1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,560 --> 00:00:22,600 Kärleken kommer ofta oväntat. Den dyker upp från ingenstans 4 00:00:22,680 --> 00:00:27,680 och förvandlar för ett ögonblick livet till en film fylld med romantiska scener. 5 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Precis som den här. 6 00:00:33,920 --> 00:00:37,600 Monika hade redan sagt ja, men jag ville göra det på rätt sätt. 7 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Utan kameror, fans och miljontals tittare. 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,800 Min första plan floppade. 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,880 Nästa funkade inte heller. 10 00:00:59,400 --> 00:01:00,320 GIFT DIG MED MIG! 11 00:01:00,400 --> 00:01:02,640 Nästa misslyckande var inte mitt fel. 12 00:01:04,840 --> 00:01:07,720 En sån sötnos! Hej! 13 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 Monika! 14 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 Även nästa plan floppade. 15 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 FRÉDÉRIC CHOPIN-MUSEET 16 00:01:24,200 --> 00:01:26,040 -…åtminstone. -Underbart. 17 00:01:34,760 --> 00:01:38,960 Jag gjorde mitt bästa. Men ibland har livet andra planer för en. 18 00:01:40,080 --> 00:01:40,920 God kväll. 19 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 Nästan alltid annorlunda än din egen. 20 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 SQUARED LOVE EVERLASTING 21 00:02:12,840 --> 00:02:15,080 -Stefan? -Enzo. 22 00:02:15,160 --> 00:02:16,640 Går det den här gången? 23 00:02:16,720 --> 00:02:19,880 Jag har bjudit in Monikas nära och kära. Helt perfekt. 24 00:02:19,960 --> 00:02:22,920 Mina herrar, inte än. Alldeles strax. 25 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 SKOLA 418 26 00:02:29,240 --> 00:02:34,400 Jag vill be mina kollegor stanna kvar en stund. Barnen kan gå. 27 00:02:34,480 --> 00:02:37,720 Det är en sak till. Den viktigaste, tror jag. 28 00:02:38,360 --> 00:02:41,160 Jag välkomnar nu in pressen. Kom in bara. 29 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 Den här presskonferensen markerar slutet på en era. 30 00:02:50,280 --> 00:02:55,760 Jag har fattat ett beslut Försök inte stoppa mig. 31 00:02:56,280 --> 00:02:59,480 Jag slutar på skolan och går välförtjänt i pension. 32 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 Fröken Grabarczyk tar över efter mig. 33 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Ja, det stämmer. 34 00:03:08,040 --> 00:03:11,960 Men kom ihåg att det här är min skola. Jag håller ögonen på er. 35 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 Och tvärtom. 36 00:03:17,040 --> 00:03:20,600 -Kort och koncist. -Till skillnad från hennes föregångare. 37 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Som ny rektor 38 00:03:28,440 --> 00:03:32,120 vill jag föra in vår skola på 2000-talet 39 00:03:32,200 --> 00:03:35,000 med hjälp av innovativt tänkande och handlande. 40 00:03:35,520 --> 00:03:39,240 Ärligt talat har jag aldrig känt mig så här redo. 41 00:03:53,880 --> 00:03:55,000 Kanske nåt hon åt? 42 00:03:55,080 --> 00:03:58,760 Ursäkta. Hur länge ska vi spela? Vi har inte fått betalt än. 43 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 -Varsågod. -Har Monika betett sig underligt? 44 00:04:08,440 --> 00:04:10,960 -På vilket sätt? -Är hon lättretlig? 45 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 Varit ute och svirat? 46 00:04:13,640 --> 00:04:15,680 -Sover hon mycket? -Kanske stress. 47 00:04:16,200 --> 00:04:17,480 Eller matförgiftning? 48 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 Utmattning? 49 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 Eller… 50 00:04:24,840 --> 00:04:26,800 -Hon kanske är gravid? -Nej. 51 00:04:28,920 --> 00:04:29,840 Tror du? 52 00:04:40,160 --> 00:04:44,040 -Betyder det att du är…? -Ja. 53 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 Jag vet inte. Jag tror det. 54 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 Men när? 55 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 Det spelar ingen roll. 56 00:04:53,000 --> 00:04:54,720 Det viktiga är här och nu. 57 00:04:55,480 --> 00:04:58,440 -Vad gör du? -Ingenting. 58 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Vill du bli min fru? 59 00:05:20,520 --> 00:05:22,600 Jag vet att det inte är perfekt… 60 00:05:26,440 --> 00:05:28,800 Men det är det. Det är det verkligen. 61 00:05:41,000 --> 00:05:44,960 Jag kan inte tänka mig nån annan som mitt vittne vid altaret. 62 00:05:47,040 --> 00:05:48,920 Vill ni gifta er i kyrkan? 63 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Självklart. 64 00:05:52,840 --> 00:05:56,720 Du vet väl att du måste visa att du är döpt eller konfirmerad? 65 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Ja, än sen? 66 00:05:59,040 --> 00:06:02,560 -Var ska du få ett sånt bevis från? -Kyrkan. 67 00:06:03,800 --> 00:06:07,600 Vi åker till vår gamla församling och… Åh, nej. 68 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 Fader Wiktor! 69 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 Onkel Wiktor. 70 00:06:13,360 --> 00:06:15,080 Tror du att han är kvar? 71 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 SANKTA MARTAS KYRKA 72 00:06:20,520 --> 00:06:23,800 FADER WIKTOR SKA DELTA I EN ONLINE-KURS… 73 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 Nej. 74 00:06:25,880 --> 00:06:28,280 -Titta inte på mig så där! -Andrzej… 75 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 -Jag följer inte med. -Kom igen. 76 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 Nej. 77 00:06:33,480 --> 00:06:36,600 Andrzej! Tänker du inte besöka din onkel? 78 00:06:45,480 --> 00:06:48,000 Sätt er. 79 00:06:48,720 --> 00:06:53,840 Det här går fort. Jag ville bara säga att jag ser fram emot att jobba med er. 80 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Vi känner varandra väl, och jag vill inte utgöra ett problem. 81 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 Jag vill hjälpa er att lösa problem. Om ni har några frågor… 82 00:07:01,560 --> 00:07:05,400 När får vi utbildning på det elektroniska betygssystemet? 83 00:07:05,480 --> 00:07:09,440 -Det är bäst att ni frågar Basia om det. -Hon är mammaledig. 84 00:07:09,520 --> 00:07:12,120 Då tar jag hand om det under veckan. 85 00:07:13,680 --> 00:07:17,000 Jag föreslog lite schemaändringar, men har inte hört nåt. 86 00:07:17,560 --> 00:07:21,800 -Prata med Natalia på expeditionen. -Hon ska föda i morgon. 87 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Just det, Natalia ska ha barn. 88 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 Då genomför jag ändringarna. 89 00:07:30,440 --> 00:07:32,240 Om ni har fler frågor… 90 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 Okej, jag säger till om jag hör nåt mer. 91 00:07:40,120 --> 00:07:44,360 -Ställ er inte upp när jag kommer in. -Jag fick en cigarett i knät. 92 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 HÄLSOCENTRAL 93 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 Spenat. Rik på järn. 94 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Pappa, sluta nu. 95 00:08:04,600 --> 00:08:08,960 Och sparris. Jag vet att du inte gillar det, men det är nyttigt. 96 00:08:09,720 --> 00:08:12,920 -Vi vet inte säkert. -Nonsens. Du måste ta hand om dig. 97 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 Jag är glad att du inte är ensam om det här. 98 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Apelsinjuice. Du ser blek ut. Mår du bra? 99 00:08:20,200 --> 00:08:25,560 -Du ser inte så glad ut. -Det är jag. Jag blev bara överraskad. 100 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 Hur mår du? 101 00:08:28,680 --> 00:08:33,280 Min son kom just från Chicago. Ska ni inte komma över på middag? 102 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 -Gärna. -Ja. 103 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 Ja, gör det. 104 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Första gången? 105 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Fortfarande roligt då. 106 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 Kom nu. 107 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 Lugna dig, annars ger jag dig till den där damen! 108 00:08:55,320 --> 00:08:59,600 De sägs att tvååringar är värst. Treåringarna är den riktiga mardrömmen! 109 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 Och jag som trodde att graviditeten var outhärdlig. 110 00:09:08,280 --> 00:09:12,200 Monika! 111 00:09:17,440 --> 00:09:18,800 Jobbar du fortfarande? 112 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 Stefan. 113 00:09:24,960 --> 00:09:27,520 Jag har beställt fem böcker om föräldraskap, 114 00:09:27,600 --> 00:09:30,680 ett set med nappar och en noshörnings-bitleksak. 115 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 Det finns två sorters nappar, en för dagen och en för natten. 116 00:09:34,440 --> 00:09:40,440 Vad tycker du om den här nallen? Ska jag beställa den? 117 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 BRANDKÅREN 118 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 KONDZIO_: LÄNGTAR! 119 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 BARTEK99: VÅGHALS 120 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 ONLYFASTCARS: STARTAR! 121 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 425262: ÄLSKAR SHOWEN! 122 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 Hej! Det är jag, er Enzo! 123 00:10:06,840 --> 00:10:12,040 Idag är jag inte på racerbanan, på rally eller i garaget. Idag, mina älsklingar, 124 00:10:12,120 --> 00:10:15,240 ska vi prata om nåt viktigare. 125 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 Alla kan få tag på nåt värdefullare än en Rolls-Royce Sweptail 126 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 eller en Bugatti La Voiture Noire. 127 00:10:22,960 --> 00:10:27,480 Kändisar får vänta upp till två år på en Ferrari Tailor Made, men ni 128 00:10:27,560 --> 00:10:30,280 kan få tag på nåt just nu, och det är 129 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 säkerhet! 130 00:10:33,840 --> 00:10:37,200 För första gången i Polen, och möjligen i världen… 131 00:10:40,800 --> 00:10:43,920 En rankning av de bästa barnstolarna för sportbilar! 132 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 REMBARZJAKUB: VAD FAN? MAGDA.SUCHTA.1: HAN MÅSTE VARA GALEN 133 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 DOMINIKA_ZEMSTA: VAD I HELVETE? 134 00:10:55,680 --> 00:10:57,280 Varsågoda och ta för er. 135 00:10:58,320 --> 00:11:02,320 Jag lagade köttbullar för din skull. Du längtar väl efter polsk mat. 136 00:11:03,480 --> 00:11:07,960 Alltså, Chanise och jag brukar inte äta inte kött. 137 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 Din fru lagar säkert jättegod mat. 138 00:11:13,080 --> 00:11:15,720 Barnflickan sköter sånt. Chanise jobbar igen. 139 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 Hur mår barnen? 140 00:11:19,280 --> 00:11:24,960 Jättebra. Strålande. Vi funderar på hemundervisning. 141 00:11:29,040 --> 00:11:32,560 -Monika är lärare. -Och skolans rektor. 142 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 -Gratulerar. -Tack. 143 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 -Vad sysslar du med, Enzo? -Bilar. 144 00:11:40,640 --> 00:11:44,600 -Jobbar du med Bazyli? -Nej, Enzo har en egen… 145 00:11:44,680 --> 00:11:47,280 -Ja, vi jobbar ihop. -Okej. 146 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 Själv har jag erbjudits en befordran. 147 00:11:51,760 --> 00:11:56,760 Dataanalys och projektledning på en stor revisionsbyrå i San Francisco. 148 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 Häftigt. Lite som en revisor? 149 00:11:59,800 --> 00:12:04,880 -Grattis, älskling. Det skålar vi för. -Det är därför vi flyttar västerut. 150 00:12:05,880 --> 00:12:09,600 Mamma, det kan vara ett bra tillfälle för dig att flytta dit. 151 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Nåt att tänka på. 152 00:12:22,480 --> 00:12:23,400 Kaffe? 153 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 Jag vet var kaffet finns här. 154 00:12:27,360 --> 00:12:28,720 Sätt dig, är du snäll. 155 00:12:34,440 --> 00:12:35,800 Jag ska gå rakt på sak. 156 00:12:36,920 --> 00:12:40,880 Vi säljer fastigheten, och mamma flyttar till oss i USA. 157 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Det har alltid varit planen. 158 00:12:45,160 --> 00:12:49,120 Hon har inget att göra här, så hon kan hjälpa oss med barnen. 159 00:12:49,200 --> 00:12:50,840 Det är varje farmors dröm. 160 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Men… 161 00:12:54,520 --> 00:12:59,280 Det är nog inte bestämt än. Ola har inte fattat sitt beslut än. 162 00:13:00,800 --> 00:13:03,240 Tror du inte jag vet vad du är ute efter? 163 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Min mamma har pengar. 164 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 Och du 165 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 utnyttjar henne. 166 00:13:15,160 --> 00:13:18,080 Såvida du inte har något bättre att erbjuda henne? 167 00:13:23,400 --> 00:13:24,560 Jag hjälper mamma. 168 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 Tänk på saken. 169 00:13:58,280 --> 00:14:01,560 -Det där var trevligt. -Fantastisk. 170 00:14:15,360 --> 00:14:16,640 Kom hit lite. 171 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 Vad är det? 172 00:14:23,360 --> 00:14:24,240 Läs det här. 173 00:14:27,240 --> 00:14:33,160 "Det positiva graviditetstestet berodde troligtvis på en hormonell obalans. 174 00:14:34,160 --> 00:14:37,160 "Den kan ha orsakats av polycystiskt ovariesyndrom, 175 00:14:37,240 --> 00:14:41,720 även kallat hyperprolaktinemi, en ökad produktion av prolaktin. 176 00:14:42,520 --> 00:14:46,600 Höga nivåer av detta hormon kan störa ägglossningen." Vad betyder det? 177 00:14:50,480 --> 00:14:53,800 -Jag är inte gravid. -Var du aldrig det? 178 00:14:55,240 --> 00:14:58,960 Antingen är man det eller så är man det inte. 179 00:14:59,800 --> 00:15:01,640 Det är nåt med hormonerna. 180 00:15:04,920 --> 00:15:05,880 Vad gör vi nu? 181 00:15:07,640 --> 00:15:08,480 Ingenting. 182 00:15:09,960 --> 00:15:11,200 Och våra planer? 183 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 De har inte ändrats. 184 00:15:26,840 --> 00:15:28,400 Vi gifter oss väl snart? 185 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 Och? 186 00:15:37,520 --> 00:15:41,720 -Ett ögonblick. -Det sa du för en kvart sen. 187 00:15:42,480 --> 00:15:47,040 Oj! Så vacker. Belissima. 188 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Det gick snabbt. 189 00:15:48,960 --> 00:15:51,200 -Första gången i en bröllopsbutik? -Ja. 190 00:15:51,920 --> 00:15:56,080 Ibland är det så att man träffar sin sanna kärlek 191 00:15:56,160 --> 00:15:58,080 och allt bara faller på plats. 192 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 Jaså? Det säger du säkert till alla kunder. 193 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Det är mitt jobb. 194 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 Är du klar? Jag väntar i bilen. 195 00:16:09,160 --> 00:16:10,000 Okej. 196 00:16:22,920 --> 00:16:25,080 Få se. Du har nåt där. 197 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 Onkel! 198 00:16:30,480 --> 00:16:35,160 -Vi kom hit för att… -Jag vet varför ni är här. 199 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 Du tog din tid med den här förlovningen. 200 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 -Vi har väntat i ett år. -Jag kollade allt, fader. 201 00:16:43,040 --> 00:16:48,120 Andrzej! Stefan! Sist vi såg er var ni så här små. 202 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 Nej, förlåt, så här. Ganska långa. 203 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 Det var länge sen. 204 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 Jag kom på dig med att dricka av nattvardsvinet en gång. 205 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, det är inte han. 206 00:16:59,240 --> 00:17:03,800 Tokarskis pojke brukade stjäla vin. Det här är Tkaczyks son. 207 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 Så var det nog. Förlåt, jag tog miste. 208 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 Ingen fara. 209 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 Vi är här för att ordna… 210 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 "Bland vingade varelser tillhör biet de minsta 211 00:17:15,920 --> 00:17:20,200 men vad det ger är det bästa av allt sött." 212 00:17:22,760 --> 00:17:28,080 Fader Wiktor menar att var och en av Guds varelser har en roll att spela. 213 00:17:29,480 --> 00:17:33,840 Du kom hit för att ordna nånting, så låt oss ordna det. 214 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Först och främst ska ni gifta er här. 215 00:17:36,800 --> 00:17:40,520 -Men… -I församlingen där vi alla föddes. 216 00:17:40,600 --> 00:17:43,280 Ja, precis. Det stämmer. 217 00:17:43,360 --> 00:17:45,280 -Ja. -För det andra… 218 00:17:47,320 --> 00:17:49,760 Jag vet att du har oavslutade affärer. 219 00:17:51,160 --> 00:17:53,480 -Minns du Ewa? -Ewa? 220 00:17:54,000 --> 00:17:54,840 Ewa! 221 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 -Ewa? -Ewa. 222 00:17:57,000 --> 00:17:58,840 Jaha, Ewa! 223 00:18:00,000 --> 00:18:02,320 -Klart att jag minns. -Han minns. 224 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 Vi måste få henne att komma tillbaka till kyrkan. 225 00:18:09,040 --> 00:18:13,840 Efter er senaste… låt oss kalla det för tätatät, 226 00:18:13,920 --> 00:18:16,600 har det verkligen gått utför för henne. 227 00:18:17,440 --> 00:18:21,520 Och eftersom det är på grund av dig så du borde fixa det. 228 00:18:24,160 --> 00:18:30,840 Man kan inte bygga ny lycka utan att sona för tidigare synder. 229 00:18:31,520 --> 00:18:34,560 -Ska jag skriva ner det? -Och dela det. 230 00:18:36,080 --> 00:18:40,360 Nå, då tror jag att du vet allt. Du vet vad du ska göra. 231 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 Om du inte löser det kan jag inte viga er. 232 00:18:45,280 --> 00:18:49,440 Då så. Då vet du väl vad du måste göra? 233 00:18:49,520 --> 00:18:52,200 Nu dricker vi lite fläderte. 234 00:18:52,280 --> 00:18:53,520 -Publicerat. -Häråt. 235 00:18:53,600 --> 00:18:57,200 Mina herrar, glöm inte att prisa vår fansida. 236 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 Församlingens fansida. Det är väldigt viktigt. 237 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 Det heter "gilla", inte "prisa". Och jag skulle säga det. 238 00:19:04,440 --> 00:19:08,960 -Förlåt, det for bara ur mig. -Passa dig, Stasiu. 239 00:19:12,280 --> 00:19:13,920 -Vem är Ewa? -Ingen aning. 240 00:19:15,200 --> 00:19:19,000 -Minns du inte vilka du har dejtat? -Klart att jag gör. 241 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 Typ. 242 00:19:21,880 --> 00:19:25,440 -Det kan ha varit fler än en Ewa. -Hur många? Några stycken? 243 00:19:26,360 --> 00:19:27,240 Ett dussintal? 244 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 Fler? 245 00:19:30,200 --> 00:19:33,560 -Du måste berätta för Monika. -Kan inte du göra det? 246 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 Nej, jag sticker inte ut hakan för dig igen. 247 00:19:37,760 --> 00:19:42,880 -Snälla? Du är ju min storebror. -Just därför. Väx upp! 248 00:19:48,240 --> 00:19:51,480 Jo, vi har stött på ett hinder, förstår ni. 249 00:19:52,560 --> 00:19:55,680 Okej… Förstod ni nåt av det där? 250 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 -Nej. -Berätta bara. 251 00:19:58,680 --> 00:20:01,360 -Saken är den… -Hindret är mitt ex. 252 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Ja. Varsågod och fortsätt. 253 00:20:05,440 --> 00:20:06,840 Hon är bara en vän. 254 00:20:07,400 --> 00:20:12,240 Det är visst nåt problem jag måste lösa innan vi gifter oss. Problemet heter Ewa. 255 00:20:14,160 --> 00:20:16,320 Men jag vet inte vilken Ewa. 256 00:20:18,320 --> 00:20:22,080 Älskling, jag vet att det är pinsamt. Jag skäms verkligen. 257 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Kan du inte prova en annan kyrka? 258 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 Nej, det är kört. Det är han eller inget. 259 00:20:29,680 --> 00:20:34,960 Inte ens påven kan hjälpa oss, för onkel… Fader Wiktor släpper det inte. 260 00:20:35,040 --> 00:20:39,720 Jag tror att din enda utväg är att göra en lista 261 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 med alla gamla flickvänner som heter Ewa. 262 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 Du ska visst ut på en resa. 263 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 För att hitta den rätta. 264 00:20:55,440 --> 00:20:58,640 -Ett slags Polen runt med kärlekstema. -Ja. 265 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Älskling, följer du med? 266 00:21:00,680 --> 00:21:02,920 -Tja… -Jag följer med. 267 00:21:03,000 --> 00:21:05,720 -Du går ju i skolan. -Jag har inga läxor. 268 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 Vet du vad det här är? 269 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 Ja, en bil till Monika. En sorts hemgift. 270 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 Det är min värdefullaste ägodel. 271 00:21:20,160 --> 00:21:21,680 -Förstått? -Ja. 272 00:21:21,760 --> 00:21:25,360 Monika vägrar säga vad det gäller, men jag litar på dig. Här. 273 00:21:25,880 --> 00:21:28,880 -Ta hand om den som om det var min dotter. -Absolut. 274 00:21:30,480 --> 00:21:34,320 -Min älskling… Så här? -Sjas på dig. 275 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 Okej. Kom här. 276 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Ta hand om honom, okej? 277 00:21:41,720 --> 00:21:44,520 -Han är säker med mig. -Det tror jag nog. 278 00:21:44,600 --> 00:21:46,280 Kom nu. Ta den här. 279 00:21:46,360 --> 00:21:49,800 Nu går vi. Vi vill inte bli sena. 280 00:23:11,480 --> 00:23:13,680 13. EWA, KONSTNÄREN 281 00:23:33,000 --> 00:23:35,760 Är du säker på att konstnären Ewa är här? 282 00:23:35,840 --> 00:23:39,080 Enligt hennes sociala medier har hon en utställning här. 283 00:23:39,160 --> 00:23:41,920 Det är nog det enda stället i trakten med logi. 284 00:23:42,000 --> 00:23:46,200 Ska hon skriva på nåt, eller måste vi ta med henne till fader Wiktor? 285 00:23:48,040 --> 00:23:52,960 Vänta! Du kan inte lämna mig med allt det här och bara sticka! 286 00:23:53,040 --> 00:23:57,920 -Du vet ju inte ens vad gatukonst är. -Okej, förklara vad gatukonst är. 287 00:23:58,000 --> 00:24:01,200 Älskling, varför blir du så upprörd? Det är ingen vits. 288 00:24:01,280 --> 00:24:04,760 -Alla gillar inte min konst. -Nu måste jag återställa allt! 289 00:24:04,840 --> 00:24:08,000 Nu har stället karaktär. Det lockar fler människor. 290 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Alla gillar inte min konst. Det är som… Enzo? 291 00:24:11,200 --> 00:24:13,080 -Ewa? -Vad gör du här? 292 00:24:14,000 --> 00:24:17,160 -Jag letar efter dig. -Är det här din bil? 293 00:24:17,880 --> 00:24:21,840 -Behöver du skjuts? -Ja. Toppen, du har en barnstol. 294 00:24:21,920 --> 00:24:23,360 Tar du mitt bagage? 295 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 Vilken fin bil! 296 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Varsågod. 297 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 Lämnar du mig? Bara så där? 298 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 Nej, självklart inte. 299 00:24:37,880 --> 00:24:42,200 Jag är inte förvånad att se dig. Jag kände på mig att vi skulle ses igen. 300 00:24:42,280 --> 00:24:47,360 Kalla det vad du vill – slumpen, ödet, tur – men jag visste det. Stjärnorna sa det. 301 00:24:47,440 --> 00:24:52,760 Och nyligen drömde jag om dig. Du var bara så läcker! 302 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 -Får jag fråga en sak? -Bor du kvar i Warszawa? 303 00:24:55,840 --> 00:25:00,880 Jag har en utställning där. Jag är nervös. Jag hoppas att allt går bra. 304 00:25:00,960 --> 00:25:05,720 Då stannar vi i några dagar. Om Antek gillar det. Det är det viktigaste för mig. 305 00:25:05,800 --> 00:25:10,000 -Är du arg på mig? För oss? -Jag vet inte vad du menar. 306 00:25:11,840 --> 00:25:14,640 Är du trött? Jag kan köra. Jag vet hur man gör. 307 00:25:15,800 --> 00:25:20,400 Jag vet! Det finns ett värdshus i närheten. Mina vänner berättade om det. 308 00:25:20,480 --> 00:25:23,400 -Vi kan sova över där. -Jag åker hellre hem. 309 00:25:25,640 --> 00:25:28,200 Jag vet, Enzo. Samma här. 310 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Men se på dem. 311 00:25:33,920 --> 00:25:35,280 Vi borde vila lite. 312 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 -Dessvärre… -Dessvärre vad? 313 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 Vi har inte två rum. 314 00:25:47,400 --> 00:25:50,560 -Jag vågar knappt fråga vad ni har. -En familjesvit. 315 00:25:50,640 --> 00:25:52,360 Två sovrum med delat badrum. 316 00:25:52,440 --> 00:25:57,320 Jag tycker att vi tar den. Kan du betala för oss? Jag betalar tillbaka senare. 317 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Visst. 318 00:25:59,600 --> 00:26:00,680 Jag glömde kortet. 319 00:26:01,840 --> 00:26:03,160 Vi tar den. 320 00:26:17,200 --> 00:26:18,680 Pax för duschen. 321 00:26:23,600 --> 00:26:25,080 Hör på… 322 00:26:26,440 --> 00:26:27,320 Kom. 323 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 Var ska jag sova? 324 00:26:36,720 --> 00:26:40,760 Ta soffan. Jag sätter ihop fåtöljerna. 325 00:26:41,920 --> 00:26:43,360 Det är bara för en natt. 326 00:26:44,120 --> 00:26:46,800 -Du måste berätta för Monika om Ewa. -Jag vet. 327 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 -Eller ska jag göra det? -Nej. 328 00:26:50,720 --> 00:26:55,800 Först ska jag prata med Ewa och reda allt. Sen ringer jag Monika. 329 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 -Lovar du? -Jag lovar. 330 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Jag går och hämtar extra sängkläder. 331 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 Ewa? 332 00:27:35,960 --> 00:27:41,680 MONICA RINGER 333 00:27:43,760 --> 00:27:46,920 -Kul att du ringer. -Nåt nytt? 334 00:27:47,480 --> 00:27:50,840 Allt är snart ordnat. Vi kommer hem i morgon. 335 00:27:55,480 --> 00:27:58,560 Var är ni? Hallå, Stefan? 336 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 Jag hör dig inte. 337 00:28:02,640 --> 00:28:08,600 Vi var tvungna att stanna på ett hotell. Det är nån folkmusikfestival på tv. 338 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 Ania, stäng av! 339 00:28:11,760 --> 00:28:14,240 Jag ringer tillbaka! Hej då! 340 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Ursäkta mig. 341 00:28:19,840 --> 00:28:21,040 Redo? 342 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 Enzo! 343 00:28:48,240 --> 00:28:51,360 Ewa, kom nu. Ursäkta mig. 344 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 Kom igen, Michał! 345 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 Du behöver frisk luft. 346 00:28:56,480 --> 00:28:59,160 -Det är så vackert här. -Kom igen. 347 00:28:59,240 --> 00:29:02,920 Det är det mest romantiska stället nånsin! Det är så vackert! 348 00:29:03,000 --> 00:29:06,280 -En sån romantisk kvällspromenad. -Jättevackert. Kom nu. 349 00:29:06,360 --> 00:29:08,960 -Du kan väl åtminstone dansa med mig? -Ewa… 350 00:29:09,040 --> 00:29:12,040 Kom igen, Enzo. Bara en dans. 351 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 Vad gör du? 352 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 Enzo, minns du hur kul vi hade vid sjön? 353 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 -Kom igen. -Ewa… 354 00:29:18,520 --> 00:29:22,360 -Jag ska berätta nåt. Säg inget till nån. -Okej. 355 00:29:22,440 --> 00:29:25,160 -Lova att inte berätta för nån. -Jag lovar. 356 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Okej, så… 357 00:29:28,360 --> 00:29:32,160 Jag är inte arg på dig, men Antek är din son. 358 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Va? 359 00:29:37,760 --> 00:29:42,720 Men det är okej, för universum är fantastiskt. 360 00:29:43,320 --> 00:29:44,920 Wow! 361 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 Okej. 362 00:30:05,440 --> 00:30:08,800 God morgon, mina älsklingar. Jag har sovit så gott. 363 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 Det var helt galet i går. 364 00:30:11,800 --> 00:30:15,640 Hej, raring. Var är dina grönsaker? Jag hämtar lite. 365 00:30:18,480 --> 00:30:20,800 -Vad gör vi nu? -Äter frukost. 366 00:30:22,040 --> 00:30:25,400 -Varför sa du inget? -Om frukosten? 367 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 För att jag inte ville involvera dig. 368 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Det var mitt val, mitt beslut. Jag förväntar mig inget av dig. 369 00:30:34,480 --> 00:30:37,600 Var ska ni bo i Warszawa? Jag skjutsar dit er. 370 00:30:37,680 --> 00:30:40,720 Och imorgon berättar du det här för en präst. 371 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 En präst? 372 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 Jag ska förklara allt. Vi åker så fort vi kan. 373 00:30:44,600 --> 00:30:48,040 Glöm det. Man får magsår av att stressa i sig maten. 374 00:30:49,040 --> 00:30:50,880 Du är tyst idag, chefen. 375 00:30:53,640 --> 00:30:57,120 Inte för att du brukar vara särskilt pratsam. 376 00:30:57,200 --> 00:30:59,840 Men idag? Så tyst. 377 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Du är en sån pratkvarn, chefen! 378 00:31:06,160 --> 00:31:11,120 Hörde du om Gucmans bil? Den vi fixade bucklorna på? 379 00:31:12,240 --> 00:31:15,640 Han kom på sin fru med en granne i garaget. 380 00:31:15,720 --> 00:31:19,360 Hon blev chockad, trampade på gasen och totalkvaddade den. 381 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 KAN INTE PRATA, SITTER I MÖTE 382 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 En kvinna, alltså? Jag visste det. 383 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 Som jag ser det var hon lite för fin för dig. 384 00:31:28,960 --> 00:31:32,880 För fan, Wiesiek! Kan du fokusera på jobbet istället för att… 385 00:31:35,440 --> 00:31:38,960 Det kan jag. Så varför skulle jag inte göra det? 386 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 BUTIK 387 00:31:46,560 --> 00:31:48,960 -Du följer med mig. -Varför det? 388 00:31:49,040 --> 00:31:52,760 -Så att du inte får några dumma idéer. -Hur kan du tro nåt sånt? 389 00:31:52,840 --> 00:31:57,080 -Ewa, den här bilen… -Kom igen, det är bara en bil. 390 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Se så, ut med dig. 391 00:31:59,320 --> 00:32:03,360 -Se så. -Okej, men då måste du köpa nåt åt mig. 392 00:32:10,920 --> 00:32:13,400 Enzo. Vad tycker du? 393 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Coola. 394 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 Vi provar dem på dig. 395 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 -Jättefina. -Jaså? 396 00:32:26,200 --> 00:32:28,680 -Jag måste kissa. -Gör det då. 397 00:32:40,360 --> 00:32:41,600 Vad har du på dig? 398 00:32:42,960 --> 00:32:45,760 -Varför är du inte i bilen? -Ewa ville ha glass. 399 00:32:45,840 --> 00:32:47,280 Ta de här. 400 00:32:59,560 --> 00:33:03,240 Vart ska vi ta åka, älskling? Vi kan åka vart som helst. 401 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Till Europa! 402 00:33:05,440 --> 00:33:10,840 Vad sägs om Mexiko eller Afrika? Drömmar har inga gränser, amigo. 403 00:33:16,880 --> 00:33:18,240 Du lämnade den i bilen. 404 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Ge mig din. 405 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 ANIA RINGER 406 00:33:24,560 --> 00:33:27,720 Vi svarar inte just nu. 407 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 Vänta, tant Monika ringer. 408 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 -Hej, Monika. -Hallå? 409 00:33:36,680 --> 00:33:41,040 Du är på högtalare. Det här är Ewa och Antek. 410 00:33:41,120 --> 00:33:44,480 -Hej, det här är Antek. -Antek hälsar. 411 00:33:44,560 --> 00:33:49,080 Jag ser fram emot att träffa dig. Jag hoppas att vi gillar varandra. 412 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 Ursäkta? 413 00:33:50,960 --> 00:33:55,240 Ewa här. Lämna ett meddelande, och kom ihåg att universum kan höra dig. 414 00:33:57,080 --> 00:33:59,280 Hoppa in. Hur länge måste vi vänta? 415 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 Får man inte ta en provtur? 416 00:34:05,560 --> 00:34:08,440 -Monika hälsar, förresten. -Va? 417 00:34:08,520 --> 00:34:11,440 Hon väntar oss. Jag hoppas att hon har mat. 418 00:34:11,520 --> 00:34:13,440 -Jag är utsvulten. Du med? -Ja. 419 00:34:14,400 --> 00:34:19,120 Det är inte den bästa bilen jag har kört, men den är helt klart topp fem. 420 00:34:19,840 --> 00:34:20,920 Den har potential. 421 00:34:26,040 --> 00:34:28,080 Hade du roligt, älskling? 422 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 Världen är vår, kom ihåg det. 423 00:34:36,680 --> 00:34:39,240 Se dig för, din idiot! 424 00:34:39,320 --> 00:34:42,440 -Säkerhetsbältet. -Såg du inte hur han körde? 425 00:34:44,920 --> 00:34:46,480 Jo, som jag sa… 426 00:34:46,560 --> 00:34:51,240 Det är så det är att vara en djärv och kreativ konstnär i dessa galna tider. 427 00:34:51,320 --> 00:34:56,440 Och på grund av det kan jag varken åka hem eller stanna i stan. 428 00:34:56,520 --> 00:34:57,880 Så vad har du för plan? 429 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 Plan? 430 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 -Jag har dig! -Va? 431 00:35:04,280 --> 00:35:09,920 Jag skojar bara! Men ber du snällt följer jag med till den där prästen. 432 00:35:10,000 --> 00:35:14,560 Jag har tänkt på det sen i morse – det är en bra idé. Jag ska berätta varför. 433 00:35:14,640 --> 00:35:19,120 Antek har aldrig varit i Warszawa, och jag kan verkligen pröva… Förlåt. 434 00:35:19,200 --> 00:35:24,560 …mina konstnärliga vingar där. En föreställning, kanske en utställning. 435 00:35:25,360 --> 00:35:30,840 Det finns så många olika sorters konst. Jag kommer få jobb. Jag är jättebra, så… 436 00:35:31,640 --> 00:35:37,240 Och du kan äntligen lära känna Antek. Tillbringa lite tid tillsammans. 437 00:35:56,880 --> 00:35:59,040 -Vad har hänt? -Han är tillbaka! 438 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 -Rektorn är tillbaka! -För en inspektion. 439 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 Då går vi. 440 00:36:02,880 --> 00:36:06,680 Nej. Vi stannar här. Vi vädrar här inne. 441 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 -Vi vaktar ditt kontor. -Ja. 442 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Kom nu. 443 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 -Ska jag inte torka… -Kom! 444 00:36:13,360 --> 00:36:14,200 Då går vi. 445 00:36:14,880 --> 00:36:19,680 -Förstår du inte, Monika? -Han är här för att hämnas på oss. 446 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 Han minns säkert inte det där. 447 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 -God dag. -God dag. 448 00:36:26,320 --> 00:36:27,880 Kan ni lämna oss ensamma? 449 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 -Ja. -Ja. 450 00:36:30,840 --> 00:36:32,840 -Rektor… -Skolinspektör. 451 00:36:40,120 --> 00:36:43,240 -En inspektion? Jag har nyss börjat. -Just därför. 452 00:36:44,560 --> 00:36:49,840 -Låt mig då redogöra för mina planer. -Jag vet var jag ska leta efter brister. 453 00:36:50,800 --> 00:36:54,480 Kom bara ihåg att min föregångare försummade viktiga områden. 454 00:36:54,560 --> 00:36:58,880 Jag är intresserad av framtiden, inte det förflutna. Dags för förändring. 455 00:37:02,040 --> 00:37:05,400 -Fru rektor. Herr rektor. Skolinspektören. -Är nåt på tok? 456 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 Marysia gick hem. Matförgiftning. 457 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 Är det nån som är ledig? 458 00:37:17,040 --> 00:37:23,200 -Okej, jag hoppar in för Marysia. -Vänta. Sen när är rektorn en vikarie? 459 00:37:25,360 --> 00:37:26,200 Sen nu. 460 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 Vem kan berätta hur honung ser ut? 461 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 -Karolina? -Den är gul. 462 00:37:37,960 --> 00:37:40,600 Gul, bra. Vad mer? 463 00:37:40,680 --> 00:37:42,520 Nej, senare. 464 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 -Ja? -Den är klibbig. 465 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 Klibbig. Jättebra. Skriv ner det. Vad mer? 466 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 Söt. 467 00:37:51,760 --> 00:37:55,520 -Fru rektor, jag… -Sa jag inte åt er att komma på måndag? 468 00:37:55,600 --> 00:37:57,960 -Jo. -Då ses vi på måndag. Tack. 469 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Okej. Ni skrev ner det, va? Gul, och vad mer? 470 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 Hej, vi måste talas vid. 471 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 Det gäller min Alan. Han är utomordentligt begåvad. 472 00:38:08,640 --> 00:38:13,440 Men jag tror att han är underskattad. Han har inte fått några A än. 473 00:38:13,520 --> 00:38:17,720 Det beror på att vi inte använder traditionella betyg i lågstadiet. 474 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 -Pojkar! -Hur vet jag då om han är bäst? 475 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 Alan är en utmärkt elev, det försäkrar jag er om. 476 00:38:24,320 --> 00:38:28,120 Det är varken rätt tid eller plats för det här. Återkom i morgon. 477 00:38:28,200 --> 00:38:29,520 Ursäkta mig. 478 00:38:29,600 --> 00:38:33,880 -Rektorn, en försäkringsinspektion. -Nu? 479 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 Tusan. Monika, vad står på här? 480 00:38:36,320 --> 00:38:39,800 -Skolinspektören kommer! -Gå du. Vi tar hand om det här. 481 00:38:39,880 --> 00:38:44,000 Barn, sitt ner! Städa upp det här! Sätt er! 482 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Tysta! 483 00:38:46,120 --> 00:38:51,640 Vi kanske ska gå runt… 484 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 Några slutsatser? 485 00:38:58,960 --> 00:39:03,120 -Klarade vi inspektionen? -Jag besöker bara min gamla arbetsplats. 486 00:39:03,200 --> 00:39:04,960 Inspektionen börjar i morgon. 487 00:39:05,880 --> 00:39:06,720 Ursäkta mig. 488 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 Monika! 489 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 Monika! Det är så trevligt att äntligen få träffa dig! 490 00:39:24,160 --> 00:39:28,680 Jag vet att vi nyss har träffats, men det känns som om vi är gamla vänner. 491 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 -Enzo har berättat massor om dig. -Jaså? 492 00:39:31,880 --> 00:39:36,920 Men han vägrade stanna längs vägen för att köpa en present från oss två. 493 00:39:38,600 --> 00:39:40,000 Från er två? 494 00:39:40,080 --> 00:39:42,960 Antoni. Fem år. Trevligt att träffas. 495 00:39:43,560 --> 00:39:46,160 -Hej, Antoni. -Bravo, älskling! 496 00:39:46,840 --> 00:39:49,320 Du har ett sånt vackert hem! 497 00:39:49,400 --> 00:39:53,080 Du behövde inte städa för vår skull. Jag kunde ha hjälpt dig. 498 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Tack, Enzo. Ta hand om honom. 499 00:39:55,600 --> 00:39:56,440 Och jag… 500 00:39:57,480 --> 00:39:59,040 Jag vill ha lite kaffe. 501 00:40:01,560 --> 00:40:02,440 Wow! 502 00:40:03,160 --> 00:40:05,120 Du glömde visst att berätta nåt. 503 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Vatten… 504 00:40:12,040 --> 00:40:15,760 Jag är vatten. 505 00:40:15,840 --> 00:40:17,640 Jag är en bäck. 506 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 Jag tror att din aura är lite stängd. Vänta lite… 507 00:40:24,120 --> 00:40:27,480 Det här lilla underverket banar väg för ren energi. 508 00:40:27,560 --> 00:40:30,160 Tankemönster, alla dessa… Förlåt. 509 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 Jag fokuserar främst på självutveckling och andligt ledarskap. 510 00:40:34,000 --> 00:40:35,160 Jag tänkte… 511 00:40:37,200 --> 00:40:40,920 Det är underbart att prata med er. Ni är fantastiska människor. 512 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Raring, ska inte du gå och lägga dig? 513 00:40:46,360 --> 00:40:48,720 Bra. Mina älsklingar, 514 00:40:49,440 --> 00:40:51,840 var ska vi sova? 515 00:40:59,880 --> 00:41:02,640 Tack för att du låter dem stanna några dagar. 516 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 Har du hårbalsam? 517 00:41:07,920 --> 00:41:10,480 -Översta hyllan i badrumsskåpet. -Tack! 518 00:41:13,200 --> 00:41:17,440 -Det behövde du inte göra. -Hon känner ju ingen här. 519 00:41:18,160 --> 00:41:20,840 -Har du tandkräm utan fluor? -Nej. 520 00:41:25,840 --> 00:41:27,320 Varför sa du inget? 521 00:41:28,560 --> 00:41:30,480 -Jag visste inte. -På riktigt? 522 00:41:30,560 --> 00:41:31,960 Han visste inte! 523 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 Handkräm? 524 00:41:35,200 --> 00:41:36,480 Okej, jag hittar den. 525 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 Jäklar! 526 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 God morgon, vackra själ! 527 00:42:21,680 --> 00:42:24,640 Ursäkta röran, men det var så trevligt i går kväll 528 00:42:24,720 --> 00:42:27,760 att jag nog drack ett halvt glas för mycket. 529 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 Men lugn, jag städar upp efter mig. 530 00:42:31,440 --> 00:42:33,880 Du kanske vill ha lite frukt? 531 00:42:33,960 --> 00:42:36,920 Kaffe bryggt enligt principen om de fem elementen? 532 00:42:37,400 --> 00:42:38,760 Nej tack. 533 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 Antek kunde inte sova igår kväll. 534 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 Han låg och vred sig hela natten. 535 00:42:46,680 --> 00:42:50,800 Till slut lade han sig hos Enzo. Fint att han känner sig hemma här. 536 00:42:52,080 --> 00:42:52,920 Ja. 537 00:42:54,120 --> 00:42:56,280 -Hej. -Hej, raring. 538 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 -God morgon. -God morgon. 539 00:43:01,520 --> 00:43:05,840 -Vill du ha en apelsin eller lite kaffe? -Definitivt kaffe. 540 00:43:05,920 --> 00:43:07,360 Jag kan göra det åt dig. 541 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 Fryser du inte? 542 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 -Va? -Fryser du inte? 543 00:43:15,800 --> 00:43:18,800 Förlåt, sån är jag. Jag är alltid varm. 544 00:43:18,880 --> 00:43:23,920 Jag skulle kunna stå här helt naken, och svetten skulle ändå rinna. 545 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Jag är hetblodig, vet du. 546 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Okej. 547 00:43:30,840 --> 00:43:32,160 Ursäkta mig. 548 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Älskling… 549 00:43:39,480 --> 00:43:45,680 Jag ringde festlokalen. Den kan bli vår om två dagar. Ambaras, på Łowicka. 550 00:43:45,760 --> 00:43:48,880 -Łowicka? -Łowicka? 551 00:43:49,720 --> 00:43:53,720 Jag var där en gång med en målare. Otrolig historia. 552 00:43:53,800 --> 00:43:57,920 Han köpte all champagne från Champagne åt mig. 553 00:43:58,000 --> 00:44:00,840 Äkta vara. Sånt som vi brukade dricka, minns du? 554 00:44:05,880 --> 00:44:07,440 Vad sägs om lite kaffe? 555 00:44:08,560 --> 00:44:10,480 Är det här du har kopparna? 556 00:44:11,720 --> 00:44:16,760 Monika, det här är helt fel! Det är därför jag inte känner energiflödet 557 00:44:16,840 --> 00:44:21,560 och du såg så uppsvullen ut. Men jag hjälper dig att flytta allt. 558 00:44:22,600 --> 00:44:24,080 Jag vet! Håll de här. 559 00:44:24,760 --> 00:44:28,680 Inte nu. Jag måste göra mig i ordning för jobbet. 560 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Men det får dig att må bra! 561 00:44:35,280 --> 00:44:37,920 -Jag ville hjälpa till. -Jag vet. 562 00:44:38,000 --> 00:44:40,960 Klä på dig, vi måste gå snart. Tack. 563 00:44:50,800 --> 00:44:53,600 Jag var inte ens säker på om jag ville ha barn. 564 00:44:55,120 --> 00:44:56,600 Men när jag ser dem… 565 00:44:58,160 --> 00:44:59,880 Jag vet inte, jag blir… 566 00:45:02,160 --> 00:45:04,800 -Avundsjuk? -Kanske lite. 567 00:45:05,440 --> 00:45:06,760 Jag känner till typen. 568 00:45:07,720 --> 00:45:08,560 Vadå? Jag? 569 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 Nej, Ewa. 570 00:45:10,760 --> 00:45:13,480 Hjälplös och sårbar, vill inte tränga sig på. 571 00:45:13,560 --> 00:45:16,640 Men vips så drar hon med både make och pengar. 572 00:45:16,720 --> 00:45:20,000 -Efter du vet vad i din säng… -Wiesiek, vänta i bilen. 573 00:45:20,600 --> 00:45:24,840 Det är varmt. Jag är törstig. Vadå? Nån måste ju berätta för henne. 574 00:45:27,720 --> 00:45:32,040 Du bjöd in en främling med ett barn i ditt hem. 575 00:45:32,960 --> 00:45:34,600 Tänk om det inte är hans? 576 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Har du bevis? 577 00:45:40,520 --> 00:45:41,360 Hör på. 578 00:45:42,920 --> 00:45:46,480 En kompis kompis har en kompis vars svåger är privatdetektiv. 579 00:45:48,400 --> 00:45:51,480 -Kom nu, Wiesiek. Hej då, Monika. -Hej då, pappa. 580 00:45:51,560 --> 00:45:54,960 -Jag skickar hans nummer. Han är bäst. -Det behövs inte. 581 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 Vad glor du på? 582 00:46:04,480 --> 00:46:07,520 Jag säger att det bara var ett missförstånd, okej? 583 00:46:07,600 --> 00:46:09,680 Oj, det är så vackert här! 584 00:46:11,440 --> 00:46:16,400 Jag hjälper dig så mycket jag kan. Och jag vill träffa Antek så mycket som möjligt. 585 00:46:16,920 --> 00:46:18,160 -Men… -Men vad? 586 00:46:19,320 --> 00:46:23,760 De senaste dagarna har varit galna. Det är dags att återgå till det normala. 587 00:46:24,440 --> 00:46:28,920 Du kan räkna med mig, men jag älskar Monika och vi ska gifta oss. 588 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 -Okej. -Okej. 589 00:46:32,120 --> 00:46:33,280 Antek, händerna. 590 00:46:33,840 --> 00:46:37,160 Ni tycks ha lyckats lösa era problem. 591 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 Ja. 592 00:46:39,280 --> 00:46:40,480 Följ med mig. 593 00:46:42,120 --> 00:46:44,560 -Det är så fint här! -Gillar du det? 594 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 Vänta. 595 00:46:52,000 --> 00:46:56,160 De verkar mer ångerfulla nu, fader. 596 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 Lyckades ni lösa alla era problem? 597 00:47:10,760 --> 00:47:11,640 Mitt barn? 598 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Lovad vare Jesus Kristus. 599 00:47:14,480 --> 00:47:17,360 -Vi har beslutat att… -Jag pratar med Ewa. 600 00:47:20,160 --> 00:47:24,800 -I evigheters evighet. Amen. Låt höra. -Ja, allt är ordnat. 601 00:47:24,880 --> 00:47:25,800 Vi har precis… 602 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 Berätta mer, mitt barn. 603 00:47:30,480 --> 00:47:34,240 Enzo tog hand om oss. Han vill vara en del av Anteks liv, 604 00:47:34,320 --> 00:47:37,920 som han inte kände till, men det var inte hans fel, utan mitt. 605 00:47:38,000 --> 00:47:41,440 Inget de skriver om honom på skvallersidorna är sant. 606 00:47:41,520 --> 00:47:44,480 Han är en underbar man. Tro inte vad ni läser. 607 00:47:46,720 --> 00:47:49,840 Det gläder mig att du har lärt dig din läxa, min son. 608 00:47:51,000 --> 00:47:54,280 "Ett flitigt bi gör honung även av bittra växter." 609 00:47:55,040 --> 00:47:55,960 Från Bibeln? 610 00:47:56,040 --> 00:47:58,400 Nej, det är ett gammalt ordspråk. 611 00:47:58,480 --> 00:48:00,720 -Stanisław… -Författare okänd. 612 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 Eftersom allt är ordnat ska vi bege oss, fader. 613 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 Ursäkta, jag vill säga en sak till. 614 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 Enzo är som den stilige samariten i Bibeln. 615 00:48:14,120 --> 00:48:18,320 Han gav oss skjuts, kläder, mat, tak över huvudet, 616 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 och han låter oss bo hos honom fram till bröllopet. 617 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 Vi är till och med inbjudna som hedersgäster. 618 00:48:27,360 --> 00:48:30,160 -Nu går vi. -Vänta lite. 619 00:48:32,080 --> 00:48:35,520 Alla våra misstag i ungdomen kan inte göras ogjorda. 620 00:48:35,600 --> 00:48:38,320 Men vi måste alltid försöka åtgärda dem. 621 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Skriv ner det. 622 00:48:42,480 --> 00:48:45,200 -Och publicera. -Klart. 623 00:48:47,600 --> 00:48:49,080 Ja. 624 00:48:49,160 --> 00:48:53,480 Jag är mindre missnöjd med dig än senast. 625 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 Jag kan därför officiellt bekräfta bröllopsdatumet. 626 00:48:59,640 --> 00:49:03,480 Vi ses om tre veckor, och påminn din bror. 627 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 Om vad? 628 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Han vet vad det gäller. 629 00:49:09,880 --> 00:49:12,200 -Mamma… -Och kom ihåg. 630 00:49:12,840 --> 00:49:14,800 -Han har ögonen på dig. -Vem? 631 00:49:15,440 --> 00:49:19,240 -Gud? -Nej. Fader Wiktor. 632 00:49:27,880 --> 00:49:28,720 Kom nu. 633 00:49:33,920 --> 00:49:36,120 Okej, älskling. Jag håller det öppet. 634 00:49:38,520 --> 00:49:39,360 Där är du ju. 635 00:49:39,440 --> 00:49:43,480 Jag måste jobba. Kom inte in i studion, okej? 636 00:49:43,560 --> 00:49:45,440 -Då så! -Visst. 637 00:49:49,160 --> 00:49:52,240 I morgon? Det blir toppen. 638 00:50:02,000 --> 00:50:02,840 Enzo! 639 00:50:10,440 --> 00:50:11,600 Hej! 640 00:50:11,680 --> 00:50:15,000 Er favorit Enzo är tillbaka i stolen. 641 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 Dagens dåliga uppslutning 642 00:50:17,520 --> 00:50:21,600 visar att vissa var obekväma med ämnet senast, 643 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 och att alla inte är redo för det. 644 00:50:24,680 --> 00:50:26,200 Säkerhet. 645 00:50:26,280 --> 00:50:31,080 Det är inte spektakulärt eller intressant, men nödvändigt och viktigt. 646 00:50:31,160 --> 00:50:35,440 Och oroa er inte. Vi ska inte bara prata om det i teorin. 647 00:50:41,560 --> 00:50:42,400 Paus. 648 00:50:44,320 --> 00:50:46,360 Antek, snälla! Vänta! 649 00:50:47,600 --> 00:50:49,720 Nej, An… Kom här. 650 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 ZYCHNORBERT: VAD HÄNDER? PATRYCJA: SÖT 651 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Jag ber om ursäkt. 652 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 Jag måste avbryta här, eftersom… 653 00:50:56,760 --> 00:50:59,880 Antoni. Fem år gammal. Trevligt att träffas. 654 00:51:02,440 --> 00:51:07,040 Han fick mig att inse vikten av säkerhet och att ta hand om sina nära och kära. 655 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 INDZIA: SÅ SÖT 656 00:51:08,240 --> 00:51:09,080 Antoni… 657 00:51:09,160 --> 00:51:11,120 MARCIN1441: RESPEKT _X_WHITE_X_: NY VÄRD? 658 00:51:11,200 --> 00:51:14,880 Vill du vara min lilla hjälpreda? Ja? 659 00:51:18,680 --> 00:51:21,240 Visste du att min bror var förälskad i dig? 660 00:51:21,320 --> 00:51:22,400 -Nej! -Jo. 661 00:51:22,480 --> 00:51:25,720 -Han var så söt! -Söt? Han såg så dum ut. 662 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 -Nej! -Med det där håret? 663 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 Hej! 664 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 Du är hemma! Vi har väntat på dig. 665 00:51:33,880 --> 00:51:38,160 Det måste vara viktigt om ni dricker min skumpa för speciella tillfällen. 666 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 Är det här enkla bubblet för speciella tillfällen? 667 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Monika, jag är ledsen. 668 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 Ewa överraskade mig. 669 00:51:46,160 --> 00:51:48,520 -Ja, klart att det var Ewa. -Här. 670 00:51:49,880 --> 00:51:55,440 Lyssna. Idag, tack vare helt enastående omständigheter… 671 00:51:55,520 --> 00:51:59,760 Vadå för omständigheter? Det var tack vare vår Antek. 672 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 Det är sant. 673 00:52:00,960 --> 00:52:04,480 Tack vare Antek gjorde jag mitt livs bästa program. 674 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 60 000 tittare på mindre än 20 minuter. 675 00:52:07,280 --> 00:52:11,880 Och innan Antek var med var det färre än tusen tittare. 676 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 -Grattis, raring. -Tack. 677 00:52:17,080 --> 00:52:21,080 -Men ska ni verkligen utnyttja Antek? -Han gillade det. 678 00:52:21,160 --> 00:52:25,480 Och om han tjänar en slant, varför inte? En utbildning är inte gratis. 679 00:52:25,560 --> 00:52:28,760 På bara en timme fick jag tre partnerskapserbjudanden. 680 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 -Fyra. -Ja, fyra! Jag fick ett till nyss. 681 00:52:32,120 --> 00:52:35,160 Du ska nog inte acceptera alla på en gång. 682 00:52:35,240 --> 00:52:36,080 Varför inte? 683 00:52:36,160 --> 00:52:40,280 Tänk på vilket budskap du vill förmedla. Jag kan hjälpa dig med det. 684 00:52:41,000 --> 00:52:41,960 Toppen. 685 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 Men nu räcker det. Inget mer jobbsnack. 686 00:52:46,880 --> 00:52:49,760 Förlåt, jag måste lägga mig ner. Jag är trött. 687 00:52:49,840 --> 00:52:51,560 Men vi firar ju! 688 00:52:51,640 --> 00:52:55,320 -Och ni gör det jättebra. God natt. -God natt! 689 00:53:10,000 --> 00:53:12,720 Du… 690 00:53:13,560 --> 00:53:16,760 Hon har ändrat om i köket. Står sovrummet på tur? 691 00:53:18,080 --> 00:53:22,520 Sluta överreagera. Hon försökte bara vara snäll. 692 00:53:24,000 --> 00:53:25,440 Är du säker på det? 693 00:53:26,840 --> 00:53:28,320 Känner du henne så väl? 694 00:53:28,400 --> 00:53:31,120 Vi hade en kort romans för flera år sen. 695 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Precis. 696 00:53:37,240 --> 00:53:38,840 Varför kom hon hit? 697 00:53:41,240 --> 00:53:43,840 -Jag tror inte att hon är uppriktig. -Om vad? 698 00:53:43,920 --> 00:53:46,400 -Om allt. -Om Antek? 699 00:53:47,440 --> 00:53:50,680 -Han är min son. -Är du säker på det? 700 00:54:34,320 --> 00:54:35,640 Är det här ditt möte? 701 00:54:36,960 --> 00:54:37,800 Det är bara… 702 00:54:38,840 --> 00:54:41,200 Jag har mycket jobb. 703 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 Är det därför du inte svarar? 704 00:54:44,880 --> 00:54:47,440 Det är väldigt mycket att göra just nu. 705 00:54:48,040 --> 00:54:51,200 Bazyli, har jag förolämpat dig på nåt sätt? Kanske… 706 00:54:53,120 --> 00:54:58,400 -Jag trodde att alla uppskattade middagen. -Jag kommer då att minnas den länge. 707 00:55:00,480 --> 00:55:04,880 -Jag har mycket att göra, och… -Vad är det som pågår egentligen? 708 00:55:08,000 --> 00:55:10,800 Jag tycker bara att… 709 00:55:13,000 --> 00:55:15,800 …vi kanske borde ta det lite lugnt. 710 00:55:16,640 --> 00:55:19,160 Särskilt nu när din son är här. 711 00:55:20,480 --> 00:55:23,400 Jag vill inte komma emellan er. 712 00:55:25,600 --> 00:55:26,480 Det är allt. 713 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 Men jag har inget emot att dela min tid mellan er. 714 00:55:34,080 --> 00:55:35,040 Jag ringer dig. 715 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Rektor Monika… 716 00:55:49,240 --> 00:55:52,600 Kan jag säga så, nu när vi är kollegor? 717 00:55:53,200 --> 00:55:57,040 Jag uppskattar att du försöker föra in skolan på 2000-talet. 718 00:55:57,120 --> 00:56:00,480 Dessvärre är vissa av dina anställda 719 00:56:00,560 --> 00:56:04,600 kvar på 1800-talet. 720 00:56:04,680 --> 00:56:07,480 -Jag tycker att vår personal är utmärkt. -Jaså? 721 00:56:08,240 --> 00:56:12,480 Kära kollega, jag tror att vi båda två vet vilka jag pratar om. 722 00:56:14,640 --> 00:56:19,680 Hon saknar helt kunskaper om vårt elektroniska betygssystem. 723 00:56:19,760 --> 00:56:22,720 Avsaknad av multimedia i lektionsplanerna. 724 00:56:23,760 --> 00:56:27,240 Inga audiovisuella hjälpmedel under fritidsaktiviteterna. 725 00:56:27,760 --> 00:56:29,720 Ingen onlineundervisning. 726 00:56:30,440 --> 00:56:32,640 De talar inte ens engelska. 727 00:56:32,720 --> 00:56:35,920 Den här skolan behöver en toppstyrd omstrukturering. 728 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 Utbildningsdepartementet har ögonen på dig, 729 00:56:38,640 --> 00:56:42,440 och utvärderar om du har det som krävs för att vara rektor, 730 00:56:42,520 --> 00:56:45,160 eller om du bara är en tv-kändis. 731 00:56:49,880 --> 00:56:54,760 -Finns det inget man kan göra? -Jodå. Det finns alltid nåt man kan göra. 732 00:56:55,840 --> 00:56:59,520 Kära kollega, man kan inte flytta på ett gammalt träd. 733 00:57:00,360 --> 00:57:06,200 Det måste rivas upp med rötterna, sågas i små bitar med en motorsåg, 734 00:57:06,280 --> 00:57:09,160 brännas, läggas i en säck och kastas i floden. 735 00:57:10,120 --> 00:57:10,960 Det är allt. 736 00:57:13,720 --> 00:57:18,800 Gå mot utgången två och två! Fara! Gå mot utgången! 737 00:57:19,320 --> 00:57:22,080 Var snäll och släpp fram mig. 738 00:57:31,600 --> 00:57:34,440 Situationen är under kontroll. Elden är släckt. 739 00:57:35,520 --> 00:57:41,120 Tur att jag var här. Inga elever eller lärare skadades. 740 00:57:41,680 --> 00:57:46,320 Ni behöver inte tacka mig. Att hjälpa andra är mitt kall. 741 00:57:48,640 --> 00:57:51,080 Ja. Jag menar… 742 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 Brandvarnaren funkade aldrig där inne. 743 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 Du är så oansvarig. Jag har ju sagt det i flera år. 744 00:57:58,280 --> 00:58:02,000 Sluta tjata på mig! Det enda du gör är att tjata. 745 00:58:02,080 --> 00:58:05,400 Det tycks inte funka. Som att prata med en tegelvägg! 746 00:58:05,480 --> 00:58:08,480 -En döv tegelvägg! -Bożenka! 747 00:58:08,560 --> 00:58:10,920 -Du säger inte Bożenka till mig! -Vänta! 748 00:58:11,640 --> 00:58:14,280 -Meddela brandkåren att faran är över. -Ja. 749 00:58:14,360 --> 00:58:15,200 Tack. 750 00:58:20,520 --> 00:58:21,440 SZMON29: SÖTNOSAR 751 00:58:21,520 --> 00:58:22,840 Det var allt för idag. 752 00:58:22,920 --> 00:58:26,000 I morgon ska vi prata om ljudd… 753 00:58:26,080 --> 00:58:27,200 Ljuddämpare. 754 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 -Ljuddämpare. -Precis. 755 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 -Ljuddämpare! -Ja! 756 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 Tack för att ni tittade. Hej då! 757 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 Hej då! 758 00:58:36,240 --> 00:58:39,360 Titta! Nån skickade ett hjärta! 759 00:58:39,440 --> 00:58:41,800 Ja, de skickar hjärtan till oss. Tack. 760 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 Vi är grymma. Hit med kardan! 761 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 Suveränt! 762 00:58:50,440 --> 00:58:51,680 Marcin? 763 00:58:59,440 --> 00:59:03,240 -Vad är det här? -Våra avskedsansökningar. 764 00:59:03,800 --> 00:59:08,760 Jag tänkte inte sparka er. Jag tänkte mig IT-utbildning eller engelskalektioner. 765 00:59:08,840 --> 00:59:11,560 Monika, vi vet. 766 00:59:12,240 --> 00:59:16,160 Vi tjuvlyssnade vid dörren. 767 00:59:16,240 --> 00:59:19,720 -Vi råkade höra det, av misstag. -Vi gör det ibland. 768 00:59:19,800 --> 00:59:22,560 -Vi hörde dig prata med rektorn. -Ja. 769 00:59:23,160 --> 00:59:25,080 Han har rätt. 770 00:59:25,160 --> 00:59:28,480 Vi blev arga. Rent utav rasande. 771 00:59:28,560 --> 00:59:33,200 Jag var tvungen att ta en cigg, och de nya rökdetektorerna fick spel. 772 00:59:33,280 --> 00:59:35,360 Men sen lugnade vi ner oss, och… 773 00:59:37,720 --> 00:59:41,960 -Vi vill inte orsaka problem för dig. -Precis. Du har ju dina planer. 774 00:59:42,040 --> 00:59:45,320 Och vi är bara i vägen. 775 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 -Jag håller inte med. -Monika. 776 00:59:48,480 --> 00:59:53,320 Skolan måste utvecklas. Och vi närmar oss pensionsåldern. 777 00:59:53,400 --> 00:59:57,080 Ja. Du ska se att allt ordnar sig. 778 00:59:57,680 --> 00:59:59,920 Vi vet vad vi gör. Kom nu. 779 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 ÖMSESIDIG UPPSÄGNING AV AVTALET 780 01:00:07,480 --> 01:00:08,560 Hej, Monika. 781 01:00:09,840 --> 01:00:10,680 Hej! 782 01:00:12,280 --> 01:00:15,880 Jag var i närheten och ville bara kolla hur det var med dig. 783 01:00:16,640 --> 01:00:17,480 Med mig? 784 01:00:18,120 --> 01:00:23,040 Okej, jag körde en och en halv timme för att fråga hur det är med din pappa. 785 01:00:24,400 --> 01:00:27,040 Han har varit så tillbakadragen på sistone. 786 01:00:30,040 --> 01:00:36,080 Jag undrar om det hände nåt under middagen hemma hos mig. 787 01:00:39,640 --> 01:00:45,640 Han kanske drog sig undan för att ge dig och Damian lite utrymme. 788 01:00:49,520 --> 01:00:51,000 Så det handlar om Damian. 789 01:00:55,360 --> 01:00:58,800 -Jag måste gå. Tack. -Ingen orsak. 790 01:01:02,960 --> 01:01:06,560 Du är över hela internet. Supertrion: far, son och bilar. 791 01:01:06,640 --> 01:01:10,320 -Jag har ett affärsförslag. -Är jag inte svartlistad längre? 792 01:01:10,400 --> 01:01:14,080 Snälla. Du behövde bara tid att reparera ditt rykte. 793 01:01:14,160 --> 01:01:16,440 -Och Alicja? -Hon jobbar inte kvar här. 794 01:01:16,520 --> 01:01:19,920 -De flyttade henne till Shanghai. -Har hon glömt allt? 795 01:01:20,000 --> 01:01:21,680 Hon glömmer ingenting. 796 01:01:22,240 --> 01:01:27,240 Men hon har typ 100 000 nya anställda, så hon har fullt upp med annat. 797 01:01:27,320 --> 01:01:32,800 Jag sköter den polska upplagan nu, och jag har en fullträff åt dig. Dakarrallyt. 798 01:01:34,200 --> 01:01:35,080 Eller hur? 799 01:01:37,160 --> 01:01:38,000 Och budgeten? 800 01:01:40,520 --> 01:01:42,000 Skyhög? 801 01:01:42,080 --> 01:01:45,640 Va? Nej, jag ska upp och diskutera det med styrelsen. 802 01:01:46,720 --> 01:01:49,560 Jag vet att det är din dröm. Ta hand om dig. 803 01:01:50,280 --> 01:01:51,200 Ur vägen! 804 01:01:56,240 --> 01:01:58,440 Jag förvandlas till den här. 805 01:02:01,320 --> 01:02:02,240 Och jag… 806 01:02:02,840 --> 01:02:07,440 -Hej. -Hej! Hur ser jag ut? 807 01:02:07,520 --> 01:02:08,720 Bra. 808 01:02:08,800 --> 01:02:11,480 Bara bra? Jag hade ett viktigt möte idag. 809 01:02:11,560 --> 01:02:14,760 Jag är galet stressad, och du säger att jag ser bra ut? 810 01:02:14,840 --> 01:02:16,080 Bra duger inte. 811 01:02:21,240 --> 01:02:24,440 Kan du låna mig ett par hundra? 812 01:02:26,520 --> 01:02:30,440 De skickade mitt nya kort till gamla adressen. Jag har inga pengar. 813 01:02:30,960 --> 01:02:32,560 Jag har inga kontanter. 814 01:02:32,640 --> 01:02:34,960 Åh, nej! Så hemskt. 815 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 Men du har ett kort. 816 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 Äsch, jag har en bra dag. Här. 817 01:02:43,120 --> 01:02:46,040 En ledig kväll för mig, och du tar hand om barnet? 818 01:02:46,120 --> 01:02:49,240 Kom ihåg att jag litar på dig. Vi är ju en familj. 819 01:02:50,040 --> 01:02:52,880 Vi kommer ju bra överens på jobbet. 820 01:02:52,960 --> 01:02:54,480 Hej då! 821 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 -Vad vill du spela? -Kasino! 822 01:03:08,200 --> 01:03:10,280 Här kommer flygplanet! 823 01:03:12,640 --> 01:03:13,480 Lite till. 824 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 -Vad är det här? -Nej! 825 01:03:16,880 --> 01:03:18,920 Vad är det för sörja? 826 01:03:22,320 --> 01:03:23,160 Hallå! 827 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Nej! 828 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 -Här har du! -Antek, vänta! 829 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 Nu räcker det! Nej! 830 01:03:45,080 --> 01:03:46,120 Nej! 831 01:03:50,960 --> 01:03:54,360 Tyst nu. Du kan berätta sen. Är du beredd? 832 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 Mamma! 833 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 Vad händer? 834 01:04:07,080 --> 01:04:08,520 Han slutar inte. 835 01:04:09,240 --> 01:04:11,960 Ewa är inte tillbaka och svarar inte i telefon. 836 01:04:12,960 --> 01:04:16,920 Antek! Vad är det? Saknar du din mamma? 837 01:04:18,480 --> 01:04:21,520 -Mamma! -Antek, lugna ner dig! 838 01:04:24,360 --> 01:04:27,600 Det är okej. Oroa dig inte. Allt kommer att ordna sig. 839 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Förlåt. 840 01:04:31,680 --> 01:04:33,080 Jag hade en jobbig dag. 841 01:04:35,040 --> 01:04:36,240 Ska vi ringa mamma? 842 01:04:36,760 --> 01:04:39,600 Ska vi det? Hon kommer tillbaka, ska du se. 843 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Kom här. 844 01:04:41,800 --> 01:04:45,920 Ewa här. Lämna ett meddelande, och kom ihåg att universum kan höra dig. 845 01:04:47,440 --> 01:04:48,320 God morgon. 846 01:04:48,880 --> 01:04:50,560 Ewa svarar fortfarande inte. 847 01:04:51,680 --> 01:04:53,360 Kan det ha hänt nåt? 848 01:04:53,440 --> 01:04:58,280 Mamma gör så där. Ibland är hon borta ett tag. 849 01:05:00,520 --> 01:05:02,400 Och var är du då? 850 01:05:02,480 --> 01:05:08,280 Hos min moster, eller hos mormor, eller hos en annan moster, eller… 851 01:05:08,360 --> 01:05:12,600 -Vet du när mamma kommer tillbaka? -I morgon. Eller igår. 852 01:05:16,880 --> 01:05:18,480 Säg mig… 853 01:05:19,400 --> 01:05:22,440 -Vet du var vi kan hitta din mamma? -Nej. 854 01:05:24,360 --> 01:05:26,840 -Har hon några vänner här? -Bara er. 855 01:05:27,880 --> 01:05:28,920 Bara oss. 856 01:05:32,520 --> 01:05:36,800 -Jag vet inte vad vi ska göra. -Jag fortsätter ringa. Hon svarar väl. 857 01:05:38,280 --> 01:05:42,320 Vad är klockan? Jösses, jag måste sticka! Puss! 858 01:05:43,040 --> 01:05:43,880 Varsågod. 859 01:05:45,360 --> 01:05:48,200 Kom ihåg mötet på restaurangen idag. 860 01:05:50,760 --> 01:05:53,360 -Är det idag? -Nej, igår. 861 01:05:53,920 --> 01:05:55,800 Okej, jag sticker. Hej då! 862 01:05:58,320 --> 01:06:02,760 Ewa här. Lämna ett meddelande, och kom ihåg att universum kan höra dig. 863 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 Vi ska prata om hur en växtcell är uppbyggd. 864 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 Ja, det endoplasmatiska nätverket. 865 01:06:21,200 --> 01:06:25,800 Jättebra. Nu är det Wiktorias tur. Vad kommer sen? Ribosomer. 866 01:06:25,880 --> 01:06:28,240 Jättebra. Och sen? 867 01:06:54,800 --> 01:06:58,720 Om vi ställer borden längs kanterna får vi in minst 50 personer. 868 01:06:58,800 --> 01:07:01,320 Låt oss prata om menyn och dekorationerna. 869 01:07:01,400 --> 01:07:03,200 -Antek! -Mamma! 870 01:07:03,280 --> 01:07:04,600 Hej, raring! 871 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 Vilket fint ställe! 872 01:07:10,040 --> 01:07:12,680 -Häftig boho-känsla. -Var har du varit? 873 01:07:15,080 --> 01:07:16,600 -Väldigt spatiöst. -Tack. 874 01:07:16,680 --> 01:07:18,160 Och om det regnar? 875 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 Vi är förberedda på det. Vi har en stor baldakin. 876 01:07:21,240 --> 01:07:23,920 -Vilken färg? -Gräddvit, som den här. 877 01:07:24,000 --> 01:07:27,280 -Och belysning? -Vi har 65 ljus. 878 01:07:27,360 --> 01:07:29,320 Bra. Vi behöver massor med ljus. 879 01:07:29,400 --> 01:07:33,080 Vi kan sätta upp lyktor och några ljusslingor. 880 01:07:33,160 --> 01:07:36,440 -Och dansar gör man… -Här. 881 01:07:37,600 --> 01:07:38,840 Definitivt för litet. 882 01:07:39,760 --> 01:07:41,440 Definitivt stort nog. 883 01:07:42,520 --> 01:07:44,320 -Hej. -Hej. 884 01:07:45,400 --> 01:07:47,080 Brudens vittne? 885 01:07:48,560 --> 01:07:49,440 Bruden. 886 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 Så du är brudens vittne? 887 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 Nej, det här är 888 01:07:55,280 --> 01:07:56,600 min sons mor. 889 01:07:56,680 --> 01:07:59,480 Självklart. Kunden vet ju bäst. 890 01:08:00,120 --> 01:08:04,200 Jag trodde inget kunde överraska mig längre. Vi går vidare till menyn. 891 01:08:13,440 --> 01:08:14,920 Vi ersätter det. 892 01:08:17,000 --> 01:08:19,880 -Jag visste inte att hon skulle komma. -Vänta! 893 01:08:22,160 --> 01:08:23,080 Var var du? 894 01:08:23,600 --> 01:08:25,240 Det var helt otroligt. 895 01:08:25,320 --> 01:08:28,120 Jag träffade en vän jag inte hade sett på länge… 896 01:08:28,200 --> 01:08:30,000 Kunde du inte höra av dig? 897 01:08:30,080 --> 01:08:33,760 Nej. Vi åkte ut ur stan, men det låg ett träd på vägen. 898 01:08:33,840 --> 01:08:36,920 Vi kom inte fram, och sen började det ösa ner. 899 01:08:37,000 --> 01:08:40,560 Det gick inga bussar. Och min telefon dog så klart. 900 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 Ser du? 901 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 Vi ringde en miljon gånger. Det gick fram. 902 01:08:44,400 --> 01:08:49,840 Mitt nya kreditkort hade inte kommit, så jag kunde inte ens ta en taxi. 903 01:08:49,920 --> 01:08:52,840 -Hon kunde inte. -Nytt kort? När var du på banken? 904 01:08:53,520 --> 01:08:58,080 -Jag behövde inte gå dit. Jag ringde dem. -Vilken adress uppgav du? 905 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 -Vad säger du? -Du har en son. 906 01:09:01,080 --> 01:09:06,200 Ja, men jag lämnade honom hos er. Och ni är mycket ansvarsfullare än jag. 907 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 Inget hände ju. Eller hur? 908 01:09:09,680 --> 01:09:13,520 Vi får skjuta på bröllopet. Du har viktigare saker att ta itu med. 909 01:09:21,240 --> 01:09:22,440 Vi har stängt. 910 01:09:24,160 --> 01:09:26,160 -Var är pappa? -Inte här. 911 01:09:27,520 --> 01:09:30,800 -Han äter middag. -Med vem? 912 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 Aleksandra. 913 01:09:35,200 --> 01:09:38,080 -Kul att nån kommer överens. -Vad står på? 914 01:09:38,160 --> 01:09:41,400 Vad som står på? Ewa står på. 915 01:09:41,480 --> 01:09:45,000 -Men strunt i det. -Jag har nåt till dig. 916 01:09:57,360 --> 01:10:02,160 -Jag anlitade privatdetektiven. -Jag sa ju att jag inte ville det. 917 01:10:02,240 --> 01:10:05,840 Vi har haft våra duster, men du är som en lillasyster för mig. 918 01:10:06,480 --> 01:10:10,600 Se det som en bröllopsgåva från mig. Till ditt nya liv. 919 01:10:20,280 --> 01:10:23,400 Gör som du vill. Jag slutade för en halvtimme sen. 920 01:10:38,920 --> 01:10:40,800 -God afton. -Hej. 921 01:10:43,200 --> 01:10:44,080 -Hej. -Hej. 922 01:10:49,560 --> 01:10:51,760 Du sa inte att vi skulle få sällskap. 923 01:10:52,320 --> 01:10:55,120 -Är det ett problem för dig? -Jag kanske ska… 924 01:10:55,200 --> 01:10:57,240 Sätt dig. Snälla. 925 01:11:00,200 --> 01:11:02,760 Vill du inte prata får du lyssna istället. 926 01:11:02,840 --> 01:11:07,120 Jag tar det här en gång, så lyssna nu. Jag ska säga vad jag inte gillar. 927 01:11:09,160 --> 01:11:13,480 Min son besöker mig två gånger om året. Han ber mig flytta till USA 928 01:11:13,560 --> 01:11:16,800 då han tror att jag inte har något bättre för mig här. 929 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 Chanise och jag har fullt upp. Barnen behöver… 930 01:11:19,800 --> 01:11:22,160 Det sköter Chanise och barnflickan. 931 01:11:22,240 --> 01:11:24,800 Allt ansvar gjorde dig deprimerad. 932 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 Hur vet du det? 933 01:11:28,000 --> 01:11:31,800 Låt mig säga så här, älskling. Jag har känt dig hela livet. 934 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 -Redo att beställa? -Snart. 935 01:11:34,640 --> 01:11:39,080 Nej, jag har inte ett toppjobb på Wall Street, men jag har ett liv här. 936 01:11:39,160 --> 01:11:43,080 Jag ska besöka er så ofta jag kan, och hjälpa er så gott jag kan. 937 01:11:43,800 --> 01:11:45,440 Men Bazyli är här hos mig. 938 01:11:46,040 --> 01:11:49,120 Alltid. Oavsett vad. 939 01:11:51,840 --> 01:11:55,280 En flaska av ert bästa vita vin, tack. Att ta med. 940 01:11:57,520 --> 01:11:58,560 Nåt att tänka på. 941 01:12:29,960 --> 01:12:33,000 Varför sa du inget om ditt samtal med Damian? 942 01:12:33,800 --> 01:12:36,880 Jag ville inte lägga mig i sånt som rör din familj. 943 01:12:37,520 --> 01:12:44,400 Eller din flytt till USA. Jag menar, vad skulle jag säga? 944 01:12:44,480 --> 01:12:47,280 -Är du rädd för att vara med mig? -Nej. 945 01:12:48,280 --> 01:12:50,520 Ja. Jag vet inte. 946 01:12:52,040 --> 01:12:55,520 -Vi är inga ungdomar. -Precis. Jag vill inte vara ensam. 947 01:12:55,600 --> 01:12:57,520 -Inte jag heller. -Är du säker? 948 01:12:59,920 --> 01:13:00,760 Jag är säker. 949 01:13:02,080 --> 01:13:03,480 Jag behöver dig, Ola. 950 01:13:05,040 --> 01:13:06,480 Till och med dina höns. 951 01:13:08,360 --> 01:13:09,800 Jag skojar bara. 952 01:13:10,840 --> 01:13:12,840 Jag får lära mig att gilla dem. 953 01:13:15,320 --> 01:13:16,920 Jag drog mig undan för att… 954 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 Jag ville veta om… 955 01:13:20,000 --> 01:13:23,640 Alltså, jag ville kolla om… 956 01:13:26,360 --> 01:13:28,120 Det här är min bästa värld. 957 01:13:28,920 --> 01:13:29,960 Den med dig i. 958 01:13:43,840 --> 01:13:45,320 -Det här är bra. -Bra. 959 01:13:50,800 --> 01:13:52,280 Jag vet varför du är här. 960 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 -Va? -Monika, vad pratar du om? 961 01:13:56,240 --> 01:13:58,080 Ewa vet vad jag pratar om. 962 01:14:00,600 --> 01:14:02,120 Ska du eller jag berätta? 963 01:14:14,280 --> 01:14:15,840 Känner du igen det här? 964 01:14:20,320 --> 01:14:21,920 Och det här. Läs. 965 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 PRIVATDETEKTIV - KONTRAKT 966 01:14:26,880 --> 01:14:28,720 Vi tar det från början. 967 01:14:32,000 --> 01:14:35,720 Varför flyttar du så ofta? Varför har du inte ett bankkonto? 968 01:14:37,680 --> 01:14:40,920 Du kom till Warszawa för att slippa dina fordringsägare. 969 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 Hur vet du det? 970 01:14:43,160 --> 01:14:47,280 Du trodde att ni kunde bli ihop igen. Att du kunde göra dig av med mig. 971 01:14:47,360 --> 01:14:48,680 Monika, sluta! 972 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Ja. 973 01:14:52,840 --> 01:14:59,320 Det började så, men sen såg jag hur nära du Antek kom varandra, och jag tänkte… 974 01:14:59,400 --> 01:15:02,400 Förlåt, jag vet att det var dumt. Jag inser det nu. 975 01:15:03,760 --> 01:15:06,600 Jag tänkte att det här kunde bli vårt hem. 976 01:15:06,680 --> 01:15:09,320 Vårt ställe. Tillsammans med Enzo. 977 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Men Antek är väl min son? 978 01:15:19,400 --> 01:15:20,320 Jag vet inte. 979 01:15:27,480 --> 01:15:29,680 Jag går upp och packar våra saker. 980 01:15:41,640 --> 01:15:42,640 Förlåt mig. 981 01:15:55,480 --> 01:15:57,280 Anlitade du en deckare? 982 01:15:58,960 --> 01:16:00,040 Det var inte jag. 983 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 -Jag borde inte ha läst det. -Nej. 984 01:16:08,480 --> 01:16:13,680 -Beställde du ett faderskapstest också? -Det skulle jag aldrig göra. 985 01:16:14,920 --> 01:16:18,360 Måste du beröva mig min son för att du inte vill ha barn? 986 01:16:19,880 --> 01:16:24,400 Tror du att det här är lätt? Att se dig bilda familj med en annan kvinna? 987 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 -Jag vill inte ha Ewa! -Vet hon det? 988 01:16:26,880 --> 01:16:30,200 Det finns ingen plats för mig i hennes lysande plan. 989 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 Förstår du hur viktig Antek är för mig? 990 01:16:32,920 --> 01:16:36,400 Förstår du att du lät Ewa komma emellan oss? 991 01:16:39,600 --> 01:16:42,920 Du har rätt. Vi skjuter upp bröllopet. 992 01:16:47,160 --> 01:16:51,680 Ewa här. Lämna ett meddelande, och kom ihåg att universum kan höra dig. 993 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 Hon svarar inte. 994 01:16:54,440 --> 01:16:55,560 Inte bra. 995 01:16:56,440 --> 01:17:01,360 -Jag borde inte ha öppnat kuvertet. -Då hade du inte fått veta det här. 996 01:17:02,000 --> 01:17:04,760 Nu är Ewa ensam ute på stan med sitt barn. 997 01:17:05,760 --> 01:17:07,760 Är det nåt fel på mig? 998 01:17:08,280 --> 01:17:12,000 Stefan vill bli pappa, men jag är inte redo för det. 999 01:17:12,760 --> 01:17:16,080 Han borde vara med nån som vet att uppskatta honom. 1000 01:17:18,320 --> 01:17:19,920 Kan vi ställa in bröllopet? 1001 01:17:21,440 --> 01:17:24,240 -Va? -Jag klarar inte av det just nu. 1002 01:17:25,760 --> 01:17:26,800 Är du säker? 1003 01:17:30,400 --> 01:17:31,360 Oj… 1004 01:17:33,800 --> 01:17:38,640 TILL EWA KAN JAG HJÄLPA DIG PÅ NÅT SÄTT? 1005 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 Stefan! 1006 01:17:41,640 --> 01:17:45,520 Inte för att jag räknar, men det är tredje gången du flyttar hit. 1007 01:17:47,880 --> 01:17:50,800 Jag ville bara bygga en relation med min son. 1008 01:17:50,880 --> 01:17:54,760 Tänkte du inte på hur den här situationen påverkade Monika? 1009 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 Vill du verkligen ställa in bröllopet? 1010 01:17:58,600 --> 01:18:00,280 Låt mig tänka igenom det. 1011 01:18:01,120 --> 01:18:04,880 -Man ska alltid tänka igenom saker. -Ania, sluta tjuvlyssna! 1012 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 Ett beslut om att starta familj ska vara ömsesidigt. 1013 01:18:08,840 --> 01:18:13,000 Man kan inte tvinga nån till det. Men man kan ge sig själv lite tid. 1014 01:18:13,080 --> 01:18:17,080 Hör du dig själv? Du låter som pappa. 1015 01:18:18,280 --> 01:18:22,680 Varför är det så bråttom? Längtar du efter blöjbyten och sömnlösa nätter? 1016 01:18:22,760 --> 01:18:25,240 Och du låter som mamma. Har du inga läxor? 1017 01:18:26,200 --> 01:18:30,320 Ania, låt din farbror förstöra sitt liv i fred. Gå till ditt rum. 1018 01:18:30,960 --> 01:18:33,000 Vi pratar om det när du blir stor. 1019 01:18:36,080 --> 01:18:39,000 Ja. Hon låter faktiskt som mamma. 1020 01:18:47,720 --> 01:18:50,960 -Är du också här? -Springer vi deras ärenden igen? 1021 01:18:51,040 --> 01:18:53,640 Vi borde ta en öl istället. Bara vi två. 1022 01:18:55,480 --> 01:18:56,440 Kom in. 1023 01:18:57,720 --> 01:18:58,560 Efter er. 1024 01:19:01,080 --> 01:19:02,040 Gud välsigne er. 1025 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 -Gud välsigne er. -Gud välsigne er. 1026 01:19:06,000 --> 01:19:10,760 -Hur kan jag hjälpa er? -Jag är här för Monikas räkning. 1027 01:19:10,840 --> 01:19:12,800 Och för Enzo. Jag menar Stefan. 1028 01:19:12,880 --> 01:19:17,440 -Det var det jag trodde. Det var för lätt. -Nej, Staś. Det var det jag trodde. 1029 01:19:17,520 --> 01:19:18,480 Kanske det. 1030 01:19:18,560 --> 01:19:22,160 -Vi måste ställa in bröllopet. -Skjuta upp. 1031 01:19:24,280 --> 01:19:25,120 Jag förstår. 1032 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 Vi tror att det unga paret behöver mer tid. 1033 01:19:28,800 --> 01:19:30,080 Jag förstår. 1034 01:19:31,080 --> 01:19:35,520 I så fall kan jag bara svara 1035 01:19:35,600 --> 01:19:38,680 med mitt favoritcitat från Bibeln. 1036 01:19:44,000 --> 01:19:44,840 "Nej". 1037 01:19:50,000 --> 01:19:51,960 -Ursäkta? -Nej. 1038 01:19:54,600 --> 01:19:58,400 Det är varken första eller sista gången sånt här sker. 1039 01:19:58,480 --> 01:20:03,360 Men precis som bina sliter för att samla in sin nektar 1040 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 och förvandla den till honung, 1041 01:20:06,080 --> 01:20:09,120 måste människorna jobba på sin kärlek 1042 01:20:09,200 --> 01:20:11,360 och stärka den genom sakramentet. 1043 01:20:11,960 --> 01:20:14,520 Det låter som att fader Wiktor har en plan. 1044 01:20:15,760 --> 01:20:16,600 Okej. 1045 01:20:16,680 --> 01:20:19,920 Till att börja med – inte ett ord till Monika och Enzo. 1046 01:20:23,160 --> 01:20:25,640 "Ibland måste kärleken räddas 1047 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 mot de envisa älskarnas vilja." 1048 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 Bibeln igen? 1049 01:20:31,720 --> 01:20:33,600 Tvärtom, faktiskt. 1050 01:20:33,680 --> 01:20:35,600 Det är fader Wiktors ord. 1051 01:20:35,680 --> 01:20:40,040 Jag publicerade dem på vår fansida på alla hjärtans dag. 1052 01:20:40,840 --> 01:20:45,040 Vi ser alla att Stefan och Monika älskar varandra. 1053 01:20:47,120 --> 01:20:50,200 Okej, så här ska vi göra. Kom närmare. 1054 01:20:56,280 --> 01:20:58,440 Kan du skriva på avskedskorten? 1055 01:21:01,200 --> 01:21:02,080 Självklart. 1056 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 Picknicken börjar snart. Är du klar? 1057 01:21:40,280 --> 01:21:44,680 Ursäkta, kära kollega. Jag hörde om ert beslut angående de två lärarna. 1058 01:21:44,760 --> 01:21:46,720 Jag erkänner att jag var orolig. 1059 01:21:46,800 --> 01:21:51,480 Jag trodde att ni var för känslig för den här tjänsten. Att ni skulle 1060 01:21:51,560 --> 01:21:54,320 fokusera på människorna, inte resultaten. 1061 01:21:54,400 --> 01:21:59,120 Det gläder mig att ni har förstått att resultaten är viktigast. 1062 01:21:59,200 --> 01:22:02,040 Resultat, inte människor. Mycket bra! 1063 01:22:19,520 --> 01:22:20,920 Tack så mycket. 1064 01:22:24,000 --> 01:22:28,360 Jag vill välkomna alla till vår allra första skolstartspicknick. 1065 01:22:33,920 --> 01:22:36,160 När jag tackade ja till rektorsposten 1066 01:22:36,240 --> 01:22:39,480 lovade jag att föra in skolan på 2000-talet. 1067 01:22:43,680 --> 01:22:46,520 Men jag ignorerade det vi redan har. 1068 01:22:50,520 --> 01:22:53,000 Om vi för att ta oss in på 2000-talet 1069 01:22:53,080 --> 01:22:56,960 måste göra oss av med våra mest älskade lärare 1070 01:22:57,040 --> 01:22:59,160 stannar jag hellre på 1900-talet. 1071 01:23:01,640 --> 01:23:03,520 Jag godtar inte uppsägningarna. 1072 01:23:13,840 --> 01:23:17,080 Istället lämnar jag in min egen. 1073 01:23:17,920 --> 01:23:19,400 Till er alla. 1074 01:23:24,520 --> 01:23:28,640 Jag tror att det är dags att återvända till platsen där jag hör hemma. 1075 01:23:30,800 --> 01:23:31,760 Hos barnen. 1076 01:23:33,320 --> 01:23:34,160 Bravo! 1077 01:23:37,200 --> 01:23:38,320 Bra, Monika! 1078 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Men kära nån… 1079 01:23:43,840 --> 01:23:44,840 Tack! 1080 01:23:44,920 --> 01:23:47,880 Helt rätt. Den där rektorn kan köra upp fingret i… 1081 01:23:47,960 --> 01:23:50,880 -Köra upp fingret var? -I näsan. 1082 01:23:51,440 --> 01:23:55,480 Aldrig. Du var aldrig rätt för det här jobbet. 1083 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 Du är bara en vanlig, enkel lärare. 1084 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 Bra, för det är det enda jag nånsin har velat vara. 1085 01:24:15,440 --> 01:24:16,280 Åh, gud. 1086 01:24:16,360 --> 01:24:19,200 En examen väger lätt hos en man som saknar vett. 1087 01:24:19,280 --> 01:24:20,440 Herregud… 1088 01:24:21,280 --> 01:24:22,800 -Hallå? -Hej. 1089 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 Erbjuder du fortfarande din hjälp? 1090 01:24:26,040 --> 01:24:27,120 Var är ni? 1091 01:24:30,240 --> 01:24:34,440 Otroligt. Vem hade kunnat tro det? Den där lilla kanalen! 1092 01:24:34,520 --> 01:24:39,440 Första videorna inspelade med en telefon, och sen pang! 100 000 prenumeranter! 1093 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 Från en enda sändning. Otroligt. 1094 01:24:43,080 --> 01:24:45,920 Oroa dig inte, Enzo. Du är inte ensam längre. 1095 01:24:46,000 --> 01:24:51,760 En signatur, så har du ett team specialister samt global streaming. 1096 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 -Nej. -Ursäkta? 1097 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Paragraf sju, stycke tre, artikel C. 1098 01:24:58,000 --> 01:25:01,840 "Redaktionen kontrollerar slutlig form och ton hos innehållet." 1099 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 Det är bara en standardformulering. 1100 01:25:05,840 --> 01:25:09,800 Du ger oss idéerna, och vi redigerar dem lite grand. 1101 01:25:09,880 --> 01:25:14,080 -Och konkurrensklausulen? -Vill du fortsätta med din lilla kanal? 1102 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 Okej, vi kompenserar dig för det. 1103 01:25:17,200 --> 01:25:20,000 -Det låter bra, men… -Men vad? 1104 01:25:20,080 --> 01:25:23,640 Enzo! Tänk dig, du hamnar på toppen igen. 1105 01:25:23,720 --> 01:25:26,600 Kvinnor, evenemang, fester. Och så du. 1106 01:25:27,280 --> 01:25:28,120 Du, mannen. 1107 01:25:28,200 --> 01:25:32,480 Miljontals människor som tittar på dig. Var det inte det du ville? 1108 01:25:32,560 --> 01:25:34,440 Jag är förvånad själv, men… 1109 01:25:35,240 --> 01:25:36,080 nej. 1110 01:25:37,800 --> 01:25:39,160 Jag gillar det jag har. 1111 01:25:40,600 --> 01:25:41,440 Va? 1112 01:25:42,120 --> 01:25:45,280 Hur menar du? Gillar du det du har? 1113 01:25:58,160 --> 01:25:59,000 Hej. 1114 01:25:59,960 --> 01:26:00,800 Hej. 1115 01:26:03,880 --> 01:26:04,920 Jag hjälper dig. 1116 01:26:06,000 --> 01:26:07,240 För Anteks skull. 1117 01:26:09,840 --> 01:26:12,280 Är du inte rädd att jag ska stjäla Enzo? 1118 01:26:19,080 --> 01:26:24,880 Förlåt, Monika. Jag ville inte såra dig. Jag tänkte att Enzo kunde vara min chans. 1119 01:26:26,400 --> 01:26:30,440 Det är svårt att leva på konsten, och jag har ett barn att försörja. 1120 01:26:30,520 --> 01:26:32,440 Jag gjorde allt jag kunde. 1121 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 Jag tog lån, jag spelade kort… 1122 01:26:37,560 --> 01:26:38,680 En gång… 1123 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 …gifte jag mig med en stenrik gödseltillverkare. 1124 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 Det var inte som det du och Enzo har. 1125 01:26:49,520 --> 01:26:50,480 Och vad är det? 1126 01:26:55,400 --> 01:26:56,240 Kärlek. 1127 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Vad händer nu, mamma? 1128 01:27:05,440 --> 01:27:08,080 -Kom här! -Nu ska jag hand om er. 1129 01:27:08,160 --> 01:27:12,640 -Nej, raring. Du ska ju gifta dig imorgon. -Bröllopet är inställt. 1130 01:27:13,960 --> 01:27:18,440 Och vi har viktigare saker för oss. Vi ska hitta en lägenhet åt dig. 1131 01:27:19,920 --> 01:27:21,680 Kom igen, hjälp mig. 1132 01:27:21,760 --> 01:27:24,720 -Gå du. -Den här väskan är så tung! 1133 01:27:33,840 --> 01:27:37,640 DITT BRÖLLOP ÄR I DAG 1134 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 DITT BRÖLLOP ÄR I DAG 1135 01:28:14,720 --> 01:28:17,320 Vad gör du här? Jag trodde att du åkte igår. 1136 01:28:18,600 --> 01:28:24,960 Jag har tänkt mycket, och jag vill stanna lite längre om det är okej. 1137 01:28:25,040 --> 01:28:26,280 Självklart. 1138 01:28:28,480 --> 01:28:30,280 Jag är hemskt ledsen, mamma. 1139 01:28:31,360 --> 01:28:32,680 Förlåt mig, Bazyli. 1140 01:28:34,560 --> 01:28:39,400 Jag skämdes för att jag inte var här hos min mamma. 1141 01:28:40,080 --> 01:28:41,960 Tack för allt du gör. 1142 01:28:44,520 --> 01:28:45,360 Allt okej? 1143 01:28:53,720 --> 01:28:54,560 Ja… 1144 01:28:55,840 --> 01:28:57,720 Ska vi gå in? Vad väntar vi på? 1145 01:28:57,800 --> 01:29:00,600 Att mina barn ska ta sitt förnuft till fånga. 1146 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 Den var bra. 1147 01:29:08,080 --> 01:29:11,000 -Det här var en konstig väg. -Nej, varför det? 1148 01:29:11,720 --> 01:29:14,560 -Vad heter restaurangen? -Vad den heter? 1149 01:29:14,640 --> 01:29:17,840 Tja… Den är rätt speciell. 1150 01:29:18,440 --> 01:29:20,560 -Du har nåt i kikaren. -Nej då. 1151 01:29:22,440 --> 01:29:23,800 Om jag vill åka hem då? 1152 01:29:25,760 --> 01:29:26,600 Tja… 1153 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 -Jacek? -Ja? 1154 01:29:29,280 --> 01:29:31,960 -Vad står på? -Inget står på. 1155 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 Det är bara att… 1156 01:29:35,800 --> 01:29:38,160 -Jag ställde inte in bröllopet. -Va? 1157 01:29:53,200 --> 01:29:54,560 Var är vi? 1158 01:29:56,800 --> 01:30:00,040 Strumpbyxor? Du hatar ju strumpbyxor. 1159 01:30:01,360 --> 01:30:06,440 -Du ställde inte in bröllopet! -Kom igen, du kan inte leva utan henne. 1160 01:30:09,120 --> 01:30:12,960 Och om du inte vill gifta dig, ställ in det själv. 1161 01:30:42,240 --> 01:30:45,080 -Vill du börja? -Nej. Vill du? 1162 01:30:47,520 --> 01:30:49,600 Jag drömmer om att bli pappa. 1163 01:30:52,160 --> 01:30:54,000 Jag är inte redo att bli mamma. 1164 01:31:03,280 --> 01:31:05,600 -Jag har tråkigt. -Va? 1165 01:31:06,400 --> 01:31:07,400 Jag har tråkigt. 1166 01:31:46,040 --> 01:31:47,200 Tar det slut här? 1167 01:31:51,440 --> 01:31:52,560 Ska vi ställa in? 1168 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 Det verkar så. 1169 01:31:59,800 --> 01:32:01,600 Ibland måste man släppa taget. 1170 01:32:06,080 --> 01:32:07,440 Vi försökte åtminstone. 1171 01:32:12,760 --> 01:32:14,960 Du är det bästa som har hänt mig. 1172 01:32:19,000 --> 01:32:21,840 Även om vi gör slut kommer jag alltid älska dig. 1173 01:33:27,600 --> 01:33:31,000 -Då så. Vi sätter igång. -Men de är inte… 1174 01:33:31,080 --> 01:33:32,760 Vi sätter igång, sa jag. 1175 01:33:46,280 --> 01:33:47,440 Kom, mina änglar. 1176 01:34:01,320 --> 01:34:04,240 Vänta lite! 1177 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 Jag är här! 1178 01:34:07,040 --> 01:34:08,320 Jag hann! 1179 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Ledsen. Min bil gick sönder. 1180 01:34:25,360 --> 01:34:26,560 Antek, kom hit. 1181 01:34:47,520 --> 01:34:48,840 Sätt er, tack. 1182 01:34:54,120 --> 01:34:55,000 Honung 1183 01:34:56,160 --> 01:35:01,240 är det yttersta uttrycket för perfektion i djurriket. 1184 01:35:02,440 --> 01:35:05,280 Honungens motsvarighet bland människor 1185 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 är kärlek. 1186 01:35:07,840 --> 01:35:10,760 Ibland kommer den helt oväntat. 1187 01:35:10,840 --> 01:35:16,560 Man tittar in i nåns ögon och vet plötsligt att det är den rätta. 1188 01:35:16,640 --> 01:35:22,280 Inte bara en förälskelse, utan sann kärlek. 1189 01:35:22,920 --> 01:35:26,120 Och man vet att det är den rätta. 1190 01:35:29,040 --> 01:35:30,400 Kärlek 1191 01:35:31,960 --> 01:35:33,280 i kvadrat. 1192 01:35:38,120 --> 01:35:39,280 Er kärlek. 1193 01:36:32,320 --> 01:36:34,720 -Grattis, Monika. -Tack. 1194 01:36:34,800 --> 01:36:36,800 Från djupet av mitt hjärta. 1195 01:36:40,760 --> 01:36:44,760 Jag har en present till dig. Ett faderskapstest. 1196 01:36:44,840 --> 01:36:46,520 Jag har inte öppnat det, så… 1197 01:36:47,480 --> 01:36:50,600 Jag tänker inte heller öppna det. Antek är min son. 1198 01:36:51,360 --> 01:36:53,080 Oavsett resultat, eller hur? 1199 01:37:01,920 --> 01:37:03,040 Tack. 1200 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Det där planerade vi bra. 1201 01:37:29,080 --> 01:37:32,720 Jag menar att ni planerade det bra, fader. 1202 01:37:33,320 --> 01:37:37,840 Men ni måste erkänna att jag också hjälpte till. 1203 01:40:33,520 --> 01:40:38,520 Undertexter: Mattias R. Andersson