1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,799
* I know that life can be
a rollercoaster *
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,926
* And maybe you're here for me *
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,968 --> 00:00:12,846
{\an8}* But I can hold ya *
6
00:00:12,887 --> 00:00:15,056
{\an8}* I don't want
to make a scene *
7
00:00:15,098 --> 00:00:17,559
{\an8}* But you're evermore to me *
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,561
{\an8}* You see *
9
00:00:21,771 --> 00:00:23,898
{\an8}* I'm telling you one thing *
10
00:00:23,940 --> 00:00:26,192
{\an8}* This could be something *
11
00:00:26,234 --> 00:00:30,238
{\an8}* You make it better
and it just stays *
12
00:00:30,280 --> 00:00:32,198
{\an8}* Giving me wonder *
13
00:00:32,240 --> 00:00:34,617
{\an8}* No sign of thunder *
14
00:00:34,659 --> 00:00:40,874
{\an8}* Every day is like
the best day of my life *
15
00:00:40,915 --> 00:00:43,001
{\an8}* My life... *
16
00:00:43,043 --> 00:00:45,045
{\an8}* My life *
17
00:00:45,086 --> 00:00:46,755
{\an8}* It's like the best day
of my life... *
18
00:00:46,796 --> 00:00:48,131
{\an8}[phone line ringing]
19
00:00:48,173 --> 00:00:50,050
{\an8}- Hey, cowboy.
- Hey!
20
00:00:50,091 --> 00:00:52,052
{\an8}I'm just about
to feed your chickens.
21
00:00:52,093 --> 00:00:53,720
{\an8}They eat better than we do,
you know that?
22
00:00:53,762 --> 00:00:56,639
{\an8}Which is why my eggs
are the best in the county.
23
00:00:56,681 --> 00:00:58,808
{\an8}Thanks for
taking care of them for me.
24
00:00:58,850 --> 00:01:00,268
{\an8}Yeah, it's my pleasure,
25
00:01:00,310 --> 00:01:01,770
{\an8}as long as the little dinosaurs
don't bite me.
26
00:01:01,811 --> 00:01:02,854
{\an8}So, how are things
out there?
27
00:01:02,896 --> 00:01:04,064
{\an8}Great. [chuckles]
28
00:01:04,105 --> 00:01:05,231
{\an8}Another beautiful day
in New York.
29
00:01:05,273 --> 00:01:06,649
{\an8}Good. And how's Erin?
30
00:01:06,691 --> 00:01:08,109
{\an8}She's good.
31
00:01:08,151 --> 00:01:09,611
{\an8}I'm dropping her off later
at James' baby shower.
32
00:01:09,652 --> 00:01:10,737
{\an8}Well, that's good for her.
33
00:01:10,779 --> 00:01:12,280
{\an8}Spend a little time
with her dad.
34
00:01:12,322 --> 00:01:13,239
{\an8}Yeah.
35
00:01:13,281 --> 00:01:14,532
{\an8}How are things there?
36
00:01:14,574 --> 00:01:17,577
{\an8}Ah, another beautiful day
in Big Sky, Montana.
37
00:01:17,619 --> 00:01:19,996
{\an8}There is one gray cloud looming
over everything, though.
38
00:01:20,038 --> 00:01:22,248
{\an8}Oh, no!
39
00:01:22,290 --> 00:01:24,793
{\an8}Tara Kendall isn't here...
and I do miss her.
40
00:01:26,169 --> 00:01:28,838
{\an8}I miss you too, Boone,
so much.
41
00:01:28,880 --> 00:01:30,131
{\an8}Only two more sleeps.
42
00:01:30,173 --> 00:01:31,716
{\an8}I'll be here waiting.
43
00:01:31,758 --> 00:01:33,802
{\an8}All right, I'm gonna enter
the fray. Wish me luck.
44
00:01:33,843 --> 00:01:35,136
{\an8}[laughs] I told you,
45
00:01:35,178 --> 00:01:36,846
{\an8}they don't really bite.
46
00:01:36,888 --> 00:01:38,765
{\an8}Yeah, tell that to my ankles.
47
00:01:38,807 --> 00:01:39,766
{\an8}Okay, bye.
48
00:01:39,808 --> 00:01:41,768
{\an8}[laughs] Bye.
49
00:01:42,977 --> 00:01:45,522
{\an8}[***]
50
00:01:48,983 --> 00:01:50,110
[laughing]
51
00:01:50,151 --> 00:01:51,611
Oh, come on!
52
00:01:51,653 --> 00:01:53,780
You had a great time
at Christmas.
53
00:01:53,822 --> 00:01:55,448
Not going crazy
54
00:01:55,490 --> 00:01:57,784
isn't the same thing
as having a great time, Mom.
55
00:01:57,826 --> 00:01:59,744
Your dad loves you, Erin.
56
00:01:59,786 --> 00:02:01,496
He does!
57
00:02:01,538 --> 00:02:03,248
And it's important
that you spend
58
00:02:03,289 --> 00:02:04,791
as much time as you can
with him.
59
00:02:04,833 --> 00:02:05,959
I know.
60
00:02:06,001 --> 00:02:06,960
Come here.
[chuckling]
61
00:02:07,002 --> 00:02:09,421
Mm.
62
00:02:09,462 --> 00:02:10,922
Have a wonderful party.
63
00:02:10,964 --> 00:02:12,674
Thanks.
64
00:02:15,552 --> 00:02:16,553
[sighs]
65
00:02:16,594 --> 00:02:19,597
[***]
66
00:02:19,639 --> 00:02:22,308
[indistinct chatter]
67
00:02:30,692 --> 00:02:32,235
Erin! You made it!
68
00:02:32,277 --> 00:02:33,361
Hi, Bethany.
69
00:02:33,403 --> 00:02:36,239
Hi!
I'm so glad you're here.
70
00:02:36,281 --> 00:02:38,324
Hey, hey!
Look what the cat dragged in.
71
00:02:38,366 --> 00:02:39,659
- Hi, Dad.
- Hi, honey.
72
00:02:39,701 --> 00:02:42,037
Uh, come on,
we're about to get started.
73
00:02:42,078 --> 00:02:43,538
We'll get you settled in
later, okay?
74
00:02:43,580 --> 00:02:45,040
- Okay.
- Let's get the show on the road.
75
00:02:45,081 --> 00:02:46,875
For the baby.
76
00:02:46,916 --> 00:02:48,501
That's so thoughtful.
Thank you.
77
00:02:48,543 --> 00:02:50,378
[loudly]
Uh, okay, everyone,
78
00:02:50,420 --> 00:02:52,339
I just wanted to thank you all
for coming.
79
00:02:52,380 --> 00:02:55,216
It means so much
to Bethany and to me.
80
00:02:55,258 --> 00:02:56,259
To become a parent--
81
00:02:56,301 --> 00:02:58,511
to bring new life
in this world
82
00:02:58,553 --> 00:03:00,555
is-is such a blessing,
it's such a-a gift.
83
00:03:00,597 --> 00:03:02,682
Most of you,
including James,
84
00:03:02,724 --> 00:03:05,518
have already
experienced this miracle.
85
00:03:05,560 --> 00:03:07,354
I'm so excited
to be joining your ranks,
86
00:03:07,395 --> 00:03:09,314
and if the doctors are right...
87
00:03:09,356 --> 00:03:10,398
We're always right.
88
00:03:10,440 --> 00:03:11,524
[laughs]
89
00:03:11,566 --> 00:03:13,109
I'll be delivering
this little miracle
90
00:03:13,151 --> 00:03:15,111
in six weeks
and three days,
91
00:03:15,153 --> 00:03:16,571
but who's counting?
92
00:03:16,613 --> 00:03:18,031
[all chuckling]
93
00:03:18,073 --> 00:03:19,866
All right, should we get to it?
To the matter at hand?
94
00:03:19,908 --> 00:03:21,868
All right.
Drum roll, please!
95
00:03:21,910 --> 00:03:23,244
Would you like
to do the honors?
96
00:03:23,286 --> 00:03:25,246
["drums" rolling]
97
00:03:30,919 --> 00:03:32,879
- [popping]
- Whoa!
98
00:03:32,921 --> 00:03:33,963
[laughter and applause]
99
00:03:34,005 --> 00:03:35,256
What?
100
00:03:35,298 --> 00:03:36,841
[laughs] Come on!
101
00:03:36,883 --> 00:03:39,052
You didn't think we'd make it
easy for ya, did ya?
102
00:03:39,094 --> 00:03:41,888
All right, all right, all right.
For real this time. For real.
103
00:03:44,015 --> 00:03:45,892
- Ready?
- Oh, yeah.
104
00:03:45,934 --> 00:03:47,435
[popping]
105
00:03:47,477 --> 00:03:49,479
- [Erin gasps]
- [guests applaud]
106
00:03:49,521 --> 00:03:51,272
The son I've always wanted.
107
00:03:52,941 --> 00:03:56,986
[***]
108
00:04:07,622 --> 00:04:08,623
Hey.
109
00:04:08,665 --> 00:04:10,083
Hey, you!
110
00:04:10,125 --> 00:04:12,168
- So?
- "So?"
111
00:04:12,210 --> 00:04:13,545
The gender reveal?
112
00:04:13,586 --> 00:04:16,089
Oh. Yeah, they're having a boy.
113
00:04:16,131 --> 00:04:18,299
A baby brother?
That's fantastic.
114
00:04:18,341 --> 00:04:21,094
Did your dad make
a big production out of it?
115
00:04:21,136 --> 00:04:23,888
Yeah... huge.
116
00:04:23,930 --> 00:04:25,056
They must be so excited.
117
00:04:25,098 --> 00:04:26,975
Pretty psyched.
118
00:04:27,017 --> 00:04:28,852
So, how was yesterday?
119
00:04:28,893 --> 00:04:30,311
It was great.
120
00:04:30,353 --> 00:04:32,272
Bethany invited
some of my girlfriends,
121
00:04:32,313 --> 00:04:34,566
and we went for brunch,
and then had a spa day.
122
00:04:34,607 --> 00:04:36,484
That does sound pretty great.
123
00:04:36,526 --> 00:04:38,862
Yeah, Bethany's cool.
124
00:04:38,903 --> 00:04:40,822
Let's grab this cab.
125
00:04:40,864 --> 00:04:43,450
[***]
126
00:04:45,618 --> 00:04:46,995
JFK.
127
00:04:49,748 --> 00:04:52,000
[***]
128
00:04:53,793 --> 00:04:55,337
Tara! Erin!
129
00:04:55,378 --> 00:04:57,380
Well, hello there!
130
00:04:57,422 --> 00:04:58,590
- Hey, guys!
- Hi!
131
00:04:58,631 --> 00:04:59,924
Dawson's on his way with pizza.
132
00:04:59,966 --> 00:05:00,925
Let's go. We gotta get ready!
133
00:05:00,967 --> 00:05:01,926
Whoa.
134
00:05:03,345 --> 00:05:05,555
Welcome back.
135
00:05:05,597 --> 00:05:08,308
Oh, it's so good to be home.
136
00:05:08,350 --> 00:05:10,018
How was your flight?
137
00:05:10,060 --> 00:05:11,978
Blessedly uneventful.
138
00:05:12,020 --> 00:05:13,855
- For you.
- [gasps]
139
00:05:13,897 --> 00:05:15,148
[Boone chuckles]
140
00:05:15,190 --> 00:05:16,524
- And just so you know--
- Mm-hmm?
141
00:05:16,566 --> 00:05:17,442
...The pizza's not for us.
142
00:05:17,484 --> 00:05:18,777
- Oh?
- Mm-mm.
143
00:05:18,818 --> 00:05:21,029
No, I have other dinner plans
for us.
144
00:05:21,071 --> 00:05:22,989
Oh, do you?
145
00:05:23,031 --> 00:05:25,075
Mm-hmm.
146
00:05:34,167 --> 00:05:36,044
[exhales]
147
00:05:50,558 --> 00:05:54,604
[country song
begins playing in distance]
148
00:05:57,524 --> 00:06:00,443
* I miss your fingers
caressing *
149
00:06:00,485 --> 00:06:02,404
* The back of my head *
150
00:06:04,239 --> 00:06:09,661
* I miss that extra blanket
you'd always bring to bed *
151
00:06:10,995 --> 00:06:15,083
* I miss watching you
getting ready to go out *
152
00:06:16,835 --> 00:06:22,048
* And I miss feeling like
there was never any doubt... *
153
00:06:22,090 --> 00:06:24,092
[chuckles]
154
00:06:24,134 --> 00:06:25,677
Sorry.
I didn't have a...
155
00:06:25,719 --> 00:06:27,554
- [turns speaker off]
- ...boom box!
156
00:06:27,595 --> 00:06:30,765
What in the name
of St. Peter's Gate?
157
00:06:32,100 --> 00:06:33,810
Well, I just figured...
158
00:06:33,852 --> 00:06:35,562
why work over Zoom
159
00:06:35,603 --> 00:06:38,023
when we could just
work face-to-face?
160
00:06:38,064 --> 00:06:39,232
[chuckles]
161
00:06:39,274 --> 00:06:41,735
How'd you get through
the security gate?
162
00:06:41,776 --> 00:06:45,363
Uh, you use your birthday
for all your passcodes,
163
00:06:45,405 --> 00:06:48,033
so yeah, you might
wanna rethink that.
164
00:06:48,074 --> 00:06:49,784
Right.
165
00:06:51,036 --> 00:06:53,204
Where are you staying?
166
00:06:53,246 --> 00:06:55,915
Um, I was gonna stay...
167
00:06:55,957 --> 00:06:58,168
in town.
168
00:06:58,209 --> 00:06:59,919
You know
I have a guest wing, right?
169
00:06:59,961 --> 00:07:03,465
Yeah, it looks like
you have room for guests, yeah.
170
00:07:04,758 --> 00:07:06,092
Uh...
171
00:07:06,134 --> 00:07:08,094
just...
172
00:07:08,136 --> 00:07:10,263
so you know, uh...
173
00:07:10,305 --> 00:07:12,932
me and Deanna
are divorced now,
174
00:07:12,974 --> 00:07:14,726
so...
175
00:07:15,977 --> 00:07:18,605
So I heard.
176
00:07:21,107 --> 00:07:22,192
[Peter chuckles]
177
00:07:22,233 --> 00:07:24,527
Peter Alan Crowe,
you--
178
00:07:24,569 --> 00:07:29,908
"...You beautiful sight
for sore eyes"?
179
00:07:29,949 --> 00:07:32,118
[chuckling]
180
00:07:34,454 --> 00:07:36,664
{\an8}[***]
181
00:07:36,706 --> 00:07:39,292
{\an8}[Boone]
Sorry you had to make do
182
00:07:39,334 --> 00:07:41,336
{\an8}with cheese and sourdough.
183
00:07:41,378 --> 00:07:42,337
{\an8}[Tara] I am devastated.
184
00:07:42,379 --> 00:07:43,505
{\an8}[Boone laughs]
185
00:07:43,546 --> 00:07:45,632
[Tara laughs along]
186
00:07:45,674 --> 00:07:47,133
You know,
the boys missed you.
187
00:07:47,175 --> 00:07:48,468
Did they, now?
188
00:07:48,510 --> 00:07:49,969
Oh, yeah.
Somethin' fierce.
189
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
But, uh...
190
00:07:51,763 --> 00:07:54,683
not nearly as much as I did.
191
00:07:54,724 --> 00:07:55,975
Ditto.
192
00:07:56,017 --> 00:07:57,769
Mm.
193
00:08:00,188 --> 00:08:02,107
So, how was New York? Fun?
194
00:08:02,148 --> 00:08:03,483
Yeah, wonderful.
195
00:08:03,525 --> 00:08:06,486
Not too wonderful,
I hope?
196
00:08:06,528 --> 00:08:07,987
No regrets?
197
00:08:08,029 --> 00:08:09,155
"Regrets"?
198
00:08:09,197 --> 00:08:10,490
Well, you know...
199
00:08:10,532 --> 00:08:12,784
about staying here
with me.
200
00:08:12,826 --> 00:08:15,370
Oh. No, not a single one.
201
00:08:15,412 --> 00:08:17,080
Good.
202
00:08:17,122 --> 00:08:20,542
'Cause I've gotten kinda used
to seeing your mug every day.
203
00:08:20,583 --> 00:08:22,335
Mm, me too.
204
00:08:22,377 --> 00:08:24,212
A habit I have
no intention of breaking.
205
00:08:26,006 --> 00:08:27,424
I-- [words catch]
206
00:08:27,465 --> 00:08:28,717
Ee, no.
207
00:08:30,385 --> 00:08:31,845
- What?
- No, no.
208
00:08:31,886 --> 00:08:33,471
I was gonna say something
but it's just--
209
00:08:33,513 --> 00:08:35,515
it's too cheesy.
210
00:08:35,557 --> 00:08:37,684
Okay, now,
now you have to tell me.
211
00:08:37,726 --> 00:08:40,145
Okay, fine, I will.
212
00:08:40,186 --> 00:08:43,606
Waking up every day,
knowing I get to be with you,
213
00:08:43,648 --> 00:08:47,193
is pretty much my definition
for a reason to live.
214
00:08:49,863 --> 00:08:50,780
I told ya.
215
00:08:50,822 --> 00:08:52,699
Cheesy?
216
00:08:55,076 --> 00:08:56,369
Okay.
217
00:08:56,411 --> 00:08:57,328
[laughing]
218
00:08:57,370 --> 00:08:58,747
It was!
219
00:08:58,788 --> 00:09:01,082
Well, let's keep
doing that, then.
220
00:09:02,292 --> 00:09:04,085
You'd be okay with that?
221
00:09:05,587 --> 00:09:08,048
Yes, I would...
Sheriff Taylor.
222
00:09:08,089 --> 00:09:10,050
Mm.
223
00:09:13,136 --> 00:09:17,057
[***]
224
00:09:23,229 --> 00:09:24,481
[Tara]
"Peter Alan Crowe"?
225
00:09:24,522 --> 00:09:26,024
Should I know him?
226
00:09:26,066 --> 00:09:28,443
Yeah, the one about
"The One Who Got Away",
227
00:09:28,485 --> 00:09:30,028
"Dancin' Rings
Around My Heart..."
228
00:09:30,070 --> 00:09:31,237
"Ask Me In"?
229
00:09:31,279 --> 00:09:32,906
[sighs]
I know your hits, Casey.
230
00:09:32,947 --> 00:09:35,158
I wrote
all those songs with Peter.
231
00:09:35,200 --> 00:09:36,659
I didn't know
you had a songwriting partner.
232
00:09:36,701 --> 00:09:37,827
Well, most of the time,
I don't,
233
00:09:37,869 --> 00:09:40,330
but two albums ago,
I did,
234
00:09:40,372 --> 00:09:42,499
and five of those tracks
went top 10.
235
00:09:42,540 --> 00:09:44,084
All written with Peter?
236
00:09:44,125 --> 00:09:45,794
And he produced the record.
I mean, don't get me wrong--
237
00:09:45,835 --> 00:09:49,089
I had plenty of hits before him,
and plenty after,
238
00:09:49,130 --> 00:09:50,465
but together?
239
00:09:50,507 --> 00:09:51,591
You make beautiful music.
240
00:09:51,633 --> 00:09:54,094
Oh, the man's
got a magic touch.
241
00:09:54,135 --> 00:09:55,720
I've been waiting
for him to be free
242
00:09:55,762 --> 00:09:57,472
so we could
work together again.
243
00:09:57,514 --> 00:09:59,265
And now he is.
244
00:09:59,307 --> 00:10:01,434
In more ways than one.
245
00:10:01,476 --> 00:10:02,769
Go on.
246
00:10:02,811 --> 00:10:04,229
There was a real chemistry
between us
247
00:10:04,270 --> 00:10:05,605
when we made that record.
248
00:10:05,647 --> 00:10:07,357
I was mighty tempted to...
249
00:10:07,399 --> 00:10:08,817
blur the lines
250
00:10:08,858 --> 00:10:11,194
between the professional
and the personal.
251
00:10:11,236 --> 00:10:12,737
But you didn't?
252
00:10:12,779 --> 00:10:14,614
He was married at the time.
253
00:10:14,656 --> 00:10:16,950
Not happily--
everyone knew that,
254
00:10:16,991 --> 00:10:19,452
so I didn't even
step up to that line--
255
00:10:19,494 --> 00:10:21,329
but it was in the air.
256
00:10:22,789 --> 00:10:25,333
I'm guessing
the marriage is over?
257
00:10:26,668 --> 00:10:28,461
And now he's staying
in the guest wing
258
00:10:28,503 --> 00:10:30,088
while we write
my next record.
259
00:10:30,130 --> 00:10:31,464
For how long?
260
00:10:31,506 --> 00:10:33,466
As long as it takes.
261
00:10:33,508 --> 00:10:35,427
Any of that chemistry left?
262
00:10:35,468 --> 00:10:36,469
Oh, yeah.
263
00:10:36,511 --> 00:10:38,054
[sighing] A trainload.
264
00:10:39,180 --> 00:10:40,890
You got a picture?
265
00:10:45,687 --> 00:10:48,314
Wow... he's cute!
266
00:10:48,356 --> 00:10:49,816
I know.
267
00:10:49,858 --> 00:10:51,568
What am I gonna do?
268
00:10:51,609 --> 00:10:52,986
[laughs] Casey,
269
00:10:53,028 --> 00:10:55,405
I'm the one who comes to you
for relationship advice.
270
00:10:55,447 --> 00:10:56,364
You don't need it anymore!
271
00:10:56,406 --> 00:10:57,699
You're all squared away.
272
00:10:57,741 --> 00:10:59,242
Mm, is that what
Boone and I are?
273
00:10:59,284 --> 00:11:00,410
"Squared away"?
274
00:11:00,452 --> 00:11:01,578
Go on.
275
00:11:01,619 --> 00:11:04,080
He makes me so happy,
but...
276
00:11:04,122 --> 00:11:05,582
Is he ever
gonna pop the question?
277
00:11:05,623 --> 00:11:07,959
I guess I'm just
an old-fashioned girl.
278
00:11:08,001 --> 00:11:10,086
I want my man to propose.
279
00:11:10,128 --> 00:11:13,006
Well, so does everyone else
in this town.
280
00:11:13,048 --> 00:11:14,841
And we all say the same thing--
281
00:11:14,883 --> 00:11:17,052
"He darn well better."
282
00:11:19,721 --> 00:11:22,182
[***]
283
00:11:27,771 --> 00:11:29,147
You're back!
284
00:11:29,189 --> 00:11:31,024
We are back.
285
00:11:31,066 --> 00:11:33,693
Uh, Tara, Erin, I want
to introduce you to Mateo--
286
00:11:33,735 --> 00:11:35,904
he's an exchange student
from Madrid.
287
00:11:35,945 --> 00:11:36,821
Oh, nice to meet you, Mateo.
288
00:11:36,863 --> 00:11:38,073
Nice to meet you both.
289
00:11:38,114 --> 00:11:39,407
Hey, guys!
290
00:11:39,449 --> 00:11:40,533
They met while you were away.
291
00:11:40,575 --> 00:11:42,535
We could show you
to your class.
292
00:11:42,577 --> 00:11:44,579
Okay. Hey.
Really nice to meet you.
293
00:11:44,621 --> 00:11:46,247
You too.
294
00:11:47,582 --> 00:11:49,334
What's up?
295
00:11:49,376 --> 00:11:50,960
[girls giggling]
296
00:11:51,002 --> 00:11:55,173
Okay, yeah. I figured
he'd get some hearts racing--
297
00:11:55,215 --> 00:11:56,466
new kid in town.
298
00:11:56,508 --> 00:11:58,301
Is he only here
till the end of the semester?
299
00:11:58,343 --> 00:12:00,679
Yeah, and then he'll help out
on the ranch through the summer.
300
00:12:00,720 --> 00:12:02,847
It's a study-work program.
301
00:12:02,889 --> 00:12:04,557
Well, it's nice of you
and Hutch to host him.
302
00:12:04,599 --> 00:12:05,684
Yeah, we do it
every once in a while,
303
00:12:05,725 --> 00:12:07,102
and after a couple months,
304
00:12:07,143 --> 00:12:09,062
we remember why we didn't
have children of our own...
305
00:12:09,104 --> 00:12:10,855
on purpose.
306
00:12:10,897 --> 00:12:12,482
[school bell ringing]
307
00:12:13,566 --> 00:12:15,694
[sighs]
308
00:12:15,735 --> 00:12:17,529
Mateo was a surprise.
309
00:12:17,570 --> 00:12:19,948
Yeah, he's pretty cool.
310
00:12:19,989 --> 00:12:21,282
I guess.
311
00:12:21,324 --> 00:12:23,034
Do you wanna hang out
after school?
312
00:12:23,076 --> 00:12:24,411
We haven't caught up in a while.
313
00:12:24,452 --> 00:12:26,246
Yeah, sure.
314
00:12:26,287 --> 00:12:28,415
Um, I wanted to hear
all about New York anyways.
315
00:12:28,456 --> 00:12:30,458
Awesome.
I'll text you.
316
00:12:31,626 --> 00:12:33,962
[***]
317
00:12:40,760 --> 00:12:44,806
[***]
318
00:12:52,230 --> 00:12:55,608
[***]
319
00:12:55,650 --> 00:12:57,027
Hey.
320
00:12:57,068 --> 00:12:58,778
Hey!
321
00:12:58,820 --> 00:13:00,447
Chickens thirsty again?
322
00:13:00,488 --> 00:13:01,656
Always.
323
00:13:01,698 --> 00:13:04,701
So... how was your day?
324
00:13:04,743 --> 00:13:06,619
First day's always
a bit of a transition, so.
325
00:13:06,661 --> 00:13:08,455
Oh, whoa, hey, hey.
I got that.
326
00:13:08,496 --> 00:13:09,456
Such a gentleman!
327
00:13:09,497 --> 00:13:10,623
Oh, you know it.
328
00:13:10,665 --> 00:13:11,958
[chuckles]
329
00:13:12,000 --> 00:13:13,460
So, how about you?
330
00:13:13,501 --> 00:13:14,669
Catch any bad guys?
331
00:13:14,711 --> 00:13:15,962
Nope. Not a single one,
332
00:13:16,004 --> 00:13:17,464
which means I'm either
really good at my job,
333
00:13:17,505 --> 00:13:19,424
or really bad.
334
00:13:19,466 --> 00:13:21,384
Now, I wanted to ask you.
335
00:13:21,426 --> 00:13:22,844
Do you remember how to fish?
336
00:13:22,886 --> 00:13:24,804
It hasn't been that long.
337
00:13:24,846 --> 00:13:26,222
It feels like forever.
338
00:13:26,264 --> 00:13:28,183
Anyway, I was thinking
maybe this weekend.
339
00:13:28,224 --> 00:13:29,309
Yeah, sign me up.
340
00:13:29,351 --> 00:13:30,727
Good! It's a date.
341
00:13:30,769 --> 00:13:34,189
I think maybe I'm gonna...
leave the chickens to you.
342
00:13:34,230 --> 00:13:36,691
What, you're still scared
of a few chicken bites?
343
00:13:36,733 --> 00:13:38,568
If one gets away,
then I've gotta rescue it.
344
00:13:38,610 --> 00:13:39,694
It's a big production, you know?
345
00:13:39,736 --> 00:13:40,945
I loved it when you did that.
346
00:13:40,987 --> 00:13:42,322
My knight in shining armor.
347
00:13:42,364 --> 00:13:43,823
Oh, yeah?
348
00:13:43,865 --> 00:13:46,743
Hmm! Yeah, I was pretty brave
that day, wasn't I?
349
00:13:46,785 --> 00:13:48,119
Should I let another one loose?
350
00:13:48,161 --> 00:13:49,913
Maybe one day
of bravery's enough.
351
00:13:49,954 --> 00:13:51,122
Scaredy-cat!
352
00:13:51,164 --> 00:13:52,248
[chuckles]
353
00:13:52,290 --> 00:13:54,334
That is
"Sheriff Scaredy-Cat" to you.
354
00:13:54,376 --> 00:13:55,502
[smooch]
355
00:13:55,543 --> 00:13:56,628
Mm.
356
00:13:56,670 --> 00:13:57,754
[smooch] All right.
357
00:13:57,796 --> 00:13:59,255
Have fun!
358
00:14:00,965 --> 00:14:04,386
[***]
359
00:14:07,097 --> 00:14:08,848
Well, I guess
that's pretty common, right?
360
00:14:08,890 --> 00:14:10,725
Guys wanna have sons?
361
00:14:10,767 --> 00:14:12,435
Do you wanna have sons?
362
00:14:12,477 --> 00:14:16,189
[laughs] Oh, I haven't really
thought about that yet.
363
00:14:16,231 --> 00:14:17,774
Dad's never been
interested in me
364
00:14:17,816 --> 00:14:19,109
or anything I do.
365
00:14:19,150 --> 00:14:21,361
I mean,
that's why I live here.
366
00:14:21,403 --> 00:14:23,780
Well, if that's the reason,
then maybe it's not so bad.
367
00:14:23,822 --> 00:14:26,408
You don't want me
to be happy?
368
00:14:26,449 --> 00:14:28,910
No! No, sorry.
I didn't mean it like that.
369
00:14:28,952 --> 00:14:30,870
It's just that...
370
00:14:30,912 --> 00:14:32,789
you know,
I like you being here.
371
00:14:32,831 --> 00:14:36,209
You're like my...
372
00:14:36,251 --> 00:14:37,627
best friend.
373
00:14:37,669 --> 00:14:39,587
You too.
374
00:14:39,629 --> 00:14:41,381
[chuckles] Cool.
375
00:14:43,591 --> 00:14:46,428
[guitar strumming]
376
00:14:46,469 --> 00:14:48,596
[***]
377
00:14:50,974 --> 00:14:53,643
[she begins humming]
378
00:14:58,356 --> 00:14:59,607
[he stops]
379
00:14:59,649 --> 00:15:00,734
Why'd you stop?
380
00:15:00,775 --> 00:15:03,028
[resumes picking]
* All I need *
381
00:15:03,069 --> 00:15:06,573
* Is you *
382
00:15:06,614 --> 00:15:08,950
* Don't need
glitter or gold *
383
00:15:08,992 --> 00:15:12,120
* Ain't nothing can be sold *
384
00:15:12,162 --> 00:15:15,331
* That'll make me feel
like you do *
385
00:15:17,250 --> 00:15:19,419
* And those bright
city lights *
386
00:15:19,461 --> 00:15:22,839
* Can shine for someone else
tonight *
387
00:15:22,881 --> 00:15:27,302
* 'Cause all I need
is you *
388
00:15:27,344 --> 00:15:29,095
* Oh *
389
00:15:29,137 --> 00:15:34,142
[together]
* All I need is you *
390
00:15:37,562 --> 00:15:39,939
I believe we got something,
Ms. Elfman.
391
00:15:39,981 --> 00:15:42,359
I believe we do, Mr. Crowe.
392
00:15:46,738 --> 00:15:49,115
S-So... ahem.
393
00:15:49,157 --> 00:15:53,745
Under the new rules
of romantic engagement,
394
00:15:53,787 --> 00:15:54,996
I believe
395
00:15:55,038 --> 00:15:56,998
I'm supposed to ask
if it's okay first
396
00:15:57,040 --> 00:15:58,958
before I kiss the lady?
397
00:15:59,000 --> 00:16:01,169
Yes, you are.
398
00:16:03,546 --> 00:16:05,924
Would it be...
399
00:16:05,965 --> 00:16:08,093
okay?
400
00:16:14,516 --> 00:16:16,685
I'll have
to get back to you on that.
401
00:16:16,726 --> 00:16:17,769
[chuckling]
402
00:16:19,562 --> 00:16:21,481
All right.
403
00:16:21,523 --> 00:16:22,941
[chuckling]
404
00:16:22,982 --> 00:16:25,068
All right.
405
00:16:25,110 --> 00:16:27,445
We-We need to get back to this
before we lose it.
406
00:16:27,487 --> 00:16:28,988
Yeah. Yeah.
407
00:16:29,030 --> 00:16:30,073
Whew! Run those lyrics
by me again.
408
00:16:30,115 --> 00:16:30,949
All right. Ahem.
409
00:16:30,990 --> 00:16:34,369
[***]
410
00:16:36,579 --> 00:16:38,707
[Tara sighs contentedly]
411
00:16:40,709 --> 00:16:42,085
I think this is gonna be
412
00:16:42,127 --> 00:16:45,672
one of those
"fishing is meditation" days.
413
00:16:45,714 --> 00:16:47,507
Oh, I do hope so.
414
00:16:48,758 --> 00:16:50,510
Mm.
415
00:16:50,552 --> 00:16:52,345
Thirsty?
416
00:16:52,387 --> 00:16:53,763
Yeah.
417
00:16:53,805 --> 00:16:55,724
Yeah, that'd be great. Please.
418
00:16:55,765 --> 00:16:56,725
- Here.
- Got it.
419
00:16:56,766 --> 00:16:57,642
- Yup?
- Yup.
420
00:16:59,728 --> 00:17:01,187
[abruptly] Oh, um...
421
00:17:01,229 --> 00:17:02,897
I think I got
some sandwiches in there, too.
422
00:17:02,939 --> 00:17:04,524
Okay.
423
00:17:04,566 --> 00:17:06,484
Uh, you might have to root
around at the bottom there.
424
00:17:06,526 --> 00:17:08,737
[Tara] All right.
425
00:17:08,778 --> 00:17:10,196
[Boone] Whoa! Whoa!
426
00:17:10,238 --> 00:17:12,073
Ooh! I got something.
I got a live one here!
427
00:17:12,115 --> 00:17:13,116
- Oh.
- I got something.
428
00:17:13,158 --> 00:17:14,159
[Boone] Whoa!
429
00:17:14,200 --> 00:17:15,201
[Tara] What is that?
430
00:17:15,243 --> 00:17:16,828
[Boone] I... have no idea.
431
00:17:16,870 --> 00:17:18,038
What is it?
432
00:17:18,079 --> 00:17:19,581
- [Tara] I don't know.
- [splashing]
433
00:17:19,622 --> 00:17:20,623
[plop]
434
00:17:20,665 --> 00:17:22,876
What the--?
435
00:17:22,917 --> 00:17:25,253
[***]
436
00:17:33,887 --> 00:17:34,763
Tara...
437
00:17:36,097 --> 00:17:38,141
...I love you.
438
00:17:38,183 --> 00:17:40,560
I want to spend
the rest of my life with you.
439
00:17:40,602 --> 00:17:43,104
Will you marry me?
440
00:17:50,195 --> 00:17:52,113
[blurts] Yes! Yes, yes, yes.
441
00:17:52,155 --> 00:17:53,114
Yes, I'll marry you.
442
00:17:53,156 --> 00:17:54,532
You had me worried there!
443
00:17:54,574 --> 00:17:57,077
I thought I was gonna
have to wait forever.
444
00:17:57,118 --> 00:17:59,537
Well, and I thought
I was rushing things!
445
00:17:59,579 --> 00:18:01,456
Thought maybe you were
getting cold feet or something.
446
00:18:01,498 --> 00:18:03,750
Oh, Boone, I haven't had
cold feet in quite some time.
447
00:18:03,792 --> 00:18:05,585
Ah, look at that.
448
00:18:05,627 --> 00:18:06,795
It's my mother's.
449
00:18:06,836 --> 00:18:08,046
I mean, the stone
is my mother's.
450
00:18:08,088 --> 00:18:09,464
I wanted to get
the perfect band for it,
451
00:18:09,506 --> 00:18:11,925
but the-the shop in Denver
was backed up.
452
00:18:11,966 --> 00:18:13,301
That's why it took so long.
453
00:18:14,636 --> 00:18:15,887
It's beautiful.
454
00:18:15,929 --> 00:18:17,597
Yeah...
455
00:18:17,639 --> 00:18:20,642
but not nearly as beautiful
as the woman wearing it.
456
00:18:21,768 --> 00:18:25,730
The fact that you want me
to wear your mother's diamond...
457
00:18:25,772 --> 00:18:28,233
it means the world to me.
458
00:18:29,401 --> 00:18:30,944
Well, I hope it means
as much to you
459
00:18:30,985 --> 00:18:33,822
as it does to me.
460
00:18:33,863 --> 00:18:35,949
It is gorgeous...
461
00:18:35,990 --> 00:18:37,826
just like you.
462
00:18:40,203 --> 00:18:42,455
[sighing] Ah...
463
00:18:42,497 --> 00:18:45,125
this is quite
the romantic setting--
464
00:18:45,166 --> 00:18:46,793
- Mm-hmm.
- ...Sheriff Taylor.
465
00:18:46,835 --> 00:18:47,961
Well, thank you.
466
00:18:48,003 --> 00:18:49,546
I chose it because...
467
00:18:49,587 --> 00:18:52,632
this is where I first
wanted to kiss you,
468
00:18:52,674 --> 00:18:54,718
and...
469
00:18:54,759 --> 00:18:56,886
knew that you wanted me to.
470
00:18:58,304 --> 00:19:00,306
[Tara] Oh, Boone.
471
00:19:06,938 --> 00:19:08,440
Erin? You home?
472
00:19:08,481 --> 00:19:10,275
[Erin] In here!
473
00:19:10,316 --> 00:19:11,693
[exhales anxiously]
Okay.
474
00:19:13,361 --> 00:19:14,487
[Boone] Guys, there's something
I wanna talk to you guys about.
475
00:19:17,991 --> 00:19:19,993
Tara and I have some...
476
00:19:20,035 --> 00:19:21,786
very important news.
477
00:19:21,828 --> 00:19:24,581
Okay.
478
00:19:24,622 --> 00:19:26,291
We're gonna get married.
479
00:19:26,332 --> 00:19:28,126
Like when
you and Mom were married?
480
00:19:28,168 --> 00:19:30,670
Yes, exactly like that.
481
00:19:30,712 --> 00:19:32,005
So, she'll be like our mom?
482
00:19:34,007 --> 00:19:35,216
And Erin would be--
483
00:19:35,258 --> 00:19:36,760
...Our sister?
484
00:19:36,801 --> 00:19:38,845
Well, y-yeah, essentially.
485
00:19:38,887 --> 00:19:43,016
I mean, it's complicated,
but, um...
486
00:19:43,058 --> 00:19:44,601
yeah.
487
00:19:44,642 --> 00:19:45,894
So, what do you guys think?
488
00:19:49,147 --> 00:19:50,273
Engaged?
489
00:19:50,315 --> 00:19:51,358
Uh-huh.
490
00:19:51,399 --> 00:19:52,400
When?
491
00:19:52,442 --> 00:19:53,401
He just asked me.
492
00:19:53,443 --> 00:19:55,028
And you said yes?
493
00:19:55,070 --> 00:19:56,654
I did.
494
00:19:57,864 --> 00:19:59,199
Wow.
495
00:19:59,240 --> 00:20:00,992
He's a good man, Erin.
496
00:20:01,034 --> 00:20:02,577
And I really do love him.
497
00:20:04,162 --> 00:20:05,163
Oh, Mom...
498
00:20:05,205 --> 00:20:07,040
I know.
499
00:20:07,082 --> 00:20:07,999
And he loves you, too.
500
00:20:08,041 --> 00:20:09,668
So much.
501
00:20:09,709 --> 00:20:11,586
I'm really happy for you.
502
00:20:11,628 --> 00:20:14,089
I really like Tara, Dad.
And Erin.
503
00:20:14,130 --> 00:20:15,256
Good. I'm glad.
504
00:20:15,298 --> 00:20:16,341
So do I.
505
00:20:16,383 --> 00:20:18,051
But married?
506
00:20:19,177 --> 00:20:20,470
Yeah.
507
00:20:20,512 --> 00:20:23,348
Yeah, it'd be bit of a change,
I know.
508
00:20:23,390 --> 00:20:25,016
Does Erin know?
509
00:20:25,058 --> 00:20:27,268
Yeah, Tara-- Tara's telling her
right now, as a matter of fact.
510
00:20:27,310 --> 00:20:28,561
Cool.
511
00:20:28,603 --> 00:20:30,897
It is cool, right?
512
00:20:30,939 --> 00:20:32,315
- Yeah.
- Yeah.
513
00:20:35,485 --> 00:20:37,070
Hey.
514
00:20:38,488 --> 00:20:39,614
You good?
515
00:20:41,408 --> 00:20:43,702
[***]
516
00:20:45,370 --> 00:20:47,706
[chuckling warmly]
517
00:20:52,335 --> 00:20:53,211
[Kendra]
Well, hallelujah!
518
00:20:53,253 --> 00:20:55,046
[laughing]
519
00:20:55,088 --> 00:20:56,381
Aw...
520
00:20:56,423 --> 00:20:58,383
about time
he stepped up to the plate.
521
00:20:58,425 --> 00:20:59,384
Boy, did he.
522
00:20:59,426 --> 00:21:00,885
Oh!
523
00:21:00,927 --> 00:21:03,722
Well, congratulations
to Boone Taylor for making
524
00:21:03,763 --> 00:21:05,557
one of the two best decisions
of his life,
525
00:21:05,598 --> 00:21:07,392
and good on you
for saying yes.
526
00:21:07,434 --> 00:21:09,477
Aw, it was an easy call
to make.
527
00:21:09,519 --> 00:21:11,479
Mm...
now let's see that ring.
528
00:21:11,521 --> 00:21:15,025
Oh, it is picture-perfect
on your hand.
529
00:21:15,066 --> 00:21:16,192
It sure is.
530
00:21:16,234 --> 00:21:17,777
Mm. [gasps]
You know what?
531
00:21:17,819 --> 00:21:20,196
I'm gonna bring you
my old wedding binder.
532
00:21:20,238 --> 00:21:21,489
Yes, it's old,
533
00:21:21,531 --> 00:21:24,284
but it is filled with
classic flower ideas,
534
00:21:24,325 --> 00:21:26,036
and cakes, and...
535
00:21:26,077 --> 00:21:27,287
you name it.
536
00:21:27,328 --> 00:21:28,747
Wow, thank you.
537
00:21:28,788 --> 00:21:31,499
Yeah. Have you set a date?
538
00:21:31,541 --> 00:21:33,793
Uh, honestly...
539
00:21:33,835 --> 00:21:35,879
we haven't really
given it much thought.
540
00:21:35,920 --> 00:21:38,173
I mean, um, we've both
been super-busy.
541
00:21:38,214 --> 00:21:42,302
Uh, well, even if you're trying
to keep things simple,
542
00:21:42,344 --> 00:21:45,430
there's still a million things
that you need to plan.
543
00:21:45,472 --> 00:21:46,973
Oh, my first wedding?
What a production!
544
00:21:47,015 --> 00:21:49,601
And all for the benefit of James
and his family and friends.
545
00:21:49,642 --> 00:21:51,603
Our wedding
was a big to-do, also.
546
00:21:51,644 --> 00:21:53,104
At least yours lasted.
547
00:21:53,146 --> 00:21:54,939
Yeah, you don't need
a big wedding to make it last--
548
00:21:54,981 --> 00:21:56,232
you just need the right guy.
549
00:21:56,274 --> 00:21:57,442
And gal.
550
00:21:57,484 --> 00:21:59,361
That is correct.
551
00:21:59,402 --> 00:22:00,653
Yeah, Hutch is doing okay.
552
00:22:00,695 --> 00:22:02,781
- Mm-hmm!
- [both laughing]
553
00:22:02,822 --> 00:22:05,450
This being your second round...
554
00:22:05,492 --> 00:22:06,993
you a little bit scared?
555
00:22:07,035 --> 00:22:09,079
A little.
556
00:22:09,120 --> 00:22:10,288
But you know?
557
00:22:10,330 --> 00:22:11,706
I've got-- I've got
the right guy this time.
558
00:22:12,916 --> 00:22:14,250
You do.
559
00:22:14,292 --> 00:22:15,460
You really do.
560
00:22:15,502 --> 00:22:17,295
[both giggling]
561
00:22:17,337 --> 00:22:20,423
[Tara] Well, since
we're gonna be a blended family,
562
00:22:20,465 --> 00:22:23,385
we should do this
as often as we can.
563
00:22:23,426 --> 00:22:25,845
Yeah? You wanna cook dinner
for us every night?
564
00:22:25,887 --> 00:22:26,638
Sure!
565
00:22:26,680 --> 00:22:28,306
Not what I was saying.
566
00:22:28,348 --> 00:22:29,891
I know.
I was just joking.
567
00:22:29,933 --> 00:22:32,644
The kids seem
to get along okay.
568
00:22:32,686 --> 00:22:34,813
I guess we can see
if they can keep it up
569
00:22:34,854 --> 00:22:36,272
when they're always
on top of each other.
570
00:22:36,314 --> 00:22:37,982
Yeah, we're lucky
they get along so well.
571
00:22:38,024 --> 00:22:39,401
"Lucky".
572
00:22:39,442 --> 00:22:41,861
That is the word
that I would use
573
00:22:41,903 --> 00:22:44,656
to describe all of this.
574
00:22:44,698 --> 00:22:46,241
Who wants more popcorn?
575
00:22:46,282 --> 00:22:47,742
[Fletcher] I do!
576
00:22:47,784 --> 00:22:50,328
[phone rings]
577
00:22:52,247 --> 00:22:53,623
- [beep]
- Hello?
578
00:22:53,665 --> 00:22:54,541
Hey, Tara.
579
00:22:54,582 --> 00:22:55,500
It's Erin.
580
00:22:55,542 --> 00:22:57,168
Oh... hi, sweetheart.
581
00:22:57,210 --> 00:22:58,962
Sorry, I-I thought
I called Tara's phone.
582
00:22:59,004 --> 00:23:00,171
You did.
583
00:23:00,213 --> 00:23:02,048
So, how are you?
584
00:23:03,883 --> 00:23:05,427
I'll go get her for you.
585
00:23:05,468 --> 00:23:06,594
Oh, no, that's--
586
00:23:06,636 --> 00:23:08,680
[sighs]
587
00:23:08,722 --> 00:23:09,889
...Really fun.
588
00:23:09,931 --> 00:23:10,849
Yeah.
589
00:23:12,225 --> 00:23:13,810
Oh, someone's coming.
590
00:23:14,978 --> 00:23:16,062
It's Dad.
591
00:23:16,104 --> 00:23:17,397
My old dad.
592
00:23:19,524 --> 00:23:21,276
James, hi.
593
00:23:21,317 --> 00:23:22,569
Hey, how are ya?
594
00:23:22,610 --> 00:23:25,488
Well... I have some news.
595
00:23:26,614 --> 00:23:28,199
Boone and I got engaged.
596
00:23:28,241 --> 00:23:29,784
Really?
597
00:23:29,826 --> 00:23:31,244
Um... [chuckles]
598
00:23:31,286 --> 00:23:33,371
Wow, that's...
599
00:23:33,413 --> 00:23:35,206
I'm happy for you.
600
00:23:35,248 --> 00:23:36,833
Thanks. How's Bethany?
601
00:23:36,875 --> 00:23:38,376
She's-- She's doing good.
602
00:23:38,418 --> 00:23:39,502
Please give her my best.
603
00:23:39,544 --> 00:23:40,837
I will.
604
00:23:40,879 --> 00:23:42,088
Uh, look, I hate
to drag you into this,
605
00:23:42,130 --> 00:23:43,965
but Erin's not talking to me.
606
00:23:44,007 --> 00:23:46,593
She won't answer my texts,
she won't return my phone calls.
607
00:23:46,634 --> 00:23:48,094
Weren't you
talking to her just now?
608
00:23:48,136 --> 00:23:50,180
Is she mad at me
about something?
609
00:23:50,221 --> 00:23:51,556
Not that I know of.
610
00:23:51,598 --> 00:23:53,058
Could you find out?
611
00:23:53,099 --> 00:23:55,894
[sighs] You should really
talk to her about it.
612
00:23:55,935 --> 00:23:58,188
How can I? She literally
will not talk to me.
613
00:23:58,229 --> 00:23:59,773
Okay, I'll--
I'll check in with her.
614
00:23:59,814 --> 00:24:00,857
Thank you.
615
00:24:00,899 --> 00:24:02,067
- Sure.
- Oh, and hey...
616
00:24:02,108 --> 00:24:04,986
congrats again
on your big news.
617
00:24:05,028 --> 00:24:07,113
Thanks.
618
00:24:07,155 --> 00:24:08,448
[sighs]
619
00:24:08,490 --> 00:24:09,574
Everything okay?
620
00:24:09,616 --> 00:24:10,992
Yeah, just, um...
621
00:24:11,034 --> 00:24:13,495
father-teenage daughter stuff.
622
00:24:14,621 --> 00:24:16,039
I can relate.
623
00:24:16,081 --> 00:24:17,832
You don't have
a teenage daughter.
624
00:24:17,874 --> 00:24:20,543
But... I will soon enough.
625
00:24:22,087 --> 00:24:24,297
[quietly] And quite frankly,
it terrifies me.
626
00:24:24,339 --> 00:24:25,382
Smart man.
627
00:24:25,423 --> 00:24:27,759
Yeah.
628
00:24:27,801 --> 00:24:30,261
[***]
629
00:24:33,973 --> 00:24:36,017
[indistinct chatter
over background music]
630
00:24:38,812 --> 00:24:41,189
Casey, you did not
have to throw us a party.
631
00:24:41,231 --> 00:24:42,357
Oh, yes she did.
632
00:24:42,399 --> 00:24:43,733
Oh, she can't help herself.
633
00:24:43,775 --> 00:24:45,360
It's true.
I can't help myself.
634
00:24:45,402 --> 00:24:46,653
[all chuckling]
635
00:24:46,695 --> 00:24:48,196
Oh... look who's here.
636
00:24:49,572 --> 00:24:50,907
Oh, good-lookin' guy.
637
00:24:50,949 --> 00:24:53,535
Ah, a friend of yours, Case?
638
00:24:53,576 --> 00:24:54,494
He's staying at her place.
639
00:24:54,536 --> 00:24:56,162
[gasping] What?
640
00:24:56,204 --> 00:24:58,540
We're writin'
an album together.
641
00:24:58,581 --> 00:25:00,625
Collection of love songs,
is it?
642
00:25:00,667 --> 00:25:01,710
One or two.
643
00:25:01,751 --> 00:25:03,044
[gasps]
644
00:25:03,086 --> 00:25:04,421
Oh, it is showtime, ladies.
645
00:25:04,462 --> 00:25:06,297
Now, I better
see you dancin' out here.
646
00:25:06,339 --> 00:25:08,508
- Yeah.
- Hey.
647
00:25:08,550 --> 00:25:10,468
- Whoo!
- [applause builds]
648
00:25:10,510 --> 00:25:12,387
[cheering and applauding]
649
00:25:12,429 --> 00:25:14,639
Howdy, Parable!
650
00:25:14,681 --> 00:25:16,266
[crowd] Howdy!
651
00:25:16,307 --> 00:25:19,185
Welcome to the Tara and Boone
"Makin' It Real" Celebration!
652
00:25:19,227 --> 00:25:21,604
Now, let's
get this party started!
653
00:25:21,646 --> 00:25:23,898
[cheering and applauding]
654
00:25:23,940 --> 00:25:25,775
[band starts to play]
655
00:25:25,817 --> 00:25:28,236
[***]
656
00:25:32,782 --> 00:25:36,036
* My friends
Say that I'm crazy *
657
00:25:36,077 --> 00:25:38,496
* They'll never understand *
658
00:25:39,873 --> 00:25:43,543
* Their boys
Will drop 'em at midnight *
659
00:25:43,585 --> 00:25:45,378
* But you're here
holding my hand *
660
00:25:47,380 --> 00:25:50,592
* Talking for hours
there in the drive *
661
00:25:50,633 --> 00:25:52,844
* When I close my eyes *
662
00:25:52,886 --> 00:25:54,846
* I'm still sitting
right next to you *
663
00:25:54,888 --> 00:25:57,182
[together] * They don't
See you like I do *
664
00:25:57,223 --> 00:25:59,184
* You're painting my sky blue *
665
00:25:59,225 --> 00:26:02,187
* Sun shining brighter
when you come around *
666
00:26:02,228 --> 00:26:06,399
* Got that tough kinda silent
The rough in the diamond *
667
00:26:06,441 --> 00:26:09,486
* The way that you shine out
from the rest of the crowd *
668
00:26:09,527 --> 00:26:13,865
* They don't see you
like I do, I do, I do *
669
00:26:13,907 --> 00:26:16,826
* They don't see you like I do
I do, I do *
670
00:26:16,868 --> 00:26:20,413
* They don't see you
like I do, I do, I do *
671
00:26:20,455 --> 00:26:24,918
* They don't see you like I do
I do, I do *
672
00:26:29,506 --> 00:26:30,674
[Boone] It's delicious.
Thank you.
673
00:26:30,715 --> 00:26:32,550
- There you go.
- Well, I don't like beets.
674
00:26:32,592 --> 00:26:34,302
- Oh--
- Hey!
675
00:26:34,344 --> 00:26:36,054
[sighs]
I don't care for beets.
676
00:26:36,096 --> 00:26:37,180
That's better.
677
00:26:37,222 --> 00:26:39,182
Right. I gotta remember that.
678
00:26:39,224 --> 00:26:42,977
And you...
didn't get any ribs.
679
00:26:43,019 --> 00:26:44,562
I don't eat beef.
680
00:26:44,604 --> 00:26:46,940
Well, then you're in luck then,
because these are pork ribs.
681
00:26:46,981 --> 00:26:48,316
I don't eat pork either.
682
00:26:48,358 --> 00:26:50,193
- Wait! Since when?
- Okay.
683
00:26:50,235 --> 00:26:51,194
[Erin]
Mateo's vegetarian.
684
00:26:51,236 --> 00:26:53,530
I mean, he eats fish,
685
00:26:53,571 --> 00:26:56,866
but he's been telling me
how horrible factory farming is.
686
00:26:56,908 --> 00:26:59,202
But these are ribs from
one of the Barlows' pigs.
687
00:26:59,244 --> 00:27:01,287
Um, I'll take some salad,
if you don't mind.
688
00:27:01,329 --> 00:27:02,497
- Here you go.
- Thank you.
689
00:27:02,539 --> 00:27:04,958
Oh, yeah,
and I almost forgot, um...
690
00:27:05,000 --> 00:27:06,209
tomorrow,
I've got a budget meeting,
691
00:27:06,251 --> 00:27:08,336
so I might be
a little bit late.
692
00:27:08,378 --> 00:27:09,421
Okay, so who's where, when?
693
00:27:09,462 --> 00:27:11,214
Uh, I have baseball
till five.
694
00:27:11,256 --> 00:27:12,298
I have dance.
695
00:27:12,340 --> 00:27:13,508
Just homework,
696
00:27:13,550 --> 00:27:16,052
unless the teacher
doesn't give us any!
697
00:27:16,094 --> 00:27:18,680
- Yeah.
- Yeah, dream on, buddy!
698
00:27:18,722 --> 00:27:20,473
Dream on. Okay.
699
00:27:20,515 --> 00:27:23,226
We all meet after school
at the SUV.
700
00:27:23,268 --> 00:27:24,436
I'll drop Griffin
at the rec center,
701
00:27:24,477 --> 00:27:26,396
Erin at dance class,
702
00:27:26,438 --> 00:27:27,897
and Fletcher,
you'll come with me.
703
00:27:27,939 --> 00:27:30,275
If I'm done before five,
I can get Griff from baseball.
704
00:27:30,316 --> 00:27:32,318
And me. Dance is
right around the corner.
705
00:27:32,360 --> 00:27:34,738
Of course, because dance
is right around the corner.
706
00:27:34,779 --> 00:27:36,239
[Tara] And if not, then
I'll circle back and get 'em.
707
00:27:36,281 --> 00:27:37,782
There we go.
Think we got a plan.
708
00:27:37,824 --> 00:27:39,451
For tomorrow.
709
00:27:39,492 --> 00:27:40,452
- Sorry!
- [clattering]
710
00:27:40,493 --> 00:27:42,078
Griffin!
711
00:27:42,120 --> 00:27:44,456
Oh, you're such a klutz!
712
00:27:44,497 --> 00:27:45,540
Sorry.
713
00:27:48,501 --> 00:27:49,711
Hey, pal, it's okay.
It's okay.
714
00:27:49,753 --> 00:27:51,129
Just leave it.
We'll clean it up later.
715
00:27:51,171 --> 00:27:52,464
Just eat your dinner.
716
00:27:54,758 --> 00:27:57,886
That was fun last night,
singing with you at the saloon.
717
00:27:57,927 --> 00:28:00,221
Yeah, you looked like
you were enjoying yourself.
718
00:28:00,263 --> 00:28:01,765
You should step up
more often.
719
00:28:01,806 --> 00:28:02,724
Nah.
720
00:28:02,766 --> 00:28:05,310
No, I'd just start
to like it.
721
00:28:05,352 --> 00:28:08,563
I wouldn't want to steal thunder
from all you stage-hogs.
722
00:28:08,605 --> 00:28:10,732
Oh, is that what I am?
A stage-hog?
723
00:28:10,774 --> 00:28:11,733
[chuckling] Yeah.
724
00:28:11,775 --> 00:28:13,860
World-class.
725
00:28:13,902 --> 00:28:15,403
Yeah, since I was seven,
726
00:28:15,445 --> 00:28:17,322
and the pastor asked me to lead
the congregation in song.
727
00:28:17,364 --> 00:28:18,907
[chuckles]
728
00:28:18,948 --> 00:28:21,284
Amazing how many singers I know
who started out that way.
729
00:28:21,326 --> 00:28:23,244
Yeah, well,
the way it's going,
730
00:28:23,286 --> 00:28:24,829
we'll be singing together
a lot on this record.
731
00:28:25,997 --> 00:28:27,290
That's true.
732
00:28:27,332 --> 00:28:29,834
Bet the fans would love
to hear it live.
733
00:28:29,876 --> 00:28:33,213
Well, your crackerjack
backup singers will nail it,
734
00:28:33,254 --> 00:28:34,631
I'm sure.
735
00:28:34,673 --> 00:28:36,007
Look.
736
00:28:37,384 --> 00:28:39,094
I like to sing.
737
00:28:39,135 --> 00:28:41,137
I have a good voice.
738
00:28:41,179 --> 00:28:43,515
You... have a great voice.
739
00:28:44,974 --> 00:28:47,227
And helping you sound
740
00:28:47,268 --> 00:28:49,062
as magnificent
as you should,
741
00:28:49,104 --> 00:28:51,606
that's more than enough for me.
742
00:28:53,024 --> 00:28:55,151
That's so sweet.
743
00:28:55,193 --> 00:28:57,862
Straight from the heart, babe.
744
00:28:59,364 --> 00:29:00,907
[stew bubbling]
745
00:29:00,949 --> 00:29:02,158
[inhales sharply]
746
00:29:02,200 --> 00:29:03,118
I think your stew's
goin' over.
747
00:29:03,159 --> 00:29:04,536
Oh! My stew!
748
00:29:04,577 --> 00:29:07,706
Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh...
749
00:29:17,757 --> 00:29:19,300
Hey.
750
00:29:19,342 --> 00:29:20,927
Sorry about the jeans.
751
00:29:20,969 --> 00:29:23,388
They'll dry.
752
00:29:25,223 --> 00:29:27,934
If you have a minute,
I thought that...
753
00:29:27,976 --> 00:29:30,603
we could pick out some onesies
for the new baby
754
00:29:30,645 --> 00:29:32,397
to send to your dad
and Bethany.
755
00:29:32,439 --> 00:29:34,065
Did you take a look
at the link I sent you?
756
00:29:34,107 --> 00:29:35,316
You can pick something out.
757
00:29:35,358 --> 00:29:37,485
All right. [sighs]
758
00:29:37,527 --> 00:29:40,363
You're mad at your dad
about something.
759
00:29:40,405 --> 00:29:42,157
[laptop clicks shut]
760
00:29:42,198 --> 00:29:44,159
Dad never wanted me.
761
00:29:44,200 --> 00:29:45,243
Never wanted you?
762
00:29:45,285 --> 00:29:46,828
He wanted a boy.
763
00:29:46,870 --> 00:29:48,038
No, he didn't.
764
00:29:48,079 --> 00:29:50,123
Yes, he did!
He said it.
765
00:29:50,165 --> 00:29:51,666
- When?
- At the gender-reveal party.
766
00:29:51,708 --> 00:29:55,045
Oh...
you must have misunderstood.
767
00:29:55,086 --> 00:29:56,755
I didn't
misunderstand anything.
768
00:29:56,796 --> 00:29:59,507
He said it,
and he meant it.
769
00:29:59,549 --> 00:30:00,967
You need to talk to your dad.
770
00:30:01,009 --> 00:30:02,385
Why would I do that?
771
00:30:02,427 --> 00:30:03,678
To clear the air.
772
00:30:03,720 --> 00:30:05,388
I don't want
to talk to him about it.
773
00:30:05,430 --> 00:30:07,140
I don't want to talk
to you about it.
774
00:30:07,182 --> 00:30:08,099
I have homework.
775
00:30:10,393 --> 00:30:11,519
Okay.
776
00:30:30,830 --> 00:30:34,751
Well, I have got to say...
that was delicious, Boone.
777
00:30:34,793 --> 00:30:35,835
See?
778
00:30:35,877 --> 00:30:37,128
You don't need
to put meat in lasagna
779
00:30:37,170 --> 00:30:38,171
for it to taste good.
780
00:30:38,213 --> 00:30:39,339
It tastes better with it.
781
00:30:39,381 --> 00:30:40,423
Whoa, whoa, whoa.
782
00:30:40,465 --> 00:30:42,258
Easy there, tiger. Come on.
783
00:30:42,300 --> 00:30:44,427
Not so nice.
784
00:30:44,469 --> 00:30:46,221
Anyway, you guys have
a good night, okay?
785
00:30:46,262 --> 00:30:47,263
All right, bye.
786
00:30:47,305 --> 00:30:49,015
- See you in the morning.
- Okay.
787
00:30:49,057 --> 00:30:50,934
Well, that was fun, huh?
788
00:30:50,975 --> 00:30:52,227
Yeah.
789
00:30:52,268 --> 00:30:54,187
Do we have to have dinner
with them every night?
790
00:30:54,229 --> 00:30:55,772
Hey...
791
00:30:55,814 --> 00:30:57,899
we gotta get used to it,
don't we?
792
00:30:57,941 --> 00:30:59,609
I mean, we're gonna be
with them all the time
793
00:30:59,651 --> 00:31:00,777
once we're married.
794
00:31:00,819 --> 00:31:02,153
But you're not married now.
795
00:31:03,988 --> 00:31:05,407
[sighs]
796
00:31:05,448 --> 00:31:07,367
Okay. Um...
797
00:31:07,409 --> 00:31:08,618
I guess we could ease off
798
00:31:08,660 --> 00:31:10,245
on the blended-family thing
a little bit.
799
00:31:10,286 --> 00:31:12,831
Where are we gonna be
staying together every night?
800
00:31:14,666 --> 00:31:17,377
Uh, gee, I don't know.
I haven't thought about that.
801
00:31:17,419 --> 00:31:18,586
I'm assuming here?
802
00:31:18,628 --> 00:31:20,171
Like, "here" in, like,
our house,
803
00:31:20,213 --> 00:31:21,506
or "here"
in, like, Tara's house?
804
00:31:21,548 --> 00:31:23,425
Because we're kinda
in both of 'em now.
805
00:31:23,466 --> 00:31:25,176
Look, pal, I don't know, 'kay?
806
00:31:25,218 --> 00:31:26,136
I haven't thought about it.
807
00:31:26,177 --> 00:31:27,512
I'm tired.
808
00:31:27,554 --> 00:31:29,139
Let's just go in
and finish the homework,
809
00:31:29,180 --> 00:31:31,141
and we'll-- we'll think
about that later, okay?
810
00:31:31,182 --> 00:31:32,142
Deal?
811
00:31:33,351 --> 00:31:35,645
[***]
812
00:31:38,356 --> 00:31:39,983
[snorts and nickers]
813
00:31:40,025 --> 00:31:42,902
[Tara] I just assumed
that we'd live at your place,
814
00:31:42,944 --> 00:31:44,154
because my place
isn't really my place.
815
00:31:44,195 --> 00:31:45,572
It's the Barlows',
816
00:31:45,613 --> 00:31:46,573
and I don't think
they're planning on renting it
817
00:31:46,614 --> 00:31:47,699
for much longer.
818
00:31:47,741 --> 00:31:48,950
Well, my place is too small.
819
00:31:48,992 --> 00:31:50,493
Fletch and Griff
already share a room.
820
00:31:50,535 --> 00:31:51,911
Where are we gonna put Erin?
821
00:31:51,953 --> 00:31:54,581
Ah, that's a good--
good question.
822
00:31:54,622 --> 00:31:56,875
Maybe our family
hasn't stopped growing.
823
00:32:00,378 --> 00:32:02,047
[Boone chuckles]
824
00:32:02,088 --> 00:32:04,841
Wow, that's a...
825
00:32:04,883 --> 00:32:06,968
Possibility?
826
00:32:07,010 --> 00:32:09,012
Yeah, um...
827
00:32:09,054 --> 00:32:11,723
Is that something
that interests you?
828
00:32:11,765 --> 00:32:13,933
I love being a mom, Boone,
829
00:32:13,975 --> 00:32:17,395
and I've always wanted
to hold a baby of my own.
830
00:32:17,437 --> 00:32:19,814
I'd-I'd love to hold
a baby of ours.
831
00:32:19,856 --> 00:32:21,775
Well, that's
a very sweet thought.
832
00:32:21,816 --> 00:32:24,194
So, you're not opposed
to the idea?
833
00:32:24,235 --> 00:32:25,987
No, ma'am.
834
00:32:26,029 --> 00:32:27,072
Not one little bit.
835
00:32:29,074 --> 00:32:32,869
But we're definitely
gonna need a bigger house.
836
00:32:32,911 --> 00:32:34,537
You know, I still
have those drawings
837
00:32:34,579 --> 00:32:35,914
that I did
for the addition.
838
00:32:35,955 --> 00:32:37,332
I remember, yeah.
839
00:32:37,374 --> 00:32:40,043
Yeah, I mean, it'd disrupt
things for a spell, but...
840
00:32:40,085 --> 00:32:42,462
How much of a spell?
841
00:32:42,504 --> 00:32:45,215
Well, probably...
842
00:32:45,256 --> 00:32:46,424
I'd say...
843
00:32:46,466 --> 00:32:47,634
a month?
844
00:32:47,676 --> 00:32:49,552
Maybe more?
A couple months?
845
00:32:49,594 --> 00:32:51,304
I was hoping
for a summer wedding.
846
00:32:51,346 --> 00:32:53,348
We'll still get married.
847
00:32:53,390 --> 00:32:55,558
And keep living like this?
In two separate houses?
848
00:32:55,600 --> 00:32:57,102
Yeah, we'd make it work.
849
00:32:57,143 --> 00:32:58,228
We do make it work.
850
00:32:58,269 --> 00:33:00,271
I suppose.
851
00:33:00,313 --> 00:33:02,065
You suppose, huh?
852
00:33:02,107 --> 00:33:03,274
Okay.
853
00:33:05,735 --> 00:33:07,529
[sighs] Okay.
854
00:33:07,570 --> 00:33:08,571
Yeah, you're right.
855
00:33:08,613 --> 00:33:11,199
Our lives are a little...
856
00:33:11,241 --> 00:33:13,201
too chaotic as it is.
857
00:33:13,243 --> 00:33:16,037
The last thing we need
is a major house renovation,
858
00:33:16,079 --> 00:33:19,874
and instead of adding on
to what we already have,
859
00:33:19,916 --> 00:33:23,169
I think our new lives
should be...
860
00:33:23,211 --> 00:33:24,421
exactly that--
861
00:33:24,462 --> 00:33:25,672
new.
862
00:33:26,840 --> 00:33:29,759
You have so many memories
at your house.
863
00:33:29,801 --> 00:33:33,388
You know, of you and Corey
and the boys.
864
00:33:35,098 --> 00:33:37,100
That's nice of you to say,
thank you.
865
00:33:37,142 --> 00:33:39,644
But...
866
00:33:39,686 --> 00:33:42,480
I think we need to create
our own memories,
867
00:33:42,522 --> 00:33:43,940
in a place of our own,
868
00:33:43,982 --> 00:33:46,860
and truth is,
869
00:33:46,901 --> 00:33:48,611
I don't want to wait months
or more to be with you.
870
00:33:48,653 --> 00:33:49,988
I want to be with you
right now.
871
00:33:50,030 --> 00:33:52,073
I do, too.
872
00:33:52,115 --> 00:33:53,116
So?
873
00:33:53,158 --> 00:33:54,909
So...
874
00:33:54,951 --> 00:33:56,578
guess we're lookin'
for a new place to live.
875
00:33:56,619 --> 00:33:57,954
[chuckles] Yeah.
876
00:33:57,996 --> 00:34:00,123
I'm not so sure finding one
and moving into it
877
00:34:00,165 --> 00:34:02,042
is gonna make our lives
any less chaotic.
878
00:34:02,083 --> 00:34:04,377
No, but it gets us
to married quicker.
879
00:34:04,419 --> 00:34:06,254
Ahem.
880
00:34:06,296 --> 00:34:08,548
Yeah.
881
00:34:08,590 --> 00:34:10,216
But...?
882
00:34:10,258 --> 00:34:12,218
[her words catch]
883
00:34:12,260 --> 00:34:14,637
The boys aren't
gonna like it, Boone.
884
00:34:14,679 --> 00:34:16,348
I mean, you know they won't.
885
00:34:17,849 --> 00:34:20,560
Yeah, but...
they'll adapt.
886
00:34:20,602 --> 00:34:22,354
Kids are good that way.
887
00:34:22,395 --> 00:34:24,147
We're asking a lot of them.
888
00:34:24,189 --> 00:34:25,774
Or I am.
889
00:34:25,815 --> 00:34:28,610
They loved their mom so much.
890
00:34:28,651 --> 00:34:32,113
They might not be ready
for a new one...
891
00:34:32,155 --> 00:34:34,199
and a new house.
892
00:34:35,533 --> 00:34:38,119
[***]
893
00:34:38,161 --> 00:34:40,038
This is Travis and Sarah
McQuillan's old place.
894
00:34:40,080 --> 00:34:43,083
They snowbirded to Boca for good
in November, so...
895
00:34:43,124 --> 00:34:44,709
I'm surprised
it's still on the market.
896
00:34:44,751 --> 00:34:46,294
It's a beautiful place
for a family.
897
00:34:46,336 --> 00:34:47,671
It is.
898
00:34:47,712 --> 00:34:49,631
It's a nice place,
don't you think, Griff?
899
00:34:49,673 --> 00:34:50,840
I guess.
900
00:34:50,882 --> 00:34:52,592
There's so many bedrooms.
901
00:34:52,634 --> 00:34:54,177
Yup, everyone gets
their own bedroom.
902
00:34:54,219 --> 00:34:55,428
No more bunk beds.
903
00:34:55,470 --> 00:34:56,388
But I like my bunk bed.
904
00:34:58,098 --> 00:34:59,557
And also,
there's lots of property,
905
00:34:59,599 --> 00:35:01,059
so lots of room
for Bert and Ernie
906
00:35:01,101 --> 00:35:02,727
to stretch their legs,
which is nice.
907
00:35:02,769 --> 00:35:04,145
Yup, and maybe we can add
to the herd, you know--
908
00:35:04,187 --> 00:35:05,689
- get a couple horses of our own?
- Mm-hmm.
909
00:35:05,730 --> 00:35:06,815
Bert and Ernie
wouldn't like that.
910
00:35:06,856 --> 00:35:08,858
Just a thought.
911
00:35:08,900 --> 00:35:10,735
Now, come on,
let's go look at the house.
912
00:35:14,781 --> 00:35:15,990
So...
913
00:35:16,032 --> 00:35:17,701
what'd you think?
914
00:35:17,742 --> 00:35:19,035
It's nice.
915
00:35:19,077 --> 00:35:20,453
When would we move in?
916
00:35:20,495 --> 00:35:21,746
I'm not sure.
917
00:35:21,788 --> 00:35:22,997
I mean, Boone and I
have to talk about it.
918
00:35:23,039 --> 00:35:25,250
We haven't even
signed a lease yet.
919
00:35:29,421 --> 00:35:30,672
Morning, sleepyhead.
920
00:35:30,714 --> 00:35:32,424
[grunts groggily]
921
00:35:34,300 --> 00:35:35,468
[exhales]
922
00:35:35,510 --> 00:35:37,554
Something wrong
with the bed in your room?
923
00:35:37,595 --> 00:35:38,555
[chuckles]
924
00:35:38,596 --> 00:35:40,890
Mm. No.
925
00:35:40,932 --> 00:35:43,268
I got a...
[deep breath]
926
00:35:43,309 --> 00:35:45,729
...visit from the muse
last night.
927
00:35:45,770 --> 00:35:47,063
Ah.
928
00:35:47,105 --> 00:35:49,941
I had to heed the--
heed the call.
929
00:35:49,983 --> 00:35:51,109
You wanna hear?
930
00:35:51,151 --> 00:35:53,611
Yeah.
931
00:35:53,653 --> 00:35:55,321
Ahh.
932
00:35:55,363 --> 00:35:58,158
All right. Uh...
933
00:35:58,199 --> 00:36:00,201
uh, yeah.
934
00:36:00,243 --> 00:36:01,995
Ahem.
935
00:36:02,037 --> 00:36:04,789
- [begins strumming]
- * I could fix that fence post *
936
00:36:04,831 --> 00:36:07,167
* Wrench on
that farm truck tire *
937
00:36:07,208 --> 00:36:09,294
* Punch a clock
at a dead-end job *
938
00:36:09,336 --> 00:36:12,589
* But I can't hold back
this fire *
939
00:36:12,630 --> 00:36:14,382
* Somewhere in a memory *
940
00:36:14,424 --> 00:36:17,344
* There's a road
that always leads me *
941
00:36:17,385 --> 00:36:19,012
* Back to you *
942
00:36:19,054 --> 00:36:21,848
* And I'm coming home
to you *
943
00:36:21,890 --> 00:36:24,517
* There's a voice in my head *
944
00:36:24,559 --> 00:36:27,103
* Song in my soul *
945
00:36:27,145 --> 00:36:29,731
* Keeps pulling on my heart *
946
00:36:29,773 --> 00:36:32,275
* Tells me where to go *
947
00:36:32,317 --> 00:36:35,487
* There's lonesome highways *
948
00:36:35,528 --> 00:36:37,447
* Rundown motel rooms *
949
00:36:37,489 --> 00:36:39,783
* And this two-lane dream
I'm chasing *
950
00:36:39,824 --> 00:36:42,911
* Points me to the truth *
951
00:36:42,952 --> 00:36:46,331
* The reason why I do
The things I do *
952
00:36:47,499 --> 00:36:49,376
* It's all for you *
953
00:36:59,010 --> 00:37:02,013
[***]
954
00:37:15,151 --> 00:37:17,487
Would it be all right
if I kissed you?
955
00:37:18,863 --> 00:37:21,074
That'd be just fine.
956
00:37:22,701 --> 00:37:24,703
[***]
957
00:37:29,916 --> 00:37:31,835
I don't understand
why we have to move.
958
00:37:31,876 --> 00:37:34,212
Well... our place
isn't big enough.
959
00:37:34,254 --> 00:37:35,714
Where is Erin gonna sleep?
960
00:37:35,755 --> 00:37:37,132
On the sofa
in the living room.
961
00:37:37,173 --> 00:37:38,675
Like when we have visitors.
962
00:37:38,717 --> 00:37:40,260
Guys...
963
00:37:40,301 --> 00:37:42,387
she's not gonna be a visitor.
964
00:37:42,429 --> 00:37:44,055
She's gonna be
a member of this family.
965
00:37:44,097 --> 00:37:45,974
How about cookies?
966
00:37:46,016 --> 00:37:47,434
I'll get the milk.
967
00:37:47,475 --> 00:37:49,519
Do not drink
out of that bottle, young man.
968
00:37:49,561 --> 00:37:51,187
- No promises.
- Argh.
969
00:37:51,229 --> 00:37:52,397
Dad, we like it here.
970
00:37:52,439 --> 00:37:53,398
It's home.
971
00:37:53,440 --> 00:37:55,525
I know,
972
00:37:55,567 --> 00:37:57,444
but we'll make the new ranch
home, too.
973
00:37:57,485 --> 00:37:59,738
Won't be the same.
974
00:38:02,198 --> 00:38:04,284
This is where
we lived with mom.
975
00:38:04,325 --> 00:38:05,201
I know...
976
00:38:07,620 --> 00:38:09,080
...but there is something
about your mom
977
00:38:09,122 --> 00:38:10,665
that you guys don't know.
978
00:38:10,707 --> 00:38:13,460
She always wanted
to have a bigger house.
979
00:38:13,501 --> 00:38:14,919
When we move,
980
00:38:14,961 --> 00:38:18,006
will she still be able to see
where we are from heaven?
981
00:38:18,048 --> 00:38:20,717
Oh, pal.
982
00:38:20,759 --> 00:38:22,218
Listen.
983
00:38:22,260 --> 00:38:24,804
This is very important,
both of you.
984
00:38:24,846 --> 00:38:26,931
Your mom
985
00:38:26,973 --> 00:38:29,601
always knows
where you are.
986
00:38:30,727 --> 00:38:31,895
Okay?
987
00:38:31,936 --> 00:38:33,188
Good.
988
00:38:34,773 --> 00:38:36,399
I don't want to move.
989
00:38:36,441 --> 00:38:39,194
I know.
You're making that very clear.
990
00:38:39,235 --> 00:38:40,987
I get it, believe me.
991
00:38:41,029 --> 00:38:42,572
Part of me
doesn't want to move, either,
992
00:38:42,614 --> 00:38:46,534
but a big part of life
is moving forward,
993
00:38:46,576 --> 00:38:48,912
and doing whatever you gotta do
to get there,
994
00:38:48,953 --> 00:38:50,789
and I think,
995
00:38:50,830 --> 00:38:52,248
as your father,
996
00:38:52,290 --> 00:38:54,417
that this is something
that we need to do.
997
00:38:54,459 --> 00:38:57,295
We'll be taking
most of home with us, Griff.
998
00:38:57,337 --> 00:38:58,380
Yeah.
999
00:38:58,421 --> 00:39:01,800
Like, these cups,
and the furniture...
1000
00:39:01,841 --> 00:39:03,093
and stuff like that,
right, Dad?
1001
00:39:03,134 --> 00:39:04,761
Absolutely, yes!
1002
00:39:04,803 --> 00:39:05,929
You can take
anything you want.
1003
00:39:05,970 --> 00:39:08,056
I still don't want to move.
1004
00:39:08,098 --> 00:39:10,392
Hey, pal, come on.
1005
00:39:11,559 --> 00:39:13,436
[dryly] Kids.
1006
00:39:13,478 --> 00:39:15,814
[***]
1007
00:39:18,316 --> 00:39:19,984
I know we have to move
into a bigger house,
1008
00:39:20,026 --> 00:39:21,611
but I still don't like it.
1009
00:39:21,653 --> 00:39:23,029
How come?
1010
00:39:23,071 --> 00:39:25,240
Well, I already have, like,
two families, you know,
1011
00:39:25,281 --> 00:39:26,616
with Dad and Bethany.
1012
00:39:26,658 --> 00:39:28,034
Now I'm gonna have three.
1013
00:39:28,076 --> 00:39:29,911
Well, don't you like
Boone and the boys?
1014
00:39:29,953 --> 00:39:31,121
Sure, a lot.
1015
00:39:31,162 --> 00:39:33,206
So, then
what's wrong about that?
1016
00:39:33,248 --> 00:39:35,291
I'm just spending
less and less time with Mom--
1017
00:39:35,333 --> 00:39:36,459
Mm.
1018
00:39:36,501 --> 00:39:37,961
...And this is only
gonna make it worse.
1019
00:39:38,003 --> 00:39:39,629
Well, maybe not.
1020
00:39:39,671 --> 00:39:42,966
I think you're pretty lucky
to have three families.
1021
00:39:43,008 --> 00:39:44,718
It's kinda awesome.
1022
00:39:44,759 --> 00:39:47,387
Do you always see
the positive side of things?
1023
00:39:47,429 --> 00:39:48,972
I try to.
1024
00:39:49,014 --> 00:39:50,265
[truck rumbles past]
1025
00:39:50,306 --> 00:39:52,475
I wish
I could be like that.
1026
00:39:52,517 --> 00:39:54,686
Well, talk to me
when you're bummed out.
1027
00:39:54,728 --> 00:39:56,104
I'll cheer you up.
1028
00:39:56,146 --> 00:39:57,731
- You always do.
- [horn toots]
1029
00:39:57,772 --> 00:40:00,191
[beeps twice]
1030
00:40:00,233 --> 00:40:01,651
Erin! Hola!
1031
00:40:01,693 --> 00:40:04,446
Wow... Mateo can drive?
1032
00:40:04,487 --> 00:40:06,865
It's no big deal.
I can drive.
1033
00:40:06,906 --> 00:40:07,991
With a permit.
1034
00:40:08,033 --> 00:40:10,660
I'll be 16 soon.
1035
00:40:10,702 --> 00:40:12,579
Well, in October.
1036
00:40:14,998 --> 00:40:17,500
[Boone] Kendra wasn't lying.
She's got everything in here.
1037
00:40:17,542 --> 00:40:19,002
[Tara] Yeah, I knew
she was organized,
1038
00:40:19,044 --> 00:40:20,170
but this is, like, next level.
1039
00:40:20,211 --> 00:40:21,671
Ooh... I like that dress.
1040
00:40:21,713 --> 00:40:23,131
Maybe if I was 25.
1041
00:40:23,173 --> 00:40:24,174
[Boone laughs]
1042
00:40:24,215 --> 00:40:25,342
Did you see the price tag?
1043
00:40:25,383 --> 00:40:26,593
Ooh, hate that dress!
1044
00:40:26,634 --> 00:40:28,053
[Tara laughs]
1045
00:40:28,094 --> 00:40:30,347
But do I really need, like,
a "wedding" wedding dress?
1046
00:40:30,388 --> 00:40:31,514
I...
1047
00:40:31,556 --> 00:40:33,183
I've got some great things
I could wear.
1048
00:40:33,224 --> 00:40:34,309
Yeah, you wear
whatever you want,
1049
00:40:34,351 --> 00:40:35,602
as far as I'm concerned.
1050
00:40:35,643 --> 00:40:37,437
You can wear a clown costume,
or a bikini.
1051
00:40:37,479 --> 00:40:38,438
- Ooh!
- Oh. There's an idea.
1052
00:40:38,480 --> 00:40:39,647
A bikini?
1053
00:40:39,689 --> 00:40:41,191
[both laughing]
1054
00:40:41,232 --> 00:40:44,486
Yeah, but I would like
to see you in a tux.
1055
00:40:44,527 --> 00:40:47,155
Ooh... no, no, no.
I don't do tuxes.
1056
00:40:47,197 --> 00:40:49,616
I haven't worn a tux
since senior prom.
1057
00:40:49,657 --> 00:40:51,701
You didn't wear one
to your first wedding?
1058
00:40:51,743 --> 00:40:53,828
Nah, I didn't
want to pony-up for it.
1059
00:40:53,870 --> 00:40:55,038
We didn't--
We didn't have a
1060
00:40:55,080 --> 00:40:56,289
whole lot of money
back then, so.
1061
00:40:56,331 --> 00:40:57,374
[text message chimes]
1062
00:40:57,415 --> 00:40:59,209
Mm.
1063
00:40:59,250 --> 00:41:00,710
Is everything okay?
1064
00:41:00,752 --> 00:41:02,545
Yeah.
1065
00:41:02,587 --> 00:41:05,465
Yeah, the realtor said
the place is ours if we want it.
1066
00:41:06,591 --> 00:41:07,717
That's great.
1067
00:41:07,759 --> 00:41:09,386
Not only that,
but there's another family
1068
00:41:09,427 --> 00:41:10,887
that might be interested
in this place.
1069
00:41:10,929 --> 00:41:12,055
Wow.
1070
00:41:12,097 --> 00:41:13,556
Everything's moving so fast.
1071
00:41:13,598 --> 00:41:15,058
Well, we can slow it down,
if you want.
1072
00:41:15,100 --> 00:41:16,559
We could see
what else is out there.
1073
00:41:16,601 --> 00:41:19,688
No. No, no, that-- that place
has exactly what we need.
1074
00:41:19,729 --> 00:41:20,772
And room to grow.
1075
00:41:22,023 --> 00:41:23,775
Are you sure you're okay
with selling this place?
1076
00:41:25,151 --> 00:41:26,903
[deep breath]
1077
00:41:26,945 --> 00:41:29,531
[sighs heavily]
1078
00:41:29,572 --> 00:41:31,241
It's hard.
1079
00:41:31,282 --> 00:41:33,368
I'm not gonna lie.
It is hard.
1080
00:41:33,410 --> 00:41:35,578
But I know we need to,
1081
00:41:35,620 --> 00:41:37,706
and I want to.
1082
00:41:37,747 --> 00:41:39,374
I really do want to.
1083
00:41:39,416 --> 00:41:41,126
It's just that it's...
1084
00:41:41,167 --> 00:41:42,210
It's hard.
1085
00:41:42,252 --> 00:41:44,004
It is hard.
1086
00:41:44,045 --> 00:41:45,130
Yeah.
1087
00:41:45,171 --> 00:41:47,298
How are the boys doing?
1088
00:41:49,092 --> 00:41:51,886
Well...
1089
00:41:51,928 --> 00:41:55,015
Fletch is okay with it, but,
I mean, he's okay with anything.
1090
00:41:55,056 --> 00:41:57,851
Griffin, on the other hand,
is...
1091
00:41:57,892 --> 00:41:58,935
dead-set against it.
1092
00:41:58,977 --> 00:42:00,395
[sighs]
1093
00:42:00,437 --> 00:42:02,856
Yeah. I thought he might be.
1094
00:42:02,897 --> 00:42:05,108
Yeah,
but you know what?
1095
00:42:05,150 --> 00:42:07,360
When the rubber hits the road,
I think he's gonna be just fine.
1096
00:42:07,402 --> 00:42:10,405
Yeah. Yeah, and...
1097
00:42:10,447 --> 00:42:11,823
we'll deal with it.
1098
00:42:11,865 --> 00:42:13,825
Thank you for saying "we".
1099
00:42:13,867 --> 00:42:16,077
Well, it's you and me
all the way, Boone.
1100
00:42:16,119 --> 00:42:17,620
- Mm-hmm.
- Yup.
1101
00:42:17,662 --> 00:42:19,789
Through better or worse,
through sickness and in health.
1102
00:42:19,831 --> 00:42:22,083
And through the giant pain
in the you-know-what
1103
00:42:22,125 --> 00:42:24,044
packing up two households
is gonna be?
1104
00:42:24,085 --> 00:42:27,130
Mm-hmm, and no matter what
the world throws our way.
1105
00:42:27,172 --> 00:42:28,465
Yeah.
1106
00:42:28,506 --> 00:42:30,091
On the topic of kids...
1107
00:42:30,133 --> 00:42:31,426
Mm-hmm?
1108
00:42:31,468 --> 00:42:34,346
Um, I need you
to pick everyone up from
1109
00:42:34,387 --> 00:42:35,972
- after-school stuff tomorrow.
- Yup.
1110
00:42:36,014 --> 00:42:37,724
I have parent-teacher
conferences all afternoon.
1111
00:42:37,766 --> 00:42:40,477
Locked and loaded.
Like a steel trap.
1112
00:42:40,518 --> 00:42:42,729
I will let Joanna know that
she's gonna need new tenants,
1113
00:42:42,771 --> 00:42:45,315
and we need to start
making some decisions.
1114
00:42:45,357 --> 00:42:47,150
Yeah, I know.
1115
00:42:47,192 --> 00:42:49,194
Um... ahem.
1116
00:42:49,235 --> 00:42:50,653
Look.
1117
00:42:50,695 --> 00:42:52,489
Would you mind if we did this
another time?
1118
00:42:52,530 --> 00:42:53,782
It's getting
a little bit late.
1119
00:42:53,823 --> 00:42:55,158
I should probably get
the guys to bed.
1120
00:42:55,200 --> 00:42:56,451
- Okay, sure, yeah.
- Okay.
1121
00:42:56,493 --> 00:42:58,244
Uh, but we do need
to set a date.
1122
00:42:58,286 --> 00:42:59,579
I know.
You're right, we do.
1123
00:42:59,621 --> 00:43:01,373
I just...
1124
00:43:01,414 --> 00:43:03,708
I don't know,
maybe we should, uh...
1125
00:43:03,750 --> 00:43:06,670
keep things a little flexible,
just for the time being.
1126
00:43:06,711 --> 00:43:09,839
But we-- we need
to figure something out.
1127
00:43:09,881 --> 00:43:11,800
I know... and we will!
1128
00:43:11,841 --> 00:43:13,385
We don't even know
where we're gonna have it!
1129
00:43:13,426 --> 00:43:14,636
We don't know anything!
1130
00:43:16,638 --> 00:43:18,890
[sighs]
1131
00:43:25,355 --> 00:43:26,481
[ball hits glove]
1132
00:43:26,523 --> 00:43:27,357
[Tara] Nice throw, Fletch!
1133
00:43:27,399 --> 00:43:28,441
[Fletcher] Thanks.
1134
00:43:29,943 --> 00:43:33,071
All right. Just a few more,
and then we'll go to school.
1135
00:43:36,574 --> 00:43:38,785
Hey.
Is everything all right?
1136
00:43:38,827 --> 00:43:40,829
Well...
1137
00:43:42,122 --> 00:43:44,582
I've been wondering...
1138
00:43:44,624 --> 00:43:46,668
um, after you and Dad
get married,
1139
00:43:46,710 --> 00:43:49,254
and we're living
at the new ranch together,
1140
00:43:49,295 --> 00:43:51,339
are you gonna want us
to call you "Mom",
1141
00:43:51,381 --> 00:43:52,590
me and Griffin?
1142
00:43:52,632 --> 00:43:55,552
I... I hadn't really
thought about it.
1143
00:43:55,593 --> 00:43:57,095
Do you want to call me "Mom"?
1144
00:43:57,137 --> 00:43:58,430
Well, um...
1145
00:43:58,471 --> 00:44:00,265
I think so?
1146
00:44:00,306 --> 00:44:02,183
You don't have to,
if you don't want to.
1147
00:44:02,225 --> 00:44:04,102
Well, here's the thing.
1148
00:44:04,144 --> 00:44:05,603
I want to,
1149
00:44:05,645 --> 00:44:07,605
but I'm not sure Griffin does,
1150
00:44:07,647 --> 00:44:09,482
and I should do
what he does, right?
1151
00:44:09,524 --> 00:44:10,984
That makes sense.
1152
00:44:11,026 --> 00:44:12,986
It's just...
1153
00:44:14,362 --> 00:44:15,739
You had a mom,
1154
00:44:15,780 --> 00:44:18,158
and it might be weird
calling somebody else that.
1155
00:44:18,199 --> 00:44:20,160
Yeah, it kinda might.
1156
00:44:20,201 --> 00:44:21,411
Well, I think you know
1157
00:44:21,453 --> 00:44:23,538
that Erin's not
my biological daughter.
1158
00:44:23,580 --> 00:44:25,457
Her mom died
when she was a little girl.
1159
00:44:25,498 --> 00:44:27,584
But she calls you "Mom".
1160
00:44:27,625 --> 00:44:29,002
She didn't at first.
1161
00:44:29,044 --> 00:44:31,421
It took her a while
before she wanted to--
1162
00:44:31,463 --> 00:44:32,630
and that's the thing,
Fletch,
1163
00:44:32,672 --> 00:44:34,591
it's-- it's what you want
that matters.
1164
00:44:34,632 --> 00:44:36,509
So, you won't be mad
1165
00:44:36,551 --> 00:44:38,261
if we still call you Tara
1166
00:44:38,303 --> 00:44:39,596
and "Miss Kendall"?
1167
00:44:39,637 --> 00:44:41,639
When we're at school, of course.
1168
00:44:41,681 --> 00:44:43,975
No, I won't be mad at all.
1169
00:44:44,017 --> 00:44:45,310
Come here.
1170
00:44:45,352 --> 00:44:46,853
[laughs]
1171
00:44:46,895 --> 00:44:49,022
All right,
now that that's settled,
1172
00:44:49,064 --> 00:44:51,649
let's go get ready for school,
or we're gonna be late, okay?
1173
00:44:51,691 --> 00:44:52,901
- Okay.
- All right.
1174
00:44:58,365 --> 00:44:59,449
[Erin giggles]
1175
00:44:59,491 --> 00:45:01,659
[***]
1176
00:45:03,328 --> 00:45:05,288
[Erin giggling]
1177
00:45:06,498 --> 00:45:07,624
[Erin] You got me.
1178
00:45:09,709 --> 00:45:11,961
[dispatch over radio]
Sheriff Taylor, do you read me?
1179
00:45:12,003 --> 00:45:13,254
Yeah, go ahead.
1180
00:45:13,296 --> 00:45:14,839
Overturned 18-wheeler
on the westbound 94,
1181
00:45:14,881 --> 00:45:15,924
about a mile outside
of Forsyth.
1182
00:45:15,965 --> 00:45:17,175
They're calling everybody in.
1183
00:45:17,217 --> 00:45:19,052
Okay, I'm on my way.
1184
00:45:22,263 --> 00:45:24,683
Yeah. Yeah.
All right, Kev.
1185
00:45:24,724 --> 00:45:26,810
All right, yeah.
All right, I got it.
1186
00:45:28,269 --> 00:45:29,396
Yeah, I am, too.
All right.
1187
00:45:29,437 --> 00:45:31,231
[laughs]
1188
00:45:31,272 --> 00:45:32,273
Okay, bye-bye.
1189
00:45:32,315 --> 00:45:34,234
Well?
1190
00:45:34,275 --> 00:45:36,194
What'd the label
think of the demo?
1191
00:45:36,236 --> 00:45:39,030
"That Elfman-Crowe magic
is back.
1192
00:45:39,072 --> 00:45:41,366
We're going platinum again.
You heard it here first."
1193
00:45:41,408 --> 00:45:42,826
His exact words.
1194
00:45:42,867 --> 00:45:44,661
Ah, from his lips
to God's ears.
1195
00:45:44,703 --> 00:45:47,539
Yeah. He's booked us
Studio "C"--
1196
00:45:47,580 --> 00:45:49,040
four weeks,
starting July 15th.
1197
00:45:49,082 --> 00:45:50,625
The usual drill?
1198
00:45:50,667 --> 00:45:52,335
He wants me back in a week
to start prep.
1199
00:45:55,839 --> 00:45:57,674
A week?
1200
00:45:57,716 --> 00:45:59,092
Yeah. Sooner,
if we're done here.
1201
00:45:59,134 --> 00:46:00,927
[abruptly] Yeah?
1202
00:46:02,762 --> 00:46:04,639
You can come with me,
1203
00:46:04,681 --> 00:46:06,057
if you want.
1204
00:46:06,099 --> 00:46:07,934
There's plenty of room
at my place in Franklin.
1205
00:46:09,936 --> 00:46:12,647
Well, I won't be needed
until late July.
1206
00:46:13,732 --> 00:46:15,692
I'll be needing you.
1207
00:46:15,734 --> 00:46:17,736
[Casey sighs softly]
1208
00:46:21,948 --> 00:46:24,743
I've been so caught up
in our creative process,
1209
00:46:24,784 --> 00:46:27,037
I haven't even thought
about what--
1210
00:46:27,078 --> 00:46:29,622
...What comes next?
1211
00:46:31,416 --> 00:46:33,376
What does come next?
1212
00:46:33,418 --> 00:46:35,879
[sighs]
1213
00:46:37,088 --> 00:46:39,591
I don't know.
1214
00:46:39,632 --> 00:46:43,261
This just feels
so right to me, Case.
1215
00:46:43,303 --> 00:46:44,804
You know?
1216
00:46:44,846 --> 00:46:46,514
So real.
1217
00:46:46,556 --> 00:46:48,683
Yeah, for me, too.
1218
00:46:48,725 --> 00:46:50,310
I mean, I hate the idea
of being apart,
1219
00:46:50,352 --> 00:46:51,770
but I gotta go
back to Nashville.
1220
00:46:51,811 --> 00:46:53,521
It's where my career is.
1221
00:46:53,563 --> 00:46:56,566
I know.
1222
00:46:56,608 --> 00:47:00,820
Well, can you
see yourself being there again?
1223
00:47:02,238 --> 00:47:06,618
When I left--
what was it, 10, 12 years ago?
1224
00:47:06,659 --> 00:47:08,578
I swore
I'd never go back.
1225
00:47:08,620 --> 00:47:09,746
I get too crazy there.
1226
00:47:09,788 --> 00:47:12,415
Pretty quiet up in Franklin.
1227
00:47:12,457 --> 00:47:13,625
No.
1228
00:47:13,667 --> 00:47:15,293
We would be in the heart
of the business,
1229
00:47:15,335 --> 00:47:16,378
every day,
all day.
1230
00:47:17,837 --> 00:47:19,172
You know we would.
1231
00:47:20,507 --> 00:47:23,468
I got lost there, Peter.
1232
00:47:23,510 --> 00:47:25,470
I had to come here
to find myself again.
1233
00:47:25,512 --> 00:47:27,347
Well... [exhales]
1234
00:47:27,389 --> 00:47:29,724
...that was then,
1235
00:47:29,766 --> 00:47:32,185
and now you've found me.
1236
00:47:36,022 --> 00:47:37,732
I'm gonna have to think on it.
1237
00:47:39,192 --> 00:47:41,027
Yeah, I understand.
1238
00:47:44,989 --> 00:47:46,241
[text alert chimes,
phone buzzes]
1239
00:47:46,282 --> 00:47:48,576
Amelia's wonderful
with the other students.
1240
00:47:48,618 --> 00:47:50,745
[alert chimes,
phone buzzes]
1241
00:47:54,249 --> 00:47:56,376
If there's an area
that she could work on,
1242
00:47:56,418 --> 00:47:57,919
it's her focus.
1243
00:47:57,961 --> 00:47:59,170
[chiming]
1244
00:47:59,212 --> 00:48:01,381
Sorry.
1245
00:48:02,716 --> 00:48:04,009
Excuse me one second.
1246
00:48:04,050 --> 00:48:05,010
[beep]
1247
00:48:05,051 --> 00:48:07,595
[call auto-dials,
line rings]
1248
00:48:07,637 --> 00:48:10,181
[ringing]
1249
00:48:10,223 --> 00:48:11,307
[sirens wailing]
1250
00:48:11,349 --> 00:48:13,852
[phone buzzing,
multiple sirens wailing]
1251
00:48:15,061 --> 00:48:16,980
Hey, there.
You've reached Boone Taylor.
1252
00:48:17,022 --> 00:48:18,690
Please leave a message
at the beep.
1253
00:48:18,732 --> 00:48:20,191
Thank you.
1254
00:48:20,233 --> 00:48:21,443
Boone, where are you?
1255
00:48:21,484 --> 00:48:23,111
The kids are texting me.
1256
00:48:23,153 --> 00:48:24,446
Are you all right?
1257
00:48:24,487 --> 00:48:27,115
Please, call me
when you get this.
1258
00:48:27,157 --> 00:48:28,992
[***]
1259
00:48:40,503 --> 00:48:42,213
Boone?
Where have you been?
1260
00:48:42,255 --> 00:48:43,882
I know.
1261
00:48:43,923 --> 00:48:45,967
I know, I blew it.
1262
00:48:46,009 --> 00:48:47,385
Why didn't you return
any of my calls?
1263
00:48:47,427 --> 00:48:49,554
Sorry, my phone died.
1264
00:48:49,596 --> 00:48:51,097
There was
a giant tri-county emergency,
1265
00:48:51,139 --> 00:48:53,058
and the interstate
was shut down,
1266
00:48:53,099 --> 00:48:55,226
and traffic was backed up
for miles. I'm sorry.
1267
00:48:55,268 --> 00:48:56,853
Why didn't you just tell me
what was going on?
1268
00:48:56,895 --> 00:48:58,271
You left the kids stranded.
1269
00:48:58,313 --> 00:48:59,731
I know, I'm sorry.
1270
00:48:59,773 --> 00:49:02,108
I just-- I lost track of time.
I...
1271
00:49:02,150 --> 00:49:03,735
I forgot.
1272
00:49:03,777 --> 00:49:05,904
If there's one thing
we can't forget, Boone--
1273
00:49:05,945 --> 00:49:07,322
it's the kids.
1274
00:49:07,364 --> 00:49:09,282
You're right. You're right.
1275
00:49:09,324 --> 00:49:10,658
They're okay?
1276
00:49:10,700 --> 00:49:14,079
Yeah, they're--
they're okay, now, yeah.
1277
00:49:14,120 --> 00:49:15,705
I'm, uh...
1278
00:49:15,747 --> 00:49:17,540
I'm sorry I made you worry.
1279
00:49:19,042 --> 00:49:22,087
I thought
something had happened.
1280
00:49:22,128 --> 00:49:25,298
Something like a car crash,
or worse.
1281
00:49:26,966 --> 00:49:30,261
Sometimes, I forget
that my job is dangerous,
1282
00:49:30,303 --> 00:49:32,097
and I apologize for that.
1283
00:49:32,138 --> 00:49:35,225
I don't know what I'd do
if I lost you, Boone.
1284
00:49:35,266 --> 00:49:37,727
Oh, come on,
you're not gonna lose me.
1285
00:49:37,769 --> 00:49:39,562
You just found me.
1286
00:49:39,604 --> 00:49:41,481
[chuckling]
1287
00:49:43,316 --> 00:49:45,360
Don't ever do that again.
1288
00:49:45,402 --> 00:49:46,695
Yes, ma'am.
1289
00:49:46,736 --> 00:49:47,737
Not ever?
1290
00:49:47,779 --> 00:49:49,531
Never.
1291
00:49:49,572 --> 00:49:51,074
Okay.
1292
00:49:51,116 --> 00:49:52,992
All right.
1293
00:49:58,790 --> 00:50:00,750
Hey!
1294
00:50:00,792 --> 00:50:02,168
You look nice.
1295
00:50:02,210 --> 00:50:03,420
Thanks.
1296
00:50:03,461 --> 00:50:05,296
You know,
it's your dad's birthday today.
1297
00:50:05,338 --> 00:50:06,756
Oh, yeah.
1298
00:50:06,798 --> 00:50:08,842
I know he'd love
to hear from you.
1299
00:50:08,883 --> 00:50:10,343
- You should call him.
- Yeah, sure. Whatever.
1300
00:50:12,220 --> 00:50:13,346
- Hey, Mateo!
- Hey.
1301
00:50:14,931 --> 00:50:16,599
- [toots horn]
- Hola,Ms. Kendall.
1302
00:50:16,641 --> 00:50:18,768
Hi, Mateo.
1303
00:50:18,810 --> 00:50:20,061
Whoa, whoa, whoa!
Hold on, young lady.
1304
00:50:20,103 --> 00:50:21,354
You can't go in the car
with him.
1305
00:50:21,396 --> 00:50:22,856
I'm sorry,
I don't understand?
1306
00:50:22,897 --> 00:50:24,441
Well, in Montana,
1307
00:50:24,482 --> 00:50:27,027
you have to be 17 to drive
with other teenagers.
1308
00:50:27,068 --> 00:50:28,486
I am 17,
Sheriff Taylor.
1309
00:50:28,528 --> 00:50:29,821
Almost 18.
1310
00:50:29,863 --> 00:50:31,072
Erin asked me
if it was okay.
1311
00:50:31,114 --> 00:50:32,115
[dubiously] Uh-huh.
1312
00:50:32,157 --> 00:50:33,742
Um, and how did she know--
1313
00:50:33,783 --> 00:50:35,785
I mean, Mr. Carmody knows
that you're driving his car?
1314
00:50:35,827 --> 00:50:36,786
Of course.
1315
00:50:36,828 --> 00:50:38,788
Boone, please?
1316
00:50:38,830 --> 00:50:39,998
I talked to Hutch.
1317
00:50:40,040 --> 00:50:41,207
He says that Mateo
1318
00:50:41,249 --> 00:50:43,001
is an excellent
and experienced driver.
1319
00:50:43,043 --> 00:50:44,627
I'm sure he is.
1320
00:50:44,669 --> 00:50:46,087
Okay, fine.
1321
00:50:46,129 --> 00:50:47,922
But you drive carefully,
young man.
1322
00:50:47,964 --> 00:50:49,299
[Mateo] ¡Claro que sí!
1323
00:50:49,341 --> 00:50:51,134
And make sure you're wearing
your seatbelts, kids.
1324
00:50:51,176 --> 00:50:53,720
- [beep-beep]
- Got it.
1325
00:50:57,057 --> 00:50:58,641
- [sighs]
- Mm-mm.
1326
00:50:58,683 --> 00:50:59,809
Don't you look at me like that.
1327
00:50:59,851 --> 00:51:01,061
In my line of work,
1328
00:51:01,102 --> 00:51:02,812
I have seen plenty of teenagers
get hurt,
1329
00:51:02,854 --> 00:51:04,647
or worse,
from reckless driving.
1330
00:51:04,689 --> 00:51:09,027
Boone, they are just going
into town for some ice cream.
1331
00:51:10,070 --> 00:51:12,072
[blows air tensely]
1332
00:51:12,989 --> 00:51:16,117
[***]
1333
00:51:16,159 --> 00:51:18,244
[Erin] They have
cappuccinos at the saloon.
1334
00:51:18,286 --> 00:51:19,996
They have
a cappuccino machine.
1335
00:51:20,038 --> 00:51:22,290
I'm not sure
they know how to use it.
1336
00:51:22,332 --> 00:51:24,084
I like their cappuccinos.
1337
00:51:24,125 --> 00:51:26,503
"Cappuccini," if you want
to be precise--
1338
00:51:26,544 --> 00:51:28,088
and wouldn't you want
1339
00:51:28,129 --> 00:51:29,673
a movie theatre
with a bigger screen?
1340
00:51:29,714 --> 00:51:31,383
I don't mind.
1341
00:51:31,424 --> 00:51:35,220
I know Parable isn't perfect,
but it's pretty darn good.
1342
00:51:35,261 --> 00:51:36,554
You just like it here
1343
00:51:36,596 --> 00:51:38,098
'cause you know
how to ride horses.
1344
00:51:38,139 --> 00:51:39,599
And you don't?
1345
00:51:39,641 --> 00:51:41,685
They frighten me.
1346
00:51:41,726 --> 00:51:43,269
They should.
1347
00:51:43,311 --> 00:51:44,729
I mean, I could teach you,
if you want to learn, though.
1348
00:51:44,771 --> 00:51:46,272
We have two horses.
1349
00:51:46,314 --> 00:51:48,274
I mean, the Taylors
have two horses,
1350
00:51:48,316 --> 00:51:49,859
but we're almost family.
1351
00:51:49,901 --> 00:51:53,321
Okay, sure.
I could give it a try.
1352
00:51:53,363 --> 00:51:56,408
And you gotta admit,
this ice cream is pretty good.
1353
00:51:56,449 --> 00:51:59,369
[scoffs]
It's pretty good...
1354
00:51:59,411 --> 00:52:02,205
but there's this gelato shop
in Firenze called "Vivoli",
1355
00:52:02,247 --> 00:52:05,792
and the ice cream there
is fuera de este mundo.
1356
00:52:05,834 --> 00:52:07,627
I'm kind of a snob,
aren't I?
1357
00:52:07,669 --> 00:52:09,254
[laughs] You think?
1358
00:52:09,295 --> 00:52:11,256
Oh, puedo hacer eso.
1359
00:52:16,052 --> 00:52:17,429
[car door shuts]
1360
00:52:20,348 --> 00:52:22,058
Okay, so I put together a list
1361
00:52:22,100 --> 00:52:22,934
of the things
I thought we would need,
1362
00:52:22,976 --> 00:52:24,352
and that we could afford.
1363
00:52:24,394 --> 00:52:27,105
Mm-hmm,
that's a pretty long list.
1364
00:52:27,147 --> 00:52:29,774
Well, it was twice as long
before I cut it down,
1365
00:52:29,816 --> 00:52:32,027
but, um, I mean,
some of things--
1366
00:52:32,068 --> 00:52:34,070
like flowers and invitations,
we can do online,
1367
00:52:34,112 --> 00:52:35,905
but other stuff,
like catering,
1368
00:52:35,947 --> 00:52:37,490
will take a bit more work.
1369
00:52:37,532 --> 00:52:40,368
Okay, well, what do you
want to do about that?
1370
00:52:40,410 --> 00:52:42,829
I don't know,
what do you feel like?
1371
00:52:42,871 --> 00:52:44,122
Like, chicken? Pasta?
1372
00:52:44,164 --> 00:52:45,457
Uh, rainbow trout?
1373
00:52:46,875 --> 00:52:48,877
Yeah, sounds good to me.
1374
00:52:48,918 --> 00:52:49,919
Any preference?
1375
00:52:49,961 --> 00:52:51,504
[sighs uneasily]
1376
00:52:51,546 --> 00:52:53,465
I don't know,
can't we just, uh...
1377
00:52:53,506 --> 00:52:55,675
get the caterer
to figure that out?
1378
00:52:55,717 --> 00:52:58,261
Yeah, we can,
if we tell them what we want,
1379
00:52:58,303 --> 00:52:59,429
and when we want it.
1380
00:52:59,471 --> 00:53:01,014
We have to set a date, though.
1381
00:53:01,056 --> 00:53:02,682
I know, I know. I just...
1382
00:53:02,724 --> 00:53:05,185
I mean, come on,
this is just not my thing.
1383
00:53:05,226 --> 00:53:07,312
Do you think
it's my thing?
1384
00:53:07,354 --> 00:53:08,646
[laughs]
1385
00:53:08,688 --> 00:53:11,316
Well, I mean, yeah,
you know, you're a...
1386
00:53:11,358 --> 00:53:12,901
A woman?
1387
00:53:12,942 --> 00:53:16,029
And this is the sort of thing
a woman takes care of?
1388
00:53:16,071 --> 00:53:17,489
That is not what I meant.
1389
00:53:17,530 --> 00:53:18,948
Mm-hmm.
1390
00:53:18,990 --> 00:53:20,283
That's exactly
what I was saying.
1391
00:53:20,325 --> 00:53:22,786
but listen, I-I--
catering and flowers?
1392
00:53:22,827 --> 00:53:24,329
I'm just gonna mess that up.
1393
00:53:24,371 --> 00:53:26,414
Well, I don't wanna be thinking
about this stuff, either.
1394
00:53:26,456 --> 00:53:28,124
You know, I've got
a school year to wrap up,
1395
00:53:28,166 --> 00:53:31,002
a house to pack,
a high-maintenance teenager.
1396
00:53:31,044 --> 00:53:32,128
Well, why don't
we just go to a notary
1397
00:53:32,170 --> 00:53:33,380
and be done with it, then?
1398
00:53:33,421 --> 00:53:35,048
A notary?
1399
00:53:35,090 --> 00:53:36,466
Yeah, in Montana,
a notary can marry you.
1400
00:53:36,508 --> 00:53:37,467
Seriously?
1401
00:53:37,509 --> 00:53:39,803
Yeah.
Well, my dad was a notary.
1402
00:53:39,844 --> 00:53:41,388
A lot of ranchers are.
1403
00:53:41,429 --> 00:53:43,890
I know,
but is that what you want?
1404
00:53:43,932 --> 00:53:46,685
Just run off
and get married?
1405
00:53:48,687 --> 00:53:51,231
Well, when you say it
like that...
1406
00:53:51,272 --> 00:53:53,650
no, but come on.
1407
00:53:53,692 --> 00:53:56,319
Neither of us seem to be
into this big wedding thing.
1408
00:53:56,361 --> 00:53:58,113
But I want a wedding.
1409
00:53:58,154 --> 00:54:01,700
You know, with our kids
and our friends and...
1410
00:54:01,741 --> 00:54:03,076
don't you?
1411
00:54:03,118 --> 00:54:05,078
Well, yeah, sure.
1412
00:54:05,120 --> 00:54:06,996
Of course!
1413
00:54:07,038 --> 00:54:08,581
- Okay, well, then...
- Okay.
1414
00:54:08,623 --> 00:54:09,666
Work with me here.
1415
00:54:09,708 --> 00:54:10,792
All right.
1416
00:54:10,834 --> 00:54:12,961
School year's over
second week in June.
1417
00:54:13,003 --> 00:54:13,962
Mm-hmm.
1418
00:54:14,004 --> 00:54:15,588
How's July 1st?
1419
00:54:15,630 --> 00:54:18,675
Yeah. Yup,
that sounds good, um...
1420
00:54:18,717 --> 00:54:20,885
but it's up against
the Fourth of July.
1421
00:54:22,262 --> 00:54:23,972
- Okay.
- Okay.
1422
00:54:24,014 --> 00:54:25,849
July 8th?
1423
00:54:25,890 --> 00:54:27,726
Yeah...
1424
00:54:27,767 --> 00:54:29,352
that sounds good, um,
1425
00:54:29,394 --> 00:54:31,021
but what if it's the weekend
we're moving?
1426
00:54:31,062 --> 00:54:32,731
Okay, are you trying
to drive me crazy?
1427
00:54:32,772 --> 00:54:34,232
You're already there.
1428
00:54:34,274 --> 00:54:36,192
[laughs] Come on.
1429
00:54:36,234 --> 00:54:38,028
Lighten up.
I'm just kidding around.
1430
00:54:38,069 --> 00:54:39,446
You're right.
1431
00:54:39,487 --> 00:54:41,072
July 8th.
1432
00:54:41,114 --> 00:54:42,949
Done.
1433
00:54:42,991 --> 00:54:45,035
Finally.
1434
00:54:45,076 --> 00:54:47,871
[***]
1435
00:54:49,622 --> 00:54:51,166
[gate thuds]
1436
00:54:51,207 --> 00:54:53,877
Ready to roll.
1437
00:54:53,918 --> 00:54:54,919
Drive safe.
1438
00:54:58,256 --> 00:54:59,758
Are we gonna
talk about it, or...
1439
00:55:01,384 --> 00:55:03,803
I can't leave Parable, Peter.
1440
00:55:03,845 --> 00:55:05,764
It's home now.
1441
00:55:05,805 --> 00:55:09,726
Okay, so we'll have
a mid-coastal relationship
1442
00:55:09,768 --> 00:55:11,061
and see if that works.
1443
00:55:11,102 --> 00:55:12,854
No, it won't.
Not for me.
1444
00:55:14,105 --> 00:55:15,774
Well, you won't know
till you try.
1445
00:55:15,815 --> 00:55:17,400
Yeah, I do.
1446
00:55:17,442 --> 00:55:20,695
That's the one thing
Parable has taught me--
1447
00:55:20,737 --> 00:55:23,031
to be honest with myself
about what I want.
1448
00:55:28,036 --> 00:55:31,289
Guess I thought
you might want me.
1449
00:55:32,165 --> 00:55:34,417
I do.
1450
00:55:38,755 --> 00:55:40,799
I'm not enough.
1451
00:55:51,643 --> 00:55:54,813
This time together with you
has been so wonderful,
1452
00:55:54,854 --> 00:55:58,274
and if that's all the angels
have carved out for us, then,
1453
00:55:58,316 --> 00:56:00,777
I'll cherish it forever...
1454
00:56:02,362 --> 00:56:05,073
...and the beautiful record
we're gonna make.
1455
00:56:07,242 --> 00:56:09,244
Me too.
1456
00:56:09,285 --> 00:56:12,330
[***]
1457
00:56:20,338 --> 00:56:22,674
[voice cracks]
I'll see you in late July.
1458
00:56:25,427 --> 00:56:28,680
[***]
1459
00:56:43,528 --> 00:56:45,071
We're leaving
for dinner soon.
1460
00:56:45,113 --> 00:56:46,531
There's still time
to call your dad.
1461
00:56:46,573 --> 00:56:48,366
Fine.
1462
00:56:53,455 --> 00:56:55,749
[phone buzzes and rings]
1463
00:56:55,790 --> 00:56:57,584
Ahem.
1464
00:56:57,625 --> 00:56:59,669
[ringing]
1465
00:56:59,711 --> 00:57:01,004
[beep]
1466
00:57:01,046 --> 00:57:02,047
Hi, sweetheart.
1467
00:57:02,088 --> 00:57:04,174
Hey, Dad.
Happy birthday.
1468
00:57:04,215 --> 00:57:05,842
[chuckles]
Thanks, honey.
1469
00:57:05,884 --> 00:57:07,177
You-- You remembered.
1470
00:57:07,218 --> 00:57:08,762
Well, Mom did.
1471
00:57:08,803 --> 00:57:10,013
How's Bethany?
1472
00:57:10,055 --> 00:57:12,057
She's good.
She's sleeping.
1473
00:57:12,098 --> 00:57:14,476
You know, she, uh, she does that
a lot these days.
1474
00:57:14,517 --> 00:57:16,186
Tell her I say hi.
1475
00:57:16,227 --> 00:57:18,271
I will. Um, I will.
1476
00:57:18,313 --> 00:57:20,231
So, what about you?
How are you doing?
1477
00:57:20,273 --> 00:57:22,859
Fine. You know, busy.
1478
00:57:22,901 --> 00:57:25,362
Right, yeah,
the wedding, the move...
1479
00:57:25,403 --> 00:57:28,114
Yeah, so I gotta
go have dinner now.
1480
00:57:28,156 --> 00:57:29,741
Wait, don't-don't hang up.
Please.
1481
00:57:31,326 --> 00:57:32,577
Erin, what is it?
1482
00:57:32,619 --> 00:57:35,163
I know you're upset with me
about something.
1483
00:57:36,373 --> 00:57:37,457
N-No, I'm not.
1484
00:57:37,499 --> 00:57:39,167
Just tell me.
1485
00:57:39,209 --> 00:57:40,877
It's what you said.
1486
00:57:40,919 --> 00:57:42,212
The gender-reveal party?
1487
00:57:42,253 --> 00:57:43,546
What did I say?
1488
00:57:43,588 --> 00:57:46,216
How happy you are
to finally have a son?
1489
00:57:46,257 --> 00:57:48,635
Yeah, I am happy.
1490
00:57:48,677 --> 00:57:50,220
The one
that you "always wanted",
1491
00:57:50,261 --> 00:57:52,055
which isn't me.
1492
00:57:52,097 --> 00:57:54,099
No, Erin.
1493
00:57:54,140 --> 00:57:55,934
Honey, me wanting to have a son
1494
00:57:55,975 --> 00:57:58,186
doesn't mean
that I didn't want you.
1495
00:57:58,228 --> 00:58:01,022
My dream of having a daughter
has already come true.
1496
00:58:01,064 --> 00:58:02,649
You're just saying that.
1497
00:58:02,691 --> 00:58:04,150
I'm saying it
because I mean it.
1498
00:58:05,652 --> 00:58:07,112
Yeah.
1499
00:58:07,153 --> 00:58:09,197
Okay, well, I gotta go now.
1500
00:58:09,239 --> 00:58:11,241
Hey, Erin, I...
1501
00:58:11,282 --> 00:58:13,159
I love you.
1502
00:58:13,201 --> 00:58:15,412
So much.
Please believe that.
1503
00:58:15,453 --> 00:58:17,914
And thanks for calling me
on my birthday.
1504
00:58:17,956 --> 00:58:19,165
It means the world to me.
1505
00:58:19,207 --> 00:58:21,251
Yeah.
1506
00:58:21,292 --> 00:58:22,877
[deep breath] Bye.
1507
00:58:22,919 --> 00:58:25,046
Bye.
1508
00:58:27,257 --> 00:58:28,883
[sighs]
1509
00:58:28,925 --> 00:58:30,969
[chuckles softly]
1510
00:58:39,352 --> 00:58:41,896
Mateo's driving me to dance,
so I'll see you later?
1511
00:58:41,938 --> 00:58:43,565
Okay.
1512
00:58:43,606 --> 00:58:45,692
[car starts]
1513
00:58:46,735 --> 00:58:48,319
- Hey.
- Hey.
1514
00:58:56,578 --> 00:58:59,330
[***]
1515
00:59:07,630 --> 00:59:12,010
[***]
1516
00:59:13,553 --> 00:59:15,972
[buckle clicks]
1517
00:59:17,557 --> 00:59:19,684
[engine starts]
1518
00:59:26,608 --> 00:59:27,609
[engine roaring]
1519
00:59:27,650 --> 00:59:29,861
[radar beeping]
1520
00:59:29,903 --> 00:59:31,780
[click]
1521
00:59:32,739 --> 00:59:34,991
[siren starts wailing]
1522
00:59:36,284 --> 00:59:38,661
[siren wailing distantly]
1523
00:59:44,084 --> 00:59:45,669
[***]
1524
01:00:00,350 --> 01:00:02,727
[***]
1525
01:00:10,944 --> 01:00:12,320
Dawson?
1526
01:00:13,863 --> 01:00:16,199
[demo playing]
* Ain't nothin' can be sold *
1527
01:00:16,241 --> 01:00:20,704
* That'll make me feel
like you do *
1528
01:00:20,745 --> 01:00:23,707
* And those bright city lights *
1529
01:00:23,748 --> 01:00:26,084
* Can shine
for someone else tonight *
1530
01:00:26,126 --> 01:00:30,797
* 'Cause all I need is you *
1531
01:00:31,673 --> 01:00:37,095
* All I need is you *
1532
01:00:37,137 --> 01:00:38,346
[shuts stereo off]
1533
01:00:39,597 --> 01:00:41,516
Yeah?
1534
01:00:41,558 --> 01:00:44,144
Wow, Casey...
that's beautiful.
1535
01:00:44,185 --> 01:00:46,438
[sighs]
Thanks for taking a listen.
1536
01:00:46,479 --> 01:00:48,732
Are you kidding?
I'm honored!
1537
01:00:48,773 --> 01:00:50,817
I just really wanted
an unbiased pair of ears.
1538
01:00:50,859 --> 01:00:53,945
Well, I'm hardly unbiased
where you're concerned.
1539
01:00:55,238 --> 01:00:56,531
But that was...
1540
01:00:56,573 --> 01:00:58,199
sensational.
1541
01:00:59,409 --> 01:01:00,368
So, you've set a date?
1542
01:01:00,410 --> 01:01:01,536
Yes.
1543
01:01:01,578 --> 01:01:03,455
Well... [stammering]
1544
01:01:03,496 --> 01:01:05,331
We're targeting July 8th.
1545
01:01:05,373 --> 01:01:06,624
Targeting isn't setting.
1546
01:01:06,666 --> 01:01:08,501
I know.
1547
01:01:09,753 --> 01:01:11,588
Is everything okay?
1548
01:01:11,629 --> 01:01:13,256
Yeah, everything's fine.
Why wouldn't it be?
1549
01:01:13,298 --> 01:01:14,341
I don't know. You tell me.
1550
01:01:14,382 --> 01:01:15,759
[laughs]
1551
01:01:15,800 --> 01:01:17,886
I-- well, okay.
1552
01:01:17,927 --> 01:01:20,388
When we were dating,
everything was perfect.
1553
01:01:20,430 --> 01:01:21,556
Ah.
1554
01:01:21,598 --> 01:01:23,475
And now it's getting
complicated?
1555
01:01:23,516 --> 01:01:25,727
Mm-hmm, yeah.
1556
01:01:25,769 --> 01:01:27,562
We're gonna get
through this unscathed, Tara.
1557
01:01:27,604 --> 01:01:29,022
Both of us.
1558
01:01:29,064 --> 01:01:30,231
Promise?
1559
01:01:30,273 --> 01:01:31,858
I promise.
1560
01:01:32,942 --> 01:01:34,444
- Okay, play it again.
- Yeah?
1561
01:01:34,486 --> 01:01:36,321
[chuckling]
1562
01:01:36,363 --> 01:01:39,366
* Some people seek
fortune and fame *
1563
01:01:40,950 --> 01:01:42,869
* Some of them... *
1564
01:01:42,911 --> 01:01:44,162
Pal, what were you thinking?
1565
01:01:44,204 --> 01:01:46,414
Do you have any idea
how fast you were going?
1566
01:01:47,749 --> 01:01:49,584
I wanted to surprise Erin.
1567
01:01:49,626 --> 01:01:51,336
Drive her home from dance class.
1568
01:01:51,378 --> 01:01:53,254
That was a really bad idea.
1569
01:01:53,296 --> 01:01:55,674
Yeah. I'm sorry.
1570
01:01:55,715 --> 01:01:57,550
I just...
1571
01:01:57,592 --> 01:01:59,302
you have a right
to be mad at me.
1572
01:01:59,344 --> 01:02:00,762
I'm not mad at you.
1573
01:02:00,804 --> 01:02:02,347
I know you're a good kid.
1574
01:02:02,389 --> 01:02:03,890
I'm just...
1575
01:02:03,932 --> 01:02:06,559
I'm disappointed,
that's all.
1576
01:02:06,601 --> 01:02:08,687
Here's your mother.
1577
01:02:08,728 --> 01:02:10,146
It's not gonna be good.
1578
01:02:10,188 --> 01:02:11,815
- Hey.
- Hey.
1579
01:02:11,856 --> 01:02:13,441
[sternly] Get in the car.
I'm taking you home.
1580
01:02:13,483 --> 01:02:16,277
Your dad
will pick up the truck.
1581
01:02:16,319 --> 01:02:17,821
So, how bad is it?
1582
01:02:17,862 --> 01:02:20,240
Well... it's not great.
1583
01:02:20,281 --> 01:02:22,951
Driving without a license,
excessive speeding...
1584
01:02:22,992 --> 01:02:25,078
Will he have to go
before a judge?
1585
01:02:25,120 --> 01:02:27,080
Yeah, juvenile.
It's just a formality.
1586
01:02:27,122 --> 01:02:28,498
Little slap on the wrist--
that's all.
1587
01:02:28,540 --> 01:02:29,791
Okay, good.
1588
01:02:29,833 --> 01:02:32,252
He needs to learn this lesson.
1589
01:02:32,293 --> 01:02:33,628
So, one question.
1590
01:02:33,670 --> 01:02:34,546
- Hmm?
- Why?
1591
01:02:35,922 --> 01:02:38,299
I think he was
trying to impress Erin.
1592
01:02:38,341 --> 01:02:40,010
Because?
1593
01:02:40,051 --> 01:02:44,055
Because Erin thinks
boys who drive cars are cool.
1594
01:02:45,140 --> 01:02:47,684
Well, she is not wrong there.
1595
01:02:47,726 --> 01:02:51,646
No. No, unfortunately,
I guess not.
1596
01:02:51,688 --> 01:02:53,481
Anyway, good luck.
1597
01:02:53,523 --> 01:02:54,816
- Thank you.
- See ya.
1598
01:02:54,858 --> 01:02:57,110
[Boone clears his throat]
1599
01:03:00,864 --> 01:03:02,157
[gate bangs shut]
1600
01:03:02,198 --> 01:03:04,826
Thank you for dropping
Fletch off at baseball.
1601
01:03:04,868 --> 01:03:06,286
Of course, no problem.
1602
01:03:06,327 --> 01:03:07,996
And how's your season
going, by the way?
1603
01:03:08,038 --> 01:03:09,164
I wanna play shortstop,
1604
01:03:09,205 --> 01:03:10,832
but Coach keeps
putting me at first base.
1605
01:03:10,874 --> 01:03:12,709
Yeah, that's 'cause
you're a lefty, dude.
1606
01:03:12,751 --> 01:03:14,169
Yeah, I know,
but it's boring at first b--
1607
01:03:14,210 --> 01:03:15,378
[snaps]
You arrested Dawson?
1608
01:03:16,880 --> 01:03:18,673
Uh, where did you hear that?
1609
01:03:18,715 --> 01:03:21,134
From everyone!
My phone is blowing up!
1610
01:03:21,176 --> 01:03:22,802
Well, I didn't
exactly arrest him.
1611
01:03:22,844 --> 01:03:24,304
He's going to court!
1612
01:03:24,346 --> 01:03:25,930
Erin, why don't you sit down?
The pizza's getting cold.
1613
01:03:25,972 --> 01:03:27,515
You can't do that!
1614
01:03:27,557 --> 01:03:28,892
He broke the law.
1615
01:03:28,933 --> 01:03:30,685
It's my job to uphold it.
1616
01:03:30,727 --> 01:03:31,728
Yeah, but he's our friend!
1617
01:03:31,770 --> 01:03:32,979
I know he's our friend,
1618
01:03:33,021 --> 01:03:34,356
but the law
applies to everyone.
1619
01:03:34,397 --> 01:03:35,607
I can't play favorites.
1620
01:03:35,648 --> 01:03:37,984
You are unbelievable!
1621
01:03:38,026 --> 01:03:39,319
First, you give Mateo
a hard time,
1622
01:03:39,361 --> 01:03:40,153
and now Dawson?
1623
01:03:40,195 --> 01:03:41,613
- Erin.
- [snaps] What?
1624
01:03:41,654 --> 01:03:42,864
You have to fix this!
1625
01:03:42,906 --> 01:03:44,866
- Hey.
- Dawson is not a criminal
1626
01:03:44,908 --> 01:03:45,700
and you can't--
1627
01:03:45,742 --> 01:03:47,952
That's enough! Stop!
1628
01:03:47,994 --> 01:03:49,704
You don't know
what you're talking about,
1629
01:03:49,746 --> 01:03:52,123
so please, sit down,
and eat your dinner.
1630
01:03:53,249 --> 01:03:54,417
Hey!
1631
01:03:57,712 --> 01:03:58,672
[door slams]
1632
01:04:10,392 --> 01:04:12,394
[Boone sighs]
1633
01:04:12,435 --> 01:04:15,313
So, if Erin's not eating,
can I have another slice?
1634
01:04:15,355 --> 01:04:18,942
Not the right time, pal.
Not the right time.
1635
01:04:20,735 --> 01:04:22,612
[sighs heavily]
1636
01:04:25,281 --> 01:04:26,241
All right, tell ya what,
you head home,
1637
01:04:26,282 --> 01:04:27,909
and I'll catch up
with you, okay?
1638
01:04:27,951 --> 01:04:30,078
- Okay.
- All right.
1639
01:04:30,120 --> 01:04:31,955
[Boone takes a breath,
sighs deeply]
1640
01:04:33,081 --> 01:04:35,208
You can't talk to her
like that.
1641
01:04:35,250 --> 01:04:36,251
Excuse me?
1642
01:04:36,292 --> 01:04:37,961
You're used
to dealing with boys.
1643
01:04:38,003 --> 01:04:38,920
Girls are different.
1644
01:04:38,962 --> 01:04:40,672
Okay, granted,
1645
01:04:40,714 --> 01:04:42,799
I shouldn't have
lost my temper--
1646
01:04:42,841 --> 01:04:44,217
And you shouldn't
have yelled at her.
1647
01:04:44,259 --> 01:04:45,677
Well, somebody needed to,
1648
01:04:45,719 --> 01:04:46,636
because she gets away
with murder.
1649
01:04:46,678 --> 01:04:47,512
No, she doesn't!
1650
01:04:47,554 --> 01:04:49,097
Yes, she does.
1651
01:04:49,139 --> 01:04:50,890
I mean, driving with Mateo
when he doesn't know the roads?
1652
01:04:50,932 --> 01:04:51,933
But she does.
1653
01:04:51,975 --> 01:04:53,685
She wasn't driving.
1654
01:04:53,727 --> 01:04:55,145
Making Dawson jealous
1655
01:04:55,186 --> 01:04:57,147
so he drives a truck
just to impress her?
1656
01:04:57,188 --> 01:04:58,940
She didn't ask him
to do that!
1657
01:04:58,982 --> 01:05:01,818
She needs to take
responsibility for her actions.
1658
01:05:01,860 --> 01:05:03,486
She's barely 15!
1659
01:05:03,528 --> 01:05:04,571
Well, then it's high time.
1660
01:05:04,612 --> 01:05:05,822
I think it's high time,
1661
01:05:05,864 --> 01:05:07,323
and you need
to demand more of her.
1662
01:05:09,034 --> 01:05:11,036
Okay, don't tell me
how to raise my daughter.
1663
01:05:11,077 --> 01:05:13,997
Oh! Oh, okay, well, if--
if I'm not mistaken,
1664
01:05:14,039 --> 01:05:16,041
she's about to become
my daughter, too, right?
1665
01:05:17,959 --> 01:05:19,377
Maybe not.
1666
01:05:20,628 --> 01:05:22,005
What?
1667
01:05:25,342 --> 01:05:28,845
Maybe we were crazy to think
that this was ever gonna work.
1668
01:05:28,887 --> 01:05:30,263
No, no, no, no, no.
Don't say that.
1669
01:05:30,305 --> 01:05:32,891
Neither one of us
wants to plan a wedding.
1670
01:05:32,932 --> 01:05:34,642
I mean, it took us forever
to set a date,
1671
01:05:34,684 --> 01:05:36,269
if we even have.
1672
01:05:36,311 --> 01:05:37,520
You don't want to move.
1673
01:05:37,562 --> 01:05:39,189
Look.
1674
01:05:39,230 --> 01:05:41,691
Things have been a little crazy
between us, I get that, but--
1675
01:05:41,733 --> 01:05:43,109
Maybe things
aren't crazy at all.
1676
01:05:43,151 --> 01:05:44,819
Maybe this is exactly
who we are,
1677
01:05:44,861 --> 01:05:47,155
and it's...
just not working.
1678
01:05:47,197 --> 01:05:48,740
Come on, that's not it.
1679
01:05:48,782 --> 01:05:50,867
I am trying to make this work!
1680
01:05:50,909 --> 01:05:52,619
Is that what we are for you?
Work?
1681
01:05:52,660 --> 01:05:54,287
No. That's not what--
That's not what I'm saying.
1682
01:05:54,329 --> 01:05:56,664
Then what are you saying?
1683
01:05:56,706 --> 01:06:00,293
Tara, I am trying
to give you everything you want.
1684
01:06:01,670 --> 01:06:03,380
You know what I want?
1685
01:06:05,548 --> 01:06:07,300
A break.
1686
01:06:12,347 --> 01:06:13,932
A break?
1687
01:06:13,973 --> 01:06:15,975
A break from what?
1688
01:06:16,017 --> 01:06:17,435
From me?
1689
01:06:21,856 --> 01:06:24,067
From all of this.
1690
01:06:25,151 --> 01:06:26,861
[sighs darkly]
1691
01:06:26,903 --> 01:06:29,072
Tara, wait. Come on!
1692
01:06:31,032 --> 01:06:33,576
[***]
1693
01:06:43,211 --> 01:06:45,255
[door creaks]
1694
01:06:48,383 --> 01:06:49,801
So, I don't understand.
1695
01:06:49,843 --> 01:06:52,178
Why aren't Griffin
and Fletcher coming with us?
1696
01:06:52,220 --> 01:06:53,722
I'll tell you
on the drive.
1697
01:06:54,889 --> 01:06:57,267
[***]
1698
01:07:02,355 --> 01:07:04,441
Yeah, I mean,
it all happened so fast,
1699
01:07:04,482 --> 01:07:06,151
I can't even really remember
the details,
1700
01:07:06,192 --> 01:07:07,819
but I'm just glad it's over.
1701
01:07:07,861 --> 01:07:10,030
Yeah.
1702
01:07:10,071 --> 01:07:12,907
[background chatter]
1703
01:07:16,077 --> 01:07:17,245
- Morning, boys.
- Morning.
1704
01:07:18,621 --> 01:07:23,043
So, um, Dad told us some stuff
in the car just now.
1705
01:07:23,084 --> 01:07:25,211
He said
him and Tara blowed up.
1706
01:07:25,253 --> 01:07:27,088
Well, "broke up."
1707
01:07:27,130 --> 01:07:30,300
Well, I don't know
about that,
1708
01:07:30,342 --> 01:07:32,761
but yeah,
they're having issues.
1709
01:07:32,802 --> 01:07:34,304
What are "issues"?
1710
01:07:34,346 --> 01:07:37,057
When grownups
are acting crazy.
1711
01:07:37,098 --> 01:07:38,933
Which is what they're doing.
1712
01:07:38,975 --> 01:07:40,727
Anyway, we should be going.
1713
01:07:40,769 --> 01:07:41,978
Fletch.
1714
01:07:49,861 --> 01:07:52,614
Well, I know it feels
like it took forever,
1715
01:07:52,655 --> 01:07:54,824
but those essay books
you ordered
1716
01:07:54,866 --> 01:07:56,785
finally came in.
1717
01:07:58,119 --> 01:08:00,038
What?
1718
01:08:03,792 --> 01:08:06,086
Oh, honey.
1719
01:08:06,127 --> 01:08:08,171
Come here.
1720
01:08:08,213 --> 01:08:09,798
[sniffling]
1721
01:08:09,839 --> 01:08:12,425
[***]
1722
01:08:14,969 --> 01:08:16,930
Boone.
1723
01:08:16,971 --> 01:08:18,807
Hey there, Hutch.
1724
01:08:20,225 --> 01:08:22,602
I was talking to Kendra.
What's going on?
1725
01:08:22,644 --> 01:08:25,438
Honestly, pal,
I have no idea.
1726
01:08:25,480 --> 01:08:27,565
You and Tara broke up?
1727
01:08:28,775 --> 01:08:30,151
Maybe, yeah?
1728
01:08:30,193 --> 01:08:31,403
I don't know.
1729
01:08:31,444 --> 01:08:32,946
Uh, we had a fight.
1730
01:08:32,987 --> 01:08:34,531
A fight?
1731
01:08:34,572 --> 01:08:35,740
Yeah, we had a fight.
1732
01:08:35,782 --> 01:08:37,659
A really big fight.
1733
01:08:37,701 --> 01:08:39,869
Things have been
a bit tense lately.
1734
01:08:39,911 --> 01:08:41,955
Tense enough
to break off an engagement?
1735
01:08:43,331 --> 01:08:45,125
I mean, I guess?
1736
01:08:45,166 --> 01:08:47,127
If that's what she wants?
I don't know.
1737
01:08:47,168 --> 01:08:49,629
Boone, what do you want?
1738
01:08:49,671 --> 01:08:52,173
Well, I'll tell ya this, pal,
right now, what I really want,
1739
01:08:52,215 --> 01:08:54,718
is for yesterday
to have never happened.
1740
01:08:57,303 --> 01:09:02,100
[***]
1741
01:09:13,695 --> 01:09:17,365
[***]
1742
01:09:26,583 --> 01:09:28,752
[Casey] But you and Boone
are perfect together.
1743
01:09:28,793 --> 01:09:30,211
Maybe not.
1744
01:09:30,253 --> 01:09:32,130
Because you had a dust-up?
1745
01:09:32,172 --> 01:09:33,923
That happens to everyone.
1746
01:09:33,965 --> 01:09:35,967
We have to be on the same page
when it comes to the kids.
1747
01:09:36,009 --> 01:09:37,177
You are.
1748
01:09:37,218 --> 01:09:39,429
He has to love Erin
as much as I do,
1749
01:09:39,471 --> 01:09:41,097
or it's just--
it's just not gonna work.
1750
01:09:41,139 --> 01:09:42,807
Tara, darling...
1751
01:09:42,849 --> 01:09:46,936
Erin has her faults,
just like the rest of us.
1752
01:09:46,978 --> 01:09:50,106
You may not have liked the way
that Boone talked to her,
1753
01:09:50,148 --> 01:09:51,524
but him calling her out
1754
01:09:51,566 --> 01:09:54,069
doesn't mean
he doesn't care about her.
1755
01:09:54,110 --> 01:09:56,071
It means he does.
1756
01:09:57,364 --> 01:10:00,116
[***]
1757
01:10:00,158 --> 01:10:02,452
Okay, guys.
I hope you're hungry.
1758
01:10:02,494 --> 01:10:06,164
Dinner...
is about to be served.
1759
01:10:07,374 --> 01:10:09,209
What?
1760
01:10:09,250 --> 01:10:11,002
Griff and I
have talked it over.
1761
01:10:11,044 --> 01:10:12,629
And...
1762
01:10:12,671 --> 01:10:15,215
we're ready
for Tara to be our mom.
1763
01:10:15,256 --> 01:10:16,925
I'm even ready
to call her "Mom".
1764
01:10:16,966 --> 01:10:18,677
And Erin to be our sister.
1765
01:10:18,718 --> 01:10:20,220
So, whatever it is
that's bugging you guys--
1766
01:10:20,261 --> 01:10:21,471
Work it out.
1767
01:10:21,513 --> 01:10:23,556
[exhales thoughtfully]
1768
01:10:26,893 --> 01:10:28,395
Hmm.
1769
01:10:28,436 --> 01:10:29,938
[sets plate down]
1770
01:10:33,858 --> 01:10:35,944
[***]
1771
01:10:37,112 --> 01:10:39,197
[footsteps]
1772
01:10:39,239 --> 01:10:41,574
[Tara]
Erin? Dinner's ready.
1773
01:10:44,119 --> 01:10:46,329
[click]
1774
01:10:46,371 --> 01:10:47,914
Hey.
1775
01:10:47,956 --> 01:10:50,083
[Erin sobs softly]
1776
01:10:50,125 --> 01:10:52,377
It's all my fault.
1777
01:10:52,419 --> 01:10:54,421
I ruined everything.
1778
01:10:54,462 --> 01:10:56,631
No, you didn't ruin anything.
1779
01:10:56,673 --> 01:10:58,091
You and Boone are fighting,
1780
01:10:58,133 --> 01:11:00,593
and now we might not
move into that great new ranch
1781
01:11:00,635 --> 01:11:02,429
and become a family?
1782
01:11:02,470 --> 01:11:04,431
I got Dawson in trouble,
1783
01:11:04,472 --> 01:11:06,725
and I was totally wrong
about Dad.
1784
01:11:06,766 --> 01:11:08,435
How can you live with me?
1785
01:11:08,476 --> 01:11:10,145
Oh, sweetheart.
1786
01:11:10,186 --> 01:11:11,771
I couldn't live without you.
1787
01:11:11,813 --> 01:11:14,566
If you and Boone don't
get married because of me,
1788
01:11:14,607 --> 01:11:16,276
I would never, ever
forgive myself.
1789
01:11:16,317 --> 01:11:18,111
Sweetheart, it's okay.
1790
01:11:18,153 --> 01:11:19,279
[Erin sobs]
1791
01:11:19,320 --> 01:11:20,488
It's okay.
1792
01:11:20,530 --> 01:11:22,574
I'm sorry.
1793
01:11:22,615 --> 01:11:24,826
It's okay.
[smooch]
1794
01:11:30,457 --> 01:11:34,502
[***]
1795
01:11:40,008 --> 01:11:41,760
Hey...
1796
01:11:41,801 --> 01:11:43,720
Hey.
1797
01:11:46,014 --> 01:11:49,392
[sighing]
1798
01:11:49,434 --> 01:11:54,147
I said some things last night
that I'm really regretting.
1799
01:11:54,189 --> 01:11:56,775
Yeah, me too.
1800
01:11:56,816 --> 01:12:01,112
It was awful--
fighting like that.
1801
01:12:01,154 --> 01:12:04,741
We weren't the best versions
of ourselves, were we?
1802
01:12:04,783 --> 01:12:07,702
No.
1803
01:12:07,744 --> 01:12:10,455
It's gonna happen again,
though...
1804
01:12:10,497 --> 01:12:13,333
and again...
1805
01:12:13,375 --> 01:12:15,502
'cause that's what happens
1806
01:12:15,543 --> 01:12:17,045
when you share your life
with someone.
1807
01:12:18,421 --> 01:12:19,756
Do you still want that?
1808
01:12:21,174 --> 01:12:23,551
You know I do.
1809
01:12:24,636 --> 01:12:27,597
More than anything in the world.
1810
01:12:29,933 --> 01:12:31,559
Me too.
1811
01:12:31,601 --> 01:12:33,269
[chuckles warmly]
1812
01:12:33,311 --> 01:12:35,188
Good.
1813
01:12:35,230 --> 01:12:37,565
[***]
1814
01:12:42,612 --> 01:12:45,907
I guess we're gonna have
to dust off that wedding list.
1815
01:12:45,949 --> 01:12:47,367
Mm-hmm.
1816
01:12:47,409 --> 01:12:48,785
I think there's somebody
1817
01:12:48,827 --> 01:12:50,912
I need to speak to first,
though.
1818
01:12:52,205 --> 01:12:54,582
[***]
1819
01:13:06,594 --> 01:13:08,596
[Boone takes a deep breath,
sighs]
1820
01:13:09,597 --> 01:13:11,599
- Hey, there.
- Hey.
1821
01:13:13,101 --> 01:13:15,228
It's pretty, huh?
1822
01:13:15,270 --> 01:13:17,605
Yeah.
I really love it here.
1823
01:13:17,647 --> 01:13:19,399
Good. I'm glad.
1824
01:13:19,441 --> 01:13:21,401
Look, uh...
1825
01:13:21,443 --> 01:13:24,612
I guess maybe I...
1826
01:13:24,654 --> 01:13:27,532
do some things
a little differently.
1827
01:13:27,574 --> 01:13:31,411
Yeah, I guess.
1828
01:13:31,453 --> 01:13:32,787
You know...
1829
01:13:32,829 --> 01:13:35,290
it's not
because I don't love you.
1830
01:13:36,666 --> 01:13:38,626
It's because I do.
1831
01:13:41,546 --> 01:13:42,964
I know...
1832
01:13:43,006 --> 01:13:44,424
Dad.
1833
01:13:44,466 --> 01:13:47,052
[amused] Oh?
So, we're good then?
1834
01:13:47,093 --> 01:13:48,094
Yeah, we're good.
1835
01:13:48,136 --> 01:13:50,764
Come here.
1836
01:13:50,805 --> 01:13:52,682
[Boone sighs contentedly]
1837
01:13:52,724 --> 01:13:56,686
[***]
1838
01:14:08,198 --> 01:14:11,326
[***]
1839
01:14:11,368 --> 01:14:12,702
Dad!
1840
01:14:13,870 --> 01:14:14,704
What?
1841
01:14:14,746 --> 01:14:15,872
We need your help.
1842
01:14:16,998 --> 01:14:18,708
Okay.
1843
01:14:18,750 --> 01:14:20,627
Oh, no,
what are you guys up to?
1844
01:14:20,669 --> 01:14:21,878
The pry bar's stuck.
1845
01:14:21,920 --> 01:14:23,588
Oh, I see
what you're doing here.
1846
01:14:23,630 --> 01:14:25,048
[grunts] Okay,
all you gotta do is just...
1847
01:14:25,090 --> 01:14:26,132
jimmy it around,
1848
01:14:26,174 --> 01:14:27,425
and the nails
should pop right out,
1849
01:14:27,467 --> 01:14:28,468
just like that.
1850
01:14:28,510 --> 01:14:31,388
There ya go.
1851
01:14:31,429 --> 01:14:32,472
[chuckles]
1852
01:14:32,514 --> 01:14:33,515
Is this your idea?
1853
01:14:33,556 --> 01:14:34,557
Yeah.
1854
01:14:34,599 --> 01:14:36,476
It's a good idea.
1855
01:14:36,518 --> 01:14:38,561
It'd be a shame
to leave that behind.
1856
01:14:38,603 --> 01:14:39,896
I already picked
a spot at the new house
1857
01:14:39,938 --> 01:14:41,147
where we could put it, Dad.
1858
01:14:41,189 --> 01:14:43,024
I'll bet you did.
1859
01:14:44,734 --> 01:14:45,777
And once it's there,
1860
01:14:45,819 --> 01:14:47,320
we could put Tara
and Erin on it.
1861
01:14:47,362 --> 01:14:49,280
Yeah, the whole family.
1862
01:14:49,322 --> 01:14:50,323
[Boone chuckles]
1863
01:14:50,365 --> 01:14:51,825
"The whole family."
1864
01:14:51,866 --> 01:14:54,911
Ohh, what am I gonna do
with you two, huh?
1865
01:14:54,953 --> 01:14:56,579
Mm!
1866
01:14:56,621 --> 01:14:57,622
[sighs]
1867
01:14:57,664 --> 01:14:59,708
Boy, you guys
have gotten tall.
1868
01:14:59,749 --> 01:15:01,626
- Almost as tall as you.
- That's not saying much.
1869
01:15:01,668 --> 01:15:02,836
[Boone] Ouch!
1870
01:15:10,677 --> 01:15:12,387
[music begins to play nearby]
1871
01:15:17,517 --> 01:15:20,437
* I miss your fingers
caressing *
1872
01:15:20,478 --> 01:15:22,022
* The back of my head *
1873
01:15:23,815 --> 01:15:26,901
* I miss you singing
every song *
1874
01:15:26,943 --> 01:15:29,946
* I miss
getting to sing along *
1875
01:15:29,988 --> 01:15:31,573
* I miss... *
1876
01:15:31,614 --> 01:15:32,824
I still have that boom box.
1877
01:15:32,866 --> 01:15:34,743
* ...hearing your voice
soar above mine *
1878
01:15:34,784 --> 01:15:35,618
[turns song off]
1879
01:15:38,163 --> 01:15:40,081
I, uh...
1880
01:15:40,123 --> 01:15:42,125
gave it some thought.
1881
01:15:43,710 --> 01:15:46,421
I can work remote,
most of the time.
1882
01:15:46,463 --> 01:15:48,381
I'll just go to Nashville
when I'm needed.
1883
01:15:48,423 --> 01:15:49,799
You're planning on
doing that from here?
1884
01:15:49,841 --> 01:15:51,593
Yes, ma'am...
1885
01:15:51,634 --> 01:15:53,178
if you'll have me.
1886
01:15:54,471 --> 01:15:55,889
Let's...
1887
01:15:55,930 --> 01:15:58,433
start with forever...
1888
01:15:58,475 --> 01:16:00,060
take it from there.
1889
01:16:01,353 --> 01:16:04,356
We can certainly
talk about that...
1890
01:16:06,066 --> 01:16:07,150
...but first,
1891
01:16:07,192 --> 01:16:09,652
we got us a potluck to get to.
1892
01:16:11,905 --> 01:16:13,114
[chuckles]
1893
01:16:15,867 --> 01:16:18,119
[***]
1894
01:16:24,876 --> 01:16:26,294
Hey...
1895
01:16:26,336 --> 01:16:27,504
Hey.
1896
01:16:29,506 --> 01:16:31,966
A kiss-and-make-up party.
1897
01:16:32,008 --> 01:16:34,678
Is this, uh,
an American tradition?
1898
01:16:34,719 --> 01:16:37,472
Yeah, I guess.
1899
01:16:37,514 --> 01:16:38,807
How are you?
1900
01:16:38,848 --> 01:16:39,683
We haven't talked in a while.
1901
01:16:42,602 --> 01:16:44,145
I'll, uh...
1902
01:16:44,187 --> 01:16:46,690
go see if they need help
setting up.
1903
01:16:48,108 --> 01:16:49,734
It hadn't really seemed like
1904
01:16:49,776 --> 01:16:51,820
you've been much interested
in talking to me lately.
1905
01:16:51,861 --> 01:16:54,489
I know.
I'm sorry.
1906
01:16:54,531 --> 01:16:56,658
I'm really, really sorry.
1907
01:17:00,537 --> 01:17:03,081
Well, maybe we can do something
next weekend,
1908
01:17:03,123 --> 01:17:04,666
like, a date?
1909
01:17:04,708 --> 01:17:06,793
Yeah, I'd like that.
1910
01:17:06,835 --> 01:17:08,753
You look really pretty,
by the way.
1911
01:17:08,795 --> 01:17:10,005
[phone rings]
1912
01:17:10,046 --> 01:17:11,673
It's my dad.
1913
01:17:11,715 --> 01:17:12,924
I'll talk to you later.
1914
01:17:12,966 --> 01:17:14,884
[ringing]
1915
01:17:14,926 --> 01:17:17,303
[phone continues ringing]
1916
01:17:18,388 --> 01:17:19,472
Hi, Dad.
1917
01:17:19,514 --> 01:17:21,057
Hi, sweetheart!
1918
01:17:21,099 --> 01:17:23,727
Bethany and I
have some big news...
1919
01:17:23,768 --> 01:17:25,353
your brother John is here,
1920
01:17:25,395 --> 01:17:26,646
and he can't wait
to meet his big sister.
1921
01:17:26,688 --> 01:17:28,857
John is perfect, Erin,
just like you.
1922
01:17:28,898 --> 01:17:30,025
As soon as you can,
1923
01:17:30,066 --> 01:17:30,984
we want you
to come to New York.
1924
01:17:31,026 --> 01:17:32,485
I will.
I can't wait.
1925
01:17:32,527 --> 01:17:34,362
Okay, just let me know
when it's a good time,
1926
01:17:34,404 --> 01:17:35,947
and we'll make
all the arrangements.
1927
01:17:35,989 --> 01:17:37,615
I love you, Erin,
and so does Bethany--
1928
01:17:37,657 --> 01:17:39,617
- [John cries]
- ...And so does little John!
1929
01:17:39,659 --> 01:17:40,744
Love you, too, Dad.
1930
01:17:40,785 --> 01:17:42,203
You too, John!
1931
01:17:44,122 --> 01:17:46,708
- [crying]
- Oh...
1932
01:17:48,209 --> 01:17:50,628
[indistinct chatter]
1933
01:17:50,670 --> 01:17:52,672
Hey, superstar!
1934
01:17:52,714 --> 01:17:54,257
- Hey.
- Nice to see you.
1935
01:17:54,299 --> 01:17:55,717
Yeah, wait
till you taste these beans--
1936
01:17:55,759 --> 01:17:57,052
you'll be saying "megastar".
1937
01:17:57,093 --> 01:17:59,804
Speaking of stars,
where is, uh, Boone and Tara?
1938
01:17:59,846 --> 01:18:02,349
Oh, they're late for their own
kiss-and-make-up party.
1939
01:18:02,390 --> 01:18:05,310
Ah, nope,
they're right on time...
1940
01:18:05,352 --> 01:18:07,771
and actually, they're going
to be doing a little more
1941
01:18:07,812 --> 01:18:10,023
than kissing and making up
today.
1942
01:18:10,065 --> 01:18:12,817
[***]
1943
01:18:14,652 --> 01:18:16,905
[gasping] Oh... guys!
1944
01:18:16,946 --> 01:18:19,908
[***]
1945
01:18:19,949 --> 01:18:21,284
This is perfect!
1946
01:18:21,326 --> 01:18:22,577
[guests gasping and chatting]
1947
01:18:22,619 --> 01:18:23,953
You knew?
1948
01:18:23,995 --> 01:18:25,413
[laughs]
1949
01:18:25,455 --> 01:18:28,124
[***]
1950
01:18:29,042 --> 01:18:30,251
Ladies and gentlemen...
1951
01:18:30,293 --> 01:18:32,212
you have been invited
to the wedding of--
1952
01:18:32,253 --> 01:18:33,213
...Boone Taylor--
1953
01:18:33,254 --> 01:18:34,297
And Tara Kendall.
1954
01:18:34,339 --> 01:18:35,340
Come on!
1955
01:18:35,382 --> 01:18:37,592
- Yes!
- Come on, let's go!
1956
01:18:37,634 --> 01:18:38,635
Let's go!
1957
01:18:41,638 --> 01:18:44,140
[***]
1958
01:18:55,819 --> 01:19:00,532
[***]
1959
01:19:04,077 --> 01:19:05,870
Shall we?
1960
01:19:08,832 --> 01:19:15,463
[***]
1961
01:19:15,505 --> 01:19:17,090
All right,
you got something for me? Nice.
1962
01:19:17,132 --> 01:19:18,633
Thank you.
1963
01:19:18,675 --> 01:19:19,968
Thank you!
1964
01:19:20,010 --> 01:19:22,804
Wait, is he marrying them?
1965
01:19:22,846 --> 01:19:24,055
Apparently so.
1966
01:19:24,097 --> 01:19:25,598
How?
1967
01:19:25,640 --> 01:19:28,768
Well, he is a notary.
It's his little side gig.
1968
01:19:28,810 --> 01:19:30,812
Uh-huh, gotcha. Gotcha.
1969
01:19:30,854 --> 01:19:32,689
- The rings?
- The rings! Right.
1970
01:19:32,731 --> 01:19:33,982
There you are.
1971
01:19:34,024 --> 01:19:35,150
There you go.
1972
01:19:35,191 --> 01:19:36,735
- All right.
- Perfect. Thank you.
1973
01:19:36,776 --> 01:19:38,361
Okay, we're good?
1974
01:19:38,403 --> 01:19:40,697
All right, boys, let's go.
Hutch, we're comin'!
1975
01:19:42,532 --> 01:19:45,076
[***]
1976
01:19:45,118 --> 01:19:47,287
[chuckling]
1977
01:19:50,331 --> 01:19:52,125
Sit close to your brother.
Thank you.
1978
01:19:52,167 --> 01:19:54,461
[***]
1979
01:19:54,502 --> 01:19:56,713
[Boone exhaling deeply]
1980
01:19:56,755 --> 01:19:59,591
[***]
1981
01:20:09,225 --> 01:20:11,728
[quietly] Wow!
1982
01:20:11,770 --> 01:20:14,189
[exhales deeply]
1983
01:20:14,230 --> 01:20:15,899
- Please be seated.
- Okay.
1984
01:20:17,942 --> 01:20:19,277
Dearly beloved,
1985
01:20:19,319 --> 01:20:21,404
we are gathered here today
to join in matrimony
1986
01:20:21,446 --> 01:20:23,865
this man
and this woman.
1987
01:20:23,907 --> 01:20:25,450
Marriage is a sacred vow--
1988
01:20:25,492 --> 01:20:27,369
a promise
to share someone's life
1989
01:20:27,410 --> 01:20:29,621
through the good, the bad,
and the indifferent,
1990
01:20:29,662 --> 01:20:32,040
a pledge
not to be taken lightly.
1991
01:20:32,082 --> 01:20:35,669
So, I ask you, Boone Taylor,
1992
01:20:35,710 --> 01:20:38,588
are you prepared
to take this vow today?
1993
01:20:39,756 --> 01:20:41,299
I certainly am.
1994
01:20:44,386 --> 01:20:46,513
Tara Kendall...
1995
01:20:47,681 --> 01:20:49,307
...I once told you
1996
01:20:49,349 --> 01:20:52,477
that waking up every day
knowing I get to be with you
1997
01:20:52,519 --> 01:20:55,897
is pretty much my definition
of a reason to live.
1998
01:20:55,939 --> 01:20:57,899
I meant it then,
1999
01:20:57,941 --> 01:21:00,193
and I mean it now...
2000
01:21:00,235 --> 01:21:02,779
and I will mean it
every step.
2001
01:21:04,406 --> 01:21:06,574
And you, Tara Kendall...
2002
01:21:06,616 --> 01:21:08,660
are you prepared
to make this vow?
2003
01:21:10,662 --> 01:21:12,247
Boone Taylor...
2004
01:21:12,288 --> 01:21:14,374
I am crazy in love with you.
2005
01:21:17,419 --> 01:21:20,171
You make my heart race
and my knees weak.
2006
01:21:20,213 --> 01:21:22,382
You're kind and gentle,
2007
01:21:22,424 --> 01:21:24,592
thoughtful and strong.
2008
01:21:24,634 --> 01:21:28,471
The kind of man a woman
can dare to build a life with...
2009
01:21:28,513 --> 01:21:30,765
and...
2010
01:21:30,807 --> 01:21:33,143
I'm taking that dare
2011
01:21:33,184 --> 01:21:36,438
with my whole heart and soul,
2012
01:21:36,479 --> 01:21:38,398
every step of the way.
2013
01:21:39,816 --> 01:21:41,109
Erin...
2014
01:21:41,151 --> 01:21:42,318
Fletcher, Griffin--
2015
01:21:42,360 --> 01:21:45,113
are you prepared
to welcome and embrace
2016
01:21:45,155 --> 01:21:46,448
the vows that your parents
2017
01:21:46,489 --> 01:21:47,782
- are taking today?
- We do.
2018
01:21:47,824 --> 01:21:49,117
We do.
2019
01:21:49,159 --> 01:21:50,201
[grumbles playfully]
Yeah, you better do.
2020
01:21:50,243 --> 01:21:51,661
[guests chuckling]
2021
01:21:51,703 --> 01:21:55,290
Now, is there anyone here
who objects to this marriage?
2022
01:21:55,331 --> 01:21:57,625
And there better well
darn not be!
2023
01:21:57,667 --> 01:21:59,085
All right!
2024
01:21:59,127 --> 01:22:00,837
Well, let's make this thing
official.
2025
01:22:00,879 --> 01:22:02,547
Boone?
2026
01:22:05,133 --> 01:22:08,345
Tara Kendall...
2027
01:22:08,386 --> 01:22:11,973
with this ring...
2028
01:22:12,015 --> 01:22:13,725
I do thee wed.
2029
01:22:15,060 --> 01:22:17,812
Boone Taylor...
2030
01:22:17,854 --> 01:22:19,314
with this ring,
2031
01:22:19,356 --> 01:22:21,024
I do thee wed.
2032
01:22:22,859 --> 01:22:26,946
By the power vested in me
in the great state of Montana,
2033
01:22:26,988 --> 01:22:30,283
I know pronounce you
husband and wife, but...
2034
01:22:30,325 --> 01:22:32,744
it's not official-official
until you--
2035
01:22:32,786 --> 01:22:34,371
Oh, come on!
2036
01:22:34,412 --> 01:22:36,289
- Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!
- [applause breaks out]
2037
01:22:36,331 --> 01:22:38,083
Yeah!
2038
01:22:38,124 --> 01:22:40,502
[laughter and applause]
2039
01:22:43,088 --> 01:22:44,339
I love you.
2040
01:22:44,381 --> 01:22:46,049
I love you, too.
2041
01:22:46,091 --> 01:22:47,258
Come on, everybody,
get up here!
2042
01:22:47,300 --> 01:22:48,218
Let's go.
2043
01:22:48,259 --> 01:22:50,762
Come on!
2044
01:22:50,804 --> 01:22:55,517
[***]
2045
01:23:04,150 --> 01:23:06,695
* Don't need glitter or gold *
2046
01:23:06,736 --> 01:23:09,572
* Ain't nothin' can be sold *
2047
01:23:09,614 --> 01:23:14,411
* That'll make me feel
like you do *
2048
01:23:14,452 --> 01:23:16,621
* And those bright city lights *
2049
01:23:16,663 --> 01:23:20,000
* Can shine
for someone else tonight *
2050
01:23:20,041 --> 01:23:25,171
* 'Cause all I need is you *
2051
01:23:25,213 --> 01:23:28,633
* All I need is you *
2052
01:23:35,515 --> 01:23:40,812
{\an8}[***]