1 00:00:21,260 --> 00:00:26,260 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:26,260 --> 00:00:31,260 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:31,260 --> 00:00:32,303 [person whistles] 4 00:00:32,386 --> 00:00:35,056 ["Losing Streak" by Less Than Jake playing] 5 00:00:38,684 --> 00:00:39,852 {\an8}FIRST PLACE 6 00:00:39,935 --> 00:00:42,146 {\an8}- [alarm beeping] - [man 1] Having fun is important to me. 7 00:00:42,855 --> 00:00:44,899 Doing something fun makes me happy. 8 00:00:45,941 --> 00:00:47,902 - Happy people are healthy people. - [groans] 9 00:00:48,903 --> 00:00:49,820 Which is why, 10 00:00:50,905 --> 00:00:54,116 for the sake of my health and happiness, I only do stuff I think is fun. 11 00:00:56,577 --> 00:00:59,121 There's nothing that I love more than sports 12 00:00:59,205 --> 00:01:00,498 and esports. 13 00:01:01,916 --> 00:01:02,750 Know why? 14 00:01:04,210 --> 00:01:06,253 Because I always win. 15 00:01:07,254 --> 00:01:10,716 ♪ I know you'll be around ♪ 16 00:01:10,800 --> 00:01:14,261 ♪ Shortsighted and undecided You know where I'll be found ♪ 17 00:01:14,345 --> 00:01:17,723 ♪ Another day smoking cigarettes ♪ 18 00:01:17,807 --> 00:01:21,602 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met… ♪ 19 00:01:21,685 --> 00:01:22,895 [men grunting] 20 00:01:22,978 --> 00:01:27,858 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 21 00:01:27,942 --> 00:01:29,401 ♪ We're not growing up ♪ 22 00:01:29,485 --> 00:01:34,615 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 23 00:01:34,698 --> 00:01:38,202 ♪ I know you'll be around ♪ 24 00:01:38,285 --> 00:01:40,037 - ♪ Shortsighted and undecided… ♪ - [teases] 25 00:01:40,121 --> 00:01:41,413 ♪ You know where I'll be found ♪ 26 00:01:41,497 --> 00:01:44,834 - ♪ Another day smoking cigarettes… ♪ - [sighs] 27 00:01:44,917 --> 00:01:48,629 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met ♪ 28 00:01:48,712 --> 00:01:49,839 ♪ We're not growing up ♪ 29 00:01:49,922 --> 00:01:55,302 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again… ♪ 30 00:01:55,386 --> 00:01:56,262 [instructor] Defeat! 31 00:01:56,345 --> 00:01:57,304 Red wins! 32 00:01:57,930 --> 00:01:58,931 Are you all right? 33 00:01:59,807 --> 00:02:00,850 You did awesome. 34 00:02:01,684 --> 00:02:02,726 Yeah. 35 00:02:03,519 --> 00:02:04,395 [chuckles softly] 36 00:02:04,478 --> 00:02:05,604 [rapid gunfire on speakers] 37 00:02:05,688 --> 00:02:06,730 [song fades] 38 00:02:06,814 --> 00:02:09,150 Go ahead, I'm going in. One down. 39 00:02:09,233 --> 00:02:10,568 Two bite the dust. 40 00:02:11,652 --> 00:02:12,528 Okay. 41 00:02:12,611 --> 00:02:14,655 Dang, I'm out. Come on, back me up. 42 00:02:14,738 --> 00:02:16,448 Ah! They dropped a smoke screen. 43 00:02:17,283 --> 00:02:18,367 I can't keep 'em out. 44 00:02:18,450 --> 00:02:19,994 - Ah, I died! - [man 1] He's moving in. 45 00:02:20,077 --> 00:02:21,579 I'll shoot 'em down. Move over. 46 00:02:22,329 --> 00:02:23,747 Okay, I'll take the stairs then. 47 00:02:24,957 --> 00:02:27,293 No, I died. They're closing in on you. 48 00:02:27,376 --> 00:02:28,752 They're all gonna die. 49 00:02:28,836 --> 00:02:31,839 [all chant] Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! 50 00:02:31,922 --> 00:02:34,133 - [man 1] I'll take them out! - [chanting] Go, Diarrhea! 51 00:02:34,216 --> 00:02:36,093 - [man 1] Assholes! - [chanting] Diarrhea! 52 00:02:36,177 --> 00:02:37,928 Fuck! I can't concentrate, you guys! 53 00:02:38,012 --> 00:02:39,263 Oh! Fuck yeah! 54 00:02:39,346 --> 00:02:40,764 - [all cheer] - [man 1 laughs] 55 00:02:40,848 --> 00:02:42,141 [cell phone ringing] 56 00:02:42,224 --> 00:02:43,058 DAD 57 00:02:43,142 --> 00:02:44,685 - [man 2] That was fun! - Hello? 58 00:02:46,103 --> 00:02:47,521 - Yeah, okay. - [music stops] 59 00:02:47,605 --> 00:02:48,439 Yeah. 60 00:02:48,522 --> 00:02:50,024 - I'll be right back. - Be quick. 61 00:02:50,107 --> 00:02:52,067 - Yep. - [pensive music playing] 62 00:02:53,068 --> 00:02:55,696 [device beeping] 63 00:03:01,535 --> 00:03:04,038 MIGHTY CHICKEN 64 00:03:09,585 --> 00:03:11,253 - Be safe. - Yep! 65 00:03:17,593 --> 00:03:19,303 [panel beeping] 66 00:03:19,386 --> 00:03:20,512 [doorbell rings] 67 00:03:23,933 --> 00:03:25,351 [beeping] 68 00:03:29,605 --> 00:03:31,732 - [entry bell jangles] - Sun-jung emo. 69 00:03:32,775 --> 00:03:34,318 Chicken is here. 70 00:03:34,401 --> 00:03:37,404 Aw, thank you so much. 71 00:03:38,197 --> 00:03:39,949 - [sniffs] - This is a freebie. 72 00:03:41,116 --> 00:03:43,494 Are you, like, a psychic? 73 00:03:43,577 --> 00:03:46,205 - [laughs] - Oh, hey! Come by next week. 74 00:03:46,288 --> 00:03:48,290 - Touch up the blonde. - I need to? 75 00:03:49,875 --> 00:03:50,960 Thank you. Thank you. 76 00:03:51,043 --> 00:03:52,628 Hold on, I'm almost there. 77 00:03:53,254 --> 00:03:54,922 - We're playing now. - [game gunfire] 78 00:03:55,005 --> 00:03:56,423 And make it quick. 79 00:03:56,507 --> 00:03:57,883 - Uh-huh. - [man 2] Speed pedal. 80 00:03:57,967 --> 00:03:58,801 Okay. 81 00:03:58,884 --> 00:04:00,886 [distant fighting] 82 00:04:00,970 --> 00:04:02,429 [man 3] Stop, that's enough. 83 00:04:02,513 --> 00:04:05,099 - [man 4] Why are you messing with me? - [man 3] Stop! 84 00:04:06,558 --> 00:04:07,476 Hmm? 85 00:04:08,227 --> 00:04:09,853 - [men grunting] - [tense music playing] 86 00:04:09,937 --> 00:04:11,355 - Oh. - [man 3] Stop fighting. 87 00:04:12,147 --> 00:04:13,023 What's going on? 88 00:04:16,110 --> 00:04:17,569 [man 4] Son of a bitch! 89 00:04:18,862 --> 00:04:20,155 [man 3 grunts, groans] 90 00:04:20,239 --> 00:04:21,615 Come here, you little… 91 00:04:21,699 --> 00:04:23,617 Come at me. Goddamn it! 92 00:04:24,827 --> 00:04:25,703 Whoa. 93 00:04:25,786 --> 00:04:27,663 - Asshole! - [grunts] 94 00:04:28,664 --> 00:04:30,040 Oh, huh. 95 00:04:30,124 --> 00:04:31,875 - Get off me! Get off me! - Stop fighting me. 96 00:04:31,959 --> 00:04:33,544 [man 4] I said, get off! Fuck you! 97 00:04:34,712 --> 00:04:35,587 Let go… 98 00:04:37,214 --> 00:04:38,132 Fine, I'll go with you. 99 00:04:38,215 --> 00:04:41,176 [panting] 100 00:04:44,263 --> 00:04:45,180 [man 4] Damn it. 101 00:04:45,764 --> 00:04:48,434 - I won't cuff you, so let's go quietly. - All right. 102 00:04:48,517 --> 00:04:49,643 [panting] 103 00:04:51,812 --> 00:04:53,230 - [man 3 grunts] - Fucking shit! 104 00:04:53,314 --> 00:04:54,523 - [man 1 groans] - [man 2] Fuck! 105 00:04:54,606 --> 00:04:55,524 - You fucker! - [shatters] 106 00:04:55,607 --> 00:04:56,608 Hey, hey! 107 00:04:57,776 --> 00:04:58,986 Asshole! 108 00:04:59,069 --> 00:05:00,696 [both straining] 109 00:05:01,780 --> 00:05:02,990 Asshole! 110 00:05:03,073 --> 00:05:04,700 - Fucker! - [man 1] Hey, stop, stop! 111 00:05:04,783 --> 00:05:06,327 Break it up! Break it up! 112 00:05:07,119 --> 00:05:09,830 - He's really hurt. - What the fuck do you want? 113 00:05:10,748 --> 00:05:11,707 Son of a bitch! 114 00:05:11,790 --> 00:05:12,875 [man 3 grunts] 115 00:05:14,460 --> 00:05:15,753 - You piece of-- - That's enough. 116 00:05:15,836 --> 00:05:16,920 [gasps] 117 00:05:17,004 --> 00:05:18,839 - [music intensifies] - You want some?! 118 00:05:19,798 --> 00:05:20,924 - [man 3 grunts] - [music fades] 119 00:05:21,008 --> 00:05:22,384 - [panting] - [man 3 groans] 120 00:05:25,512 --> 00:05:26,347 What's his deal? 121 00:05:27,598 --> 00:05:29,308 - [groaning] - [man 1] Oh. 122 00:05:30,768 --> 00:05:32,728 - Whoa. Are you all right? - [groans] Yeah. 123 00:05:32,811 --> 00:05:33,645 [exhales] 124 00:05:34,146 --> 00:05:35,856 - Thanks for your help. - Sure. 125 00:05:35,939 --> 00:05:38,817 This could have ended very differently. I can't thank you enough. 126 00:05:38,901 --> 00:05:41,195 - It was no problem at all. - [upbeat music playing] 127 00:05:41,278 --> 00:05:42,363 On the count of three. 128 00:05:42,446 --> 00:05:44,031 {\an8}SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 129 00:05:44,114 --> 00:05:46,075 {\an8}- One, two, three. - [camera clicks] 130 00:05:46,742 --> 00:05:48,577 - He's tall and buff as hell. - Mm-hmm. 131 00:05:49,370 --> 00:05:51,330 - Thank you for all you've done. - Of course. 132 00:05:51,413 --> 00:05:52,831 - Get home safely. - Yes, ma'am. 133 00:05:52,915 --> 00:05:54,375 [both chuckle] 134 00:05:54,458 --> 00:05:56,877 - I'd like to introduce you to my director. - [man] Hello. 135 00:05:56,960 --> 00:05:58,462 - Welcome, Jung-do-ssi. - Oh. 136 00:05:58,545 --> 00:06:00,547 I'm in charge of the Electronic Monitoring Division. 137 00:06:00,631 --> 00:06:03,258 I'm Director Kim Sun-min. It's great to meet you. 138 00:06:03,342 --> 00:06:04,259 Likewise. 139 00:06:04,760 --> 00:06:07,096 Would you be able to spare me a few minutes right now? 140 00:06:07,179 --> 00:06:08,472 Uh-huh. [chuckles] 141 00:06:09,598 --> 00:06:14,645 There are about 5,000 former inmates wearing electronic ankle tags nationwide. 142 00:06:15,145 --> 00:06:18,899 People who have committed violent crimes, like homicide and sexual violence. 143 00:06:19,400 --> 00:06:21,068 And many are re-offenders. 144 00:06:21,151 --> 00:06:23,487 Which is why there are probation officers like me. 145 00:06:23,570 --> 00:06:26,031 We monitor the re-offenders 24-7, 146 00:06:26,115 --> 00:06:28,242 utilizing electronic anklets, with GPS. 147 00:06:28,325 --> 00:06:30,702 Ah, so then the guy that I helped was a… 148 00:06:30,786 --> 00:06:33,122 That was Supervisor Cho you previously helped. 149 00:06:33,205 --> 00:06:34,581 He's our martial arts officer. 150 00:06:35,833 --> 00:06:39,169 The former inmates we monitor can cause trouble every now and again though. 151 00:06:39,253 --> 00:06:40,212 Mmm. 152 00:06:40,295 --> 00:06:43,590 When something like that happens, we have to get to the spot fast, 153 00:06:43,674 --> 00:06:45,092 to ensure that everyone is safe. 154 00:06:45,175 --> 00:06:47,511 Ah, but as we get up there in age… 155 00:06:47,594 --> 00:06:48,470 [chuckles] 156 00:06:48,554 --> 00:06:51,932 …we're not all as physically capable of catching them as we'd like. 157 00:06:52,015 --> 00:06:53,058 [Jung-do] Mm. 158 00:06:53,142 --> 00:06:56,520 So therefore, each officer teams up with a strong young partner. 159 00:06:56,603 --> 00:07:00,441 Typically, they're called martial arts officers. 160 00:07:00,524 --> 00:07:02,734 Ah, martial arts officer. Oh. 161 00:07:02,818 --> 00:07:05,737 Jung-do-ssi, may I ask what do you do for work? 162 00:07:05,821 --> 00:07:07,322 I deliver. 163 00:07:07,990 --> 00:07:09,783 My abeoji runs a chicken shop. 164 00:07:09,867 --> 00:07:13,537 That's surprising because Supervisor Cho made it sound like you do tae kwon do 165 00:07:13,620 --> 00:07:15,956 or judo professionally, you were so impressive. 166 00:07:16,457 --> 00:07:18,625 - Do you? - Not for a living. 167 00:07:18,709 --> 00:07:21,712 But in both tae kwon do and judo, I'm a third dan. 168 00:07:21,795 --> 00:07:23,464 - Wow. - Kendo too. 169 00:07:23,547 --> 00:07:25,215 - I'm a third dan. - Wow. 170 00:07:25,299 --> 00:07:26,800 [both chuckle] 171 00:07:26,884 --> 00:07:28,552 Can I please ask you a favor? 172 00:07:28,635 --> 00:07:29,803 No. 173 00:07:31,180 --> 00:07:32,055 [chuckles] 174 00:07:32,139 --> 00:07:34,391 - Of course. Yes, please, ask away. - [chuckles] 175 00:07:35,893 --> 00:07:38,770 The thing is, the martial arts officers in our division 176 00:07:38,854 --> 00:07:41,773 are currently on a triple-shift rotation schedule. 177 00:07:41,857 --> 00:07:43,942 But because of Supervisor Cho's injuries, 178 00:07:44,026 --> 00:07:47,863 the two other martial arts officers now have to pull 12-hour shifts. 179 00:07:47,946 --> 00:07:48,780 Mmm. 180 00:07:48,864 --> 00:07:51,366 That means they have to work for 12 hours 181 00:07:51,450 --> 00:07:54,036 and come back to work 12 hours later, on repeat. 182 00:07:54,119 --> 00:07:56,497 - Yeah, that's pretty intense. - It is. 183 00:07:57,247 --> 00:07:59,374 The work we do is somewhat difficult. 184 00:07:59,458 --> 00:08:02,085 Realistically, it's near impossible to find someone 185 00:08:02,169 --> 00:08:05,506 to fill in just for the five weeks Supervisor Cho is recovering. 186 00:08:05,589 --> 00:08:07,883 But he told me, when he saw you 187 00:08:08,383 --> 00:08:11,929 and how you were… handling the former inmate with such ease, 188 00:08:12,513 --> 00:08:15,224 he thought that it would be nothing short of a miracle 189 00:08:16,141 --> 00:08:18,519 if you might be willing to help us out. 190 00:08:18,602 --> 00:08:22,022 Oh. Uh, but would I even qualify though? 191 00:08:22,105 --> 00:08:23,899 Yeah, you're pretty much in. 192 00:08:24,650 --> 00:08:27,569 Tae kwon do, hapkido, judo, or kendo, 193 00:08:27,653 --> 00:08:29,655 and because you have a third dan behind you, 194 00:08:29,738 --> 00:08:31,281 you'll definitely be in. 195 00:08:31,365 --> 00:08:33,325 Jung-do-ssi, your skills are more than enough. 196 00:08:33,408 --> 00:08:35,160 Uh, but is it 197 00:08:36,119 --> 00:08:37,955 something I'll have fun doing? 198 00:08:38,455 --> 00:08:40,415 That's the most important thing for me. 199 00:08:41,291 --> 00:08:42,125 Well, 200 00:08:42,668 --> 00:08:46,129 something "fun" can be defined differently for each individual. 201 00:08:47,005 --> 00:08:50,551 But I can say, it's such a rewarding job and work we're proud of. 202 00:08:51,468 --> 00:08:53,595 What we do helps keep civilians safe. 203 00:08:53,679 --> 00:08:54,805 But… [chuckles] 204 00:08:56,598 --> 00:08:59,059 Is that, um, something cool? 205 00:09:02,396 --> 00:09:03,313 Yeah, it is. 206 00:09:04,398 --> 00:09:06,650 It's something where you'll learn a lot, 207 00:09:06,733 --> 00:09:09,403 and by working with us, you could have fun too. 208 00:09:09,486 --> 00:09:10,320 Hmm. 209 00:09:12,281 --> 00:09:14,783 I know about this because I've done research for my writing. 210 00:09:14,866 --> 00:09:17,619 You get an anklet because of murder or another violent crime. 211 00:09:17,703 --> 00:09:20,539 Most of what you'd do is chase and catch people. It might be a good fit. 212 00:09:20,622 --> 00:09:22,374 - Why? - [man 1] Adrenaline. 213 00:09:23,083 --> 00:09:24,710 - I think you'd like it too. - For sure. 214 00:09:24,793 --> 00:09:26,795 [crunching] 215 00:09:28,088 --> 00:09:30,591 What do you think about me filling in for a martial arts officer? 216 00:09:30,674 --> 00:09:33,135 [inhales sharply] The triple shift sounds pretty rough. 217 00:09:33,218 --> 00:09:35,762 - Why do you think it'd be rough? - It'll ruin his sleep cycle. 218 00:09:35,846 --> 00:09:37,514 Diarrhea is in great shape. 219 00:09:37,598 --> 00:09:39,349 - I'll be fine. - [man 2] Might be too intense. 220 00:09:39,433 --> 00:09:41,268 [man 1] Can you stop changing your mind? 221 00:09:41,351 --> 00:09:44,062 - [man 2] Stop telling me what to do. - Go ahead and try. 222 00:09:44,146 --> 00:09:45,814 [sniffs] Thank you. 223 00:09:48,066 --> 00:09:50,736 They told me I'd have to chase and catch the guys if necessary. 224 00:09:50,819 --> 00:09:52,946 - [pensive music playing] - But what do you think? 225 00:09:53,989 --> 00:09:57,409 I'd be happy to see you take on a new challenge and learn things. 226 00:09:58,285 --> 00:10:00,412 You got a commendation, and I'm proud of you. 227 00:10:02,080 --> 00:10:03,165 You are? 228 00:10:04,207 --> 00:10:06,460 Yeah, and, uh, I'm on board. 229 00:10:07,044 --> 00:10:09,338 I'll be able to manage the restaurant, so worry about you. 230 00:10:11,048 --> 00:10:13,050 [breathes deeply] 231 00:10:14,801 --> 00:10:16,303 Sounds good. 232 00:10:16,386 --> 00:10:17,429 [chuckles] 233 00:10:17,512 --> 00:10:19,640 [chuckles] 234 00:10:19,723 --> 00:10:21,725 [upbeat music playing] 235 00:10:22,768 --> 00:10:24,561 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 236 00:10:24,645 --> 00:10:26,438 Can I have everyone's attention? 237 00:10:27,898 --> 00:10:29,274 Meet Lee Jung-do. 238 00:10:29,358 --> 00:10:32,611 While Supervisor Cho is recovering, he'll be helping us out. 239 00:10:32,694 --> 00:10:35,113 Let's welcome him with a warm round of applause. 240 00:10:35,197 --> 00:10:36,031 [Jung-do] Hello. 241 00:10:38,492 --> 00:10:41,745 This is our senior martial arts officer, Huh Dong-won. 242 00:10:41,828 --> 00:10:42,829 Hello. 243 00:10:42,913 --> 00:10:46,333 Supervisor Huh will be showing you how to use the program. 244 00:10:46,416 --> 00:10:48,210 - Great. - [Sun-min] Take good care of him. 245 00:10:48,293 --> 00:10:49,878 - [Dong-won] No worries. - [Sun-min] Mm-hmm. 246 00:10:49,961 --> 00:10:51,380 [Dong-won] All right. 247 00:10:51,463 --> 00:10:53,840 These numbers here are the former inmates we monitor. 248 00:10:53,924 --> 00:10:56,051 [inhales deeply] Oh… 249 00:10:56,134 --> 00:10:58,720 The people here include someone who raped a ten-year-old boy 250 00:10:58,804 --> 00:11:00,472 and someone who killed his own parents. 251 00:11:00,555 --> 00:11:02,140 {\an8}JANG HO-SIK 87%/HOMICIDE 252 00:11:02,808 --> 00:11:05,811 When the anklet battery drops to 30%, 253 00:11:05,894 --> 00:11:07,896 those green icons turn yellow. 254 00:11:08,397 --> 00:11:09,898 And when that happens, 255 00:11:09,981 --> 00:11:12,776 we call them and persuade them nicely to charge up their anklet. 256 00:11:12,859 --> 00:11:17,364 So, uh, what do you think's the next step if they won't comply? 257 00:11:17,447 --> 00:11:18,532 [music stops] 258 00:11:19,825 --> 00:11:21,451 - Go there? - [music resumes] 259 00:11:21,535 --> 00:11:22,369 - Nice. - We go there. 260 00:11:22,452 --> 00:11:23,370 Right. 261 00:11:23,453 --> 00:11:26,540 [Dong-won] You'll be overwhelmed if I explain everything at once. 262 00:11:27,040 --> 00:11:27,874 For now, 263 00:11:28,417 --> 00:11:31,002 if you're unsure of anything, just ask Director Kim. 264 00:11:31,086 --> 00:11:32,754 I will. Thanks. 265 00:11:32,838 --> 00:11:33,880 [Dong-won] No problem. 266 00:11:41,930 --> 00:11:43,932 [intriguing music playing] 267 00:11:47,352 --> 00:11:51,022 Hey there, I'm calling because your battery's down to 30% now. 268 00:11:51,106 --> 00:11:52,607 It would be good to charge it. 269 00:11:53,150 --> 00:11:54,609 Oh, you're out with a friend? 270 00:11:54,693 --> 00:11:56,695 [woman 1] I think he's doing better than we expected. 271 00:11:56,778 --> 00:11:59,156 Really? I'm so glad to hear that. 272 00:12:07,456 --> 00:12:09,166 - [suspenseful music playing] - Hmm? 273 00:12:11,042 --> 00:12:12,169 LOW BATTERY DETECTED 274 00:12:12,252 --> 00:12:13,712 LEE YANG-HO 30%/SEX CRIME 275 00:12:14,337 --> 00:12:15,714 {\an8}DATE OF BIRTH: MAY 24, 2003 276 00:12:15,797 --> 00:12:16,798 He's 20? 277 00:12:18,133 --> 00:12:18,967 [exhales] 278 00:12:19,509 --> 00:12:20,469 [Sun-min] How did it go? 279 00:12:20,969 --> 00:12:24,806 [officer] Choi Jong-hwa-ssi swore at me and pushed me when I told him to go home, 280 00:12:24,890 --> 00:12:26,933 so you could say I struggled a little. 281 00:12:28,268 --> 00:12:30,729 I was hoping he would just listen to me. 282 00:12:31,229 --> 00:12:32,189 [officer sighs] 283 00:12:32,272 --> 00:12:34,399 I wish he would seriously stop doing that. 284 00:12:35,734 --> 00:12:37,152 [line ringing] 285 00:12:41,698 --> 00:12:43,241 - [man] Hello? - Oh. 286 00:12:43,325 --> 00:12:45,952 - Is this… Lee Yang-ho-ssi's phone? - Yes. 287 00:12:46,036 --> 00:12:48,622 I'm just calling as a reminder 288 00:12:48,705 --> 00:12:50,415 to make sure that you charge… 289 00:12:50,499 --> 00:12:52,959 - [woman] Who is it? - [Yang-ho] I didn't order jjajangmyeon. 290 00:12:53,043 --> 00:12:54,336 - [disconnect beep] - Hello? 291 00:12:56,171 --> 00:12:57,214 Jjajangmyeon? 292 00:12:58,048 --> 00:12:58,882 REDIAL 293 00:12:59,925 --> 00:13:01,927 [line ringing] 294 00:13:03,094 --> 00:13:04,304 Oh, the call got disconnected. 295 00:13:04,387 --> 00:13:07,557 I heard you the first time, fucking bitch. Hang up. 296 00:13:07,641 --> 00:13:09,100 - [disconnect beep] - Hello? 297 00:13:11,728 --> 00:13:13,146 - [dial tone] - [redial button beeps] 298 00:13:15,482 --> 00:13:18,151 [automated message] This customer is not receiving calls at this time. 299 00:13:18,235 --> 00:13:19,986 Please leave a message after the tone. 300 00:13:20,070 --> 00:13:21,530 - Extra charges may apply. - Hmm. 301 00:13:21,613 --> 00:13:22,656 [disconnect beep] 302 00:13:23,740 --> 00:13:24,658 Mm-hmm. 303 00:13:25,158 --> 00:13:26,284 - Try texting. - Okay. 304 00:13:26,368 --> 00:13:27,202 - Also-- - Director Kim. 305 00:13:28,370 --> 00:13:30,038 We should go. He's ignoring me. 306 00:13:30,705 --> 00:13:31,915 Who? And go where? 307 00:13:31,998 --> 00:13:36,878 Lee Yang-ho-nim, he… hung up on me twice, and now he's not answering my calls. 308 00:13:36,962 --> 00:13:39,422 - When was Lee Yang-ho released? - Three months ago. 309 00:13:39,506 --> 00:13:42,384 He seemed to be on his best behavior. I met with him the other day. 310 00:13:42,467 --> 00:13:45,387 - All right, give Jung-do his equipment. - Yes, sir. 311 00:13:45,470 --> 00:13:47,597 - I'll meet you at the parking lot. - You got it. 312 00:13:49,307 --> 00:13:51,017 [suspenseful music playing] 313 00:13:51,101 --> 00:13:53,103 - [man 7] Come with me. - Oh, sure. 314 00:13:57,899 --> 00:13:59,734 [music intensifies] 315 00:13:59,818 --> 00:14:01,444 - Put this armor on. - Whoa. 316 00:14:02,237 --> 00:14:03,154 It's heavy. 317 00:14:06,867 --> 00:14:09,870 - So this vest can really stop a knife? - It prevents slashing injuries. 318 00:14:09,953 --> 00:14:12,122 But if the point is direct, you'll probably bruise. 319 00:14:12,205 --> 00:14:15,083 Your bodycam needs to be turned on before you get started. 320 00:14:15,750 --> 00:14:17,669 - Oh. - Here's your Taser. 321 00:14:18,295 --> 00:14:19,838 [elongated gasp] 322 00:14:20,922 --> 00:14:22,090 I'm allowed to use one? 323 00:14:22,173 --> 00:14:24,259 Director Kim has to give you the go-ahead. 324 00:14:24,342 --> 00:14:25,802 - Cool. - Put this in here. 325 00:14:30,223 --> 00:14:31,725 How'd he end up in jail? 326 00:14:31,808 --> 00:14:33,393 He raped a middle-school girl. 327 00:14:35,061 --> 00:14:35,896 Whoa. 328 00:14:39,649 --> 00:14:41,776 Do you think I could shock him a little? 329 00:14:41,860 --> 00:14:43,612 Only if it's absolutely necessary. 330 00:14:44,404 --> 00:14:49,409 Our priority is to keep watch over these guys and… prevent trouble. 331 00:14:49,492 --> 00:14:51,202 Ah, right. 332 00:14:55,999 --> 00:14:57,000 [music fades] 333 00:15:04,341 --> 00:15:06,676 What is it? Did you see something, Jung-do-ssi? 334 00:15:08,970 --> 00:15:10,680 Right there. 201. 335 00:15:10,764 --> 00:15:12,015 It's probably there. 336 00:15:12,641 --> 00:15:16,478 I've delivered to so many buildings that I can roughly figure out the layout. 337 00:15:17,687 --> 00:15:18,772 See that window? 338 00:15:18,855 --> 00:15:20,273 No security grille. 339 00:15:20,774 --> 00:15:21,983 But that window has one. 340 00:15:22,567 --> 00:15:24,778 He removed it, so it's easier for him to run away. 341 00:15:26,404 --> 00:15:28,031 I bet if you knock on his door, 342 00:15:28,865 --> 00:15:30,700 he'll probably jump down there, 343 00:15:30,784 --> 00:15:32,786 and that's where I can pounce on him. 344 00:15:33,620 --> 00:15:35,622 And what if he runs out the front door? 345 00:15:37,958 --> 00:15:39,292 Then I'll meet you there. 346 00:15:41,169 --> 00:15:42,128 Yeah? 347 00:15:42,212 --> 00:15:43,546 [Sun-min exhales sharply] 348 00:15:45,256 --> 00:15:46,091 [Sun-min] Hmm. 349 00:15:46,174 --> 00:15:48,176 [tense music playing] 350 00:15:51,012 --> 00:15:51,846 Wait a minute. 351 00:15:51,930 --> 00:15:53,473 [woman whimpering] 352 00:15:57,185 --> 00:15:58,311 [sighs] 353 00:16:00,689 --> 00:16:01,606 [knock at door] 354 00:16:02,315 --> 00:16:03,900 - [Sun-min] Yang-ho-kun. - [banging on door] 355 00:16:04,609 --> 00:16:06,194 - Open the door. - It's nothing. Ignore it. 356 00:16:06,277 --> 00:16:07,570 I know you're inside. 357 00:16:08,071 --> 00:16:09,656 - [kissing] - [woman whimpering] 358 00:16:09,739 --> 00:16:11,741 [muffled whimpering] 359 00:16:14,494 --> 00:16:15,537 [woman gasps] 360 00:16:15,620 --> 00:16:17,664 - I know that you're in there. - Goddamn it! 361 00:16:17,747 --> 00:16:19,332 What the fuck does he want?! 362 00:16:19,416 --> 00:16:21,292 [knocking on door] Yang-ho-kun, I know you're-- 363 00:16:22,127 --> 00:16:23,128 Fuck! 364 00:16:23,837 --> 00:16:25,380 - You son of a bitch! - [gasps] 365 00:16:25,463 --> 00:16:27,007 I told you to leave me alone. 366 00:16:27,090 --> 00:16:28,800 - Please help! - [Yang-ho] I'm trying to sleep! 367 00:16:28,883 --> 00:16:30,343 - Once I open this… - Open the door! 368 00:16:30,427 --> 00:16:32,429 Why don't you get lost, you stupid piece of shit? 369 00:16:32,512 --> 00:16:33,388 [banging on door] 370 00:16:33,471 --> 00:16:34,681 Open the door! 371 00:16:35,181 --> 00:16:38,184 - [woman shrieks] - What's going on in there? Hello? 372 00:16:38,768 --> 00:16:41,604 - [door handle rattling] - O… open the door! 373 00:16:41,688 --> 00:16:44,065 - [grunts] - Ahjussi, please help me! 374 00:16:44,149 --> 00:16:45,400 [Sun-min grunts] 375 00:16:45,483 --> 00:16:47,110 - Ah, shit. - [woman] Please. 376 00:16:47,193 --> 00:16:49,112 [music builds to crescendo and fades] 377 00:16:49,195 --> 00:16:50,447 [breathing heavily] 378 00:16:51,698 --> 00:16:52,532 [chuckles] 379 00:16:52,615 --> 00:16:53,867 [sighs] Fuck. 380 00:16:53,950 --> 00:16:55,243 [knife scraping] 381 00:16:55,326 --> 00:16:56,661 [hard rock music playing] 382 00:16:57,579 --> 00:16:58,580 [sighs] 383 00:16:59,914 --> 00:17:00,915 [exhales forcefully] 384 00:17:03,752 --> 00:17:05,295 [groans] 385 00:17:06,296 --> 00:17:07,797 [Yang-ho groaning] 386 00:17:08,757 --> 00:17:10,258 [groaning] 387 00:17:12,343 --> 00:17:14,471 [chuckling] 388 00:17:14,554 --> 00:17:15,889 Whoa, man! 389 00:17:16,639 --> 00:17:17,557 Wow. 390 00:17:19,976 --> 00:17:21,019 Oh, Director Kim. 391 00:17:23,521 --> 00:17:24,355 [sighs] 392 00:17:25,565 --> 00:17:27,317 Lee Yang-ho-ssi, you're under arrest 393 00:17:27,400 --> 00:17:30,361 for failing to comply with electronic monitoring conditions 394 00:17:30,445 --> 00:17:33,323 and for disobeying the guidance of your probation officer. 395 00:17:33,406 --> 00:17:35,325 You have the right to remain silent. 396 00:17:35,408 --> 00:17:39,871 {\an8}Anything you say can and will be used against you in a court of law, 397 00:17:39,954 --> 00:17:42,624 {\an8}and you do have the right to an attorney. 398 00:17:43,416 --> 00:17:44,501 [sighs] 399 00:17:45,752 --> 00:17:46,753 [chuckles softly] 400 00:17:46,836 --> 00:17:48,713 [suspenseful music playing] 401 00:17:51,007 --> 00:17:51,966 ABNORMAL MOVEMENT DETECTED 402 00:17:53,885 --> 00:17:55,512 LEE JONG-IN 82%/SEX CRIME 403 00:17:57,097 --> 00:17:58,348 {\an8}HIGH-RISK AREA: CHILDCARE FACILITIES 404 00:18:00,558 --> 00:18:01,518 Director Kim! 405 00:18:03,103 --> 00:18:04,604 JUNGANG DAY CARE CENTER 406 00:18:04,687 --> 00:18:05,980 [tablet beeping] 407 00:18:11,569 --> 00:18:12,821 Oh, oh. Stop. 408 00:18:12,904 --> 00:18:14,447 [unsettling music playing] 409 00:18:14,531 --> 00:18:16,282 [children playing, laughing] 410 00:18:16,991 --> 00:18:19,285 - Huh? - Oh shit. 411 00:18:20,036 --> 00:18:21,246 Hey! 412 00:18:21,329 --> 00:18:22,747 Oh shit, man! 413 00:18:22,831 --> 00:18:24,833 [tense music playing] 414 00:18:29,629 --> 00:18:30,547 Ow! 415 00:18:30,630 --> 00:18:32,340 [whines] Ow! Shit! 416 00:18:32,423 --> 00:18:33,883 - [Jong-in whimpering] - Son of a bitch. 417 00:18:33,967 --> 00:18:34,926 Just… just let me go! 418 00:18:35,009 --> 00:18:37,303 - Let you go?! - Yeah. What's your fucking problem? 419 00:18:37,387 --> 00:18:38,555 - You crazy-- - Calm down. 420 00:18:38,638 --> 00:18:39,722 Just try to hit me! 421 00:18:39,806 --> 00:18:41,307 - Look at me. Hey. - [Jong-in laughing] 422 00:18:41,391 --> 00:18:44,310 He's trying to provoke you. You need to calm down. 423 00:18:44,936 --> 00:18:47,814 I'm not trying to provoke you, you piece of shit. Don't hold back! 424 00:18:47,897 --> 00:18:49,816 - Hey, shut your big mouth! - Stop! Don't. 425 00:18:49,899 --> 00:18:51,192 - [grunts] - Calm down, please. 426 00:18:51,276 --> 00:18:52,527 I won't repeat myself. 427 00:18:52,610 --> 00:18:55,155 I know. I get it. I understand. Please. 428 00:18:55,238 --> 00:18:56,698 - [music fades] - Calm down. 429 00:18:56,781 --> 00:18:57,866 I know. I get it. 430 00:18:57,949 --> 00:18:59,492 [somber music playing] 431 00:19:10,128 --> 00:19:11,254 [Sun-min] Jung-do-ssi. 432 00:19:12,630 --> 00:19:14,757 - I know. I'm sorry. - Why are you sorry? 433 00:19:14,841 --> 00:19:15,842 That was cool. 434 00:19:15,925 --> 00:19:16,885 Thank you. 435 00:19:17,385 --> 00:19:19,721 That was a long day, yeah? Can I buy you dinner? 436 00:19:20,346 --> 00:19:22,015 Oh. Uh… 437 00:19:22,098 --> 00:19:25,310 I'm, uh, supposed to meet up with my friends soon. 438 00:19:25,393 --> 00:19:28,104 - Oh, some other time, then. - Could you take us all out for a meal? 439 00:19:28,188 --> 00:19:30,190 [whimsical music playing] 440 00:19:30,940 --> 00:19:31,774 Oh, sure! 441 00:19:31,858 --> 00:19:33,484 - Are you serious? - Yes. 442 00:19:33,568 --> 00:19:35,904 - Thank you. - Oh man, it's no big deal. Come on. 443 00:19:35,987 --> 00:19:37,322 [whirring] 444 00:19:39,699 --> 00:19:41,075 [incoming message alert] 445 00:19:44,162 --> 00:19:46,539 Diarrhea's boss is taking us out for samgyeopsal. 446 00:19:46,623 --> 00:19:47,874 Yay! 447 00:19:47,957 --> 00:19:50,168 CAST IRON KIMCHI AND PORK BELLY 448 00:19:52,212 --> 00:19:53,129 [all] Hello. 449 00:19:53,213 --> 00:19:55,423 Oh, yes. Hello. Hi. 450 00:19:55,506 --> 00:19:57,800 I'm Writer K. I've heard so much about you. 451 00:19:57,884 --> 00:20:00,803 Yes, I'm Kim Sun-min. It's so nice to meet you all. 452 00:20:00,887 --> 00:20:02,847 - [Writer K] Nice to meet you. - Hello, I'm Moisture. 453 00:20:02,931 --> 00:20:05,350 - Thank you for inviting us all. - [chuckles] Sure. 454 00:20:05,892 --> 00:20:08,269 How did you get "Moisture" as your nickname? 455 00:20:08,353 --> 00:20:10,605 [Jung-do] His nose always looks wet. Hence the nickname. 456 00:20:10,688 --> 00:20:11,981 It does. 457 00:20:12,065 --> 00:20:14,025 It's grease, or maybe it's sweat, but nobody knows. 458 00:20:14,108 --> 00:20:15,818 I'm pretty sure it's half-sweat, half-grease. 459 00:20:15,902 --> 00:20:17,278 - [Sun-min] I see! - [all laughing] 460 00:20:17,362 --> 00:20:18,947 - This is Earthworm. - [gasps] 461 00:20:19,030 --> 00:20:21,282 - "Earthworm"? - Because I squirm when I'm stepped on. 462 00:20:21,366 --> 00:20:22,617 - Like an earthworm. - [chuckles] 463 00:20:22,700 --> 00:20:23,910 He's too nice for his own good. 464 00:20:23,993 --> 00:20:26,162 - He will never get angry at you. - Oh! 465 00:20:26,246 --> 00:20:28,373 - [chuckles] - All right, I think It's time to eat. 466 00:20:28,957 --> 00:20:29,916 - Yeah. - Please, sit. 467 00:20:29,999 --> 00:20:31,334 - Yes, thank you. - Go ahead. 468 00:20:31,834 --> 00:20:33,878 [sighs] What are you in the mood for? 469 00:20:36,381 --> 00:20:37,674 We can start with the combination 470 00:20:37,757 --> 00:20:40,176 of delectable minari and flavorful samgyeopsal, 471 00:20:40,260 --> 00:20:41,928 then segue into the spicy kimchi jeongol 472 00:20:42,011 --> 00:20:44,847 before we wrap it up with the delicious crispy bbokeumbap. 473 00:20:44,931 --> 00:20:47,600 A perfectly balanced meal, rich in healthy carbs, protein, and fat. 474 00:20:47,684 --> 00:20:48,810 [all chuckle] 475 00:20:48,893 --> 00:20:50,687 Yes, please, order all that. 476 00:20:50,770 --> 00:20:51,938 - Thank you. - No prob. 477 00:20:53,523 --> 00:20:55,608 - He described it like a story. - [all chuckle] 478 00:20:55,692 --> 00:20:56,693 - Twenty servings? - Yes. 479 00:20:56,776 --> 00:20:58,736 And we'll get five servings of kimchi jeongol. 480 00:20:58,820 --> 00:20:59,821 Twenty-five in total? 481 00:20:59,904 --> 00:21:01,698 Including the five servings of the jeongol. 482 00:21:01,781 --> 00:21:02,615 [Sun-min sighs] 483 00:21:03,574 --> 00:21:04,701 Hand me your glass. 484 00:21:04,784 --> 00:21:07,078 Oh, I don't have the enzymes to break down alcohol. 485 00:21:07,161 --> 00:21:08,371 Oh. 486 00:21:08,454 --> 00:21:10,456 And I'm more fun sober than anyone wasted. 487 00:21:10,540 --> 00:21:12,166 - [all chuckle] - Okay. Here. 488 00:21:12,250 --> 00:21:13,876 - This looks so good. - Thank you. 489 00:21:13,960 --> 00:21:15,753 It's so nice to meet you, Moisture-ssi. 490 00:21:15,837 --> 00:21:17,213 - You too, Earthworm-ssi. - Same. 491 00:21:19,882 --> 00:21:21,801 - All right, shall we drink up? - [all] Yes. 492 00:21:21,884 --> 00:21:24,429 - All righty. - [all] Cheers. 493 00:21:28,433 --> 00:21:29,309 [Sun-min sighs] 494 00:21:29,392 --> 00:21:33,438 I did some research on probation officers while I was working on one of my scripts. 495 00:21:33,521 --> 00:21:34,355 Oh, nice. 496 00:21:34,439 --> 00:21:38,026 I know that it's a very stressful job that involves many dangerous tasks. 497 00:21:38,109 --> 00:21:40,403 - [sighs] - Why did you decide to go into probation? 498 00:21:40,486 --> 00:21:43,114 I was in a car accident when I was little. 499 00:21:43,197 --> 00:21:44,949 Ah… 500 00:21:45,033 --> 00:21:46,784 Our car wasn't even moving. 501 00:21:47,702 --> 00:21:50,913 But someone suddenly came and crashed into the back of our car. 502 00:21:50,997 --> 00:21:52,832 The rear doors all caved in, 503 00:21:52,915 --> 00:21:56,044 and I couldn't even move my legs because they were completely stuck. 504 00:21:56,127 --> 00:21:57,170 Whoa. 505 00:21:57,253 --> 00:22:00,256 - [poignant music playing] - And the engine caught on fire. Whoa. 506 00:22:00,340 --> 00:22:01,507 I was only ten years old. 507 00:22:02,300 --> 00:22:05,053 A ten-year-old had to think about death in that moment. 508 00:22:05,136 --> 00:22:06,804 "Whoa! This is how I die?" 509 00:22:06,888 --> 00:22:09,432 I would've played video games nonstop instead of studying 510 00:22:09,515 --> 00:22:10,808 if I knew I'd die like this." 511 00:22:10,892 --> 00:22:12,935 I couldn't stop thinking about all my New Year's money 512 00:22:13,019 --> 00:22:15,355 I had stashed in my drawer. I was so upset about it! 513 00:22:15,438 --> 00:22:17,273 [all laughing] 514 00:22:18,024 --> 00:22:19,942 Anyway, um… [sniffles] 515 00:22:20,026 --> 00:22:21,944 …some cops arrived to save us, 516 00:22:22,487 --> 00:22:25,656 and they ripped the whole door off, working to save me. 517 00:22:25,740 --> 00:22:26,824 Oh… 518 00:22:26,908 --> 00:22:30,661 I decided that I would become a police officer, 519 00:22:30,745 --> 00:22:34,457 to save people and pay forward the help I had received that day. 520 00:22:34,540 --> 00:22:36,542 - Mm. - But I had an issue. 521 00:22:37,335 --> 00:22:39,670 The growth plate in my leg was damaged in the accident. 522 00:22:39,754 --> 00:22:41,756 - Oh man. - So my left leg is shorter than my right. 523 00:22:42,256 --> 00:22:45,551 Because of that, I knew I wouldn't be able to run around and catch criminals, 524 00:22:45,635 --> 00:22:46,969 and… [inhales sharply] 525 00:22:47,053 --> 00:22:50,056 …and then I wondered… what would come second? 526 00:22:50,556 --> 00:22:53,518 So then I learned about probation officers. 527 00:22:53,601 --> 00:22:54,435 Mm. 528 00:22:54,519 --> 00:22:56,896 The fact that I could contribute to reducing recidivism 529 00:22:56,979 --> 00:22:59,482 got me deeply motivated to do this work. 530 00:22:59,565 --> 00:23:01,734 Then once I got married and became a father, 531 00:23:01,818 --> 00:23:04,237 um, my job became more meaningful to me. 532 00:23:04,320 --> 00:23:05,488 Why? 533 00:23:05,571 --> 00:23:07,865 There were a lot of sex offenses involving children 534 00:23:07,949 --> 00:23:10,159 among the formerly incarcerated that we monitor. 535 00:23:10,952 --> 00:23:12,120 It's my dream 536 00:23:12,745 --> 00:23:16,249 that we can have a world where children are always protected and safe. 537 00:23:16,332 --> 00:23:17,625 [sighs] 538 00:23:17,708 --> 00:23:19,168 - [Writer K] Wow. - Wow. 539 00:23:19,252 --> 00:23:21,337 [all applaud] 540 00:23:21,421 --> 00:23:22,964 [sizzling] 541 00:23:23,047 --> 00:23:24,549 [gentle music playing] 542 00:23:25,716 --> 00:23:26,592 Oh! 543 00:23:33,182 --> 00:23:34,475 - [chef] Enjoy. - Thank you. 544 00:23:35,143 --> 00:23:36,269 All right. Let's eat! 545 00:23:38,146 --> 00:23:40,356 Uh, we're wondering 546 00:23:41,065 --> 00:23:43,234 if we might be able to call you our hyung-nim. 547 00:23:43,317 --> 00:23:44,318 [Writer K] Garlic. 548 00:23:44,402 --> 00:23:47,613 But the thing is, you have to pass a little test first. 549 00:23:47,697 --> 00:23:50,741 This lettuce wrap is filled with our loyalty, 550 00:23:50,825 --> 00:23:53,161 our sincerity, and friendship. 551 00:23:53,244 --> 00:23:54,454 And all that we need 552 00:23:54,954 --> 00:23:57,582 is for you to eat this in one bite. 553 00:23:57,665 --> 00:24:00,668 - Say ah! - [all] Ah! 554 00:24:01,252 --> 00:24:03,337 Ah! 555 00:24:03,421 --> 00:24:06,841 [all] Ah! 556 00:24:07,717 --> 00:24:10,386 [chanting] Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim… 557 00:24:10,470 --> 00:24:12,054 [with mouth full] This is way too big! 558 00:24:12,138 --> 00:24:14,474 [chanting continues] …hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 559 00:24:14,557 --> 00:24:16,517 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 560 00:24:16,601 --> 00:24:19,729 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 561 00:24:19,812 --> 00:24:21,063 hyung-nim, hyung-nim… 562 00:24:21,147 --> 00:24:23,191 - [grunts] - [cheering] 563 00:24:23,274 --> 00:24:24,859 [grunts] Yeah! 564 00:24:24,942 --> 00:24:26,194 [Sun-min] Yeah! 565 00:24:26,277 --> 00:24:28,446 - Yeah! - [all laughing] 566 00:24:28,529 --> 00:24:29,739 [music fades] 567 00:24:30,823 --> 00:24:31,949 [bleep] 568 00:24:33,659 --> 00:24:34,869 LOW BATTERY DETECTED 569 00:24:34,952 --> 00:24:36,537 [unsettling music playing] 570 00:24:36,621 --> 00:24:37,705 HAN JUN-GU 30%/KIDNAPPING 571 00:24:40,833 --> 00:24:42,793 [dialing] 572 00:24:42,877 --> 00:24:44,879 [automated message] …receiving calls at this time. 573 00:24:44,962 --> 00:24:47,715 Yo, Han Jun-gu-ssi's battery is at 30%, but his phone is off. 574 00:24:49,800 --> 00:24:50,843 [bleep] 575 00:24:50,927 --> 00:24:52,303 [officer 1] What is this? 576 00:24:52,970 --> 00:24:53,846 [officer 2] Who is it? 577 00:24:54,597 --> 00:24:56,557 {\an8}MIN DO-WOONG 578 00:24:56,641 --> 00:24:58,309 [Earthworm] That was such a great meal. 579 00:24:58,392 --> 00:25:00,019 - [Jung-do] Thank you. - What are you doing? 580 00:25:00,102 --> 00:25:02,396 - Thank you for the dinner, hyung-nim! - I'm blushing. 581 00:25:02,480 --> 00:25:04,607 I can't imagine if I had bought you steak. 582 00:25:04,690 --> 00:25:06,984 There's a beef restaurant just up the street if you want! 583 00:25:07,068 --> 00:25:07,944 [cell phone buzzing] 584 00:25:08,027 --> 00:25:09,570 ASSISTANT MANAGER YOON DONG-JU 585 00:25:10,238 --> 00:25:12,031 [clears throat] Mm-hmm? 586 00:25:12,114 --> 00:25:14,033 Director Kim, where are you right now? 587 00:25:14,116 --> 00:25:14,992 What's going on? 588 00:25:15,076 --> 00:25:18,496 One of the former inmates is MIA, so we have to go track him down, 589 00:25:18,579 --> 00:25:21,874 but Min Do-woong-ssi broke the rules and is somewhere in Seorin-dong, 590 00:25:21,958 --> 00:25:23,793 but when I call, he's not answering me. 591 00:25:24,502 --> 00:25:27,088 Actually, I'm in Seorin-dong now. I can go. 592 00:25:27,797 --> 00:25:30,258 Um, what was it he did time for? 593 00:25:30,341 --> 00:25:32,343 He served 20 years for second-degree murder. 594 00:25:32,426 --> 00:25:33,511 Released three months ago. 595 00:25:33,594 --> 00:25:35,972 Do you know anybody he has a grudge against out here? 596 00:25:36,055 --> 00:25:38,224 [Dong-ju] That I haven't figured out yet, I'm sorry. 597 00:25:38,975 --> 00:25:40,810 Don't worry about it. I got it. 598 00:25:42,395 --> 00:25:45,439 Hyung-nim, we can probably get there in five minutes if we run. 599 00:25:46,065 --> 00:25:47,525 [beeps] 600 00:25:48,609 --> 00:25:49,527 How about one minute? 601 00:25:49,610 --> 00:25:50,903 [tense music playing] 602 00:25:53,614 --> 00:25:54,615 Ooh! Oh! 603 00:25:57,410 --> 00:25:58,661 [sighs] 604 00:25:58,744 --> 00:26:00,413 CRIME CATEGORY: MANSLAUGHTER 605 00:26:03,207 --> 00:26:04,959 [music fades] 606 00:26:05,042 --> 00:26:06,460 You guys stay in the car. You hear? 607 00:26:06,544 --> 00:26:08,045 - [all] Yes. - [Jung-do] We'll be back. 608 00:26:08,129 --> 00:26:09,297 [tense music playing] 609 00:26:14,051 --> 00:26:15,011 - That way? - Yes. 610 00:26:22,727 --> 00:26:23,644 [tablet buzzing] 611 00:26:23,728 --> 00:26:26,314 - [Jung-do] What's happening? - [groans] He's cut off the anklet. 612 00:26:26,397 --> 00:26:27,607 How do we track him down? 613 00:26:28,107 --> 00:26:29,400 - We go to the address. - Okay. 614 00:26:32,153 --> 00:26:33,321 Do! Here. 615 00:26:33,988 --> 00:26:35,281 [Sun-min strains] 616 00:26:36,824 --> 00:26:38,200 He cut it off with a knife. 617 00:26:48,878 --> 00:26:49,962 Should we call the police? 618 00:26:50,046 --> 00:26:52,089 No, he can't be far, so let's catch him quickly. 619 00:26:53,174 --> 00:26:55,718 Hyung, Moisture has a drone. Why don't we try that? 620 00:26:56,302 --> 00:26:58,346 - Think it would help? - It's worth a shot. 621 00:27:00,723 --> 00:27:02,725 [suspenseful music playing] 622 00:27:05,561 --> 00:27:08,439 - Oh, here. You can follow it here. - Oh. 623 00:27:09,899 --> 00:27:10,900 Whoa! 624 00:27:15,237 --> 00:27:17,156 This way. Can it go this way? 625 00:27:17,239 --> 00:27:18,574 [Moisture] Yup. 626 00:27:22,953 --> 00:27:23,996 [Sun-min] This must be him. 627 00:27:24,705 --> 00:27:25,748 Where's he going? 628 00:27:27,333 --> 00:27:28,501 I'll go after him, hyung. 629 00:27:28,584 --> 00:27:30,378 - I'll tag along. - No, no. 630 00:27:30,461 --> 00:27:31,921 I'll run and get him. I'll be quick. 631 00:27:32,546 --> 00:27:33,714 He's got a knife! 632 00:27:34,298 --> 00:27:35,675 Don't you worry about that. 633 00:27:35,758 --> 00:27:37,760 [hard rock music playing] 634 00:27:38,344 --> 00:27:40,262 After all, it's my duty as a martial arts officer 635 00:27:40,346 --> 00:27:41,222 to protect my partner. 636 00:27:41,305 --> 00:27:42,348 [slaps chest] 637 00:27:42,431 --> 00:27:43,265 I'll be back. 638 00:27:43,349 --> 00:27:44,392 [snickers] 639 00:27:44,475 --> 00:27:45,518 Dumbass. 640 00:27:46,686 --> 00:27:49,480 Put an earbud in. This way, I'll give directions. 641 00:27:49,563 --> 00:27:50,481 Oh, okay. 642 00:27:51,232 --> 00:27:52,066 I'll be right back! 643 00:27:52,817 --> 00:27:53,901 [Sun-min] Be careful. 644 00:27:56,028 --> 00:27:58,030 [breathing heavily] 645 00:28:00,866 --> 00:28:02,702 Go straight ahead. Keep going. 646 00:28:02,785 --> 00:28:04,662 Make a left. You passed it. You passed the alley. 647 00:28:04,745 --> 00:28:05,996 Go back, back, back. 648 00:28:07,206 --> 00:28:09,208 [panting] 649 00:28:14,046 --> 00:28:16,132 - Hurry, faster. - [wearily] Keep going? 650 00:28:16,215 --> 00:28:17,717 - [groans] - Yes, keep going. 651 00:28:17,800 --> 00:28:19,135 Hey, Jung-do, I'm sorry. 652 00:28:19,218 --> 00:28:21,303 - But can you go a bit faster? - [groans] 653 00:28:21,887 --> 00:28:23,639 [Sun-min] You're really close, almost there. 654 00:28:23,723 --> 00:28:26,434 A little faster and you'll make it to him in no time. Go to the right. 655 00:28:26,517 --> 00:28:27,351 [grunts] 656 00:28:27,435 --> 00:28:28,477 On your right. 657 00:28:28,561 --> 00:28:30,187 On my right? Right, where is he? 658 00:28:30,271 --> 00:28:31,564 Where? Which right? 659 00:28:31,647 --> 00:28:33,899 Do you see the two buildings with rooftops on your right? 660 00:28:33,983 --> 00:28:35,526 You'll see him past those buildings. 661 00:28:35,609 --> 00:28:37,570 - Two rooftops? Where? - You don't see them at all? 662 00:28:38,571 --> 00:28:40,698 One, two. Okay. 663 00:28:44,243 --> 00:28:45,494 [music intensifies] 664 00:28:50,541 --> 00:28:53,878 [banging] You bastard! Come out, you son of a bitch! 665 00:28:57,006 --> 00:28:58,048 Come out! 666 00:28:58,132 --> 00:28:59,884 Ji Hyeok-jun, die, die, die! 667 00:28:59,967 --> 00:29:01,385 Come out and face me! 668 00:29:01,469 --> 00:29:03,929 I'm gonna kill you! Come out! 669 00:29:04,930 --> 00:29:05,765 Min Do-woong-ssi! 670 00:29:05,848 --> 00:29:06,891 [music fades] 671 00:29:06,974 --> 00:29:08,392 [breathing heavily] 672 00:29:09,602 --> 00:29:10,436 What? 673 00:29:11,979 --> 00:29:12,813 Hi. 674 00:29:16,192 --> 00:29:18,444 [out of breath] I'm a mar… martial arts officer. 675 00:29:19,069 --> 00:29:19,904 And? 676 00:29:21,238 --> 00:29:23,157 I'm here to finish it all off tonight. 677 00:29:23,240 --> 00:29:24,575 [unsettling music playing] 678 00:29:25,451 --> 00:29:27,077 Yeah, that's why I'm here. 679 00:29:28,829 --> 00:29:30,039 Let's go back quietly. 680 00:29:30,790 --> 00:29:31,707 Mm-hmm. Mm-hmm. 681 00:29:33,626 --> 00:29:34,460 [grunts] 682 00:29:37,671 --> 00:29:38,881 Goddamn it! 683 00:29:40,800 --> 00:29:42,843 [Do-woong straining] 684 00:29:44,553 --> 00:29:45,805 [grunts in pain] 685 00:29:46,514 --> 00:29:47,890 Jung-do, what's wrong? Jung-do-ya? 686 00:29:47,973 --> 00:29:49,225 Are you all right? 687 00:29:55,523 --> 00:29:56,357 [groans] 688 00:29:56,440 --> 00:29:58,400 [groaning, whimpering] 689 00:30:01,779 --> 00:30:02,822 [grunts] 690 00:30:03,447 --> 00:30:06,450 - [Do-woong groans] - [grunts] You can come now, hyung. 691 00:30:06,951 --> 00:30:07,868 [sighs] 692 00:30:08,702 --> 00:30:10,120 Coming now. I'll be right there. 693 00:30:10,788 --> 00:30:11,705 [groans] 694 00:30:14,458 --> 00:30:15,960 Ow, shit. 695 00:30:16,877 --> 00:30:17,711 [Do-woong] Hey! 696 00:30:19,296 --> 00:30:21,131 Leave or I'm gonna kill myself. 697 00:30:22,258 --> 00:30:23,676 [uneasy music playing] 698 00:30:24,426 --> 00:30:25,803 Hyung, I need your help. 699 00:30:28,848 --> 00:30:30,057 What's going on? 700 00:30:30,140 --> 00:30:32,351 Um, right now, he's holding a knife to his throat. 701 00:30:39,233 --> 00:30:41,986 Jung-do-ya, I need you to be my voice. 702 00:30:42,069 --> 00:30:43,028 What? 703 00:30:43,529 --> 00:30:46,240 Relay my words to him. 704 00:30:46,323 --> 00:30:47,324 Leave! 705 00:30:48,075 --> 00:30:48,909 Uh-huh. 706 00:30:50,035 --> 00:30:51,203 Min Do-woong-ssi. 707 00:30:52,705 --> 00:30:53,914 "Min Do-woong-ssi." 708 00:30:54,748 --> 00:30:57,751 It seems like your day was really hard. 709 00:30:59,086 --> 00:31:01,964 "It seems like your day was really hard." 710 00:31:04,800 --> 00:31:05,926 Did you 711 00:31:06,886 --> 00:31:09,013 get into a fight with a friend? 712 00:31:10,472 --> 00:31:12,850 "Did you get into a fight with a friend?" 713 00:31:20,858 --> 00:31:22,401 Late… lately, 714 00:31:22,902 --> 00:31:26,030 I swear I'm trying really hard to be a good guy lately. [crying] 715 00:31:26,113 --> 00:31:27,197 [poignant music playing] 716 00:31:27,281 --> 00:31:29,241 But that son of a bitch, 717 00:31:30,075 --> 00:31:32,536 he kept making fun of me in front of the others, 718 00:31:32,620 --> 00:31:34,204 for wearing that damn ankle tag, 719 00:31:34,288 --> 00:31:36,790 and… it's really unfair. 720 00:31:36,874 --> 00:31:40,002 It makes me so angry that I can't even sleep. 721 00:31:41,837 --> 00:31:43,714 And I wanna kill him off, 722 00:31:44,548 --> 00:31:46,050 and then I'll die! 723 00:31:46,884 --> 00:31:47,718 Do-woong-nim. 724 00:31:48,552 --> 00:31:49,470 "Do-woong-nim." 725 00:31:50,137 --> 00:31:51,263 [whimpering] 726 00:31:51,847 --> 00:31:53,265 "I understand you." 727 00:31:53,349 --> 00:31:55,059 "Life was already so difficult." 728 00:31:56,352 --> 00:31:58,270 And more piled on top of it all, 729 00:31:58,354 --> 00:32:00,064 it really tested your limits. 730 00:32:00,940 --> 00:32:02,274 "If you give up your life, 731 00:32:04,193 --> 00:32:06,946 you'd be wasting those twenty years you spent repenting." 732 00:32:07,029 --> 00:32:09,531 - [Do-woong sobs] - "Wouldn't that be unfair to you?" 733 00:32:11,992 --> 00:32:13,577 [sobbing] 734 00:32:15,788 --> 00:32:18,123 You might've slipped up and needed a drink too. 735 00:32:19,166 --> 00:32:20,918 I'll write a report that's light. 736 00:32:21,919 --> 00:32:23,295 You'll only get a minor penalty. 737 00:32:23,379 --> 00:32:25,881 "I promise, I'll do my best." 738 00:32:29,760 --> 00:32:31,512 "Can I ask you to drop the knife?" 739 00:32:32,137 --> 00:32:34,139 [sobbing] 740 00:32:35,975 --> 00:32:38,185 You mustn't repeat the same mistake. 741 00:32:38,852 --> 00:32:40,479 "You have to win at your life." 742 00:32:41,689 --> 00:32:43,565 "Hang in there just a little longer." 743 00:32:44,316 --> 00:32:46,735 "That day will come when you can remove the anklet." 744 00:32:48,988 --> 00:32:51,407 "Until that day arrives, I promise I'll be here." 745 00:32:53,492 --> 00:32:54,368 I mean that. 746 00:32:57,121 --> 00:32:57,997 "I mean that." 747 00:32:59,164 --> 00:33:00,958 [sobbing] 748 00:33:03,752 --> 00:33:05,629 [sobbing] 749 00:33:09,008 --> 00:33:09,967 [sighs] 750 00:33:13,637 --> 00:33:15,222 - [door opens] - [door mechanism beeping] 751 00:33:15,305 --> 00:33:16,682 [news chattering on TV] 752 00:33:16,765 --> 00:33:18,475 - I'm home. - Hey, you. 753 00:33:19,685 --> 00:33:21,812 - How was work? - Not too bad. 754 00:33:24,189 --> 00:33:26,275 Well, my director… 755 00:33:28,318 --> 00:33:29,361 He's really 756 00:33:30,654 --> 00:33:31,905 kinda cool. 757 00:33:34,033 --> 00:33:34,867 I'm glad. 758 00:33:35,534 --> 00:33:37,786 - Go wash up. Let's eat these apples. - All right. 759 00:33:39,121 --> 00:33:41,331 Beginning in May 1998, 760 00:33:41,415 --> 00:33:45,669 {\an8}Kang Ki-jung has managed to elude the police dragnet for four years. 761 00:33:45,753 --> 00:33:50,299 {\an8}During that time, he sexually assaulted 15 young girls under the age of 13. 762 00:33:50,883 --> 00:33:53,135 Oh man, what a sick piece of work. 763 00:33:53,635 --> 00:33:54,636 {\an8}And given the fact 764 00:33:54,720 --> 00:33:58,265 {\an8}that he has committed sexual offenses against these young children, 765 00:33:58,348 --> 00:34:02,436 {\an8}we can say that Kang Ki-jung has a higher rate of recidivism upon release, 766 00:34:02,519 --> 00:34:04,980 {\an8}even when compared to other sex offenders. 767 00:34:05,981 --> 00:34:07,941 We need a task force. Any ideas? 768 00:34:08,817 --> 00:34:11,695 Three teams with a probation and martial arts officer 769 00:34:11,779 --> 00:34:15,365 on a triple-shift rotation schedule to monitor Kang Ki-jung around the clock. 770 00:34:15,449 --> 00:34:16,617 A triple shift? 771 00:34:17,910 --> 00:34:19,244 Each of our probation officers 772 00:34:19,328 --> 00:34:22,331 has to monitor over twenty former inmates at the moment. 773 00:34:22,414 --> 00:34:24,750 If we have to monitor Kang Ki-jung on top of that, 774 00:34:24,833 --> 00:34:28,045 we won't be able to closely monitor the others properly. 775 00:34:28,796 --> 00:34:31,340 I know that you're all already working overtime. 776 00:34:32,132 --> 00:34:35,344 The problem is that it's not that easy to get a budget increase, 777 00:34:35,427 --> 00:34:36,887 but I'll push harder for it. 778 00:34:37,930 --> 00:34:38,889 [sighs] 779 00:34:40,599 --> 00:34:42,267 [Sun-jung] Thank you, come again. 780 00:34:42,351 --> 00:34:44,269 - Have a nice day. - [entry bell jangles] 781 00:34:51,068 --> 00:34:52,069 Emo. 782 00:34:53,028 --> 00:34:54,947 Hey, long time no see! 783 00:34:55,447 --> 00:34:56,949 How are you? [sighs] 784 00:34:57,032 --> 00:34:58,742 I'm very good, of course. 785 00:34:58,826 --> 00:35:00,035 [Jung-do chuckles] 786 00:35:03,080 --> 00:35:05,290 Did you come in for your root touch-up today? 787 00:35:06,208 --> 00:35:07,960 Uh, no, no. 788 00:35:08,544 --> 00:35:10,212 Hmm? Oh, then what? 789 00:35:11,922 --> 00:35:13,590 I want a clean cut, emo. 790 00:35:20,806 --> 00:35:22,808 [indistinct chatter] 791 00:35:24,977 --> 00:35:27,146 SAEMGOL CHARCOAL GRILLED ENTRAILS 792 00:35:27,771 --> 00:35:29,106 [unsettling music playing] 793 00:35:44,329 --> 00:35:47,541 [inaudible conversation] 794 00:35:56,258 --> 00:35:58,260 [music intensifies] 795 00:35:58,343 --> 00:36:00,345 - [music fades] - [panting] 796 00:36:00,429 --> 00:36:02,264 - Supervisor Huh. - Hey, Jung-do. 797 00:36:02,347 --> 00:36:04,057 - Hi. - You're in pretty early today. 798 00:36:04,141 --> 00:36:05,809 - I am. - [suspenseful music playing] 799 00:36:05,893 --> 00:36:07,269 You changed your hair. 800 00:36:07,352 --> 00:36:09,229 - Uh, yes. - Nice. It looks great. 801 00:36:10,063 --> 00:36:11,690 - Thank you so much. - [typing] 802 00:36:23,785 --> 00:36:25,412 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 803 00:36:30,584 --> 00:36:32,294 CRIME CATEGORY: SEX CRIME 804 00:36:33,629 --> 00:36:35,797 HIGH-RISK 805 00:36:36,423 --> 00:36:38,008 Can I get another bottle? 806 00:36:40,177 --> 00:36:41,094 Yes. 807 00:36:48,060 --> 00:36:50,312 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 808 00:36:55,317 --> 00:36:56,151 [door opens] 809 00:36:56,235 --> 00:36:57,194 Hmm? Oh. 810 00:36:57,277 --> 00:36:59,780 - Hello, hello. - You changed your hair. Looks nice. 811 00:36:59,863 --> 00:37:02,741 - Thank you so much. Director Kim. Chief. - Hey. 812 00:37:02,824 --> 00:37:06,578 I saw a suspicious guy on my way here. Could I borrow you for a sec? 813 00:37:08,372 --> 00:37:10,040 He touched a young server. 814 00:37:10,123 --> 00:37:12,292 She looked uncomfortable, and now he's on the move. 815 00:37:12,376 --> 00:37:14,503 Shouldn't we go there just in case? 816 00:37:18,882 --> 00:37:21,009 [inhales sharply] It might end up being nothing. 817 00:37:22,427 --> 00:37:24,388 - Let's try calling him to check. - Right. 818 00:37:26,598 --> 00:37:28,308 [Sun-min dialing number] 819 00:37:29,393 --> 00:37:31,853 - [cell phone ringing] - [unsettling music playing] 820 00:37:35,190 --> 00:37:36,692 [Gum-nam] It's playtime. 821 00:37:36,775 --> 00:37:38,694 Today, I'm gonna do whatever the fuck I want. 822 00:37:38,777 --> 00:37:39,653 [disconnect beep] 823 00:37:40,779 --> 00:37:42,114 You were right. We have a problem. 824 00:37:42,197 --> 00:37:43,448 [Sun-min replaces receiver] 825 00:37:43,532 --> 00:37:46,034 [tense music playing] 826 00:37:46,910 --> 00:37:47,995 - [alarm] - [Sun-min] Huh? 827 00:37:48,078 --> 00:37:49,329 Did he cut it off? 828 00:37:50,080 --> 00:37:52,249 I think he's somewhere with no connection. 829 00:37:53,166 --> 00:37:55,085 Where was he when you saw him last? 830 00:38:06,305 --> 00:38:07,848 Uh, sorry for barging in. 831 00:38:09,016 --> 00:38:10,976 Was this man here in this restaurant? 832 00:38:11,059 --> 00:38:12,019 Uh-huh. 833 00:38:12,102 --> 00:38:13,312 Which way did he go? 834 00:38:16,565 --> 00:38:17,733 Left or right? 835 00:38:17,816 --> 00:38:19,735 I'm sorry, but I don't know. 836 00:38:19,818 --> 00:38:20,944 Oh, right. 837 00:38:21,028 --> 00:38:24,197 He told me that today was his birthday and invited me over to his place, 838 00:38:24,281 --> 00:38:25,115 but I declined. 839 00:38:26,283 --> 00:38:27,117 Okay. 840 00:38:27,200 --> 00:38:28,744 - Thank you. - Thanks for your time. 841 00:38:32,706 --> 00:38:34,875 I'll go down here. You go there. 842 00:38:34,958 --> 00:38:36,626 Uh-huh. Got it. 843 00:38:36,710 --> 00:38:38,628 - Hey, Jung-do-ya! - Yes? 844 00:38:38,712 --> 00:38:40,964 Check shops where there's only one woman working. 845 00:38:41,048 --> 00:38:42,215 Okay, yeah. 846 00:38:42,716 --> 00:38:45,135 [music swells] 847 00:38:45,719 --> 00:38:47,679 If it gets too hot, just let me know, okay? 848 00:38:47,763 --> 00:38:48,597 I will. 849 00:38:50,474 --> 00:38:51,600 - Hello. - Excuse me, hi. 850 00:38:51,683 --> 00:38:53,060 You… you're okay, aren't you? 851 00:38:53,143 --> 00:38:54,144 [confused] What? 852 00:38:54,227 --> 00:38:56,104 Nothing, nev-- never mind, take care. 853 00:38:57,147 --> 00:38:58,523 [panting] 854 00:39:06,281 --> 00:39:07,866 [panting] 855 00:39:17,918 --> 00:39:19,711 [music intensifying] 856 00:39:27,260 --> 00:39:29,179 [suspenseful music playing] 857 00:39:29,262 --> 00:39:30,389 [door chimes ringing] 858 00:39:40,774 --> 00:39:41,691 May I help you? 859 00:39:46,071 --> 00:39:47,948 Why did you lock the door behind you? 860 00:39:54,037 --> 00:39:55,789 [Sun-jung breathing anxiously] 861 00:39:56,748 --> 00:39:57,916 What do you want? 862 00:39:57,999 --> 00:39:59,626 [music intensifies] 863 00:39:59,709 --> 00:40:00,836 [shrieks] 864 00:40:02,212 --> 00:40:03,672 [Sun-jung whimpering] 865 00:40:03,755 --> 00:40:04,673 [screaming] 866 00:40:10,470 --> 00:40:11,763 [Gum-nam groaning] 867 00:40:13,598 --> 00:40:14,558 [Sun-jung screaming] 868 00:40:17,310 --> 00:40:19,312 [panting] 869 00:40:20,689 --> 00:40:21,523 [whimpering] 870 00:40:21,606 --> 00:40:22,691 [Gum-nam grunts] 871 00:40:24,860 --> 00:40:27,446 [Sun-jung screaming] 872 00:40:28,780 --> 00:40:29,614 [Gum-nam grunts] 873 00:40:29,698 --> 00:40:30,949 Oh yeah! 874 00:40:31,908 --> 00:40:33,118 Sh. 875 00:40:33,201 --> 00:40:35,203 - [whimpering] - [sighs] 876 00:40:35,829 --> 00:40:38,748 Earlier, you told me to come again, so I'm here. 877 00:40:38,832 --> 00:40:39,916 [gagging] 878 00:40:46,006 --> 00:40:47,299 [Sun-jung whimpering] 879 00:40:47,382 --> 00:40:48,842 Emo! Sun-jung emo! 880 00:40:49,843 --> 00:40:52,179 - Fucking stop that! - [dramatic music playing] 881 00:40:58,393 --> 00:40:59,478 [Sun-jung groans] 882 00:41:00,395 --> 00:41:02,564 [music intensifies, then fades] 883 00:41:02,647 --> 00:41:05,484 - [Gum-nam screams] - Emo, are you all right? Are you okay? 884 00:41:06,526 --> 00:41:08,153 - [Gum-nam groans] - Uh-huh? Okay. 885 00:41:09,321 --> 00:41:10,947 Oh shit. [groans] 886 00:41:11,448 --> 00:41:13,241 Oh shit. Shit. 887 00:41:13,325 --> 00:41:15,243 - Shit. [groans] - [glass clinking] 888 00:41:15,327 --> 00:41:16,578 [wails] 889 00:41:19,748 --> 00:41:20,582 [Gum-nam groans] 890 00:41:21,541 --> 00:41:23,710 [Sun-jung sobbing] 891 00:41:28,131 --> 00:41:29,299 [inaudible] 892 00:41:31,843 --> 00:41:34,137 Oh shit. Oh shit. Oh shit. 893 00:41:34,930 --> 00:41:35,764 Oh shit. 894 00:41:44,439 --> 00:41:45,857 [Gun-nam choking] 895 00:42:03,375 --> 00:42:04,543 [gentle music playing] 896 00:42:04,626 --> 00:42:05,919 [Jung-do] You have… 897 00:42:09,172 --> 00:42:10,131 you have, uh… 898 00:42:11,424 --> 00:42:12,676 uh, the right to… 899 00:42:19,224 --> 00:42:20,725 It'll be used against you… 900 00:42:22,894 --> 00:42:24,396 used against you and… 901 00:42:25,313 --> 00:42:26,898 [handcuff closes] 902 00:42:28,775 --> 00:42:29,693 Mm. 903 00:42:33,238 --> 00:42:35,115 Emo. Emo. 904 00:42:35,198 --> 00:42:36,533 I'm sorry. 905 00:42:36,616 --> 00:42:39,286 Are you all right? I'm really sorry that I'm late. 906 00:42:41,663 --> 00:42:43,915 - I'm sorry. - No, it's all right. 907 00:42:45,458 --> 00:42:46,543 [Sun-jung sobs] 908 00:42:49,629 --> 00:42:50,630 You saved me. 909 00:42:51,965 --> 00:42:52,882 You came. 910 00:42:54,134 --> 00:42:56,136 - [Sun-jung sobbing] - [sighs] 911 00:42:57,804 --> 00:42:58,847 [music fades] 912 00:43:08,064 --> 00:43:08,982 [sighs] 913 00:43:11,985 --> 00:43:13,111 [grunts] 914 00:43:13,194 --> 00:43:14,195 [sniffs] 915 00:43:15,739 --> 00:43:18,450 - [father] There you are. - You're awake? Why so early? 916 00:43:18,533 --> 00:43:20,285 To make you breakfast. Come on. 917 00:43:21,745 --> 00:43:22,704 [grunts] 918 00:43:22,787 --> 00:43:23,788 Unusual. 919 00:43:23,872 --> 00:43:27,083 Sun-jung-ssi dropped by the restaurant. She said you saved her. 920 00:43:27,167 --> 00:43:29,044 How is Sun-jung emo's face? 921 00:43:29,586 --> 00:43:33,006 It looked a little bit swollen, but she'll be okay. 922 00:43:34,716 --> 00:43:36,593 - That's a relief. - Try this. 923 00:43:36,676 --> 00:43:38,428 [Jung-do] Mm-hmm. Ooh! 924 00:43:38,928 --> 00:43:40,430 I'm not sure how it'll taste. 925 00:43:42,474 --> 00:43:43,892 [blows] 926 00:43:46,186 --> 00:43:47,687 Mmm, pretty good. 927 00:43:47,771 --> 00:43:48,897 - It's okay? - Yeah. 928 00:43:49,773 --> 00:43:50,607 Appa, 929 00:43:51,816 --> 00:43:52,942 when you were my age, 930 00:43:53,610 --> 00:43:55,195 what made you happiest? 931 00:43:58,740 --> 00:44:00,533 When I was your age… 932 00:44:02,577 --> 00:44:04,663 I was my happiest when I was on stage. 933 00:44:05,580 --> 00:44:07,874 Rehearsing with my friends, sweating together, 934 00:44:07,957 --> 00:44:10,752 spraying saliva on each other while acting passionately. 935 00:44:10,835 --> 00:44:11,670 All the hard work. 936 00:44:13,171 --> 00:44:17,967 Seeing how the audience enjoyed themselves watching my work brought me joy. 937 00:44:18,051 --> 00:44:19,177 [sentimental music playing] 938 00:44:19,260 --> 00:44:21,554 Even if you're doing things to make yourself happy, 939 00:44:21,638 --> 00:44:23,431 inspiring others is much better. 940 00:44:25,517 --> 00:44:26,643 It's an incredible feeling 941 00:44:26,726 --> 00:44:29,104 when the passionate energy that's in your heart 942 00:44:29,604 --> 00:44:32,565 can be connected and shared inside someone else's heart too. 943 00:44:33,233 --> 00:44:34,192 That's the best feeling. 944 00:44:35,151 --> 00:44:36,361 Mm. 945 00:44:37,445 --> 00:44:38,488 Mm. 946 00:44:40,782 --> 00:44:41,616 Huh. 947 00:44:44,661 --> 00:44:45,495 Mm! 948 00:44:46,287 --> 00:44:48,415 The head office will send two probation officers 949 00:44:48,498 --> 00:44:50,709 for the task force in charge of Kang Ki-jung. 950 00:44:50,792 --> 00:44:53,545 And the Ministry of Economy and Finance will increase budget 951 00:44:53,628 --> 00:44:55,547 for two additional martial arts officers. 952 00:44:55,630 --> 00:44:58,633 I asked for more to help lighten our load a little, 953 00:44:59,426 --> 00:45:00,719 but it was denied. 954 00:45:00,802 --> 00:45:01,845 - [sighs] - [woman] I'm sorry. 955 00:45:03,471 --> 00:45:06,850 Fourteen out of fifteen sexual offenses Kang Ki-jung committed 956 00:45:06,933 --> 00:45:10,019 all took place immediately before or after school hours. 957 00:45:10,103 --> 00:45:12,772 Whoever monitors him during the day is the most important. 958 00:45:14,566 --> 00:45:16,317 I will take on the responsibility. 959 00:45:17,235 --> 00:45:18,069 But 960 00:45:18,695 --> 00:45:21,906 will you be all right with a double shift? What about your kid? 961 00:45:21,990 --> 00:45:23,992 [poignant music playing] 962 00:45:24,909 --> 00:45:26,995 This is one way I can protect my child. 963 00:45:28,580 --> 00:45:29,831 [door opens] 964 00:45:31,583 --> 00:45:32,584 - Director. - Hello. 965 00:45:32,667 --> 00:45:34,252 - Chief. - [Dong-ju] Hello. 966 00:45:34,335 --> 00:45:36,254 Make sure you post the job openings today. 967 00:45:36,337 --> 00:45:37,672 I'll get started right away. 968 00:45:38,173 --> 00:45:39,382 - Hello. - You working tonight? 969 00:45:39,466 --> 00:45:41,009 Can I borrow you? 970 00:45:41,843 --> 00:45:42,802 Why don't you go ahead? 971 00:45:42,886 --> 00:45:44,053 - See you later. - Uh-huh. 972 00:45:46,139 --> 00:45:48,308 Hyung. [inhales deeply] 973 00:45:48,391 --> 00:45:50,101 About this job… 974 00:45:50,185 --> 00:45:51,227 Yeah? 975 00:45:52,312 --> 00:45:53,646 I wanna keep helping. 976 00:45:53,730 --> 00:45:55,190 - [upbeat music playing] - [chuckles] 977 00:45:55,273 --> 00:45:56,733 - Seriously? - Yes. 978 00:46:00,320 --> 00:46:01,154 Jung-do-ya. 979 00:46:02,071 --> 00:46:03,782 In ten days from now, 980 00:46:03,865 --> 00:46:07,869 I'll be transferring to the task force who'll be monitoring a serial rapist. 981 00:46:07,952 --> 00:46:09,746 Ah. Uh-huh. 982 00:46:10,914 --> 00:46:12,165 Would you like to be my partner? 983 00:46:13,416 --> 00:46:17,086 Hyung, I'm honored you want me on your team. Of course I'll follow you. 984 00:46:17,170 --> 00:46:19,714 We are invincible together. 985 00:46:19,798 --> 00:46:21,841 [both chuckling] 986 00:46:24,636 --> 00:46:26,262 - [music fades] - [chuckles] 987 00:46:26,346 --> 00:46:27,180 Kang Ki-jung, 988 00:46:27,263 --> 00:46:30,475 a man who served a 20-year sentence for sexually assaulting 15 children, 989 00:46:30,558 --> 00:46:31,643 will be released today. 990 00:46:31,726 --> 00:46:35,855 For the next ten years, he will wear a GPS-enabled electronic tracking device. 991 00:46:36,523 --> 00:46:37,607 [Sun-min] Jung-do-ya. 992 00:46:38,107 --> 00:46:39,025 What is that? 993 00:46:41,611 --> 00:46:43,112 - Try it on. - This is mine? 994 00:46:47,408 --> 00:46:48,701 Hold on. 995 00:46:51,037 --> 00:46:51,913 MINISTRY OF JUSTICE 996 00:46:54,833 --> 00:46:55,750 PROBATION and PAROLE 997 00:46:57,377 --> 00:46:58,378 [exhales] 998 00:46:58,461 --> 00:46:59,587 I appreciate this. 999 00:47:00,755 --> 00:47:02,966 [upbeat music playing] 1000 00:47:11,015 --> 00:47:13,309 JEONAN PRISON 1001 00:47:21,901 --> 00:47:23,903 [unsettling music playing] 1002 00:47:31,411 --> 00:47:34,330 Kang Ki-jung-ssi, you must never deliberately remove, 1003 00:47:34,414 --> 00:47:36,457 damage, or disable the ankle monitor 1004 00:47:36,541 --> 00:47:39,627 by jamming signals or manipulating our data, and so on. 1005 00:47:39,711 --> 00:47:43,047 You will be under 24-hour surveillance from our probation officers 1006 00:47:43,131 --> 00:47:46,426 following your release, and we may track your movements whenever we decide. 1007 00:47:46,509 --> 00:47:47,343 Is that understood? 1008 00:47:48,052 --> 00:47:49,095 Yes. 1009 00:47:49,178 --> 00:47:51,639 Put your foot up, whichever one you prefer. 1010 00:47:56,185 --> 00:47:57,020 [grunts] 1011 00:48:07,488 --> 00:48:10,325 [sighs] You may now put your shoes on and stand up. 1012 00:48:15,204 --> 00:48:17,832 You can use this phone until you have the means to buy one. 1013 00:48:19,709 --> 00:48:21,252 [door buzzing] 1014 00:48:27,050 --> 00:48:28,801 - [walkie-talkie beeping] - We're leaving now. 1015 00:48:36,434 --> 00:48:39,187 Kang Ki-jung, sex-offender of children, will soon return to society 1016 00:48:39,270 --> 00:48:41,230 upon completing his 20-year sentence. 1017 00:48:41,314 --> 00:48:44,442 Many residents and members of civic groups have been waiting in front of his house 1018 00:48:44,525 --> 00:48:47,987 since the early hours of the morning. The police are also on the scene, 1019 00:48:48,071 --> 00:48:50,365 preparing to prevent any altercations that may take place. 1020 00:48:50,448 --> 00:48:52,659 [man 1] Send Kang Ki-jung to Jeju Island! 1021 00:48:52,742 --> 00:48:54,744 [woman 1] Don't let that monster in our neighborhood! 1022 00:48:54,827 --> 00:48:58,957 This is dangerous. Please stay calm. Let us pass through. Move to the side. 1023 00:48:59,040 --> 00:49:01,042 [woman 2] Give him the death penalty! 1024 00:49:01,125 --> 00:49:02,627 [man 2] Move to a different country! 1025 00:49:02,710 --> 00:49:03,920 [officer 2] Please move back! 1026 00:49:04,420 --> 00:49:06,464 [officer 3] Please stay calm. Get out of the way. 1027 00:49:06,965 --> 00:49:09,509 - [officer 1] It's dangerous. Make way. - [woman 3] Asshole! 1028 00:49:10,259 --> 00:49:12,762 [man 3] Give Kang Ki-jung the death penalty! 1029 00:49:12,845 --> 00:49:14,263 [protesters yelling furiously] 1030 00:49:14,347 --> 00:49:19,602 Are we paying taxes so rapists like him can get a comfortable ride home? 1031 00:49:19,686 --> 00:49:20,728 Fuck that! 1032 00:49:21,229 --> 00:49:23,439 [chanting] Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1033 00:49:23,523 --> 00:49:26,025 Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1034 00:49:26,109 --> 00:49:27,235 Stay back, stay back! 1035 00:49:28,027 --> 00:49:30,655 What are you-- You guys see this? What the hell? 1036 00:49:30,738 --> 00:49:32,865 I'm not the criminal! Let me go! 1037 00:49:32,949 --> 00:49:35,326 - [tense music playing] - [protesters yelling furiously] 1038 00:49:35,410 --> 00:49:38,579 [chanting] Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1039 00:49:38,663 --> 00:49:41,124 Death penalty! Death-- Get off me! 1040 00:49:41,207 --> 00:49:42,417 Don't let him go! 1041 00:49:42,500 --> 00:49:44,752 - You fucking seeing this?! - [man 4] What's that guy doing?! 1042 00:49:44,836 --> 00:49:46,546 [chanting protester] Move! Get out of my way! 1043 00:49:48,881 --> 00:49:51,092 Please move back. Everyone, back. 1044 00:49:51,175 --> 00:49:53,177 [indistinct chatter, yelling] 1045 00:49:55,888 --> 00:49:59,100 Kang Ki-jung-ssi, is there anything you'd like to say to the victims? 1046 00:49:59,183 --> 00:50:01,936 - Kang Ki-jung-ssi! Kang Ki-jung-ssi! - Move it. Walk faster. 1047 00:50:02,020 --> 00:50:04,897 [journalist] Answer me. Please answer the question, Kang Ki-jung-ssi! 1048 00:50:10,403 --> 00:50:12,030 [officer 4] What are you looking at? 1049 00:50:12,113 --> 00:50:13,698 [music intensifies] 1050 00:50:14,949 --> 00:50:16,200 [officer 5] Keep it moving. 1051 00:50:16,284 --> 00:50:18,494 - [officer 4] Get him inside. - [officer 5] Come on. 1052 00:50:18,995 --> 00:50:20,705 [music fades] 1053 00:50:20,788 --> 00:50:22,290 [muffled furious yelling] 1054 00:50:24,792 --> 00:50:27,253 [officer 1] This used to be a quiet, peaceful neighborhood. 1055 00:50:27,336 --> 00:50:28,379 [officer 2] I know. 1056 00:50:32,508 --> 00:50:34,719 - [officer 1] All clear? - [officer 2] Yes, I think so. 1057 00:50:35,636 --> 00:50:36,804 Hey, come on. 1058 00:50:36,888 --> 00:50:39,348 - Let's patrol this block one last time. - Yeah, let's do it. 1059 00:50:39,432 --> 00:50:40,475 [uneasy music playing] 1060 00:50:40,558 --> 00:50:42,393 - Did you see him earlier? - He's hard to miss. 1061 00:50:42,477 --> 00:50:44,395 - And his face is intimidating. - It is. 1062 00:50:44,479 --> 00:50:47,857 All the residents in this area must be terrified with him moving in. 1063 00:50:56,866 --> 00:50:58,367 [sighs] 1064 00:51:01,454 --> 00:51:03,247 [footsteps approaching] 1065 00:51:06,834 --> 00:51:08,127 [door mechanism beeping] 1066 00:51:10,630 --> 00:51:12,381 What happened to you?! 1067 00:51:13,716 --> 00:51:14,842 You beefed up. 1068 00:51:15,927 --> 00:51:17,553 It helped me with my stress. 1069 00:51:17,637 --> 00:51:18,679 [chuckles] 1070 00:51:20,431 --> 00:51:22,809 Here, put this on. It's a cool jacket. 1071 00:51:28,898 --> 00:51:29,982 - Oh. - [chuckles] 1072 00:51:30,566 --> 00:51:31,943 Let's go smoke on the roof. 1073 00:51:32,527 --> 00:51:33,611 Yeah, right. 1074 00:51:35,404 --> 00:51:38,616 Hey, I've been wearing this for three years. 1075 00:51:38,699 --> 00:51:41,577 They can't detect your movements going up or down in the same building. 1076 00:51:42,370 --> 00:51:44,580 You can go wherever you want if it's under ten meters. 1077 00:51:44,664 --> 00:51:48,334 The GPS… is kind of a joke in accuracy. 1078 00:51:48,417 --> 00:51:50,461 [chuckles] 1079 00:51:52,213 --> 00:51:54,215 [uneasy music playing] 1080 00:52:03,516 --> 00:52:06,060 - [Ki-jung coughing, grunts] - [chuckling] 1081 00:52:06,144 --> 00:52:08,062 - [Kang Ki-jung] Man. - Have you thought about it? 1082 00:52:08,855 --> 00:52:10,731 About the thing I wrote in my letter. 1083 00:52:13,109 --> 00:52:14,152 Yeah, let's do it. 1084 00:52:14,986 --> 00:52:16,988 [chuckling] 1085 00:52:18,030 --> 00:52:20,032 [music intensifies] 1086 00:52:27,957 --> 00:52:29,083 [music fades] 1087 00:52:35,715 --> 00:52:37,216 [Jung-do] He's on the move. 1088 00:52:39,802 --> 00:52:42,555 - Where's he going? - Hyung, would it be okay if I go tail him? 1089 00:52:43,347 --> 00:52:44,974 - Right now? - Yeah. 1090 00:52:45,474 --> 00:52:47,935 I think if we wait around, we'll… end up behind. 1091 00:52:50,646 --> 00:52:51,856 [intriguing music playing] 1092 00:52:54,150 --> 00:52:57,236 I want you to always be careful. Always keep your earphone in. 1093 00:52:57,737 --> 00:52:58,571 I'll be monitoring. 1094 00:52:59,280 --> 00:53:00,198 Okay. 1095 00:53:02,909 --> 00:53:04,410 I can't see him yet, hyung. 1096 00:53:04,493 --> 00:53:07,455 Kang Ki-jung hasn't stopped anywhere. He's still walking. 1097 00:53:07,538 --> 00:53:08,831 Let me know when you spot him. 1098 00:53:08,915 --> 00:53:09,832 I will. 1099 00:53:17,131 --> 00:53:18,132 There he is. 1100 00:53:19,008 --> 00:53:21,260 - Could you turn right here, please? - [driver] Sure. 1101 00:53:22,511 --> 00:53:24,680 Slow down. Please slow down and drive slowly. 1102 00:53:27,892 --> 00:53:29,977 Hyung, Kang Ki-jung is entering a building. 1103 00:53:30,061 --> 00:53:32,730 - I'm getting out. - Okay, okay. Just be careful. 1104 00:53:34,482 --> 00:53:36,275 I will. Thank you. 1105 00:53:36,359 --> 00:53:37,193 [driver] Uh-huh. 1106 00:53:37,902 --> 00:53:39,904 [music intensifies] 1107 00:53:59,257 --> 00:54:00,549 I have no idea which way he went. 1108 00:54:00,633 --> 00:54:02,510 Can you tell me what you spot around you? 1109 00:54:06,889 --> 00:54:09,725 From the second to the fifth floors, it's all kids' academies. 1110 00:54:10,226 --> 00:54:11,811 [uneasy music playing] 1111 00:54:12,436 --> 00:54:14,313 It's too early. The kids will still be in school. 1112 00:54:14,939 --> 00:54:16,190 I don't think he went up. 1113 00:54:16,983 --> 00:54:18,234 I'll check underground. 1114 00:54:18,317 --> 00:54:20,319 [intriguing music playing] 1115 00:54:33,416 --> 00:54:34,500 [panting] 1116 00:54:50,641 --> 00:54:52,977 - I'll get straight to the point. - [uneasy music playing] 1117 00:54:53,060 --> 00:54:56,272 I distribute a very specific type of video content. 1118 00:54:57,315 --> 00:54:59,317 You'll be creating videos with children, 1119 00:54:59,817 --> 00:55:03,195 and I'll take care of all the distribution on the dark web. 1120 00:55:03,904 --> 00:55:06,615 I'll pay you ten million won per ten-minute video. 1121 00:55:09,035 --> 00:55:12,413 Byung-soon-ssi will help you record and edit the videos. 1122 00:55:13,080 --> 00:55:14,373 And as for the children, 1123 00:55:14,457 --> 00:55:16,250 we'll procure them for you. 1124 00:55:17,043 --> 00:55:18,169 You have absolutely 1125 00:55:20,004 --> 00:55:21,422 nothing to lose. 1126 00:55:23,257 --> 00:55:24,175 Sounds good to me. 1127 00:55:26,427 --> 00:55:28,346 [suspenseful music playing] 1128 00:55:28,429 --> 00:55:29,597 [man 2] Someone's here. 1129 00:55:32,516 --> 00:55:33,351 [man 1] Who's that? 1130 00:55:33,434 --> 00:55:36,395 He must've followed me because of the ankle monitor. 1131 00:55:36,479 --> 00:55:38,522 He can't see inside the car, so don't move. 1132 00:55:39,607 --> 00:55:41,233 Jung-do-ya, you still okay? 1133 00:55:41,317 --> 00:55:43,027 Yeah, I'm fine. I'm still looking. 1134 00:56:00,169 --> 00:56:01,462 Five times five is 25. 1135 00:56:03,714 --> 00:56:04,590 All good. 1136 00:56:07,093 --> 00:56:09,929 I think that prick saw our license plate. 1137 00:56:10,012 --> 00:56:11,639 You'll take care of him, right? 1138 00:56:12,181 --> 00:56:14,016 I'll handle him quietly. 1139 00:56:17,478 --> 00:56:18,646 What's up? You find anything? 1140 00:56:18,729 --> 00:56:19,605 [panting] 1141 00:56:19,688 --> 00:56:22,233 I can't find him. The parking lot is huge. What should we do? 1142 00:56:23,484 --> 00:56:25,569 Jung-do-ya, I'll call Kang Ki-jung. 1143 00:56:25,653 --> 00:56:27,446 I'll put it on speaker, so listen carefully. 1144 00:56:27,530 --> 00:56:28,572 Got it, yeah. 1145 00:56:34,537 --> 00:56:35,955 [line ringing] 1146 00:56:36,038 --> 00:56:37,123 [exhales] 1147 00:56:40,626 --> 00:56:41,836 [line ringing] 1148 00:56:41,919 --> 00:56:43,921 [music intensifies] 1149 00:56:46,632 --> 00:56:47,550 [line ringing] 1150 00:56:50,136 --> 00:56:51,387 - Hello? - [music subsides] 1151 00:56:52,012 --> 00:56:53,389 [Sun-min] Kang Ki-jung-ssi? 1152 00:56:54,140 --> 00:56:56,767 - I'm calling from the probation office. - Yes, hello. 1153 00:56:58,060 --> 00:57:00,980 Uh, it took you quite a while to answer the phone. 1154 00:57:02,356 --> 00:57:03,441 Oh, sorry. 1155 00:57:03,524 --> 00:57:06,735 I'm not used to carrying one around, so I didn't know you were calling. 1156 00:57:07,528 --> 00:57:08,612 Oh, I see. 1157 00:57:10,364 --> 00:57:12,783 Could you please tell me where you are? 1158 00:57:14,076 --> 00:57:14,994 Uh… 1159 00:57:18,873 --> 00:57:21,375 Of course. I just stepped out to have some gimbap. 1160 00:57:23,502 --> 00:57:25,379 Ah, gimbap, huh? 1161 00:57:25,880 --> 00:57:28,299 I'll go there now. Buy me some time. 1162 00:57:28,382 --> 00:57:29,341 [music intensifies] 1163 00:57:29,425 --> 00:57:31,969 Oh, well, um, Kang Ki-jung-ssi, 1164 00:57:32,470 --> 00:57:36,098 about your anklet. If it's uncomfortable at all for you, 1165 00:57:36,182 --> 00:57:38,934 we can adjust the fit for you, no problem. 1166 00:57:39,018 --> 00:57:41,353 Would you like to make any adjustments? 1167 00:57:42,605 --> 00:57:43,564 No, it fits fine. 1168 00:57:47,193 --> 00:57:50,279 Also, as a service, we can provide support and resources 1169 00:57:50,362 --> 00:57:51,530 to help with your job search. 1170 00:57:51,614 --> 00:57:54,116 What kind of job do you think you might be looking for? 1171 00:57:54,200 --> 00:57:55,159 I'm good on jobs. 1172 00:57:56,202 --> 00:57:57,453 [panting] 1173 00:57:57,536 --> 00:57:59,788 [music swells, subsides] 1174 00:58:02,208 --> 00:58:03,876 He's sitting in the gimbap place. 1175 00:58:05,294 --> 00:58:07,046 Hmm, well, all right. 1176 00:58:07,129 --> 00:58:09,548 Enjoy your meal, and, uh, from now on, 1177 00:58:09,632 --> 00:58:12,259 please make sure you answer your phone a little faster. 1178 00:58:12,760 --> 00:58:13,677 Sorry about that. 1179 00:58:14,386 --> 00:58:15,554 I appreciate the call. 1180 00:58:15,638 --> 00:58:16,514 Take care. 1181 00:58:18,849 --> 00:58:20,184 I checked on my way back. 1182 00:58:21,018 --> 00:58:23,395 There are a lot of gimbap places near Kang Ki-jung's house. 1183 00:58:23,479 --> 00:58:26,482 - The wheels in his head must be spinning. - Yeah. 1184 00:58:26,565 --> 00:58:27,691 It makes me anxious. 1185 00:58:28,192 --> 00:58:30,569 We can't tail him every single time he leaves the house. 1186 00:58:30,653 --> 00:58:32,821 I know, but I'm gonna try my best. 1187 00:58:32,905 --> 00:58:33,864 I mean it. 1188 00:58:35,616 --> 00:58:36,617 [knocking at door] 1189 00:58:38,410 --> 00:58:40,412 - Director Kim. - Oh, Min-jo-ya! 1190 00:58:40,496 --> 00:58:41,664 - You're here! - Hello. 1191 00:58:41,747 --> 00:58:43,666 - [Jung-do] There he is. - Welcome back. 1192 00:58:45,084 --> 00:58:46,293 - You all healed? - Yes. 1193 00:58:46,377 --> 00:58:47,836 I'm coming back to work tomorrow. 1194 00:58:48,337 --> 00:58:50,381 And I hear you're working with us from here on out. 1195 00:58:50,464 --> 00:58:52,591 Oh. Uh, yes. [chuckles softly] 1196 00:58:52,675 --> 00:58:54,760 Ah. Here. 1197 00:58:55,427 --> 00:58:56,303 What's this? 1198 00:58:57,012 --> 00:58:59,598 It's for you. I figured you'd need it while you're working. 1199 00:58:59,682 --> 00:59:00,599 That's so nice. 1200 00:59:01,100 --> 00:59:03,769 - Can I open it? - It's a pair of tactical gloves. 1201 00:59:04,520 --> 00:59:05,521 [gasps] 1202 00:59:05,604 --> 00:59:07,147 Wow. This is awesome. 1203 00:59:07,231 --> 00:59:09,149 - [both chuckle] - They look nice. 1204 00:59:09,233 --> 00:59:12,695 - I'll use them well. Thank you. - Make sure you don't get hurt, all right? 1205 00:59:12,778 --> 00:59:13,612 I'll be careful. 1206 00:59:14,113 --> 00:59:15,948 Task Force! I believe in you. 1207 00:59:16,031 --> 00:59:17,199 - We got this! - We got this! 1208 00:59:17,283 --> 00:59:18,117 [chuckling] 1209 00:59:18,200 --> 00:59:19,368 [dog whimpering] 1210 00:59:23,706 --> 00:59:26,208 [dog whimpering] 1211 00:59:29,211 --> 00:59:30,588 [unsettling music playing] 1212 00:59:31,714 --> 00:59:36,302 Hi! Aw, you're so cute. Why are you out here all alone? 1213 00:59:36,385 --> 00:59:37,595 [dog whimpers] 1214 00:59:37,678 --> 00:59:38,804 Can we be friends? 1215 00:59:39,430 --> 00:59:41,432 Your name is… Wawa. 1216 00:59:41,515 --> 00:59:42,558 [footsteps approaching] 1217 00:59:43,434 --> 00:59:45,019 - [muffled scream] - [dog barking] 1218 00:59:51,984 --> 00:59:53,193 You're Lee Yang-ho, yeah? 1219 00:59:54,361 --> 00:59:55,279 [sighs] 1220 01:00:01,368 --> 01:00:03,078 [keypad beeping] 1221 01:00:03,162 --> 01:00:04,538 [door mechanism beeps] 1222 01:00:10,252 --> 01:00:12,087 How's the location? Sweet, yeah? 1223 01:00:12,963 --> 01:00:13,964 [chuckles] 1224 01:00:15,382 --> 01:00:17,092 [Ki-jung sighs] Shit. 1225 01:00:17,718 --> 01:00:20,929 We've gotta do it here, otherwise your anklet will give it away. 1226 01:00:21,472 --> 01:00:24,892 Shouldn't we seal the door and the windows so no sound escapes? 1227 01:00:24,975 --> 01:00:26,644 [chuckles] Don't you worry about that. 1228 01:00:28,437 --> 01:00:31,899 All righty. We've found our actress, and here's your signing bonus. 1229 01:00:37,112 --> 01:00:39,156 Just don't make any mistakes tomorrow. 1230 01:00:39,239 --> 01:00:40,240 [chuckles] 1231 01:00:41,617 --> 01:00:42,618 [music fades] 1232 01:00:43,702 --> 01:00:44,578 That's our next step. 1233 01:00:44,662 --> 01:00:47,498 - [woman 1] If you fill this out, and this. - [man 1] Okay. 1234 01:00:48,582 --> 01:00:51,085 - Both? - [woman 1] Yes, sign all those lines. 1235 01:00:51,168 --> 01:00:52,127 LEE YANG-HO 1236 01:00:52,211 --> 01:00:54,046 - [man 1] Got it. - [woman 1] Fill everything out. 1237 01:00:54,129 --> 01:00:55,506 [dialing number] 1238 01:00:56,423 --> 01:00:59,510 [automated message] This customer is not receiving calls at this time. 1239 01:00:59,593 --> 01:01:00,886 KANG KI-JUNG 77%/SEX CRIME 1240 01:01:02,012 --> 01:01:03,055 [knocking at door] 1241 01:01:04,139 --> 01:01:05,891 Director, you know Lee Yang-ho? 1242 01:01:05,974 --> 01:01:06,892 Yeah. Why? 1243 01:01:06,975 --> 01:01:09,812 His battery is at 30%. His phone's off. 1244 01:01:09,895 --> 01:01:12,564 He lives in Seorin-dong, but he's in Dongrin-dong. 1245 01:01:12,648 --> 01:01:13,524 One minute. 1246 01:01:16,235 --> 01:01:17,069 LEE JUNG-DO 1247 01:01:17,903 --> 01:01:19,780 [cell phone buzzing] 1248 01:01:19,863 --> 01:01:21,990 BIG BRO SUN-MIN 1249 01:01:22,491 --> 01:01:23,867 Hey, hyung. 1250 01:01:23,951 --> 01:01:24,952 Hey, where are you? 1251 01:01:25,035 --> 01:01:27,246 Just watching him get a haircut. 1252 01:01:27,329 --> 01:01:31,041 Mm. Hey, is it okay if I step out with Min-jo to see Lee Yang-ho? 1253 01:01:33,043 --> 01:01:34,044 Uh… 1254 01:01:34,128 --> 01:01:35,504 Yeah, I think it'll be fine. 1255 01:01:35,587 --> 01:01:38,298 He has to be home in less than an hour anyway. 1256 01:01:38,382 --> 01:01:39,216 I'm aware. 1257 01:01:39,299 --> 01:01:41,009 Make sure you call me if anything happens. 1258 01:01:41,093 --> 01:01:42,010 Will do. 1259 01:01:45,514 --> 01:01:47,850 [unsettling music playing] 1260 01:02:33,228 --> 01:02:35,355 [music intensifies] 1261 01:02:47,868 --> 01:02:51,413 [woman] Please let me go! Please don't kill me! 1262 01:02:51,497 --> 01:02:54,082 Please, just let me go. Please! 1263 01:02:54,166 --> 01:02:56,210 - Just let me go. - [dramatic music playing] 1264 01:02:56,293 --> 01:02:57,377 [woman screams] 1265 01:03:04,134 --> 01:03:06,261 [grunts] Hey! 1266 01:03:06,970 --> 01:03:08,597 Hey! Hey! 1267 01:03:10,474 --> 01:03:11,391 Oh jeez. 1268 01:03:11,475 --> 01:03:14,436 - Don't kill me, please. Please, I beg-- - [recording device beeps] 1269 01:03:14,520 --> 01:03:16,522 [laughing] 1270 01:03:19,358 --> 01:03:21,360 [laughter] 1271 01:03:22,152 --> 01:03:24,446 [man 1] My, my. Ya here to fight? 1272 01:03:24,530 --> 01:03:27,282 Man, you're dead meat, you fucking prick. 1273 01:03:27,366 --> 01:03:29,493 - [man 2] You little shit. - [man 3] You good? 1274 01:03:29,576 --> 01:03:32,287 I told you that I would kill you, fucking son of a bitch. 1275 01:03:32,788 --> 01:03:35,457 - What are you looking at, fucker? - We should get out of here. 1276 01:03:35,541 --> 01:03:36,458 Let's get of here. Run! 1277 01:03:40,546 --> 01:03:42,756 [laughter] 1278 01:03:42,840 --> 01:03:43,924 [men] Whoa! 1279 01:03:44,007 --> 01:03:46,260 - [man 2] He's gettin' serious! - Wow, I'm so scared. 1280 01:03:47,511 --> 01:03:49,388 - [grunts in pain] - [man 3] Fuck! 1281 01:03:49,471 --> 01:03:51,056 [dramatic music playing] 1282 01:03:51,139 --> 01:03:52,391 [men yelling in confusion] 1283 01:03:56,645 --> 01:03:57,646 [man 1] Hey, get him! 1284 01:03:57,729 --> 01:03:58,605 What the fuck? 1285 01:03:58,689 --> 01:04:00,524 - [man 2] Son of a bitch! - [man 3] Fuck! 1286 01:04:01,066 --> 01:04:03,068 [all grunting] 1287 01:04:03,652 --> 01:04:04,611 [man 3] Son of a bitch! 1288 01:04:05,654 --> 01:04:07,030 [grunts in pain] 1289 01:04:10,075 --> 01:04:13,412 [man grunting in pain] 1290 01:04:13,495 --> 01:04:15,038 [man 4] Hey, come here! 1291 01:04:18,417 --> 01:04:19,710 [straining] 1292 01:04:21,378 --> 01:04:22,713 Hey, you little-- 1293 01:04:26,633 --> 01:04:28,218 You moron! Fucking asshole! 1294 01:04:28,760 --> 01:04:30,429 [man yelling angrily] 1295 01:04:30,512 --> 01:04:32,347 - [groans] Fuck! - Min-jo-ya! 1296 01:04:32,431 --> 01:04:34,766 - Please just get out of here, sir! - Min-jo-ya-- 1297 01:04:38,395 --> 01:04:40,981 Hey, I said I'd kill you, fucking moron. 1298 01:04:41,064 --> 01:04:42,399 [choking] 1299 01:04:43,150 --> 01:04:44,484 - [groans] - Shit. 1300 01:04:49,239 --> 01:04:50,616 [both straining] 1301 01:04:52,910 --> 01:04:54,995 - [grunts] - [groans] 1302 01:04:57,456 --> 01:04:58,582 Fucking idiot! 1303 01:04:58,665 --> 01:04:59,791 You son of a bitch! 1304 01:04:59,875 --> 01:05:01,209 Fuck, you little shit! 1305 01:05:01,293 --> 01:05:03,712 - Hey, asshole! - [Yang-ho] You piece of shit! 1306 01:05:03,795 --> 01:05:04,796 [man 1] I can't get out! 1307 01:05:12,554 --> 01:05:13,931 [Yang-ho] Are you dead? Hey. 1308 01:05:14,014 --> 01:05:15,515 Wake up, fucker. 1309 01:05:15,599 --> 01:05:17,601 How can you already be dead? I barely-- 1310 01:05:19,186 --> 01:05:20,687 Director, are you all right? 1311 01:05:21,605 --> 01:05:22,606 That piece of sh… 1312 01:05:22,689 --> 01:05:24,483 [both grunting] 1313 01:05:25,484 --> 01:05:26,818 [man 2] Idiot! Get that shithead! 1314 01:05:26,902 --> 01:05:27,945 - Come here! - Come here! 1315 01:05:29,738 --> 01:05:30,614 [man 3] Bastard. 1316 01:05:34,159 --> 01:05:35,369 [Yang-ho] Son of a bitch! 1317 01:05:36,078 --> 01:05:37,120 You dumb fuck. 1318 01:05:43,669 --> 01:05:44,920 [Yang-ho screams] 1319 01:05:45,003 --> 01:05:46,672 You bastard! 1320 01:05:46,755 --> 01:05:48,131 Shit! Get him! 1321 01:05:49,341 --> 01:05:51,802 - [man 5] You little shit! - [man 6] Son of a bitch! 1322 01:05:51,885 --> 01:05:52,719 Shithead! 1323 01:05:52,803 --> 01:05:55,681 - [blows thudding] - [all grunting] 1324 01:05:59,267 --> 01:06:00,727 [man whimpering] 1325 01:06:10,696 --> 01:06:11,863 [yells in pain] 1326 01:06:12,864 --> 01:06:14,741 [Jung-do grunting aggressively] 1327 01:06:15,742 --> 01:06:16,660 Damn it! 1328 01:06:21,707 --> 01:06:22,541 Shit. 1329 01:06:33,010 --> 01:06:34,469 [Jung-do yells aggressively] 1330 01:06:34,553 --> 01:06:35,846 You son of a bitch! 1331 01:06:37,097 --> 01:06:38,473 [groans] 1332 01:06:38,557 --> 01:06:40,559 - [man 4] Shit. - Hurry up and go after him, damn it! 1333 01:06:45,939 --> 01:06:46,857 [gasping] 1334 01:06:53,947 --> 01:06:55,115 [both groaning] 1335 01:06:56,700 --> 01:06:58,493 [straining] 1336 01:07:07,044 --> 01:07:08,211 [man 4] You fucking prick. 1337 01:07:22,350 --> 01:07:23,268 [coughs] 1338 01:07:23,351 --> 01:07:24,603 Shit, fucker! 1339 01:07:25,645 --> 01:07:27,105 Die, motherfucker! 1340 01:07:30,942 --> 01:07:32,069 [straining] 1341 01:07:34,404 --> 01:07:35,322 [bone snaps] 1342 01:07:48,668 --> 01:07:49,836 Hey, you asshole! 1343 01:07:53,632 --> 01:07:54,508 You think you can-- 1344 01:07:55,550 --> 01:07:57,552 [thunder rumbles] 1345 01:07:57,636 --> 01:08:00,514 [dramatic music playing] 1346 01:08:03,225 --> 01:08:05,227 [groaning] 1347 01:08:13,235 --> 01:08:14,903 {\an8}BIG BRO SUN-MIN 1348 01:08:14,986 --> 01:08:16,029 [line ringing] 1349 01:08:17,072 --> 01:08:18,406 [line ringing] 1350 01:08:19,366 --> 01:08:20,826 [line ringing] 1351 01:08:25,080 --> 01:08:27,082 [cell phone ringing] 1352 01:08:28,458 --> 01:08:31,211 [automated message] This customer is not receiving calls-- 1353 01:08:31,294 --> 01:08:33,296 [music fades] 1354 01:08:40,887 --> 01:08:42,931 [unsettling music playing] 1355 01:08:58,321 --> 01:08:59,531 [sighs] 1356 01:09:00,448 --> 01:09:01,491 [exhales] 1357 01:09:08,498 --> 01:09:10,083 [muffled whimpering] 1358 01:09:12,836 --> 01:09:15,338 [muffled screaming] 1359 01:09:15,422 --> 01:09:17,424 [tense music playing] 1360 01:09:22,429 --> 01:09:24,097 [panting] 1361 01:09:24,181 --> 01:09:25,724 [muffled screaming] 1362 01:09:25,807 --> 01:09:27,976 [sing-song] Here comes Actor Kang. 1363 01:09:28,059 --> 01:09:30,604 - [chuckles] - [child continues screaming] 1364 01:09:50,707 --> 01:09:52,709 [music intensifying] 1365 01:09:53,752 --> 01:09:55,253 [music fades] 1366 01:09:58,131 --> 01:10:00,425 [muffled screaming] 1367 01:10:01,301 --> 01:10:03,261 - [muffled screaming] - [pounding at door] 1368 01:10:04,888 --> 01:10:07,307 - [muffled screaming] - [pounding at door] 1369 01:10:14,397 --> 01:10:15,357 [grunts] 1370 01:10:17,108 --> 01:10:19,236 [straining] 1371 01:10:19,319 --> 01:10:20,862 [straining desperately] 1372 01:10:22,155 --> 01:10:24,282 [man] Excuse me! Did something happen? 1373 01:10:25,408 --> 01:10:28,161 - Call the police, now! - [man] Oh, okay, okay! 1374 01:10:29,829 --> 01:10:30,747 [straining desperately] 1375 01:10:31,248 --> 01:10:32,666 [straining desperately] 1376 01:10:39,339 --> 01:10:41,299 [straining desperately] 1377 01:10:51,643 --> 01:10:52,894 [music fades] 1378 01:10:53,561 --> 01:10:54,437 [uneasy music playing] 1379 01:11:07,033 --> 01:11:08,118 [dramatic music playing] 1380 01:11:27,429 --> 01:11:28,471 Hey! 1381 01:11:29,014 --> 01:11:30,015 [roars] 1382 01:11:33,518 --> 01:11:34,936 [yelling angrily] 1383 01:11:44,696 --> 01:11:46,823 - [screaming in pain] - [bone cracking] 1384 01:11:48,616 --> 01:11:50,452 [man groaning] 1385 01:11:50,535 --> 01:11:52,704 [groaning] 1386 01:11:52,787 --> 01:11:54,247 Son of a bitch! 1387 01:11:56,791 --> 01:11:57,917 [groaning in pain] 1388 01:12:11,473 --> 01:12:12,724 [grunts in pain] 1389 01:12:14,142 --> 01:12:15,143 [grunts] 1390 01:12:18,229 --> 01:12:19,105 Die, damn it! 1391 01:12:27,113 --> 01:12:28,448 [Ki-jung yelling angrily] 1392 01:12:34,329 --> 01:12:35,747 [groaning in pain] 1393 01:12:38,750 --> 01:12:40,919 [muffled whimpering] 1394 01:12:42,003 --> 01:12:44,089 [muffled screaming] 1395 01:12:49,803 --> 01:12:51,012 [straining desperately] 1396 01:13:06,861 --> 01:13:09,531 [roars] 1397 01:13:17,580 --> 01:13:19,332 [coughs, groans in pain] 1398 01:13:27,173 --> 01:13:30,009 - [poignant music playing] - [muffled whimpering] 1399 01:13:32,178 --> 01:13:34,180 [muffled whimpering] 1400 01:13:40,770 --> 01:13:41,938 [sobs] 1401 01:13:42,856 --> 01:13:43,773 It's okay. 1402 01:13:45,275 --> 01:13:46,359 Everything's all right. 1403 01:13:49,571 --> 01:13:50,989 [muffled screaming] 1404 01:13:51,072 --> 01:13:52,490 [unsettling music playing] 1405 01:13:54,742 --> 01:13:56,035 - [stabs] - [grunts in pain] 1406 01:13:57,704 --> 01:13:59,330 [groaning in pain] 1407 01:14:02,167 --> 01:14:04,294 [muffled whimpering] 1408 01:14:04,377 --> 01:14:06,379 [muffled screaming] 1409 01:14:06,463 --> 01:14:08,882 - [sirens approaching] - Ah, shit! 1410 01:14:09,424 --> 01:14:10,884 Let's go. Come on! 1411 01:14:11,885 --> 01:14:14,304 - We have to go! - Let me go! 1412 01:14:14,387 --> 01:14:16,389 Shit! There's no time for this! 1413 01:14:16,473 --> 01:14:19,350 - [dramatic music playing] - It's over there. Right there. 1414 01:14:21,144 --> 01:14:21,978 Shit. 1415 01:14:25,857 --> 01:14:27,108 [roars] 1416 01:14:28,067 --> 01:14:29,110 [grunts in pain] 1417 01:14:29,611 --> 01:14:32,655 Freeze, Kang Ki-jung. Move, and I'll fire. Stay where you are! 1418 01:14:34,532 --> 01:14:35,783 [Taser crackling] 1419 01:14:39,496 --> 01:14:40,705 [roars] 1420 01:14:41,623 --> 01:14:43,041 If you move, I'll shoot you! 1421 01:14:51,341 --> 01:14:52,509 [music fades] 1422 01:14:52,592 --> 01:14:53,718 [muffled whimpering] 1423 01:14:55,637 --> 01:14:57,472 - [walkie-talkie beeping] - Patrol 15. 1424 01:14:57,555 --> 01:14:59,265 An unidentified man and officer are hurt. 1425 01:14:59,349 --> 01:15:02,435 Kang Ki-jung… Kang Ki-jung's on the run. Requesting backup immediately. 1426 01:15:02,519 --> 01:15:04,062 Sir, are you all right? 1427 01:15:04,938 --> 01:15:06,231 Which division are you from? 1428 01:15:06,731 --> 01:15:08,483 Martial arts officer. 1429 01:15:08,566 --> 01:15:09,859 [breathing shakily] 1430 01:15:16,991 --> 01:15:18,535 [footsteps approaching] 1431 01:15:19,202 --> 01:15:20,078 Hello, sir. 1432 01:15:20,161 --> 01:15:22,038 I called you. I'm Supervisor Han Dong-hoon. 1433 01:15:22,121 --> 01:15:23,831 Oh, hello. 1434 01:15:23,915 --> 01:15:26,626 - [somber music playing] - What happened to my son? 1435 01:15:26,709 --> 01:15:28,795 He was stabbed at the scene of the crime. 1436 01:15:28,878 --> 01:15:31,506 Sorry? S… stabbed? W… what do you mean? 1437 01:15:31,589 --> 01:15:32,715 [woman] We apologize. 1438 01:15:37,887 --> 01:15:39,681 Jung-do-ya. Jung-- 1439 01:15:41,099 --> 01:15:42,183 Jung-do-ya. 1440 01:15:44,102 --> 01:15:45,103 [sighs] 1441 01:15:46,521 --> 01:15:47,355 [sobs] 1442 01:15:53,194 --> 01:15:54,737 You said it was only minor. 1443 01:15:54,821 --> 01:15:57,282 You call stabbing a minor injury?! 1444 01:15:57,365 --> 01:15:58,449 [Dong-hoon] My apologies. 1445 01:15:58,950 --> 01:16:00,868 I didn't want you to worry before you got here, 1446 01:16:00,952 --> 01:16:02,787 so I tried to avoid too many details. 1447 01:16:02,870 --> 01:16:06,082 Why did you have my son respond to someone who was swinging a knife?! 1448 01:16:06,165 --> 01:16:07,584 We apologize. 1449 01:16:09,460 --> 01:16:10,378 Appa. 1450 01:16:14,757 --> 01:16:15,592 Jung-do-ya. 1451 01:16:16,718 --> 01:16:17,635 Are you okay? 1452 01:16:22,348 --> 01:16:24,100 Has Kang Ki-jung been captured? 1453 01:16:27,645 --> 01:16:31,107 He was able to remove the monitor, but the police are tracking him down. 1454 01:16:32,150 --> 01:16:34,569 They're on the move now, so we'll get him soon. 1455 01:16:35,403 --> 01:16:37,113 [inhales] What about the girl? 1456 01:16:37,697 --> 01:16:38,615 Resting at home. 1457 01:16:42,201 --> 01:16:43,244 How's… 1458 01:16:43,953 --> 01:16:45,121 how's Director Kim? 1459 01:16:53,421 --> 01:16:57,508 Director Kim's neck was broken, and… he's undergoing surgery. 1460 01:16:58,426 --> 01:17:00,887 But doesn't breaking his neck mean 1461 01:17:01,679 --> 01:17:02,889 that he'll be paralyzed? 1462 01:17:03,389 --> 01:17:06,517 Thankfully, the injury didn't damage any nerves, so he'll be all right. 1463 01:17:09,687 --> 01:17:11,856 It'll take him a while to recover though. 1464 01:17:19,822 --> 01:17:20,782 Jung-do-ssi. 1465 01:17:24,160 --> 01:17:25,370 Cho Min-jo's been 1466 01:17:27,163 --> 01:17:28,289 declared brain-dead. 1467 01:17:30,667 --> 01:17:32,835 The police have launched an investigation. 1468 01:17:35,004 --> 01:17:35,880 He suffered 1469 01:17:37,757 --> 01:17:38,800 from cardiac arrest. 1470 01:17:50,812 --> 01:17:51,979 Supervisor Cho 1471 01:17:53,606 --> 01:17:55,775 had signed consent for organ donation, 1472 01:17:56,359 --> 01:17:57,276 and his family 1473 01:17:58,319 --> 01:18:00,321 would like to respect his decision. 1474 01:18:01,197 --> 01:18:02,115 [sniffles] 1475 01:18:04,409 --> 01:18:05,618 [sobbing] 1476 01:18:18,506 --> 01:18:20,508 [tender music playing] 1477 01:18:24,137 --> 01:18:25,972 [sobbing softly] 1478 01:18:34,689 --> 01:18:37,191 This wraps up the Brave Citizen Award Ceremony. 1479 01:18:37,275 --> 01:18:39,026 Thank you all for joining us today. 1480 01:18:41,612 --> 01:18:42,488 Thank you. 1481 01:18:42,572 --> 01:18:44,449 [indistinct chatter] 1482 01:18:44,532 --> 01:18:45,742 Excuse me. 1483 01:18:47,493 --> 01:18:50,371 You're… Min-ju's savior. 1484 01:18:50,455 --> 01:18:51,789 Ah, uh… 1485 01:18:52,331 --> 01:18:54,125 Right, sorry, I'm her emo. 1486 01:18:54,625 --> 01:18:55,543 Ah. 1487 01:18:56,294 --> 01:18:57,128 Hello. 1488 01:18:57,211 --> 01:18:59,589 I apologize for not coming sooner. 1489 01:18:59,672 --> 01:19:01,299 Oh, no. No worries. 1490 01:19:01,382 --> 01:19:02,842 I wanted to, uh, 1491 01:19:03,384 --> 01:19:06,179 to thank you for saving Min-ju's life the other day. 1492 01:19:06,262 --> 01:19:07,096 Oh. 1493 01:19:08,014 --> 01:19:08,848 Uh… 1494 01:19:10,850 --> 01:19:11,768 Thank you. 1495 01:19:12,810 --> 01:19:14,228 Oh, and one more thing. 1496 01:19:15,813 --> 01:19:16,981 This is from Min-ju. 1497 01:19:17,064 --> 01:19:18,566 She asked me to give you this. 1498 01:19:18,649 --> 01:19:19,525 Uh… 1499 01:19:28,785 --> 01:19:31,287 HELLO, UNCLE I'M MIN-JU, THE GIRL YOU SAVED 1500 01:19:31,370 --> 01:19:33,790 BEFORE YOU SHOWED UP, I WAS REALLY SCARED 1501 01:19:37,251 --> 01:19:39,086 I THOUGHT I'D NEVER SEE MY PARENTS AGAIN 1502 01:19:39,170 --> 01:19:41,047 BUT THANKS TO YOU, I COULD SEE THEM AGAIN 1503 01:19:41,130 --> 01:19:42,799 YOU EVEN GOT HURT SAVING ME THANK YOU 1504 01:19:43,591 --> 01:19:45,218 Is Min-ju doing all right now? 1505 01:19:45,802 --> 01:19:46,761 [sighs] 1506 01:19:48,054 --> 01:19:50,973 She's still too scared to leave the house for any reason. 1507 01:19:52,683 --> 01:19:54,936 She relives what happened in her dreams. 1508 01:19:55,937 --> 01:19:57,897 [sniffles] Even so, 1509 01:19:57,980 --> 01:19:59,941 when I talk about you with her, 1510 01:20:01,192 --> 01:20:03,194 she just perks right up. 1511 01:20:03,277 --> 01:20:04,403 She's staying strong. 1512 01:20:06,239 --> 01:20:08,199 I came by to thank you for saving her. 1513 01:20:09,033 --> 01:20:10,409 I can't thank you enough. 1514 01:20:14,539 --> 01:20:16,874 {\an8}Many people are saying that the punishment 1515 01:20:16,958 --> 01:20:19,460 {\an8}for serial rapist Kang Ki-jung was far too light. 1516 01:20:19,544 --> 01:20:21,587 {\an8}What's your take on it, Professor Kim? 1517 01:20:21,671 --> 01:20:23,923 {\an8}It is true that our penalties for sex offenders 1518 01:20:24,006 --> 01:20:26,884 {\an8}are considerably lighter when compared to those of other countries. 1519 01:20:26,968 --> 01:20:29,345 - [anchor] Right. - [Prof. Kim] A few years ago, attempts… 1520 01:20:29,428 --> 01:20:31,097 - [Earthworm] Hi! - [Moisture] You're here! 1521 01:20:31,180 --> 01:20:33,349 - [Moisture] Hey, dude. Have some pizza. - I'm back. 1522 01:20:33,432 --> 01:20:34,642 No, I'm not hungry. 1523 01:20:35,226 --> 01:20:37,478 …concerned that it might lead to over-punishment. 1524 01:20:37,562 --> 01:20:38,396 Mm-hmm. 1525 01:20:38,980 --> 01:20:41,065 I think we can all agree that sexual assault, 1526 01:20:41,148 --> 01:20:43,234 especially sex crimes against children, 1527 01:20:43,317 --> 01:20:46,362 should never be tolerated or forgiven, no matter what. 1528 01:20:46,445 --> 01:20:47,572 Hyung. 1529 01:20:47,655 --> 01:20:51,659 You know how I rescued that little girl? I met her emo today. 1530 01:20:52,159 --> 01:20:54,829 She's always home, still too scared to go out. 1531 01:20:56,539 --> 01:20:58,207 The thing is, she did nothing wrong. 1532 01:20:58,958 --> 01:21:01,711 Kang Ki-jung sexually harmed children 1533 01:21:01,794 --> 01:21:04,672 while evading the police dragnet for over four years. 1534 01:21:06,090 --> 01:21:07,425 He won't be easily caught. 1535 01:21:08,968 --> 01:21:10,136 I'm on your side. 1536 01:21:11,512 --> 01:21:13,556 But… you're still recovering. 1537 01:21:14,849 --> 01:21:16,142 You can't get hurt again. 1538 01:21:18,519 --> 01:21:19,854 Let the police handle it. 1539 01:21:26,527 --> 01:21:27,361 Hey, guys. 1540 01:21:28,321 --> 01:21:30,615 Shouldn't we still try to do what we can to help out? 1541 01:21:31,115 --> 01:21:32,325 That's what I was thinking 1542 01:21:32,408 --> 01:21:34,410 the entire time you were having that conversation. 1543 01:21:34,493 --> 01:21:35,328 Mmm. 1544 01:21:35,411 --> 01:21:37,455 Even the police are struggling to track him down. 1545 01:21:38,039 --> 01:21:39,540 Would we get in their way though? 1546 01:21:40,333 --> 01:21:42,585 That's why we should help, not hinder them. 1547 01:21:42,668 --> 01:21:45,129 Sometimes, it's ordinary people who catch the criminals. 1548 01:21:45,212 --> 01:21:48,007 - [inspirational music playing] - I saw a car while tailing Kang Ki-jung. 1549 01:21:48,090 --> 01:21:50,885 But the windows were so tinted that I couldn't get a good look. 1550 01:21:50,968 --> 01:21:53,429 The fact I couldn't see inside keeps bothering me. 1551 01:21:53,512 --> 01:21:55,514 What was the car's make and plate number? 1552 01:21:56,557 --> 01:21:59,226 Range Rover, 100-TA-5525. 1553 01:21:59,310 --> 01:22:00,519 "100-TA-5525." 1554 01:22:00,603 --> 01:22:02,313 All right, I'll go ask my hyung. 1555 01:22:02,813 --> 01:22:03,689 Okay. 1556 01:22:03,773 --> 01:22:06,901 I can go home next week, so get me some equipment, guys. 1557 01:22:06,984 --> 01:22:08,361 Send a group text of what you need. 1558 01:22:09,111 --> 01:22:09,946 Okay. 1559 01:22:11,989 --> 01:22:13,866 VEHICLE SEARCH LICENSE PLATE NUMBER 1560 01:22:15,326 --> 01:22:16,911 - Will this fit Diarrhea? - Yeah. 1561 01:22:20,498 --> 01:22:21,457 VEHICLE OWNER SEARCH 1562 01:22:21,540 --> 01:22:22,541 KIM MIN-WOOK 1563 01:22:24,585 --> 01:22:27,296 VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE 1564 01:22:30,299 --> 01:22:32,385 [beeping] 1565 01:22:35,471 --> 01:22:36,514 1.1 million won. 1566 01:22:39,517 --> 01:22:40,476 Plug this in, 1567 01:22:40,559 --> 01:22:42,103 and I can control it remotely. 1568 01:22:48,943 --> 01:22:50,611 Nice. 1569 01:22:51,445 --> 01:22:53,906 - I'll be able to do that. No problem. - Can you let me up? 1570 01:22:53,990 --> 01:22:55,574 - Oh, it's open. - We'll make a great team. 1571 01:22:55,658 --> 01:22:56,534 I'll talk to you soon. 1572 01:23:02,957 --> 01:23:04,959 [suspenseful music playing] 1573 01:23:09,880 --> 01:23:11,298 FISH SAUCE 1574 01:23:11,382 --> 01:23:12,425 Is this fish sauce? 1575 01:23:13,175 --> 01:23:14,510 It'll be useful. 1576 01:23:16,178 --> 01:23:17,013 All right. 1577 01:23:19,849 --> 01:23:22,768 Hey, hey. You're sure you can open it? 1578 01:23:22,852 --> 01:23:23,978 YouTube had a tutorial. 1579 01:23:24,895 --> 01:23:26,063 - Okay. - Mm. 1580 01:23:28,649 --> 01:23:29,817 - Oh shit! - What the hell? 1581 01:23:29,900 --> 01:23:31,152 - What was that? - What? 1582 01:23:31,235 --> 01:23:32,153 I don't know. 1583 01:23:33,654 --> 01:23:34,655 I'll try again. 1584 01:23:35,656 --> 01:23:36,490 [beeping] 1585 01:23:36,574 --> 01:23:38,784 - Ooh! Oh, oh. - What's that sound? What's that? 1586 01:23:38,868 --> 01:23:39,702 [beeping continues] 1587 01:23:39,785 --> 01:23:41,454 Hey, we better leave. 1588 01:23:41,537 --> 01:23:42,705 Hurry up. Let's go. 1589 01:23:42,788 --> 01:23:45,332 What the hell? What the fuck is my door doing? 1590 01:23:46,834 --> 01:23:47,877 Stop it. 1591 01:23:49,503 --> 01:23:51,422 [beeping continues] 1592 01:23:55,426 --> 01:23:56,302 Shit. 1593 01:24:04,977 --> 01:24:06,979 [muffled murmuring] 1594 01:24:13,903 --> 01:24:14,987 BRO 1595 01:24:15,071 --> 01:24:15,905 Yeah, got it. 1596 01:24:19,408 --> 01:24:20,284 Hey, I got it. 1597 01:24:25,748 --> 01:24:27,458 MY LITTLE BRO 1598 01:24:33,547 --> 01:24:34,757 I see a shit ton of files. 1599 01:24:37,468 --> 01:24:39,470 [unsettling music playing] 1600 01:24:40,888 --> 01:24:43,265 {\an8}20130924_F_LONG HAIR 1601 01:24:44,391 --> 01:24:46,060 Shit! What the hell's going on? 1602 01:24:46,977 --> 01:24:49,313 This guy's computer has a bunch of videos of kids that-- 1603 01:24:49,396 --> 01:24:50,564 Damn it. 1604 01:24:51,315 --> 01:24:52,191 Hey, guys. 1605 01:24:52,900 --> 01:24:56,237 This bastard has a terabyte of child exploitation videos. 1606 01:24:57,905 --> 01:24:58,906 [Min-wook grunts] 1607 01:24:59,448 --> 01:25:00,699 Hand over the Taser. 1608 01:25:00,783 --> 01:25:02,451 - Now! - Uh, here. 1609 01:25:04,120 --> 01:25:05,329 Hey, J… Jung-do-ya. 1610 01:25:05,412 --> 01:25:07,039 [muffled coughing] 1611 01:25:07,540 --> 01:25:08,833 [coughing] 1612 01:25:08,916 --> 01:25:10,918 You had Kang Ki-jung make the video, didn't you? 1613 01:25:11,001 --> 01:25:12,128 [laughs] 1614 01:25:12,628 --> 01:25:13,629 Where is he? 1615 01:25:15,631 --> 01:25:16,465 Use it. 1616 01:25:17,133 --> 01:25:18,134 You don't think I will? 1617 01:25:18,217 --> 01:25:19,844 Do it. [laughs] 1618 01:25:20,636 --> 01:25:23,055 - Fucking bastard. Fucker! - Jung-do-ya! Don't. 1619 01:25:23,139 --> 01:25:24,014 - Let go. - No way. 1620 01:25:24,098 --> 01:25:25,933 - Right now! - You need to calm down, Jung-do-ya. 1621 01:25:27,017 --> 01:25:27,852 Don't do this. 1622 01:25:27,935 --> 01:25:28,894 - Let me go. - Please stop. 1623 01:25:28,978 --> 01:25:30,146 - Let go! - Calm down, please! 1624 01:25:30,855 --> 01:25:33,274 [Min-wook screaming in agony] 1625 01:25:36,777 --> 01:25:39,321 - [screaming] - Shut up and calm down. 1626 01:25:40,823 --> 01:25:43,075 [muffled screaming] 1627 01:25:44,326 --> 01:25:46,537 Dude, I can't believe you actually used it. 1628 01:25:46,620 --> 01:25:49,415 [Writer K] I think blood's coming out of his eye. What if he goes blind? 1629 01:25:49,498 --> 01:25:52,209 - [sighs] I told you to hold back, dude. - Oh man. 1630 01:25:52,293 --> 01:25:53,961 [muffled screaming] 1631 01:25:54,044 --> 01:25:54,962 [Earthworm] Just a sec. 1632 01:26:00,885 --> 01:26:03,012 - Look at your eye. - [muffled angry grunt] 1633 01:26:04,889 --> 01:26:07,933 You could go blind if you don't go to the hospital right away. 1634 01:26:09,143 --> 01:26:12,479 Tell us where Kang Ki-jung is, and I'll call you an ambulance. 1635 01:26:15,107 --> 01:26:16,150 [Min-wook grunts] 1636 01:26:20,154 --> 01:26:21,989 Please nod if you're going to tell us. 1637 01:26:29,538 --> 01:26:30,497 Help me sit him up. 1638 01:26:40,382 --> 01:26:41,884 - [Min-wook coughing] - Now tell us. 1639 01:26:41,967 --> 01:26:42,843 [grunts] 1640 01:26:42,927 --> 01:26:44,386 I have… [grunts] 1641 01:26:44,470 --> 01:26:47,139 …a debit card with a borrowed-name account I opened. 1642 01:26:47,223 --> 01:26:48,557 Kang Ki-jung's using it. 1643 01:26:48,641 --> 01:26:50,351 [intriguing music playing] 1644 01:26:50,434 --> 01:26:54,688 On my phone, there are text messages that tell you where he used the card. 1645 01:26:55,356 --> 01:26:56,732 About an hour ago… 1646 01:26:58,859 --> 01:27:00,069 another text popped up. 1647 01:27:00,152 --> 01:27:02,321 [panting] I bet you'll find him if you go there. 1648 01:27:02,404 --> 01:27:03,447 CHINESE PAVILION 1649 01:27:03,530 --> 01:27:04,657 I told you everything, so… 1650 01:27:04,740 --> 01:27:07,576 Ugh, just get me to the hospital now! 1651 01:27:11,038 --> 01:27:13,999 Is there another video Kang Ki-jung filmed in the past four weeks? 1652 01:27:14,083 --> 01:27:15,042 [grunts] 1653 01:27:17,086 --> 01:27:18,837 [breathing heavily] 1654 01:27:20,839 --> 01:27:21,757 [roars] Oh yeah! 1655 01:27:21,840 --> 01:27:23,300 [uneasy music playing] 1656 01:27:23,384 --> 01:27:24,218 There is? 1657 01:27:24,301 --> 01:27:25,636 [laughing] 1658 01:27:28,555 --> 01:27:30,182 [Moisture] Hey, calm down! Seriously! 1659 01:27:30,266 --> 01:27:31,767 - [Earthworm] Hey, stop. - You piece of-- 1660 01:27:31,850 --> 01:27:33,769 - Get off me. - [Moisture] Don't do it! Stop! 1661 01:27:33,852 --> 01:27:34,687 [Earthworm] Hey, hey! 1662 01:27:34,770 --> 01:27:36,272 - [Moisture] Stop! - [Writer K] Calm down. 1663 01:27:37,022 --> 01:27:38,315 [phone ringing] 1664 01:27:39,066 --> 01:27:40,567 112. What's your emergency? 1665 01:27:40,651 --> 01:27:43,028 [Moisture] A man's been making pornographic videos of minors. 1666 01:27:43,112 --> 01:27:44,780 - Could you come get him? - Where are you? 1667 01:27:45,698 --> 01:27:47,074 [Writer K] See all the red circles? 1668 01:27:47,157 --> 01:27:50,703 These are the places Kang Ki-jung used Kim Min-wook's card in the past two weeks. 1669 01:27:50,786 --> 01:27:52,913 And each one is surrounding this cluster of motels. 1670 01:27:52,997 --> 01:27:55,457 In my opinion, he's probably in this area now. 1671 01:27:55,541 --> 01:27:56,709 All right. 1672 01:27:56,792 --> 01:27:58,210 You brought your drone, right? 1673 01:27:58,294 --> 01:28:00,462 - Yeah, in the car. - Okay. 1674 01:28:01,171 --> 01:28:02,047 Listen up, guys. 1675 01:28:03,007 --> 01:28:03,882 Don't get hurt. 1676 01:28:05,551 --> 01:28:06,385 Also, 1677 01:28:07,219 --> 01:28:08,304 sorry I got mad at you. 1678 01:28:10,306 --> 01:28:11,890 Don't worry about it. We get it. 1679 01:28:12,391 --> 01:28:13,851 Not gonna lie, I was scared. 1680 01:28:13,934 --> 01:28:15,686 [all laughing] 1681 01:28:15,769 --> 01:28:16,603 Winner Winner… 1682 01:28:16,687 --> 01:28:17,980 [all] Chicken Dinner! 1683 01:28:18,063 --> 01:28:19,315 [door mechanism beeping] 1684 01:28:19,398 --> 01:28:20,899 Oh, it's cold. 1685 01:28:20,983 --> 01:28:21,817 Huh? 1686 01:28:22,609 --> 01:28:23,485 [door beeps] 1687 01:28:24,862 --> 01:28:25,738 Where you headed? 1688 01:28:26,488 --> 01:28:27,531 Huh? 1689 01:28:28,490 --> 01:28:30,826 Not allowed. Nothing dangerous. 1690 01:28:32,453 --> 01:28:33,746 - Appa… - Hey! 1691 01:28:34,955 --> 01:28:35,956 You were stabbed. 1692 01:28:37,166 --> 01:28:39,418 You could've died if the knife had gone in any deeper! 1693 01:28:41,628 --> 01:28:42,629 [Jung-do sighs] 1694 01:28:45,507 --> 01:28:47,092 Hey, guys, go inside for a sec. 1695 01:28:47,176 --> 01:28:48,594 - Huh? - [Earthworm] Oh, okay. 1696 01:28:48,677 --> 01:28:49,928 Uh, yeah, take your time. 1697 01:28:53,932 --> 01:28:55,351 [poignant music playing] 1698 01:28:55,434 --> 01:28:56,560 Three months ago… 1699 01:28:58,562 --> 01:29:01,190 I'd never heard of an electronic ankle tag, you know? 1700 01:29:03,901 --> 01:29:05,235 But now I know it all. 1701 01:29:05,903 --> 01:29:07,112 Maybe too much. 1702 01:29:07,196 --> 01:29:08,155 [chuckles] 1703 01:29:10,574 --> 01:29:12,368 I don't wanna forget what I've learned. 1704 01:29:12,451 --> 01:29:13,869 Let the police handle it. 1705 01:29:14,703 --> 01:29:16,497 You don't need to be involved anymore. 1706 01:29:17,498 --> 01:29:18,415 [inhales deeply] 1707 01:29:18,999 --> 01:29:19,833 You know, 1708 01:29:21,001 --> 01:29:23,379 that young girl I saved that day… 1709 01:29:26,507 --> 01:29:28,634 can't even leave the house because she's terrified. 1710 01:29:32,221 --> 01:29:33,263 She's only ten. 1711 01:29:34,681 --> 01:29:35,724 Ten years old. 1712 01:29:38,977 --> 01:29:42,481 She's too young and was so scarred that she shut herself off from the world. 1713 01:29:44,316 --> 01:29:46,193 You know what else I found out today? 1714 01:29:49,071 --> 01:29:51,824 That evil bastard hurt another child after his release. 1715 01:29:56,662 --> 01:29:57,955 The police do their job. 1716 01:29:58,831 --> 01:30:00,833 I'm sure they're all working very hard. 1717 01:30:01,333 --> 01:30:03,168 I want to do everything in my power. 1718 01:30:07,381 --> 01:30:08,298 No regrets. 1719 01:30:11,969 --> 01:30:14,847 I need to do the best that I possibly can for that little girl. 1720 01:30:20,519 --> 01:30:22,396 So please, for God's sake, let me go. 1721 01:30:24,106 --> 01:30:26,233 I know I'll be able to catch that bastard. 1722 01:30:28,193 --> 01:30:29,069 Even as we speak, 1723 01:30:29,153 --> 01:30:31,363 another ten-year-old girl could be out there, 1724 01:30:32,281 --> 01:30:34,741 scared and shivering, waiting for me to help out. 1725 01:30:35,242 --> 01:30:36,285 [sighs] 1726 01:30:37,286 --> 01:30:38,954 I wouldn't care if I didn't know. 1727 01:30:40,414 --> 01:30:42,833 But how can I do nothing when I know everything? 1728 01:30:50,841 --> 01:30:53,469 I won't get hurt again, so don't worry about it. 1729 01:30:57,723 --> 01:30:59,391 I'm confident I'll get him, appa. 1730 01:31:02,269 --> 01:31:03,520 Wish me luck, won't you? 1731 01:31:08,317 --> 01:31:09,318 See you later. 1732 01:31:11,528 --> 01:31:12,696 [Jung-do] Let's go. 1733 01:31:12,779 --> 01:31:13,697 [Writer K] Okay. 1734 01:31:19,244 --> 01:31:20,412 Be careful, all right? 1735 01:31:21,747 --> 01:31:22,623 I will! 1736 01:31:23,957 --> 01:31:25,167 [upbeat music playing] 1737 01:31:25,250 --> 01:31:26,210 [door beeps] 1738 01:31:59,868 --> 01:32:01,161 [unfastens gloves] 1739 01:32:09,711 --> 01:32:11,129 [beeping] 1740 01:32:11,797 --> 01:32:12,673 Ready. 1741 01:32:16,051 --> 01:32:16,927 {\an8}VOICE CALL 1742 01:32:20,097 --> 01:32:21,473 I've started a group call. 1743 01:32:21,557 --> 01:32:23,225 If anything happens, let me know right away. 1744 01:32:23,308 --> 01:32:25,310 And do not step in. Got it? 1745 01:32:26,353 --> 01:32:27,187 Let's go. 1746 01:32:28,939 --> 01:32:30,315 [drone buzzing] 1747 01:32:36,905 --> 01:32:38,991 Earthworm, you start from here and go straight. 1748 01:32:39,074 --> 01:32:40,075 Got it. 1749 01:32:43,829 --> 01:32:44,830 Hello? 1750 01:32:45,789 --> 01:32:47,124 You go that way. I'll go this way. 1751 01:32:47,207 --> 01:32:48,292 - Okay, be careful. - Yeah. 1752 01:32:52,838 --> 01:32:54,131 - Sorry to bother you. - Yes? 1753 01:32:54,214 --> 01:32:57,301 Have you possibly seen this man at your motel recently? 1754 01:32:57,384 --> 01:32:59,052 No, I've never seen him before. 1755 01:32:59,136 --> 01:33:00,887 Have you seen this man, by any chance? 1756 01:33:00,971 --> 01:33:02,514 No, I've never seen him before. 1757 01:33:02,598 --> 01:33:04,433 Excuse me, ma'am, but have you seen this man? 1758 01:33:04,516 --> 01:33:05,851 I've never seen that man. 1759 01:33:05,934 --> 01:33:07,394 Could you please look again? 1760 01:33:07,477 --> 01:33:08,437 I… don't know. 1761 01:33:09,062 --> 01:33:09,896 Thank you. 1762 01:33:09,980 --> 01:33:12,983 - He's definitely not one of our guests. - Sorry to bother you. Thank you anyway. 1763 01:33:15,027 --> 01:33:17,321 [Earthworm] Hey, guys, I'm in front of Daewon Inn right now. 1764 01:33:17,404 --> 01:33:19,781 It's at the end of the alley where we started. 1765 01:33:19,865 --> 01:33:22,075 There's Chinese takeout containers piled up out front 1766 01:33:22,159 --> 01:33:24,411 and a bunch of men's shoes inside. Come meet me here. 1767 01:33:24,494 --> 01:33:25,746 Okay. 1768 01:33:29,041 --> 01:33:30,083 Hey, over here. 1769 01:33:32,127 --> 01:33:33,545 - Over there. - Where? 1770 01:33:39,593 --> 01:33:41,595 [ominous music playing] 1771 01:33:42,888 --> 01:33:43,889 Hey. 1772 01:33:44,389 --> 01:33:46,475 I saved your life in jail. Don't tell me you forgot. 1773 01:33:47,059 --> 01:33:48,560 I'm sick of hearing that. 1774 01:33:49,186 --> 01:33:51,355 How much longer you gonna guilt trip us with that? 1775 01:33:52,189 --> 01:33:53,023 Ki-jung-a! 1776 01:33:53,106 --> 01:33:54,524 Let's open the window. 1777 01:33:54,608 --> 01:33:55,442 [Ki-jung] Yeah. 1778 01:33:57,527 --> 01:33:59,488 [suspenseful music playing] 1779 01:33:59,571 --> 01:34:00,822 You guys go wait. 1780 01:34:01,323 --> 01:34:03,659 - I'll handle the rest. - Be careful. 1781 01:34:04,284 --> 01:34:05,744 [Writer K] Call if you need backup. 1782 01:34:05,827 --> 01:34:07,245 - Good luck. - You got this. 1783 01:34:14,544 --> 01:34:15,754 Hmm. 1784 01:34:19,216 --> 01:34:20,133 [chuckles softly] 1785 01:34:25,931 --> 01:34:28,809 - [music fades] - Kang Ki-jung, you little shit. Come out! 1786 01:34:30,602 --> 01:34:31,770 [scoffs] 1787 01:34:32,479 --> 01:34:35,107 - What's going on? - Oh, I'm sorry about that. 1788 01:34:35,190 --> 01:34:37,693 - It's dangerous. Please go back in. - Oh, okay. 1789 01:34:42,614 --> 01:34:44,199 Who are you, motherfucker? 1790 01:34:44,282 --> 01:34:46,535 [ominous music playing] 1791 01:34:46,618 --> 01:34:48,870 I will crack your skull open, you fucking prick. 1792 01:34:49,705 --> 01:34:50,789 [exhales sharply] 1793 01:34:50,872 --> 01:34:53,291 That son of a bitch… Hey! 1794 01:34:53,375 --> 01:34:55,168 [footsteps approaching] 1795 01:35:01,925 --> 01:35:03,927 [dramatic music playing] 1796 01:35:05,512 --> 01:35:07,305 That dickhead. Why, you-- 1797 01:35:07,389 --> 01:35:08,515 Fuck! 1798 01:35:09,516 --> 01:35:12,018 Ow, ow! He threw gochujang! It's burning my eyes! 1799 01:35:12,102 --> 01:35:12,936 Fuck. 1800 01:35:14,438 --> 01:35:17,065 - Come here! - You have a death wish or what?! 1801 01:35:26,700 --> 01:35:28,577 - [bone crunches] - [screaming] My hand! 1802 01:35:31,163 --> 01:35:32,622 [man 1] Hey, asshole. Come here! 1803 01:35:35,834 --> 01:35:37,586 [laughing] 1804 01:35:39,588 --> 01:35:40,589 Oh! 1805 01:35:41,923 --> 01:35:44,176 - [grunts] - Hey, you fucking piece of shit! 1806 01:35:44,259 --> 01:35:45,635 [yells angrily] 1807 01:35:45,719 --> 01:35:47,387 [laughing] 1808 01:35:47,471 --> 01:35:48,680 [knife scraping] 1809 01:35:48,764 --> 01:35:50,432 [man 1 straining] 1810 01:35:50,515 --> 01:35:51,349 Huh? 1811 01:35:52,225 --> 01:35:53,310 Hmm! 1812 01:35:53,393 --> 01:35:54,227 What the hell? 1813 01:35:54,311 --> 01:35:55,687 [grunting] 1814 01:35:55,771 --> 01:35:57,022 [man 2 yelling furiously] 1815 01:36:04,988 --> 01:36:05,822 Moisture! 1816 01:36:06,448 --> 01:36:07,574 I'll follow him. 1817 01:36:08,950 --> 01:36:10,952 [buzzing] 1818 01:36:23,924 --> 01:36:25,509 [screams in pain] 1819 01:36:25,592 --> 01:36:28,136 - Hey, asshole, stay over there! - Don't let him go inside! 1820 01:36:28,637 --> 01:36:30,180 [buzzing] 1821 01:36:32,849 --> 01:36:34,351 [men yelling angrily] 1822 01:36:37,187 --> 01:36:38,939 - [man 3] Son of a-- - [man 4 yelling angrily] 1823 01:36:42,442 --> 01:36:43,902 [yelling furiously] 1824 01:36:45,153 --> 01:36:46,112 [music subsides] 1825 01:36:46,196 --> 01:36:47,614 Argh! It stings! It stings! 1826 01:36:47,697 --> 01:36:49,115 [music resumes] 1827 01:36:50,659 --> 01:36:51,785 [panting] 1828 01:36:51,868 --> 01:36:52,869 You little… 1829 01:36:54,037 --> 01:36:55,580 [screams in pain] 1830 01:36:59,000 --> 01:37:00,585 [strains] 1831 01:37:01,294 --> 01:37:03,004 Fuck, not gochujang! 1832 01:37:03,588 --> 01:37:04,673 [grunts] 1833 01:37:04,756 --> 01:37:06,258 I'm saved. It's only doenjang. 1834 01:37:06,341 --> 01:37:07,717 [man 1 groaning] 1835 01:37:08,468 --> 01:37:09,594 Fuck off, you asshole. 1836 01:37:09,678 --> 01:37:10,554 [grunts] 1837 01:37:11,054 --> 01:37:12,180 [man 2 groaning] 1838 01:37:14,474 --> 01:37:15,767 Moisture, which way? 1839 01:37:15,851 --> 01:37:16,852 To your right! 1840 01:37:17,811 --> 01:37:18,645 Okay. 1841 01:37:21,523 --> 01:37:23,024 [Moisture] Make a left. 1842 01:37:24,192 --> 01:37:25,318 Now turn right. 1843 01:37:31,616 --> 01:37:32,784 He spotted us. 1844 01:37:32,868 --> 01:37:34,411 Did he know we were following? 1845 01:37:34,953 --> 01:37:36,413 Yeah, I guess so. 1846 01:37:36,496 --> 01:37:38,206 [footsteps rapidly approaching] 1847 01:37:40,041 --> 01:37:41,626 [music fades] 1848 01:37:42,878 --> 01:37:44,421 He scared the shit out of me. 1849 01:37:44,504 --> 01:37:46,381 [unsettling music playing] 1850 01:37:51,052 --> 01:37:52,178 [exhales sharply] 1851 01:37:52,262 --> 01:37:53,680 [dramatic music playing] 1852 01:37:59,436 --> 01:38:01,438 - [Jung-do yells angrily] - [groans] 1853 01:38:02,314 --> 01:38:03,148 Ha! 1854 01:38:07,694 --> 01:38:09,779 [panting] 1855 01:38:13,617 --> 01:38:14,868 [yells furiously] 1856 01:38:18,830 --> 01:38:20,457 [grunting] 1857 01:38:38,934 --> 01:38:41,019 - [yells in pain] - [Ki-jung groaning] 1858 01:38:43,813 --> 01:38:45,482 - Fuck. - [music intensifies] 1859 01:38:54,366 --> 01:38:55,241 [Jung-do] Shit. 1860 01:39:00,163 --> 01:39:01,373 You're dead. 1861 01:39:07,545 --> 01:39:08,463 [Ki-jung] Die! 1862 01:39:18,974 --> 01:39:20,058 Bring it on. Come on! 1863 01:39:21,851 --> 01:39:23,061 Let's go, big guy. 1864 01:39:23,645 --> 01:39:25,188 [yells furiously] 1865 01:39:26,064 --> 01:39:27,816 [exhaling rapidly] 1866 01:39:42,038 --> 01:39:44,165 [screaming in pain] 1867 01:39:45,291 --> 01:39:47,252 [screaming in pain] 1868 01:39:47,877 --> 01:39:48,920 [yells angrily] 1869 01:39:49,004 --> 01:39:50,171 [straining] 1870 01:39:50,255 --> 01:39:51,589 [screaming in pain] 1871 01:39:58,930 --> 01:40:00,056 [both groaning] 1872 01:40:04,477 --> 01:40:06,062 [yells furiously] 1873 01:40:14,696 --> 01:40:16,406 How do we help him? Shit! 1874 01:40:16,990 --> 01:40:18,408 [yells furiously] 1875 01:40:19,242 --> 01:40:20,493 [yells furiously] 1876 01:40:21,536 --> 01:40:22,370 [Ki-jung] Hey! 1877 01:40:29,544 --> 01:40:31,171 [screams in pain] 1878 01:40:31,254 --> 01:40:32,255 [Ki-jung wails] 1879 01:40:32,338 --> 01:40:33,923 - Oh, nice! - Yeah! 1880 01:40:34,007 --> 01:40:36,509 [screaming in pain] 1881 01:40:36,593 --> 01:40:38,595 [grunting] 1882 01:40:41,514 --> 01:40:43,516 [action music playing] 1883 01:40:46,603 --> 01:40:47,604 Get up. 1884 01:40:51,483 --> 01:40:53,234 [yells ferociously] 1885 01:41:02,452 --> 01:41:03,536 [screams in agony] 1886 01:41:03,620 --> 01:41:04,537 You little… 1887 01:41:20,970 --> 01:41:22,305 [screams in pain] 1888 01:41:23,556 --> 01:41:25,100 [screaming in agony] 1889 01:41:27,644 --> 01:41:28,728 [screams in pain] 1890 01:41:41,783 --> 01:41:43,368 [panting] 1891 01:41:54,629 --> 01:41:56,422 [yells furiously] 1892 01:42:00,385 --> 01:42:01,469 [music fades] 1893 01:42:01,553 --> 01:42:03,555 [panting] 1894 01:42:15,984 --> 01:42:17,986 [pensive music playing] 1895 01:42:23,825 --> 01:42:26,619 - [handcuffs closing] - You have the right to remain silent. 1896 01:42:27,662 --> 01:42:29,080 Anything you say can… 1897 01:42:30,248 --> 01:42:32,876 can and will be used against you in a court of law. 1898 01:42:34,335 --> 01:42:35,920 SILENT, AGAINST YOU, ATTORNEY 1899 01:42:36,504 --> 01:42:38,631 And you also have the right to an attorney. 1900 01:42:45,263 --> 01:42:46,222 [chuckles softly] 1901 01:42:46,306 --> 01:42:48,308 [siren approaching] 1902 01:42:52,645 --> 01:42:53,479 Wow. 1903 01:42:55,315 --> 01:42:57,442 "I present this award to you for your contribution 1904 01:42:57,525 --> 01:42:59,736 to the betterment of society through all your good deeds 1905 01:42:59,819 --> 01:43:01,571 and exemplary service to others." 1906 01:43:01,654 --> 01:43:04,115 "January 15, 2024, 1907 01:43:04,199 --> 01:43:06,367 President of the Republic of Korea." 1908 01:43:07,035 --> 01:43:08,036 - Here. - Oh. 1909 01:43:08,119 --> 01:43:09,454 - [applause] - Thank you. 1910 01:43:09,537 --> 01:43:10,955 [gentle music playing] 1911 01:43:18,213 --> 01:43:19,255 You saved lives. 1912 01:43:20,131 --> 01:43:21,382 You're a very brave man. 1913 01:43:22,383 --> 01:43:24,177 - Thank you very much. - [applause] 1914 01:43:24,260 --> 01:43:25,386 [man] It is now time 1915 01:43:25,470 --> 01:43:28,139 for the president to take pictures with the award recipients. 1916 01:43:29,557 --> 01:43:30,475 [chuckles softly] 1917 01:43:30,558 --> 01:43:31,768 [laughs quietly] 1918 01:43:33,478 --> 01:43:34,729 You did good. 1919 01:43:38,942 --> 01:43:39,943 [camera clicks] 1920 01:43:42,528 --> 01:43:43,529 [camera clicks] 1921 01:43:44,948 --> 01:43:46,241 Oh, oh. 1922 01:43:46,824 --> 01:43:48,117 One moment, please. 1923 01:43:49,577 --> 01:43:50,495 Min-ju-ya. 1924 01:43:52,038 --> 01:43:52,872 Min-ju-ya. 1925 01:43:52,956 --> 01:43:53,915 [Jung-do gasps] 1926 01:43:55,124 --> 01:43:56,000 Thank you. 1927 01:43:56,793 --> 01:43:57,627 Are you okay? 1928 01:43:58,211 --> 01:43:59,963 Yes, I'm okay now. 1929 01:44:00,880 --> 01:44:02,257 Glad to hear it. That's great. 1930 01:44:03,549 --> 01:44:04,550 You're my hero. 1931 01:44:10,890 --> 01:44:12,058 [chuckles softly] 1932 01:44:13,184 --> 01:44:14,394 You're a brave girl. 1933 01:44:23,486 --> 01:44:25,488 [music fades] 1934 01:44:28,449 --> 01:44:30,493 [ominous music playing] 1935 01:44:30,576 --> 01:44:31,744 TRACKING DEVICE DAMAGED 1936 01:44:36,499 --> 01:44:39,085 MARTIAL ARTS OFFICER LEE JUNG-DO 1937 01:44:48,219 --> 01:44:50,221 [dramatic music playing] 1938 01:44:56,894 --> 01:44:58,771 OFFICER BLACK BELT 1939 01:47:08,151 --> 01:47:09,777 [music fades] 1940 01:47:09,777 --> 01:47:14,777 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1941 01:47:09,777 --> 01:47:19,777 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today