1 00:10:21,960 --> 00:10:22,960 Takumi! 2 00:10:29,840 --> 00:10:31,500 - Maaf aku terlambat! - Tidak apa-apa. 3 00:10:31,880 --> 00:10:32,880 Aku sibuk makan siang. 4 00:10:33,090 --> 00:10:34,750 Sibuk itu bagus. 5 00:10:35,250 --> 00:10:37,170 - Ini sudah siap? - Ya. 6 00:12:24,340 --> 00:12:25,380 Sudah dekat? 7 00:12:25,550 --> 00:12:29,840 Kudengar mereka berburu di Kurihara. 8 00:12:30,050 --> 00:12:31,840 Cukup jauh kalau begitu. 9 00:13:34,460 --> 00:13:35,750 Kazuo. 10 00:13:41,670 --> 00:13:43,090 Wasabi liar. 11 00:13:43,300 --> 00:13:44,380 Wasabi liar... 12 00:14:05,920 --> 00:14:07,170 Rasanya kuat. 13 00:14:07,840 --> 00:14:12,130 Penduduk setempat memakannya dengan mie soba. Mie udon juga. 14 00:14:12,460 --> 00:14:16,340 Aku akan mencampurkan ke hidangan kita. 15 00:14:17,340 --> 00:14:20,460 Ambillah. Aku akan membawa airnya. 16 00:14:20,630 --> 00:14:21,750 Terima kasih. 17 00:15:01,590 --> 00:15:02,790 Kazuo! 18 00:15:04,250 --> 00:15:07,340 Maaf, aku baru ingat, aku terlambat jemput anakku. 19 00:15:07,630 --> 00:15:12,290 Santai saja. Sampai jumpa jam tujuh malam ini! 20 00:15:13,170 --> 00:15:14,170 Untuk apa? 21 00:15:14,340 --> 00:15:17,040 Membahas proyek glamping. 22 00:15:17,340 --> 00:15:20,290 Hampir lupa! Sampai jumpa. 23 00:15:21,750 --> 00:15:24,380 Takumi, kau sangat pelupa! 24 00:15:24,880 --> 00:15:26,460 Maaf. 25 00:15:27,000 --> 00:15:28,540 Sampai jumpa! 26 00:16:10,250 --> 00:16:13,460 Lampu hijau, lampu merah. 27 00:16:21,210 --> 00:16:22,960 Maaf aku terlambat. 28 00:16:23,500 --> 00:16:24,250 Di mana Hana? 29 00:16:24,380 --> 00:16:27,170 Dia bilang kau lupa jadi dia pulang jalan. 30 00:16:27,250 --> 00:16:29,420 Lampu hijau, lampu merah. 31 00:16:29,800 --> 00:16:31,210 Maaf tentang itu. 32 00:16:41,050 --> 00:16:42,710 Hati-hati, aku permisi. 33 00:16:50,300 --> 00:16:52,920 Ayo. Jangan main di jalan. 34 00:16:54,380 --> 00:16:56,460 Mobilnya mau masuk. 35 00:17:06,484 --> 00:17:58,484 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 36 00:20:14,880 --> 00:20:16,670 Di mana tasmu, Hana? 37 00:20:17,000 --> 00:20:18,340 Di tempat penitipan. 38 00:20:18,590 --> 00:20:19,630 Hey! 39 00:20:20,630 --> 00:20:21,670 Oak. 40 00:20:25,050 --> 00:20:26,290 Pinus. 41 00:20:26,750 --> 00:20:28,380 Itu larch. 42 00:20:28,550 --> 00:20:29,790 Benarkah? 43 00:20:30,380 --> 00:20:35,250 Larch memiliki kulit berwarna hitam. Kalau pinus berwarna merah. 44 00:20:37,800 --> 00:20:39,090 Apa itu? 45 00:20:40,460 --> 00:20:42,250 Ceri gunung. 46 00:20:42,500 --> 00:20:43,790 Ceri gunung? 47 00:20:44,090 --> 00:20:45,750 Yang ini masih muda. 48 00:20:46,750 --> 00:20:49,340 Ada yang besar di sana. 49 00:20:50,250 --> 00:20:51,460 Oak. 50 00:20:52,050 --> 00:20:53,170 Benar. 51 00:20:53,420 --> 00:20:54,630 Dogwood. 52 00:20:59,250 --> 00:21:00,250 Yang itu? 53 00:21:00,420 --> 00:21:01,630 Pinus! 54 00:21:01,750 --> 00:21:03,130 Benar. 55 00:21:05,300 --> 00:21:08,090 Pinus berwarna merah, larch berwarna hitam. 56 00:21:08,590 --> 00:21:09,590 Ya. 57 00:21:11,050 --> 00:21:12,290 Yang ini... 58 00:21:12,500 --> 00:21:16,420 Jangan sentuh itu. Itu ginseng Siberia. 59 00:21:18,210 --> 00:21:19,920 Ada durinya. 60 00:21:20,920 --> 00:21:23,170 Bahkan rusa pun tidak memakan buahnya. 61 00:21:23,460 --> 00:21:24,960 Enak? 62 00:21:25,460 --> 00:21:29,090 Tidak cocok untuk manusia. 63 00:21:29,750 --> 00:21:33,170 Tapi bisa dibuat jadi minuman seperti anggur. 64 00:21:34,090 --> 00:21:35,840 Kau tidak menyukainya. 65 00:21:44,380 --> 00:21:45,840 Bekas gigitan rusa. 66 00:21:51,050 --> 00:21:52,710 Maple merah? 67 00:21:55,630 --> 00:21:56,670 Ya. 68 00:21:57,300 --> 00:22:00,340 Lihat ada di sana-sini? 69 00:22:04,090 --> 00:22:06,880 Sepertinya mentimun. Aku yakin itu enak. 70 00:22:13,840 --> 00:22:16,340 Lihat, jejak rusa. 71 00:22:36,090 --> 00:22:37,710 Seekor anak rusa. 72 00:22:39,170 --> 00:22:40,500 Ini pasti ditembak. 73 00:22:42,130 --> 00:22:44,250 Terluka karena peluru. 74 00:23:24,920 --> 00:23:26,710 Di sini sumber airnya. 75 00:24:01,210 --> 00:24:02,750 Pak Suruga menyukai ini. 76 00:24:02,960 --> 00:24:04,540 Wow. 77 00:25:01,460 --> 00:25:03,500 Ini sudah dua hari? Begitu cepat. 78 00:25:03,710 --> 00:25:07,460 Mereka muncul entah dari mana kemarin. 79 00:25:08,300 --> 00:25:10,340 Mereka menginginkan sedikit penonton. 80 00:25:11,300 --> 00:25:14,630 Tapi aku sudah menghubungi banyak orang. 81 00:25:15,130 --> 00:25:16,920 Bagaimana kabarnya? 82 00:25:17,130 --> 00:25:22,170 Perempuan yang datang menemuiku tampak bagus. 83 00:25:23,960 --> 00:25:27,210 Perusahaan ini sebenarnya agen yang berbakat. 84 00:25:28,210 --> 00:25:30,460 Jadi ini untuk retret perusahaan? 85 00:25:30,710 --> 00:25:34,840 Kupikir perusahaan ini menerima subsidi setelah pandemi. 86 00:25:35,000 --> 00:25:36,290 Subsidi? 87 00:25:36,460 --> 00:25:41,630 Saat ini, kau dibayar hanya untuk mengirimkan rencana proyek. 88 00:25:42,500 --> 00:25:45,880 Baiklah, kita dengarkan dulu. 89 00:25:46,920 --> 00:25:49,460 Tapi itu hanya formalitas saja. 90 00:25:50,170 --> 00:25:53,790 Jangan terlibat perkelahian yang tidak perlu, Tatsu. 91 00:25:57,000 --> 00:25:59,340 Terima kasih atas tip wasabinya. 92 00:25:59,420 --> 00:26:00,750 Sama-sama. 93 00:26:01,050 --> 00:26:05,040 Kami mencampurkannya ke hidangan musiman kami. 94 00:26:05,250 --> 00:26:06,250 Bagus. 95 00:26:07,300 --> 00:26:09,340 - Aku akan mencobanya. - Silakan. 96 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 Hidangan baru? 97 00:26:11,210 --> 00:26:13,540 Ya, wasabi liar itu idenya. 98 00:26:13,630 --> 00:26:18,170 Bagus sekali. Dulunya merupakan makanan pokok di toko mie. 99 00:26:18,380 --> 00:26:19,420 Aku tidak sabar. 100 00:26:20,880 --> 00:26:22,000 Jadi nostalgia. 101 00:26:22,840 --> 00:26:24,880 - Pak Suruga. - Ya? 102 00:26:28,550 --> 00:26:29,920 Coba lihat. 103 00:26:31,000 --> 00:26:32,250 Wow. 104 00:26:33,130 --> 00:26:37,460 - Apa ini? - Semacam burung pegar, kan? 105 00:26:37,750 --> 00:26:38,750 Ya. 106 00:26:41,460 --> 00:26:43,500 - Kau bisa menggunakannya? - Tentu. 107 00:26:45,880 --> 00:26:48,210 Duri digunakan untuk instrumen. 108 00:26:48,920 --> 00:26:51,420 Anakku memainkan harpsichord. 109 00:26:51,920 --> 00:26:55,000 Instrumen macam apa itu? 110 00:26:55,170 --> 00:26:58,000 Seperti piano. 111 00:26:58,750 --> 00:27:01,340 Kau lihat poros ini? 112 00:27:01,710 --> 00:27:06,920 Bisa memetik senarnya dengan ini untuk menghasilkan suara. 113 00:27:08,380 --> 00:27:09,630 Mengerti? 114 00:27:10,340 --> 00:27:11,750 Kau memainkan piano? 115 00:27:13,590 --> 00:27:15,540 Tidak, bukan aku. 116 00:27:16,550 --> 00:27:19,040 Terima kasih, Takumi. 117 00:27:20,590 --> 00:27:23,250 Anakku akan menyukai ini. 118 00:27:32,340 --> 00:27:33,960 Sampai jumpa! 119 00:27:34,090 --> 00:27:35,590 Sampai jumpa. 120 00:27:35,800 --> 00:27:38,710 - Sampai jumpa di pengarahan. - Ya. 121 00:27:39,460 --> 00:27:42,540 - Sampai jumpa. - Selamat malam. 122 00:29:02,564 --> 00:29:54,564 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88 123 00:30:47,050 --> 00:30:48,130 Hana. 124 00:30:49,380 --> 00:30:50,710 Kau nanti sakit. 125 00:31:13,210 --> 00:31:14,250 Selamat siang. 126 00:31:14,960 --> 00:31:18,590 Terima kasih sudah bergabung dengan kami dalam waktu sesingkat ini. 127 00:31:19,210 --> 00:31:21,840 Aku Takahashi dari Playmode. 128 00:31:23,050 --> 00:31:25,460 Dan aku Mayuzumi. 129 00:31:26,250 --> 00:31:32,500 Kami berencana mengoperasikan tempat glamping di sini. Rencananya akan mulai dibangun pada bulan Mei. 130 00:31:33,840 --> 00:31:35,670 Terima kasih sudah datang. 131 00:31:37,170 --> 00:31:40,630 Kami ingin menunjukkan konsep di baliknya. 132 00:31:41,210 --> 00:31:45,340 Kami sudah menyiapkan videonya. 133 00:31:45,630 --> 00:31:50,590 Takahashi akan membagikan detail lebih lanjut setelah video tersebut. 134 00:31:50,800 --> 00:31:54,630 Akan dilanjutkan dengan sesi tanya jawab. 135 00:31:54,800 --> 00:31:56,750 Terima kasih atas kerja samamu. 136 00:31:59,170 --> 00:32:00,670 Ayo kita mulai. 137 00:32:11,460 --> 00:32:14,590 Berkemah mewah di Harasawa 138 00:32:16,050 --> 00:32:21,500 sebagian darimu mungkin masih asing dengan kata “glamping”. 139 00:32:22,090 --> 00:32:27,920 Namanya diambil dari konsep berkemah glamor. 140 00:32:29,420 --> 00:32:33,210 Pengalaman luar ruangan yang mewah menanti di Harasawa. 141 00:34:37,090 --> 00:34:40,460 Kami berharap situs ini disukai oleh pengunjung 142 00:34:41,090 --> 00:34:44,130 serta masyarakat setempat. 143 00:34:45,840 --> 00:34:46,840 Baiklah. 144 00:34:48,380 --> 00:34:51,500 Sekian dari kami. 145 00:34:51,750 --> 00:34:55,750 Sekarang untuk pertanyaan dan pendapat kalian. 146 00:34:57,670 --> 00:35:01,590 Ada orang di sini yang punya pertanyaan? 147 00:35:06,800 --> 00:35:08,750 Tolong sebarkan ini. 148 00:35:14,550 --> 00:35:16,960 Banyak hal yang tidak masuk akal. 149 00:35:17,050 --> 00:35:18,050 Oke... 150 00:35:18,090 --> 00:35:25,170 Tempat ini bisa menampung hingga 64 orang. Kenapa kapasitas septic tanknya 50? 151 00:35:25,880 --> 00:35:33,880 Ini didasarkan pada luas lokasi dan perkiraan tingkat hunian rata-rata sebesar 45% hingga 55%. 152 00:35:36,710 --> 00:35:38,880 Menurut kami, itu sudah cukup. 153 00:35:39,630 --> 00:35:42,340 Tapi jumlahnya akan bervariasi tergantung musim. 154 00:35:43,300 --> 00:35:48,880 Sebagai sebuah bisnis, kau mengincar hunian penuh, kan? 155 00:35:49,090 --> 00:35:50,130 Benar. 156 00:35:50,420 --> 00:35:53,380 Itu yang harus jadi patokan. 157 00:35:53,880 --> 00:35:54,880 Baiklah, 158 00:35:55,420 --> 00:36:02,540 kami berupaya mengoptimalkan operasi untuk memberikan layanan terbaik bagi semua orang. 159 00:36:03,000 --> 00:36:08,920 Tapi kau menyampaikan poin yang valid. Kami akan memperhitungkannya. 160 00:36:09,630 --> 00:36:13,290 "Optimalkan"? Itu hanya untuk keuntunganmu sendiri. 161 00:36:15,590 --> 00:36:18,040 Tidak, bukan itu masalahnya. 162 00:36:19,130 --> 00:36:21,670 Ya, silakan lanjutkan. 163 00:36:23,170 --> 00:36:27,210 Bisakah kau menunjukkan pada kami cetak biru tangki septik lagi? 164 00:36:27,380 --> 00:36:28,590 Tentu. 165 00:36:33,460 --> 00:36:35,670 Jika kau mengaliri tempat itu, 166 00:36:36,550 --> 00:36:39,590 akan mencemari sumur di hilir. 167 00:36:42,420 --> 00:36:43,420 Sumur? 168 00:36:43,710 --> 00:36:46,210 Kau tidak bisa meletakkan tangki di sana. 169 00:36:48,750 --> 00:36:51,040 Terima kasih atas masukannya. 170 00:36:51,250 --> 00:36:53,960 Kami akan bicara dengan pihak berwenang. 171 00:36:54,960 --> 00:37:00,420 Kami diberi beberapa batasan pada lokasi drainase. 172 00:37:00,800 --> 00:37:05,420 Jadi kami akan memilih tempat itu. Dampaknya paling kecil cuma pada wilayah tersebut. 173 00:37:05,880 --> 00:37:07,590 Kau tidak bisa menaruhnya di sana. 174 00:37:10,630 --> 00:37:12,790 Sumur terhubung ke air tanah. 175 00:37:13,630 --> 00:37:19,670 Itu pasokan air bagi kami dan masyarakat di hilir. 176 00:37:21,250 --> 00:37:26,250 Untuk mengurangi dampak pada wilayah kami, letakkan tangki di tengah. 177 00:37:27,840 --> 00:37:30,710 Atau bangun waduk di lokasi. 178 00:37:31,420 --> 00:37:35,090 Aku tidak memenuhi syarat untuk menanggapi itu. 179 00:37:35,880 --> 00:37:40,750 Lokasi ditentukan oleh surveyor dan ahli. 180 00:37:41,420 --> 00:37:45,130 Seberapa efisien tangki septikmu? 181 00:37:45,750 --> 00:37:46,840 Ayo kita lihat... 182 00:37:52,670 --> 00:37:54,500 Sebentar. 183 00:37:58,460 --> 00:38:02,710 Bisa memurnikan 90% air yang digunakan oleh 50 orang. 184 00:38:04,170 --> 00:38:09,040 Jadi limbah senilai lima orang akan masuk ke dalam sumur setiap hari? 185 00:38:09,500 --> 00:38:12,840 Ya, jika kami menjalankannya dengan kapasitas penuh. 186 00:38:13,170 --> 00:38:19,170 Tapi kau berencana untuk menjalankan bisnis dengan kapasitas penuh. 187 00:38:19,550 --> 00:38:24,340 Ya, tapi pikirkanlah ini. Populasi di sini 6.000. 188 00:38:24,840 --> 00:38:30,750 Limbah senilai lima orang berada dalam batas aman. 189 00:38:32,340 --> 00:38:34,880 Itu bukan hakmu untuk memutuskan. 190 00:38:36,750 --> 00:38:38,040 Bolehkah aku? 191 00:38:38,550 --> 00:38:40,290 Teruskan. 192 00:38:43,880 --> 00:38:49,670 Um, aku Sachi Minemura. Aku menjalankan restoran udon di dekatnya. 193 00:38:50,840 --> 00:38:53,670 Aku mengelola sebuah restoran di Tokyo. 194 00:38:53,800 --> 00:38:58,840 Saat aku mencoba soba di sini, aku menyadari air memberikan perbedaan besar. 195 00:38:58,960 --> 00:39:01,500 Jadi aku pindah ke sini empat tahun lalu. 196 00:39:02,170 --> 00:39:09,250 Aku tidak yakin bisa menyebut diriku orang lokal karena aku bukan berasal dari sini. 197 00:39:10,710 --> 00:39:17,290 Aku duduk di sisi ini, tapi posisiku mirip denganmu. 198 00:39:19,460 --> 00:39:26,960 Aku bisa menjalankan restoranku berkat bantuan dari masyarakat. 199 00:39:29,460 --> 00:39:37,460 Secara pribadi, tindakanmu akan menjungkirbalikkan duniaku. 200 00:39:39,590 --> 00:39:43,420 Itu akan merampas tujuanku berada di sini. 201 00:39:45,630 --> 00:39:48,500 Tapi aku di sini bukan untuk bicara tentang diriku sendiri. 202 00:39:53,090 --> 00:40:01,090 Bahkan dalam waktu singkat aku di sini, aku bisa merasakan betapa pentingnya air bagi orang-orang ini. 203 00:40:02,590 --> 00:40:08,420 Saat aku memberi tahu mereka aku menggunakan mata air untuk udonku, mereka memujiku. 204 00:40:09,710 --> 00:40:14,840 Mereka terlihat sangat bangga dan bahagia. 205 00:40:16,590 --> 00:40:24,590 Kau perlu memahami esensi desa ini dipertaruhkan. 206 00:40:25,090 --> 00:40:28,920 Jadi harap lanjutkan dengan hati-hati. Dengarkan semuanya. 207 00:40:31,050 --> 00:40:39,050 Aku sebagai warga mohon agar mempertimbangkan kembali lokasi septic tank tersebut. 208 00:40:40,050 --> 00:40:41,630 Terima kasih. 209 00:40:44,210 --> 00:40:45,500 Terima kasih. 210 00:40:46,630 --> 00:40:49,340 Masukanmu yang berharga akan dipertimbangkan. 211 00:40:56,630 --> 00:41:00,460 Dipertimbangkan? Oleh siapa? 212 00:41:03,000 --> 00:41:07,340 Presiden perusahaan kami. Dia punya kata terakhir. 213 00:41:08,420 --> 00:41:10,880 Kenapa dia tidak ada di sini? 214 00:41:12,000 --> 00:41:14,540 Dia dan aku ditempatkan sebagai penanggung jawab. 215 00:41:15,130 --> 00:41:19,040 Tapi kau agen. 216 00:41:20,920 --> 00:41:22,380 Benar. 217 00:41:22,550 --> 00:41:24,840 Jadi apa yang kau tahu? 218 00:41:25,130 --> 00:41:33,130 Kami bukan ahlinya, tapi sebuah perusahaan konsultan yang ahli dalam bidang glamping memberikan saran pada kami. 219 00:41:34,500 --> 00:41:38,170 Kenapa konsultanmu tidak ada di sini? 220 00:41:39,500 --> 00:41:41,420 Jadwal kami tidak sesuai. 221 00:41:42,050 --> 00:41:44,250 Kau memilih tanggal ini. 222 00:41:44,590 --> 00:41:46,210 Kami akan mempertimbangkannya. 223 00:41:46,880 --> 00:41:49,000 Kami seperti bicara dengan tembok. 224 00:41:49,840 --> 00:41:54,210 Jangan emosional. 225 00:41:55,750 --> 00:41:56,960 Apa? 226 00:41:58,500 --> 00:42:04,340 Perlu kau sadari fasilitas ini akan bermanfaat bagi seluruh masyarakat. 227 00:42:05,170 --> 00:42:11,130 Glamping menarik wisatawan. Orang-orang dari Tokyo akan datang ke sini. 228 00:42:11,960 --> 00:42:16,170 Ini akan jadi hotspot wisata baru. 229 00:42:17,420 --> 00:42:20,750 Toko-toko di sini bisa menghasilkan lebih banyak penjualan. 230 00:42:21,670 --> 00:42:26,130 Mungkin para pengunjung akan mampir ke restoran udonmu. 231 00:42:27,380 --> 00:42:30,340 Lebih banyak orang berarti bisnis lebih baik. 232 00:42:30,800 --> 00:42:34,026 Ini akan memperkuat wilayah ini. 233 00:42:34,501 --> 00:42:38,400 Kami yakin proyek ini saling menguntungkan. 234 00:42:39,420 --> 00:42:41,170 Ayo kita pikirkan itu. 235 00:42:43,800 --> 00:42:50,630 Desa ini sebagian besar terdiri dari tempat tinggal dan rumah liburan. 236 00:42:51,750 --> 00:42:52,750 Oke. 237 00:42:53,050 --> 00:42:59,340 Lokasi glampingmu pada dasarnya hotel bertema berkemah, kan? 238 00:42:59,880 --> 00:43:03,040 Para tamu tidak makan di luar. Mereka mengadakan barbekyu. 239 00:43:03,250 --> 00:43:07,250 Ya, kami tidak bisa melacak tindakan setiap tamu. 240 00:43:07,670 --> 00:43:11,250 Sepertinya tentang api unggun. 241 00:43:11,550 --> 00:43:16,130 Jangan khawatir, itu dilarang. Dan kami akan memperbaiki tempat BBQ. 242 00:43:16,250 --> 00:43:20,460 Kau mengatakan kau tidak bisa melacak setiap tamu. 243 00:43:22,130 --> 00:43:29,040 Tidak akan ada penjaga di lokasi mulai jam 11 malam sampai jam 6 pagi, katamu? 244 00:43:30,130 --> 00:43:31,340 Benar. 245 00:43:31,840 --> 00:43:35,460 Jadi siapa yang akan menegakkan aturan api unggun? 246 00:43:36,170 --> 00:43:41,340 Ini masalah anggaran, kan? Kau tidak ingin membayar untuk shift malam. 247 00:43:42,210 --> 00:43:46,210 - Aku tidak tahu tentang itu... - Aku tahu. 248 00:43:46,420 --> 00:43:49,880 Aku sendiri seorang pengurus jadi aku tahu cara kerjanya. 249 00:43:50,500 --> 00:43:54,750 Tapi seseorang harus berada di sana sepanjang waktu. 250 00:43:55,960 --> 00:44:00,880 Orang-orang dari kota datang ke sini untuk menghilangkan tekanan udara. 251 00:44:01,130 --> 00:44:09,130 Sebagian anak muda cenderung membuat keributan dan menyalakan api pada larut malam. 252 00:44:11,050 --> 00:44:16,540 Ini wilayah yang kering dan berangin. 253 00:44:16,840 --> 00:44:21,590 Terjadi kebakaran hutan besar setiap beberapa dekade. 254 00:44:22,210 --> 00:44:28,460 Kejadian ini bisa jadi lebih sering terjadi setelah lokasi glampingmu tiba. 255 00:44:29,210 --> 00:44:35,460 Situs tersebut harus punya pengawasan 24 jam. Jika kau tidak bisa memenuhi permintaan itu, 256 00:44:36,050 --> 00:44:39,290 kami akan menentang rencana tersebut. 257 00:44:47,250 --> 00:44:49,380 Kapan konstruksi dimulai? 258 00:44:51,340 --> 00:44:55,590 Dijadwalkan pada bulan Mei, tapi bisa saja tertunda sebulan. 259 00:44:57,090 --> 00:44:58,500 Itu tidak mungkin dilakukan. 260 00:45:02,840 --> 00:45:04,290 Aku yakin itu karena subsidi. 261 00:45:06,710 --> 00:45:09,040 Subsidi mempunyai batas waktu. 262 00:45:10,670 --> 00:45:12,380 Itu sebabnya kau terburu-buru. 263 00:45:13,630 --> 00:45:19,590 Pengarahan ini hanya untuk membuatmu terlihat bagus di atas kertas. 264 00:45:21,750 --> 00:45:26,960 Kau melemparkan kami ke bawah bus hanya untuk mendapatkan uang. 265 00:45:29,420 --> 00:45:31,170 Kau punya masalah? 266 00:45:36,130 --> 00:45:37,590 Ayo lakukan ini lagi. 267 00:45:39,840 --> 00:45:42,340 Sekarang kau tahu masalahnya. 268 00:45:43,670 --> 00:45:47,130 Kami tahu tidak ada gunanya bicara denganmu. 269 00:45:48,800 --> 00:45:52,420 Ajak atasan dan konsultanmu lain kali. 270 00:45:56,000 --> 00:45:57,750 Bukan untuk menembak mereka. 271 00:45:59,210 --> 00:46:01,880 Kami belum mengambil sikap. 272 00:46:07,000 --> 00:46:09,710 Kami akan membantu jika rencananya bagus. 273 00:46:15,550 --> 00:46:17,790 Kakek-nenekku pemukim. 274 00:46:19,420 --> 00:46:26,920 Wilayah ini dibuka untuk petani setelah perang. 275 00:46:28,500 --> 00:46:30,340 Tidak punya sejarah yang panjang. 276 00:46:31,170 --> 00:46:34,130 Bisa dibilang, kami semua di sini orang luar. 277 00:46:36,500 --> 00:46:42,340 Daerah ini dikembangkan oleh pihak luar. Mereka juga merusak lingkungan. 278 00:46:46,170 --> 00:46:48,250 Keseimbangan adalah kuncinya. 279 00:46:50,960 --> 00:46:54,090 Jika berlebihan, kau bisa mengganggu keseimbangan. 280 00:47:09,670 --> 00:47:10,920 Terima kasih. 281 00:47:11,590 --> 00:47:15,380 Kami berharap bisa mengatur sesi pengarahan lainnya. 282 00:47:16,170 --> 00:47:19,960 Kini kami menyadari betapa bodohnya kami. 283 00:47:21,630 --> 00:47:25,540 Kami ingin mempelajari lebih lanjut, jika kalian punya waktu. 284 00:47:46,500 --> 00:47:50,790 Namaku Suruga. Aku kepala desa. 285 00:47:53,000 --> 00:47:58,210 Semuanya bermuara pada apa yang Takumi katakan sebelumnya. 286 00:48:03,500 --> 00:48:08,000 Air selalu mengalir menuruni bukit. 287 00:48:09,880 --> 00:48:16,040 Apa yang kau lakukan di hulu akan berdampak pada mereka yang tinggal di hilir. 288 00:48:17,130 --> 00:48:18,420 Ya. 289 00:48:18,590 --> 00:48:22,670 Aku bahkan tidak bicara tentang perlindungan alam. 290 00:48:24,170 --> 00:48:32,170 Tapi aktivitas apa pun di hulu akan bertambah dan meninggalkan dampak besar di hilir. 291 00:48:35,170 --> 00:48:41,170 Masyarakat di hululah yang harus disalahkan. 292 00:48:41,710 --> 00:48:43,670 Ini akan menimbulkan perselisihan. 293 00:48:43,960 --> 00:48:51,960 Untuk mencegah hal tersebut, masyarakat di hulu diharapkan bisa bertindak secara bertanggung jawab. 294 00:48:55,170 --> 00:48:59,170 Itu tugas kami. 295 00:49:01,710 --> 00:49:09,630 Kami tidak bisa membiarkan air kotor mengalir ke hilir hanya demi keuntungan sesaat. 296 00:49:11,630 --> 00:49:16,090 Kami ingin kau memahami itu. 297 00:49:18,090 --> 00:49:24,340 Untuk jadi bagian dari komunitas, itu hal pertama yang perlu kau ketahui. 298 00:49:25,750 --> 00:49:32,840 Harap pastikan untuk menyampaikan itu pada atasanmu saat kau kembali ke Tokyo. 299 00:49:34,130 --> 00:49:36,920 Lalu kita bisa bicara lagi. 300 00:49:37,130 --> 00:49:38,500 Dengar! 301 00:49:45,500 --> 00:49:47,960 Beritahu atasanmu! 302 00:49:54,210 --> 00:49:57,040 Ya, kau punya pertanyaan? 303 00:50:01,170 --> 00:50:09,170 Sepertinya dengan jumlah staf. Menurutmu empat sudah cukup? 304 00:50:14,630 --> 00:50:16,000 Baiklah... 305 00:50:30,500 --> 00:50:33,460 Terima kasih atas masukan yang berharga. 306 00:50:33,550 --> 00:50:35,210 Kerumunan yang tangguh, ya? 307 00:50:36,500 --> 00:50:38,040 Terima kasih atas waktumu. 308 00:50:38,750 --> 00:50:40,420 Ayo kita coba lagi, oke? 309 00:50:41,050 --> 00:50:42,420 Hana, itu kau! 310 00:50:43,250 --> 00:50:44,880 Ini untukku? 311 00:50:45,000 --> 00:50:46,710 Ya, kau menyukainya? 312 00:50:46,880 --> 00:50:48,710 Ya. 313 00:50:49,550 --> 00:50:51,170 Di mana kau menemukannya? 314 00:50:51,550 --> 00:50:53,670 - Di lapangan. - Oh begitu. 315 00:50:55,590 --> 00:50:59,750 Terima kasih atas hadiahnya. Tapi jangan pergi ke sana sendirian, oke? 316 00:51:03,750 --> 00:51:06,540 Kau harus punya nomor Takumi. 317 00:51:07,170 --> 00:51:10,340 Dia bisa membantu jika kau memintanya dengan benar. 318 00:51:10,840 --> 00:51:13,840 Dia tahu semuanya tentang area ini. 319 00:51:13,920 --> 00:51:15,420 Oke. 320 00:51:15,920 --> 00:51:17,840 Tanyakanlah dengan baik. 321 00:51:18,130 --> 00:51:18,920 Oke. 322 00:51:19,050 --> 00:51:21,040 Sampai jumpa lain waktu. 323 00:51:34,800 --> 00:51:37,630 Terima kasih atas tanggapanmu sebelumnya. 324 00:51:39,750 --> 00:51:46,880 Bisakah kau memberikan kami kartu nama agar kami bisa menghubungimu nanti? 325 00:51:47,340 --> 00:51:48,460 Aku tidak punya. 326 00:51:49,250 --> 00:51:50,340 Oh begitu. 327 00:51:50,670 --> 00:51:52,210 Berikan itu padaku. 328 00:52:04,880 --> 00:52:08,210 Maafkan aku karena mengintip, tapi apa yang kau lakukan? 329 00:52:10,130 --> 00:52:12,710 Aku ahli dalam segala hal. 330 00:52:14,750 --> 00:52:16,420 Orang lokal yang kerja serabutan. 331 00:52:19,500 --> 00:52:21,500 Hubungi aku jika kau butuh sesuatu. 332 00:52:21,710 --> 00:52:23,250 Terima kasih. 333 00:52:31,170 --> 00:52:33,880 Terima kasih atas waktumu hari ini. 334 00:53:21,800 --> 00:53:23,750 Mau lagi? 335 00:53:25,960 --> 00:53:27,670 Enak. 336 00:53:28,250 --> 00:53:30,000 Silakan makan. 337 00:53:41,840 --> 00:53:43,210 Itu menghalangi. 338 00:53:51,000 --> 00:53:52,290 Kau bau. 339 00:53:54,130 --> 00:53:55,590 Bau. 340 00:54:59,630 --> 00:55:03,920 Proyek ini penuh hambatan. 341 00:55:06,090 --> 00:55:08,880 Tentu saja itu tidak sempurna. 342 00:55:09,840 --> 00:55:12,460 Kami akan melakukan perubahan seiring berjalannya waktu. 343 00:55:13,380 --> 00:55:17,630 Maka datanglah ke pengarahan berikutnya dan katakan itu! 344 00:55:19,670 --> 00:55:21,040 Kenapa? 345 00:55:21,460 --> 00:55:24,340 Untuk meyakinkan penduduk setempat. 346 00:55:26,309 --> 00:55:30,710 Menurutku itu tidak akan mengubah pikiran mereka. 347 00:55:32,949 --> 00:55:37,840 Ini kesimpulanku. Kupikir pengarahan ini sukses besar. 348 00:55:39,090 --> 00:55:41,170 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 349 00:55:42,794 --> 00:55:47,018 Pengarahan ini diadakan dengan dua tujuan. 350 00:55:47,616 --> 00:55:54,096 Salah satunya menunjukkan pada pihak berwenang kau berkomunikasi dengan penduduk setempat. 351 00:55:54,714 --> 00:55:58,026 Cara lainnya memberikan kesempatan pada penduduk setempat untuk mengeluarkan tenaga. 352 00:55:58,050 --> 00:56:00,420 Mereka mengendalikan kita! 353 00:56:01,440 --> 00:56:04,901 Kalau begitu, kau luar biasa. 354 00:56:06,016 --> 00:56:10,602 Kau bisa mengetahui apa keluhan mereka. 355 00:56:11,322 --> 00:56:16,298 Sekarang kau harus membaginya jadi masalah yang bisa dan tidak bisa kau selesaikan. 356 00:56:17,237 --> 00:56:22,040 Salah satu tuntutan yang bisa kau penuhi adalah pengawasan 24 jam. 357 00:56:22,550 --> 00:56:27,380 Kita tidak bisa mengubah anggaran, jadi kita harus mengurangi staf. 358 00:56:28,210 --> 00:56:32,710 Itu berarti kualitas layanan lebih rendah, tapi ini merupakan kompromi. 359 00:56:33,920 --> 00:56:39,130 Untuk masalah septic tank, bisa saja direlokasi. 360 00:56:39,550 --> 00:56:46,210 Perlu ditempatkan di suatu tempat. Satu pihak harus menerimanya. 361 00:56:47,630 --> 00:56:54,960 Aku sarankan untuk tetap mempertahankannya, atau kau akan mengeluarkan lebih banyak biaya. 362 00:56:56,380 --> 00:56:59,880 Sedikit polusi tidak akan mempengaruhi air. 363 00:57:01,130 --> 00:57:09,130 Tunjukkan saja pada penduduk setempat kau sudah berupaya dengan menerima permintaan pengurus mereka. 364 00:57:11,710 --> 00:57:13,040 Oh begitu. 365 00:57:13,500 --> 00:57:18,920 Penduduk setempat tidak sebodoh yang kau kira, Pak Horiguchi. 366 00:57:20,460 --> 00:57:24,250 Aku tidak menyebut mereka bodoh. 367 00:57:25,130 --> 00:57:32,210 Aku menemukan kekhawatiran mereka cukup masuk akal setelah mendengarkannya. 368 00:57:33,300 --> 00:57:39,630 Jika kita tidak bisa memenuhi permintaan mereka, kupikir rencana itu tidak bisa dilaksanakan. 369 00:57:40,500 --> 00:57:41,710 Rumit. 370 00:57:41,880 --> 00:57:45,750 Kita perlu memikirkan kembali rencana ini dari awal. 371 00:57:49,380 --> 00:57:51,960 Bagaimana menurutmu, Pak Hasegawa? 372 00:57:53,170 --> 00:57:54,630 Tidak mungkin. 373 00:57:55,590 --> 00:57:57,040 Kenapa? 374 00:57:57,170 --> 00:58:01,460 Kenapa? Karena subsidi! 375 00:58:01,550 --> 00:58:04,380 Jumlahnya sama dengan penjualan dua bulan. 376 00:58:04,590 --> 00:58:07,790 Itu masuk ke gajimu juga! 377 00:58:08,550 --> 00:58:10,250 Iya benar sekali. 378 00:58:11,210 --> 00:58:16,210 Bisakah kau mengambil halaman 13 dari slide yang kukirimkan padamu? 379 00:58:29,800 --> 00:58:37,460 Seperti disebutkan sebelumnya, permintaan glamping terus meningkat. 380 00:58:38,000 --> 00:58:46,000 Untuk memastikan tempatmu di pasar, kau harus memasukinya lebih dulu dari pesaing. 381 00:58:47,550 --> 00:58:51,090 Oke, kau bisa menghapusnya sekarang. 382 00:58:53,300 --> 00:58:56,750 Kau tidak bisa memulai lebih cepat jika kau menginginkan kesempurnaan. 383 00:58:58,880 --> 00:59:01,040 Kita sudah membeli tanah tersebut. 384 00:59:01,920 --> 00:59:04,420 Tidak ada jalan kembali. 385 00:59:06,550 --> 00:59:08,170 Tapi ini belum terlambat! 386 00:59:08,340 --> 00:59:10,040 Pak Horiguchi? 387 00:59:10,630 --> 00:59:13,290 - Aku punya ide. - Ya? 388 00:59:14,460 --> 00:59:18,840 Kenapa tidak meminta orang yang bekerja serabutan itu untuk jadi pengurusnya? 389 00:59:19,050 --> 00:59:20,170 Oh! 390 00:59:20,960 --> 00:59:26,290 Dia berpengaruh, mengetahui daerah tersebut, dan mungkin mempunyai waktu luang. 391 00:59:26,460 --> 00:59:29,016 Kami tidak yakin dia bisa... 392 00:59:29,040 --> 00:59:30,710 Ide bagus! 393 00:59:31,630 --> 00:59:37,040 Baiklah, aku harus menghadiri pertemuan online lagi sekarang. 394 00:59:37,170 --> 00:59:39,090 Maaf karena menahanmu. 395 00:59:39,340 --> 00:59:43,540 Ayo kita buat dengan ide ini. 396 00:59:44,213 --> 00:59:45,560 Selalu berikan informasi baru untukku. 397 00:59:45,584 --> 00:59:47,460 OK terima kasih. 398 00:59:48,130 --> 00:59:50,750 Terima kasih. Bicara lagi segera. 399 00:59:55,800 --> 00:59:57,500 Anggap saja berhenti. 400 00:59:57,590 --> 00:59:58,710 Tidak. 401 01:00:01,000 --> 01:00:02,460 Mulailah bekerja. 402 01:00:03,340 --> 01:00:04,630 Apa? 403 01:00:05,090 --> 01:00:07,630 Pergi ke desa sekarang. 404 01:00:08,000 --> 01:00:10,040 Bawakan minuman keras untuk laki-laki itu. 405 01:00:10,340 --> 01:00:14,920 Beri dia semangat, Mayuzumi. Katakan padanya kita membutuhkannya. 406 01:00:15,840 --> 01:00:18,420 Takahashi, kau yang mengemudi. 407 01:00:20,460 --> 01:00:22,840 Kau akan sampai di sana pada siang hari, kan? 408 01:00:27,710 --> 01:00:33,340 Kita tidak bisa menunda dan tidak mampu menanggung biaya lagi. 409 01:00:41,840 --> 01:00:43,670 Tidak ada waktu lagi! 410 01:00:45,920 --> 01:00:47,460 Semoga beruntung! 411 01:01:04,050 --> 01:01:05,840 Di mana kita bertemu? 412 01:01:05,960 --> 01:01:10,170 Dia berbagi lokasi. Dia berada di sana sampai jam 1 siang. 413 01:01:10,460 --> 01:01:11,710 Orang aneh. 414 01:01:12,250 --> 01:01:13,250 Ya. 415 01:01:19,960 --> 01:01:21,250 Hei, Mayuzumi. 416 01:01:21,550 --> 01:01:22,840 Ya? 417 01:01:23,090 --> 01:01:24,710 Kenapa kau tidak berhenti? 418 01:01:25,090 --> 01:01:25,750 Apa? 419 01:01:25,880 --> 01:01:27,340 Keluar dari pekerjaan ini. 420 01:01:27,920 --> 01:01:29,130 Kenapa? 421 01:01:29,250 --> 01:01:34,170 Maksudku, kenapa kau kerja di sini? 422 01:01:35,460 --> 01:01:37,210 Apa yang kau lakukan sebelumnya? 423 01:01:37,340 --> 01:01:38,630 Kerja perawat. 424 01:01:39,420 --> 01:01:42,840 Bukankah aku sudah bilang kalau aku pekerja perawat bersertifikat? 425 01:01:42,960 --> 01:01:45,630 - Lalu kenapa melakukan ini? - Melakukan apa? 426 01:01:45,840 --> 01:01:47,710 Kenapa kerja di industri ini? 427 01:01:47,880 --> 01:01:49,170 Perubahan. 428 01:01:49,300 --> 01:01:50,670 Perubahan besar. 429 01:01:50,840 --> 01:01:53,380 Aku menyukai bisnis pertunjukan. 430 01:01:53,590 --> 01:01:57,290 Aku yakin ini bukan yang kau harapkan. 431 01:01:58,130 --> 01:02:02,840 Tidak, di sini penuh dengan bajingan, seperti yang kuduga. 432 01:02:04,800 --> 01:02:06,790 Ouch, kasar sakali. 433 01:02:07,630 --> 01:02:09,090 Kenapa kau bergabung? 434 01:02:09,300 --> 01:02:13,460 Mungkin diriku tidak berfungsi. 435 01:02:13,590 --> 01:02:15,090 Seperti otakmu? 436 01:02:15,300 --> 01:02:17,290 Jiwaku. 437 01:02:18,090 --> 01:02:22,710 Maka kau tidak seharusnya berada di industri ini. 438 01:02:22,920 --> 01:02:26,590 Tapi aku suka karena tidak ada upaya menutup-nutupi dalam pekerjaan ini. 439 01:02:30,300 --> 01:02:32,630 Kau membuat orang tua ini khawatir. 440 01:02:32,750 --> 01:02:35,590 Kau tidak jauh lebih tua dariku. 441 01:02:35,710 --> 01:02:38,920 Aku sudah berkecimpung dalam bisnis pertunjukan selama 17 tahun. 442 01:02:39,050 --> 01:02:41,630 Kenapa kau bergabung dengan perusahaan ini? 443 01:02:41,750 --> 01:02:43,880 Oh, aku tidak pernah memberitahumu? 444 01:02:44,000 --> 01:02:45,250 Tidak. 445 01:02:45,960 --> 01:02:49,290 Aku mulai sebagai asisten Pak Tamura. 446 01:02:49,460 --> 01:02:52,290 Benarkah? Aku tidak tahu. 447 01:02:52,460 --> 01:02:56,290 Ya, aku bahkan pernah tampil di beberapa acaranya. 448 01:02:56,460 --> 01:02:59,880 Wow, kau dulu berakting? 449 01:03:00,670 --> 01:03:06,090 Aku menikmatinya, tapi kemudian kejadian itu terjadi pada Pak Tamura. 450 01:03:06,210 --> 01:03:07,250 Ya... 451 01:03:08,420 --> 01:03:13,750 Saat itulah aku menyadari aku lebih baik jadi agen bakat. 452 01:03:16,300 --> 01:03:21,630 Aku bisa memahami para aktornya. Jadi aku ikut saja. 453 01:03:23,250 --> 01:03:26,000 Kau tidak menyesal? 454 01:03:26,210 --> 01:03:29,290 Wow, kau pasti menggali lebih dalam. 455 01:03:29,420 --> 01:03:31,000 Maaf. 456 01:03:33,500 --> 01:03:36,960 Aku kelelahan saat itu, 457 01:03:38,050 --> 01:03:40,000 jadi itu tidak mempengaruhiku. 458 01:03:41,090 --> 01:03:46,590 Yang menggangguku calon aktor yang menyia-nyiakan peluang. 459 01:03:46,750 --> 01:03:48,590 Aku ingin mendukung mereka. 460 01:03:49,750 --> 01:03:53,590 Tapi peluang datang pada mereka yang tidak mengejarnya. 461 01:03:54,300 --> 01:03:57,290 Ini sangat aneh dan tidak adil. 462 01:04:00,550 --> 01:04:02,460 Sebaiknya kau berhenti saja. 463 01:04:04,050 --> 01:04:05,670 Terjadi entah dari mana. 464 01:04:05,750 --> 01:04:09,040 Kau tidak bergabung untuk mendirikan tempat perkemahan. 465 01:04:09,170 --> 01:04:12,500 - Ini tempat glamping. - Siapa peduli? 466 01:04:12,630 --> 01:04:17,590 Bagaimana aku bisa berakhir dalam kekacauan ini? 467 01:04:23,170 --> 01:04:25,840 Aku membuatmu takut? 468 01:04:26,500 --> 01:04:27,840 Sedikit. 469 01:04:27,960 --> 01:04:31,500 Lebih dari sedikit. Aku tidak suka kalau orang berteriak. 470 01:04:36,420 --> 01:04:39,790 Kau benci kalau aku menyalakan rokok? 471 01:04:40,960 --> 01:04:43,090 Bisakah aku membuka jendela? 472 01:04:43,210 --> 01:04:44,630 Lupakan saja. 473 01:04:45,420 --> 01:04:46,420 Tidak apa-apa. 474 01:04:46,550 --> 01:04:49,380 Aku akan merokok saat kita sampai di sana. 475 01:05:24,420 --> 01:05:25,750 Apa yang lucu? 476 01:05:26,670 --> 01:05:29,790 Kau beruntung aku bukan pacarmu. 477 01:05:29,920 --> 01:05:31,340 Aku tidak punya pacar! 478 01:05:31,460 --> 01:05:32,630 Tidak heran. 479 01:05:33,090 --> 01:05:34,590 Ini layanan yang sah! 480 01:05:34,670 --> 01:05:37,420 - Bukan aplikasi kencan? - Bukan itu! 481 01:05:37,500 --> 01:05:41,540 Mereka melakukan pemeriksaan latar belakang. ID, gaji dan semuanya. 482 01:05:41,670 --> 01:05:43,340 - Kau menginginkan istri. - Ya. 483 01:05:43,590 --> 01:05:47,460 Cukup ambisius, apalagi dengan gaji kita. 484 01:05:47,590 --> 01:05:50,170 - Jangan menggodaku. - Aku sungguh-sungguh. 485 01:05:50,920 --> 01:05:53,250 Foto profilmu keren? 486 01:05:53,340 --> 01:05:55,420 Tutup. 487 01:05:55,960 --> 01:06:00,750 Sangat tidak menyenangkan bagi perempuan jika kau bicara seperti itu. 488 01:06:00,880 --> 01:06:06,880 Ayolah. Aku tidak langsung bicara seperti itu. 489 01:06:07,000 --> 01:06:09,290 Jadi kau akan melakukannya setelah kau menikah? 490 01:06:09,420 --> 01:06:11,710 Aku akan memperlakukannya dengan baik. 491 01:06:11,840 --> 01:06:16,040 Aku yakin kau akan bilang, "Ambilkan aku teh! Bawakan aku makanan!" 492 01:06:16,210 --> 01:06:20,670 Hei, aku bukan tipe laki-laki seperti itu. Aku bisa jadi lelaki manis! 493 01:06:21,670 --> 01:06:24,210 Kau tidak menggunakan aplikasi apa pun? 494 01:06:24,340 --> 01:06:26,590 Aku sudah mencobanya. 495 01:06:26,710 --> 01:06:27,710 Bagaimana hasilnya? 496 01:06:27,840 --> 01:06:31,290 Aku berkencan, tapi berhenti. 497 01:06:31,380 --> 01:06:32,380 Kenapa? 498 01:06:32,710 --> 01:06:34,420 Menurutku itu menakutkan. 499 01:06:34,500 --> 01:06:36,790 Sesuatu yang buruk terjadi? 500 01:06:36,880 --> 01:06:39,920 Tidak terlalu. Kencannya cukup bagus. 501 01:06:40,000 --> 01:06:41,290 Apa? 502 01:06:41,590 --> 01:06:46,670 Aku ada dalam kondisi mental yang buruk, jadi aku tidak ingin merugikannya. 503 01:06:47,170 --> 01:06:48,710 Oh begitu. 504 01:06:49,250 --> 01:06:53,920 Banyak juga orang-orang tak bermutu di aplikasi. Aku menghapus akunku. 505 01:06:54,000 --> 01:06:55,420 Ada aplikasi yang lebih baik. 506 01:06:55,550 --> 01:06:58,960 Tapi kau benar-benar ingin menikah? 507 01:06:59,590 --> 01:07:00,500 Ya. 508 01:07:00,590 --> 01:07:01,920 Kenapa? 509 01:07:04,800 --> 01:07:06,040 Karena aku kesepian. 510 01:07:07,500 --> 01:07:09,750 Apa lagi yang akan terjadi? 511 01:07:10,550 --> 01:07:12,920 Pandemi ini juga berdampak buruk padaku. 512 01:07:13,630 --> 01:07:15,250 Cari saja hewan peliharaan. 513 01:07:15,340 --> 01:07:18,960 Tidak. Aku terlalu sering bepergian untuk bekerja. 514 01:07:20,710 --> 01:07:23,130 Kau tidak ingin menikah? 515 01:07:23,210 --> 01:07:24,420 Tidak. 516 01:07:24,590 --> 01:07:25,960 Benarkah? 517 01:07:26,090 --> 01:07:28,710 Aku yakin itu. 518 01:07:38,130 --> 01:07:41,460 Mungkin aku akan menikah dan berhenti dari pekerjaan ini. 519 01:07:43,170 --> 01:07:47,040 Aku harus mencari istri dan pindah ke pedesaan. 520 01:07:47,300 --> 01:07:49,340 Semoga berhasil. 521 01:07:49,960 --> 01:07:53,540 Mungkin penjaga tempat perkemahan itu aku. 522 01:07:53,800 --> 01:07:56,130 - Kenapa tidak. - Aku akan memelihara anjing juga. 523 01:07:56,380 --> 01:07:58,750 Aku akan mengunjungimu suatu saat nanti. 524 01:07:58,840 --> 01:08:01,170 Ya, berkunjunglah! 525 01:08:02,000 --> 01:08:05,000 Rencana yang luar biasa! 526 01:08:46,210 --> 01:08:47,210 Itu dia. 527 01:09:57,710 --> 01:09:58,710 Hey. 528 01:09:58,960 --> 01:10:03,040 Terima kasih sudah menemui kami dalam waktu sesingkat ini. 529 01:10:03,170 --> 01:10:04,920 Tidak apa-apa. 530 01:10:05,340 --> 01:10:09,630 Kami punya hadiah kecil untukmu. 531 01:10:09,920 --> 01:10:11,590 Aku tidak minum. 532 01:10:19,750 --> 01:10:22,500 Kau bisa membaginya dengan yang lain. 533 01:10:23,380 --> 01:10:24,670 Mereka tidak menginginkannya. 534 01:10:35,250 --> 01:10:36,750 Kau sudah makan siang? 535 01:10:37,380 --> 01:10:39,880 Tidak, belum. 536 01:10:40,170 --> 01:10:42,340 Ayo makan setelah aku selesai. 537 01:10:42,800 --> 01:10:44,500 Baiklah. 538 01:10:52,460 --> 01:10:54,670 Aku makan setrlah selesai. 539 01:10:54,750 --> 01:10:57,170 Kami bisa menunggu. 540 01:11:55,460 --> 01:11:56,500 Ayo. 541 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 Oke. 542 01:11:59,050 --> 01:12:00,170 Tunggu. 543 01:12:03,210 --> 01:12:04,500 Apa? 544 01:12:05,090 --> 01:12:07,210 Bolehkah aku mencobanya? 545 01:13:17,000 --> 01:13:19,210 Letakkan kaki kuatmu ke depan. 546 01:13:20,710 --> 01:13:21,790 Oke. 547 01:13:22,460 --> 01:13:24,920 Perhatikan kayunya. 548 01:13:25,920 --> 01:13:26,920 Oke. 549 01:13:28,050 --> 01:13:30,710 Biarkan kapak meluncur ke bawah saat kau mengayun. 550 01:13:38,170 --> 01:13:40,170 Rasanya luar biasa! 551 01:13:42,710 --> 01:13:43,790 Ayo. 552 01:13:44,210 --> 01:13:47,630 Naiklah ke mobilku. Tidak banyak tempat parkir di sana. 553 01:13:48,880 --> 01:13:50,040 Oke. 554 01:16:32,550 --> 01:16:34,500 - Untuk meja tiga. - Oke. 555 01:16:50,670 --> 01:16:54,630 Apa pendapatmu tentang ide pengurus? 556 01:16:57,250 --> 01:16:59,040 Aku bukan seorang pemalas. 557 01:16:59,960 --> 01:17:01,380 Tentu saja tidak. 558 01:17:02,300 --> 01:17:04,420 Dan aku tidak butuh uang. 559 01:17:13,550 --> 01:17:21,550 Kami juga merasa agak berlebihan jika memintamu jadi pengurusnya. 560 01:17:22,750 --> 01:17:30,500 Pada pengarahan tersebut, kami menyadari betapa bodohnya kami pada wilayah ini. 561 01:17:31,500 --> 01:17:34,710 Kami ingin belajar darimu. 562 01:17:35,500 --> 01:17:41,960 Mungkinkah kau mau mengambil peran sebagai penasihat kami? 563 01:17:46,840 --> 01:17:52,750 Ya, kau akan jadi penasihat yang sempurna. 564 01:17:55,590 --> 01:17:59,170 Izinkan aku berbagi sesuatu yang pribadi denganmu. 565 01:17:59,630 --> 01:18:05,090 Dengar, aku seorang agen bakat. Itu peran utamaku. 566 01:18:06,500 --> 01:18:09,790 Tapi aku ingin melakukan sesuatu yang berbeda. 567 01:18:13,670 --> 01:18:17,750 Aku berpikir untuk mengubah karierku. 568 01:18:18,590 --> 01:18:21,920 Aku berharap untuk jadi pengasuhnya. 569 01:18:24,380 --> 01:18:29,210 Itu sebabnya aku ingin belajar lebih banyak tentang bidang ini. 570 01:18:30,630 --> 01:18:35,210 Aku ingin terhubung dengan penduduk setempat untuk melaksanakan proyek ini. 571 01:18:37,460 --> 01:18:41,460 Mungkin kau bisa memulai dengan jadi penasihatku. 572 01:18:42,130 --> 01:18:44,880 Ajari aku semuanya dari awal. 573 01:18:45,300 --> 01:18:46,460 Kumohon. 574 01:18:50,840 --> 01:18:57,340 Rasanya enak sekali menebang kayu tadi. Aku belum pernah merasa seperti itu selama bertahun-tahun. 575 01:18:58,500 --> 01:19:02,500 Aku merasa ini tempat untukku. 576 01:19:06,050 --> 01:19:08,380 Letaknya di jalur rusa. 577 01:19:11,210 --> 01:19:12,210 Hah? 578 01:19:12,250 --> 01:19:14,250 Tempat glampingmu. 579 01:19:16,920 --> 01:19:20,420 Jadi kita harus memasang pagar rusa? 580 01:19:20,550 --> 01:19:22,710 Mereka bisa melompat lebih dari dua meter. 581 01:19:24,300 --> 01:19:26,630 Kau membutuhkan pagar setinggi tiga meter. 582 01:19:29,090 --> 01:19:31,500 Bukankah itu akan menghalangi pengunjung? 583 01:19:36,500 --> 01:19:39,540 Ini pertanyaan yang tulus. 584 01:19:49,380 --> 01:19:52,460 Terima kasih untuk makanannya yang lezat. 585 01:19:52,630 --> 01:19:53,500 Terima kasih. 586 01:19:53,630 --> 01:19:56,290 Ini membuatku hangat! 587 01:19:57,550 --> 01:20:00,250 Ini tidak ada hubungannya dengan selera. 588 01:20:07,340 --> 01:20:08,670 Jangan traktir kami! 589 01:20:08,800 --> 01:20:10,750 Terimakasih sudah datang! 590 01:20:11,170 --> 01:20:13,130 Kau punya cukup air? 591 01:20:13,340 --> 01:20:18,540 Kami sudah banyak menggunakan. Ini hampir habis. 592 01:20:18,750 --> 01:20:20,670 Aku akan pergi mengambilnya. 593 01:20:22,050 --> 01:20:23,590 Aku tidak bisa pergi hari ini. 594 01:20:23,880 --> 01:20:25,710 Aku punya pembantu. 595 01:20:30,550 --> 01:20:33,178 Kau kekurangan 180 yen. 596 01:23:19,960 --> 01:23:22,920 Mayuzumi. 597 01:23:24,090 --> 01:23:26,380 - Kami akan mengantarmu ke stasiun. - Hah? 598 01:23:26,670 --> 01:23:29,380 Kau bisa naik kereta kembali ke Tokyo. 599 01:23:29,500 --> 01:23:31,040 Bagaimana denganmu? 600 01:23:31,170 --> 01:23:32,960 Aku akan tinggal di sini sebentar. 601 01:24:35,090 --> 01:24:36,540 Terima kasih. 602 01:24:38,050 --> 01:24:39,960 Aku akan mengangkatnya. 603 01:24:50,920 --> 01:24:55,130 Aku akan tinggal. Ini akan jadi tugas terakhirku. 604 01:24:59,210 --> 01:25:00,670 Kau merokok? 605 01:25:01,130 --> 01:25:02,670 Ya tentu. 606 01:25:09,300 --> 01:25:10,630 Terima kasih. 607 01:25:38,460 --> 01:25:40,130 Suara tembakan. 608 01:25:43,670 --> 01:25:45,460 Mereka berburu rusa. 609 01:25:49,170 --> 01:25:52,630 Ini pertama kalinya aku mendengar suara tembakan. 610 01:25:52,840 --> 01:25:53,920 Sama. 611 01:25:54,050 --> 01:25:56,040 Bagaimana kau tahu? 612 01:25:56,210 --> 01:25:59,250 Hanya tebakan. Apa lagi memang? 613 01:27:04,170 --> 01:27:06,340 Dia pulang sendirian lagi. 614 01:27:06,630 --> 01:27:08,250 Oke. 615 01:27:23,840 --> 01:27:24,960 Bolehkah aku... 616 01:27:25,750 --> 01:27:28,340 Bolehkah aku bertanya sesuatu? 617 01:27:29,420 --> 01:27:30,500 Ya? 618 01:27:30,670 --> 01:27:33,290 Rusa menyerang manusia? 619 01:27:33,420 --> 01:27:34,670 Tidak. 620 01:27:35,090 --> 01:27:39,880 Tapi aku pernah mendengar mereka menyerang orang di tempat wisata. 621 01:27:40,000 --> 01:27:41,960 Mereka sering melihat orang. 622 01:27:42,750 --> 01:27:45,290 Rusa di sini tidak menyerang. 623 01:27:46,170 --> 01:27:47,960 Kau yakin? 624 01:27:48,130 --> 01:27:49,130 Aku yakin. 625 01:27:53,670 --> 01:27:55,090 Kecuali 626 01:27:56,880 --> 01:28:00,090 rusa yang tertembak, atau induknya. 627 01:28:00,670 --> 01:28:02,540 Ditembak? 628 01:28:03,170 --> 01:28:04,710 Terkena peluru. 629 01:28:06,340 --> 01:28:09,460 Ia mungkin akan melawan jika tidak bisa berjalan. 630 01:28:09,920 --> 01:28:11,590 Tapi sangat tidak mungkin. 631 01:28:12,420 --> 01:28:16,710 Rusa liar itu pemalu. Mereka menghindari orang. 632 01:28:17,710 --> 01:28:23,880 Kalau begitu, jejak rusa mungkin bukan hal yang buruk. 633 01:28:25,300 --> 01:28:29,840 Ini akan jadi kesempatan bagi masyarakat kota untuk berinteraksi dengan hewan liar. 634 01:28:31,590 --> 01:28:32,960 Poin yang bagus. 635 01:28:33,090 --> 01:28:35,250 Menyentuhnya berisiko. 636 01:28:35,960 --> 01:28:38,460 Mereka membawa penyakit. 637 01:28:42,050 --> 01:28:44,840 Tapi mereka menghindari orang, kan? 638 01:28:45,340 --> 01:28:48,170 Jadi mereka tidak akan tersentuh. 639 01:28:48,500 --> 01:28:52,960 Mungkin rusa pun tidak akan mendekati lokasi glamping. 640 01:28:56,550 --> 01:28:58,840 Ke mana mereka akan pergi? 641 01:28:59,670 --> 01:29:03,090 Di tempat lain, kurasa. 642 01:31:00,380 --> 01:31:02,040 Hana! 643 01:31:07,300 --> 01:31:10,420 Hana, kau di sini? 644 01:31:17,800 --> 01:31:22,290 Berkatalah jika kau ada di sini, Hana! 645 01:31:42,210 --> 01:31:43,790 Dia tidak datang ke sini. 646 01:31:45,750 --> 01:31:47,590 Di mana dia berada? 647 01:31:47,880 --> 01:31:49,590 Banyak tempat. 648 01:31:49,800 --> 01:31:52,000 Mungkin dia pulang. 649 01:31:58,590 --> 01:32:00,340 Apa yang terjadi denganmu? 650 01:32:00,500 --> 01:32:01,540 Teriris. 651 01:32:01,710 --> 01:32:03,040 Perlihatkan padaku. 652 01:32:03,920 --> 01:32:05,460 Ayo! 653 01:32:07,300 --> 01:32:08,420 Wah! 654 01:32:09,380 --> 01:32:11,170 Itu sangat dalam. 655 01:32:44,000 --> 01:32:45,630 Pegang pergelangan tanganmu. 656 01:32:45,920 --> 01:32:46,790 Oke. 657 01:32:46,880 --> 01:32:48,500 Angkat tinggi-tinggi. 658 01:32:49,710 --> 01:32:51,460 Akan berhenti mengeluarkan darah. 659 01:32:51,550 --> 01:32:53,540 Maaf merepotkanmu. 660 01:32:53,750 --> 01:32:56,130 Tidak, ini salahku. 661 01:33:08,880 --> 01:33:10,590 Bisakah kau menunggu di sini sebentar? 662 01:33:10,670 --> 01:33:12,380 Tentu saja. 663 01:33:14,420 --> 01:33:16,750 Aku akan menelepon jika dia kembali. 664 01:33:17,340 --> 01:33:21,040 Anggap seperti di rumah sendiri. Ada makanan. 665 01:33:32,670 --> 01:33:34,540 Takumi! 666 01:33:35,710 --> 01:33:37,500 Aku akan ikut denganmu! 667 01:34:27,250 --> 01:34:30,920 Ini pengumuman publik. 668 01:34:31,750 --> 01:34:34,880 Seorang anak dilaporkan hilang. 669 01:34:35,750 --> 01:34:43,750 Hana Yasumura, delapan tahun, tidak terlihat lagi sejak jam 4 sore. 670 01:34:48,380 --> 01:34:56,380 Tingginya sekitar 120 cm dan punya rambut hitam panjang. 671 01:34:58,800 --> 01:35:06,800 Dia terakhir terlihat mengenakan jaket biru, jeans, dan topi wol abu-abu. 672 01:35:09,590 --> 01:35:16,880 Jika punya informasi apa pun, silakan hubungi polisi setempat. 673 01:35:18,090 --> 01:35:20,250 Aku ulangi. 674 01:35:20,920 --> 01:35:24,880 Ini pengumuman publik. 675 01:35:25,670 --> 01:35:28,840 Seorang anak dilaporkan hilang. 676 01:35:29,590 --> 01:35:37,590 Hana Yasumura, delapan tahun, tidak terlihat lagi sejak jam 4 sore. 677 01:35:40,960 --> 01:35:48,960 Tingginya sekitar 120 cm dan punya rambut hitam panjang. 678 01:35:50,840 --> 01:35:56,250 Dia terakhir terlihat mengenakan jaket biru... 679 01:36:03,000 --> 01:36:04,840 Hana! 680 01:36:18,130 --> 01:36:19,750 Hana! 681 01:37:04,880 --> 01:37:07,630 Kemari! 682 01:37:19,880 --> 01:37:23,420 Kami sudah memeriksa selatan. Bisa kau coba mencari di area ini? 683 01:37:26,920 --> 01:37:28,750 Hana! 684 01:37:52,130 --> 01:37:54,960 Seorang anak dilaporkan hilang... 685 01:38:28,460 --> 01:38:29,960 Hana! 686 01:39:29,984 --> 01:39:51,984 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 17 April 2024 687 01:40:14,460 --> 01:40:15,500 Apa? 688 01:40:17,210 --> 01:40:19,130 Apa yang kau lakukan?! 689 01:41:19,590 --> 01:41:20,630 Hana. 690 01:41:22,654 --> 01:41:59,654 Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88 Ketik di google “Perdana Slot88” Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88