1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,240 Kerap kali cinta datang tanpa diduga. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 Ia muncul mengejut 5 00:00:22,680 --> 00:00:27,680 dan buat seketika mengubah hidup anda menjadi filem yang penuh babak romantik. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Macam ini. 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,480 Monika dah terima, 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,600 tapi saya mahu buat dengan betul 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 tanpa kamera, peminat, dan berjuta penonton. 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,800 Rancangan pertama gagal. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,880 Rancangan kedua pun gagal. 12 00:01:00,240 --> 00:01:02,520 Seterusnya gagal bukan sebab saya. 13 00:01:04,840 --> 00:01:07,720 Wah, comel! Hai! 14 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 Monika! 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 Ini pun bukan yang terbaik. 16 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 MUZIUM FRÉDÉRIC CHOPIN 17 00:01:24,200 --> 00:01:25,120 …setidaknya. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,040 Bagus. 19 00:01:34,760 --> 00:01:35,880 Saya dah berusaha. 20 00:01:36,400 --> 00:01:38,960 Kadangkala rancangan tidak menjadi. 21 00:01:40,080 --> 00:01:41,040 Selamat petang. 22 00:01:42,800 --> 00:01:44,880 Kehidupan sentiasa beri kejutan. 23 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 LOVE SQUARED EVERLASTING 24 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 Stefan? 25 00:02:14,000 --> 00:02:15,120 Enzo. 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,640 Kali ini akan berjaya? 27 00:02:16,720 --> 00:02:19,800 Saya jemput orang tersayang Monika. Tentu sempurna. 28 00:02:19,880 --> 00:02:22,920 Tuan-tuan, belum lagi. Tunggu sekejap. 29 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 KEMBALI KE SEKOLAH 30 00:02:29,240 --> 00:02:32,680 Saya mahu minta rakan sekerja saya tunggu sebentar. 31 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 Budak-budak boleh balik. 32 00:02:34,480 --> 00:02:37,720 Seperkara lagi. Mungkin perkara paling penting. 33 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 Pihak media, masuk. 34 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 Sila masuk, jangan malu. 35 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 Sidang media ini menandakan penghujung era. 36 00:02:50,360 --> 00:02:51,640 Saya buat keputusan. 37 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 Ya. Jangan cuba halang saya. 38 00:02:56,280 --> 00:02:59,480 Baiklah, saya akan bersara. 39 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 Cik Grabarczyk akan ambil tempat saya. 40 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Ya, betul. 41 00:03:08,040 --> 00:03:10,480 Cik Monika, ingat, ini sekolah saya. 42 00:03:10,560 --> 00:03:11,960 Saya mengawasi awak. 43 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 Sebaliknya. 44 00:03:17,040 --> 00:03:19,400 Bagus. Mudah dan ringkas. 45 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 - Bukan macam pendahulu dia. - Ya. 46 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Sebagai pengetua baharu, 47 00:03:28,440 --> 00:03:32,120 saya mahu memodenkan sekolah supaya selari dengan abad ke-21. 48 00:03:32,200 --> 00:03:34,880 Abad pemikiran dan tindakan inovatif. 49 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 Sejujurnya, 50 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 saya sangat bersedia. 51 00:03:54,040 --> 00:03:55,760 - Keracunan makanan? - Maaf. 52 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 Mahu main berapa lama lagi? Awak belum bayar kami. 53 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 - Ini dia. - Perangai Monika pelik kebelakangan ini? 54 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 Pelik macam mana? 55 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 Dia mudah marah? 56 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 Pergi berpesta? 57 00:04:13,640 --> 00:04:15,680 - Kerap tidur? - Mungkin tertekan. 58 00:04:16,200 --> 00:04:17,360 Keracunan makanan? 59 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 Keletihan? 60 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 Atau… 61 00:04:24,840 --> 00:04:26,800 - Mungkin dia hamil? - Tidak. 62 00:04:28,920 --> 00:04:29,840 Betul? 63 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 Maknanya awak… 64 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 Ya. 65 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 Saya tidak tahu. Mungkin. 66 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 Bila? 67 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 Itu tidak penting. 68 00:04:53,000 --> 00:04:54,720 Fokus pada masa sekarang. 69 00:04:55,480 --> 00:04:58,440 - Awak buat apa? - Tiada apa-apa. 70 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Terima lamaran saya? 71 00:05:20,520 --> 00:05:21,960 Ia tidak sempurna… 72 00:05:26,400 --> 00:05:27,240 Ia sempurna. 73 00:05:27,840 --> 00:05:28,800 Sangat sempurna. 74 00:05:41,000 --> 00:05:44,960 Hanya awak layak berdiri di sebelah saya di altar, sebagai saksi. 75 00:05:47,040 --> 00:05:48,920 Mahu berkahwin di gereja? 76 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Sudah tentu. 77 00:05:52,840 --> 00:05:56,720 Awak tahu awak perlu sijil pembaptisan atau pengesahan, bukan? 78 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Saya tahu. Jadi? 79 00:05:59,120 --> 00:06:00,960 Awak akan ambil dari mana? 80 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 Gereja. 81 00:06:03,800 --> 00:06:05,760 Kita pergi kariah lama kita dan… 82 00:06:06,680 --> 00:06:07,600 Alamak. 83 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 Paderi Wiktor! 84 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 Pak Cik Wiktor. 85 00:06:13,360 --> 00:06:15,080 Awak rasa dia masih di sana? 86 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 GEREJA ST. MARTHA 87 00:06:20,520 --> 00:06:23,800 PADERI WIKTOR AKAN MENYERTAI KURSUS DALAM TALIAN… 88 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 Tidak. 89 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 Jangan mengarut! 90 00:06:27,240 --> 00:06:28,280 Andrzej. 91 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 - Saya tidak akan pergi. - Ayuh! 92 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 Tidak. 93 00:06:33,480 --> 00:06:34,440 Andrzej! 94 00:06:34,960 --> 00:06:36,600 Tidak mahu jumpa pak cik? 95 00:06:45,480 --> 00:06:48,000 Sila duduk. 96 00:06:48,720 --> 00:06:50,880 Dengar, sekejap saja. 97 00:06:50,960 --> 00:06:53,840 Saya teruja mahu bekerjasama dengan kamu. 98 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Kita saling mengenali, dan saya tidak mahu masalah. 99 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 Saya mahu bantu kamu menyelesaikan masalah. Jika ada soalan… 100 00:07:01,560 --> 00:07:05,400 Bila latihan buku gred elektronik akan diadakan? 101 00:07:05,480 --> 00:07:09,440 - Tanya Cik Basia, tentu dia tahu. - Dia cuti bersalin. 102 00:07:09,520 --> 00:07:12,120 Baiklah, minggu ini saya akan urus. 103 00:07:13,720 --> 00:07:17,000 Saya minta perubahan jadual, tapi belum terima jawapan. 104 00:07:17,560 --> 00:07:20,240 Bincang dengan Natalia. Dia pentadbir. 105 00:07:20,320 --> 00:07:21,800 Natalia bersalin esok. 106 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Betul. Natalia akan bersalin. 107 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 Baiklah, saya akan buat perubahan. 108 00:07:30,440 --> 00:07:32,840 Jika kamu ada soalan lain… 109 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 Baiklah, saya akan tunggu khabar berita. 110 00:07:40,120 --> 00:07:41,920 Awak tidak perlu berdiri. 111 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 Rokok terjatuh atas riba saya. 112 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 PUSAT KESIHATAN 113 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Bayam. 114 00:07:59,640 --> 00:08:00,880 Banyak zat besi. 115 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Ayah, sudahlah. 116 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Asparagus. 117 00:08:06,320 --> 00:08:09,120 Ayah tahu kamu tidak suka, tapi ia sangat sihat. 118 00:08:09,720 --> 00:08:12,920 - Belum tentu lagi. - Mengarut. Kamu perlu jaga diri. 119 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 Ayah gembira kamu tidak keseorangan. 120 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Jus oren. Muka kamu pucat. Kamu rasa sihat? 121 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 Kamu tidak nampak gembira. 122 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 Saya gembira tapi saya masih terkejut. 123 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 Apa khabar? 124 00:08:28,680 --> 00:08:33,280 Anak saya baru sampai dari Chicago. Apa kata kita makan malam bersama? 125 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 - Ya. - Baik. 126 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 Bagus. 127 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Kali pertama? 128 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Masih teruja. 129 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 Ayuh. 130 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 Bertenang, atau mak beri kamu kepada dia! 131 00:08:55,320 --> 00:08:59,600 Budak dua tahun paling teruk. Budak tiga tahun mimpi ngeri sebenar! 132 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 Saya sangka kehamilan dah cukup terseksa. 133 00:09:08,280 --> 00:09:12,200 Monika! 134 00:09:17,440 --> 00:09:18,600 Masih bekerja? 135 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 Stefan. 136 00:09:25,040 --> 00:09:27,520 Saya dah pesan lima buku keibubapaan, 137 00:09:27,600 --> 00:09:30,680 satu set puting dan mainan kunyah bentuk badak. 138 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 Awak tahu ada dua jenis puting, siang dan malam? 139 00:09:34,440 --> 00:09:36,840 Apa pendapat awak tentang 140 00:09:37,720 --> 00:09:38,720 beruang ini? 141 00:09:39,320 --> 00:09:40,440 Mahu saya beli? 142 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 JABATAN BOMBA 143 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 KONDZIO_: TERUJA! 144 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 BARTEK99: NEKAD 145 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 ONLYFASTCARS: MULA! 146 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 425262: SUKA RANCANGAN INI! 147 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 Hei! Ini saya, Enzo anda! 148 00:10:06,840 --> 00:10:10,080 Hari ini, saya bukan di litar lumba atau bengkel. 149 00:10:10,160 --> 00:10:12,040 Hari ini, sayangku, 150 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 kita akan bincang perkara lebih penting. 151 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 Semua boleh dapat sesuatu lebih bernilai daripada Rolls-Royce Sweptail 152 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 atau Bugatti La Voiture Noire. 153 00:10:22,960 --> 00:10:27,800 Selebriti perlu tunggu dua tahun untuk Ferrari Rekaan Khas, tapi 154 00:10:27,880 --> 00:10:30,160 anda boleh dapat sesuatu sekarang, 155 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 keselamatan! 156 00:10:33,960 --> 00:10:37,200 Buat kali pertama di Poland, dan mungkin seluruh dunia… 157 00:10:40,840 --> 00:10:43,920 menilai kerusi budak terbaik untuk kereta sukan! 158 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 REMBARZJAKUB: APA? MAGDASUCHTA.1: DIA GILALAH 159 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 DOMINIKA_ZEMSTA: MENGARUT 160 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Sila makan. 161 00:10:58,320 --> 00:11:01,840 Bebola daging untuk kamu. Tentu teringin makanan Poland. 162 00:11:03,480 --> 00:11:07,960 Ya, saya dan Chanise jarang makan daging. 163 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 Tentu isteri kamu mahir memasak. 164 00:11:13,120 --> 00:11:15,720 Orang gaji urus rumah. Chanise dah bekerja. 165 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 Anak-anak bagaimana? 166 00:11:19,280 --> 00:11:24,960 Sangat bagus. Sangat sihat. Kami mahu mereka belajar di rumah. 167 00:11:28,520 --> 00:11:30,320 Monika seorang cikgu. 168 00:11:30,960 --> 00:11:32,560 Termasuk pengetua sekolah. 169 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 - Tahniah. - Terima kasih. 170 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 - Awak kerja apa, Enzo? - Kereta. 171 00:11:40,640 --> 00:11:44,120 - Awak bekerja dengan Bazyli? - Tidak, Enzo ada… 172 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 Ya, kami bekerjasama. 173 00:11:46,240 --> 00:11:47,280 Baik. 174 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 Mereka tawar kenaikan pangkat bagi saya. 175 00:11:51,760 --> 00:11:56,760 Analisis data dalam pengurusan projek untuk syarikat audit di San Francisco. 176 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 Wah. Macam akauntan? 177 00:11:59,800 --> 00:12:02,080 Tahniah, sayang. Ayuh ucap selamat. 178 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 Kami akan berpindah ke Barat. 179 00:12:05,880 --> 00:12:09,600 Mak, mungkin ini masa yang sesuai untuk mak ikut kami. 180 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Mak akan fikir. 181 00:12:22,480 --> 00:12:23,400 Kopi? 182 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 Saya boleh buat sendiri. 183 00:12:27,360 --> 00:12:28,520 Duduklah. 184 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 Tidak perlu berkias. 185 00:12:36,920 --> 00:12:38,440 Kami akan jual tanah ini, 186 00:12:39,040 --> 00:12:40,880 dan mak akan ikut kami ke AS. 187 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Memang itu rancangan kami. 188 00:12:45,160 --> 00:12:48,720 Dia tiada urusan di sini, boleh dia bantu jaga anak-anak. 189 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 Itulah impian setiap nenek. 190 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Tapi 191 00:12:54,520 --> 00:12:57,040 dia belum buat keputusan. 192 00:12:57,120 --> 00:12:59,280 Ola belum buat keputusan. 193 00:13:00,760 --> 00:13:03,240 Awak sangka saya tidak tahu awak mahu apa? 194 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Mak saya berada. 195 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 Awak 196 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 gunakan dia. 197 00:13:15,160 --> 00:13:17,840 Melainkan awak ada tawaran lebih baik? 198 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Saya tolong mak. 199 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 Fikirlah. 200 00:13:58,280 --> 00:13:59,520 Saya dah kenyang. 201 00:14:00,000 --> 00:14:01,160 Bagus. 202 00:14:15,360 --> 00:14:16,480 Mari sini sekejap. 203 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 Kenapa? 204 00:14:23,360 --> 00:14:24,240 Baca. 205 00:14:27,240 --> 00:14:28,920 "Ujian kehamilan positif 206 00:14:29,000 --> 00:14:33,160 kemungkinan akibat ketidakseimbangan hormon. 207 00:14:34,160 --> 00:14:37,160 Mungkin kerana sindrom ovari polisistik, 208 00:14:37,240 --> 00:14:41,720 juga dikenali sebagai hiperprolaktinemia, peningkatan pengeluaran prolaktin. 209 00:14:42,680 --> 00:14:45,560 Peningkatan hormon boleh mengganggu pengovuman." 210 00:14:45,640 --> 00:14:46,600 Apa maksudnya? 211 00:14:50,480 --> 00:14:51,560 Saya tidak hamil. 212 00:14:52,680 --> 00:14:53,800 Awak tidak hamil? 213 00:14:55,280 --> 00:14:56,880 Dulu tidak, sekarang tidak. 214 00:14:57,520 --> 00:14:58,480 Tidak. 215 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 Hanya masalah hormon. 216 00:15:04,920 --> 00:15:05,880 Jadi macam mana? 217 00:15:07,640 --> 00:15:08,480 Tiada apa-apa. 218 00:15:09,960 --> 00:15:11,040 Rancangan kita? 219 00:15:18,040 --> 00:15:19,440 Tetap tidak berubah. 220 00:15:26,840 --> 00:15:28,400 Kahwin secepat mungkin? 221 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 Jadi? 222 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Sekejap. 223 00:15:38,960 --> 00:15:41,320 Awak cakap sekejap 15 minit lalu. 224 00:15:42,480 --> 00:15:45,840 Wah! Cantik. 225 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 Belissima. 226 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Pantas. 227 00:15:48,960 --> 00:15:51,200 - Salun pengantin pertama awak? - Ya. 228 00:15:51,920 --> 00:15:53,400 Kadangkala, 229 00:15:53,480 --> 00:15:58,080 apabila kita bertemu cinta sejati, segala urusan berjalan sangat lancar. 230 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 Ya? Awak cakap macam itu kepada semua pelanggan. 231 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Ia tugas saya. 232 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 Sedia? Saya tunggu di kereta. 233 00:16:09,160 --> 00:16:10,000 Baiklah. 234 00:16:22,920 --> 00:16:25,080 Tunjuk. Ada sesuatu di sini. 235 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 Pak cik! 236 00:16:30,480 --> 00:16:32,200 Kami datang untuk… 237 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 Saya tahu tujuan kamu datang. 238 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 Kamu memang ambil masa dengan pertunangan ini. 239 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 - Dah setahun kami tunggu. - Saya dah periksa. 240 00:16:43,040 --> 00:16:45,760 Andrzej! Stefan! 241 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 - Betul. - Dulu kamu sangat kecil. 242 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 Tidak, maaf. Macam ini. Agak tinggi. 243 00:16:51,120 --> 00:16:52,200 Itu cerita lama. 244 00:16:52,760 --> 00:16:56,200 Saya pernah tangkap kamu minum wain Perjamuan Suci. 245 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, bukan dia. 246 00:16:59,240 --> 00:17:03,800 Anak Tokarski yang mencuri wain. Dia anak Tkaczyk. 247 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 Mungkin. Maaf, saya silap orang. 248 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 Tidak mengapa. 249 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 Kami mahu merancang… 250 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 "Lebah sangat kecil berbanding makhluk terbang lain, 251 00:17:15,920 --> 00:17:20,200 tapi ia menghasilkan sesuatu yang sangat manis." 252 00:17:22,760 --> 00:17:24,000 Maksud Paderi Wiktor, 253 00:17:24,080 --> 00:17:28,080 setiap makhluk Tuhan memiliki peranan tersendiri. 254 00:17:29,480 --> 00:17:33,840 Kamu ada rancangan, kita boleh bincang. 255 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Pertama, kamu akan berkahwin di sini. 256 00:17:36,800 --> 00:17:40,520 - Tapi… - Di kariah tempat kelahiran kita. 257 00:17:40,600 --> 00:17:43,280 Betul. Betul itu. 258 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 Ya. 259 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Kedua, 260 00:17:47,320 --> 00:17:49,760 saya tahu urusan kamu belum selesai. 261 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 Kamu ingat Ewa? 262 00:17:52,560 --> 00:17:53,480 Ewa? 263 00:17:54,000 --> 00:17:54,840 Ewa! 264 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 - Ewa? - Ewa. 265 00:17:57,000 --> 00:17:58,840 Ewa. 266 00:18:00,000 --> 00:18:01,240 Tentulah saya ingat. 267 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Dia ingat. 268 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 Kita perlu bawa dia kembali ke gereja. 269 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Sejak 270 00:18:11,200 --> 00:18:13,080 pertemuan terakhir itu, 271 00:18:14,120 --> 00:18:16,600 hidup dia terus jatuh menjunam. 272 00:18:17,440 --> 00:18:21,520 Ia berlaku kerana kamu, jadi kamu perlu baiki kehidupan dia. 273 00:18:24,160 --> 00:18:30,840 Kamu tidak boleh bina kebahagiaan baru, tanpa menebus kesilapan silam. 274 00:18:31,520 --> 00:18:34,560 - Mahu saya tulis? - Kemudian kongsi. 275 00:18:36,080 --> 00:18:39,000 Saya rasa kamu tahu segalanya. 276 00:18:39,080 --> 00:18:40,360 Sila buat sesuatu. 277 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 Jika kamu tidak urus masalah ini, saya tidak akan bantu kamu. 278 00:18:45,280 --> 00:18:46,440 Faham? 279 00:18:47,200 --> 00:18:49,440 Kamu tahu cara untuk urus masalah ini. 280 00:18:49,520 --> 00:18:52,200 Mari minum teh beri. 281 00:18:52,280 --> 00:18:53,520 - Hantar. - Di sini. 282 00:18:53,600 --> 00:18:57,200 Tuan-tuan, jangan lupa untuk puji laman peminat kami. 283 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 Laman peminat kariah kami. Ia sangat penting. 284 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 Ia "suka", bukan "puji." Lain kali biar saya yang beritahu. 285 00:19:04,440 --> 00:19:06,960 Maaf, saya tidak sengaja. 286 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Jangan cari pasal, Stasiu. 287 00:19:12,280 --> 00:19:13,920 - Siapa Ewa? - Tidak tahu. 288 00:19:15,280 --> 00:19:17,560 Awak tidak ingat kekasih lama awak? 289 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Tentulah saya ingat. 290 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 Samar-samar. 291 00:19:22,000 --> 00:19:23,720 Mungkin lebih seorang Ewa. 292 00:19:23,800 --> 00:19:25,440 Berapa? Ramai? 293 00:19:26,360 --> 00:19:27,320 Dua belas orang? 294 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 Lebih lagi? 295 00:19:30,200 --> 00:19:31,560 Beritahu Monika. 296 00:19:32,360 --> 00:19:33,560 Awak beritahu dia. 297 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 Mustahil! Saya tidak mahu masuk campur! 298 00:19:37,760 --> 00:19:41,520 - Bolehlah. Awak abang saya. - Stefan, itulah sebabnya. 299 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 Matang. 300 00:19:48,240 --> 00:19:51,480 Dengar, nampaknya kita ada masalah. 301 00:19:52,560 --> 00:19:53,440 Baik. 302 00:19:54,000 --> 00:19:55,240 Kamu faham? 303 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 - Tidak. - Beritahu kami. 304 00:19:58,680 --> 00:19:59,880 Jadi… 305 00:19:59,960 --> 00:20:03,640 - Masalah itu kekasih lama saya. - Ya. Sila teruskan. 306 00:20:05,440 --> 00:20:06,840 Dia sekadar kawan. 307 00:20:07,520 --> 00:20:10,480 Saya perlu urus masalah ini sebelum kita berkahwin. 308 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 Masalah ini bernama Ewa, 309 00:20:14,160 --> 00:20:16,320 tapi saya tidak tahu Ewa yang mana. 310 00:20:18,320 --> 00:20:22,080 Sayang, saya tahu ia teruk. Maaf, saya malu sangat. 311 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Tidak boleh cuba gereja lain? 312 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 Tidak. Hanya dia pilihan kita. 313 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 Paus pun tidak boleh, sebab pak cik, maksud saya Paderi Wiktor, 314 00:20:33,480 --> 00:20:34,960 tidak mahu lupakannya. 315 00:20:35,040 --> 00:20:36,280 Saya rasa 316 00:20:36,360 --> 00:20:39,720 awak perlu buat senarai 317 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 semua kekasih lama awak yang bernama Ewa. 318 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 Nampaknya awak akan mengembara. 319 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 Untuk mencari Ewa yang benar. 320 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Macam Tour de Pologne tema cinta. 321 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 Ya. 322 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Sayang, mahu ikut saya? 323 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 Saya… 324 00:21:02,080 --> 00:21:02,920 Saya mahu. 325 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 Sekolah kamu? 326 00:21:04,160 --> 00:21:05,720 Saya tiada kerja rumah. 327 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 Kamu tahu ini apa? 328 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 Ya. Kereta untuk Monika. Ibarat hantaran perkahwinan. 329 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 Ia harta paling berharga saya. 330 00:21:20,160 --> 00:21:21,720 - Faham? - Ya, tuan. 331 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 Monika berahsia, tapi pak cik percaya kamu. 332 00:21:24,520 --> 00:21:25,360 Silakan. 333 00:21:25,960 --> 00:21:27,760 Jaga macam jaga anak sendiri. 334 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 Baiklah. 335 00:21:30,480 --> 00:21:32,760 Sayang. Macam ini? 336 00:21:33,280 --> 00:21:34,320 Berambus. 337 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 Baiklah. Mari sini. 338 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 Jaga dia baik-baik. 339 00:21:41,720 --> 00:21:44,040 - Dia akan selamat dengan saya. - Baik. 340 00:21:44,600 --> 00:21:45,840 Ayuh. Ambil. 341 00:21:46,360 --> 00:21:49,800 Jom. Jangan buat mereka menunggu. 342 00:23:11,480 --> 00:23:13,680 13. EWA SI PELUKIS 343 00:23:33,000 --> 00:23:35,360 Pak cik yakin Ewa Si Pelukis di sini? 344 00:23:35,880 --> 00:23:38,560 Menurut media sosial dia, pameran dia di sini. 345 00:23:39,080 --> 00:23:41,840 Hanya tempat ini ada bilik untuk disewa. 346 00:23:41,920 --> 00:23:44,120 Jika betul, dia perlu tandatangan 347 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 atau perlu jumpa Paderi Wiktor? 348 00:23:48,040 --> 00:23:52,960 Sekejap! Awak tidak boleh tinggalkan saya dengan semua ini dan menghilang! 349 00:23:53,040 --> 00:23:55,360 Awak yang tidak faham seni jalanan. 350 00:23:55,440 --> 00:23:57,920 Jalanan? Teruskan, jelaskan kepada saya. 351 00:23:58,000 --> 00:24:01,160 Sayang, kenapa awak marah? Tiada sebab untuk marah. 352 00:24:01,240 --> 00:24:04,760 - Bukan semua orang faham. - Saya perlu baiki semua ini! 353 00:24:04,840 --> 00:24:08,000 Tempat ini lebih menarik. Orang akan lebih tertarik. 354 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Bukan semua orang faham seni saya. Enzo? 355 00:24:11,200 --> 00:24:13,080 - Ewa! - Awak buat apa di sini? 356 00:24:14,000 --> 00:24:14,960 Cari awak. 357 00:24:16,040 --> 00:24:17,160 Ini kereta awak? 358 00:24:17,880 --> 00:24:19,520 - Awak mahu tumpang? - Ya. 359 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 Ada kerusi budak, bagus! 360 00:24:21,920 --> 00:24:23,360 Boleh angkat beg saya? 361 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 Cantik kereta awak! 362 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Masuk. 363 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 Awak tinggalkan saya macam ini? 364 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 Sudah tentu tidak. 365 00:24:37,880 --> 00:24:40,200 Saya tidak terkejut berjumpa awak. 366 00:24:40,280 --> 00:24:42,200 Saya tahu kita akan berjumpa. 367 00:24:42,280 --> 00:24:45,760 Mungkin ia peluang, takdir, tuah. Saya tahu ia akan berlaku. 368 00:24:45,840 --> 00:24:47,360 Yakin pada bintang. 369 00:24:47,440 --> 00:24:52,760 Baru-baru ini, saya bermimpi tentang awak. Awak sangat mengagumkan! 370 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 - Boleh saya tanya? - Masih tinggal di Warsaw? 371 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 Kita akan ke sana. 372 00:24:57,320 --> 00:25:00,880 Pameran saya di sana. Saya gementar. Harap semuanya baik. 373 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Mungkin beberapa hari di sana. 374 00:25:03,040 --> 00:25:05,720 Jika Antek suka. Itu paling penting bagi saya. 375 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 - Benci saya? - Kenapa? 376 00:25:07,280 --> 00:25:08,440 Tentang kita. 377 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 Saya tidak faham. 378 00:25:11,840 --> 00:25:14,520 Penat? Saya boleh pandu. Saya mahir memandu. 379 00:25:15,800 --> 00:25:16,840 Idea lebih baik! 380 00:25:16,920 --> 00:25:20,400 Ada rumah persinggahan berdekatan. Kawan saya beritahu saya. 381 00:25:20,480 --> 00:25:23,400 - Kita boleh berehat di sana. - Saya mahu balik. 382 00:25:25,640 --> 00:25:28,200 Saya tahu, Enzo. Saya pun mahu balik. 383 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Tengok mereka. 384 00:25:33,920 --> 00:25:35,280 Kita perlu berehat. 385 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 - Malangnya… - Malangnya apa? 386 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 Kami tiada dua bilik. 387 00:25:47,480 --> 00:25:50,440 - Apa yang awak ada? - Ada bilik keluarga. 388 00:25:50,520 --> 00:25:52,440 Dua bilik tidur, satu bilik air. 389 00:25:52,520 --> 00:25:54,320 Bilik keluarga. Boleh. 390 00:25:55,200 --> 00:25:57,320 Boleh bayar? Saya akan bayar semula. 391 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Baiklah. 392 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 Saya terlupa kad. 393 00:26:01,320 --> 00:26:02,560 Baiklah, boleh. 394 00:26:17,200 --> 00:26:18,680 Saya mahu mandi dulu. 395 00:26:23,600 --> 00:26:25,080 - Dengar… - Diam. 396 00:26:26,440 --> 00:26:27,320 Sini. 397 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 Saya akan tidur di mana? 398 00:26:36,840 --> 00:26:40,760 Tidur di atas sofa. Gabung dua kerusi tangan itu. 399 00:26:41,920 --> 00:26:43,280 Hanya satu malam. 400 00:26:44,120 --> 00:26:46,800 - Beritahu Monika tentang Ewa. - Ya. 401 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 - Mahu saya beritahu? - Jangan. 402 00:26:50,720 --> 00:26:53,720 Pak cik akan berbincang dengan Ewa. Kemudian 403 00:26:54,320 --> 00:26:55,800 pak cik telefon Monika. 404 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 - Janji? - Ya, janji. 405 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Betul. Pak cik ambil selimut. 406 00:27:11,160 --> 00:27:12,160 Ewa! 407 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 Ewa! 408 00:27:36,080 --> 00:27:41,680 MONIKA MEMANGGIL 409 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 Gembira awak telefon. 410 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 Ada berita? 411 00:27:47,480 --> 00:27:49,160 Semuanya hampir selesai. 412 00:27:49,240 --> 00:27:50,840 Esok kami akan balik. 413 00:27:55,480 --> 00:27:56,520 Awak di mana? 414 00:27:57,440 --> 00:27:58,560 Helo, Stefan? 415 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 Saya tidak dengar. 416 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 Kami terpaksa bermalam di hotel. 417 00:28:05,480 --> 00:28:08,600 Mereka tengok festival muzik rakyat. 418 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 Ania, tutup TV! 419 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 Saya akan telefon semula. 420 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Tumpang lalu. 421 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 Sedia? 422 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 Enzo! 423 00:28:48,240 --> 00:28:51,360 Ewa, ayuh. Mari. Tumpang lalu. 424 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 Ayuh, Michał! 425 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 Awak perlu udara segar. 426 00:28:56,480 --> 00:28:59,160 - Tempat ini sangat cantik! - Ayuh. 427 00:28:59,240 --> 00:29:01,840 - Ini tempat paling romantik! - Baik. 428 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 Sangat indah! 429 00:29:03,000 --> 00:29:06,280 - Suasana malam yang romantik! - Cantik, ya. Ayuh. 430 00:29:06,360 --> 00:29:08,960 - Boleh awak menari dengan saya? - Ewa. 431 00:29:09,040 --> 00:29:12,040 Ayuh, Enzo. Sekali saja. 432 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 Awak buat apa? 433 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 Enzo, awak ingat? Dulu kita bergembira di tasik. 434 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 - Ayuhlah. - Ewa. 435 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 - Dengar. - Ya? 436 00:29:20,040 --> 00:29:21,440 - Ini rahsia. - Baiklah. 437 00:29:21,520 --> 00:29:22,360 - Baik? - Baik. 438 00:29:22,440 --> 00:29:25,160 - Janji jangan beritahu orang lain. - Janji. 439 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Baiklah, jadi… 440 00:29:28,320 --> 00:29:29,640 Saya tidak benci awak, 441 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 tapi Antek anak awak. 442 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Apa? 443 00:29:37,760 --> 00:29:38,680 Jangan risau. 444 00:29:39,200 --> 00:29:42,720 Jangan risau, alam semesta ini indah. 445 00:29:43,320 --> 00:29:44,720 Wah! 446 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 Baik. 447 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 Selamat pagi, sayang. 448 00:30:07,120 --> 00:30:08,800 Saya tidur nyenyak. 449 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 Malam tadi memang gila. 450 00:30:11,800 --> 00:30:14,360 Helo, sayang. Kenapa tidak makan sayur? 451 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 Biar mak ambil. 452 00:30:18,480 --> 00:30:19,320 Macam mana? 453 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 Sarapan. 454 00:30:22,040 --> 00:30:23,680 Kenapa tidak beritahu saya? 455 00:30:24,400 --> 00:30:25,400 Tentang sarapan? 456 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 Sebab saya tidak mahu memaksa awak. 457 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Ia pilihan dan keputusan saya. Saya tidak mahu harapkan awak. 458 00:30:34,480 --> 00:30:36,120 Rumah awak di mana? 459 00:30:36,720 --> 00:30:37,600 Saya hantar. 460 00:30:37,680 --> 00:30:40,720 Esok kita akan berjumpa paderi dan berterus terang. 461 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 Paderi? 462 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 Saya akan beri penjelasan. Kita balik sekarang. 463 00:30:44,600 --> 00:30:45,440 Mustahil. 464 00:30:45,520 --> 00:30:47,600 Perut saya pedih jika makan laju. 465 00:30:49,040 --> 00:30:50,960 Bos tidak banyak cakap hari ini. 466 00:30:53,640 --> 00:30:57,120 Bos memang tidak banyak bercakap. 467 00:30:57,200 --> 00:30:58,040 Tapi hari ini? 468 00:30:58,760 --> 00:30:59,840 Terlalu diam. 469 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Wah, banyak betul bos sembang! 470 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Bos, tahu tentang kereta Gucman? 471 00:31:09,640 --> 00:31:11,120 Kereta yang kita baiki? 472 00:31:12,200 --> 00:31:13,720 Dia tangkap isteri dia 473 00:31:14,400 --> 00:31:15,720 dengan jiran di garaj. 474 00:31:15,800 --> 00:31:18,280 Dia terkejut dan tertekan minyak, dan 475 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 terus hancur. 476 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 MAAF, DALAM MESYUARAT 477 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 Masalah wanita? Saya dah agak. 478 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 Pada pendapat saya, dia terlalu bagus untuk bos. 479 00:31:28,960 --> 00:31:30,040 Diamlah, Wiesiek! 480 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 Boleh fokus pada kerja dan jangan… 481 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Boleh. 482 00:31:37,400 --> 00:31:38,960 Kenapa pula tidak boleh? 483 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 KEDAI 484 00:31:46,560 --> 00:31:48,960 - Turun dengan saya. - Kenapa? 485 00:31:49,040 --> 00:31:50,920 Supaya awak tidak buat masalah. 486 00:31:51,000 --> 00:31:52,760 Kenapa anggap saya macam itu? 487 00:31:52,840 --> 00:31:57,080 - Ewa, kereta ini… - Sudahlah, hanya kereta biasa. 488 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Jangan melawan. Keluar. 489 00:31:59,320 --> 00:32:00,680 Keluar. 490 00:32:00,760 --> 00:32:03,360 Baik, tapi awak perlu beli sesuatu. 491 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 Enzo. 492 00:32:12,560 --> 00:32:13,400 Jadi? 493 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Bagus. 494 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 Cuba awak pakai. 495 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 - Menarik! - Ya? 496 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Saya mahu kencing. 497 00:32:27,400 --> 00:32:28,680 Pergilah. 498 00:32:40,360 --> 00:32:41,600 Pak cik pakai apa? 499 00:32:43,000 --> 00:32:45,720 - Kenapa kamu keluar? - Ewa suruh beli aiskrim. 500 00:32:45,800 --> 00:32:47,280 Pegang. 501 00:32:59,560 --> 00:33:03,240 Mahu ke mana, sayang? Serata dunia. 502 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Ke Eropah! 503 00:33:05,440 --> 00:33:10,840 Mahu pergi Mexico atau Afrika? Ingat, impian tiada sempadan, sayang. 504 00:33:16,880 --> 00:33:18,240 Di dalam kereta. 505 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Beri telefon kamu. 506 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 ANIA MEMANGGIL 507 00:33:24,560 --> 00:33:27,720 Kita tidak akan jawab sekarang. 508 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 Baik. Mak Cik Monika telefon. 509 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 - Hai, Monika. - Helo? 510 00:33:36,680 --> 00:33:41,040 Saya pasang pembesar suara. Ini Ewa dan Antek. 511 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 Hai, saya Antek. 512 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 Antek cakap hai. 513 00:33:44,560 --> 00:33:49,080 Tidak sabar mahu jumpa awak, sayang. Harap kita suka satu sama lain. 514 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 Apa? 515 00:33:50,960 --> 00:33:51,800 Hai, saya Ewa. 516 00:33:51,880 --> 00:33:55,240 Tinggal pesanan dan ingat, alam semesta mendengar. 517 00:33:56,560 --> 00:33:58,680 Masuk, mahu saya tunggu berapa lama? 518 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 Saya pinjam sekejap saja. 519 00:34:05,560 --> 00:34:08,440 - Monika kirim salam. - Apa? 520 00:34:08,520 --> 00:34:11,440 Dia menunggu kita. Harap dia sediakan makanan. 521 00:34:11,520 --> 00:34:13,440 - Saya lapar. Awak? - Ya. 522 00:34:14,400 --> 00:34:19,120 Ini bukan kereta terbaik yang saya pandu tapi antara lima yang terbaik. 523 00:34:19,840 --> 00:34:20,920 Ia berpotensi. 524 00:34:26,040 --> 00:34:28,080 Kamu seronok, sayang? 525 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 Dunia ini milik kita, ingat. 526 00:34:36,680 --> 00:34:39,240 Bawa elok-elok, bodoh! 527 00:34:39,320 --> 00:34:42,440 - Pakai tali pinggang keledar. - Nampak cara dia bawa? 528 00:34:44,920 --> 00:34:46,480 Saya sambung semula. 529 00:34:46,560 --> 00:34:51,240 Itulah perasaan menjadi artis yang berani dan kreatif pada zaman ini. 530 00:34:51,320 --> 00:34:56,440 Awak tahu sebab itulah saya tidak boleh balik kampung atau tinggal di pekan. 531 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 Apa rancangan awak? 532 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 Rancangan? 533 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 - Saya ada awak! - Apa? 534 00:35:04,280 --> 00:35:06,320 Bertenanglah, saya bergurau. 535 00:35:06,840 --> 00:35:09,920 Jika awak pujuk, mungkin saya akan jumpa paderi. 536 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 Saya memikirkannya sejak pagi tadi. 537 00:35:12,200 --> 00:35:14,520 Ia idea yang bernas dan ini sebabnya, 538 00:35:14,600 --> 00:35:18,200 Antek tidak pernah pergi Warsaw, dan saya boleh mengembangkan… 539 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Maafkan saya. 540 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 …bakat artistik saya. 541 00:35:20,760 --> 00:35:24,560 Mungkin saya boleh buat persembahan atau pameran di sana. 542 00:35:25,240 --> 00:35:26,880 Ada banyak jenis seni. 543 00:35:27,800 --> 00:35:31,040 Saya tahu. Saya akan cari kerja. Saya sangat bagus. 544 00:35:31,120 --> 00:35:34,680 Awak boleh lebih rapat dengan Antek. 545 00:35:35,360 --> 00:35:37,240 Meluangkan masa bersama. 546 00:35:56,880 --> 00:35:59,040 - Apa berlaku? - Dia kembali. 547 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 - Pengetua dah kembali! - Dengan audit! 548 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 Ayuh. 549 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 - Kami tunggu di sini. - Betul. 550 00:36:05,000 --> 00:36:06,680 Kami akan hias bilik ini. 551 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 - Kami akan kawal pejabat. - Ya. 552 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Sudahlah, ayuh. 553 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 - Mahu saya lap… - Ayuh! 554 00:36:13,360 --> 00:36:14,200 Ayuh. 555 00:36:15,040 --> 00:36:17,680 Awak tidak faham, Monika? Jangan… 556 00:36:17,760 --> 00:36:19,680 - Dia akan balas dendam. - Ya! 557 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 Saya yakin dia dah lupa. 558 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 - Helo. - Helo. 559 00:36:26,320 --> 00:36:27,880 Boleh sembang berdua? 560 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 - Ya. - Ya. 561 00:36:30,840 --> 00:36:31,680 Pengetua… 562 00:36:31,760 --> 00:36:32,840 Penguasa. 563 00:36:40,120 --> 00:36:43,240 - Audit? Tapi saya baru bermula. - Itu sebabnya. 564 00:36:44,560 --> 00:36:49,840 - Baiklah, dengar rancangan saya. - Saya mahir mencari kesalahan. 565 00:36:50,800 --> 00:36:54,480 Orang sebelum saya abaikan beberapa isu penting. 566 00:36:54,560 --> 00:36:56,800 Masa depan, bukan masa lalu. 567 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 Masa untuk perubahan. 568 00:37:02,040 --> 00:37:05,400 - Puan Pengetua. Tuan Pengetua. Penguasa. - Ada masalah? 569 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 Cik Marysia keracunan makanan. 570 00:37:10,920 --> 00:37:12,760 Ada sesiapa yang tidak sibuk? 571 00:37:17,040 --> 00:37:19,360 Baik, saya masuk kelas Cik Marysia. 572 00:37:19,440 --> 00:37:20,280 Sekejap. 573 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 Sejak bila pengetua jadi guru ganti? 574 00:37:25,360 --> 00:37:26,200 Sekarang. 575 00:37:30,720 --> 00:37:33,480 "MANUSIA HANYA MENSIANG, PALING LEMAH DI ALAM, 576 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 Siapa tahu bagaimana rupa madu? 577 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 - Karolina? - Warna kuning. 578 00:37:37,960 --> 00:37:40,600 Bagus. Jawapan yang betul. Selain itu? 579 00:37:40,680 --> 00:37:42,520 Tidak, kemudian. 580 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 - Ya? - Ia melekit. 581 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 Melekit. Bagus. Kita tulis itu. Selain itu? 582 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 Manis. 583 00:37:51,760 --> 00:37:55,520 - Puan pengetua, saya… - Saya suruh datang pada hari Isnin. 584 00:37:55,600 --> 00:37:57,960 - Ya. - Jumpa hari Isnin. Terima kasih. 585 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Baiklah. Kamu dah tulis, betul? Kuning dan selain itu? 586 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 Gembira berjumpa. Ayuh berbual. 587 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 Tentang Alan saya. Dia sangat berbakat. Luar biasa. 588 00:38:08,640 --> 00:38:11,640 Sebab itulah saya rasa dia dipandang rendah. 589 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 Dia tidak pernah dapat A. 590 00:38:13,520 --> 00:38:17,720 Betul, sebab kami tidak guna pemarkahan biasa untuk darjah 1-3. 591 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 - Sudah! - Macam mana tahu dia terbaik? 592 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 Saya yakin Alan sangat cemerlang. 593 00:38:24,320 --> 00:38:27,440 Maaf, masa dan tempat yang tidak sesuai untuk bincang. 594 00:38:27,520 --> 00:38:29,520 - Sila datang esok. - Maaf. 595 00:38:29,600 --> 00:38:33,880 - Pengetua, audit insurans. - Audit? Sekarang? 596 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 - Ya Tuhan, kenapa? - Saya tidak tahu… 597 00:38:36,320 --> 00:38:39,800 - Penguasa soal orang lain. - Pergi. Kami akan urus. 598 00:38:39,880 --> 00:38:44,000 Semua, duduk! Kemas! Duduk! 599 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Diam! 600 00:38:46,120 --> 00:38:51,640 Mungkin kita perlu pergi… 601 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 Ada kesimpulan, tuan? 602 00:38:59,000 --> 00:39:00,320 Kami lulus? 603 00:39:00,400 --> 00:39:02,640 Saya hanya melawat tempat lama. 604 00:39:03,240 --> 00:39:04,800 Pengauditan bermula esok. 605 00:39:06,000 --> 00:39:06,840 Tumpang lalu. 606 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 Monika! 607 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 Monika! 608 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 Monika! Seronok boleh berjumpa awak. 609 00:39:24,160 --> 00:39:28,680 Sayang, memang kita baru berjumpa, tapi saya rasa macam dah lama kenal. 610 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 - Enzo cerita tentang awak. - Betul? 611 00:39:31,880 --> 00:39:33,880 Tapi dia tidak mahu singgah kedai 612 00:39:33,960 --> 00:39:36,920 untuk kami beli hadiah daripada kami berdua. 613 00:39:38,680 --> 00:39:39,520 Awak berdua? 614 00:39:40,080 --> 00:39:42,960 Antoni. Lima tahun. Selamat berkenalan, mak cik. 615 00:39:43,560 --> 00:39:44,760 Hai, Antoni. 616 00:39:44,840 --> 00:39:46,160 Syabas, sayang! 617 00:39:46,840 --> 00:39:49,320 Rumah awak sangat cantik! 618 00:39:49,400 --> 00:39:53,080 Tidak perlu mengemas kerana kami. Sayang, saya boleh bantu. 619 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Terima kasih, Enzo. Jaga dia. 620 00:39:55,600 --> 00:39:56,440 Saya… 621 00:39:57,480 --> 00:39:59,040 Saya mahu kopi. 622 00:40:01,560 --> 00:40:02,440 Wah! 623 00:40:03,200 --> 00:40:05,120 Awak terlupa beritahu saya? 624 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Air. 625 00:40:12,200 --> 00:40:13,280 Saya air. 626 00:40:14,000 --> 00:40:15,360 Saya air. 627 00:40:15,840 --> 00:40:17,640 Saya sungai. 628 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 Saya rasa aura awak terkurung. Tunggu sekejap… 629 00:40:24,120 --> 00:40:27,480 Keajaiban kecil ini bantu tenaga tulen untuk masuk. 630 00:40:27,560 --> 00:40:30,160 Corak pemikiran dan segalanya. Maaf. 631 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 Saya fokus pada perkembangan diri dan kepimpinan rohani. 632 00:40:34,000 --> 00:40:35,160 Saya terfikir… 633 00:40:37,200 --> 00:40:40,800 Seronok berbual dengan kamu. Kamu memang mengagumkan. 634 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Sayang, kamu perlu tidur sekarang. 635 00:40:46,360 --> 00:40:48,720 Betul. Sayang, 636 00:40:49,440 --> 00:40:51,840 kami tidur di mana malam ini? 637 00:40:59,880 --> 00:41:02,640 Terima kasih benarkan mereka bermalam. 638 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 Awak ada perapi rambut? 639 00:41:07,920 --> 00:41:10,480 - Tingkat atas di dalam rak. - Terima kasih! 640 00:41:13,160 --> 00:41:14,880 Awak tidak perlu buat begitu. 641 00:41:14,960 --> 00:41:17,440 Dia tiada sesiapa di sini. 642 00:41:18,160 --> 00:41:20,840 - Ada ubat gigi tanpa fluorida? - Tiada. 643 00:41:25,840 --> 00:41:27,440 Kenapa tidak beritahu saya? 644 00:41:28,560 --> 00:41:30,560 - Saya tidak tahu. - Betul? 645 00:41:30,640 --> 00:41:31,960 Dia memang tidak tahu! 646 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 Krim tangan? 647 00:41:35,200 --> 00:41:36,320 Saya akan cari. 648 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 Sial. 649 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 Selamat pagi, insan yang indah! 650 00:42:21,680 --> 00:42:24,520 Maaf bersepah, tapi semalam sangat tenang 651 00:42:24,600 --> 00:42:27,760 dan saya mula minum dan mabuk. 652 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 Jangan risau. Saya akan kemas. 653 00:42:31,440 --> 00:42:33,880 Awak mahu makan buah? 654 00:42:33,960 --> 00:42:36,760 Mungkin saya boleh buat Kopi Lima Unsur? 655 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 Tidak, terima kasih. 656 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 Awak tahu, Antek tidak boleh tidur semalam. 657 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 Dia tidak duduk diam sepanjang malam. 658 00:42:46,680 --> 00:42:50,800 Akhirnya, dia cari Enzo. Bagus, bukan? Dia rasa selesa di sini. 659 00:42:52,080 --> 00:42:52,920 Ya. 660 00:42:54,120 --> 00:42:55,960 - Hai. - Hai, sayang. 661 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 662 00:43:01,520 --> 00:43:05,840 - Awak mahu oren atau kopi? - Tentulah kopi. 663 00:43:05,920 --> 00:43:07,360 Saya akan siapkan. 664 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 Awak sejuk? 665 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 - Apa? - Awak tidak sejuk? 666 00:43:15,800 --> 00:43:18,800 Maaf, saya sentiasa panas. 667 00:43:18,880 --> 00:43:23,920 Walaupun saya berbogel, saya masih akan berpeluh. 668 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Saya berdarah panas. 669 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Betul. 670 00:43:31,000 --> 00:43:32,160 Saya minta diri. 671 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Sayang. 672 00:43:39,480 --> 00:43:41,920 Saya telefon tempat perkahwinan. 673 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 Ia milik kita dalam masa dua hari. Ambaras di Jalan Łowicka. 674 00:43:45,760 --> 00:43:46,720 Jalan Łowicka? 675 00:43:46,800 --> 00:43:48,400 Jalan Łowicka? 676 00:43:49,720 --> 00:43:53,720 Saya pergi dengan pelukis. Kisah hebat. Saya tidak pernah cerita. 677 00:43:53,800 --> 00:43:57,960 Dia beri banyak champagne dari Champagne. 678 00:43:58,040 --> 00:44:00,840 Champagne bermutu. Macam kita selalu minum dulu. 679 00:44:05,880 --> 00:44:07,440 Mahu minum kopi? 680 00:44:08,560 --> 00:44:10,480 Awak simpan cawan di situ? 681 00:44:11,720 --> 00:44:14,000 Monika, salah! 682 00:44:14,080 --> 00:44:18,320 Sebab itu tiada aliran tenaga. Awak nampak penat pada waktu pagi. 683 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 Saya akan tolong. Jangan risau, saya susun semula. 684 00:44:22,600 --> 00:44:24,080 Saya tahu! Pegang. 685 00:44:24,760 --> 00:44:26,880 Bukan sekarang. Saya perlu bersiap 686 00:44:27,760 --> 00:44:28,680 untuk kerja. 687 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Tapi ini demi kesihatan awak! 688 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 Saya mahu tolong. 689 00:44:36,760 --> 00:44:37,920 Saya tahu. 690 00:44:38,000 --> 00:44:40,640 Ewa, bersiap. Kita perlu pergi. Terima kasih. 691 00:44:50,840 --> 00:44:53,560 Sebelum ini, saya sangsi saya mahu keluarga. 692 00:44:55,120 --> 00:44:56,600 Bila saya tengok mereka… 693 00:44:58,160 --> 00:44:59,800 Saya tidak tahu, saya rasa… 694 00:45:02,160 --> 00:45:03,360 Apa? Cemburu? 695 00:45:03,880 --> 00:45:04,800 Mungkin sikit. 696 00:45:05,440 --> 00:45:06,600 Saya tahu perangai dia. 697 00:45:07,720 --> 00:45:08,560 Apa? Saya? 698 00:45:09,760 --> 00:45:10,680 Bukan, Ewa. 699 00:45:10,760 --> 00:45:13,560 Tidak berdaya dan lemah, tidak mahu menyusahkan. 700 00:45:13,640 --> 00:45:16,640 Kemudian dia lari dengan suami dan duit awak. 701 00:45:16,720 --> 00:45:20,000 - Selepas dia tidur atas katil… - Wiesiek, masuk kereta. 702 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Panas dan dahaga. 703 00:45:21,680 --> 00:45:24,840 - Sudah. - Apa? Seseorang perlu jujur dengan dia. 704 00:45:27,720 --> 00:45:29,600 Orang asing dengan anak dia 705 00:45:30,480 --> 00:45:32,040 tinggal di rumah awak. 706 00:45:32,960 --> 00:45:34,600 Kalau dia bukan anak Enzo? 707 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Awak ada bukti? 708 00:45:40,520 --> 00:45:41,360 Dengar. 709 00:45:42,920 --> 00:45:46,480 Kawan kepada kawan saya ada kawan yang abang ipar dia penyiasat. 710 00:45:48,400 --> 00:45:50,360 Wiesek, ayuh. Jumpa lagi, Monika. 711 00:45:50,440 --> 00:45:51,480 Jumpa lagi. 712 00:45:51,560 --> 00:45:53,920 - Saya beri nombor. Dia bagus. - Ayuh. 713 00:45:54,000 --> 00:45:54,960 Tidak mengapa. 714 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 Awak tengok apa? 715 00:46:04,480 --> 00:46:07,520 Saya akan cakap ia salah faham dan kita sependapat. 716 00:46:07,600 --> 00:46:09,680 Wah, sangat cantik di sini! 717 00:46:11,440 --> 00:46:13,320 Saya akan bantu sedaya upaya. 718 00:46:13,400 --> 00:46:16,320 Saya pun mahu meluangkan banyak masa dengan Antek. 719 00:46:16,920 --> 00:46:18,200 - Tapi… - Tapi apa? 720 00:46:19,480 --> 00:46:21,280 Beberapa hari ini sangat gila. 721 00:46:21,880 --> 00:46:23,720 Masa untuk kembali normal. 722 00:46:24,440 --> 00:46:25,400 Dengar. 723 00:46:25,480 --> 00:46:26,840 Awak boleh bergantung, 724 00:46:26,920 --> 00:46:28,920 tapi saya akan mengahwini Monika. 725 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 - Baik. - Baik. 726 00:46:32,120 --> 00:46:33,280 Antek. Tangan. 727 00:46:33,840 --> 00:46:37,160 Nampaknya kamu dah berjaya selesaikan masalah kamu. 728 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 Ya. 729 00:46:39,280 --> 00:46:40,480 Ikut saya. 730 00:46:42,120 --> 00:46:43,640 Sangat cantik di sini! 731 00:46:43,720 --> 00:46:44,560 Kamu suka? 732 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 Sekejap. 733 00:46:52,000 --> 00:46:56,160 Mereka nampak lebih penuh sesal, paderi. 734 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 Kamu berjaya selesaikan masalah kamu? 735 00:47:10,760 --> 00:47:11,640 Anakku? 736 00:47:13,000 --> 00:47:14,400 Syukurlah. 737 00:47:14,480 --> 00:47:15,920 Kami dah buat keputusan… 738 00:47:16,000 --> 00:47:17,480 Saya tanya Ewa. 739 00:47:20,160 --> 00:47:21,760 Selama-lamanya. Amin. 740 00:47:21,840 --> 00:47:22,920 Jujur. 741 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 Ya, semua dah selesai. 742 00:47:24,880 --> 00:47:25,800 Kami… 743 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 Sila beri penjelasan, nak. 744 00:47:30,480 --> 00:47:32,280 Enzo menjaga kami. 745 00:47:32,360 --> 00:47:34,240 Dia mahu menjaga Antek. 746 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 Sebelum ini dia tidak tahu, bukan salah dia, salah saya. 747 00:47:37,880 --> 00:47:41,440 Khabar berita yang tertulis pada laman web gosip tidak benar. 748 00:47:41,520 --> 00:47:44,040 Dia baik. Jangan percaya berita itu. 749 00:47:46,720 --> 00:47:49,840 Saya gembira kamu dah ambil pengajaran. 750 00:47:51,000 --> 00:47:54,280 "Lebah yang sibuk mengubah tumbuhan pahit menjadi madu." 751 00:47:55,120 --> 00:47:55,960 Kitab Bible? 752 00:47:56,040 --> 00:47:58,400 Bukan, peribahasa rakyat. 753 00:47:58,480 --> 00:47:59,400 Stanisław. 754 00:47:59,480 --> 00:48:00,960 Pengarang tidak dikenali. 755 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 Kami pergi dulu, semua dah selesai, paderi. 756 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 Maaf, saya mahu beritahu seperkara lagi. 757 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 Enzo ibarat orang yang baik hati dan kacak dalam kitab Bible. 758 00:48:14,120 --> 00:48:18,320 Dia tumpangkan kami, beri pakaian dan makanan, beri tempat tinggal. 759 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 Biar kami tinggal di sana sehingga hari perkahwinan. 760 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 Kami akan menjadi tetamu kehormat. 761 00:48:27,360 --> 00:48:28,520 Ayuh balik. 762 00:48:28,600 --> 00:48:30,160 Tunggu sekejap. 763 00:48:32,080 --> 00:48:35,000 Bukan semua kesalahan lalu boleh ditebus, 764 00:48:35,600 --> 00:48:38,320 tapi kita perlu berusaha untuk baikinya. 765 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Stanisław, tulis. 766 00:48:42,480 --> 00:48:43,520 Hantar. 767 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 Siap. 768 00:48:45,280 --> 00:48:47,520 TAPI KITA PERLU BERUSAHA UNTUK BAIKINYA." 769 00:48:47,600 --> 00:48:48,560 Ya. 770 00:48:49,160 --> 00:48:50,440 Saya 771 00:48:51,280 --> 00:48:53,600 lebih suka kamu berbanding sebelum ini. 772 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 Ergo, saya boleh mengesahkan tarikh perkahwinan. 773 00:48:59,640 --> 00:49:03,480 Jumpa dalam masa tiga minggu, dan ingatkan abang awak. 774 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 Tentang apa? 775 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Dia akan tahu. 776 00:49:09,880 --> 00:49:10,840 Mak. 777 00:49:11,360 --> 00:49:12,200 Ingat! 778 00:49:12,840 --> 00:49:14,800 - Dia mengawasi kamu. - Siapa? 779 00:49:15,440 --> 00:49:16,280 Tuhan? 780 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 Bukan. 781 00:49:17,280 --> 00:49:19,240 Paderi Wiktor. 782 00:49:27,880 --> 00:49:28,720 Ayuh. 783 00:49:33,920 --> 00:49:36,040 Baiklah, sayang. Saya akan bebas. 784 00:49:38,520 --> 00:49:39,360 Itu pun kamu! 785 00:49:39,440 --> 00:49:42,760 Saya perlu bekerja. Tolong jangan masuk studio, faham? 786 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 Baik! 787 00:49:44,480 --> 00:49:45,440 Baiklah. 788 00:49:49,160 --> 00:49:51,760 Esok? Sangat bagus. 789 00:50:02,000 --> 00:50:02,840 Enzo! 790 00:50:10,440 --> 00:50:11,600 Hei! 791 00:50:11,680 --> 00:50:15,000 Enzo kegemaran anda kini kembali! 792 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 Hari ini kita kekurangan penonton 793 00:50:17,520 --> 00:50:21,600 kerana topik sebelum ini kurang selesa bagi sesetengah orang, 794 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 dan bukan semua orang dah bersedia. 795 00:50:24,680 --> 00:50:26,200 Keselamatan. 796 00:50:26,280 --> 00:50:31,080 Ia tidak menakjubkan atau menarik, tapi ia satu keperluan dan kepentingan. 797 00:50:31,160 --> 00:50:33,120 Jangan risau. 798 00:50:33,200 --> 00:50:35,440 Ini bukan sekadar perbincangan teori. 799 00:50:41,560 --> 00:50:42,400 Berehat. 800 00:50:44,320 --> 00:50:46,360 Antek, tolonglah! Tunggu! 801 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 Tidak. 802 00:50:48,680 --> 00:50:49,720 Mari sini. 803 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 ZYCHNORBERT: KENAPA? PATRYCJA: COMEL 804 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Maafkan saya. 805 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 Saya perlu berhenti sebab… 806 00:50:56,760 --> 00:50:59,160 Antoni. Lima tahun. Selamat berkenalan. 807 00:51:02,440 --> 00:51:07,040 Dia buat saya sedar akan kepentingan keselamatan dan menjaga orang tersayang. 808 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 INDZIA: BAIKNYA 809 00:51:08,240 --> 00:51:09,080 Antoni. 810 00:51:09,160 --> 00:51:11,040 MARCIN1441: HORMAT _X_WHITE_X_: PENGACARA BARU? 811 00:51:11,120 --> 00:51:13,040 Mahu jadi pembantu saya? 812 00:51:13,760 --> 00:51:14,880 Ya? 813 00:51:18,680 --> 00:51:21,200 Awak tahu abang saya suka awak? 814 00:51:21,280 --> 00:51:22,400 - Tidak! - Betul. 815 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 Dia sangat baik! 816 00:51:24,120 --> 00:51:25,720 Baik? Dia nampak bodoh. 817 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 - Tidak! - Suka rambut dia? 818 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 Hai! 819 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 Awak dah balik! Kami menunggu awak. 820 00:51:33,920 --> 00:51:35,320 Tentu ia penting 821 00:51:35,400 --> 00:51:37,560 sebab awak minum champagne saya. 822 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 Saya langsung tidak sangka. Wain biasa untuk acara istimewa? 823 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Monika, saya minta maaf. 824 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 Ewa beri kejutan. 825 00:51:46,160 --> 00:51:48,520 - Betul, sudah tentu, Ewa. - Silakan. 826 00:51:49,880 --> 00:51:52,920 Dengar. Hari ini, atas ihsan 827 00:51:53,680 --> 00:51:56,040 situasi yang sangat luar biasa. 828 00:51:56,120 --> 00:51:59,760 Situasi apa? Terima kasih kepada Antek. 829 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 Betul itu. 830 00:52:00,960 --> 00:52:02,560 Terima kasih kepada Antek, 831 00:52:02,640 --> 00:52:04,480 saya rakam rancangan terbaik. 832 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 60,000 penonton dalam masa kurang 20 minit. 833 00:52:07,280 --> 00:52:09,960 Paling penting, sebelum Antek masuk, 834 00:52:10,040 --> 00:52:11,880 penonton kurang 1,000. 835 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 - Tahniah, sayang. - Terima kasih. 836 00:52:17,080 --> 00:52:19,160 Bolehkah gunakan Antek begitu? 837 00:52:19,240 --> 00:52:21,080 Dia sangat gembira. 838 00:52:21,160 --> 00:52:25,480 Jika dia boleh dapat untung, apa salahnya? Universiti tidak murah. 839 00:52:25,560 --> 00:52:28,760 Selepas sejam, saya terima tiga tawaran perkongsian. 840 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 - Empat. - Ya, empat! Tadi terima satu lagi. 841 00:52:32,120 --> 00:52:35,160 Saya rasa awak tidak patut terima semua terus. 842 00:52:35,240 --> 00:52:36,080 Kenapa? 843 00:52:36,160 --> 00:52:38,360 Apa mesej yang awak mahu sampaikan? 844 00:52:38,440 --> 00:52:40,280 Saya boleh bantu jika mahu. 845 00:52:41,000 --> 00:52:41,960 Bagus. 846 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 Tapi itu saja. Jangan sembang pasal kerja. 847 00:52:46,880 --> 00:52:49,760 Maaf, saya mahu baring. Saya penat. 848 00:52:49,840 --> 00:52:51,560 Tapi ini sambutan! 849 00:52:51,640 --> 00:52:53,000 Awak buat dengan bagus. 850 00:52:53,560 --> 00:52:55,480 - Selamat malam. - Selamat malam! 851 00:53:10,000 --> 00:53:10,840 Hei. 852 00:53:11,800 --> 00:53:12,760 Hei. 853 00:53:13,560 --> 00:53:16,760 Dia susun semula dapur kita. Selepas ini bilik tidur? 854 00:53:18,080 --> 00:53:20,120 Jangan melebih. Hanya… 855 00:53:20,640 --> 00:53:22,520 Dia hanya bersopan. 856 00:53:24,000 --> 00:53:25,440 Awak yakin? 857 00:53:26,840 --> 00:53:28,320 Awak kenal dia? 858 00:53:28,400 --> 00:53:31,120 Kami bermain cinta beberapa tahun lalu. 859 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Tepat sekali. 860 00:53:37,240 --> 00:53:38,840 Kenapa dia datang sini? 861 00:53:41,280 --> 00:53:42,840 Saya tidak rasa dia jujur. 862 00:53:42,920 --> 00:53:43,840 Tentang apa? 863 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Segalanya. 864 00:53:45,440 --> 00:53:46,400 Tentang Antek? 865 00:53:47,440 --> 00:53:48,800 Dia anak saya. 866 00:53:49,400 --> 00:53:50,680 Awak yakin? 867 00:54:34,320 --> 00:54:35,640 Ini mesyuarat? 868 00:54:36,960 --> 00:54:37,800 Hanya… 869 00:54:38,840 --> 00:54:41,200 Saya ada banyak kerja. 870 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 Sebab itu awak tidak jawab? 871 00:54:44,880 --> 00:54:47,440 Saya sangat sibuk bekerja sekarang. 872 00:54:48,040 --> 00:54:50,240 Bazyli, perasaan awak tersinggung? 873 00:54:50,320 --> 00:54:51,240 Mungkin… 874 00:54:53,120 --> 00:54:55,400 Saya sangka semua suka makan bersama. 875 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 Ia akan kekal dalam ingatan saya. 876 00:55:00,480 --> 00:55:02,560 Saya sangat sibuk dan… 877 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 Apa yang berlaku sebenarnya? 878 00:55:08,000 --> 00:55:10,800 Saya rasa… 879 00:55:13,000 --> 00:55:15,800 Mungkin kita jangan terlalu tergesa-gesa. 880 00:55:16,640 --> 00:55:19,160 Terutamanya sekarang, anak awak di sini. 881 00:55:20,480 --> 00:55:23,400 Saya tidak mahu mengganggu hubungan awak berdua. 882 00:55:25,600 --> 00:55:26,480 Itu saja. 883 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 Tapi saya tidak kisah bahagi masa untuk awak berdua. 884 00:55:33,960 --> 00:55:35,040 Saya akan telefon. 885 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Pengetua Monika… 886 00:55:49,240 --> 00:55:52,600 Boleh panggil begitu? Memandangkan kita rakan sekerja. 887 00:55:53,360 --> 00:55:57,040 Saya suka keazaman awak untuk memodenkan sekolah, 888 00:55:57,120 --> 00:56:00,080 tapi sayangnya, sesetengah pekerja awak 889 00:56:00,560 --> 00:56:04,600 masih terperangkap dalam abad ke-19. 890 00:56:04,680 --> 00:56:06,280 Saya rasa staf kami bagus. 891 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 Betul? 892 00:56:08,240 --> 00:56:09,920 Rakan sekerja. 893 00:56:10,000 --> 00:56:12,480 Saya rasa awak faham maksud saya. 894 00:56:14,640 --> 00:56:15,960 Sangat tidak tahu 895 00:56:16,800 --> 00:56:19,680 tentang buku gred elektronik. 896 00:56:19,760 --> 00:56:22,720 Tiada multimedia dalam rancangan pengajaran. 897 00:56:23,760 --> 00:56:27,240 Kekurangan sumber audiovisual dalam kelas luar kurikulum. 898 00:56:27,760 --> 00:56:29,720 Tiada latihan dalam talian. 899 00:56:30,560 --> 00:56:32,640 Tidak fasih berbahasa Inggeris. 900 00:56:32,720 --> 00:56:35,920 Sekolah ini sangat memerlukan reformasi atas bawah. 901 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 Jabatan pendidikan mengawasi awak, 902 00:56:38,640 --> 00:56:42,440 menilai sama ada awak layak menjadi pengetua, 903 00:56:42,520 --> 00:56:45,160 atau sekadar selebriti TV. 904 00:56:49,920 --> 00:56:51,240 Tiada cara lain? 905 00:56:51,760 --> 00:56:52,680 Ada. 906 00:56:52,760 --> 00:56:54,760 Sentiasa ada cara lain. 907 00:56:55,840 --> 00:56:59,520 Rakan sekerja. Awak tidak boleh pindahkan pokok tua. 908 00:57:00,360 --> 00:57:03,520 Awak perlu cabut akar pokok yang dah tua, 909 00:57:03,600 --> 00:57:06,200 potong kecil-kecil guna gergaji rantai, 910 00:57:06,280 --> 00:57:09,160 bakar, letak dalam guni, campak ke dalam sungai. 911 00:57:10,120 --> 00:57:10,960 Itu saja. 912 00:57:13,720 --> 00:57:18,800 Pergi ke pintu keluar, berpasangan! Ia berbahaya! Pergi ke pintu keluar! 913 00:57:19,480 --> 00:57:21,880 Biar saya lalu. 914 00:57:31,600 --> 00:57:34,440 Situasi terkawal. Api dah padam. 915 00:57:35,520 --> 00:57:36,760 Nasib baik saya ada. 916 00:57:37,320 --> 00:57:41,120 Cik Monika, tiada pelajar atau guru yang tercedera. 917 00:57:41,680 --> 00:57:46,320 Tidak perlu berterima kasih. Saya memang suka membantu. 918 00:57:48,640 --> 00:57:49,760 Saya… 919 00:57:49,840 --> 00:57:51,080 Maksud saya… 920 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 Pengesan asap itu tidak pernah berfungsi. 921 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 Awak tidak bertanggungjawab. Dah bertahun saya cakap. 922 00:57:58,280 --> 00:57:59,880 Jangan membebel! 923 00:57:59,960 --> 00:58:02,000 Awak sentiasa membebel. 924 00:58:02,080 --> 00:58:03,240 Ia tidak berkesan. 925 00:58:03,320 --> 00:58:05,440 - Macam cakap dengan dinding! - Tunggu! 926 00:58:05,520 --> 00:58:08,480 - Dinding yang pekak! - Bożenka! 927 00:58:08,560 --> 00:58:10,880 - Jangan panggil saya Bożenka! - Tunggu! 928 00:58:11,640 --> 00:58:14,240 - Panggil bomba. - Baik, pengetua. 929 00:58:14,320 --> 00:58:15,160 Terima kasih. 930 00:58:20,520 --> 00:58:21,360 SZMON29: COMEL 931 00:58:21,440 --> 00:58:22,840 Itu saja hari ini. 932 00:58:22,920 --> 00:58:26,000 Esok kita akan bersembang tentang mafe… 933 00:58:26,080 --> 00:58:27,200 Mafela. 934 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 - Mafela. - Betul. 935 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 - Mafela! - Ya! 936 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 Terima kasih menonton. Jumpa lagi! 937 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 Jumpa lagi! 938 00:58:36,240 --> 00:58:39,360 Tengok! Ada orang hantar hati! 939 00:58:39,440 --> 00:58:41,800 Ya, mereka hantar hati. Terima kasih. 940 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 Kita hebat, tepuk ria! 941 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 Bagus! 942 00:58:50,560 --> 00:58:51,680 Marcin? 943 00:58:59,440 --> 00:59:00,320 Apa ini? 944 00:59:00,400 --> 00:59:03,240 Surat peletakan jawatan kami. 945 00:59:04,320 --> 00:59:05,920 Saya tidak mahu pecat kamu! 946 00:59:06,000 --> 00:59:08,760 Saya mahu buat latihan IT atau kelas bahasa Inggeris. 947 00:59:08,840 --> 00:59:11,400 - Monika. Kami tahu. - Ya, tapi… 948 00:59:12,240 --> 00:59:16,160 Kami terdengar perbualan awak. 949 00:59:16,240 --> 00:59:19,720 - Kami tidak sengaja. - Kadangkala sengaja. 950 00:59:19,800 --> 00:59:22,560 - Kami dengar perbualan dengan pengetua. - Ya. 951 00:59:23,160 --> 00:59:25,080 Dia betul. 952 00:59:25,160 --> 00:59:26,200 Kami marah. 953 00:59:26,840 --> 00:59:28,480 Kami sangat marah. 954 00:59:28,560 --> 00:59:33,200 Kemudian saya merokok dan pengesan baharu itu terus berbunyi. 955 00:59:33,280 --> 00:59:35,480 Kemudian kami rasa lebih tenang dan… 956 00:59:37,720 --> 00:59:41,960 - Kami tidak mahu menyusahkan awak. - Ya. Awak ada rancangan sendiri. 957 00:59:42,040 --> 00:59:45,320 Awak tahu, kami menghalang awak. 958 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 - Saya tidak setuju. - Monika. 959 00:59:48,480 --> 00:59:50,480 Sekolah perlu maju ke hadapan. 960 00:59:51,200 --> 00:59:53,320 Lagi pula kami akan bersara. 961 00:59:53,400 --> 00:59:57,080 Ya. Awak tahu, semuanya akan berjalan lancar. 962 00:59:57,680 --> 01:00:00,000 Kami yakin dengan keputusan kami. Ayuh. 963 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 PENAMATAN KONTRAK ATAS PERSETUJUAN BERSAMA 964 01:00:07,480 --> 01:00:08,560 Hai, Monika. 965 01:00:09,840 --> 01:00:10,680 Hai! 966 01:00:12,280 --> 01:00:15,880 Saya ada berdekatan. Saya mahu menjenguk awak. 967 01:00:16,640 --> 01:00:17,480 Khabar saya? 968 01:00:18,120 --> 01:00:21,080 Saya ambil masa satu setengah jam untuk sampai sini 969 01:00:21,160 --> 01:00:23,040 dan tanya khabar ayah awak. 970 01:00:24,400 --> 01:00:26,640 Dia agak menjauh kebelakangan ini. 971 01:00:30,040 --> 01:00:31,920 Saya tertanya-tanya. 972 01:00:32,000 --> 01:00:34,240 Semasa makan malam di rumah saya, 973 01:00:34,320 --> 01:00:36,080 ada sesuatu berlaku? 974 01:00:39,640 --> 01:00:42,120 Mungkin dia menjauh 975 01:00:42,920 --> 01:00:45,640 supaya awak dan Damian boleh berhubung. 976 01:00:49,520 --> 01:00:50,880 Jadi ia tentang Damian. 977 01:00:55,360 --> 01:00:56,320 Saya pergi dulu. 978 01:00:57,000 --> 01:00:58,800 - Terima kasih. - Ya. 979 01:01:02,960 --> 01:01:04,440 Nama awak dah menular. 980 01:01:04,520 --> 01:01:06,600 Trio ajaib. Ayah, anak dan kereta. 981 01:01:06,680 --> 01:01:08,880 Saya ada cadangan perniagaan. 982 01:01:08,960 --> 01:01:10,320 Dah tidak kena boikot? 983 01:01:10,400 --> 01:01:14,080 Tolonglah. Awak tahu awak perlu masa untuk baiki reputasi awak. 984 01:01:14,160 --> 01:01:16,480 - Alicja? - Dia dah tidak kerja di sini. 985 01:01:16,560 --> 01:01:18,160 Dia di Shanghai. 986 01:01:18,240 --> 01:01:19,920 Awak rasa dia dah lupa? 987 01:01:20,000 --> 01:01:21,680 Enzo. Dia tidak lupa, 988 01:01:22,240 --> 01:01:27,240 tapi dia ada 100,000 pekerja baharu, jadi dia sibuk urus perkara lain sekarang. 989 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 Saya urus edisi Poland dan saya ada tawaran. 990 01:01:30,160 --> 01:01:32,800 Tawaran, faham? Perlumbaan Dakar. 991 01:01:34,200 --> 01:01:35,080 Ya! 992 01:01:37,160 --> 01:01:38,000 Berapa bajet? 993 01:01:40,520 --> 01:01:42,000 Tiada had? 994 01:01:42,080 --> 01:01:42,960 Apa? 995 01:01:43,040 --> 01:01:45,640 Saya bincang dengan pihak lembaga di atas. 996 01:01:46,720 --> 01:01:48,440 Saya tahu ia impian awak. 997 01:01:48,520 --> 01:01:49,440 Jaga diri. 998 01:01:50,280 --> 01:01:51,200 Tepi! 999 01:01:56,240 --> 01:01:58,440 Saya akan ubah menjadi ini. 1000 01:02:01,320 --> 01:02:02,240 Saya… 1001 01:02:02,840 --> 01:02:04,000 - Saya ubah… - Hai! 1002 01:02:04,080 --> 01:02:04,920 Hai! 1003 01:02:05,000 --> 01:02:06,200 …ini! 1004 01:02:06,280 --> 01:02:08,280 - Bagaimana rupa saya? - Elok. 1005 01:02:08,800 --> 01:02:09,840 Elok? 1006 01:02:09,920 --> 01:02:11,480 Ada mesyuarat penting. 1007 01:02:11,560 --> 01:02:14,760 Saya tertekan dan risau dan awak kata saya nampak elok? 1008 01:02:14,840 --> 01:02:16,520 Elok tidak cukup bagus. 1009 01:02:21,240 --> 01:02:24,440 Boleh pinjam beberapa ratus? 1010 01:02:26,560 --> 01:02:30,320 Mereka hantar kad baru ke alamat lama, jadi saya tiada duit. 1011 01:02:30,960 --> 01:02:32,560 Saya tidak keluarkan duit. 1012 01:02:32,640 --> 01:02:34,960 Alamak! Memang teruk, 1013 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 tapi awak ada kad. 1014 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 Hari ini saya gembira. Ambil. 1015 01:02:43,120 --> 01:02:45,560 Saya mahu berehat. Boleh jaga anak? 1016 01:02:46,080 --> 01:02:49,240 Bagus. Ingat, saya percaya awak. Kita keluarga. 1017 01:02:50,040 --> 01:02:52,880 Boleh bekerja sekali, boleh hidup sekali. 1018 01:02:52,960 --> 01:02:54,480 Jumpa lagi! 1019 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 - Kamu mahu main apa? - Kasino! 1020 01:03:08,200 --> 01:03:10,120 Kapal terbang datang! 1021 01:03:12,640 --> 01:03:13,480 Sikit lagi. 1022 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 - Apa? Tengok! - Tidak! 1023 01:03:16,880 --> 01:03:18,920 Tidak sedap langsung. 1024 01:03:22,320 --> 01:03:23,160 Hei! 1025 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Tidak! 1026 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 - Rasakan! - Antek, sekejap! 1027 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 Sudah! Tidak! 1028 01:03:44,520 --> 01:03:45,680 Tidak! 1029 01:03:50,960 --> 01:03:54,360 Diam. Bersedia. Sekejap lagi beritahu. Sedia? 1030 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 Mak! 1031 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 Apa berlaku? 1032 01:04:07,120 --> 01:04:08,560 Dia asyik menjerit. 1033 01:04:09,240 --> 01:04:11,760 Ewa belum balik. Dia tidak jawab telefon. 1034 01:04:12,960 --> 01:04:15,360 Antek! Apa berlaku? 1035 01:04:15,440 --> 01:04:16,920 Kamu rindu mak kamu? 1036 01:04:18,480 --> 01:04:19,520 Mak! 1037 01:04:19,600 --> 01:04:21,520 Ya Tuhan, Antek, bertenang! 1038 01:04:24,360 --> 01:04:27,600 Tidak mengapa. Jangan risau. Semuanya baik. 1039 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Maaf. 1040 01:04:31,680 --> 01:04:32,920 Hari yang sukar. 1041 01:04:35,040 --> 01:04:36,240 Mahu telefon mak? 1042 01:04:36,760 --> 01:04:39,120 Ya? Tentu dia akan balik. 1043 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Mari sini, sayang. 1044 01:04:41,800 --> 01:04:42,640 Hai, ini Ewa. 1045 01:04:42,720 --> 01:04:45,720 Tinggal pesanan dan ingat, alam semesta mendengar. 1046 01:04:47,440 --> 01:04:48,320 Selamat pagi. 1047 01:04:48,880 --> 01:04:50,240 Ewa masih belum jawab. 1048 01:04:51,800 --> 01:04:53,360 Mungkin sesuatu berlaku? 1049 01:04:53,440 --> 01:04:58,280 Mak memang macam itu. Kadangkala dia menghilang macam itu. 1050 01:05:00,520 --> 01:05:01,920 Jadi siapa teman kamu? 1051 01:05:02,560 --> 01:05:08,280 Mak cik atau nenek, atau mak cik lain, atau… 1052 01:05:08,360 --> 01:05:10,160 Kamu tahu bila mak akan balik? 1053 01:05:10,240 --> 01:05:12,600 Esok atau semalam. 1054 01:05:16,880 --> 01:05:18,480 Beritahu mak cik, 1055 01:05:19,400 --> 01:05:21,520 kamu tahu di mana mak kamu? 1056 01:05:21,600 --> 01:05:22,440 Tidak. 1057 01:05:24,360 --> 01:05:26,760 - Dia ada kawan di sini? - Awak berdua. 1058 01:05:27,880 --> 01:05:28,920 Hanya kita. 1059 01:05:32,520 --> 01:05:34,000 Saya sangat buntu. 1060 01:05:35,000 --> 01:05:36,520 Saya akan terus telefon. 1061 01:05:38,280 --> 01:05:39,680 Sekarang pukul berapa? 1062 01:05:39,760 --> 01:05:41,280 Alamak, pergi dulu! 1063 01:05:41,360 --> 01:05:42,560 - Cium. - Jumpa lagi! 1064 01:05:43,040 --> 01:05:43,880 Makan. 1065 01:05:45,360 --> 01:05:48,200 Kita ada perjumpaan di restoran hari ini. 1066 01:05:50,760 --> 01:05:51,840 Hari ini? 1067 01:05:52,440 --> 01:05:53,360 Bukan, semalam. 1068 01:05:53,920 --> 01:05:55,800 Baik, pergi dulu. Jumpa lagi! 1069 01:05:58,320 --> 01:05:59,160 Hai, ini Ewa. 1070 01:05:59,240 --> 01:06:02,360 Tinggal pesanan dan ingat, alam semesta mendengar. 1071 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 Mari berbincang tentang struktur sel tumbuhan. 1072 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 Ya, jalinan endoplasma. 1073 01:06:21,200 --> 01:06:23,280 Sangat bagus. Wiktoria pula. 1074 01:06:23,360 --> 01:06:25,800 Apa seterusnya? Ribosom. 1075 01:06:25,880 --> 01:06:28,240 Sangat bagus. Sekarang? 1076 01:06:54,800 --> 01:06:58,760 Jika kita letak meja di tepi, lebih 50 orang boleh duduk. 1077 01:06:58,840 --> 01:07:01,320 Mari bincang tentang menu dan hiasan. 1078 01:07:01,400 --> 01:07:03,200 - Antek! - Mak! 1079 01:07:03,280 --> 01:07:04,600 Hai, sayang! 1080 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 Tempat ini sangat cantik! 1081 01:07:10,040 --> 01:07:12,880 - Tenang, gaya bohemian. - Awak pergi mana? 1082 01:07:15,080 --> 01:07:16,600 - Luas. - Terima kasih. 1083 01:07:16,680 --> 01:07:18,240 Bagaimana jika hari hujan? 1084 01:07:18,320 --> 01:07:21,160 Kami dah bersedia. Ada khemah besar. 1085 01:07:21,240 --> 01:07:23,480 - Warna apa? - Krim, sama macam ini. 1086 01:07:24,000 --> 01:07:25,080 Pencahayaan pula? 1087 01:07:25,160 --> 01:07:26,680 Ada 65 lilin. 1088 01:07:27,360 --> 01:07:29,320 Bagus. Kita perlu banyak cahaya. 1089 01:07:29,400 --> 01:07:32,640 Kita boleh pasang lantera dan letak lampu kelip. 1090 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 Ruang untuk menari… 1091 01:07:35,240 --> 01:07:36,440 Di sini. 1092 01:07:37,600 --> 01:07:38,840 Terlalu sempit. 1093 01:07:39,760 --> 01:07:41,440 Sudah cukup luas. 1094 01:07:42,520 --> 01:07:44,320 - Helo. - Helo. 1095 01:07:45,400 --> 01:07:47,080 Ketua pengapit? 1096 01:07:48,560 --> 01:07:49,440 Pengantin. 1097 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 Awak ketua pengapit? 1098 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 Bukan, dia… 1099 01:07:55,280 --> 01:07:56,600 Mak kepada anak saya. 1100 01:07:56,680 --> 01:07:59,480 Sudah tentu. Pelanggan lebih tahu. 1101 01:08:00,160 --> 01:08:02,280 Saya sangka dah tiada kejutan. 1102 01:08:02,360 --> 01:08:04,000 Mari tengok menu. 1103 01:08:13,440 --> 01:08:14,920 Kami akan bayar semuanya. 1104 01:08:17,000 --> 01:08:18,760 Saya tidak tahu dia datang. 1105 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 Tunggu! 1106 01:08:22,160 --> 01:08:23,080 Awak ke mana? 1107 01:08:23,680 --> 01:08:25,240 Tentu awak tidak percaya. 1108 01:08:25,320 --> 01:08:28,120 Saya jumpa kawan lama yang dah lama tidak jumpa… 1109 01:08:28,200 --> 01:08:30,000 Tidak boleh beritahu kami? 1110 01:08:30,080 --> 01:08:33,760 Tidak, kami keluar dari pekan, ada pokok tumbang atas jalan. 1111 01:08:33,840 --> 01:08:36,920 Kami tidak boleh lalu. Kemudian hujan lebat. 1112 01:08:37,000 --> 01:08:38,760 Tiada bas. 1113 01:08:38,840 --> 01:08:40,560 Telefon saya habis bateri. 1114 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 Tengok? 1115 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 Banyak kali kami telefon. Ada isyarat. 1116 01:08:44,400 --> 01:08:47,640 Kad kredit baru saya belum sampai, 1117 01:08:47,720 --> 01:08:49,840 jadi saya tidak boleh bayar teksi. 1118 01:08:49,920 --> 01:08:51,040 Tengok? Halangan. 1119 01:08:51,120 --> 01:08:53,000 Kad baru? Bila awak pergi bank? 1120 01:08:53,520 --> 01:08:56,440 Saya tidak perlu pergi. Saya telefon. 1121 01:08:56,520 --> 01:08:58,080 Awak beri alamat mana? 1122 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 - Maksud awak? - Awak ada anak. 1123 01:09:01,080 --> 01:09:01,960 Ya, saya tahu. 1124 01:09:02,040 --> 01:09:03,480 Saya minta awak jaga. 1125 01:09:03,560 --> 01:09:06,200 Awak lebih bertanggungjawab daripada saya. 1126 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 Tiada apa yang berlaku pun, bukan? 1127 01:09:09,720 --> 01:09:11,360 Tangguhkan perkahwinan. 1128 01:09:11,440 --> 01:09:13,280 Urus perkara lebih penting. 1129 01:09:21,240 --> 01:09:22,440 Kami dah tutup. 1130 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 Di mana ayah? 1131 01:09:25,240 --> 01:09:26,160 Tiada di sini. 1132 01:09:27,520 --> 01:09:29,440 Dia sedang makan malam. 1133 01:09:29,520 --> 01:09:30,800 Dengan siapa? 1134 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 Aleksandra. 1135 01:09:35,360 --> 01:09:38,080 - Setidaknya mereka dah berbaik. - Apa berlaku? 1136 01:09:38,160 --> 01:09:39,480 Apa berlaku? 1137 01:09:39,960 --> 01:09:41,400 Ewa mengganggu. 1138 01:09:41,480 --> 01:09:42,840 Tidak mengapa, lupakan. 1139 01:09:43,640 --> 01:09:44,920 Tunggu sekejap. 1140 01:09:57,360 --> 01:09:59,040 Saya upah penyiasat itu. 1141 01:10:00,160 --> 01:10:01,720 Saya kata saya tidak mahu. 1142 01:10:02,240 --> 01:10:05,480 Pendapat kita berbeza, tapi awak ibarat adik saya. 1143 01:10:06,480 --> 01:10:10,600 Anggap ia hadiah perkahwinan daripada saya untuk permulaan baharu. 1144 01:10:20,280 --> 01:10:23,360 Ikut suka awak. Dah setengah jam saya habis kerja. 1145 01:10:38,920 --> 01:10:39,880 Selamat petang. 1146 01:10:39,960 --> 01:10:40,800 Hei. 1147 01:10:43,200 --> 01:10:44,080 - Helo. - Helo. 1148 01:10:49,640 --> 01:10:51,480 Mak tidak cakap ada tetamu. 1149 01:10:52,280 --> 01:10:54,200 Kenapa, sayang? Kamu tidak suka? 1150 01:10:54,280 --> 01:10:56,200 - Mungkin saya… - Duduk. 1151 01:10:56,280 --> 01:10:57,240 Sila duduk. 1152 01:11:00,200 --> 01:11:02,760 Awak tidak mahu cakap, jadi dengar. 1153 01:11:02,840 --> 01:11:04,720 Sekali saja, awak berdua fokus. 1154 01:11:05,480 --> 01:11:07,120 Ini masalah saya. 1155 01:11:09,160 --> 01:11:11,640 - Anak saya datang dua kali setahun. - Apa? 1156 01:11:11,720 --> 01:11:13,480 Apabila dia ajak saya pindah, 1157 01:11:13,560 --> 01:11:16,800 dia sangka saya tiada perkara lebih baik di sini. 1158 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 Saya dan Chanise runsing. Kami menjaga anak… 1159 01:11:19,800 --> 01:11:22,160 Chanise dan pengasuh yang jaga. 1160 01:11:22,240 --> 01:11:24,800 Tanggungjawab kamu menyebabkan kemurungan. 1161 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 Mak tahu? 1162 01:11:28,160 --> 01:11:31,480 Dengar, sayang. Mak yang lahirkan kamu. 1163 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 - Mahu pesan? - Sekejap. 1164 01:11:34,640 --> 01:11:39,080 Mak bukan pengurus di Wall Street, tapi mak ada kehidupan di sini. 1165 01:11:39,160 --> 01:11:41,400 Mak akan melawat sekerap mungkin. 1166 01:11:41,480 --> 01:11:43,080 Mak akan bantu kamu, 1167 01:11:43,800 --> 01:11:45,440 tapi Bazyli di sini. 1168 01:11:46,040 --> 01:11:47,240 Sentiasa di sini. 1169 01:11:47,320 --> 01:11:49,120 Walau apa pun berlaku. 1170 01:11:51,840 --> 01:11:54,360 Sebotol wain putih terbaik. 1171 01:11:54,440 --> 01:11:55,280 Bawa balik. 1172 01:11:57,520 --> 01:11:58,560 Kamu fikirlah. 1173 01:12:30,000 --> 01:12:32,840 Kenapa awak tidak beritahu tentang Damian? 1174 01:12:33,880 --> 01:12:36,880 Saya tidak mahu masuk campur urusan keluarga awak 1175 01:12:37,520 --> 01:12:40,120 atau perpindahan awak ke AS. 1176 01:12:41,240 --> 01:12:43,960 Maksud saya, apa yang patut saya cakap? 1177 01:12:44,480 --> 01:12:46,280 Awak takut untuk bersama saya? 1178 01:12:46,360 --> 01:12:47,280 Tidak. 1179 01:12:48,280 --> 01:12:49,120 Ya. 1180 01:12:49,640 --> 01:12:50,640 Saya tidak tahu. 1181 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 Kita dah tua… 1182 01:12:54,080 --> 01:12:56,640 - Ya, saya tidak mahu sendirian. - Samalah. 1183 01:12:56,720 --> 01:12:57,560 Awak yakin? 1184 01:12:59,920 --> 01:13:00,760 Saya yakin. 1185 01:13:02,080 --> 01:13:03,480 Saya perlu awak, Ola. 1186 01:13:05,160 --> 01:13:06,480 Termasuk ayam awak. 1187 01:13:08,360 --> 01:13:09,800 Saya bergurau. 1188 01:13:10,840 --> 01:13:12,840 Saya akan suka ayam awak. 1189 01:13:12,920 --> 01:13:14,080 Awak tahu, saya… 1190 01:13:15,320 --> 01:13:16,680 Saya menjauh sebab 1191 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 saya mahu tahu… 1192 01:13:20,000 --> 01:13:22,200 Maksud saya, saya mahu tengok 1193 01:13:22,800 --> 01:13:23,640 jika… 1194 01:13:26,360 --> 01:13:28,120 Ini kehidupan terbaik saya, 1195 01:13:28,920 --> 01:13:29,960 di sisi awak. 1196 01:13:43,840 --> 01:13:45,320 - Sedap. - Bagus. 1197 01:13:50,800 --> 01:13:52,280 Saya tahu tujuan awak. 1198 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 - Apa? - Monika, apa maksud awak? 1199 01:13:56,240 --> 01:13:58,080 Ewa faham maksud saya. 1200 01:14:00,600 --> 01:14:02,120 Awak atau saya beritahu? 1201 01:14:14,280 --> 01:14:15,400 Awak pernah tengok? 1202 01:14:20,320 --> 01:14:21,920 Baca ini. 1203 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 KONTRAK SIASATAN PERIBADI 1204 01:14:26,960 --> 01:14:28,440 Mari mula dari awal. 1205 01:14:32,000 --> 01:14:34,240 Kenapa awak kerap berpindah? 1206 01:14:34,320 --> 01:14:36,320 Kenapa awak tiada akaun bank? 1207 01:14:37,680 --> 01:14:40,920 Awak datang Warsaw untuk lari daripada pemiutang. 1208 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 Bagaimana awak tahu? 1209 01:14:43,160 --> 01:14:45,000 Awak sangka kamu akan bersama. 1210 01:14:46,000 --> 01:14:47,280 Buang saya. 1211 01:14:47,360 --> 01:14:48,680 Monika, sudah. 1212 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Ya. 1213 01:14:52,840 --> 01:14:54,960 Itu rancangan awal saya, kemudian 1214 01:14:55,480 --> 01:14:59,320 awak sangat rapat dengan Antek, dan saya sangka… 1215 01:14:59,400 --> 01:15:02,080 Saya minta maaf. Ia sangat bodoh. Saya faham. 1216 01:15:03,760 --> 01:15:06,160 Saya sangka kita boleh berkongsi rumah. 1217 01:15:06,680 --> 01:15:07,920 Tempat kita, 1218 01:15:08,000 --> 01:15:09,320 dengan Enzo. 1219 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Antek anak saya? 1220 01:15:19,400 --> 01:15:20,320 Tidak tahu. 1221 01:15:27,480 --> 01:15:29,680 Saya akan naik dan kemas barang kami. 1222 01:15:41,640 --> 01:15:42,640 Saya minta maaf. 1223 01:15:55,480 --> 01:15:56,920 Awak upah penyiasat? 1224 01:15:59,000 --> 01:16:00,040 Bukan saya. 1225 01:16:03,200 --> 01:16:05,600 - Saya tidak patut baca. - Ya, betul. 1226 01:16:08,480 --> 01:16:11,320 Awak mahu saya buat ujian paterniti? 1227 01:16:12,400 --> 01:16:13,680 Itu tidak perlu. 1228 01:16:15,000 --> 01:16:17,920 Awak tidak mahu anak, tidak perlu ambil anak saya. 1229 01:16:19,880 --> 01:16:21,600 Awak sangka ia mudah? 1230 01:16:22,360 --> 01:16:24,400 Tengok awak dengan wanita lain? 1231 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 - Saya tidak suka Ewa! - Dia tahu? 1232 01:16:26,880 --> 01:16:30,200 Dalam rancangan dia, saya tidak wujud. 1233 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 Awak tidak tahu. Saya sangat sayang Antek. 1234 01:16:32,920 --> 01:16:36,400 Awak tidak tahu Ewa mengganggu hubungan kita. 1235 01:16:39,600 --> 01:16:40,440 Awak betul. 1236 01:16:41,560 --> 01:16:42,920 Tangguhkan perkahwinan. 1237 01:16:47,160 --> 01:16:48,080 Hai, ini Ewa. 1238 01:16:48,160 --> 01:16:51,200 Tinggal pesanan dan ingat, alam semesta mendengar. 1239 01:16:51,920 --> 01:16:52,960 Dia tidak jawab. 1240 01:16:54,440 --> 01:16:55,560 Teruk. 1241 01:16:56,440 --> 01:16:58,200 Saya tidak patut buka sampul. 1242 01:16:58,800 --> 01:17:01,360 Ya, tapi awak tidak akan tahu. 1243 01:17:02,000 --> 01:17:04,320 Ewa dan anak dia dah tiada di sini. 1244 01:17:05,880 --> 01:17:07,760 Mungkin saya yang bermasalah? 1245 01:17:08,280 --> 01:17:12,000 Stefan mahu anak, tapi saya belum bersedia. 1246 01:17:12,760 --> 01:17:16,080 Mungkin lebih baik dia bersama seseorang yang mahu anak. 1247 01:17:18,360 --> 01:17:19,920 Boleh batal perkahwinan? 1248 01:17:21,440 --> 01:17:22,600 - Apa? - Ya… 1249 01:17:22,680 --> 01:17:24,240 Saya sangat runsing. 1250 01:17:25,760 --> 01:17:26,800 Awak yakin? 1251 01:17:30,400 --> 01:17:31,360 Wah. 1252 01:17:33,720 --> 01:17:34,560 Wah. 1253 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 KEPADA: EWA BOLEH SAYA BANTU AWAK BERDUA? 1254 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 Stefan! 1255 01:17:41,720 --> 01:17:42,960 Bukannya saya kira, 1256 01:17:43,040 --> 01:17:45,360 tapi dah tiga kali awak pindah ke sini. 1257 01:17:47,880 --> 01:17:50,360 Saya mahu lebih rapat dengan anak saya. 1258 01:17:50,880 --> 01:17:54,400 Awak tidak terfikir tentang Monika? Apa perasaan dia? 1259 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 Awak yakin mahu batalkan perkahwinan? 1260 01:17:58,600 --> 01:17:59,840 Saya akan fikirkan. 1261 01:18:01,120 --> 01:18:03,000 Pak cik selalu banyak berfikir. 1262 01:18:03,080 --> 01:18:04,880 Ania! Jangan mencuri dengar! 1263 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 Keputusan untuk bina keluarga ialah keputusan bersama. 1264 01:18:08,840 --> 01:18:11,000 Awak tidak boleh paksa sesiapa. 1265 01:18:11,080 --> 01:18:13,000 Awak boleh beri diri awak masa. 1266 01:18:13,080 --> 01:18:14,600 Awak sedar? 1267 01:18:15,560 --> 01:18:17,080 Awak cakap macam ayah. 1268 01:18:18,280 --> 01:18:20,240 Kenapa mahu ada anak sekarang? 1269 01:18:20,320 --> 01:18:22,800 Mahu tukar lampin dan tidak tidur lena? 1270 01:18:22,880 --> 01:18:25,240 Macam nenek kamu. Tiada kerja rumah? 1271 01:18:26,200 --> 01:18:27,040 Ania. 1272 01:18:27,120 --> 01:18:30,360 Biar pak cik hancurkan hidup dengan tenang. Masuk bilik. 1273 01:18:30,960 --> 01:18:32,960 Awak berdua perlu bersikap matang. 1274 01:18:36,080 --> 01:18:36,920 Ya. 1275 01:18:37,640 --> 01:18:39,000 Memang macam mak. 1276 01:18:47,720 --> 01:18:50,520 - Awak pun di sini? - Kita bantu mereka lagi? 1277 01:18:51,160 --> 01:18:53,520 Kita patut minum bir. Hanya kita berdua. 1278 01:18:55,480 --> 01:18:56,440 Masuklah. 1279 01:18:57,720 --> 01:18:58,560 Silakan. 1280 01:19:01,080 --> 01:19:02,000 Salam. 1281 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 - Salam. - Salam. 1282 01:19:06,000 --> 01:19:07,120 Boleh saya bantu? 1283 01:19:07,200 --> 01:19:10,760 Maaf mengganggu, Paderi. Saya datang bagi pihak Monika. 1284 01:19:10,840 --> 01:19:12,360 Pihak Enzo. Maaf, Stefan. 1285 01:19:12,880 --> 01:19:15,440 Saya dah agak. Ia terlalu mudah. 1286 01:19:15,520 --> 01:19:17,440 Tidak, Staś. Itu pendapat saya. 1287 01:19:17,520 --> 01:19:18,480 Mungkin. 1288 01:19:18,560 --> 01:19:21,240 Jadi kami perlu batalkan perkahwinan. 1289 01:19:21,320 --> 01:19:22,160 Tangguh. 1290 01:19:24,280 --> 01:19:25,120 Saya faham. 1291 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 Kami rasa pasangan muda itu perlu masa. 1292 01:19:28,800 --> 01:19:30,080 Saya faham. 1293 01:19:31,080 --> 01:19:35,520 Kalau begitu, tiada perkara yang saya boleh buat selain mengambil 1294 01:19:35,600 --> 01:19:38,680 petikan kegemaran saya dalam kitab Bible. 1295 01:19:44,000 --> 01:19:44,840 "Tidak." 1296 01:19:50,000 --> 01:19:50,920 Apa? 1297 01:19:51,000 --> 01:19:51,960 Tidak. 1298 01:19:54,560 --> 01:19:57,800 Ini perkara biasa bagi kami. Kami pernah tengok kes ini. 1299 01:19:58,440 --> 01:20:03,360 Macam lebah berusaha mengumpul nektar, 1300 01:20:03,440 --> 01:20:05,520 dan akhirnya menjadi madu, 1301 01:20:06,120 --> 01:20:11,360 semua orang perlu berusaha demi cinta dan mengukuhkan cinta melalui sakramen. 1302 01:20:11,960 --> 01:20:14,520 Nampaknya Paderi Wiktor ada rancangan. 1303 01:20:15,760 --> 01:20:16,600 Baik. 1304 01:20:16,680 --> 01:20:19,840 Pertama sekali, jangan beritahu Monika dan Enzo. 1305 01:20:23,160 --> 01:20:25,640 "Kadangkala cinta perlu diselamatkan 1306 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 walaupun pasangan kekasih itu berdegil." 1307 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 Petikan Bible lagi? 1308 01:20:31,720 --> 01:20:33,640 Sebaliknya. 1309 01:20:33,720 --> 01:20:35,600 Kata-kata Paderi Wiktor. 1310 01:20:35,680 --> 01:20:40,040 Saya tulis pada laman peminat kami pada Hari Kekasih. 1311 01:20:40,840 --> 01:20:45,040 Kita tahu cinta Stefan dan Monika benar. 1312 01:20:47,120 --> 01:20:48,280 Baiklah. 1313 01:20:48,360 --> 01:20:50,200 Ini rancangan kita. Mari sini. 1314 01:20:56,400 --> 01:20:58,440 Boleh tandatangan kad perpisahan? 1315 01:21:01,200 --> 01:21:02,080 Sudah tentu. 1316 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 Piknik dah mahu mula. Awak dah sedia? 1317 01:21:14,040 --> 01:21:18,560 Ikan hidup di lautan dalam Burung terbang tinggi di langit 1318 01:21:18,640 --> 01:21:22,480 Di dalam hutan di antara pohon Beruang makan madu dalam simpanan 1319 01:21:22,560 --> 01:21:26,560 Kita hidup bersama Tempat ini milik kita bersama 1320 01:21:26,640 --> 01:21:32,000 Kita bina rumah ini bersama Kita menjaga rumah kita 1321 01:21:40,280 --> 01:21:41,480 Maaf, rakan sekerja. 1322 01:21:42,080 --> 01:21:46,720 Saya tahu keputusan awak tentang dua orang cikgu itu. Saya risau. 1323 01:21:46,800 --> 01:21:49,840 Saya sangka awak terlalu sensitif untuk jawatan ini. 1324 01:21:49,920 --> 01:21:53,840 Awak akan berfikir tentang orang, dan bukan hasil. 1325 01:21:53,920 --> 01:21:55,480 Saya sangat gembira 1326 01:21:56,280 --> 01:21:59,120 awak faham bahawa hasil paling penting. 1327 01:21:59,200 --> 01:22:00,920 Hasil. Bukan orang. 1328 01:22:01,000 --> 01:22:02,040 Sangat bagus. 1329 01:22:07,360 --> 01:22:12,920 Eko, eko, ekologi Buat saya bersemangat bercucuk tanam 1330 01:22:13,880 --> 01:22:16,960 Buat saya bersemangat bercucuk tanam 1331 01:22:19,520 --> 01:22:20,920 Terima kasih banyak. 1332 01:22:24,000 --> 01:22:28,360 Saya mahu mengalu-alukan semua orang ke piknik integrasi pertama kami. 1333 01:22:33,920 --> 01:22:35,760 Semasa menerima jawatan ini, 1334 01:22:36,240 --> 01:22:39,600 saya mahu memodenkan sekolah selaras dengan abad ke-21. 1335 01:22:43,720 --> 01:22:46,400 Fokus pada masa depan. Saya terlupa masa kini. 1336 01:22:50,520 --> 01:22:53,000 Jika memasuki abad ke-21 1337 01:22:53,080 --> 01:22:56,480 menyebabkan saya kehilangan beberapa orang guru tersayang, 1338 01:22:57,040 --> 01:22:59,160 saya lebih rela kekal di abad ke-20. 1339 01:23:01,680 --> 01:23:03,560 Saya tolak peletakan jawatan. 1340 01:23:13,880 --> 01:23:15,520 Sebaliknya, saya mahu 1341 01:23:16,160 --> 01:23:17,080 menarik diri 1342 01:23:18,040 --> 01:23:19,400 di depan semua orang. 1343 01:23:24,520 --> 01:23:28,600 Mungkin ini masanya saya kembali ke tempat asal saya. 1344 01:23:30,840 --> 01:23:31,760 Kepada pelajar. 1345 01:23:33,320 --> 01:23:34,160 Syabas! 1346 01:23:37,200 --> 01:23:38,320 Syabas, Monika! 1347 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Sayang, aduhai… 1348 01:23:43,840 --> 01:23:44,880 Terima kasih. 1349 01:23:44,960 --> 01:23:47,800 Betul cakap awak. Pengetua boleh pergi… 1350 01:23:47,880 --> 01:23:49,800 Pergi mana? 1351 01:23:49,880 --> 01:23:50,880 Pergi balik. 1352 01:23:51,440 --> 01:23:52,280 Tidak. 1353 01:23:52,360 --> 01:23:55,480 Dengar cakap saya. Awak tidak layak untuk kerja ini. 1354 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 Awak hanya guru yang biasa dan mudah. 1355 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 Bagus, hanya itu kemahuan saya. 1356 01:24:15,440 --> 01:24:16,280 Ya Tuhan. 1357 01:24:16,360 --> 01:24:19,040 PhD tidak membantu jika awak biadab dan lapuk. 1358 01:24:19,120 --> 01:24:20,440 Ya Tuhan. 1359 01:24:21,280 --> 01:24:22,360 - Helo? - Hai. 1360 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 Tawaran untuk bantu masih terbuka? 1361 01:24:26,120 --> 01:24:27,200 Awak di mana? 1362 01:24:30,240 --> 01:24:34,440 Menarik. Siapa sangka? Rancangan yang sangat kecil. 1363 01:24:34,520 --> 01:24:37,400 Video pertama yang dirakam guna telefon, kejutan! 1364 01:24:37,480 --> 01:24:39,440 100,000 pelanggan! 1365 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 Hanya satu strim. Menarik. 1366 01:24:43,080 --> 01:24:45,920 Jangan risau. Kami akan menjaga awak. 1367 01:24:46,000 --> 01:24:48,840 Satu tandatangan dan sepasukan pakar, 1368 01:24:48,920 --> 01:24:51,760 dan penstriman global menjadi milik awak. 1369 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 - Tidak. - Apa? 1370 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Perkara 7, seksyen tiga, subseksyen C. 1371 01:24:58,000 --> 01:25:01,840 "Pejabat editorial mengawal bentuk dan nada akhir kandungan." 1372 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 Hanya perkara standard. 1373 01:25:05,840 --> 01:25:09,800 Secara realiti, awak beri kami idea, dan kami sunting sedikit. 1374 01:25:09,880 --> 01:25:11,520 Klausa tidak bersaing? 1375 01:25:11,600 --> 01:25:14,080 Masih mahu urus rancangan kecil awak? 1376 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 Baik, kami akan beri pampasan. 1377 01:25:17,200 --> 01:25:20,000 - Bunyinya bagus tapi… - Tapi apa? 1378 01:25:20,080 --> 01:25:20,960 Enzo! 1379 01:25:21,560 --> 01:25:23,280 Fikir! Awak akan popular! 1380 01:25:23,800 --> 01:25:26,600 Wanita, acara, pesta, dan awak. 1381 01:25:27,280 --> 01:25:28,120 Awak, kawan. 1382 01:25:28,200 --> 01:25:32,480 Berjuta orang memandang awak. Bukankah itu kemahuan awak? 1383 01:25:32,560 --> 01:25:34,440 Saya tidak sangka tapi 1384 01:25:35,240 --> 01:25:36,080 tidak. 1385 01:25:37,800 --> 01:25:39,080 Sekarang sudah cukup. 1386 01:25:40,600 --> 01:25:41,440 Apa? 1387 01:25:42,120 --> 01:25:45,280 Apa? Bagaimana? Cukup macam saya? 1388 01:25:58,160 --> 01:25:59,000 Hai. 1389 01:25:59,960 --> 01:26:00,800 Hai. 1390 01:26:03,880 --> 01:26:04,720 Saya tolong. 1391 01:26:06,040 --> 01:26:07,240 Demi Antek. 1392 01:26:09,840 --> 01:26:12,280 Awak tidak risau saya akan rampas Enzo? 1393 01:26:19,000 --> 01:26:21,440 Maaf. Saya tiada niat untuk lukakan awak. 1394 01:26:22,440 --> 01:26:24,880 Saya sangka Enzo peluang saya. 1395 01:26:26,480 --> 01:26:30,440 Susah bekerja dalam bidang seni. Saya ada hutang dan anak. 1396 01:26:30,520 --> 01:26:32,440 Saya dah cuba sedaya upaya. 1397 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 Saya ambil pinjaman, saya main kad… 1398 01:26:37,560 --> 01:26:38,680 Saya pernah… 1399 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 Saya hampir mengahwini peladang yang kaya. 1400 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 Bukan macam hubungan awak dan Enzo. 1401 01:26:49,520 --> 01:26:50,400 Maksud awak? 1402 01:26:55,400 --> 01:26:56,240 Cinta. 1403 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Mak, macam mana? 1404 01:27:05,520 --> 01:27:08,080 - Duduk! - Mak cik akan jaga kamu. 1405 01:27:08,160 --> 01:27:09,200 Tidak, sayang. 1406 01:27:09,800 --> 01:27:11,560 Awak akan berkahwin esok. 1407 01:27:11,640 --> 01:27:12,760 Dah batal. 1408 01:27:13,960 --> 01:27:16,280 Kita ada perkara lebih penting. 1409 01:27:16,880 --> 01:27:18,440 Cari rumah untuk awak. 1410 01:27:19,920 --> 01:27:21,280 Ayuh, tolong mak cik. 1411 01:27:21,760 --> 01:27:24,720 - Pergi. - Bagasi ini sangat berat! 1412 01:27:33,840 --> 01:27:37,640 HARI INI HARI PERKAHWINAN ANDA 1413 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 HARI INI HARI PERKAHWINAN ANDA 1414 01:28:14,720 --> 01:28:17,320 Kamu buat apa? Mak sangka kamu dah balik. 1415 01:28:18,600 --> 01:28:20,320 Saya dah banyak berfikir dan… 1416 01:28:21,360 --> 01:28:24,960 Saya mahu tinggal lebih lama jika boleh. 1417 01:28:25,040 --> 01:28:26,280 Sudah tentu. 1418 01:28:28,480 --> 01:28:29,840 Saya minta maaf, mak. 1419 01:28:31,360 --> 01:28:32,680 Maaf, Bazyli. 1420 01:28:34,560 --> 01:28:39,400 Saya rasa malu dan segan saya tidak menemani mak saya. 1421 01:28:40,080 --> 01:28:41,960 Terima kasih atas segalanya. 1422 01:28:44,520 --> 01:28:45,360 Kita berbaik? 1423 01:28:53,720 --> 01:28:54,560 Ya. 1424 01:28:55,840 --> 01:29:00,600 - Mari masuk? Kita tunggu apa? - Tunggu anak saya sedar. 1425 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 Kelakar. 1426 01:29:08,080 --> 01:29:09,400 Ini laluan yang pelik. 1427 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 Tidak, kenapa? 1428 01:29:11,720 --> 01:29:12,800 Restoran apa? 1429 01:29:13,320 --> 01:29:14,560 Restoran apa? 1430 01:29:14,640 --> 01:29:15,680 Saya… 1431 01:29:16,320 --> 01:29:17,840 Restoran yang istimewa. 1432 01:29:18,440 --> 01:29:20,560 - Awak rancang sesuatu. - Tidak. 1433 01:29:22,480 --> 01:29:23,800 Jika saya mahu balik? 1434 01:29:25,760 --> 01:29:26,600 Saya… 1435 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 - Jacek? - Ya? 1436 01:29:29,280 --> 01:29:30,240 Ada apa? 1437 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 Tiada apa-apa. 1438 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 Hanya… 1439 01:29:35,800 --> 01:29:38,160 - Saya tidak batalkan perkahwinan. - Apa? 1440 01:29:53,200 --> 01:29:54,560 Awak bawa saya ke mana? 1441 01:29:56,800 --> 01:29:58,000 Sarung kaki? 1442 01:29:58,600 --> 01:30:00,040 Kamu tidak suka pakai. 1443 01:30:01,320 --> 01:30:03,000 Awak tidak batalkan perkahwinan! 1444 01:30:03,080 --> 01:30:06,440 Jangan tipu diri sendiri. Awak tidak boleh hidup tanpa dia. 1445 01:30:09,120 --> 01:30:12,960 Jika awak tidak mahu berkahwin, awak batalkan sendiri. 1446 01:30:42,240 --> 01:30:43,520 Mahu cakap dulu? 1447 01:30:44,120 --> 01:30:45,120 Tidak. Awak mahu? 1448 01:30:47,520 --> 01:30:49,080 Saya mahu menjadi ayah. 1449 01:30:52,160 --> 01:30:54,080 Saya belum bersedia menjadi ibu. 1450 01:31:03,280 --> 01:31:04,160 Saya bosan. 1451 01:31:04,760 --> 01:31:05,600 Apa? 1452 01:31:06,400 --> 01:31:07,240 Saya bosan. 1453 01:31:46,040 --> 01:31:47,000 Kita putus? 1454 01:31:51,440 --> 01:31:52,560 Tiada perkahwinan? 1455 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 Nampaknya macam itulah. 1456 01:31:59,800 --> 01:32:01,800 Kadangkala kita perlu melepaskan. 1457 01:32:06,080 --> 01:32:07,440 Setidaknya kita cuba. 1458 01:32:12,800 --> 01:32:14,960 Awak yang terbaik dalam hidup saya. 1459 01:32:19,000 --> 01:32:21,720 Walaupun terpisah, saya sentiasa cintakan awak. 1460 01:33:27,600 --> 01:33:28,440 Baiklah. 1461 01:33:28,520 --> 01:33:31,000 - Mari mulakan. - Tapi mereka belum… 1462 01:33:31,080 --> 01:33:32,760 Saya cakap mari mulakan. 1463 01:33:46,240 --> 01:33:47,440 Masuk, sayang. 1464 01:34:00,800 --> 01:34:04,240 Tunggu sekejap! 1465 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 Saya dah sampai! 1466 01:34:07,040 --> 01:34:08,320 Saya sempat! 1467 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Maaf. Kereta saya rosak. 1468 01:34:25,360 --> 01:34:26,560 Antek, mari sini. 1469 01:34:47,520 --> 01:34:48,840 Sila duduk. 1470 01:34:54,120 --> 01:34:55,000 Madu 1471 01:34:56,160 --> 01:34:59,720 merupakan kesempurnaan muktamad 1472 01:34:59,800 --> 01:35:01,240 dalam alam haiwan. 1473 01:35:02,440 --> 01:35:05,280 Dalam kalangan orang, madu bersamaan dengan 1474 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 cinta. 1475 01:35:07,840 --> 01:35:10,760 Kadangkala cinta datang tanpa diduga. 1476 01:35:10,840 --> 01:35:12,720 Kamu pandang mata seseorang, 1477 01:35:12,800 --> 01:35:16,560 dan kamu tahu dialah orang yang kamu cari. 1478 01:35:16,640 --> 01:35:20,120 Ia bukan sekadar kegilaan 1479 01:35:20,200 --> 01:35:22,280 tapi cinta sebenar. 1480 01:35:22,920 --> 01:35:26,120 Kemudian kamu tahu ini kesempurnaan kamu. 1481 01:35:29,040 --> 01:35:30,280 Cinta 1482 01:35:32,040 --> 01:35:33,280 kuasa dua. 1483 01:35:38,120 --> 01:35:39,400 Cinta awak berdua. 1484 01:36:32,320 --> 01:36:34,720 - Tahniah, Monika. - Terima kasih. 1485 01:36:34,800 --> 01:36:36,800 Seikhlas hati saya. 1486 01:36:40,920 --> 01:36:44,320 Saya ada hadiah untuk kamu. Ini keputusan ujian paterniti. 1487 01:36:44,920 --> 01:36:46,520 Saya belum buka, jadi… 1488 01:36:47,560 --> 01:36:48,840 Saya tidak akan buka. 1489 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 Antek anak saya. 1490 01:36:51,360 --> 01:36:53,080 Walau apa pun keputusannya. 1491 01:37:01,920 --> 01:37:03,040 Terima kasih. 1492 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Rancangan kami sangat bagus. 1493 01:37:29,080 --> 01:37:32,720 Maksud saya, rancangan awak sangat bagus, paderi, 1494 01:37:33,320 --> 01:37:37,880 tapi awak perlu mengaku, paderi, yang saya pun memainkan peranan. 1495 01:40:33,320 --> 01:40:36,440 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham