1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,540 PRIMEIRO LUGAR 4 00:00:40,623 --> 00:00:42,625 A diversão é importante para mim. 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,878 Fazer algo divertido deixa-me feliz. 6 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 As pessoas felizes são saudáveis, 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,716 e é por isso 8 00:00:50,884 --> 00:00:54,387 que só faço coisas divertidas pela minha saúde e felicidade. 9 00:00:56,556 --> 00:01:00,435 E não há nada de que eu goste mais do que desporto e e-sports. 10 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Sabem porquê? 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Porque eu ganho sempre. 12 00:01:28,463 --> 00:01:29,380 Men! 13 00:01:38,973 --> 00:01:40,809 Palhaço. 14 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 Men! 15 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Kalyeo! 16 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 O vermelho vence! 17 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Estás bem? 18 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Lutaste bem. 19 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Obrigado. 20 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 O inimigo está a entrar. Um já foi. Outro também. 21 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Certo. 22 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Estou cá fora. Cobre-me. 23 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 Lançaram uma granada de fumo. Não podemos impedi-los. 24 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 - Morri. - Vejo um. 25 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 - Vou atirar uma granada. Sai. - Vou para as escadas. 26 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Raios, morri. 27 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Estão a rodear-te! 28 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Estão feitos. 29 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Diarreia! 30 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 Um a menos. 31 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Calem-se! 32 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Calem-se, palhaços! 33 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 E o último! Matei-os a todos! 34 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 PAI 35 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Estou? 36 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Sim, vou já. Está bem. 37 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 Volto já. 38 00:02:49,627 --> 00:02:50,837 - Não demores. - Sim. 39 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 FRANGO PODEROSO 40 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 - Tem cuidado. - Certo! 41 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Olá. 42 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 O frango chegou. 43 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Muito obrigada! 44 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Isto é por conta da casa. 45 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Céus! Leste a minha mente. 46 00:03:44,307 --> 00:03:46,684 Tens de tratar das raízes para a semana. 47 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 Tenho? 48 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Obrigado. 49 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 Já vou a caminho. 50 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Estamos a jogar. 51 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Despacha-te. 52 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 Despacha-te. 53 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Está bem. 54 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Para. Basta! 55 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Foda-se! Porque te metes comigo? 56 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 Vai-te foder! 57 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 O que se passa? 58 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Cabrão! 59 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Anda. 60 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Vamos. Porra! 61 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Cabrão. 62 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Porra. Larga-me! 63 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 - Sai! - Para! 64 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Merda! 65 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Larga-me… 66 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Pronto, eu vou. 67 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Porra. 68 00:04:45,743 --> 00:04:47,370 Não te vou algemar. Vamos. 69 00:04:47,453 --> 00:04:48,413 Está bem. 70 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 Merda. 71 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Vai-te foder. 72 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 - Foda-se! - Então? 73 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Cabrão! 74 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Alto! Para! 75 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 Ele está ferido. 76 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Quem és tu, caralho? 77 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Cabrão. 78 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 - Seu filho… - Para. 79 00:05:25,491 --> 00:05:26,993 Quem é este idiota? 80 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 - Está bem? - Sim. 81 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 - Obrigado. - De nada. 82 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Ajudou-nos a evitar uma crise. Muito obrigado. 83 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Ora essa. 84 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Aos três. 85 00:05:44,218 --> 00:05:46,054 Três, dois, um… 86 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 - Tem um físico invejável. - Sim. 87 00:05:49,349 --> 00:05:50,808 - Obrigada. - Ora essa. 88 00:05:50,892 --> 00:05:52,226 - Cuide-se. - Obrigado. 89 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 Este é o diretor. 90 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 Estou a ver. 91 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 - Jung-do. Muito prazer. - Olá. 92 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Kim Sun-min, o diretor da Vigilância Eletrónica. 93 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Estou a ver. 94 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Pode dar-me uns minutos? 95 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Claro. 96 00:06:10,078 --> 00:06:14,499 Cerca de 5 mil ex-presidiários usam pulseiras eletrónicas em todo o país. 97 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 Cometeram crimes violentos como abuso sexual ou homicídio. 98 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 A taxa de reincidência é alta. 99 00:06:21,172 --> 00:06:23,883 É por isso que agentes da condicional como eu 100 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 monitorizamo-los 24 horas através de pulseiras eletrónicas com GPS. 101 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 O tipo que ajudei também deve ser… 102 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Era o Sr. Cho, o nosso agente de artes marciais. 103 00:06:35,645 --> 00:06:39,148 Os ex-presidiários que vigiamos podem causar problemas. 104 00:06:39,982 --> 00:06:45,071 Quando isso acontece, temos de ir ao local e garantir a segurança pública. 105 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 Mas homens com barrigas de cerveja como eu 106 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 não somos fisicamente capazes de os dominar ou apanhar. 107 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 É por isso que cada agente de condicional tem um parceiro jovem e forte. 108 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 Chamamos-lhes agentes de artes marciais. 109 00:06:59,752 --> 00:07:02,713 Estou a ver. "Agentes de artes marciais." 110 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 O que faz na vida, Jung-do? 111 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Entrego frango frito para o restaurante do meu pai. 112 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Bem, o Sr. Cho disse que parecia que sabe taekwondo ou judo. 113 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 É verdade? 114 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Sim. Sou terceiro dan no taekwondo e no judo. 115 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Caramba! 116 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 E terceiro dan no kendo também. 117 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 Posso pedir-lhe um favor? 118 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 Não. 119 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Claro que sim. Força. 120 00:07:35,872 --> 00:07:41,043 Bom, os nossos agentes de artes marciais estão a fazer turnos triplos. 121 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Mas, com o Sr. Cho ferido, 122 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 os outros agentes terão de fazer turnos de 12 horas durante cinco semanas. 123 00:07:48,426 --> 00:07:50,845 Trabalhariam 12 horas 124 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 e voltariam 12 horas depois. 125 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 - É intenso. - Exatamente. 126 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 O nosso trabalho não é fácil. 127 00:07:59,353 --> 00:08:02,732 É impossível encontrar quem faça as cinco semanas 128 00:08:02,815 --> 00:08:04,775 que o Cho precisa para recuperar. 129 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 Mas o Cho disse-me 130 00:08:07,987 --> 00:08:11,782 que, quando o viu a imobilizar aquele ex-presidiário naquele dia, 131 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 achou que seria ótimo se pudesse dar-nos uma ajuda. 132 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Espere. Eu cumpro os requisitos? 133 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Pode ser agente de artes marciais 134 00:08:25,838 --> 00:08:31,093 com um terceiro dan ou superior em taekwondo, kendo, judo ou hapkido. 135 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Cumpre os requisitos, Jung-do. 136 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Mas é… 137 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 Bom, é divertido? Isso é importante para mim. 138 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 O conceito de diversão difere de pessoa para pessoa. 139 00:08:46,859 --> 00:08:50,530 Mas prometo que temos muito orgulho no que fazemos. 140 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 Mantemos os inocentes em segurança. 141 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Bom, isso é divertido? 142 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Acho que… 143 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 … aprenderá bastante a trabalhar connosco. 144 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 Investiguei isto para os meus argumentos. 145 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 Quem usa pulseira eletrónica é violento. 146 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Apanhá-los é algo que combina contigo. 147 00:09:20,601 --> 00:09:22,395 - Porquê? - Gostas de emoção. 148 00:09:22,478 --> 00:09:24,689 - Acho que vais gostar. - Não é? 149 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 O que achas de eu fazer isto? 150 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 - Esses turnos são difíceis. - Porquê? 151 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 - Devido ao ritmo de sono. - Não o afetará. 152 00:09:37,577 --> 00:09:39,537 - Eu fico bem. - Mas será difícil. 153 00:09:39,620 --> 00:09:42,623 - Deixa de mudar de opinião. - E tu de seres mandão. 154 00:09:42,707 --> 00:09:44,166 Obrigas-me a sê-lo. 155 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Obrigado. 156 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Teria de os apanhar se correr mal. 157 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 O que achas, pai? 158 00:09:53,968 --> 00:09:57,513 Ficaria feliz por te ver aceitar novos desafios e aprender. 159 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Foste condecorado. Tenho orgulho em ti. 160 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 A sério? 161 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Tenta. 162 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Eu trato do restaurante. 163 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 Está bem. 164 00:10:21,787 --> 00:10:25,333 GABINETE DE LIBERDADE CONDICIONAL DO DISTRITO CENTRAL DE SEUL 165 00:10:25,416 --> 00:10:26,667 Atenção, por favor. 166 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Este é o Sr. Lee Jung-do. Vai ajudar-nos enquanto o Cho recupera. 167 00:10:32,506 --> 00:10:34,675 Uma salva de palmas para ele. 168 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Olá. 169 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Este é o Dong-won, o nosso agente sénior. 170 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Olá. 171 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Ele ensina-o a usar o sistema. 172 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Está bem. 173 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 - Cuida bem dele. - Não se preocupe. 174 00:10:49,940 --> 00:10:53,235 Olha. Estes sãos os ex-presidiários que monitorizamos. 175 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 Um deles violou um menino de dez anos 176 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 e outro matou os próprios pais. 177 00:11:02,870 --> 00:11:07,541 Se a bateria baixar para 30 %, estes ícones ficam amarelos. 178 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Nós ligamos-lhes e pedimos para recarregarem as pulseiras. 179 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Mas o que farias se eles recusassem? 180 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Ia lá? 181 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 - Sim. - Exato. 182 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Certo. 183 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 Podia explicar-te tudo agora, mas é demasiado. 184 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Por agora, se tiveres alguma dúvida, pergunta ao diretor Kim. 185 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 Está bem. 186 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Ótimo. 187 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Estou a ligar porque tem a bateria a 30 por cento. 188 00:11:51,085 --> 00:11:52,628 Devia recarregá-la. 189 00:11:53,129 --> 00:11:54,755 Saiu com um amigo? Certo. 190 00:11:54,839 --> 00:11:57,174 - Está melhor que o esperado. - A sério? 191 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Que alívio. 192 00:12:11,021 --> 00:12:13,691 BATERIA FRACA LEE YANG-HO — CRIME SEXUAL 193 00:12:14,233 --> 00:12:16,026 NASCIMENTO: 24 DE MAIO DE 2003 194 00:12:16,110 --> 00:12:17,319 Ele tem 20 anos? 195 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 Como correu? 196 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 Disse-lhe para ir para casa. 197 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 Ele começou a insultar-me e a empurrar-me. Foi complicado. 198 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Estou? 199 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 É o Sr. Lee Yang-ho? 200 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 - Sim. - Bem… 201 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Ligo para o lembrar de recarregar a pulseira. 202 00:12:50,102 --> 00:12:53,230 - Quem é, amor? - Não pedi jjajangmyeon. 203 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Estou? 204 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Jjajangmyeon? 205 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 REMARCAR 206 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 A chamada caiu. 207 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Eu desliguei, cabrão. Esquece. 208 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Estou? 209 00:13:15,586 --> 00:13:19,507 O telemóvel está desligado. Por favor, deixe mensagem após o sinal. 210 00:13:19,590 --> 00:13:21,300 Pode haver custos adicionais. 211 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 Envia mensagem. 212 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 Sr. Kim. 213 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Temos de ir. 214 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 O quê? Aonde? 215 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 O Sr. Lee Yang-ho desligou-me na cara duas vezes. 216 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 - Quando foi libertado? - Há três meses. 217 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Ele parecia estar a comportar-se quando falámos. 218 00:13:43,155 --> 00:13:45,366 - Dá-lhe o que ele precisa. - Sim. 219 00:13:45,449 --> 00:13:47,535 - Vemo-nos no estacionamento. - Sim. 220 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 - Vem comigo. - Claro. 221 00:13:59,880 --> 00:14:01,423 - À prova de faca. - Certo. 222 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 É pesado. 223 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 Isto pode parar uma faca? 224 00:14:08,722 --> 00:14:12,184 Evita cortes, mas a ponta pode causar hematomas. 225 00:14:12,268 --> 00:14:14,895 Liga a câmara corporal antes de começares. 226 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 Este é o teu taser. 227 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 Posso usar isto? 228 00:14:22,653 --> 00:14:24,196 Se o Sr. Kim autorizar. 229 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Põe isto aqui. 230 00:14:30,202 --> 00:14:33,372 - Porque foi preso? - Violou uma pré-adolescente. 231 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Caramba. 232 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 Posso usar o taser? 233 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Só se for necessário. 234 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 A nossa prioridade é manter os ex-presidiários longe de problemas. 235 00:14:50,556 --> 00:14:51,390 Certo. 236 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 O que foi, Jung-do? Viu alguma coisa? 237 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 É o 201, onde vive o Lee Yang-ho. 238 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Fiz entregas em tantos prédios, que sei como são só de olhar. 239 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Se reparar, não tem grades de segurança. 240 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Veja. Aquele tem. 241 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Removeu-as de propósito para fugir. 242 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Se bater à porta dele, 243 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 ele vai sair por esta janela, então vou esperar aqui e apanhá-lo. 244 00:15:33,432 --> 00:15:35,017 E se ele fugir pela porta? 245 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Corro atrás dele. 246 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Sim. 247 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Para. 248 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho. 249 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 - Abre a porta. - Ignora. 250 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Sei que estás aí. 251 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Estás aí, não estás? 252 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 - Cabrão. - Sei o que se passa. 253 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, sei que estás… 254 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Foda-se. 255 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 Cabrão! 256 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 Disse-te para não vires. 257 00:16:27,069 --> 00:16:28,862 - Socorro! - Seu merdoso. 258 00:16:28,946 --> 00:16:30,322 - Abre e morres! - Abre! 259 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 - Baza, cabrão. - Lee Yang-ho. 260 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Abre a porta. Agora! 261 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Não! 262 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 O que foi? O que se passa? 263 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Abre a porta. Abre! 264 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Ajude-me, por favor. 265 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 - Merda. - Por favor. 266 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Brutal! 267 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Sr. Kim. 268 00:17:25,127 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, está preso por violar os termos da vigilância eletrónica 269 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 e desobedecer às instruções do agente da condicional. 270 00:17:32,468 --> 00:17:35,304 Tem o direito de permanecer em silêncio. 271 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Tudo o que disser poderá ser usado contra si em tribunal. 272 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Tem direito a um advogado. 273 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 MOVIMENTO 274 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN — CRIME SEXUAL 275 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 ALTO RISCO 276 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Sr. Kim. 277 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 CRECHE JUNGANG 278 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Pare. 279 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 Para! 280 00:18:21,517 --> 00:18:22,768 Mas que merda é esta? 281 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 - Cabrão. - O que foi? 282 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 - O quê? - O que vais fazer? 283 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 - Tarado! - Calma. 284 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 - Força. Bate-me, palhaço. - Calma. 285 00:18:41,203 --> 00:18:42,621 Ele está a provocar-te. 286 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Calma. Tens de relaxar. 287 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Não te estou a provocar, idiota. Mostra-me o que vales! 288 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 - Cala-te, palhaço! - Não. 289 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 Cala a boca. Não volto a repetir. 290 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Eu sei. Entendo como te sentes. 291 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Eu sei. Calma. 292 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Jung-do. 293 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Lamento. 294 00:19:13,986 --> 00:19:15,487 Não lamentes. Foi fixe. 295 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Obrigado. 296 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Bom trabalho. Vamos comer algo? 297 00:19:22,077 --> 00:19:24,997 Vou ter com os meus amigos. 298 00:19:25,080 --> 00:19:26,290 Fica para a próxima. 299 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Não quer pagar-nos o jantar? 300 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 - Claro! - A sério? 301 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 - Claro. - Obrigado. 302 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Ora essa. 303 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 O CHEFE PAGA O JANTAR. 304 00:19:43,891 --> 00:19:45,893 O chefe do Diarreia paga o jantar. 305 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 KIMCHI E ENTREMEADA NA CHAPA 306 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 - Olá. - Olá. 307 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Sim, olá. 308 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Argumentista. Ouvi falar muito de si. 309 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Kim Sun-min. Prazer em conhecer-vos. 310 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Olá, sou o Húmido. Obrigado pelo convite. 311 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 O prazer é meu. Porque se chama "Húmido"? 312 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 O nariz dele está sempre húmido. Daí a alcunha. 313 00:20:11,960 --> 00:20:14,004 Ninguém sabe se é suor ou gordura. 314 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Acho que é um pouco de cada. 315 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 - Este é o Minhoca. - "Minhoca"? 316 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 Só me contorço quando me pisam. 317 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 Ele é muito calmo. Nunca se enerva. 318 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Pessoal, sentem-se. 319 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 Está bem. 320 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 - Por favor. - Sim, claro. 321 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 O que querem? 322 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 Podemos começar com uma combinação de entremeada e aipo, 323 00:20:40,113 --> 00:20:44,326 depois kimchi para cortar a gordura, e terminar com o arroz frito. 324 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 É uma refeição com hidratos, proteínas e gorduras. 325 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 - Peçam à vontade. - Obrigado. 326 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Não há problema. 327 00:20:53,502 --> 00:20:55,587 Ele já tinha isto decorado. 328 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 - Vinte doses? - E cinco doses de kimchi. 329 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 - Vinte e cinco doses? - Sim, com as cinco do kimchi. 330 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Eu sirvo-te. 331 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 Eu não metabolizo o álcool. 332 00:21:08,475 --> 00:21:10,435 Mas festejo mais do que o bêbedo. 333 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Certo. Toma. 334 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Obrigado. 335 00:21:14,022 --> 00:21:15,732 Muito gosto, Húmido. 336 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 - Minhoca. - Igualmente. 337 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 - Um brinde? - Sim. 338 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 - Saúde. - Saúde. 339 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 Pesquisei sobre agentes de condicional para um argumento. 340 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Estou a ver. 341 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 É um trabalho muito stressante que envolve tarefas perigosas. 342 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Porque se tornou um? 343 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Tive um acidente de carro quando era miúdo. 344 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 O nosso carro estava parado. 345 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Um carro apareceu do nada e bateu contra o nosso carro! 346 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 As portas traseiras cederam e fiquei com as pernas presas. 347 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Depois, o motor pegou fogo. 348 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Só tinha dez anos. 349 00:22:02,321 --> 00:22:05,032 Um rapaz de dez anos achou que estava a morrer. 350 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "É assim que morro? 351 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 Se soubesse que seria assim, teria jogado mais!" 352 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 Tinha o meu dinheiro de Ano Novo guardado. 353 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Não conseguia parar de pensar nisso! 354 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 Bom, naquele momento, 355 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 apareceram uns polícias e arrancaram a porta para me salvar. 356 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Disse a mim mesmo que seria polícia 357 00:22:30,057 --> 00:22:34,478 para salvar pessoas e retribuir o favor que recebi. 358 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 Como o acidente afetou a placa epifisária esquerda, 359 00:22:39,733 --> 00:22:41,651 tenho essa perna mais curta. 360 00:22:42,277 --> 00:22:45,947 Eu sabia que não seria capaz de correr atrás de criminosos. 361 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 Pensei muito sobre o que poderia fazer. 362 00:22:51,078 --> 00:22:53,622 Foi aí que soube dos agentes de condicional. 363 00:22:54,373 --> 00:22:58,585 Ajudar a reduzir a reincidência deixou-me bastante motivado. 364 00:22:59,419 --> 00:23:01,588 Depois de me casar e ser pai, 365 00:23:01,671 --> 00:23:04,216 o meu trabalho tornou-se mais significativo. 366 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Porquê? 367 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Há vários pedófilos entre os ex-presidiários que monitorizamos. 368 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Quero um mundo onde as crianças estejam sempre seguras e protegidas. 369 00:23:33,161 --> 00:23:35,038 - Bom apetite. - Obrigado. 370 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Vamos lá. 371 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 Bom, agora gostaríamos 372 00:23:41,294 --> 00:23:43,213 de o chamar "mano mais velho". 373 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 E alho também. 374 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Mas primeiro tem de passar num teste. 375 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Põe mais. 376 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Este enrolado de alface está recheado com lealdade, amizade e sinceridade. 377 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Só tem de comer isto de uma só vez. 378 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Abra. 379 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Mano mais velho! 380 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 É muito grande! 381 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Mano mais velho! 382 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 BATERIA FRACA 383 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU — RAPTO 384 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 O telemóvel está desligado… 385 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 O Han Jung-gu está com 30 %, mas não atende. 386 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 O que foi? 387 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Quem é? 388 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-WOONG 389 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Obrigado por uma refeição tão boa. 390 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 - O que estão a fazer? - Obrigado pelo jantar! 391 00:25:01,166 --> 00:25:02,334 Fazem-me corar. 392 00:25:02,417 --> 00:25:05,795 Nem imagino o que fariam se vos oferecesse carne vermelha. 393 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 SUBDIRETOR YOON DONG-JU 394 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Olá. 395 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Senhor, onde está? 396 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 O que foi? 397 00:25:15,055 --> 00:25:18,558 Um ex-presidiário desapareceu, temos de ir para Bukrin-dong. 398 00:25:18,642 --> 00:25:22,687 Mas o Min Do-woong, de Seorin-dong, violou o recolher obrigatório. 399 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 Ele não atende. 400 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Estou em Seorin-dong. Eu vou lá. 401 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 O Min Do-woong cumpriu pena porquê? 402 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Homicídio involuntário, 20 anos. Saiu há três meses. 403 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Ele guarda rancor contra alguém de lá? 404 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Ainda não averiguei. Lamento. 405 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Tudo bem. Entendido. 406 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Podemos chegar lá em cinco minutos se corrermos. 407 00:25:48,547 --> 00:25:49,506 Num minuto. 408 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CRIME: HOMICÍDIO 409 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Fiquem no carro. É perigoso. 410 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 - Certo. - Já voltamos. 411 00:26:13,947 --> 00:26:15,031 - Por ali. - Certo. 412 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 O que foi? 413 00:26:25,166 --> 00:26:26,293 Cortou a pulseira. 414 00:26:26,376 --> 00:26:27,502 Como o encontramos? 415 00:26:28,128 --> 00:26:29,379 - Procuramos. - Certo. 416 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Olha. 417 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 Cortou-a com uma faca. 418 00:26:48,857 --> 00:26:52,068 - Chamamos a polícia? - Não, ele deve estar perto. 419 00:26:53,194 --> 00:26:55,697 O Húmido tem um drone. Porque não o usamos? 420 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 - Isso ajudaria? - Vamos tentar. 421 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 - Pode ver aqui. - Está bem. 422 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Aqui. 423 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 - Consegues pô-lo aqui? - Sim. 424 00:27:22,766 --> 00:27:23,975 Deve ser o Do-woong. 425 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Aonde vai ele? 426 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 - Vou atrás dele. - Eu vou contigo. 427 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 Não, eu vou a correr. 428 00:27:32,567 --> 00:27:33,777 Ele tem uma faca. 429 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Não se preocupe. 430 00:27:37,822 --> 00:27:41,201 O agente de artes marciais deve proteger o parceiro. 431 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Volto já. 432 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Que idiota. 433 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Vou dar-te instruções pelo auricular. 434 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 Está bem. 435 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Volto já! 436 00:27:52,629 --> 00:27:53,463 Cuidado. 437 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Em frente. Sempre em frente. 438 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 À esquerda. 439 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 Já passaste. Volta. 440 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Rápido. 441 00:28:17,445 --> 00:28:21,282 Jung-do, desculpa, mas dá para ires um pouco mais rápido? 442 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Estás quase lá. 443 00:28:23,785 --> 00:28:26,413 Mais rápido. Podes apanhá-lo. Vira à direita. 444 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 À direita… 445 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 À direita? Onde? 446 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Onde? Por aqui? 447 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Vês os dois prédios? 448 00:28:33,878 --> 00:28:36,381 - Ele está depois deles. - Dois prédios? 449 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Não os vês? 450 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Um, dois. Entendido. 451 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Sacana! Sai, cabrão! 452 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Sai! 453 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, seu sacana! 454 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Sai, idiota! 455 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Vou matar-te. Sai! 456 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong! 457 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Quem és tu? 458 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Sou… 459 00:29:16,212 --> 00:29:17,922 Sou agente de artes marciais. 460 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Baza. 461 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Estou aqui para acabar tudo. 462 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 É por isso que estou aqui. 463 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Vais voltar comigo. 464 00:29:30,643 --> 00:29:31,686 Sim. 465 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jung-do, o que se passa? Jung-do, estás… 466 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Seu… 467 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Já pode vir. 468 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Vou a caminho. 469 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Merda. 470 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Ouve lá! 471 00:30:19,234 --> 00:30:21,027 Baza daqui, senão mato-me. 472 00:30:24,405 --> 00:30:25,865 Preciso de ajuda. 473 00:30:28,701 --> 00:30:29,661 O que se passa? 474 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Ele apontou uma faca à garganta. 475 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jung-do, preciso que sejas a minha voz. 476 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 O quê? 477 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Repete o que eu disser. 478 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Sai daqui! 479 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Está bem. 480 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Sr. Min Do-woong. 481 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 "Sr. Min Do-woong." 482 00:30:54,769 --> 00:30:57,021 Deve ter tido um dia mau. 483 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 "Deve ter tido um dia mau." 484 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 Discutiu com um amigo? 485 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Discutiu com um amigo?" 486 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 Faço o que posso para levar uma vida boa. 487 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Mas aquele cabrão 488 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 goza-me à frente de toda a gente por causa da pulseira. 489 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 Não é justo. Fico tão zangado que nem consigo dormir. 490 00:31:41,774 --> 00:31:43,610 Vou matar aquele cabrão! 491 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 E depois vou matar-me! 492 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Sr. Min. 493 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 "Sr. Min. 494 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 Foi gozado quando já estava exausto." 495 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 Eu percebo porque quer desistir. 496 00:32:01,127 --> 00:32:02,211 "Mas, se desistir… 497 00:32:04,255 --> 00:32:07,300 … de que serviram os mais de 20 anos que passou… 498 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 … a arrepender-se?" 499 00:32:15,767 --> 00:32:18,478 Direi que bebeu um copo porque estava chateado. 500 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 O meu relatório será favorável e receberá uma penalização leve. 501 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 "Vou fazer o que puder. 502 00:32:29,739 --> 00:32:31,366 Por favor, pouse a faca." 503 00:32:35,912 --> 00:32:37,747 Não repita o mesmo erro. 504 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 "Perseverar é essencial. 505 00:32:41,834 --> 00:32:43,378 Aguente mais um pouco. 506 00:32:44,295 --> 00:32:46,297 Um dia tirarão a sua pulseira. 507 00:32:48,883 --> 00:32:51,219 Até esse dia, estarei aqui a ajudá-lo." 508 00:32:53,346 --> 00:32:54,305 Acredite em mim. 509 00:32:56,933 --> 00:32:58,017 "Acredite em mim." 510 00:33:16,911 --> 00:33:18,454 - Cheguei. - Bem-vindo. 511 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 - Como correu o trabalho? - Bem. 512 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Bem, o diretor… 513 00:33:28,297 --> 00:33:29,173 … é um tipo… 514 00:33:30,717 --> 00:33:31,718 … muito porreiro. 515 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Ótimo. 516 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 - Vem comer uma maçã. - Está bem. 517 00:33:39,100 --> 00:33:45,064 Kang Ki-jung conseguiu escapar à polícia durante quatro anos, desde maio de 1998, 518 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 e abusou sexualmente de 15 raparigas com menos de 13 anos. 519 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Que nojo de pessoa. 520 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 … com um cadastro com mais de dez condenações, 521 00:33:58,327 --> 00:34:01,330 Kang tem um alto índice de reincidência, 522 00:34:01,414 --> 00:34:04,542 mesmo comparando com outros agressores sexuais. 523 00:34:05,710 --> 00:34:07,920 Como organizamos a vigilância? 524 00:34:08,671 --> 00:34:13,051 Três equipas com um agente de condicional e um agente de artes marciais 525 00:34:13,134 --> 00:34:15,344 em turnos triplos para vigiar o Kang. 526 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 Turno triplo? 527 00:34:17,847 --> 00:34:22,143 Cada agente monitoriza mais de 20 ex-presidiários. 528 00:34:22,226 --> 00:34:24,729 Se ainda tivermos de vigiar o Kang Ki-jung, 529 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 não seremos capazes de monitorizar os outros de perto. 530 00:34:28,733 --> 00:34:30,943 Sei que estão a trabalhar muito. 531 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 O problema é que não é fácil aumentar o orçamento. 532 00:34:35,364 --> 00:34:37,075 Tentarei pressioná-los. 533 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Obrigada. Volte sempre. Tenha um bom dia. 534 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Olá. 535 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 Há quanto tempo! 536 00:34:55,384 --> 00:34:56,928 Como está? 537 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Estou bem, obrigada. 538 00:35:03,059 --> 00:35:04,977 Queres retocar as raízes? 539 00:35:07,105 --> 00:35:07,939 Não. 540 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 O que queres fazer? 541 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Quero um corte normal. 542 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL MIÚDOS NA BRASA 543 00:36:00,366 --> 00:36:01,325 Olá, Sr. Huh. 544 00:36:01,409 --> 00:36:02,577 - Jung-do. - Olá. 545 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Chegaste cedo. 546 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Sim. 547 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 Mudaste de visual. 548 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 - Sim. - Boa. Fica-te bem. 549 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Obrigado. 550 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM — CRIME SEXUAL 551 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CATEGORIA DE CRIME: SEXUAL 552 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 ALTO RISCO 553 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 Outra garrafa gelada, por favor. 554 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Claro. 555 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM — CRIME SEXUAL 556 00:36:52,043 --> 00:36:54,629 KIM GUM-NAM — CRIME SEXUAL 557 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Olá. 558 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 Gosto desse visual. 559 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Obrigado. Olá. 560 00:37:02,220 --> 00:37:05,640 Vi um homem a caminho daqui. 561 00:37:05,723 --> 00:37:06,557 Um momento. 562 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 Vi-o dar gorjeta a uma empregada de mesa e tocar-lhe na mão. 563 00:37:12,355 --> 00:37:14,899 Ele está em movimento. Não devíamos ir lá? 564 00:37:18,861 --> 00:37:20,988 Talvez esteja a ir para casa. 565 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 - Vamos tentar ligar-lhe. - Sim. 566 00:37:35,795 --> 00:37:38,589 Hoje vou fazer a merda que eu quiser. 567 00:37:40,549 --> 00:37:42,093 Temos um problema. Rápido! 568 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 O que foi? 569 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 Ele arrancou-a? 570 00:37:50,059 --> 00:37:52,436 Acho que entrou num sítio sem rede. 571 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Onde foi que o viste? 572 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 SAEMGOL MIÚDOS NA BRASA 573 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Desculpe. 574 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Lembra-se deste homem? 575 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Sim. 576 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Sabe para onde foi? 577 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 Esquerda ou direita? 578 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 Não vi. 579 00:38:20,673 --> 00:38:24,093 Ele disse que fazia anos e convidou-me para ir à casa dele, 580 00:38:24,176 --> 00:38:25,094 mas eu recusei. 581 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 - Sim. - Obrigado. 582 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Obrigado. 583 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Vou por aqui. Vai por ali. 584 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 Certo. 585 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 - Jung-do! - Sim. 586 00:38:38,691 --> 00:38:41,110 Ele procurará uma mulher sozinha. 587 00:38:41,193 --> 00:38:42,028 Certo! 588 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Se estiver demasiado quente, avise-me. 589 00:38:50,077 --> 00:38:51,078 - Olá. - Desculpe. 590 00:38:51,162 --> 00:38:53,039 Está tudo bem? 591 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 O quê? 592 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 Nada, esqueça. Fique aqui. 593 00:39:40,795 --> 00:39:41,921 Posso ajudá-lo? 594 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 Porque trancou a porta? 595 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 O que queres? 596 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Disseste-me para voltar. 597 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Senhora! 598 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Cabrão! 599 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Está bem? 600 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Certo. 601 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 Porra! 602 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Caramba. 603 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Então? Porra! 604 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 Está… 605 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Está… 606 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 Vai ser usado… 607 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Usado contra si. 608 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 E tem esse direito. 609 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Senhora. 610 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Está bem? 611 00:42:37,429 --> 00:42:38,681 Desculpe o atraso. 612 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 Desculpe. 613 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 Não, tudo bem. 614 00:42:49,525 --> 00:42:50,484 Obrigada. 615 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Obrigada. 616 00:43:15,593 --> 00:43:16,969 - Chegaste. - O que foi? 617 00:43:17,052 --> 00:43:18,345 Já estás acordado? 618 00:43:18,429 --> 00:43:20,264 Fiz o pequeno-almoço. Anda. 619 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 O que lhe deu? 620 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 A Sun-jung passou pelo restaurante para te elogiar. 621 00:43:27,646 --> 00:43:29,064 Como é que ela estava? 622 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Tinha a cara um pouco inchada, mas acho que estava bem. 623 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 É bom ouvir isso. 624 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 - Toma. - Está bem. 625 00:43:38,824 --> 00:43:40,534 Não sei como está. 626 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Está bom. 627 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 - Gostas? - Sim. 628 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Pai. 629 00:43:51,670 --> 00:43:55,174 Quando tinhas a minha idade, o que te deixava mais feliz? 630 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 Quando tinha a tua idade… 631 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 … era feliz no palco. 632 00:44:05,726 --> 00:44:09,897 Os ensaios com os amigos. A transpirar e a decorar o texto. 633 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 Todo aquele trabalho árduo. 634 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Ver o meu trabalho a fazer os outros felizes alegra-me. 635 00:44:19,365 --> 00:44:22,826 Podes divertir-te sozinho, mas nada supera essa alegria. 636 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 É uma energia que sentes 637 00:44:29,667 --> 00:44:33,212 quando a paixão do teu coração alcança o coração de outro. 638 00:44:33,295 --> 00:44:34,755 É a minha maior alegria. 639 00:44:46,266 --> 00:44:50,771 A sede vai enviar dois agentes da condicional para a equipa do Ki-jung 640 00:44:51,271 --> 00:44:55,526 e aprovaram a contratação de mais dois agentes de artes marciais. 641 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 Pedi mais efetivos para implementar o turno triplo, 642 00:44:58,696 --> 00:45:00,155 mas foi recusado. 643 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 Lamento. 644 00:45:03,450 --> 00:45:06,954 Catorze dos 15 crimes sexuais cometido pelo Kang 645 00:45:07,037 --> 00:45:09,998 ocorreram imediatamente antes ou depois das aulas. 646 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 O papel do agente diurno é crucial. 647 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 Eu faço os turnos diurnos. 648 00:45:16,714 --> 00:45:20,551 E os turnos de 12 horas? 649 00:45:20,634 --> 00:45:22,010 Tem um filho. 650 00:45:24,888 --> 00:45:27,015 Faço isto para proteger o meu filho. 651 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Olá. 652 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Olá. 653 00:45:34,356 --> 00:45:36,483 Publica as vagas para os agentes. 654 00:45:36,567 --> 00:45:37,401 Sim, senhor. 655 00:45:38,444 --> 00:45:41,447 - Não estás no turno da noite? - Podemos falar? 656 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Vai indo. 657 00:45:42,865 --> 00:45:43,866 - Está bem. - Sim. 658 00:45:46,201 --> 00:45:47,161 Mano mais velho. 659 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Quanto a este trabalho… 660 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Sim. 661 00:45:52,374 --> 00:45:53,625 Quero mais. 662 00:45:55,294 --> 00:45:56,587 - A sério? - Sim. 663 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jung-do. 664 00:46:02,092 --> 00:46:03,510 Daqui a dez dias, 665 00:46:03,594 --> 00:46:07,264 vou para a equipa do Kang Ki-jung, um violador em série. 666 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Queres vir comigo? 667 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Mano, se me quiser, vou consigo para todo o lado! 668 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Contigo, sou invencível! 669 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Kang Ki-jung, que cumpriu 20 anos 670 00:46:28,368 --> 00:46:31,622 pela violação de 15 crianças, vai ser libertado hoje. 671 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Será obrigado a usar pulseira eletrónica durante dez anos. 672 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Jung-do. 673 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 O que é isso? 674 00:46:41,632 --> 00:46:43,258 - Experimenta. - É para mim? 675 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Espera. 676 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Obrigado. 677 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 PRISÃO DE JEONAN 678 00:47:31,390 --> 00:47:37,104 Sr. Kang, nunca deve remover, danificar nem desativar a pulseira eletrónica 679 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 bloqueando sinais, manipulando dados ou usando outros métodos. 680 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 Será vigiado 24 horas logo após a sua libertação 681 00:47:44,945 --> 00:47:46,321 pelos nossos agentes. 682 00:47:46,405 --> 00:47:47,322 Entendido? 683 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Sim. 684 00:47:49,157 --> 00:47:51,034 Ponha um pé no banco. 685 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Calce os sapatos e levante-se. 686 00:48:15,225 --> 00:48:17,811 Pode usar este até ter o seu telemóvel. 687 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 Vamos sair. 688 00:48:36,413 --> 00:48:41,209 O pedófilo Kang Ki-jung volta à sociedade após cumprir uma pena de 20 anos. 689 00:48:41,293 --> 00:48:46,131 Vários moradores e grupos cívicos esperam em frente à casa dele desde esta manhã. 690 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 A polícia prepara-se para impedir qualquer confronto. 691 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Castrem o Kang Ki-jung! 692 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 É perigoso. Mantenham a calma. 693 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Afastem-se. É perigoso. 694 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Ele merece a pena de morte! 695 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 - É perigoso. Saiam. - Morre! 696 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Pena de morte para o Kang Ki-jung! 697 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Pagamos impostos para pedófilos como ele terem boleia para casa? 698 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Não! 699 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Pena de morte! 700 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 O que foi? Porque me tentam apanhar? 701 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Deviam apanhar pedófilos! 702 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Pena de morte! 703 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Por favor, afastem-se. Não empurrem! 704 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Merda! 705 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Afastem-se. Não empurrem. 706 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Larguem-me! 707 00:49:49,695 --> 00:49:51,822 - Para trás. - Atreves-te a vir aqui? 708 00:49:55,784 --> 00:49:58,203 Tem alguma mensagem para as suas vítimas? 709 00:49:58,286 --> 00:49:59,204 Bloqueiem-nos. 710 00:49:59,287 --> 00:50:00,497 Sr. Kang! 711 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 - Rápido. - Sr. Kang! 712 00:50:01,999 --> 00:50:04,292 Responda à minha pergunta, Sr. Kang. 713 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Responda! 714 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 O que foi? 715 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Vamos. Rápido. 716 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 - Levem-no. - Entrem. 717 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG — CRIME SEXUAL 718 00:50:25,272 --> 00:50:27,149 Este bairro era tranquilo. 719 00:50:27,232 --> 00:50:28,066 Pois era. 720 00:50:32,487 --> 00:50:33,447 Tudo tranquilo? 721 00:50:33,530 --> 00:50:34,698 Parece que sim. 722 00:50:35,866 --> 00:50:37,868 Lee, vamos patrulhar de novo. 723 00:50:37,951 --> 00:50:38,785 Sim, senhor. 724 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 - Viste-o? - É um armário. 725 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 E tem uma cara intimidante. 726 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Os moradores devem ter medo de viver aqui. 727 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Olha só para ti. 728 00:51:13,570 --> 00:51:14,821 Estás um bicho. 729 00:51:15,697 --> 00:51:17,532 Não tinha mais nada para fazer. 730 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Toma. É o que se veste agora. 731 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Vamos dar uma passa. 732 00:51:32,506 --> 00:51:33,673 Caraças, meu. 733 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 Usei uma dessas durante três anos. 734 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Eles não detetam os movimentos dentro do prédio. 735 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Podes mover-te num raio de dez metros. 736 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 O GPS não é assim tão preciso. 737 00:52:07,165 --> 00:52:10,043 Já pensaste naquilo que eu escrevi na carta? 738 00:52:13,046 --> 00:52:14,381 Alinho. 739 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG — CRIME SEXUAL 740 00:52:35,777 --> 00:52:36,611 Ele mexeu-se. 741 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Aonde vai? 742 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Porque não o sigo? 743 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 - Agora? - Sim. 744 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Senão, a resposta será demorada. 745 00:52:54,004 --> 00:52:57,215 Tens de ter cuidado. Mantém os auriculares ligados. 746 00:52:57,716 --> 00:52:58,550 Estarei a ver. 747 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 Está bem. 748 00:53:02,888 --> 00:53:03,972 Não há sinal dele. 749 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 O Kang ainda está em movimento. Avisa-me se o vires. 750 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 Está bem. 751 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Acho que o encontrei. 752 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Vire à direita. 753 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Claro. 754 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Mais devagar, por favor. 755 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Está a entrar num prédio. 756 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Eu saio aqui. 757 00:53:31,291 --> 00:53:32,709 Muito bem. Cuidado. 758 00:53:34,586 --> 00:53:36,671 - Obrigado. - De nada. 759 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 Perdi-lhe o rasto. 760 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 O que vês à tua volta? 761 00:54:07,118 --> 00:54:10,121 Os andares superiores são centros de explicações. 762 00:54:12,582 --> 00:54:14,292 É cedo para saírem das aulas. 763 00:54:14,376 --> 00:54:15,752 Acho que ele não subiu. 764 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 Vou ver lá em baixo. 765 00:54:50,620 --> 00:54:52,455 Vou direto ao assunto. 766 00:54:53,540 --> 00:54:56,501 Distribuo conteúdo muito específico na Dark Web. 767 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 Se me der vídeos de crianças, eu distribuo-os na Dark Web. 768 00:55:03,967 --> 00:55:06,594 Recebe dez milhões por vídeo de dez minutos. 769 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 O Byung-soon ajuda-o a gravar e a montar os vídeos. 770 00:55:12,976 --> 00:55:15,979 E vamos ajudá-lo a encontrar as crianças. 771 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 Não tem… 772 00:55:19,983 --> 00:55:20,942 … nada a perder. 773 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Parece-me bem. 774 00:55:28,450 --> 00:55:29,451 Está aqui alguém. 775 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Quem é? 776 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Deve ter-me seguido devido à minha pulseira. 777 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Ele não o vê. Não se mexa. 778 00:55:39,669 --> 00:55:40,837 Jung-do, estás bem? 779 00:55:41,338 --> 00:55:43,298 Estou. Ainda estou à procura. 780 00:56:00,190 --> 00:56:01,608 Certo. 5 x 5 = 25 781 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 Estou bem. 782 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Acho que o sacana viu a nossa matrícula. Tratas dele? 783 00:56:12,160 --> 00:56:13,995 Eu trato dele discretamente. 784 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 O que se passa? 785 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Não o encontro. Este sítio é enorme. O que faço? 786 00:56:23,380 --> 00:56:27,425 Jung-do, vou ligar ao Kang Ki-jung e pôr em alta voz. Fica atento. 787 00:56:27,509 --> 00:56:28,426 Entendido. 788 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Estou? 789 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Sr. Kang Ki-jung? 790 00:56:54,119 --> 00:56:55,745 Sou agente de condicional. 791 00:56:55,829 --> 00:56:56,663 Sim, olá. 792 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Demorou algum tempo a atender. 793 00:57:02,377 --> 00:57:03,420 Peço desculpa. 794 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 Não estou acostumado a telemóveis, não ouvi. 795 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Estou a ver. 796 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Pode dizer-me onde está agora? 797 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 Saí para comer gimbap. 798 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Estou a ver. Gimbap? 799 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Vou lá agora. Ganhe-me algum tempo. 800 00:57:29,279 --> 00:57:30,113 Ouça. 801 00:57:30,905 --> 00:57:35,493 Queria perguntar-lhe sobre a pulseira eletrónica que lhe demos. 802 00:57:35,577 --> 00:57:37,245 Se for desconfortável, 803 00:57:37,328 --> 00:57:39,330 podemos ajustá-la. 804 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Está a incomodá-lo? 805 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 Não, tudo bem. 806 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 Também podemos oferecer apoio e recursos para ajudar na procura de emprego. 807 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 Que trabalho procura? 808 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 Não, estou bem. 809 00:58:02,228 --> 00:58:03,646 Está na loja de gimbap. 810 00:58:05,815 --> 00:58:06,733 Compreendo. 811 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 Bom apetite. 812 00:58:08,610 --> 00:58:12,655 Por favor, certifique-se de que atende o telemóvel imediatamente. 813 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 Peço desculpa. 814 00:58:14,407 --> 00:58:15,450 Obrigado. 815 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Fique bem. 816 00:58:18,828 --> 00:58:20,497 Eu verifiquei quando voltei. 817 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 Há muitas lojas junto à casa dele. 818 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 - Acho que ele trama algo. - Sim. 819 00:58:26,544 --> 00:58:28,046 Isso não me agrada. 820 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 Não o podemos seguir sempre assim. 821 00:58:30,632 --> 00:58:33,426 Eu sei, mas darei o meu melhor. Vou repetir. 822 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Chefe. 823 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 - Min-jo! - Olá. 824 00:58:41,559 --> 00:58:43,645 - Aí está ele! - Bem-vindo de volta. 825 00:58:45,146 --> 00:58:46,272 - Estás bem? - Sim. 826 00:58:46,356 --> 00:58:48,191 Volto ao trabalho amanhã. 827 00:58:48,274 --> 00:58:50,360 Soube que te voluntariaste. 828 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 Exato. 829 00:58:53,905 --> 00:58:54,739 Toma. 830 00:58:54,822 --> 00:58:56,032 O que é? 831 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 É para ti. Pensei que precisasses. 832 00:58:59,661 --> 00:59:01,788 A sério? Posso abrir? 833 00:59:01,871 --> 00:59:03,331 Sim. São luvas táticas. 834 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Isto é fantástico. 835 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 Muito fixes. Obrigado. Vão ser úteis. 836 00:59:10,380 --> 00:59:12,173 Tenta não te magoares. 837 00:59:12,257 --> 00:59:13,800 Vou tentar. Obrigado. 838 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Força, Equipa Especial. 839 00:59:15,969 --> 00:59:17,554 - Força. - Força! 840 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Olá! 841 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 És tão fofo. Porque estás aqui sozinho? 842 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Podemos ser amigos? 843 00:59:38,866 --> 00:59:40,994 Vou chamar-te Wawa. 844 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 És o Lee Yang-ho? 845 01:00:10,231 --> 01:00:12,275 É um belo local, não é? 846 01:00:17,697 --> 01:00:21,367 Se estiveres aqui, vão pensar que a pulseira está em casa. 847 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Não devíamos selar a porta e as janelas para abafar o som? 848 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Não te preocupes com isso. 849 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 Já temos a nossa atriz e aqui está o teu bónus. 850 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Não faças asneira amanhã. 851 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO — 20 ANOS 852 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 Este número está indisponível… 853 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 854 01:01:04,160 --> 01:01:05,870 Chefe, conhece o Lee Yang-ho? 855 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Sim, porquê? 856 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Tem a bateria a 30 % e o telemóvel desligado. 857 01:01:09,707 --> 01:01:12,502 Ele vive em Seorin. mas agora está em Dongrin. 858 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Espera. 859 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 860 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 MANO MAIS VELHO SUN-MIN 861 01:01:22,470 --> 01:01:23,930 Olá, mano mais velho. 862 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Onde estás? 863 01:01:25,014 --> 01:01:27,225 Estou a vê-lo a cortar o cabelo. 864 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Posso sair com o Min-jo para ver o Lee Yang-ho? 865 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Acho que sim. 866 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 Ele tem de estar em casa em menos de uma hora. 867 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Sim, eu sei. 868 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Qualquer coisa, liga-me. 869 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Está bem. 870 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Por favor, deixa-me ir. 871 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Não me mates. 872 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 Por favor, deixa-me ir. 873 01:02:53,060 --> 01:02:54,061 Imploro-te! 874 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 Então? 875 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 Então? 876 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Por favor, não me mates. Imploro-te. 877 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 Ele quer lutar? 878 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 Estás fodido, cabrão. 879 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Seu merdoso. 880 01:03:29,555 --> 01:03:32,225 Eu disse-te que te matava, filho da puta. 881 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 O que foi? 882 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 - Devíamos sair daqui. Corra! - Anda! 883 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Que medo. 884 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Cabrão! 885 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Apanhem-no! 886 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Foda-se. Cabrão! 887 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Merda! 888 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 Cabrão. 889 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Seu cabrão! 890 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 - Merda! - Min-jo! 891 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 - Saia daqui, chefe! - Min-jo! 892 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 Eu disse que te matava, cabrão. 893 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Idiota. Filho da puta! 894 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Foda-se! Seu merdoso! 895 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Morreste? 896 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 Cabrão. Ainda não acabei contigo, seu filho da… 897 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Está bem, chefe? 898 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Estou bem. 899 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Idiota! Apanhem-no. 900 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 Cabrão! 901 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Merdoso. 902 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Cabrão! 903 01:05:35,932 --> 01:05:36,974 Burro do caralho. 904 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 Cabrão! 905 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 - Filho da puta! - Apanhem-no! 906 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 - Cabrão. - Agarra-o! 907 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Cabrão! 908 01:05:54,241 --> 01:05:55,159 Outra vez! 909 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 - Porra! - Merda. 910 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Cabrão! 911 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Rápido. Atrás dele! 912 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Morre. 913 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 Cretino. 914 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Cabrão! 915 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 Merdoso! 916 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 É só isso, cabrão? 917 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 MANO MAIS VELHO SUN-MIN 918 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 Este número está indisponível… 919 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Aí vem o protagonista. 920 01:10:22,134 --> 01:10:24,261 Desculpe! Aconteceu alguma coisa? 921 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Chame a polícia! 922 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 Está bem! 923 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Merda! 924 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Morre! 925 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 Está tudo bem. 926 01:13:45,379 --> 01:13:46,380 Estás a salvo. 927 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Vamos! Vamos sair daqui! 928 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Larga-me, idiota! 929 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Merda. Estamos fodidos. 930 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 Ali! É ali. 931 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Kang Ki-jung, quieto ou disparo. 932 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 Quieto! 933 01:14:41,768 --> 01:14:43,437 Se te mexeres, disparo! 934 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Homem não identificado e agente feridos. 935 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 O Kang Ki-jung está em fuga. Enviem reforços. 936 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Está bem? 937 01:15:04,917 --> 01:15:06,293 De que departamento é? 938 01:15:07,002 --> 01:15:08,504 Agente de artes marciais. 939 01:15:19,097 --> 01:15:20,140 Olá, Sr. Lee. 940 01:15:20,224 --> 01:15:22,017 Han Dong-hoon. Eu liguei-lhe. 941 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Estou a ver. Olá. 942 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 O que aconteceu? 943 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 Ele foi esfaqueado. 944 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Esfaqueado? Como assim? 945 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Lamentamos imenso. 946 01:15:37,991 --> 01:15:39,743 Jung-do… 947 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung-do. 948 01:15:53,048 --> 01:15:54,716 Falou num ferimento ligeiro. 949 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 Como pode um esfaqueamento ser ligeiro? 950 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 Peço desculpa. 951 01:15:58,762 --> 01:16:01,139 Não queria que ficasse muito preocupado. 952 01:16:01,223 --> 01:16:02,766 Foi por isso que o disse. 953 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Porque é que o meu filho enfrentou alguém com uma faca? 954 01:16:06,144 --> 01:16:07,271 Pedimos desculpa. 955 01:16:09,648 --> 01:16:10,482 Pai. 956 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do. 957 01:16:16,446 --> 01:16:17,281 Estás bem? 958 01:16:22,369 --> 01:16:24,079 O Kang Ki-jung foi capturado? 959 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Ele cortou a pulseira e fugiu. A polícia emitiu um alerta. 960 01:16:32,087 --> 01:16:34,798 Estão à procura dele. Vamos apanhá-lo em breve. 961 01:16:35,382 --> 01:16:36,592 E a rapariga? 962 01:16:37,676 --> 01:16:39,011 Ela está a salvo. 963 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 E o diretor Kim? 964 01:16:53,317 --> 01:16:56,903 Ele partiu o pescoço e está a ser operado. 965 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Isso não causa uma paralisia total? 966 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 O sistema nervoso não foi afetado. Ele vai ficar bem. 967 01:17:09,666 --> 01:17:12,085 Mas a recuperação vai ser demorada. 968 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Jung-do. 969 01:17:24,139 --> 01:17:25,140 O subdiretor Cho… 970 01:17:27,059 --> 01:17:28,685 … teve morte cerebral. 971 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 A polícia está a investigar. 972 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Ele teve 973 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 uma paragem cardíaca. 974 01:17:50,666 --> 01:17:51,875 Ele tinha consentido 975 01:17:53,627 --> 01:17:55,504 doar os órgãos após a morte 976 01:17:56,129 --> 01:17:59,800 e a família quer respeitar a decisão dele. 977 01:18:34,084 --> 01:18:37,087 Isto conclui a entrega do Prémio Cidadão Corajoso. 978 01:18:37,170 --> 01:18:39,131 Obrigado pela vossa presença. 979 01:18:39,214 --> 01:18:42,467 CERIMÓNIA DE ENTREGA DO PRÉMIO CIDADÃO CORAJOSO 2023 980 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Desculpe. 981 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Sou a tia da Min-ju. 982 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 É a rapariga… 983 01:18:52,978 --> 01:18:54,146 Sim. 984 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Muito gosto. 985 01:18:57,190 --> 01:18:59,568 Lamento não o ter visitado mais cedo. 986 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Não há problema. 987 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Vim agradecer-lhe por salvar a Min-ju. 988 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Obrigado. 989 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 E mais uma coisa. 990 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 A Min-ju pediu-me para lhe dar isto. 991 01:19:28,764 --> 01:19:31,183 OLÁ. SOU A MIN-JU, A RAPARIGA QUE SALVOU. 992 01:19:31,266 --> 01:19:33,769 ANTES DE APARECER, ESTAVA MUITO ASSUSTADA. 993 01:19:37,230 --> 01:19:41,067 PENSEI QUE NUNCA MAIS VERIA OS MEUS PAIS, MAS VI-OS, GRAÇAS A SI. 994 01:19:41,151 --> 01:19:42,778 ATÉ SE MAGOOU. OBRIGADA. 995 01:19:43,612 --> 01:19:45,197 A Min-ju está bem? 996 01:19:48,283 --> 01:19:50,869 Ela ainda tem medo de sair de casa. 997 01:19:52,662 --> 01:19:54,748 Diz que sonha com aquilo. 998 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 Mas quando lhe falo de si, Sr. Lee, 999 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 ela anima-se e tenta manter-se forte. 1000 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Obrigada de novo por salvar a Min-ju. 1001 01:20:14,518 --> 01:20:18,104 Muitos acreditam que a punição para o pedófilo Kang Ki-jung 1002 01:20:18,188 --> 01:20:19,439 foi demasiado branda. 1003 01:20:19,523 --> 01:20:21,525 O que acha, professor? 1004 01:20:21,608 --> 01:20:24,444 É verdade que as nossas penas para crimes sexuais 1005 01:20:24,528 --> 01:20:26,863 são mais brandas do que noutros países. 1006 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Exato. 1007 01:20:27,906 --> 01:20:29,741 Há alguns anos, tentou-se… 1008 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Viva. 1009 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 - Voltei. - Há piza. 1010 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 Não tenho fome. 1011 01:20:34,621 --> 01:20:37,624 … pois poderia levar a punições exageradas. 1012 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 Todos concordamos que a agressão sexual contra crianças 1013 01:20:42,212 --> 01:20:46,508 nunca deve ser tolerada ou perdoada, independentemente das circunstâncias. 1014 01:20:46,591 --> 01:20:47,551 Mano mais velho. 1015 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 Sabe a rapariga que foi raptada? 1016 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 Conheci a tia dela. 1017 01:20:52,138 --> 01:20:54,808 A rapariga nem consegue sair de casa. 1018 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 Ela não fez nada de mal. 1019 01:20:58,895 --> 01:21:02,440 O Kang Ki-jung violou crianças enquanto fugia da polícia 1020 01:21:02,524 --> 01:21:03,733 durante quatro anos. 1021 01:21:06,152 --> 01:21:08,071 Não será apanhado facilmente. 1022 01:21:09,030 --> 01:21:10,240 Sei como te sentes. 1023 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 Mas já estás ferido. 1024 01:21:14,870 --> 01:21:16,454 Não te devias magoar mais. 1025 01:21:18,456 --> 01:21:20,000 Deixa isso para a polícia. 1026 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Malta. 1027 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 Não devíamos fazer algo? 1028 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 Sim, foi o que pensei enquanto vos ouvia. 1029 01:21:34,514 --> 01:21:37,142 - Sim. - Nem a polícia o encontra. 1030 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Podemos mesmo ajudar? 1031 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 É por isso que devemos ajudar. 1032 01:21:42,022 --> 01:21:44,524 Muitos criminosos são apanhados por civis. 1033 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 Vi um carro enquanto seguia o Kang, mas não vi nada devido aos vidros fumados. 1034 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 Isso tem-me incomodado. 1035 01:21:52,908 --> 01:21:54,910 Sabes a marca ou a matrícula? 1036 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Um Range Rover preto, 100-TA-5525. 1037 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 "100-TA-5525." 1038 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 Vou perguntar ao meu mano. 1039 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Está bem. 1040 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Só vou ter alta para a semana, tragam o equipamento. 1041 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Manda-nos a lista. 1042 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Está bem. 1043 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 BUSCA DE VEÍCULO POR MATRÍCULA 1044 01:22:15,263 --> 01:22:17,307 - Servirá ao Diarreia? - Sim. 1045 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 PROPRIETÁRIO 1046 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1047 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 CERTIDÃO DE REGISTO DO VEÍCULO 1048 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 São 1,1 milhões. 1049 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Liga isto e posso controlá-lo remotamente. 1050 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Pessoal. 1051 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 Está aberta. 1052 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 MOLHO DE PEIXE 1053 01:23:11,361 --> 01:23:12,278 Molho de peixe? 1054 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Vai dar jeito. 1055 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Está bem. 1056 01:23:19,911 --> 01:23:20,745 Ouve! 1057 01:23:21,329 --> 01:23:22,288 Consegues abrir? 1058 01:23:22,789 --> 01:23:23,957 Vi no YouTube. 1059 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Ótimo. 1060 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 - O que aconteceu? - Merda. 1061 01:23:33,633 --> 01:23:34,884 Vou tentar outra vez. 1062 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 O que é isto? 1063 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Vamos sair daqui. 1064 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 O que se passa? Merda. 1065 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 MANO 1066 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Deixa comigo. 1067 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 Entrei. 1068 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 MANINHO 1069 01:24:33,359 --> 01:24:34,736 Há montes de ficheiros. 1070 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130506_F_CABELO COMPRIDO 1071 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Mas que merda é esta? 1072 01:24:46,748 --> 01:24:50,126 O computador deste cabrão, tem vídeos de crianças… 1073 01:24:51,294 --> 01:24:52,128 Pessoal. 1074 01:24:52,879 --> 01:24:55,632 Ele tem terabytes de pornografia infantil. 1075 01:24:59,219 --> 01:25:00,053 Dá-me o taser. 1076 01:25:00,887 --> 01:25:01,846 - Agora! - Certo. 1077 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Jung-do. 1078 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Pediste ao Kang para filmar? 1079 01:25:12,607 --> 01:25:13,566 Onde está ele? 1080 01:25:15,485 --> 01:25:16,444 Dá-me um choque. 1081 01:25:17,028 --> 01:25:18,113 Achas que não dou? 1082 01:25:18,196 --> 01:25:19,030 Força. 1083 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 - Cabrão. - Jung-do! Não! 1084 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 - Larga. - Não. 1085 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 - Larga! - Para. 1086 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Acalma-te, Jung-do. 1087 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Acalma-te. 1088 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Larga-me! 1089 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 Não, calma. 1090 01:25:38,299 --> 01:25:39,300 Cala-te e relaxa. 1091 01:25:44,389 --> 01:25:46,516 Não acredito que usaste o taser. 1092 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Está a sangrar do olho. E se cegar? 1093 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Eu disse-te para não o fazeres. 1094 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Espera. 1095 01:26:00,822 --> 01:26:02,073 Olha para o teu olho. 1096 01:26:04,951 --> 01:26:07,495 Podes ficar cego se não fores ao hospital. 1097 01:26:08,955 --> 01:26:12,458 Diz-nos onde está o Kang e eu chamo uma ambulância. 1098 01:26:20,133 --> 01:26:21,384 Acena se concordares. 1099 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Vamos levantá-lo. 1100 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Diz-nos. 1101 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Tenho um cartão de débito numa conta fantasma. 1102 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 O Kang está a usar o cartão. 1103 01:26:50,246 --> 01:26:51,206 No meu telemóvel 1104 01:26:51,289 --> 01:26:54,834 há notificações que dizem onde ele usou o cartão. 1105 01:26:55,335 --> 01:26:57,045 Há cerca de uma hora recebi… 1106 01:26:58,671 --> 01:27:00,048 … uma notificação. 1107 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 Vão encontrá-lo lá. 1108 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 PAVILHÃO CHINÊS 1109 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 Contei-vos tudo. Chamem a ambulância! 1110 01:27:11,059 --> 01:27:13,978 O Kang enviou mais vídeos nas últimas semanas? 1111 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Enviou! 1112 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 Enviou? 1113 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 - Lee Jung-do! - Não faças isso. 1114 01:27:30,245 --> 01:27:32,163 - Não! - Larguem-me. 1115 01:27:32,247 --> 01:27:33,164 - Não. - Para. 1116 01:27:33,248 --> 01:27:34,582 - Não. - Então? 1117 01:27:38,920 --> 01:27:40,463 112, em que posso ajudar? 1118 01:27:40,546 --> 01:27:43,675 Um homem está a gravar vídeos de pornografia infantil. 1119 01:27:43,758 --> 01:27:44,759 Onde está ele? 1120 01:27:45,510 --> 01:27:48,513 O Kang usou o cartão nos círculos vermelhos 1121 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 nas últimas duas semanas. 1122 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Vê-se que há muitos motéis. 1123 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Ele deve estar naquela zona. 1124 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Muito bem. Húmido, trouxeste o teu drone? 1125 01:27:58,273 --> 01:27:59,857 Sim, está no carro. 1126 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Certo. 1127 01:28:01,150 --> 01:28:03,569 Muito bem, pessoal. Tenham cuidado. 1128 01:28:05,613 --> 01:28:08,283 E desculpem por me ter passado. 1129 01:28:10,285 --> 01:28:12,287 Não te preocupes. É na boa. 1130 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Eu fiquei chocado. 1131 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Winner Winner… 1132 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 … Chicken Dinner! 1133 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Que griso! 1134 01:28:25,008 --> 01:28:26,759 - Aonde vais? - O quê? 1135 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Não faças nada perigoso. 1136 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 - Pai. - O que foi? 1137 01:28:34,851 --> 01:28:35,977 Foste esfaqueado. 1138 01:28:37,228 --> 01:28:39,397 Por pouco não morreste! 1139 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 - Pessoal, deem-me um minuto. - Certo. 1140 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Sem pressa. 1141 01:28:55,371 --> 01:28:56,539 Há três meses… 1142 01:28:58,583 --> 01:29:01,419 … eu nem sabia o que era uma pulseira eletrónica. 1143 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 Mas agora sei tudo. 1144 01:29:05,882 --> 01:29:07,300 Até em demasia. 1145 01:29:10,303 --> 01:29:12,263 Não quero esquecer o que aprendi. 1146 01:29:12,347 --> 01:29:13,973 Isso é trabalho da polícia. 1147 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Não tens de te envolver. 1148 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 Sabes, 1149 01:29:21,105 --> 01:29:23,232 aquela rapariga que eu salvei… 1150 01:29:26,444 --> 01:29:28,613 … ainda tem medo de sair de casa. 1151 01:29:32,283 --> 01:29:33,284 Ela tem dez anos. 1152 01:29:34,702 --> 01:29:35,661 Só tem dez anos. 1153 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 Mas magoou-se tanto que acabou por se isolar. 1154 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 Sabes o que descobri hoje? 1155 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 Aquele sacana magoou outra criança. 1156 01:29:56,766 --> 01:29:58,142 A polícia? Sim, eu sei. 1157 01:29:58,893 --> 01:30:01,229 De certeza que estão a esforçar-se. 1158 01:30:01,312 --> 01:30:03,106 Também quero dar o meu melhor. 1159 01:30:07,443 --> 01:30:08,653 Sem arrependimentos. 1160 01:30:11,989 --> 01:30:14,659 Não quero arrepender-me mais tarde. 1161 01:30:20,540 --> 01:30:22,208 Por favor, deixa-me ir. 1162 01:30:24,127 --> 01:30:26,212 Se for agora, apanho aquele sacana. 1163 01:30:28,214 --> 01:30:31,467 Neste momento, outra rapariga pode estar assustada, 1164 01:30:32,343 --> 01:30:34,595 à espera que eu a salve, pai. 1165 01:30:37,265 --> 01:30:39,267 Não me importaria se não soubesse. 1166 01:30:40,435 --> 01:30:42,770 Mas agora que sei, não vou fazer nada? 1167 01:30:50,736 --> 01:30:53,448 E não voltarei a magoar-me, não te preocupes. 1168 01:30:57,660 --> 01:30:59,579 Desta vez, sei que consigo, pai. 1169 01:31:02,206 --> 01:31:03,166 Deseja-me sorte. 1170 01:31:08,296 --> 01:31:09,422 Até logo. 1171 01:31:12,091 --> 01:31:13,092 - Vamos. - Certo. 1172 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Tem cuidado. 1173 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 Sim! 1174 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Pronto. 1175 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 CHAMADA DE VOZ 1176 01:32:19,992 --> 01:32:20,868 Chamada feita. 1177 01:32:21,661 --> 01:32:24,622 Se acontecer algo, avisem-me. Não interfiram. 1178 01:32:24,705 --> 01:32:25,706 Entendido? 1179 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Vamos. 1180 01:32:36,801 --> 01:32:39,470 - Minhoca, começa aqui e vai a direito. - Sim. 1181 01:32:43,808 --> 01:32:44,767 Está alguém? 1182 01:32:45,476 --> 01:32:46,978 Por ali. Eu vou por aqui. 1183 01:32:47,061 --> 01:32:48,271 - Cuida-te. - Claro. 1184 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 - Olá. - Olá. 1185 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Viu este homem no seu motel? 1186 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Não o vi. 1187 01:32:59,115 --> 01:33:00,783 Viu este homem? 1188 01:33:01,492 --> 01:33:02,493 Nunca o vi. 1189 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Viu este homem? 1190 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 Não. 1191 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Veja novamente. 1192 01:33:07,456 --> 01:33:08,541 Não sei. 1193 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Obrigado. 1194 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Ele não está aqui. 1195 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Desculpe incomodá-la. Obrigado. 1196 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Pessoal, estou em frente ao motel Daewon. 1197 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 É no fim do beco onde entrámos. 1198 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Vejo embalagens de comida chinesa e sapatos de homem. 1199 01:33:23,556 --> 01:33:25,141 - Venham cá. - Está bem. 1200 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Aqui. 1201 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 - Vejam. - Onde? 1202 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Esqueceste-te de que te salvei a vida na prisão? 1203 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 Outra vez essa merda? 1204 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 Tens de esquecer isso. 1205 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung. 1206 01:33:53,586 --> 01:33:54,920 Abre a janela. 1207 01:33:59,550 --> 01:34:02,303 Eu trato do resto. Esperem no carro. 1208 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Cuidado. 1209 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 - Chama-nos. - Até logo. 1210 01:34:05,806 --> 01:34:06,641 Vamos. 1211 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Certo. 1212 01:34:26,619 --> 01:34:28,788 Kang Ki-jung, aparece, cabrão! 1213 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 O que se passa? 1214 01:34:34,293 --> 01:34:36,379 É perigoso. Entre. Desculpe. 1215 01:34:36,879 --> 01:34:37,713 Está bem. 1216 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 Quem és tu, cabrão? 1217 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Vou rebentar-te a cabeça, otário. 1218 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Olha-me este cabrão. 1219 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 - Cabrão. - Palhaço! 1220 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 É gochujang! Está a arder! 1221 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Merda. 1222 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Queres morrer? 1223 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 A minha mão! 1224 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Idiota. Anda cá! 1225 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Seu merdoso! 1226 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 O quê? 1227 01:35:52,121 --> 01:35:53,289 Palhaço. 1228 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Mas que porra? 1229 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Húmido! 1230 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Eu sigo-o. 1231 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 Cabrão! 1232 01:36:25,654 --> 01:36:27,656 Parem-no! Não o deixem entrar. 1233 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Filho da… 1234 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Arde! 1235 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Merdoso! 1236 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Vai-te foder, cabrão. 1237 01:37:08,364 --> 01:37:09,573 Vai-te foder… 1238 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Húmido, para onde? 1239 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Direita. 1240 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Está bem. 1241 01:37:21,460 --> 01:37:22,419 Vira à esquerda. 1242 01:37:24,171 --> 01:37:25,256 Vira à direita. 1243 01:37:31,554 --> 01:37:34,515 - Está a olhar. - Talvez saiba que o seguimos. 1244 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Raios. 1245 01:37:42,898 --> 01:37:43,899 Assustaste-me. 1246 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Estás feito ao bife. 1247 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Anda. 1248 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Anda daí, cabrão. 1249 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Faz alguma coisa. 1250 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 Boa! 1251 01:42:24,221 --> 01:42:26,598 Tem o direito de permanecer em silêncio. 1252 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Tudo o que disser 1253 01:42:30,227 --> 01:42:32,646 pode e será usado contra si em tribunal. 1254 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILÊNCIO, CONTRA, ADVOGADO 1255 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 E tem direito a um advogado. 1256 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 "Concedo-vos esta condecoração 1257 01:42:57,004 --> 01:43:01,383 pela contribuição para o melhoramento da sociedade. 1258 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 15 de janeiro de 2024, o Presidente da República da Coreia." 1259 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Tome. 1260 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Obrigado. 1261 01:43:17,816 --> 01:43:19,234 Salvou vidas. 1262 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Muito obrigado. 1263 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Obrigado. 1264 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Agora, o Sr. Presidente vai tirar fotos com os condecorados. 1265 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Com licença. 1266 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju. 1267 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1268 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Obrigado. 1269 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Estás bem? 1270 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Sim, agora estou bem. 1271 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Folgo em ouvir isso. 1272 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Obrigada. 1273 01:44:13,163 --> 01:44:14,248 Eu é que agradeço. 1274 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 PULSEIRA DANIFICADA 1275 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 AGENTE DE ARTES MARCIAIS LEE JUNG-DO 1276 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 O AGENTE CINTO NEGRO 1277 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Legendas: Nuno Oliveira