1 00:00:37,400 --> 00:00:40,279 You are due to hang at 9:00 tomorrow morning... 2 00:00:43,280 --> 00:00:45,360 ...22 hours from now. 3 00:00:51,680 --> 00:00:53,479 Do you wish to make a new statement 4 00:00:53,480 --> 00:00:55,319 about the murder of David Blakely, 5 00:00:55,320 --> 00:00:58,279 one that may materially affect your legal situation? 6 00:00:58,280 --> 00:01:00,360 Yes. 7 00:01:08,400 --> 00:01:11,639 I had been ill for two weeks. 8 00:01:11,640 --> 00:01:13,720 The miscarriage? 9 00:01:17,840 --> 00:01:21,040 David had been so sorry. 10 00:01:22,840 --> 00:01:25,799 Are you watching me sleep? 11 00:01:25,800 --> 00:01:27,880 Listening to you snore. 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,359 I don't snore. 13 00:01:31,360 --> 00:01:35,600 I want to be woken up by your snoring the rest of my life. 14 00:01:38,480 --> 00:01:40,639 Soppy little fool. 15 00:01:49,360 --> 00:01:51,680 Is your stomach still painful? 16 00:01:53,640 --> 00:01:57,239 It's fine. Doctor says it's healing well. 17 00:01:57,240 --> 00:01:59,320 Good. 18 00:01:59,720 --> 00:02:01,639 'Cause I'm taking you out tonight. 19 00:02:01,640 --> 00:02:03,759 - Mm. - Clean slate. 20 00:02:03,760 --> 00:02:05,479 No more fighting. No more... 21 00:02:05,480 --> 00:02:07,239 Cinema cleaning girls? 22 00:02:07,240 --> 00:02:09,679 She was an usherette. 23 00:02:09,680 --> 00:02:11,880 I do have some self-respect. 24 00:02:13,240 --> 00:02:14,759 Neither one of us has been perfect. 25 00:02:14,760 --> 00:02:16,359 But from now on, 26 00:02:16,360 --> 00:02:20,279 we're going to be a boring old married couple, 27 00:02:20,280 --> 00:02:24,199 you in a housecoat, me in slippers. 28 00:02:24,200 --> 00:02:26,879 And occasionally we'll talk of how young, 29 00:02:26,880 --> 00:02:30,080 foolish we used to be. 30 00:02:30,920 --> 00:02:33,040 Promise? 31 00:02:38,240 --> 00:02:40,240 Yes. 32 00:02:48,800 --> 00:02:51,040 See you tonight. 33 00:02:52,600 --> 00:02:54,639 Be ready at 8:00. 34 00:03:29,640 --> 00:03:32,319 Findlaters' residence. 35 00:03:32,320 --> 00:03:34,279 Is David there? 36 00:03:34,280 --> 00:03:36,359 No. 37 00:03:42,960 --> 00:03:44,079 Hello? 38 00:03:44,080 --> 00:03:46,199 And who was that girl? 39 00:03:46,200 --> 00:03:49,039 Look. David isn't here, all right? 40 00:03:50,760 --> 00:03:53,399 I got Desmond to drive me to the Findlaters'. 41 00:03:53,400 --> 00:03:56,880 Wait here. 42 00:04:00,520 --> 00:04:02,519 - I want to speak to David. - He's not here. 43 00:04:02,520 --> 00:04:03,919 His car's outside. 44 00:04:03,920 --> 00:04:05,999 I know he's in there with some girl. 45 00:04:06,000 --> 00:04:08,839 - That's our nanny. - You did this, didn't you? 46 00:04:08,840 --> 00:04:10,439 You threw her at him. 47 00:04:10,440 --> 00:04:12,839 - David! David! - He's left you, Ruth. 48 00:04:12,840 --> 00:04:14,999 - You won't see him ever again. - You're lying. 49 00:04:15,000 --> 00:04:16,519 I have only ever told you the truth. 50 00:04:16,520 --> 00:04:18,239 You've never wanted to hear it. 51 00:04:18,240 --> 00:04:23,199 He can't just walk away... with everything in ruins. 52 00:04:23,200 --> 00:04:25,119 I know you need someone to blame 53 00:04:25,120 --> 00:04:26,959 for the way your life has turned out. 54 00:04:26,960 --> 00:04:29,359 You know, I had you down as a dangerous sort of woman, 55 00:04:29,360 --> 00:04:32,039 a predator who set a trap for a naive boy. 56 00:04:32,040 --> 00:04:33,159 But I was wrong. 57 00:04:33,160 --> 00:04:36,160 You're just... a mess. 58 00:04:36,960 --> 00:04:41,759 A wretched, ungovernable, emotionally incontinent mess. 59 00:04:41,760 --> 00:04:44,519 A whirlwind of shabby destruction 60 00:04:44,520 --> 00:04:46,559 bringing everyone else down with you. 61 00:04:46,560 --> 00:04:49,319 My job. 62 00:04:49,320 --> 00:04:51,079 My savings. 63 00:04:51,080 --> 00:04:52,999 My daughter. 64 00:04:53,000 --> 00:04:55,599 My unborn child. 65 00:04:55,600 --> 00:04:57,959 All gone because of him. 66 00:04:57,960 --> 00:05:01,439 He does not get to walk away without saying a word. 67 00:05:01,440 --> 00:05:03,479 He doesn't! I have to speak to him! 68 00:05:03,480 --> 00:05:05,079 - David! -There's nothing to say. 69 00:05:05,080 --> 00:05:07,359 Then I want my key back for Egerton Gardens. 70 00:05:07,360 --> 00:05:09,879 - I want my key back. - I'll have it sent to you. 71 00:05:09,880 --> 00:05:12,239 You cannot do this! You can't do this! 72 00:05:12,240 --> 00:05:13,759 David! 73 00:05:13,760 --> 00:05:16,720 David, I know you're in-- David! 74 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 I felt I had to do something... 75 00:05:21,440 --> 00:05:24,519 ...anything... to make him listen. 76 00:05:24,520 --> 00:05:26,519 Ruth? Ruth! 77 00:05:26,520 --> 00:05:27,799 - David! - That's enough. 78 00:05:27,800 --> 00:05:29,279 - David! - That's enough! 79 00:05:29,280 --> 00:05:30,799 - That's enough. - He's in there with a girl. 80 00:05:30,800 --> 00:05:32,439 He's laughing at me! 81 00:05:32,440 --> 00:05:34,759 Does he have a key to Egerton Gardens, 82 00:05:34,760 --> 00:05:37,199 the place I rented for you, your new start?! 83 00:05:37,200 --> 00:05:39,039 Has he been there all along? 84 00:05:39,040 --> 00:05:40,999 What are you looking at? 85 00:05:41,000 --> 00:05:42,679 - David! David! - Get in the car, Ruth! 86 00:05:42,680 --> 00:05:43,799 In the car, Ruth! 87 00:05:43,800 --> 00:05:45,999 I had to go back the next day. 88 00:05:46,000 --> 00:05:48,959 I was determined to make David speak to me. 89 00:05:50,600 --> 00:05:53,839 Their plan, what they had wanted all along-- 90 00:05:53,840 --> 00:05:56,319 to get David away from me, without looking back, 91 00:05:56,320 --> 00:05:59,799 without acknowledging what he had done to me-- it'd worked. 92 00:05:59,800 --> 00:06:02,079 Are you all in? Are you all in? 93 00:06:02,080 --> 00:06:04,279 All night I sat there 94 00:06:04,280 --> 00:06:06,399 and thought about the last two years. 95 00:06:06,400 --> 00:06:10,279 When I had first met David, I was managing a successful club. 96 00:06:10,280 --> 00:06:12,960 I had two beautiful children. 97 00:06:14,040 --> 00:06:17,280 I had money in the bank, admirers... 98 00:06:18,880 --> 00:06:20,639 ...a lovely flat. 99 00:06:20,640 --> 00:06:23,839 And now all I had was a bedsitting room. 100 00:06:23,840 --> 00:06:26,200 No money. No job. 101 00:06:27,040 --> 00:06:29,639 And a man who swore he loved me one day 102 00:06:29,640 --> 00:06:32,039 and then beat and abused me the next. 103 00:06:33,880 --> 00:06:38,240 A man who was relieved when I lost the child he fathered. 104 00:06:39,400 --> 00:06:41,239 I thought, and I thought. 105 00:06:41,240 --> 00:06:42,879 All the things he had said to me, 106 00:06:42,880 --> 00:06:44,479 all the things he had done to me. 107 00:06:44,480 --> 00:06:46,959 And I just felt pure rage. 108 00:07:03,240 --> 00:07:05,240 I don't know what to do. 109 00:07:05,800 --> 00:07:08,279 - I'll make you some coffee. - I don't want any coffee. 110 00:07:08,280 --> 00:07:09,799 Well, tea, then! 111 00:07:09,800 --> 00:07:12,400 I don't want any fucking tea! 112 00:07:19,080 --> 00:07:21,799 I just... wish he was dead. 113 00:07:21,800 --> 00:07:23,239 I wish he was dead. 114 00:07:23,240 --> 00:07:25,079 I wish he would jump in the lake and drown 115 00:07:25,080 --> 00:07:27,719 and I could just be free. 116 00:07:27,720 --> 00:07:31,599 We could be free. 117 00:07:33,080 --> 00:07:35,359 I just want to be done with all of it. 118 00:07:35,360 --> 00:07:37,680 Do you? 119 00:07:39,520 --> 00:07:42,640 Whose idea was it to get the gun? 120 00:08:09,120 --> 00:08:11,200 I wouldn't know how to use it. 121 00:08:14,720 --> 00:08:16,679 I wouldn't know how to aim it. 122 00:08:16,680 --> 00:08:18,760 I'll show you. 123 00:08:24,720 --> 00:08:27,319 I need the permanent undersecretary of state. 124 00:08:27,320 --> 00:08:28,759 He's at Ascot. 125 00:08:28,760 --> 00:08:30,359 Well, get him bloody back from Ascot. 126 00:08:30,360 --> 00:08:32,039 What message should I give? 127 00:08:32,040 --> 00:08:35,359 Tell him Ruth Ellis isn't going to hang tomorrow. 128 00:08:37,160 --> 00:08:39,479 Mrs Ellis is accusing Desmond Cussen 129 00:08:39,480 --> 00:08:41,079 of conspiracy to murder? 130 00:08:41,080 --> 00:08:42,559 Yes. 131 00:08:42,560 --> 00:08:44,079 The execution will have to be postponed 132 00:08:44,080 --> 00:08:45,439 while he's interviewed. 133 00:08:45,440 --> 00:08:47,239 If charges are brought against him, 134 00:08:47,240 --> 00:08:49,399 Ruth Ellis will be the principal witness. 135 00:08:49,400 --> 00:08:51,119 She will be needed to give evidence. 136 00:08:51,120 --> 00:08:53,119 And that's to say nothing of her own conviction, 137 00:08:53,120 --> 00:08:54,639 which can now be regarded as unsafe. 138 00:08:54,640 --> 00:08:57,479 She was drunk. She was influenced by this man. 139 00:08:57,480 --> 00:08:59,119 I anticipate a retrial at the very least. 140 00:08:59,120 --> 00:09:03,879 You are not in fact a... criminal lawyer, Mr Mishcon. 141 00:09:03,880 --> 00:09:06,440 You are a divorce solicitor? 142 00:09:07,360 --> 00:09:08,959 Yes. 143 00:09:08,960 --> 00:09:11,119 Well, the undersecretary is on his way back from Ascot. 144 00:09:11,120 --> 00:09:12,879 I will brief him, 145 00:09:12,880 --> 00:09:14,679 and doubtless he will wish to speak to the home secretary. 146 00:09:14,680 --> 00:09:15,879 But the execution will be postponed 147 00:09:15,880 --> 00:09:17,599 while all this is investigated? 148 00:09:17,600 --> 00:09:19,679 I can give no such assurance. 149 00:09:19,680 --> 00:09:21,479 Not on the strength of this alone. 150 00:09:21,480 --> 00:09:23,079 Then what would you need? 151 00:09:23,080 --> 00:09:24,599 We can do nothing until Cussen is interviewed 152 00:09:24,600 --> 00:09:26,079 at the very least. 153 00:09:26,080 --> 00:09:28,279 We must have some corroborating evidence. 154 00:09:28,280 --> 00:09:32,039 Until then, I'm afraid... these are just words. 155 00:09:32,040 --> 00:09:34,959 Then call Scotland Yard and instruct them to find him now. 156 00:09:34,960 --> 00:09:37,239 As I say, I will inform my superiors. 157 00:09:37,240 --> 00:09:40,199 We have 16 hours until she is due to die. 158 00:09:42,760 --> 00:09:45,719 You're right. I know little of criminal law. 159 00:09:45,720 --> 00:09:47,919 But I know how long it takes to divorce someone. 160 00:09:47,920 --> 00:09:50,919 Six months minimum 161 00:09:50,920 --> 00:09:53,119 between the decrees nisi and absolute 162 00:09:53,120 --> 00:09:54,679 to ensure the grounds are correct, 163 00:09:54,680 --> 00:09:57,079 that the marriage is truly unsalvageable. 164 00:09:57,080 --> 00:09:59,999 Because a divorce is an absolute that cannot be undone. 165 00:10:00,000 --> 00:10:02,079 Your government passed that law. 166 00:10:02,080 --> 00:10:06,079 And you give this woman, between conviction and killing her, 167 00:10:06,080 --> 00:10:08,160 22 days. 168 00:10:08,520 --> 00:10:10,680 Call the bloody police. 169 00:10:16,560 --> 00:10:18,799 Cussen left his office 20 minutes ago. 170 00:10:18,800 --> 00:10:20,880 He's on his way home. 171 00:10:21,640 --> 00:10:25,039 You said it yourself, sir. She pulled the trigger. 172 00:10:25,040 --> 00:10:27,999 Doesn't matter where she got the gun. 173 00:10:28,000 --> 00:10:30,840 You did everything right. 174 00:10:34,080 --> 00:10:36,080 Let's go. 175 00:10:43,040 --> 00:10:45,239 Thank you for coming back. 176 00:10:45,240 --> 00:10:49,119 I know I wasn't the most gracious hostess last time. 177 00:10:49,120 --> 00:10:51,639 I deserved it. 178 00:10:51,640 --> 00:10:56,279 You're many things... but you are no coward. 179 00:10:56,280 --> 00:10:58,920 I wasn't when there was no hope. 180 00:11:00,960 --> 00:11:03,320 Now I'm bloody petrified. 181 00:11:10,240 --> 00:11:11,839 Do you remember 182 00:11:11,840 --> 00:11:14,199 when you and Vicki came to visit me in hospital 183 00:11:14,200 --> 00:11:16,680 and you brought gin and a gramophone? 184 00:11:18,000 --> 00:11:20,719 Matron told us not to turn the place into a bordello, 185 00:11:20,720 --> 00:11:22,599 but by midnight, she was absolutely smashed 186 00:11:22,600 --> 00:11:24,199 and dancing with us. 187 00:11:24,200 --> 00:11:26,919 I remember Vicki flashing the geriatric ward. 188 00:11:28,320 --> 00:11:31,040 And three of them proposing to her. 189 00:11:32,400 --> 00:11:35,520 We sat up on the roof and watched the sun come up. 190 00:11:42,720 --> 00:11:45,599 I wish we could do that tomorrow morning. 191 00:11:45,600 --> 00:11:47,760 Before Mr Pierrepoint. 192 00:11:48,360 --> 00:11:51,240 Well, the hangman can sod off back to his pub. 193 00:11:52,800 --> 00:11:55,400 Your statement changed everything. 194 00:11:57,520 --> 00:11:59,679 You do know what his pub is called? 195 00:11:59,680 --> 00:12:02,119 - Mm? - Help the Poor Struggler. 196 00:12:02,120 --> 00:12:04,519 No! 197 00:12:04,520 --> 00:12:06,760 Joy told me. 198 00:12:10,120 --> 00:12:11,839 Listen. 199 00:12:11,840 --> 00:12:14,599 I can try to find Desmond... 200 00:12:14,600 --> 00:12:17,679 get a confession and take it to the police. 201 00:12:17,680 --> 00:12:19,239 We don't have to. 202 00:12:19,240 --> 00:12:21,199 DCI Davies has been at the Home Office 203 00:12:21,200 --> 00:12:23,280 getting a rocket up his arse. 204 00:12:24,400 --> 00:12:27,959 They're going to find Desmond, Jackie. 205 00:12:27,960 --> 00:12:31,760 He's going to be arrested and charged-- tonight. 206 00:12:43,880 --> 00:12:45,399 So, you want to know 207 00:12:45,400 --> 00:12:47,599 if I have anything else that might help you. 208 00:12:47,600 --> 00:12:51,039 As you can see, I am in no fit state to help anyone. 209 00:12:51,040 --> 00:12:53,280 But you knew. 210 00:12:55,000 --> 00:12:57,799 You clearly knew about the gun. 211 00:12:57,800 --> 00:13:01,279 I made certain suppositions which have proved to be true. 212 00:13:01,280 --> 00:13:03,039 And you told her to stay quiet? 213 00:13:03,040 --> 00:13:05,919 You advised her to lie, to perjure herself in Crown Court? 214 00:13:05,920 --> 00:13:08,679 I was bound by client confidentiality, 215 00:13:08,680 --> 00:13:10,999 as I still am. 216 00:13:11,000 --> 00:13:14,360 Mrs Ellis made me swear not to say anything. 217 00:13:15,280 --> 00:13:17,999 You may say I made the wrong decision, and perhaps I did. 218 00:13:18,000 --> 00:13:21,319 My aim was to show that she was provoked, 219 00:13:21,320 --> 00:13:23,479 not that she'd conspired with anyone, 220 00:13:23,480 --> 00:13:25,359 premeditated the whole thing. 221 00:13:25,360 --> 00:13:28,399 Well, that was very convenient for Desmond Cussen 222 00:13:28,400 --> 00:13:30,480 that you took that route. 223 00:13:32,120 --> 00:13:33,719 Did you make a deal with him? 224 00:13:33,720 --> 00:13:35,960 Certainly not, my friend. 225 00:13:37,120 --> 00:13:40,799 I suppose my problem is that I'm not brave enough 226 00:13:40,800 --> 00:13:44,720 to stand up to all of them all, to s-- to stand up to it. 227 00:13:45,760 --> 00:13:47,959 - It? - The English machine. 228 00:13:47,960 --> 00:13:52,159 The whole... thundering weight of it. 229 00:13:52,160 --> 00:13:54,759 Are you talking about a conspiracy? 230 00:13:54,760 --> 00:13:57,119 Nothing so vulgar. 231 00:13:57,120 --> 00:13:59,639 The machine is bigger than any one man. 232 00:13:59,640 --> 00:14:01,919 It's bigger than any... 233 00:14:01,920 --> 00:14:07,480 gentlemen's club or courtroom or police station. 234 00:14:08,360 --> 00:14:11,279 It is concerned with self-preservation above all. 235 00:14:11,280 --> 00:14:14,839 And it is ruthless, you may say, to the point of savagery, 236 00:14:14,840 --> 00:14:16,519 to anyone who threatens it. 237 00:14:16,520 --> 00:14:19,399 And Ruth threatens it in every possible way. 238 00:14:19,400 --> 00:14:22,279 And that is why the machine is determined to get her. 239 00:14:22,280 --> 00:14:24,639 It has been from the start. 240 00:14:26,120 --> 00:14:28,039 Oh, you're drunk, man. 241 00:14:28,040 --> 00:14:30,599 And this is dangerous nonsense. 242 00:14:30,600 --> 00:14:32,559 This is the law, the justice system, 243 00:14:32,560 --> 00:14:34,639 the finest in the world. 244 00:14:34,640 --> 00:14:37,760 And you say I'm talking nonsense? 245 00:14:38,560 --> 00:14:40,319 I was like you, you know. 246 00:14:40,320 --> 00:14:42,999 I thought I was one of the good ones, 247 00:14:43,000 --> 00:14:45,520 fighting the machine. 248 00:14:46,720 --> 00:14:51,079 Until I realised I'm just a cog being ground in it. 249 00:14:51,080 --> 00:14:54,799 If you know something that could help her, 250 00:14:54,800 --> 00:14:57,399 we have hours to save her life. 251 00:14:57,400 --> 00:14:59,600 It's too late. 252 00:15:07,360 --> 00:15:09,679 -That's Pierrepoint! -That's the hangman! 253 00:15:09,680 --> 00:15:12,199 -Murderer! - How do you sleep at night? 254 00:15:12,200 --> 00:15:14,319 Where's all your shame at? 255 00:15:19,360 --> 00:15:21,719 Pierrepoint! Come back! 256 00:15:21,720 --> 00:15:23,800 You bastard! 257 00:15:25,680 --> 00:15:27,519 Why didn't you say anything 258 00:15:27,520 --> 00:15:29,959 about Desmond Cussen before? 259 00:15:29,960 --> 00:15:32,040 It seemed traitorous. 260 00:15:33,680 --> 00:15:36,239 Until I realised he'd betrayed me worse. 261 00:15:36,240 --> 00:15:38,440 He promised to look after Andre? 262 00:15:39,800 --> 00:15:41,519 Nothing. Not a visit. 263 00:15:41,520 --> 00:15:43,959 Not a single penny. 264 00:15:43,960 --> 00:15:45,759 What does Andre know? 265 00:15:45,760 --> 00:15:48,319 He's been told you're in Italy modelling swimsuits. 266 00:15:49,960 --> 00:15:54,879 The MP, Mr Rogers, and his wife, they've been very kind. 267 00:15:54,880 --> 00:15:57,719 Offered to take him to the country for a few days. 268 00:15:57,720 --> 00:16:00,439 Get him away from all this. 269 00:16:00,440 --> 00:16:03,359 But now we might not need to. 270 00:16:03,360 --> 00:16:07,519 They tannoyed the undersecretary of state at Ascot. 271 00:16:07,520 --> 00:16:08,919 The press heard it. 272 00:16:08,920 --> 00:16:10,919 Reporters camped out at the house-- 273 00:16:10,920 --> 00:16:13,159 one from bloody New Zealand. 274 00:16:13,160 --> 00:16:15,719 Evening papers all saying the same thing-- 275 00:16:15,720 --> 00:16:17,479 a last-minute reprieve. 276 00:16:17,480 --> 00:16:20,599 And there's been money sent in by well-wishers. 277 00:16:20,600 --> 00:16:23,319 Enough for you and Andre to get away somewhere. 278 00:16:23,320 --> 00:16:24,919 A new life! 279 00:16:24,920 --> 00:16:26,799 Well, you'll never need to work again. 280 00:16:26,800 --> 00:16:30,879 Talk shows, after-dinner speeches. 281 00:16:30,880 --> 00:16:33,079 You're a flaming celebrity. 282 00:16:35,080 --> 00:16:36,399 Evans! Bentley! Ellis! 283 00:16:36,400 --> 00:16:49,799 Evans! Bentley! Ellis! 284 00:16:49,800 --> 00:16:51,799 There's hundreds of them! 285 00:16:57,160 --> 00:17:09,919 Evans! Bentley! Ellis! Evans! Bentley! Ellis! 286 00:17:49,200 --> 00:17:51,479 Hundreds of people have gathered this evening 287 00:17:51,480 --> 00:17:54,559 outside Holloway Prison in support of Mrs Ruth Ellis, 288 00:17:54,560 --> 00:17:56,399 who is due to hang tomorrow morning 289 00:17:56,400 --> 00:17:58,719 for the murder of her lover, David Blakely. 290 00:17:58,720 --> 00:18:01,879 A nightclub hostess, Mrs Ellis was sentenced to death 291 00:18:01,880 --> 00:18:04,399 at the Old Bailey on the 21st of June this year 292 00:18:04,400 --> 00:18:06,479 for killing Mr Blakely. 293 00:18:06,480 --> 00:18:09,159 Lawyers for Mrs Ellis claim that new evidence has surfaced 294 00:18:09,160 --> 00:18:11,319 Implicating an unnamed person 295 00:18:11,320 --> 00:18:13,519 and placing them at the scene of the crime. 296 00:18:13,520 --> 00:18:16,399 Her newly appointed solicitor, Mr Victor Mishcon, 297 00:18:16,400 --> 00:18:19,280 has submitted new evidence to the Home Off-- 298 00:18:23,200 --> 00:18:25,600 This heat, it's hellish. 299 00:18:27,400 --> 00:18:29,400 Let's get out of London. 300 00:18:29,960 --> 00:18:31,679 Pack some things. 301 00:18:47,200 --> 00:18:50,359 It's 9:00. Twelve hours until she hangs. 302 00:18:50,360 --> 00:18:52,839 Why aren't you out looking for Desmond Cussen? 303 00:18:52,840 --> 00:18:54,599 She shot him in the back, right? 304 00:18:54,600 --> 00:18:57,119 Point-blank range. An innocent bloke. 305 00:18:57,120 --> 00:18:58,759 Could've been any one of us. 306 00:18:58,760 --> 00:19:00,599 She deserves to bloody swing for it. 307 00:19:00,600 --> 00:19:02,199 Oh, shut up, Peter. 308 00:19:04,400 --> 00:19:05,959 We looked for him, all right? 309 00:19:05,960 --> 00:19:08,159 There's no answer at Cussen's flat, 310 00:19:08,160 --> 00:19:10,319 and we've driven round the West End for hours. 311 00:19:10,320 --> 00:19:12,279 I've been given two men and half a day 312 00:19:12,280 --> 00:19:15,039 to search the whole of bloody London. 313 00:19:15,040 --> 00:19:18,080 Does it really seem like anyone wants him to be found? 314 00:19:23,760 --> 00:19:25,719 Lucia, where is he? 315 00:19:25,720 --> 00:19:26,839 Upstairs. 316 00:19:26,840 --> 00:19:28,559 Thanks. 317 00:19:28,560 --> 00:19:33,159 Desmond-- Do you know how I can find him? 318 00:19:33,160 --> 00:19:36,239 You know me, Jackie. I'm no grass. 319 00:19:36,240 --> 00:19:38,959 No police. They've given up. 320 00:19:38,960 --> 00:19:41,679 Please tell me, Morris. 321 00:19:41,680 --> 00:19:44,080 Is he with one of your girls? 322 00:19:45,560 --> 00:19:47,560 She should have asked me. 323 00:19:50,480 --> 00:19:54,640 To take care of him-- Blakely. 324 00:19:59,640 --> 00:20:01,640 I'd have taken pleasure in it. 325 00:20:02,480 --> 00:20:05,319 Ruth is in there, waiting to die... 326 00:20:05,320 --> 00:20:09,400 while you're here, enjoying yourself. 327 00:20:10,520 --> 00:20:12,399 Towel. 328 00:20:12,400 --> 00:20:14,640 Hurry up! 329 00:20:18,640 --> 00:20:21,240 Got reporters chasing me night and day. 330 00:20:22,120 --> 00:20:23,839 Customers deserting me. 331 00:20:23,840 --> 00:20:27,199 And you want me to grass up one of the only punters I got left? 332 00:20:32,280 --> 00:20:36,039 Ruthie wanted everything-- the big job, 333 00:20:36,040 --> 00:20:40,439 big, posh bloke, big rock on her finger. 334 00:20:40,440 --> 00:20:44,480 She went too far. Took too much. 335 00:20:46,520 --> 00:20:48,560 She ruined all of us. 336 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 I know you're not a bad man. 337 00:20:56,840 --> 00:20:59,639 But you've done some bad things-- 338 00:20:59,640 --> 00:21:02,040 to Ruth... 339 00:21:03,680 --> 00:21:05,760 ...to me. 340 00:21:06,640 --> 00:21:09,640 This is your chance to fix it, all of it. 341 00:21:10,520 --> 00:21:14,560 Help me find him. Please. 342 00:21:19,800 --> 00:21:22,559 Open the door, Desmond. 343 00:21:22,560 --> 00:21:24,640 There's no police here. 344 00:21:42,760 --> 00:21:44,760 You've been here all along. 345 00:21:47,680 --> 00:21:50,879 I've come here as a friend to ask you to do the right thing. 346 00:21:50,880 --> 00:21:52,919 The police know you helped kill Blakely. 347 00:21:52,920 --> 00:21:54,439 You may not have pulled the trigger, 348 00:21:54,440 --> 00:21:57,359 but he is dead because of you. 349 00:21:57,360 --> 00:21:59,999 She's lying... to save her own skin. 350 00:22:00,000 --> 00:22:02,039 I don't blame her, but I... 351 00:22:02,040 --> 00:22:04,359 had nothing to do with any of it. 352 00:22:04,360 --> 00:22:08,680 You have one chance to save the woman you loved. 353 00:22:10,080 --> 00:22:11,399 She never loved me. 354 00:22:11,400 --> 00:22:13,079 Is that why you did it? 355 00:22:13,080 --> 00:22:16,359 To punish Ruth and David together? 356 00:22:16,360 --> 00:22:18,920 You knew she would be arrested. 357 00:22:19,840 --> 00:22:22,319 She came to you when she was desperate. 358 00:22:22,320 --> 00:22:25,239 You could have helped her. You should have helped her! 359 00:22:25,240 --> 00:22:28,839 But instead you gave a broken woman a loaded gun. 360 00:22:28,840 --> 00:22:30,879 You know they haven't even told Andre yet 361 00:22:30,880 --> 00:22:33,359 about what is happening to his mother? 362 00:22:33,360 --> 00:22:35,879 But soon they will have to. 363 00:22:35,880 --> 00:22:39,359 They will have to tell him that she isn't in Italy, 364 00:22:39,360 --> 00:22:41,520 modelling swimsuits... 365 00:22:42,640 --> 00:22:44,760 ...but that she's dead. 366 00:22:46,400 --> 00:22:48,519 Hanged. 367 00:22:48,520 --> 00:22:52,439 And he won't even be able to visit her grave 368 00:22:52,440 --> 00:22:55,839 because she will be buried with murderers in the prison pit. 369 00:22:55,840 --> 00:22:59,839 What you have done to that child is unforgivable. 370 00:22:59,840 --> 00:23:02,999 I told Ruth he should have been at her mother's that day. 371 00:23:03,000 --> 00:23:05,080 Was Andre there? 372 00:23:05,800 --> 00:23:08,399 Did-- Did he see something? 373 00:23:12,200 --> 00:23:14,440 Make sure he gets this. 374 00:23:16,080 --> 00:23:18,080 We're leaving. 375 00:23:21,200 --> 00:23:22,519 Wait. 376 00:23:22,520 --> 00:23:24,959 Hey! W-- 377 00:23:24,960 --> 00:23:27,840 Don't. 378 00:23:31,160 --> 00:23:32,479 He's gone. 379 00:23:32,480 --> 00:23:34,680 Of course he has. 380 00:23:35,760 --> 00:23:38,880 I told the police, but he could be anywhere by now. 381 00:23:39,880 --> 00:23:42,040 He talked about Andre. 382 00:23:43,120 --> 00:23:46,240 Was Andre there when Desmond gave you the gun? 383 00:23:47,280 --> 00:23:50,679 Did he see Desmond give it to you? 384 00:23:50,680 --> 00:23:54,839 Right hand on first, left hand supporting. 385 00:23:54,840 --> 00:23:57,560 Legs shoulder-width apart. 386 00:23:59,720 --> 00:24:02,199 Elbows straight, not locked. 387 00:24:02,200 --> 00:24:05,319 Now, this little blade is the sight. 388 00:24:05,320 --> 00:24:08,799 Get that on your target, then squeeze the trigger. 389 00:24:08,800 --> 00:24:10,919 Most importantly, don't hold your breath 390 00:24:10,920 --> 00:24:14,479 or you'll tense up... and you won't hit the target. 391 00:24:17,680 --> 00:24:19,760 Breathe. 392 00:24:21,280 --> 00:24:23,280 In and out. 393 00:24:24,280 --> 00:24:26,199 Nice and calm. 394 00:24:32,720 --> 00:24:34,720 I can't do it. 395 00:24:36,200 --> 00:24:37,679 Yes, you can. 396 00:24:53,280 --> 00:24:54,959 You see? 397 00:24:57,160 --> 00:24:59,720 I told you to wait in the car. Go back! Now! 398 00:25:04,040 --> 00:25:06,519 How much does he know? 399 00:25:06,520 --> 00:25:08,159 He knows enough. 400 00:25:08,160 --> 00:25:09,919 He's a witness. 401 00:25:09,920 --> 00:25:13,399 The police need evidence to support your statement. 402 00:25:13,400 --> 00:25:15,599 We thought only Desmond could give that. 403 00:25:15,600 --> 00:25:17,799 - But Andre could. - No. I won't. 404 00:25:17,800 --> 00:25:21,079 I will not use him like that. I will not ask that of him. 405 00:25:21,080 --> 00:25:23,439 I think he knows you are here. 406 00:25:23,440 --> 00:25:26,080 Of course he does. 407 00:25:27,240 --> 00:25:28,959 He's a smart boy. 408 00:25:28,960 --> 00:25:31,959 He doesn't believe that nonsense about swimsuits in Italy. 409 00:25:31,960 --> 00:25:34,160 Then let him talk to the police. 410 00:25:37,560 --> 00:25:42,360 If he gives a statement to the police and it fails... 411 00:25:44,440 --> 00:25:46,439 ...he will blame himself. 412 00:25:46,440 --> 00:25:51,839 But you still have a chance-- if you ask him to do this. 413 00:25:51,840 --> 00:25:56,240 He needs to tell them and the police what he knows tonight. 414 00:26:03,720 --> 00:26:05,720 I won't be long. 415 00:26:10,040 --> 00:26:12,919 You will look after him? You promise? 416 00:26:12,920 --> 00:26:15,439 Whatever happens? 417 00:26:15,440 --> 00:26:17,520 I swear it. 418 00:26:46,960 --> 00:26:48,959 Are you quite well there, dear? 419 00:26:48,960 --> 00:26:51,760 Yes, she's quite all right, thank you. 420 00:26:52,960 --> 00:26:55,200 Are you all right? 421 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 I don't know. 422 00:27:03,480 --> 00:27:06,239 I'm here. I'm with you. 423 00:27:06,240 --> 00:27:08,039 I love you. 424 00:27:10,880 --> 00:27:12,960 I know. 425 00:27:16,880 --> 00:27:18,319 I don't think I can. 426 00:27:21,000 --> 00:27:23,520 Of course you can. 427 00:27:54,680 --> 00:27:56,479 Four bottles of light ale, please. 428 00:27:56,480 --> 00:27:58,199 Oh, and two packets of cigarettes. 429 00:28:01,640 --> 00:28:03,479 - Come on. - Because we're having a party 430 00:28:03,480 --> 00:28:05,559 - round the corner. - Leave the poor girl alone 431 00:28:05,560 --> 00:28:07,839 It would've been rude not to invite her. 432 00:28:07,840 --> 00:28:09,199 Leave the poor girl alone. 433 00:28:09,200 --> 00:28:10,679 David. 434 00:28:10,680 --> 00:28:12,760 David! 435 00:28:23,200 --> 00:28:24,999 Jesus C-- Ruth, what are y-- 436 00:28:25,000 --> 00:28:26,199 No. 437 00:28:26,200 --> 00:28:27,599 Christ. She's got a fucking-- 438 00:29:00,000 --> 00:29:02,400 Go and get help! Go and get help! 439 00:29:04,600 --> 00:29:06,119 She killed him! 440 00:29:08,920 --> 00:29:11,239 I won't be long. 441 00:29:14,520 --> 00:29:16,720 Why did you have to kill him?! 442 00:29:29,320 --> 00:29:31,400 Yes? 443 00:29:33,320 --> 00:29:35,359 I took down your statement this morning. 444 00:29:35,360 --> 00:29:37,679 It appears that another version was recorded, too, 445 00:29:37,680 --> 00:29:40,479 by the, er, the-- the prison officer who sat with us. 446 00:29:40,480 --> 00:29:44,559 In his version, you ask Cussen for the gun. 447 00:29:44,560 --> 00:29:46,919 I didn't say that. 448 00:29:46,920 --> 00:29:50,879 I'm asking myself... w-why they're focused on this version, 449 00:29:50,880 --> 00:29:52,559 why they might be favouring it. 450 00:29:52,560 --> 00:29:54,479 'Cause they want it all to be over-- 451 00:29:54,480 --> 00:29:56,839 the protests, the noise, the fuss, 452 00:29:56,840 --> 00:29:58,479 the newspapers, the petitions, 453 00:29:58,480 --> 00:30:00,319 all these people talking about what a mess it is. 454 00:30:00,320 --> 00:30:02,199 It's an embarrassment, and they want it over and done with. 455 00:30:02,200 --> 00:30:04,679 They were looking for a reason to ignore what I told them, 456 00:30:04,680 --> 00:30:06,159 to say that Desmond's part doesn't matter. 457 00:30:06,160 --> 00:30:07,839 And they found it. 458 00:30:07,840 --> 00:30:09,279 They can't ignore it. There are legal procedures. 459 00:30:09,280 --> 00:30:11,119 Mr Bickford was right all along. 460 00:30:11,120 --> 00:30:14,600 He said they wouldn't let me get away with it, and they won't. 461 00:30:15,560 --> 00:30:16,959 Right. 462 00:30:16,960 --> 00:30:20,599 No matter what anyone says or does now... 463 00:30:20,600 --> 00:30:23,399 it won't do anything. 464 00:30:23,400 --> 00:30:26,279 They are determined to put an end to this, and they will, 465 00:30:26,280 --> 00:30:28,440 tomorrow at 9:00 a.m. 466 00:30:29,680 --> 00:30:31,959 I want you to call my parents and say that Andre is to go away 467 00:30:31,960 --> 00:30:33,719 with the MP, Mr Rogers, and his wife, as planned. 468 00:30:33,720 --> 00:30:35,759 You don't want him to make a statement to police? 469 00:30:35,760 --> 00:30:37,999 No. I want him out of London and away from here immediately! 470 00:30:38,000 --> 00:30:39,239 Please do it now. 471 00:30:48,520 --> 00:30:50,559 Pray with us! 472 00:30:50,560 --> 00:30:53,519 Our Father, Who art in heaven... 473 00:30:53,520 --> 00:30:57,759 ...hallowed be Thy name, Thy kingdom come, 474 00:30:57,760 --> 00:31:02,319 Thy will be done on earth as it is in heaven. 475 00:31:02,320 --> 00:31:04,559 Give us today our daily bread... 476 00:31:08,400 --> 00:31:10,119 ...as we forgive those... 477 00:31:10,120 --> 00:31:11,679 Mrs. Ellis? 478 00:31:11,680 --> 00:31:14,879 Make them stop. Quiet. 479 00:31:14,880 --> 00:31:17,759 I just... want it to be over. 480 00:31:17,760 --> 00:31:20,359 - Ruth, come with me. - For thine is the kingdom... 481 00:31:20,360 --> 00:31:22,439 Up we get. Up we get. 482 00:31:22,440 --> 00:31:25,159 - Up we get. -...forever and ever. 483 00:31:25,160 --> 00:31:27,320 Amen. 484 00:31:58,880 --> 00:32:00,239 I thought you might like 485 00:32:00,240 --> 00:32:03,039 to finally take your beer privileges. 486 00:32:03,040 --> 00:32:05,719 Is this allowed out here? 487 00:32:05,720 --> 00:32:08,760 No. But what can they do to you? 488 00:32:25,000 --> 00:32:26,719 Thanks. 489 00:32:26,720 --> 00:32:28,519 Not done much. 490 00:32:31,240 --> 00:32:33,039 You might not believe this, 491 00:32:33,040 --> 00:32:36,719 but the last few weeks have been some of the best of my life. 492 00:32:36,720 --> 00:32:39,400 You've all been so kind to me. 493 00:32:40,360 --> 00:32:44,480 Calling me Mrs Ellis, three square meals a day. 494 00:32:45,400 --> 00:32:47,400 All those jam puddings. 495 00:32:51,280 --> 00:32:53,919 No screaming, no fighting, 496 00:32:53,920 --> 00:32:58,079 no men knocking on my door in the middle of the night. 497 00:32:58,080 --> 00:33:00,680 I've really rather liked it here. 498 00:33:32,400 --> 00:33:36,039 Can you put me through to the governor of Holloway Prison? 499 00:33:50,360 --> 00:33:52,319 Mrs Ellis. 500 00:33:52,320 --> 00:33:54,760 You've come to tell me there's not going to be a reprieve. 501 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 It's quite all right. 502 00:34:05,560 --> 00:34:08,520 It's quite all right. Promise. 503 00:34:15,760 --> 00:34:18,240 What time is it? 504 00:34:20,040 --> 00:34:22,040 2 a.m. 505 00:34:24,480 --> 00:34:26,560 Seven hours, then. 506 00:34:32,920 --> 00:34:34,959 Would you like to sit up together? 507 00:34:34,960 --> 00:34:38,120 I have some brandy in my office. 508 00:34:40,240 --> 00:34:42,359 Actually, I'd quite like to get some sleep, 509 00:34:42,360 --> 00:34:44,639 if you don't mind. 510 00:34:44,640 --> 00:34:46,720 Thank you. 511 00:35:10,960 --> 00:35:12,319 Philip Allen. 512 00:35:12,320 --> 00:35:13,959 I want to speak to the home secretary. 513 00:35:13,960 --> 00:35:16,159 I insist on speaking to him personally. 514 00:35:16,160 --> 00:35:18,239 The home secretary has made his position very clear. 515 00:35:18,240 --> 00:35:20,039 And what is that position? 516 00:35:20,040 --> 00:35:23,800 He says if she isn't hanged tomorrow, she never will be. 517 00:35:26,960 --> 00:35:28,919 I have practised law for 20 years. 518 00:35:28,920 --> 00:35:30,879 And until today, I would not have thought it possible 519 00:35:30,880 --> 00:35:33,719 that it should be used by Englishmen in this way. 520 00:35:33,720 --> 00:35:37,560 As a fig leaf for an act of pure savagery! 521 00:36:57,400 --> 00:36:59,439 No more prison smocks, then. 522 00:36:59,440 --> 00:37:01,720 Can't say I'm sorry. 523 00:37:08,240 --> 00:37:10,519 Hardy Amies. 524 00:37:10,520 --> 00:37:12,959 Spent my entire first wage from Carroll's on it. 525 00:37:12,960 --> 00:37:14,399 It's lovely. 526 00:37:14,400 --> 00:37:16,799 My mother was horrified. 527 00:37:16,800 --> 00:37:20,199 Said I should've made do with rayon like everybody else. 528 00:37:20,200 --> 00:37:23,239 Probably should've made do with a lot of things. 529 00:37:23,240 --> 00:37:27,799 Little house in Basingstoke, job in a typing pool, 530 00:37:27,800 --> 00:37:31,479 week in Bognor with a fat husband once a year. 531 00:37:31,480 --> 00:37:33,319 I couldn't. 532 00:37:33,320 --> 00:37:36,559 I wanted everything I could get out of this life, every drop. 533 00:37:43,920 --> 00:37:46,080 And I don't regret it. 534 00:37:48,720 --> 00:37:50,559 Not a single moment. 535 00:37:53,000 --> 00:37:55,080 Jacqueline? 536 00:37:59,640 --> 00:38:02,039 I'm sorry. I tried. 537 00:38:02,040 --> 00:38:04,719 They won't let me run the story in the newspaper. 538 00:38:04,720 --> 00:38:07,879 You need evidence of what Cussen did? 539 00:38:07,880 --> 00:38:09,960 I need something. 540 00:38:12,880 --> 00:38:17,400 When all this is over, you talk to Andre, her son. 541 00:38:40,360 --> 00:38:41,719 How lovely. 542 00:38:41,720 --> 00:38:43,679 Thank you, Joy. 543 00:39:17,520 --> 00:39:19,479 Sorry. 544 00:39:40,400 --> 00:39:42,359 It will calm you. 545 00:39:42,360 --> 00:39:44,440 No, thank you. 546 00:39:52,120 --> 00:39:54,519 Charity Taylor. 547 00:40:33,560 --> 00:40:35,399 I'm so sorry, Mrs Ellis. 548 00:40:35,400 --> 00:40:38,800 I just need a moment with the undersheriff. 549 00:40:43,680 --> 00:40:46,119 There's been a call from a Miss Holmes, 550 00:40:46,120 --> 00:40:48,199 claiming to be the home secretary's office. 551 00:40:48,200 --> 00:40:51,399 A reprieve. I've tried to verify it. 552 00:40:51,400 --> 00:40:53,999 No one there knows anything about it. 553 00:40:58,400 --> 00:41:00,400 A hoax? 554 00:41:00,920 --> 00:41:04,280 It must be. Mustn't it? 555 00:41:05,400 --> 00:41:09,359 This Miss Holmes... 556 00:41:09,360 --> 00:41:12,519 I've tried two private secretaries. 557 00:41:12,520 --> 00:41:14,600 No one's heard of her. 558 00:41:15,240 --> 00:41:17,240 Thank you. 559 00:41:25,400 --> 00:41:28,360 I won't be needing these any more. 560 00:41:36,360 --> 00:41:39,559 One minute to, ma'am. 561 00:41:39,560 --> 00:41:43,760 We can't make her wait. It's torture. 562 00:41:46,280 --> 00:41:48,639 I mean, it-- it's got to be a hoax. 563 00:41:53,200 --> 00:41:55,200 Proceed. 564 00:42:02,160 --> 00:42:03,439 It's all right, lass. 565 00:42:03,440 --> 00:42:04,439 It's all right. 566 00:42:08,880 --> 00:42:10,799 Follow me. 567 00:42:26,320 --> 00:42:32,439 Don't worry, lass. I won't hurt you.