1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,623 --> 00:00:44,878 Att ha kul är viktigt för mig. Att göra roliga saker gör mig lycklig. 4 00:00:45,962 --> 00:00:49,716 Lyckliga människor är friska människor, och det är därför 5 00:00:50,884 --> 00:00:53,845 jag bara gör roliga saker. för min hälsa och lycka. 6 00:00:56,556 --> 00:01:00,435 Och det finns inget jag älskar mer än idrott och e-sport. 7 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Varför? 8 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 För att jag alltid vinner. 9 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Avbryt! 10 00:01:56,324 --> 00:01:57,158 Röd vinner! 11 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Är du okej? 12 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Bra match. 13 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Visst. 14 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 Fiende i området. En träffad. Och en till. 15 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Okej. 16 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Jag är nere. Hjälp mig. 17 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 De använder rök. Vi kan inte hålla dem borta. 18 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -Jag är träffad. -En kommer. 19 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 -Jag kastar en granat. -Jag går till trapporna. 20 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Fan, jag är träffad. 21 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 De närmar sig dig! 22 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Ni är rökta. 23 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Kom igen, Rännskita. 24 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 En nere. 25 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Håll tyst! 26 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Tyst, idioter! 27 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 En till! Jag fick alla! 28 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 FARSAN 29 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Hallå. 30 00:02:46,040 --> 00:02:48,418 Okej, jag kommer nu. 31 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 Jag kommer strax. 32 00:02:49,627 --> 00:02:50,712 -Skynda dig. -Okej. 33 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 KÄCKA KYCKLINGEN 34 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Cykla försiktigt. -Okej! 35 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Hallå. 36 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Kycklingen är här. 37 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Tack så mycket. 38 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Den här bjuder jag på. 39 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Jisses, du läser mina tankar. 40 00:03:44,349 --> 00:03:46,684 Kom och fixa dina rötter nästa vecka. 41 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 Ska jag det? 42 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Tack. 43 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 Jag är på väg nu. 44 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Vi spelar nu. 45 00:03:54,943 --> 00:03:57,862 -Skynda dig. -Han vill att du skyndar dig. 46 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Okej. 47 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Sluta. Nu räcker det! 48 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Fan! Varför bråkar du med mig? 49 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 Dra åt helvete! 50 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Vad har vi här? 51 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Din jävel! 52 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Kom igen. 53 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Kom igen då, för fan! 54 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Din jävel. 55 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Fan! Släpp mig! 56 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 -Släpp! -Sluta! 57 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Helvete! 58 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Släpp mig. 59 00:04:37,235 --> 00:04:38,111 Jag ger mig. 60 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Jäklar. 61 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 -Jag skippar handbojorna. Kom nu. -Okej. 62 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 Fan! 63 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Fan ta dig. 64 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 -Fan! -Hördu. 65 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Din jävel! 66 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Okej, lägg av! 67 00:05:07,140 --> 00:05:09,809 -Han är skadad. -Vem fan är du? 68 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Din jävel. 69 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 -Du din… -Sluta. 70 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 Vem är han? 71 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Är du okej? -Ja. 72 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 -Tack. -Inga problem. 73 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Du förhindrade ett nödläge. Tack så mycket. 74 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Inga problem. 75 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Jag räknar ner. 76 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Tre, två, ett. 77 00:05:46,679 --> 00:05:48,514 -Hans fysik är imponerande. -Ja. 78 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 -Tack. -Ingen orsak. 79 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 -Sköt om dig. -Tack. 80 00:05:54,437 --> 00:05:56,689 -Det här är min chef. -Jaha. 81 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 -Trevligt att träffas, Jung-do. -Hej. 82 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Jag är Kim Sun-min, chef för elektroniska övervakningsenheten. 83 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Jaha. 84 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Har du tid en stund? 85 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Javisst. 86 00:06:10,078 --> 00:06:14,499 Det finns ungefär 5 000 personer under elektronisk kontroll i landet. 87 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 De har begått våldsbrott som sexuellt våld eller mord. 88 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Återfallsfrekvensen är hög. 89 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 Det är därför jag som kriminalvårdare 90 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 övervakar dem dygnet runt med hjälp av gps-försedda fotbojor. 91 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Så han jag hjälpte den dagen var också… 92 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Det var Cho, vår närkampspolis. 93 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 Frivårdsklienterna orsakar problem ibland. 94 00:06:39,982 --> 00:06:45,071 Då måste vi snabbt ta oss dit för att garantera allmänhetens säkerhet. 95 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 Men medelålders män som jag med ölmagar 96 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 är inte kapabla att övermanna dem. 97 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 Det är därför varje övervakare jobbar med en ung, stark partner. 98 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 Vi kallar dem närkampspoliser. 99 00:06:59,752 --> 00:07:02,713 Jaha, närkampspoliser. 100 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Vad jobbar du med, Jung-do? 101 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Jag jobbar som bud på min fars kycklingrestaurang. 102 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Herr Cho sa att du verkar utöva taekwondo eller judo. 103 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 Stämmer det? 104 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Ja, jag har tredje dan i både taekwondo och judo. 105 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Oj! 106 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 Och tredje dan i kendo. 107 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 Får jag be om en tjänst? 108 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 Nej. 109 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Jo, självklart. Fråga på. 110 00:07:35,872 --> 00:07:41,043 Saken är den att våra närkampspoliser delar på tre skift. 111 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Men nu när herr Cho är skadad 112 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 måste de två andra närkampspoliserna jobba 12-timmarsskift i fem veckor. 113 00:07:48,426 --> 00:07:54,015 De jobbar 12 timmar och återvänder igen 12 timmar senare. 114 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 -Det är intensivt. -Precis. 115 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Vårt arbete är inte lätt. 116 00:07:59,353 --> 00:08:01,898 Och det är omöjligt att hitta en ersättare 117 00:08:01,981 --> 00:08:04,775 för de fem veckor som herr Cho kurerar sig. 118 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 Men herr Cho berättade 119 00:08:07,987 --> 00:08:11,699 att han såg dig ta hand om den där brottslingen 120 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 och att det vore toppen om du kunde hjälpa oss. 121 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Vänta… Är jag kvalificerad? 122 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Man kan ansöka till att bli närkampspolis 123 00:08:25,838 --> 00:08:31,093 med tredje dan eller högre i taekwondo, kendo, judo eller hapkido. 124 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Du är definitivt kvalificerad. 125 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Men är det… 126 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 Är det roligt? Det är viktigt för mig. 127 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 Definitionen av "roligt" kan variera för alla. 128 00:08:46,859 --> 00:08:50,530 Men det är ett givande jobb som vi är stolta över. 129 00:08:51,197 --> 00:08:53,491 Vi skyddar oskyldiga människor. 130 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Tja, är det kul? 131 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Jag tror 132 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 att du lär dig mycket när du jobbar med oss. 133 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 Jag har forskat mycket för mina berättelser. 134 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 Folk med fotbojor är grova brottslingar. 135 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Jobbet att fånga dem skulle kanske passa dig. 136 00:09:20,601 --> 00:09:22,395 -Varför? -Du älskar spänning. 137 00:09:22,478 --> 00:09:25,273 -Jag tror också att du skulle gilla det. -Visst? 138 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 Vad tror du om mig som närkampspolis? 139 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 -Treskift låter tufft. -Varför då? 140 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 -Det sabbar han sömn. -Rännskita klarar sig. 141 00:09:37,577 --> 00:09:39,495 -Jag klarar mig. -Det blir tufft. 142 00:09:39,579 --> 00:09:42,623 -Sluta vara så velig? -Sluta vara så bossig. 143 00:09:42,707 --> 00:09:44,166 Det är ditt fel. 144 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Tack. 145 00:09:48,546 --> 00:09:52,800 Jag skulle behöva fånga dem om det krävs. Vad tror du, pappa? 146 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 Det är bra om du antar nya utmaningar och lär dig. 147 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Du blev lovordad. Jag är stolt över dig. 148 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 Verkligen? 149 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Ge det en chans. 150 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Jag håller ställningen här. 151 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 Okej. 152 00:10:24,624 --> 00:10:26,667 Får jag be om er uppmärksamhet? 153 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Lee Jung-do här ska hjälpa oss medan herr Cho återhämtar sig. 154 00:10:32,506 --> 00:10:34,675 Vi ger honom en varm applåd. 155 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Hej. 156 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Det här är Huh Dong-won, vår erfarna närkampspolis. 157 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Hej. 158 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Herr Huh visar dig hur man använder programmet. 159 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Okej. 160 00:10:47,146 --> 00:10:49,273 -Ta väl hand om honom. -Absolut. 161 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Alla dessa frivårdsklienter övervakas. 162 00:10:56,197 --> 00:11:00,951 En av dem våldtog en tioårig pojke, och en annan dödade sina föräldrar. 163 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK MORD 164 00:11:02,870 --> 00:11:07,541 När en fotbojas batterinivå sjunker till 30% blir ikonen gul. 165 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Då ringer vi och ber dem att ladda dem. 166 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Men vad gör man om de vägrar? 167 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Åker dit? 168 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 -Ja? -Åker dit. 169 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Ja. 170 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 Du blir överväldigad om jag förklarar allt nu. 171 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Om du är osäker på nåt, fråga bara herr Kim. 172 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 Okej. 173 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Bra. 174 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Jag ringer för att ditt batteri är på 30% nu. 175 00:11:51,085 --> 00:11:52,336 Du borde ladda det. 176 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Är du ute med en vän? Okej. 177 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 -Det går bättre för honom än väntat. -Jaså? 178 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Det var roligt att höra. 179 00:12:11,021 --> 00:12:12,148 LÅG BATTERINIVÅ NOTERAD 180 00:12:12,231 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO SEXUALBROTT 181 00:12:15,901 --> 00:12:16,736 Är han 20 år? 182 00:12:19,530 --> 00:12:22,742 -Hur gick det? -Jag sa åt Choi Jong-hwa att åka hem. 183 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 Men han svor åt mig och knuffade mig, så jag fick kämpa lite. 184 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Hallå? 185 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 Är det herr Lee Yang-ho? 186 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 -Ja. -Okej. 187 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Jag vill bara påminna dig att ladda din sändare. 188 00:12:50,102 --> 00:12:53,773 -Vem är det, älskling? -Jag beställde ingen jjajangmyeon. 189 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Vänta… 190 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Jjajangmyeon? 191 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 ÅTERUPPRINGNING 192 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 Samtalet avbröts. 193 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Jag hörde dig, din jävel. Försvinn. 194 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Hallå? 195 00:13:15,753 --> 00:13:19,507 Numret kan inte nås. Lämna ett meddelande efter tonen. 196 00:13:19,590 --> 00:13:21,300 Extra avgifter kan tillkomma. 197 00:13:25,137 --> 00:13:26,180 -Skicka ett sms. -Ja. 198 00:13:26,263 --> 00:13:27,181 -Och… -Kim. 199 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Vi borde åka. 200 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 Va? Åka vart? 201 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Lee Yang-ho la på luren två gånger. 202 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -När släpptes han? -För tre månader sen. 203 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Han uppförde sig när vi pratade förra veckan. 204 00:13:43,155 --> 00:13:45,366 -Ge Jung-do vad han behöver. -Okej. 205 00:13:45,449 --> 00:13:47,117 -Kom till parkeringen. -Ja. 206 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 -Följ med mig. -Okej. 207 00:13:59,880 --> 00:14:01,131 -En knivsäker väst. -Okej. 208 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 Den är tung. 209 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 Kan den stoppa en kniv? 210 00:14:08,722 --> 00:14:12,184 Den förhindrar skärsår men ett kraftigt hugg kan skada dig. 211 00:14:12,268 --> 00:14:14,979 Glöm inte att sätta på kameran innan du går in. 212 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 Här är din elpistol. 213 00:14:20,901 --> 00:14:24,196 -Kan jag använda den? -Om Kim tillåter det. 214 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Stoppa den här. 215 00:14:30,202 --> 00:14:33,372 -Hur hamnade han i fängelse? -Han våldtog en mellanstadieflicka. 216 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Oj. 217 00:14:39,753 --> 00:14:43,591 -Kan jag använda elpistolen? -Bara om det är absolut nödvändigt. 218 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 Vår prioritet är att övervaka frivårdsklienter. 219 00:14:50,556 --> 00:14:51,390 Ja. 220 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 Vad är det, Jung-do? Såg du nåt? 221 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 Det här är lägenhet 201 där Lee Yang-ho bor. 222 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Jag har levererat till många byggnader, så jag kan se sånt. 223 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Där finns inga säkerhetsgaller. 224 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Den lägenheten har det. 225 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Han tog bort dem för att kunna fly. 226 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Om du knackar på 227 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 så smiter han nog ut här, så jag väntar här och fångar honom. 228 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 Tänk om han använder dörren? 229 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Då kommer jag direkt. 230 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Ja. 231 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Sluta. 232 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho. 233 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 -Öppna. -Strunta i honom. 234 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Jag vet att du är där. 235 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Du är där inne, va? 236 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 -Den jäveln. -Jag vet vad som händer. 237 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, jag vet att du… 238 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Fan. 239 00:16:23,816 --> 00:16:26,986 Din jävel! Jag sa åt dig att inte komma. 240 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 -Hjälp! -Din skitstövel. 241 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 -Du är dödens! -Öppna! 242 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 -Försvinn! -Lee Yang-ho. 243 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Öppna dörren genast! 244 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Nej! 245 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 Vad försiggår? 246 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Öppna dörren! 247 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Snälla, hjälp mig! 248 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 -Fan. -Snälla! 249 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Vad grymt. 250 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Herr Kim. 251 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Du är gripen för brott mot reglerna för elektronisk övervakning 252 00:17:29,214 --> 00:17:32,968 och för att ha brutit mot din övervakares instruktioner. 253 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Du har rätt att tiga. 254 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Allt du säger kommer att användas mot dig i rätten. 255 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Du har rätt till en advokat. 256 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 ONORMALA RÖRELSER NOTERADE 257 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN SEXUALBROTT 258 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 HÖGRISKOMRÅDE: FÖRSKOLEVERKSAMHETER 259 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Kim. 260 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 JUNGANG FÖRSKOLA 261 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Vänta, stanna. 262 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 Hördu! 263 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Vad fan? 264 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 -Din jävel. -Vadå? 265 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 -"Vadå"? -Ja, vad kan du göra? 266 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 -Dåre! -Lugna dig. 267 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 -Kom igen, slå mig, din jävel. -Lugna dig. 268 00:18:41,203 --> 00:18:44,289 Han försöker provocera dig. Lugn. Slappna av. 269 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Jag försöker inte provocera dig, idiot. Visa vad du har! 270 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 -Håll truten! -Låt bli. 271 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 Håll tyst, sa jag. 272 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Jag förstår hur du känner. 273 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Jag fattar. Lugna dig. 274 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Jung-do. 275 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Jag är ledsen. 276 00:19:13,986 --> 00:19:17,197 -Var inte det. Det var coolt. -Tack. 277 00:19:17,281 --> 00:19:20,284 Bra jobbat. Vad sägs om en drink och en köttbit? 278 00:19:22,077 --> 00:19:26,290 -Jag ska träffa mina vänner. -En annan gång, då. 279 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Kan du bjuda oss alla på middag? 280 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 -Visst! -Verkligen? 281 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 -Självklart. -Tack. 282 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Ingen orsak. 283 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 CHEFEN BJUDER PÅ MIDDAG 284 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 Rännskitas chef bjuder oss. 285 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 JÄRNGRYTANS KIMCHI OCH FLÄSK 286 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 -Hej. -Hej. 287 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Hej. 288 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Jag är Skribent K. Jag har hört mycket om dig. 289 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Kim Sun-min. Trevligt. 290 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Hej, jag är Daggen. Tack för att du bjöd hit oss. 291 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 Ett nöje. Varför kallas du "Daggen"? 292 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 Hans näsa är alltid fuktig. Därför kallas han Daggen. 293 00:20:11,960 --> 00:20:15,797 -Ingen vet om det är svett eller fett. -Hälften av varje. 294 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 -Det här är Masken. -"Masken"? 295 00:20:19,885 --> 00:20:25,557 -Jag reagerar bara om man trampar på mig. -Han är för snäll. Han blir aldrig arg. 296 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Okej, sätt er. 297 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 Okej. 298 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 -Sitt. -Javisst. 299 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 Vad är ni sugna på? 300 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 Vi kan börja med lite vattenselleri och fläsk, 301 00:20:40,113 --> 00:20:42,491 sen den kryddiga kimchigrytan 302 00:20:42,574 --> 00:20:44,326 och avsluta med stekt ris. 303 00:20:44,409 --> 00:20:48,163 Det är en balanserad måltid med kolhydrater, protein och fett. 304 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 -Beställ vad ni vill. -Tack. 305 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Inga problem. 306 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Vilken beskrivning. 307 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 -Tjugo portioner? -Och fem portioner kimchigryta. 308 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 -Tjugofem portioner? -Ja, inklusive fem portioner gryta. 309 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Jag häller upp. 310 00:21:05,264 --> 00:21:10,435 Jag klarar inte av alkohol. Men jag festar hårdare än de fulla. 311 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Okej. Här. 312 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Tack. 313 00:21:14,022 --> 00:21:15,732 Trevligt att träffas, Daggen. 314 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 -Och Masken. -Detsamma. 315 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 -Okej, ska vi? -Ja. 316 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 -Skål. -Skål. 317 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 Jag läste om kriminalvårdare när jag jobbade på ett manus tidigare. 318 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Jaha. 319 00:21:34,418 --> 00:21:38,672 Det är ett stressigt jobb med farliga uppgifter. 320 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Vad fick dig att välja det? 321 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Jag var med om en bilolycka när jag var liten. 322 00:21:44,970 --> 00:21:47,014 Vår bil rörde sig inte ens. 323 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Men en bil kom från ingenstans och körde in i vår bil. 324 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 Bakdörrarna vek sig, och mina ben blev fastklämda. 325 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Sen började motorn brinna. 326 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Jag var bara tio. 327 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 En tioåring som trodde att han var skulle dö. 328 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "Är det så här jag ska dö? 329 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 Om jag hade vetat det här så hade spelat fler spel!" 330 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 Jag hade sparat mina pengar från nyår i en låda. 331 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Jag kunde inte sluta tänka på det! 332 00:22:17,836 --> 00:22:18,962 I det ögonblicket 333 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 dök några poliser upp och räddade mig. 334 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Så jag bestämde mig för att bli polis 335 00:22:30,057 --> 00:22:34,478 för att kunna rädda folk i gengäld. 336 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 Men olyckan hindrade tillväxten i mitt vänstra ben, 337 00:22:39,733 --> 00:22:41,651 så det är kortare än mitt högra. 338 00:22:42,277 --> 00:22:45,989 Jag insåg att jag inte skulle kunna springa efter brottslingar, 339 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 så jag funderade på vad jag skulle göra. 340 00:22:51,078 --> 00:22:53,622 Det var då jag lärde mig om kriminalvårdare. 341 00:22:54,373 --> 00:22:58,585 Att bidra till att minska återfall motiverade mig. 342 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 När jag gifte mig och blev far kändes mitt jobb ännu mer meningsfullt. 343 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Varför det? 344 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Flera av de vi övervakar är dömda för sexuella övergrepp mot barn. 345 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Jag vill bygga en värld där barn alltid är trygga. 346 00:23:33,161 --> 00:23:34,496 -Smaklig måltid. -Tack. 347 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Då så. 348 00:23:38,125 --> 00:23:43,213 Vi skulle vilja kalla dig vår storebror. 349 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Vitlök också. 350 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Men först måste du klara ett prov. 351 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Lägg till lite mer. 352 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Salladsbladet är fyllt med lojalitet, vänskap och uppriktighet. 353 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Allt du behöver göra är att äta det i en tugga. 354 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Gapa stort. 355 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Storebror! 356 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Det är för mycket! 357 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Storebror! 358 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 LÅG BATTERINIVÅ NOTERAD 359 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU KIDNAPPNING 360 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Numret kan inte nås. Lämna ett… 361 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 Han Jun-gus batteri är på 30%, men hans mobil är avstängd. 362 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 Vad är det här? 363 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Vem är det? 364 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Tack för en trevlig middag. 365 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 -Vad gör ni? -Tack för middagen, storebror! 366 00:25:01,166 --> 00:25:02,334 Ni gör mig generad. 367 00:25:02,417 --> 00:25:05,253 Ni hade blivit som galna om jag bjöd på nötkött. 368 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 BITRÄDANDE CHEF YOON DONG-JU 369 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Hallå? 370 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Herrn, var är du? 371 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Vad står på? 372 00:25:15,055 --> 00:25:18,517 En frivårdsklient går ej att nå, så vi måste till Bukrin-dong. 373 00:25:18,600 --> 00:25:22,687 Men Min Do-woong från Seorin-dong är ute efter utegångsförbudet. 374 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 Han svarar inte. 375 00:25:24,564 --> 00:25:27,692 Jag är i Seorin-dong nu, så jag åker dit. 376 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Vad satt Min Do-woong inne för? 377 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Oavsiktligt dråp, 20 år. Han släpptes för tre månader sen. 378 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Har han nåt otalt med nån i Seorin-dong? 379 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Tyvärr vet jag inte det än. 380 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Okej, uppfattat. 381 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Vi kan ta oss dit på fem minuter om vi springer. 382 00:25:48,547 --> 00:25:49,506 En minut räcker. 383 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 BROTTSKATEGORI: DRÅP 384 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Stanna i bilen. Det är farligt. 385 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -Ja. -Vi kommer strax. 386 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 -Ditåt. -Okej. 387 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Vad händer? 388 00:26:25,250 --> 00:26:27,419 Han skar av fotbojan. Hur ska vi hitta honom? 389 00:26:28,253 --> 00:26:29,963 -Vi kollar runt. -Okej. 390 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Här borta. 391 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 Han skar av den. 392 00:26:48,857 --> 00:26:52,068 -Ska vi ringa polisen? -Han måste vara nära. Vi hittar honom. 393 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Daggen har en drönare. Varför inte använda den? 394 00:26:56,364 --> 00:26:58,742 -Kan den vara till nytta? -Vi testar. 395 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 -Du kan titta här. -Okej. 396 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Här. 397 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 -Kan du flyga hit? -Ja. 398 00:27:22,849 --> 00:27:23,975 Det måste vara han. 399 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Vart ska han? 400 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 -Jag följer efter. -Jag också. 401 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 Nej, jag springer dit och hämtar honom. 402 00:27:32,567 --> 00:27:34,194 Han bär en kniv. 403 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Oroa dig inte. 404 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 En närkampspolis måste skydda sin övervakare. 405 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Jag sticker. 406 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Vilken galning. 407 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Jag ger dig vägbeskrivningar via öronsnäckan. 408 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 Okej. 409 00:27:51,211 --> 00:27:53,463 -Jag kommer tillbaka! -Var försiktig. 410 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Fortsätt rakt fram. 411 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 Ta vänster. 412 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 Du sprang förbi. Backa. 413 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Skynda dig. 414 00:28:17,445 --> 00:28:20,865 Jung-do, kan du springa lite snabbare? 415 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Du är nästan där. 416 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Fortare. Du kan ta honom. Ta höger där. 417 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 Till höger! 418 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 Till höger? Var? 419 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Var? Den här vägen? 420 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Ser du de två hustaken? 421 00:28:33,878 --> 00:28:35,380 Han är där bakom. 422 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 Två tak? 423 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Ser du dem inte? 424 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Ett, två. Okej. 425 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Kom ut, din jävel! 426 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Kom ut! 427 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, din jävel! 428 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Kom ut! 429 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Jag ska döda dig. Kom ut! 430 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong! 431 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Vem är du? 432 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Jag… 433 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 Jag är en närkampspolis. 434 00:29:19,048 --> 00:29:23,136 Försvinn. Jag är här för att avsluta allt. 435 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 Det är därför jag är här. 436 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Vi går lugnt tillbaka. 437 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Vad händer? Jung-do… 438 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Din lilla… 439 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Du kan komma nu. 440 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Okej, jag kommer. 441 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Jäklar. 442 00:30:16,856 --> 00:30:21,027 Hördu! Gå, annars tar jag livet av mig. 443 00:30:24,405 --> 00:30:25,865 Jag behöver din hjälp. 444 00:30:28,701 --> 00:30:32,330 -Vad händer? -Han håller en kniv mot sin strupe. 445 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jung-do, du måste vara min röst. 446 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 Va? 447 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Upprepa mina ord till honom. 448 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Gå! 449 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Okej. 450 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Min Do-woong. 451 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 "Min Do-woong." 452 00:30:54,769 --> 00:30:57,021 Du måste ha haft en dålig dag. 453 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 "Du måste ha haft en dålig dag." 454 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 Har du bråkat med en vän? 455 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Har du bråkat med en vän?" 456 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 Jag försöker verkligen leva ett gott liv. 457 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Men den jäveln 458 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 fortsatte att håna mig för min fotboja inför alla. 459 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 Det är inte rättvist. Det gör mig så arg att jag inte ens kan sova. 460 00:31:41,774 --> 00:31:46,029 Jag ska döda den jäveln och döda mig själv också! 461 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Herr Min. 462 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 "Herr Min. 463 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 Du blev hånad när du redan hade det tufft." 464 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 Jag förstår varför du vill ge upp allt. 465 00:32:01,127 --> 00:32:02,253 "Men om du gör det, 466 00:32:04,255 --> 00:32:07,133 skulle inte dina 20 år i fängelset 467 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 ha varit förgäves?" 468 00:32:15,767 --> 00:32:18,394 Vi kan säga att du blev full för att du var upprörd. 469 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Jag skriver en rapport så att du bara får ett mindre straff. 470 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 "Jag ska göra mitt bästa. 471 00:32:29,739 --> 00:32:31,366 Så lägg ner kniven." 472 00:32:35,912 --> 00:32:37,747 Upprepa inte samma misstag. 473 00:32:38,831 --> 00:32:40,458 "Att hålla ut är en seger. 474 00:32:41,834 --> 00:32:43,378 Håll ut lite till. 475 00:32:44,295 --> 00:32:46,297 Fotbojan tas bort en dag. 476 00:32:48,883 --> 00:32:51,177 Jag ska hjälpa dig till dess." 477 00:32:53,346 --> 00:32:54,305 Jag menar det. 478 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 "Jag menar det." 479 00:33:16,911 --> 00:33:18,454 -Jag är hemma. -Välkommen. 480 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -Hur var jobbet? -Inte så illa. 481 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Min chef… 482 00:33:28,297 --> 00:33:31,592 Han är en riktigt bra kille. 483 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Bra. 484 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 -Tvätta av dig och ät lite äpple. -Okej. 485 00:33:39,100 --> 00:33:45,064 Kang Ki-jung lyckades undvika polisen i fyra år sen maj 1998 486 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 och förgrep sig sexuellt på 15 unga flickor under 13 år. 487 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Vilket kräk. 488 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 Han har sedan tidigare över tio fällande domar, 489 00:33:58,327 --> 00:34:01,330 så Kang kan antas ha en högre risk för återfall 490 00:34:01,414 --> 00:34:04,542 jämfört med andra sexförbrytare. 491 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Hur ska vi organisera arbetsgruppen? 492 00:34:08,671 --> 00:34:13,176 Vi behöver tre lag med en övervakare och en närkampspolis i vardera, 493 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 som jobbar i ett treskiftssystem. 494 00:34:15,428 --> 00:34:17,180 Ett treskiftssystem? 495 00:34:17,847 --> 00:34:21,684 Varje övervakare måste övervaka över 20 frivårdsklienter nu. 496 00:34:22,310 --> 00:34:28,024 Om vi dessutom övervakar Kang Ki-jung kan vi inte ha lita bra koll på de andra. 497 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 Jag vet att ni jobbar hårt. 498 00:34:32,028 --> 00:34:37,033 Problemet är att det inte är lätt att öka budgeten, men jag ska försöka. 499 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Välkommen åter. Ha en bra dag. 500 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Hej. 501 00:34:52,924 --> 00:34:56,928 -Hej, det var längesen. -Hur mår du? 502 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Jag mår bra, tack. 503 00:35:03,059 --> 00:35:04,977 Vill du bleka rötterna idag? 504 00:35:07,105 --> 00:35:07,939 Nej. 505 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Vad vill du göra då? 506 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Jag vill ha en klippning. 507 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL KOLGRILL 508 00:36:00,366 --> 00:36:02,201 -Hej Huh. -Hej Jung-do. 509 00:36:02,285 --> 00:36:04,036 -Hej. -Du är tidig idag. 510 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Ja. 511 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 Du har ny frisyr. 512 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 -Ja. -Det ser bra ut. 513 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Tack. 514 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM SEXUALBROTT 515 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 BROTTSKATEGORI: SEXUALBROTT 516 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 HÖG RISK 517 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 En flaska till, tack. 518 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Okej. 519 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Hej. 520 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 Fin frisyr. 521 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Tack. Hej på er. 522 00:37:02,220 --> 00:37:05,640 Jag såg en man på väg hit. 523 00:37:05,723 --> 00:37:06,557 Ett ögonblick. 524 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 Han dricksade en ung kvinnlig servitris och rörde vid hennes hand. 525 00:37:12,355 --> 00:37:14,899 Han rör på sig nu. Borde vi inte åka dit? 526 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Han kanske är på väg hem. 527 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 -Vi ringer honom. -Ja. 528 00:37:35,795 --> 00:37:38,589 Jag tänker göra vad fan jag vill ikväll. 529 00:37:40,716 --> 00:37:42,093 Vi har problem. Skynda! 530 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Va? 531 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 Skar han av den? 532 00:37:50,059 --> 00:37:52,436 Han gick nog nånstans utan täckning. 533 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Var såg du honom senast? 534 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 SAEMGOL KOLGRILL 535 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Ursäkta mig. 536 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Minns du honom? 537 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Ja. 538 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Vart gick han? 539 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 Höger eller vänster? 540 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 Det såg jag inte. 541 00:38:20,965 --> 00:38:25,094 Han sa att han fyllde år och bjöd hem mig, men jag avböjde. 542 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 -Ja. -Tack. 543 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Tack. 544 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Jag går hitåt. Gå ditåt du. 545 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 Okej. 546 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 -Jung-do! -Ja? 547 00:38:38,691 --> 00:38:42,028 -Han väljer nog nån ensam kvinna. -Uppfattat! 548 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Säg till om det blir för varmt. 549 00:38:50,202 --> 00:38:51,078 -Hej. -Ursäkta. 550 00:38:51,162 --> 00:38:53,039 Du är väl okej? 551 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Va? 552 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 Strunt samma. Stanna inomhus. 553 00:39:40,795 --> 00:39:41,921 Vad vill du? 554 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 Varför låste du dörren? 555 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Vad vill du? 556 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Du sa "välkommen åter". 557 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Hallå! 558 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Din jävel! 559 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Är du okej? 560 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Okej. 561 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 Helvete! 562 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Fan också. 563 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Jäklar! 564 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 Du har… 565 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Du har… 566 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 …mot dig. 567 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Du har alla mot dig. 568 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 Och du har rätt till… 569 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Hördu. 570 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Är du okej? 571 00:42:37,429 --> 00:42:39,265 Förlåt att jag kom sent. 572 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 Förlåt. 573 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 Det är okej. 574 00:42:49,525 --> 00:42:50,484 Tack. 575 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Tack. 576 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 -Där är du. -Va? 577 00:43:17,052 --> 00:43:20,264 -Är du redan vaken? -Jag har gjort frukost åt dig. Kom. 578 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 På riktigt? 579 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung kom förbi restaurangen och berömde dig. 580 00:43:27,688 --> 00:43:29,481 Var hennes ansikte okej? 581 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Det såg lite svullet ut, men det är verkade okej. 582 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 Skönt att höra. 583 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 -Smaka. -Okej. 584 00:43:38,824 --> 00:43:40,534 Vi får se hur det smakar. 585 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Det är gott. 586 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 -Smakar det bra? -Ja. 587 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Pappa… 588 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 När du var i min ålder, vad gjorde dig lyckligast? 589 00:43:58,677 --> 00:44:04,058 När jag var i din ålder blev jag lyckligast av att uppträda. 590 00:44:05,726 --> 00:44:09,897 Att samlas för att repetera och öva på repliker. 591 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 Allt hårt arbete. 592 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Det finns en glädje i att se mitt arbete göra andra glada. 593 00:44:19,365 --> 00:44:22,826 Oavsett hur kul man har själv så slår inget den glädjen. 594 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 Det finns en energi man känner 595 00:44:29,667 --> 00:44:34,171 när ens hjärtas passion berör nån annan. Det är min största glädje. 596 00:44:46,266 --> 00:44:50,646 Två övervakare ska skickas till gruppen som hanterar Kang, 597 00:44:51,271 --> 00:44:55,526 och budgeten är godkänd för två närkampspoliser till. 598 00:44:55,609 --> 00:45:00,155 Jag bad om extra arbetskraft till treskiftsrotationen, men det avslogs. 599 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 Jag är ledsen. 600 00:45:03,450 --> 00:45:06,954 Fjorton av de femton sexualbrotten som begicks av Kang 601 00:45:07,037 --> 00:45:09,998 inträffade alldeles innan eller efter skoltid. 602 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Den som jobbar dagtid får en viktig roll. 603 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 Jag tar dagskiften. 604 00:45:16,714 --> 00:45:22,010 Men är du okej med 12-timmarsskift? Du har ett barn hemma. 605 00:45:24,888 --> 00:45:27,099 Jag ser det som att skydda mitt eget barn. 606 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Hej. 607 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Hej. 608 00:45:34,356 --> 00:45:36,900 -Annonsera efter två närkampspoliser. -Ja 609 00:45:38,444 --> 00:45:41,238 -Har du inte nattskiftet? -Har du ett ögonblick? 610 00:45:41,947 --> 00:45:43,741 -Gå i förväg du. -Okej. 611 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Storebror… 612 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Angående det här jobbet… 613 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Ja? 614 00:45:52,374 --> 00:45:53,625 Jag vill fortsätta. 615 00:45:55,294 --> 00:45:56,587 -På riktigt? -Ja. 616 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jung-do. 617 00:46:02,092 --> 00:46:03,886 Om tio dagar 618 00:46:03,969 --> 00:46:07,848 ska jag ta hand om Kang Ki-jung, en serieförbrytare dömd för sexualbrott. 619 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Vill du vara med? 620 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Jag följer med dig vart som helst, storebror! 621 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Med dig är jag oövervinnerlig! 622 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Kang Ki-jung släpps idag 623 00:46:28,368 --> 00:46:31,622 efter att ha avtjänat 20 år för övergrepp på 15 barn. 624 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Han ska bära en spårningsenhet med gps i tio år. 625 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Jung-do. 626 00:46:38,086 --> 00:46:39,004 Vad är det där? 627 00:46:41,632 --> 00:46:43,133 -Prova. -Är den min? 628 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Vänta. 629 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 JUSTITIEDEPARTEMENTET 630 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 ÖVERVAKARE 631 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Tack. 632 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 JEONAN-FÄNGELSET 633 00:47:31,390 --> 00:47:34,810 Herr Kang, du får aldrig avsiktligt vidta några åtgärder 634 00:47:34,893 --> 00:47:37,104 som kan ta bort eller skada enheten 635 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 som via störningssignaler eller andra metoder. 636 00:47:41,024 --> 00:47:46,321 Du blir under konstant bevakning av våra kriminalvårdare. 637 00:47:46,405 --> 00:47:47,322 Förstår du? 638 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Ja. 639 00:47:49,157 --> 00:47:51,034 Ställ en fot på pallen. 640 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Ta på dig skorna och stå upp. 641 00:48:15,225 --> 00:48:18,395 Du kan använda den här tills du får din egen mobil. 642 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 Nu åker vi. 643 00:48:36,413 --> 00:48:41,209 Barnsexförbrytaren Kang Ki-jung släpps ut efter ett 20-årigt straff. 644 00:48:41,293 --> 00:48:46,131 Många lokalbor och medborgargrupper har väntat utanför hans hus sen i morse. 645 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 Polisen förbereder sig för att förhindra bråk. 646 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Kastrera Kang Ki-jung! 647 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Det här är farligt. Håll er lugna. 648 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Flytta på er. Det är farligt. 649 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Ge honom dödsstraff! 650 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 -Det är farligt. Gör plats. -Dö! 651 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Ge Kang Ki-jung dödsstraff! 652 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Ska vi betala skatt så att våldtäktsmän ska få skjuts hem? 653 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Nej, för fan! 654 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Dödsstraff! 655 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Varför fångar de mig? 656 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Du borde fånga sexförbrytare! 657 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Dödsstraff! 658 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Backa. Sluta knuffas! 659 00:49:42,312 --> 00:49:43,397 Hördu, skitstövel! 660 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Backa. Knuffas inte. 661 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Släpp! 662 00:49:49,695 --> 00:49:51,780 -Ur vägen. -Hur vågar du komma hit? 663 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 Kang, har du nåt att säga till offren? 664 00:49:58,286 --> 00:49:59,204 Blockera dem. 665 00:49:59,287 --> 00:50:00,497 Herr Kang! 666 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 -Gå fortare. -Kang! 667 00:50:01,999 --> 00:50:04,292 Svara på frågan, Kang. 668 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Ge oss ett svar! 669 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 Vad tittar du på? 670 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Sätt fart. 671 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 -In med honom. -Vi går in. 672 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG SEXUALBROTT 673 00:50:25,272 --> 00:50:28,066 -Området var en gång fridfullt. -Ja, eller hur? 674 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 -Allt grönt? -Ja, jag tror det. 675 00:50:35,866 --> 00:50:38,785 -Lee, vi patrullerar kvarteret igen. -Ja. 676 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 -Såg du honom? -Han var stor. 677 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 Han såg skrämmande ut också. 678 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Alla i området måste vara livrädda. 679 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Ser man på. 680 00:51:13,570 --> 00:51:17,532 -Du ser starkare ut. -Träna var det enda som fanns att göra. 681 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Ta på dig en modern jacka. 682 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Vi går upp och röker. 683 00:51:32,506 --> 00:51:33,673 Dra åt helvete. 684 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 Jag hade en i tre år. 685 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Rörelser inom en byggnad kan inte upptäckas. 686 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Du kan röra dig inom tio meter. 687 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 Gps är inte så exakt. 688 00:52:07,165 --> 00:52:10,043 Har du övervägt det jag skrev i mitt brev? 689 00:52:13,046 --> 00:52:14,381 Jag är på. 690 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG SEXUALBROTT 691 00:52:35,777 --> 00:52:36,611 Han rör sig. 692 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Vart ska han? 693 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Jag kan skugga honom. 694 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 -Nu? -Ja. 695 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Om vi väntar kan det vara för sent. 696 00:52:54,004 --> 00:52:58,550 Skada dig inte. Ha på dig öronsnäckan. Jag observerar. 697 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 Okej. 698 00:53:02,888 --> 00:53:04,472 Inga spår av honom. 699 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Kang rör sig fortfarande. Säg till om du ser honom. 700 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 Ja. 701 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Jag ser honom. 702 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Ursäkta, sväng höger. 703 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Visst. 704 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Sakta ner. 705 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Han går in i en byggnad. 706 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Jag hoppar av här. 707 00:53:31,291 --> 00:53:32,709 Okej. Var försiktig. 708 00:53:34,586 --> 00:53:36,671 -Tack. -Varsågod. 709 00:53:59,361 --> 00:54:02,489 -Jag tappade bort honom. -Vad ser du omkring dig? 710 00:54:07,118 --> 00:54:09,663 De övre våningarna är fulla med förskolor. 711 00:54:12,582 --> 00:54:14,292 Det är för tidigt för barnen. 712 00:54:14,376 --> 00:54:18,213 -Jag tror inte att han gick upp. -Jag kollar där nere. 713 00:54:50,620 --> 00:54:52,163 Jag ska gå rakt på sak. 714 00:54:53,540 --> 00:54:56,501 Jag distribuerar unikt videoinnehåll på dark web. 715 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 Om du ger mig videor på barn så sprider jag dem på dark web. 716 00:55:03,967 --> 00:55:06,177 Du får tio miljoner won per tiominutersvideo. 717 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon hjälper dig spela in och redigera videorna. 718 00:55:12,976 --> 00:55:15,979 Och vi hittar barnen för innehållet. 719 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 Du har… 720 00:55:19,983 --> 00:55:21,401 …inget att förlora. 721 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Låter bra. 722 00:55:28,450 --> 00:55:29,409 Nån är här. 723 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Vem? 724 00:55:33,413 --> 00:55:38,501 -Han måste ha spårat min fotboja. -Han ser dig inte utifrån, så sitt kvar. 725 00:55:39,669 --> 00:55:43,298 -Jung-do. Är du okej? -Ja, jag letar fortfarande. 726 00:56:00,190 --> 00:56:01,316 5 gånger 5 är 25. 727 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 Jag är okej. 728 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Idioten såg vår registreringsskylt. Du kan väl ta hand om honom? 729 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Jag gör det diskret. 730 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 Vad händer? 731 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Jag hittar honom inte. Stället är enormt. Vad ska jag göra? 732 00:56:23,380 --> 00:56:25,465 Jag ringer Kang Ki-jung. 733 00:56:25,548 --> 00:56:28,426 -Jag sätter på högtalaren. Lyssna. -Okej. 734 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Hallå? 735 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Kang Ki-jung? 736 00:56:54,119 --> 00:56:56,663 -Jag ringer från kriminalvården. -Ja, hej. 737 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Det tog tid för dig att svara. 738 00:57:02,377 --> 00:57:06,714 Ursäkta. Jag är inte van vid mobiler. Jag märkte inte att du ringde. 739 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Jag förstår. 740 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Kan du berätta var du är nu? 741 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 Jag gick ut för att köpa lite gimbap. 742 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Jaha, gimbap? 743 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Jag går dit nu. Ge mig lite tid. 744 00:57:29,279 --> 00:57:35,493 Du förstår, jag ville fråga om spårenheten du fick. 745 00:57:35,577 --> 00:57:39,330 Om den känns obekväm kan vi justera passformen åt dig. 746 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Är den obekväm? 747 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 Nej, den är bra. 748 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 Vi kan också erbjuda stöd för att hjälpa dig med jobbsökandet. 749 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 Vilket slags jobb söker du? 750 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 Det behövs inte. 751 00:58:02,228 --> 00:58:03,646 Han är i gimbap-butiken. 752 00:58:05,815 --> 00:58:08,526 Jag förstår. Smaklig måltid. 753 00:58:08,610 --> 00:58:12,238 Se till att svara i mobilen omgående från och med nu. 754 00:58:12,739 --> 00:58:16,367 -Ursäkta. Okej, tack. -Ta hand om dig. 755 00:58:18,870 --> 00:58:20,497 Jag kollade på vägen tillbaka. 756 00:58:20,997 --> 00:58:23,958 Det finns många gimbap-butiker vid Kangs hus. 757 00:58:24,042 --> 00:58:26,461 -Han sökte en ursäkt. -Ja. 758 00:58:26,544 --> 00:58:28,046 Det gör mig orolig. 759 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 Vi kan inte skugga honom varje gång. 760 00:58:30,632 --> 00:58:33,843 Nej, men jag ska göra mitt bästa. Jag kan åka dit igen. 761 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Herrn. 762 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 -Min-jo! -Hej. 763 00:58:41,559 --> 00:58:43,478 -Ser man på! -Välkommen tillbaka. 764 00:58:45,146 --> 00:58:46,272 -Är du okej? -Ja. 765 00:58:46,356 --> 00:58:50,944 Jag är tillbaka imorgon. Jag hörde att du anmälde dig till specialgruppen. 766 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 Det stämmer. 767 00:58:53,905 --> 00:58:54,739 Varsågod. 768 00:58:54,822 --> 00:58:56,032 Vad är det? 769 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 Jag tänkte att du behöver dem. 770 00:58:59,661 --> 00:59:03,206 -Verkligen? Får jag öppna? -Ja. Det är taktiska handskar. 771 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Oj, toppen! 772 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 Så fina. Tack. Jag ska använda dem väl. 773 00:59:10,380 --> 00:59:13,800 -Se till att du inte blir skadad. -Absolut. Tack. 774 00:59:13,883 --> 00:59:15,843 Lycka till. Du klarar det. 775 00:59:15,927 --> 00:59:17,053 -Kämpa. -Vi fixar det! 776 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Hej! 777 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 Du är så söt. Vad gör du här ensam? 778 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Ska vi bli vänner? 779 00:59:38,866 --> 00:59:40,994 Jag ska kalla dig Wawa. 780 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Är du Lee Yang-ho? 781 01:00:10,231 --> 01:00:12,275 Bra plats, va? 782 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 När du är här tror de att din fotboja är hemma. 783 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Ska vi inte ljudisolera dörren och fönstren? 784 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Oroa dig inte för det. 785 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 Vi har hittat vår skådespelerska, och här är ditt förskott. 786 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Gör inga misstag imorgon. 787 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 788 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 Numret kan inte nås. Lämna ett… 789 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG SEXUALBROTT 790 01:01:04,243 --> 01:01:05,870 Känner du Lee Yang-ho? 791 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Ja, hur så? 792 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Hans enhet är på 30%, men mobilen är avstängd. 793 01:01:09,707 --> 01:01:12,085 Han bor i Seorin-dong, men han är i Dongrin-dong. 794 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Vänta. 795 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 796 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 STOREBRORSAN SUN-MIN 797 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Hej brorsan. 798 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Hej, var är du? 799 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Jag ser honom klippa sig. 800 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Är det okej om jag åker ut med Min-jo för att titta till Lee Yang-ho? 801 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Ja, det går nog bra. 802 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 Han måste vara hemma om mindre än en timme. 803 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Ja, jag vet. 804 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Ring om nåt händer. 805 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Visst. 806 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Snälla, släpp mig! 807 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Döda mig inte. 808 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 Snälla, släpp mig! 809 01:02:53,060 --> 01:02:54,061 Jag ber er! 810 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 Hördu! 811 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 Hördu! 812 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Snälla, döda mig inte! Snälla, jag ber… 813 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 Vill han slåss? 814 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 Du är rökt, din jävel. 815 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Din lilla skit. 816 01:03:29,555 --> 01:03:32,058 Jag sa att jag skulle döda dig, din jävel. 817 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 Vad glor du på? 818 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 -Vi borde sticka. Spring! -Kom hit! 819 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Oj, så rädd jag är. 820 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Jävla as! 821 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Ta honom! 822 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Helvete. Din jävel! 823 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Fan! 824 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 Den jäveln! 825 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Ditt jävla rövhål! 826 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 -Fan! -Min-jo! 827 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 -Spring härifrån! -Min-jo! 828 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 Jag sa att jag skulle döda dig. 829 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Din jävel! Ditt arsle! 830 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Fan, din lilla skit! 831 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Är du död? 832 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 Jag är inte klar med dig än, din jävla… 833 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Är du okej? 834 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Jag är okej. 835 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Idiot! Ta honom. 836 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 Din jävel! 837 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Ditt as! 838 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Din jävel! 839 01:05:35,932 --> 01:05:36,766 Dumma jävel. 840 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 Din jävel! 841 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 -Ditt arsle! -Ta honom! 842 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 -Din jävel. -Omringa honom! 843 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Jävla as! 844 01:05:54,241 --> 01:05:55,159 Försök igen! 845 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 -Fan också! -Fan. 846 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Din skitstövel! 847 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Skynda er efter honom! 848 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Dö! 849 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 Ditt as. 850 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Din jävel! 851 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 Din skitstövel! 852 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 Är det allt du har? 853 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 STOREBRORSAN SUN-MIN 854 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 Numret kan inte nås. Lämna ett… 855 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Här kommer skådespelare K. 856 01:10:22,134 --> 01:10:23,844 Ursäkta, har nåt hänt? 857 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Ring polisen! 858 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 Okej. 859 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Fan! 860 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Dö! 861 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 Det är okej. 862 01:13:45,379 --> 01:13:46,380 Du är trygg nu. 863 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Kom igen! Vi sticker! 864 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Släpp, din idiot! 865 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Fan, vi är rökta. 866 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 Det är där borta! 867 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Kang Ki-jung, rör dig inte! 868 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 Stanna, sa jag! 869 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 Jag skjuter om du rör dig! 870 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Patrull 15. En oidentifierad man och en polis är skadad. 871 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung är på flykt. Skicka förstärkning. 872 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Är du okej? 873 01:15:04,917 --> 01:15:08,253 -Vilken division tillhör du? -Närkampspolisen. 874 01:15:19,097 --> 01:15:22,017 Hej Lee. Jag är Han Dong-hoon. Jag ringde dig. 875 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Jag förstår. Hej. 876 01:15:24,686 --> 01:15:28,190 -Vad hände? -Han blev knivhuggen på platsen. 877 01:15:29,650 --> 01:15:33,028 -Knivhuggen? Vad menar du? -Vi är verkligen ledsna. 878 01:15:37,991 --> 01:15:39,743 Jung-do. 879 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung-do. 880 01:15:53,215 --> 01:15:57,261 Du sa att skadan var lindrig. Kallar du knivhugg för "lindriga"? 881 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 Jag är ledsen. 882 01:15:58,762 --> 01:16:02,766 Jag ville inte att du skulle oroa dig. Det var därför sa jag så. 883 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Varför åkte min son till ett ställe där nån svingade en kniv? 884 01:16:06,144 --> 01:16:07,271 Vi är ledsna. 885 01:16:09,648 --> 01:16:10,482 Pappa… 886 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do. 887 01:16:16,446 --> 01:16:17,281 Är du okej? 888 01:16:22,452 --> 01:16:24,663 Har Kang Ki-jung tillfångatagits? 889 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Han skar av fotbojan och flydde. En efterlysning har utfärdats. 890 01:16:32,087 --> 01:16:34,590 Polisen söker honom, så vi tar honom snart. 891 01:16:35,382 --> 01:16:36,592 Och flickan? 892 01:16:37,676 --> 01:16:39,011 Hon är trygg. 893 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 Och herr Kim? 894 01:16:53,317 --> 01:16:56,903 Han bröt nacken och opereras just nu. 895 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Blir inte hela kroppen förlamad då? 896 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Lyckligtvis påverkades inte nerverna, så han klarar sig. 897 01:17:09,666 --> 01:17:11,918 Men det tar ett tag att återhämta sig. 898 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Jung-do. 899 01:17:24,139 --> 01:17:25,057 Herr Cho… 900 01:17:27,059 --> 01:17:28,685 …förklarades hjärndöd. 901 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 Polisen utreder nu. 902 01:17:34,816 --> 01:17:38,779 Han fick ett hjärtstillestånd på plats. 903 01:17:50,666 --> 01:17:55,504 Han hade gett sitt samtycke för organdonation efter döden, 904 01:17:56,129 --> 01:17:59,800 och hans familj vill hedra hans beslut. 905 01:18:34,167 --> 01:18:37,087 Det avslutar Ceremonin för modiga medborgare. 906 01:18:37,170 --> 01:18:39,131 Tack för er närvaro idag. 907 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Ursäkta mig. 908 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Jag är Min-jus moster. 909 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 Åh, är hon… 910 01:18:52,978 --> 01:18:54,146 Ja, det stämmer. 911 01:18:56,273 --> 01:18:59,568 -Hej. -Förlåt att jag inte besökt dig tidigare. 912 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Ingen fara. 913 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Jag vill tacka dig för att du räddade Min-ju. 914 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Tack. 915 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 Och en sak till. 916 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju bad mig ge dig det här. 917 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 HEJ, DET ÄR MIN-JU, FLICKAN DU RÄDDADE 918 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 INNAN DU KOM VAR JAG JÄTTERÄDD 919 01:19:37,230 --> 01:19:39,065 JAG TRODDE ATT JAG ALDRIG SKULLE SE MINA FÖRÄLDRAR IGEN 920 01:19:39,149 --> 01:19:41,026 MEN TACK VARE DIG FICK JAG TRÄFFA DEM IGEN 921 01:19:41,109 --> 01:19:42,778 DU BLEV TILL OCH MED SKADAD NÄR DU RÄDDADE MIG. TACK. 922 01:19:43,612 --> 01:19:45,197 Är Min-ju okej? 923 01:19:48,283 --> 01:19:51,077 Hon är fortfarande för rädd för att lämna huset. 924 01:19:52,662 --> 01:19:54,539 Hon drömmer mardrömmar om det. 925 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 Men när jag pratar om dig, Lee, 926 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 skiner hon upp och försöker vara stark. 927 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Tack igen för att du räddade Min-ju. 928 01:20:14,518 --> 01:20:18,188 Många anser att straffet för sexförbrytaren Kang Ki-jung 929 01:20:18,271 --> 01:20:19,439 var för milt. 930 01:20:19,523 --> 01:20:21,691 Vad anser du, professorn? 931 01:20:21,775 --> 01:20:24,528 Det är sant att våra straff för sexualbrott 932 01:20:24,611 --> 01:20:26,863 är mycket mildare än i andra länder. 933 01:20:26,947 --> 01:20:29,741 -Ja. -För några år sen gjordes försök… 934 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Hej. 935 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 -Jag är tillbaka. -Ät pizza. 936 01:20:33,411 --> 01:20:34,621 Jag är inte hungrig. 937 01:20:34,704 --> 01:20:37,499 …rädd att det skulle leda till överdrivna straff. 938 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 Sexuella övergrepp, särskilt mot barn, 939 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 ska aldrig tolereras eller förlåtas, oavsett omständigheterna. 940 01:20:46,466 --> 01:20:47,551 Brorsan, 941 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 du vet flickan som Kang tog? 942 01:20:50,387 --> 01:20:54,808 Jag träffade hennes moster idag. Flickan är för rädd för att lämna huset. 943 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 Hon gjorde inget fel. 944 01:20:58,979 --> 01:21:03,733 Kang Ki-jung våldtog barn och undvek polisen i över fyra år. 945 01:21:06,152 --> 01:21:10,240 Han blir inte lätt att fånga. Jag vet hur du känner. 946 01:21:11,408 --> 01:21:16,037 Men du är redan skadad. Du får inte bli skadad igen. 947 01:21:18,456 --> 01:21:19,833 Låt polisen sköta det. 948 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Hörni. 949 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 Borde vi inte försöka göra vad vi kan? 950 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 Jag har tänkt samma sak. 951 01:21:35,140 --> 01:21:39,519 Inte ens polisen kan spåra honom. Kan vi verkligen hjälpa till? 952 01:21:40,103 --> 01:21:44,524 Ja, det är därför vi borde hjälpa till. Många brottslingar fångas av civila. 953 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 När jag jagade Kang såg jag en bil, men jag såg inte genom de tonade rutorna. 954 01:21:50,989 --> 01:21:54,910 -Jag har grubblat över det. -Bilmärke? Registreringsnummer? 955 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 En svart Range Rover, 100-TA-5525. 956 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 100-TA-5525. 957 01:22:00,582 --> 01:22:03,668 -Okej, jag frågar brorsan. -Okej. 958 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Jag skrivs ut nästa vecka, så fixa lite utrustning. 959 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Skicka en lista. 960 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Okej. 961 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 SÖK FORDONSUPPGIFTER 962 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 -Passar den Rännskita? -Ja. 963 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 FORDONETS ÄGARE 964 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 965 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 REGISTRERINGSBEVIS 966 01:22:35,450 --> 01:22:37,077 Det blir 1,1 miljoner won. 967 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Anslut den så kan jag fjärrstyra den. 968 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Grabbar… 969 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 Åh, det är öppet. 970 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 FISKSÅS 971 01:23:11,361 --> 01:23:12,237 Fisksås? 972 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Det är användbart. 973 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Okej. 974 01:23:19,911 --> 01:23:20,745 Du. 975 01:23:21,329 --> 01:23:23,957 -Kan du öppna den? -Jag såg en YouTube-video. 976 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Bra. 977 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 -Vad hände? -Fan. 978 01:23:33,341 --> 01:23:34,634 Jag försöker igen. 979 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 Vad händer? 980 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Vi sticker härifrån. 981 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 Vad händer? Fan också. 982 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Jag har det. 983 01:24:19,220 --> 01:24:20,180 Ja, jag har det. 984 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 LILLEBROR 985 01:24:33,485 --> 01:24:35,320 Jag ser en massa filer. 986 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_F_LÅNGT_HÅR 987 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Vad fan är det här? 988 01:24:46,748 --> 01:24:50,126 På den jävelns dator finns en masa videor på barn som… 989 01:24:51,294 --> 01:24:55,632 Hörni, han har över en terabyte med sexuella övergrepp på barn. 990 01:24:59,219 --> 01:25:01,846 -Ge mig elpistolen. Nu! -Okej. 991 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Jung-do… 992 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Fick du Kang att filma videorna? 993 01:25:12,607 --> 01:25:13,566 Var är han nu? 994 01:25:15,610 --> 01:25:18,113 -Använd den. -Tror du inte att jag kan? 995 01:25:18,196 --> 01:25:19,030 Gör det. 996 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 -Din jävel. -Jung-do, nej! 997 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 -Släpp. -Nej. 998 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 -Släpp! -Sluta. 999 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Lugna dig, Jung-do. 1000 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Lugna dig. 1001 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Släpp mig! 1002 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 Nej, lugna dig. 1003 01:25:38,341 --> 01:25:39,884 Håll tyst och slappna av. 1004 01:25:44,264 --> 01:25:46,516 Jag kan inte fatta att du använde den. 1005 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Han blöder från ögat. Tänk om han förlorar synen? 1006 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Jag sa åt dig att inte göra det. 1007 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Vänta. 1008 01:26:00,822 --> 01:26:01,906 Titta på ditt öga. 1009 01:26:04,951 --> 01:26:07,495 Om du inte för till sjukhus kan du bli blind. 1010 01:26:08,955 --> 01:26:12,458 Om du berättar var Kang är ringer jag en ambulans. 1011 01:26:20,175 --> 01:26:21,968 Nicka om du vill prata. 1012 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Lyft upp honom. 1013 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Berätta nu. 1014 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Jag har ett betalkort kopplat till ett målvaktskonto. 1015 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 Kang använder kortet nu. 1016 01:26:50,288 --> 01:26:51,206 På min mobil 1017 01:26:51,289 --> 01:26:54,667 ser ni sms som berättar var han använde kortet. 1018 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 För en timme sen 1019 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 fick jag ett sms. 1020 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 Ni hittar honom där. 1021 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 KINARESTAURANG 1022 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 Jag har berättat allt, så ring en ambulans fort! 1023 01:27:11,059 --> 01:27:13,978 Har Kang skickat videor de senaste fyra veckorna? 1024 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Det har han! 1025 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 Har han? 1026 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 -Lee Jung-do! -Nej, gör det inte. 1027 01:27:30,245 --> 01:27:32,121 -Nej! -Släpp. 1028 01:27:32,205 --> 01:27:33,164 -Låt bli. -Sluta. 1029 01:27:33,248 --> 01:27:34,582 -Nej. -Hördu! 1030 01:27:39,045 --> 01:27:40,588 SOS Alarm, vad har hänt? 1031 01:27:40,672 --> 01:27:43,549 En man skapar barnpornografi. Kom genast. 1032 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Var är du nu? 1033 01:27:45,510 --> 01:27:48,513 Kang använde Kims kort på de inringade platserna 1034 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 under de senaste två veckorna. 1035 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Ser ni alla motell? 1036 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Sannolikt är han i det här området nu. 1037 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Okej. Daggen, har du med din drönare? 1038 01:27:58,273 --> 01:27:59,857 Ja, den är i bilen. 1039 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Okej. 1040 01:28:01,150 --> 01:28:03,569 Okej, vänner. Var försiktiga. 1041 01:28:05,613 --> 01:28:08,283 Och… förlåt att jag skrek. 1042 01:28:10,285 --> 01:28:13,830 -Det är lugnt. -Jag blev faktiskt chockerad. 1043 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Winner, winner… 1044 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 Chicken dinner! 1045 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Jisses, vad kallt. 1046 01:28:25,008 --> 01:28:26,759 -Vart ska ni? -Va? 1047 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Nej, gör inget farligt. 1048 01:28:32,473 --> 01:28:34,142 -Pappa… -Hördu! 1049 01:28:34,851 --> 01:28:39,397 Du blev knivhuggen. Om det var lite djupare kunde du ha dött! 1050 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 -Killar, gå in en stund. -Okej. 1051 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Ingen brådska. 1052 01:28:55,371 --> 01:28:56,539 För tre månader sen 1053 01:28:58,583 --> 01:29:01,044 visste jag inte ens vad en fotboja var. 1054 01:29:04,047 --> 01:29:06,924 Men jag vet allt nu. Jag vet faktiskt för mycket. 1055 01:29:10,595 --> 01:29:16,476 -Jag kan inte glömma vad jag har lärt mig. -Det är polisens jobb. Lägg dig inte i. 1056 01:29:18,978 --> 01:29:23,232 Du vet, flickan jag räddade den dagen 1057 01:29:26,486 --> 01:29:28,613 är fortfarande rädd för att gå ut. 1058 01:29:32,283 --> 01:29:33,159 Hon är tio år. 1059 01:29:34,702 --> 01:29:35,578 Bara tio. 1060 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 Men det sårade flickan så mycket att hon isolerade sig. 1061 01:29:44,379 --> 01:29:46,172 Vet du vad jag fick veta idag? 1062 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 Att den onda jäveln sårade ett barn till. 1063 01:29:56,766 --> 01:30:00,603 Polisen? Ja, jag vet. De jobbar säkert hårt. 1064 01:30:01,312 --> 01:30:03,147 Jag vill också göra mitt bästa. 1065 01:30:07,443 --> 01:30:08,444 Utan ånger. 1066 01:30:11,989 --> 01:30:14,659 Jag vill också göra mitt bästa så att jag inte ångrar mig. 1067 01:30:20,540 --> 01:30:25,962 Så snälla, låt mig gå. Om jag går nu kan jag fånga den jäveln. 1068 01:30:28,214 --> 01:30:31,008 Just nu kan en tioårig flicka darra av rädsla 1069 01:30:32,343 --> 01:30:34,595 och vänta på att jag ska rädda henne. 1070 01:30:37,265 --> 01:30:42,603 Nu när jag vet det, hur kan jag låta bli att göra nåt? 1071 01:30:50,736 --> 01:30:53,448 Jag blir inte skadad igen, så oroa dig inte. 1072 01:30:57,660 --> 01:31:03,166 Jag fixar det den här gången. Så önska mig lycka till. 1073 01:31:08,296 --> 01:31:09,422 Vi ses sen. 1074 01:31:12,091 --> 01:31:13,092 -Vi går. -Okej. 1075 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Var försiktig. 1076 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 Javisst! 1077 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Redo. 1078 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 RÖSTSAMTAL 1079 01:32:19,992 --> 01:32:24,622 -Jag startade ett gruppsamtal. -Säg till om nåt händer, och ingrip inte. 1080 01:32:24,705 --> 01:32:25,706 Uppfattat? 1081 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Nu kör vi. 1082 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 -Masken, börja här och gå rakt fram. -Okej. 1083 01:32:43,808 --> 01:32:44,767 Hallå? 1084 01:32:45,643 --> 01:32:46,978 Gå ditåt. Jag går hit. 1085 01:32:47,061 --> 01:32:48,271 -Ta hand om dig. -Ja. 1086 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Hej. -Hej. 1087 01:32:54,193 --> 01:32:59,031 -Har den här mannen bott här? -Nej, jag har inte sett honom. 1088 01:32:59,115 --> 01:33:02,493 -Har du sett den här mannen? -Nej, aldrig. 1089 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Har du sett honom? 1090 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 Nej. 1091 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Ta en närmare titt. 1092 01:33:07,456 --> 01:33:09,875 -Jag vet inte. -Tack. 1093 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Han bor inte här. 1094 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Förlåt att jag störde. Tack. 1095 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Hörni, jag är utanför Daewon motell nu. 1096 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 Det är i slutet av gränden vi började på. 1097 01:33:19,844 --> 01:33:23,556 Jag ser mat-förpackningar. Det finns en massa herrskor där inne. 1098 01:33:23,639 --> 01:33:25,141 -Kom och kolla. -Okej. 1099 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Här. 1100 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 -Titta. -Var? 1101 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Har du glömt att jag räddade ditt liv i fängelset? 1102 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 Inte den smörjan igen. 1103 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 Släpp det nu. 1104 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung, 1105 01:33:53,586 --> 01:33:54,920 vi öppnar fönstret. 1106 01:33:59,550 --> 01:34:02,011 Jag hanterar resten. Vänta i bilen. 1107 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Var försiktig. 1108 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 -Ring när du vill. -Vi ses. 1109 01:34:05,806 --> 01:34:06,641 Vi ses snart. 1110 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Okej. 1111 01:34:26,619 --> 01:34:28,788 Kang Ki-jung, kom hit, din jävel! 1112 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Vad händer? 1113 01:34:34,293 --> 01:34:36,295 Ursäkta, det är farligt. Gå in. 1114 01:34:36,879 --> 01:34:37,713 Okej. 1115 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 Vem är du, din jävel? 1116 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Jag ska spräcka din skalle, idiot. 1117 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Se på den jäveln. 1118 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 -Din jävel. -Jävla as! 1119 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Det är gochujang! Det svider i ögonen! 1120 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Fan. 1121 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Vill du dö? 1122 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 Min hand! 1123 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Kom hit, skitstövel! 1124 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Din jävla skithög! 1125 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Vad? 1126 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Vad fan? 1127 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Daggen! 1128 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Jag följer honom. 1129 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 Din jävel! 1130 01:36:25,654 --> 01:36:27,740 Stoppa honom! Låt honom inte gå in. 1131 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Du din… 1132 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Det bränns! 1133 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Din jävel! 1134 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Far åt helvete. 1135 01:37:08,364 --> 01:37:09,573 Dra åt helvete, din… 1136 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Daggen, vilken väg? 1137 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Höger. 1138 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Okej. 1139 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Nu vänster. 1140 01:37:24,171 --> 01:37:25,256 Ta höger nu. 1141 01:37:31,554 --> 01:37:34,765 -Han tittar på drönaren. -Han kanske visste hela tiden. 1142 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Fan också. 1143 01:37:42,898 --> 01:37:43,899 Du skrämde mig. 1144 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Du är dödens. 1145 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Kom an då. 1146 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Kom an, din jävel. 1147 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Gör nåt. 1148 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 Snyggt! 1149 01:42:24,429 --> 01:42:26,598 Du har rätt att tiga. 1150 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Allt du säger kan 1151 01:42:30,227 --> 01:42:32,855 och kommer att användas mot dig i en domstol. 1152 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 "TIGA", "MOT DIG", "ADVOKAT" 1153 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 Och du har rätt till en advokat. 1154 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 "Jag ger dig denna utmärkelse 1155 01:42:57,004 --> 01:43:01,383 för din enastående insats för ett bättre samhälle. 1156 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 Den 15 januari 2024, Koreas president." 1157 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Varsågod. 1158 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Tack. 1159 01:43:17,816 --> 01:43:19,234 Du räddade liv. 1160 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Tack så mycket. 1161 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Tack. 1162 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Presidenten kommer nu att ta bilder med pristagarna. 1163 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Ett ögonblick. 1164 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju. 1165 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1166 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Tack. 1167 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Är du okej? 1168 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Ja, nu är jag okej. 1169 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Det gläder mig. 1170 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Tack. 1171 01:44:13,163 --> 01:44:14,122 Tack själv. 1172 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 SPÅRNINGSENHET SKADAD 1173 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 NÄRKAMPSOLIS LEE JUNG-DO 1174 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 OFFICER BLACK BELT 1175 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Undertexter: Daniel Rehnfeldt