1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,540 ERSTER PLATZ REGULÄRE AUFSTIEGSPRÜFUNG 4 00:00:40,623 --> 00:00:42,292 Ich will Spaß haben. 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 Spaß macht mich glücklich. 6 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 Glückliche Menschen sind gesund. 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,716 Und deshalb 8 00:00:50,383 --> 00:00:54,179 mache ich nur, was Spaß macht, für die Gesundheit und gute Laune. 9 00:00:56,556 --> 00:01:00,435 Ich liebe nichts mehr als Sport und E-Sport. 10 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Warum? 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Weil ich immer gewinne. 12 00:01:28,463 --> 00:01:29,380 Men! 13 00:01:38,973 --> 00:01:40,809 Trottel. 14 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 Men! 15 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Kalyeo! 16 00:01:56,324 --> 00:01:57,158 Rot gewinnt! 17 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Geht's dir gut? 18 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Gut gekämpft. 19 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Okay. 20 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 Feind betritt das Gelände. Mann verletzt. Noch einer. 21 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Okay. 22 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Bin verletzt. Helft mir! 23 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 Sie kommen mit Rauch rein. Wir können sie nicht fernhalten. 24 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -Bin am Boden. -Da kommt einer. 25 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 -Ich werfe eine Granate. Rückzug. -Gut. Ich gehe zur Treppe. 26 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Mist, ich bin am Boden. 27 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Sie umzingeln dich! 28 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Ich mache euch kalt. 29 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Los, Diarrhö. 30 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 Erwischt. 31 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Seid still, Leute! 32 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Ruhe, verdammt! 33 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 Noch einer! Hab sie alle erledigt! 34 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 PAPA 35 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Hey. 36 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Okay, schon unterwegs. 37 00:02:48,501 --> 00:02:49,586 Bin gleich zurück. 38 00:02:49,669 --> 00:02:50,753 -Beeil dich. -Okay. 39 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 MUN CHICKEN 40 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Fahr vorsichtig. -Klar! 41 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Hey, Tantchen. 42 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Hier ist dein Hähnchen. 43 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Vielen Dank. 44 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Das geht aufs Haus. 45 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Oh, du kannst meine Gedanken lesen. 46 00:03:44,265 --> 00:03:46,684 Hey! Ich blondiere dir nächste Woche den Ansatz. 47 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 Ja? 48 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Danke schön. 49 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 Hey, bin auf dem Weg. 50 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Wir spielen schon. 51 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Beeilung. 52 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 Er sagt: "Beeilung." 53 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Okay. 54 00:04:00,907 --> 00:04:02,408 Hören Sie auf. Es reicht! 55 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Scheiße! Warum verarschst du mich? 56 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 Fick dich! 57 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Was ist da los? 58 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Scheißkerl! 59 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Zeig's mir. 60 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Na los! Verdammt! 61 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Du Mistkerl. 62 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Lass mich los, Mann! 63 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 -Lass los! -Stopp! 64 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Scheiße! 65 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Lass mich… 66 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Gut. Ich komme mit. 67 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Verdammt. 68 00:04:45,743 --> 00:04:47,370 Keine Handschellen. Los. 69 00:04:47,453 --> 00:04:48,413 Okay. 70 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 Scheiße! 71 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Fick dich! 72 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 -Scheiße! -Hey. 73 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Du Wichser! 74 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Okay, aufhören! Schluss damit! 75 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 Er ist verletzt. 76 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Wer zur Hölle bist du? 77 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Du Dreckskerl. 78 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 -Du Stück… -Hör auf. 79 00:05:25,491 --> 00:05:26,576 Wer ist der Idiot? 80 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Geht es Ihnen gut? -Ja. 81 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 -Danke. -Kein Problem. 82 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Sie haben eine Krise verhindert. Vielen Dank. 83 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Klar. Kein Problem. 84 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Auf drei. 85 00:05:42,425 --> 00:05:44,052 SEOUL-JUNGBU-BEWÄHRUNGSAMT 86 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Eins, zwei, drei. 87 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 -Der ist ganz schön fit. -Ja. 88 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 -Vielen Dank. -Kein Problem. 89 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 -Machen Sie's gut. -Danke. 90 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 Das ist mein Manager. 91 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 Aha. 92 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 -Jeong-do. Schön, Sie kennenzulernen. -Hallo. 93 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Kim Seon-min, Manager der Abteilung Elektronische Überwachung. 94 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Verstehe. 95 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Hätten Sie einen Moment Zeit? 96 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Klar. 97 00:06:09,577 --> 00:06:14,499 Etwa 5.000 Ex-Häftlinge im Land tragen elektronische Überwachungsgeräte. 98 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 Sie haben schlimme Verbrechen begangen, wie sexuelle Gewalt oder Mord. 99 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Ihre Rückfallquote ist hoch. 100 00:06:21,172 --> 00:06:22,882 Bewährungshelfer wie ich… 101 00:06:22,965 --> 00:06:23,883 JUSTIZMINISTERIUM 102 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 …überwachen sie rund um die Uhr anhand elektronischer Fußfesseln. 103 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Der Mann, dem ich half, war also auch… 104 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Das war Hr. Cho, unser Martial-Arts-Offizier. 105 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 Die überwachten Ex-Häftlinge machen manchmal Probleme. 106 00:06:39,982 --> 00:06:42,402 Dann müssen wir zum Ort des Geschehens, 107 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 um die öffentliche Sicherheit zu gewährleisten. 108 00:06:45,154 --> 00:06:48,324 Aber Männer mittleren Alters mit Bierbäuchen wie ich 109 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 können sie nicht wirklich überwältigen oder erwischen. 110 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 Deshalb arbeitet jeder Bewährungshelfer mit einem starken jungen Partner. 111 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 Wir nennen sie Martial-Arts-Offiziere. 112 00:06:59,752 --> 00:07:02,713 Aha. Martial-Arts-Offiziere. 113 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Was machen Sie beruflich, Jeong-do? 114 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Ich arbeite als Bote beim Hähnchen-Imbiss meines Vaters. 115 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Nun, Assistent Manager Cho sagte, sie beherrschen Taekwondo oder Judo. 116 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 Stimmt das? 117 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Ja, ich bin ein Dan dritten Grades im Taekwondo und im Judo. 118 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Wow! 119 00:07:22,400 --> 00:07:24,527 Und ein Dan dritten Grades im Kendo. 120 00:07:26,988 --> 00:07:28,531 Darf ich Sie etwas fragen? 121 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 Nein. 122 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Ja, natürlich. Fragen Sie nur. 123 00:07:35,872 --> 00:07:38,916 Hier arbeiten die Martial-Arts-Offiziere 124 00:07:39,000 --> 00:07:41,043 nach einem Drei-Schicht-Modell. 125 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Aber da Hr. Cho verletzt ist, 126 00:07:42,920 --> 00:07:45,631 müssen die anderen zwei Martial-Arts-Offiziere 127 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 fünf Wochen lang 12-Stunden-Schichten arbeiten. 128 00:07:48,426 --> 00:07:50,845 Sie arbeiten 12 Stunden, 129 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 und 12 Stunden später treten sie wieder an. 130 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 -Das ist anstrengend. -Genau. 131 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Unsere Arbeit ist nicht einfach. 132 00:07:59,353 --> 00:08:01,898 Es scheint mir unmöglich, Ersatz zu finden, 133 00:08:01,981 --> 00:08:04,775 nur für die fünf Wochen, in denen Hr. Cho sich erholen muss. 134 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 Aber Assistent Manager Cho sagte, 135 00:08:07,987 --> 00:08:11,699 als er sah, wie Sie den Ex-Häftling an diesem Tag überwältigten, 136 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 dachte er, es wäre toll, wenn Sie uns helfen könnten. 137 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Moment. Bin ich denn dafür qualifiziert? 138 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Wer ein Dan dritten Grades im Taekwondo, 139 00:08:25,838 --> 00:08:30,218 Kendo, Judo oder Hapkido ist, kann sich als Martial-Arts-Offizier bewerben. 140 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Sie sind also allemal qualifiziert. 141 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Aber ist es… 142 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 Macht es Spaß? Das wäre mir wichtig. 143 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 "Spaß" definiert jeder wohl unterschiedlich. 144 00:08:46,859 --> 00:08:50,530 Aber es ist ein bereichernder Job, auf den wir stolz sind. 145 00:08:51,113 --> 00:08:53,866 Wir sorgen für die Sicherheit unschuldiger Menschen. 146 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Aha. Und das macht Spaß? 147 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Ich denke, 148 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 Sie werden eine Menge lernen, wenn Sie bei uns arbeiten. 149 00:09:12,260 --> 00:09:14,637 Ich habe für meine Storys recherchiert. 150 00:09:14,720 --> 00:09:17,515 Menschen mit Fußfesseln sind brutale Kriminelle. 151 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Du sollst sie aufhalten, das könnte zu dir passen. 152 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 -Warum? -Du liebst Aufregung. 153 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 -Das würde dir gefallen. -Stimmt's? 154 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 Was denkst du über mich als Martial-Arts-Offizier? 155 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 -Das Drei-Schicht-Modell klingt hart. -Wieso? 156 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 -Es zerstört den Schlafrhythmus. -Diarrhö ist fit. 157 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 -Ich schaff's. -Es ist trotzdem hart. 158 00:09:39,495 --> 00:09:42,623 -Sei nicht so unschlüssig. -Sei nicht so herrisch. 159 00:09:42,707 --> 00:09:44,166 Das liegt an dir. 160 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Danke. 161 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Ich soll sie bei Problemen aufhalten. 162 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 Was denkst du, Papa? 163 00:09:53,968 --> 00:09:57,763 Es wäre toll, wenn du neue Herausforderungen annimmst und lernst. 164 00:09:58,264 --> 00:10:01,058 Du wurdest empfohlen. Ich bin stolz auf dich. 165 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 Wirklich? 166 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Versuche es. 167 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Ich kümmere mich um den Laden. Keine Sorge. 168 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 Also gut. 169 00:10:22,747 --> 00:10:24,540 SEOUL-JUNGBU-BEWÄHRUNGSAMT 170 00:10:24,624 --> 00:10:26,667 Ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit. 171 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Das ist Lee Jeong-do, der uns hilft, während sich Hr. Cho erholt. 172 00:10:32,506 --> 00:10:34,675 Einen freundlichen Applaus, bitte. 173 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Hallo. 174 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Hr. Heo Dong-won, leitender Martial-Arts-Offizier. 175 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Hallo. 176 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Hr. Heo zeigt Ihnen, wie das Programm funktioniert. 177 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Okay. 178 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 -Pass gut auf ihn auf. -Keine Sorge. 179 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Da. All diese Ex-Häftlinge werden überwacht. 180 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 Einer vergewaltigte einen Zehnjährigen, 181 00:10:58,824 --> 00:11:00,910 ein anderer tötete seine Eltern. 182 00:11:00,993 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK 87 %/MORD 183 00:11:02,870 --> 00:11:07,541 Wenn der Akku des Trackers bei 30 % ist, werden diese Symbole gelb. 184 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Dann rufen wir sie an und bitten sie freundlich, ihn aufzuladen. 185 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Aber was würdest du tun, wenn sie ihn nicht aufladen wollen? 186 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Hinfahren? 187 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 -Ja. -Hinfahren. 188 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Ja. 189 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 Es wäre zu viel, wenn ich jetzt alles erkläre. 190 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Wenn dir etwas unklar ist, wende dich einfach an Manager Kim. 191 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 Okay. 192 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Gut. 193 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Ich rufe an, weil Ihr Akku bei 30 % ist. 194 00:11:51,085 --> 00:11:52,628 Sie sollten ihn aufladen. 195 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Sie sind unterwegs? 196 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 -Er macht sich besser als erwartet. -Ja? 197 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Das erleichtert mich. 198 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 AKKU SCHWACH 199 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO 30 %/SEXUALDELIKT 200 00:12:14,233 --> 00:12:15,860 GEBURTSDATUM: 24. MÄRZ 2003 201 00:12:15,943 --> 00:12:16,777 Er ist 20? 202 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 Wie lief's? 203 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 Ich sagte Jong-hwa, er solle heimgehen, 204 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 aber er beschimpfte mich und schubste mich, ich hatte etwas Mühe. 205 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Hallo? 206 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 Spreche ich mit Lee Yang-ho? 207 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 -Ja. -Gut. 208 00:12:47,224 --> 00:12:49,852 Ich möchte Sie daran erinnern, Ihren Tracker aufzuladen. 209 00:12:49,935 --> 00:12:53,355 -Wer ist das, Schatz? -Ich habe keine Nudeln bestellt. 210 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Moment. 211 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Nudeln? 212 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 WAHLWIEDERHOLUNG 213 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 Wir wurden unterbrochen. 214 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Ich hab dich gehört, Arschloch. Lass mich in Ruhe. 215 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Hallo? 216 00:13:15,628 --> 00:13:19,465 Der Anschluss ist nicht erreichbar. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 217 00:13:19,548 --> 00:13:21,509 Es können Nebenkosten entstehen. 218 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 -Schick eine SMS. -Ja. 219 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 -Und… -Hr. Kim. 220 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Wir sollten hinfahren. 221 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 Was? Wohin? 222 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Hr. Lee Yang-ho hat zweimal aufgelegt, als ich ihn angerufen habe. 223 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -Wann kam er raus? -Vor drei Monaten. 224 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Letzte Woche schien er sich zu benehmen. 225 00:13:43,155 --> 00:13:45,366 -Gib Jeong-do seine Ausrüstung. -Ja. 226 00:13:45,449 --> 00:13:47,493 -Komm zum Parkplatz. -Ja. 227 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 -Komm mit. -Okay. 228 00:13:59,880 --> 00:14:01,257 -Stichschutzweste. -Aha. 229 00:14:02,299 --> 00:14:03,217 Die ist schwer. 230 00:14:07,054 --> 00:14:09,640 -Hält die ein Messer auf? -Sie schützt vor Stichen, 231 00:14:09,723 --> 00:14:12,184 ein kräftiger Stoß kann dich aber verletzten. 232 00:14:12,268 --> 00:14:14,895 Schalte die Bodycam ein, bevor du loslegst. 233 00:14:16,814 --> 00:14:17,773 Dein Taser. 234 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 Darf ich den benutzen? 235 00:14:22,653 --> 00:14:24,196 Wenn Hr. Kim es erlaubt. 236 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 Tu den hier rein. 237 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 Wieso war er im Gefängnis? 238 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 Er vergewaltigte eine Mittelschülerin. 239 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Oh. 240 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 Darf ich den Taser benutzen? 241 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Nur, wenn es absolut nötig ist. 242 00:14:44,174 --> 00:14:46,302 Unsere Priorität ist es, 243 00:14:46,385 --> 00:14:49,388 Ex-Häftlinge zu überwachen und von Problemen fernzuhalten. 244 00:14:49,471 --> 00:14:51,056 Aha. Verstehe. 245 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 Was ist? Haben Sie etwas gesehen? 246 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 Das ist Nummer 201, wo Lee Yang-ho wohnt. 247 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Ich habe viele Gebäude beliefert, ich sehe sofort das Wesentliche. 248 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Sehen Sie, da sind keine Sicherheitsgitter. 249 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Die Wohnung hat Gitter. 250 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Er entfernte sie, um fliehen zu können. 251 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Klopfen Sie an seine Tür, 252 00:15:28,928 --> 00:15:32,765 schleicht er sich sicher raus. Ich warte hier und schnappe ihn. 253 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 Und wenn er die Tür benutzt? 254 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Laufe ich sofort rein. 255 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Ja. 256 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Hey, hör auf. 257 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho. 258 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 -Aufmachen. -Ignoriere ihn. 259 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Ich weiß, dass Sie da sind. 260 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Sie sind da drinnen, oder? 261 00:16:18,143 --> 00:16:19,895 -Mistkerl! -Ich weiß, was vorgeht. 262 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, ich weiß, Sie… 263 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Scheiße. 264 00:16:23,816 --> 00:16:26,986 Du Scheißkerl! Ich sagte, du sollst wegbleiben. 265 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 -Hilfe! -Du Stück Scheiße. 266 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 -Ich leg dich um! -Aufmachen! 267 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 -Zisch ab, Arschloch! -Lee Yang-ho. 268 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Aufmachen! Sofort! 269 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Nein! 270 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 Was? Was ist los? 271 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Machen Sie die Tür auf! 272 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Bitte helfen Sie mir. 273 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 -Scheiße. -Bitte. 274 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Wie krass! 275 00:17:19,955 --> 00:17:20,914 Hr. Kim. 276 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Sie sind verhaftet wegen Verstoßes gegen die Überwachungsbestimmungen 277 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 und der Nichtbefolgung der Bewährungsauflagen. 278 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Sie haben das Recht zu schweigen. 279 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Alles, was Sie sagen, kann und wird gegen Sie verwendet werden. 280 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 281 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 ANORMALE BEWEGUNG 282 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-YEON 82 %/SEXUALDELIKT 283 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 HOCHRISIKO: KINDERHORTE 284 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Hr. Manager Kim. 285 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 KINDERTAGESSTÄTTE JUNGANG 286 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Halten Sie an. 287 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 Hey! 288 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Was zur Hölle? 289 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 -Du Wichser. -Was? 290 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 -"Was"? -Was kannst du schon tun? 291 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 -Mistkerl! -Ruhig. 292 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 -Schlag mich, Idiot. -Beruhigen Sie sich. 293 00:18:41,120 --> 00:18:42,621 Er will Sie provozieren. 294 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Ruhig. Beruhigen Sie sich. 295 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Ich will nicht provozieren. Zeig mir, was du kannst! 296 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 -Fresse, Arschloch! -Nicht. 297 00:18:50,379 --> 00:18:52,506 Mund halten. Ich sag's nicht noch mal. 298 00:18:52,589 --> 00:18:55,092 Ich verstehe, wie Sie sich fühlen. 299 00:18:55,759 --> 00:18:57,886 Ich verstehe es. Beruhigen Sie sich. 300 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Jeong-do. 301 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Es tut mir leid. 302 00:19:13,986 --> 00:19:15,529 Nicht nötig. Das war toll. 303 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Danke. 304 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Gute Arbeit. Gehen wir was trinken und essen? 305 00:19:22,077 --> 00:19:25,122 Ich hab eine Verabredung mit Freunden. 306 00:19:25,205 --> 00:19:26,290 Dann ein andermal. 307 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Würden Sie uns alle einladen? 308 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 -Klar. -Wirklich? 309 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 -Gerne. -Danke. 310 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Kein Thema. 311 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 MANAGER LÄDT UNS ZUM ESSEN EIN 312 00:19:44,099 --> 00:19:45,893 Diarrhös Manager lädt uns ein. 313 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 KIMCHI-SCHWEINEBAUCH 314 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 -Hallo. -Hallo. 315 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Ja. Hallo. 316 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Ich bin Writer K. Ich habe viel über Sie gehört. 317 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Ich bin Kim Seon-min. Schön, Sie kennenzulernen. 318 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Hallo, ich bin Moisture. Danke für die Einladung. 319 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 Gerne. Warum nennen Sie sich "Moisture"? 320 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 Seine Nase ist immer feucht. Deshalb ist er Moisture. 321 00:20:11,960 --> 00:20:14,004 Niemand weiß, ob es Schweiß oder Fett ist. 322 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Halb Schweiß, halb Fett. 323 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 -Und das ist Earthworm. -"Earthworm"? 324 00:20:19,885 --> 00:20:22,596 Ich winde mich nur, wenn man auf mich tritt. 325 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 Er ist zu nett. Er wird nie wütend. 326 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Setzt euch, Jungs. 327 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 Okay. 328 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 -Bitte. -Gerne. 329 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 Was wollen wir essen? 330 00:20:36,151 --> 00:20:40,113 Beginnen wir doch mit pikantem Sellerie und Schweinebauch, 331 00:20:40,197 --> 00:20:42,491 dann Kimchi-Eintopf, wegen des Fettes, 332 00:20:42,574 --> 00:20:44,326 und am Ende gebratener Reis. 333 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 Die perfekte Mahlzeit mit Kohlehydraten, Eiweiß und Fett. 334 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 -Bestellen Sie, was sie mögen. -Danke. 335 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Kein Problem. 336 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Das war Storytelling. 337 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 -Zwanzig Gerichte? -Und fünfmal Kimchi-Eintopf. 338 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 -Fünfundzwanzig Gerichte? -Ja, inklusive fünfmal Eintopf. 339 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Ich schenke ein. 340 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 Ich kann Alkohol nicht gut abbauen. 341 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 Aber ich feiere härter als Betrunkene. 342 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Okay, verstehe. Bitte. 343 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Danke. 344 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 Freut mich, Moisture. 345 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 -Earthworm. -Ebenso. 346 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 -Trinken wir? -Ja. 347 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 -Prost. -Prost! 348 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 Ich habe einige Nachforschungen über Bewährungshelfer angestellt. 349 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Verstehe. 350 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 Das ist ein sehr anstrengender Beruf mit gefährlichen Aufgaben. 351 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Warum wurden Sie einer? 352 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Als Kind erlebte ich einen Autounfall. 353 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 Unser Auto bewegte sich nicht mal. 354 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Aber dieses Auto krachte aus dem Nichts in unser Auto. 355 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 Die Hecktüren waren eingebeult, ich konnte mich nicht bewegen. 356 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Dann fing der Motor Feuer. 357 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Ich war erst zehn. 358 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 Ein Zehnjähriger dachte, er müsse sterben. 359 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "So sterbe ich? 360 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 Hätte ich das gewusst, hätte ich mehr Videospiele gespielt." 361 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 Ich hatte meine Ersparnisse in einer Schublade. 362 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Ich hörte nicht auf, daran zu denken. 363 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 Und in dem Moment 364 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 tauchten ein paar Beamte auf und rissen die Tür auf, um mich zu retten. 365 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Da sagte ich mir, dass ich Polizist werden will, 366 00:22:30,057 --> 00:22:34,478 um Menschen zu retten, und um mich für meine Rettung zu bedanken. 367 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 Aber durch den Unfall wuchs mein linkes Bein nicht gut, 368 00:22:39,733 --> 00:22:41,651 es ist kürzer als mein rechtes. 369 00:22:42,277 --> 00:22:45,989 Ich würde nie schnell laufen können, um Kriminelle zu erwischen. 370 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 Ich dachte also darüber nach, was ich sonst tun kann. 371 00:22:51,078 --> 00:22:53,580 Dann erfuhr ich mehr über Bewährungshelfer. 372 00:22:54,373 --> 00:22:58,585 Die Rückfallquote reduzieren zu können, hat mich sehr motiviert. 373 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 Als ich heiratete und Vater wurde, wurde mein Beruf noch sinnvoller für mich. 374 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Warum? 375 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Viele Ex-Häftlinge, die wir überwachen, haben Kinder sexuell missbraucht. 376 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Ich will eine Welt schaffen, in der Kinder sicher sind und beschützt werden. 377 00:23:33,161 --> 00:23:34,496 -Guten Appetit. -Danke. 378 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Legen wir los. 379 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 Wissen Sie, wir hätten gerne, 380 00:23:41,211 --> 00:23:43,213 dass Sie unser großer Bruder sind. 381 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Und Knoblauch. 382 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Aber dafür müssen Sie eine Prüfung bestehen. 383 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Noch mehr. 384 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Dieser Salat-Wrap ist gefüllt mit Loyalität, Freundschaft, Aufrichtigkeit. 385 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Sie müssen nur diesen einen Bissen essen. 386 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Big Bro! 387 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Das ist zu viel! 388 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Big Bro! 389 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 AKKU SCHWACH 390 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN 30 %/KIDNAPPER 391 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Der Anschluss ist unerreichbar. Bitte… 392 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 Han Jun-gus Akku ist bei 30 %, aber sein Handy ist aus. 393 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 Was ist das? 394 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Wer ist das? 395 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-UNG 396 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Danke für so ein tolles Essen. 397 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 -Was macht ihr? -Danke fürs Essen, Big Bro! 398 00:25:01,166 --> 00:25:02,334 Ich werde ganz rot. 399 00:25:02,417 --> 00:25:05,253 Bei Rindfleisch wärt ihr völlig ausgerastet. 400 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ASSISTANT MANAGER YUN DONG-JU 401 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Hey. 402 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Hr. Manager, wo sind Sie? 403 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Was ist los? 404 00:25:15,055 --> 00:25:18,558 Ein Ex-Häftling ist unerreichbar, wir müssen nach Bukrin-dong. 405 00:25:18,642 --> 00:25:22,646 Aber Min Do-ung ist in Seorin-dong nach Ausgangsverbot unterwegs. 406 00:25:22,729 --> 00:25:23,772 Er geht nicht ran. 407 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Ich bin gerade in Seorin-dong, ich fahre hin. 408 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Warum war Min Do-ung im Gefängnis? 409 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Fahrlässige Tötung, 20 Jahre. Vor drei Monaten freigelassen. 410 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Trägt er jemandem in Seorin-dong etwas nach? 411 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Das weiß ich noch nicht. Tut mir leid. 412 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Okay. Verstanden. 413 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Big Bro, wir sind in fünf Minuten da, wenn wir laufen. 414 00:25:48,547 --> 00:25:49,506 In einer Minute. 415 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 VERBRECHEN: MORD 416 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Bleibt im Auto. Es ist gefährlich. 417 00:26:06,523 --> 00:26:08,608 -Jawohl. -Wir sind gleich zurück. 418 00:26:13,947 --> 00:26:15,156 -Hier entlang. -Okay. 419 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Was ist los? 420 00:26:25,166 --> 00:26:26,293 Tracker beschädigt. 421 00:26:26,376 --> 00:26:27,627 Wie finden wir ihn? 422 00:26:28,253 --> 00:26:29,379 -Sehen wir nach. -Okay. 423 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Hey, hier. 424 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 Er wurde zerschnitten. 425 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Rufen wir die Polizei? 426 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 Nein, er muss in der Nähe sein. 427 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Suchen wir ihn mit Moistures Drohne. 428 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 -Hilft das? -Versuchen wir's. 429 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 -Du kannst hier alles sehen. -Ach so. 430 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Hier. 431 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 -Kannst du sie dahinbewegen? -Ja. 432 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 Das muss er sein. 433 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Wo geht er hin? 434 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 -Ich folge ihm. -Ich komme mit. 435 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 Nein, ich laufe hin und schnapp ihn mir. 436 00:27:32,567 --> 00:27:33,777 Er hat ein Messer. 437 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Keine Sorge, Big Bro. 438 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 Ein Martial-Arts-Offizier beschützt den Bewährungshelfer. 439 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Ich laufe hin. 440 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Trottel. 441 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Ich gebe dir Anweisungen über den Ohrhörer. 442 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 Okay. 443 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Bis später. 444 00:27:52,629 --> 00:27:53,546 Sei vorsichtig. 445 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Geradeaus. Weiter geradeaus. 446 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 Bieg links ab. 447 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 Zu weit. Lauf zurück. 448 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Beeilung! 449 00:28:17,445 --> 00:28:20,699 Jeong-do, tut mir leid, aber kannst du schneller laufen? 450 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Du bist gleich da. 451 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Schneller. Du kriegst ihn. Hier nach rechts. 452 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 Rechts von dir… 453 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 Rechts? Wo? 454 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Wo? Hier entlang? 455 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Da sind zwei Zeltdächer. 456 00:28:33,878 --> 00:28:35,380 Er ist genau dahinter. 457 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 Zwei Zeltdächer? 458 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Siehst du sie? 459 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Eins, zwei. Okay. 460 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Hey, Mistkerl! Komm raus, du Arschloch! 461 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Komm raus! 462 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, du Mistkerl! 463 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Komm raus! 464 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Ich bring dich um! Komm raus! 465 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-ung! 466 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Wer bist du? 467 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Ich bin… 468 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 …ein Martial-Arts-Offizier. 469 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Verzieh dich. 470 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Ich will das alles beenden. 471 00:29:25,388 --> 00:29:26,639 Deshalb bin ich hier. 472 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Gehen wir leise zurück. 473 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jeong-do, was ist los? Jeong-do, geht es dir… 474 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Du kleiner… 475 00:30:05,261 --> 00:30:06,846 Du kannst kommen, Big Bro. 476 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Okay, ich komme. 477 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Mist. 478 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Hey! 479 00:30:19,234 --> 00:30:21,319 Zisch ab, sonst bringe ich mich um. 480 00:30:24,405 --> 00:30:25,907 Bro, du musst mir helfen. 481 00:30:28,701 --> 00:30:29,661 Was ist los? 482 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Er hält sich ein Messer an den Hals. 483 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jeong-do, du musst meine Stimme sein. 484 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 Was? 485 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Sag ihm genau, was ich jetzt sage. 486 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Hau ab! 487 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Okay. 488 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Hr. Min Do-ung. 489 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 "Hr. Min Do-ung." 490 00:30:54,769 --> 00:30:57,021 Sie hatten wohl einen schlechten Tag. 491 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 "Sie hatten wohl einen schlechten Tag." 492 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 Haben Sie sich mit einem Freund gestritten? 493 00:31:10,410 --> 00:31:12,829 "Haben Sie sich mit einem Freund gestritten?" 494 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 Ich bemühe mich so sehr, ein anständiges Leben zu führen. 495 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Aber dieses Arschloch 496 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 verspottete mich vor allen wegen meines Trackers. 497 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 Es ist unfair! Es macht mich so wütend, dass ich nicht schlafen kann. 498 00:31:41,774 --> 00:31:43,610 Ich bringe den Mistkerl um! 499 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 Und ich bringe mich um! 500 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Hr. Min. 501 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 "Hr. Min." 502 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 "Sie wurden verspottet, als Sie bereits erschöpft waren." 503 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 Ich verstehe, warum Sie alles aufgeben wollen. 504 00:32:01,127 --> 00:32:02,503 "Aber wenn Sie das tun… 505 00:32:04,255 --> 00:32:07,133 …meinen Sie nicht, die 20 Jahre Buße 506 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 wären dann umsonst?" 507 00:32:15,767 --> 00:32:18,394 Sie haben heute aus Wut getrunken. 508 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Ich schreibe einen positiven Bericht, um Ihre Strafe zu mildern. 509 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 "Ich werde mein Bestes tun." 510 00:32:29,739 --> 00:32:31,616 "Lassen Sie das Messer fallen." 511 00:32:35,912 --> 00:32:38,164 Machen Sie nicht den gleichen Fehler. 512 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 "Durchhalten heißt gewinnen." 513 00:32:41,834 --> 00:32:43,628 "Halten Sie noch etwas durch." 514 00:32:44,295 --> 00:32:46,297 "Der Tracker wird bald entfernt." 515 00:32:48,800 --> 00:32:51,427 "Ich begleite Sie und helfe Ihnen bis dahin." 516 00:32:53,346 --> 00:32:54,305 Ganz bestimmt. 517 00:32:56,933 --> 00:32:57,892 "Ganz bestimmt." 518 00:33:16,911 --> 00:33:18,454 -Bin zu Hause. -Da bist du. 519 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -Wie war's bei der Arbeit? -Okay. 520 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Tja, mein Manager… 521 00:33:28,297 --> 00:33:29,215 Er ist wirklich 522 00:33:30,717 --> 00:33:31,634 ein guter Mann. 523 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Schön. 524 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 -Wasch dich und iss einen Apfel. -Okay. 525 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 Seit Mai 1988 konnte Kang Gi-jung… 526 00:33:41,394 --> 00:33:42,854 EX-POLIZEI-PROFILER 527 00:33:42,937 --> 00:33:45,648 …der Polizei vier Jahre lang entkommen. 528 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 In der Zeit missbrauchte er 15 Mädchen im Alter von unter 13 Jahren. 529 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Was für ein schrecklicher Kerl. 530 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 …wurde in seinem Leben zehnmal verurteilt, 531 00:33:58,327 --> 00:34:02,582 sodass Kangs Rückfall im Vergleich zu anderen wahrscheinlicher ist. 532 00:34:02,665 --> 00:34:04,959 VORAUSSICHTLICHE ENTLASSUNG: NOVEMBER 533 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Wie bauen wir die Einsatzgruppe auf? 534 00:34:08,588 --> 00:34:10,006 Wir brauchen drei Teams 535 00:34:10,089 --> 00:34:13,176 mit je einem Bewährungshelfer und einem Martial-Arts-Offizier, 536 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 die Kang in drei Schichten überwachen. 537 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 Drei Schichten? 538 00:34:17,847 --> 00:34:21,684 Jeder Bewährungshelfer überwacht derzeit mehr als 20 Ex-Häftlinge. 539 00:34:22,226 --> 00:34:24,729 Wenn wir auch noch Kang Gi-jung überwachen, 540 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 können wir die anderen nicht mehr genau beobachten. 541 00:34:28,733 --> 00:34:30,985 Ich weiß, Sie alle arbeiten sehr hart. 542 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 Es ist nicht einfach, das Budget zu erhöhen, 543 00:34:35,364 --> 00:34:37,158 aber ich werde darauf drängen. 544 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Danke. Kommen Sie wieder. Schönen Tag noch. 545 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Hey, Tantchen. 546 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 Lange nicht gesehen. 547 00:34:55,384 --> 00:34:56,928 Wie geht es dir? 548 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Sehr gut, danke. 549 00:35:03,059 --> 00:35:04,977 Willst du den Ansatz blondieren? 550 00:35:07,105 --> 00:35:07,939 Nein. 551 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Was willst du dann? 552 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Einen sauberen Schnitt. 553 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL-HOLZKOHLE GEGRILLTE EINGEWEIDE 554 00:36:00,366 --> 00:36:01,325 Hallo, Hr. Heo. 555 00:36:01,409 --> 00:36:02,577 -Hi, Jeong-do. -Hey. 556 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Du bist ja früh hier. 557 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Ja. 558 00:36:05,872 --> 00:36:07,373 Du hast eine neue Frisur. 559 00:36:07,456 --> 00:36:09,292 -Ja. -Schick. Sieht toll aus. 560 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Danke. 561 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GEUM-NAM 79 %/SEXUALDELIKT 562 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 VERBRECHEN: SEXUALDELIKT 563 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 HOHES RISIKO 564 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 Bitte noch eine kalte Flasche. 565 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Gerne. 566 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GEUM-NAM 79 %/SEXUALDELIKT 567 00:36:52,043 --> 00:36:54,629 KIM GEUM-NAM 79 %/SEXUALDELIKT 568 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Hallo. 569 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 Schicke Frisur. 570 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Danke. Hallo, meine Herren. 571 00:37:02,220 --> 00:37:05,640 Ich habe diesen Mann auf dem Weg hierher gesehen. 572 00:37:05,723 --> 00:37:06,557 Ganz kurz, bitte. 573 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 Er gab einer jungen Kellnerin Trinkgeld und berühre ihre Hand. 574 00:37:12,355 --> 00:37:14,899 Er ist jetzt unterwegs. Fahren wir hin? 575 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Vielleicht geht er heim. 576 00:37:22,365 --> 00:37:24,367 -Rufen wir ihn an. -Ja. 577 00:37:35,795 --> 00:37:38,589 Ich mache heute, was ich will, verdammt. 578 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 Es gibt Probleme. Los! 579 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Was? 580 00:37:48,557 --> 00:37:49,976 Hat er den Tracker entfernt? 581 00:37:50,059 --> 00:37:52,144 Er ist wohl irgendwo ohne Empfang. 582 00:37:52,228 --> 00:37:53,062 KEIN SIGNAL 583 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Wo sahst du ihn zuletzt? 584 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 SAEMGOL-HOLZKOHLE GEGRILLTE EINGEWEIDE 585 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Verzeihung. 586 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Erinnern Sie sich an diesen Mann? 587 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Ja. 588 00:38:12,081 --> 00:38:13,708 In welche Richtung ging er? 589 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 Links oder rechts? 590 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 Hab ich nicht gesehen. 591 00:38:20,881 --> 00:38:25,094 Er lud mich zu sich ein, aber ich lehnte ab. 592 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 -Ja. -Danke. 593 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Danke. 594 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Ich gehe hier lang, du da lang. 595 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 Okay, ja. 596 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 -Jeong-do! -Ja. 597 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 Er sucht eine Frau, die allein ist. 598 00:38:41,193 --> 00:38:42,028 Verstanden. 599 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Sagen Sie Bescheid, wenn es zu heiß wird. 600 00:38:50,202 --> 00:38:53,039 -Hallo. -Verzeihung. Geht es Ihnen gut, ja? 601 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Wie bitte? 602 00:38:54,206 --> 00:38:56,334 Schon gut. Bleiben Sie hier drinnen. 603 00:39:40,795 --> 00:39:41,754 Kann ich helfen? 604 00:39:45,841 --> 00:39:47,468 Warum haben Sie abgesperrt? 605 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Was willst du? 606 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Du hast gesagt, ich soll wiederkommen. 607 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Tantchen! 608 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Du Mistkerl! 609 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Tantchen, geht es dir gut? 610 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Okay. 611 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 Gottverdammt! 612 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Scheiße. 613 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Hey! Verdammt. 614 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 Sie sind… 615 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Sie sind… 616 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 …gegen Sie. 617 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Die Welt ist gegen Sie. 618 00:42:23,040 --> 00:42:24,458 Und Sie haben das Recht. 619 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Tantchen. 620 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Geht es dir gut? 621 00:42:37,429 --> 00:42:39,265 Verzeih mir die Verspätung. 622 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 Verzeih mir. 623 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 Schon gut. 624 00:42:49,525 --> 00:42:50,484 Danke. 625 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Danke. 626 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 -Da bist du ja. -Was? 627 00:43:17,052 --> 00:43:20,264 -Du bist schon wach? -Hab dir Frühstück gemacht. Komm. 628 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Im Ernst? 629 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung kam beim Imbiss vorbei und lobte dich. 630 00:43:27,646 --> 00:43:29,481 Sah ihr Gesicht okay aus? 631 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Es war etwas geschwollen, aber es geht ihr gut, glaube ich. 632 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 Das ist gut. 633 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 -Probier mal. -Okay. 634 00:43:38,824 --> 00:43:40,618 Ich weiß nicht, ob's schmeckt. 635 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Es ist lecker. 636 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 -Schmeckt's dir? -Ja. 637 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Papa? 638 00:43:51,629 --> 00:43:55,174 Was hat dich in meinem Alter am glücklichsten gemacht? 639 00:43:58,677 --> 00:44:00,638 Als ich in deinem Alter war… 640 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 Das Schauspielern. 641 00:44:05,726 --> 00:44:09,897 Gemeinsam proben, schwitzen, Textzeilen austauschen. 642 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 All die Mühe. 643 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Es ist schön, wenn ich andere mit meiner Arbeit erfreuen kann. 644 00:44:19,281 --> 00:44:23,410 Egal, wie viel Spaß man allein hat, nichts ist besser als diese Freude. 645 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 Man spürt diese Energie, 646 00:44:29,667 --> 00:44:34,171 wenn man das Herz von jemanden erreicht. Das ist meine größte Freude. 647 00:44:46,266 --> 00:44:50,688 Es werden zwei Bewährungshelfer für die Überwachung von Kang geschickt, 648 00:44:50,771 --> 00:44:55,526 und das Budget für zwei weitere Martial-Arts-Offiziere wurde genehmigt. 649 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 Ich bat um Verstärkung für die drei Schichten. 650 00:44:59,196 --> 00:45:00,155 Sie wurde abgelehnt. 651 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 Tut mir leid. 652 00:45:03,450 --> 00:45:06,954 Vierzehn der 15 Sexualverbrechen, die Kang beging, 653 00:45:07,037 --> 00:45:09,998 geschahen kurz vor oder nach Schulöffnungszeiten. 654 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Die Rolle des Bewährungshelfers am Tag ist wesentlich. 655 00:45:14,461 --> 00:45:16,630 Ich übernehme die Tagesschichten. 656 00:45:16,714 --> 00:45:20,551 Wollen Sie wirklich 12-Stunden-Schichten übernehmen? 657 00:45:20,634 --> 00:45:22,010 Sie haben ein Kind. 658 00:45:24,888 --> 00:45:27,015 Ich würde auch mein Kind beschützen. 659 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Guten Tag. 660 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Guten Tag. 661 00:45:34,356 --> 00:45:36,692 Stellungsanzeigen für zwei Martial-Arts-Offiziere. 662 00:45:36,775 --> 00:45:37,609 Ja. 663 00:45:38,444 --> 00:45:41,447 -Hast du nicht die Nachtschicht? -Hast du kurz Zeit? 664 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Geh ruhig. 665 00:45:42,865 --> 00:45:43,866 -Okay. -Ja. 666 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Big Bro. 667 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Was diesen Job betrifft… 668 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Ja. 669 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 Ich will weitermachen. 670 00:45:55,294 --> 00:45:56,587 -Im Ernst? -Ja. 671 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jeong-do. 672 00:46:02,092 --> 00:46:07,264 In zehn Tagen übernehme ich das Team, das den Sexualstraftäter Kang überwacht. 673 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Begleitest du mich? 674 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Großer Bruder, ich würde dich überallhin begleiten. 675 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Hey. Mit dir bin ich unbesiegbar! 676 00:46:26,325 --> 00:46:28,452 Kang Gi-jung wird heute nach 20 Jahren Haft 677 00:46:28,535 --> 00:46:31,622 wegen sexueller Nötigung von 15 Kindern freigelassen. 678 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Er wird zehn Jahre lang einen elektronischen GPS-Tracker tragen. 679 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Jeong-do. 680 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 Was ist das? 681 00:46:41,632 --> 00:46:43,550 -Probiere sie an. -Ist das meine? 682 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Moment. 683 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 JUSTIZMINISTERIUM 684 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 BEWÄHRUNGSHILFE 685 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Danke. 686 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 JUSTIZVOLLZUGSANSTALT JINAN 687 00:47:31,390 --> 00:47:37,104 Hr. Kang, entfernen, zerstören oder deaktivieren Sie den Tracker nie, 688 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 indem Sie Signale stören, Daten manipulieren oder anderes. 689 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 Nach der Freilassung werden Sie möglicherweise ständig 690 00:47:44,945 --> 00:47:47,322 von uns beobachtet. Verstanden? 691 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Ja. 692 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Stellen Sie einen Fuß auf den Hocker. 693 00:48:08,218 --> 00:48:10,637 Ziehen Sie die Schuhe an, stehen Sie auf. 694 00:48:15,142 --> 00:48:18,395 Benutzen Sie das, bis Sie ein eigenes Handy erhalten. 695 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 Fahren wir los. 696 00:48:36,413 --> 00:48:39,291 Sexualstraftäter Kang Gi-jung kehrt nach 20 Jahren Haft 697 00:48:39,374 --> 00:48:41,209 in die Gesellschaft zurück. 698 00:48:41,293 --> 00:48:43,462 Lokale Bewohner und Bürgergruppen 699 00:48:43,545 --> 00:48:46,131 warteten seit frühem Morgen vor seinem Haus. 700 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 Die Polizei ist vor Ort, um Auseinandersetzungen zu verhindern. 701 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Kastriert Kang Gi-jung! 702 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Es ist gefährlich. Bleiben Sie ruhig. 703 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Aus dem Weg. Es ist gefährlich. 704 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Er verdient die Todesstrafe! 705 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 -Achtung. Aus dem Weg! -Stirb! 706 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Gebt Kang Gi-jung die Todesstrafe! 707 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Zahlen wir Steuern, damit Vergewaltiger wie er nach Hause kutschiert werden? 708 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Nein, verdammt! 709 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Todesstrafe! 710 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Was? Warum wollt ihr mich aufhalten? 711 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Haltet die Sexualverbrecher auf! 712 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Todesstrafe! 713 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Bitte treten Sie zurück. Nicht drängeln! 714 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Hey! Scheiße! 715 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Zurück! Nicht drängeln! 716 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Loslassen! 717 00:49:49,695 --> 00:49:51,780 -Aus dem Weg. -Was willst du hier? 718 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 Wollen Sie den Opfern etwas sagen? 719 00:49:58,286 --> 00:50:00,497 -Haltet sie zurück. -Hr. Kang! 720 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 -Na los. -Hr. Kang! 721 00:50:01,999 --> 00:50:04,292 Beantworten Sie meine Frage, Hr. Kang! 722 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Antworten Sie! 723 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 Wohin guckst du? 724 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Los, Bewegung! 725 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 -Da rein mit ihm. -Gehen wir rein. 726 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG GI-JUNG 93 %/SEXUALDELIKT 727 00:50:25,272 --> 00:50:27,149 Die Gegend war einst friedlich. 728 00:50:27,232 --> 00:50:28,066 Ja, stimmt. 729 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 -Alles klar? -Ja, alles in Ordnung. 730 00:50:35,866 --> 00:50:37,868 Machen wir die Runde noch einmal. 731 00:50:37,951 --> 00:50:38,785 In Ordnung. 732 00:50:40,537 --> 00:50:42,330 -Haben Sie ihn gesehen? -Ein Riese. 733 00:50:42,414 --> 00:50:44,416 Sein Gesicht ist furchterregend. 734 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Die Bewohner in dieser Gegend haben bestimmt große Angst. 735 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Sieh mal einer an. 736 00:51:13,570 --> 00:51:15,238 Hast dir Muckis antrainiert. 737 00:51:15,864 --> 00:51:17,532 Hatte nichts anderes zu tun. 738 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Zieh die an. Das trägt man jetzt. 739 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Gehen wir raus, eine rauchen. 740 00:51:32,506 --> 00:51:33,673 Verdammt, Mann. 741 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 So einen trug ich drei Jahre lang. 742 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Bewegungen innerhalb eines Gebäudes werden nicht erkannt. 743 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Man kann sich im Umkreis von zehn Metern bewegen. 744 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 Der GPS-Tracker ist nicht so genau. 745 00:52:07,165 --> 00:52:10,043 Hast du über meinen Brief nachgedacht? 746 00:52:13,046 --> 00:52:14,381 Klingt alles gut. 747 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG GI-JUNG 100 %/SEXUALDELIKT 748 00:52:35,694 --> 00:52:36,611 Er bewegt sich. 749 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Wo geht er hin? 750 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Soll ich ihm folgen? 751 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 -Jetzt? -Ja. 752 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Warten wir nicht, bis etwas passiert. 753 00:52:53,920 --> 00:52:55,839 Du darfst nicht verletzt werden. 754 00:52:55,922 --> 00:52:58,550 Schalte den Ohrhörer ein. Ich beobachte dich. 755 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 Okay. 756 00:53:02,888 --> 00:53:04,055 Ich sehe ihn nicht. 757 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Kang bewegt sich immer noch. Sag Bescheid, wenn du ihn siehst. 758 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 Mache ich. 759 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Ich glaube, ich sehe ihn. 760 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Bitte rechts abbiegen. 761 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Okay. 762 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Fahren Sie bitte langsamer. 763 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Er geht in ein Gebäude. 764 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Ich steige aus. 765 00:53:31,291 --> 00:53:32,709 Okay. Sei vorsichtig. 766 00:53:34,586 --> 00:53:36,671 -Danke. -Gerne. 767 00:53:59,319 --> 00:54:00,528 Ich sehe ihn nicht mehr. 768 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Was siehst du um dich herum? 769 00:54:07,035 --> 00:54:09,704 Oben sind lauter Bildungsinstitute für Kinder. 770 00:54:12,624 --> 00:54:14,292 Da sind noch keine Kinder. 771 00:54:14,376 --> 00:54:15,919 Er ist sicher nicht oben. 772 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 Ich sehe unten nach. 773 00:54:50,620 --> 00:54:52,455 Ich komme gleich zur Sache. 774 00:54:53,540 --> 00:54:56,626 Ich vertreibe im Darknet sehr spezielle Videoinhalte. 775 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 Sie beschaffen mir Videos mit Kindern, die ich dann dort vertreiben werde. 776 00:55:03,967 --> 00:55:06,594 Ich zahle zehn Mio. Won pro zehn Minuten. 777 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon hilft beim Aufnehmen und Schneiden der Videos. 778 00:55:12,976 --> 00:55:15,979 Und wir finden die Kinder für den Content. 779 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 Sie haben… 780 00:55:19,983 --> 00:55:21,401 …nichts zu verlieren. 781 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Klingt gut. 782 00:55:28,450 --> 00:55:29,409 Hier ist jemand. 783 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Wer ist das? 784 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Er muss mir anhand meines Trackers gefolgt sein. 785 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Er sieht Sie nicht, halten Sie still. 786 00:55:39,586 --> 00:55:40,837 Jeong-do. Alles okay? 787 00:55:41,338 --> 00:55:43,298 Ja. Ich suche ihn noch. 788 00:56:00,190 --> 00:56:01,316 Fünf, fünf, 25. 789 00:56:03,651 --> 00:56:04,569 Mir geht's gut. 790 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Der Arsch hat unser Kennzeichen gesehen. Können Sie sich um ihn kümmern? 791 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Ja, ganz diskret. 792 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 Was ist da los? 793 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Ich finde ihn nicht. Das Gebäude ist riesig. Was jetzt? 794 00:56:23,380 --> 00:56:27,425 Jeong-do, ich rufe Kang an. Ich stelle auf Lautsprecher. Hör gut zu. 795 00:56:27,509 --> 00:56:28,426 Verstanden. 796 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Hallo? 797 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Hr. Kang Gi-jung? 798 00:56:54,119 --> 00:56:56,663 -Ich bin ein Bewährungshelfer. -Ja, hallo. 799 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Es dauerte eine Weile, bis Sie ans Telefon gingen. 800 00:57:02,377 --> 00:57:03,420 Tut mir leid. 801 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 Handys sind mir fremd, ich erkannte Ihren Anruf nicht. 802 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Verstehe. 803 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Könnten Sie mir sagen, wo sie gerade sind? 804 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 Ich bin nur kurz raus, um Gimbap zu essen. 805 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Aha. Gimbap? 806 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Bin gleich da. Verschaffe mir etwas Zeit. 807 00:57:29,279 --> 00:57:30,113 Hören Sie, 808 00:57:30,905 --> 00:57:35,493 Hr. Kang, ich wollte mich nach Ihrer elektronischen Fußfessel erkundigen. 809 00:57:35,577 --> 00:57:39,330 Wenn sie sich unangenehm anfühlt, können wir sie neu anpassen. 810 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Finden Sie sie unangenehm? 811 00:57:42,459 --> 00:57:43,543 Nein, passt schon. 812 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 Wir können Sie auch gerne bei der Jobsuche unterstützen. 813 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 Was für einen Job suchen Sie? 814 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 Nein danke. 815 00:58:02,228 --> 00:58:03,646 Er ist im Gimbap-Laden. 816 00:58:05,815 --> 00:58:06,733 Verstehe. 817 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 Genießen Sie Ihr Essen. 818 00:58:08,610 --> 00:58:12,238 Bitte gehen Sie zukünftig schneller ans Telefon. 819 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 Tut mir leid. 820 00:58:14,407 --> 00:58:15,450 Okay. Danke. 821 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Gerne. 822 00:58:18,870 --> 00:58:20,371 Ich habe mich umgesehen. 823 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 In Kangs Viertel gibt's viele Gimbap-Läden. 824 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 -Ich hörte seine Gedanken rasen. -Ja. 825 00:58:26,544 --> 00:58:30,548 Es beunruhigt mich. Wir können ihn nicht immer so beschatten. 826 00:58:30,632 --> 00:58:33,426 Ich weiß, aber ich werde mein Bestes geben. 827 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Hr. Manager. 828 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 -Hey, Min-jo! -Hallo. 829 00:58:41,559 --> 00:58:43,394 -Wie schön! -Willkommen zurück. 830 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 -Geht's dir gut? -Ja. 831 00:58:46,356 --> 00:58:48,191 Ab morgen arbeite ich wieder. 832 00:58:48,274 --> 00:58:50,360 Sie sind freiwillig bei der Sondereinheit? 833 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 Genau. 834 00:58:53,905 --> 00:58:54,739 Hier. 835 00:58:54,822 --> 00:58:56,032 Was ist das? 836 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 Für Sie. Ich dachte, die könnten Sie brauchen. 837 00:58:59,661 --> 00:59:03,331 -Ja? Darf ich aufmachen? -Ja. Das sind taktische Handschuhe. 838 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Wow, klasse. 839 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 Toll. Danke. Ich werde sie tragen. 840 00:59:10,380 --> 00:59:12,173 Verletzen Sie sich nicht. 841 00:59:12,257 --> 00:59:13,800 Okay. Danke. 842 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Los, Sondereinheit. Viel Glück. 843 00:59:15,969 --> 00:59:17,262 -Los! -Wir packen das! 844 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Hallo. 845 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 Du bist so süß. Warum bist du ganz allein hier? 846 00:59:37,490 --> 00:59:38,783 Wollen wir Freunde sein? 847 00:59:38,866 --> 00:59:41,077 Ich nenne dich Wawa. 848 00:59:51,963 --> 00:59:53,172 Bist du Lee Yang-ho? 849 01:00:10,231 --> 01:00:12,275 Nettes Kämmerchen, oder? 850 01:00:17,697 --> 01:00:21,367 Wenn wir's hier machen, denken sie, dein Tracker ist zu Hause. 851 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Dichten wir Tür und Fenster ab, damit man nichts hört? 852 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Keine Sorge. 853 01:00:27,915 --> 01:00:31,919 Wir haben unsere Schauspielerin. Hier ist deine Willkommensprämie. 854 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Mach morgen keine Fehler. 855 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 856 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 Dieser Anschluss ist nicht erreichbar. Hinterlassen… 857 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG 77 %/SEXUALDELIKT 858 01:01:04,243 --> 01:01:05,870 Sie kennen Lee Yang-ho, ja? 859 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Ja. Wieso? 860 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Sein Akku ist bei 30 %, aber sein Handy ist aus. 861 01:01:09,707 --> 01:01:12,085 Er lebt in Seorin-dong, ist aber in Dongrin-dong. 862 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Moment. 863 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JEONG-DO 864 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 BIG BRO SEON-MIN 865 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Hey, Big Bro. 866 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Wo bist du? 867 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Ich beobachte ihn beim Friseur. 868 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Kann ich mit Min-jo wegfahren, um Lee Yang-ho zu treffen? 869 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Ja, ich komme zurecht. 870 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 Er muss in knapp einer Stunde zu Hause sein. 871 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Ja, ich weiß. 872 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Ruf an, wenn etwas passiert. 873 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Mache ich. 874 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Bitte lassen Sie mich gehen! 875 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Töten Sie mich nicht! 876 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 Lassen Sie mich los! 877 01:02:53,060 --> 01:02:54,061 Ich bitte Sie! 878 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 Hey! 879 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 Hey! 880 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Bitte töten Sie mich nicht! Ich bitte… 881 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 Ist er ein Kampfhahn? 882 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 Das ist dein Ende, Arschloch. 883 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Kleiner Scheißkerl. 884 01:03:29,555 --> 01:03:31,808 Ich sagte doch, ich bringe dich um. 885 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 Was guckst du so? 886 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 -Wir müssen hier weg. Los! -Komm her! 887 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Wow, ich hab Angst. 888 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Verdammter Bastard! 889 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Schnappt ihn! 890 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Scheiße. Du Mistkerl! 891 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Scheiße! 892 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 Dieser Schweinehund! 893 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Hey! Du verdammtes Arschloch! 894 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 -Scheiße! -Min-jo! 895 01:04:32,410 --> 01:04:34,495 -Verschwinden Sie, Manager! -Min-jo! 896 01:04:38,457 --> 01:04:40,960 Ich sagte doch, ich bringe dich um, Idiot. 897 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Verdammter Trottel. Mistkerl! 898 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Scheiße, du Wichser! 899 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Bist du tot? Hey. 900 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 Du Scheißkerl. Ich bin noch nicht fertig mit dir. 901 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Geht es Ihnen gut? 902 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Geht schon. 903 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Idiot! Schnappt ihn! 904 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 Du Wichser! 905 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Bastard! 906 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Du Scheißkerl! 907 01:05:35,932 --> 01:05:36,849 Blöder Wichser! 908 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 Du Bastard! 909 01:05:46,901 --> 01:05:48,110 -Wichser! -Packt ihn! 910 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 -Arsch! -Erledigt ihn! 911 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Scheißkerl! 912 01:05:54,241 --> 01:05:55,660 Versuch das noch mal! 913 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 -Mist! -Scheiße. 914 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Du Stück Scheiße! 915 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Beeilt euch! Folgt ihm! 916 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Stirb schon! 917 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 Du Arsch. 918 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Wichser! 919 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 Du Drecksau! 920 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 Bist du schon fertig? 921 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 BIG BRO SEON-MIN 922 01:08:28,437 --> 01:08:31,273 Der Anschluss ist nicht erreichbar. Hinterlassen… 923 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Hier kommt Schauspieler K. 924 01:10:22,134 --> 01:10:23,636 Hallo! Ist was passiert? 925 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Rufen Sie die Polizei! 926 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 Okay. 927 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Scheiße! 928 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Verrecke! 929 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 Schon gut. 930 01:13:45,379 --> 01:13:46,713 Du bist in Sicherheit. 931 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Los! Verschwinden wir von hier! 932 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Lass mich los, Idiot! 933 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Scheiße, wir sind am Arsch. 934 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 Da! Da drüben. 935 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Keine Bewegung oder ich schieße! 936 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 Keine Bewegung! 937 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 Keine Bewegung! 938 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Ein Unbekannter und ein Polizist sind verletzt. 939 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang ist geflüchtet. Schicken Sie Verstärkung. 940 01:15:02,998 --> 01:15:06,502 Geht es Ihnen gut? In welcher Abteilung sind Sie? 941 01:15:07,002 --> 01:15:08,337 Martial-Arts-Offizier. 942 01:15:19,097 --> 01:15:20,140 Hallo, Hr. Lee. 943 01:15:20,224 --> 01:15:22,017 Han Dong-hun, ich rief Sie an. 944 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Aha. Hallo. 945 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 Was ist passiert? 946 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 Man stach auf ihn ein. 947 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Messerstiche? Was? 948 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Es tut uns sehr leid. 949 01:15:37,991 --> 01:15:39,743 Jeong-do. Hey, Jeong… 950 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jeong-do. 951 01:15:53,215 --> 01:15:54,716 "Kleine Verletzung", sagten Sie. 952 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 Messerstiche sind eine kleine Verletzung? 953 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 Tut mir leid. 954 01:15:58,762 --> 01:16:01,139 Ich wollte Sie nicht beunruhigen. 955 01:16:01,223 --> 01:16:02,766 Deshalb sagte ich das. 956 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Warum war mein Sohn an einem Ort, wo jemand ein Messer zückte? 957 01:16:06,144 --> 01:16:07,271 Es tut uns leid. 958 01:16:09,648 --> 01:16:10,482 Papa. 959 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jeong-do. 960 01:16:16,446 --> 01:16:17,364 Geht's dir gut? 961 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 Wurde Kang Gi-jung erfasst? 962 01:16:27,624 --> 01:16:31,670 Er schnitt die Fußfessel ab und floh. Die Polizei fahndet nach ihm. 963 01:16:32,170 --> 01:16:34,715 Die Polizei sucht ihn. Wir kriegen ihn bald. 964 01:16:35,382 --> 01:16:36,592 Und das Mädchen? 965 01:16:37,676 --> 01:16:38,594 Ihr geht's gut. 966 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 Was ist mit Manager Kim? 967 01:16:53,317 --> 01:16:56,903 Er brach sich das Genick. Er wird momentan operiert. 968 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Wird er komplett gelähmt sein? 969 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Seine Nerven wurden nicht beschädigt. Er schafft es. 970 01:17:09,666 --> 01:17:12,294 Es wird etwas dauern, bis er sich erholt hat. 971 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Hr. Jeong-do. 972 01:17:24,139 --> 01:17:25,057 Hr. Cho… 973 01:17:27,059 --> 01:17:28,685 …wurde für hirntot erklärt. 974 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 Die Polizei untersucht alles. 975 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Er erlitt 976 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 einen Herzstillstand. 977 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 Er war bereit 978 01:17:53,627 --> 01:17:55,629 für eine Organspende nach dem Tod, 979 01:17:56,129 --> 01:17:59,925 und seine Familie würdigt seine Entscheidung. 980 01:18:34,668 --> 01:18:37,087 Das war die Verleihung des Bürgerpreises. 981 01:18:37,170 --> 01:18:39,131 Ich danke Ihnen für Ihr Kommen. 982 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Verzeihung. 983 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Ich bin Min-jus Tante. 984 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 Ach, sie ist… 985 01:18:52,978 --> 01:18:54,146 Ja, genau. 986 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Hallo. 987 01:18:57,691 --> 01:19:01,278 -Tut mir leid, dass ich nicht früher kam. -Keine Sorge. 988 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Ich wollte Ihnen danken, dass Sie Min-ju gerettet haben. 989 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Danke. 990 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 Und noch etwas. 991 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju bat mich, Ihnen das zu geben. 992 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 HALLO, ICH BIN MIN-JU, DIE DU GERETTET HAST 993 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 ICH HATTE GROSSE ANGST, BEVOR DU KAMST 994 01:19:37,230 --> 01:19:40,567 DANK DIR HABE ICH MEINE ELTERN WIEDERGESEHEN 995 01:19:40,650 --> 01:19:42,778 DU HAST DICH VERLETZT, UM MICH ZU RETTEN. DANKE. 996 01:19:43,612 --> 01:19:44,780 Geht es Min-ju gut? 997 01:19:48,283 --> 01:19:50,869 Sie hat große Angst, das Haus zu verlassen. 998 01:19:52,662 --> 01:19:54,748 Sie träumt immer wieder davon. 999 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 Aber wenn ich ihr von Ihnen erzähle, Hr. Lee, 1000 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 versucht sie, stark zu bleiben. 1001 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Danke, dass Sie Min-ju gerettet haben. 1002 01:20:14,518 --> 01:20:19,439 Viele meinen, dass der Sexualstraftäter Kang Gi-jung eine zu milde Strafe erhielt. 1003 01:20:19,523 --> 01:20:21,691 Was meinen Sie, Professor? 1004 01:20:21,775 --> 01:20:24,528 Unsere Strafen für Sexualverbrechen 1005 01:20:24,611 --> 01:20:26,863 sind milder als in anderen Ländern. 1006 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Verstehe. 1007 01:20:27,906 --> 01:20:29,741 Vor einigen Jahren versuchte man… 1008 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Hey, Mann. 1009 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 -Bin zurück. -Iss etwas Pizza. 1010 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 Hab keinen Hunger. 1011 01:20:34,621 --> 01:20:37,457 …dass die Bestrafung zu exzessiv werden kann. 1012 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 Sexuelle Verbrechen, vor allem sexueller Kindesmissbrauch, 1013 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 darf nie toleriert oder vergeben werden, ungeachtet der Umstände. 1014 01:20:46,466 --> 01:20:47,551 Big Bro. 1015 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 Das Mädchen, das Kang entführte… 1016 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 Ich traf heute ihre Tante. 1017 01:20:52,639 --> 01:20:54,808 Sie hat Angst, das Haus zu verlassen. 1018 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 Sie hat nichts getan. 1019 01:20:58,979 --> 01:21:03,733 Kang Gi-jung vergewaltigte Kinder und entkam der Polizei vier Jahre lang. 1020 01:21:06,152 --> 01:21:08,071 Man erwischt ihn nicht leicht. 1021 01:21:09,030 --> 01:21:10,240 Ich verstehe dich. 1022 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 Aber du bist schon verletzt. 1023 01:21:14,828 --> 01:21:16,538 Verletze dich nicht noch mal. 1024 01:21:18,456 --> 01:21:19,958 Überlasse es der Polizei. 1025 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Hey, Leute. 1026 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 Sollten wir nicht unser Möglichstes tun? 1027 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 Das dachte ich auch, als ich das hörte. 1028 01:21:35,181 --> 01:21:37,601 Aber selbst die Polizei findet ihn nicht. 1029 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Wie können wir helfen? 1030 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 Ja, deshalb sollten wir helfen. 1031 01:21:42,522 --> 01:21:45,108 Viele Kriminelle werden von Zivilisten gefunden. 1032 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 Als ich Kang verfolgte, sah ich ein Auto. 1033 01:21:48,486 --> 01:21:50,906 Ich konnte nicht durch die getönten Scheiben sehen. 1034 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 Das hat mich beschäftigt. 1035 01:21:53,491 --> 01:21:54,910 Automarke? Kennzeichen? 1036 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Ein schwarzer Range Rover, 100-TA-5525. 1037 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 100-TA-5525. 1038 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 Gut, ich frage meinen Bruder. 1039 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Okay. 1040 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Man entlässt mich nächste Woche, besorgt mir Ausrüstung. 1041 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Schick uns eine Liste. 1042 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Okay. 1043 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 FAHRZEUGSUCHE KENNZEICHEN 1044 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 -Passt die Diarrhö? -Ja. 1045 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 FAHRZEUGHALTER SUCHE 1046 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-UK 1047 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 KRAFTFAHRZEUGSCHEIN 1048 01:22:35,408 --> 01:22:36,493 Das macht 1,1 Mio. Won. 1049 01:22:39,496 --> 01:22:42,165 Steck den rein, dann kann ich das fernsteuern. 1050 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Leute. 1051 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 Oh, ist offen. 1052 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 FISCHSAUCE 1053 01:23:11,361 --> 01:23:12,237 Fischsauce? 1054 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Wird nützlich sein. 1055 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Okay. 1056 01:23:19,911 --> 01:23:20,745 Hey. 1057 01:23:21,329 --> 01:23:23,957 -Kriegst du die auf? -Ich hab's auf YouTube gesehen. 1058 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Gut. 1059 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 -Was ist passiert? -Mist. 1060 01:23:33,216 --> 01:23:34,050 Also noch mal. 1061 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 Was? Was ist das? 1062 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Hey, lasst uns abhauen. 1063 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 Was ist da los? Verdammter Mist. 1064 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 BRUDI 1065 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Geschafft. 1066 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 Ja, geschafft. 1067 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 MEIN KLEINER BRUDER 1068 01:24:33,485 --> 01:24:34,736 Da sind tausende Dateien. 1069 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_W_LANGE HAARE 1070 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Was zur Hölle ist das? 1071 01:24:46,748 --> 01:24:50,126 Auf dem PC von dem Mistkerl sind Videos mit Kindern, die… 1072 01:24:51,294 --> 01:24:52,128 Leute. 1073 01:24:52,879 --> 01:24:55,632 Er hat mehr als ein TB an Kinderporno-Dateien. 1074 01:24:59,219 --> 01:25:01,846 -Gib mir den Taser. Sofort! -Okay. 1075 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Hey, Jeong-do. 1076 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Brachtest du Kang dazu, die Videos zu drehen? 1077 01:25:12,607 --> 01:25:14,067 Wo ist Kang Gi-jung? 1078 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Tasere mich. 1079 01:25:17,112 --> 01:25:19,072 -Glaubst du, ich tu's nicht? -Los. 1080 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 -Scheißkerl. -Jeong-do, nicht! 1081 01:25:23,076 --> 01:25:23,993 -Hör auf. -Nein. 1082 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 -Lass los! -Stopp. 1083 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Bleib ruhig. 1084 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Beruhige dich. 1085 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Lasst mich los! Lass los! 1086 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 Nein, bleib ruhig. 1087 01:25:38,341 --> 01:25:39,300 Sei still. 1088 01:25:44,389 --> 01:25:46,516 Ich fasse es nicht. 1089 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Er blutet. Was, wenn er erblindet? 1090 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Ich sagte, du sollst es nicht tun. 1091 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Wartet mal. 1092 01:26:00,822 --> 01:26:01,906 Guck dein Auge an. 1093 01:26:04,951 --> 01:26:07,495 Du musst ins Krankenhaus, sonst kannst du erblinden. 1094 01:26:08,955 --> 01:26:12,458 Sag uns, wo Kang ist, dann rufe ich einen Krankenwagen. 1095 01:26:20,175 --> 01:26:21,384 Nicke, wenn du das willst. 1096 01:26:29,434 --> 01:26:30,560 Setzen wir ihn auf. 1097 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Jetzt sag schon. 1098 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Ich habe eine Debitkarte für ein Konto eines Geldkuriers. 1099 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 Kang benutzt diese Karte. 1100 01:26:50,246 --> 01:26:51,206 Auf meinem Handy 1101 01:26:51,289 --> 01:26:54,834 sehen Sie SMS, die aufweisen, wo er die Karte benutzt hat. 1102 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 Vor etwa einer Stunde… 1103 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 …bekam ich eine SMS. 1104 01:27:00,715 --> 01:27:01,883 Da finden Sie ihn. 1105 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 CHINA-PAVILLON 1106 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 Ich habe Ihnen alles gesagt. Rufen Sie schon einen Krankenwagen! 1107 01:27:11,059 --> 01:27:13,978 Hat Kang in den letzten Wochen Videos geschickt? 1108 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Ja, hat er! 1109 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 Hat er? 1110 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 -Hey! Lee Jeong-do! -Nein, nicht! 1111 01:27:30,245 --> 01:27:32,163 -Nicht! -Lasst mich los. 1112 01:27:32,247 --> 01:27:33,164 -Nicht. -Stopp. 1113 01:27:33,248 --> 01:27:34,582 -Nicht. -Hey! 1114 01:27:39,045 --> 01:27:40,588 Notruf. Wie kann ich helfen? 1115 01:27:40,672 --> 01:27:43,549 Ein Mann dreht Kinderpornos. Kommen Sie schnell. 1116 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Wo sind Sie? 1117 01:27:45,510 --> 01:27:48,513 Kang benutzte Kims Karte an den eingekreisten Orten 1118 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 in den vergangenen zwei Wochen. 1119 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Seht ihr all diese Absteigen? 1120 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Ich glaube, er ist jetzt in der Gegend. 1121 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Okay. Moisture, hast du die Drohne dabei? 1122 01:27:58,273 --> 01:27:59,857 Ja, sie ist im Auto. 1123 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Okay. 1124 01:28:01,150 --> 01:28:03,569 Gut, Freunde. Verletzt euch nicht. 1125 01:28:05,613 --> 01:28:08,283 Und verzeiht mir den Wutanfall vorhin. 1126 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 Schon gut. Kein Problem. 1127 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Ich war echt schockiert. 1128 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Wir sind ein: 1129 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 Team! 1130 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Mann, ist das kalt. 1131 01:28:25,008 --> 01:28:26,759 -Wo willst du hin? -Was? 1132 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Nein. Mach bitte nichts Gefährliches. 1133 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 -Papa. -Hey! 1134 01:28:34,851 --> 01:28:36,352 Sie stachen auf dich ein. 1135 01:28:37,228 --> 01:28:39,981 Noch tiefer, und du hättest sterben können! 1136 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 -Leute, geht kurz ins Zimmer. -Okay. 1137 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Lass dir Zeit. 1138 01:28:55,371 --> 01:28:56,539 Vor drei Monaten… 1139 01:28:58,583 --> 01:29:01,085 …wusste ich nicht mal, was ein Tracker ist. 1140 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 Jetzt weiß ich alles. 1141 01:29:05,882 --> 01:29:07,091 Ich weiß zu viel. 1142 01:29:10,553 --> 01:29:12,263 Ich kann das nicht vergessen. 1143 01:29:12,347 --> 01:29:14,015 Die Polizei muss das regeln. 1144 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Mische dich da nicht ein. 1145 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 Weißt du, 1146 01:29:21,105 --> 01:29:23,483 das Mädchen, das ich an dem Tag rettete, 1147 01:29:26,444 --> 01:29:28,613 verlässt das Haus aus Angst nicht. 1148 01:29:32,283 --> 01:29:33,159 Sie ist zehn. 1149 01:29:34,702 --> 01:29:35,578 Erst zehn. 1150 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 Es hat sie so verstört, dass sie sich abgeschottet hat. 1151 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 Weißt du, was ich heute erfuhr? 1152 01:29:48,883 --> 01:29:51,844 Dass der Mistkerl noch ein Mädchen missbraucht hat. 1153 01:29:56,766 --> 01:29:58,142 Die Polizei? Ja. 1154 01:29:58,893 --> 01:30:00,812 Sie arbeitet bestimmt sehr hart. 1155 01:30:01,312 --> 01:30:03,231 Ich will auch mein Bestes geben. 1156 01:30:07,443 --> 01:30:08,403 Ohne Reue. 1157 01:30:11,906 --> 01:30:14,659 Ich will später nichts bereuen. 1158 01:30:20,540 --> 01:30:22,208 Also bitte lass mich gehen. 1159 01:30:24,127 --> 01:30:26,295 Gehe ich jetzt, erwische ich ihn. 1160 01:30:28,214 --> 01:30:31,634 In diesem Moment könnte eine Zehnjährige vor Angst zittern, 1161 01:30:32,343 --> 01:30:34,595 die darauf wartet, dass ich sie rette. 1162 01:30:37,265 --> 01:30:39,100 Wüsste ich nichts, würde ich nichts tun. 1163 01:30:40,435 --> 01:30:42,812 Aber mit meinem Wissen muss ich was tun. 1164 01:30:50,736 --> 01:30:53,448 Ich werde nicht wieder verletzt, keine Sorge. 1165 01:30:57,660 --> 01:30:59,454 Diesmal schaffe ich es, Papa. 1166 01:31:02,206 --> 01:31:03,207 Wünsch mir Glück. 1167 01:31:08,296 --> 01:31:09,422 Bis später. 1168 01:31:12,091 --> 01:31:13,176 -Los geht's. -Okay. 1169 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Sei vorsichtig. 1170 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 Jawohl! 1171 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Kann losgehen. 1172 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 SPRACHANRUF 1173 01:32:19,992 --> 01:32:21,452 Starte Gruppenanruf. 1174 01:32:21,536 --> 01:32:24,622 Sagt mir, wenn etwas passiert. Schreitet nicht ein. 1175 01:32:24,705 --> 01:32:25,706 Verstanden? 1176 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Los. 1177 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 -Earthworm, ab hier und geradeaus weiter. -Ja. 1178 01:32:43,808 --> 01:32:44,767 Hallo? 1179 01:32:45,685 --> 01:32:46,978 Da lang. Ich gehe hier lang. 1180 01:32:47,061 --> 01:32:48,271 -Sei vorsichtig. -Ja. 1181 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Hallo. -Ja? 1182 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Hat dieser Mann hier gewohnt? 1183 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Den habe ich nicht gesehen. 1184 01:32:59,115 --> 01:33:00,783 Haben Sie den Mann gesehen? 1185 01:33:01,492 --> 01:33:02,493 Nein, noch nie. 1186 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Haben Sie diesen Mann gesehen? 1187 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 Nein, habe ich nicht. 1188 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Bitte sehen Sie genau hin. 1189 01:33:07,456 --> 01:33:08,958 Den kenne ich nicht. 1190 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Danke. 1191 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Der wohnt hier nicht. 1192 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Verzeihen Sie die Störung. Danke. 1193 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Leute, ich bin vor dem Daewon Motel. 1194 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 Am Ende der Gasse, wo wir starteten. 1195 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Ich sehe Schachteln vom China-Pavillon und mehrere Männerschuhe. 1196 01:33:23,556 --> 01:33:25,182 -Das müsst ihr sehen. -Okay. 1197 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Hier drüben. 1198 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 -Hey, da. -Wo? 1199 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Schon vergessen, dass ich dir im Knast das Leben rettete? 1200 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 Die Scheiße schon wieder. 1201 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 Vergiss das doch endlich. 1202 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Gi-jung. 1203 01:33:53,586 --> 01:33:54,962 Öffnen wir das Fenster. 1204 01:33:59,550 --> 01:34:02,303 Ich kümmere mich darum. Wartet im Auto. 1205 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Sei vorsichtig. 1206 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 -Ruf jederzeit an. -Bis dann. 1207 01:34:05,806 --> 01:34:06,641 Bis dann. 1208 01:34:26,619 --> 01:34:28,788 Gi-jung, du Arschloch, komm raus! 1209 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Was ist da los? 1210 01:34:34,293 --> 01:34:37,463 -Es ist gefährlich. Gehen Sie bitte rein. -Oh. Okay. 1211 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 Wer bist du, Scheißkerl? 1212 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Ich haue dir den Schädel ein, Arsch. 1213 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Was für ein Wichser. 1214 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 -Verdammter Sauhund. -Arschloch! 1215 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Gochujang-Sauce! Meine Augen brennen! 1216 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Scheiße! 1217 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Willst du sterben, Mann? 1218 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 Meine Hand! 1219 01:35:31,058 --> 01:35:32,560 Hey, Arschloch. Komm her! 1220 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Hey, du verdammtes Stück Scheiße! 1221 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Was? 1222 01:35:52,121 --> 01:35:53,289 Trottel. 1223 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Was zur Hölle? 1224 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Moisture! 1225 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Ich folge ihm. 1226 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 Du Wichser! 1227 01:36:25,654 --> 01:36:27,865 Haltet ihn auf! Lasst ihn nicht rein! 1228 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Du Scheiß… 1229 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Es brennt! 1230 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Du Bastard! 1231 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Fick dich, Arschloch. 1232 01:37:08,364 --> 01:37:09,573 Verpiss dich, Arsch… 1233 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Moisture, wo lang? 1234 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Nach rechts. 1235 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Okay. 1236 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Jetzt links. 1237 01:37:24,171 --> 01:37:25,256 Und jetzt rechts. 1238 01:37:31,554 --> 01:37:34,640 -Er sieht die Drohne an. -Vielleicht wusste er von uns. 1239 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Mist. 1240 01:37:42,857 --> 01:37:44,400 Sie haben mich erschreckt. 1241 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Ich mache dich kalt! 1242 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Komm her. 1243 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Komm raus, du Mistkerl. 1244 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Tu etwas. 1245 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 Krass! 1246 01:42:24,429 --> 01:42:26,598 Sie haben das Recht zu schweigen. 1247 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Alles, was Sie sagen, kann… 1248 01:42:30,227 --> 01:42:33,063 …und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 1249 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SCHWEIGEN, GEGEN SIE, ANWALT 1250 01:42:36,483 --> 01:42:38,694 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 1251 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 "Sie erhalten diese Auszeichnung 1252 01:42:57,004 --> 01:43:01,383 für Ihren großen Einsatz und Beitrag für eine bessere Gesellschaft. 1253 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 Am 15. Januar 2024, Präsident der Republik Korea." 1254 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Bitte. 1255 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Danke schön. 1256 01:43:17,816 --> 01:43:19,318 Sie haben Leben gerettet. 1257 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Sehr gute Arbeit. 1258 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Danke schön. 1259 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Der Präsident möchte nun Fotos mit den Preisträgern machen. 1260 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Moment, bitte. 1261 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju. 1262 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1263 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Danke. 1264 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Geht's dir gut? 1265 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Ja, jetzt geht es mir gut. 1266 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Das ist schön. 1267 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Danke. 1268 01:44:13,163 --> 01:44:14,289 Ich danke dir auch. 1269 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 TRACKER BESCHÄDIGT 1270 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 MARTIAL-ARTS-OFFIZIER LEE JEONG-DO 1271 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 OFFICER BLACK BELT 1272 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Untertitel von: Silvie Evelyn Bridges