1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,060 --> 00:00:22,189 DAILY PLANET VAR ÄR JUSTICE LEAGUE? 4 00:00:28,404 --> 00:00:31,282 POLIS / TILLTRÄDE FÖRBJUDET 5 00:00:36,620 --> 00:00:37,830 Tog du med dig kameran? 6 00:00:37,830 --> 00:00:40,166 Det är som att fråga om jag tog med ögonen. 7 00:00:40,166 --> 00:00:41,834 Ögonen ljuger, men inte kameran. 8 00:00:47,840 --> 00:00:49,925 Så, det var en strid, alltså. 9 00:00:49,925 --> 00:00:52,136 Men, hur slutade den? Var är dom? 10 00:00:55,639 --> 00:00:58,267 - Hörde du? - Sista turistgruppen gick för länge sen. 11 00:00:58,267 --> 00:00:59,518 Det är bara vi här. 12 00:01:02,146 --> 00:01:03,522 Jag gillar inte det här. 13 00:01:04,106 --> 00:01:05,065 Okej, visst, 14 00:01:05,065 --> 00:01:06,192 vi kommer igen under dagtid, 15 00:01:06,192 --> 00:01:08,444 leker turister och smiter bort från... 16 00:01:12,948 --> 00:01:14,158 Vad i hela... 17 00:01:21,332 --> 00:01:22,333 Kom igen. 18 00:01:45,731 --> 00:01:46,690 Vad gör du för nåt? 19 00:01:46,690 --> 00:01:47,775 Ögonen ljuger. 20 00:01:57,743 --> 00:01:59,286 Vad var det? 21 00:01:59,286 --> 00:02:01,539 Och vad gjorde den med Justice League? 22 00:02:01,539 --> 00:02:02,832 Ingen aning, Jimmy. 23 00:02:02,832 --> 00:02:05,125 Men den var inte naturlig, 24 00:02:05,125 --> 00:02:07,211 - den var... -Övernaturlig? 25 00:02:07,211 --> 00:02:09,380 Sånt man låter Superman och Justice League 26 00:02:09,380 --> 00:02:10,422 ta hand om. 27 00:02:10,422 --> 00:02:11,465 Men, när dom saknas... 28 00:02:11,465 --> 00:02:14,051 vem ringer man, när hjältarna behöver hjältar? 29 00:02:19,348 --> 00:02:21,308 Lois Lane? Lois. 30 00:02:21,308 --> 00:02:23,102 Ring upp din flickvän på en gång, Jimmy. 31 00:02:23,102 --> 00:02:24,645 Säg att Metropolis... 32 00:02:25,104 --> 00:02:27,314 säg att världen behöver hjälp. 33 00:02:34,154 --> 00:02:38,576 {\an8}SCOOBY-DOO OCH KRYPTO, MED! 34 00:04:11,251 --> 00:04:14,171 MYSTERIEMASKINEN 35 00:04:14,171 --> 00:04:16,924 Åh, vad Metropolis är vackert. 36 00:04:16,924 --> 00:04:19,093 Vi är inte i Metropolis än. 37 00:04:19,093 --> 00:04:21,178 Kom igen, Fred, gasen i botten. 38 00:04:21,178 --> 00:04:25,099 Alltså, med tanke på vindökningen och det lokala meteorologiska fenomenet, 39 00:04:25,099 --> 00:04:28,185 åker vi redan så fort som vetenskapen tillåter. 40 00:04:28,185 --> 00:04:30,104 Tvivla aldrig på vetenskapen, Daph. 41 00:04:30,813 --> 00:04:32,982 Okej, men, det lät angeläget. 42 00:04:32,982 --> 00:04:34,358 Typ, på tal om angeläget, 43 00:04:34,358 --> 00:04:37,027 har vi inte stannat och ätit på över en halvtimme. 44 00:04:37,569 --> 00:04:40,781 Och jag vet inte om Scooby är mätt nog att klara sig till lunchen. 45 00:04:43,367 --> 00:04:46,787 Hälsa världen att jag var modig. 46 00:04:47,913 --> 00:04:49,498 Åh, låt gå då. 47 00:04:50,207 --> 00:04:52,334 Så ska det se ut. 48 00:04:53,460 --> 00:04:55,045 Se till att hushålla med dom, 49 00:04:55,045 --> 00:04:56,630 det är sista paketet tills... 50 00:04:59,008 --> 00:05:00,217 Oj, titta. 51 00:05:00,217 --> 00:05:01,468 {\an8}VÄLKOMMEN TILL METROPOLIS 52 00:05:01,468 --> 00:05:04,138 {\an8}"Välkommen till Metropolis, morgondagens stad." 53 00:05:05,723 --> 00:05:06,724 SÖKNING METROPOLIS 54 00:05:10,728 --> 00:05:12,771 Alltså, med tanke på dom där gamla bilderna 55 00:05:12,771 --> 00:05:16,483 var Morgondagens stad mycket vackrare igår. 56 00:05:18,819 --> 00:05:20,446 Jag undrar vad som kan ha hänt. 57 00:05:45,304 --> 00:05:46,680 Det där var Giganta. 58 00:05:48,098 --> 00:05:49,850 Det där var oartigt. 59 00:05:49,850 --> 00:05:51,602 Nej, hon heter så. 60 00:05:51,602 --> 00:05:54,772 Giganta. Medlem av den gamla Domedagsligan, 61 00:05:54,772 --> 00:05:57,024 ett nu upplöst gäng av superskurkar. 62 00:05:57,024 --> 00:05:59,485 Och, typ, den första kvinnan som gått på månen. 63 00:06:00,402 --> 00:06:02,446 Ja, från Jorden. 64 00:06:02,446 --> 00:06:04,740 Är det på grund av henne vi är här? 65 00:06:05,532 --> 00:06:08,535 Nej, hon är mer farlig än mystisk. 66 00:06:09,119 --> 00:06:12,539 Om man inte räknar mysteriet med hur hon hittar skor i den storleken. 67 00:06:12,539 --> 00:06:15,042 {\an8}HUNDRAÅRSPARKEN 68 00:06:16,085 --> 00:06:17,503 Superman. 69 00:06:17,503 --> 00:06:18,962 Hoppsan. 70 00:06:23,050 --> 00:06:24,259 Hoppsan. 71 00:06:30,099 --> 00:06:31,725 Just precis, kompis. 72 00:06:40,109 --> 00:06:41,276 Det är Jokern. 73 00:06:41,276 --> 00:06:43,570 Jokern och Harley Quinn. 74 00:06:43,570 --> 00:06:45,739 Fler från Domedagsligan. 75 00:06:45,739 --> 00:06:48,158 Ja, fast Harley är ingen full medlem. 76 00:06:48,158 --> 00:06:51,245 Varför vet du så mycket om Harley Quinn? 77 00:06:58,752 --> 00:07:00,462 Inget mystiskt där heller. 78 00:07:18,105 --> 00:07:19,106 Zoinks. 79 00:07:27,197 --> 00:07:28,490 Klätterväxten. 80 00:07:28,490 --> 00:07:30,617 Vi har redan löst det mysteriet. 81 00:07:48,802 --> 00:07:50,637 Och det var inte ens Klätterväxten. 82 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 Det var Solomon Grundy. 83 00:07:52,472 --> 00:07:54,641 Vi tänker inte stanna för vilket spöke som helst. 84 00:07:54,641 --> 00:07:56,935 Men det där är rätt mystiskt. 85 00:08:27,049 --> 00:08:28,508 Nära ögat. 86 00:08:28,508 --> 00:08:30,135 Åh, nej. Titta. 87 00:09:19,059 --> 00:09:22,020 Det måste vara på grund av det där som vi är här! 88 00:09:22,020 --> 00:09:25,899 Nästan ett mysterium, men ändå inte exakt vår grej. 89 00:09:25,899 --> 00:09:27,859 Hörni, där är det. 90 00:09:36,326 --> 00:09:37,369 Oj. 91 00:09:42,833 --> 00:09:45,961 Man kan riktigt känna doften av trycksvärtan. 92 00:09:45,961 --> 00:09:48,588 Daily Planet blev digital för fem år sen. 93 00:09:48,588 --> 00:09:50,966 Då är det det jag känner. 94 00:09:50,966 --> 00:09:52,050 Daphne. 95 00:09:52,551 --> 00:09:53,635 Jimmy! 96 00:09:54,386 --> 00:09:56,138 Du har inte förändrats ett dugg. 97 00:09:56,138 --> 00:09:57,389 Näpp. 98 00:09:57,389 --> 00:09:59,433 Jag har nog passerat den tillväxtchansen. 99 00:09:59,433 --> 00:10:00,767 Men, tack för att ni kom. 100 00:10:00,767 --> 00:10:01,852 Häng med mig. 101 00:10:03,061 --> 00:10:04,479 Lois Lane, här är... 102 00:10:04,479 --> 00:10:05,564 Vänta. 103 00:10:08,400 --> 00:10:10,485 Redaktionen, det kommer post. 104 00:10:11,153 --> 00:10:13,447 Okej, tack, Olsen, nu tar jag över. 105 00:10:13,447 --> 00:10:14,740 Köket är där borta. 106 00:10:14,740 --> 00:10:16,616 Jag vill ha kaffet som mina historier. 107 00:10:16,616 --> 00:10:17,701 Mörkt men överraskande. 108 00:10:18,118 --> 00:10:20,912 Nej, Lois, det här är inte praktikanterna. 109 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 Är det inte? 110 00:10:23,165 --> 00:10:24,207 Vänta, Olsen, 111 00:10:24,207 --> 00:10:26,418 låt mig gissa? Det här är din flickvän. 112 00:10:26,418 --> 00:10:29,212 Va? Nej. Det är Velma. 113 00:10:29,212 --> 00:10:30,339 Och här är Fred. 114 00:10:30,339 --> 00:10:32,007 Shaggy, Scooby-Doo. 115 00:10:32,007 --> 00:10:33,592 - Och... - Jag heter Daphne. 116 00:10:33,592 --> 00:10:35,385 Hon är min flickvän. 117 00:10:35,385 --> 00:10:36,428 Va? 118 00:10:36,428 --> 00:10:38,597 Så klart. Förlåt, Olsen. 119 00:10:38,597 --> 00:10:41,183 Av nån anledning trodde jag att Velma var mer din typ. 120 00:10:43,643 --> 00:10:44,936 Och vem är det här? 121 00:10:46,521 --> 00:10:47,522 Vi har inte träffats. 122 00:10:48,065 --> 00:10:49,858 Alltså, vad pratar du om? Det är... 123 00:10:49,858 --> 00:10:50,942 Velma! 124 00:10:51,818 --> 00:10:53,278 Jag kände inte igen dig. 125 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Inte? 126 00:10:54,863 --> 00:10:57,532 Just det, Velma har glasögon och... 127 00:10:58,116 --> 00:10:59,242 Vart försvann hon? 128 00:11:04,998 --> 00:11:06,124 Åh, där är du, Velma. 129 00:11:07,376 --> 00:11:11,213 Ursäkta, Jimmy, men har du sagt till folk att du är min pojkvän? 130 00:11:11,213 --> 00:11:12,422 Självklart. 131 00:11:12,422 --> 00:11:15,634 Vi råkade vara på samma kollo en sommar. 132 00:11:15,634 --> 00:11:16,843 När jag var nio. 133 00:11:16,843 --> 00:11:20,097 Och vi röstades fram som Bästa rödhåriga paret. 134 00:11:20,722 --> 00:11:23,058 Det var inget riktigt pris, Jimmy. 135 00:11:23,058 --> 00:11:24,768 Vi mobbades. 136 00:11:24,768 --> 00:11:27,687 Jo, men vi tog oss igenom det tillsammans. 137 00:11:27,687 --> 00:11:29,606 Ja, det här blev konstigt och genant, 138 00:11:29,606 --> 00:11:31,024 men klockan tickar, så... 139 00:11:31,024 --> 00:11:32,609 Varför bad du oss komma hit? 140 00:11:32,609 --> 00:11:34,611 Rakt på sak, ingen tvekan. 141 00:11:34,611 --> 00:11:36,822 Du har en reporters instinkter, unga dam. 142 00:11:37,614 --> 00:11:39,616 Jag bad er komma för att hjälpa oss lösa mysteriet med... 143 00:11:39,616 --> 00:11:41,076 Den store Ceasars spöke. 144 00:11:42,619 --> 00:11:44,454 Den store Ceasars spöke? 145 00:11:44,454 --> 00:11:46,540 Alltså, ett spöke är illa nog, 146 00:11:46,540 --> 00:11:49,042 men spöket av en sallad? Zoinks. 147 00:11:49,042 --> 00:11:51,378 Nej, det är inget salladsspöke. 148 00:11:51,378 --> 00:11:53,797 Vi bad er komma för, som ni ser, 149 00:11:53,797 --> 00:11:55,632 har Metropolis blivit rena Gotham 150 00:11:55,632 --> 00:11:57,926 sen Justice League försvann för några månader sen. 151 00:11:59,177 --> 00:12:00,345 Försvann? 152 00:12:00,345 --> 00:12:01,430 Utan spår. 153 00:12:01,430 --> 00:12:02,764 Som trolleri. 154 00:12:02,764 --> 00:12:04,724 Ena minuten här, nästa borta. 155 00:12:05,308 --> 00:12:06,643 Med all respekt, 156 00:12:06,643 --> 00:12:09,729 varför behöver ett gäng omtalade grävande journalister 157 00:12:09,729 --> 00:12:11,815 ett gäng klåfingriga tonåringar? 158 00:12:11,815 --> 00:12:13,483 Jag antar att det är mer. 159 00:12:17,946 --> 00:12:19,739 Det ser ut som nån sorts fantom. 160 00:12:19,739 --> 00:12:22,075 Eller fantomer. Titta. 161 00:12:23,577 --> 00:12:26,830 Ja, jag tror att det här är ett jobb för Mysteriegänget. 162 00:12:26,830 --> 00:12:29,416 Och fast vi jättegärna vill hjälpa till, 163 00:12:29,416 --> 00:12:31,918 har Geparden börjat stryka omkring, och Sinestro angrep 164 00:12:31,918 --> 00:12:33,712 precis hamnen i en gul ubåt. 165 00:12:33,712 --> 00:12:36,423 Med Superman borta, har nyheterna bara exploderat. 166 00:12:36,423 --> 00:12:38,175 Vi får nog klara oss själva. 167 00:12:38,175 --> 00:12:41,428 Om bara hälften av vad jag hört om er är sant, 168 00:12:41,428 --> 00:12:44,181 klarar ni er nog. Ni behöver bara demaskera den fantomen. 169 00:12:44,181 --> 00:12:45,432 Och sen hitta Justice League 170 00:12:45,432 --> 00:12:47,934 innan alla dom här skurkarna förgör världen. 171 00:12:47,934 --> 00:12:50,604 Toppen, så typ, ingen press. 172 00:13:20,008 --> 00:13:21,843 Jo, då, spökhus. 173 00:13:23,678 --> 00:13:24,679 Jag vet. 174 00:13:24,679 --> 00:13:26,973 Det finns ingen chans att ni två kliver ut ur bilen 175 00:13:26,973 --> 00:13:29,017 för mindre än fem Scooby-kex. 176 00:13:29,017 --> 00:13:31,311 Men, som jag sa, det finns inga... 177 00:13:33,355 --> 00:13:34,356 Hörni? 178 00:13:39,778 --> 00:13:41,738 {\an8}SUPERPOMMESUTMANINGEN 179 00:13:45,116 --> 00:13:46,326 Och jag skojade bara. 180 00:13:49,955 --> 00:13:52,332 Skriv vad ni vill ha på lapparna. 181 00:13:52,749 --> 00:13:53,750 {\an8}BESTÄLL HÄR 182 00:13:54,251 --> 00:13:55,335 Ursäkta mig. 183 00:13:55,335 --> 00:13:58,129 Vi undersöker Justice Leagues försvinnande. 184 00:13:58,129 --> 00:14:00,215 De där kassa helylletyperna? 185 00:14:00,215 --> 00:14:03,635 De kan fortsätta vara försvunna vad mig beträffar. 186 00:14:04,219 --> 00:14:08,348 Vadå? Har du aldrig hört nån kritik om dom där hjältarna? 187 00:14:08,348 --> 00:14:10,141 I åratal har jag bett 188 00:14:10,141 --> 00:14:12,852 att få parkera bilen här utanför högkvarteret. 189 00:14:14,521 --> 00:14:16,022 Jag hoppas du har fler av de här. 190 00:14:16,523 --> 00:14:20,068 En massa hungriga turister traskar förbi här varje dag. 191 00:14:20,068 --> 00:14:22,571 Men de sa att det inte var säkert, 192 00:14:22,571 --> 00:14:26,408 att de ville hålla turisterna borta. 193 00:14:27,200 --> 00:14:28,868 Vad tänker de nu då, 194 00:14:28,868 --> 00:14:31,663 om borgmästarens nya turistgrupper? 195 00:14:31,663 --> 00:14:32,747 Turistgrupper? 196 00:14:36,126 --> 00:14:38,878 De som fantomen skrämt iväg. 197 00:14:38,878 --> 00:14:40,213 Fast jag borde tacka honom. 198 00:14:40,213 --> 00:14:42,132 De springer precis förbi bilen, 199 00:14:42,132 --> 00:14:45,969 och, oj, vad allt skrikande gör folk hungriga. 200 00:14:45,969 --> 00:14:49,389 Så, dina affärer blomstrar sen hjältarna försvann. 201 00:14:49,389 --> 00:14:51,349 Ja, jag lovar dig. 202 00:14:51,349 --> 00:14:53,268 Det var det bästa som kunde hända. 203 00:14:53,268 --> 00:14:55,812 Men, är ni klara med beställningarna? 204 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 Nej, knappast. 205 00:14:57,814 --> 00:15:00,817 De delar på en portion pommes, tack. 206 00:15:19,961 --> 00:15:21,880 Ta väl hand om henne. 207 00:15:22,881 --> 00:15:24,966 "Henne." De kan inte vara kloka. 208 00:15:24,966 --> 00:15:26,468 Förlåt, vadå? 209 00:15:26,468 --> 00:15:28,178 Klart att det är en hon. 210 00:15:28,178 --> 00:15:30,972 Och hon heter väl nåt också? 211 00:15:31,973 --> 00:15:33,808 Jag förstår inte riktigt? 212 00:15:33,808 --> 00:15:35,810 Tjusig lack, en massa dekaler. 213 00:15:35,810 --> 00:15:36,895 Vad är det för blommor? 214 00:15:36,895 --> 00:15:39,814 Nåt slags hemligt, experimentellt kamouflage? 215 00:15:39,814 --> 00:15:42,567 Va? Nej, det är bara en vanlig skåpbil. 216 00:15:43,276 --> 00:15:44,569 Är det? 217 00:15:45,320 --> 00:15:46,571 Åh, härligt. 218 00:15:48,865 --> 00:15:50,200 - Hörru. - Förlåt, förlåt. 219 00:15:50,200 --> 00:15:51,159 Alltså... 220 00:15:51,159 --> 00:15:54,746 Ni fattar inte hur svårt det är att parkera Batmobiler och Arrow-bilar 221 00:15:54,746 --> 00:15:56,790 och Green Lantern-energibubblor. 222 00:15:56,790 --> 00:16:00,251 Alltså, vad är det för fel på normala fordon? 223 00:16:00,251 --> 00:16:02,087 - Inget. - Inget! 224 00:16:02,087 --> 00:16:06,341 Om man behöver atombatterier för att komma ikapp en skurk, 225 00:16:06,341 --> 00:16:08,426 är man kanske inte lämpad för hjälterollen. 226 00:16:08,426 --> 00:16:09,511 Fattar ni? 227 00:16:09,928 --> 00:16:11,346 Alltså, jag hör bara 228 00:16:11,346 --> 00:16:13,598 hur sorgsna folk är för att dom försvunnit, 229 00:16:13,598 --> 00:16:16,518 men oss emellan kunde jag inte planerat det bättre. 230 00:16:16,518 --> 00:16:17,602 Planerat det? 231 00:16:17,602 --> 00:16:20,105 Ja. Om jag hade det. Fast det hade jag inte. Eller? 232 00:16:20,105 --> 00:16:22,107 Jag vet inte vad jag gjorde, eller vad jag gör just nu? 233 00:16:22,107 --> 00:16:23,942 Planerade jag det? Nej, knappast. Eller kanske. 234 00:16:24,776 --> 00:16:26,152 Vilken toppendag. 235 00:16:26,152 --> 00:16:27,362 Kan jag parkera den nu? 236 00:16:27,362 --> 00:16:30,532 Skulle du kunna parkera på den stora tomma platsen där framme? 237 00:16:30,532 --> 00:16:32,951 Menar du Wonder Womans plats? 238 00:16:33,535 --> 00:16:34,953 Den är inte tom, men... 239 00:16:35,370 --> 00:16:38,540 För en vanlig husbilsägare som du? Visst. 240 00:16:38,540 --> 00:16:40,333 Jag kan flytta runt lite grann. 241 00:16:43,336 --> 00:16:45,422 Vad menade han med inte tom? 242 00:16:45,922 --> 00:16:48,216 Ingen aning, konstig kille. 243 00:16:54,013 --> 00:16:56,474 - Så... - Han hade fel. 244 00:16:56,474 --> 00:16:58,518 Det var ett kollo. Vi var bara vänner. 245 00:16:58,518 --> 00:16:59,602 Släpp det bara. 246 00:17:14,743 --> 00:17:16,327 Men, vad har hänt med er två? 247 00:17:17,287 --> 00:17:19,080 Vi antog utmaningen. 248 00:17:19,080 --> 00:17:22,500 Ja, alltså, vi åt tio portioner pommes, 249 00:17:22,500 --> 00:17:24,502 och fick femton till. 250 00:17:24,502 --> 00:17:26,296 Och allt var gratis. 251 00:17:28,923 --> 00:17:30,425 Det lät som ett bra erbjudande. 252 00:17:30,425 --> 00:17:33,011 Förutom att man måste äta allt under samma måltid. 253 00:17:40,268 --> 00:17:42,604 Ursäkta mig, är ni här för nästa rundtur? 254 00:17:43,354 --> 00:17:45,690 - Jag antar det. - Underbart. 255 00:17:45,690 --> 00:17:46,733 Jag är borgmästare Fleming. 256 00:17:46,733 --> 00:17:50,028 Ni känner säkert igen mig från alla valaffischerna. 257 00:17:50,028 --> 00:17:52,280 Faktum är att alla affischerna vi sett 258 00:17:52,280 --> 00:17:54,866 har varit övermålade med ljusrosa prickar. 259 00:17:54,866 --> 00:17:57,702 Just det. Galne Mod. 260 00:17:57,702 --> 00:17:59,204 Galne Mod? 261 00:17:59,204 --> 00:18:03,458 En avhoppad konstelev med smak för pastellfärg, och skurkaktighet. 262 00:18:03,458 --> 00:18:06,336 Bara en av alla superskurkar som löper amok i stan 263 00:18:06,336 --> 00:18:08,296 sen Justice League försvann. 264 00:18:08,296 --> 00:18:09,714 Det är därför vi är här. 265 00:18:09,714 --> 00:18:12,801 Ni är mysterielösarna Lois Lane berättat om. 266 00:18:12,801 --> 00:18:15,637 Jag är tacksam över att ni vill hjälpa oss. 267 00:18:15,637 --> 00:18:18,014 Vi började erbjuda rundturer i Hall of Justice 268 00:18:18,014 --> 00:18:19,974 strax efter att de försvunnit. 269 00:18:19,974 --> 00:18:21,392 Betalar det hyran? 270 00:18:21,392 --> 00:18:24,813 Visst, men det är mycket mer än så. 271 00:18:24,813 --> 00:18:28,024 Att vara i dessa helgade rum ger hopp om 272 00:18:28,024 --> 00:18:31,486 att våra hjältar en dag ska återvända. 273 00:18:31,486 --> 00:18:35,073 Men, ända sen den här fantomen dök upp 274 00:18:35,073 --> 00:18:37,659 vill färre och färre besöka stället. 275 00:18:37,659 --> 00:18:40,995 Inte för att det var nån attraktion överhuvudtaget. 276 00:18:45,834 --> 00:18:46,835 Mercy! 277 00:18:48,002 --> 00:18:49,003 Förlåt, jag bara... 278 00:18:49,003 --> 00:18:50,171 Gör det bara. 279 00:18:51,673 --> 00:18:53,258 Mina damer och herrar, 280 00:18:53,258 --> 00:18:54,759 Lex Luthor, 281 00:18:54,759 --> 00:18:56,928 Förenta staternas president. 282 00:18:57,554 --> 00:18:58,888 Före detta president. 283 00:18:58,888 --> 00:19:04,853 Tja, just nu miljardärsgeni, VD för militärentreprenörer 284 00:19:04,853 --> 00:19:06,896 och nätdejtingsidan LexCorp. 285 00:19:06,896 --> 00:19:08,356 Och det här är Rex. 286 00:19:08,356 --> 00:19:09,774 Rex Ruthor? 287 00:19:09,774 --> 00:19:10,942 Det stämmer. 288 00:19:11,484 --> 00:19:13,945 Hur som helst, Hall of Justice, 289 00:19:13,945 --> 00:19:15,905 vilket trist ställe, va? 290 00:19:16,447 --> 00:19:18,491 Så många gånger har jag sagt till Superman 291 00:19:18,491 --> 00:19:21,494 att bygga en berg-och-dalbana, 3-D-animation, vad som helst. 292 00:19:22,245 --> 00:19:23,246 Ursäkta mig, 293 00:19:23,246 --> 00:19:26,291 men varför minns jag inte din presidenttid? 294 00:19:26,291 --> 00:19:28,251 Den var tack och lov kortvarig. 295 00:19:29,168 --> 00:19:30,169 Åh, Flemmy. 296 00:19:30,628 --> 00:19:34,883 När ska du och jag sluta med det här politiska käbblet 297 00:19:34,883 --> 00:19:36,634 och göra nåt bra för den här stan? 298 00:19:36,634 --> 00:19:39,220 Luthor, det bästa du kan göra för Metropolis 299 00:19:39,220 --> 00:19:40,305 är att pysa. 300 00:19:40,805 --> 00:19:42,056 Trevligt. 301 00:19:42,056 --> 00:19:45,310 Nå, har du funderat vidare på mitt slutbud? 302 00:19:45,310 --> 00:19:47,854 - Slutbud? - Han har satt press på mitt ämbete 303 00:19:47,854 --> 00:19:50,481 att beslagta Hall of Justice som övergiven egendom 304 00:19:50,481 --> 00:19:52,901 och sälja det på auktion, så han kan få det... 305 00:19:52,901 --> 00:19:54,235 Billigt. 306 00:19:54,235 --> 00:19:55,820 Flem, hör på. 307 00:19:55,820 --> 00:19:59,657 En flotta av LexCorp-schaktmaskiner är på väg i denna stund. 308 00:19:59,657 --> 00:20:01,826 Det enda du behöver göra är att säga till, 309 00:20:01,826 --> 00:20:04,704 så river jag det här miserabla mausoleet 310 00:20:04,704 --> 00:20:06,998 över medioker moral på momangen. 311 00:20:08,458 --> 00:20:10,668 Har du tränat på den där allitterationen 312 00:20:10,668 --> 00:20:12,503 eller kom den av sig själv? 313 00:20:12,503 --> 00:20:15,506 Kom, ungdomar, rundturen börjar. 314 00:20:17,175 --> 00:20:18,509 Var försiktiga. 315 00:20:18,509 --> 00:20:20,553 Det finns mer att frukta bakom de där väggarna 316 00:20:20,553 --> 00:20:24,098 är fantomer, spöken eller superspöken. 317 00:20:25,141 --> 00:20:26,392 Superspöken? 318 00:20:27,518 --> 00:20:28,603 Zoinks! 319 00:20:31,940 --> 00:20:33,441 Vill du att jag kör fram bilen? 320 00:20:33,441 --> 00:20:35,485 Inte nu, Mercy. 321 00:20:35,485 --> 00:20:36,986 Jag hånflinar. 322 00:20:43,993 --> 00:20:45,370 Och bakom dörrarna 323 00:20:45,370 --> 00:20:47,830 hittar ni Hall of Justice troférum. 324 00:20:48,539 --> 00:20:50,208 Det här är bara några minnessaker, 325 00:20:50,208 --> 00:20:53,086 samlade av Justice League för att påminna oss om 326 00:20:53,086 --> 00:20:55,880 deras mångåriga vaksamhet och tjänst. 327 00:20:59,884 --> 00:21:00,885 Fint. 328 00:21:07,058 --> 00:21:10,353 Föremålen i det här rummet är både sällsynta och ovärderliga. 329 00:21:10,353 --> 00:21:12,397 Även de tomma piedestalerna? 330 00:21:12,397 --> 00:21:15,900 Jo, där stod några rymdsaker 331 00:21:15,900 --> 00:21:17,902 som är för känsliga att ha med på rundturen. 332 00:21:17,902 --> 00:21:20,571 Nth-metallvapen, en moderdator, 333 00:21:20,571 --> 00:21:22,365 fantomzonsprojektorn. 334 00:21:22,365 --> 00:21:23,950 Fantomprojektor? 335 00:21:24,742 --> 00:21:25,743 Zoinks! 336 00:21:26,160 --> 00:21:27,245 Den kallas bara så, Shaggy. 337 00:21:27,245 --> 00:21:29,330 Den har inget att göra med spöken. 338 00:21:29,330 --> 00:21:31,290 Eller projektioner heller. 339 00:21:35,712 --> 00:21:39,257 ...och därför tryggt inlåst i en säker militäranläggning. 340 00:21:41,259 --> 00:21:42,802 Okej, varsågoda att se er omkring, 341 00:21:42,802 --> 00:21:44,595 så fortsätter rundturen om tio minuter. 342 00:21:45,096 --> 00:21:46,389 Hallå, borgmästare Fleming? 343 00:21:50,601 --> 00:21:52,020 Shaggy, titta. 344 00:21:52,020 --> 00:21:53,771 Jag är en superhund. 345 00:21:54,355 --> 00:21:55,606 Rätt söt. 346 00:21:55,606 --> 00:21:59,110 Men den enda super jag känner till är med extra chili 347 00:21:59,110 --> 00:22:01,195 plus lite till vid sidan om. 348 00:22:06,617 --> 00:22:08,536 Oj. Släpp ut mig. 349 00:22:11,539 --> 00:22:12,832 Har det hänt nånting? 350 00:22:13,624 --> 00:22:17,128 Lex Luthor höjde precis sitt bud på Hall of Justice. 351 00:22:17,128 --> 00:22:19,547 För det priset kanske fullmäktige inte bryr sig om 352 00:22:19,547 --> 00:22:20,840 att auktionera ut den. 353 00:22:20,840 --> 00:22:22,175 Så Luthor vinner. 354 00:22:22,175 --> 00:22:23,676 Han vinner alltid. 355 00:22:24,218 --> 00:22:26,012 Han vann inte folkets röster. 356 00:22:26,012 --> 00:22:27,889 Och Superman brukar alltid besegra honom. 357 00:22:27,889 --> 00:22:29,807 Jag är säker på att han och resten av Justice League 358 00:22:29,807 --> 00:22:31,059 måste finnas där nånstans. 359 00:22:31,059 --> 00:22:33,936 Och när vi väl löst mysteriet och hittar dem 360 00:22:33,936 --> 00:22:36,147 lär de bli missnöjda när de upptäcker 361 00:22:36,147 --> 00:22:38,691 att du sålt deras högkvarter till Lex Luthor! 362 00:22:39,358 --> 00:22:40,610 Jag hoppas ni har rätt. 363 00:22:41,444 --> 00:22:42,278 Himmel. 364 00:22:42,278 --> 00:22:43,780 - Attans. - Jisses. 365 00:22:43,780 --> 00:22:44,864 Zoinks! 366 00:22:45,239 --> 00:22:46,240 Spring? 367 00:22:50,328 --> 00:22:52,413 Ni hörde. Spring mot lobbyn! 368 00:22:55,833 --> 00:22:56,834 Shaggy. 369 00:22:57,835 --> 00:22:59,253 Håll ut, Scoob! 370 00:23:07,220 --> 00:23:08,221 ANTIHAJMEDEL 371 00:23:27,490 --> 00:23:28,491 PANG! 372 00:23:29,784 --> 00:23:32,829 Hörru! Det är, typ en projektion. Kolla. 373 00:23:34,622 --> 00:23:36,124 Sånt gör inte projektioner! 374 00:24:09,031 --> 00:24:10,032 Kom igen. 375 00:24:19,584 --> 00:24:21,711 Snacka om! 376 00:24:21,711 --> 00:24:24,297 NEDSTÄNGNING 377 00:24:37,268 --> 00:24:39,145 Alltså, så länge vi är tysta 378 00:24:39,145 --> 00:24:40,855 finns ingen risk att fantomen kan... 379 00:24:41,981 --> 00:24:44,066 Alltså, jag sa var tyst. 380 00:24:44,066 --> 00:24:47,195 Det var inte jag. Men, var det inte du, vem var det då? 381 00:24:48,321 --> 00:24:49,322 Kolla. 382 00:25:04,170 --> 00:25:05,171 Det är en... 383 00:25:08,758 --> 00:25:10,593 Superhund! 384 00:25:51,092 --> 00:25:52,593 - Hörni, här borta. - Här borta! 385 00:25:52,593 --> 00:25:53,678 Skynda på! 386 00:25:54,095 --> 00:25:55,805 Tack för att ni besöker... 387 00:25:56,806 --> 00:25:58,140 Strunt samma. 388 00:26:00,601 --> 00:26:02,812 Hörni, har nån sett Shaggy och Scooby? 389 00:26:02,812 --> 00:26:04,355 De var ju bakom oss. 390 00:26:04,355 --> 00:26:05,898 Vi måste kommit ifrån varandra. 391 00:26:05,898 --> 00:26:08,484 På tal om att komma ifrån varann. Det är nog bäst... 392 00:26:20,413 --> 00:26:22,456 Åh, nej, vi är instängda. 393 00:26:22,456 --> 00:26:25,418 Men det positiva är att fantomen också är det. 394 00:26:26,252 --> 00:26:27,545 Är det positivt? 395 00:26:28,254 --> 00:26:29,255 REGISTER 396 00:26:29,255 --> 00:26:30,339 Häng med mig. 397 00:26:35,594 --> 00:26:36,470 Precis som jag trodde. 398 00:26:36,470 --> 00:26:37,388 NEDSTÄNGNING KLAR 399 00:26:37,388 --> 00:26:39,140 Jättebra jobbat av er. 400 00:26:39,140 --> 00:26:43,269 Ja. Att stänga ned lokalerna när väl turisterna var evakuerade... 401 00:26:43,269 --> 00:26:45,771 för att lättare kunna hitta och fånga fantomen. 402 00:26:46,439 --> 00:26:47,481 Vilken fälla. 403 00:26:47,481 --> 00:26:48,566 Det var inte vi! 404 00:26:48,566 --> 00:26:51,360 Tror ni att vi skulle stänga in oss med en fantom? 405 00:26:59,577 --> 00:27:01,162 Vilken söt valp! 406 00:27:01,162 --> 00:27:02,663 Har ni sett? 407 00:27:03,122 --> 00:27:05,333 Tror ni han blev kvarglömd av nån av turisterna? 408 00:27:06,208 --> 00:27:07,793 Han ser mer ut som en gathund. 409 00:27:08,336 --> 00:27:12,381 Rufsig päls, smutsiga klor, och den där hungriga blicken. 410 00:27:12,381 --> 00:27:15,009 Shaggy, det låter ju som vi? 411 00:27:15,009 --> 00:27:16,093 Jäpp. 412 00:27:16,093 --> 00:27:19,347 Om inte ni satte igång nedstängningen, vem var det då? 413 00:27:19,347 --> 00:27:21,599 Alltså, ni tittar på honom. 414 00:27:21,599 --> 00:27:22,683 Hunden? 415 00:27:22,683 --> 00:27:24,060 Superhunden! 416 00:27:26,604 --> 00:27:28,939 Alltså, det är inte allt han kan göra. 417 00:27:28,939 --> 00:27:31,275 Han kan flyga, och han har värmesyn. 418 00:27:31,275 --> 00:27:34,070 Det är en gatuhund, inte Superman. 419 00:27:34,070 --> 00:27:36,781 Ja, vem det än var, så gav den oss möjlighet 420 00:27:36,781 --> 00:27:39,033 att hitta den så kallade fantomen. 421 00:27:39,033 --> 00:27:42,995 Om jag var ett monster, var skulle jag... 422 00:27:50,461 --> 00:27:53,464 Vad är det, vovven? Är det nåt i personalrummet? 423 00:27:54,715 --> 00:27:56,801 Det låter som nåt gick sönder där inne. 424 00:27:56,801 --> 00:27:59,220 - Vi väntar här. - Kom igen, hörni. 425 00:28:08,145 --> 00:28:09,313 Lex Luthor? 426 00:28:09,313 --> 00:28:10,815 Irriterande ungar? 427 00:28:10,815 --> 00:28:12,149 Rex Ruthor? 428 00:28:18,989 --> 00:28:20,699 Eftersom vi nu är bekanta, 429 00:28:20,699 --> 00:28:22,493 varför är du fortfarande kvar i byggnaden? 430 00:28:22,493 --> 00:28:24,537 - Den är ju stängd. - Jag vet. 431 00:28:24,537 --> 00:28:27,915 Jag kom ifrån min chaufför i den där labyrinten och... 432 00:28:27,915 --> 00:28:31,168 - Och vadå? - Och jag gick vilse. Okej? 433 00:28:31,168 --> 00:28:33,337 Ja, den store Lex Luthor 434 00:28:33,337 --> 00:28:35,548 gjorde till slut det Lois Lane och borgmästare Fleming 435 00:28:35,548 --> 00:28:37,591 i åratal bett honom göra, 436 00:28:37,591 --> 00:28:39,635 han försvann. 437 00:28:39,635 --> 00:28:43,097 Hur som helst blev jag inlåst här, sen blev Rexie hungrig, 438 00:28:43,097 --> 00:28:45,850 men den här eländiga maskinen tar inte emot mina pengar. 439 00:28:45,850 --> 00:28:47,435 Sedeln måste vara ovikt. 440 00:28:47,435 --> 00:28:49,353 Men, den är helt perfekt. 441 00:28:49,353 --> 00:28:52,022 Den dumma manicken vägrar bara ta emot mina pengar. 442 00:28:53,441 --> 00:28:55,401 Jag tryckte upp dem när jag var president. 443 00:28:55,401 --> 00:28:58,279 Det är giltiga sedlar. 444 00:28:58,279 --> 00:29:00,698 Vi kan ge dig en riktig sedel. 445 00:29:00,698 --> 00:29:02,158 Nej, det är lugnt. 446 00:29:02,158 --> 00:29:04,034 Jag hade ändå tänkt prova den här. 447 00:29:11,959 --> 00:29:15,212 Bläng inte på mig så där. Jag betalar igen. 448 00:29:15,212 --> 00:29:18,132 Och jag lovar, om det är nåt Superman 449 00:29:18,132 --> 00:29:20,551 och Justice League kan räkna med från mig, 450 00:29:20,551 --> 00:29:22,178 är det att jag ger igen. 451 00:29:23,971 --> 00:29:25,055 Grillchips. 452 00:29:30,478 --> 00:29:32,021 Och... jag antar... 453 00:29:33,022 --> 00:29:35,649 om ni måste, så ta för er. 454 00:29:35,649 --> 00:29:38,736 vi trodde aldrig du skulle be oss, Lex, gamle kompis. 455 00:29:39,361 --> 00:29:42,573 Ja, nog har jag sett superfart, men det här... 456 00:30:03,677 --> 00:30:05,095 Det var snabbt. 457 00:30:05,095 --> 00:30:07,097 Det var Krypto. 458 00:30:07,097 --> 00:30:08,224 Krypto? 459 00:30:09,016 --> 00:30:10,351 Superhunden! 460 00:30:19,693 --> 00:30:21,028 Jag visste det. 461 00:30:21,028 --> 00:30:24,114 Ja, Supermans bäste vän. 462 00:30:24,114 --> 00:30:26,367 Begåvad med många liknande krafter 463 00:30:26,367 --> 00:30:28,786 och svagheter, som Stålmannen. 464 00:30:28,786 --> 00:30:31,455 Han måste blivit kvarglömd, när de andra försvann. 465 00:30:38,629 --> 00:30:40,047 Jag undrar vem som matat honom. 466 00:30:40,047 --> 00:30:41,966 Ingen alls, verkar det som. 467 00:30:43,467 --> 00:30:45,803 Oj, en livs levande superhjälte-hund. 468 00:30:45,803 --> 00:30:48,472 Vilken duktig superhund. 469 00:30:48,472 --> 00:30:50,683 Åh, vilken duktig superhund. 470 00:30:50,683 --> 00:30:51,976 Men var försiktig. 471 00:30:51,976 --> 00:30:54,770 Kryptoniska löss har vassa metallklor 472 00:30:54,770 --> 00:30:57,398 och kan leva i flera hundra jordår. 473 00:31:08,200 --> 00:31:09,868 Han saknar Superman. 474 00:31:10,578 --> 00:31:13,998 Jag också. Jag saknar honom varje gång jag öppnar eld. 475 00:31:15,249 --> 00:31:18,419 Okej, men nu får det vara nog. Vi måste leta efter ledtrådar. 476 00:31:19,336 --> 00:31:23,090 Bra idé. Jag tror jag såg ordet köket på skylten i lobbyn. 477 00:31:23,090 --> 00:31:24,925 - Scoob och jag kan... - Och Krypto. 478 00:31:24,925 --> 00:31:28,846 Ja. Scoob och jag och vår livvakt, Krypto börjar där. 479 00:31:31,515 --> 00:31:33,642 Kolla. En kvar. 480 00:31:39,356 --> 00:31:41,859 Och hörni, det finns en till under skon. 481 00:31:45,362 --> 00:31:47,865 Vilken tur. Kom igen, hörni. 482 00:31:48,657 --> 00:31:50,826 Alltså, om ni bägge är snälla, 483 00:31:50,826 --> 00:31:53,370 kanske jag delar med mig senare. 484 00:31:57,541 --> 00:31:59,877 Och eftersom du är teknisk av dig, Luthor, 485 00:31:59,877 --> 00:32:01,795 kan väl du göra mig sällskap i kommandocentralen 486 00:32:01,795 --> 00:32:04,965 för att gå igenom husets övervakningskameror. 487 00:32:04,965 --> 00:32:08,093 Jag fattar vad som händer, du vill bara hålla ett öga på mig. 488 00:32:08,093 --> 00:32:09,470 Men skyll dig själv. 489 00:32:10,554 --> 00:32:13,349 Jag råkar nämligen älska övervakningskameror. 490 00:32:13,349 --> 00:32:14,642 Försten dit vinner! 491 00:32:16,477 --> 00:32:18,103 Det här kommer att bli jobbigt. 492 00:32:19,730 --> 00:32:25,069 Så, vadå? Var det nåt slags könsblandat sommarkollo? 493 00:32:25,611 --> 00:32:26,695 Fred. 494 00:32:30,407 --> 00:32:32,326 Snabbare än den snabbaste kulan? 495 00:32:32,326 --> 00:32:35,120 Kraftfullare än ett lokomotiv? 496 00:32:35,913 --> 00:32:37,498 Sårbar av kryptonit? 497 00:32:40,709 --> 00:32:42,211 Precis som Superman. 498 00:32:42,211 --> 00:32:44,505 Hörni, här är det, "Köket". 499 00:32:46,173 --> 00:32:49,593 Lita på oss, Krypto, ledtrådar kan gömma sig överallt. 500 00:32:49,593 --> 00:32:52,680 Även inuti en nybredd superhjälte-macka. 501 00:32:52,680 --> 00:32:54,181 Eller vad säger du, Scoob? 502 00:32:55,224 --> 00:32:56,475 Ja, ja, ja. 503 00:32:59,937 --> 00:33:01,021 Det är låst. 504 00:33:12,700 --> 00:33:13,867 Vi är inne. 505 00:33:13,867 --> 00:33:18,956 Hoppas det är det största, coolaste superstora köket som finns. 506 00:33:19,707 --> 00:33:20,916 BEKRÄFTAS 507 00:33:45,399 --> 00:33:49,903 Alltså, det är... super! 508 00:33:51,864 --> 00:33:54,658 Det har precis allting. 509 00:33:57,035 --> 00:34:00,873 Ja, allt, förutom trippelgrädd, saltat ekologiskt tryffelsmör. 510 00:34:01,540 --> 00:34:02,791 Bekräftas. 511 00:34:04,001 --> 00:34:05,419 TRIPPELGRÄDD SALTAT ORGANISKT TRYFFELSMÖR 512 00:34:05,419 --> 00:34:07,504 Vänta, där är det. 513 00:34:09,923 --> 00:34:13,260 Vet du, Scoob, när vi först kom till Metropolis var jag bekymrad. 514 00:34:13,260 --> 00:34:14,511 Jag med. 515 00:34:14,511 --> 00:34:16,638 Det var superskurkar överallt. 516 00:34:16,638 --> 00:34:17,765 Giganta... 517 00:34:18,140 --> 00:34:19,224 Bekräftas. 518 00:34:19,725 --> 00:34:21,935 Jokern, Harley Quinn... 519 00:34:22,936 --> 00:34:24,772 Bekräftas. 520 00:34:25,606 --> 00:34:27,608 Även dom där kryptoniska skurkarna. 521 00:34:27,608 --> 00:34:30,319 General Zod, Ursa och Non? 522 00:34:30,319 --> 00:34:31,612 Just det. 523 00:34:31,612 --> 00:34:34,948 Bekräftas, bekräftas. 524 00:34:43,290 --> 00:34:44,708 Nej, inte nu, Krypto. 525 00:34:44,708 --> 00:34:46,210 Var var jag? Just det, 526 00:34:46,210 --> 00:34:50,130 det var jätteläskigt och farliga grejer. 527 00:34:50,130 --> 00:34:51,715 Bekräftas. 528 00:35:00,599 --> 00:35:02,684 Oj. Ursäkta mig. 529 00:35:02,684 --> 00:35:03,769 Ingen fara. 530 00:35:03,769 --> 00:35:07,606 Jag måste säga att nu känner jag mig så bekväm, säker och trygg som... 531 00:35:21,161 --> 00:35:24,414 Det är bara konstigt att du aldrig nämnt honom förut. 532 00:35:24,414 --> 00:35:27,251 Jag fattar inte att du inte bara släpper det. 533 00:35:27,251 --> 00:35:29,753 Allvarligt, var ni seriösa? 534 00:35:29,753 --> 00:35:31,255 Jag struntar i dig. 535 00:35:31,880 --> 00:35:34,091 Är rött hår din grej? Är det det? 536 00:35:35,509 --> 00:35:38,136 Men jag fattar inte hur det hjälper att skratta åt mig. 537 00:35:38,136 --> 00:35:41,765 Fred, inget hände mellan mig och Jimmy Olsen. 538 00:35:45,102 --> 00:35:49,022 Trots att han är en eldig, rödhårig risktagare som jag. 539 00:35:49,773 --> 00:35:52,401 Dessutom är han ju Supermans kompis. 540 00:35:52,401 --> 00:35:55,112 Jag har funderat på att tona håret. 541 00:36:02,786 --> 00:36:04,288 Vänta lite. 542 00:36:04,913 --> 00:36:05,831 Är det... 543 00:36:05,831 --> 00:36:08,625 Ett av Batmans riktiga vapenbälten. 544 00:36:08,625 --> 00:36:10,711 Fred, vi känner Batman. 545 00:36:10,711 --> 00:36:13,213 Det är ju inte som om du aldrig sett ett förut. 546 00:36:13,213 --> 00:36:18,135 Nej, men han skulle aldrig låta mig prova ett. 547 00:36:18,135 --> 00:36:20,178 Freddy, lägg tillbaka det! 548 00:36:20,178 --> 00:36:22,806 Det är fullt av Bat-prylar och kanske andra grejer. 549 00:36:22,806 --> 00:36:24,349 Det kan vara farligt. 550 00:36:24,975 --> 00:36:29,688 Så, menar du att jag tar en risk bara genom att bära det? 551 00:36:30,606 --> 00:36:33,358 Gamle Jimmy Olsen skulle aldrig göra så här. 552 00:36:33,358 --> 00:36:36,612 Officiella, farliga Bat-prylar. 553 00:36:37,613 --> 00:36:42,534 Så, snacka om risk va, Daphne? 554 00:36:43,285 --> 00:36:44,703 Vad larvig du är. 555 00:36:44,703 --> 00:36:46,204 Menade du inte 556 00:36:46,204 --> 00:36:48,957 "farligt larvigt"? 557 00:36:48,957 --> 00:36:52,628 Kan du sluta. Vi måste leta efter ledtrådar. 558 00:37:04,806 --> 00:37:06,058 Jag är vedergällning. 559 00:37:06,058 --> 00:37:07,392 Freddy! 560 00:37:07,392 --> 00:37:09,019 Jag är natten. 561 00:37:09,561 --> 00:37:10,562 Freddy! 562 00:37:10,562 --> 00:37:11,688 Jag är... 563 00:37:17,653 --> 00:37:19,696 - Min hjälte. -Äh, lägg av. 564 00:37:26,495 --> 00:37:27,704 En miniräknare? 565 00:37:32,834 --> 00:37:34,002 Småmynt? 566 00:37:35,921 --> 00:37:37,506 Tvättnedkastet. Kom igen. 567 00:37:44,888 --> 00:37:46,348 Var har ni två varit? 568 00:37:46,348 --> 00:37:48,725 Jag letade efter en mobilsignal. 569 00:37:48,725 --> 00:37:49,935 Men till ingen nytta. 570 00:37:49,935 --> 00:37:50,852 {\an8}INGEN SIGNAL 571 00:37:50,852 --> 00:37:54,189 {\an8}Den här nedstängningen är på allvar och... 572 00:37:54,189 --> 00:37:55,774 Du gick vilse igen. 573 00:37:55,774 --> 00:38:00,195 Nej, jag hade tillfälligt tappat rutten. 574 00:38:00,946 --> 00:38:02,864 Vilse, alltså. 575 00:38:05,158 --> 00:38:07,536 Vad håller du på med, förresten? 576 00:38:07,536 --> 00:38:09,830 Jag försöker hacka mig in i ställets datorsystem, 577 00:38:09,830 --> 00:38:12,124 så vi kan undersöka övervakningsfilmerna. 578 00:38:14,835 --> 00:38:15,961 Visst. 579 00:38:16,503 --> 00:38:18,213 Jag hade tänkt säga det tidigare. 580 00:38:19,506 --> 00:38:22,634 Tror du att du bara kan hacka dig in i Justice Leagues datorer? 581 00:38:22,634 --> 00:38:26,430 Om det hade varit möjligt, hjärtat, tror du inte då att jag, 582 00:38:26,430 --> 00:38:28,974 före detta president Lex Luthor, 583 00:38:28,974 --> 00:38:30,726 miljardärsgeniet, redan hade... 584 00:38:30,726 --> 00:38:32,978 Jag är inne. Hjärtat. 585 00:38:34,771 --> 00:38:36,481 Flera incidenter senaste månaden 586 00:38:36,481 --> 00:38:39,317 med Helen, matbilsdamen, som smyger in i byggnaden, 587 00:38:39,317 --> 00:38:42,154 men hon sa att hon gillar toaletterna här. 588 00:38:42,654 --> 00:38:46,033 Och det där måste vara dörrvakten som Freddy nämnde. 589 00:38:46,033 --> 00:38:48,201 Hallå, det där är min limousin. 590 00:38:48,201 --> 00:38:49,286 Och på tal om... 591 00:38:49,786 --> 00:38:51,788 Min chaufför? När var det här? 592 00:38:51,788 --> 00:38:55,500 Det här är faktiskt direktsändning. Hon är i byggnaden nu. 593 00:38:55,500 --> 00:38:59,004 Mercy? Hon måste ha blivit inlåst precis som vi andra. 594 00:38:59,004 --> 00:39:01,381 Och hon har min väska. Tack och lov. 595 00:39:01,381 --> 00:39:03,884 Husse hittade just Rexies nam-nam. 596 00:39:04,885 --> 00:39:05,886 Vad var det? 597 00:39:05,886 --> 00:39:08,180 Shaggy och Scooby är visst i knipa. 598 00:39:11,808 --> 00:39:12,893 Vad hände? 599 00:39:14,686 --> 00:39:16,021 Omklädningsrum, 600 00:39:16,021 --> 00:39:19,441 tvättnedkast, förfärligt högt skrikande. 601 00:39:19,441 --> 00:39:20,692 Från fantomen? 602 00:39:20,692 --> 00:39:23,779 Nej, från dig. Hela vägen ner. 603 00:39:24,571 --> 00:39:26,073 Just det. Förlåt. 604 00:39:26,698 --> 00:39:29,034 Jag tror vi landade i parkeringsgaraget. 605 00:39:29,034 --> 00:39:30,368 Men på vad? 606 00:39:31,119 --> 00:39:32,537 Freddy, titta inte. 607 00:39:35,499 --> 00:39:37,209 Åh, store tid. Daphne! 608 00:39:37,209 --> 00:39:39,795 Jag kanske verkligen är Batman. 609 00:39:39,795 --> 00:39:43,799 Hörni, vad gör ni på Wonder Womans osynliga stridsvagn? 610 00:39:43,799 --> 00:39:45,050 Osynliga stridsvagn? 611 00:39:46,968 --> 00:39:48,095 Osynliga stridsvagn. 612 00:39:48,845 --> 00:39:50,388 Osynliga stridsvagn? 613 00:39:50,388 --> 00:39:52,891 Ja, mellan hennes osynliga plan 614 00:39:52,891 --> 00:39:55,477 och hennes mindre kända osynliga vagn. 615 00:39:55,477 --> 00:39:57,646 Men, om ni siktar mot tvättbilen, 616 00:39:57,646 --> 00:40:00,482 så flyttade jag den tyvärr för att göra plats för er bil. 617 00:40:00,482 --> 00:40:02,442 Hur kommer vi ner härifrån? 618 00:40:02,442 --> 00:40:05,821 Få se nu, vad skulle Batman göra? 619 00:40:06,404 --> 00:40:07,405 Jag vet! 620 00:40:12,327 --> 00:40:13,620 Jisses, Fred. 621 00:40:21,378 --> 00:40:22,420 Åh, det är luftrenaren. 622 00:40:24,506 --> 00:40:26,091 Jag hämtar stegen. 623 00:40:27,592 --> 00:40:31,221 KÖKET 624 00:40:47,529 --> 00:40:49,281 Scooby-Doo, håll ut bara! 625 00:41:02,127 --> 00:41:03,128 Zoinks. 626 00:41:08,925 --> 00:41:10,468 Alltså, det måste finnas en annan väg ut. 627 00:41:10,468 --> 00:41:12,470 Alltså, var kommer alla dom där ifrån? 628 00:41:14,097 --> 00:41:18,059 Du, superhunden. Vi kan behöva lite hjälp här borta. 629 00:41:21,897 --> 00:41:24,900 Bekräf... 630 00:41:28,570 --> 00:41:32,240 Alltså, är jag knäpp, eller transporterades vi till... 631 00:41:33,617 --> 00:41:36,161 Bekrä... 632 00:41:36,995 --> 00:41:38,330 Daily Planet? 633 00:41:38,330 --> 00:41:41,833 Åh, nej. Jag tror mitt liv passerar revy framför mig. 634 00:41:43,418 --> 00:41:45,378 ...ftelse. 635 00:41:52,844 --> 00:41:54,429 Nämen, vänta ett tag. 636 00:41:54,429 --> 00:41:56,556 Tänk om det här bara är... 637 00:41:56,556 --> 00:41:57,682 Ett hologram? 638 00:41:58,934 --> 00:42:01,228 Va? Alltså, jag tänkte säga matsmältningen. 639 00:42:02,354 --> 00:42:03,355 Hur fick du... 640 00:42:04,773 --> 00:42:07,234 "Fara. Du inträder i Justice Leagues 641 00:42:07,234 --> 00:42:10,278 "holografiska träningssimulator, 642 00:42:10,278 --> 00:42:11,613 "eller Köket." 643 00:42:12,447 --> 00:42:13,782 Va? Hologram. 644 00:42:13,782 --> 00:42:16,034 Alltså, fanns skylten där hela tiden? 645 00:42:17,786 --> 00:42:20,372 Okej, du behöver inte skrika. 646 00:42:21,414 --> 00:42:24,125 Men om de här bara är holografiska simuleringar, 647 00:42:24,125 --> 00:42:26,294 behöver vi bara programmera om... 648 00:42:27,796 --> 00:42:30,507 Zoinks, den är stekt. Det är kört. 649 00:42:33,760 --> 00:42:34,636 Åh, nej. 650 00:42:34,636 --> 00:42:37,555 Du sa det, Scoob. Det finns bara en sak kvar att göra. 651 00:42:50,110 --> 00:42:51,403 Där är ni. 652 00:42:51,403 --> 00:42:52,821 Ni är sena. 653 00:42:54,739 --> 00:42:55,657 Ingen fara! 654 00:42:55,657 --> 00:42:59,077 Vi har gott om tid att fullfölja vår tur runt vackra Hundraårsparken. 655 00:42:59,077 --> 00:43:01,705 Jag heter Norville och jag är er guide om 656 00:43:01,705 --> 00:43:03,415 ni tycker det är gott. 657 00:43:03,415 --> 00:43:06,084 Är nån grinig så ge röst åt ert gnäll. 658 00:43:07,168 --> 00:43:09,713 Ingen? Bra. Då börjar vi. 659 00:43:10,171 --> 00:43:11,840 Tackar, guide Scoobert. 660 00:43:11,840 --> 00:43:14,634 Kom ihåg, gott folk, tröjorna är inte bara för modet, 661 00:43:14,634 --> 00:43:17,345 det är så vi håller räkningen för att vid slutet av turen 662 00:43:17,345 --> 00:43:20,348 ha samma antal betalande kunder som i början. 663 00:43:20,348 --> 00:43:24,185 Men, ingen fara, vi har aldrig förlorat fler än två, tre stycken. 664 00:43:28,732 --> 00:43:30,317 Nej, de förstod inte skämtet. 665 00:43:30,317 --> 00:43:32,485 Okej, vi har tröjorna, 666 00:43:32,485 --> 00:43:34,571 och vi är redo att starta rundturen 667 00:43:34,571 --> 00:43:39,034 kring de här historiska markerna, på denna super-soliga dag, 668 00:43:39,034 --> 00:43:43,955 men först, vad sägs om lite kylt, delikat, kolsyrat mineralvatten? 669 00:43:43,955 --> 00:43:45,373 Stå stilla. 670 00:43:45,373 --> 00:43:49,461 Återfuktning, mina damer och herrar. Det är bra för själen och för huden. 671 00:43:49,461 --> 00:43:53,214 Ni tackar oss nog imorgon, speciellt den bleke, 672 00:43:53,214 --> 00:43:54,799 stilige grabben med miljondollar-smilet. 673 00:43:56,009 --> 00:43:57,886 Han pratar om dig. 674 00:43:57,886 --> 00:43:59,387 Så, om ni följer med oss, 675 00:43:59,387 --> 00:44:03,058 börjar turen med den berömda Hundraårsparkens gyttjegrop, 676 00:44:03,058 --> 00:44:05,185 precis bakom soptunnorna här borta. 677 00:44:05,185 --> 00:44:07,812 Vi vandrar, vi vandrar. 678 00:44:07,812 --> 00:44:10,398 {\an8}VARM KORV 679 00:44:15,570 --> 00:44:19,908 Ja, utsikten är fantastisk, känn er fria att fånga minnena 680 00:44:19,908 --> 00:44:24,746 och glöm inte att tagga all bilder med hashtag Billigarundturer. 681 00:44:27,665 --> 00:44:30,752 Vänta nu lite, låt oss hjälpa dig hitta ljuset. 682 00:44:32,253 --> 00:44:33,338 Mycket bättre. 683 00:44:40,887 --> 00:44:41,930 Hallå! 684 00:44:49,896 --> 00:44:52,649 Ja, det där håller dom väl sysselsatta, eller vad säger du? 685 00:44:53,149 --> 00:44:54,150 Ja! 686 00:44:55,276 --> 00:44:57,028 Hur går reparationerna, Krypto? 687 00:44:58,613 --> 00:45:00,156 Bekräftas! 688 00:45:06,287 --> 00:45:07,288 Velma. 689 00:45:07,288 --> 00:45:10,959 Scooby. Shaggy. Mår ni bra? Vi hörde oväsendet. 690 00:45:10,959 --> 00:45:13,628 En holografisk simulator? 691 00:45:13,628 --> 00:45:17,465 Alltså, det var den typen av attraktion jag pratade om. 692 00:45:17,465 --> 00:45:18,967 Lättförtjänta pengar. 693 00:45:18,967 --> 00:45:20,260 Identifiering. 694 00:45:20,260 --> 00:45:23,388 Jag heter Lex Luthor. Är det ingen som vet det? 695 00:45:30,103 --> 00:45:32,021 Det här blir bara bättre. 696 00:45:34,774 --> 00:45:35,859 Vad är det här? 697 00:45:36,693 --> 00:45:38,403 Visar arkiv. 698 00:45:38,403 --> 00:45:39,779 Kryptos halsbandskamera. 699 00:45:39,779 --> 00:45:43,658 Tidpunkt: Femtonde mars, klockan sjutton och fyrtio. 700 00:45:43,658 --> 00:45:44,742 Arkiv? 701 00:45:44,742 --> 00:45:48,288 Övervakningsfilm från en kamera placerad i vakthundens halsband. 702 00:45:48,288 --> 00:45:50,832 Från kvällen då Justice League försvann! 703 00:45:50,832 --> 00:45:53,251 Det här kan bli riktigt upplysande. 704 00:45:53,251 --> 00:45:55,128 TILLBUD: LOBBYN 705 00:45:58,089 --> 00:45:59,883 Jag tror han vill att vi följer med honom. 706 00:45:59,883 --> 00:46:00,967 Kom igen. 707 00:46:02,844 --> 00:46:04,429 Nog låter det som problem alltid. 708 00:46:08,766 --> 00:46:09,851 Superman. 709 00:46:13,938 --> 00:46:15,857 Spring iväg. Ta skydd. Spring. 710 00:46:26,618 --> 00:46:29,496 Alltså, det är nåt bakom den där bonaden. 711 00:46:30,288 --> 00:46:31,372 Fantomen? 712 00:46:31,372 --> 00:46:34,918 Varför skulle en fantom behöva gömma sig bakom en bonad? 713 00:46:36,377 --> 00:46:38,630 Det är en holografisk inspelning. 714 00:46:38,630 --> 00:46:41,341 Om inte Kryptos kamera såg dem den kvällen, 715 00:46:41,341 --> 00:46:42,759 ser inte vi dem här. 716 00:46:42,759 --> 00:46:43,927 Krypto? 717 00:46:50,183 --> 00:46:51,434 Vi hittar honom. 718 00:46:52,310 --> 00:46:54,812 Om inte han har nåt att säga om det? 719 00:47:02,153 --> 00:47:05,448 Dator, radera Solomon Grundys program. 720 00:47:05,448 --> 00:47:08,409 Solomon Grundy är inte igång. 721 00:47:09,035 --> 00:47:10,411 Jo, det är han. 722 00:47:10,411 --> 00:47:12,121 Det är bäst vi springer. 723 00:47:19,212 --> 00:47:20,838 Varför springer allihop? 724 00:47:20,838 --> 00:47:23,758 För att ett av hologrammen inte var nåt hologram. 725 00:47:23,758 --> 00:47:24,842 Hologram? 726 00:47:32,809 --> 00:47:34,644 Lex, där är du. Jag har... 727 00:47:34,644 --> 00:47:36,312 Vi springer, Mercy. 728 00:47:39,440 --> 00:47:40,441 Okej? 729 00:47:41,442 --> 00:47:42,986 Damen, kan jag hjälpa dig med väskan? 730 00:47:42,986 --> 00:47:44,737 Nej, den tar jag. 731 00:47:49,492 --> 00:47:50,493 PROBLEMVARNING! 732 00:51:25,833 --> 00:51:28,002 Åh, nej, han har Scooby-Doo! 733 00:51:30,588 --> 00:51:32,089 Okej, ingen panik, hörni. 734 00:51:32,632 --> 00:51:35,551 Grundy kanske ser ut som en hjärnlös best, 735 00:51:35,551 --> 00:51:39,430 men jag försäkrar er, alla har ett pris. 736 00:51:42,683 --> 00:51:45,019 Varför vill ingen ha mina pengar? 737 00:51:53,236 --> 00:51:56,280 Han har dom bägge. Kan nån göra nånting? 738 00:51:56,280 --> 00:51:57,448 Jag vet. 739 00:52:03,663 --> 00:52:06,290 HAR DEN ÄRAN MEDHJÄLPARE ROBIN 740 00:52:07,375 --> 00:52:10,503 Jag måste prata med Batman om det här bältet. 741 00:52:16,425 --> 00:52:18,344 Grundy är borta. 742 00:52:18,344 --> 00:52:19,512 Du tror väl inte... 743 00:52:19,512 --> 00:52:20,763 Nej, inte alls. 744 00:52:21,681 --> 00:52:23,349 Näpp, det tror jag inte. 745 00:52:24,433 --> 00:52:25,977 Näpp, absolut inte. 746 00:52:25,977 --> 00:52:27,854 - Dröm på. - Inte en chans. 747 00:52:28,980 --> 00:52:30,064 Men... 748 00:52:32,024 --> 00:52:34,026 Tack och lov att vi alla klarade oss. 749 00:52:46,122 --> 00:52:48,624 Alltså, hur många av de här finns det? 750 00:52:48,624 --> 00:52:50,167 Det här är slutet. 751 00:52:50,167 --> 00:52:52,336 Jag dansade med Jimmy Olsen en gång på sommarkollot. 752 00:52:52,336 --> 00:52:53,754 Det var den stora avslutningsfesten, 753 00:52:53,754 --> 00:52:55,756 ingen ville dansa med honom och jag tyckte synd om honom, 754 00:52:55,756 --> 00:52:57,925 och det betydde tydligen mer för honom än för mig, 755 00:52:57,925 --> 00:52:59,844 och om vi bara har några sekunder kvar 756 00:52:59,844 --> 00:53:02,179 kan jag inte leva min sista stund som lögnare. 757 00:53:10,479 --> 00:53:12,023 Jimmy Olsen? 758 00:53:13,941 --> 00:53:14,984 Hör ni? 759 00:53:25,494 --> 00:53:27,163 Daphne, om vi klarar oss, 760 00:53:27,163 --> 00:53:29,332 förstår jag om du vill... 761 00:53:42,428 --> 00:53:43,679 De försvann. 762 00:53:43,679 --> 00:53:46,223 Lika mystiskt som de dök upp. 763 00:53:46,223 --> 00:53:47,850 Och de är inte de enda. 764 00:53:49,769 --> 00:53:51,604 Fantomen har Mercy. 765 00:53:51,604 --> 00:53:52,855 Jösses! 766 00:53:52,855 --> 00:53:55,107 Hon finns aldrig när man behöver henne. 767 00:53:55,107 --> 00:53:57,443 Det är svårt att hitta bra tjänstefolk numera. 768 00:53:58,444 --> 00:54:00,071 Men utan sin axelväska? 769 00:54:00,071 --> 00:54:01,948 Hon har ju kånkat runt med den här... 770 00:54:02,698 --> 00:54:03,699 Märkligt. 771 00:54:03,699 --> 00:54:06,035 - Vad är det, Velma? - Den är tom. 772 00:54:06,035 --> 00:54:08,746 Tom? Mina grejer var ju där. 773 00:54:08,746 --> 00:54:09,747 Vilka grejer? 774 00:54:09,747 --> 00:54:11,248 Strunt samma. 775 00:54:11,707 --> 00:54:14,210 Men vad det än var, är det borta nu. 776 00:54:14,210 --> 00:54:16,045 Tillsammans med din skjuts hem. 777 00:54:16,045 --> 00:54:18,464 Vi kan släppa av dig nånstans när det här är över. 778 00:54:18,464 --> 00:54:19,799 Jag har också en bil. 779 00:54:19,799 --> 00:54:22,134 Har den aktivt kamouflage? 780 00:54:22,134 --> 00:54:24,470 Nej, det, det är en vanlig bil. 781 00:54:24,470 --> 00:54:27,431 Men vad är det då för mening? 782 00:54:27,431 --> 00:54:29,475 Vad är det för mening med nåt av det här? 783 00:54:29,475 --> 00:54:31,894 Varför är jag fast här inne med ett ungdomsgäng, 784 00:54:31,894 --> 00:54:35,231 när jag har stora schaktmaskiner här utanför, 785 00:54:35,231 --> 00:54:37,900 beredda att riva den här eländiga byggnaden till grunden? 786 00:54:37,900 --> 00:54:39,402 Nu vet jag. 787 00:54:39,402 --> 00:54:40,486 Vet vadå? 788 00:54:40,486 --> 00:54:43,739 Jag var så nära att komma på lösningen av mysteriet, 789 00:54:43,739 --> 00:54:46,826 men det var en liten bit av pusslet som saknades. 790 00:54:46,826 --> 00:54:49,662 President Luthor, du hittade den biten. 791 00:54:51,747 --> 00:54:53,708 Jag måste ta det här. Ursäkta mig. 792 00:54:54,333 --> 00:54:55,876 Men Velma kallade mig för president. 793 00:54:55,876 --> 00:54:57,128 Och alla hörde det. 794 00:54:57,128 --> 00:54:58,921 Nu backar vi inte. 795 00:54:58,921 --> 00:55:00,339 Var har du varit? 796 00:55:02,008 --> 00:55:04,260 Okej. Nu när Lex är borta 797 00:55:04,260 --> 00:55:06,637 kan vi gå till botten med den här fantomhistorien 798 00:55:06,637 --> 00:55:09,181 och ta reda på vad som hänt Justice League. 799 00:55:09,181 --> 00:55:11,684 Vi behöver bara den perfekta fällan. 800 00:55:11,684 --> 00:55:13,102 Jag fattar. 801 00:55:20,609 --> 00:55:22,611 Med tanke på att Superman räknar med oss, 802 00:55:22,611 --> 00:55:24,572 är det nån som har en bättre idé? 803 00:55:26,449 --> 00:55:28,576 Jag tror han försöker säga nåt till oss. 804 00:55:28,576 --> 00:55:29,785 Vad är det, Krypto? 805 00:55:40,546 --> 00:55:43,549 Ja, jag gick vilse igen! 806 00:55:43,549 --> 00:55:45,009 Och innan nån börjar skämta, 807 00:55:45,009 --> 00:55:48,095 vill jag påminna om att jag har en armbands-upplösare. 808 00:55:49,180 --> 00:55:51,515 Du är rätt bra på både vetenskap och teknik, 809 00:55:51,515 --> 00:55:52,558 eller hur, Luthor? 810 00:55:52,558 --> 00:55:54,977 Hur ska jag säga det så du förstår? 811 00:55:55,811 --> 00:55:59,899 "Jösses, ja, Fred, det kan du skriva upp. Ettans." 812 00:55:59,899 --> 00:56:01,025 Det heter attans. 813 00:56:01,567 --> 00:56:04,070 Tror du jag bryr mig? Upp, upp, upp. 814 00:56:05,154 --> 00:56:06,864 Okej, vad är planen? 815 00:56:07,573 --> 00:56:09,241 Bygger vi en fälla, eller inte? 816 00:56:09,241 --> 00:56:11,410 Min chaufför saknas. Se så upprörd jag är. 817 00:56:11,952 --> 00:56:14,580 Åh, det behövs ingen fälla. Krypto har räknat ut allt. 818 00:56:16,499 --> 00:56:19,043 Justice League gav sig iväg på ett akutuppdrag, 819 00:56:19,043 --> 00:56:20,086 inget annat. 820 00:56:20,086 --> 00:56:22,004 Men alla fantomerna då? 821 00:56:23,214 --> 00:56:24,215 Träskgas. 822 00:56:27,093 --> 00:56:28,803 Träskgas? 823 00:56:28,803 --> 00:56:31,680 Det var det löjligaste jag nånsin hört. 824 00:56:31,680 --> 00:56:33,432 Och jag såg Superman-musikalen. 825 00:56:35,184 --> 00:56:37,436 Det här är inte nåt riktigt mysterium. 826 00:56:37,436 --> 00:56:40,106 De kommer inte att kunna sälja Hall of Justice, trots allt. 827 00:56:40,106 --> 00:56:41,690 Turisterna kan komma tillbaka. 828 00:56:41,690 --> 00:56:43,859 Borgmästare Fleming är på väg med en ny grupp. 829 00:56:43,859 --> 00:56:44,944 Kom nu! 830 00:56:55,287 --> 00:56:57,039 Jag har precis talat med Fleming, 831 00:56:57,039 --> 00:56:59,125 och hon sa ingenting om det här. 832 00:56:59,125 --> 00:57:01,460 Och Mercy och Grundy då? 833 00:57:02,086 --> 00:57:03,087 De kommer nog. 834 00:57:03,087 --> 00:57:05,506 De är nog bara vilse, som du. 835 00:57:09,176 --> 00:57:10,719 Det stämmer inte. 836 00:57:11,262 --> 00:57:14,306 Men den där matbilsdamen? Och dörrvakten? 837 00:57:14,306 --> 00:57:15,891 De hade alibi. 838 00:57:15,891 --> 00:57:18,394 Men jag hade också velat bli konsulterad. 839 00:57:18,394 --> 00:57:19,895 Men, oj, jösses, Lex, 840 00:57:19,895 --> 00:57:22,148 du tillhör väl inte vårt gäng, eller hur? 841 00:57:37,496 --> 00:57:39,331 Här är de nu. 842 00:57:39,331 --> 00:57:41,250 Ungdomarna från Mysteriegänget 843 00:57:41,250 --> 00:57:43,836 och deras kompis superhunden Krypto. 844 00:57:53,596 --> 00:57:56,140 Vi hade ett avtal, Fleming. 845 00:57:57,641 --> 00:57:58,851 Har du inget att säga? 846 00:57:59,852 --> 00:58:01,937 Jag hoppas verkligen du har rätt. 847 00:58:09,111 --> 00:58:11,947 Nu ska vi se vem fantomen verkligen är. 848 00:58:13,949 --> 00:58:15,451 Lex chaufför? 849 00:58:16,368 --> 00:58:17,369 Mercy! 850 00:58:19,580 --> 00:58:21,040 Ni låter henne komma undan. 851 00:58:23,292 --> 00:58:24,418 Bekräftas. 852 00:58:36,805 --> 00:58:37,890 Åh, nej! 853 00:58:41,227 --> 00:58:42,853 Det var en fälla. 854 00:58:42,853 --> 00:58:47,107 Kan nån vänligen förklara vad som pågår? 855 00:58:48,067 --> 00:58:49,818 Har ni det alla bekvämt? 856 00:58:50,694 --> 00:58:51,987 Mercedes "Mercy" Graves, 857 00:58:51,987 --> 00:58:54,865 personlig assistent, chaufför och livvakt åt Lex Luthor. 858 00:58:54,865 --> 00:58:56,867 Jag vet redan allt det där. 859 00:58:56,867 --> 00:59:00,621 Mmm men, vet du också hur trött jag är på 860 00:59:00,621 --> 00:59:02,206 att vara alla de där sakerna? 861 00:59:02,206 --> 00:59:04,291 Att köra runt din otacksamma bakdel 862 00:59:04,291 --> 00:59:07,836 från styrelsemöten till röda mattan-välgörenhetsgalor? 863 00:59:07,836 --> 00:59:10,422 Kan du släppa ner mig i två minuter, medan jag tar resten? 864 00:59:11,298 --> 00:59:12,299 Tackar. 865 00:59:12,675 --> 00:59:14,051 Var var jag? 866 00:59:14,969 --> 00:59:16,053 Visst ja. 867 00:59:16,053 --> 00:59:19,223 Vet du hur det känns att varje kväll, 868 00:59:19,223 --> 00:59:22,142 se fotoblixtarna blixtra för dig, Lex, 869 00:59:22,142 --> 00:59:24,228 och sen på en gång slockna för mig? 870 00:59:24,228 --> 00:59:28,565 Det var paparazzis som du skulle hålla borta från mig. 871 00:59:28,565 --> 00:59:31,652 Jag ville att de skulle se mig, Lex. 872 00:59:31,652 --> 00:59:34,738 Och inte bara som chaufför till mannen som startade 873 00:59:34,738 --> 00:59:37,533 och sen la ner Domedagsligan! 874 00:59:37,533 --> 00:59:40,160 Det var helt enkelt ett affärsbeslut. 875 00:59:40,160 --> 00:59:41,287 Ja, precis. 876 00:59:41,829 --> 00:59:43,539 Nånstans, Lex Luthor, 877 00:59:43,539 --> 00:59:45,666 mellan Domedagsligan och Vita huset, 878 00:59:45,666 --> 00:59:47,459 förlorade du skärpan. 879 00:59:48,836 --> 00:59:49,920 Se på dig. 880 00:59:49,920 --> 00:59:53,882 Ge igen på Justice League för några chipspåsar? 881 00:59:53,882 --> 00:59:55,592 Hur visste du det där? 882 00:59:55,592 --> 00:59:58,262 Jag ser mer än du tror, Lex. 883 00:59:58,262 --> 00:59:59,555 Så därför visste jag 884 00:59:59,555 --> 01:00:02,975 vilken av våra LexCorp-drivna militärlageranläggningar 885 01:00:02,975 --> 01:00:05,019 borgmästarn skickade den här till. 886 01:00:05,019 --> 01:00:07,187 Fantomzons-projektorn. 887 01:00:07,187 --> 01:00:11,275 Med den kunde jag göra allt det Lex Luthor aldrig kunnat. 888 01:00:11,275 --> 01:00:14,278 Steg ett: få Justice League att försvinna. 889 01:00:14,278 --> 01:00:17,865 Steg två: flytta in i deras värdefulla Hall of Justice 890 01:00:17,865 --> 01:00:21,285 och förvandla det till ett nytt högkvarter för superskurkar. 891 01:00:21,285 --> 01:00:25,122 Skött av mig, och med gratis chips! 892 01:00:26,415 --> 01:00:27,958 Var, typ, anmäler vi oss? 893 01:00:27,958 --> 01:00:30,294 Hörni, superskurkar? 894 01:00:30,294 --> 01:00:32,796 Daphne, chips? 895 01:00:32,796 --> 01:00:35,132 Yoink. En skaplig plan, 896 01:00:35,132 --> 01:00:37,468 men sen började turistgrupper komma. 897 01:00:38,052 --> 01:00:41,055 Mercy förstod att hon inte skulle få ha stället för sig själv, 898 01:00:41,055 --> 01:00:44,141 så hon använde projektorn på en låg nivå, 899 01:00:44,141 --> 01:00:46,268 för att skapa illusionen av fantomer 900 01:00:46,268 --> 01:00:48,896 som spökade i det gamla övergivna Hall of Justice. 901 01:00:48,896 --> 01:00:51,398 Vilket skrämde turisterna, som sprang sin väg. 902 01:00:51,398 --> 01:00:53,317 Varje gång Mercy körde dig till Hallen 903 01:00:53,317 --> 01:00:55,152 för möten med borgmästaren, 904 01:00:55,152 --> 01:00:56,570 smög hon iväg och gömde sig, 905 01:00:56,570 --> 01:01:00,074 och satte på fantom-projektorn och skrämde bort folk. 906 01:01:00,074 --> 01:01:03,327 Men den gången Solomon Grundy fick tag i hundarna? 907 01:01:03,327 --> 01:01:05,621 När hon trodde hundarna var i fara 908 01:01:05,621 --> 01:01:07,539 använde hon projektorn på Grundy 909 01:01:07,539 --> 01:01:09,291 och skickade in honom i fantomzonen 910 01:01:09,291 --> 01:01:11,460 för att rädda Scooby och Krypto. 911 01:01:13,212 --> 01:01:14,463 Det hade jag inte räknat ut 912 01:01:14,463 --> 01:01:18,300 om du inte av misstag glömt din tomma väska på golvet, 913 01:01:18,300 --> 01:01:22,221 samma väska som du i månader släpat runt med den här grejen i. 914 01:01:22,221 --> 01:01:25,724 Så om projektorn skickade Grundy till fantomzonen 915 01:01:26,266 --> 01:01:27,559 då betyder det... 916 01:01:27,559 --> 01:01:30,729 Att illusionen av fantomerna inte bara var en illusion. 917 01:01:30,729 --> 01:01:32,189 Det var Justice League 918 01:01:32,189 --> 01:01:35,984 som försökte ta sig ut ur fantomzonen där Mercy stängt in dom. 919 01:01:35,984 --> 01:01:38,237 Och det betyder att vi kan få tillbaka dem. 920 01:01:38,237 --> 01:01:39,488 - Yoink. - Hörru! 921 01:01:39,488 --> 01:01:41,573 Försök inte med nåt. 922 01:01:41,573 --> 01:01:43,075 Vad sysslar du med? 923 01:01:43,075 --> 01:01:44,785 Det jag planerat hela tiden. 924 01:01:45,369 --> 01:01:46,745 Ondska. 925 01:01:46,745 --> 01:01:48,747 Och jag är jättebra på det. 926 01:01:52,543 --> 01:01:55,045 Trodde ni att jag, Lex Luthor, 927 01:01:55,045 --> 01:01:58,424 inte räknat ut en lösning på det här mysteriet för månader sen? 928 01:01:58,424 --> 01:02:00,342 Vad är det du säger, Lex? 929 01:02:00,342 --> 01:02:03,720 Jag säger bra gjort, Mercy. 930 01:02:03,720 --> 01:02:06,890 Jag säger att jag är stolt över din uppfinningsrikedom, 931 01:02:06,890 --> 01:02:08,559 om inte din trolöshet. 932 01:02:08,559 --> 01:02:09,643 Just det, 933 01:02:09,643 --> 01:02:12,354 jag har legat två steg före dig från första början. 934 01:02:12,354 --> 01:02:15,899 Vilket är, kort och gott, väldigt typiskt mig. 935 01:02:15,899 --> 01:02:17,401 Men jag lät dig ha ditt roliga, 936 01:02:17,401 --> 01:02:20,821 så länge jag fick borgmästarn att sälja mig tomten. 937 01:02:20,821 --> 01:02:23,198 Vilket hon gick med på, 938 01:02:23,198 --> 01:02:24,908 tidigare, på mobilen, 939 01:02:24,908 --> 01:02:27,911 när ni var upptagna med att gillra den här, får jag säga, lysande fällan. 940 01:02:27,911 --> 01:02:29,705 Det var Kryptos plan. 941 01:02:30,414 --> 01:02:32,458 Djävulusisk. 942 01:02:32,458 --> 01:02:35,085 Kan du kanske byta sida, och jobba för mig? 943 01:02:37,004 --> 01:02:39,089 Nä, Superman sa samma sak. 944 01:02:41,508 --> 01:02:42,843 Mark, ungdomar. 945 01:02:43,385 --> 01:02:46,805 När jag sex år gammal, sa min pappa till mig... 946 01:02:46,805 --> 01:02:47,931 Försvinn? 947 01:02:50,893 --> 01:02:52,895 Före det. Han sa: 948 01:02:52,895 --> 01:02:55,939 "Min son, aktier stiger och faller, 949 01:02:55,939 --> 01:02:59,026 "service- och transportsystem kan kollapsa. 950 01:02:59,026 --> 01:03:03,030 "Folk är inget att ha, men de kommer alltid behöva mark 951 01:03:03,030 --> 01:03:05,491 "och betalar vad som helst för att få den." 952 01:03:05,491 --> 01:03:08,535 - Kom ihåg, min pappa sa... - Rark. 953 01:03:08,535 --> 01:03:10,454 Rust det, rark. 954 01:03:11,038 --> 01:03:12,539 Jag menar mark. 955 01:03:12,539 --> 01:03:16,877 Den här marken, före detta Hall of Justice 956 01:03:16,877 --> 01:03:20,297 och platsen för världens framtida högsta byggnad: 957 01:03:20,297 --> 01:03:22,966 Det helt nya LexCorp Tower. 958 01:03:28,847 --> 01:03:30,974 Ettans, det här rummet behöver fönster. 959 01:03:31,725 --> 01:03:33,852 Bekräftas.. 960 01:03:39,316 --> 01:03:40,317 Mycket bättre. 961 01:03:40,651 --> 01:03:42,486 - Tackar. - Ingen orsak. 962 01:03:47,533 --> 01:03:48,825 Schaktmaskiner. 963 01:03:49,326 --> 01:03:51,495 Alltså, det är det jag menar, Lex. 964 01:03:51,495 --> 01:03:54,248 Du har inte djävulusiskt kul längre. 965 01:03:54,248 --> 01:03:55,415 Inte? 966 01:04:12,891 --> 01:04:15,018 En robot-rivnings-patrull? 967 01:04:15,018 --> 01:04:17,020 Kryptonitladdade. 968 01:04:17,020 --> 01:04:22,526 Och jag tänker inte heller betala nån för de där chipsen. 969 01:04:23,402 --> 01:04:25,612 Lex, du är tillbaka. 970 01:04:25,612 --> 01:04:27,364 Vet du, jag var aldrig borta. 971 01:04:34,955 --> 01:04:38,208 Bort från mig, din skabbiga hund. 972 01:04:39,376 --> 01:04:41,545 Initierar försvarssekvens. 973 01:04:41,545 --> 01:04:43,714 Rex Ruthor är en robot. 974 01:05:00,314 --> 01:05:02,733 Vi måste få bort den där projektorn från Lex. 975 01:05:22,169 --> 01:05:23,170 Vart ska Freddy? 976 01:05:23,170 --> 01:05:24,755 Han lämnade vapenbältet. 977 01:05:43,482 --> 01:05:44,941 Shaggy. Scooby. 978 01:06:06,421 --> 01:06:07,422 Hjälp. 979 01:06:07,798 --> 01:06:10,384 Åh, nej, ett kryptonithjärta. 980 01:06:30,570 --> 01:06:33,907 Oj, Daphne, du skulle passa som Wonder Woman. 981 01:06:34,408 --> 01:06:37,411 Jag föredrar Batman. Du är mer en Wonder Woman. 982 01:06:37,411 --> 01:06:38,537 Knappast. 983 01:06:56,638 --> 01:06:57,973 Det är Fred. 984 01:06:57,973 --> 01:07:00,308 Är det en osynlig stridsvagn? 985 01:07:02,394 --> 01:07:05,397 Om inte, så har den mycket eldkraft för att vara en vagn. 986 01:07:12,863 --> 01:07:16,408 Du, skrik inte i de osynliga hörlurarna, J.B. 987 01:07:16,408 --> 01:07:19,911 Förlåt, förlåt. Jag visste bara inte att jag kunde älska mitt jobb så mycket. 988 01:07:19,911 --> 01:07:21,204 Inte jag heller. 989 01:07:21,204 --> 01:07:22,289 Helen? 990 01:07:50,859 --> 01:07:54,738 Låt aldrig nån påstå att jag inte skyddar mina kunder. 991 01:07:54,738 --> 01:07:57,449 Alltså, det här är en himla bra matbil. 992 01:08:03,205 --> 01:08:06,625 Du, Scoob, blir du lika hungrig av det här som jag? 993 01:08:06,625 --> 01:08:09,878 Inte nu, Shaggy. Men, visst. 994 01:08:26,269 --> 01:08:27,270 Hörru. 995 01:08:28,146 --> 01:08:30,565 Jag märker att du fortfarande är svag efter kryptoniten. 996 01:08:38,782 --> 01:08:39,991 Det där känner jag igen. 997 01:09:38,300 --> 01:09:39,467 Det kommer bara fler. 998 01:09:44,055 --> 01:09:45,056 Här. 999 01:09:47,058 --> 01:09:49,102 Då kämpar vi på då. 1000 01:10:00,822 --> 01:10:02,949 Det måste finnas nåt här som kan hjälpa oss. 1001 01:10:02,949 --> 01:10:04,034 Det gör det. 1002 01:10:05,827 --> 01:10:06,828 Apport, Krypto. 1003 01:10:25,305 --> 01:10:27,432 Så ja, Rexie. Apport. 1004 01:10:28,224 --> 01:10:29,851 Apportera till mig. 1005 01:10:32,354 --> 01:10:33,271 Heja, Krypto. 1006 01:10:33,271 --> 01:10:34,439 Heja, Rex. 1007 01:10:42,864 --> 01:10:45,867 Åh, nej, Rex kryptonithjärta. 1008 01:11:06,471 --> 01:11:08,640 Va? Hur? 1009 01:11:08,640 --> 01:11:11,393 Det enda som är starkare än ett kryptonithjärta 1010 01:11:12,060 --> 01:11:13,395 är en kryptonier. 1011 01:11:16,106 --> 01:11:17,482 Du får sparken. 1012 01:11:23,196 --> 01:11:25,156 Krypto. Toppen. 1013 01:11:28,451 --> 01:11:30,453 Krypto. Åh, bra. 1014 01:11:31,121 --> 01:11:33,540 Duktig ponke. Duktig ponke. 1015 01:11:37,919 --> 01:11:39,087 Schyst. 1016 01:11:45,510 --> 01:11:47,721 Bara en sak kvar att göra. 1017 01:12:04,821 --> 01:12:05,822 Duktig ponke. 1018 01:12:10,952 --> 01:12:13,580 Lex Luthor, vad har du gjort nu? 1019 01:12:22,297 --> 01:12:23,256 Ja, hörni, 1020 01:12:23,256 --> 01:12:26,468 det verkar som vi fått ännu ett skurkstreck på halsen. 1021 01:12:26,468 --> 01:12:27,886 Attans. 1022 01:12:35,977 --> 01:12:37,395 Supertoppen. 1023 01:12:37,395 --> 01:12:40,315 Ja, hörni, ännu ett mysterium löst. 1024 01:12:40,315 --> 01:12:43,276 Bra jobbat. Ni ungdomar besegrade före detta presidenten 1025 01:12:43,276 --> 01:12:45,487 och nuvarande dynghögen, Lex Luthor. 1026 01:12:45,487 --> 01:12:49,240 Och glöm inte dynghögs-lärlingen, Mercy Graves. 1027 01:12:49,824 --> 01:12:50,909 Får jag ett uttalande? 1028 01:12:50,909 --> 01:12:52,994 Det var en perfekt plan. 1029 01:12:52,994 --> 01:12:55,288 Och jag skulle kommit undan med den. 1030 01:12:55,288 --> 01:12:57,582 Om inte ni ungdomar hade lagt näsan i blöt. 1031 01:12:58,583 --> 01:12:59,834 Och hundarna. 1032 01:13:00,376 --> 01:13:01,377 Skriv ner det. 1033 01:13:01,753 --> 01:13:03,630 Vänta, vad hände med Solomon Grundy? 1034 01:13:03,630 --> 01:13:05,590 Tillhörde inte han Domedagsligan? 1035 01:13:05,590 --> 01:13:07,509 Borde inte han också gripas? 1036 01:13:07,509 --> 01:13:09,302 Jag tror inte att Grundys bidrag 1037 01:13:09,302 --> 01:13:11,846 hade med domedag eller brott att göra. 1038 01:13:11,846 --> 01:13:14,057 Han försökte bara skaffa sig en ny vän. 1039 01:13:14,057 --> 01:13:15,100 Titta. 1040 01:13:15,100 --> 01:13:20,522 Solomon Grundy kelar med dig på måndag, 1041 01:13:20,522 --> 01:13:23,441 kelar på tisdag, 1042 01:13:23,441 --> 01:13:26,694 - kelar på onsdag. - Shaggy, hjälp. 1043 01:13:28,404 --> 01:13:29,656 Alla tillbaka i kön. 1044 01:13:30,281 --> 01:13:32,200 Träng er inte före. 1045 01:13:32,200 --> 01:13:33,952 Shaggy. 1046 01:13:33,952 --> 01:13:36,496 Tyvärr, Scooby, affärerna är igång, 1047 01:13:36,496 --> 01:13:38,915 och Shaggy och jag har en uppgörelse. 1048 01:13:38,915 --> 01:13:42,293 Alltså, en till dig, två till mig. 1049 01:13:51,970 --> 01:13:56,057 Jo, Daphne, nu när allt det här är över... 1050 01:13:56,057 --> 01:14:00,562 Jimmy, jag är ledsen, men vi kan väl bara vara vänner. 1051 01:14:00,562 --> 01:14:02,438 Det var precis det jag tänkte säga. 1052 01:14:03,022 --> 01:14:06,192 Ärligt talat känns det som du hållit tillbaka mig. 1053 01:14:06,192 --> 01:14:07,277 Har jag? 1054 01:14:07,777 --> 01:14:11,406 Vänta, gör du slut med mig? Men vi har ju inte ens... 1055 01:14:11,406 --> 01:14:13,616 Så ja, Daphne. Släpp ut det bara. 1056 01:14:13,616 --> 01:14:15,201 Freddy är här. 1057 01:14:17,245 --> 01:14:19,747 Ja, ni gjorde ett bra jobb, ungdomar. 1058 01:14:19,747 --> 01:14:21,332 Ni skulle alla bli bra reportrar. 1059 01:14:22,250 --> 01:14:24,043 Clark, var har du varit? 1060 01:14:24,043 --> 01:14:27,255 Jag är precis tillbaka från ett topphemligt utrikesuppdrag, Jimmy. 1061 01:14:27,255 --> 01:14:29,340 Jag hoppas inte jag missat nåt spännande. 1062 01:14:29,340 --> 01:14:32,051 Vad pratar du om? Du var ju precis här... 1063 01:14:35,305 --> 01:14:36,848 Jag menar... Ja. 1064 01:14:36,848 --> 01:14:38,600 Ja, som du vill, Clark. 1065 01:14:40,101 --> 01:14:41,019 Brillorna. 1066 01:14:41,019 --> 01:14:43,938 Jag kan inte se nånting utan brillorna. 1067 01:14:54,282 --> 01:14:55,950 Pommes. 1068 01:15:02,707 --> 01:15:03,875 Tack, kompis. 1069 01:15:06,252 --> 01:15:08,004 NÖD-SCOOBYKEX 1070 01:15:10,757 --> 01:15:11,758 Tack. 1071 01:15:18,389 --> 01:15:22,101 Scooby-dooby-doo!