1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,280 --> 00:01:06,600 À contre-sens 2 4 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 - Merci d'être venus. - Salut. 5 00:01:23,480 --> 00:01:25,720 Les verres restent dehors. Merci. 6 00:01:33,840 --> 00:01:37,360 C'est pas un cocktail aphrodisiaque, si ? 7 00:01:37,440 --> 00:01:39,720 Dans la chambre, tu verras que non. 8 00:01:41,000 --> 00:01:42,320 - Salut, Noah. - Salut. 9 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 J'ai pas vu Nick ! 10 00:01:43,480 --> 00:01:45,120 Oui, il a pas pu venir. 11 00:01:45,200 --> 00:01:47,800 Il est en stage à San Francisco. 12 00:01:47,880 --> 00:01:50,760 Et je répète à son père de pas le noyer sous le travail. 13 00:01:52,120 --> 00:01:53,200 Les verres. 14 00:01:53,280 --> 00:01:55,320 - Dommage. - Bref... 15 00:01:55,400 --> 00:01:56,760 - Salut, Maria. - Salut. 16 00:01:56,840 --> 00:01:58,440 Le cocktail est immonde. 17 00:01:58,520 --> 00:02:00,560 Oui, il a un gout de bonbon. 18 00:02:01,360 --> 00:02:02,520 Viens avec moi. 19 00:02:09,280 --> 00:02:10,720 C'est maintenant, la fête. 20 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 - Et voilà. - Juste une. 21 00:02:15,080 --> 00:02:17,880 Demain, je dois aider Morti et Petra à nettoyer. 22 00:02:17,960 --> 00:02:21,960 Laisse-les donc faire leur travail. Pas besoin d'en rajouter. 23 00:02:22,040 --> 00:02:25,640 En plus, demain, c'est la fête ! On aura fini le lycée. 24 00:02:28,480 --> 00:02:30,440 Je sais pas si j'irai. J'ai pas envie. 25 00:02:33,640 --> 00:02:34,800 Qu'est-ce qu'il y a ? 26 00:02:37,160 --> 00:02:41,040 Ça fera bientôt un an que mon père est mort. 27 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 Regarde-moi. 28 00:02:43,960 --> 00:02:45,600 Pas de larmes, d'accord ? 29 00:02:46,480 --> 00:02:47,560 Il l'a cherché. 30 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Oui, je sais. 31 00:02:50,040 --> 00:02:52,760 Tu dois lui faire face et lui dire au revoir. 32 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 Un jour. Promis. 33 00:02:57,640 --> 00:02:59,040 Quelle année de merde. 34 00:02:59,680 --> 00:03:01,640 Sans toi, ça aurait pas été pareil. 35 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 Mais je te suffis pas, si ? 36 00:03:04,840 --> 00:03:07,640 J'ai à peine vu Nick cette année. 37 00:03:07,720 --> 00:03:09,440 Je sais pas pourquoi je la prends. 38 00:03:10,680 --> 00:03:13,080 Parce que quand il est là, vous baisez. 39 00:03:13,640 --> 00:03:15,160 Vous perdez pas de temps. 40 00:03:15,240 --> 00:03:17,080 On rentabilise notre temps. 41 00:03:17,160 --> 00:03:19,960 Tu le rentabilises au maximum, pas vrai ? 42 00:03:20,040 --> 00:03:22,400 Jusqu'à la dernière goutte. 43 00:03:22,480 --> 00:03:24,440 Allez. Trinquons à la majorité. 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,960 Quand on peut enfin faire ce qu'on veut, 45 00:03:27,040 --> 00:03:29,080 mais qu'on fait comme tout le monde. 46 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 Tu viens d'inventer la crise des 18 ans. 47 00:03:38,760 --> 00:03:40,120 La pilule magique. 48 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 Je le savais. 49 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 Je rêvais de te toucher. 50 00:04:18,560 --> 00:04:19,760 Je vois ça. 51 00:04:20,440 --> 00:04:21,400 Tant que ça ? 52 00:04:26,680 --> 00:04:28,200 Tu as un goût de bonbon. 53 00:04:28,280 --> 00:04:30,120 - J'ai fait un cocktail. - C'est vrai ? 54 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 Un Noah. T'as envie de goûter ? 55 00:05:04,400 --> 00:05:06,080 À chaque fois, c'est meilleur. 56 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 J'ai beaucoup répété. Dans ma tête. 57 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 Tu vas être ravie d'avoir 18 ans, Poupée. 58 00:05:18,120 --> 00:05:19,520 Tiens, ton cadeau. 59 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 C'est quoi ? 60 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 Nick, c'est magnifique. 61 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 Tiens. 62 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 Je le porterai toujours. 63 00:05:43,240 --> 00:05:44,360 Toujours. 64 00:05:46,880 --> 00:05:48,720 Je t'ai offert mon cœur, Poupée. 65 00:05:50,000 --> 00:05:51,720 Ne le brise pas, s'il te plaît. 66 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 Jamais. 67 00:06:18,760 --> 00:06:20,000 MIXTE 68 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 À toi, Noah ! 69 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Noah ! 70 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 La fête a commencé ! 71 00:07:53,080 --> 00:07:54,640 Adieu, le lycée ! 72 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 Venez les filles ! On enlève l'uniforme. 73 00:08:14,240 --> 00:08:15,720 Pourquoi t'es tout seul ? 74 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 Nous, on brûlait les livres. 75 00:08:18,880 --> 00:08:20,600 Ces mecs sont plus futés. 76 00:08:20,680 --> 00:08:22,920 Tous les moyens sont bons pour être à poil. 77 00:08:24,800 --> 00:08:26,840 Ça se voit que ça fait cinq ans ? 78 00:08:27,400 --> 00:08:28,440 Tu crois ? 79 00:08:29,160 --> 00:08:32,200 J'ai demandé à Jenna pour son cadeau d'anniversaire. 80 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 Et elle a répondu quoi ? 81 00:08:34,680 --> 00:08:35,600 Peu importe, 82 00:08:35,680 --> 00:08:38,560 tant que la boîte est jolie pour un unboxing. 83 00:08:40,280 --> 00:08:43,240 Depuis quand l'emballage est mieux que le cadeau ? 84 00:08:43,320 --> 00:08:44,880 On devient vieux. 85 00:08:45,520 --> 00:08:49,600 Elles déballent leur vie, et nous, on est juste du papier cadeau froissé. 86 00:08:50,320 --> 00:08:51,400 Arrête tes conneries. 87 00:08:51,920 --> 00:08:53,000 Elles vont à la fac. 88 00:08:53,080 --> 00:08:57,040 Pendant qu'on bosse, elles penseront qu'à s'éclater. 89 00:08:57,120 --> 00:08:59,160 C'est nous, les rois du fun. 90 00:08:59,240 --> 00:09:01,480 Elles seront avec d'autres de leur âge. 91 00:09:01,560 --> 00:09:04,560 T'inquiète. Les autres, ils valent que dalle. 92 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 Je parle de la distance. 93 00:09:06,360 --> 00:09:09,560 Noah reste ici pendant que t'es en stage aux US. 94 00:09:09,640 --> 00:09:12,960 Jenna va en fac de médecine, et moi, je suis coincé au garage. 95 00:09:18,840 --> 00:09:20,200 On est superflus. 96 00:09:20,960 --> 00:09:22,760 La distance va tout flinguer. 97 00:09:30,480 --> 00:09:31,720 Thomas Green. 98 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 Noah Morán. 99 00:09:34,760 --> 00:09:36,040 Jenna Tavish. 100 00:09:39,440 --> 00:09:40,560 Comment ça va ? 101 00:09:41,080 --> 00:09:42,440 Super bien. 102 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 T'as vu l'assureur ? 103 00:09:47,040 --> 00:09:50,240 Oui, c'est mort. Ils enverront pas d'autres voitures. 104 00:09:50,760 --> 00:09:51,960 Les fils de pute. 105 00:09:53,960 --> 00:09:56,760 Je suis pas bon, Luca. Je peux pas faire ça. 106 00:09:56,840 --> 00:09:59,520 - Arrête ça. - C'est toi qu'ils veulent. 107 00:09:59,600 --> 00:10:01,880 Quand t'es pas là, ils vont ailleurs. 108 00:10:01,960 --> 00:10:04,720 Sois fort, frangin. Je sors dans un an. 109 00:10:05,320 --> 00:10:06,680 J'essaye, mais... 110 00:10:07,480 --> 00:10:09,600 Je pense pas que le garage survive. 111 00:10:11,680 --> 00:10:13,840 À mon avis, il passera pas le mois. 112 00:10:15,000 --> 00:10:16,520 Même pas un mois ? 113 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 Le loyer a encore grimpé. 114 00:10:18,720 --> 00:10:21,480 J'ai merdé sur toute la ligne. 115 00:10:21,560 --> 00:10:22,480 Écoute. 116 00:10:22,560 --> 00:10:25,040 Moi, j'ai merdé. Pas toi. D'accord ? 117 00:10:25,120 --> 00:10:27,480 Sans argent, maman va s'inquiéter. 118 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Peut-être en vendant... 119 00:10:32,840 --> 00:10:37,040 On va pas fermer le garage. Tu m'entends ? 120 00:10:37,120 --> 00:10:38,320 Jamais. 121 00:10:49,880 --> 00:10:53,880 Comment on peut offrir ces voitures à des filles de 18 ans ? 122 00:10:53,960 --> 00:10:55,360 Leurs parents sont fous. 123 00:10:56,320 --> 00:10:57,720 Bande de pourri gâtées. 124 00:10:57,800 --> 00:11:00,480 Tu t'es gâché la surprise. 125 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 - Non. - Si. 126 00:11:06,680 --> 00:11:07,720 Mon Dieu ! 127 00:11:08,880 --> 00:11:10,800 J'y crois pas ! 128 00:11:11,680 --> 00:11:12,920 Félicitations, la geek. 129 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 Elle est magnifique. C'est fou ! 130 00:11:15,080 --> 00:11:17,520 Non. Je devrais pas. Sûrement pas. 131 00:11:17,600 --> 00:11:20,320 Jantes chromées 18 pouces. 132 00:11:21,600 --> 00:11:23,840 Des LED ? J'adore ! 133 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 J'adore. 134 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 J'ai un truc à te dire. 135 00:11:44,320 --> 00:11:45,240 Dis-moi. 136 00:11:45,320 --> 00:11:48,120 Ça fait un moment que j'y pense. 137 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 Putain, pas aussi vite. 138 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 T'as peur ? 139 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 Ça fait presque un an qu'on se cache. 140 00:11:54,160 --> 00:11:57,840 J'en ai marre de me faufiler et de le faire dans le jardin. 141 00:11:57,920 --> 00:12:00,920 En plus, ta mère a chargé Martin de nous surveiller. 142 00:12:01,000 --> 00:12:02,560 - C'était ton père. - Non, 143 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 c'est elle qui nous contrôle. 144 00:12:04,520 --> 00:12:06,720 À la demande de ton père. Morti me l'a dit. 145 00:12:07,360 --> 00:12:08,320 Soit. 146 00:12:08,840 --> 00:12:11,000 - C'est pareil. - Non. Mais continue. 147 00:12:13,720 --> 00:12:15,440 Putain, tu peux t'arrêter ? 148 00:12:22,120 --> 00:12:23,920 Quel ennui quand tu conduis. 149 00:12:24,720 --> 00:12:26,080 J'ai un truc à te montrer. 150 00:12:30,280 --> 00:12:32,000 Alors, t'en penses quoi ? 151 00:12:34,320 --> 00:12:35,800 C'est superbe. 152 00:12:36,560 --> 00:12:38,760 Le loyer doit être indécent, non ? 153 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 Je sais pas. C'est un cadeau de mon grand-père. 154 00:12:42,680 --> 00:12:45,680 - Nick, tu peux pas accepter. - Ni toi la voiture. 155 00:12:47,520 --> 00:12:48,560 Je sais. 156 00:12:49,160 --> 00:12:51,400 C'est nul de vivre avec ses contradictions. 157 00:12:52,080 --> 00:12:53,320 Surtout si on est riche. 158 00:12:56,960 --> 00:12:58,600 Je retourne pas à San Francisco. 159 00:12:59,440 --> 00:13:00,920 Ma mère va en mourir. 160 00:13:01,000 --> 00:13:02,680 Je peux être stagiaire ici. 161 00:13:02,760 --> 00:13:04,960 J'aime pas être loin de toi, Poupée. 162 00:13:06,040 --> 00:13:07,320 Et cette lumière. 163 00:13:09,160 --> 00:13:10,360 C'est parfait pour nous. 164 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Nous ? 165 00:13:13,920 --> 00:13:15,000 Oui. 166 00:13:15,760 --> 00:13:17,560 L'université est à côté. 167 00:13:17,640 --> 00:13:18,920 C'est pas un peu vide ? 168 00:13:19,000 --> 00:13:24,080 Il manque quelques trucs. Une barre de traction, un coffre-fort... 169 00:13:24,800 --> 00:13:25,960 Y a qu'un seul lit. 170 00:13:26,440 --> 00:13:29,160 On a pas besoin de plus. 171 00:13:35,040 --> 00:13:36,280 Pour s'embrasser. 172 00:13:41,640 --> 00:13:42,720 Plus bas. 173 00:13:48,520 --> 00:13:49,680 Encore plus bas. 174 00:13:53,520 --> 00:13:57,080 Un baiser parfait... dans notre appartement parfait. 175 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 On pourra le décorer. 176 00:14:00,400 --> 00:14:03,440 Mais ça me paraît risqué. Ma mère sera pas d'accord. 177 00:14:04,000 --> 00:14:06,680 - Elle a pas besoin de savoir. - Comment ? 178 00:14:06,760 --> 00:14:09,320 Si j'habite pas à la résidence, je lui dis quoi ? 179 00:14:10,640 --> 00:14:11,760 Habiter ? 180 00:14:17,480 --> 00:14:18,920 Tu parlais pas de ça. 181 00:14:20,560 --> 00:14:23,360 C'est tellement gênant. Quelle idiote ! 182 00:14:23,440 --> 00:14:26,080 J'ai à peine 18 ans. À quoi je pensais ? 183 00:14:26,160 --> 00:14:28,560 Je sais pas. S'il te plaît, me regarde pas. 184 00:14:28,640 --> 00:14:30,120 Je sais pas ce que je veux. 185 00:14:30,200 --> 00:14:33,280 J'ai déjà accepté une voiture, c'est assez pour aujourd'hui. 186 00:14:42,160 --> 00:14:43,680 Je suis con, mec. 187 00:14:43,760 --> 00:14:45,720 J'ai flippé avec ton truc de superflu. 188 00:14:45,800 --> 00:14:47,360 Je voulais la garder près de moi. 189 00:14:47,440 --> 00:14:49,560 Mais vivre ensemble, je sais pas. 190 00:14:49,640 --> 00:14:51,640 J'étais contente, et j'ai foiré. 191 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 L'amour romantique, c'est un piège. 192 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 Sans blague. 193 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Regarde mon prince charmant s'enfiler les cocktails. 194 00:15:00,880 --> 00:15:03,960 Et pas un scrupule de s'être barré de la remise des diplômes. 195 00:15:04,040 --> 00:15:06,160 Je veux vraiment vivre avec elle. 196 00:15:06,240 --> 00:15:08,480 Mais en y réfléchissant, je stresse. 197 00:15:08,560 --> 00:15:09,680 Tu parles de stress ? 198 00:15:09,760 --> 00:15:11,640 Les contradictions, c'est naze. 199 00:15:11,720 --> 00:15:13,560 Sa tenue coûte combien ? 200 00:15:13,640 --> 00:15:16,760 La robe, les chaussures, les accessoires... 201 00:15:18,560 --> 00:15:19,640 3 000 euros ? 202 00:15:20,320 --> 00:15:23,360 Tu penses à ça pendant qu'on lui roule une pelle ? 203 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 Pour m'avoir lâchée. 204 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 À quoi je pensais ? 205 00:15:30,240 --> 00:15:32,840 Ma mère m'a toujours dit de pas dépendre d'un homme. 206 00:15:32,920 --> 00:15:35,920 La mienne de pas dépendre de n'importe quel homme. 207 00:15:36,520 --> 00:15:37,440 C'est pareil. 208 00:15:37,520 --> 00:15:40,360 Je peux pas lui offrir un avenir comme ça. 209 00:15:40,440 --> 00:15:42,480 - Le fric compte pas. - Sauf si t'en as pas. 210 00:15:43,120 --> 00:15:45,520 Mais bon, t'en sais rien, toi. 211 00:15:46,200 --> 00:15:48,840 - Je suis pas d'humeur, là. - Moi non plus. 212 00:15:49,400 --> 00:15:50,360 Abruti. 213 00:15:50,440 --> 00:15:52,200 Mon père a acheté un jet privé 214 00:15:52,280 --> 00:15:54,320 et je peux pas l'inviter au resto. 215 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 Il me donne l'impression de faire étalage de mon argent. 216 00:15:57,480 --> 00:16:00,160 Plutôt que des restos branchés, 217 00:16:00,240 --> 00:16:02,120 pourquoi vous dînez pas au garage ? 218 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 Tu déconnes ? 219 00:16:05,360 --> 00:16:08,640 T'as grandi avec Nick. T'es comme sa sœur. 220 00:16:08,720 --> 00:16:10,280 Mais moi, je le respecte. 221 00:16:10,360 --> 00:16:11,800 Aide-moi à comprendre. 222 00:16:14,160 --> 00:16:16,240 Hier, on aurait dit qu'il avait peur. 223 00:16:17,560 --> 00:16:20,120 C'est à cause de sa mère qui l'a abandonné. 224 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 C'est tout. 225 00:16:22,480 --> 00:16:24,720 Il est dingue de toi, 226 00:16:25,640 --> 00:16:29,440 mais il aura du mal à s'engager, car il a peur de l'abandon. 227 00:16:30,600 --> 00:16:32,160 C'est profond. 228 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 Merci. 229 00:16:37,120 --> 00:16:39,280 MAMAN 230 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 Jenna est devenue bi ? 231 00:16:49,280 --> 00:16:51,720 Les Black Russians. Demain, elle aura oublié. 232 00:16:52,160 --> 00:16:53,320 Y a quoi dedans ? 233 00:16:53,400 --> 00:16:54,480 Qui sait ? 234 00:16:55,240 --> 00:16:57,840 Personne se rappelle la recette exacte. 235 00:16:59,160 --> 00:17:00,280 Bon, alors... 236 00:17:01,000 --> 00:17:02,040 À l'oubli. 237 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 À l'oubli. 238 00:17:16,160 --> 00:17:18,440 Vous aurez chacune un bureau. 239 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 - Là et là. - Super. 240 00:17:20,560 --> 00:17:22,680 Et regarde ta chambre. Elle est immense. 241 00:17:23,880 --> 00:17:24,920 Tu en dis quoi ? 242 00:17:25,000 --> 00:17:27,640 Vu le prix, j'aurais pu en louer quatre. 243 00:17:28,120 --> 00:17:30,760 À ton âge, la colocation, c'est mieux. 244 00:17:32,720 --> 00:17:35,920 C'est très joli, non ? Tu en penses quoi ? 245 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 - Bonjour. - Bonjour. 246 00:17:43,760 --> 00:17:45,720 J'ai cru que l'été ne finirait pas. 247 00:17:46,520 --> 00:17:47,600 Et moi donc. 248 00:17:48,320 --> 00:17:50,480 - Quelle école ? - Sainte-Marie. 249 00:17:51,320 --> 00:17:52,560 - Nous aussi. - Non ? 250 00:17:52,640 --> 00:17:53,560 Si. Enfin, elle. 251 00:17:55,960 --> 00:17:56,840 Tu la connais ? 252 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 Je crois pas. 253 00:17:59,520 --> 00:18:01,600 On est arrivées l'année dernière. 254 00:18:01,680 --> 00:18:04,720 On était ailleurs, pour une année sabbatique. 255 00:18:04,800 --> 00:18:05,960 Deux. 256 00:18:07,160 --> 00:18:08,240 Oui, deux ans. 257 00:18:09,120 --> 00:18:12,080 Maintenant, elle veut étudier la philologie. 258 00:18:13,160 --> 00:18:15,200 C'est parfait, non ? On reste ? 259 00:18:15,280 --> 00:18:16,320 J'adore. 260 00:18:21,160 --> 00:18:22,920 Moi, c'est Noah. Enchantée. 261 00:18:26,680 --> 00:18:28,720 Béa. Je m'appelle Béa. 262 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Vous vouliez me voir ? 263 00:18:38,520 --> 00:18:40,520 Entre. Tiens, Nick. 264 00:18:40,600 --> 00:18:41,920 Voici Sofia Zabala. 265 00:18:42,000 --> 00:18:43,640 Elle t'aidera pendant ton stage. 266 00:18:43,720 --> 00:18:46,680 Elle est notre nouvelle recrue, de Harvard. 267 00:18:47,200 --> 00:18:49,760 Zabala. T'es la fille du ministre ? 268 00:18:50,360 --> 00:18:53,200 Je suis là parce que j'ai travaillé pour. Et toi ? 269 00:18:55,840 --> 00:18:58,160 Tu l'as vue enfant à un anniversaire. 270 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 Tu t'en souviens peut-être ? 271 00:19:00,120 --> 00:19:03,680 Non, mais ta sœur, oui... Avec les yeux... 272 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 Son strabisme ? 273 00:19:04,840 --> 00:19:07,120 Oui. Et l'appareil dentaire, non ? 274 00:19:07,200 --> 00:19:08,880 - Oui. - J'ai pas de sœurs. 275 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 C'était toi. 276 00:19:12,080 --> 00:19:14,520 Ça commence bien. 277 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 Fais gaffe. Elle fera une excellente avocate. 278 00:19:20,840 --> 00:19:22,640 Tu m'en veux pas, Sof ? 279 00:19:24,480 --> 00:19:27,600 Déjà, je m'appelle Sofia, pas Sof. 280 00:19:29,120 --> 00:19:33,120 Ensuite, je connais ta réputation, donc ne mate pas mon cul. 281 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 Coincée. 282 00:19:56,640 --> 00:19:58,720 Coucou, Poupée. 283 00:20:03,320 --> 00:20:05,360 Nick a prit un appartement, non ? 284 00:20:06,640 --> 00:20:07,960 Il paraît, oui. 285 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 Il est bien ? 286 00:20:11,360 --> 00:20:13,520 Aucune idée. J'y suis pas allée. 287 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 Écoute. 288 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 C'était pas une année facile. 289 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 - Ce que papa a fait était horrible. - Je cuis. 290 00:20:25,520 --> 00:20:29,200 Tu pars à la fac dans deux semaines. Il est temps qu'on parle. 291 00:20:29,280 --> 00:20:31,360 - Je veux pas en parler. - Moi, si. 292 00:20:31,440 --> 00:20:34,760 Tu sais que j'ai eu du mal à m'intégrer dans la famille. 293 00:20:34,840 --> 00:20:37,720 J'ai supporté les commentaires sur mon mariage. 294 00:20:37,800 --> 00:20:39,960 - Oui, maman. - Que je voulais son argent. 295 00:20:40,040 --> 00:20:41,080 Et toi, tu fais ça. 296 00:20:42,040 --> 00:20:43,320 Tu m'espionnes ? 297 00:20:43,400 --> 00:20:46,160 Pas moi, un paparazzi. Will a réussi à l'arrêter. 298 00:20:46,240 --> 00:20:47,520 Tu as pensé aux médias ? 299 00:20:47,600 --> 00:20:50,520 "Telle mère, telle fille, avec l'argent des Leister." 300 00:20:50,600 --> 00:20:52,920 Ça ferait plonger les actions, non ? 301 00:20:56,240 --> 00:20:58,960 Je ferai plus attention. Mais je suis majeure, OK ? 302 00:20:59,520 --> 00:21:02,120 Je l'étais aussi quand j'ai connu ton père, 303 00:21:02,200 --> 00:21:04,280 quand j'ai cru qu'il serait parfait. 304 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 Nick n'est pas comme papa. 305 00:21:06,200 --> 00:21:07,320 Oui. Je sais. 306 00:21:08,360 --> 00:21:09,800 Mais il pourrait l'être. 307 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 Tu crois que les combats et les courses, c'est fini ? 308 00:21:14,120 --> 00:21:15,040 J'ai confiance. 309 00:21:16,240 --> 00:21:17,600 Je sais qu'il m'aime. 310 00:21:18,440 --> 00:21:20,160 Vraiment ? Tu es sûre ? 311 00:21:23,320 --> 00:21:24,520 Et je l'aime. 312 00:21:26,920 --> 00:21:28,080 Mais pas sous mon toit. 313 00:21:45,240 --> 00:21:46,280 NICK 314 00:21:47,880 --> 00:21:49,480 - Salut. - C'est fait. 315 00:21:49,560 --> 00:21:51,960 J'ai dit à mon père que je ne repars pas. 316 00:21:52,040 --> 00:21:54,000 - Et ? - Il s'y attendait. 317 00:21:54,080 --> 00:21:55,000 T'es sûr ? 318 00:21:55,480 --> 00:21:57,840 Je veux pas que tu te freines pour moi. 319 00:21:57,920 --> 00:21:58,760 Pas du tout. 320 00:21:58,840 --> 00:22:01,960 Mais je dois partager mon bureau avec une stagiaire. 321 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 Elle est sympa ? 322 00:22:04,000 --> 00:22:05,320 Mouais... 323 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 Et jolie ? 324 00:22:07,080 --> 00:22:09,520 Pas du tout, elle louche et elle pue des pieds. 325 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 On se voit plus tard ? 326 00:22:14,480 --> 00:22:15,520 Plus tard ? 327 00:22:15,600 --> 00:22:18,080 Je serai occupé. Je dois... 328 00:22:18,600 --> 00:22:19,760 Je pense pas. 329 00:22:20,240 --> 00:22:22,000 Je... Je dois bosser. 330 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 Je dois répartir le travail. 331 00:22:25,160 --> 00:22:26,320 Je passe en vocal. 332 00:22:29,280 --> 00:22:30,560 Tu me manques. 333 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 Toi aussi. 334 00:22:35,240 --> 00:22:36,160 C'est ma sœur. 335 00:22:38,600 --> 00:22:39,680 Je t'aime. 336 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Moi aussi. 337 00:22:45,520 --> 00:22:47,160 On est une famille très unie. 338 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Noah. 339 00:23:24,680 --> 00:23:26,440 Allez, la fête est finie ! 340 00:23:26,520 --> 00:23:28,280 Tout le monde dehors ! 341 00:23:28,360 --> 00:23:29,640 Je m'en occupe. 342 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Laissez les verres. 343 00:23:31,960 --> 00:23:33,120 Allez, dehors ! 344 00:23:33,920 --> 00:23:35,000 Je suis désolée. 345 00:23:35,080 --> 00:23:37,320 J'avais pas ton numéro pour te demander. 346 00:23:37,400 --> 00:23:39,120 - Ça va. - Je suis désolée. 347 00:23:40,240 --> 00:23:42,600 Dehors. Allez baisez chez vous. 348 00:23:42,680 --> 00:23:44,240 Allez, cassez-vous ! 349 00:23:44,320 --> 00:23:46,160 Je vais tout ranger. 350 00:23:48,200 --> 00:23:52,400 On m'a dit que tu viendrais la semaine prochaine. 351 00:23:53,840 --> 00:23:55,920 Je sais. Mais... 352 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 Les plans ont changé. 353 00:24:02,120 --> 00:24:03,560 Allez. Tout va bien. 354 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 Tiens. De la tequila. 355 00:24:08,200 --> 00:24:09,520 J'aime pas voir souffrir. 356 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 La vie est trop belle pour être triste. 357 00:24:20,800 --> 00:24:22,840 J'ai pas toujours pensé comme ça. 358 00:24:24,360 --> 00:24:28,360 Parfois, on trouve des connards qui nous font faire des trucs dingues. 359 00:24:30,560 --> 00:24:33,520 Mais bon, c'est le passé, et c'est oublié. 360 00:24:36,200 --> 00:24:37,440 Pardon. 361 00:24:41,280 --> 00:24:42,920 Je viens chercher ma veste. 362 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 - Celle-là ? - Oui. 363 00:24:46,280 --> 00:24:47,560 Merci. 364 00:24:48,560 --> 00:24:49,520 Ça va ? 365 00:24:49,600 --> 00:24:52,760 Ignore-le. C'est le voisin. Il est en psychologie. 366 00:24:52,840 --> 00:24:54,680 Je n'ai rien vu, bien sûr. 367 00:24:54,760 --> 00:24:55,680 Michael. 368 00:24:57,120 --> 00:24:58,560 Noah. Enchantée. 369 00:24:58,640 --> 00:25:00,760 Il fait un stage à notre fac. 370 00:25:01,240 --> 00:25:04,200 Dans l'orientation. Si tu as besoin de quoi que ce soit... 371 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 Il est sympa. 372 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 - Ciao. - Ciao. 373 00:25:11,880 --> 00:25:13,360 Et il est super beau. 374 00:25:15,720 --> 00:25:17,520 Tiens. Santé. 375 00:25:20,080 --> 00:25:22,880 Excusez-moi. Votre ex-femme a encore appelé. 376 00:25:24,120 --> 00:25:25,560 C'est la 5e fois cette semaine. 377 00:25:26,200 --> 00:25:27,840 Elle a demandé Nick, aujourd'hui. 378 00:25:27,920 --> 00:25:30,160 Ne lui passez pas. Vous savez bien. 379 00:25:31,360 --> 00:25:33,000 - S'il vous plaît. - D'accord. 380 00:25:35,200 --> 00:25:38,280 J'ai réfléchi. Je vais aider sur le dossier Ortega. 381 00:25:38,920 --> 00:25:41,320 Dommage. Je prends Templeton. 382 00:25:51,640 --> 00:25:52,760 Salut, Poupée. 383 00:25:52,840 --> 00:25:54,760 C'était bien avec la stagiaire ? 384 00:25:54,840 --> 00:25:57,320 Elle a un sacré balai dans le cul. 385 00:25:57,400 --> 00:25:59,320 Et elle pue vraiment beaucoup ? 386 00:25:59,400 --> 00:26:00,520 De la bouche aussi. 387 00:26:03,440 --> 00:26:05,160 Tu avais raison. 388 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 Il y a une alchimie entre eux. 389 00:26:07,960 --> 00:26:09,320 C'était une bonne idée. 390 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 - Allô, Luca ? - Écoute bien. 391 00:26:31,320 --> 00:26:33,640 On va peut-être réussir à sauver le garage. 392 00:26:45,320 --> 00:26:47,520 Cours ! La passe ! Super ! Et... 393 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 Tu as réussi ! 394 00:26:50,240 --> 00:26:51,520 Allez, le plaquage ! 395 00:26:51,600 --> 00:26:53,800 Tu prends à droite, moi, à gauche. 396 00:26:54,680 --> 00:26:55,520 Prêtes. 397 00:27:00,960 --> 00:27:03,000 Sandwich de sœurs ! 398 00:27:04,280 --> 00:27:07,320 Des guilis ! 399 00:27:17,680 --> 00:27:19,400 - Salut, mon poussin. - Salut. 400 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 Salut, ma puce. 401 00:27:29,720 --> 00:27:30,880 Monte, chérie. 402 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Salut, mon fils. 403 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 On s'en va. 404 00:27:35,160 --> 00:27:36,680 Je dois te parler. 405 00:27:36,760 --> 00:27:38,960 T'oses utiliser Maggie pour m'approcher ? 406 00:27:39,040 --> 00:27:41,320 Tu ne me réponds pas. Je n'avais pas le choix. 407 00:27:41,400 --> 00:27:43,640 - On a rien à se dire. - Juste une minute. 408 00:27:43,720 --> 00:27:44,680 Une minute. 409 00:27:45,280 --> 00:27:48,000 C'est 60 secondes de plus que ce que j'ai eu de toi. 410 00:27:48,880 --> 00:27:51,800 Ce n'est pas ce que tu crois. Écoute-moi. 411 00:28:02,360 --> 00:28:03,440 Calme-toi. 412 00:28:05,640 --> 00:28:07,120 Des années que je l'ai pas vue. 413 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 Comment une mère peut disparaître ? 414 00:28:14,960 --> 00:28:16,840 C'est peut-être pas aussi évident. 415 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 C'est si facile d'oublier quelqu'un qu'on aime ? 416 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 Mon amour. 417 00:29:19,560 --> 00:29:20,880 Tu vas où ? 418 00:29:22,200 --> 00:29:23,920 Je te dois encore un baiser. 419 00:29:24,840 --> 00:29:25,880 Tu veux dire... 420 00:29:56,440 --> 00:29:57,960 C'est quoi, ça ? 421 00:29:58,040 --> 00:29:59,840 C'était à moi de le faire, non ? 422 00:30:00,480 --> 00:30:02,160 La prochaine fois, si tu veux. 423 00:30:02,240 --> 00:30:05,120 Pas de pression. 424 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 J'ai encore la théorie à passer. 425 00:30:07,160 --> 00:30:09,800 J'ignorais que chez vous, ça s'appelait le point H. 426 00:30:09,880 --> 00:30:13,600 - Tu sais pourquoi on dit le point G ? - G pour génial. Merde ! 427 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 Nicholas Leister, tu m'as fait un suçon. 428 00:30:17,120 --> 00:30:19,200 Un suçon ? Où ? 429 00:30:19,280 --> 00:30:22,360 C'est pas drôle. Le marquage, c'est pour les vaches. 430 00:30:22,440 --> 00:30:23,320 Vraiment ? 431 00:30:23,400 --> 00:30:26,560 Ce spécimen appartient au ranch Leister. C'est non. 432 00:30:26,640 --> 00:30:29,120 T'exagères pas un tout petit peu ? 433 00:30:29,200 --> 00:30:30,240 Tu crois ça ? 434 00:30:31,000 --> 00:30:32,640 T'as envie d'être marqué ? 435 00:30:35,160 --> 00:30:36,880 - Tu vas flipper. - Non. 436 00:30:36,960 --> 00:30:38,920 Non. 437 00:30:39,880 --> 00:30:41,160 Reste tranquille. 438 00:31:16,120 --> 00:31:18,560 OUI, POUPÉE 439 00:31:27,920 --> 00:31:30,560 Celui-là est indélébile. 440 00:31:36,480 --> 00:31:39,240 TU ES À MOI 441 00:31:49,320 --> 00:31:50,680 Voilà ton château. 442 00:31:50,760 --> 00:31:52,960 Alors ? Ça ne vous convient pas, milord ? 443 00:31:53,960 --> 00:31:56,560 Lion, tu dois venir voir ça. 444 00:31:57,040 --> 00:31:58,600 Ça sent pas le parfum chic. 445 00:31:58,680 --> 00:32:02,600 Plutôt le jus de chaussette. J'ai envie de vomir. 446 00:32:02,680 --> 00:32:04,640 J'ai rien mangé du voyage. 447 00:32:04,720 --> 00:32:07,360 Je parie que ces étudiantes ont rien dans le frigo. 448 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 J'avais raison. Même pas un sandwich. 449 00:32:19,120 --> 00:32:20,280 Salut. 450 00:32:20,840 --> 00:32:23,320 C'est ma coloc, Béa. 451 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 Rick, non ? 452 00:32:33,640 --> 00:32:35,440 - Nick. - C'est ça. Nick. 453 00:32:40,400 --> 00:32:43,200 Il est tard, je... 454 00:32:43,960 --> 00:32:45,040 - Tu pars ? - Oui. 455 00:32:45,160 --> 00:32:47,960 Les cours commencent demain. Faut que tu sois en forme. 456 00:32:48,040 --> 00:32:50,240 Tu veux que je t'appelle un taxi ? 457 00:32:50,320 --> 00:32:52,760 Esteban vient me chercher. Il est en route. 458 00:33:10,440 --> 00:33:11,800 Un problème, monsieur ? 459 00:33:15,440 --> 00:33:16,840 Tu te souviens de Béa ? 460 00:33:16,920 --> 00:33:18,040 Béa ? Oui. 461 00:33:18,560 --> 00:33:20,320 Pauvre fille. C'était pas joli. 462 00:33:21,080 --> 00:33:22,280 Que lui est-il arrivé ? 463 00:33:26,040 --> 00:33:28,320 Je sais, mais je répondrai pas à ma mère. 464 00:33:28,400 --> 00:33:29,520 Je l'appellerai plus tard. 465 00:33:31,960 --> 00:33:34,680 LION 466 00:33:40,160 --> 00:33:41,280 Lion, monsieur. 467 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 - Merde, mon portable. - Tenez. 468 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 Ça fait une heure que je t'appelle. T'es où ? 469 00:33:49,560 --> 00:33:50,720 Un souci ? 470 00:33:51,280 --> 00:33:54,320 J'ai merdé, mec ! J'ai merdé ! 471 00:34:06,040 --> 00:34:07,400 Merci. Tu peux rentrer. 472 00:34:13,080 --> 00:34:15,200 - Tu saignes ! - C'est rien, Nick. 473 00:34:15,280 --> 00:34:17,520 Je me suis coupé en ouvrant le colis. 474 00:34:17,600 --> 00:34:18,760 C'est quoi ? 475 00:34:18,840 --> 00:34:21,680 Mon frère m'a dit de l'apporter ici sans l'ouvrir. 476 00:34:22,240 --> 00:34:23,320 Et tu l'as ouvert. 477 00:34:24,000 --> 00:34:26,080 Je voulais être sûr que c'était pas ça. 478 00:34:26,160 --> 00:34:29,320 Des téléphones, du caviar, n'importe quoi... 479 00:34:29,400 --> 00:34:31,480 Du caviar ? T'es con ou quoi ? 480 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 Donne-moi ça. 481 00:34:32,640 --> 00:34:34,120 Non ! Touche pas. 482 00:34:34,200 --> 00:34:35,840 Personne n'en saura rien. 483 00:34:39,280 --> 00:34:40,160 Cocaïne. 484 00:34:40,240 --> 00:34:42,920 Merde. Je le savais. Je le savais, putain ! 485 00:34:43,000 --> 00:34:44,600 T'es vraiment con ! 486 00:34:44,680 --> 00:34:46,480 Si t'as besoin de fric, demande. 487 00:34:46,560 --> 00:34:48,640 Je veux pas de ta charité. 488 00:34:51,640 --> 00:34:53,360 J'ai pas d'autre option ? 489 00:34:55,400 --> 00:34:57,520 Je dois entrer le livrer. 490 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 Ces types sont des gangsters. 491 00:35:03,600 --> 00:35:04,840 Je peux y passer. 492 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 J'ai promis à Noah de plus déconner. 493 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 D'accord. 494 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 À plus, mon pote. 495 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Salut, beau gosse. Tu m'offres un verre ? 496 00:36:11,400 --> 00:36:12,560 Désolé. 497 00:36:12,640 --> 00:36:14,320 Tu vas où, là ? 498 00:36:15,080 --> 00:36:17,720 Si ma meuf te demande un verre, tu lui payes. 499 00:36:19,440 --> 00:36:21,040 D'accord. Je veux pas d'ennuis. 500 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Prends ce que tu veux. 501 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 Je vais aux toilettes. 502 00:36:42,920 --> 00:36:44,080 C'est son pote. 503 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 Salut, mec. 504 00:36:46,360 --> 00:36:48,120 Tout le monde est là, ou... 505 00:36:50,800 --> 00:36:51,960 Excusez-moi. 506 00:36:56,120 --> 00:36:57,440 Tu répondais pas. 507 00:37:00,280 --> 00:37:01,800 Regardez qui voilà. 508 00:37:01,880 --> 00:37:05,160 Nicholas Leister en personne et sa pute. 509 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 Ronnie ? 510 00:37:11,480 --> 00:37:13,720 Pardon, je pensais que vous étiez... 511 00:37:13,800 --> 00:37:15,880 - C'est son frère. - Quelle coïncidence. 512 00:37:15,960 --> 00:37:18,320 J'en parlerai à Ronnie, ça lui fera plaisir. 513 00:37:18,400 --> 00:37:20,480 Oui, j'aime le lui rappeler. 514 00:37:20,560 --> 00:37:22,160 Il est toujours en taule, non ? 515 00:37:23,360 --> 00:37:25,200 Vous pourriez faire la paire. 516 00:37:26,560 --> 00:37:28,160 Ils ont réduit sa peine. 517 00:37:28,920 --> 00:37:30,720 Apparemment, il était muselé. 518 00:37:31,600 --> 00:37:33,760 Encore une autre victime de ton père. 519 00:37:34,440 --> 00:37:35,560 Comme toi. 520 00:37:36,200 --> 00:37:39,920 Bref, s'il est pas jugé d'ici un an, 521 00:37:40,640 --> 00:37:42,040 ils devront le libérer. 522 00:37:42,120 --> 00:37:43,200 Je serai là. 523 00:37:44,240 --> 00:37:46,080 En attendant, on s'y met ? 524 00:37:52,480 --> 00:37:53,760 Il a été ouvert. 525 00:37:53,840 --> 00:37:54,960 Sérieux ? 526 00:37:55,480 --> 00:37:57,080 T'avais des consignes. 527 00:37:57,160 --> 00:37:59,120 Le livreur m'a pas dit grand-chose. 528 00:38:05,560 --> 00:38:07,200 Il manque 100 grammes. 529 00:38:08,560 --> 00:38:11,560 C'est normal. Si tout le monde goûte... 530 00:38:11,640 --> 00:38:13,760 100 grammes, c'était un échantillon. 531 00:38:14,600 --> 00:38:16,360 Tu penses qu'on t'arnaque ? 532 00:38:16,440 --> 00:38:17,800 Ça dépend du prix. 533 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 Cent grammes, 10 000 euros. 534 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 - C'est de la coke, pas du plutonium. - Elle est pure, chérie. 535 00:38:24,520 --> 00:38:26,800 C'est quoi, ça ? Je serai pas payé ? 536 00:38:27,440 --> 00:38:29,520 - Je pars pas sans mon fric. - Tout doux. 537 00:38:30,640 --> 00:38:34,280 - T'auras ce que tu mérites. - On se calme. 538 00:38:34,360 --> 00:38:37,200 - Je peux retirer que 3 000 €. - Je t'ai dit non. 539 00:38:37,280 --> 00:38:38,120 Moi, je dis oui. 540 00:38:38,200 --> 00:38:39,280 3 000 de toi, 541 00:38:40,640 --> 00:38:41,600 et 3 000 de toi. 542 00:38:43,440 --> 00:38:44,960 Du balai, les filles. 543 00:38:49,440 --> 00:38:52,000 Qui peut s'occuper d'eux pour 6 000 € ? 544 00:38:52,080 --> 00:38:55,000 Mec, pour tout ce fric, je le fais moi-même. 545 00:38:55,080 --> 00:38:56,160 Vas-y. 546 00:39:09,440 --> 00:39:12,160 T'étais où, beau gosse ? Je t'ai pris un gin tonic. 547 00:39:13,480 --> 00:39:14,880 Tu vois, elle l'a fait. 548 00:39:18,040 --> 00:39:19,280 Y a pas de concombre. 549 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 Y a pas de concombre. 550 00:39:21,560 --> 00:39:24,080 C'était pour moi, et je veux du concombre. 551 00:39:25,480 --> 00:39:26,960 Elle veut du concombre. 552 00:40:42,080 --> 00:40:43,680 Tu feras rien à mon mec. 553 00:40:44,200 --> 00:40:45,640 Et je suis pas sa pute. 554 00:41:00,440 --> 00:41:02,640 Non, Sof. On peut pas accepter ça. 555 00:41:03,280 --> 00:41:06,240 Ils ont pas trouvé la drogue. Si vous dites rien, ça ira. 556 00:41:06,320 --> 00:41:08,560 - Ils voulaient nous tuer. - Laisse tomber. 557 00:41:08,640 --> 00:41:11,400 Si c'est juste une bagarre, je vous sors de là cet après-midi. 558 00:41:11,480 --> 00:41:13,960 - Bonjour, Sofia. - Bonjour, monsieur. 559 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 Ne dis rien à mon père. 560 00:41:17,440 --> 00:41:18,520 Tu m'en dois une. 561 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 Merci, Sof. Vraiment. 562 00:41:26,560 --> 00:41:28,040 - Tu montes ? - Oui. 563 00:41:28,120 --> 00:41:29,160 Oui ? 564 00:41:32,000 --> 00:41:34,800 La police était sympa. Ils nous ont ramenés à la voiture. 565 00:41:36,320 --> 00:41:39,800 Juan Luis et Paula. Non ? 566 00:41:40,840 --> 00:41:41,880 Allez, Poupée. 567 00:41:42,360 --> 00:41:45,200 La bande à Nick contre la bande à Ronnie. Sérieux ? 568 00:41:45,280 --> 00:41:46,760 C'est à cause de Luca. 569 00:41:46,840 --> 00:41:48,960 C'est ça, l'argent de tes courses ? 570 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 Je suis pas con. J'ai pas besoin d'argent. 571 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 Non, tu le fais pour t'amuser. 572 00:41:54,040 --> 00:41:56,520 - C'est bas. - Je suis vraiment furax. 573 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 J'ai raté mon 1er jour de fac. 574 00:42:00,600 --> 00:42:02,920 Tu sais que c'est toi qui as commencé ? 575 00:42:03,000 --> 00:42:06,080 - T'avais une meilleure idée ? - Je suis juste surpris. 576 00:42:07,800 --> 00:42:09,400 J'accumule les contradictions. 577 00:42:11,120 --> 00:42:14,960 Tu crois que je m'en fous ? Ils auraient pu te tuer, Nick. 578 00:42:15,480 --> 00:42:18,080 Ils peuvent pas nous séparer aussi facilement. 579 00:42:19,400 --> 00:42:21,600 T'aimer est ce que j'ai fait de plus difficile. 580 00:42:24,360 --> 00:42:26,960 T'aimer est ce que j'ai fait de plus beau. 581 00:42:29,600 --> 00:42:30,800 Lèche-cul. 582 00:42:37,400 --> 00:42:38,840 Pourquoi on est là ? 583 00:42:38,920 --> 00:42:41,360 C'est à ton tour de sauver une vie. 584 00:42:43,160 --> 00:42:47,200 REFUGE ANIMALIER 585 00:42:48,840 --> 00:42:52,280 C'est vraiment une bonne idée ? Je préfère les chiens. 586 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 - Dis pas ça devant N. - N ? 587 00:42:55,120 --> 00:42:57,640 Oui. N comme Noah, N comme Nick. 588 00:42:57,720 --> 00:42:59,800 - C'est mièvre. - Tant pis pour toi. 589 00:43:00,920 --> 00:43:02,640 - Salut, Michael. - Salut, Noah. 590 00:43:03,800 --> 00:43:05,440 C'est un ami de Béa. 591 00:43:07,760 --> 00:43:10,040 Béa, elle sait pour le chat ? 592 00:43:10,120 --> 00:43:11,920 Oui, elle adore les animaux. 593 00:43:12,560 --> 00:43:15,400 - On dirait pas. - T'as un problème avec elle ? 594 00:43:15,480 --> 00:43:18,800 - Non. Elle me revient pas, c'est tout. - Bien sûr. 595 00:43:18,880 --> 00:43:22,600 Elle te dévore pas du regard, alors ça t'agace ? 596 00:43:23,080 --> 00:43:25,960 Non, c'est pas ça. Mais on la connaît pas et... 597 00:43:26,760 --> 00:43:28,120 Elle t'a parlé ? 598 00:43:28,200 --> 00:43:30,840 Oui, d'un accident de voiture avec son mec 599 00:43:30,920 --> 00:43:33,320 dans une course illégale. Ça te parle ? 600 00:43:33,400 --> 00:43:36,280 Non. Ça devait être quand j'habitais au Mexique. 601 00:43:36,800 --> 00:43:37,920 Il conduisait. 602 00:43:38,640 --> 00:43:40,440 Elle a passé deux mois à l'hôpital 603 00:43:40,520 --> 00:43:42,520 et en sortant il était avec une autre. 604 00:43:42,600 --> 00:43:44,280 T'imagines ? Quel salaud. 605 00:43:47,600 --> 00:43:50,760 Maintenant que t'en parles, ça me dit quelque chose. 606 00:43:50,840 --> 00:43:53,640 Elle s'est mise à le harceler comme une folle. 607 00:43:53,720 --> 00:43:55,480 Elle m'a pas parlé de ça. 608 00:43:55,560 --> 00:43:59,360 Ce que je sais, c'est qu'il a disparu sans laisser de trace. 609 00:44:06,760 --> 00:44:07,840 Je rentre pas. 610 00:44:07,920 --> 00:44:10,520 Elle est pas là, elle a pilates. 611 00:44:12,200 --> 00:44:16,200 Ce qui nous laisse une bonne heure tous les deux. 612 00:44:16,280 --> 00:44:17,800 J'ai pas envie de niquer. 613 00:44:17,880 --> 00:44:19,800 T'es très grossier, tu sais. 614 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 - C'est mon passé de taulard. - Vraiment ? 615 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 Oui. 616 00:44:23,920 --> 00:44:27,280 Depuis quand t'as pas touché une femme ? 617 00:44:27,880 --> 00:44:29,080 Non. 618 00:44:33,080 --> 00:44:34,520 Je suis allée en France. 619 00:44:36,360 --> 00:44:38,360 Tu sais ce que j'y ai appris ? 620 00:44:48,320 --> 00:44:49,440 Fais voir ta baguette. 621 00:45:44,880 --> 00:45:46,520 Vous arrêtez pas pour moi. 622 00:45:46,600 --> 00:45:49,400 Je voulais couper l'étiquette de ma nouvelle chemise. 623 00:45:52,960 --> 00:45:54,600 J'ai tellement flippé. 624 00:45:56,440 --> 00:45:59,920 - Ce qu'elle avait à son poignet... - Oui. 625 00:46:00,960 --> 00:46:04,240 Ce mec a pas dû juste la larguer, sinon elle... 626 00:46:05,160 --> 00:46:07,320 - Merde ! - Fais gaffe, bordel. 627 00:46:07,400 --> 00:46:08,320 Chaton. 628 00:46:08,400 --> 00:46:09,520 Écoute... 629 00:46:10,960 --> 00:46:13,440 Tu m'aides à meubler mon appartement ? 630 00:46:13,520 --> 00:46:18,400 Tu peux venir avec N et rester... Autant que tu veux. 631 00:46:19,880 --> 00:46:21,000 Autant que je veux. 632 00:46:21,080 --> 00:46:23,360 Bon, OK. Tu peux rester toute l'année. 633 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 Ça me dérange pas. 634 00:46:25,160 --> 00:46:26,760 Encore heureux. 635 00:46:27,440 --> 00:46:32,360 Nick, j'ai pas encore eu la force de passer chez moi chercher mes affaires, 636 00:46:32,440 --> 00:46:35,720 et je voulais y aller cette semaine, alors me perturbe pas. 637 00:46:37,440 --> 00:46:39,080 T'es pas croyable, Poupée. 638 00:46:39,800 --> 00:46:40,880 Nick. 639 00:46:42,600 --> 00:46:43,560 Le chat. 640 00:46:43,640 --> 00:46:44,880 Tiens. 641 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 Il est méchant. 642 00:46:51,680 --> 00:46:54,440 Il te marche sur la patte, et après, il t'oublie. 643 00:46:57,360 --> 00:47:00,080 UNIVERSITÉ ELYSIUM 644 00:47:00,160 --> 00:47:02,320 Heureusement que t'es aussi en linguistique. 645 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 Je supporte pas le prof ! 646 00:47:04,520 --> 00:47:06,200 Je sais pas. Je l'aime bien. 647 00:47:07,600 --> 00:47:09,320 T'as déjà choisi une spécialité ? 648 00:47:09,960 --> 00:47:12,160 Non, pas encore. J'hésite. 649 00:47:12,720 --> 00:47:14,160 Michael est overbooké, 650 00:47:15,400 --> 00:47:17,280 mais pour toi, il trouvera du temps. 651 00:47:19,080 --> 00:47:22,760 Bref, réfléchis, et tiens-moi au courant. 652 00:47:22,840 --> 00:47:25,040 - C'est l'occasion. - À la prochaine. 653 00:47:27,640 --> 00:47:29,520 Salut. Je peux vous aider ? 654 00:47:30,160 --> 00:47:31,320 - Non. - Elle, oui. 655 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 On se voit à la maison. 656 00:47:34,520 --> 00:47:35,600 Entre. 657 00:47:41,480 --> 00:47:42,680 Jenna ? 658 00:47:42,760 --> 00:47:45,040 Tu m'as vite reconnue, 659 00:47:45,800 --> 00:47:47,400 Noah m'a prêté des habits. 660 00:47:47,480 --> 00:47:50,080 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Le look te plaît ? 661 00:47:50,760 --> 00:47:52,320 J'ai rien en dessous. 662 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 Pas de sous-vêtements ? 663 00:47:54,480 --> 00:47:56,960 Si, mais j'ai rien en dessous. 664 00:47:58,000 --> 00:47:59,800 J'avais envie de dire ça. 665 00:48:02,400 --> 00:48:04,720 T'es resté là depuis qu'on t'a relâché. 666 00:48:06,520 --> 00:48:08,440 Jenna, pardon... Je suis désolé. 667 00:48:08,520 --> 00:48:09,560 Je sais. 668 00:48:10,320 --> 00:48:13,800 Mais promets-moi de plus faire le con pour de l'argent. 669 00:48:15,560 --> 00:48:17,000 - D'accord. - S'il te plaît. 670 00:48:18,760 --> 00:48:20,120 - Plus de courses. - Non. 671 00:48:22,560 --> 00:48:24,080 J'ai pas envie de te perdre. 672 00:48:32,040 --> 00:48:35,240 Attends, plus tard. 673 00:48:35,320 --> 00:48:37,160 J'ai apporté un dîner romantique. 674 00:48:40,920 --> 00:48:42,680 Pour commencer, du caviar. 675 00:48:44,160 --> 00:48:47,320 Ensuite, des huîtres, 676 00:48:47,400 --> 00:48:50,640 et enfin, un Olivier, le meilleur champagne français. 677 00:48:54,400 --> 00:48:57,240 Ta mère a une sœur qui lui ressemble. 678 00:48:57,320 --> 00:48:58,360 Salut, Noah ! 679 00:48:58,440 --> 00:49:00,760 Tu as de la visite ? Je vous laisse. 680 00:49:00,840 --> 00:49:02,160 Elle est venue pour toi. 681 00:49:08,040 --> 00:49:11,240 - Anabel, c'était un plaisir. - De même, trésor. 682 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 Tu as mon numéro si besoin. 683 00:49:13,880 --> 00:49:15,000 Salut. 684 00:49:15,080 --> 00:49:18,040 Le monde est petit. Je connais ses parents et... 685 00:49:18,120 --> 00:49:19,200 Pourquoi t'es là ? 686 00:49:20,640 --> 00:49:22,680 Maggie ne dit que du bien de toi. 687 00:49:23,520 --> 00:49:26,320 Si c'est au sujet de Nick, parle avec lui. 688 00:49:28,280 --> 00:49:30,640 J'ai tout tenté. T'es ma dernière chance. 689 00:49:34,280 --> 00:49:35,480 Je propose ça : 690 00:49:35,560 --> 00:49:39,360 en gage de bonne foi, j'autorise Maggie à passer la semaine avec Nick. 691 00:49:39,440 --> 00:49:41,000 C'est du chantage. 692 00:49:41,080 --> 00:49:42,440 Trésor, j'espère 693 00:49:42,520 --> 00:49:44,600 que tu me verras jamais le faire. 694 00:49:44,680 --> 00:49:46,280 Ça, c'est une menace. 695 00:49:46,880 --> 00:49:48,840 Tu es intelligente. Penses-y. 696 00:49:48,920 --> 00:49:50,120 Nick a besoin d'aide. 697 00:49:51,400 --> 00:49:53,480 Tu ne veux pas connaître la vérité ? 698 00:49:54,120 --> 00:49:55,680 Celle de Nick me suffit. 699 00:49:55,760 --> 00:49:57,600 Parce qu'il ne ment jamais ? 700 00:49:58,240 --> 00:50:01,920 Au fait, sais-tu depuis quand Will et ta mère se connaissent ? 701 00:50:05,960 --> 00:50:07,720 Appelle-moi quand tu seras prête. 702 00:50:17,040 --> 00:50:19,760 Salut, Morti, t'es très élégant pour un mardi, non ? 703 00:50:19,840 --> 00:50:23,360 - Tu peux m'aider avec les cartons ? - Non, Noah. Désolé. 704 00:50:44,400 --> 00:50:45,480 Noah. 705 00:50:46,800 --> 00:50:48,680 Salut, Noah ! Viens. 706 00:50:48,760 --> 00:50:53,320 Je te présente Alejo Zabala, sa femme, Maite, et leur fille, Sofia. 707 00:50:55,280 --> 00:50:56,760 La collègue de Nick. 708 00:51:02,200 --> 00:51:03,360 Enchantée. 709 00:51:04,680 --> 00:51:06,880 C'est toi qui as les pieds qui puent. 710 00:51:06,960 --> 00:51:08,280 Et mauvaise haleine. 711 00:51:08,360 --> 00:51:10,320 Tu as aussi les mains moites. 712 00:51:12,400 --> 00:51:13,480 Un plaisir. 713 00:51:16,400 --> 00:51:18,920 Pardon. C'est elle qui nous a libérés. 714 00:51:19,000 --> 00:51:20,560 Je lui en devais une. 715 00:51:21,240 --> 00:51:23,360 Tu ne restes pas pour dîner, si ? 716 00:51:25,680 --> 00:51:28,560 Et Nick a choisi le dossier Ortega 717 00:51:28,640 --> 00:51:30,760 en pensant que c'était ceux de A Coruña. 718 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 Sérieusement. 719 00:51:32,080 --> 00:51:33,880 Sofia avait l'avantage, non ? 720 00:51:35,080 --> 00:51:37,320 Sofia, parle-leur du pyromane, s'il te plaît. 721 00:51:37,960 --> 00:51:41,960 On a décidé de construire un modèle réduit de l'engin explosif. 722 00:51:42,040 --> 00:51:44,760 Sofia s'est dit que plutôt que de prouver 723 00:51:44,840 --> 00:51:47,840 qu'il marchait, ils devaient prouver l'inverse. 724 00:51:47,920 --> 00:51:50,440 On appelle ça inverser la charge de preuve. 725 00:51:50,520 --> 00:51:51,440 Précisément. 726 00:51:51,520 --> 00:51:55,040 Sofia me chuchote : "Inverse la charge." Moi, je fais quoi ? 727 00:51:57,080 --> 00:52:01,160 Il a changé les pôles de la batterie, qui a explosée. 728 00:52:01,800 --> 00:52:03,760 Il a inversé la charge ! 729 00:52:04,720 --> 00:52:06,560 C'était ma première affaire. 730 00:52:06,640 --> 00:52:09,480 Le jour où ils travailleront sur du sérieux, 731 00:52:09,560 --> 00:52:11,000 ils seront invincibles. 732 00:52:11,520 --> 00:52:13,320 On sait jamais ce qui peut arriver. 733 00:52:16,800 --> 00:52:17,760 Pardon. 734 00:52:18,760 --> 00:52:20,880 Will, tu imagines ? 735 00:52:20,960 --> 00:52:23,640 - On serait quoi ? Beaux-frères ? - Oui. 736 00:52:23,720 --> 00:52:25,400 - Beaux-frères ! - C'est ça. 737 00:52:26,960 --> 00:52:28,480 Il n'y a pas le feu. 738 00:52:28,560 --> 00:52:31,440 Inutile de les stresser. Ils iront à leur rythme. 739 00:52:32,280 --> 00:52:33,880 Et toi, Noah, l'école ? 740 00:52:34,520 --> 00:52:37,040 L'université. Je suis à l'université. 741 00:52:37,680 --> 00:52:39,400 Et vous, la mairie ? 742 00:52:40,480 --> 00:52:42,360 Il est ministre de la Justice. 743 00:52:42,920 --> 00:52:44,240 Félicitations. 744 00:52:46,960 --> 00:52:48,920 Tu te souviens des résidences ? 745 00:52:49,000 --> 00:52:50,960 Le bon vieux temps. 746 00:52:51,040 --> 00:52:52,280 Non, avant... 747 00:52:54,120 --> 00:52:55,200 Tais-toi ! 748 00:52:55,280 --> 00:52:57,080 J'habite dans une résidence, 749 00:52:57,160 --> 00:52:59,360 mais Nick veut qu'on vive ensemble. 750 00:53:02,400 --> 00:53:04,000 T'en penses quoi, maman ? 751 00:53:14,480 --> 00:53:16,360 Quel est le problème avec ta fille ? 752 00:53:17,520 --> 00:53:19,160 Le kidnapping, ça fait un an. 753 00:53:22,240 --> 00:53:26,040 Excusez-la, ça fait un an que son père est mort. 754 00:53:26,120 --> 00:53:27,560 Merde. 755 00:53:27,640 --> 00:53:30,080 Oui, et depuis, elle fait des cauchemars. 756 00:53:30,160 --> 00:53:31,360 Des cauchemars ? 757 00:53:32,120 --> 00:53:33,440 J'ai rien remarqué. 758 00:53:33,520 --> 00:53:35,200 Tu dors avec elle ? 759 00:53:41,040 --> 00:53:42,680 C'est une famille très unie. 760 00:53:58,440 --> 00:53:59,640 Je suis trop con. 761 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 J'avais oublié. 762 00:54:03,160 --> 00:54:04,200 C'est rien. 763 00:54:05,400 --> 00:54:07,120 T'avais la tête ailleurs. 764 00:54:07,880 --> 00:54:10,120 Noah, c'est pas vrai. Pas du tout. 765 00:54:11,360 --> 00:54:12,800 C'est une manœuvre de nos parents. 766 00:54:12,880 --> 00:54:14,400 Tu trouves ça normal ? 767 00:54:14,480 --> 00:54:16,280 Sofia est une arriviste arrogante. 768 00:54:16,360 --> 00:54:18,640 Je l'ai vue te bouffer l'oreille. 769 00:54:19,240 --> 00:54:21,640 Elle me disait qu'on allait bien ensemble. 770 00:54:22,200 --> 00:54:24,040 - C'est ça. - Tu me fais pas confiance ? 771 00:54:24,800 --> 00:54:25,960 Si. 772 00:54:26,040 --> 00:54:29,080 Elle devait loucher et avoir les genoux cagneux à 12 ans. 773 00:54:29,160 --> 00:54:30,760 Je voulais t'éviter la jalousie. 774 00:54:30,840 --> 00:54:32,800 Quel grand seigneur ! Merci. 775 00:54:32,880 --> 00:54:35,920 Tu m'as fait passer pour une gamine à protéger. 776 00:54:36,000 --> 00:54:39,160 Peu importe. Ils ont raison. Vous faites un beau couple. 777 00:54:39,240 --> 00:54:40,680 Y a rien entre nous. 778 00:54:40,760 --> 00:54:42,680 Écoute-moi bien, Nick Leister. 779 00:54:43,480 --> 00:54:45,200 Au prochain mensonge, c'est fini. 780 00:54:46,680 --> 00:54:49,680 Si t'as quelque chose à me dire, c'est maintenant. 781 00:54:52,320 --> 00:54:53,480 Non, rien d'autre. 782 00:54:58,880 --> 00:54:59,920 Tu sais quoi ? 783 00:55:00,000 --> 00:55:03,760 Avec chaque mensonge, tu me prouves que c'est toi qui me fais pas confiance. 784 00:55:06,280 --> 00:55:09,560 Comme si t'avais besoin de maintenir une distance. 785 00:55:11,920 --> 00:55:14,280 Tu veux pas vraiment qu'on vive ensemble. 786 00:55:14,360 --> 00:55:16,040 - Tu sais que je t'aime. - Oui. 787 00:55:17,160 --> 00:55:18,720 Mon père aussi m'a aimée. 788 00:55:23,400 --> 00:55:25,920 TON ABSENCE ME SUIVRA DANS MON SOMMEIL 789 00:55:29,440 --> 00:55:32,040 Le tatouage du nœud, c'est à cause de lui ? 790 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 Pourquoi ? 791 00:55:33,880 --> 00:55:34,920 Il a voulu te tuer. 792 00:55:36,200 --> 00:55:37,960 Tu l'as fait pour ta mère, non ? 793 00:55:39,200 --> 00:55:40,600 Même si elle t'a abandonné ? 794 00:55:43,040 --> 00:55:44,000 Tu sais quoi ? 795 00:55:46,440 --> 00:55:48,520 Quand on attache quelqu'un trop fort, 796 00:55:49,440 --> 00:55:53,080 soit il se blesse en voulant se libérer, soit il est piégé. 797 00:55:57,320 --> 00:55:58,560 On fait quoi, Nick ? 798 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 On reste noués ensemble 799 00:56:04,240 --> 00:56:07,720 ou on affronte la vérité, même si elle fait mal ? 800 00:56:12,080 --> 00:56:14,560 J'en ai marre que d'autres décident pour moi. 801 00:56:16,120 --> 00:56:17,240 C'est terminé. 802 00:56:18,520 --> 00:56:22,240 Je vais être courageuse et découvrir ce qui nous arrive. 803 00:56:48,200 --> 00:56:51,320 - C'est bon, personne n'est là. - Toutes ces œuvres d'art. 804 00:56:52,360 --> 00:56:55,520 Thor ! Mon joli ! Je t'ai manqué ? 805 00:56:55,600 --> 00:56:57,960 C'est toi qui gardes le musée ? 806 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 Mieux vaut que j'y aille. 807 00:57:00,360 --> 00:57:01,840 C'est bon. Je t'attends ici. 808 00:57:02,560 --> 00:57:04,760 Le tiroir du milieu a un double fond. 809 00:57:12,520 --> 00:57:15,600 Tu verras le dossier où j'ai demandé la garde de Nick. 810 00:57:18,080 --> 00:57:21,360 ANABEL GRASON DEMANDE LA GARDE DE NICHOLAS LEISTER 811 00:57:21,440 --> 00:57:25,120 Et la renonciation qu'ils m'ont fait signer après le chantage. 812 00:57:26,400 --> 00:57:29,560 Tu ne connais pas papi Andrew et sa légion d'avocats. 813 00:57:29,640 --> 00:57:31,800 Il hait son fils, Will, car il n'est pas comme lui, 814 00:57:31,880 --> 00:57:33,760 mais son petit-fils, pas du tout. 815 00:57:33,840 --> 00:57:35,000 C'est son héritier. 816 00:57:35,080 --> 00:57:37,360 Il ne m'aurait jamais laissée l'avoir. 817 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Oui, j'ai trompé Will et mon nouveau mari. 818 00:57:41,280 --> 00:57:44,760 Le grand-père l'a su et s'en est servi pour me prendre Nick. 819 00:57:44,840 --> 00:57:46,040 C'est injuste... 820 00:57:46,800 --> 00:57:50,240 Parce qu'avant ça, Will a eu une aventure avec ta mère. 821 00:57:51,440 --> 00:57:53,960 Dommage que je ne l'ai pas su plus tôt. 822 00:58:41,600 --> 00:58:43,920 "Anti-rides". Quelle banalité. 823 00:58:45,640 --> 00:58:48,640 Une brosse à dents rose. Une blanche. 824 00:59:10,000 --> 00:59:11,360 PHOTO 825 00:59:31,680 --> 00:59:32,960 Prête ? 826 00:59:37,600 --> 00:59:39,080 Tu as tout trouvé ? 827 00:59:41,080 --> 00:59:42,440 La vérité fait mal. 828 00:59:43,160 --> 00:59:46,240 Crois-moi, j'ai tout donné pour avoir la garde de Nick. 829 00:59:47,400 --> 00:59:50,760 Donne-lui cette lettre. Tout y est expliqué. 830 00:59:51,640 --> 00:59:53,120 Je sais pas ce qui est pire, 831 00:59:53,200 --> 00:59:55,160 qu'il te haïsse toi ou sa famille. 832 00:59:55,240 --> 00:59:57,200 C'est à lui de décider. 833 00:59:57,280 --> 01:00:00,120 S'il sait que je t'ai aidée, il me le pardonnera pas. 834 01:00:00,200 --> 01:00:02,080 T'as pas besoin de lui donner. 835 01:00:02,680 --> 01:00:05,480 Fais juste en sorte qu'il la trouve. 836 01:00:11,960 --> 01:00:13,240 Tu veux quelle glace ? 837 01:00:13,320 --> 01:00:16,320 Tu sais que ses parents divorcent ? 838 01:00:17,720 --> 01:00:18,880 Quoi ? 839 01:00:18,960 --> 01:00:20,800 Son père a engagé Roca comme avocat. 840 01:00:21,360 --> 01:00:22,880 Il me l'a dit. 841 01:00:24,080 --> 01:00:25,680 Ils vont écraser Anabel. 842 01:00:26,840 --> 01:00:29,440 Attention. Elle a un plan, c'est sûr. 843 01:00:30,240 --> 01:00:32,360 Sofia ! C'est ton jour de chance. 844 01:00:32,440 --> 01:00:35,280 - Jenkins est à l'hôpital. Péritonite. - Le pauvre. 845 01:00:35,360 --> 01:00:38,120 Le dossier Rogers est perdu, mais c'est formateur. 846 01:00:38,200 --> 01:00:39,120 La noire. 847 01:00:39,200 --> 01:00:41,200 - L'audience est... - Après-demain. 848 01:00:41,280 --> 01:00:43,120 Vous avez 48 heures. 849 01:00:43,200 --> 01:00:45,240 - C'est à Londres, non ? - Oui. 850 01:00:45,320 --> 01:00:48,200 Ce sera votre premier gros dossier. Alors ? 851 01:00:49,440 --> 01:00:50,760 Comptez sur moi. 852 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 Bonjour. 853 01:01:22,120 --> 01:01:23,120 Salut, Poupée. 854 01:01:24,760 --> 01:01:26,680 Ça va ? Qu'est-ce qui t'amène ? 855 01:01:26,760 --> 01:01:29,240 Rien. Je voulais voir Maggie avant qu'elle parte. 856 01:01:29,320 --> 01:01:32,440 Elle est sortie prendre une glace avec Esteban. Je reviens. 857 01:01:35,440 --> 01:01:36,600 C'est quoi, ça ? 858 01:01:45,080 --> 01:01:46,760 C'est l'écriture de ma mère. 859 01:01:48,720 --> 01:01:49,920 Ça vient d'où ? 860 01:01:52,760 --> 01:01:54,560 Un coursier me l'a donnée. 861 01:01:54,640 --> 01:01:56,840 Ça a dû tomber de la table. 862 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 Tu veux que je la lise ? 863 01:02:07,160 --> 01:02:08,480 Ça doit être important. 864 01:02:09,760 --> 01:02:11,040 Rends-moi service. 865 01:02:12,720 --> 01:02:13,880 Jette ça. 866 01:02:30,440 --> 01:02:31,680 Tu es très belle. 867 01:02:34,880 --> 01:02:37,040 Ça existe, les roses bleues ? 868 01:02:38,640 --> 01:02:40,600 - C'était pas nécessaire. - Si. 869 01:02:41,120 --> 01:02:43,400 Après l'embuscade du ministre, 870 01:02:43,480 --> 01:02:44,960 je devais me rattraper. 871 01:02:45,040 --> 01:02:47,240 Tant qu'il y a pas de confettis. 872 01:02:47,320 --> 01:02:49,200 Y a une surprise, mais pas ça. 873 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 C'est quoi ? 874 01:02:56,520 --> 01:02:58,240 TU ES À MOI 875 01:02:58,360 --> 01:03:00,120 - Non. - Si. 876 01:03:00,800 --> 01:03:01,680 T'es gonflé. 877 01:03:02,120 --> 01:03:03,400 Quoi ? T'aimes pas ? 878 01:03:03,480 --> 01:03:05,160 Sérieusement ? 879 01:03:05,240 --> 01:03:07,280 J'allais pas laisser ça disparaître. 880 01:03:07,360 --> 01:03:09,680 Et puis, c'était indélébile. 881 01:03:09,760 --> 01:03:11,400 Un tatouage, c'est pour la vie. 882 01:03:12,080 --> 01:03:13,400 C'est de la folie. 883 01:03:14,080 --> 01:03:16,280 - Tu le regretteras. - J'ai rien changé. 884 01:03:17,480 --> 01:03:19,680 T'es tatouée sur ma peau depuis longtemps. 885 01:03:42,600 --> 01:03:44,200 Je veux être honnête avec toi. 886 01:03:48,800 --> 01:03:50,600 On part deux jours à Londres. 887 01:03:52,960 --> 01:03:53,960 On ? 888 01:03:55,240 --> 01:03:56,280 Sofia et moi. 889 01:03:57,440 --> 01:04:00,360 Tout le monde dit que c'est perdu, mais si on gagne, 890 01:04:00,440 --> 01:04:02,200 ça nous ouvrira des portes. 891 01:04:04,120 --> 01:04:05,680 Je suis contente pour vous. 892 01:04:16,320 --> 01:04:21,840 J'ai réfléchi et peut-être que l'honnêteté, c'est surfait. 893 01:04:25,120 --> 01:04:26,920 Y a des vérités trop compliquées. 894 01:04:29,400 --> 01:04:30,680 Je suis d'accord. 895 01:04:30,760 --> 01:04:33,040 On croit qu'un adulte fait ce qu'il veut, 896 01:04:33,120 --> 01:04:36,360 mais c'est plutôt qu'il sait ce qu'il a à faire. 897 01:04:48,840 --> 01:04:51,200 Jure-moi de rester ici jusqu'à mon retour. 898 01:04:55,200 --> 01:04:58,240 Tu sais quoi ? J'ai une drôle d'impression. 899 01:05:00,240 --> 01:05:02,200 Comme si c'était un adieu. 900 01:05:03,680 --> 01:05:05,320 Je pars que quelques jours. 901 01:05:08,040 --> 01:05:09,120 Oui. 902 01:05:11,040 --> 01:05:13,720 Pourquoi t'as déchiré la lettre ? 903 01:05:17,560 --> 01:05:19,280 Je veux rien savoir. 904 01:05:23,600 --> 01:05:27,640 Je pensais qu'on déferait nos nœuds ensemble. 905 01:05:30,480 --> 01:05:32,800 C'est ma décision, tu dois la respecter. 906 01:05:37,720 --> 01:05:39,200 J'espère que c'est la mailleure. 907 01:06:09,600 --> 01:06:10,640 Salut, maman. 908 01:06:13,600 --> 01:06:15,160 Voilà donc l'appartement. 909 01:06:17,000 --> 01:06:20,800 Un Leister n'a besoin que d'un coffre-fort et d'une barre de traction. 910 01:06:20,880 --> 01:06:22,440 Je reste que quelques jours. 911 01:06:22,520 --> 01:06:25,960 Au dîner avec le ministre, tu as dépassé les bornes. 912 01:06:26,040 --> 01:06:28,000 C'est dur de gérer ses émotions 913 01:06:28,080 --> 01:06:29,720 quand on doit les cacher. 914 01:06:30,440 --> 01:06:31,480 Ça te parle, non ? 915 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 J'ai essayé de ne pas interférer... 916 01:06:36,440 --> 01:06:37,440 N'importe quoi ! 917 01:06:37,520 --> 01:06:40,160 Tu l'as envoyé un an à San Francisco. 918 01:06:40,240 --> 01:06:42,120 C'était juste une coïncidence. 919 01:06:42,200 --> 01:06:44,320 Comme ce voyage en Europe 920 01:06:44,400 --> 01:06:46,520 pile au moment où Nick était de passage ? 921 01:06:46,600 --> 01:06:49,120 Tu l'as même envoyé à Londres avec Sofia. 922 01:06:49,600 --> 01:06:51,080 Ça va peut-être marcher. 923 01:06:51,160 --> 01:06:53,720 Tu ne vivras pas avec quelqu'un à 18 ans. 924 01:06:53,800 --> 01:06:55,760 C'est pas le plan, mais c'est ma vie. 925 01:06:55,840 --> 01:06:57,520 Tu dois me laisser apprendre. 926 01:06:57,600 --> 01:06:59,840 Très bien. Dans ce cas, oublie l'université. 927 01:06:59,920 --> 01:07:02,440 C'est toi qui décides pour William, maintenant ? 928 01:07:02,520 --> 01:07:05,880 Tu vas sacrifier ton avenir ? Tu crois qu'il ferait ça pour toi ? 929 01:07:07,400 --> 01:07:08,440 Je sais pas. 930 01:07:09,360 --> 01:07:13,040 Noah, j'ai toujours cru en toi, depuis ta plus tendre enfance, 931 01:07:13,120 --> 01:07:14,920 depuis que je t'ai amenée à l'hôpital 932 01:07:15,000 --> 01:07:16,240 couverte de sang. 933 01:07:16,320 --> 01:07:17,520 Tu es forte. 934 01:07:17,600 --> 01:07:20,560 Tu as la force d'atteindre tout ce que tu veux. 935 01:07:20,640 --> 01:07:22,840 Je devais juste t'en donner les moyens. 936 01:07:22,960 --> 01:07:25,360 Dis-moi ce que j'ai mal fait. 937 01:07:25,440 --> 01:07:28,440 - Tu peux me le dire ? - Tu peux me dire où tu étais... 938 01:07:29,040 --> 01:07:31,760 la nuit où mon père m'a poignardée ? 939 01:07:31,840 --> 01:07:34,120 Avec qui tu couchais dans un hôtel de luxe ? 940 01:07:43,040 --> 01:07:44,800 Tu as souffert avec papa. 941 01:07:45,920 --> 01:07:47,800 Et je veux pas te faire de mal. 942 01:07:50,560 --> 01:07:54,120 Mais en sachant ça, je me sens libre d'aimer qui je veux. 943 01:07:55,440 --> 01:07:56,640 Sans conditions. 944 01:08:18,600 --> 01:08:20,880 Un paparazzi vous a pris en photo ? 945 01:08:20,960 --> 01:08:22,920 Oui, papi. C'est chiant. 946 01:08:23,960 --> 01:08:25,560 Noah évite les lieux publics. 947 01:08:26,080 --> 01:08:27,880 Du coup, on se voit moins. 948 01:08:27,960 --> 01:08:29,800 J'aime quand tu me parles. 949 01:08:32,480 --> 01:08:34,040 Cette femme est parfaite. 950 01:08:35,240 --> 01:08:36,760 Pas besoin de se cacher. 951 01:08:36,840 --> 01:08:39,600 Papi, je voulais te parler d'un truc. 952 01:08:40,960 --> 01:08:41,880 De Béa. 953 01:08:45,200 --> 01:08:47,560 Je me suis occupé d'elle pour qu'elle te lâche. 954 01:08:48,080 --> 01:08:50,400 - Oublie-la. - Il s'est passé autre chose. 955 01:08:50,480 --> 01:08:52,480 Pourquoi j'ai dû partir un moment ? 956 01:08:52,560 --> 01:08:55,640 Un jour, Nick, quand tu dirigeras la société, 957 01:08:55,720 --> 01:08:58,080 tu devras gérer toutes les difficultés. 958 01:08:58,160 --> 01:09:01,600 En attendant, laisse-moi m'en occuper. 959 01:09:01,680 --> 01:09:03,400 Je veux savoir. 960 01:09:04,480 --> 01:09:07,400 Béa a été internée pendant deux ans. 961 01:09:08,000 --> 01:09:11,440 Elle n'allait pas bien déjà avant. Ne te torture pas. 962 01:09:12,040 --> 01:09:14,160 Tu n'y es pour rien. 963 01:09:24,880 --> 01:09:27,760 Toujours à 964 01:09:36,160 --> 01:09:37,680 Toujours à l'appart de mon papi ? 965 01:09:37,760 --> 01:09:39,000 Oui 966 01:09:39,080 --> 01:09:40,680 Occupe-toi de N 967 01:09:50,880 --> 01:09:53,800 Noah, je fais un ragoût. T'en veux ? 968 01:09:53,880 --> 01:09:55,720 Non, merci, j'ai déjà mangé. 969 01:09:55,800 --> 01:09:58,120 - Je te ferai un Tupperware. - D'accord. 970 01:10:03,240 --> 01:10:06,240 On dirait que Nick la mène à la baguette, 971 01:10:07,040 --> 01:10:08,200 pas vrai, mon petit ? 972 01:10:09,520 --> 01:10:10,680 Il est comme ça. 973 01:10:11,280 --> 01:10:13,760 D'un mot, soit tu montes au septième ciel, 974 01:10:14,800 --> 01:10:16,680 soit t'es six pieds sous terre. 975 01:10:19,560 --> 01:10:23,120 Mais on va pas le laisser gagner. Pas vrai, Béa ? 976 01:10:25,320 --> 01:10:28,840 C'est nous qui allons le mettre six pieds sous terre. 977 01:10:39,880 --> 01:10:42,920 Par pitié. Pas un autre dîner avec nos parents. 978 01:10:43,000 --> 01:10:45,440 - Pauvre Noah. - Elle était très jalouse. 979 01:10:46,360 --> 01:10:50,360 Tu lui as vraiment demandé de vivre avec toi alors qu'elle a 18 ans ? 980 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 À jaloux, jaloux et demi. 981 01:10:52,720 --> 01:10:55,600 Allez, Sof. Je suis pas un copain possessif. 982 01:10:55,680 --> 01:10:59,240 Je dis juste que tu es tout en bas de ma liste de copains. 983 01:10:59,320 --> 01:11:01,360 C'est parce que t'es un iceberg. 984 01:11:01,440 --> 01:11:03,760 Tout ce que tu peux aimer, c'est ton job. 985 01:11:06,000 --> 01:11:07,040 T'es con. 986 01:11:08,360 --> 01:11:11,000 - Pardon, c'était une vanne. - Bien sûr. 987 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 Je sais que c'est pas vrai. 988 01:11:12,520 --> 01:11:14,480 Nick, t'aimes Noah ? 989 01:11:16,480 --> 01:11:17,440 À la folie. 990 01:11:18,720 --> 01:11:20,080 Un conseil, Nick. 991 01:11:20,160 --> 01:11:23,360 Essaye de réfléchir à ce que tu fais avec Noah. 992 01:11:24,200 --> 01:11:26,640 Je sais d'expérience qu'une relation 993 01:11:26,720 --> 01:11:30,440 que beaucoup de monde s'acharne à détruire ne finit jamais bien. 994 01:11:34,840 --> 01:11:35,960 Le verdict. 995 01:11:43,000 --> 01:11:44,120 - Non. - Si ! 996 01:11:44,200 --> 01:11:45,920 - Oui ? - Oui ! 997 01:11:48,720 --> 01:11:49,840 Champagne ! 998 01:12:09,000 --> 01:12:09,880 Noah ! 999 01:12:24,520 --> 01:12:25,360 NICK 1000 01:12:25,840 --> 01:12:26,800 Allez ! Vas-y. 1001 01:12:29,080 --> 01:12:30,360 - 3 ! - Les mecs boivent. 1002 01:12:30,440 --> 01:12:32,120 Très bien. Les mecs boivent. 1003 01:12:34,120 --> 01:12:35,400 - Pas lui. - Non ? 1004 01:12:35,480 --> 01:12:36,320 - Non. - Mineur. 1005 01:12:36,400 --> 01:12:37,560 Oui. 1006 01:12:37,640 --> 01:12:39,400 - Écoute. - Il a soif, là. 1007 01:12:39,480 --> 01:12:43,240 Mon Dieu. J'ai la tête qui tourne, je vais me coucher. 1008 01:12:43,320 --> 01:12:44,520 - Non. - Sérieux ? 1009 01:12:44,600 --> 01:12:45,520 Je suis claquée. 1010 01:12:45,600 --> 01:12:47,040 N tient mieux que toi. 1011 01:12:47,720 --> 01:12:49,680 - Tu sais où aller ? - Ta gueule. 1012 01:12:49,760 --> 01:12:51,680 - Te perds pas. - Va te faire. 1013 01:12:52,880 --> 01:12:56,240 Elle va se perdre. Elle est complètement bourrée. 1014 01:12:56,320 --> 01:12:58,320 Elle trouvera son chemin. 1015 01:12:58,400 --> 01:12:59,840 Mon Dieu. 1016 01:13:01,880 --> 01:13:04,440 Moi aussi, j'ai la tête qui tourne. 1017 01:13:10,520 --> 01:13:12,640 Si je ferme les yeux, j'ai le tournis. 1018 01:13:13,520 --> 01:13:16,240 On remet ça un autre jour ? 1019 01:13:16,320 --> 01:13:18,080 - D'accord. - Super. 1020 01:13:23,160 --> 01:13:24,320 C'était sympa. 1021 01:13:25,000 --> 01:13:28,880 Oui. Béa et toi, vous êtes des marrants. 1022 01:13:30,520 --> 01:13:33,440 J'ai bien ri, et j'en avais besoin. 1023 01:13:34,520 --> 01:13:35,640 Avec plaisir. 1024 01:13:42,400 --> 01:13:43,680 À mardi. 1025 01:13:47,080 --> 01:13:48,200 Ça marche. 1026 01:13:54,000 --> 01:13:55,320 C'est toi, Nick ? 1027 01:13:56,280 --> 01:13:57,600 Michael. Enchanté. 1028 01:14:00,080 --> 01:14:01,240 Pardon. 1029 01:14:07,120 --> 01:14:08,600 C'était quoi, ça ? 1030 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 - Quoi, ça ? - Ça. 1031 01:14:12,200 --> 01:14:13,720 Y a rien eu du tout. 1032 01:14:13,800 --> 01:14:15,440 Tu le revois mardi ? 1033 01:14:15,520 --> 01:14:19,080 Il est conseiller pédagogique, il m'aide à trouver un stage. 1034 01:14:19,160 --> 01:14:20,520 Je veux partir du resto. 1035 01:14:20,600 --> 01:14:22,560 Vous faisiez quoi ? Un CV ? 1036 01:14:22,640 --> 01:14:24,560 Moins fort. Béa dort. 1037 01:14:24,640 --> 01:14:26,440 T'as juré de rester à l'appart. 1038 01:14:26,520 --> 01:14:28,800 Je m'y suis disputée avec ma mère. 1039 01:14:28,880 --> 01:14:30,200 Et t'es avec ce mec, ici. 1040 01:14:30,280 --> 01:14:32,280 Et pour ma mère ? Tu t'en fous ? 1041 01:14:32,360 --> 01:14:34,280 On a gagné. Tu t'en fous ? 1042 01:14:34,360 --> 01:14:36,520 - Mon père est chiant aussi. - Au boulot. 1043 01:14:36,600 --> 01:14:39,160 C'est moi qu'on veut écarter du paysage. 1044 01:14:39,240 --> 01:14:43,000 Toi, on te traite comme un dieu, et on t'offre Sofia sur un plateau. 1045 01:14:43,080 --> 01:14:44,240 "Sur un plateau". 1046 01:14:46,160 --> 01:14:47,400 Elle va se marrer. 1047 01:14:47,920 --> 01:14:50,320 Vous rigolez bien ensemble, non ? 1048 01:14:54,880 --> 01:15:00,880 Écoute, Nick, j'ai réfléchi, et je pense qu'on devrait faire une pause. 1049 01:15:02,920 --> 01:15:05,360 Attends, j'ai pas bien compris, je crois. 1050 01:15:05,440 --> 01:15:08,360 Ce truc, juste avant, ça s'est transformé en pause ? 1051 01:15:08,440 --> 01:15:12,360 On arrête pas de se mentir. On se fait plus confiance. 1052 01:15:13,080 --> 01:15:14,640 On se marre même plus. 1053 01:15:18,320 --> 01:15:20,280 T'as picolé. Va te coucher. 1054 01:15:20,360 --> 01:15:22,720 T'as raison, ignore ce que j'ai dit. 1055 01:15:22,800 --> 01:15:25,760 Tu veux que je te l'écrive, ou tu vas aussi le déchirer ? 1056 01:15:25,840 --> 01:15:27,080 Je suis sérieuse. 1057 01:15:27,160 --> 01:15:30,160 Ça ne marche pas. On s'éloigne. 1058 01:15:32,200 --> 01:15:34,520 On m'a offert un poste à Londres. 1059 01:15:36,720 --> 01:15:39,520 À Londres. Félicitations. 1060 01:15:40,200 --> 01:15:42,080 J'ai une semaine pour répondre. 1061 01:15:43,320 --> 01:15:45,440 T'as une semaine pour te décider. 1062 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 Un ultimatum ? 1063 01:15:49,240 --> 01:15:50,200 Génial. 1064 01:15:51,080 --> 01:15:53,360 Le gala de l'entreprise est dans une semaine, 1065 01:15:53,440 --> 01:15:56,440 donc si tu viens, cette fois, on parlera à ce moment-là. 1066 01:15:58,160 --> 01:15:59,160 On fera ça. 1067 01:17:44,120 --> 01:17:45,760 C'est quoi ces fringues ? 1068 01:17:45,840 --> 01:17:48,640 Tu m'as jamais vu habillé pour le boulot ? 1069 01:17:48,720 --> 01:17:50,800 Ma tenue de travail, c'est ça. 1070 01:17:52,160 --> 01:17:53,240 Dis-moi ? 1071 01:17:53,760 --> 01:17:55,600 Je dors pas bien, dernièrement. 1072 01:17:55,680 --> 01:17:58,520 - Des problèmes de gosse de riche ? - Je suis là. 1073 01:17:58,600 --> 01:18:01,080 Merci de m'honorer de votre présence. 1074 01:18:01,160 --> 01:18:02,840 Ce merdier, c'était toi. 1075 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 C'est pour ça que tu me réponds pas ? 1076 01:18:06,000 --> 01:18:09,280 Je me suis disputé avec Noah, et je veux pas d'ennuis. 1077 01:18:09,360 --> 01:18:11,160 Je suis une mauvaise influence ? 1078 01:18:12,240 --> 01:18:15,280 Rentre dans ta bulle, alors. Je voudrais pas te salir. 1079 01:18:15,360 --> 01:18:17,480 C'est quoi ton problème, merde ! 1080 01:18:17,560 --> 01:18:20,080 Le problème ? Le garage coule. J'ai pas un rond. 1081 01:18:20,160 --> 01:18:22,360 Et j'ai une copine millionnaire. 1082 01:18:22,440 --> 01:18:23,600 J'en peux plus ! 1083 01:18:25,240 --> 01:18:28,000 Quand j'ai galéré au Mexique, tu m'as aidé. 1084 01:18:28,600 --> 01:18:31,000 - Laisse-moi t'aider. - Non. 1085 01:18:31,640 --> 01:18:34,800 Je t'ai aidé à te relever. T'as fait le reste. 1086 01:18:36,320 --> 01:18:37,800 Et c'est ce que je ferai. 1087 01:18:52,520 --> 01:18:54,360 - Allez, mec. - Fini, les courses. 1088 01:18:55,120 --> 01:18:57,920 Allez. C'est la dernière. Promis. 1089 01:18:58,960 --> 01:19:01,960 - Jenna va te tuer. - Non, j'ai tout prévu. 1090 01:19:02,720 --> 01:19:04,880 La course est le soir du gala, non ? 1091 01:19:04,960 --> 01:19:08,640 Donc pendant que Noah et Jenna se pomponnent, 1092 01:19:08,720 --> 01:19:10,720 on se prépare et on se casse. 1093 01:19:10,800 --> 01:19:14,160 On fait la course et on revient avant le photo call. 1094 01:19:15,080 --> 01:19:16,160 "On" ? 1095 01:19:18,000 --> 01:19:19,240 Moi et mon pote. 1096 01:19:25,200 --> 01:19:27,360 Sûrement pas. Et j'ai pas de bagnole. 1097 01:19:27,440 --> 01:19:29,440 - Demande à Mikel. - Je passe mon tour. 1098 01:19:30,480 --> 01:19:32,400 Il paraît que Ronnie participera. 1099 01:19:34,160 --> 01:19:35,800 Il sort le même jour. 1100 01:19:36,920 --> 01:19:41,360 T'as pas revu ce fils de pute depuis qu'il a kidnappé Noah. 1101 01:19:42,280 --> 01:19:45,080 Me dis pas que tu veux pas le renvoyer en taule. 1102 01:19:51,880 --> 01:19:54,720 N'oubliez pas le plan de table. 1103 01:19:54,800 --> 01:19:56,440 Vous pouvez m'aider avec ça ? 1104 01:19:57,080 --> 01:19:59,440 - Oui, voilà. - Madame. 1105 01:19:59,520 --> 01:20:01,920 Impossible de faire partir ce pli. 1106 01:20:02,000 --> 01:20:03,920 C'est sans importance. 1107 01:20:05,000 --> 01:20:06,480 Mes rides, par contre... 1108 01:20:09,560 --> 01:20:10,680 Salut. 1109 01:20:12,440 --> 01:20:13,800 Il sort d'où, ce costard ? 1110 01:20:16,240 --> 01:20:17,480 Nick me l'a prêté. 1111 01:20:18,200 --> 01:20:20,120 Donc tu acceptes les cadeaux ? 1112 01:20:22,440 --> 01:20:23,440 T'es très belle. 1113 01:20:24,960 --> 01:20:26,120 Toi aussi. 1114 01:20:26,200 --> 01:20:30,120 On va y aller. Faut qu'on passe à l'appartement de Nick. 1115 01:20:30,200 --> 01:20:32,840 J'ai oublié mon portefeuille. On se revoit au gala ? 1116 01:20:33,600 --> 01:20:34,680 Ciao ! 1117 01:20:53,120 --> 01:20:54,640 On s'est ratés au billard. 1118 01:20:57,520 --> 01:21:00,360 - Vous avez pris une branlée. - Tu vends quoi ? 1119 01:21:00,440 --> 01:21:01,840 Des costards, maintenant ? 1120 01:21:01,920 --> 01:21:05,240 Il gagne pas assez pour faire venir sa mère du Mexique. 1121 01:21:06,280 --> 01:21:08,320 Toi, par contre, ça roule bien. 1122 01:21:08,400 --> 01:21:11,120 Il est où, le fric que t'a promis le père de Noah 1123 01:21:11,200 --> 01:21:12,680 pour l'aider à la kidnapper ? 1124 01:21:13,640 --> 01:21:16,800 Nick, ça te dérange pas que je conduise ton ancienne bagnole ? 1125 01:21:17,480 --> 01:21:18,440 Éclate-toi. 1126 01:21:19,320 --> 01:21:21,520 Ce sera peut-être la dernière fois. 1127 01:21:21,600 --> 01:21:24,240 Du calme. On est là pour la course. 1128 01:21:25,000 --> 01:21:26,920 On va bientôt donner les règles. 1129 01:21:27,000 --> 01:21:29,360 Tout le monde est là. Qu'on en finisse. 1130 01:21:29,440 --> 01:21:30,800 Il manque un pilote. 1131 01:21:40,320 --> 01:21:41,400 Fait chier. 1132 01:21:46,200 --> 01:21:49,120 Regarde-les. Gland numéro 1 et gland numéro 2. 1133 01:21:53,120 --> 01:21:54,880 Vous connaissez le circuit. 1134 01:21:54,960 --> 01:21:57,080 - Vous connaissez les règles. - Salut. 1135 01:21:57,160 --> 01:21:59,640 Le gagnant empoche 15 000 € plus les paris. 1136 01:21:59,720 --> 01:22:01,400 Tu veux parier, Ronnie ? 1137 01:22:01,920 --> 01:22:02,880 Avec toi, toujours. 1138 01:22:02,960 --> 01:22:05,880 Il faut finir le tour et revenir au départ. 1139 01:22:05,960 --> 01:22:07,040 C'est dangereux. 1140 01:22:07,120 --> 01:22:10,680 T'aimes ça, le danger, toi. Tu joues toujours avec le feu. 1141 01:22:10,760 --> 01:22:12,360 On est prêts à bloquer les rues, 1142 01:22:12,440 --> 01:22:15,440 mais si les flics débarquent, c'est chacun pour soi. 1143 01:22:15,520 --> 01:22:18,400 L'argent, c'est que pour ceux qui finissent. 1144 01:22:18,480 --> 01:22:20,080 Que le meilleur gagne. 1145 01:22:31,000 --> 01:22:32,320 Salut, trésor. 1146 01:22:32,400 --> 01:22:34,560 Comment t'as su pour la course ? 1147 01:22:34,640 --> 01:22:38,360 J'ai mis mon cul sur ce capot. Tu crois que j'allais rien remarquer ? 1148 01:22:38,440 --> 01:22:40,840 Tu sais combien de mois je dois bosser au garage 1149 01:22:40,920 --> 01:22:42,120 pour avoir autant de fric ? 1150 01:22:42,800 --> 01:22:44,560 Désolée, gland numéro 2. 1151 01:22:44,640 --> 01:22:47,600 Si quelqu'un doit gagner, ce sera nous. 1152 01:22:55,960 --> 01:22:57,000 Mets ça là. 1153 01:23:24,560 --> 01:23:28,040 - Quoi de neuf ? Ça va ? - Bien. Ils vont commencer. 1154 01:24:17,320 --> 01:24:18,320 Merde. 1155 01:24:20,760 --> 01:24:21,880 Accélère ! 1156 01:24:32,000 --> 01:24:33,040 Joli, les filles. 1157 01:24:40,880 --> 01:24:43,920 Les filles ! Ça suffit les blagues, maintenant. 1158 01:24:44,000 --> 01:24:45,760 Tu crois qu'on est là pour vous ? 1159 01:24:45,840 --> 01:24:48,240 Faites pas tout foirer. Il faut que Lion gagne. 1160 01:24:48,320 --> 01:24:50,160 Désolée. J'ai l'esprit compétitif. 1161 01:24:50,240 --> 01:24:51,920 Et moi, une copilote capitaliste. 1162 01:24:52,000 --> 01:24:54,360 Je veux pas perdre les 1 000 € du tarif d'entrée. 1163 01:24:56,680 --> 01:25:00,000 Vous savez pas différencier la coke du caviar, il paraît. 1164 01:25:00,080 --> 01:25:01,880 Je vous laisse, les gars. 1165 01:25:19,320 --> 01:25:23,520 Allô, la police ? Il y a des fous qui font une course illégale. 1166 01:25:37,480 --> 01:25:40,200 - Merde. Quelqu'un nous a balancés. - Fait chier. 1167 01:25:40,280 --> 01:25:42,720 La police. Débloquez toutes les routes. 1168 01:25:45,080 --> 01:25:48,360 15 000 plus les paris ? C'est le prix de notre relation ? 1169 01:25:48,440 --> 01:25:50,800 - Orgueil de merde. - Tu me déconcentres ! 1170 01:25:51,280 --> 01:25:52,360 Encore ? 1171 01:25:53,360 --> 01:25:54,680 Qu'est-ce que tu fous ? 1172 01:25:55,680 --> 01:25:56,640 Merde ! 1173 01:26:02,480 --> 01:26:03,640 Ça aurait dû être bloqué. 1174 01:26:03,720 --> 01:26:05,360 Partez avant de vous planter. 1175 01:26:05,440 --> 01:26:07,240 Ce sera ton premier accident ? 1176 01:26:09,520 --> 01:26:10,360 Pistache 1177 01:26:10,440 --> 01:26:12,680 Il a eu un accident avec une rousse, y a des années. 1178 01:26:12,760 --> 01:26:14,160 Un jour, je te raconterai. 1179 01:26:15,080 --> 01:26:16,040 Oui. 1180 01:26:33,200 --> 01:26:35,680 Unités 2 et 4, coupez à la prochaine. 1181 01:26:40,440 --> 01:26:41,920 Tu gères, blondinette. 1182 01:26:42,640 --> 01:26:44,080 Tu me dois un massage. 1183 01:26:48,080 --> 01:26:49,680 Putain. Merde. 1184 01:27:06,480 --> 01:27:08,200 Allez ! 1185 01:27:10,120 --> 01:27:11,040 Putain ! 1186 01:27:21,520 --> 01:27:22,760 Bordel de merde ! 1187 01:27:29,200 --> 01:27:30,080 Allez. 1188 01:27:32,800 --> 01:27:34,240 J'arrive, blondinette. 1189 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 - Ça va ? - Je me calme. 1190 01:27:37,560 --> 01:27:38,560 Sûre ? 1191 01:27:48,400 --> 01:27:50,400 Police ! Arrêtez-le véhicule ! 1192 01:27:51,240 --> 01:27:52,560 LION 1193 01:27:53,400 --> 01:27:57,400 - Tu m'en veux encore ? - Moi, fâchée ? Pourquoi ? 1194 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 Vous vous décalez ? Je dois passer. 1195 01:28:00,080 --> 01:28:01,600 - Jamais. - Il est fou. 1196 01:28:01,680 --> 01:28:03,240 Arrêtez le véhicule ! 1197 01:28:03,320 --> 01:28:06,280 - Ils s'en foutent. Vas-y. - Je mets la nitro. 1198 01:28:20,120 --> 01:28:22,520 Allez, les filles. Arrêtez le véhicule. 1199 01:28:25,360 --> 01:28:26,640 Allez. S'il vous plaît. 1200 01:28:34,240 --> 01:28:35,280 Merde, la nitro. 1201 01:28:47,440 --> 01:28:48,560 Allez ! 1202 01:29:03,800 --> 01:29:04,760 POUPÉE 1203 01:29:05,280 --> 01:29:08,160 Gland numéro 1, tu sais pourquoi on est là ? 1204 01:29:08,800 --> 01:29:10,800 C'est notre meilleure chance. 1205 01:29:11,440 --> 01:29:13,320 Alors on va l'utiliser, frangine. 1206 01:29:14,400 --> 01:29:15,720 Sandwich de sœurs ! 1207 01:29:18,600 --> 01:29:20,320 Qu'est-ce que vous faites ? 1208 01:29:24,120 --> 01:29:25,160 Ils font quoi ? 1209 01:29:44,000 --> 01:29:45,280 Bas les pattes, ducon. 1210 01:29:50,600 --> 01:29:52,360 Bordel, ma voiture. 1211 01:30:04,760 --> 01:30:06,120 Non ! 1212 01:30:08,840 --> 01:30:09,880 Ralentissez ! 1213 01:30:35,280 --> 01:30:37,440 Partons avant que le reste de la police arrive. 1214 01:30:37,520 --> 01:30:39,520 - Barrez-vous tous ! - On se bouge ! 1215 01:30:40,040 --> 01:30:41,240 Bien joué, mec. 1216 01:30:45,200 --> 01:30:46,800 Dehors. Allez ! 1217 01:30:46,880 --> 01:30:47,920 Debout ! 1218 01:31:30,200 --> 01:31:32,000 Il faut la faire remorquer. 1219 01:31:32,920 --> 01:31:34,480 - Bienvenue, Greg. - Merci. 1220 01:31:34,560 --> 01:31:35,760 - Bienvenue. - Merci. 1221 01:31:36,360 --> 01:31:37,280 M. Tavish. 1222 01:31:37,360 --> 01:31:39,680 Ça va, Lion ? Tu as réfléchi à mon offre ? 1223 01:31:40,320 --> 01:31:41,360 On y va, papa. 1224 01:31:43,000 --> 01:31:44,320 Merci pour l'invitation. 1225 01:31:44,920 --> 01:31:46,280 Souris pour les caméras. 1226 01:31:46,960 --> 01:31:50,160 Il y a un salaud qui va souffrir s'il te voit. 1227 01:31:50,240 --> 01:31:51,400 J'espère bien. 1228 01:31:52,400 --> 01:31:53,640 Nick, par ici ! 1229 01:31:54,280 --> 01:31:55,720 Sofia, s'il vous plaît. 1230 01:31:55,800 --> 01:31:57,600 Un sourire, merci. 1231 01:31:57,680 --> 01:32:00,760 - Jenna, écoute-moi. - Laisse-moi. J'ai été conne. 1232 01:32:00,840 --> 01:32:03,560 Tu m'as fait culpabiliser d'être riche. 1233 01:32:03,640 --> 01:32:06,280 - Toi et ton complexe d'infériorité. - C'est vrai. 1234 01:32:06,360 --> 01:32:08,760 Mais il s'est passé un truc étrange à la course. 1235 01:32:09,480 --> 01:32:11,440 J'ai gagné, mais j'ai rien ressenti. 1236 01:32:12,160 --> 01:32:14,120 Tu sais ce que je ressens, moi ? 1237 01:32:14,960 --> 01:32:16,840 Que tu m'aimes pas pour qui je suis. 1238 01:32:17,480 --> 01:32:20,080 Tu peux pas me séparer de mon argent. 1239 01:32:20,160 --> 01:32:22,120 Tu m'écoutes pas, Jenna. 1240 01:32:23,040 --> 01:32:25,640 J'ai gagné 15 000 €, et j'ai rien ressenti. 1241 01:32:26,400 --> 01:32:27,960 Je ressens rien non plus. 1242 01:32:30,720 --> 01:32:31,920 C'est terminé, Lion. 1243 01:32:33,800 --> 01:32:35,000 C'est fini entre nous. 1244 01:33:04,880 --> 01:33:06,960 Quand on agit comme ça, c'est ce qui arrive. 1245 01:33:09,960 --> 01:33:11,920 - Salut. - Salut. 1246 01:33:13,480 --> 01:33:16,120 Je t'ai pas remerciée pour la lettre au cabinet. 1247 01:33:16,800 --> 01:33:18,320 Je m'en souviens même pas. 1248 01:33:19,920 --> 01:33:22,560 - Félicitations pour l'affaire Rogers. - Merci. 1249 01:33:22,640 --> 01:33:24,240 J'ai encore du mal à y croire. 1250 01:33:25,880 --> 01:33:27,560 Tu pars à Londres ? 1251 01:33:29,000 --> 01:33:30,800 Oui. Moi oui. 1252 01:33:35,120 --> 01:33:36,120 Profitez bien. 1253 01:33:38,880 --> 01:33:40,560 Qu'est-ce que tu fous là ? 1254 01:33:41,080 --> 01:33:44,440 J'ai toujours voulu que tu m'invites au gala, mon amour. 1255 01:33:44,520 --> 01:33:46,040 Nick, comment ça va ? 1256 01:33:46,920 --> 01:33:47,880 Tu l'as jamais fait. 1257 01:33:47,960 --> 01:33:49,960 On était à peine ensemble. 1258 01:33:50,080 --> 01:33:51,680 Ça sert à rien de me suivre. 1259 01:33:52,200 --> 01:33:53,960 Quel charmeur. 1260 01:33:58,520 --> 01:34:00,240 Ce sera avec plaisir, M. Tavish. 1261 01:34:00,840 --> 01:34:01,960 J'espère bien. 1262 01:34:11,000 --> 01:34:12,400 T'es venu avec elle. 1263 01:34:14,040 --> 01:34:16,360 Je pouvais pas refuser. Mon père m'a demandé. 1264 01:34:17,600 --> 01:34:19,520 T'es venue avec Béa. 1265 01:34:20,280 --> 01:34:21,560 Je pouvais pas refuser. 1266 01:34:25,280 --> 01:34:26,640 La semaine est passée. 1267 01:34:27,840 --> 01:34:30,360 - À minuit, elle le sera. - Oui. 1268 01:34:33,360 --> 01:34:34,880 Tu vas à Londres avec Sofia ? 1269 01:34:38,760 --> 01:34:40,560 J'ai jusqu'à minuit pour décider. 1270 01:34:42,960 --> 01:34:45,120 T'as aussi le temps de parler avec Béa. 1271 01:34:45,200 --> 01:34:46,520 Je l'ai amenée pour ça. 1272 01:34:47,080 --> 01:34:48,720 Vous êtes vieux amis, non ? 1273 01:34:51,280 --> 01:34:53,960 Au fait, elle m'a raconté comment ça s'est fini. 1274 01:34:55,280 --> 01:34:56,720 C'était pas drôle. 1275 01:35:00,280 --> 01:35:02,160 On dansera à minuit. 1276 01:35:12,680 --> 01:35:14,600 Je vais laisser le garage à mon frère. 1277 01:35:14,680 --> 01:35:17,440 Le père de Jenna m'a offert un job dans sa boîte. 1278 01:35:18,040 --> 01:35:20,320 Je devrai recommencer d'en bas. 1279 01:35:21,640 --> 01:35:23,680 Bienvenue au club des contradictions. 1280 01:35:25,320 --> 01:35:28,880 Si je dois nager dans le fric pour être avec Jenna... 1281 01:35:30,520 --> 01:35:31,760 Je ferai ce sacrifice. 1282 01:35:34,680 --> 01:35:35,840 Bonsoir à tous. 1283 01:35:36,400 --> 01:35:38,400 Bienvenue au gala de cette année. 1284 01:35:39,680 --> 01:35:41,080 Qui l'eût cru ? 1285 01:35:41,160 --> 01:35:45,120 Il y a 50 ans, grand-père Andrew a fondé son cabinet à Londres, 1286 01:35:45,840 --> 01:35:50,160 puis il y a eu la compagnie d'assurance, le bureau de consulting et tout le reste. 1287 01:35:51,520 --> 01:35:53,160 Donc, asseyez-vous, 1288 01:35:53,680 --> 01:35:55,600 et surtout restez à table, 1289 01:35:56,280 --> 01:35:58,800 car la soirée réserve quelques surprises. 1290 01:36:02,920 --> 01:36:04,040 C'est pas Béa ? 1291 01:36:05,760 --> 01:36:07,040 Pourquoi elle est là ? 1292 01:36:10,920 --> 01:36:12,720 Arrête. Je peux le faire moi-même. 1293 01:36:18,200 --> 01:36:19,600 Ma petite-fille préférée. 1294 01:36:24,000 --> 01:36:25,680 Dis, t'es pas... 1295 01:36:29,840 --> 01:36:32,840 La droite. Toujours par la porte de droite. 1296 01:36:43,760 --> 01:36:45,120 Où est ton amie ? 1297 01:37:13,960 --> 01:37:15,440 Surprise ! 1298 01:37:17,480 --> 01:37:18,680 Appelle la sécurité. 1299 01:37:20,240 --> 01:37:21,680 Je vous laisse. 1300 01:37:22,200 --> 01:37:24,400 Tu ne voulais pas m'écouter. 1301 01:37:25,680 --> 01:37:27,080 Sors d'ici. 1302 01:37:27,600 --> 01:37:29,080 Nick, calme-toi. 1303 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 Calme-toi. 1304 01:37:32,120 --> 01:37:35,200 Si tu veux parler, il faut passer par nos avocats. 1305 01:37:35,280 --> 01:37:37,920 Je connais ton petit jeu. Je ne te laisserai pas 1306 01:37:38,000 --> 01:37:39,640 continuer de tout cacher à Nick. 1307 01:37:40,920 --> 01:37:42,640 Allons au jardin. Toi et moi. 1308 01:37:42,720 --> 01:37:44,800 On y va tous ou personne n'y va. 1309 01:37:46,080 --> 01:37:47,400 Même pas en rêve. 1310 01:37:47,480 --> 01:37:48,800 Alors parlons ici. 1311 01:37:49,520 --> 01:37:52,040 Nick, je n'ai pas quitté ton père. 1312 01:37:52,880 --> 01:37:55,800 Il y avait une autre femme. Pas vrai, Rafaella ? 1313 01:37:57,800 --> 01:37:58,800 C'est vrai, ça ? 1314 01:38:01,960 --> 01:38:04,280 Nick ! 1315 01:38:04,360 --> 01:38:07,400 Je voulais te garder, mais ton grand-père m'en a empêchée. 1316 01:38:07,480 --> 01:38:09,240 - Ne l'écoute pas ! - Assez. 1317 01:38:10,440 --> 01:38:11,640 Qu'est-ce que tu veux ? 1318 01:38:16,520 --> 01:38:17,760 C'est quoi ? 1319 01:38:17,840 --> 01:38:19,640 Un test de paternité. 1320 01:38:32,040 --> 01:38:33,080 Quoi, Will ? 1321 01:38:36,880 --> 01:38:37,920 C'est Maggie. 1322 01:38:38,440 --> 01:38:39,760 Quoi, Maggie ? 1323 01:38:42,680 --> 01:38:43,920 C'est ma fille. 1324 01:38:45,480 --> 01:38:47,960 Oui. Ma fille est une Leister. 1325 01:38:49,960 --> 01:38:51,560 C'est un mensonge, papa, non ? 1326 01:38:51,640 --> 01:38:53,160 Je l'ai toujours soupçonné. 1327 01:38:53,240 --> 01:38:55,560 Tu dis ça, car ton mari va te mettre à la rue. 1328 01:38:55,640 --> 01:38:58,680 Je fais pas ça pour moi. Ce porc a demandé le test. 1329 01:38:58,760 --> 01:39:00,560 Ma fille ne sera pas démunie. 1330 01:39:01,960 --> 01:39:03,000 C'est possible ? 1331 01:39:04,240 --> 01:39:05,760 Peut-être. Aux Bahamas. 1332 01:39:07,480 --> 01:39:08,920 Avant le divorce. 1333 01:39:09,560 --> 01:39:11,920 C'étaient de bonnes vacances. 1334 01:39:13,880 --> 01:39:16,760 Partez ! Du vent ! 1335 01:39:20,360 --> 01:39:22,200 Comment as-tu eu mon ADN ? 1336 01:39:22,280 --> 01:39:23,560 La brosse à dents rose. 1337 01:39:25,760 --> 01:39:26,760 Et la blanche. 1338 01:39:27,400 --> 01:39:28,880 Tu t'es introduite ici ? 1339 01:39:31,040 --> 01:39:32,160 C'était moi. 1340 01:39:32,800 --> 01:39:33,720 Pardon ? 1341 01:39:34,960 --> 01:39:36,000 Je lui ai ouvert. 1342 01:39:37,480 --> 01:39:38,520 Comment t'as pu ? 1343 01:39:39,560 --> 01:39:42,520 Elle t'a pas abandonné. La lettre disait vrai. 1344 01:39:43,080 --> 01:39:44,360 La lettre, c'était toi ? 1345 01:39:45,920 --> 01:39:47,920 Je pensais que la vérité t'aiderait. 1346 01:39:48,640 --> 01:39:49,760 M'aiderait à quoi ? 1347 01:39:50,520 --> 01:39:52,360 À savoir qui est mon grand-père ? 1348 01:39:52,440 --> 01:39:54,720 À savoir que mon père me ment ? 1349 01:39:54,800 --> 01:39:56,400 Que ma mère s'en fout de moi 1350 01:39:56,480 --> 01:39:58,640 et qu'elle veut juste protéger sa fille ? 1351 01:40:00,280 --> 01:40:02,680 J'ai cru qu'elle voulait se faire pardonner. 1352 01:40:02,760 --> 01:40:04,000 Tu l'as aidée, Noah. 1353 01:40:04,520 --> 01:40:06,320 Tu sais ce que t'as fait ? 1354 01:40:07,240 --> 01:40:09,440 T'as foutu nos vies en l'air ! 1355 01:40:10,560 --> 01:40:11,560 Notre famille. 1356 01:40:14,040 --> 01:40:15,200 Nous. 1357 01:40:15,760 --> 01:40:17,280 Non, pas nous. 1358 01:40:17,360 --> 01:40:18,880 Tout ça est de ta faute. 1359 01:40:20,400 --> 01:40:21,520 Attends. 1360 01:40:21,600 --> 01:40:24,440 Tu savais ce que j'allais dire, sur Béa, les courses. 1361 01:40:25,400 --> 01:40:28,280 Peu importe. Je voulais qu'on soit courageux. 1362 01:40:30,280 --> 01:40:32,000 C'est ta chance de l'être. 1363 01:40:35,920 --> 01:40:37,760 Et sinon, tant pis aussi. 1364 01:40:39,720 --> 01:40:42,680 Je t'aime plus que ma vie, et je peux pas t'abandonner. 1365 01:40:43,360 --> 01:40:44,760 C'est pire que l'abandon. 1366 01:40:46,400 --> 01:40:48,240 C'est un coup de poignard dans le dos. 1367 01:40:51,880 --> 01:40:53,040 Nick ! 1368 01:40:54,160 --> 01:40:55,160 Nick. 1369 01:40:56,160 --> 01:40:57,320 Nick. 1370 01:40:58,720 --> 01:40:59,720 Nick. 1371 01:41:12,600 --> 01:41:15,480 Vous allez bien, Mlle Noah ? Je peux vous aider ? 1372 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 C'est terminé. 1373 01:41:30,840 --> 01:41:32,200 Tout est fini. 1374 01:41:43,840 --> 01:41:46,920 Nick, t'es en train de tout foutre en l'air. 1375 01:41:47,000 --> 01:41:48,120 Peut-être. 1376 01:41:49,240 --> 01:41:50,280 C'est mon merdier. 1377 01:41:50,400 --> 01:41:51,440 Nick ! 1378 01:41:51,960 --> 01:41:53,040 Attends, mec. 1379 01:41:57,040 --> 01:41:58,640 T'allais finir par le savoir. 1380 01:42:00,640 --> 01:42:04,520 Je voulais pas te le dire, mais ça fait un moment qu'ils se voient. 1381 01:42:10,840 --> 01:42:12,800 Si tu veux me faire du mal, c'est raté. 1382 01:42:18,160 --> 01:42:20,040 Pourquoi t'as embrassé Sofia ? 1383 01:42:20,120 --> 01:42:22,440 Noah a merdé avec ma mère. C'était mérité. 1384 01:42:22,520 --> 01:42:26,080 Ta mère. Toujours ta mère. T'as vraiment un problème. 1385 01:42:27,960 --> 01:42:30,840 - Grandis. - Tu veux qu'on parle de toi ? 1386 01:42:31,920 --> 01:42:36,240 Moi ? J'ai pas pu en vouloir à Jenna plus d'une demi-heure. 1387 01:42:37,280 --> 01:42:38,800 J'ai ravalé ma fierté. 1388 01:42:38,880 --> 01:42:41,000 Super. J'espère que vous serez heureux. 1389 01:42:42,920 --> 01:42:45,880 Tu te souviens de la discussion sur la plage ? 1390 01:42:46,840 --> 01:42:48,400 Elles se sont envolées. 1391 01:42:49,200 --> 01:42:52,120 Elles ont prouvé qu'elles étaient plus mûres que nous. 1392 01:42:53,320 --> 01:42:54,320 Tu sais quoi ? 1393 01:42:54,400 --> 01:42:56,560 Quand Jenna m'a quitté, je me suis senti... 1394 01:42:57,520 --> 01:42:58,640 Comme si... 1395 01:43:00,480 --> 01:43:02,600 une énorme vague m'avait emporté. 1396 01:43:05,600 --> 01:43:08,360 Et je parie que t'as ressenti la même chose avec Noah. 1397 01:43:13,840 --> 01:43:15,440 Pourquoi tu fais tout ça ? 1398 01:43:17,800 --> 01:43:20,000 Gaspille pas tes larmes, chaton. 1399 01:43:22,560 --> 01:43:24,800 T'auras le temps d'être nostalgique. 1400 01:43:54,600 --> 01:43:55,640 Où est Noah ? 1401 01:43:56,280 --> 01:43:57,600 Trop tard, Roméo. 1402 01:43:57,680 --> 01:43:59,520 - Tu lui as dit quoi ? - À ton avis ? 1403 01:44:00,080 --> 01:44:01,360 Quel chic type tu es. 1404 01:44:01,440 --> 01:44:03,600 Je suis vraiment désolé pour l'accident. 1405 01:44:03,680 --> 01:44:06,120 Tu m'as larguée alors que j'étais à l'hôpital. 1406 01:44:06,200 --> 01:44:08,880 Tu m'as laissée avec plus de 20 fractures. 1407 01:44:08,960 --> 01:44:10,360 En plus dans mon état. 1408 01:44:10,920 --> 01:44:12,080 Quel état ? 1409 01:44:13,400 --> 01:44:14,320 Enceinte. 1410 01:44:15,560 --> 01:44:16,680 Je savais pas. 1411 01:44:18,120 --> 01:44:19,760 Fais pas l'idiot. 1412 01:44:20,720 --> 01:44:22,560 On m'a dit que je l'avais perdu. 1413 01:44:23,360 --> 01:44:25,000 Mais je sais que c'était toi. 1414 01:44:25,080 --> 01:44:27,640 Ta famille ! L'hôpital était à vous ! 1415 01:44:28,200 --> 01:44:30,640 Ce que tu dis n'a aucun sens, Béa. 1416 01:44:30,720 --> 01:44:33,040 Mais si tu l'as perdu, je suis désolé. 1417 01:44:33,840 --> 01:44:36,760 La culpabilité, c'est bien pour toi. 1418 01:44:37,800 --> 01:44:39,000 Pas pour moi. 1419 01:44:41,080 --> 01:44:43,120 Je veux que tu payes. 1420 01:44:43,920 --> 01:44:45,560 Dis-moi où est Noah. 1421 01:44:46,960 --> 01:44:49,000 Elle doit être en route pour l'appart. 1422 01:44:49,720 --> 01:44:52,320 Pour s'y couper les veines. J'espère. 1423 01:45:07,560 --> 01:45:10,320 NICK 1424 01:45:20,720 --> 01:45:21,840 Merde. 1425 01:45:57,000 --> 01:45:58,840 Noah ! 1426 01:46:06,120 --> 01:46:07,120 Noah ! 1427 01:46:20,040 --> 01:46:21,960 Tiens. Sèche-toi. 1428 01:46:22,760 --> 01:46:23,680 Donne-moi ton sac. 1429 01:46:23,760 --> 01:46:25,040 J'ai perdu mes clés. 1430 01:46:25,800 --> 01:46:26,800 T'inquiète pas. 1431 01:46:27,440 --> 01:46:28,560 J'avais pas sommeil. 1432 01:46:33,840 --> 01:46:36,120 Pardonne-moi. Je sais que tu voulais m'aider. 1433 01:46:36,200 --> 01:46:37,040 Je t'aime 1434 01:46:39,880 --> 01:46:42,000 GLISSER POUR ÉTEINDRE 1435 01:46:51,040 --> 01:46:52,280 Ça va ? 1436 01:46:53,560 --> 01:46:54,600 Un problème ? 1437 01:46:56,960 --> 01:46:58,960 Mon Dieu, t'es gelée. 1438 01:47:01,040 --> 01:47:03,240 J'ai pas envie de parler. Serre-moi. 1439 01:47:57,400 --> 01:47:58,560 Non, merci. 1440 01:47:59,840 --> 01:48:01,080 C'est encore mouillé. 1441 01:48:03,200 --> 01:48:04,320 Tiens, mets ça. 1442 01:48:06,200 --> 01:48:07,200 Salut. 1443 01:49:38,400 --> 01:49:39,760 Qu'est-ce qu'on a fait ? 1444 01:49:43,480 --> 01:49:44,760 On a tout détruit. 1445 01:49:48,000 --> 01:49:49,440 Tu le sais, pas vrai ? 1446 01:49:50,920 --> 01:49:53,760 Tout ce qui leur arrivera sera de notre faute. 1447 01:50:18,800 --> 01:50:23,520 TON ABSENCE ME SUIVRA DANS MON SOMMEIL 1448 01:50:25,960 --> 01:50:26,960 Adieu, papa. 1449 01:50:32,360 --> 01:50:34,120 TOUJOURS 1450 01:50:39,720 --> 01:50:41,000 NOAH, JE SERAI TOUJOURS 1451 01:50:43,200 --> 01:50:47,480 NOAH, JE SERAI TOUJOURS TA LUMIÈRE DANS L'OBSCURITÉ - NICK 1452 01:57:47,200 --> 01:57:49,200 Sous-titres : Victor Kern 1453 01:57:49,280 --> 01:57:51,280 Supervision créative Laure Fleurent