1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,240 --> 00:00:16,120 Εντάξει. Πάρε ανάσα. 4 00:01:05,320 --> 00:01:08,400 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ 30TH CANDLE ΤΗΣ ΑΝΤΖΕΛΑ ΜΑΚΟΛΑ 5 00:01:12,280 --> 00:01:19,000 ΕΡΩΤΑΣ, ΣΕΞ ΚΑΙ 30 ΚΕΡΑΚΙΑ 6 00:01:33,080 --> 00:01:34,040 Σ' αγαπώ. 7 00:01:52,280 --> 00:01:53,680 Μέλλουσα κα Μοκοένα. 8 00:01:59,320 --> 00:02:00,320 Ναι. 9 00:02:09,680 --> 00:02:10,520 Μωρό μου, 10 00:02:11,480 --> 00:02:13,680 καιρό έχεις να πεις ότι μ' αγαπάς. 11 00:02:14,160 --> 00:02:15,400 Απ' τον αρραβώνα. 12 00:02:16,440 --> 00:02:18,880 -Έλα τώρα, δεν ισχύει αυτό. -Κι όμως. 13 00:02:20,080 --> 00:02:22,880 Δεν χρειάζεται να περιμένεις τη μέρα του γάμου. 14 00:02:24,920 --> 00:02:27,440 Γιατί θα παντρευτούμε, έτσι; 15 00:02:32,440 --> 00:02:33,520 Άκου. 16 00:02:34,520 --> 00:02:38,200 Δεν ξέρω αν έχει νόημα να παντρευτούμε 17 00:02:38,280 --> 00:02:40,120 αν δεν υπάρχει αμοιβαία αγάπη, 18 00:02:40,200 --> 00:02:43,040 κι εσύ μ' αγαπάς πιο πολύ απ' ό,τι εγώ, Λεχούμο. 19 00:02:43,560 --> 00:02:44,400 Είναι… 20 00:02:55,560 --> 00:02:56,400 Λίντα. 21 00:02:57,360 --> 00:02:58,200 Λυπάμαι. 22 00:03:15,120 --> 00:03:16,280 Καλώς ήρθατε. 23 00:03:16,360 --> 00:03:19,720 Ώρα να γνωρίσουμε τον περίφημο καθηγητή Κουάμε, 24 00:03:19,800 --> 00:03:24,120 που διδάσκει και σε κορυφαίο πανεπιστήμιο της Χαουτένγκ. 25 00:03:24,200 --> 00:03:26,000 Καλώς ήρθατε στην εκπομπή. 26 00:03:26,080 --> 00:03:27,400 Σας ευχαριστώ. 27 00:03:27,480 --> 00:03:29,040 Το βιβλίο που εκδώσατε, 28 00:03:29,120 --> 00:03:32,360 Βρες την Αγάπη που Αξίζεις, κάνει εκπληκτικές πωλήσεις. 29 00:03:32,440 --> 00:03:34,360 Δεν είναι το πρώτο σας βιβλίο. 30 00:03:34,440 --> 00:03:38,240 Πείτε μας τι σας ενέπνευσε γι' αυτό το βιβλίο. 31 00:03:38,800 --> 00:03:40,560 Ταξιδεύω πολύ και… 32 00:03:40,640 --> 00:03:43,400 Μαμά, πολύ βαρετή εκπομπή. 33 00:03:44,200 --> 00:03:47,760 Φεύγω, μωρό μου. Απλώς… Τον ξέρω. 34 00:03:47,840 --> 00:03:51,840 Είναι ο νέος καθηγητής στο τμήμα μου. 35 00:03:51,920 --> 00:03:53,840 Παραμένει βαρετή εκπομπή. 36 00:03:54,560 --> 00:03:55,400 Βλέπεις; 37 00:03:56,000 --> 00:03:58,080 Καλά, φεύγω. 38 00:03:58,680 --> 00:04:02,360 Μαμά, θα με πάρει αύριο ο μπαμπάς, έτσι; 39 00:04:03,000 --> 00:04:05,040 Έτσι είπε. 40 00:04:05,840 --> 00:04:07,280 Μην ξενυχτήσεις. 41 00:04:11,760 --> 00:04:12,600 Τεμπόχο, 42 00:04:13,960 --> 00:04:16,800 θέλω να τσεκάρω αν θα πάρεις αύριο την Πεμέλο. 43 00:04:16,880 --> 00:04:18,920 Είναι πολύ ενθουσιασμένη. 44 00:04:20,120 --> 00:04:21,560 Ναι, απλώς τσεκάρω. 45 00:04:29,200 --> 00:04:30,040 Σαντέ… 46 00:04:30,120 --> 00:04:32,360 Δεν θα Τον πειράξει. Παντρευόμαστε. 47 00:04:32,440 --> 00:04:33,520 Πειράζει εμένα. 48 00:04:34,440 --> 00:04:37,360 Του ορκίστηκα. Δεν θα παραβώ τον όρκο. 49 00:04:37,440 --> 00:04:39,320 -Έλα, βρε μωρό μου. -Μη, Σαντέ! 50 00:04:41,320 --> 00:04:43,040 Καλά. 51 00:04:43,600 --> 00:04:45,800 Εντάξει. Πρέπει να φύγω. 52 00:04:45,880 --> 00:04:47,720 Αλήθεια πρέπει να φύγεις; 53 00:04:47,800 --> 00:04:51,120 -Γιατί μουτρώνεις; -Δεν μουτρώνω, απλώς… 54 00:04:52,880 --> 00:04:55,280 Ξέρεις ότι δεν τις εμπιστεύομαι. 55 00:04:55,360 --> 00:04:57,720 Μωρό μου, είναι οι κολλητές μου. 56 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 Δεν σου έχουν δώσει λόγο να μην τις εμπιστεύεσαι. 57 00:05:00,880 --> 00:05:03,880 Σαντέ, γίνεσαι άλλος άνθρωπος όταν είσαι μαζί τους. 58 00:05:03,960 --> 00:05:06,560 -Ο εαυτός μου γίνομαι. -Αλήθεια; 59 00:05:07,360 --> 00:05:10,400 Γιατί στην εκκλησία βλέπουμε άλλη. 60 00:05:10,480 --> 00:05:12,600 Αυτήν που ζήτησα σε γάμο. 61 00:05:12,680 --> 00:05:15,640 Ποια εκδοχή της Σαντέ θες να είσαι; 62 00:05:17,000 --> 00:05:19,680 Στείλε μου μήνυμα όταν φτάσεις σπίτι. 63 00:05:19,760 --> 00:05:20,640 Ξέρεις… 64 00:05:21,240 --> 00:05:22,160 Θα σου στείλω. 65 00:05:28,360 --> 00:05:31,000 -Ας αρχίσει το πάρτι. -Ναι! 66 00:05:31,080 --> 00:05:33,080 Νολουάζι, ελπίζω να μαγείρεψες. 67 00:05:33,160 --> 00:05:34,520 Πού; 68 00:05:34,600 --> 00:05:36,640 Είναι 30. Αλλάζουν τα πράγματα. 69 00:05:36,720 --> 00:05:38,840 Κάνε πως δεν είσαι φίλη μας. 70 00:05:40,280 --> 00:05:41,840 -Τι ωραία! -Μ' αρέσει. 71 00:05:41,920 --> 00:05:45,880 Ευχαριστώ. Να μου λείπουν οι μπηχτές στα γενέθλιά μου. 72 00:05:45,960 --> 00:05:47,720 Τι δεν πρέπει να μας λείψει; 73 00:05:47,800 --> 00:05:51,440 Το πιο σημαντικό συστατικό της βραδιάς. 74 00:05:51,520 --> 00:05:52,360 Ασφαλώς. 75 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 Δεν θέλω, ευχαριστώ. 76 00:05:54,840 --> 00:05:56,080 Μην ανησυχείς. 77 00:05:56,160 --> 00:05:59,680 Θα προσευχηθούμε από πάνω, κι ο Θεός θα σε συγχωρήσει. 78 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 Όχι. Σταμάτα. 79 00:06:00,840 --> 00:06:02,680 Όχι, ας το συζητήσουμε. 80 00:06:02,760 --> 00:06:06,400 Έχετε δει ποτέ τη Σαντέ να αρνείται σαμπάνια; 81 00:06:06,480 --> 00:06:10,920 Ο Γουίνστον λέει ότι μια καλή σύζυγος δεν πίνει, κι εγώ είμαι καλή σύζυγος. 82 00:06:11,000 --> 00:06:13,440 Αλίμονο. Η αδυναμία μας, ο Γουίνστον. 83 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 Ο κύριος Προσωπικότητα. 84 00:06:14,960 --> 00:06:18,760 Εντάξει, αρκετά. Ώρα για πρόποση. 85 00:06:19,400 --> 00:06:20,240 Εντάξει. 86 00:06:22,400 --> 00:06:24,600 Τι; Με τούρτα θα κάνω πρόποση; 87 00:06:25,560 --> 00:06:27,560 Ας κάνουμε πρόποση. 88 00:06:27,640 --> 00:06:28,720 Στη Νολουάζι. 89 00:06:29,480 --> 00:06:31,400 Να βγουν αληθινά τα όνειρά σου. 90 00:06:32,360 --> 00:06:34,240 Να 'χεις πολλά λεφτά. 91 00:06:34,920 --> 00:06:37,600 Και το όνομά σου σε κάθε διαφημιστική πινακίδα 92 00:06:37,680 --> 00:06:41,160 και στα πιο ακριβά ρούχα που μπορεί να βρει κανείς. 93 00:06:41,240 --> 00:06:42,440 Ναι! 94 00:06:42,520 --> 00:06:44,680 Στην υγειά μας! 95 00:06:44,760 --> 00:06:46,720 -Χρόνια πολλά. -Σ' ευχαριστώ. 96 00:06:48,920 --> 00:06:51,680 Κορίτσια, ας πω εγώ πρώτη 97 00:06:51,760 --> 00:06:55,600 ότι η καλή μας φίλη, η Σαντέ, έχασε τη λάμψη της 98 00:06:55,680 --> 00:06:58,960 απ' όταν μπήκε σ' αυτήν την αίρεση… 99 00:06:59,040 --> 00:07:01,000 Δεν είναι αίρεση, εκκλησία είναι. 100 00:07:01,080 --> 00:07:03,640 Κι η αλλαγή δεν είναι κακή. Δοκίμασέ την. 101 00:07:03,720 --> 00:07:05,360 Ξέρετε κάτι; 102 00:07:05,440 --> 00:07:08,960 Ο Γουίνστον με ενέπνευσε να βρω τον καλύτερο εαυτό μου. 103 00:07:09,040 --> 00:07:10,680 Ο τωρινός τι έχει; 104 00:07:10,760 --> 00:07:13,240 Τίποτα. Απλώς μπορώ να γίνω καλύτερη. 105 00:07:13,320 --> 00:07:16,280 Το μόνο λάθος στη σχέση μας είμαι εγώ. 106 00:07:16,360 --> 00:07:19,360 Και το ότι δεν έχετε κάνει σεξ. 107 00:07:19,440 --> 00:07:22,440 Γι' αυτό θα 'ναι ξεχωριστή η νύχτα του γάμου. 108 00:07:23,640 --> 00:07:26,000 Εντάξει, το βρήκα. Έτοιμες; 109 00:07:26,080 --> 00:07:27,840 -Τι; -Τι είναι; 110 00:07:30,400 --> 00:07:33,000 Θεέ μου. 111 00:07:33,560 --> 00:07:34,720 Μη μου πεις! 112 00:08:29,920 --> 00:08:31,240 Έκτακτη είδηση. 113 00:08:32,680 --> 00:08:34,000 Χώρισα με τον Λεχούμο. 114 00:08:35,400 --> 00:08:38,560 -Κλασική Λίντα. -Τι έγινε πάλι, Λίντα; 115 00:08:39,200 --> 00:08:43,080 Να, ένιωθα πολλή πίεση. 116 00:08:43,160 --> 00:08:47,080 Στα 30, πρέπει να παντρεύεσαι, να μοιράζεσαι τη ζωή σου. 117 00:08:47,160 --> 00:08:49,880 -Δεν ήθελα να μείνω στο ράφι. -Το τρομερό ράφι. 118 00:08:49,960 --> 00:08:51,720 Ο τόπος αναπαύσεώς μου. 119 00:08:53,120 --> 00:08:55,320 Η μαμά σου το ξέρει; 120 00:08:56,520 --> 00:08:57,360 Όχι. 121 00:08:58,520 --> 00:08:59,440 Όχι. 122 00:09:00,880 --> 00:09:05,320 Μπαινοβγαίνει στο νοσοκομείο. Δεν ήθελα να την αγχώσω κι άλλο. 123 00:09:05,840 --> 00:09:07,040 Λοιπόν, φιλενάδα. 124 00:09:08,800 --> 00:09:10,280 Δεν θέλω να σ' το χαλάσω, 125 00:09:10,880 --> 00:09:14,960 αλλά όποτε έρχεσαι κοντά με κάποιον, τον παρατάς. 126 00:09:15,760 --> 00:09:16,600 -Ναι. -Ναι. 127 00:09:16,680 --> 00:09:19,960 Όπως τον Τάμπο. Και τον τύπο που πήγε στο Κέιπ Τάουν. 128 00:09:20,040 --> 00:09:22,400 Γνώρισες τους δικούς του και τον άφησες. 129 00:09:22,480 --> 00:09:25,800 Ναι, ο Τέρενς! Κι ο χορευτής, ο Μόντιλ. 130 00:09:26,320 --> 00:09:28,800 Είναι λυπηρό που τώρα είναι ο Λεχούμο. 131 00:09:28,880 --> 00:09:30,040 Τον καημένο… 132 00:09:30,120 --> 00:09:32,640 Έτσι κάνεις. Πρέπει να βρεις τον λόγο. 133 00:09:32,720 --> 00:09:34,160 Ο Λεχούμο είναι βαρετός. 134 00:09:35,040 --> 00:09:36,560 -Ναι! -Βαρέθηκα. 135 00:09:36,640 --> 00:09:39,720 Σίγουρα έγινε βαρετός όταν σου 'δωσε το δαχτυλίδι. 136 00:09:40,400 --> 00:09:41,560 Έτσι είναι. 137 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 Πες το. 138 00:09:42,720 --> 00:09:44,600 -Δεν μπορώ… -Πες το. 139 00:09:44,680 --> 00:09:47,040 ΤΕΜΠΟΧΟ: ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΣ, ΜΩΡΟ, ΘΑ ΕΡΘΩ. 140 00:09:47,120 --> 00:09:50,240 ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΑΠΟΨΕ, ΟΤΑΝ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙΣ ΜΕ ΤΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ. 141 00:09:50,320 --> 00:09:51,840 ΝΤΙΚΕΛΕΝΤΙ: ΤΑ ΛΕΜΕ ΜΕΤΑ. 142 00:09:53,040 --> 00:09:55,600 Έτσι αντιδράς στα μηνύματα του Τεμπόχο; 143 00:09:56,240 --> 00:10:00,080 Κάτι σ' έχει ψεκάσει για να αντιδράς ακόμα έτσι. 144 00:10:00,160 --> 00:10:02,880 Μετά από δέκα χρόνια. Ελπίζω να το εκτιμά. 145 00:10:02,960 --> 00:10:07,640 Ναι, τον αγαπώ. Αλλά η σχέση μας έχει κάτι παραπάνω. 146 00:10:07,720 --> 00:10:11,960 Μ' αρέσει που είναι παρών ως πατέρας της κόρης μας. 147 00:10:12,040 --> 00:10:14,680 Με το ζόρι το πετυχαίνει. 148 00:10:14,760 --> 00:10:16,400 Προσπαθεί, όμως. 149 00:10:17,000 --> 00:10:17,840 Όντως. 150 00:10:17,920 --> 00:10:23,480 Αλλά εγώ θέλω να μάθω τι παίζει με τον καθηγητή. 151 00:10:24,800 --> 00:10:27,040 Βασικά, τίποτα. 152 00:10:28,240 --> 00:10:29,560 Είμαστε συνάδελφοι. 153 00:10:29,640 --> 00:10:33,640 Συνάδελφοι… Κωδικό όνομα για την καψούρα; 154 00:10:35,080 --> 00:10:38,280 Ελάτε! Δεν μπορώ να έχω μια καψουρίτσα πότε πότε; 155 00:10:38,360 --> 00:10:40,000 Δεν θα γίνει τίποτα. 156 00:10:40,080 --> 00:10:41,480 Ο Τεμπόχο είναι ο ένας. 157 00:10:42,680 --> 00:10:43,520 Είναι; 158 00:10:43,600 --> 00:10:48,120 Κορίτσια! Σύνδρομο πρωταγωνίστριας. Θέλω να σας δείξω κάτι. 159 00:10:50,480 --> 00:10:54,040 Το δώρο μου για τα γενέθλιά σου. 160 00:10:56,120 --> 00:10:56,960 Ελάτε. 161 00:10:58,200 --> 00:10:59,040 Έτοιμες; 162 00:11:00,280 --> 00:11:01,560 Κάποτε… 163 00:11:01,640 --> 00:11:03,640 Καλά, πριν από δέκα χρόνια. 164 00:11:03,720 --> 00:11:06,840 -Σε μια μακρινή χώρα… -Στο Κέιπ Τάουν. 165 00:11:06,920 --> 00:11:09,960 Γνωρίστηκαν τέσσερις όμορφες πριγκίπισσες 166 00:11:10,040 --> 00:11:12,440 στο γκαζόν προνομιούχων του UCT. 167 00:11:12,520 --> 00:11:15,800 -Δείτε πόσο νέες ήμασταν! -Κι ανόητες. 168 00:11:15,880 --> 00:11:18,000 Όταν γίνω 30, θέλω να… 169 00:11:18,680 --> 00:11:20,520 Όταν γίνω 30, θέλω να… 170 00:11:20,600 --> 00:11:24,840 -Θέλω να έχω… -Θέλω να έχω δική μου κολεξιόν ρούχων. 171 00:11:24,920 --> 00:11:27,440 -Και μετά; -Και μετά θα… 172 00:11:27,520 --> 00:11:29,360 Με αυτοπεποίθηση, ναι; 173 00:11:29,440 --> 00:11:31,120 -Πάμε; Ναι; Εντάξει. -Καλά. 174 00:11:31,200 --> 00:11:33,880 -Έχω πίστη σ' εσένα. -Ευχαριστώ, μαμά. 175 00:11:33,960 --> 00:11:35,520 Τρία, δύο, ένα… 176 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 Όταν γίνω 30, 177 00:11:37,880 --> 00:11:39,840 που αυτό απέχει πολύ… 178 00:11:42,120 --> 00:11:47,080 Εντάξει. Σίγουρα θα έχω δική μου κολεξιόν ρούχων. 179 00:11:47,160 --> 00:11:52,080 Για τον θεσμό του γάμου, δεν ξέρω. Δεν είναι του γούστου μου. 180 00:11:52,160 --> 00:11:56,840 Αλλά σίγουρα θα είμαι σε μια σχέση με αμοιβαίο σεβασμό. 181 00:11:56,920 --> 00:12:00,200 Κι όμως, είσαι μόνη. 182 00:12:02,160 --> 00:12:05,640 Οι πριγκίπισσες εύχονται να μην τελειώσει ποτέ το παραμύθι 183 00:12:05,720 --> 00:12:09,120 και να παραμείνουν για πάντα φίλες. 184 00:12:09,200 --> 00:12:11,320 Η ευχή τους πραγματοποιήθηκε. 185 00:12:15,680 --> 00:12:16,520 Πολύ ωραίο. 186 00:12:16,600 --> 00:12:19,000 -Πανέμορφο. -Χαίρομαι που σας άρεσε. 187 00:12:20,360 --> 00:12:23,160 Δεν ξέρω, κορίτσια. Το σκέφτομαι τελευταία. 188 00:12:25,840 --> 00:12:28,480 -Τι ακριβώς κατάφερα; -Άσε τις ανοησίες. 189 00:12:28,560 --> 00:12:32,400 Δουλεύεις με τον πιο διάσημο σχεδιαστή στη Νότια Αφρική. 190 00:12:32,480 --> 00:12:34,520 Αλλά δεν είναι δική μου κολεξιόν. 191 00:12:35,320 --> 00:12:38,760 Ακόμα μένω στο ενοίκιο. Δεν έχω δικό μου σπίτι. 192 00:12:38,840 --> 00:12:42,680 Και, όπως είπες, Σαντέ, είμαι ακόμα μόνη. 193 00:12:42,760 --> 00:12:43,680 Σταμάτα. 194 00:12:43,760 --> 00:12:47,160 Μου είπες ότι το αφεντικό σου σχεδιάζει νυφικό 195 00:12:47,240 --> 00:12:48,880 για μεγάλη διασημότητα, 196 00:12:48,960 --> 00:12:52,120 κι εσύ θα αναλάβεις τις παράνυφες. Είναι σπουδαίο. 197 00:12:52,200 --> 00:12:53,040 Ναι. 198 00:12:54,000 --> 00:12:56,480 Είναι απαίσιο να γίνεσαι 30. Μην το κάνετε. 199 00:12:57,120 --> 00:12:59,480 Νολουάζι, εμείς σε βρίσκουμε υπέροχη. 200 00:12:59,560 --> 00:13:03,720 Είσαι πολύ ταλαντούχα, είσαι δυναμική, έχεις πλάκα. 201 00:13:03,800 --> 00:13:07,320 Και τι έγινε που δεν έχεις σπίτι ή άντρα; 202 00:13:07,400 --> 00:13:08,360 Κοίτα. 203 00:13:09,160 --> 00:13:12,600 Λες ότι δεν πίνω. Κοίτα, γεμάτο είναι. 204 00:13:12,680 --> 00:13:14,720 Φιλενάδα, τι είναι αυτά; 205 00:13:14,800 --> 00:13:17,120 Νολουάζι, σήμερα είναι η μέρα σου. 206 00:13:17,200 --> 00:13:18,960 Ανακάλυψα ότι είμαι έγκυος. 207 00:13:25,240 --> 00:13:28,560 Εντάξει, όλα καλά. Εμείς είμαστε εδώ. 208 00:13:29,680 --> 00:13:30,600 Εντάξει; 209 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 ΕΝΖΟΚΟΥΛΕ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ ΠΡΟΣ: ΛΙΝΤΑ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ 210 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΛΙΝΤΑ. ΠΩΣ ΕΙΣΑΙ; 211 00:13:41,360 --> 00:13:48,320 ΛΙΝΤΑ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ: ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΗ, ΠΟΛΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ. 212 00:13:54,640 --> 00:14:01,600 ΚΟΥΡΑΣΤΙΚΕΣ ΜΕΡΕΣ ΣΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ. 213 00:14:18,360 --> 00:14:21,560 ΕΝΖΟΚΟΥΛΕ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ ΠΡΟΣ: ΛΙΝΤΑ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ 214 00:14:21,640 --> 00:14:25,400 ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΚΟΡΗ ΜΟΥ. 215 00:14:37,520 --> 00:14:40,200 -Ήρθες. -Φυσικά. 216 00:14:41,400 --> 00:14:42,640 Γιατί να μην έρθω; 217 00:15:35,680 --> 00:15:37,640 ΒΡΕΣ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ ΠΟΥ ΑΞΙΖΕΙΣ 218 00:15:40,080 --> 00:15:43,240 Βρες την Αγάπη που Αξίζεις. 219 00:15:43,320 --> 00:15:46,120 Μη μου πεις ότι διαβάζεις αυτό το σκουπίδι. 220 00:15:46,200 --> 00:15:47,320 Δεν είναι σκουπίδι. 221 00:15:48,200 --> 00:15:49,160 Τι; 222 00:15:49,240 --> 00:15:52,680 Τον άκουσα στο ραδιόφωνο. Ο τύπος είναι τσαρλατάνος. 223 00:15:52,760 --> 00:15:57,840 Βασικά, είναι ευυπόληπτος καθηγητής που μόλις ήρθε στο τμήμα μου. 224 00:16:01,840 --> 00:16:03,600 Δουλεύετε μαζί τώρα; 225 00:16:07,040 --> 00:16:10,680 Για να μαντέψω. Κι είναι και πολύ σέξι. 226 00:16:13,960 --> 00:16:16,200 Είσαι γλύκας όταν ζηλεύεις. 227 00:16:16,280 --> 00:16:20,120 Κανένας καθηγητής Κουάμε δεν συγκρίνεται μαζί σου. 228 00:16:22,320 --> 00:16:23,760 Το καλό που του θέλω. 229 00:16:23,840 --> 00:16:26,400 Μπορεί να μην είμαι κυριλέ καθηγητής, 230 00:16:27,760 --> 00:16:30,680 αλλά ικανοποιώ τη γυναίκα μου εδώ και δέκα χρόνια. 231 00:16:40,360 --> 00:16:41,200 Τεμπόχο. 232 00:16:44,520 --> 00:16:46,320 Είναι πολύ νωρίς. 233 00:16:48,400 --> 00:16:49,880 Δεν θα πάρεις την Πεμέλο; 234 00:16:51,480 --> 00:16:52,680 Καλημέρα, μωρό μου. 235 00:16:52,760 --> 00:16:55,160 Έχω μια μεγάλη υπόθεση. 236 00:16:55,240 --> 00:16:58,320 -Θα 'ναι καταλυτική. -Για όλες τα ίδια λες. 237 00:16:58,400 --> 00:17:00,600 Ξέρεις ότι πρέπει να αφιερώσω χρόνο. 238 00:17:00,680 --> 00:17:02,920 Και το παιδί θέλει χρόνο. 239 00:17:04,200 --> 00:17:07,520 Ξέρεις πόσο ανυπομονεί να περνάτε χρόνο μαζί; 240 00:17:07,600 --> 00:17:11,560 Το ξέρω, και με στενοχωρεί κι εμένα, αλλά πρέπει να το κάνω. 241 00:17:11,640 --> 00:17:14,880 Να σου πω. Θα της το πεις εσύ, έτσι; 242 00:17:14,960 --> 00:17:17,320 Δεν θέλω να την ξυπνήσω. Εντάξει; 243 00:17:18,440 --> 00:17:20,800 Πρέπει να φύγω. Σ' αγαπώ. 244 00:17:27,560 --> 00:17:28,520 Μάλιστα. 245 00:17:34,360 --> 00:17:36,000 Αυτό ή αυτό; 246 00:17:39,680 --> 00:17:40,920 Μωρό μου… 247 00:17:57,080 --> 00:18:00,360 Λοιπόν, ποιο είναι το επείγον; 248 00:18:02,560 --> 00:18:04,560 Το ξέχασα. 249 00:18:05,120 --> 00:18:07,840 Καθυστερημένες ευχές γενεθλίων. Ή ό,τι λένε. 250 00:18:08,360 --> 00:18:09,240 Μπορώ; 251 00:18:10,920 --> 00:18:12,440 Ωραία φαίνεται. 252 00:18:13,760 --> 00:18:15,960 Τι έγινε; Ποιο είναι το επείγον; 253 00:18:17,480 --> 00:18:18,440 Ή… 254 00:18:19,280 --> 00:18:21,240 Μήπως ήθελες πρωινή ανάβαση; 255 00:18:21,320 --> 00:18:23,840 Νόμιζα ότι δεν το κάνεις πια, αλλά… 256 00:18:23,920 --> 00:18:25,240 Δεν θα ξαναγίνει αυτό. 257 00:18:31,320 --> 00:18:32,160 Είμαι έγκυος. 258 00:18:34,040 --> 00:18:34,880 Τι; 259 00:18:36,680 --> 00:18:39,640 Στάσου, δεν χρησιμοποιήσαμε προφυλακτικό; 260 00:18:41,360 --> 00:18:43,560 Δεν χρησιμοποιείς αντισύλληψη; 261 00:18:43,640 --> 00:18:44,720 Εσύ; 262 00:18:46,200 --> 00:18:47,200 Γαμώτο. 263 00:18:47,280 --> 00:18:49,720 -Κοίτα, ξέρω. Απλώς… -Γαμώτο! 264 00:18:49,800 --> 00:18:51,680 Κι εγώ έχω φρικάρει τώρα. 265 00:18:55,520 --> 00:18:57,200 Όχι, δεν πειράζει. 266 00:18:59,280 --> 00:19:00,120 Όλα καλά. 267 00:19:00,920 --> 00:19:02,480 Θα σε στηρίξω, εντάξει; 268 00:19:03,600 --> 00:19:04,680 Εντάξει; 269 00:19:05,400 --> 00:19:06,440 Ναι. 270 00:19:06,520 --> 00:19:07,360 Αλήθεια; 271 00:19:09,640 --> 00:19:10,480 Ναι. 272 00:19:13,800 --> 00:19:15,360 Πότε θα το ξεφορτωθείς; 273 00:19:17,160 --> 00:19:20,640 Τεμπόχο, δεν είπα ότι θα το ξεφορτωθώ. 274 00:19:20,720 --> 00:19:22,360 Ακόμα δεν έχω… 275 00:19:22,440 --> 00:19:25,560 Όχι, δεν σκέφτεσαι λογικά. 276 00:19:25,640 --> 00:19:28,360 Δεν μπορώ να γίνω πατέρας του παιδιού σου. 277 00:19:30,280 --> 00:19:31,200 Τεμπόχο… 278 00:19:32,760 --> 00:19:33,680 Ξεφορτώσου το. 279 00:19:41,160 --> 00:19:42,000 Τεμπόχο… 280 00:19:43,960 --> 00:19:44,800 Γαμώτο! 281 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΑΛΣΑ 282 00:20:02,160 --> 00:20:03,080 Ντικελέντι. 283 00:20:03,920 --> 00:20:04,880 Καθηγητή. 284 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 Ενδιαφέρομαι. 285 00:20:07,240 --> 00:20:11,240 Πάντα ήθελα να δοκιμάσω, αλλά μόνη, στο σκοτάδι. 286 00:20:11,720 --> 00:20:13,200 Να μη με βλέπει κανείς. 287 00:20:13,280 --> 00:20:14,520 Ανοησίες. 288 00:20:14,600 --> 00:20:17,280 Δεν χρειάζεται θάρρος. Χορός είναι. 289 00:20:17,800 --> 00:20:20,360 Όχι όταν είναι κανείς αδέξιος. 290 00:20:21,440 --> 00:20:23,720 Ο κόσμος το κάνει να φαίνεται σέξι. 291 00:20:24,640 --> 00:20:26,400 Γι' αυτό θέλω να δοκιμάσω. 292 00:20:28,320 --> 00:20:29,520 Λοιπόν; 293 00:20:29,600 --> 00:20:31,320 Όχι, δεν μπορώ. 294 00:20:32,160 --> 00:20:34,680 Με το παιδί και τη διδασκαλία. 295 00:20:34,760 --> 00:20:36,640 Είναι πολλά. 296 00:20:36,720 --> 00:20:41,840 Ο κόσμος του χορού θρηνεί για την απώλεια. 297 00:20:43,600 --> 00:20:45,640 Υπερβολές. 298 00:20:48,560 --> 00:20:50,400 Τα λέμε στο γραφείο καθηγητών. 299 00:21:18,000 --> 00:21:21,360 Είσαι πολύ όμορφη για να πίνεις μόνη. 300 00:21:22,680 --> 00:21:23,960 Γεια σου, Τεμπόχο. 301 00:21:26,280 --> 00:21:27,640 Καταλαβαίνεις. 302 00:21:29,640 --> 00:21:34,160 Επειδή είμαι έξυπνη και ταλαντούχα. 303 00:21:34,240 --> 00:21:35,320 Νομίζω ότι είμαι… 304 00:22:55,560 --> 00:22:57,360 Το καλύτερο σεξ της ζωής μου. 305 00:22:58,240 --> 00:23:00,320 Με τη χειρότερη επιλογή άντρα. 306 00:23:00,960 --> 00:23:02,080 Γαμώτο, Νολουάζι. 307 00:23:06,360 --> 00:23:08,640 Γεια σου. Σε ψάχνει o Έφρι. 308 00:23:17,880 --> 00:23:18,800 Με ζήτησες. 309 00:23:20,320 --> 00:23:21,560 Ξέρω τι συμβαίνει. 310 00:23:22,320 --> 00:23:23,200 Ξέρεις; 311 00:23:23,280 --> 00:23:24,280 Ασφαλώς. 312 00:23:25,440 --> 00:23:26,560 Είχες γενέθλια. 313 00:23:27,720 --> 00:23:30,160 Θα έγινε χαμός. Έτσι πρέπει. 314 00:23:30,240 --> 00:23:31,480 Έτσι εύχομαι. 315 00:23:31,560 --> 00:23:34,080 Όλα καλά, μα ό,τι κι αν γίνεται το βράδυ, 316 00:23:34,160 --> 00:23:37,120 περιμένω το 150% σου στη δουλειά την επόμενη μέρα. 317 00:23:37,640 --> 00:23:41,240 Έχουμε προθεσμία. Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο. 318 00:23:41,320 --> 00:23:42,800 Φυσικά, αφεντικό. 319 00:23:45,800 --> 00:23:48,280 ΛΙΝΤΑ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ ΠΡΟΣ: ΕΝΖΟΚΟΥΛΕ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ 320 00:23:48,360 --> 00:23:52,280 ΓΕΙΑ ΣΟΥ, ΜΠΑΜΠΑ. ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ. 321 00:24:05,120 --> 00:24:06,000 Γεια. 322 00:24:09,680 --> 00:24:11,120 Έλεγα να μιλήσουμε. 323 00:24:14,720 --> 00:24:15,560 Και… 324 00:24:18,720 --> 00:24:19,560 να φέρω αυτά. 325 00:24:23,320 --> 00:24:24,160 Ναι. 326 00:24:27,720 --> 00:24:28,560 Λιντς. 327 00:24:29,640 --> 00:24:31,040 Είσαι υπέροχη κοπέλα. 328 00:24:32,440 --> 00:24:35,280 Μου είχες πει ότι έχεις πρόβλημα με τη δέσμευση. 329 00:24:36,120 --> 00:24:37,120 Δεν σε άκουσα, 330 00:24:38,000 --> 00:24:40,520 γιατί σκέφτηκα ότι θα σε άλλαζα. 331 00:24:41,120 --> 00:24:42,040 Κοίτα με τώρα. 332 00:24:43,160 --> 00:24:44,120 Απέτυχα. 333 00:24:44,720 --> 00:24:45,560 Λεχούμο… 334 00:24:47,240 --> 00:24:48,720 Καλύτερα να φύγω. 335 00:25:00,320 --> 00:25:01,320 Λίντα. Παρακαλώ. 336 00:25:04,680 --> 00:25:06,080 Ναι, η κόρη της είμαι. 337 00:25:11,960 --> 00:25:13,760 Εντάξει. Μισό λεπτό. Έτσι. 338 00:25:14,320 --> 00:25:15,560 -Εντάξει; -Ναι. 339 00:25:15,640 --> 00:25:16,960 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 340 00:25:17,480 --> 00:25:18,960 -Εντάξει. -Εντάξει, είναι… 341 00:25:20,840 --> 00:25:21,680 Μαμά; 342 00:25:22,760 --> 00:25:24,720 Σου είπα ότι έχουμε δύο επιλογές. 343 00:25:26,960 --> 00:25:29,960 Δεν θα πάω σε γηροκομείο. 344 00:25:30,040 --> 00:25:32,680 Το ξέρω, αλλά άκουσες τι είπε η γιατρός. 345 00:25:33,280 --> 00:25:34,840 Θα έρθεις σ' εμένα. 346 00:25:35,440 --> 00:25:39,480 Θα ξεκινήσεις διατροφή για διαβήτη, που έπρεπε να έχει γίνει ήδη. 347 00:25:41,240 --> 00:25:42,120 Μη μουτρώνεις. 348 00:25:42,800 --> 00:25:46,320 Ως τότε, θα αποκτήσεις τη δύναμη να πας στο κρεβάτι σου. 349 00:25:48,320 --> 00:25:49,680 Κι ο Λεχούμο; 350 00:25:52,120 --> 00:25:53,080 Χωρίσαμε. 351 00:25:53,160 --> 00:25:54,320 Λίντα! 352 00:25:54,400 --> 00:25:57,560 Είναι μεγάλη ιστορία. Αλλά είμαι καλά, εντάξει; 353 00:25:58,320 --> 00:26:01,120 Εσύ είσαι η μόνη μου έγνοια τώρα. 354 00:26:05,240 --> 00:26:08,640 Καλά είμαι. 355 00:26:20,760 --> 00:26:23,320 ΓΟΥΙΝΣΤΟΝ: ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΠΗΓΕ ΚΑΛΑ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ. 356 00:26:23,400 --> 00:26:26,240 ΜΗΝ ΞΕΧΑΣΕΙΣ ΤΗ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΣΤΗΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ. 357 00:26:26,320 --> 00:26:31,520 ΣΑΝΤΕ: ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ. 358 00:26:41,320 --> 00:26:42,360 Και τώρα; 359 00:26:42,440 --> 00:26:44,720 Ξέρω ότι πρέπει να σ' τα δώσω, 360 00:26:44,800 --> 00:26:46,640 για να φανώ ιπποτικός, 361 00:26:46,720 --> 00:26:48,760 αλλά θα σώσω το τομάρι μου 362 00:26:48,840 --> 00:26:51,040 και θα τα πάρω εγώ. 363 00:26:52,160 --> 00:26:53,760 Από τι να το σώσεις; 364 00:26:53,840 --> 00:26:55,120 Απ' την αδερφή μου. 365 00:26:55,200 --> 00:26:58,920 Μόλις γέννησε. Θα γίνω θείος. 366 00:26:59,000 --> 00:27:02,520 Συγχαρητήρια. Αλλά τα χρειάζομαι… 367 00:27:02,600 --> 00:27:05,320 -Δεν ξέρεις την αδερφή μου. -Ούτε εσύ τη μάνα μου. 368 00:27:05,400 --> 00:27:07,360 Αλήθεια, τρέμω την αδερφή μου. 369 00:27:09,040 --> 00:27:11,880 Αλλά υπόσχομαι να επανορθώσω. 370 00:27:12,480 --> 00:27:13,360 Πώς; 371 00:27:13,440 --> 00:27:15,920 Έχει ένα καλό εστιατόριο στο Σάξονγουολντ. 372 00:27:16,000 --> 00:27:19,120 Έχει μενού γευσιγνωσίας, εννέα πιάτα, κρασί… 373 00:27:19,760 --> 00:27:21,200 Θα το λατρέψεις. 374 00:27:21,800 --> 00:27:22,880 Μισό λεπτό. 375 00:27:23,440 --> 00:27:25,640 Μηδέν, έξι, ένα; 376 00:27:25,720 --> 00:27:28,880 Μηδέν, επτά, οκτώ; Μηδέν… 377 00:27:29,640 --> 00:27:30,840 -Οκτώ… -Οκτώ, ένα; 378 00:27:31,760 --> 00:27:32,760 Ορίστε. 379 00:27:48,640 --> 00:27:52,320 Δεν νομίζω ότι καταλαβαίνεις τη σημασία, Σαντέ. 380 00:27:54,080 --> 00:27:55,600 Ούτε αυτό σ' αρέσει; 381 00:28:00,200 --> 00:28:06,080 Είναι σημαντική η πρόσκληση της Παλέσα. 382 00:28:07,880 --> 00:28:10,920 Είναι η σύζυγος του πάστορα. 383 00:28:11,000 --> 00:28:13,680 Και, προφανώς, βλέπει σ' εσένα κάτι ξεχωριστό. 384 00:28:14,960 --> 00:28:15,800 Το ξέρω. 385 00:28:15,880 --> 00:28:19,120 Οπότε, γιατί θες να την επισκιάσεις; 386 00:28:19,920 --> 00:28:21,040 Δεν προσπαθώ να… 387 00:28:21,120 --> 00:28:24,920 Νομίζω ότι πρέπει να ζητήσουμε λίγη καθοδήγηση. 388 00:28:30,800 --> 00:28:31,720 Κύριε, 389 00:28:33,040 --> 00:28:36,880 βοήθησε τη Σαντέ να γίνει πιο ταπεινή. 390 00:28:45,320 --> 00:28:48,520 ΝΟΛOYΑΖΙ: ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΙΣ 28 ΤΟΥ ΜΗΝΑ. 391 00:28:48,600 --> 00:28:49,920 ΕΙΠΑ ΝΑ ΣΕ ΕΝΗΜΕΡΩΣΩ. 392 00:28:54,040 --> 00:28:57,760 Τι στον διάολο κάνεις; Σου είπα ότι δεν θέλω συμμετοχή. 393 00:28:57,840 --> 00:29:02,240 Ξέρεις ότι είναι λάθος, οπότε τι στον διάολο κάνεις; 394 00:29:02,320 --> 00:29:06,000 Μη με ενημερώνεις. Μη με καλείς στα ραντεβού. 395 00:29:06,080 --> 00:29:10,200 Μη μου πεις πώς θα το βγάλεις, γιατί δεν με ενδιαφέρει! 396 00:29:10,960 --> 00:29:13,400 Κάνε τη χάρη και στους δύο. Άσε με ήσυχο. 397 00:29:13,480 --> 00:29:16,720 Αρχίζω μια ζωή με την Ντικελέντι και την κόρη μου. 398 00:29:17,280 --> 00:29:20,560 Δεν θα με αναγκάσεις να γίνω πατέρας του παιδιού σου. 399 00:29:21,320 --> 00:29:23,960 Κατάλαβα, Τεμπόχο. Ήσουν ξεκάθαρος. 400 00:29:38,040 --> 00:29:39,320 Σήκωσέ το, να χαρείς. 401 00:29:45,640 --> 00:29:46,480 Τεμπόχο. 402 00:29:46,560 --> 00:29:49,600 Δείπνο στο αγαπημένο σου. Απόψε. 403 00:29:49,680 --> 00:29:51,680 Αφού είπες ότι έχεις δουλειά. 404 00:29:52,240 --> 00:29:54,880 Ναι, άλλαξε το πρόγραμμα. 405 00:29:54,960 --> 00:29:56,440 Όχι, ευχαριστώ. 406 00:29:56,520 --> 00:29:58,800 Μωρό μου, τι συμβαίνει; 407 00:29:58,880 --> 00:30:03,200 Αυτό είναι το θέμα μ' εσένα. Δεν κάνεις τις σωστές ερωτήσεις. 408 00:30:03,280 --> 00:30:04,400 Πρέπει να κλείσω. 409 00:30:19,760 --> 00:30:26,560 Θα μου πεις εν τάχει γιατί ακύρωσες τον αρραβώνα; 410 00:30:32,880 --> 00:30:33,840 Το… 411 00:30:35,080 --> 00:30:36,040 Μαμά… 412 00:30:36,960 --> 00:30:41,000 Ο Λεχούμο κι εγώ δεν αγαπιόμαστε το ίδιο. 413 00:30:44,840 --> 00:30:45,840 Κατάλαβα. 414 00:30:50,080 --> 00:30:52,960 Τώρα θα μου πεις ότι είμαι άπονη; 415 00:31:00,280 --> 00:31:02,160 Δεν είσαι άπονη, Λίντα. 416 00:31:03,520 --> 00:31:06,040 Απλώς φοβάσαι τη δέσμευση. 417 00:31:08,320 --> 00:31:09,440 Κι εγώ έτσι είμαι. 418 00:31:12,680 --> 00:31:16,800 Δεν μπορούσα να δεσμευτώ με κανέναν αφότου έφυγε ο πατέρας σου. 419 00:31:19,720 --> 00:31:22,160 Πρέπει να το δουλέψουμε. 420 00:31:29,640 --> 00:31:31,640 Να έχεις υπομονή μ' εσένα. 421 00:31:32,600 --> 00:31:37,360 Κάποια στιγμή, θα βρεις κάποιον που να σ' αγαπάει. 422 00:31:38,880 --> 00:31:39,720 Μαμά… 423 00:31:40,240 --> 00:31:42,520 -Τριανταρίζω. -Μη βιάζεσαι. 424 00:31:42,600 --> 00:31:44,680 Κι αν δεν προλάβω; 425 00:31:51,760 --> 00:31:52,960 Σ' το ορκίζομαι… 426 00:31:56,080 --> 00:32:00,440 Τα κορίτσια πιστεύετε ότι τα 30 είναι το τέλος της ζωής. 427 00:32:03,040 --> 00:32:06,480 Χαλάρωσε. Διασκέδασέ το λίγο. Απόλαυσε τη ζωή. 428 00:32:07,560 --> 00:32:09,040 Εσύ τι έκανες στα 30; 429 00:32:09,640 --> 00:32:12,040 Ήσουν παντρεμένη. Με παιδί. 430 00:32:13,760 --> 00:32:16,400 Κι είχα χωρίσει. Δεν ήταν ωραία. 431 00:32:17,000 --> 00:32:17,960 Όχι, αλλά… 432 00:32:19,720 --> 00:32:25,040 Λίντα, μην απαιτείς να τα έχεις καταλάβει όλα. 433 00:32:26,280 --> 00:32:28,280 Όλοι μαθαίνουμε για τη ζωή. 434 00:32:30,600 --> 00:32:32,440 Δεν υπάρχει λάθος απάντηση. 435 00:32:33,920 --> 00:32:35,360 Δεν είναι δοκιμασία. 436 00:32:41,080 --> 00:32:41,920 Εντάξει. 437 00:32:59,680 --> 00:33:01,880 -Μπαμπάκα! -Να το κορίτσι μου. 438 00:33:01,960 --> 00:33:04,040 Γεια! Μου έλειψες πολύ. 439 00:33:05,760 --> 00:33:08,240 Να σου πω. Πήγαινε να ντυθείς, 440 00:33:08,320 --> 00:33:13,120 για να πάμε να φάμε κάπου όμορφα. 441 00:33:15,600 --> 00:33:16,800 Δεν θα πάμε πουθενά. 442 00:33:18,240 --> 00:33:24,400 Έλα, μανούλα. Πεμέλο, πες στη μαμά να πάει να ετοιμαστεί, 443 00:33:24,480 --> 00:33:28,200 για να πάμε να διασκεδάσουμε οικογενειακά. 444 00:33:29,480 --> 00:33:32,080 Μαμά, πήγαινε να ντυθείς, σε παρακαλώ. 445 00:33:32,640 --> 00:33:35,000 -Σε παρακαλώ. -Σε παρακαλώ, μανούλα. 446 00:33:48,720 --> 00:33:50,560 Ευχαριστώ. Θα το πάρω εγώ. 447 00:33:50,640 --> 00:33:53,480 Αυτό είναι για τη νεαρά. Θα σερβιριστώ μόνος μου. 448 00:33:53,560 --> 00:33:54,840 -Ωραία. -Ευχαριστούμε. 449 00:34:05,920 --> 00:34:08,680 Στις πιο όμορφες γυναίκες της ζωής μου. 450 00:34:13,800 --> 00:34:14,640 Μια πρόποση. 451 00:34:16,080 --> 00:34:17,520 Στις αδυναμίες μου. 452 00:34:18,680 --> 00:34:20,480 Στις αδυναμίες! 453 00:34:20,560 --> 00:34:22,920 Στις αδυναμίες, κοριτσάκι μου. 454 00:34:26,520 --> 00:34:27,760 Στις αδυναμίες. 455 00:34:40,920 --> 00:34:42,520 Σ' αγαπώ πολύ, μωρό μου. 456 00:34:46,400 --> 00:34:50,600 Ντικελέντι Λάνγκα, βοήθησέ με να σου δείξω τι αξίζω 457 00:34:50,680 --> 00:34:53,040 και να γίνω καλύτερος για σας. 458 00:34:53,120 --> 00:34:55,960 Πάντα λες ότι δεν κάνω τις σωστές ερωτήσεις. 459 00:34:56,040 --> 00:34:57,640 Οπότε, να με. 460 00:34:58,640 --> 00:35:01,920 Σου κάνω την πιο σημαντική ερώτηση της ζωής μου. 461 00:35:05,680 --> 00:35:06,760 Θα με παντρευτείς; 462 00:35:15,960 --> 00:35:18,680 Οι γονείς μου παντρεύονται! 463 00:35:20,280 --> 00:35:21,440 Ναι. 464 00:35:22,800 --> 00:35:24,240 Ναι. Έτσι; 465 00:35:39,680 --> 00:35:40,920 Θα είμαι ειλικρινής. 466 00:35:41,000 --> 00:35:44,160 Δεν ξέρω αν πρέπει να καμαρώσω ή να ζηλέψω. 467 00:35:45,440 --> 00:35:47,400 -Το φόρεμά μου! -Το ξέρω. 468 00:35:48,360 --> 00:35:50,960 Και για το νυφικό μου, ούτε λόγος. 469 00:35:51,760 --> 00:35:53,840 Θεέ μου! Λυπάμαι. 470 00:35:53,920 --> 00:35:54,880 Γιατί; 471 00:35:56,440 --> 00:35:59,280 Πλησιάζει η Εβδομάδα Μόδας της Αφρικής. 472 00:35:59,360 --> 00:36:03,880 Θέλω να σχεδιάσεις εσύ τη σειρά έτοιμων ενδυμάτων. 473 00:36:08,360 --> 00:36:12,720 Μου δίνεις τη δική μου σειρά; Τι; Κανείς δεν το κάνει αυτό! 474 00:36:12,800 --> 00:36:13,680 Το ξέρω. 475 00:36:14,520 --> 00:36:15,360 Τα λέμε. 476 00:36:24,000 --> 00:36:27,280 ΝΤΙΚΕΛΕΝΤΙ: ΤΟ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ; ΤΟ ΠΗΡΕ ΑΠΟΦΑΣΗ! 477 00:36:27,360 --> 00:36:28,400 Τι; 478 00:36:29,440 --> 00:36:30,320 Τι; 479 00:36:31,840 --> 00:36:33,200 Αρραβωνιάστηκε! 480 00:36:33,280 --> 00:36:40,240 ΛΙΝΤΑ: ΜΩΡΟ ΜΟΥ, ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ! 481 00:36:56,880 --> 00:36:59,600 Ο ηγέτης δεν λαμβάνει μόνο. 482 00:36:59,680 --> 00:37:01,240 Προσφέρει κιόλας. 483 00:37:01,320 --> 00:37:02,760 Και υπηρετεί. 484 00:37:03,440 --> 00:37:06,280 Κι όλα αυτά ξεκινάνε στο σπίτι σου. 485 00:37:07,480 --> 00:37:09,240 Συναρπαστικό, πάστορα. 486 00:37:09,320 --> 00:37:11,680 Είμαστε ευλογημένοι που είστε εδώ 487 00:37:11,760 --> 00:37:13,320 στη σημερινή συνάντηση. 488 00:37:15,560 --> 00:37:16,400 Χαρά μου. 489 00:37:16,480 --> 00:37:18,600 -Δική μας χαρά. -Σας ευχαριστούμε. 490 00:37:18,680 --> 00:37:21,840 Παλέσα, ευχαριστούμε πολύ για το φαγητό. 491 00:37:22,400 --> 00:37:24,600 Η Σαντέ δεν θα προλάβαινε. 492 00:37:24,680 --> 00:37:27,200 Την απασχολεί πολύ η δουλειά. 493 00:37:28,480 --> 00:37:30,800 Σαντέ, απλώς υπηρετώ τον Κύριο. 494 00:37:30,880 --> 00:37:32,920 Πάω όπου με στέλνει. 495 00:37:33,000 --> 00:37:35,400 Αρκεί να προωθούμε το μήνυμά Του. 496 00:37:35,480 --> 00:37:39,040 Όπως ο αδερφός Γουίνστον, που άνοιξε το σπίτι του για εμάς. 497 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 Μοιάζουμε πολύ. 498 00:37:42,120 --> 00:37:44,560 Θα μάθω πολλά από σένα. 499 00:37:44,640 --> 00:37:47,640 Μ' αρέσει που συμμετέχω στην ομάδα της εκκλησίας. 500 00:37:47,720 --> 00:37:51,880 Έτσι; Χαιρόμαστε πολύ που σ' έχουμε εδώ. 501 00:37:52,400 --> 00:37:56,880 Λοιπόν, ο γάμος. Ποια θα είναι η παράνυφη; 502 00:37:56,960 --> 00:37:58,120 Θα είναι… 503 00:37:58,200 --> 00:37:59,800 Βασικά, απ' όσο ξέρω, 504 00:37:59,880 --> 00:38:02,880 πρέπει να είναι κάποια ήδη παντρεμένη. 505 00:38:02,960 --> 00:38:04,480 Αυτή είναι η κουμπάρα. 506 00:38:04,560 --> 00:38:09,840 Ακόμα πιο εξεζητημένο. Ίσως ενδιαφέρεται η Παλέσα. 507 00:38:11,000 --> 00:38:11,920 Εγώ; 508 00:38:13,800 --> 00:38:16,320 Ναι, τέλεια. Μετά χαράς. 509 00:38:18,040 --> 00:38:21,520 Σ' ευχαριστώ πολύ! Σαντέ, είναι τιμή μου. 510 00:38:21,600 --> 00:38:25,000 Να πηγαίνω. Θα σημειώσω μερικές ιδέες. 511 00:38:25,080 --> 00:38:27,360 Τα λέμε σύντομα. Να 'στε ευλογημένοι. 512 00:38:30,560 --> 00:38:31,400 Είδες; 513 00:38:38,440 --> 00:38:40,480 Δημιουργός ντοκιμαντέρ. 514 00:38:40,560 --> 00:38:43,440 Ενδιαφέρον. Τι ετοιμάζεις τώρα; 515 00:38:44,480 --> 00:38:46,000 Τίποτα ιδιαίτερο. 516 00:38:47,120 --> 00:38:49,600 Μια ταινία για τις μονογονεϊκές οικογένειες 517 00:38:49,680 --> 00:38:53,680 και τον αντίκτυπό τους στα παιδιά της Νότιας Αφρικής. 518 00:38:54,440 --> 00:38:55,680 Πες μου κι άλλα. 519 00:38:55,760 --> 00:39:00,200 -Τι σε ενέπνευσε; -Ας πούμε ότι ταυτίζομαι. 520 00:39:00,280 --> 00:39:03,720 Η δουλειά σου είναι πολύ πιο ενδιαφέρουσα απ' τη δική μου. 521 00:39:07,280 --> 00:39:08,720 Σοβαρά, όμως, 522 00:39:08,800 --> 00:39:11,480 μ' αρέσει που 'σαι τόσο παθιασμένη. 523 00:39:13,480 --> 00:39:16,280 -Πώς ασχολήθηκες με αυτό; -Ο πατέρας μου. 524 00:39:16,360 --> 00:39:21,400 Είναι κι αυτός σκηνοθέτης. Μάλλον το πήρα από εκείνον. 525 00:39:22,440 --> 00:39:24,520 Το μήλο κάτω απ' τη μηλιά θα πέσει. 526 00:39:25,520 --> 00:39:28,000 Σκέφτεσαι δυνατά, σ' ακούω. 527 00:39:51,880 --> 00:39:53,760 -Βιάστηκα. -Όχι. 528 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 Πλήρης διαφάνεια… 529 00:39:57,320 --> 00:40:01,800 Ήμουν αρραβωνιασμένη και χώρισα πριν από λίγο καιρό. 530 00:40:03,040 --> 00:40:06,480 Αυτό μου θύμισε ότι θα χρειαστώ λίγο χρόνο 531 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 να ξεκαθαρίσω τα πράγματα. 532 00:40:09,200 --> 00:40:11,480 Περνάω μια δύσκολη περίοδο. 533 00:40:13,320 --> 00:40:14,160 Καταλαβαίνω. 534 00:40:28,200 --> 00:40:30,680 Υποθέτω ότι πρέπει να σε συγχαρώ. 535 00:40:34,160 --> 00:40:36,520 Μπορώ να περάσω; 536 00:40:36,600 --> 00:40:38,480 Έτσι δεν μπλέξαμε; 537 00:40:42,440 --> 00:40:43,960 Μη μου το χαλάσεις. 538 00:40:45,280 --> 00:40:46,760 Θα κρατήσω το μωρό. 539 00:40:47,320 --> 00:40:50,520 Κάναμε μαλακία. Πρέπει να πληρώσουμε το τίμημα. 540 00:40:50,600 --> 00:40:52,880 Ο γάμος μου είναι το τίμημα; 541 00:40:52,960 --> 00:40:57,400 Μόλις αρραβωνιάστηκες! Ξαφνικά σε κόφτει ο γάμος; 542 00:40:58,560 --> 00:41:01,160 -Είναι αργά για τέτοια. -Νολουάζι! 543 00:41:01,760 --> 00:41:05,840 Η Ντικελέντι κι η Πεμέλο με νοιάζουν μόνο. 544 00:41:07,440 --> 00:41:10,880 Πάντα έτσι θα 'ναι. Όσο μαλάκας κι αν είμαι. 545 00:41:12,680 --> 00:41:15,000 Να χαρείς, κάνε το σωστό. 546 00:41:17,760 --> 00:41:18,760 Σε παρακαλώ. 547 00:41:23,280 --> 00:41:24,120 Αυτό κάνω. 548 00:41:34,160 --> 00:41:37,640 Σαντέ, περίμενα ότι θα έλαμπες μετά το αποψινό μήνυμα. 549 00:41:46,840 --> 00:41:48,480 Ξέρεις ότι έκανα το σωστό. 550 00:41:48,560 --> 00:41:52,280 Τι θα πω στην Ντικελέντι, στη Νολουάζι, στη Λίντα; 551 00:41:52,360 --> 00:41:53,640 Έλα τώρα, Σαντέ. 552 00:41:54,440 --> 00:41:57,680 Μια ανύπαντρη μητέρα και μια έγκυος δίπλα σου; 553 00:41:57,760 --> 00:42:00,520 Δεν μιλάμε για κανέναν γάμο του χωριού. 554 00:42:00,600 --> 00:42:01,640 Αλήθεια; 555 00:42:01,720 --> 00:42:05,320 Κάποιο εδάφιο της Βίβλου θα μιλά για την τόση επίκριση! 556 00:42:06,040 --> 00:42:06,920 Ξέρεις κάτι; 557 00:42:07,720 --> 00:42:10,960 Πρέπει να προσευχηθείς. Θα καταλάβεις ότι κάνω το σωστό. 558 00:42:11,520 --> 00:42:13,760 Θα διαλέξω εγώ τον κουμπάρο σου; 559 00:42:13,840 --> 00:42:16,120 Ή θέλουμε κι εκεί καθοδήγηση; 560 00:42:16,200 --> 00:42:19,200 Δεν είναι ακριβώς το ίδιο. Ας προσευχηθούμε… 561 00:42:19,280 --> 00:42:22,280 Να χαρείς, Γουίνστον. Άσε τις προσευχές απόψε. 562 00:42:23,440 --> 00:42:24,760 Θα κοιμηθώ σπίτι μου. 563 00:42:31,880 --> 00:42:32,720 Λίντα. 564 00:42:34,480 --> 00:42:35,320 Έλα. 565 00:42:39,400 --> 00:42:40,480 Πώς πέρασες; 566 00:42:41,720 --> 00:42:42,560 Μαμά… 567 00:42:45,160 --> 00:42:47,560 Έστειλα μέιλ στον Ενζοκούλε. 568 00:42:48,480 --> 00:42:55,080 Απάντησε γρήγορα. Κι έκτοτε, ανταλλάσσουμε μέιλ. 569 00:42:56,840 --> 00:42:57,840 Μα είναι δύσκολο. 570 00:42:59,280 --> 00:43:02,640 Δυσκολεύομαι να βρω τις λέξεις, δεν ξέρω τι να πω, 571 00:43:03,640 --> 00:43:06,560 αλλά είναι πολλά που δεν έχουν ειπωθεί. 572 00:43:08,520 --> 00:43:10,480 Δεν ξέρω καν γιατί του έστειλα. 573 00:43:10,560 --> 00:43:13,880 Κάθε χρόνο περνάω αυτήν τη φάση 574 00:43:13,960 --> 00:43:16,720 που τον σκέφτομαι πολύ. 575 00:43:17,960 --> 00:43:19,520 Δεν πειράζει, μωρό μου. 576 00:43:21,200 --> 00:43:22,760 Πατέρας σου είναι. 577 00:43:22,840 --> 00:43:24,360 Αυτό δεν αλλάζει. 578 00:43:27,040 --> 00:43:28,760 Μεγάλωσα ένα δυνατό κορίτσι. 579 00:43:29,720 --> 00:43:34,960 Αλλά δεν είναι κακό να δίνεις μια δεύτερη ευκαιρία. 580 00:43:35,720 --> 00:43:38,440 Ίσως και τρίτη. 581 00:43:39,640 --> 00:43:40,720 Και τέταρτη. 582 00:43:44,400 --> 00:43:46,000 Συγχώρεσε, Λίντα. 583 00:43:58,320 --> 00:43:59,320 ΟΧΙ 584 00:43:59,400 --> 00:44:01,360 Ναι, δεν… 585 00:44:02,440 --> 00:44:03,640 Δεν σου ταιριάζει. 586 00:44:05,960 --> 00:44:08,480 Μα νιώθω ξεχωριστή. 587 00:44:09,480 --> 00:44:14,640 Ναι, αλλά ξέρεις… Είναι λίγο ακατάλληλο. 588 00:44:14,720 --> 00:44:16,160 Δεν είναι καθόλου κομψό. 589 00:44:16,880 --> 00:44:18,240 Συμφωνώ με την Παλέσα. 590 00:44:18,960 --> 00:44:20,160 Ας δούμε κι άλλα. 591 00:44:32,520 --> 00:44:34,600 -Σαντέ, Γουίνστον! -Γεια. 592 00:44:34,680 --> 00:44:36,480 Πόσο χαίρομαι που σας βλέπω. 593 00:44:36,560 --> 00:44:39,280 -Ευχαριστώ που ήρθατε. -Εμείς, που μας κάλεσες. 594 00:44:39,360 --> 00:44:42,240 Γουίνστον, Σαντέ, ευχαριστούμε που ήρθατε. 595 00:44:43,040 --> 00:44:47,120 Να πάμε εμείς για ποτάκια, όσο μας κουτσομπολεύετε; 596 00:44:47,200 --> 00:44:48,160 Τι λες; 597 00:44:52,280 --> 00:44:56,280 Φιλενάδα, δεν είναι απίστευτο που πραγματοποιούνται τα όνειρά μας; 598 00:44:56,360 --> 00:44:59,440 Έλα ντε! Για πες για τον γάμο σου. 599 00:44:59,960 --> 00:45:01,280 Έστειλες προσκλήσεις, 600 00:45:01,360 --> 00:45:03,800 έκλεισες τον χώρο, και μετά σιωπή. 601 00:45:03,880 --> 00:45:06,320 Τι γίνεται; Πρέπει να βρούμε νυφικό! 602 00:45:06,400 --> 00:45:10,320 Στα γενέθλιά σου δεν είναι ο γάμος; Πλησιάζει η μέρα. 603 00:45:11,760 --> 00:45:14,480 Ναι, γι' αυτό ήθελα να σου μιλήσω. 604 00:45:15,600 --> 00:45:20,440 Η κουμπάρα μου πρέπει να 'ναι απ' την εκκλησία, και… 605 00:45:23,080 --> 00:45:24,520 Το ζήτησες από άλλη; 606 00:45:24,600 --> 00:45:27,160 Όχι, ο Γουίνστον βρήκε άλλη. 607 00:45:27,240 --> 00:45:28,520 -Τι; -Ναι. 608 00:45:28,600 --> 00:45:30,200 Κι εγώ στενοχωρήθηκα, 609 00:45:30,280 --> 00:45:33,760 αλλά θα σας ήταν δύσκολο, αφού δεν είστε απ' την εκκλησία… 610 00:45:33,840 --> 00:45:37,720 Σαντέ! Είναι και δικός σου γάμος. 611 00:45:37,800 --> 00:45:39,800 Και θα τα κατάφερνα μια χαρά. 612 00:45:40,400 --> 00:45:44,440 Λυπάμαι, Κέντι. Κι εγώ ήθελα να το κάνουμε μαζί. 613 00:45:49,040 --> 00:45:50,760 Μαζί το κάνουμε. 614 00:45:51,280 --> 00:45:53,560 Έχουμε και τον δικό μου γάμο. 615 00:45:53,640 --> 00:45:56,000 Σύντομα θα γίνουν οι διαπραγματεύσεις, 616 00:45:56,080 --> 00:45:58,760 και θέλω βοήθεια στο μαγείρεμα. 617 00:45:58,840 --> 00:46:00,440 Ναι. Θα έρθουμε. 618 00:46:00,520 --> 00:46:03,440 Και θα είστε όλες παράνυφές μου. 619 00:46:03,520 --> 00:46:05,960 Δεν θα το κάνω χωρίς εσάς στο πλάι μου. 620 00:46:08,560 --> 00:46:10,560 -Ευχαριστώ. -Λοιπόν, κυρίες μου. 621 00:46:11,600 --> 00:46:15,280 Χωριστείτε. Εκτός κι αν σκοπεύετε να με βάλετε στην αγκαλιά. 622 00:46:15,360 --> 00:46:17,000 -Γεια σου, φιλενάδα. -Γεια. 623 00:46:18,520 --> 00:46:21,760 Δεν το περίμενα ότι θα ερχόταν αυτή η μέρα. Για να δω! 624 00:46:22,480 --> 00:46:24,240 Συγχαρητήρια! 625 00:46:26,120 --> 00:46:28,040 Μου λείπετε. 626 00:46:28,880 --> 00:46:31,200 Για πες, πώς πήγε το ραντεβού; 627 00:46:32,040 --> 00:46:36,520 Νομίζω ότι θα χρειαστώ λίγο χρόνο 628 00:46:36,600 --> 00:46:38,640 να ξεκαθαρίσω τα πράγματα μόνη. 629 00:46:38,720 --> 00:46:40,800 Ναι. Όλα θα πάνε καλά. 630 00:46:44,040 --> 00:46:47,560 Ξέρετε αν θα έρθει η Νολουάζι ή όχι; 631 00:46:47,640 --> 00:46:49,720 Δεν ανέφερε κάτι. 632 00:46:49,800 --> 00:46:54,720 -Δεν απαντάει όταν την παίρνω. -Ναι, έχει χαθεί τελευταία. 633 00:46:55,600 --> 00:47:01,960 Δεν μας έχει πει καν ποιος είναι ο πατέρας του παιδιού. 634 00:47:02,040 --> 00:47:06,440 Ναι, εντάξει. Δεν πρόκειται να το χάσει. 635 00:47:06,520 --> 00:47:10,840 -Γιατί είσαι αρραβωνιασμένη! -Θα παντρευτώ! 636 00:47:10,920 --> 00:47:12,520 Θεέ μου! 637 00:47:24,920 --> 00:47:28,040 Αυτό είναι λίγο ακραίο, δεν νομίζεις; 638 00:47:28,120 --> 00:47:29,520 Κυρίες μου! 639 00:47:29,600 --> 00:47:30,760 Επιτέλους. 640 00:47:30,840 --> 00:47:32,080 Σ' το είπα. 641 00:47:32,160 --> 00:47:33,280 -Τι κάνετε; -Γεια. 642 00:47:33,840 --> 00:47:37,040 -Γεια σου, κούκλα. Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 643 00:47:37,120 --> 00:47:41,160 Χαίρομαι πολύ για σένα. Συγγνώμη που χάθηκα. 644 00:47:42,360 --> 00:47:44,200 -Πήρα προαγωγή. -Τι; 645 00:47:44,280 --> 00:47:45,560 Αυτά είναι. 646 00:47:45,640 --> 00:47:47,400 -Απίστευτο. -Ναι. 647 00:47:47,480 --> 00:47:49,040 Συγχαρητήρια, Νολουάζι. 648 00:47:49,560 --> 00:47:50,560 Ευχαριστώ. 649 00:47:50,640 --> 00:47:53,480 Θα παρουσιάσω τα σχέδιά μου στην Εβδομάδα Μόδας. 650 00:47:53,560 --> 00:47:56,320 -Έλα! -Θα έχουν το όνομά μου. 651 00:47:56,400 --> 00:47:59,120 Αυτά είναι! Φιλενάδα! 652 00:47:59,200 --> 00:48:01,120 Είσαι η καλύτερη, φιλενάδα. 653 00:48:09,960 --> 00:48:13,440 Το γύρισα σ' εμένα. Δεν θα το κάνουμε αυτό. 654 00:48:14,120 --> 00:48:15,200 Απλώς ήταν… 655 00:48:15,280 --> 00:48:18,360 Να σου πω. Όχι, δεν χρειάζονται εξηγήσεις. 656 00:48:19,440 --> 00:48:23,080 Ξέρω ότι είναι δύσκολο. Θα κάνεις παιδί. 657 00:48:23,960 --> 00:48:28,640 Δεν είναι δα και κάτι που παραμερίζεται και ξεχνιέται. 658 00:48:28,720 --> 00:48:30,720 Είμαστε εδώ για σένα, εντάξει; 659 00:48:32,080 --> 00:48:35,720 Βασικά, έχω ήδη κάτι για σένα. 660 00:48:36,400 --> 00:48:39,080 Πάμε, κορίτσια. Ακολουθήστε με. 661 00:48:39,160 --> 00:48:40,640 -Δεν χρειάζεται. -Εντάξει. 662 00:48:40,720 --> 00:48:44,360 Ναι, για σένα είναι. Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω. 663 00:48:45,040 --> 00:48:47,800 Δούλευα στο μπαρ όταν ήμασταν τελειόφοιτες. 664 00:48:48,520 --> 00:48:52,200 -Με τα φιλοδωρήματα πήραμε αυτά! -Ναι, το θυμάμαι. 665 00:48:52,280 --> 00:48:54,720 Δεν το πιστεύω ότι τα κράτησες. 666 00:48:54,800 --> 00:48:57,440 Αυτό το πήρα με τον πρώτο μισθό μου. 667 00:48:57,520 --> 00:49:00,520 Ανυπομονούσα να κακομάθω τη μικρή πριγκίπισσα. 668 00:49:01,040 --> 00:49:04,040 Δεν είναι ανάγκη να μου τα δώσεις όλα αυτά. 669 00:49:04,120 --> 00:49:09,120 Καλά θα κάνεις να της τα δώσεις, αλλά υπό έναν όρο. 670 00:49:09,200 --> 00:49:12,640 -Να μας συμπεριλάβεις. -Ναι. 671 00:49:12,720 --> 00:49:16,280 Ξεκινάς ένα υπέροχο ταξίδι. Δεν γίνεται να το κάνεις μόνη. 672 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 Σε παρακαλώ. 673 00:49:18,080 --> 00:49:19,400 Ξέρεις ότι σ' αγαπάμε. 674 00:49:20,000 --> 00:49:22,560 Αν είσαι έγκυος εσύ, είμαστε όλες. 675 00:49:23,240 --> 00:49:25,000 -Άβολο. -Ναι, εντάξει. 676 00:49:25,520 --> 00:49:29,440 Δεν ακούστηκε όπως ήθελα, αλλά… 677 00:49:30,760 --> 00:49:32,480 Ξέρεις τι εννοώ, φιλενάδα. 678 00:49:36,240 --> 00:49:37,680 Θέλω τουαλέτα. 679 00:49:39,280 --> 00:49:42,840 Ναι, η κύστη. Λόγω της εγκυμοσύνης. 680 00:49:55,360 --> 00:49:57,000 Πρέπει να πάω τουαλέτα. 681 00:49:57,520 --> 00:49:59,920 Ναι. Ασφαλώς. 682 00:50:03,440 --> 00:50:06,240 Μη σου βάλει ιδέες η Νολουάζι. 683 00:50:06,320 --> 00:50:10,000 Δεν θα κάνουμε αδερφάκι στην Πεμέλο. Ένα είναι αρκετό. 684 00:50:17,720 --> 00:50:20,280 Κέντι. Θέλω να σου πω κάτι. 685 00:50:21,080 --> 00:50:22,360 Ναι, πες μου. 686 00:50:25,160 --> 00:50:26,040 Να… 687 00:50:27,840 --> 00:50:30,920 Ήθελα να σε ευχαριστήσω για τη γενναιοδωρία σου. 688 00:50:31,600 --> 00:50:34,960 Φιλενάδα, ό,τι χρειαστείς. Εντάξει; 689 00:50:50,920 --> 00:50:51,760 Μαμά; 690 00:50:53,560 --> 00:50:55,680 Μαμά! 691 00:50:56,840 --> 00:50:59,320 Μαμά! Ξύπνα! Μαμά! 692 00:50:59,400 --> 00:51:02,400 Μαμά, ξύπνα. Μαμά! 693 00:51:02,480 --> 00:51:05,400 Μαμά! Ξύπνα! Γαμώτο! 694 00:51:06,840 --> 00:51:08,120 Γαμώτο! 695 00:51:08,200 --> 00:51:10,200 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 696 00:51:11,320 --> 00:51:12,160 Γεια. 697 00:51:13,560 --> 00:51:14,640 Τι έγινε; 698 00:51:17,480 --> 00:51:19,440 Έχει πνευμονική εμβολή. 699 00:51:20,560 --> 00:51:22,480 Λίντα, μπορείς να περάσεις. 700 00:51:27,320 --> 00:51:29,360 Μαμά; 701 00:51:33,080 --> 00:51:35,800 Δεν θα φύγω απ' το πλάι σου. Εδώ είμαι. 702 00:51:37,320 --> 00:51:38,160 Μαμά; 703 00:51:56,520 --> 00:51:59,320 -Ορίστε, μπαμπά. -Ευχαριστώ, καλή μου. 704 00:52:02,480 --> 00:52:03,840 Σαντέ. 705 00:52:04,520 --> 00:52:06,600 Δεν θα σερβίρεις τον Γουίνστον; 706 00:52:06,680 --> 00:52:09,880 Όχι, ο Γουίνστον σερβίρεται μόνος του. 707 00:52:09,960 --> 00:52:13,080 Σέρβιρέ τον. Είναι ο μέλλοντας σύζυγός σου. 708 00:52:13,600 --> 00:52:16,320 Τον φροντίζεις και σε φροντίζει. 709 00:52:17,000 --> 00:52:19,040 -Έτσι, Γουίνστον; -Ναι, μητέρα. 710 00:52:19,840 --> 00:52:22,120 Γλυκιά μου, κάνε μου την τιμή. 711 00:52:28,200 --> 00:52:32,440 Ξέρετε, οι σημερινές γυναίκες δεν ξέρουν να φροντίζουν τον σύζυγο. 712 00:52:32,520 --> 00:52:36,280 Είμαι ευγνώμων που η Σαντέ παίρνει παράδειγμα από εσάς. 713 00:52:37,040 --> 00:52:38,040 Σαντέ. 714 00:52:38,800 --> 00:52:43,160 Μη γίνεσαι αυστηρή μ' εσένα. Μια χαρά θα 'ναι ο γάμος σας. 715 00:52:43,240 --> 00:52:44,080 Ευχαριστώ. 716 00:52:44,160 --> 00:52:47,280 Ο Γουίνστον είναι καλός. Να τον κάνεις ευτυχισμένο. 717 00:52:47,360 --> 00:52:50,520 Κι εγώ θα κάνω ό,τι μπορώ για να είναι ευτυχισμένη. 718 00:52:51,880 --> 00:52:52,960 Θα προσευχηθούμε; 719 00:53:00,120 --> 00:53:01,880 Δεν θα έρθει, μαμά. 720 00:53:03,120 --> 00:53:06,360 Θα έρθει, αγάπη μου. Ξέρει ότι έφτιαξα το αγαπημένο του. 721 00:53:10,200 --> 00:53:11,800 Μπορώ να φάω; 722 00:53:13,560 --> 00:53:16,640 Ασφαλώς. Ας πούμε πρώτα την προσευχή. 723 00:53:17,880 --> 00:53:22,440 Ευλόγησε το φαγητό που θα φάμε. Αμήν. 724 00:53:25,480 --> 00:53:26,400 Αμήν. 725 00:53:41,440 --> 00:53:43,480 Έλεος, Ντικελέντι. Με τρόμαξες. 726 00:53:44,160 --> 00:53:47,720 -Δεν θα 'πρεπε να κοιμάσαι; -Θα προτιμούσες να κοιμάμαι. 727 00:53:49,680 --> 00:53:50,560 Μάλιστα. 728 00:53:53,000 --> 00:53:54,360 Τι εννοείς; 729 00:53:54,880 --> 00:53:57,880 Τεμπόχο, δεν ήθελα να γίνω φρουρός σου. 730 00:53:58,480 --> 00:54:02,280 Μου υποσχέθηκες ότι θα γίνουμε οικογένεια. 731 00:54:02,360 --> 00:54:05,200 Κι αθέτησες την υπόσχεση απ' τη στιγμή που ήρθα. 732 00:54:05,280 --> 00:54:07,280 Δεν την αθέτησα, δούλευα… 733 00:54:07,360 --> 00:54:09,520 Κάνεις λες και μόνο εσύ δουλεύεις. 734 00:54:09,600 --> 00:54:13,120 Όπως κάνεις λες κι εγώ είμαι ο μόνος γονιός. 735 00:54:13,920 --> 00:54:17,160 Τεμπόχο, αρκετά πια. Αρκετά! 736 00:54:25,120 --> 00:54:27,880 Μέχρι τις 4:00 μ.μ. Τέλος. 737 00:54:27,960 --> 00:54:30,040 Μην ξεχάσετε να μελετήσετε 738 00:54:30,120 --> 00:54:32,720 για το υλικό της επόμενης βδομάδας. 739 00:54:33,960 --> 00:54:36,440 Γεμάτη αίθουσα. Θα 'σαι δημοφιλής. 740 00:54:36,520 --> 00:54:39,320 Είναι για τα πρώτα χρόνια του Φρόιντ. 741 00:54:39,400 --> 00:54:42,360 Θα νομίζουν ότι όλο το μάθημα θα είναι για το σεξ. 742 00:54:42,440 --> 00:54:44,040 Κι εγώ είχα απογοητευτεί. 743 00:54:46,560 --> 00:54:48,640 Έχεις χρόνο για καφέ; 744 00:54:49,440 --> 00:54:50,320 Εγώ; 745 00:54:51,440 --> 00:54:53,520 Δηλαδή… Φυσικά. 746 00:54:53,600 --> 00:54:56,560 -Εκτός αν έχεις άλλες… -Όχι. Μπορώ. 747 00:55:05,120 --> 00:55:09,240 Εσύ και τα κορίτσια έρχεστε να δείτε τη μαμά κι εμένα. 748 00:55:11,320 --> 00:55:13,560 Θέλουμε να ξέρεις ότι δεν είσαι μόνη. 749 00:55:14,520 --> 00:55:15,440 Ευχαριστώ. 750 00:55:16,680 --> 00:55:18,040 Είναι αργά, όμως. 751 00:55:18,120 --> 00:55:21,800 Εσύ και το μικράκι πρέπει να γυρίσετε στο σπίτι. 752 00:55:22,360 --> 00:55:23,440 Θα 'μαστε εντάξει. 753 00:55:24,240 --> 00:55:25,080 Εντάξει. 754 00:55:25,600 --> 00:55:27,640 -Πάρε με αν χρειαστείς κάτι. -Ναι. 755 00:55:30,640 --> 00:55:34,240 Βλέπω καινούριο εξοπλισμό. Συγχαρητήρια. 756 00:55:35,400 --> 00:55:36,360 Ευχαριστώ. 757 00:55:37,560 --> 00:55:40,120 Λοιπόν, πότε είναι η μεγάλη μέρα; 758 00:55:40,200 --> 00:55:44,040 Με τέτοια κοτρόνα, οι διαπραγματεύσεις προίκας θα πήγαν καλά. 759 00:55:45,280 --> 00:55:47,320 Δεν έχουν γίνει ακόμα. 760 00:55:47,960 --> 00:55:49,600 Άρα, όχι γάμος; 761 00:55:50,520 --> 00:55:51,720 Κάπως έτσι. 762 00:55:51,800 --> 00:55:52,800 Είναι ανόητος. 763 00:55:52,880 --> 00:55:56,800 Κάποιος θα σε αρπάξει όσο αυτός προσπαθεί να βγάλει άκρη. 764 00:55:58,880 --> 00:56:02,920 Μπορώ να περιμένω άλλα δέκα χρόνια για γάμο. 765 00:56:04,360 --> 00:56:07,480 Σοβαρά τώρα, Ντικελέντι, δεν φαίνεσαι 766 00:56:08,960 --> 00:56:10,800 χαρούμενη νύφη. 767 00:56:11,400 --> 00:56:14,600 Έλα τώρα, είμαι πολύ μεγάλη γι' αυτά. 768 00:56:14,680 --> 00:56:18,160 Κανείς δεν είναι πολύ μεγάλος για να βρει ευτυχία κι αγάπη. 769 00:56:19,440 --> 00:56:22,640 Καλό ακούγεται θεωρητικά, αλλά… 770 00:56:22,720 --> 00:56:23,680 Τι αλλά; 771 00:56:27,120 --> 00:56:29,840 Ίσως πρέπει να κάνω κάτι για εμένα για αλλαγή. 772 00:56:31,120 --> 00:56:34,960 Κάτι που θέλω εγώ. Χωρίς να σκέφτομαι τους άλλους. 773 00:56:35,040 --> 00:56:38,760 Δεν μπορείς να αγαπήσεις άλλον, αν δεν αγαπάς τον εαυτό σου. 774 00:56:39,400 --> 00:56:42,320 Από ποιο βιβλίο αυτοβοήθειας να βγήκε αυτό; 775 00:56:42,400 --> 00:56:44,160 Ψυχολογία διδάσκω. 776 00:56:44,240 --> 00:56:46,160 Είναι δεδομένο ότι τα ξέρω όλα. 777 00:56:46,240 --> 00:56:47,480 Φαίνεται. 778 00:57:06,440 --> 00:57:07,400 Ντικελέντι. 779 00:57:09,200 --> 00:57:11,760 Γκίντιον, ήρθες. 780 00:57:11,840 --> 00:57:13,040 Ναι, ασφαλώς. 781 00:57:14,200 --> 00:57:15,560 Γεια σας. Καλώς ήρθατε. 782 00:57:16,120 --> 00:57:18,880 Με χαρά ανακοινώνω ότι έχουμε άλλο ένα άτομο, 783 00:57:18,960 --> 00:57:20,720 οπότε έχουμε ζυγό αριθμό. 784 00:57:20,800 --> 00:57:24,080 -Θα συστηθείς; -Γεια σας, είμαι η Ντικελέντι. 785 00:57:24,880 --> 00:57:26,920 Λέω να χορέψεις με τον Γκίντιον. 786 00:57:27,000 --> 00:57:28,920 Είναι απ' τους πιο ταλαντούχους. 787 00:57:31,320 --> 00:57:32,720 Ας γίνουμε ζευγάρια! 788 00:57:33,920 --> 00:57:39,600 Πέντε, έξι, επτά, πάμε. Ένα, δύο, τρία, πέντε, έξι, επτά. 789 00:57:40,360 --> 00:57:42,000 Εντάξει, δεν πειράζει. 790 00:57:42,080 --> 00:57:46,520 Κάνουμε παύση στο τέσσερα, ναι; Κάν' το εικόνα. Έτσι μπράβο. 791 00:57:47,160 --> 00:57:51,240 Έξι, επτά, παύση. Ένα, δύο, πέντε, έξι, επτά. 792 00:57:51,840 --> 00:57:53,920 Ένα, δύο… Έτσι μπράβο. 793 00:57:54,880 --> 00:57:57,080 Ντικελέντι! Ευχαριστώ, καλή μου. 794 00:57:58,000 --> 00:58:01,720 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι. 795 00:58:03,520 --> 00:58:06,000 -Είσαι φοβερός δάσκαλος. -Σ' ευχαριστώ. 796 00:58:07,960 --> 00:58:09,000 Ωραία. 797 00:58:17,600 --> 00:58:21,000 Μη μου πεις ότι δεν έχει τελειώσει ακόμα. 798 00:58:24,120 --> 00:58:27,880 Κοπελιά, δεν έχω κάτεργα εδώ. Γύρνα σπίτι σου. 799 00:58:28,640 --> 00:58:30,280 Στα βρόμικα πιάτα μου; 800 00:58:30,360 --> 00:58:33,040 Ώρα να αναθέτεις, να ζητάς βοήθεια. 801 00:58:33,680 --> 00:58:35,880 Χρειάζεσαι βοήθεια. 802 00:58:35,960 --> 00:58:38,120 Όχι, τα έχω όλα υπό έλεγχο. 803 00:58:38,200 --> 00:58:39,320 Ωραία. Για να δω. 804 00:58:40,160 --> 00:58:42,240 Όχι, δεν είναι έτοιμα ακόμα. 805 00:58:42,880 --> 00:58:45,880 Τα σχέδια δεν είναι έτοιμα πριν βγουν στην πασαρέλα. 806 00:58:45,960 --> 00:58:47,520 Και τότε κάνεις αλλαγές. 807 00:58:47,600 --> 00:58:49,800 Όλοι ξέρουν ότι είμαι μέντοράς σου. 808 00:58:49,880 --> 00:58:51,920 -Πρέπει να τα δω πριν… -Όχι… 809 00:58:54,120 --> 00:58:55,800 Το 'χω ξαναδεί αυτό. 810 00:58:58,120 --> 00:59:00,880 Γι' αυτό σου ζήτησα να 'ρθεις. 811 00:59:02,360 --> 00:59:04,720 Προς τι η επανάληψη; Εσύ είσαι ευέλικτη. 812 00:59:04,800 --> 00:59:05,880 Τι συμβαίνει; 813 00:59:07,520 --> 00:59:08,480 Ακούω. 814 00:59:10,920 --> 00:59:12,320 Δεν είχα έμπνευση. 815 00:59:13,280 --> 00:59:16,080 Καταρρέουν όλα στη ζωή μου. 816 00:59:16,760 --> 00:59:18,880 Σκέφτηκα ότι ίσως… 817 00:59:19,840 --> 00:59:23,320 Αν σου έδειχνα κάτι που σου άρεσε… 818 00:59:24,440 --> 00:59:25,760 Καλύτερο απ' το τίποτα. 819 00:59:25,840 --> 00:59:29,720 Νολουάζι, σε ρωτάω κάθε βδομάδα αν χρειάζεσαι βοήθεια, 820 00:59:29,800 --> 00:59:31,200 και κάθε φορά αρνείσαι. 821 00:59:32,760 --> 00:59:36,040 Αν πιστεύεις ότι αυτό θα βγει στην πασαρέλα, πλανάσαι. 822 00:59:36,120 --> 00:59:37,120 Δεν πρόκειται! 823 00:59:39,560 --> 00:59:40,800 Δεν μπορώ. 824 00:59:46,720 --> 00:59:49,280 Έχω να εξομολογηθώ κάτι. 825 00:59:50,000 --> 00:59:51,280 Μη με κατακρίνεις. 826 00:59:53,160 --> 00:59:55,040 Έχω διαβάσει όλα τα βιβλία σου. 827 00:59:55,800 --> 01:00:02,080 Κι οι φίλες μου πιστεύουν ότι είσαι η διάσημη καψούρα μου. 828 01:00:02,160 --> 01:00:04,360 Με κολακεύεις που με θεωρείς διάσημο. 829 01:00:04,960 --> 01:00:06,480 Μη με κατακρίνεις. 830 01:00:07,560 --> 01:00:08,400 Δεν το κάνω. 831 01:00:24,000 --> 01:00:24,960 Συγγνώμη. 832 01:00:28,440 --> 01:00:29,280 Ντικελέντι. 833 01:00:37,040 --> 01:00:44,040 ΕΝΖΟΚΟΥΛΕ 834 01:00:46,800 --> 01:00:48,040 Γεια σου, Λίντα. 835 01:00:48,640 --> 01:00:52,320 Είπα να προσπαθήσω. Δεν ήξερα αν είχες ξυπνήσει. 836 01:00:52,400 --> 01:00:56,400 Έχω ξυπνήσει. Ετοιμάζομαι να πάω να δω τη μαμά. 837 01:00:58,040 --> 01:00:59,600 Με λυπάσαι, μπαμπά; 838 01:01:00,760 --> 01:01:03,160 Γι' αυτό φέρεσαι τόσο καλά; 839 01:01:04,400 --> 01:01:09,320 Κοίτα, σ' έχω απογοητεύσει τόσο όλα αυτά τα χρόνια, 840 01:01:09,400 --> 01:01:15,240 που αυτήν τη φορά ήθελα να είναι σαφές ότι δεν θα χάσουμε ξανά επαφή. 841 01:01:17,560 --> 01:01:19,240 Θα τα πούμε αργότερα. 842 01:01:19,320 --> 01:01:20,160 Φυσικά. 843 01:01:21,280 --> 01:01:22,200 Σ' αγαπώ. 844 01:01:31,080 --> 01:01:31,920 Γεια, Έφρι. 845 01:01:33,640 --> 01:01:36,120 Λυπάμαι που τα σχέδιά μου σε απογοήτευσαν. 846 01:01:38,280 --> 01:01:41,560 Μπορείς να ενημερώσεις να βγάλουν το όνομά μου. 847 01:01:44,320 --> 01:01:48,480 Όχι. Σου ζητήθηκε να παρουσιάσεις κολεξιόν, αυτό θα κάνεις. 848 01:01:49,800 --> 01:01:50,960 Νολουάζι… 849 01:01:52,360 --> 01:01:55,520 Ο σχεδιαστής, κάθε δημιουργός, 850 01:01:55,600 --> 01:01:58,960 πρέπει να εμπνέεται από διάφορα πράγματα. 851 01:01:59,040 --> 01:02:02,240 Απ' την ομορφιά. Και, κυρίως, απ' τους ανθρώπους. 852 01:02:03,000 --> 01:02:05,560 -Θέλω να 'ναι δικό μου. -Και πώς πάει; 853 01:02:07,520 --> 01:02:08,760 Δεν πάει. 854 01:02:08,840 --> 01:02:11,360 Επειδή συνεργάζεσαι με άλλους, 855 01:02:12,120 --> 01:02:13,760 δεν αλλάζει κάτι. 856 01:02:14,560 --> 01:02:18,000 Θυμάσαι τα φορέματα για τις παράνυφες που σου είχα ζητήσει; 857 01:02:18,920 --> 01:02:22,200 Λες να με ανησυχούσε ότι δεν θα 'ναι δική μου επίδειξη; 858 01:02:22,280 --> 01:02:23,920 Γι' αυτό σου το ζήτησα. 859 01:02:24,000 --> 01:02:27,240 Ήθελα να σου δείξω ότι όταν συνεργαζόμαστε, 860 01:02:27,320 --> 01:02:31,400 τότε κάνουμε αυτόν που είναι στο προσκήνιο να λάμψει, 861 01:02:32,360 --> 01:02:33,440 ομαδικά. 862 01:02:33,520 --> 01:02:35,080 Κανείς δεν είναι αυτάρκης. 863 01:02:36,400 --> 01:02:39,480 Είναι ομαδική δουλειά. Και βοηθάνε όλοι. 864 01:02:40,080 --> 01:02:41,400 Δεν έχουμε χρόνο. 865 01:02:41,480 --> 01:02:45,440 Ποιος το λέει; Δεν είναι απαραίτητο να τα χρησιμοποιήσεις. 866 01:02:45,520 --> 01:02:47,720 Φτιάξαμε αυτά με τους συναδέλφους, 867 01:02:47,800 --> 01:02:52,560 ελπίζοντας να σου δώσουν μια σπίθα. 868 01:02:53,920 --> 01:02:55,240 Σχεδίασε όπως νιώθεις. 869 01:03:20,880 --> 01:03:24,000 Ευχαριστώ πολύ για το δώρο. 870 01:03:24,080 --> 01:03:25,560 Η Βίβλος λέει 871 01:03:25,640 --> 01:03:29,480 "Πιο ευλογημένο το χέρι που προσφέρει απ' το χέρι που εισπράττει". 872 01:03:30,080 --> 01:03:31,640 Κι έχουμε αυτό το υπέροχο… 873 01:03:33,520 --> 01:03:35,880 Ήρθε όλη η αίρεση. 874 01:03:37,800 --> 01:03:42,760 Κι εκείνη εκεί μπροστά… Αυτή είναι η παράνυφη; 875 01:03:42,840 --> 01:03:44,640 Η κουμπάρα. 876 01:03:45,320 --> 01:03:46,760 Πες το σωστά. 877 01:03:47,520 --> 01:03:49,520 Είναι η σύζυγος του πάστορα. 878 01:03:51,320 --> 01:03:56,480 Δεν είναι η κατάλληλη ώρα για αυτό εδώ το δώρο. 879 01:03:58,160 --> 01:03:59,040 Δονητής. 880 01:04:04,880 --> 01:04:07,320 -Της πήρα εσώρουχα. -Να ακούσω ένα "Αμήν"; 881 01:04:07,840 --> 01:04:12,040 Η πρώτη νύχτα θα 'ναι απίθανη. Ο Γουίνστον δεν έχει ιδέα. 882 01:04:12,120 --> 01:04:12,960 Μάλιστα. 883 01:04:13,800 --> 01:04:18,080 Προσευχηθείτε για τους γάμους σας. Κάποιες παραμονεύουν! 884 01:04:18,160 --> 01:04:20,080 -Να ακούσω ένα "Αμήν"; -Αμήν. 885 01:04:20,160 --> 01:04:22,040 Ποτήρια κρασιού. 886 01:04:22,120 --> 01:04:24,360 Ξέχασα ότι δεν πίνουν. 887 01:04:26,800 --> 01:04:28,240 Γεια σου, φιλενάδα. 888 01:04:30,200 --> 01:04:32,080 Ο γάμος θα γίνει σύντομα. 889 01:04:33,120 --> 01:04:34,640 Είσαι ενθουσιασμένη; 890 01:04:36,160 --> 01:04:37,440 Τι συμβαίνει; 891 01:04:38,320 --> 01:04:43,720 Κορίτσια, νιώθω ότι μου στέρησαν τον γάμο μου. 892 01:04:44,640 --> 01:04:48,400 Γιατί να μη διαλέξω μόνη παράνυφες; 893 01:04:49,160 --> 01:04:52,600 -Ούτε το νυφικό δεν διάλεξα. -Ο Γουίνστον το διάλεξε; 894 01:04:52,680 --> 01:04:54,560 Ο Γουίνστον κι η Παλέσα. 895 01:04:54,640 --> 01:04:57,000 Σας είπα, αναγνωρίζω τις καριόλες. 896 01:04:57,080 --> 01:04:59,280 Κι αυτή είναι μια καριόλα. 897 01:05:00,840 --> 01:05:02,720 -Θα σ' ακούσει. -Καλά. 898 01:05:05,600 --> 01:05:08,720 Αυτή υποτίθεται ότι είναι η πιο ευτυχισμένη στιγμή. 899 01:05:09,760 --> 01:05:12,200 Αν δεν είσαι ευτυχισμένη, είναι πρόβλημα. 900 01:05:14,840 --> 01:05:19,320 Ξέρω ότι μ' αγαπάει ο Γουίνστον, αλλά οι γονείς μου… 901 01:05:20,520 --> 01:05:24,000 Οι γονείς μου θεωρούν ότι είναι ο καλύτερος για μένα. 902 01:05:24,080 --> 01:05:26,800 Θέλω να το κάνω, για να μη με ζαλίζουν. 903 01:05:29,120 --> 01:05:30,520 Τι κάνει το μικράκι; 904 01:05:30,600 --> 01:05:32,880 Δεν ήρθαμε σε κανένα ραντεβού. 905 01:05:34,240 --> 01:05:38,120 Μεγαλώνει μια χαρά. Ο γιατρός είναι ικανοποιημένος, οπότε… 906 01:05:39,080 --> 01:05:40,800 Κι ο μπαμπάς; 907 01:05:41,680 --> 01:05:44,120 Κάποια στιγμή, θα μας πεις ποιος είναι, 908 01:05:44,200 --> 01:05:47,400 μήπως θελήσουμε να τον πάμε δικαστικά για διατροφή. 909 01:05:47,480 --> 01:05:51,520 Σωστά. Ίσως του μιλήσουμε, τον πείσουμε να κάνει το σωστό. 910 01:05:51,600 --> 01:05:52,880 Ναι. 911 01:05:52,960 --> 01:05:57,520 Εντάξει, κορίτσια, αρκετά. Δεν έχει σημασία ποιος είναι. 912 01:05:58,120 --> 01:06:02,120 Το μόνο που μετράει είναι ότι ξέρουμε ποια είναι η μητέρα. 913 01:06:02,720 --> 01:06:03,680 -Ευχαριστώ. -Ναι. 914 01:06:03,760 --> 01:06:06,080 Πες μας αν χρειαστείς οτιδήποτε. 915 01:06:06,160 --> 01:06:07,480 -Φυσικά. -Εντάξει. 916 01:06:08,000 --> 01:06:11,560 -Εδώ πάρκαρα. Καληνύχτα. -Καλό δρόμο, αγάπη. 917 01:06:11,640 --> 01:06:13,640 -Καληνύχτα, αγάπες. -Είμαι πτώμα. 918 01:06:13,720 --> 01:06:15,200 Το φαντάζομαι. 919 01:06:16,000 --> 01:06:17,120 Πάμε για ύπνο. 920 01:06:20,760 --> 01:06:23,120 ΔΕΝ ΘΑ ΤΟ ΜΕΓΑΛΩΣΩ. ΜΟΥ ΔΙΑΛΥΕΙΣ ΤΗ ΖΩΗ! 921 01:06:23,200 --> 01:06:25,800 -Ο Τεμπόχο είναι ο πατέρας; -Για να δω. 922 01:06:25,880 --> 01:06:27,040 Τι; 923 01:06:27,120 --> 01:06:29,320 Πώς γίνεται; 924 01:06:29,400 --> 01:06:32,280 Αυτό κι αν είναι απαγορευτικό, Νολουάζι. 925 01:06:33,520 --> 01:06:34,520 Σαντέ! 926 01:06:36,120 --> 01:06:37,360 Μην της το πεις. 927 01:06:37,960 --> 01:06:39,800 Αλήθεια, ούτε εσύ. 928 01:06:41,200 --> 01:06:44,840 -Ξέρω ότι έκανα κάτι φρικτό… -Ναι, το έκανες. 929 01:06:49,520 --> 01:06:52,120 -Ό,τι χειρότερο έχω κάνει. -Λες; 930 01:06:52,200 --> 01:06:54,320 Μα εγώ πρέπει να το πω. 931 01:06:55,440 --> 01:06:57,080 Αυτό είναι πολύ εγωιστικό. 932 01:06:58,040 --> 01:06:59,360 Πρέπει να της το πεις. 933 01:06:59,880 --> 01:07:01,280 -Να… -Όχι, πρέπει. 934 01:07:01,360 --> 01:07:03,160 Θα το κάνω, απλώς… 935 01:07:14,400 --> 01:07:21,400 ΣΑΝΤΕ: ΠΩΣ ΠΑΕΙ ΤΟ ΜΠΑΤΣΕΛΟΡ; ΓΥΡΙΣΕΣ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ; 936 01:07:34,280 --> 01:07:36,480 ΓΟΥΙΝΣΤΟΝ: ΕΙΜΑΙ ΣΤΗΝ ΠΟΡΤΑ, ΑΝΟΙΞΕ. 937 01:07:45,280 --> 01:07:46,200 Σαντέ! 938 01:07:47,800 --> 01:07:48,640 Σαντέ! 939 01:07:53,120 --> 01:07:54,240 Μωρή. 940 01:07:54,320 --> 01:07:56,120 -Τι; -Σκάσε! 941 01:07:58,400 --> 01:08:02,480 -Είσαι μια ψεύτρα. Μια πόρνη! -Γουίνστον! 942 01:08:02,560 --> 01:08:04,560 Γουίνστον! Τι κάνεις; 943 01:08:04,640 --> 01:08:06,400 -Ιεζάβελ. -Σε παρακαλώ. 944 01:08:06,480 --> 01:08:07,560 Γουίνστον! 945 01:08:09,240 --> 01:08:12,480 Γουίνστον, στάσου, σε παρακαλώ. Δεν καταλαβαίνω τι λες. 946 01:08:14,000 --> 01:08:17,520 Στάσου! Γουίνστον! 947 01:08:18,600 --> 01:08:21,280 Μ' έκανες να πιστέψω ότι είσαι παρθένα. 948 01:08:22,480 --> 01:08:24,520 Δεν είπα ότι είμαι παρθένα. 949 01:08:24,600 --> 01:08:27,160 Και τελικά είσαι εξώλης. 950 01:08:28,000 --> 01:08:31,040 Μου το είπε ένας πελάτης μου! 951 01:08:31,760 --> 01:08:33,600 Μπέκι Νγκόμπο. Τον θυμάσαι; 952 01:08:34,240 --> 01:08:38,640 Είπε ότι σε πήδηξε. Όπως κι όλοι οι άλλοι φοιτητές! 953 01:08:38,720 --> 01:08:39,960 Δεν είναι αλήθεια. 954 01:08:40,040 --> 01:08:43,720 -Αρνείσαι ότι πήγες μαζί του; -Όχι, πήγα μαζί του. 955 01:08:44,640 --> 01:08:48,000 Ήμουν 19 ή 20 χρόνων. Γουίνστον, περίμενε. 956 01:08:48,080 --> 01:08:51,360 Στάσου. Τι σημασία έχει; Όλοι έχουμε παρελθόν. 957 01:08:51,440 --> 01:08:55,280 -Για να με προκαλέσεις… -Όχι, Γουίνστον. Σε παρακαλώ! 958 01:08:55,360 --> 01:08:57,160 -Γουίνστον! -Έλα εδώ! 959 01:08:58,000 --> 01:08:59,520 Γουίνστον! 960 01:09:03,280 --> 01:09:04,120 Σαντέ! 961 01:09:06,880 --> 01:09:08,320 Άνοιξέ μου, σε παρακαλώ. 962 01:09:11,200 --> 01:09:12,040 Σαντέ. 963 01:09:16,640 --> 01:09:17,640 Καλά. 964 01:09:22,480 --> 01:09:23,320 Σαντέ; 965 01:09:25,800 --> 01:09:28,560 Δεν άντεχα να σε εξευτελίζουν έτσι. 966 01:09:29,800 --> 01:09:31,120 Συγγνώμη. Σ' αγαπώ. 967 01:09:32,920 --> 01:09:33,800 Σε παρακαλώ. 968 01:09:41,160 --> 01:09:42,200 Γεια. 969 01:09:45,800 --> 01:09:47,040 Για άνοιξε. 970 01:09:51,760 --> 01:09:52,880 Πραγματική έκπληξη. 971 01:09:52,960 --> 01:09:56,400 Χρόνια σου πολλά 972 01:09:56,480 --> 01:09:59,880 Χρόνια σου πολλά 973 01:09:59,960 --> 01:10:02,920 Χρόνια πολλά, Σαντέ 974 01:10:03,600 --> 01:10:05,720 Κορίτσια! 975 01:10:07,120 --> 01:10:08,240 Φιλενάδα; 976 01:10:09,080 --> 01:10:09,920 Φιλενάδα. 977 01:10:11,400 --> 01:10:12,720 -Σαντέ. -Καλή μου; 978 01:10:14,560 --> 01:10:15,880 Τι έγινε, φιλενάδα; 979 01:10:20,560 --> 01:10:21,720 Ο Γουίνστον. 980 01:10:26,560 --> 01:10:31,600 Χθες, στο μπάτσελορ, είπε ότι ένα πελάτης του… 981 01:10:32,880 --> 01:10:36,600 -Ο Μπέκι Νγκόμπο. -Το μοντέλο απ' το πανεπιστήμιο; 982 01:10:37,560 --> 01:10:38,400 Ναι. 983 01:10:39,920 --> 01:10:42,360 Είπε στον Γουίνστον ότι είχαμε κάνει σεξ. 984 01:10:43,080 --> 01:10:46,000 Κι ότι είχα πάει με όλους. 985 01:10:46,640 --> 01:10:50,080 Γι' αυτό σε χτύπησε ο Γουίνστον; Λόγω του Μπέκι; 986 01:10:50,160 --> 01:10:52,360 Τι σημασία έχει με πόσους έχεις πάει; 987 01:10:52,440 --> 01:10:54,480 Δεν τον αφορά. 988 01:10:55,120 --> 01:10:58,600 Φιλενάδα, δεν είχε δικαίωμα να σε χτυπήσει. 989 01:10:59,400 --> 01:11:01,040 Τι θα κάνω, κορίτσια; 990 01:11:01,120 --> 01:11:05,360 -Τι εννοείς; -Ίσως εγώ τον εξευτέλισα. 991 01:11:05,440 --> 01:11:09,520 Μα πώς; Αν σε αγαπούσε και σε σεβόταν, 992 01:11:09,600 --> 01:11:11,960 δεν θα τον ένοιαζε με πόσους έχεις πάει. 993 01:11:12,040 --> 01:11:15,560 Ακριβώς. Ο μόνος που άξιζε να φάει ξύλο είναι ο Μπέκι, 994 01:11:15,640 --> 01:11:18,240 που είχε το θράσος να μιλήσει για σένα. 995 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 Φαντάζομαι ότι ακυρώνεται ο γάμος. 996 01:11:35,040 --> 01:11:36,120 Εντάξει, 997 01:11:37,320 --> 01:11:38,880 τι μπορούμε να κάνουμε; 998 01:11:41,320 --> 01:11:44,200 Θέλω να είστε μαζί μου στον γάμο. 999 01:11:46,120 --> 01:11:47,000 Σας παρακαλώ. 1000 01:11:48,160 --> 01:11:51,360 Χωρίς επικρίσεις κι ερωτήσεις. 1001 01:12:08,520 --> 01:12:10,240 ΣΥΓΧΡΟΝΟ, ΤΕΛΕΙΟ ΛΟΥΚ 1002 01:12:12,480 --> 01:12:15,480 -Φιλενάδα, να χαρείς. Χαμογέλα. -Εντάξει. 1003 01:12:15,560 --> 01:12:18,280 Απλό είναι. Τι θες να 'χεις καταφέρει ως τα 30; 1004 01:12:18,360 --> 01:12:22,200 Κοίτα την κάμερα. Θα μετρήσω ανάποδα, και θα γράψουμε. 1005 01:12:22,280 --> 01:12:23,520 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 1006 01:12:27,920 --> 01:12:30,480 Ως τα 30, θα ήθελα να έχω καταφέρει… 1007 01:12:32,400 --> 01:12:36,080 Θα έχω δικό μου αμάξι, κάμπριο, 1008 01:12:36,160 --> 01:12:41,280 δικό μου ρετιρέ, και θα 'χω παντρευτεί έναν πλούσιο, 1009 01:12:41,360 --> 01:12:43,200 που θα με λατρεύει. 1010 01:13:22,480 --> 01:13:25,560 Σας ευχαριστώ όλους που ήρθατε 1011 01:13:25,640 --> 01:13:30,240 για να παραστείτε στην ένωση του Γουίνστον και της Σαντέ ενώπιον Θεού. 1012 01:13:30,840 --> 01:13:36,520 Κι οφείλω να πω, Γουίνστον, ότι φαίνεστε ευλογημένοι κι όμορφοι. 1013 01:13:38,560 --> 01:13:41,880 Ποιες είναι οι θεμελιώδεις αρχές ενός γάμου; 1014 01:13:42,640 --> 01:13:44,560 Πάω λίγο στην τουαλέτα, εντάξει; 1015 01:13:44,640 --> 01:13:46,920 Εμπιστοσύνη, πίστη, ειλικρίνεια. 1016 01:13:48,000 --> 01:13:54,480 Χωρίς αυτά, ο γάμος σας είναι χτισμένος στην άμμο. 1017 01:13:57,520 --> 01:14:00,280 -Νολουάζι. -Τι στον διάολο θες πάλι; 1018 01:14:00,360 --> 01:14:02,520 Λοιπόν… Αποφάσισες; 1019 01:14:04,560 --> 01:14:06,160 Θα της πω την αλήθεια. 1020 01:14:09,360 --> 01:14:11,600 Όχι! Μην το κάνεις! 1021 01:14:12,360 --> 01:14:14,840 -Μην είσαι τόσο εγωίστρια… -Είναι το σωστό. 1022 01:14:14,920 --> 01:14:15,760 Για ποιον; 1023 01:14:33,120 --> 01:14:36,000 Αν της το πεις, εγώ θα της πω ότι με ξελόγιασες. 1024 01:14:36,080 --> 01:14:39,480 Ποιον θα πιστέψει; Την έγκυο τσούλα ή τον μνηστήρα της; 1025 01:14:42,320 --> 01:14:44,520 Καλά, αυτό να πεις στην Κέντι. 1026 01:14:46,440 --> 01:14:48,080 Τι να μου πει; 1027 01:14:50,520 --> 01:14:51,360 Κέντι… 1028 01:14:58,960 --> 01:15:00,520 Ο Τεμπόχο είναι ο πατέρας. 1029 01:15:05,680 --> 01:15:06,880 Όχι. 1030 01:15:09,400 --> 01:15:12,040 Τεμπόχο, πες μου ότι δεν είναι έτσι. 1031 01:15:12,640 --> 01:15:13,760 Μωρό μου, με… 1032 01:15:14,400 --> 01:15:17,040 Όχι, Νολουάζι… Λέτε… 1033 01:15:19,320 --> 01:15:20,920 Λέτε ψέματα, έτσι; 1034 01:15:22,520 --> 01:15:27,000 Μου έκανες πρόταση πριν την αφήσεις έγκυο ή μετά; 1035 01:15:29,160 --> 01:15:30,360 Ηρέμησε. 1036 01:15:30,440 --> 01:15:31,680 Θέλω να μάθω! 1037 01:15:37,320 --> 01:15:38,360 Μετά. 1038 01:15:40,920 --> 01:15:45,200 Με εξευτέλισες. Μου είπες ψέματα. 1039 01:15:45,280 --> 01:15:48,960 Τον χρόνο που χαράμισα να σ' αγαπώ τον έχασα για πάντα! 1040 01:15:49,040 --> 01:15:50,000 Κέντι… 1041 01:15:50,080 --> 01:15:52,720 Κι εσύ! Υποτίθεται ότι είσαι φίλη μου, 1042 01:15:53,760 --> 01:15:54,760 αδερφή μου! 1043 01:15:57,240 --> 01:15:58,760 Εσείς το ξέρατε; 1044 01:16:08,120 --> 01:16:09,560 Το ξέρατε, γαμώτο! 1045 01:16:10,600 --> 01:16:11,560 Το ξέρατε! 1046 01:16:11,640 --> 01:16:12,680 Όχι, δεν… 1047 01:16:12,760 --> 01:16:15,560 -Και μου το κρύβατε! -Κέντι… 1048 01:16:15,640 --> 01:16:18,320 Τελείωσα με όλους σας! Άντε γαμήσου, Τεμπόχο! 1049 01:16:19,880 --> 01:16:21,080 Πεμέλο! 1050 01:16:29,760 --> 01:16:31,800 Όλοι παρουσίασαν υπέροχες ιδέες. 1051 01:16:32,440 --> 01:16:36,000 Είδα τον εαυτό μου σε κάθε μία απ' αυτές. 1052 01:16:36,760 --> 01:16:40,200 Αλλά είπες να κοιτάξω μέσα μου, κι αυτό έκανα. 1053 01:16:42,080 --> 01:16:44,440 Κάθε σχέδιο είναι μια ιστορία αντίθετων. 1054 01:16:45,040 --> 01:16:47,520 Αυτό αναπαριστά το καλό και το κακό. 1055 01:16:48,560 --> 01:16:50,320 Όταν κοιτάς μέσα σου όμως, 1056 01:16:50,400 --> 01:16:52,400 πρέπει να είσαι ειλικρινής. 1057 01:16:54,680 --> 01:16:57,360 Αυτή η εγκυμοσύνη δεν ήταν εύκολη, Έφρι. 1058 01:16:59,400 --> 01:17:01,880 Κοιμήθηκα με το αγόρι της κολλητής μου. 1059 01:17:04,600 --> 01:17:05,920 Έτσι προέκυψε. 1060 01:17:07,680 --> 01:17:13,000 Αλλά έμαθα πως απ' το κακό μπορεί να βγει και κάτι καλό. 1061 01:17:14,800 --> 01:17:16,160 Το αγέννητο παιδί μου. 1062 01:17:18,640 --> 01:17:23,040 Έψαξα βαθιά μέσα μου, κι ανακάλυψα ότι έχω κακή ενέργεια. 1063 01:17:24,640 --> 01:17:27,400 Εσύ, όπως όλοι, με είπες εγωίστρια. 1064 01:17:29,040 --> 01:17:30,120 Κι έχεις δίκιο. 1065 01:17:30,920 --> 01:17:32,000 Είμαι εγωίστρια. 1066 01:17:33,600 --> 01:17:36,160 Έχω τις καλύτερες φίλες. 1067 01:17:37,000 --> 01:17:39,840 Μέχρι και το νεφρό τους θα μου έδιναν. 1068 01:17:41,280 --> 01:17:43,080 Αλλά δεν τίμησα τη φιλία τους. 1069 01:17:46,480 --> 01:17:48,120 Έχω και καλά μέσα μου. 1070 01:17:48,920 --> 01:17:50,000 Δημιουργικότητα, 1071 01:17:51,160 --> 01:17:52,040 εξέλιξη 1072 01:17:53,760 --> 01:17:57,600 και τη θυσία του να μεγαλώσω το παιδί μου. 1073 01:17:58,360 --> 01:18:00,160 Το όνομα της κολεξιόν τώρα. 1074 01:18:02,240 --> 01:18:03,080 Κέντι. 1075 01:18:05,240 --> 01:18:06,840 Είναι σπουδαία φίλη. 1076 01:18:07,480 --> 01:18:10,520 Μ' έχει φροντίσει και σαν μάνα κάποιες φορές, 1077 01:18:10,600 --> 01:18:12,120 είτε το ξέρει είτε όχι. 1078 01:18:14,480 --> 01:18:18,400 Το ότι την πλήγωσα και διέλυσα τη φιλία μας 1079 01:18:19,800 --> 01:18:22,720 δεν σημαίνει ότι δεν της αξίζει αναγνώριση, 1080 01:18:22,800 --> 01:18:24,720 δεν σημαίνει ότι δεν με εμπνέει. 1081 01:18:26,520 --> 01:18:28,320 Είναι καταπληκτικός άνθρωπος 1082 01:18:28,840 --> 01:18:32,880 κι υπέροχη μητέρα για τη μίνι Κέντι, την Πεμέλο. 1083 01:18:48,160 --> 01:18:49,560 Τι νομίζεις ότι κάνεις; 1084 01:18:52,840 --> 01:18:55,960 Προσπαθώ να κοιμηθώ με τον άντρα μου. 1085 01:18:57,400 --> 01:19:00,280 Γουίνστον, πάει σχεδόν ένας μήνας απ' τον γάμο, 1086 01:19:00,360 --> 01:19:01,960 και δεν μ' έχεις αγγίξει. 1087 01:19:06,120 --> 01:19:08,440 Πρέπει να εξαγνιστείς ενώπιον Κυρίου 1088 01:19:08,520 --> 01:19:11,000 πριν ολοκληρώσουμε τον γάμο μας. 1089 01:19:11,920 --> 01:19:15,440 Έχω προσευχηθεί πολλές φορές, σίγουρα με έχει συγχωρήσει. 1090 01:19:16,040 --> 01:19:18,320 Από εμένα ζήτησες συγχώρεση; 1091 01:19:27,160 --> 01:19:29,080 Μωρό μου, θα με συγχωρήσεις; 1092 01:19:32,520 --> 01:19:33,600 Δεν είμαι έτοιμος. 1093 01:20:02,520 --> 01:20:05,240 Λίντα, η μαμά σου δεν έχει βελτίωση. 1094 01:20:07,040 --> 01:20:10,080 Θεωρούμε ότι είναι ώρα να κλείσουμε τα μηχανήματα. 1095 01:20:10,160 --> 01:20:12,560 Η καρδιά της δεν αντέχει. 1096 01:20:14,680 --> 01:20:15,880 Λυπάμαι πολύ, Λίντα. 1097 01:20:30,880 --> 01:20:32,400 Χρόνια πολλά, μανούλα. 1098 01:20:32,480 --> 01:20:36,840 Ευχαριστώ, μωρό μου. Τι όμορφη! Σ' ευχαριστώ. 1099 01:20:45,480 --> 01:20:46,320 Ορίστε. 1100 01:20:48,520 --> 01:20:50,840 Έχουμε δύο πράγματα να συζητήσουμε. 1101 01:20:53,520 --> 01:20:55,640 Πρώτον, η δουλειά σου. 1102 01:20:56,760 --> 01:20:59,280 Τώρα που παντρεύτηκες, δεν τη χρειάζεσαι. 1103 01:20:59,880 --> 01:21:03,880 Γουίνστον, αγαπώ τη δουλειά μου. Κι είμαι και πολύ καλή. 1104 01:21:04,480 --> 01:21:06,600 Σ' το είπα στα προγαμιαία μαθήματα. 1105 01:21:06,680 --> 01:21:09,520 Φαίνομαι ανίκανος να φροντίσω τη σύζυγό μου. 1106 01:21:10,160 --> 01:21:11,440 Είμαι σύζυγός σου; 1107 01:21:12,480 --> 01:21:14,880 Δεν έχουμε κοιμηθεί ακόμα μαζί. 1108 01:21:16,120 --> 01:21:21,760 Δούλεψα σκληρά για να γίνω επικεφαλής ελέγκτρια στην εταιρεία. 1109 01:21:21,840 --> 01:21:22,800 Σαντέ. 1110 01:21:23,800 --> 01:21:25,680 Η εκκλησία είναι ξεκάθαρη. 1111 01:21:25,760 --> 01:21:29,400 Βασική ευθύνη της γυναίκας είναι η φροντίδα της οικογένειας. 1112 01:21:29,480 --> 01:21:34,160 Κι η γυναίκα απ' τις Παροιμίες 31; Δουλεύει για να βοηθά την οικογένεια. 1113 01:21:34,240 --> 01:21:35,840 Έτσι φτάνουμε στο δεύτερο. 1114 01:21:37,360 --> 01:21:38,920 Οι φίλες σου είναι άγαμες. 1115 01:21:39,560 --> 01:21:42,640 Δεν κάνει να έχουν φιλίες άγαμες και παντρεμένες. 1116 01:21:42,720 --> 01:21:46,880 Θες να παραιτηθώ απ' τη δουλειά και να παρατήσω τις φίλες μου; 1117 01:21:47,760 --> 01:21:49,200 Αυτοί είναι οι όροι μου. 1118 01:21:57,800 --> 01:22:00,480 Ήρθαν νωρίς να σε πάρουν για το σχολείο. 1119 01:22:03,560 --> 01:22:05,880 Μαμά, έχεις επισκέπτες. 1120 01:22:07,520 --> 01:22:08,800 Χρόνια πολλά. 1121 01:22:11,280 --> 01:22:12,800 Ήρθαν να σε πάρουν. 1122 01:22:16,560 --> 01:22:17,400 Ευχαριστώ. 1123 01:22:23,400 --> 01:22:24,840 Γιατί ήρθατε; 1124 01:22:25,480 --> 01:22:28,520 Για να γιορτάσουμε τα 30ά σου γενέθλια. 1125 01:22:29,200 --> 01:22:33,120 Και θέλετε να ξεχάσω όσα συνέβησαν μεταξύ μας; 1126 01:22:33,200 --> 01:22:36,800 Όχι βέβαια, Κέντι. Θέλαμε να σου δείξουμε ότι σ' αγαπάμε. 1127 01:22:36,880 --> 01:22:40,400 Δεν θα λυθούν έτσι τα προβλήματά μας. 1128 01:22:40,480 --> 01:22:44,360 Το ξέρουμε, αλλά θέλαμε να κάνουμε μια αρχή. 1129 01:22:45,120 --> 01:22:46,000 Κι εσύ… 1130 01:22:47,080 --> 01:22:52,600 Έχεις το θράσος να 'ρχεσαι σπίτι μου μετά από ό,τι έκανες; 1131 01:22:53,400 --> 01:22:54,960 Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη. 1132 01:22:55,480 --> 01:22:58,760 Ζητάς συγγνώμη; Για ποιο πράγμα; 1133 01:22:59,560 --> 01:23:03,720 Εύκολα ζητά κανείς συγγνώμη, αλλά δεν λέει ποτέ τον λόγο. 1134 01:23:06,200 --> 01:23:07,040 Μεθύσαμε… 1135 01:23:07,120 --> 01:23:07,960 Μεθύσατε! 1136 01:23:08,040 --> 01:23:13,400 Μου λέτε όλες σας δέκα χρόνια τώρα πόσο απαίσιος άνθρωπος είναι ο Τεμπόχο. 1137 01:23:13,480 --> 01:23:16,200 Αλλά μόλις σου δοθεί ευκαιρία, πας μαζί του! 1138 01:23:16,880 --> 01:23:20,680 Πώς να πιστέψω ό,τι κι αν λες; 1139 01:23:21,280 --> 01:23:24,320 Τι να σκεφτώ; Ότι τον ήθελες εξαρχής; 1140 01:23:24,400 --> 01:23:26,040 Όχι, απλώς… 1141 01:23:27,640 --> 01:23:28,520 Να… 1142 01:23:28,600 --> 01:23:31,680 Η φιλία μας είναι σημαντική για όλες μας. 1143 01:23:31,760 --> 01:23:32,840 Χέσε τη φιλία! 1144 01:23:33,560 --> 01:23:38,960 Ξέρω τι έχω κάνει εγώ για αυτήν τη φιλία. Εσείς τι έχετε κάνει για μένα; 1145 01:23:39,920 --> 01:23:40,760 Τίποτα! 1146 01:23:43,840 --> 01:23:46,200 Έτσι θα γίνω 30. 1147 01:23:48,880 --> 01:23:50,600 Χωρίς κολλητές. 1148 01:23:50,680 --> 01:23:54,440 Αυτές στις οποίες αφιέρωσα τη ζωή μου 1149 01:23:54,520 --> 01:23:56,040 με πλήγωσαν όσο κανείς. 1150 01:23:56,960 --> 01:23:58,120 Αυτή είμαι. 1151 01:23:58,720 --> 01:24:00,240 Χρόνια πολλά, Ντικελέντι. 1152 01:24:02,280 --> 01:24:03,600 -Κέντι… -Μη! 1153 01:24:05,520 --> 01:24:07,360 Φύγετε. Έχω αργήσει στη δουλειά. 1154 01:24:07,440 --> 01:24:08,440 Κέντι. 1155 01:24:23,360 --> 01:24:24,560 Μεγάλωσες τη Λίντα 1156 01:24:25,760 --> 01:24:28,960 όσο καλύτερα μπορούσες, κι εγώ ήμουν ένας δειλός. 1157 01:24:30,160 --> 01:24:31,240 Έφυγα. 1158 01:24:33,880 --> 01:24:35,400 Μα δεν θα την αφήσω 1159 01:24:36,760 --> 01:24:39,360 να το περάσει αυτό χωρίς τη στήριξή μου. 1160 01:24:49,800 --> 01:24:50,840 Μπαμπά. 1161 01:25:22,160 --> 01:25:23,320 ΝΤΙΚΕΛΕΝΤΙ 1162 01:25:27,000 --> 01:25:28,960 ΑΣ ΓΙΟΡΤΑΣΟΥΜΕ 1163 01:25:32,520 --> 01:25:34,720 Τα σημαντικά 30. 1164 01:25:34,800 --> 01:25:35,960 ΝΤΙΚΕΛΕΝΤΙ, ΚΕΝΤΙ 1165 01:25:36,040 --> 01:25:39,720 Δεν έχει σημασία πόσα κλείνεις, 1166 01:25:39,800 --> 01:25:44,920 αρκεί να έχεις γύρω σου αγαπημένα πρόσωπα, φίλους, οικογένεια, 1167 01:25:45,000 --> 01:25:47,560 η καριέρα σου να ανθίζει. 1168 01:25:48,080 --> 01:25:52,560 Αν τα έχεις όλα αυτά, τι άλλο να ζητήσεις; 1169 01:25:56,880 --> 01:25:57,760 Περάστε. 1170 01:25:58,880 --> 01:26:04,320 Χρόνια πολλά 1171 01:26:04,400 --> 01:26:06,960 Χρόνια πολλά… 1172 01:26:09,440 --> 01:26:11,680 Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε στενοχωρήσω. 1173 01:26:12,560 --> 01:26:15,360 Συγγνώμη. Δεν φταις εσύ. 1174 01:26:20,520 --> 01:26:25,800 Οι φίλες μου… Ήρθαν το πρωί να ζητήσουν συγγνώμη. 1175 01:26:28,560 --> 01:26:31,480 Λοιπόν; Τα ξεκαθαρίσατε; 1176 01:26:33,480 --> 01:26:34,320 Όχι. 1177 01:26:36,080 --> 01:26:39,560 Όχι, ήμουν πολύ θυμωμένη και πολύ πληγωμένη. 1178 01:26:41,200 --> 01:26:45,080 Όταν έφυγαν, συνειδητοποίησα ότι εκείνες ήταν εκεί 1179 01:26:45,160 --> 01:26:47,000 πολύ πριν απ' τον Τεμπόχο. 1180 01:26:47,080 --> 01:26:50,440 Τώρα που όλα τελείωσαν με τον Τεμπόχο, 1181 01:26:50,520 --> 01:26:55,680 εκείνες ήρθαν στην πόρτα μου, ακάλεστες, για να ζητήσουν συγγνώμη. 1182 01:26:57,120 --> 01:26:58,920 Δεν σημαίνει κάτι αυτό; 1183 01:27:00,800 --> 01:27:05,920 Όταν κλονίζεται η εμπιστοσύνη, βρίσκεις τρόπο να επανορθώσεις. 1184 01:27:06,000 --> 01:27:10,120 Αν πληγώσεις κάποιον, ζητάς συγγνώμη. Και δεν ξανακάνεις το ίδιο λάθος. 1185 01:27:11,200 --> 01:27:13,960 Οι φιλίες δεν είναι πάντα τέλειες. 1186 01:27:15,040 --> 01:27:16,680 Αυτές που κρατούν καιρό 1187 01:27:18,240 --> 01:27:21,560 έχουν τα πάνω και τα κάτω τους. 1188 01:27:22,160 --> 01:27:24,040 Έτσι νοστιμίζουν οι αναμνήσεις. 1189 01:27:26,920 --> 01:27:29,120 Είσαι πάντα έτοιμος να συμβουλεύσεις. 1190 01:27:30,320 --> 01:27:31,560 Μου βγαίνει φυσικά. 1191 01:27:40,920 --> 01:27:42,560 Ποια έχει γενέθλια; 1192 01:27:50,120 --> 01:27:51,040 Χρόνια πολλά. 1193 01:27:52,680 --> 01:27:53,560 Ευχαριστώ. 1194 01:27:59,640 --> 01:28:04,360 Η Σιποκάζι δεν φαίνεται καλά. Δεν περίμενα να 'ναι τόσο χάλια. 1195 01:28:04,880 --> 01:28:07,080 Αναρωτιέμαι γιατί δεν είπε τίποτα. 1196 01:28:08,440 --> 01:28:10,720 Πώς να έλεγε; 1197 01:28:11,240 --> 01:28:14,760 Βασικά, μιλούσαμε πότε πότε. 1198 01:28:14,840 --> 01:28:17,800 Μου είχε πει για τον διαβήτη, 1199 01:28:17,880 --> 01:28:19,880 αλλά όχι για την καρδιά της. 1200 01:28:21,360 --> 01:28:22,640 Μιλούσατε με τη μαμά; 1201 01:28:25,000 --> 01:28:29,000 Και δεν θεώρησες ποτέ απαραίτητο να με πάρεις; 1202 01:28:31,680 --> 01:28:34,560 Άγγελέ μου, δεν είναι έτσι. 1203 01:28:34,640 --> 01:28:37,920 Προσπάθησα. Αλήθεια. 1204 01:28:38,000 --> 01:28:40,520 Και μου έλεγε ότι δεν ήσουν έτοιμη. 1205 01:28:41,480 --> 01:28:43,080 Έπρεπε να το σεβαστώ. 1206 01:28:43,160 --> 01:28:44,720 Λες ότι προσπάθησες. 1207 01:28:45,800 --> 01:28:47,280 Προσπάθησες! 1208 01:28:47,880 --> 01:28:50,120 Ίσως δεν ήμουν έτοιμη. Ήμουν θυμωμένη. 1209 01:28:50,960 --> 01:28:53,680 Κι είμαι ακόμα. Αλλά αυτό δεν είναι δικαιολογία 1210 01:28:53,760 --> 01:28:57,240 για να μην προσπαθήσεις να πλησιάσεις την κόρη σου! 1211 01:28:57,920 --> 01:29:01,520 Πώς έγινε δική μου ευθύνη το να διορθώσουμε τη σχέση μας; 1212 01:29:02,360 --> 01:29:05,200 Έχεις κάθε δικαίωμα να 'σαι θυμωμένη μαζί μου. 1213 01:29:05,280 --> 01:29:09,200 Ναι, εγώ έπρεπε να το κάνω, αλλά ντρεπόμουν πολύ. 1214 01:29:09,280 --> 01:29:12,600 Τι να έλεγα σε μια όμορφη νεαρή… 1215 01:29:12,680 --> 01:29:13,840 Έλα τώρα! 1216 01:29:14,440 --> 01:29:18,040 Δεν θα το παίξεις το θύμα! Όχι! 1217 01:29:18,720 --> 01:29:21,840 Ανάλαβε την ευθύνη. "Συγγνώμη, Λίντα". 1218 01:29:24,800 --> 01:29:25,760 Συγγνώμη. 1219 01:29:27,680 --> 01:29:30,040 Λυπάμαι πολύ. 1220 01:29:30,120 --> 01:29:33,720 Δεν ξέρω πώς να το πω, αλλά λυπάμαι πολύ. 1221 01:29:34,280 --> 01:29:35,880 Δεν έπρεπε να το κάνω. 1222 01:29:36,640 --> 01:29:39,680 Ξέρω ότι δεν θα αλλάξουν όσα πέρασες. 1223 01:29:39,760 --> 01:29:43,640 Δεν χρειάζεται καν να με συγχωρήσεις. Είμαι φρικτός πατέρας. 1224 01:29:45,240 --> 01:29:46,200 Συγγνώμη. 1225 01:29:59,120 --> 01:30:01,440 Οι γιατροί δεν μπορούν να κάνουν κάτι. 1226 01:30:03,600 --> 01:30:06,040 Οπότε, πρέπει να αποφασίσω… 1227 01:30:08,400 --> 01:30:10,320 πότε θα κλείσουν τα μηχανήματα. 1228 01:30:12,400 --> 01:30:13,520 Να έρθω μαζί σου; 1229 01:30:16,240 --> 01:30:17,200 Σε παρακαλώ. 1230 01:30:53,560 --> 01:30:58,000 ΛΙΝΤΑ: ΘΑ Σ' ΑΓΑΠΩ ΠΑΝΤΑ. ΜΑΜΑ ΜΟΥ. ΒΡΑΧΕ ΜΟΥ. ΚΟΛΛΗΤΗ ΜΟΥ. 1231 01:30:58,080 --> 01:31:05,080 ΑΝΑΠΑΥΣΟΥ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ, ΣΙΠΟΚΑΖΙ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ. 1232 01:31:13,320 --> 01:31:16,480 ΕΦΥΓΕΣ ΑΠ' ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΜΕΡΑ ΠΟΥ ΕΦΕΡΕΣ ΕΜΕΝΑ. 1233 01:31:16,560 --> 01:31:17,680 ΑΝΑΠΑΥΣΟΥ, ΜΑΜΑ. 1234 01:31:17,760 --> 01:31:20,720 ΑΝΑΠΑΥΣΟΥ ΕΝ ΕΙΡΗΝΗ, ΣΙΠΟΚΑΖΙ ΜΠΟΥΤΕΛΕΖΙ. 1235 01:31:32,320 --> 01:31:33,520 Είσαι πανέμορφη. 1236 01:31:37,120 --> 01:31:40,120 Γεια σου, κούκλα μου. Είσαι πανέμορφη. Γύρνα. 1237 01:31:40,840 --> 01:31:43,560 Τέλεια. Μόλις ανέβεις, δώσ' τα όλα. 1238 01:31:43,640 --> 01:31:45,280 Γεια σου, κούκλα. 1239 01:31:46,360 --> 01:31:48,120 Τέλεια. Να τα αλλάξουμε λίγο; 1240 01:31:48,880 --> 01:31:49,720 Γεια. 1241 01:31:50,240 --> 01:31:52,480 Να βάλουμε λίγο κραγιόν; Ωραία. 1242 01:31:52,560 --> 01:31:55,240 -Ήρθα να σου πω καλή τύχη. -Ευχαριστώ. 1243 01:31:55,320 --> 01:31:57,760 Είναι όλες υπέροχες. 1244 01:31:57,840 --> 01:31:58,800 Είδες; 1245 01:31:59,760 --> 01:32:01,760 -Σε καμαρώνω. -Ευχαριστώ. 1246 01:32:03,560 --> 01:32:04,800 Καλή τύχη σε όλες. 1247 01:32:06,080 --> 01:32:08,320 Έγινε. Ευχαριστώ, Έφρι. 1248 01:32:10,400 --> 01:32:11,280 Γεια. 1249 01:32:12,520 --> 01:32:13,440 Γεια. 1250 01:32:14,560 --> 01:32:17,320 Είμαι η Ντικελέντι. Φίλη της Λίντα. 1251 01:32:17,920 --> 01:32:22,720 Μάλιστα. Εγώ είμαι ο Ενζοκούλε, ο μπαμπάς της. 1252 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Χαίρω πολύ. 1253 01:32:24,960 --> 01:32:28,920 Χαίρομαι που γνωρίζω φίλη της Λίντα. Πάω να τη φωνάξω. 1254 01:32:35,960 --> 01:32:36,960 Φιλενάδα. 1255 01:32:56,920 --> 01:32:58,680 ΜΟΛΙΣ ΕΙΔΑ ΤΑ ΝΕΑ. 1256 01:32:58,760 --> 01:33:01,240 ΛΥΠΑΜΑΙ. ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΣΟΥ ΑΦΗΣΩ ΤΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ. 1257 01:33:01,320 --> 01:33:03,960 ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ. ΕΧΕΙΣ ΔΙΚΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΛΟΥΛΟΥΔΙΑ. 1258 01:33:04,040 --> 01:33:05,720 ΔΥΝΑΤΗ ΑΠΟΦΑΣΗ. 1259 01:33:52,040 --> 01:33:53,120 Νολουάζι! 1260 01:33:54,840 --> 01:33:55,760 Νολουάζι! 1261 01:34:04,360 --> 01:34:05,280 Ορίστε. 1262 01:34:12,000 --> 01:34:14,160 Θα τον συγχωρήσεις ποτέ; 1263 01:34:22,800 --> 01:34:24,520 Εσύ θα μας συγχωρήσεις; 1264 01:34:25,880 --> 01:34:26,960 Έλα, Λίντα. 1265 01:34:27,680 --> 01:34:29,280 Εδώ δεν είμαι; 1266 01:34:30,040 --> 01:34:30,920 Ευχαριστώ. 1267 01:34:37,880 --> 01:34:38,720 Συγγνώμη. 1268 01:34:39,360 --> 01:34:40,200 Δεν πειράζει. 1269 01:34:42,200 --> 01:34:44,080 -Ναι. -Εγγύτερος συγγενής της Νολουάζι; 1270 01:34:44,160 --> 01:34:45,040 Εγγύτερος; 1271 01:34:45,120 --> 01:34:47,800 Συνέβη κάτι έκτακτο, είναι στο χειρουργείο. 1272 01:34:54,480 --> 01:34:57,600 Η ΝΟΛΟΥΑΖΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ. ΤΑ ΛΕΜΕ ΕΚΕΙ. 1273 01:35:02,040 --> 01:35:02,960 Εντάξει. 1274 01:35:06,480 --> 01:35:08,240 Γουίνστον, πρέπει να φύγω. 1275 01:35:08,840 --> 01:35:12,360 Πού πας; Έχεις συνάντηση στην εκκλησία αργότερα. 1276 01:35:12,440 --> 01:35:15,720 Η Νολουάζι… Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. 1277 01:35:16,240 --> 01:35:17,800 Δεν θα πας πουθενά. 1278 01:35:22,360 --> 01:35:23,440 Θα πάω. 1279 01:35:24,520 --> 01:35:26,440 Σαντέ, αν περάσεις την πόρτα… 1280 01:35:27,560 --> 01:35:28,440 Σαντέ! 1281 01:35:37,360 --> 01:35:38,280 Γεια. 1282 01:35:45,040 --> 01:35:46,240 Λυπάμαι για τη μαμά. 1283 01:35:48,000 --> 01:35:48,840 Δεν πειράζει. 1284 01:35:50,920 --> 01:35:51,800 Γεια. 1285 01:35:52,880 --> 01:35:53,720 Γεια. 1286 01:36:01,120 --> 01:36:02,840 Πώς είναι η Νολουάζι; 1287 01:36:04,800 --> 01:36:10,240 Έκανε εσπευσμένο χειρουργείο, επείγουσα καισαρική. 1288 01:36:10,320 --> 01:36:11,360 Μάλιστα. 1289 01:36:11,880 --> 01:36:14,600 Ναι, έπαθε εκλαμψία. 1290 01:36:15,960 --> 01:36:19,720 Έγινε αποκόλληση πλακούντα ή κάτι τέτοιο. 1291 01:36:19,800 --> 01:36:22,760 Λένε ότι υπάρχουν 50% πιθανότητες 1292 01:36:24,240 --> 01:36:25,560 να μην τα καταφέρει. 1293 01:36:43,960 --> 01:36:45,400 Θα χωρίσω τον Γουίνστον. 1294 01:36:59,240 --> 01:37:01,760 Κυρίες μου, θα τα καταφέρουν κι οι δύο. 1295 01:37:03,080 --> 01:37:04,040 Είναι κοριτσάκι. 1296 01:37:05,160 --> 01:37:08,160 Έλα εδώ. Έλα στη θεία Σαντέ. 1297 01:37:08,240 --> 01:37:10,600 -Είναι γλύκα. -Έχει λίγο… 1298 01:37:11,160 --> 01:37:12,240 Μας χαιρετάει. 1299 01:37:16,240 --> 01:37:17,080 Κέντι. 1300 01:37:19,800 --> 01:37:20,640 Λυπάμαι. 1301 01:37:22,840 --> 01:37:23,680 Αλήθεια. 1302 01:37:26,560 --> 01:37:27,480 Το ξέρω. 1303 01:37:28,520 --> 01:37:29,360 Το ξέρω. 1304 01:37:30,600 --> 01:37:32,320 Ποια είναι αυτή; 1305 01:37:33,920 --> 01:37:34,920 Ποια είναι; 1306 01:37:37,200 --> 01:37:40,360 -Τι; -Σήμερα ήταν η επίδειξη! 1307 01:37:41,480 --> 01:37:43,480 Και την ονόμασες "Κέντι"; 1308 01:37:48,040 --> 01:37:52,400 Το φετινό θέμα ήταν η έμπνευση. 1309 01:37:54,200 --> 01:37:55,040 Οπότε… 1310 01:38:01,240 --> 01:38:06,760 Έλα στη μανούλα, μωρό μου. Έλα, μωρό μου. Συγγνώμη. 1311 01:38:06,840 --> 01:38:08,560 Άσ' την κάτω να ξεκουραστείς. 1312 01:38:08,640 --> 01:38:10,120 -Ναι. -Έτσι μπράβο. 1313 01:38:15,200 --> 01:38:16,040 Φιλενάδα… 1314 01:38:18,040 --> 01:38:20,920 Δεν ξέρω αν το έμαθες, αλλά… 1315 01:38:23,760 --> 01:38:25,160 η μαμά δεν τα κατάφερε. 1316 01:38:30,360 --> 01:38:31,200 Λίντα. 1317 01:38:33,160 --> 01:38:35,240 Όχι, μη… Όχι. 1318 01:38:37,360 --> 01:38:38,800 Λυπάμαι πολύ. 1319 01:38:38,880 --> 01:38:40,280 Δεν πειράζει. 1320 01:38:40,800 --> 01:38:43,440 Αυτή είναι μια χαρούμενη στιγμή. 1321 01:38:45,200 --> 01:38:46,160 Έτσι; 1322 01:38:47,480 --> 01:38:52,280 Χάσαμε κάποια που αγαπάμε, κερδίσαμε κάποια που αγαπάμε. 1323 01:38:54,360 --> 01:38:55,360 Ναι. 1324 01:38:58,120 --> 01:38:59,280 Σιποκάζι. 1325 01:39:02,960 --> 01:39:03,800 Σιποκάζι. 1326 01:39:05,960 --> 01:39:07,080 Λίντα, 1327 01:39:08,640 --> 01:39:11,080 θέλω να βγάλω το μωρό "Σιποκάζι". 1328 01:39:16,680 --> 01:39:18,360 Μας δόθηκε ένα δώρο. 1329 01:39:18,440 --> 01:39:20,960 Γιατί έχετε την ίδια μέρα γενέθλια. 1330 01:39:21,640 --> 01:39:23,080 -Όχι. -Λίντα. 1331 01:39:25,280 --> 01:39:26,320 -Θεέ μου. -Ναι. 1332 01:39:26,400 --> 01:39:28,840 -Ξεχάσαμε τα γενέθλιά σου! -Ναι. 1333 01:39:28,920 --> 01:39:30,240 Όχι! 1334 01:39:30,320 --> 01:39:32,520 -Κοπελιά. -Χαρούμενα 30ά γενέθλια. 1335 01:39:32,600 --> 01:39:33,840 Ευχαριστώ. 1336 01:39:33,920 --> 01:39:35,440 -Χρόνια πολλά. -Ευχαριστώ. 1337 01:39:35,520 --> 01:39:37,080 Και στις δυο σας! 1338 01:39:37,160 --> 01:39:40,040 Συμβαίνουν πολλά, καταλαβαίνω. 1339 01:40:20,640 --> 01:40:22,240 Τι στον… 1340 01:40:22,320 --> 01:40:25,960 -Έπρεπε να το είχα φανταστεί. -Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 1341 01:40:26,040 --> 01:40:27,520 Ποτέ δεν είναι. 1342 01:40:28,800 --> 01:40:31,920 Θα απολαύσω αυτό το διαζύγιο, Γουίνστον. 1343 01:40:32,000 --> 01:40:34,120 -Σαντέ! -Άνθρωπε του Θεού! 1344 01:40:35,640 --> 01:40:36,600 Απίστευτο! 1345 01:40:38,200 --> 01:40:40,280 Μπορείς να κλείσεις την πόρτα; 1346 01:40:40,920 --> 01:40:42,640 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 1347 01:40:45,040 --> 01:40:45,880 Ας πιούμε… 1348 01:40:46,480 --> 01:40:48,320 -Στην υγειά μας -Στην υγειά μας. 1349 01:40:54,240 --> 01:40:55,160 Ωραίο. 1350 01:41:05,960 --> 01:41:06,960 Παιδιά! 1351 01:41:07,040 --> 01:41:07,880 Εντάξει. 1352 01:41:08,560 --> 01:41:09,720 Άντε σε ξενοδοχείο! 1353 01:41:10,480 --> 01:41:13,200 Εντάξει, κορίτσια. Σας αφήνουμε μόνες. 1354 01:41:13,280 --> 01:41:14,320 Εντάξει. 1355 01:41:14,400 --> 01:41:16,880 -Καλά να περάσετε. -Ευχαριστούμε. 1356 01:41:16,960 --> 01:41:17,920 Γεια σας. 1357 01:41:18,000 --> 01:41:19,080 Πίνει μια γουλιά. 1358 01:41:19,920 --> 01:41:20,800 Εσύ είσαι; 1359 01:41:20,880 --> 01:41:21,760 Ναι. 1360 01:41:23,160 --> 01:41:24,480 Καλά τα πάμε. 1361 01:41:25,000 --> 01:41:26,720 Κάλλιο αργά παρά ποτέ. 1362 01:41:28,320 --> 01:41:29,160 Ναι. 1363 01:41:29,880 --> 01:41:34,120 Ας πούμε ότι είναι ο γενέθλιος μήνας της Λίντα. 1364 01:41:34,200 --> 01:41:36,680 Μπορούμε πάντα να με γιορτάζουμε. 1365 01:41:36,760 --> 01:41:40,120 Τι λες για "Τα πρόστυχα 30 της Λίντα"; 1366 01:41:40,200 --> 01:41:43,200 -Μ' αρέσει. -Θα γίνει χαμός απόψε. 1367 01:41:43,280 --> 01:41:45,760 Είδατε τι έκανε με τον Κένεντι; 1368 01:41:45,840 --> 01:41:47,480 Απόψε και κάθε βράδυ. 1369 01:41:47,560 --> 01:41:48,760 -Εντάξει. -Αρκετά. 1370 01:41:48,840 --> 01:41:49,800 Συγγνώμη. 1371 01:41:54,840 --> 01:41:56,160 Κορίτσια, 1372 01:41:57,560 --> 01:42:01,920 το να είστε όλες εδώ μετά από όσα συνέβησαν 1373 01:42:02,560 --> 01:42:06,440 είναι το καλύτερο δώρο γενεθλίων που θα μπορούσα να ζητήσω. 1374 01:42:08,560 --> 01:42:11,560 -Θα κλάψω. -Στην υγειά σου! Πριν βάλεις τα κλάματα. 1375 01:42:11,640 --> 01:42:13,760 -Χρόνια πολλά. -Χρόνια μου πολλά. 1376 01:42:13,840 --> 01:42:15,960 Χρόνια μου πολλά 1377 01:42:16,040 --> 01:42:18,440 Χρόνια σου πολλά 1378 01:42:18,520 --> 01:42:22,000 Χρόνια πολλά, αγαπημένη Λίντα 1379 01:42:22,720 --> 01:42:24,320 Χρόνια σου πολλά 1380 01:42:26,640 --> 01:42:28,280 Χρόνια πολλά! 1381 01:42:47,200 --> 01:42:50,480 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ 30TH CANDLE ΤΗΣ ΑΝΤΖΕΛΑ ΜΑΚΟΛΑ 1382 01:45:32,480 --> 01:45:34,480 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη