1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,623 PREMIÈRE PLACE - TEST DE PROMOTION 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,292 M'amuser, c'est important. 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 Quand je m'amuse, je suis heureux. 6 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 Les gens heureux sont en bonne santé. 7 00:00:48,882 --> 00:00:53,762 Alors je ne fais que des choses fun, pour être heureux et en bonne santé. 8 00:00:56,556 --> 00:01:00,435 J'adore par-dessus tout le sport et l'e-sport. 9 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Pourquoi ça ? 10 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Car je gagne toujours. 11 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 Men ! 12 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Kalyeo ! 13 00:01:56,324 --> 00:01:57,408 Le rouge gagne ! 14 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Ça va ? 15 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Bravo, merci. 16 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Oui. 17 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 On entre dans la zone. J'en ai buté un. Un autre. 18 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Touché. Couvre-moi ! 19 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 Ils lancent des grenades fumigènes. On peut pas les repousser. 20 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 - Touché ! - L'un d'eux bouge. 21 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 - J'envoie une grenade. - Je vais vers l'escalier. 22 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Merde, je suis mort. 23 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Ils se rapprochent ! 24 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Vous allez crever. 25 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Diarrhée ! 26 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 Un de moins. 27 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Chut, les gars. 28 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Fermez-la ! 29 00:02:37,198 --> 00:02:38,575 Je les ai tous eus ! 30 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 PAPA 31 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Allô. 32 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Ouais, j'arrive. D'accord. 33 00:02:48,501 --> 00:02:49,460 Je reviens. 34 00:02:49,544 --> 00:02:50,962 - Fais vite. - Ça marche. 35 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 SUPER POULET 36 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 - Sois prudent. - Ça roule. 37 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Bonsoir, tata. 38 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Ton poulet. 39 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Merci beaucoup. 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 C'est offert par la maison. 41 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Tu lis dans mes pensées. 42 00:03:44,182 --> 00:03:46,684 On refait tes racines la semaine prochaine. 43 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 Je devrais ? 44 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Merci. 45 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 J'arrive. 46 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 On joue, là. 47 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Fais vite. 48 00:03:56,861 --> 00:03:58,780 - Il dit de faire vite. - Ouais. 49 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Stop ! Ça suffit. 50 00:04:02,492 --> 00:04:04,619 Putain, pourquoi vous me faites ça ? 51 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Il se passe quoi ? 52 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Fils de pute ! 53 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Amène-toi ! 54 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Allez, putain ! 55 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Sale enfoiré ! 56 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Lâche-moi ! 57 00:04:31,354 --> 00:04:33,523 - Lâche, putain ! - Arrête-toi. 58 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Lâche… 59 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 OK, je te suis. 60 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Fait chier. 61 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 - Bouge pas et je te menotte pas. - D'accord. 62 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 Putain. 63 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Merde ! 64 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 - Putain ! - Hé ! 65 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Hé, ça suffit ! Arrête ! 66 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 Il est blessé. 67 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 T'es qui, toi, putain ? 68 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Fils de pute. 69 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 - Espèce de… - Arrête. 70 00:05:25,491 --> 00:05:26,993 C'est qui, ce con ? 71 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 - Ça va aller ? - Oui. 72 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 - Merci. - De rien. 73 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Sans toi, ça aurait pu mal tourner. Merci. 74 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Pas de souci. 75 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 À trois. 76 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Un, deux, trois. 77 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 - Il est costaud. - Oui. 78 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 - Encore merci. - De rien. 79 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 - Attention à vous. - Merci. 80 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 Voici mon supérieur. 81 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 D'accord. 82 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 - Enchanté, Jung-do. - Bonjour. 83 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Kim Sun-min, chef du service de surveillance électronique. 84 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 D'accord. 85 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Auriez-vous quelques minutes ? 86 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Bien sûr. 87 00:06:09,577 --> 00:06:14,499 Dans le pays, il y a environ 5 000 détenus sous bracelet électronique. 88 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 Des auteurs de crimes violents, d'agressions sexuelles ou d'homicides. 89 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Au fort taux de récidive. 90 00:06:21,172 --> 00:06:23,883 D'où les agents de probation comme moi. 91 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 On les suit 7 j/7, 24 h/24, grâce à leur bracelet GPS. 92 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Donc, l'autre soir, j'ai aidé… 93 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 M. Cho, un agent spécial arts martiaux. 94 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 Il arrive aux criminels qu'on suit de récidiver. 95 00:06:39,982 --> 00:06:42,402 Alors on intervient tout de suite, 96 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 pour s'assurer de la sécurité des citoyens. 97 00:06:45,154 --> 00:06:48,408 Mais quand on a la quarantaine et du ventre comme moi, 98 00:06:48,491 --> 00:06:51,911 on ne peut pas rattraper et maitriser les ex-détenus. 99 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 Ainsi, chaque agent de probation a un assistant plus jeune et plus fort. 100 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 Un agent spécial arts martiaux. 101 00:06:59,752 --> 00:07:02,713 Je vois. Agent spécial arts martiaux. 102 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Que faites-vous comme travail, Jung-do ? 103 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Je suis livreur pour le restaurant de mon père. 104 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 M. Cho pense que vous faites sûrement du taekwondo ou du judo. 105 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 C'est vrai ? 106 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Oui, je suis troisième dan de judo et de taekwondo. 107 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 Et aussi troisième dan de kendo. 108 00:07:26,988 --> 00:07:29,782 - Je peux vous demander un service ? - Non. 109 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Oui, bien sûr, allez-y. 110 00:07:35,872 --> 00:07:36,706 Vous voyez, 111 00:07:36,789 --> 00:07:41,043 les agents de combat sont normalement trois par rotation. 112 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Mais M. Cho étant blessé, 113 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 pendant 5 semaines, les deux autres agents enchaîneront des permanences de 12 h. 114 00:07:48,426 --> 00:07:50,845 Ils devront travailler 12 heures, 115 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 et 12 heures plus tard, revenir travailler. 116 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 - C'est intense. - Oui. 117 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Notre travail est difficile. 118 00:07:59,353 --> 00:08:01,772 Et impossible de trouver un remplaçant 119 00:08:01,856 --> 00:08:04,775 pendant les 5 semaines de convalescence de M. Cho. 120 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 Mais M. Cho m'a dit 121 00:08:07,987 --> 00:08:11,699 qu'après vous avoir vu neutraliser l'ex-détenu qui l'attaquait, 122 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 il pense que ce serait bien que vous nous donniez un coup de main. 123 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Attendez. J'aurais le niveau requis ? 124 00:08:22,752 --> 00:08:24,629 Pour être agent de combat, 125 00:08:24,712 --> 00:08:31,010 il faut être au moins 3e dan de judo, de taekwondo, de kendo ou de hapkido. 126 00:08:31,093 --> 00:08:33,304 Vous avez les qualifications. 127 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Mais est-ce que c'est… 128 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 un boulot fun ? C'est important pour moi. 129 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 La définition de "fun" est différente selon les gens. 130 00:08:46,734 --> 00:08:50,530 Mais c'est un travail gratifiant, que nous sommes fiers de faire. 131 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 Nous protégeons les citoyens innocents. 132 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Et c'est fun ? 133 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Je pense 134 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 que vous apprendrez beaucoup en travaillant avec nous. 135 00:09:12,260 --> 00:09:14,762 Je fais des recherches pour mes scénarios. 136 00:09:14,845 --> 00:09:17,557 Le bracelet, c'est pour les criminels violents. 137 00:09:17,640 --> 00:09:20,518 Si ton taf, c'est de les attraper, ça te plaira. 138 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 - Pourquoi ? - T'aimes l'action. 139 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 - Je pense que tu kifferais. - Clair. 140 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 Je devrais être agent de combat, tu crois ? 141 00:09:31,862 --> 00:09:34,657 - Douze heures de taf, c'est chaud. - Pourquoi ? 142 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 - Son cycle de sommeil. - Diarrhée est en forme. 143 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 - Ça ira. - Ce sera dur. 144 00:09:39,495 --> 00:09:41,038 Sois pas indécis comme ça. 145 00:09:41,122 --> 00:09:42,623 Me dis pas quoi faire. 146 00:09:42,707 --> 00:09:44,166 Arrête de m'y obliger. 147 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Merci. 148 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Je devrais les attraper. 149 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 T'en dis quoi, papa ? 150 00:09:53,968 --> 00:09:57,471 Tu devrais relever le défi et apprendre de nouvelles choses. 151 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Tu viens d'être décoré. Je suis fier de toi. 152 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 C'est vrai ? 153 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Essaie. 154 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 J'y arriverai, au resto. T'en fais pas. 155 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 D'accord. 156 00:10:24,624 --> 00:10:26,667 Je peux avoir votre attention ? 157 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Voici Lee Jung-do, il va nous aider le temps que M. Cho se remette. 158 00:10:32,506 --> 00:10:34,675 On l'applaudit tous. 159 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Bonjour. 160 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Huh Dong-won, agent de combat en chef. 161 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Bonjour. 162 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Il va vous montrer comment fonctionne le système. 163 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 D'accord. 164 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 - Occupez-vous bien de lui. - Oui. 165 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Là, ce sont les ex-détenus qu'on surveille. 166 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 L'un d'eux a violé un garçon de 10 ans. 167 00:10:58,824 --> 00:11:00,951 Un autre a tué ses propres parents. 168 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK - 87 % MEURTRE 169 00:11:02,870 --> 00:11:07,541 Quand les bracelets ont 30 % de batterie, les symboles deviennent jaunes. 170 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 On les appelle et on leur demande de recharger leur bracelet. 171 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Mais si l'un deux refuse de le charger ? 172 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 J'y vais ? 173 00:11:21,931 --> 00:11:22,932 Tu y vas. 174 00:11:23,432 --> 00:11:26,310 Ça va faire beaucoup si je t'explique tout, là. 175 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Alors si tu as un doute, demande à M. Kim. 176 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 D'accord. 177 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Super. 178 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Je vous appelle, car nous n'avez plus que 30 % de batterie. 179 00:11:51,085 --> 00:11:52,628 Il faudrait la recharger. 180 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Vous êtes sorti avec un ami ? 181 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 - Il s'en sort bien. - Ah oui ? 182 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Je suis soulagé. 183 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 BATTERIE FAIBLE 184 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO - 30 % CRIME SEXUEL 185 00:12:14,483 --> 00:12:15,818 NÉ LE 24 MAI 2003 186 00:12:15,901 --> 00:12:16,736 Vingt ans ? 187 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 Ça a été ? 188 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 J'ai dit à Choi de rentrer. 189 00:12:22,825 --> 00:12:27,455 Il m'a insulté et m'a poussé. J'ai dû le bousculer un peu. 190 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Allô ? 191 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 C'est bien Lee Yang-ho ? 192 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 - Oui. - Très bien. 193 00:12:47,224 --> 00:12:49,852 Il faudrait recharger votre bracelet. 194 00:12:49,935 --> 00:12:53,230 - C'est qui, chéri ? - J'ai pas commandé de jjajangmyeon. 195 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Attendez… 196 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Jjajangmyeon ? 197 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 RAPPEL 198 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 On a été coupés. 199 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Je t'ai entendu, connard. Dégage. 200 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Allô ? 201 00:13:15,753 --> 00:13:19,423 Ce téléphone est éteint. Laissez un message après le bip. 202 00:13:19,507 --> 00:13:21,467 Des frais peuvent être appliqués. 203 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 - Un texto ? - Oui. 204 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 M. Kim. 205 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 On devrait y aller. 206 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 Quoi ? Où ça ? 207 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Lee Yang-ho m'a raccroché au nez deux fois. 208 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 - Il est sorti quand ? - Il y a 3 mois. 209 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Je lui ai parlé la semaine dernière, ça a été. 210 00:13:43,155 --> 00:13:45,366 - Donnez-lui ce qu'il faut. - Oui. 211 00:13:45,449 --> 00:13:47,117 - Au parking. - D'accord. 212 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 - Venez. - D'accord. 213 00:13:59,880 --> 00:14:01,131 - Anti-couteaux. - OK. 214 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 C'est lourd. 215 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 Ça arrête un coup de couteau ? 216 00:14:08,722 --> 00:14:12,184 Les lacérations. Et si le coup est fort, t'as un bleu. 217 00:14:12,268 --> 00:14:14,895 Oublie pas d'allumer ta caméra avant. 218 00:14:16,814 --> 00:14:17,773 Ton taser. 219 00:14:20,901 --> 00:14:24,196 - Je peux l'utiliser ? - Oui, si M. Kim le permet. 220 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 Tu l'accroches là. 221 00:14:30,202 --> 00:14:33,956 - On l'a condamné pour quoi ? - Il a violé une collégienne. 222 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Waouh. 223 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 Je peux utiliser le taser ? 224 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 En cas de nécessité absolue. 225 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 Notre priorité est de les surveiller et de leur éviter les ennuis. 226 00:14:50,556 --> 00:14:51,390 D'accord. 227 00:15:04,236 --> 00:15:06,655 Qu'y a-t-il ? Vous avez vu quelque chose ? 228 00:15:08,949 --> 00:15:11,869 Ça, c'est l'appartement 201. Celui de Lee Yang-ho. 229 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 J'ai livré à tant d'immeubles que je sais comment ils sont organisés. 230 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Regardez, là, il n'y a pas de grille. 231 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Cet appartement en a. 232 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Il a enlevé la grille pour s'enfuir. 233 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Si vous frappez à sa porte, 234 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 il sortira sûrement par là. J'attendrai ici pour l'attraper. 235 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 Et si c'est par la porte ? 236 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Je lui courrai après. 237 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Oui. 238 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Arrête ! 239 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho. 240 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 - Ouvrez. - C'est rien. 241 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Je sais que vous êtes là. 242 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Vous êtes là, je le sais. 243 00:16:18,102 --> 00:16:19,311 - Enfoiré. - Je sais. 244 00:16:20,479 --> 00:16:22,022 Yang-ho, je sais que vous… 245 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Putain. 246 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 Sale fils de pute ! 247 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 Je t'ai dit de pas venir ! 248 00:16:27,069 --> 00:16:28,821 - À l'aide ! - Sale merde ! 249 00:16:28,904 --> 00:16:30,322 Si t'ouvres, je te tue ! 250 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 - Casse-toi, connard ! - Ouvrez ! 251 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Ouvrez tout de suite ! 252 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Non ! 253 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 Qu'est-ce qui se passe ? 254 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Ouvrez la porte ! 255 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Monsieur, aidez-moi ! 256 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 - Merde. - S'il vous plaît ! 257 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Mortel, ce truc ! 258 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Monsieur Kim. 259 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, je vous arrête pour violation de votre liberté surveillée 260 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 et refus d'obéir à votre agent de probation. 261 00:17:32,968 --> 00:17:35,304 Vous avez le droit de garder le silence. 262 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous. 263 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Vous avez droit à un avocat. 264 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 MOUVEMENT SUSPECT 265 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN - 82 % CRIME SEXUEL 266 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 ZONE À HAUT RISQUE : ÉCOLE 267 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Monsieur Kim. 268 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 GARDERIE DE JUNGANG 269 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Garez-vous. 270 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 Hé ! 271 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Merde ! 272 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 - Fils de pute. - Quoi ? 273 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 - "Quoi ?" - Tu fais quoi ? 274 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 - Taré ! - Du calme. 275 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 - Vas-y, frappe-moi, connard ! - Du calme. 276 00:18:41,203 --> 00:18:42,621 Il vous provoque. 277 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Calmez-vous. 278 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Non, je te provoque pas, pauvre con. Défoule-toi ! 279 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 - Ta gueule, connard ! - Non ! 280 00:18:50,379 --> 00:18:52,506 Taisez-vous, je ne le répèterai pas. 281 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Je sais ce que ça vous fait. 282 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Je comprends. Calmez-vous. 283 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Jung-do. 284 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Veuillez m'excuser. 285 00:19:13,986 --> 00:19:15,487 Pourquoi ? C'était cool. 286 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Merci. 287 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Beau travail. On va manger un morceau ? 288 00:19:22,077 --> 00:19:25,205 J'avais prévu de retrouver mes amis. 289 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Une autre fois. 290 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Vous nous invitez à manger ? 291 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 - D'accord. - C'est vrai ? 292 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 - Bien sûr. - Merci. 293 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Pas de souci. 294 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 LE CHEF INVITE À MANGER 295 00:19:44,141 --> 00:19:45,893 Le chef de Diarrhée nous invite. 296 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 RESTAURANT - KIMCHI & PORC 297 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 Bonsoir. 298 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Oui, bonsoir. 299 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Scenar K. On m'a parlé de vous. 300 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Kim Sun-min. Enchanté. 301 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Moi, c'est Transpi. Merci de nous avoir invités. 302 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 Avec plaisir. Pourquoi on vous appelle Transpi ? 303 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 Il a toujours des gouttes sur le nez. D'où son surnom. 304 00:20:11,960 --> 00:20:14,004 Sueur ou graisse, on sait pas. 305 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Moitié sueur, moitié graisse. 306 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 - Voici Ver de Terre. - Ver de Terre ? 307 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 Je bouge si on me marche dessus. 308 00:20:22,679 --> 00:20:25,140 Il est trop gentil, il ne s'énerve jamais. 309 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Bon, on s'assoit ? 310 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 D'accord. 311 00:20:29,353 --> 00:20:30,771 - Je vous en prie. - Oui. 312 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 On mange quoi ? 313 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 En entrée, de la poitrine de porc au céleri d'eau, 314 00:20:40,113 --> 00:20:42,491 puis du kimchi pour atténuer le gras, 315 00:20:42,574 --> 00:20:44,326 et du riz frit croustillant. 316 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 Un repas bien équilibré : glucides, protéines et gras. 317 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 - Ce que vous voulez. - Merci. 318 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Pas de souci. 319 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Un vrai scénario. 320 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 - Vingt portions ? - Et 5 parts de Kimchi. 321 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 - Vingt-cinq en tout ? - Oui, en comptant le kimchi. 322 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Je vous sers. 323 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 Je n'ai pas les enzymes pour digérer l'alcool. 324 00:21:08,350 --> 00:21:10,435 J'ai pas besoin de boire pour faire la fête. 325 00:21:11,561 --> 00:21:13,188 - Tenez. - Merci. 326 00:21:14,022 --> 00:21:15,732 Enchanté, Transpi. 327 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 - Ver de Terre. - De même. 328 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 - On trinque ? - Oui. 329 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 Santé ! 330 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 J'ai fait des recherches pour un scénar sur les agents de probation. 331 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Ah, je vois. 332 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 C'est un travail stressant qui peut être dangereux. 333 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Pourquoi ce choix ? 334 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 On a eu un accident de voiture quand j'étais enfant. 335 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 Notre voiture ne roulait même pas. 336 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Une voiture est sortie de nulle part et nous a percutés. 337 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 La porte arrière était défoncée, mes jambes étaient coincées. 338 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Et le moteur a pris feu. 339 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 J'avais 10 ans. 340 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 Je me suis imaginé mourir à 10 ans. 341 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "Je vais mourir comme ça ?" 342 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 "Si j'avais su, j'aurais joué au lieu d'aller à l'école." 343 00:22:10,662 --> 00:22:13,790 Je pensais à mon argent de poche caché dans un tiroir. 344 00:22:13,874 --> 00:22:16,126 J'arrêtais pas d'y penser ! 345 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 Et à ce moment-là, 346 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 des policiers sont arrivés, ont arraché la portière et m'ont sauvé. 347 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Je me suis dit qu'un jour, je serais policier 348 00:22:30,057 --> 00:22:34,478 pour sauver des gens et rendre la pareille. 349 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 Mais le cartilage de croissance de ma jambe gauche a été abîmé. 350 00:22:39,733 --> 00:22:41,818 Elle est plus courte que la droite. 351 00:22:42,319 --> 00:22:45,989 J'ai compris que je ne pourrais pas courir après les criminels. 352 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 J'ai beaucoup réfléchi à ce que je pourrais faire. 353 00:22:51,036 --> 00:22:53,747 J'ai découvert le travail d'agent de probation. 354 00:22:54,373 --> 00:22:58,585 Participer à la lutte contre la récidive, c'était motivant. 355 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 Quand je suis devenu mari et père, mon travail a pris encore plus de sens. 356 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Pourquoi ? 357 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Parmi les ex-détenus, il y a des auteurs de crimes sexuels contre des enfants. 358 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Je rêve d'une société où tous les enfants sont en sécurité et protégés. 359 00:23:33,161 --> 00:23:34,496 - Bon appétit. - Merci. 360 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Allons-y. 361 00:23:38,125 --> 00:23:43,213 Alors, on voudrait que vous soyez comme notre grand frère. 362 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 De l'ail ! 363 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Mais vous allez devoir réussir un petit test. 364 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Encore un peu. 365 00:23:49,261 --> 00:23:54,349 Cette laitue contient notre loyauté, notre sincérité et notre amitié. 366 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Vous ne devez en faire qu'une bouchée. 367 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Dites "Ah…" 368 00:24:07,737 --> 00:24:12,033 - Grand frère ! - C'est trop gros ! 369 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Grand frère ! 370 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 BATTERIE FAIBLE 371 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU ENLÈVEMENT 372 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Ce téléphone est éteint… 373 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 Han Jun-gu a 30 % de batterie, et son téléphone est éteint. 374 00:24:51,406 --> 00:24:52,282 C'est quoi ? 375 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 C'est qui ? 376 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-WOONG 377 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Merci, c'était délicieux ! 378 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 - Vous faites quoi ? - Merci, grand frère ! 379 00:25:01,166 --> 00:25:02,334 De rien, arrêtez. 380 00:25:02,417 --> 00:25:05,253 Heureusement que c'était pas un resto de bœuf. 381 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 DIRECTEUR ADJOINT MIN DO-WOONG 382 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Allô ? 383 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Monsieur, où êtes-vous ? 384 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Pourquoi ? 385 00:25:15,055 --> 00:25:18,558 On n'arrive pas à joindre un ex-détenu. C'est à Bukrin-dong. 386 00:25:18,642 --> 00:25:22,687 Et Min Do-woong, de Seorin-dong, est sorti après le couvre-feu. 387 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 Il ne répond pas. 388 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Je suis à Seorin-dong. J'y vais. 389 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Pourquoi Min Do-woong était en prison ? 390 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Homicide involontaire, 20 ans. Sorti il y a 3 mois. 391 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Il en veut à quelqu'un de Seorin-dong ? 392 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Je n'ai pas pu me renseigner, désolé. 393 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 D'accord. Je m'en occupe. 394 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Grand frère, en courant, on y est en cinq minutes. 395 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 En une minute. 396 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CRIME : HOMICIDE 397 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Restez là, c'est dangereux. 398 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 - Oui. - On revient. 399 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 - Par là. - OK. 400 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Que… 401 00:26:25,250 --> 00:26:27,752 - Il a coupé son bracelet. - Comment on le retrouve ? 402 00:26:28,253 --> 00:26:29,379 - Allons voir. - OK. 403 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Par ici. 404 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 Coupé au couteau. 405 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 On appelle la police ? 406 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 Non, il doit pas être loin. Trouvons-le. 407 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Transpi a un drone. On s'en sert ? 408 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 - Tu crois ? - Essayons. 409 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 - Vous avez l'image ici. - D'accord. 410 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Là. 411 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 - Tu peux aller là ? - Oui. 412 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 Ça doit être lui. 413 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Il va où ? 414 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 - Je peux le rattraper. - Je viens. 415 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 Non, je cours et je l'attrape. 416 00:27:32,567 --> 00:27:33,777 Il a un couteau. 417 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Vous inquiétez pas. 418 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 Un agent de combat protège l'agent de probation. 419 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 J'y vais. 420 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Quel clown. 421 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Mets tes écouteurs. Je te guiderai. 422 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 D'accord. 423 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Je reviens ! 424 00:27:52,629 --> 00:27:53,463 Sois prudent. 425 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Toujours tout droit. 426 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 À gauche. 427 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 Trop loin, reviens. 428 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Fais vite. 429 00:28:17,445 --> 00:28:20,615 Jung-do, désolé, mais tu pourrais aller plus vite ? 430 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Tu y es presque. 431 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Plus vite, tu vas le rattraper. À droite. 432 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 À droite ! 433 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 À droite ? Où ? 434 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Par où ? 435 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Les deux toits-terrasses. 436 00:28:33,878 --> 00:28:36,381 - Il est derrière. - Les toits-terrasses ? 437 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Tu les vois ? 438 00:28:38,550 --> 00:28:40,552 Un, deux. C'est bon. 439 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Salopard, sors de là ! Fils de pute ! 440 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Sors ! 441 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, sale ordure ! 442 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Sors, salaud ! 443 00:29:01,448 --> 00:29:03,783 Je vais te tuer ! Sors ! 444 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong ! 445 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 T'es qui ? 446 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Je suis… 447 00:29:16,212 --> 00:29:18,047 un agent spécial arts martiaux. 448 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Dégage. 449 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Je suis là pour en finir. 450 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 Je suis aussi là pour ça. 451 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Rentrons calmement. 452 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jung-do, qu'est-ce qui se passe ? Ça va ? 453 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Espèce de… 454 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Vous pouvez venir. 455 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 D'accord, j'arrive. 456 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Merde. 457 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Hé ! 458 00:30:19,234 --> 00:30:21,027 Dégage ou je me tue. 459 00:30:24,405 --> 00:30:26,074 J'ai besoin d'aide. 460 00:30:28,701 --> 00:30:29,661 Pourquoi ? 461 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Il s'est mis un cutter sur la gorge. 462 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jung-do. Tu vas parler à ma place. 463 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Répète ce que je dis mot pour mot. 464 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Va-t'en ! 465 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 D'accord. 466 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 M. Min Do-woong. 467 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 M. Min Do-woong. 468 00:30:54,769 --> 00:30:57,105 Vous avez sûrement eu une dure journée. 469 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 Vous avez sûrement eu une dure journée. 470 00:31:05,405 --> 00:31:09,075 Vous vous êtes disputé avec un ami ? 471 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 Vous vous êtes disputé avec un ami ? 472 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 Je fais tout pour rester dans le droit chemin. 473 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Mais ce fils de pute, 474 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 il se fout de moi devant les gens à cause de mon bracelet ! 475 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 C'est pas juste, je suis en colère, j'en perds le sommeil ! 476 00:31:41,774 --> 00:31:43,610 Je vais buter cet enfoiré ! 477 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 Ensuite, je me tuerai ! 478 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 M. Min. 479 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 M. Min. 480 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 On s'est moqué de vous, alors que c'est dur pour vous. 481 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 Je comprends que vous vouliez en finir. 482 00:32:01,127 --> 00:32:02,503 Mais si vous faites ça… 483 00:32:04,255 --> 00:32:07,133 les 20 ans que vous avez passés à vous racheter 484 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 n'auront servi à rien. 485 00:32:15,767 --> 00:32:18,561 Vous avez eu envie de boire car ça n'allait pas. 486 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Je rendrai un rapport favorable. Vous n'aurez qu'une petite pénalité. 487 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 Je ferai de mon mieux. 488 00:32:29,739 --> 00:32:31,366 S'il vous plaît, lâchez ça. 489 00:32:35,912 --> 00:32:37,747 Ne refaites pas la même erreur. 490 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 Persévérez et vous gagnerez. 491 00:32:41,834 --> 00:32:43,544 Accrochez-vous encore un peu. 492 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 Un jour, on vous enlèvera le bracelet. 493 00:32:48,883 --> 00:32:51,177 Je serai là pour vous, en attendant. 494 00:32:53,346 --> 00:32:54,430 Je suis sincère. 495 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 Je suis sincère. 496 00:33:16,911 --> 00:33:18,454 - Je suis là. - Salut. 497 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 - Alors, le boulot ? - Pas mal. 498 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Tu vois, mon chef… 499 00:33:27,797 --> 00:33:29,173 c'est vraiment 500 00:33:30,717 --> 00:33:31,592 un gars bien. 501 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Super. 502 00:33:35,596 --> 00:33:38,099 - Lave-toi et viens manger une pomme. - OK. 503 00:33:39,100 --> 00:33:45,189 À partir de mai 1998, Kang Ki-jung a réussi à échapper quatre ans à la police 504 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 et a pu ainsi agresser sexuellement 15 jeunes filles de moins de 13 ans. 505 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Quel malade. 506 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 … avait déjà fait l'objet de 10 condamnations. 507 00:33:58,327 --> 00:34:01,372 Ainsi, Kang a un taux de récidive très élevé, 508 00:34:01,456 --> 00:34:04,584 même comparé à celui d'autres agresseurs sexuels. 509 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Comment organiser l'unité spéciale ? 510 00:34:08,671 --> 00:34:10,006 Il faut trois équipes, 511 00:34:10,089 --> 00:34:13,176 avec un agent de probation et un agent de combat 512 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 qui se relaient pour surveiller Kang. 513 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 Une triple rotation ? 514 00:34:17,847 --> 00:34:21,684 Nos agents de probation suivent déjà plus de 20 ex-détenus. 515 00:34:22,310 --> 00:34:24,729 S'ils doivent en plus surveiller Kang, 516 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 ils ne pourront pas surveiller les autres efficacement. 517 00:34:28,733 --> 00:34:30,943 Je sais que vous travaillez tous dur. 518 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 C'est difficile d'avoir le budget nécessaire, 519 00:34:35,364 --> 00:34:37,033 mais je ne lâcherai rien. 520 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Merci, au plaisir de vous revoir. Bonne journée. 521 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Salut, tata. 522 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 Salut, ça faisait longtemps. 523 00:34:55,384 --> 00:34:56,928 Comment tu vas ? 524 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Très bien, merci. 525 00:35:03,059 --> 00:35:04,685 Je te refais les racines ? 526 00:35:09,273 --> 00:35:10,191 Alors, quoi ? 527 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Une coupe qui fait sérieux. 528 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 GRILLADES AU CHARBON DE BOIS 529 00:36:00,366 --> 00:36:02,577 - M. Huh. Bonjour. - Bonjour, Jung-do. 530 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Tu arrives tôt. 531 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Oui. 532 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 T'as changé de coupe. 533 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 - Oui. - Ça te va bien. 534 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Merci. 535 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM - 79 % CRIME SEXUEL 536 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CRIME : AGRESSION SEXUELLE 537 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 RISQUE ÉLEVÉ 538 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 Une autre bouteille fraîche. 539 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 D'accord. 540 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM - 79 % CRIME SEXUEL 541 00:36:52,043 --> 00:36:54,629 KIM GUM-NAM - 79 % CRIME SEXUEL 542 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Bonjour. 543 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 Sympa, ta coupe. 544 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Merci. Bonjour, messieurs. 545 00:37:02,220 --> 00:37:06,557 J'ai repéré un suspect en venant ici. Vous m'accordez un instant ? 546 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 Il a touché la main d'une serveuse en lui donnant un pourboire. 547 00:37:12,355 --> 00:37:14,899 Il a quitté le restaurant. On va voir ? 548 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Il rentre peut-être chez lui. 549 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 - On va l'appeler. - Oui. 550 00:37:35,795 --> 00:37:38,589 Ce soir, je fais ce que je veux, putain. 551 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 On a un souci. Vite ! 552 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Quoi ? 553 00:37:48,557 --> 00:37:49,976 Il a coupé son bracelet ? 554 00:37:50,059 --> 00:37:52,436 Il doit être dans une zone blanche. 555 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Tu l'as vu où ? 556 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 GRILLADES AU CHARBON DE BOIS 557 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Excusez-moi. 558 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Vous reconnaissez cet homme ? 559 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Oui. 560 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Par où est-il allé ? 561 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 Gauche ou droite ? 562 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 Je n'ai pas vu. 563 00:38:20,965 --> 00:38:25,094 C'était son anniversaire. Il m'a invitée chez lui, j'ai refusé. 564 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 - Oui. - Merci. 565 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Merci. 566 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Je vais par ici. Toi, par là. 567 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 D'accord. 568 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 - Jung-do ! - Oui. 569 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 Il va viser une femme seule. 570 00:38:41,193 --> 00:38:42,028 Compris. 571 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Si c'est trop chaud, n'hésitez pas. 572 00:38:50,202 --> 00:38:51,078 Bonjour. 573 00:38:51,162 --> 00:38:53,039 Ça va, tout va bien ? 574 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Quoi ? 575 00:38:54,206 --> 00:38:56,125 Non, rien. Restez à l'intérieur. 576 00:39:40,795 --> 00:39:42,004 Je peux vous aider ? 577 00:39:45,841 --> 00:39:47,510 Pourquoi avoir fermé à clé ? 578 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Vous voulez quoi ? 579 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 T'as dit que tu voulais me revoir. 580 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Tata ! 581 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Salopard ! 582 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Tata, ça va ? 583 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Oui. 584 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 Fait chier ! 585 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Merde. 586 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Hé ! Putain. 587 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 Vous êtes… 588 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Vous êtes… 589 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 contre vous. 590 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Tout est contre vous. 591 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 Vous avez droit… 592 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Tata. 593 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Ça va ? 594 00:42:37,429 --> 00:42:39,265 Désolé, je suis arrivé tard. 595 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 Désolé. 596 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 Non, ça va. 597 00:42:49,525 --> 00:42:50,484 Merci. 598 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Merci. 599 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 - Te voilà. - Quoi ? 600 00:43:17,052 --> 00:43:18,345 T'es déjà levé ? 601 00:43:18,429 --> 00:43:20,848 Je t'ai fait ton petit déj. Viens t'asseoir. 602 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Sérieux ? 603 00:43:23,851 --> 00:43:25,728 Sun-jung est passée au resto. 604 00:43:26,228 --> 00:43:29,481 - Elle a dit du bien de toi. - Ça allait, son visage ? 605 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Elle est encore un peu marquée, mais ça va aller. 606 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 Tant mieux. 607 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 - Goûte. - D'accord. 608 00:43:38,824 --> 00:43:40,743 Je sais pas ce que ça vaut. 609 00:43:46,832 --> 00:43:47,666 C'est bon. 610 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 - Ah bon ? - Oui. 611 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Papa. 612 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 À mon âge, qu'est-ce qui te rendait le plus heureux ? 613 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 Quand j'avais ton âge… 614 00:44:02,514 --> 00:44:04,058 j'étais heureux sur scène. 615 00:44:05,726 --> 00:44:09,897 J'adorais les répétitions. On transpirait, on récitait. 616 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 C'était du travail. 617 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Ça me rendait heureux de voir ce travail donner du bonheur aux gens. 618 00:44:19,365 --> 00:44:22,993 Même si on s'amuse bien tout seul, c'est un bonheur plus fort. 619 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 Ça crée une belle énergie, 620 00:44:29,667 --> 00:44:32,795 quand ta passion touche les autres. 621 00:44:33,295 --> 00:44:34,755 C'était une grande joie. 622 00:44:46,266 --> 00:44:50,688 On nous envoie deux agents de probation pour la surveillance de Kang. 623 00:44:50,771 --> 00:44:55,526 On nous donne le budget pour engager deux agents de combat. 624 00:44:55,609 --> 00:45:00,155 J'ai insisté pour avoir plus d'hommes pour la rotation. On me l'a refusé. 625 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 Désolée. 626 00:45:03,450 --> 00:45:06,870 Quatorze des 15 agressions sexuelles que Kang a commises 627 00:45:06,954 --> 00:45:09,998 ont eu lieu juste avant ou après les heures d'école. 628 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Le rôle de l'agent en journée est crucial. 629 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 Je prendrai ces horaires. 630 00:45:16,714 --> 00:45:20,551 Mais vous êtes d'accord pour une surveillance de 12 heures ? 631 00:45:20,634 --> 00:45:22,010 Avec votre enfant ? 632 00:45:24,888 --> 00:45:27,015 Oui. Ainsi, je le protégerai aussi. 633 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Bonjour. 634 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Bonjour. 635 00:45:34,356 --> 00:45:36,483 Passez l'annonce pour les agents de combat. 636 00:45:36,567 --> 00:45:37,401 Oui. 637 00:45:38,444 --> 00:45:41,447 - T'es pas de nuit ? - Je peux vous parler ? 638 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 J'arrive. 639 00:45:42,865 --> 00:45:43,866 D'accord. 640 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Grand frère. 641 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Ce travail… 642 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Oui ? 643 00:45:52,374 --> 00:45:53,625 Je veux continuer. 644 00:45:55,294 --> 00:45:56,587 - Sérieux ? - Oui. 645 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jung-do. 646 00:46:02,092 --> 00:46:03,886 Dans 10 jours, 647 00:46:03,969 --> 00:46:07,264 je vais surveiller Kang Ki-jung, un violeur en série. 648 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Tu m'accompagnes ? 649 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Si vous voulez de moi, je viens avec vous ! 650 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Avec toi, je suis invincible ! 651 00:46:26,325 --> 00:46:28,327 Kang Ki-jung est libéré aujourd'hui 652 00:46:28,410 --> 00:46:31,622 après avoir passé 20 ans en prison pour avoir agressé 15 enfants. 653 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Il devra porter un bracelet GPS pendant encore 10 ans. 654 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Jung-do. 655 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 C'est quoi ? 656 00:46:41,632 --> 00:46:43,425 - Enfile-la. - C'est pour moi ? 657 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Attends. 658 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 JUSTICE 659 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 PROBATION 660 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Merci. 661 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 PRISON DE JEONAN 662 00:47:31,390 --> 00:47:34,810 M. Kang, vous ne devez jamais intentionnellement 663 00:47:34,893 --> 00:47:37,104 abîmer ou désactiver le bracelet, 664 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 brouiller les signaux ou manipuler les données. 665 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 Après votre libération, vous serez surveillé en permanence 666 00:47:44,945 --> 00:47:47,322 par des agents de probation. Vous comprenez ? 667 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Oui. 668 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Posez un pied sur le repose-pied. 669 00:48:08,218 --> 00:48:10,554 Remettez votre chaussure et levez-vous. 670 00:48:15,225 --> 00:48:17,811 Utilisez ce téléphone en attendant le vôtre. 671 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 On part. 672 00:48:36,413 --> 00:48:39,291 Le violeur d'enfants Kang Ki-jung réintègre la société 673 00:48:39,374 --> 00:48:41,209 après une peine de 20 ans. 674 00:48:41,293 --> 00:48:43,670 Résidents et membres de groupes citoyens 675 00:48:43,754 --> 00:48:46,548 l'attendent devant chez lui depuis tôt ce matin. 676 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 La police est sur place pour éviter que cela dégénère. 677 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Castrez Kang Ki-jung ! 678 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 C'est dangereux. Restez calmes. 679 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Écartez-vous, c'est dangereux. 680 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Peine de mort ! 681 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 - Écartez-vous ! - Qu'il meure ! 682 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Peine de mort pour Kang Ki-jung ! 683 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 On paie des impôts pour que les violeurs soient reconduits chez eux ? 684 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Non, putain ! 685 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Peine de mort ! 686 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Quoi ? Pourquoi vous m'arrêtez ? 687 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Arrêtez plutôt les violeurs ! 688 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Peine de mort ! 689 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Reculez, arrêtez de pousser ! 690 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Putain ! 691 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Reculez, ne poussez pas ! 692 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Lâchez-moi ! 693 00:49:49,695 --> 00:49:51,947 - Écartez-vous. - Tu oses revenir ici ? 694 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 M. Kang, un mot pour vos victimes ? 695 00:49:58,286 --> 00:49:59,204 Bloquez-les. 696 00:49:59,287 --> 00:50:01,915 - M. Kang ! - Avancez plus vite. 697 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Une réponse ! 698 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 Vous regardez quoi ? 699 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Allez, avancez ! 700 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 - Allez, on le fait entrer. - Entrez. 701 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG - 93 % CRIME SEXUEL 702 00:50:25,272 --> 00:50:28,066 - Ce quartier était tranquille, avant. - Oui. 703 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 - Rien à signaler ? - Je crois. 704 00:50:35,866 --> 00:50:38,785 - Agent Lee, on refait un tour. - Oui. 705 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 - Vous l'avez vu ? - Costaud. 706 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 Et il a une sale tête. 707 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Les habitants du quartier doivent être terrifiés. 708 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Regardez ça. 709 00:51:13,570 --> 00:51:14,821 T'as pris du muscle. 710 00:51:15,989 --> 00:51:17,532 J'avais que ça à faire. 711 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Mets ça. Tu seras à la mode. 712 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Viens, on monte fumer. 713 00:51:32,506 --> 00:51:33,673 Tu fais chier. 714 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 Je sais, j'en ai porté un pendant trois ans. 715 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Ils voient pas si tu montes ou descends les étages. 716 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Il faut rester dans un rayon de 10 m. 717 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 Le GPS n'est pas si précis que ça. 718 00:52:07,165 --> 00:52:10,168 Tu as réfléchi à ce que je t'ai dit dans ma lettre ? 719 00:52:13,046 --> 00:52:14,381 Je suis d'accord. 720 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG - 100 % CRIME SEXUEL 721 00:52:35,777 --> 00:52:36,611 Il bouge. 722 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Il va où ? 723 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Je devrais le suivre. 724 00:52:43,660 --> 00:52:45,328 - Tout de suite ? - Oui. 725 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 S'il y a un souci, on arrivera trop tard. 726 00:52:54,004 --> 00:52:58,550 Surtout, il ne doit rien t'arriver. Garde tes écouteurs. Je te surveille. 727 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 OK. 728 00:53:02,888 --> 00:53:03,889 Je le vois pas. 729 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Kang marche dans la rue. Dis-moi quand tu le verras. 730 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 D'accord. 731 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Je l'ai trouvé. 732 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Tournez à droite. 733 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 D'accord. 734 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Moins vite, ralentissez. 735 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Il entre dans un immeuble. 736 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Je descends. 737 00:53:31,291 --> 00:53:33,293 D'accord. Sois prudent. 738 00:53:34,586 --> 00:53:36,671 - Merci, monsieur. - De rien. 739 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 Je l'ai perdu. 740 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Décris-moi l'endroit. 741 00:54:07,118 --> 00:54:10,121 Les étages supérieurs, c'est des cours pour enfants. 742 00:54:12,582 --> 00:54:14,292 Trop tôt pour qu'ils sortent. 743 00:54:14,376 --> 00:54:15,877 Il a pas dû monter. 744 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 Je vais au sous-sol. 745 00:54:50,620 --> 00:54:52,455 J'irai droit au but. 746 00:54:53,540 --> 00:54:56,501 Je vends sur le dark web des vidéos très spéciales. 747 00:54:57,335 --> 00:55:00,213 Vous réaliserez des vidéos avec des enfants. 748 00:55:00,297 --> 00:55:03,174 Moi, je les distribuerai sur le dark web. 749 00:55:03,883 --> 00:55:06,594 Je vous paierai 10 millions la vidéo de 10 min. 750 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon vous aidera à filmer et à monter les vidéos. 751 00:55:12,976 --> 00:55:15,979 Et on vous trouvera les enfants. 752 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 Vous n'avez… 753 00:55:19,983 --> 00:55:20,942 rien à perdre. 754 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Ça me plaît. 755 00:55:28,450 --> 00:55:29,409 Un type est là. 756 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 C'est qui ? 757 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Il a dû suivre mon bracelet GPS. 758 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Bougez pas, il verra pas de l'extérieur. 759 00:55:39,669 --> 00:55:40,837 Jung-do, ça va ? 760 00:55:41,338 --> 00:55:43,298 Oui, ça va, je le cherche. 761 00:56:00,190 --> 00:56:01,316 5525. 762 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 C'est bon. 763 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Ce con a relevé le numéro de la plaque. Tu t'occupes de lui ? 764 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Oui, discrètement. 765 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 Ça va ? 766 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Je le trouve pas, le parking est immense. Je fais quoi ? 767 00:56:23,380 --> 00:56:27,425 Je l'appelle et je le mets sur haut-parleur, écoute bien. 768 00:56:27,509 --> 00:56:28,676 Oui, d'accord. 769 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Allô ? 770 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 M. Kang Ki-jung ? 771 00:56:54,119 --> 00:56:56,830 - Ici le bureau des probations. - Oui, bonjour. 772 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Pourquoi avez-vous mis du temps à répondre ? 773 00:57:02,377 --> 00:57:03,378 Désolé. 774 00:57:03,461 --> 00:57:06,714 J'avais pas compris. J'ai pas l'habitude des téléphones. 775 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Je vois. 776 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Pouvez-vous me dire où vous êtes ? 777 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 Je suis sorti manger un gimbap. 778 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Je vois, un gimbap. 779 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Je remonte. Gagnez un peu de temps. 780 00:57:29,279 --> 00:57:30,113 Voilà, 781 00:57:30,905 --> 00:57:35,493 je voulais vous parler de votre bracelet électronique. 782 00:57:35,577 --> 00:57:39,330 S'il vous gêne, on peut ajuster la taille. 783 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Il vous a gêné ? 784 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 Non, ça va. 785 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 Nous pouvons aussi vous aider dans vos recherches d'emploi. 786 00:57:52,177 --> 00:57:55,138 - Quel travail aimeriez-vous faire ? - Non, ça ira. 787 00:58:02,228 --> 00:58:03,646 Il est dans le resto. 788 00:58:05,815 --> 00:58:06,733 Je comprends. 789 00:58:06,816 --> 00:58:08,485 Bon appétit. 790 00:58:08,568 --> 00:58:12,238 Veuillez désormais répondre rapidement quand on vous appellera. 791 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 Oui, désolé. 792 00:58:14,407 --> 00:58:15,450 D'accord, merci. 793 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Au revoir. 794 00:58:18,870 --> 00:58:20,371 J'ai vérifié en partant. 795 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 Y a plein de restos vers chez lui. 796 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 - Il cache quelque chose. - Oui. 797 00:58:26,544 --> 00:58:27,629 C'est un souci. 798 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 On peut pas le suivre à chaque fois. 799 00:58:30,632 --> 00:58:33,843 Oui, mais je le ferai encore s'il le faut. 800 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Monsieur. 801 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 - Min-jo ! - Bonjour. 802 00:58:41,559 --> 00:58:43,394 - Te revoilà ! - Bienvenue ! 803 00:58:45,146 --> 00:58:46,272 - Ça va ? - Oui. 804 00:58:46,356 --> 00:58:47,774 Je reprends demain. 805 00:58:48,274 --> 00:58:50,360 T'es rentré dans l'unité spéciale ? 806 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 Oui. 807 00:58:54,239 --> 00:58:56,032 - Tiens. - C'est quoi ? 808 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 Un cadeau. J'ai pensé que tu en aurais besoin. 809 00:58:59,661 --> 00:59:01,788 Vraiment ? Je peux l'ouvrir ? 810 00:59:01,871 --> 00:59:03,748 Oui. Des gants de combat. 811 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Wow ! Trop bien ! 812 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 C'est super. Ils seront utiles. 813 00:59:10,380 --> 00:59:12,173 Sois prudent. 814 00:59:12,257 --> 00:59:13,800 D'accord. Merci. 815 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Allez l'unité spéciale ! 816 00:59:15,969 --> 00:59:17,345 - Allez ! - Trop forts ! 817 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Coucou, toi ! 818 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 T'es trop mignon. Tu fais quoi ici, tout seul ? 819 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 On peut être amis ? 820 00:59:38,866 --> 00:59:41,160 Je vais t'appeler Wawa. 821 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Lee Yang-ho ? 822 01:00:10,231 --> 01:00:12,275 Top comme endroit, non ? 823 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 Ici, avec ton bracelet, ils croiront que t'es chez toi. 824 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 On devrait isoler la porte et les fenêtres pour qu'on entende rien. 825 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 T'en fais pas. 826 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 On a trouvé notre actrice. Ça, c'est ta prime de commande. 827 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Fais ce qu'il faut, demain. 828 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 829 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 La personne que vous appelez n'est pas disponible. 830 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG CRIME SEXUEL 831 01:01:04,202 --> 01:01:05,870 Vous connaissez Lee Yang-ho ? 832 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Oui, pourquoi ? 833 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Sa batterie est à 30 %, il est sur répondeur. 834 01:01:09,707 --> 01:01:12,085 Il vit à Seorin-dong, mais il est à Dongrin-dong. 835 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Attends. 836 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 837 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 GRAND FRÈRE SUN-MIN 838 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Allô ? 839 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Hé, t'es où ? 840 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Je le regarde chez le coiffeur. 841 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Je pars contrôler Lee Yang-ho avec Min-jo. Ça va aller ? 842 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Oui, ça ira. 843 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 Il doit être rentré dans moins d'une heure. 844 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Je sais. 845 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Appelle-moi en cas de besoin. 846 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 D'accord. 847 01:02:47,847 --> 01:02:50,016 Laissez-moi, s'il vous plaît ! 848 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Ne me tuez pas ! 849 01:02:51,476 --> 01:02:54,061 Laissez-moi partir. Je vous en prie ! 850 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 Hé ! 851 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 Hé ! 852 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Ne me tuez pas, s'il vous plaît ! 853 01:03:23,341 --> 01:03:24,550 Il vient se battre ? 854 01:03:24,634 --> 01:03:26,677 T'es baisé, enfoiré. 855 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Sale petite merde. 856 01:03:29,555 --> 01:03:32,266 Je t'avais dit que je te buterais, fil de pute. 857 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 Tu regardes quoi, là ? 858 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 - Sortons d'ici. Vite ! - Venez ! 859 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Tu me fais peur. 860 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Sale enfoiré ! 861 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Attrapez-le ! 862 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Sale fils de pute ! 863 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Putain ! 864 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 Fils de pute ! 865 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Hé ! Sale connard ! 866 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 - Putain ! - Min-jo ! 867 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 - Sortez, monsieur ! - Min-jo ! 868 01:04:38,457 --> 01:04:40,960 Je t'avais dit que je te buterais, enfoiré. 869 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Sale fils de pute ! 870 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Petite merde ! 871 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Quoi ? T'es mort ? 872 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 J'en ai pas fini avec toi, sale fils de… 873 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Monsieur, ça va ? 874 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Ça va. 875 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Abrutis, attrapez-le ! 876 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 Fils de pute ! 877 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Sale connard ! 878 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Fils de pute ! 879 01:05:35,932 --> 01:05:36,974 Connard de merde. 880 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 Sale bâtard ! 881 01:05:46,901 --> 01:05:48,110 Fils de pute ! 882 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 Encerclez-le ! 883 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Sale merde ! 884 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 Putain de merde ! 885 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Sale merde ! 886 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Vite ! Attrapez-le ! 887 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Crève ! 888 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 Connard ! 889 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Enfoiré ! 890 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 Petite merde ! 891 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 C'est tout ce que t'as ? 892 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 GRAND FRERE SUN-MIN 893 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 La personne que vous appelez n'est pas disponible. 894 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Voilà la star, Kang. 895 01:10:22,134 --> 01:10:23,636 Qu'est-ce qui se passe ? 896 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Appelez la police ! 897 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 D'accord ! 898 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Putain ! 899 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Crève ! 900 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 Ça va aller. 901 01:13:45,379 --> 01:13:46,296 Ça va aller. 902 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Faut filer ! Allez ! 903 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Lâche-moi, connard ! 904 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Merde, on est baisés. 905 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 Là ! Par là ! 906 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Kang, bougez plus ou je tire ! 907 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 Plus un geste ! 908 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 Arrêtez ou je tire ! 909 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Patrouille 15. Un homme et un officier à terre. 910 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung est en fuite. Envoyez des renforts. 911 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Monsieur, ça va ? 912 01:15:04,917 --> 01:15:08,629 - Vous êtes de quelle division ? - Agent spécial arts martiaux. 913 01:15:19,097 --> 01:15:20,140 Bonjour, M. Lee. 914 01:15:20,224 --> 01:15:22,017 Han Dong-hoon. Je vous ai appelé. 915 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Oui. Bonjour. 916 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 Que s'est-il passé ? 917 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 On l'a poignardé. 918 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Poignardé ? Comment ça ? 919 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Nous sommes désolés. 920 01:15:37,991 --> 01:15:38,909 Jung-do… 921 01:15:41,078 --> 01:15:42,329 Jung-do. 922 01:15:53,215 --> 01:15:57,261 Se faire poignarder, c'est ça que vous appelez "sans gravité" ? 923 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 Pardonnez-moi. 924 01:15:58,762 --> 01:16:02,766 Je ne vous en ai pas dit plus pour ne pas vous inquiéter. 925 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Pourquoi mon fils était face à quelqu'un armé d'un couteau ? 926 01:16:06,144 --> 01:16:07,479 Toutes nos excuses. 927 01:16:09,648 --> 01:16:10,482 Papa. 928 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do. 929 01:16:16,446 --> 01:16:17,281 Ça va ? 930 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 Kang Ki-jung a été arrêté ? 931 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Il a enlevé son bracelet et a fui. On a lancé un avis de recherche. 932 01:16:32,087 --> 01:16:34,715 La police le cherche. On va vite l'avoir. 933 01:16:35,382 --> 01:16:36,592 Et la petite fille ? 934 01:16:37,676 --> 01:16:39,011 Elle est en sécurité. 935 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 Et M. Kim ? 936 01:16:53,275 --> 01:16:57,487 Il a une fracture des cervicales. On est en train de l'opérer. 937 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Il ne risque pas d'être paralysé ? 938 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Non, la moelle épinière n'a pas été touchée, ça ira. 939 01:17:09,499 --> 01:17:12,210 Mais il lui faudra du temps pour s'en remettre. 940 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Jung-do. 941 01:17:24,139 --> 01:17:25,223 M. Cho… 942 01:17:27,059 --> 01:17:28,268 a été déclaré mort. 943 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 La police a ouvert une enquête. 944 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Il a fait… 945 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 un arrêt cardiaque. 946 01:17:50,666 --> 01:17:51,917 Il s'était enregistré 947 01:17:53,627 --> 01:17:55,504 comme donneur d'organes. 948 01:17:56,129 --> 01:17:59,800 Sa famille va respecter sa volonté. 949 01:18:34,167 --> 01:18:37,170 Nous concluons la remise des Prix de la bravoure citoyenne. 950 01:18:37,254 --> 01:18:39,131 Merci à tous d'être venus. 951 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Excusez-moi. 952 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Je suis la tante de Min-ju. 953 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 Oh, la petite… 954 01:18:52,978 --> 01:18:54,146 Oui, c'est ça. 955 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Enchanté. 956 01:18:57,691 --> 01:19:01,278 - Désolée de ne pas être venue avant. - Ne le soyez pas. 957 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Je suis venue vous remercier d'avoir sauvé Min-ju. 958 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Merci. 959 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 J'ai autre chose. 960 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju m'a demandé de vous donner ça. 961 01:19:28,513 --> 01:19:31,892 Bonjour, tonton, je suis Min-ju, la fille que tu as sauvée. 962 01:19:31,975 --> 01:19:33,769 Ce jour-là, j'ai eu très peur. 963 01:19:37,230 --> 01:19:40,776 Je pensais ne pas revoir mes parents, grâce à toi, je les ai retrouvés. 964 01:19:40,859 --> 01:19:42,778 Tu as même été blessé en me sauvant. Merci. 965 01:19:43,612 --> 01:19:44,780 Min-ju va bien ? 966 01:19:48,283 --> 01:19:50,869 Elle a toujours peur de sortir de la maison. 967 01:19:52,662 --> 01:19:54,748 Elle revit tout dans ses rêves. 968 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 Mais quand je lui parle de vous, M. Lee, 969 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 elle retrouve sa gaité et reprend du courage. 970 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Merci encore d'avoir sauvé Min-ju. 971 01:20:14,518 --> 01:20:19,439 Beaucoup trouvent que la peine infligée à Kang-Ki-jung était trop légère. 972 01:20:19,523 --> 01:20:21,608 Votre avis, Professeur ? 973 01:20:21,691 --> 01:20:24,528 C'est vrai que les peines pour les crimes sexuels 974 01:20:24,611 --> 01:20:26,863 sont légères, en comparaison avec d'autres pays. 975 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Oui. 976 01:20:27,906 --> 01:20:29,741 Il y a des années, on a voulu… 977 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Salut. 978 01:20:31,910 --> 01:20:33,328 - Me revoilà. - De la pizza ? 979 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 Non, j'ai pas faim. 980 01:20:34,621 --> 01:20:37,582 … la crainte était d'avoir des peines trop lourdes. 981 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 On est tous d'accord, les agressions sexuelles sur des enfants 982 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 ne peuvent être tolérées ni pardonnées, peu importe les circonstances. 983 01:20:46,466 --> 01:20:47,551 Grand frère. 984 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 La petite qui était avec Kang, 985 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 j'ai rencontré sa tante. 986 01:20:52,639 --> 01:20:54,808 Elle a toujours peur de sortir. 987 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 Et elle n'a rien fait. 988 01:20:58,979 --> 01:21:03,733 Kang Ki-jung a violé des enfants pendant les 4 ans où la police le cherchait. 989 01:21:06,111 --> 01:21:08,071 Il ne sera pas facile à attraper. 990 01:21:09,030 --> 01:21:10,615 Je sais ce que tu ressens. 991 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 Mais tu es blessé. 992 01:21:14,786 --> 01:21:16,329 Ne prends plus de risques. 993 01:21:18,456 --> 01:21:20,125 Laisse faire la police. 994 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Les gars. 995 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 On devrait pas faire quelque chose ? 996 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 C'est ce que je me suis dit en t'écoutant. 997 01:21:34,514 --> 01:21:37,309 - Oui. - Même la police a du mal à le trouver. 998 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 On peut faire quoi ? 999 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 C'est pour ça qu'on doit les aider. 1000 01:21:42,522 --> 01:21:45,108 Des citoyens peuvent faire arrêter des criminels. 1001 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 En suivant Kang, j'ai vu une voiture, 1002 01:21:48,486 --> 01:21:50,906 mais pas l'intérieur, les vitres étaient teintées. 1003 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 J'arrête pas d'y penser. 1004 01:21:53,491 --> 01:21:54,910 Marque ? Numéro de plaque ? 1005 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Range Rover noir, 100-TA-5525. 1006 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 100-TA-5525. 1007 01:22:00,582 --> 01:22:03,668 - Je vais demander à mon frérot. - D'accord. 1008 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Je sors la semaine prochaine. Achetez de l'équipement. 1009 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Envoie une liste. 1010 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 RECHERCHE DE VÉHICULE PLAQUE 1011 01:22:15,263 --> 01:22:17,307 - Ça ira à Diarrhée ? - Oui. 1012 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 PROPRIÉTAIRES 1013 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1014 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 CARTE GRISE 1015 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 Ça fait 1,1 million. 1016 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Branche ça, je le contrôlerai à distance. 1017 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Les gars. 1018 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 C'est ouvert. 1019 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 SAUCE AU POISSON 1020 01:23:11,361 --> 01:23:13,071 De la sauce au poisson ? 1021 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Ça va servir. 1022 01:23:19,911 --> 01:23:20,745 Hé. 1023 01:23:21,329 --> 01:23:23,957 - Tu peux l'ouvrir ? - J'ai vu un tuto. 1024 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Ça marche. 1025 01:23:29,796 --> 01:23:31,339 - T'as fait quoi ? - Merde. 1026 01:23:33,216 --> 01:23:34,050 Je réessaie. 1027 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 C'est quoi ? 1028 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Faut partir. 1029 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 Il se passe quoi ? Putain ! 1030 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 FRÉROT 1031 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 C'est bon. 1032 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 C'est bon. 1033 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 PETIT FRÉROT 1034 01:24:33,359 --> 01:24:34,736 Y a un tas de fichiers. 1035 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_F_CHEVEUX LONGS 1036 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Putain, c'est quoi, ça ? 1037 01:24:46,748 --> 01:24:50,126 L'ordi de ce salaud est plein de vidéos d'enfants qui… 1038 01:24:51,294 --> 01:24:52,128 Les gars. 1039 01:24:52,879 --> 01:24:55,632 Il a plus d'un To d'abus sexuels sur des enfants. 1040 01:24:59,219 --> 01:25:00,053 Le taser. 1041 01:25:00,929 --> 01:25:01,846 - Vite ! - Oui. 1042 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Hé, Jung-do. 1043 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 T'as demandé des vidéos à Kang ? 1044 01:25:12,607 --> 01:25:13,566 Il est où ? 1045 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Vas-y. 1046 01:25:17,112 --> 01:25:19,322 - Tu m'en crois pas capable ? - Allez. 1047 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 - Sale enfoiré ! - Arrête ! 1048 01:25:23,118 --> 01:25:25,036 - Lâche-moi. - Non ! 1049 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Calme-toi, Jung-do. 1050 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Calme-toi. 1051 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Lâche-moi ! 1052 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 Non, calme-toi ! 1053 01:25:38,341 --> 01:25:39,300 Chut, calme-toi. 1054 01:25:44,389 --> 01:25:46,516 J'y crois pas, tu l'as planté avec. 1055 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Il saigne. Et s'il perd son œil ? 1056 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Je t'avais dit de pas le faire. 1057 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Attendez. 1058 01:26:00,822 --> 01:26:01,781 Regarde ton œil. 1059 01:26:04,951 --> 01:26:07,537 Si tu vas pas à l'hôpital, tu vas le perdre. 1060 01:26:08,955 --> 01:26:12,041 Dis-nous où est Kang, et j'appelle les secours. 1061 01:26:20,175 --> 01:26:21,384 Hoche la tête. 1062 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 On le relève. 1063 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Parle. 1064 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 J'ai un compte et une carte de crédit avec un nom d'emprunt. 1065 01:26:46,910 --> 01:26:48,786 C'est Kang qui l'utilise. 1066 01:26:50,288 --> 01:26:54,834 Dans mon téléphone, des SMS indiquent là où il l'a utilisée. 1067 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 Il y a une heure… 1068 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 j'ai reçu un SMS. 1069 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 Il est sûrement là-bas. 1070 01:27:02,383 --> 01:27:03,468 RESTAURANT CHINOIS 1071 01:27:03,551 --> 01:27:07,555 Je vous ai tout dit. Appelez une ambulance ! 1072 01:27:11,059 --> 01:27:13,978 Kang a envoyé une vidéo ces 4 dernières semaines ? 1073 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Oui ! 1074 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 C'est vrai ? 1075 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 - Lee Jung-do ! - Non ! 1076 01:27:30,245 --> 01:27:32,163 - Arrête. - Laisse tomber. 1077 01:27:32,247 --> 01:27:33,164 - Non. - Arrête. 1078 01:27:33,248 --> 01:27:34,582 - Arrête. - Hé ! 1079 01:27:39,045 --> 01:27:40,588 Urgences police, j'écoute. 1080 01:27:40,672 --> 01:27:43,549 On a trouvé des vidéos pédophiles chez quelqu'un. 1081 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Où êtes-vous ? 1082 01:27:45,510 --> 01:27:48,513 Les cercles rouges, c'est là où Kang a utilisé la carte 1083 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 ces 15 derniers jours. 1084 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Regardez, il y a des hôtels. 1085 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Il est peut-être encore dans le secteur. 1086 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Oui. Transpi, tu as ton drone ? 1087 01:27:58,273 --> 01:28:00,441 - Oui, dans la voiture. - D'accord. 1088 01:28:01,150 --> 01:28:03,778 On va y aller. Faites gaffe. 1089 01:28:05,613 --> 01:28:08,283 Et désolé de m'être énervé. 1090 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 T'inquiète, pas de souci. 1091 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Moi, ça m'a choqué. 1092 01:28:15,748 --> 01:28:17,959 - Un poulet… - Tous poulets ! 1093 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Il fait froid. 1094 01:28:25,008 --> 01:28:26,759 - Où tu vas ? - Quoi ? 1095 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Non, ne prends pas de risques. 1096 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 - Papa. - Hé ! 1097 01:28:34,851 --> 01:28:36,060 Tu as été poignardé. 1098 01:28:37,228 --> 01:28:39,397 Plus profondément, tu serais mort. 1099 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 - Laissez-nous une seconde. - OK. 1100 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Prends ton temps. 1101 01:28:55,371 --> 01:28:56,539 Il y a trois mois… 1102 01:28:58,583 --> 01:29:01,377 j'ignorais ce qu'était un bracelet électronique. 1103 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 Maintenant, je sais. 1104 01:29:05,882 --> 01:29:07,300 J'en sais même trop. 1105 01:29:10,595 --> 01:29:12,263 Je peux pas fermer les yeux. 1106 01:29:12,347 --> 01:29:14,182 C'est à la police de gérer ça. 1107 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Ne t'en mêle plus. 1108 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 Tu sais, 1109 01:29:21,105 --> 01:29:23,608 la petite fille que j'ai sauvée ce jour-là… 1110 01:29:26,444 --> 01:29:28,613 elle a peur de sortir de chez elle. 1111 01:29:32,283 --> 01:29:33,409 Elle a 10 ans. 1112 01:29:34,702 --> 01:29:35,787 Juste 10 ans. 1113 01:29:38,831 --> 01:29:42,460 Ça l'a tellement marquée qu'elle s'est refermée sur elle-même. 1114 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 Et tu sais ce que j'ai appris ? 1115 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 Que cette ordure avait agressé un autre enfant. 1116 01:29:56,766 --> 01:29:58,142 La police ? Bien sûr. 1117 01:29:58,893 --> 01:30:00,770 Elle fait tout ce qu'elle peut. 1118 01:30:01,270 --> 01:30:03,064 Mais je veux aussi participer. 1119 01:30:07,443 --> 01:30:08,528 Sans aucun regret. 1120 01:30:11,989 --> 01:30:14,909 Je veux faire de mon mieux pour ne rien regretter. 1121 01:30:20,540 --> 01:30:22,500 Alors laisse-moi y aller. 1122 01:30:24,127 --> 01:30:26,129 Je l'aurai si j'y vais maintenant. 1123 01:30:28,214 --> 01:30:29,048 En ce moment, 1124 01:30:29,132 --> 01:30:31,384 une fille est peut-être morte de peur 1125 01:30:32,343 --> 01:30:34,595 et attend que je la sauve. 1126 01:30:37,265 --> 01:30:39,100 Ça me serait égal si je savais rien. 1127 01:30:40,435 --> 01:30:42,812 Mais je peux pas rester sans rien faire. 1128 01:30:50,736 --> 01:30:53,448 Je ne serai pas blessé, ne t'inquiète pas. 1129 01:30:57,660 --> 01:30:59,454 Je peux le coincer, papa. 1130 01:31:02,206 --> 01:31:03,791 Souhaite-moi bonne chance. 1131 01:31:08,296 --> 01:31:09,422 À plus tard. 1132 01:31:12,091 --> 01:31:13,342 - On y va. - D'accord. 1133 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Sois prudent. 1134 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 Oui ! 1135 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 On peut y aller. 1136 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 APPEL VOCAL 1137 01:32:19,992 --> 01:32:20,868 Appel de groupe. 1138 01:32:21,577 --> 01:32:24,705 S'il se passe un truc, prévenez-moi, n'intervenez pas. 1139 01:32:24,789 --> 01:32:25,706 Compris ? 1140 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Allons-y. 1141 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 - Ver de Terre, pars d'ici, va au bout. - OK. 1142 01:32:43,808 --> 01:32:44,767 Bonsoir ? 1143 01:32:45,685 --> 01:32:46,936 Va là. Je vais là. 1144 01:32:47,019 --> 01:32:48,271 - Sois prudent. - Oui. 1145 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 Bonsoir. 1146 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Cet homme a logé dans votre hôtel ? 1147 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Non, je ne l'ai jamais vu. 1148 01:32:59,115 --> 01:33:00,783 Vous le reconnaissez ? 1149 01:33:01,492 --> 01:33:02,493 Jamais vu. 1150 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Vous avez vu cet homme ? 1151 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 Non, jamais. 1152 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Regardez bien la photo. 1153 01:33:07,456 --> 01:33:09,875 - Je ne l'ai jamais vu. - Merci. 1154 01:33:09,959 --> 01:33:12,962 - C'est pas un de nos clients. - D'accord, merci. 1155 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Les gars, je suis à côté de l'hôtel Daewon. 1156 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 Au bout de l'allée, là où on a démarré. 1157 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Y a des restes de repas chinois et des chaussures d'homme. 1158 01:33:23,556 --> 01:33:25,141 - Venez. - OK. 1159 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Par là. 1160 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 - Regardez. - Où ? 1161 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 T'as oublié que je t'ai sauvé la vie en taule ? 1162 01:33:47,038 --> 01:33:50,916 Encore cette histoire ? Tu vas t'en servir encore longtemps ? 1163 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung. 1164 01:33:53,586 --> 01:33:54,754 Ouvre la fenêtre. 1165 01:33:59,550 --> 01:34:02,303 Je prends le relais. Retournez à la voiture. 1166 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Fais gaffe. 1167 01:34:04,221 --> 01:34:05,723 - Appelle-nous. - À plus. 1168 01:34:05,806 --> 01:34:06,641 On te laisse. 1169 01:34:26,619 --> 01:34:28,788 Kang Ki-jung, espèce de salopard ! 1170 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Que se passe-t-il ? 1171 01:34:34,293 --> 01:34:36,796 C'est dangereux, restez à l'intérieur. 1172 01:34:36,879 --> 01:34:37,713 D'accord. 1173 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 T'es qui, fils de pute ? 1174 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Je vais t'éclater la tête, merdeux. 1175 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Regardez-moi ce fils de pute. 1176 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 - Sale connard. - Enfoiré ! 1177 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Du gochujang ! Mes yeux ! Ça brûle ! 1178 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Putain ! 1179 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Tu vas crever ! 1180 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 Ma main ! 1181 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Viens là, connard ! 1182 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Espèce de sale merde ! 1183 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Quoi ? 1184 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Putain, quoi ? 1185 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Transpi ! 1186 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Je le suis ! 1187 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 Fils de pute ! 1188 01:36:25,654 --> 01:36:27,656 Empêchez-le d'entrer ! 1189 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Espèce de… 1190 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Ça brûle ! 1191 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Enfoiré ! 1192 01:37:04,735 --> 01:37:07,696 Va te faire foutre, trou du cul ! 1193 01:37:08,405 --> 01:37:09,573 Va te faire foutre… 1194 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Transpi, par où ? 1195 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 À droite. 1196 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 OK. 1197 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 À gauche. 1198 01:37:24,171 --> 01:37:25,256 À droite. 1199 01:37:31,554 --> 01:37:34,557 - Il regarde le drone. - Il savait qu'on le suivait. 1200 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Merde. 1201 01:37:42,898 --> 01:37:43,899 J'ai eu peur. 1202 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 C'est fini pour toi. 1203 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Allez, amène-toi. 1204 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Viens, enfoiré. 1205 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Fais quelque chose. 1206 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 Ouais ! 1207 01:42:24,429 --> 01:42:26,598 Vous avez le droit de garder le silence. 1208 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Tout ce que vous direz 1209 01:42:30,227 --> 01:42:32,813 pourra être utilisé contre vous au tribunal. 1210 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILENCE - CONTRE VOUS - AVOCAT 1211 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 Vous avez droit à un avocat. 1212 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 Je vous remets cette décoration 1213 01:42:57,004 --> 01:43:01,383 pour les services remarquables que vous avez rendus à la société. 1214 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 Le 15 janvier 2024, signé par le président de la république de Corée. 1215 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Tenez. 1216 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Merci. 1217 01:43:17,816 --> 01:43:19,318 Vous avez sauvé des vies. 1218 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Merci beaucoup. 1219 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Merci. 1220 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Le président va prendre des photos avec les personnes à l'honneur. 1221 01:43:46,803 --> 01:43:48,096 Juste un instant. 1222 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju. 1223 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1224 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Merci. 1225 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Ça va ? 1226 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Oui, ça va maintenant. 1227 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Content de l'entendre. 1228 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Merci. 1229 01:44:13,163 --> 01:44:14,248 Merci à toi aussi. 1230 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 DISPOSITIF ENDOMMAGÉ 1231 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 AGENT SPÉCIAL ARTS MARTIAUX LEE JUNG-DO 1232 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 PROFESSION CEINTURE NOIRE 1233 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Sous-titres : Stéphane Versini