1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,240 O amor sempre acontece de forma inesperada. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 Surge do nada 5 00:00:22,680 --> 00:00:27,680 e, por um momento, transforma sua vida em um filme cheio de cenas românticas. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Como este aqui. 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,480 Monika já tinha dito "sim", 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,600 mas eu queria fazer de novo, do jeito certo. 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Sem câmeras, fãs e milhões de espectadores. 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,920 Meu primeiro plano fracassou. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,880 O segundo não funcionou. 12 00:00:59,400 --> 00:01:00,600 MONIKA, CASE COMIGO! 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 O terceiro não falhou por culpa minha. 14 00:01:04,840 --> 00:01:07,720 Nossa, que gracinha! Oi! 15 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 Monika! 16 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 Esse também não foi dos melhores. 17 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 MUSEU DE FRÉDÉRIC CHOPIN 18 00:01:24,200 --> 00:01:25,120 …pelo menos. 19 00:01:25,200 --> 00:01:26,040 Maravilhoso. 20 00:01:34,760 --> 00:01:35,800 Fiz o meu melhor. 21 00:01:36,280 --> 00:01:38,960 Mas, às vezes, a vida tem outro plano para você. 22 00:01:40,080 --> 00:01:40,920 Boa noite. 23 00:01:42,800 --> 00:01:44,920 Que é quase sempre diferente do seu. 24 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 AMOR² PARA SEMPRE 25 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 Stefan? 26 00:02:14,000 --> 00:02:15,080 Enzo. 27 00:02:15,160 --> 00:02:16,640 Acha que funcionará desta vez? 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,800 Convidei toda a família e amigos dela. Será perfeito. 29 00:02:19,880 --> 00:02:22,680 Senhores, ainda não. Daqui a pouco. 30 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 ESCOLA PRIMÁRIA Nº 418 31 00:02:29,240 --> 00:02:32,720 Gostaria de pedir aos meus colegas que fiquem mais um pouco. 32 00:02:32,800 --> 00:02:34,400 As crianças podem ir. 33 00:02:34,480 --> 00:02:38,000 Tem mais uma coisa. A mais importante, eu acho. 34 00:02:38,080 --> 00:02:39,600 Dou as boas-vindas à imprensa. 35 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 Vamos, não sejam tímidos. 36 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 Esta coletiva de imprensa marca o fim de uma era. 37 00:02:50,280 --> 00:02:51,640 Tomei uma decisão. 38 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 Sim. Por favor, não tentem me impedir. 39 00:02:56,280 --> 00:02:59,480 Estou deixando o cargo para uma aposentadoria merecida. 40 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 A Sra. Grabarczyk assumirá meu lugar. 41 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Sim, isso mesmo. 42 00:03:08,040 --> 00:03:10,440 Sra. Monika, lembre-se que esta é minha escola. 43 00:03:10,520 --> 00:03:11,960 Estarei de olho em você. 44 00:03:14,120 --> 00:03:15,400 E vice-versa. 45 00:03:17,040 --> 00:03:19,400 Pronto. Curto e grosso. 46 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 - Não como seu antecessor. - Sim. 47 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Como a nova diretora… 48 00:03:28,440 --> 00:03:32,120 quero trazer nossa escola para o século 21. 49 00:03:32,200 --> 00:03:34,880 O século de pensamento e ação inovadores. 50 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 Para ser sincera, 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 nunca me senti tão pronta. 52 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 - Será algo que ela comeu? - Com licença. 53 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 Por quanto tempo quer que toquemos? Ainda não fomos pagos. 54 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 - Aqui está. - Monika tem agido estranho ultimamente? 55 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 Estranho como? 56 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 Ela anda irritada? 57 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 Foi a uma festa? 58 00:04:13,640 --> 00:04:15,680 - Está dormindo mais? - Talvez seja estresse? 59 00:04:16,200 --> 00:04:17,600 Ou intoxicação alimentar? 60 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 Ou exaustão? 61 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 Ou… 62 00:04:24,840 --> 00:04:26,840 - Talvez ela esteja grávida? - Não. 63 00:04:28,920 --> 00:04:29,840 Sério? 64 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 Isso significa que você está… 65 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 Bem, sim. 66 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 Não sei. Acho que sim. 67 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 Mas quando? 68 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 Não importa. 69 00:04:53,000 --> 00:04:54,720 O que importa é aqui e agora. 70 00:04:55,480 --> 00:04:57,960 - O que está fazendo? - Nada. 71 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Quer casar comigo? 72 00:05:20,520 --> 00:05:21,960 Sei que não é o ideal… 73 00:05:26,400 --> 00:05:27,240 Sim, é. 74 00:05:27,320 --> 00:05:28,800 De verdade. 75 00:05:41,000 --> 00:05:44,960 Não imagino ninguém mais ao meu lado no altar, como meu padrinho. 76 00:05:47,040 --> 00:05:48,920 Quer casar na igreja? 77 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Claro. 78 00:05:52,840 --> 00:05:56,720 Sabe que precisa de um certificado de Batismo ou Crisma? 79 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Claro que sim. E daí? 80 00:05:59,040 --> 00:06:00,960 Onde conseguirá um? 81 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 Na igreja. 82 00:06:03,800 --> 00:06:05,760 Vamos à nossa antiga paróquia e… 83 00:06:06,680 --> 00:06:07,600 Ah, não. 84 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 Padre Wiktor! 85 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 Tio Wiktor. 86 00:06:13,360 --> 00:06:15,080 Acha que ele continua lá? 87 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 IGREJA SANTA MARTA 88 00:06:20,520 --> 00:06:23,800 O PADRE WIKTOR PARTICIPARÁ DE UM CURSO ON-LINE… 89 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 Não. 90 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 Não me olhe assim! 91 00:06:27,240 --> 00:06:28,280 Andrzej… 92 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 - Não. Eu não vou. - Por favor! 93 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 Não. 94 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 Andrzej! 95 00:06:34,920 --> 00:06:36,600 Não vai visitar seu tio? 96 00:06:45,480 --> 00:06:48,000 Sentem-se, por favor. 97 00:06:48,720 --> 00:06:50,880 Escutem, isso não vai demorar. 98 00:06:50,960 --> 00:06:53,840 Quero dizer que estou ansiosa para trabalhar com vocês. 99 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Nós nos conhecemos bem, e não quero ser um problema. 100 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 Quero ajudá-los a resolver problemas. Se tiverem alguma pergunta… 101 00:07:01,560 --> 00:07:05,400 Quando teremos o treinamento para o livro de notas digitalizado? 102 00:07:05,480 --> 00:07:09,440 - A Sra. Basia é a encarregada disso. - Ela está em licença maternidade. 103 00:07:09,520 --> 00:07:12,120 Nesse caso, cuido disso esta semana. 104 00:07:13,640 --> 00:07:17,000 Propus mudanças no cronograma, mas não foram consideradas. 105 00:07:17,560 --> 00:07:20,160 Fale com a Natalia da administração. 106 00:07:20,240 --> 00:07:21,800 Natália dará à luz amanhã. 107 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Certo. Natalia vai ter um bebê. 108 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 Nesse caso, farei as mudanças. 109 00:07:30,440 --> 00:07:32,840 Se tiverem outras perguntas… 110 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 Certo, aguardo qualquer novidade. 111 00:07:40,000 --> 00:07:41,960 Não se levantem quando eu entrar. 112 00:07:42,040 --> 00:07:44,360 Um cigarro caiu no meu colo. 113 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 CENTRO MÉDICO 114 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Espinafre. 115 00:07:59,640 --> 00:08:00,880 É rico em ferro. 116 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Pai, dá um tempo. 117 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 E aspargos. 118 00:08:06,320 --> 00:08:08,840 Sei que não gosta, mas são muito saudáveis. 119 00:08:09,720 --> 00:08:12,920 - Ainda não é certo. - Bobagem. Deve se cuidar. 120 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 Fico feliz que não esteja passando por isso sozinha. 121 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Suco de laranja. Você está pálida. Está se sentindo bem? 122 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 Você não parece feliz. 123 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 Estou, mas isso me pegou de surpresa. 124 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 Como você está? 125 00:08:28,680 --> 00:08:33,280 Meu filho acabou de chegar de Chicago. Por que não vão jantar conosco? 126 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 - Claro. - Claro. 127 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 Por favor, vão. 128 00:08:43,000 --> 00:08:44,320 Primeira vez? 129 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Ainda está animada. 130 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 Vamos. 131 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 Acalmem-se ou vou dar vocês para aquela moça! 132 00:08:55,320 --> 00:08:57,760 Dizem que crianças de dois anos são as piores. 133 00:08:57,840 --> 00:08:59,600 As de três são o verdadeiro pesadelo! 134 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 E eu que achava que a gravidez era a pior parte. 135 00:09:08,280 --> 00:09:12,200 Monika! 136 00:09:17,440 --> 00:09:18,600 Ainda trabalhando? 137 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 Stefan? 138 00:09:25,040 --> 00:09:27,520 Já pedi cinco livros para pais, 139 00:09:27,600 --> 00:09:30,680 um conjunto de chupetas e um mordedor de rinoceronte. 140 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 Sabia que há dois tipos de chupeta: para o dia e para a noite? 141 00:09:34,440 --> 00:09:36,840 O que acha deste 142 00:09:37,720 --> 00:09:38,720 ursinho? 143 00:09:39,320 --> 00:09:40,440 Devo pedir um? 144 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 BOMBEIROS 145 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 KONDZIO_: ANSIOSO! 146 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 BARTEK99: OUSADO 147 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 ONLYFASTCARS: COMEÇANDO! 148 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 425262: AMO ESSE CANAL! 149 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 Ei! Sou eu, seu Enzo! 150 00:10:06,840 --> 00:10:10,080 Hoje não estou em uma pista de corrida nem na garagem. 151 00:10:10,160 --> 00:10:12,040 Hoje, meus queridos, 152 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 falaremos de algo mais importante. 153 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 Todos podem ter algo mais valioso que um Rolls-Royce Sweptail 154 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 ou um Bugatti La Voiture Noire. 155 00:10:22,960 --> 00:10:27,800 As celebridades têm que esperar até dois anos pelo Ferrari Tailor Made, 156 00:10:27,880 --> 00:10:30,280 mas você pode conseguir algo agora, e isso é: 157 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 segurança! 158 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 KRYSTIANPIETRASZKO: CHATO 159 00:10:34,560 --> 00:10:37,200 Pela primeira vez na Polônia, e possivelmente no mundo, 160 00:10:40,720 --> 00:10:43,920 o ranking das melhores cadeirinhas para carros esportivos! 161 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 REMBARZJAKUB: QUE DIABOS MAGDASUCHTA.1: ELE DEVE ESTAR LOUCO 162 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 DOMINIKA_ZEMSTA: QUE DROGA É ESSA 163 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Aqui, podem se servir. 164 00:10:58,320 --> 00:11:02,000 Fiz almôndegas para você. Deve sentir falta da comida polonesa. 165 00:11:03,480 --> 00:11:07,960 Sim, bem, a Chanise e eu não costumamos comer carne. 166 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 Imagino que sua esposa seja uma ótima cozinheira. 167 00:11:13,080 --> 00:11:15,720 Nossa babá cuida da casa. A Chanise voltou a trabalhar. 168 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 E como estão as crianças? 169 00:11:19,280 --> 00:11:24,960 Muito bem. De verdade. Estamos pensando em ensiná-las em casa. 170 00:11:28,520 --> 00:11:30,320 A Monika é professora. 171 00:11:30,960 --> 00:11:32,560 E a diretora da escola. 172 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 - Parabéns. - Obrigada. 173 00:11:37,720 --> 00:11:40,520 - Qual é a sua profissão, Enzo? - Carros. 174 00:11:40,600 --> 00:11:44,080 - Então trabalha com o Bazyli? - Não, o Enzo tem o próprio… 175 00:11:44,160 --> 00:11:45,640 Sim, trabalhamos juntos. 176 00:11:46,240 --> 00:11:47,280 Certo. 177 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 Quanto a mim, me ofereceram uma promoção. 178 00:11:51,760 --> 00:11:53,840 Análise de dados na gestão de projetos 179 00:11:53,920 --> 00:11:56,760 para uma grande empresa de auditoria em São Francisco. 180 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 Nossa. Tipo um contador? 181 00:11:59,760 --> 00:12:02,080 Parabéns, querido. Um brinde a isso. 182 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 É por isso que vamos para o Oeste. 183 00:12:05,880 --> 00:12:09,600 Mãe, talvez seja a melhor hora para você se juntar a nós. 184 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 É algo para se pensar. 185 00:12:22,480 --> 00:12:23,400 Café? 186 00:12:24,640 --> 00:12:26,200 Sei onde está o café. 187 00:12:27,360 --> 00:12:28,560 Sente-se, por favor. 188 00:12:34,440 --> 00:12:35,800 Vamos direto ao ponto. 189 00:12:36,840 --> 00:12:38,520 Venderemos esta propriedade, 190 00:12:39,040 --> 00:12:40,880 e mamãe ficará conosco nos EUA. 191 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Esse sempre foi nosso plano. 192 00:12:45,040 --> 00:12:48,720 Ela não tem nada para fazer aqui e pode nos ajudar com as crianças. 193 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 É o sonho de toda avó. 194 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Mas… 195 00:12:54,520 --> 00:12:57,040 Acho que isso ainda não foi decidido. 196 00:12:57,120 --> 00:12:59,280 A Ola ainda não se decidiu. 197 00:13:00,800 --> 00:13:03,240 Acha que não sei o que você quer? 198 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Minha mãe tem dinheiro. 199 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 E você 200 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 só está a usando. 201 00:13:15,160 --> 00:13:18,080 A menos que tenha algo melhor para oferecer a ela? 202 00:13:23,360 --> 00:13:24,480 Vou ajudar a mamãe. 203 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 Pense nisso. 204 00:13:58,280 --> 00:14:01,560 - Foi legal. - Fantástico. 205 00:14:15,360 --> 00:14:16,680 Venha aqui, por favor. 206 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 O que foi? 207 00:14:23,360 --> 00:14:24,240 Leia isto. 208 00:14:27,240 --> 00:14:29,080 "O teste positivo para gravidez 209 00:14:29,160 --> 00:14:33,160 foi provavelmente o resultado de um desequilíbrio hormonal. 210 00:14:34,160 --> 00:14:37,160 Pode ter sido causado pela síndrome do ovário policístico, 211 00:14:37,240 --> 00:14:41,720 também conhecida como hiperprolactinemia, ou seja, a produção elevada de prolactina. 212 00:14:42,680 --> 00:14:45,560 Níveis muito altos desse hormônio podem interromper a ovulação." 213 00:14:45,640 --> 00:14:46,600 O que significa? 214 00:14:50,480 --> 00:14:51,560 Não estou grávida. 215 00:14:52,160 --> 00:14:53,800 Você nunca esteve? 216 00:14:55,280 --> 00:14:57,000 Você está ou não está. 217 00:14:57,520 --> 00:14:58,480 Eu não estava. 218 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 É algum problema hormonal. 219 00:15:04,920 --> 00:15:05,880 E agora? 220 00:15:07,640 --> 00:15:08,480 Nada. 221 00:15:09,960 --> 00:15:11,200 E os nossos planos? 222 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 Eles não mudaram. 223 00:15:26,840 --> 00:15:28,440 Vamos nos casar de uma vez? 224 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 E então? 225 00:15:37,480 --> 00:15:38,320 Só um minuto. 226 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 Você disse isso há 15 minutos. 227 00:15:42,480 --> 00:15:45,840 Nossa! Linda. 228 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 Belíssima. 229 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Foi bem rápido. 230 00:15:48,960 --> 00:15:51,200 - É a primeira loja de noivas de vocês? - Sim. 231 00:15:51,920 --> 00:15:53,400 Às vezes acontece 232 00:15:53,480 --> 00:15:58,080 que quando você encontra seu verdadeiro amor, tudo se encaixa. 233 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 É mesmo? Acho que diz isso para todos os clientes. 234 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 É o meu trabalho. 235 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 Certo? Vou esperar no carro, está bem? 236 00:16:09,160 --> 00:16:10,000 Certo. 237 00:16:22,920 --> 00:16:25,080 Deixe eu ver. Você tem algo aqui. 238 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 Tio! 239 00:16:30,480 --> 00:16:32,200 Viemos aqui para… 240 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 Sei por que estão aqui. 241 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 Você demorou muito com esse noivado. 242 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 - Estamos esperando há um ano. - Verifiquei, padre. 243 00:16:43,040 --> 00:16:45,760 Andrzej? Stefan! 244 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 - Certo. - Da última vez que os vimos, eram assim. 245 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 Não, desculpem. Assim. Mais altos. 246 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 Foi há muito tempo. 247 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 Uma vez, peguei você bebendo o vinho da comunhão. 248 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, não é ele. 249 00:16:59,240 --> 00:17:03,800 O garoto dos Tokarskis roubava o vinho. Esse é o filho dos Tkaczyks. 250 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 Pode ser. Desculpem, me enganei. 251 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 Não se preocupe. 252 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 Viemos aqui para providenciar… 253 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 "Pequena é a abelha entre os seres alados: 254 00:17:15,920 --> 00:17:20,200 o que produz, entretanto, é o que há de mais doce." 255 00:17:22,760 --> 00:17:23,960 O padre Viktor quer dizer 256 00:17:24,040 --> 00:17:28,080 que cada uma das criaturas de Deus tem seu papel a cumprir. 257 00:17:29,480 --> 00:17:33,840 Já que veio aqui para providenciar, vamos providenciar. 258 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Primeiro, você vai se casar aqui. 259 00:17:36,800 --> 00:17:40,520 - Mas… - Na paróquia onde todos nós nascemos. 260 00:17:40,600 --> 00:17:43,280 Certo. É verdade. 261 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 Sim. 262 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 E segundo, 263 00:17:47,320 --> 00:17:49,760 sei que você tem assuntos pendentes. 264 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 Você se lembra da Ewa? 265 00:17:52,560 --> 00:17:53,480 Ewa? 266 00:17:54,000 --> 00:17:54,840 Ewa! 267 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 - Ewa? - Ewa. 268 00:17:57,000 --> 00:17:58,840 Ah, Ewa… 269 00:18:00,000 --> 00:18:01,240 Claro que me lembro. 270 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Ele se lembra. 271 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 Temos que trazê-la de volta à igreja. 272 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Desde seu último, 273 00:18:11,200 --> 00:18:13,080 vamos chamá-lo de "encontro", 274 00:18:14,120 --> 00:18:16,600 a vida dela vai de mal a pior. 275 00:18:17,440 --> 00:18:21,520 A culpa é sua, então é você quem deve consertar. 276 00:18:24,160 --> 00:18:30,840 Não se pode construir uma nova felicidade sem expiar os pecados do passado. 277 00:18:31,520 --> 00:18:34,560 - Quer que eu anote? - E compartilhe. 278 00:18:36,080 --> 00:18:39,000 Bem, acho que já sabem de tudo. 279 00:18:39,080 --> 00:18:40,360 Sabem o que fazer. 280 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 Se não resolver isso, não poderei casá-lo. 281 00:18:45,280 --> 00:18:46,440 E então? 282 00:18:47,240 --> 00:18:49,440 Acho que sabe o que fazer, certo? 283 00:18:49,520 --> 00:18:52,200 Vamos tomar chá de sabugueiro. 284 00:18:52,280 --> 00:18:53,520 - Já postei. - Por aqui. 285 00:18:53,600 --> 00:18:57,200 Senhores, não se esqueçam de elogiar nossa fanpage. 286 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 A fanpage da nossa paróquia. É muito importante. 287 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 É "curtir", não "elogiar". E eu deveria dizer isso. 288 00:19:04,440 --> 00:19:06,960 Desculpe, aconteceu espontaneamente. 289 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Tenha cuidado, Stasiu. 290 00:19:12,280 --> 00:19:14,080 - Quem é Ewa? - Não faço ideia. 291 00:19:15,200 --> 00:19:17,560 Não se lembra com quem namorou? 292 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Claro que me lembro. 293 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 Mais ou menos. 294 00:19:21,880 --> 00:19:23,720 Pode ter havido mais de uma Ewa. 295 00:19:23,800 --> 00:19:25,440 Quantas foram? Algumas? 296 00:19:26,360 --> 00:19:27,240 Uma dúzia? 297 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 Mais? 298 00:19:30,200 --> 00:19:31,640 Precisa contar à Monika. 299 00:19:32,360 --> 00:19:33,800 Que tal você fazer isso? 300 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 Nunca! Não vou me arriscar por você de novo! 301 00:19:37,760 --> 00:19:41,520 - Por favor. Você é meu irmão mais velho. - Stefan, é exatamente por isso. 302 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 Cresça. 303 00:19:48,240 --> 00:19:51,480 Acontece que encontramos um obstáculo. 304 00:19:52,560 --> 00:19:53,440 Certo… 305 00:19:53,960 --> 00:19:55,680 Entenderam algo? 306 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 - Não. - Por favor, diga logo. 307 00:19:58,680 --> 00:19:59,880 O problema é que… 308 00:19:59,960 --> 00:20:01,360 O obstáculo é minha ex. 309 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Sim. Continue, por favor. 310 00:20:05,440 --> 00:20:06,840 Ela era só uma amiga. 311 00:20:07,400 --> 00:20:10,560 Parece que há um problema que preciso resolver antes de casarmos. 312 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 O nome do problema é Ewa. 313 00:20:14,160 --> 00:20:16,320 Mas, na verdade, não sei qual Ewa. 314 00:20:18,320 --> 00:20:22,000 Querida, sei que é estranho. Sinto muito, estou envergonhado. 315 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Não pode tentar em outra igreja? 316 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 Não, estamos perdidos. É com ele ou nada. 317 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 Nem o papa poderia ajudar, porque o tio, quero dizer, o padre Wiktor, 318 00:20:33,480 --> 00:20:34,960 não permitiria. 319 00:20:35,040 --> 00:20:36,280 Penso que 320 00:20:36,360 --> 00:20:39,720 sua única saída é fazer uma lista 321 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 de todas suas ex-namoradas chamadas Ewa. 322 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 Parece que terá que viajar. 323 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 Para encontrar a pessoa certa. 324 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Como uma Volta da Polônia do amor. 325 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 Sim. 326 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Querida, vai comigo? 327 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 Bem… 328 00:21:02,080 --> 00:21:02,920 Eu vou. 329 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 Você tem escola. 330 00:21:04,160 --> 00:21:05,600 Não tenho dever de casa. 331 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 Sabe o que é isso? 332 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 Eu sei. É um carro para a Monika. Como um dote. 333 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 É meu bem mais valioso. 334 00:21:20,160 --> 00:21:21,720 - Entendeu? - Sim, senhor. 335 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 A Monika não me disse do que se trata, mas confio em você. 336 00:21:24,520 --> 00:21:25,360 Aqui está. 337 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 Cuide dele como se fosse minha filha. 338 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 Claro. 339 00:21:30,480 --> 00:21:32,760 Minha querida… Assim? 340 00:21:33,280 --> 00:21:34,320 Dê o fora. 341 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 Certo. Venha aqui. 342 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Cuide dele, está bem? 343 00:21:41,720 --> 00:21:44,040 - Ele estará seguro comigo. - Tenho certeza. 344 00:21:44,600 --> 00:21:45,840 Vamos. Pegue isto. 345 00:21:46,360 --> 00:21:49,800 Vamos lá. Não queremos deixá-los esperando. 346 00:23:11,480 --> 00:23:13,680 13. EWA, A ARTISTA 347 00:23:32,880 --> 00:23:35,360 Tem certeza que Ewa, a Artista, está aqui? 348 00:23:35,880 --> 00:23:39,000 Segundo as redes sociais, a exposição dela é aqui. 349 00:23:39,080 --> 00:23:41,840 Acho que é o único lugar na área com quartos para alugar. 350 00:23:41,920 --> 00:23:44,000 Se for ela, só precisa assinar algo 351 00:23:44,080 --> 00:23:46,200 ou precisamos levá-la ao padre Wiktor? 352 00:23:48,040 --> 00:23:52,960 Espere! Não pode me deixar com tudo isso e ir embora! 353 00:23:53,040 --> 00:23:55,360 Não é minha culpa que não saiba o que é arte urbana. 354 00:23:55,440 --> 00:23:57,920 Urbana? Vamos, me explique o que é. 355 00:23:58,000 --> 00:24:01,160 Querido, por que está tão chateado? Não adianta. 356 00:24:01,240 --> 00:24:04,760 - Minha arte não é para todos. - Motivo? Preciso consertar tudo! 357 00:24:04,840 --> 00:24:08,000 Este lugar agora tem personalidade. Isso trará novos clientes. 358 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Minha arte não é para todos. É como… Enzo? 359 00:24:11,200 --> 00:24:13,080 - Ewa! - O que faz aqui? 360 00:24:13,960 --> 00:24:15,400 Estava te procurando. 361 00:24:16,040 --> 00:24:17,160 Esse carro é seu? 362 00:24:17,880 --> 00:24:19,520 - Precisa de carona? - Sim. 363 00:24:19,600 --> 00:24:21,800 Você tem uma cadeirinha, incrível! 364 00:24:21,880 --> 00:24:23,360 Pode levar minha bagagem? 365 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 Que carro lindo! 366 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Vamos lá. 367 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 Está me deixando? Simples assim? 368 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 Não, claro que não. 369 00:24:37,880 --> 00:24:40,200 Não estou surpreso em vê-lo. 370 00:24:40,280 --> 00:24:42,200 Sabia que nos encontraríamos de novo. 371 00:24:42,280 --> 00:24:45,760 Chame como quiser, acaso, destino, sorte, sabia que aconteceria. 372 00:24:45,840 --> 00:24:47,360 As estrelas me disseram. 373 00:24:47,440 --> 00:24:52,760 E recentemente, sonhei com você. Você estava, uau! 374 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 - Posso perguntar algo? - Ainda mora em Varsóvia? 375 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 É para lá que vamos. 376 00:24:57,320 --> 00:25:00,880 Tenho uma exposição lá. Estou nervosa. Espero que tudo corra bem. 377 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Se rolar, ficaremos lá por alguns dias. 378 00:25:03,040 --> 00:25:05,720 Mas só se o Antek gostar. É o que mais importa para mim. 379 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 - Eu te magoei? - Quando? 380 00:25:07,280 --> 00:25:08,440 Quando namorávamos. 381 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 Não sei o que quer dizer. 382 00:25:11,720 --> 00:25:14,520 Cansado? Posso dirigir, se estiver. Sei dirigir. 383 00:25:15,800 --> 00:25:16,840 Tive uma ideia melhor. 384 00:25:16,920 --> 00:25:20,400 Há uma pousada perto daqui. Meus amigos falaram sobre ela. 385 00:25:20,480 --> 00:25:23,400 - Vou procurar. Podemos parar lá. - Prefiro ir para casa. 386 00:25:25,640 --> 00:25:27,680 Eu sei, Enzo. Eu também. 387 00:25:31,200 --> 00:25:32,320 Mas olhe para eles. 388 00:25:33,920 --> 00:25:35,280 Devíamos descansar. 389 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 - Infelizmente… - O quê? 390 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 Não temos dois quartos. 391 00:25:47,400 --> 00:25:50,560 - Tenho medo de perguntar o que você tem. - Uma suíte familiar. 392 00:25:50,640 --> 00:25:52,360 Dois quartos e um banheiro. 393 00:25:52,440 --> 00:25:54,320 Vamos ficar com essa. 394 00:25:55,200 --> 00:25:57,320 Pode pagar tudo e depois te pago? 395 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Claro. 396 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 Esqueci meu cartão. 397 00:26:01,320 --> 00:26:02,560 Ficaremos na suíte. 398 00:26:17,200 --> 00:26:19,040 Sou a primeira na fila do banho. 399 00:26:23,600 --> 00:26:24,440 Ouça… 400 00:26:26,440 --> 00:26:27,320 Venha. 401 00:26:33,360 --> 00:26:34,680 Onde vou dormir? 402 00:26:36,720 --> 00:26:40,760 Fique no sofá. Vou juntar as poltronas e me deitar. 403 00:26:41,920 --> 00:26:43,280 É só uma noite. 404 00:26:44,000 --> 00:26:46,800 - Precisa contar à Monika sobre a Ewa. - Eu sei. 405 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 - Preciso fazer isso? - Não. 406 00:26:50,720 --> 00:26:53,720 Primeiro vou falar com a Ewa e esclarecer tudo. Depois… 407 00:26:54,320 --> 00:26:55,800 Eu ligo para a Monika, está bem? 408 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 - Promete? - Claro, prometo. 409 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Certo. Vou pegar mais roupa de cama. 410 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 Ewa! 411 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 Ewa! 412 00:27:36,080 --> 00:27:41,680 MONIKA LIGANDO 413 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 Que bom que ligou. 414 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 Alguma novidade? 415 00:27:47,480 --> 00:27:49,160 Está quase tudo resolvido. 416 00:27:49,240 --> 00:27:50,840 Vamos para casa amanhã. 417 00:27:55,480 --> 00:27:56,520 Onde você está? 418 00:27:57,440 --> 00:27:58,560 Alô! Stefan! 419 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 Alô! Não estou te ouvindo. 420 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 Tivemos que parar em um hotel. 421 00:28:05,480 --> 00:28:08,600 Tem um festival de música folclórica passando na TV. 422 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 Ania, desligue isso! 423 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 Eu ligo de volta! Tchau! 424 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Com licença. 425 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 Pronto? 426 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 Enzo! 427 00:28:48,240 --> 00:28:51,360 Ewa, vamos. Venha. Com licença. 428 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 Vamos, Michal! 429 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 Precisa de ar fresco. 430 00:28:56,480 --> 00:28:59,160 - É tão lindo aqui! - Vamos. 431 00:28:59,240 --> 00:29:01,840 - Este é o lugar mais romântico do mundo! - Certo. 432 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 Tão lindo! 433 00:29:03,000 --> 00:29:06,280 - Que caminhada noturna romântica! - Lindo, sim. Vamos. 434 00:29:06,360 --> 00:29:08,960 - Pode pelo menos dançar comigo? - Ewa… 435 00:29:09,040 --> 00:29:12,040 Vamos, Enzo. Só uma dança. 436 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 O que está fazendo? 437 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 Enzo, lembra como nos divertimos no lago? 438 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 - Vamos, por favor. - Ewa… 439 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 - Vou te contar algo. - Sim? 440 00:29:20,040 --> 00:29:21,440 - Não conte a ninguém. - Certo. 441 00:29:21,520 --> 00:29:22,360 - Está bem? - Sim. 442 00:29:22,440 --> 00:29:25,160 - Prometa não contar a ninguém. - Prometo. 443 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Certo, então… 444 00:29:28,360 --> 00:29:29,640 Você não me magoou. 445 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 Mas o Antek é seu filho. 446 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 O quê? 447 00:29:37,760 --> 00:29:38,680 Tudo bem. 448 00:29:39,200 --> 00:29:42,720 Tudo bem, porque o universo é incrível. 449 00:29:43,320 --> 00:29:44,920 Nossa! 450 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 Beleza. 451 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 Bom dia, meus queridos. 452 00:30:07,120 --> 00:30:08,800 Dormi tão bem. 453 00:30:08,880 --> 00:30:10,680 Ontem à noite foi uma loucura. 454 00:30:11,800 --> 00:30:14,360 Oi, querido. Onde estão seus vegetais? 455 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 Vou pegar um pouco. 456 00:30:18,480 --> 00:30:19,320 E agora? 457 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 Café da manhã. 458 00:30:22,040 --> 00:30:23,520 Por que não me disse? 459 00:30:24,400 --> 00:30:25,560 Sobre o café da manhã? 460 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 Porque… Não queria te envolver. 461 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Foi minha escolha, minha decisão. Não espero nada de você. 462 00:30:34,480 --> 00:30:37,600 Onde está ficando em Varsóvia? Eu te dou uma carona. 463 00:30:37,680 --> 00:30:40,720 Mas amanhã dirá tudo isso para um padre, está bem? 464 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 Um padre? 465 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 Vou explicar tudo. Vamos embora o mais rápido possível. 466 00:30:44,600 --> 00:30:45,440 Nem pensar. 467 00:30:45,520 --> 00:30:47,600 Comer com pressa causa úlceras. 468 00:30:49,040 --> 00:30:50,880 Está calado hoje, chefe. 469 00:30:53,640 --> 00:30:57,120 Não que você seja muito falante. 470 00:30:57,200 --> 00:30:58,040 Mas hoje? 471 00:30:58,760 --> 00:30:59,840 Está tão quieto. 472 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Nossa, você fala muito, chefe! 473 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Chefe, ouviu falar do carro do Gucman? 474 00:31:09,640 --> 00:31:11,120 Aquele que consertamos? 475 00:31:11,720 --> 00:31:15,640 Ele pegou a esposa com um vizinho na garagem dele. 476 00:31:15,720 --> 00:31:18,280 Assustada, ela pisou no acelerador 477 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 e o esmagou. 478 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 NÃO POSSO FALAR, ESTOU NUMA REUNIÃO 479 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 Então o motivo é mulher? Sabia. 480 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 Na minha opinião, ela era demais para você, chefe. 481 00:31:28,960 --> 00:31:30,040 Droga, Wiesiek! 482 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 Poderia focar no trabalho em vez de.… 483 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Eu poderia. 484 00:31:37,400 --> 00:31:38,960 Por que eu não poderia? 485 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 LOJA 486 00:31:46,560 --> 00:31:48,960 - Você vem comigo. - Por quê? 487 00:31:49,040 --> 00:31:50,920 Para que não faça besteira. 488 00:31:51,000 --> 00:31:52,760 Como pode pensar isso de mim? 489 00:31:52,840 --> 00:31:57,080 - Ewa, esse carro… - Por favor, é só um carro. 490 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Não crie confusão. Saia. 491 00:31:59,320 --> 00:32:00,680 Pode sair. 492 00:32:00,760 --> 00:32:03,360 Tudo bem, mas vai comprar algo para mim. 493 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 Enzo. 494 00:32:12,560 --> 00:32:13,400 E então? 495 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Legal. 496 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 Vamos ver como ficam em você. 497 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 - Fabuloso! - É mesmo? 498 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Preciso fazer xixi. 499 00:32:27,400 --> 00:32:28,680 Vá, então. 500 00:32:40,360 --> 00:32:41,600 O que é isso na sua cara? 501 00:32:43,000 --> 00:32:45,720 - Por que não está no carro? - Ewa me mandou pegar sorvete. 502 00:32:45,800 --> 00:32:47,280 Segure isto. 503 00:32:59,560 --> 00:33:03,240 Para onde vamos, querido? Qualquer lugar do mundo. 504 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Para a Europa! 505 00:33:05,440 --> 00:33:10,840 Que tal o México ou a África? Lembre-se: os sonhos não têm limites. 506 00:33:16,880 --> 00:33:18,240 Você deixou no carro. 507 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Me dê o seu. 508 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 ANIA LIGANDO 509 00:33:24,560 --> 00:33:27,720 Não estamos atendendo agora. 510 00:33:32,800 --> 00:33:34,600 Espere, Antek. Tia Monika está ligando. 511 00:33:34,680 --> 00:33:36,600 - Oi, Monika. - Alô? 512 00:33:36,680 --> 00:33:41,040 Você está no viva-voz. Aqui são a Ewa e o Antek. 513 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 Oi, aqui é o Antek. 514 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 Antek está mandando um oi. 515 00:33:44,560 --> 00:33:49,080 Mal posso esperar para conhecê-la. Tomara que possamos nos dar bem. 516 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 Como é? 517 00:33:50,960 --> 00:33:51,800 Oi, aqui é a Ewa. 518 00:33:51,880 --> 00:33:55,240 Deixe uma mensagem e lembre-se: o universo pode te ouvir. Tchau! 519 00:33:56,560 --> 00:33:58,680 Entrem. Vão ficar aí esperando? 520 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 Uma garota não pode dar uma volta? 521 00:34:05,560 --> 00:34:08,440 - A propósito, a Monika mandou um oi. - O quê? 522 00:34:08,520 --> 00:34:11,440 Falei com ela. Está esperando por nós. Espero que tenha comida. 523 00:34:11,520 --> 00:34:13,440 - Estou faminta. E você? - Também. 524 00:34:14,400 --> 00:34:19,120 Não é o melhor carro que já dirigi, mas está entre os cinco primeiros. 525 00:34:19,840 --> 00:34:20,920 Tem potencial. 526 00:34:26,040 --> 00:34:28,080 Você se divertiu, querido? 527 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 O mundo é nosso, lembre-se disso. 528 00:34:36,680 --> 00:34:39,240 Cuidado por onde anda, idiota! 529 00:34:39,320 --> 00:34:42,440 - Ponha o cinto, por favor. - Viu como ele dirigia? 530 00:34:44,920 --> 00:34:46,480 Como eu estava dizendo, 531 00:34:46,560 --> 00:34:51,240 assim que é ser uma artista ousada e criativa nestes tempos loucos. 532 00:34:51,320 --> 00:34:56,440 Por isso não posso voltar para casa ou ficar na cidade. 533 00:34:56,520 --> 00:34:57,880 Então qual é seu plano? 534 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 Plano? 535 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 - Tenho você! - O quê? 536 00:35:04,280 --> 00:35:06,320 Qual é, estou brincando. 537 00:35:06,840 --> 00:35:09,920 Mas se me pedir com jeitinho, talvez vá até aquele padre com você. 538 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 Passei toda a manhã pensando sobre isso. 539 00:35:12,200 --> 00:35:14,520 Acho que é uma boa ideia e vou dizer o porquê: 540 00:35:14,600 --> 00:35:18,200 o Antek nunca foi para Varsóvia, e eu poderia estender minhas… 541 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Desculpe. 542 00:35:19,200 --> 00:35:20,800 …minhas asas artísticas lá. 543 00:35:20,880 --> 00:35:24,560 Quem sabe, posso montar uma apresentação ou uma exposição. 544 00:35:25,240 --> 00:35:26,880 Há tantos tipos de arte. 545 00:35:27,800 --> 00:35:31,040 Sei que vou achar trabalho. Afinal, sou ótima, então… 546 00:35:31,120 --> 00:35:34,680 E você pode finalmente conhecer o Antek. 547 00:35:35,360 --> 00:35:37,240 Sabe, passar algum tempo juntos. 548 00:35:56,880 --> 00:35:59,040 - O que foi? - Ele voltou! 549 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 - O diretor voltou! - Com uma auditoria! 550 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 Vamos, então. 551 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 - Não. Vamos ficar. - Isso mesmo. 552 00:36:05,000 --> 00:36:06,680 Vamos arejar este lugar. 553 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 - Cuidaremos da sua sala. - Isso. 554 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Venham, vamos lá. 555 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 - Não quer que eu limpe a… - Vamos! 556 00:36:13,360 --> 00:36:14,200 Vamos, então. 557 00:36:14,880 --> 00:36:17,640 Não entende, Monika? Você não… 558 00:36:17,720 --> 00:36:19,680 - Ele vai se vingar de nós. - Vai! 559 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 Ele nem se lembra daquilo. 560 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 - Olá. - Olá. 561 00:36:26,200 --> 00:36:27,880 Podemos falar em particular? 562 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 - Sim. - Sim. 563 00:36:30,840 --> 00:36:31,680 Diretor… 564 00:36:31,760 --> 00:36:32,840 Superintendente. 565 00:36:40,120 --> 00:36:43,240 - Uma auditoria? Mas recém comecei. - Exatamente por isso. 566 00:36:44,560 --> 00:36:49,840 - Nesse caso, falarei sobre meus planos. - Sei exatamente onde procurar falhas. 567 00:36:50,800 --> 00:36:54,480 Lembre-se que meu antecessor negligenciou questões importantes. 568 00:36:54,560 --> 00:36:56,800 Estou interessado no futuro, não no passado. 569 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 É hora de mudar. 570 00:37:02,040 --> 00:37:04,200 Diretora. Diretor. Superintendente. 571 00:37:04,280 --> 00:37:05,400 Algo errado? 572 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 A Sra. Marysia precisou ir. Intoxicação alimentar. 573 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 Alguém está livre agora? 574 00:37:17,040 --> 00:37:19,360 Certo, vou substituir a Sra. Marysia. 575 00:37:19,440 --> 00:37:20,280 Espere. 576 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 Desde quando a diretora é professora substituta? 577 00:37:25,360 --> 00:37:26,200 Desde agora. 578 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 Quem pode me dizer como é o mel? 579 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 - Karolina? - É amarelo. 580 00:37:37,960 --> 00:37:40,600 Amarelo, ótimo. Já temos isso. O que mais? 581 00:37:40,680 --> 00:37:42,520 Não, depois. 582 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 - Sim? - É pegajoso. 583 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 Pegajoso. Ótimo. Vamos anotar. O que mais? 584 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 Doce. 585 00:37:51,760 --> 00:37:55,520 - Diretora, eu… - Pedi para vir na segunda, certo? 586 00:37:55,600 --> 00:37:57,960 - Sim. - Nos vemos na segunda. Obrigada. 587 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Certo. Vocês anotaram, certo? Amarelo e o que mais? 588 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 Como vai? Precisamos conversar. 589 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 É sobre o meu Alan. Ele é excepcionalmente talentoso. 590 00:38:08,640 --> 00:38:11,560 Por isso acho que ele está sendo subestimado. 591 00:38:11,640 --> 00:38:13,440 Ele ainda não tirou nenhum 10. 592 00:38:13,520 --> 00:38:17,720 Certo. Da 1ª à 3ª série, não usamos a avaliação tradicional. 593 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 - Meninos! - Como vou saber se ele é o melhor? 594 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 Posso garantir que o Alan é um excelente aluno. 595 00:38:24,320 --> 00:38:27,440 Desculpe, não é hora nem lugar para essa conversa. 596 00:38:27,520 --> 00:38:29,520 - Por favor, volte amanhã. - Com licença. 597 00:38:29,600 --> 00:38:33,880 - Diretora, a auditoria de seguros. - Auditoria? Agora? 598 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 - Caramba! Monika, o que está havendo? - Não sei… 599 00:38:36,320 --> 00:38:39,800 - O superintendente está patrulhando. - Vá. Cuidaremos disso. 600 00:38:39,880 --> 00:38:44,000 Crianças, sentem-se! Limpem isso! Sentem-se! 601 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Quietas! 602 00:38:46,120 --> 00:38:51,640 Talvez devêssemos ir por aí… 603 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 Alguma conclusão? 604 00:38:59,000 --> 00:39:00,320 Passamos na auditoria? 605 00:39:00,400 --> 00:39:03,000 Hoje só estou visitando meu antigo refúgio. 606 00:39:03,080 --> 00:39:04,800 A auditoria começa amanhã. 607 00:39:05,880 --> 00:39:06,720 Com licença. 608 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 Monika! 609 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 Monika! 610 00:39:20,880 --> 00:39:24,040 Monika! É um prazer finalmente conhecê-la. 611 00:39:24,120 --> 00:39:28,680 Querida, sei que acabamos de nos conhecer, mas sinto que a conheço há séculos. 612 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 - Enzo me falou muito sobre você. - É mesmo? 613 00:39:31,880 --> 00:39:33,880 Mas ele não parou no caminho 614 00:39:33,960 --> 00:39:36,920 para nos deixar comprar um presente de nós dois. 615 00:39:38,600 --> 00:39:39,520 Vocês dois? 616 00:39:40,080 --> 00:39:42,960 Antoni. Cinco anos. Prazer em conhecê-la, tia. 617 00:39:43,560 --> 00:39:44,760 Oi, Antoni. 618 00:39:44,840 --> 00:39:46,160 Muito bem, querido! 619 00:39:46,840 --> 00:39:49,320 Você tem uma casa tão linda! 620 00:39:49,400 --> 00:39:53,080 Não precisava limpar só para nós. Eu poderia ter ajudado. 621 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Obrigada, Enzo. Cuide dele. 622 00:39:55,600 --> 00:39:56,440 E eu… 623 00:39:57,480 --> 00:39:59,040 Eu gostaria de um café. 624 00:40:01,560 --> 00:40:02,440 Nossa! 625 00:40:03,160 --> 00:40:05,120 Acho que esqueceu de me dizer? 626 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Água… 627 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 Eu sou água. 628 00:40:14,000 --> 00:40:15,760 Eu sou água. 629 00:40:15,840 --> 00:40:17,640 Eu sou um riacho. 630 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 Acho que sua aura está um pouco fechada. Espere um minuto… 631 00:40:24,120 --> 00:40:27,480 Esta pequena maravilha abre caminho para uma energia pura. 632 00:40:27,560 --> 00:40:30,160 Padrões de pensamento, todos esses… Desculpe. 633 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 Foco no autodesenvolvimento e na liderança espiritual. 634 00:40:34,000 --> 00:40:35,160 Estive pensando… 635 00:40:37,200 --> 00:40:40,800 É ótimo falar com vocês. Vocês são pessoas fantásticas. 636 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Querido, não deveria ir para a cama? 637 00:40:46,360 --> 00:40:48,720 Certo. Queridos, 638 00:40:49,440 --> 00:40:51,840 onde vamos dormir hoje? 639 00:40:59,880 --> 00:41:02,640 Obrigado por deixá-los ficar por alguns dias. 640 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 Tem condicionador de cabelo? 641 00:41:07,920 --> 00:41:10,480 - No armário, na prateleira de cima. - Obrigada! 642 00:41:13,200 --> 00:41:14,880 Não precisava fazer isso. 643 00:41:14,960 --> 00:41:17,440 Bem, ela não tem ninguém aqui. 644 00:41:18,160 --> 00:41:20,840 - Você tem pasta de dente sem flúor? - Não. 645 00:41:25,840 --> 00:41:27,320 Por que não me disse? 646 00:41:28,560 --> 00:41:30,480 - Eu não sabia. - Sério? 647 00:41:30,560 --> 00:41:31,960 Ele não sabia mesmo! 648 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 Creme para as mãos? 649 00:41:35,160 --> 00:41:36,320 Beleza. Eu acho. 650 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 Droga. 651 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 Bom dia, alma linda! 652 00:42:21,680 --> 00:42:24,520 Desculpe pela bagunça , mas ontem à noite foi tão legal 653 00:42:24,600 --> 00:42:27,760 que me soltei e tomei meio copo a mais. 654 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 Não se preocupe, vou limpar tudo. 655 00:42:31,440 --> 00:42:33,880 Talvez queira uma fruta? 656 00:42:33,960 --> 00:42:36,800 Ou talvez eu possa fazer um Café Cinco Elementos? 657 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 Não, obrigada. 658 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 Antek não conseguiu dormir ontem à noite. 659 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 Ele se revirou na cama a noite toda. 660 00:42:46,680 --> 00:42:50,800 No final, ele buscou o Enzo. Não é bom que ele se sinta em casa aqui? 661 00:42:52,080 --> 00:42:52,920 É mesmo. 662 00:42:54,120 --> 00:42:56,280 - Ei. - Oi, querido. 663 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 - Bom dia. - Bom dia. 664 00:43:01,520 --> 00:43:05,840 - Quer uma laranja ou um café? - Com certeza, café. 665 00:43:05,920 --> 00:43:07,280 Faço para você. 666 00:43:10,160 --> 00:43:11,560 Não está com frio? 667 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 - O quê? - Não está com frio? 668 00:43:15,800 --> 00:43:18,800 Desculpe, sou assim. Estou sempre com calor. 669 00:43:18,880 --> 00:43:23,920 Eu poderia ficar aqui completamente nua, e o suor ainda escorreria pelo meu corpo. 670 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Sabe, tenho sangue quente. 671 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Certo. 672 00:43:30,840 --> 00:43:32,160 Com licença. 673 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Querido… 674 00:43:39,480 --> 00:43:41,920 Liguei para o local do casamento. 675 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 Pode ser nosso em dois dias. Ambaras. Na Rua Lowicka. 676 00:43:45,760 --> 00:43:46,720 Na Rua Lowicka? 677 00:43:46,800 --> 00:43:48,880 Na Rua Lowicka? 678 00:43:49,640 --> 00:43:53,720 Fui lá uma vez com um pintor. Uma história incrível. Ainda não contei. 679 00:43:53,800 --> 00:43:57,960 Ele me serviu todo o estoque de champanhe de Champagne. 680 00:43:58,040 --> 00:44:00,840 A verdadeira. Como costumávamos beber, lembra? 681 00:44:05,880 --> 00:44:07,440 Que tal um café? 682 00:44:08,560 --> 00:44:10,360 É onde você guarda as xícaras? 683 00:44:11,720 --> 00:44:14,000 Monika, está tudo errado! 684 00:44:14,080 --> 00:44:18,320 Por isso não sinto a energia fluindo, e você parecia inchada de manhã. 685 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 Venha, eu te ajudo. Não se preocupe, vamos mudar tudo. 686 00:44:22,600 --> 00:44:24,080 Já sei! Vamos, segure. 687 00:44:24,760 --> 00:44:26,880 Agora não. Preciso me arrumar para… 688 00:44:27,760 --> 00:44:28,680 o trabalho. 689 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Mas vai deixar você saudável! 690 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 Eu queria ajudar. 691 00:44:36,760 --> 00:44:37,920 Eu sei. 692 00:44:38,000 --> 00:44:40,960 Ewa, vista-se. Temos que ir logo, certo? Obrigado. 693 00:44:50,840 --> 00:44:53,560 Até agora, eu não sabia se queria começar uma família. 694 00:44:55,120 --> 00:44:56,680 Mas quando olho para eles… 695 00:44:58,160 --> 00:44:59,720 Não sei, sinto… 696 00:45:02,160 --> 00:45:03,280 O quê? Ciúmes? 697 00:45:03,880 --> 00:45:04,840 Talvez um pouco. 698 00:45:05,440 --> 00:45:06,440 Conheço o tipo. 699 00:45:07,720 --> 00:45:08,560 O quê? Eu? 700 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 Não, a Ewa. 701 00:45:10,760 --> 00:45:13,480 Impotente e vulnerável, não quer se impor. 702 00:45:13,560 --> 00:45:16,640 Antes que perceba, pegará seu marido e seu dinheiro. 703 00:45:16,720 --> 00:45:20,000 - Depois descobre que na sua cama… - Wiesiek, espere no carro. 704 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Estou com sede. 705 00:45:21,680 --> 00:45:24,920 - Pare de falar. - O quê? Alguém tem que dizer para ela. 706 00:45:27,720 --> 00:45:29,600 Você levou para sua casa 707 00:45:30,480 --> 00:45:32,040 uma estranha com uma criança. 708 00:45:32,960 --> 00:45:34,600 E se não for filho dele? 709 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Você tem provas? 710 00:45:40,520 --> 00:45:41,360 Escute. 711 00:45:42,920 --> 00:45:46,520 Um amigo de um amigo tem um cunhado que é detetive particular. 712 00:45:48,400 --> 00:45:50,360 Wiesiek, vamos. Tchau, Monika. 713 00:45:50,440 --> 00:45:51,480 Tchau, pai. 714 00:45:51,560 --> 00:45:53,920 - Mandarei o número dele. Ele é o melhor. - Venha. 715 00:45:54,000 --> 00:45:55,320 Não precisa, obrigada. 716 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 O que está olhando? 717 00:46:04,360 --> 00:46:07,520 Direi a ele que é um mal-entendido, e ficará tudo certo, está bem? 718 00:46:07,600 --> 00:46:09,680 Nossa, é tão lindo aqui! 719 00:46:11,440 --> 00:46:13,360 Vou ajudá-lo no que puder. 720 00:46:13,440 --> 00:46:16,360 E quero passar o maior tempo possível com o Antek. 721 00:46:16,920 --> 00:46:18,160 - Mas… - Mas o quê? 722 00:46:19,320 --> 00:46:21,800 Esses últimos dias foram uma loucura. 723 00:46:21,880 --> 00:46:23,720 É hora de voltar ao normal. 724 00:46:24,440 --> 00:46:25,400 Escute. 725 00:46:25,480 --> 00:46:26,760 Pode contar comigo, 726 00:46:26,840 --> 00:46:28,920 mas amo a Monika e vamos nos casar. 727 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 - Certo. - Certo. 728 00:46:32,120 --> 00:46:33,280 Antek. Mãos. 729 00:46:33,840 --> 00:46:37,160 Parece que conseguiram resolver seus problemas. 730 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 Sim. 731 00:46:39,280 --> 00:46:40,480 Me acompanhem. 732 00:46:42,120 --> 00:46:43,640 É tão legal aqui! 733 00:46:43,720 --> 00:46:44,560 Gostou? 734 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 Espere. 735 00:46:52,000 --> 00:46:56,160 Eles parecem mais arrependidos, padre. 736 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 Conseguiram resolver todos os seus problemas? 737 00:47:10,760 --> 00:47:11,640 Minha filha? 738 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Louvado seja. 739 00:47:14,480 --> 00:47:15,920 Decidimos… 740 00:47:16,000 --> 00:47:17,440 Estou falando com a Ewa. 741 00:47:20,160 --> 00:47:21,760 Para todo o sempre. Amém. 742 00:47:21,840 --> 00:47:22,920 Seja sincera. 743 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 Sim, está tudo resolvido. 744 00:47:24,880 --> 00:47:25,800 Acabamos de… 745 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 Explique melhor, minha filha. 746 00:47:30,480 --> 00:47:32,200 O Enzo cuidou de nós. 747 00:47:32,280 --> 00:47:34,240 Ele quer fazer parte da vida do Antek, 748 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 que ele não conhecia, não por culpa dele, mas minha. 749 00:47:37,880 --> 00:47:41,440 Nada que escrevem sobre ele nos sites de fofoca é verdade. 750 00:47:41,520 --> 00:47:44,040 Ele é um homem maravilhoso. Não acredite no que lê. 751 00:47:46,720 --> 00:47:49,840 Que bom que aprendeu a lição, filho. 752 00:47:51,000 --> 00:47:54,280 "Uma abelha ocupada transforma plantas amargas em mel." 753 00:47:55,040 --> 00:47:55,960 Da Bíblia? 754 00:47:56,040 --> 00:47:58,400 Não, é um provérbio popular. 755 00:47:58,480 --> 00:47:59,400 Stanislaw… 756 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Autor desconhecido. 757 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 Vamos indo, já que tudo está resolvido, padre. 758 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 Com licença, gostaria de dizer mais uma coisa. 759 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 O Enzo é como o belo samaritano da Bíblia. 760 00:48:14,120 --> 00:48:18,320 Ele nos deu carona, nos vestiu, nos alimentou, nos deu um teto 761 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 e nos deixou ficar em sua casa até o dia do casamento. 762 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 Somos até convidados de honra. 763 00:48:27,360 --> 00:48:28,520 Vamos embora. 764 00:48:28,600 --> 00:48:30,160 Espere um pouco. 765 00:48:32,080 --> 00:48:35,520 Nem todas as indiscrições juvenis podem ser desfeitas. 766 00:48:35,600 --> 00:48:38,320 Mas sempre temos que tentar consertá-las. 767 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Stanislaw, anote isso. 768 00:48:42,480 --> 00:48:43,520 E publique. 769 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 Feito. 770 00:48:47,600 --> 00:48:48,560 Sim. 771 00:48:49,160 --> 00:48:50,440 Estou 772 00:48:51,280 --> 00:48:53,960 menos desapontado com você que da última vez. 773 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 Portanto, posso confirmar oficialmente a data do casamento. 774 00:48:59,640 --> 00:49:03,480 Nos vemos em três semanas, e lembre seu irmão. 775 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 Sobre o quê? 776 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Ele vai saber. 777 00:49:09,880 --> 00:49:10,840 Mãe… 778 00:49:11,360 --> 00:49:12,200 Lembre-se! 779 00:49:12,800 --> 00:49:14,800 - Ele está de olho em você. - Quem? 780 00:49:15,440 --> 00:49:16,280 Deus? 781 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 Não. 782 00:49:17,280 --> 00:49:19,240 O padre Wiktor. 783 00:49:27,880 --> 00:49:28,720 Vamos. 784 00:49:33,920 --> 00:49:36,040 Certo, querido. Estarei livre. 785 00:49:38,440 --> 00:49:39,360 Aí estão vocês! 786 00:49:39,440 --> 00:49:43,480 Preciso trabalhar. Por favor, não entrem no estúdio, certo? 787 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 Certo! 788 00:49:44,480 --> 00:49:45,440 Claro. 789 00:49:49,160 --> 00:49:52,240 Amanhã? Está ótimo. 790 00:50:02,000 --> 00:50:02,840 Enzo! 791 00:50:10,440 --> 00:50:11,600 Ei! 792 00:50:11,680 --> 00:50:15,000 Seu Enzo favorito voltou. 793 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 O baixo comparecimento de hoje 794 00:50:17,520 --> 00:50:21,600 prova que o tópico recente é desconfortável para alguns 795 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 e que nem todos estão prontos para isso. 796 00:50:24,680 --> 00:50:26,200 Segurança. 797 00:50:26,280 --> 00:50:31,080 Não é espetacular nem interessante, mas é necessário e importante. 798 00:50:31,160 --> 00:50:33,120 Bem, não se preocupem. 799 00:50:33,200 --> 00:50:35,440 Não vamos falar disso só na teoria. 800 00:50:41,560 --> 00:50:42,400 Intervalo. 801 00:50:44,320 --> 00:50:46,360 Antek, por favor! Espere! 802 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 Não… 803 00:50:48,680 --> 00:50:49,720 Venha aqui… 804 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 ZYCHNORBERT: O QUE É ISSO? PATRYCJA: FOFO 805 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Desculpem. 806 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 Tenho que parar agora porque… 807 00:50:56,760 --> 00:50:59,880 Antoni. Cinco anos. Prazer em conhecê-los. 808 00:51:02,440 --> 00:51:07,040 Ele me fez perceber a importância dos cuidados com os entes queridos. 809 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 INDZIA: QUE MEIGO 810 00:51:08,240 --> 00:51:09,080 Antoni… 811 00:51:09,160 --> 00:51:11,040 _X_WHITE_X_: NOVO APRESENTADOR? 812 00:51:11,120 --> 00:51:13,040 Quer ser meu pequeno ajudante? 813 00:51:13,760 --> 00:51:14,880 Quer? 814 00:51:18,600 --> 00:51:21,200 Sabia que meu irmão tinha uma queda por você? 815 00:51:21,280 --> 00:51:22,400 - Não! - Sério. 816 00:51:22,480 --> 00:51:23,960 Ele era tão doce! 817 00:51:24,040 --> 00:51:25,720 Doce? Ele parecia um idiota. 818 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 - Não! - Com aquele cabelo? 819 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 Oi! 820 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 Já chegou! Estávamos te esperando. 821 00:51:33,840 --> 00:51:35,320 Deve ser algo importante, 822 00:51:35,400 --> 00:51:38,160 já que estão bebendo meu champanhe para ocasiões especiais. 823 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 Sabe como me surpreender. Este espumante para ocasiões especiais? 824 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Monika, sinto muito. 825 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 A Ewa me surpreendeu. 826 00:51:46,160 --> 00:51:48,520 - Sei, claro que foi a Ewa. - Aqui. 827 00:51:49,880 --> 00:51:52,920 Ouça. Hoje, graças à 828 00:51:53,680 --> 00:51:56,040 uma série excepcional de circunstâncias… 829 00:51:56,120 --> 00:51:59,760 Que série de circunstâncias? Foi graças ao nosso Antek. 830 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 Isso mesmo. 831 00:52:00,960 --> 00:52:02,560 Graças ao Antek, 832 00:52:02,640 --> 00:52:04,480 fiz o melhor vídeo da minha vida. 833 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 Em menos de 20 minutos, 60 mil espectadores. 834 00:52:07,280 --> 00:52:10,000 É importante dizer que antes do Antek aparecer, 835 00:52:10,080 --> 00:52:11,880 a audiência caiu para menos de mil. 836 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 - Parabéns, querido. - Obrigado. 837 00:52:17,080 --> 00:52:19,160 E tudo bem usar o Antek assim? 838 00:52:19,240 --> 00:52:21,080 Ele está muito feliz. 839 00:52:21,160 --> 00:52:25,480 E se pode ganhar dinheiro, por que não? Faculdades não são baratas. 840 00:52:25,560 --> 00:52:28,760 Depois de apenas uma hora, recebi três ofertas de parceria. 841 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 - Quatro. - Sim, quatro! Há pouco chegou mais uma. 842 00:52:32,120 --> 00:52:35,160 Não acho que deva aceitá-las imediatamente. 843 00:52:35,240 --> 00:52:36,080 Por que não? 844 00:52:36,160 --> 00:52:38,360 Pense na mensagem que quer passar. 845 00:52:38,440 --> 00:52:40,280 Posso ajudá-lo com isso, se quiser. 846 00:52:41,000 --> 00:52:41,960 Ótimo. 847 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 Mas é isso. Chega de trabalho. 848 00:52:46,880 --> 00:52:49,760 Desculpem, preciso me deitar. Estou cansada. 849 00:52:49,840 --> 00:52:51,560 Mas estamos comemorando! 850 00:52:51,640 --> 00:52:53,000 E estão indo muito bem. 851 00:52:53,560 --> 00:52:55,320 - Boa noite. - Boa noite! 852 00:53:10,000 --> 00:53:10,840 Ei. 853 00:53:11,720 --> 00:53:12,760 Ei… 854 00:53:13,560 --> 00:53:16,760 Ela reorganizou nossa cozinha. O quarto é o próximo? 855 00:53:18,080 --> 00:53:20,120 Não exagere. Ela só… 856 00:53:20,640 --> 00:53:22,600 Ela só estava tentando ser legal. 857 00:53:24,000 --> 00:53:25,440 Tem certeza disso? 858 00:53:26,840 --> 00:53:28,320 A conhece tão bem assim? 859 00:53:28,400 --> 00:53:31,120 Tivemos um caso há alguns anos. 860 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Exatamente. 861 00:53:37,240 --> 00:53:38,840 Por que ela veio para cá? 862 00:53:41,240 --> 00:53:42,840 Acho que ela está mentindo. 863 00:53:42,920 --> 00:53:43,840 Sobre o quê? 864 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Sobre tudo. 865 00:53:45,440 --> 00:53:46,400 Sobre o Antek? 866 00:53:47,440 --> 00:53:48,800 Ele é meu filho. 867 00:53:49,400 --> 00:53:50,680 Tem certeza? 868 00:54:34,320 --> 00:54:35,640 Essa era a reunião? 869 00:54:36,960 --> 00:54:37,800 É que… 870 00:54:38,840 --> 00:54:39,840 Eu tenho 871 00:54:39,920 --> 00:54:41,640 muito trabalho a fazer. 872 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 Por isso não atende minhas ligações? 873 00:54:44,880 --> 00:54:47,440 Ando muito ocupado com o trabalho. 874 00:54:48,040 --> 00:54:50,240 Bazyli, eu o ofendi de alguma forma? 875 00:54:50,320 --> 00:54:51,400 Não sei, talvez… 876 00:54:53,120 --> 00:54:55,400 Achei que todos se divertiram no jantar. 877 00:54:56,000 --> 00:54:58,400 Ele ficará gravado na minha memória. 878 00:55:00,480 --> 00:55:02,560 Ando muito ocupado e… 879 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 O que está realmente acontecendo? 880 00:55:08,000 --> 00:55:10,800 Eu só acho que… 881 00:55:13,000 --> 00:55:15,800 Talvez devêssemos ir mais devagar. 882 00:55:16,640 --> 00:55:19,200 Especialmente agora que seu filho está aqui. 883 00:55:20,480 --> 00:55:23,400 Não quero me meter entre vocês dois. 884 00:55:25,640 --> 00:55:26,480 Só isso. 885 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 Mas não me importo de dividir meu tempo com vocês dois. 886 00:55:34,080 --> 00:55:35,040 Eu te ligo. 887 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Diretora Monika… 888 00:55:49,240 --> 00:55:52,600 Posso chamá-la assim, já que agora somos colegas? 889 00:55:53,200 --> 00:55:57,040 Agradeço que esteja tentando trazer a escola para o século 21. 890 00:55:57,120 --> 00:56:00,040 Mas, infelizmente, alguns de seus funcionários 891 00:56:00,560 --> 00:56:04,600 estão presos no século 19. 892 00:56:04,680 --> 00:56:06,280 Acho nossa equipe excelente. 893 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 É mesmo? 894 00:56:08,240 --> 00:56:09,920 Cara colega, 895 00:56:10,000 --> 00:56:12,480 acho que sabemos de quem estou falando. 896 00:56:14,640 --> 00:56:15,960 Completa falta 897 00:56:16,800 --> 00:56:19,680 de compreensão dos livros de notas digitalizados. 898 00:56:19,760 --> 00:56:22,720 Sem multimídia nos planos de aula. 899 00:56:23,760 --> 00:56:27,240 Falta de recursos audiovisuais nas aulas extracurriculares. 900 00:56:27,760 --> 00:56:29,720 Sem treinamento on-line. 901 00:56:30,440 --> 00:56:32,640 E ainda por cima, não falam inglês. 902 00:56:32,720 --> 00:56:35,920 Esta escola precisa de uma reforma de cima para baixo. 903 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 O Departamento de Educação está observando você de perto, 904 00:56:38,640 --> 00:56:42,440 avaliando se pode provar seu valor como diretora de escola 905 00:56:42,520 --> 00:56:45,160 ou se é apenas uma celebridade da TV. 906 00:56:49,880 --> 00:56:51,680 Então, nada pode ser feito? 907 00:56:51,760 --> 00:56:52,680 Há algo. 908 00:56:52,760 --> 00:56:54,760 Sempre há algo que pode ser feito. 909 00:56:55,840 --> 00:56:59,520 Cara colega, não se pode mover uma árvore velha. 910 00:57:00,360 --> 00:57:03,520 Uma árvore velha deve ser arrancada com as raízes, 911 00:57:03,600 --> 00:57:06,200 cortada em pedacinhos com uma serra elétrica, 912 00:57:06,280 --> 00:57:09,000 queimada, colocada em um saco e jogada no rio. 913 00:57:10,120 --> 00:57:10,960 É isso. 914 00:57:13,720 --> 00:57:18,800 Vão para a saída, em duplas! É perigoso! Para a saída! 915 00:57:19,320 --> 00:57:22,080 Por favor, me deixe passar. 916 00:57:31,600 --> 00:57:34,440 A situação está sob controle. O fogo foi apagado. 917 00:57:35,520 --> 00:57:36,760 Felizmente, eu estava aqui. 918 00:57:37,320 --> 00:57:41,120 Sra. Monika, nenhum aluno ou professor foi ferido. 919 00:57:41,680 --> 00:57:46,320 Não precisa me agradecer. Ajudar é minha segunda vocação. 920 00:57:48,640 --> 00:57:49,760 Bem… 921 00:57:49,840 --> 00:57:51,080 Então… 922 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 O detector de fumaça nunca funcionava aqui. 923 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 Você é tão irresponsável. Digo isso há anos. 924 00:57:58,280 --> 00:58:02,000 Não enche o saco! Tudo que faz é reclamar o tempo todo. 925 00:58:02,080 --> 00:58:03,240 Claramente não funcionou. 926 00:58:03,320 --> 00:58:05,400 - É como falar com as paredes. - Espere! 927 00:58:05,480 --> 00:58:08,480 - Uma parede de tijolos surdos! - Bozenka! 928 00:58:08,560 --> 00:58:10,640 - Nem vem! - Espere! 929 00:58:11,640 --> 00:58:14,240 - Chame os bombeiros. - É para já, diretora. 930 00:58:14,320 --> 00:58:15,160 Obrigada. 931 00:58:20,520 --> 00:58:21,360 SZMON29: FOFOS 932 00:58:21,440 --> 00:58:22,840 Por hoje é só. 933 00:58:22,920 --> 00:58:26,000 Amanhã falaremos sobre silen… 934 00:58:26,080 --> 00:58:27,200 Silenciadores. 935 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 - Silenciadores. - Isso mesmo. 936 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 - Silenciadores! - Isso! 937 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 Obrigado pela companhia. Tchau! 938 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 Tchau! 939 00:58:36,240 --> 00:58:39,360 Olhe! Alguém mandou um coração! 940 00:58:39,440 --> 00:58:41,800 Sim, estão enviando corações. Obrigado. 941 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 Somos incríveis, toque aqui! 942 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 Demais! 943 00:58:50,440 --> 00:58:51,680 Marcin? 944 00:58:59,440 --> 00:59:00,320 O que é isto? 945 00:59:00,400 --> 00:59:03,240 Nossas demissões. 946 00:59:03,800 --> 00:59:05,920 Mas eu não ia demitir vocês! 947 00:59:06,000 --> 00:59:08,760 Pensei em treinamento em informática ou aulas de inglês. 948 00:59:08,840 --> 00:59:11,400 - Monika. Nós sabemos. - Sim. Mas… 949 00:59:12,240 --> 00:59:16,160 Bem, estávamos escutando atrás da porta. 950 00:59:16,240 --> 00:59:19,720 - Ouvimos por acaso. - Fazemos isso às vezes. 951 00:59:19,800 --> 00:59:22,560 - Ouvimos você falando com o diretor. - Sim. 952 00:59:23,160 --> 00:59:25,080 Ele está certo. 953 00:59:25,160 --> 00:59:26,200 Ficamos zangadas. 954 00:59:26,840 --> 00:59:28,480 Ficamos furiosas. 955 00:59:28,560 --> 00:59:30,120 Foi quando precisei fumar. 956 00:59:30,200 --> 00:59:33,200 E os novos detectores de fumaça enlouqueceram. 957 00:59:33,280 --> 00:59:35,360 Mas depois nos acalmamos e… 958 00:59:37,720 --> 00:59:41,960 - Não queremos te causar problemas. - Exatamente. Você tem seus planos. 959 00:59:42,040 --> 00:59:45,320 E você sabe, somos um empecilho para você. 960 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 - Eu discordo. - Monika. 961 00:59:48,480 --> 00:59:50,480 A escola deve progredir. 962 00:59:51,120 --> 00:59:53,320 E já estamos quase nos aposentando. 963 00:59:53,400 --> 00:59:57,080 Sim. Você vai ver, vai dar tudo certo. 964 00:59:57,680 --> 00:59:59,920 Sabemos o que estamos fazendo. Vamos. 965 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 RESCISÃO DE CONTRATO POR ACORDO MÚTUO 966 01:00:07,480 --> 01:00:08,560 Oi, Monika. 967 01:00:09,840 --> 01:00:10,680 Oi! 968 01:00:12,280 --> 01:00:15,880 Eu estava por perto. Pensei em vir ver como você está. 969 01:00:16,640 --> 01:00:17,480 Como estou? 970 01:00:18,120 --> 01:00:21,080 Na verdade, levei uma hora e meia para chegar aqui 971 01:00:21,160 --> 01:00:23,040 só para perguntar como está seu pai. 972 01:00:24,400 --> 01:00:26,880 Ele tem estado muito retraído ultimamente. 973 01:00:30,040 --> 01:00:31,920 Estive pensando 974 01:00:32,000 --> 01:00:34,280 se durante aquele jantar na minha casa 975 01:00:34,360 --> 01:00:36,280 aconteceu algo que eu não saiba. 976 01:00:39,640 --> 01:00:42,120 Talvez ele tenha recuado 977 01:00:42,920 --> 01:00:45,640 para dar espaço para você e o Damian. 978 01:00:49,520 --> 01:00:51,120 Então tem a ver com o Damian. 979 01:00:55,360 --> 01:00:56,320 Preciso ir. 980 01:00:57,000 --> 01:00:58,800 - Obrigada, tchau. - Tudo bem. 981 01:01:02,960 --> 01:01:04,440 Vocês estão por toda a internet. 982 01:01:04,520 --> 01:01:06,600 O trio fabuloso. Pai, filho e carros. 983 01:01:06,680 --> 01:01:08,880 Tenho uma proposta de negócio para você. 984 01:01:08,960 --> 01:01:10,320 Não estou mais queimado? 985 01:01:10,400 --> 01:01:14,080 Por favor. Sabe que precisava de tempo para se recuperar. 986 01:01:14,160 --> 01:01:16,440 - E a Alicja? - Ela não trabalha mais aqui. 987 01:01:16,520 --> 01:01:18,160 Eles a levaram para Xangai. 988 01:01:18,240 --> 01:01:19,920 Acha que ela esqueceu? 989 01:01:20,000 --> 01:01:21,680 Enzo. Ela não esquece. 990 01:01:22,240 --> 01:01:27,240 Mas ela tem 100 mil novos funcionários, então está ocupada com outras coisas. 991 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 Comando a edição polonesa e tenho um sucesso para você. 992 01:01:30,160 --> 01:01:32,800 Um sucesso, entendeu? O Rali Dakar. 993 01:01:34,200 --> 01:01:35,080 Isso! 994 01:01:37,160 --> 01:01:38,000 E a verba? 995 01:01:40,520 --> 01:01:42,000 O céu é o limite? 996 01:01:42,080 --> 01:01:42,960 O quê? 997 01:01:43,040 --> 01:01:45,640 Vou subir para discutir isso com o conselho. 998 01:01:46,720 --> 01:01:48,440 Sei que sempre foi um sonho seu. 999 01:01:48,520 --> 01:01:49,440 Se cuida. 1000 01:01:50,280 --> 01:01:51,200 Saiam da frente! 1001 01:01:56,240 --> 01:01:58,440 Vou virar este aqui. 1002 01:02:01,320 --> 01:02:02,240 E eu… 1003 01:02:02,840 --> 01:02:04,000 - Vou virar… - Ei! 1004 01:02:04,080 --> 01:02:04,920 Ei! 1005 01:02:05,000 --> 01:02:06,200 …este aqui! 1006 01:02:06,280 --> 01:02:08,280 - Como estou? - Ficou bom. 1007 01:02:08,800 --> 01:02:09,840 Só bom? 1008 01:02:09,920 --> 01:02:11,480 Tenho uma reunião importante. 1009 01:02:11,560 --> 01:02:14,640 Estou estressada e preocupada, e só diz isso? 1010 01:02:14,720 --> 01:02:16,080 "Bom" não é o bastante! 1011 01:02:21,240 --> 01:02:24,440 Pode me emprestar algum dinheiro? 1012 01:02:26,560 --> 01:02:28,880 Mandaram meu cartão para meu endereço antigo, 1013 01:02:28,960 --> 01:02:30,440 então não tenho dinheiro. 1014 01:02:30,960 --> 01:02:32,560 Não tenho nenhum dinheiro. 1015 01:02:32,640 --> 01:02:34,960 Ah, não! Isso é horrível! 1016 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 Mas você tem um cartão. 1017 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 Bem, estou tendo um dia ótimo. Aqui. 1018 01:02:43,120 --> 01:02:46,000 Então vou sair hoje à noite, e você cuida do garoto? 1019 01:02:46,080 --> 01:02:49,240 Ótimo. Estou confiando em você. Somos uma família. 1020 01:02:50,040 --> 01:02:52,880 Nos damos bem no trabalho e na vida pessoal. 1021 01:02:52,960 --> 01:02:54,480 Tchau! 1022 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 - O que quer jogar? - Cassino! 1023 01:03:08,120 --> 01:03:10,280 Olha o aviãozinho! 1024 01:03:12,640 --> 01:03:13,480 Um pouco mais. 1025 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 - O que é isto? Olhe! - Não! 1026 01:03:16,880 --> 01:03:18,920 Que porcaria horrível é essa? 1027 01:03:22,320 --> 01:03:23,160 Ei! 1028 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Não! 1029 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 - Tome isto e mais isto! - Antek, espere! 1030 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 Chega! Não! 1031 01:03:44,520 --> 01:03:45,680 Não! 1032 01:03:50,960 --> 01:03:54,360 Quieto. Fique sentado. Só um pouquinho. Está pronto? 1033 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 Mamãe! 1034 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 O que está havendo? 1035 01:04:07,120 --> 01:04:08,480 Ele não para. 1036 01:04:09,240 --> 01:04:12,880 A Ewa ainda não voltou. Ela não atende o telefone. 1037 01:04:12,960 --> 01:04:15,360 Antek! O que foi? 1038 01:04:15,440 --> 01:04:16,920 Sente falta da sua mãe? 1039 01:04:18,480 --> 01:04:19,520 Mamãe! 1040 01:04:19,600 --> 01:04:21,520 Nossa, Antek, fique calmo! 1041 01:04:24,360 --> 01:04:27,600 Tudo bem. Não se preocupe. Vai ficar tudo bem. 1042 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Desculpe. 1043 01:04:31,680 --> 01:04:32,920 Tive um dia difícil. 1044 01:04:35,040 --> 01:04:36,240 Vamos ligar para a mamãe? 1045 01:04:36,760 --> 01:04:39,120 Sim? Tenho certeza que ela vai voltar. 1046 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Venha aqui, garoto. 1047 01:04:41,800 --> 01:04:42,640 Oi, aqui é a Ewa. 1048 01:04:42,720 --> 01:04:45,920 Deixe uma mensagem e lembre-se: o universo pode te ouvir. Tchau! 1049 01:04:47,440 --> 01:04:48,320 Bom dia. 1050 01:04:48,880 --> 01:04:50,360 A Ewa ainda não atende. 1051 01:04:51,680 --> 01:04:53,360 Talvez tenha acontecido algo? 1052 01:04:53,440 --> 01:04:58,280 A mamãe faz isso. Às vezes, ela fica fora por um tempo. 1053 01:05:00,560 --> 01:05:02,400 Onde você fica quando isso acontece? 1054 01:05:02,480 --> 01:05:08,280 Fico com minha tia, a vovó ou a outra tia, ou… 1055 01:05:08,360 --> 01:05:10,160 Sabe quando a mamãe volta? 1056 01:05:10,240 --> 01:05:12,600 Amanhã. Ou ontem. 1057 01:05:16,880 --> 01:05:18,480 Me diga, 1058 01:05:19,400 --> 01:05:21,520 sabe onde podemos encontrar sua mãe? 1059 01:05:21,600 --> 01:05:22,440 Não. 1060 01:05:24,360 --> 01:05:26,840 - Ela tem amigos aqui? - Só vocês. 1061 01:05:27,880 --> 01:05:28,920 Só nós. 1062 01:05:32,520 --> 01:05:34,000 Não sei o que fazer. 1063 01:05:35,000 --> 01:05:36,760 Continuarei ligando. Ela vai atender. 1064 01:05:38,280 --> 01:05:39,680 Certo, que horas são? 1065 01:05:39,760 --> 01:05:41,280 Nossa, tenho que ir! 1066 01:05:41,360 --> 01:05:42,360 - Beijos. - Tchau. 1067 01:05:43,040 --> 01:05:43,880 Aqui está. 1068 01:05:45,360 --> 01:05:48,200 Não esqueça da reunião de hoje no restaurante. 1069 01:05:50,760 --> 01:05:51,840 É hoje? 1070 01:05:52,440 --> 01:05:53,360 Não, ontem. 1071 01:05:53,920 --> 01:05:55,800 Certo, estou indo. Tchau! 1072 01:05:58,320 --> 01:05:59,160 Oi, aqui é a Ewa. 1073 01:05:59,240 --> 01:06:02,320 Deixe uma mensagem e lembre-se: o universo pode te ouvir. Tchau! 1074 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 Falaremos sobre a estrutura de uma célula vegetal. 1075 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 Sim, retículo endoplasmático. 1076 01:06:21,200 --> 01:06:23,280 Muito bem. Agora a Wiktoria. 1077 01:06:23,360 --> 01:06:25,800 O que segue? Ribossomos. 1078 01:06:25,880 --> 01:06:28,240 Muito bem. E agora? 1079 01:06:54,800 --> 01:06:58,800 Se colocarmos as mesas lateralmente, acomodaremos mais de 50 pessoas. 1080 01:06:58,880 --> 01:07:01,320 Certo, agora o cardápio e a decoração. 1081 01:07:01,400 --> 01:07:03,200 - Antek! - Mamãe! 1082 01:07:03,280 --> 01:07:04,600 Oi, querido! 1083 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 Que lugar lindo! 1084 01:07:10,040 --> 01:07:13,120 - Uma vibe legal com estilo boho. - Por onde andou? 1085 01:07:15,080 --> 01:07:16,600 - Muito espaçoso. - Obrigado. 1086 01:07:16,680 --> 01:07:18,160 E se chover? 1087 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 Estamos preparados para isso. Temos uma cobertura enorme. 1088 01:07:21,240 --> 01:07:23,480 - Que cor? - Creme, como essa. 1089 01:07:24,000 --> 01:07:25,080 E a iluminação? 1090 01:07:25,160 --> 01:07:26,840 Temos 65 velas. 1091 01:07:27,360 --> 01:07:29,320 Ótimo. Precisamos de muita luz. 1092 01:07:29,400 --> 01:07:32,640 Podemos colocar lanternas e adicionar cordões de luz. 1093 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 E a pista de dança é… 1094 01:07:35,240 --> 01:07:36,440 Bem, aqui. 1095 01:07:37,600 --> 01:07:38,840 É muito pequena. 1096 01:07:39,760 --> 01:07:41,440 É grande o suficiente. 1097 01:07:42,520 --> 01:07:44,320 - Olá. - Olá. 1098 01:07:45,400 --> 01:07:47,080 A madrinha de casamento? 1099 01:07:48,560 --> 01:07:49,440 A noiva. 1100 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 Você é a madrinha? 1101 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 Não, essa é… 1102 01:07:55,280 --> 01:07:56,600 a mãe do meu filho. 1103 01:07:56,680 --> 01:07:59,480 Claro. O cliente que sabe. 1104 01:08:00,080 --> 01:08:02,280 Achei que nada mais me surpreenderia. 1105 01:08:02,360 --> 01:08:04,000 Vamos ao cardápio. 1106 01:08:13,440 --> 01:08:14,920 Pagaremos por tudo. 1107 01:08:17,000 --> 01:08:18,760 Não sabia que ela viria. 1108 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 Esperem! 1109 01:08:22,160 --> 01:08:23,080 Onde estava? 1110 01:08:23,600 --> 01:08:25,240 Ouça, é inacreditável. 1111 01:08:25,320 --> 01:08:28,120 Encontrei um amigo que não via há muito tempo e… 1112 01:08:28,200 --> 01:08:30,000 E o quê? Não poderia avisar? 1113 01:08:30,080 --> 01:08:33,760 Não. Saímos da cidade, e na volta havia uma árvore caída na estrada. 1114 01:08:33,840 --> 01:08:36,920 Não conseguimos passar. Depois começou a chover. 1115 01:08:37,000 --> 01:08:38,760 Não havia ônibus. 1116 01:08:38,840 --> 01:08:40,560 E, claro, meu celular morreu. 1117 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 Viu? 1118 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 Ligamos várias vezes. Você tinha sinal. 1119 01:08:44,400 --> 01:08:47,640 Meu cartão de crédito novo não chegou, 1120 01:08:47,720 --> 01:08:49,880 então não pude nem pegar um táxi. 1121 01:08:49,960 --> 01:08:51,040 Viu? Ela não pôde. 1122 01:08:51,120 --> 01:08:53,000 Cartão novo? Quando foi ao banco? 1123 01:08:53,520 --> 01:08:56,440 Não precisei ir. Liguei para eles. 1124 01:08:56,520 --> 01:08:58,080 Que endereço você deu? 1125 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 - Aonde quer chegar? - Você tem um filho. 1126 01:09:01,080 --> 01:09:01,960 Sim, tenho. 1127 01:09:02,040 --> 01:09:03,480 Mas o deixei com vocês. 1128 01:09:03,560 --> 01:09:06,200 E vocês são muito mais responsáveis que eu. 1129 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 Não aconteceu nada. Certo? 1130 01:09:09,680 --> 01:09:11,360 Temos que adiar o casamento. 1131 01:09:11,440 --> 01:09:13,480 Você tem coisas mais importantes a resolver. 1132 01:09:21,240 --> 01:09:22,440 Já fechamos. 1133 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 Onde está meu pai? 1134 01:09:25,240 --> 01:09:26,160 Não aqui. 1135 01:09:27,520 --> 01:09:29,440 Ele foi jantar. 1136 01:09:29,520 --> 01:09:30,800 Com quem? 1137 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 Aleksandra. 1138 01:09:35,200 --> 01:09:38,080 - Pelo menos estão se entendendo. - O que aconteceu? 1139 01:09:38,160 --> 01:09:39,480 O que aconteceu? 1140 01:09:39,960 --> 01:09:41,400 A Ewa aconteceu. 1141 01:09:41,480 --> 01:09:42,920 Na verdade, não importa. 1142 01:09:43,560 --> 01:09:44,840 Tenho algo para você. 1143 01:09:57,240 --> 01:09:59,040 Contratei aquele detetive particular. 1144 01:10:00,040 --> 01:10:01,720 Eu disse que não queria. 1145 01:10:02,240 --> 01:10:05,800 Tivemos nossas diferenças, mas você é como uma irmã para mim. 1146 01:10:06,480 --> 01:10:10,600 Pense nisso como um presente de casamento para seu novo começo. 1147 01:10:20,200 --> 01:10:23,400 Faça como quiser. Meu expediente terminou há meia hora. 1148 01:10:38,920 --> 01:10:39,880 Boa noite. 1149 01:10:39,960 --> 01:10:40,800 Ei. 1150 01:10:43,200 --> 01:10:44,080 - Olá. - Olá. 1151 01:10:49,560 --> 01:10:51,680 Não disse que teríamos companhia. 1152 01:10:52,200 --> 01:10:54,200 Isso é um problema? Não está feliz? 1153 01:10:54,280 --> 01:10:56,200 - Talvez eu devesse… - Sente-se. 1154 01:10:56,280 --> 01:10:57,240 Por favor, sente-se. 1155 01:11:00,080 --> 01:11:02,760 Não queria falar comigo, então terá que ouvir. 1156 01:11:02,840 --> 01:11:04,960 Só direi uma vez, então prestem atenção. 1157 01:11:05,480 --> 01:11:07,120 Vou dizer o que não gosto. 1158 01:11:09,160 --> 01:11:11,640 - Meu filho me visita duas vezes por ano. - Como? 1159 01:11:11,720 --> 01:11:13,520 Ele quer que eu vá para os EUA 1160 01:11:13,600 --> 01:11:16,800 porque acha que não tenho nada melhor para fazer aqui. 1161 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 A Chanise e eu temos responsabilidades. Cuidamos das crianças… 1162 01:11:19,800 --> 01:11:22,160 A Chanise e a babá fazem isso. 1163 01:11:22,240 --> 01:11:24,800 Suas responsabilidades levaram à depressão. 1164 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 Como sabe? 1165 01:11:28,000 --> 01:11:31,680 É o seguinte, querido. Eu te conheço desde que nasceu. 1166 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 - Já querem pedir? - Um minuto. 1167 01:11:34,640 --> 01:11:39,080 Não sou gerente em Wall Street, mas tenho uma vida aqui. 1168 01:11:39,160 --> 01:11:41,400 Vou visitá-lo sempre que possível. 1169 01:11:41,480 --> 01:11:43,280 Vou ajudar o máximo que puder. 1170 01:11:43,800 --> 01:11:45,440 Mas o Bazyli está aqui comigo. 1171 01:11:46,040 --> 01:11:47,240 Sempre. 1172 01:11:47,320 --> 01:11:49,120 Não importa o que aconteça. 1173 01:11:51,840 --> 01:11:54,360 Uma garrafa do seu melhor vinho branco, por favor. 1174 01:11:54,440 --> 01:11:55,280 Para levar. 1175 01:11:57,520 --> 01:11:58,560 Pense sobre isso. 1176 01:12:29,960 --> 01:12:33,080 Por que não me contou sobre sua conversa com o Damian? 1177 01:12:33,800 --> 01:12:36,880 Não queria interferir em seus assuntos familiares. 1178 01:12:37,520 --> 01:12:40,120 Ou sobre sua mudança para os Estados Unidos. 1179 01:12:41,240 --> 01:12:43,960 Ou seja, o que eu deveria dizer? 1180 01:12:44,480 --> 01:12:46,280 Tem medo de ficar comigo? 1181 01:12:46,360 --> 01:12:47,280 Não. 1182 01:12:48,280 --> 01:12:49,120 Sim. 1183 01:12:49,640 --> 01:12:50,520 Não sei. 1184 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 Não somos mais jovens… 1185 01:12:54,080 --> 01:12:56,600 - Exatamente, não quero ficar sozinha. - Nem eu. 1186 01:12:56,680 --> 01:12:57,520 Tem certeza? 1187 01:12:59,920 --> 01:13:00,760 Tenho. 1188 01:13:02,080 --> 01:13:03,480 Preciso de você, Ola. 1189 01:13:05,040 --> 01:13:06,480 E até das suas galinhas. 1190 01:13:08,360 --> 01:13:09,800 Estou brincando. 1191 01:13:10,840 --> 01:13:12,840 Vou aprender a gostar delas. 1192 01:13:12,920 --> 01:13:14,080 Sabe, eu… 1193 01:13:15,320 --> 01:13:16,680 Eu me afastei porque… 1194 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 Eu só queria ter certeza… 1195 01:13:20,000 --> 01:13:22,200 Quero dizer, perceber 1196 01:13:22,800 --> 01:13:23,640 se… 1197 01:13:26,360 --> 01:13:28,120 Este é meu melhor mundo. 1198 01:13:28,920 --> 01:13:29,960 Com você. 1199 01:13:43,840 --> 01:13:45,320 - Isto é bom. - Ótimo. 1200 01:13:50,800 --> 01:13:52,280 Sei por que veio para cá. 1201 01:13:53,080 --> 01:13:55,120 - O quê? - Do que está falando? 1202 01:13:56,160 --> 01:13:58,080 A Ewa sabe do que estou falando. 1203 01:14:00,600 --> 01:14:02,120 Vai contar ou eu conto? 1204 01:14:14,280 --> 01:14:15,400 Isto parece familiar? 1205 01:14:20,320 --> 01:14:21,680 E isto. Leia. 1206 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 CONTRATO DE INVESTIGAÇÃO PARTICULAR 1207 01:14:26,880 --> 01:14:28,720 Vamos começar do início. 1208 01:14:32,000 --> 01:14:34,240 Por que se muda tanto? 1209 01:14:34,320 --> 01:14:36,320 Por que não tem conta no banco? 1210 01:14:37,680 --> 01:14:40,480 Você veio para Varsóvia para fugir dos credores. 1211 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 Como sabe disso? 1212 01:14:43,160 --> 01:14:45,000 Achou que vocês reatariam. 1213 01:14:46,000 --> 01:14:47,280 Que se livraria de mim. 1214 01:14:47,360 --> 01:14:48,680 Monika, pare. 1215 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Sim. 1216 01:14:52,840 --> 01:14:54,960 Mas isso foi no começo, 1217 01:14:55,480 --> 01:14:59,320 então vi como você se aproximou do Antek e pensei… 1218 01:14:59,400 --> 01:15:02,120 Me desculpe, sei que é idiotice. Agora entendo. 1219 01:15:03,760 --> 01:15:06,160 Achei que esta poderia ser a nossa casa. 1220 01:15:06,680 --> 01:15:07,920 Nossa casa. 1221 01:15:08,000 --> 01:15:09,320 Com o Enzo. 1222 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Mas o Antek é meu filho? 1223 01:15:19,400 --> 01:15:20,320 Não sei. 1224 01:15:27,480 --> 01:15:29,400 Vou subir e fazer as malas. 1225 01:15:41,640 --> 01:15:42,640 Me desculpem. 1226 01:15:55,480 --> 01:15:57,080 Contratou um detetive particular? 1227 01:15:58,960 --> 01:16:00,040 Não fui eu. 1228 01:16:03,200 --> 01:16:05,560 - Eu não devia ter lido. - Não devia. 1229 01:16:08,480 --> 01:16:11,320 Pediu um teste de paternidade também? 1230 01:16:12,360 --> 01:16:13,680 Não faria isso. 1231 01:16:14,920 --> 01:16:17,920 Não precisava tirar meu filho de mim porque não quer ter filhos. 1232 01:16:19,880 --> 01:16:21,600 Acha que é fácil? 1233 01:16:22,280 --> 01:16:24,400 Ver você começar uma família com outra mulher? 1234 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 - Não estou interessado na Ewa! - Ela sabe disso? 1235 01:16:26,880 --> 01:16:30,200 Ela tem um grande plano onde não há lugar para mim. 1236 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 É triste que não entenda o quanto me importo com o Antek. 1237 01:16:32,920 --> 01:16:36,400 É triste que não veja como deixou a Ewa ficar entre nós. 1238 01:16:39,600 --> 01:16:40,440 Tem razão. 1239 01:16:41,560 --> 01:16:42,920 Vamos adiar o casamento. 1240 01:16:47,160 --> 01:16:48,080 Oi, aqui é a Ewa. 1241 01:16:48,160 --> 01:16:51,680 Deixe uma mensagem e lembre-se: o universo pode te ouvir. Tchau! 1242 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 Ela não atende. 1243 01:16:54,440 --> 01:16:55,560 Isso não é bom. 1244 01:16:56,440 --> 01:16:58,200 Eu não devia ter aberto o envelope. 1245 01:16:58,800 --> 01:17:01,360 Acho que sim, mas aí você não saberia. 1246 01:17:01,960 --> 01:17:04,320 Agora a Ewa está por aí sozinha com o garoto. 1247 01:17:05,760 --> 01:17:07,760 Talvez haja algo errado comigo? 1248 01:17:08,280 --> 01:17:11,960 O Stefan quer ser pai, mas não estou pronta para isso. 1249 01:17:12,760 --> 01:17:16,080 Acho que ele deveria ficar com alguém que queira ser mãe. 1250 01:17:18,360 --> 01:17:19,920 Pode cancelar o casamento? 1251 01:17:21,440 --> 01:17:22,600 - O quê? - Bem… 1252 01:17:22,680 --> 01:17:24,280 Não tenho cabeça para isso agora. 1253 01:17:25,760 --> 01:17:26,800 Tem certeza? 1254 01:17:30,400 --> 01:17:31,360 Nossa! 1255 01:17:33,720 --> 01:17:34,560 Nossa! 1256 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 PARA: EWA POSSO TE AJUDAR DE ALGUMA FORMA? 1257 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 Stefan! 1258 01:17:41,640 --> 01:17:42,960 Não que eu tenha contado, 1259 01:17:43,040 --> 01:17:45,480 mas é a terceira vez que se muda para cá. 1260 01:17:47,880 --> 01:17:50,360 Só queria construir um relacionamento com meu filho. 1261 01:17:50,880 --> 01:17:54,760 Não pensou na Monika? Como ela se sente nessa situação? 1262 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 Quer cancelar o casamento. Tem certeza disso? 1263 01:17:58,600 --> 01:17:59,840 Preciso pensar sobre isso. 1264 01:18:01,120 --> 01:18:03,000 Vocês sempre têm que pensar sobre algo. 1265 01:18:03,080 --> 01:18:04,880 Ania! Pare de bisbilhotar! 1266 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 A decisão de começar uma família deve ser mútua. 1267 01:18:08,840 --> 01:18:11,040 Não pode forçar ninguém a fazer isso. 1268 01:18:11,120 --> 01:18:13,000 Mas você pode se dar um tempo. 1269 01:18:13,080 --> 01:18:14,600 Está se ouvindo? 1270 01:18:15,560 --> 01:18:17,080 De novo, parece nosso pai. 1271 01:18:18,280 --> 01:18:20,160 Por que tanta pressa para ter filhos? 1272 01:18:20,240 --> 01:18:22,800 Quer trocar fraldas e ter noites sem dormir? 1273 01:18:22,880 --> 01:18:25,240 E você parece minha mãe. Não tem lição de casa? 1274 01:18:26,200 --> 01:18:27,040 Ania. 1275 01:18:27,120 --> 01:18:30,320 Deixe seu tio arruinar a vida dele em paz. Vá para seu quarto. 1276 01:18:30,960 --> 01:18:33,000 Falaremos sobre isso quando vocês crescerem. 1277 01:18:36,080 --> 01:18:36,920 Certo. 1278 01:18:37,560 --> 01:18:39,040 Ela parece mesmo a mamãe. 1279 01:18:47,640 --> 01:18:50,960 - Também veio? - Estamos de novo resolvendo a vida deles? 1280 01:18:51,040 --> 01:18:53,640 Devíamos tomar uma cerveja. Só nós dois. 1281 01:18:55,480 --> 01:18:56,440 Podem vir. 1282 01:18:57,720 --> 01:18:58,640 Depois de você. 1283 01:19:01,080 --> 01:19:02,000 Deus o abençoe. 1284 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 - Deus o abençoe. - Deus o abençoe. 1285 01:19:06,000 --> 01:19:07,120 Como posso ajudá-los? 1286 01:19:07,200 --> 01:19:10,760 Desculpe incomodá-lo, padre. Estou aqui em nome da Monika. 1287 01:19:10,840 --> 01:19:12,800 E do Enzo. Quero dizer, Stefan. 1288 01:19:12,880 --> 01:19:15,440 Foi o que pensei. Foi fácil demais. 1289 01:19:15,520 --> 01:19:17,440 Não, Stas. Foi o que eu pensei. 1290 01:19:17,520 --> 01:19:18,480 Talvez. 1291 01:19:18,560 --> 01:19:21,240 A questão é que temos que cancelar o casamento. 1292 01:19:21,320 --> 01:19:22,160 Adiar. 1293 01:19:24,280 --> 01:19:25,120 Entendi. 1294 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 Achamos que o jovem casal precisa de mais tempo. 1295 01:19:28,800 --> 01:19:30,080 Entendi. 1296 01:19:31,080 --> 01:19:35,520 Nesse caso, não posso fazer nada além de responder 1297 01:19:35,600 --> 01:19:38,680 com minha citação favorita da Bíblia Sagrada. 1298 01:19:44,000 --> 01:19:44,840 "Não." 1299 01:19:50,000 --> 01:19:50,920 Como é? 1300 01:19:51,000 --> 01:19:51,960 Não. 1301 01:19:54,600 --> 01:19:57,800 Não é a primeira nem a última vez que isso acontece. 1302 01:19:58,440 --> 01:20:03,360 Mas assim como as abelhas trabalham para juntar néctar 1303 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 e transformá-lo em mel, 1304 01:20:06,080 --> 01:20:09,080 as pessoas deveriam trabalhar no amor delas 1305 01:20:09,160 --> 01:20:11,360 e fortalecê-lo através do sacramento. 1306 01:20:11,960 --> 01:20:14,520 Parece que o padre Wiktor tem um plano. 1307 01:20:15,760 --> 01:20:16,600 Certo. 1308 01:20:16,680 --> 01:20:19,840 Em primeiro lugar, nem uma palavra para Monika e Enzo. 1309 01:20:23,160 --> 01:20:25,640 "Às vezes, o amor precisa ser salvo 1310 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 apesar dos amantes teimosos." 1311 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 Da Bíblia Sagrada de novo? 1312 01:20:31,720 --> 01:20:33,600 Muito pelo contrário. 1313 01:20:33,680 --> 01:20:35,600 São palavras do padre Wiktor. 1314 01:20:35,680 --> 01:20:40,040 Eu as publiquei na nossa fanpage no Dia dos Namorados. 1315 01:20:40,840 --> 01:20:45,040 O amor entre o Stefan e a Monika é claramente visível. 1316 01:20:47,120 --> 01:20:48,160 Tudo bem. 1317 01:20:48,240 --> 01:20:50,200 Faremos o seguinte. Aproximem-se. 1318 01:20:56,280 --> 01:20:58,480 Pode assinar os cartões de despedida? 1319 01:21:01,200 --> 01:21:02,080 Claro. 1320 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 O piquenique já vai começar. Está pronta? 1321 01:21:14,040 --> 01:21:18,560 Os peixes vivem no mar Os pássaros voam no céu 1322 01:21:18,640 --> 01:21:22,480 Na floresta, sem parar Os ursos comem mel 1323 01:21:22,560 --> 01:21:26,560 Aqui é onde todos moramos Aqui todos têm seu lugar 1324 01:21:26,640 --> 01:21:32,000 Esta casa construímos e preservamos É um lugar que todos devem cuidar 1325 01:21:40,280 --> 01:21:41,480 Com licença, cara colega. 1326 01:21:42,080 --> 01:21:44,680 Soube da sua decisão sobre as duas professoras. 1327 01:21:44,760 --> 01:21:46,840 Devo admitir que estava preocupado. 1328 01:21:46,920 --> 01:21:49,840 Achei que fosse sensível demais para essa posição. 1329 01:21:49,920 --> 01:21:51,040 Que você pensaria 1330 01:21:51,600 --> 01:21:53,800 nas pessoas, não nos resultados. 1331 01:21:53,880 --> 01:21:55,480 Estou muito feliz que você 1332 01:21:56,120 --> 01:21:59,120 tenha entendido que os resultados são o mais importante. 1333 01:21:59,200 --> 01:22:00,920 Resultados. Não pessoas. 1334 01:22:01,000 --> 01:22:02,040 Bom trabalho! 1335 01:22:07,360 --> 01:22:12,920 Eco, eco, ecologia Sempre cuido da natureza 1336 01:22:13,880 --> 01:22:16,960 Sempre cuido da natureza 1337 01:22:19,520 --> 01:22:20,920 Muito obrigada. 1338 01:22:24,000 --> 01:22:28,360 Quero dar as boas-vindas ao primeiro piquenique da nossa escola. 1339 01:22:33,920 --> 01:22:36,160 Quando aceitei o cargo de diretora, 1340 01:22:36,240 --> 01:22:39,480 prometi trazer esta escola para o século 21. 1341 01:22:43,680 --> 01:22:46,400 Focada no futuro, ignorei o que já temos. 1342 01:22:50,520 --> 01:22:52,880 Se entrar para o século 21 1343 01:22:52,960 --> 01:22:56,520 significa me livrar de algumas das professoras mais queridas, 1344 01:22:57,040 --> 01:22:58,680 prefiro ficar no século 20. 1345 01:23:01,680 --> 01:23:03,520 Não aceito suas demissões. 1346 01:23:13,840 --> 01:23:15,480 Em vez disso, eu apresento 1347 01:23:16,160 --> 01:23:17,080 a minha. 1348 01:23:17,920 --> 01:23:19,400 Para todos vocês. 1349 01:23:24,520 --> 01:23:28,600 Acho que é hora de voltar para onde é o meu lugar. 1350 01:23:30,800 --> 01:23:31,760 Com as crianças. 1351 01:23:33,320 --> 01:23:34,160 Muito bem! 1352 01:23:37,200 --> 01:23:38,320 Muito bem, Monika! 1353 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Minha querida, meu Deus… 1354 01:23:43,840 --> 01:23:44,880 Obrigada. 1355 01:23:44,960 --> 01:23:47,800 Você disse tudo. O diretor pode enfiar… 1356 01:23:47,880 --> 01:23:49,800 Enfiar onde? 1357 01:23:49,880 --> 01:23:50,880 No nariz. 1358 01:23:51,440 --> 01:23:52,280 Nunca. 1359 01:23:52,360 --> 01:23:55,480 Escute bem: você nunca foi a pessoa certa para esse trabalho. 1360 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 Você é apenas uma professora comum. 1361 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 Ótimo, nunca quis nada além disso! 1362 01:24:15,440 --> 01:24:16,280 Minha nossa! 1363 01:24:16,360 --> 01:24:19,040 Um PhD é inútil se você for um babaca. 1364 01:24:19,120 --> 01:24:20,440 Meu Deus… 1365 01:24:21,280 --> 01:24:22,360 - Alô? - Oi. 1366 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 Sua oferta de ajuda continua de pé? 1367 01:24:26,040 --> 01:24:27,120 Onde você está? 1368 01:24:30,240 --> 01:24:34,440 Incrível. Quem diria? Um canal tão pequeno. 1369 01:24:34,520 --> 01:24:37,400 Os primeiros vídeos filmados num telefone, e bum! 1370 01:24:37,480 --> 01:24:39,440 Cem mil assinantes! 1371 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 Em apenas uma transmissão. Incrível. 1372 01:24:43,080 --> 01:24:45,920 Não se preocupe, Enzo. Não vamos deixá-lo na mão. 1373 01:24:46,000 --> 01:24:48,840 Uma assinatura e uma equipe de especialistas, 1374 01:24:48,920 --> 01:24:51,760 assim como uma transmissão global, é tudo seu. 1375 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 - Não. - Como é? 1376 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Artigo 7, seção três, subseção C: 1377 01:24:58,000 --> 01:25:00,560 "O departamento editorial controla a forma final e o tom 1378 01:25:00,640 --> 01:25:01,840 do conteúdo apresentado." 1379 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 Isso é só um texto padrão. 1380 01:25:05,840 --> 01:25:09,800 Na verdade, você traz as ideias, e nós as editamos um pouco. 1381 01:25:09,880 --> 01:25:11,520 E a cláusula de não concorrência? 1382 01:25:11,600 --> 01:25:14,080 Ainda quer manter seu pequeno canal? 1383 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 Certo, vamos compensá-lo por isso. 1384 01:25:17,200 --> 01:25:20,000 - Parece ótimo, mas… - Mas o quê? 1385 01:25:20,080 --> 01:25:20,960 Enzo! 1386 01:25:21,560 --> 01:25:23,600 Pense bem. Você voltou ao topo. 1387 01:25:23,680 --> 01:25:26,600 Mulheres, eventos, festas. E você. 1388 01:25:27,280 --> 01:25:28,120 Você, cara. 1389 01:25:28,200 --> 01:25:32,480 Milhões de pessoas olhando para você. Não era isso que queria? 1390 01:25:32,560 --> 01:25:34,440 Estou surpreso em dizer isso, 1391 01:25:35,240 --> 01:25:36,080 mas não. 1392 01:25:37,800 --> 01:25:39,000 Gosto do que tenho. 1393 01:25:40,600 --> 01:25:41,440 O quê? 1394 01:25:42,120 --> 01:25:45,280 O quê? Como? Gosta do que tem? 1395 01:25:58,160 --> 01:25:59,000 Oi. 1396 01:25:59,960 --> 01:26:00,800 Oi. 1397 01:26:03,880 --> 01:26:04,720 Vou te ajudar. 1398 01:26:06,000 --> 01:26:07,240 Pelo bem do Antek. 1399 01:26:09,840 --> 01:26:12,280 Não se preocupa que eu possa roubar o Enzo de você? 1400 01:26:19,000 --> 01:26:21,440 Sinto muito, Monika. Nunca quis te magoar. 1401 01:26:22,440 --> 01:26:24,880 Só achei que o Enzo poderia ser minha chance. 1402 01:26:26,400 --> 01:26:30,440 É difícil viver de arte. Tenho dívidas e um filho para sustentar. 1403 01:26:30,520 --> 01:26:32,360 Fiz tudo o que pude. 1404 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 Fiz empréstimos, joguei cartas… 1405 01:26:37,560 --> 01:26:38,680 Eu até… 1406 01:26:40,520 --> 01:26:43,760 Uma vez, quase casei com um ricaço do ramo de fertilizantes. 1407 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 Não era o que você e o Enzo têm. 1408 01:26:49,520 --> 01:26:50,400 Que é o quê? 1409 01:26:55,400 --> 01:26:56,240 Amor. 1410 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Mamãe, e agora? 1411 01:27:05,440 --> 01:27:08,080 - Venha aqui! - Agora vou cuidar de você. 1412 01:27:08,160 --> 01:27:09,200 Não, querida. 1413 01:27:09,800 --> 01:27:11,560 Você vai se casar amanhã. 1414 01:27:11,640 --> 01:27:13,000 O casamento foi cancelado. 1415 01:27:13,960 --> 01:27:16,280 Temos outras prioridades. 1416 01:27:16,880 --> 01:27:18,440 Vamos arrumar um lugar para vocês. 1417 01:27:19,920 --> 01:27:21,680 Venha, me ajude! 1418 01:27:21,760 --> 01:27:24,720 - Vá. - Esta mala é muito pesada! 1419 01:27:33,840 --> 01:27:37,640 HOJE É O DIA DO SEU CASAMENTO 1420 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 HOJE É O DIA DO SEU CASAMENTO 1421 01:28:14,720 --> 01:28:17,320 O que faz aqui? Pensei que tivesse ido embora ontem. 1422 01:28:18,600 --> 01:28:20,320 Estive pensando muito e 1423 01:28:21,320 --> 01:28:24,960 gostaria de ficar mais tempo, se estiver tudo bem. 1424 01:28:25,040 --> 01:28:26,280 Claro. 1425 01:28:28,480 --> 01:28:29,840 Sinto muito, mãe. 1426 01:28:31,360 --> 01:28:32,680 Desculpe, Bazyli. 1427 01:28:34,560 --> 01:28:39,240 Fiquei com vergonha por não estar aqui, com minha mãe. 1428 01:28:40,080 --> 01:28:41,960 Obrigado por tudo que você faz. 1429 01:28:44,520 --> 01:28:45,360 Amigos? 1430 01:28:53,720 --> 01:28:54,560 Bem… 1431 01:28:55,840 --> 01:29:00,600 - Vamos entrar? O que estamos esperando? - Meus filhos recobrarem o juízo. 1432 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 Essa foi boa. 1433 01:29:08,080 --> 01:29:09,920 Este é um caminho diferente. 1434 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 Não, por quê? 1435 01:29:11,720 --> 01:29:12,800 Que restaurante é? 1436 01:29:13,320 --> 01:29:14,560 Que restaurante? 1437 01:29:14,640 --> 01:29:15,680 Bem… 1438 01:29:16,320 --> 01:29:17,840 É um especial, sabe… 1439 01:29:18,440 --> 01:29:20,560 - Está tramando algo. - Não estou. 1440 01:29:22,480 --> 01:29:23,800 E se eu quiser ir para casa? 1441 01:29:25,760 --> 01:29:26,600 Bem… 1442 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 - Jacek? - Sim? 1443 01:29:29,280 --> 01:29:30,240 O que está havendo? 1444 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 Não é nada. 1445 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 É só que… 1446 01:29:35,800 --> 01:29:38,160 - Não cancelei o casamento. - O quê? 1447 01:29:53,160 --> 01:29:54,560 Para onde me trouxe? 1448 01:29:56,800 --> 01:29:58,000 Meia-calça? 1449 01:29:58,600 --> 01:30:00,040 Você odeia usá-las. 1450 01:30:01,360 --> 01:30:03,000 Não cancelou o casamento! 1451 01:30:03,080 --> 01:30:06,440 Pare de mentir para si. Não pode viver sem ela. 1452 01:30:09,120 --> 01:30:12,960 E se não quer se casar, cancele você mesmo. 1453 01:30:42,240 --> 01:30:43,520 Quer começar? 1454 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 Não. E você? 1455 01:30:47,520 --> 01:30:49,080 Sonho em ser pai. 1456 01:30:52,160 --> 01:30:53,960 Não estou pronta para ser mãe. 1457 01:31:03,280 --> 01:31:04,160 Estou entediado. 1458 01:31:04,760 --> 01:31:05,600 O quê? 1459 01:31:06,400 --> 01:31:07,360 Estou entediado. 1460 01:31:46,040 --> 01:31:47,000 Então é isso? 1461 01:31:51,440 --> 01:31:52,560 Sem casamento? 1462 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 Parece que sim. 1463 01:31:59,800 --> 01:32:01,920 Às vezes, precisa deixar para lá. 1464 01:32:06,080 --> 01:32:07,440 Pelo menos tentamos. 1465 01:32:12,760 --> 01:32:14,960 Você é a melhor coisa que já me aconteceu. 1466 01:32:19,000 --> 01:32:21,680 Embora tenhamos que nos separar, sempre vou te amar. 1467 01:33:27,600 --> 01:33:28,440 Certo. 1468 01:33:28,520 --> 01:33:31,000 - Vamos começar. - Mas não… 1469 01:33:31,080 --> 01:33:32,760 Eu disse que vamos começar. 1470 01:33:46,280 --> 01:33:47,440 Venham, meus anjos. 1471 01:34:00,800 --> 01:34:04,240 Esperem um pouco! 1472 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 Cheguei! 1473 01:34:07,040 --> 01:34:08,320 Eu consegui! 1474 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Desculpem. Meu carro quebrou. 1475 01:34:25,360 --> 01:34:26,560 Antek, venha aqui. 1476 01:34:47,520 --> 01:34:48,840 Sentem-se, por favor. 1477 01:34:54,120 --> 01:34:55,000 O mel 1478 01:34:56,160 --> 01:34:59,720 é a forma suprema da perfeição 1479 01:34:59,800 --> 01:35:01,240 no reino animal. 1480 01:35:02,440 --> 01:35:05,280 Entre as pessoas, o equivalente ao mel é 1481 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 o amor. 1482 01:35:07,840 --> 01:35:10,760 Às vezes, ele vem inesperadamente. 1483 01:35:10,840 --> 01:35:12,720 Você olha nos olhos de alguém 1484 01:35:12,800 --> 01:35:16,560 e sabe imediatamente que é amor. 1485 01:35:16,640 --> 01:35:20,120 Não só uma paixão, 1486 01:35:20,200 --> 01:35:22,280 mas um amor verdadeiro. 1487 01:35:22,920 --> 01:35:26,120 Então você sabe que é 1488 01:35:29,040 --> 01:35:30,400 amor 1489 01:35:31,960 --> 01:35:33,280 ao quadrado. 1490 01:35:38,120 --> 01:35:39,280 O amor de vocês. 1491 01:36:32,320 --> 01:36:34,720 - Parabéns, Monika. - Obrigada. 1492 01:36:34,800 --> 01:36:36,800 Do fundo do meu coração. 1493 01:36:40,760 --> 01:36:44,320 Tenho um presente para você. É um teste de paternidade. 1494 01:36:44,880 --> 01:36:46,520 Não abri, então… 1495 01:36:47,480 --> 01:36:48,840 Também não vou abrir. 1496 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 O Antek é meu filho. 1497 01:36:51,360 --> 01:36:53,280 Não importa o resultado, certo? 1498 01:37:01,920 --> 01:37:02,960 Obrigada. 1499 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Nós planejamos tudo muito bem. 1500 01:37:29,080 --> 01:37:32,720 Quero dizer, planejou tudo muito bem, padre. 1501 01:37:33,320 --> 01:37:37,840 Mas tem que admitir, padre, que eu também ajudei. 1502 01:40:33,520 --> 01:40:38,520 Legendas: Daniéli Rocha Lemos