1
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
Takumi!
2
00:10:29,840 --> 00:10:31,500
- Maaf aku terlambat!
- Tidak apa-apa.
3
00:10:31,880 --> 00:10:32,880
Aku sibuk makan siang.
4
00:10:33,090 --> 00:10:34,750
Sibuk itu bagus.
5
00:10:35,250 --> 00:10:37,170
- Ini sudah siap?
- Ya.
6
00:12:24,340 --> 00:12:25,380
Sudah dekat?
7
00:12:25,550 --> 00:12:29,840
Kudengar mereka berburu di Kurihara.
8
00:12:30,050 --> 00:12:31,840
Cukup jauh kalau begitu.
9
00:13:34,460 --> 00:13:35,750
Kazuo.
10
00:13:41,670 --> 00:13:43,090
Wasabi liar.
11
00:13:43,300 --> 00:13:44,380
Wasabi liar...
12
00:14:05,920 --> 00:14:07,170
Rasanya kuat.
13
00:14:07,840 --> 00:14:12,130
Penduduk setempat memakannya
dengan mie soba. Mie udon juga.
14
00:14:12,460 --> 00:14:16,340
Aku akan mencampurkan ke hidangan kita.
15
00:14:17,340 --> 00:14:20,460
Ambillah. Aku akan membawa airnya.
16
00:14:20,630 --> 00:14:21,750
Terima kasih.
17
00:15:01,590 --> 00:15:02,790
Kazuo!
18
00:15:04,250 --> 00:15:07,340
Maaf, aku baru ingat,
aku terlambat jemput anakku.
19
00:15:07,630 --> 00:15:12,290
Santai saja. Sampai jumpa
jam tujuh malam ini!
20
00:15:13,170 --> 00:15:14,170
Untuk apa?
21
00:15:14,340 --> 00:15:17,040
Membahas proyek glamping.
22
00:15:17,340 --> 00:15:20,290
Hampir lupa! Sampai jumpa.
23
00:15:21,750 --> 00:15:24,380
Takumi, kau sangat pelupa!
24
00:15:24,880 --> 00:15:26,460
Maaf.
25
00:15:27,000 --> 00:15:28,540
Sampai jumpa!
26
00:16:10,250 --> 00:16:13,460
Lampu hijau, lampu merah.
27
00:16:21,210 --> 00:16:22,960
Maaf aku terlambat.
28
00:16:23,500 --> 00:16:24,250
Di mana Hana?
29
00:16:24,380 --> 00:16:27,170
Dia bilang kau lupa jadi dia pulang jalan.
30
00:16:27,250 --> 00:16:29,420
Lampu hijau, lampu merah.
31
00:16:29,800 --> 00:16:31,210
Maaf tentang itu.
32
00:16:41,050 --> 00:16:42,710
Hati-hati, aku permisi.
33
00:16:50,300 --> 00:16:52,920
Ayo. Jangan main di jalan.
34
00:16:54,380 --> 00:16:56,460
Mobilnya mau masuk.
35
00:17:06,484 --> 00:17:58,484
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
36
00:20:14,880 --> 00:20:16,670
Di mana tasmu, Hana?
37
00:20:17,000 --> 00:20:18,340
Di tempat penitipan.
38
00:20:18,590 --> 00:20:19,630
Hey!
39
00:20:20,630 --> 00:20:21,670
Oak.
40
00:20:25,050 --> 00:20:26,290
Pinus.
41
00:20:26,750 --> 00:20:28,380
Itu larch.
42
00:20:28,550 --> 00:20:29,790
Benarkah?
43
00:20:30,380 --> 00:20:35,250
Larch memiliki kulit berwarna hitam.
Kalau pinus berwarna merah.
44
00:20:37,800 --> 00:20:39,090
Apa itu?
45
00:20:40,460 --> 00:20:42,250
Ceri gunung.
46
00:20:42,500 --> 00:20:43,790
Ceri gunung?
47
00:20:44,090 --> 00:20:45,750
Yang ini masih muda.
48
00:20:46,750 --> 00:20:49,340
Ada yang besar di sana.
49
00:20:50,250 --> 00:20:51,460
Oak.
50
00:20:52,050 --> 00:20:53,170
Benar.
51
00:20:53,420 --> 00:20:54,630
Dogwood.
52
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Yang itu?
53
00:21:00,420 --> 00:21:01,630
Pinus!
54
00:21:01,750 --> 00:21:03,130
Benar.
55
00:21:05,300 --> 00:21:08,090
Pinus berwarna merah, larch berwarna hitam.
56
00:21:08,590 --> 00:21:09,590
Ya.
57
00:21:11,050 --> 00:21:12,290
Yang ini...
58
00:21:12,500 --> 00:21:16,420
Jangan sentuh itu. Itu ginseng Siberia.
59
00:21:18,210 --> 00:21:19,920
Ada durinya.
60
00:21:20,920 --> 00:21:23,170
Bahkan rusa pun tidak memakan buahnya.
61
00:21:23,460 --> 00:21:24,960
Enak?
62
00:21:25,460 --> 00:21:29,090
Tidak cocok untuk manusia.
63
00:21:29,750 --> 00:21:33,170
Tapi bisa dibuat jadi
minuman seperti anggur.
64
00:21:34,090 --> 00:21:35,840
Kau tidak menyukainya.
65
00:21:44,380 --> 00:21:45,840
Bekas gigitan rusa.
66
00:21:51,050 --> 00:21:52,710
Maple merah?
67
00:21:55,630 --> 00:21:56,670
Ya.
68
00:21:57,300 --> 00:22:00,340
Lihat ada di sana-sini?
69
00:22:04,090 --> 00:22:06,880
Sepertinya mentimun. Aku yakin itu enak.
70
00:22:13,840 --> 00:22:16,340
Lihat, jejak rusa.
71
00:22:36,090 --> 00:22:37,710
Seekor anak rusa.
72
00:22:39,170 --> 00:22:40,500
Ini pasti ditembak.
73
00:22:42,130 --> 00:22:44,250
Terluka karena peluru.
74
00:23:24,920 --> 00:23:26,710
Di sini sumber airnya.
75
00:24:01,210 --> 00:24:02,750
Pak Suruga menyukai ini.
76
00:24:02,960 --> 00:24:04,540
Wow.
77
00:25:01,460 --> 00:25:03,500
Ini sudah dua hari? Begitu cepat.
78
00:25:03,710 --> 00:25:07,460
Mereka muncul entah dari mana kemarin.
79
00:25:08,300 --> 00:25:10,340
Mereka menginginkan sedikit penonton.
80
00:25:11,300 --> 00:25:14,630
Tapi aku sudah menghubungi banyak orang.
81
00:25:15,130 --> 00:25:16,920
Bagaimana kabarnya?
82
00:25:17,130 --> 00:25:22,170
Perempuan yang datang
menemuiku tampak bagus.
83
00:25:23,960 --> 00:25:27,210
Perusahaan ini sebenarnya
agen yang berbakat.
84
00:25:28,210 --> 00:25:30,460
Jadi ini untuk retret perusahaan?
85
00:25:30,710 --> 00:25:34,840
Kupikir perusahaan ini
menerima subsidi setelah pandemi.
86
00:25:35,000 --> 00:25:36,290
Subsidi?
87
00:25:36,460 --> 00:25:41,630
Saat ini, kau dibayar hanya untuk
mengirimkan rencana proyek.
88
00:25:42,500 --> 00:25:45,880
Baiklah, kita dengarkan dulu.
89
00:25:46,920 --> 00:25:49,460
Tapi itu hanya formalitas saja.
90
00:25:50,170 --> 00:25:53,790
Jangan terlibat perkelahian
yang tidak perlu, Tatsu.
91
00:25:57,000 --> 00:25:59,340
Terima kasih atas tip wasabinya.
92
00:25:59,420 --> 00:26:00,750
Sama-sama.
93
00:26:01,050 --> 00:26:05,040
Kami mencampurkannya
ke hidangan musiman kami.
94
00:26:05,250 --> 00:26:06,250
Bagus.
95
00:26:07,300 --> 00:26:09,340
- Aku akan mencobanya.
- Silakan.
96
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
Hidangan baru?
97
00:26:11,210 --> 00:26:13,540
Ya, wasabi liar itu idenya.
98
00:26:13,630 --> 00:26:18,170
Bagus sekali. Dulunya merupakan
makanan pokok di toko mie.
99
00:26:18,380 --> 00:26:19,420
Aku tidak sabar.
100
00:26:20,880 --> 00:26:22,000
Jadi nostalgia.
101
00:26:22,840 --> 00:26:24,880
- Pak Suruga.
- Ya?
102
00:26:28,550 --> 00:26:29,920
Coba lihat.
103
00:26:31,000 --> 00:26:32,250
Wow.
104
00:26:33,130 --> 00:26:37,460
- Apa ini?
- Semacam burung pegar, kan?
105
00:26:37,750 --> 00:26:38,750
Ya.
106
00:26:41,460 --> 00:26:43,500
- Kau bisa menggunakannya?
- Tentu.
107
00:26:45,880 --> 00:26:48,210
Duri digunakan untuk instrumen.
108
00:26:48,920 --> 00:26:51,420
Anakku memainkan harpsichord.
109
00:26:51,920 --> 00:26:55,000
Instrumen macam apa itu?
110
00:26:55,170 --> 00:26:58,000
Seperti piano.
111
00:26:58,750 --> 00:27:01,340
Kau lihat poros ini?
112
00:27:01,710 --> 00:27:06,920
Bisa memetik senarnya dengan ini
untuk menghasilkan suara.
113
00:27:08,380 --> 00:27:09,630
Mengerti?
114
00:27:10,340 --> 00:27:11,750
Kau memainkan piano?
115
00:27:13,590 --> 00:27:15,540
Tidak, bukan aku.
116
00:27:16,550 --> 00:27:19,040
Terima kasih, Takumi.
117
00:27:20,590 --> 00:27:23,250
Anakku akan menyukai ini.
118
00:27:32,340 --> 00:27:33,960
Sampai jumpa!
119
00:27:34,090 --> 00:27:35,590
Sampai jumpa.
120
00:27:35,800 --> 00:27:38,710
- Sampai jumpa di pengarahan.
- Ya.
121
00:27:39,460 --> 00:27:42,540
- Sampai jumpa.
- Selamat malam.
122
00:29:02,564 --> 00:29:54,564
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88
123
00:30:47,050 --> 00:30:48,130
Hana.
124
00:30:49,380 --> 00:30:50,710
Kau nanti sakit.
125
00:31:13,210 --> 00:31:14,250
Selamat siang.
126
00:31:14,960 --> 00:31:18,590
Terima kasih sudah bergabung
dengan kami dalam waktu sesingkat ini.
127
00:31:19,210 --> 00:31:21,840
Aku Takahashi dari Playmode.
128
00:31:23,050 --> 00:31:25,460
Dan aku Mayuzumi.
129
00:31:26,250 --> 00:31:32,500
Kami berencana mengoperasikan tempat glamping
di sini. Rencananya akan mulai dibangun pada bulan Mei.
130
00:31:33,840 --> 00:31:35,670
Terima kasih sudah datang.
131
00:31:37,170 --> 00:31:40,630
Kami ingin menunjukkan konsep di baliknya.
132
00:31:41,210 --> 00:31:45,340
Kami sudah menyiapkan videonya.
133
00:31:45,630 --> 00:31:50,590
Takahashi akan membagikan detail
lebih lanjut setelah video tersebut.
134
00:31:50,800 --> 00:31:54,630
Akan dilanjutkan dengan sesi tanya jawab.
135
00:31:54,800 --> 00:31:56,750
Terima kasih atas kerja samamu.
136
00:31:59,170 --> 00:32:00,670
Ayo kita mulai.
137
00:32:11,460 --> 00:32:14,590
Berkemah mewah di Harasawa
138
00:32:16,050 --> 00:32:21,500
sebagian darimu mungkin masih asing
dengan kata “glamping”.
139
00:32:22,090 --> 00:32:27,920
Namanya diambil dari
konsep berkemah glamor.
140
00:32:29,420 --> 00:32:33,210
Pengalaman luar ruangan yang
mewah menanti di Harasawa.
141
00:34:37,090 --> 00:34:40,460
Kami berharap situs ini
disukai oleh pengunjung
142
00:34:41,090 --> 00:34:44,130
serta masyarakat setempat.
143
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
Baiklah.
144
00:34:48,380 --> 00:34:51,500
Sekian dari kami.
145
00:34:51,750 --> 00:34:55,750
Sekarang untuk pertanyaan
dan pendapat kalian.
146
00:34:57,670 --> 00:35:01,590
Ada orang di sini yang punya pertanyaan?
147
00:35:06,800 --> 00:35:08,750
Tolong sebarkan ini.
148
00:35:14,550 --> 00:35:16,960
Banyak hal yang tidak masuk akal.
149
00:35:17,050 --> 00:35:18,050
Oke...
150
00:35:18,090 --> 00:35:25,170
Tempat ini bisa menampung hingga 64 orang.
Kenapa kapasitas septic tanknya 50?
151
00:35:25,880 --> 00:35:33,880
Ini didasarkan pada luas lokasi dan perkiraan
tingkat hunian rata-rata sebesar 45% hingga 55%.
152
00:35:36,710 --> 00:35:38,880
Menurut kami, itu sudah cukup.
153
00:35:39,630 --> 00:35:42,340
Tapi jumlahnya akan
bervariasi tergantung musim.
154
00:35:43,300 --> 00:35:48,880
Sebagai sebuah bisnis, kau
mengincar hunian penuh, kan?
155
00:35:49,090 --> 00:35:50,130
Benar.
156
00:35:50,420 --> 00:35:53,380
Itu yang harus jadi patokan.
157
00:35:53,880 --> 00:35:54,880
Baiklah,
158
00:35:55,420 --> 00:36:02,540
kami berupaya mengoptimalkan operasi untuk
memberikan layanan terbaik bagi semua orang.
159
00:36:03,000 --> 00:36:08,920
Tapi kau menyampaikan poin yang valid.
Kami akan memperhitungkannya.
160
00:36:09,630 --> 00:36:13,290
"Optimalkan"? Itu hanya
untuk keuntunganmu sendiri.
161
00:36:15,590 --> 00:36:18,040
Tidak, bukan itu masalahnya.
162
00:36:19,130 --> 00:36:21,670
Ya, silakan lanjutkan.
163
00:36:23,170 --> 00:36:27,210
Bisakah kau menunjukkan pada
kami cetak biru tangki septik lagi?
164
00:36:27,380 --> 00:36:28,590
Tentu.
165
00:36:33,460 --> 00:36:35,670
Jika kau mengaliri tempat itu,
166
00:36:36,550 --> 00:36:39,590
akan mencemari sumur di hilir.
167
00:36:42,420 --> 00:36:43,420
Sumur?
168
00:36:43,710 --> 00:36:46,210
Kau tidak bisa meletakkan tangki di sana.
169
00:36:48,750 --> 00:36:51,040
Terima kasih atas masukannya.
170
00:36:51,250 --> 00:36:53,960
Kami akan bicara dengan pihak berwenang.
171
00:36:54,960 --> 00:37:00,420
Kami diberi beberapa batasan
pada lokasi drainase.
172
00:37:00,800 --> 00:37:05,420
Jadi kami akan memilih tempat itu. Dampaknya
paling kecil cuma pada wilayah tersebut.
173
00:37:05,880 --> 00:37:07,590
Kau tidak bisa menaruhnya di sana.
174
00:37:10,630 --> 00:37:12,790
Sumur terhubung ke air tanah.
175
00:37:13,630 --> 00:37:19,670
Itu pasokan air bagi kami
dan masyarakat di hilir.
176
00:37:21,250 --> 00:37:26,250
Untuk mengurangi dampak pada
wilayah kami, letakkan tangki di tengah.
177
00:37:27,840 --> 00:37:30,710
Atau bangun waduk di lokasi.
178
00:37:31,420 --> 00:37:35,090
Aku tidak memenuhi
syarat untuk menanggapi itu.
179
00:37:35,880 --> 00:37:40,750
Lokasi ditentukan oleh surveyor dan ahli.
180
00:37:41,420 --> 00:37:45,130
Seberapa efisien tangki septikmu?
181
00:37:45,750 --> 00:37:46,840
Ayo kita lihat...
182
00:37:52,670 --> 00:37:54,500
Sebentar.
183
00:37:58,460 --> 00:38:02,710
Bisa memurnikan 90% air
yang digunakan oleh 50 orang.
184
00:38:04,170 --> 00:38:09,040
Jadi limbah senilai lima orang akan
masuk ke dalam sumur setiap hari?
185
00:38:09,500 --> 00:38:12,840
Ya, jika kami menjalankannya
dengan kapasitas penuh.
186
00:38:13,170 --> 00:38:19,170
Tapi kau berencana untuk menjalankan
bisnis dengan kapasitas penuh.
187
00:38:19,550 --> 00:38:24,340
Ya, tapi pikirkanlah ini.
Populasi di sini 6.000.
188
00:38:24,840 --> 00:38:30,750
Limbah senilai lima orang
berada dalam batas aman.
189
00:38:32,340 --> 00:38:34,880
Itu bukan hakmu untuk memutuskan.
190
00:38:36,750 --> 00:38:38,040
Bolehkah aku?
191
00:38:38,550 --> 00:38:40,290
Teruskan.
192
00:38:43,880 --> 00:38:49,670
Um, aku Sachi Minemura.
Aku menjalankan restoran udon di dekatnya.
193
00:38:50,840 --> 00:38:53,670
Aku mengelola sebuah restoran di Tokyo.
194
00:38:53,800 --> 00:38:58,840
Saat aku mencoba soba di sini, aku
menyadari air memberikan perbedaan besar.
195
00:38:58,960 --> 00:39:01,500
Jadi aku pindah ke sini empat tahun lalu.
196
00:39:02,170 --> 00:39:09,250
Aku tidak yakin bisa menyebut diriku orang
lokal karena aku bukan berasal dari sini.
197
00:39:10,710 --> 00:39:17,290
Aku duduk di sisi ini, tapi
posisiku mirip denganmu.
198
00:39:19,460 --> 00:39:26,960
Aku bisa menjalankan restoranku
berkat bantuan dari masyarakat.
199
00:39:29,460 --> 00:39:37,460
Secara pribadi, tindakanmu akan
menjungkirbalikkan duniaku.
200
00:39:39,590 --> 00:39:43,420
Itu akan merampas tujuanku berada di sini.
201
00:39:45,630 --> 00:39:48,500
Tapi aku di sini bukan untuk
bicara tentang diriku sendiri.
202
00:39:53,090 --> 00:40:01,090
Bahkan dalam waktu singkat aku di sini, aku bisa
merasakan betapa pentingnya air bagi orang-orang ini.
203
00:40:02,590 --> 00:40:08,420
Saat aku memberi tahu mereka aku menggunakan
mata air untuk udonku, mereka memujiku.
204
00:40:09,710 --> 00:40:14,840
Mereka terlihat sangat bangga dan bahagia.
205
00:40:16,590 --> 00:40:24,590
Kau perlu memahami
esensi desa ini dipertaruhkan.
206
00:40:25,090 --> 00:40:28,920
Jadi harap lanjutkan dengan hati-hati.
Dengarkan semuanya.
207
00:40:31,050 --> 00:40:39,050
Aku sebagai warga mohon agar mempertimbangkan
kembali lokasi septic tank tersebut.
208
00:40:40,050 --> 00:40:41,630
Terima kasih.
209
00:40:44,210 --> 00:40:45,500
Terima kasih.
210
00:40:46,630 --> 00:40:49,340
Masukanmu yang berharga
akan dipertimbangkan.
211
00:40:56,630 --> 00:41:00,460
Dipertimbangkan? Oleh siapa?
212
00:41:03,000 --> 00:41:07,340
Presiden perusahaan kami.
Dia punya kata terakhir.
213
00:41:08,420 --> 00:41:10,880
Kenapa dia tidak ada di sini?
214
00:41:12,000 --> 00:41:14,540
Dia dan aku ditempatkan
sebagai penanggung jawab.
215
00:41:15,130 --> 00:41:19,040
Tapi kau agen.
216
00:41:20,920 --> 00:41:22,380
Benar.
217
00:41:22,550 --> 00:41:24,840
Jadi apa yang kau tahu?
218
00:41:25,130 --> 00:41:33,130
Kami bukan ahlinya, tapi sebuah perusahaan konsultan yang
ahli dalam bidang glamping memberikan saran pada kami.
219
00:41:34,500 --> 00:41:38,170
Kenapa konsultanmu tidak ada di sini?
220
00:41:39,500 --> 00:41:41,420
Jadwal kami tidak sesuai.
221
00:41:42,050 --> 00:41:44,250
Kau memilih tanggal ini.
222
00:41:44,590 --> 00:41:46,210
Kami akan mempertimbangkannya.
223
00:41:46,880 --> 00:41:49,000
Kami seperti bicara dengan tembok.
224
00:41:49,840 --> 00:41:54,210
Jangan emosional.
225
00:41:55,750 --> 00:41:56,960
Apa?
226
00:41:58,500 --> 00:42:04,340
Perlu kau sadari fasilitas ini akan
bermanfaat bagi seluruh masyarakat.
227
00:42:05,170 --> 00:42:11,130
Glamping menarik wisatawan.
Orang-orang dari Tokyo akan datang ke sini.
228
00:42:11,960 --> 00:42:16,170
Ini akan jadi hotspot wisata baru.
229
00:42:17,420 --> 00:42:20,750
Toko-toko di sini bisa
menghasilkan lebih banyak penjualan.
230
00:42:21,670 --> 00:42:26,130
Mungkin para pengunjung akan
mampir ke restoran udonmu.
231
00:42:27,380 --> 00:42:30,340
Lebih banyak orang
berarti bisnis lebih baik.
232
00:42:30,800 --> 00:42:34,026
Ini akan memperkuat wilayah ini.
233
00:42:34,501 --> 00:42:38,400
Kami yakin proyek ini saling menguntungkan.
234
00:42:39,420 --> 00:42:41,170
Ayo kita pikirkan itu.
235
00:42:43,800 --> 00:42:50,630
Desa ini sebagian besar terdiri dari
tempat tinggal dan rumah liburan.
236
00:42:51,750 --> 00:42:52,750
Oke.
237
00:42:53,050 --> 00:42:59,340
Lokasi glampingmu pada dasarnya
hotel bertema berkemah, kan?
238
00:42:59,880 --> 00:43:03,040
Para tamu tidak makan di luar.
Mereka mengadakan barbekyu.
239
00:43:03,250 --> 00:43:07,250
Ya, kami tidak bisa melacak
tindakan setiap tamu.
240
00:43:07,670 --> 00:43:11,250
Sepertinya tentang api unggun.
241
00:43:11,550 --> 00:43:16,130
Jangan khawatir, itu dilarang.
Dan kami akan memperbaiki tempat BBQ.
242
00:43:16,250 --> 00:43:20,460
Kau mengatakan kau tidak
bisa melacak setiap tamu.
243
00:43:22,130 --> 00:43:29,040
Tidak akan ada penjaga di lokasi mulai
jam 11 malam sampai jam 6 pagi, katamu?
244
00:43:30,130 --> 00:43:31,340
Benar.
245
00:43:31,840 --> 00:43:35,460
Jadi siapa yang akan
menegakkan aturan api unggun?
246
00:43:36,170 --> 00:43:41,340
Ini masalah anggaran, kan? Kau
tidak ingin membayar untuk shift malam.
247
00:43:42,210 --> 00:43:46,210
- Aku tidak tahu tentang itu...
- Aku tahu.
248
00:43:46,420 --> 00:43:49,880
Aku sendiri seorang pengurus
jadi aku tahu cara kerjanya.
249
00:43:50,500 --> 00:43:54,750
Tapi seseorang harus berada
di sana sepanjang waktu.
250
00:43:55,960 --> 00:44:00,880
Orang-orang dari kota datang ke sini
untuk menghilangkan tekanan udara.
251
00:44:01,130 --> 00:44:09,130
Sebagian anak muda cenderung membuat
keributan dan menyalakan api pada larut malam.
252
00:44:11,050 --> 00:44:16,540
Ini wilayah yang kering dan berangin.
253
00:44:16,840 --> 00:44:21,590
Terjadi kebakaran hutan besar
setiap beberapa dekade.
254
00:44:22,210 --> 00:44:28,460
Kejadian ini bisa jadi lebih sering terjadi
setelah lokasi glampingmu tiba.
255
00:44:29,210 --> 00:44:35,460
Situs tersebut harus punya pengawasan 24 jam.
Jika kau tidak bisa memenuhi permintaan itu,
256
00:44:36,050 --> 00:44:39,290
kami akan menentang rencana tersebut.
257
00:44:47,250 --> 00:44:49,380
Kapan konstruksi dimulai?
258
00:44:51,340 --> 00:44:55,590
Dijadwalkan pada bulan Mei,
tapi bisa saja tertunda sebulan.
259
00:44:57,090 --> 00:44:58,500
Itu tidak mungkin dilakukan.
260
00:45:02,840 --> 00:45:04,290
Aku yakin itu karena subsidi.
261
00:45:06,710 --> 00:45:09,040
Subsidi mempunyai batas waktu.
262
00:45:10,670 --> 00:45:12,380
Itu sebabnya kau terburu-buru.
263
00:45:13,630 --> 00:45:19,590
Pengarahan ini hanya untuk membuatmu
terlihat bagus di atas kertas.
264
00:45:21,750 --> 00:45:26,960
Kau melemparkan kami ke bawah bus
hanya untuk mendapatkan uang.
265
00:45:29,420 --> 00:45:31,170
Kau punya masalah?
266
00:45:36,130 --> 00:45:37,590
Ayo lakukan ini lagi.
267
00:45:39,840 --> 00:45:42,340
Sekarang kau tahu masalahnya.
268
00:45:43,670 --> 00:45:47,130
Kami tahu tidak ada gunanya
bicara denganmu.
269
00:45:48,800 --> 00:45:52,420
Ajak atasan dan konsultanmu lain kali.
270
00:45:56,000 --> 00:45:57,750
Bukan untuk menembak mereka.
271
00:45:59,210 --> 00:46:01,880
Kami belum mengambil sikap.
272
00:46:07,000 --> 00:46:09,710
Kami akan membantu jika rencananya bagus.
273
00:46:15,550 --> 00:46:17,790
Kakek-nenekku pemukim.
274
00:46:19,420 --> 00:46:26,920
Wilayah ini dibuka untuk
petani setelah perang.
275
00:46:28,500 --> 00:46:30,340
Tidak punya sejarah yang panjang.
276
00:46:31,170 --> 00:46:34,130
Bisa dibilang, kami semua
di sini orang luar.
277
00:46:36,500 --> 00:46:42,340
Daerah ini dikembangkan oleh pihak luar.
Mereka juga merusak lingkungan.
278
00:46:46,170 --> 00:46:48,250
Keseimbangan adalah kuncinya.
279
00:46:50,960 --> 00:46:54,090
Jika berlebihan, kau bisa
mengganggu keseimbangan.
280
00:47:09,670 --> 00:47:10,920
Terima kasih.
281
00:47:11,590 --> 00:47:15,380
Kami berharap bisa mengatur
sesi pengarahan lainnya.
282
00:47:16,170 --> 00:47:19,960
Kini kami menyadari betapa bodohnya kami.
283
00:47:21,630 --> 00:47:25,540
Kami ingin mempelajari lebih
lanjut, jika kalian punya waktu.
284
00:47:46,500 --> 00:47:50,790
Namaku Suruga. Aku kepala desa.
285
00:47:53,000 --> 00:47:58,210
Semuanya bermuara pada apa
yang Takumi katakan sebelumnya.
286
00:48:03,500 --> 00:48:08,000
Air selalu mengalir menuruni bukit.
287
00:48:09,880 --> 00:48:16,040
Apa yang kau lakukan di hulu akan berdampak
pada mereka yang tinggal di hilir.
288
00:48:17,130 --> 00:48:18,420
Ya.
289
00:48:18,590 --> 00:48:22,670
Aku bahkan tidak bicara
tentang perlindungan alam.
290
00:48:24,170 --> 00:48:32,170
Tapi aktivitas apa pun di hulu akan bertambah
dan meninggalkan dampak besar di hilir.
291
00:48:35,170 --> 00:48:41,170
Masyarakat di hululah
yang harus disalahkan.
292
00:48:41,710 --> 00:48:43,670
Ini akan menimbulkan perselisihan.
293
00:48:43,960 --> 00:48:51,960
Untuk mencegah hal tersebut, masyarakat di hulu
diharapkan bisa bertindak secara bertanggung jawab.
294
00:48:55,170 --> 00:48:59,170
Itu tugas kami.
295
00:49:01,710 --> 00:49:09,630
Kami tidak bisa membiarkan air kotor mengalir
ke hilir hanya demi keuntungan sesaat.
296
00:49:11,630 --> 00:49:16,090
Kami ingin kau memahami itu.
297
00:49:18,090 --> 00:49:24,340
Untuk jadi bagian dari komunitas,
itu hal pertama yang perlu kau ketahui.
298
00:49:25,750 --> 00:49:32,840
Harap pastikan untuk menyampaikan itu
pada atasanmu saat kau kembali ke Tokyo.
299
00:49:34,130 --> 00:49:36,920
Lalu kita bisa bicara lagi.
300
00:49:37,130 --> 00:49:38,500
Dengar!
301
00:49:45,500 --> 00:49:47,960
Beritahu atasanmu!
302
00:49:54,210 --> 00:49:57,040
Ya, kau punya pertanyaan?
303
00:50:01,170 --> 00:50:09,170
Sepertinya dengan jumlah staf.
Menurutmu empat sudah cukup?
304
00:50:14,630 --> 00:50:16,000
Baiklah...
305
00:50:30,500 --> 00:50:33,460
Terima kasih atas masukan yang berharga.
306
00:50:33,550 --> 00:50:35,210
Kerumunan yang tangguh, ya?
307
00:50:36,500 --> 00:50:38,040
Terima kasih atas waktumu.
308
00:50:38,750 --> 00:50:40,420
Ayo kita coba lagi, oke?
309
00:50:41,050 --> 00:50:42,420
Hana, itu kau!
310
00:50:43,250 --> 00:50:44,880
Ini untukku?
311
00:50:45,000 --> 00:50:46,710
Ya, kau menyukainya?
312
00:50:46,880 --> 00:50:48,710
Ya.
313
00:50:49,550 --> 00:50:51,170
Di mana kau menemukannya?
314
00:50:51,550 --> 00:50:53,670
- Di lapangan.
- Oh begitu.
315
00:50:55,590 --> 00:50:59,750
Terima kasih atas hadiahnya.
Tapi jangan pergi ke sana sendirian, oke?
316
00:51:03,750 --> 00:51:06,540
Kau harus punya nomor Takumi.
317
00:51:07,170 --> 00:51:10,340
Dia bisa membantu jika kau
memintanya dengan benar.
318
00:51:10,840 --> 00:51:13,840
Dia tahu semuanya tentang area ini.
319
00:51:13,920 --> 00:51:15,420
Oke.
320
00:51:15,920 --> 00:51:17,840
Tanyakanlah dengan baik.
321
00:51:18,130 --> 00:51:18,920
Oke.
322
00:51:19,050 --> 00:51:21,040
Sampai jumpa lain waktu.
323
00:51:34,800 --> 00:51:37,630
Terima kasih atas tanggapanmu sebelumnya.
324
00:51:39,750 --> 00:51:46,880
Bisakah kau memberikan kami kartu nama
agar kami bisa menghubungimu nanti?
325
00:51:47,340 --> 00:51:48,460
Aku tidak punya.
326
00:51:49,250 --> 00:51:50,340
Oh begitu.
327
00:51:50,670 --> 00:51:52,210
Berikan itu padaku.
328
00:52:04,880 --> 00:52:08,210
Maafkan aku karena mengintip,
tapi apa yang kau lakukan?
329
00:52:10,130 --> 00:52:12,710
Aku ahli dalam segala hal.
330
00:52:14,750 --> 00:52:16,420
Orang lokal yang kerja serabutan.
331
00:52:19,500 --> 00:52:21,500
Hubungi aku jika kau butuh sesuatu.
332
00:52:21,710 --> 00:52:23,250
Terima kasih.
333
00:52:31,170 --> 00:52:33,880
Terima kasih atas waktumu hari ini.
334
00:53:21,800 --> 00:53:23,750
Mau lagi?
335
00:53:25,960 --> 00:53:27,670
Enak.
336
00:53:28,250 --> 00:53:30,000
Silakan makan.
337
00:53:41,840 --> 00:53:43,210
Itu menghalangi.
338
00:53:51,000 --> 00:53:52,290
Kau bau.
339
00:53:54,130 --> 00:53:55,590
Bau.
340
00:54:59,630 --> 00:55:03,920
Proyek ini penuh hambatan.
341
00:55:06,090 --> 00:55:08,880
Tentu saja itu tidak sempurna.
342
00:55:09,840 --> 00:55:12,460
Kami akan melakukan perubahan
seiring berjalannya waktu.
343
00:55:13,380 --> 00:55:17,630
Maka datanglah ke pengarahan
berikutnya dan katakan itu!
344
00:55:19,670 --> 00:55:21,040
Kenapa?
345
00:55:21,460 --> 00:55:24,340
Untuk meyakinkan penduduk setempat.
346
00:55:26,309 --> 00:55:30,710
Menurutku itu tidak akan
mengubah pikiran mereka.
347
00:55:32,949 --> 00:55:37,840
Ini kesimpulanku.
Kupikir pengarahan ini sukses besar.
348
00:55:39,090 --> 00:55:41,170
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
349
00:55:42,794 --> 00:55:47,018
Pengarahan ini diadakan
dengan dua tujuan.
350
00:55:47,616 --> 00:55:54,096
Salah satunya menunjukkan pada pihak berwenang
kau berkomunikasi dengan penduduk setempat.
351
00:55:54,714 --> 00:55:58,026
Cara lainnya memberikan kesempatan pada
penduduk setempat untuk mengeluarkan tenaga.
352
00:55:58,050 --> 00:56:00,420
Mereka mengendalikan kita!
353
00:56:01,440 --> 00:56:04,901
Kalau begitu, kau luar biasa.
354
00:56:06,016 --> 00:56:10,602
Kau bisa mengetahui apa keluhan mereka.
355
00:56:11,322 --> 00:56:16,298
Sekarang kau harus membaginya jadi masalah
yang bisa dan tidak bisa kau selesaikan.
356
00:56:17,237 --> 00:56:22,040
Salah satu tuntutan yang bisa kau
penuhi adalah pengawasan 24 jam.
357
00:56:22,550 --> 00:56:27,380
Kita tidak bisa mengubah anggaran,
jadi kita harus mengurangi staf.
358
00:56:28,210 --> 00:56:32,710
Itu berarti kualitas layanan lebih
rendah, tapi ini merupakan kompromi.
359
00:56:33,920 --> 00:56:39,130
Untuk masalah septic tank,
bisa saja direlokasi.
360
00:56:39,550 --> 00:56:46,210
Perlu ditempatkan di suatu tempat.
Satu pihak harus menerimanya.
361
00:56:47,630 --> 00:56:54,960
Aku sarankan untuk tetap mempertahankannya,
atau kau akan mengeluarkan lebih banyak biaya.
362
00:56:56,380 --> 00:56:59,880
Sedikit polusi tidak akan mempengaruhi air.
363
00:57:01,130 --> 00:57:09,130
Tunjukkan saja pada penduduk setempat kau sudah
berupaya dengan menerima permintaan pengurus mereka.
364
00:57:11,710 --> 00:57:13,040
Oh begitu.
365
00:57:13,500 --> 00:57:18,920
Penduduk setempat tidak sebodoh
yang kau kira, Pak Horiguchi.
366
00:57:20,460 --> 00:57:24,250
Aku tidak menyebut mereka bodoh.
367
00:57:25,130 --> 00:57:32,210
Aku menemukan kekhawatiran mereka
cukup masuk akal setelah mendengarkannya.
368
00:57:33,300 --> 00:57:39,630
Jika kita tidak bisa memenuhi permintaan mereka,
kupikir rencana itu tidak bisa dilaksanakan.
369
00:57:40,500 --> 00:57:41,710
Rumit.
370
00:57:41,880 --> 00:57:45,750
Kita perlu memikirkan kembali
rencana ini dari awal.
371
00:57:49,380 --> 00:57:51,960
Bagaimana menurutmu, Pak Hasegawa?
372
00:57:53,170 --> 00:57:54,630
Tidak mungkin.
373
00:57:55,590 --> 00:57:57,040
Kenapa?
374
00:57:57,170 --> 00:58:01,460
Kenapa? Karena subsidi!
375
00:58:01,550 --> 00:58:04,380
Jumlahnya sama dengan penjualan dua bulan.
376
00:58:04,590 --> 00:58:07,790
Itu masuk ke gajimu juga!
377
00:58:08,550 --> 00:58:10,250
Iya benar sekali.
378
00:58:11,210 --> 00:58:16,210
Bisakah kau mengambil halaman 13
dari slide yang kukirimkan padamu?
379
00:58:29,800 --> 00:58:37,460
Seperti disebutkan sebelumnya,
permintaan glamping terus meningkat.
380
00:58:38,000 --> 00:58:46,000
Untuk memastikan tempatmu di pasar, kau
harus memasukinya lebih dulu dari pesaing.
381
00:58:47,550 --> 00:58:51,090
Oke, kau bisa menghapusnya sekarang.
382
00:58:53,300 --> 00:58:56,750
Kau tidak bisa memulai lebih cepat
jika kau menginginkan kesempurnaan.
383
00:58:58,880 --> 00:59:01,040
Kita sudah membeli tanah tersebut.
384
00:59:01,920 --> 00:59:04,420
Tidak ada jalan kembali.
385
00:59:06,550 --> 00:59:08,170
Tapi ini belum terlambat!
386
00:59:08,340 --> 00:59:10,040
Pak Horiguchi?
387
00:59:10,630 --> 00:59:13,290
- Aku punya ide.
- Ya?
388
00:59:14,460 --> 00:59:18,840
Kenapa tidak meminta orang yang bekerja
serabutan itu untuk jadi pengurusnya?
389
00:59:19,050 --> 00:59:20,170
Oh!
390
00:59:20,960 --> 00:59:26,290
Dia berpengaruh, mengetahui daerah tersebut,
dan mungkin mempunyai waktu luang.
391
00:59:26,460 --> 00:59:29,016
Kami tidak yakin dia bisa...
392
00:59:29,040 --> 00:59:30,710
Ide bagus!
393
00:59:31,630 --> 00:59:37,040
Baiklah, aku harus menghadiri
pertemuan online lagi sekarang.
394
00:59:37,170 --> 00:59:39,090
Maaf karena menahanmu.
395
00:59:39,340 --> 00:59:43,540
Ayo kita buat dengan ide ini.
396
00:59:44,213 --> 00:59:45,560
Selalu berikan informasi baru untukku.
397
00:59:45,584 --> 00:59:47,460
OK terima kasih.
398
00:59:48,130 --> 00:59:50,750
Terima kasih. Bicara lagi segera.
399
00:59:55,800 --> 00:59:57,500
Anggap saja berhenti.
400
00:59:57,590 --> 00:59:58,710
Tidak.
401
01:00:01,000 --> 01:00:02,460
Mulailah bekerja.
402
01:00:03,340 --> 01:00:04,630
Apa?
403
01:00:05,090 --> 01:00:07,630
Pergi ke desa sekarang.
404
01:00:08,000 --> 01:00:10,040
Bawakan minuman keras untuk laki-laki itu.
405
01:00:10,340 --> 01:00:14,920
Beri dia semangat, Mayuzumi.
Katakan padanya kita membutuhkannya.
406
01:00:15,840 --> 01:00:18,420
Takahashi, kau yang mengemudi.
407
01:00:20,460 --> 01:00:22,840
Kau akan sampai di sana
pada siang hari, kan?
408
01:00:27,710 --> 01:00:33,340
Kita tidak bisa menunda dan
tidak mampu menanggung biaya lagi.
409
01:00:41,840 --> 01:00:43,670
Tidak ada waktu lagi!
410
01:00:45,920 --> 01:00:47,460
Semoga beruntung!
411
01:01:04,050 --> 01:01:05,840
Di mana kita bertemu?
412
01:01:05,960 --> 01:01:10,170
Dia berbagi lokasi. Dia berada
di sana sampai jam 1 siang.
413
01:01:10,460 --> 01:01:11,710
Orang aneh.
414
01:01:12,250 --> 01:01:13,250
Ya.
415
01:01:19,960 --> 01:01:21,250
Hei, Mayuzumi.
416
01:01:21,550 --> 01:01:22,840
Ya?
417
01:01:23,090 --> 01:01:24,710
Kenapa kau tidak berhenti?
418
01:01:25,090 --> 01:01:25,750
Apa?
419
01:01:25,880 --> 01:01:27,340
Keluar dari pekerjaan ini.
420
01:01:27,920 --> 01:01:29,130
Kenapa?
421
01:01:29,250 --> 01:01:34,170
Maksudku, kenapa kau kerja di sini?
422
01:01:35,460 --> 01:01:37,210
Apa yang kau lakukan sebelumnya?
423
01:01:37,340 --> 01:01:38,630
Kerja perawat.
424
01:01:39,420 --> 01:01:42,840
Bukankah aku sudah bilang kalau
aku pekerja perawat bersertifikat?
425
01:01:42,960 --> 01:01:45,630
- Lalu kenapa melakukan ini?
- Melakukan apa?
426
01:01:45,840 --> 01:01:47,710
Kenapa kerja di industri ini?
427
01:01:47,880 --> 01:01:49,170
Perubahan.
428
01:01:49,300 --> 01:01:50,670
Perubahan besar.
429
01:01:50,840 --> 01:01:53,380
Aku menyukai bisnis pertunjukan.
430
01:01:53,590 --> 01:01:57,290
Aku yakin ini bukan yang kau harapkan.
431
01:01:58,130 --> 01:02:02,840
Tidak, di sini penuh dengan
bajingan, seperti yang kuduga.
432
01:02:04,800 --> 01:02:06,790
Ouch, kasar sakali.
433
01:02:07,630 --> 01:02:09,090
Kenapa kau bergabung?
434
01:02:09,300 --> 01:02:13,460
Mungkin diriku tidak berfungsi.
435
01:02:13,590 --> 01:02:15,090
Seperti otakmu?
436
01:02:15,300 --> 01:02:17,290
Jiwaku.
437
01:02:18,090 --> 01:02:22,710
Maka kau tidak seharusnya
berada di industri ini.
438
01:02:22,920 --> 01:02:26,590
Tapi aku suka karena tidak ada upaya
menutup-nutupi dalam pekerjaan ini.
439
01:02:30,300 --> 01:02:32,630
Kau membuat orang tua ini khawatir.
440
01:02:32,750 --> 01:02:35,590
Kau tidak jauh lebih tua dariku.
441
01:02:35,710 --> 01:02:38,920
Aku sudah berkecimpung dalam
bisnis pertunjukan selama 17 tahun.
442
01:02:39,050 --> 01:02:41,630
Kenapa kau bergabung dengan perusahaan ini?
443
01:02:41,750 --> 01:02:43,880
Oh, aku tidak pernah memberitahumu?
444
01:02:44,000 --> 01:02:45,250
Tidak.
445
01:02:45,960 --> 01:02:49,290
Aku mulai sebagai asisten Pak Tamura.
446
01:02:49,460 --> 01:02:52,290
Benarkah? Aku tidak tahu.
447
01:02:52,460 --> 01:02:56,290
Ya, aku bahkan pernah
tampil di beberapa acaranya.
448
01:02:56,460 --> 01:02:59,880
Wow, kau dulu berakting?
449
01:03:00,670 --> 01:03:06,090
Aku menikmatinya, tapi kemudian
kejadian itu terjadi pada Pak Tamura.
450
01:03:06,210 --> 01:03:07,250
Ya...
451
01:03:08,420 --> 01:03:13,750
Saat itulah aku menyadari
aku lebih baik jadi agen bakat.
452
01:03:16,300 --> 01:03:21,630
Aku bisa memahami para aktornya.
Jadi aku ikut saja.
453
01:03:23,250 --> 01:03:26,000
Kau tidak menyesal?
454
01:03:26,210 --> 01:03:29,290
Wow, kau pasti menggali lebih dalam.
455
01:03:29,420 --> 01:03:31,000
Maaf.
456
01:03:33,500 --> 01:03:36,960
Aku kelelahan saat itu,
457
01:03:38,050 --> 01:03:40,000
jadi itu tidak mempengaruhiku.
458
01:03:41,090 --> 01:03:46,590
Yang menggangguku calon aktor
yang menyia-nyiakan peluang.
459
01:03:46,750 --> 01:03:48,590
Aku ingin mendukung mereka.
460
01:03:49,750 --> 01:03:53,590
Tapi peluang datang pada
mereka yang tidak mengejarnya.
461
01:03:54,300 --> 01:03:57,290
Ini sangat aneh dan tidak adil.
462
01:04:00,550 --> 01:04:02,460
Sebaiknya kau berhenti saja.
463
01:04:04,050 --> 01:04:05,670
Terjadi entah dari mana.
464
01:04:05,750 --> 01:04:09,040
Kau tidak bergabung untuk
mendirikan tempat perkemahan.
465
01:04:09,170 --> 01:04:12,500
- Ini tempat glamping.
- Siapa peduli?
466
01:04:12,630 --> 01:04:17,590
Bagaimana aku bisa berakhir
dalam kekacauan ini?
467
01:04:23,170 --> 01:04:25,840
Aku membuatmu takut?
468
01:04:26,500 --> 01:04:27,840
Sedikit.
469
01:04:27,960 --> 01:04:31,500
Lebih dari sedikit. Aku tidak suka
kalau orang berteriak.
470
01:04:36,420 --> 01:04:39,790
Kau benci kalau aku menyalakan rokok?
471
01:04:40,960 --> 01:04:43,090
Bisakah aku membuka jendela?
472
01:04:43,210 --> 01:04:44,630
Lupakan saja.
473
01:04:45,420 --> 01:04:46,420
Tidak apa-apa.
474
01:04:46,550 --> 01:04:49,380
Aku akan merokok saat kita sampai di sana.
475
01:05:24,420 --> 01:05:25,750
Apa yang lucu?
476
01:05:26,670 --> 01:05:29,790
Kau beruntung aku bukan pacarmu.
477
01:05:29,920 --> 01:05:31,340
Aku tidak punya pacar!
478
01:05:31,460 --> 01:05:32,630
Tidak heran.
479
01:05:33,090 --> 01:05:34,590
Ini layanan yang sah!
480
01:05:34,670 --> 01:05:37,420
- Bukan aplikasi kencan?
- Bukan itu!
481
01:05:37,500 --> 01:05:41,540
Mereka melakukan pemeriksaan
latar belakang. ID, gaji dan semuanya.
482
01:05:41,670 --> 01:05:43,340
- Kau menginginkan istri.
- Ya.
483
01:05:43,590 --> 01:05:47,460
Cukup ambisius, apalagi dengan gaji kita.
484
01:05:47,590 --> 01:05:50,170
- Jangan menggodaku.
- Aku sungguh-sungguh.
485
01:05:50,920 --> 01:05:53,250
Foto profilmu keren?
486
01:05:53,340 --> 01:05:55,420
Tutup.
487
01:05:55,960 --> 01:06:00,750
Sangat tidak menyenangkan bagi
perempuan jika kau bicara seperti itu.
488
01:06:00,880 --> 01:06:06,880
Ayolah. Aku tidak langsung
bicara seperti itu.
489
01:06:07,000 --> 01:06:09,290
Jadi kau akan melakukannya
setelah kau menikah?
490
01:06:09,420 --> 01:06:11,710
Aku akan memperlakukannya dengan baik.
491
01:06:11,840 --> 01:06:16,040
Aku yakin kau akan bilang,
"Ambilkan aku teh! Bawakan aku makanan!"
492
01:06:16,210 --> 01:06:20,670
Hei, aku bukan tipe laki-laki seperti itu.
Aku bisa jadi lelaki manis!
493
01:06:21,670 --> 01:06:24,210
Kau tidak menggunakan aplikasi apa pun?
494
01:06:24,340 --> 01:06:26,590
Aku sudah mencobanya.
495
01:06:26,710 --> 01:06:27,710
Bagaimana hasilnya?
496
01:06:27,840 --> 01:06:31,290
Aku berkencan, tapi berhenti.
497
01:06:31,380 --> 01:06:32,380
Kenapa?
498
01:06:32,710 --> 01:06:34,420
Menurutku itu menakutkan.
499
01:06:34,500 --> 01:06:36,790
Sesuatu yang buruk terjadi?
500
01:06:36,880 --> 01:06:39,920
Tidak terlalu. Kencannya cukup bagus.
501
01:06:40,000 --> 01:06:41,290
Apa?
502
01:06:41,590 --> 01:06:46,670
Aku ada dalam kondisi mental yang buruk,
jadi aku tidak ingin merugikannya.
503
01:06:47,170 --> 01:06:48,710
Oh begitu.
504
01:06:49,250 --> 01:06:53,920
Banyak juga orang-orang tak bermutu
di aplikasi. Aku menghapus akunku.
505
01:06:54,000 --> 01:06:55,420
Ada aplikasi yang lebih baik.
506
01:06:55,550 --> 01:06:58,960
Tapi kau benar-benar ingin menikah?
507
01:06:59,590 --> 01:07:00,500
Ya.
508
01:07:00,590 --> 01:07:01,920
Kenapa?
509
01:07:04,800 --> 01:07:06,040
Karena aku kesepian.
510
01:07:07,500 --> 01:07:09,750
Apa lagi yang akan terjadi?
511
01:07:10,550 --> 01:07:12,920
Pandemi ini juga berdampak buruk padaku.
512
01:07:13,630 --> 01:07:15,250
Cari saja hewan peliharaan.
513
01:07:15,340 --> 01:07:18,960
Tidak. Aku terlalu sering
bepergian untuk bekerja.
514
01:07:20,710 --> 01:07:23,130
Kau tidak ingin menikah?
515
01:07:23,210 --> 01:07:24,420
Tidak.
516
01:07:24,590 --> 01:07:25,960
Benarkah?
517
01:07:26,090 --> 01:07:28,710
Aku yakin itu.
518
01:07:38,130 --> 01:07:41,460
Mungkin aku akan menikah
dan berhenti dari pekerjaan ini.
519
01:07:43,170 --> 01:07:47,040
Aku harus mencari istri
dan pindah ke pedesaan.
520
01:07:47,300 --> 01:07:49,340
Semoga berhasil.
521
01:07:49,960 --> 01:07:53,540
Mungkin penjaga tempat
perkemahan itu aku.
522
01:07:53,800 --> 01:07:56,130
- Kenapa tidak.
- Aku akan memelihara anjing juga.
523
01:07:56,380 --> 01:07:58,750
Aku akan mengunjungimu suatu saat nanti.
524
01:07:58,840 --> 01:08:01,170
Ya, berkunjunglah!
525
01:08:02,000 --> 01:08:05,000
Rencana yang luar biasa!
526
01:08:46,210 --> 01:08:47,210
Itu dia.
527
01:09:57,710 --> 01:09:58,710
Hey.
528
01:09:58,960 --> 01:10:03,040
Terima kasih sudah menemui
kami dalam waktu sesingkat ini.
529
01:10:03,170 --> 01:10:04,920
Tidak apa-apa.
530
01:10:05,340 --> 01:10:09,630
Kami punya hadiah kecil untukmu.
531
01:10:09,920 --> 01:10:11,590
Aku tidak minum.
532
01:10:19,750 --> 01:10:22,500
Kau bisa membaginya dengan yang lain.
533
01:10:23,380 --> 01:10:24,670
Mereka tidak menginginkannya.
534
01:10:35,250 --> 01:10:36,750
Kau sudah makan siang?
535
01:10:37,380 --> 01:10:39,880
Tidak, belum.
536
01:10:40,170 --> 01:10:42,340
Ayo makan setelah aku selesai.
537
01:10:42,800 --> 01:10:44,500
Baiklah.
538
01:10:52,460 --> 01:10:54,670
Aku makan setrlah selesai.
539
01:10:54,750 --> 01:10:57,170
Kami bisa menunggu.
540
01:11:55,460 --> 01:11:56,500
Ayo.
541
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
Oke.
542
01:11:59,050 --> 01:12:00,170
Tunggu.
543
01:12:03,210 --> 01:12:04,500
Apa?
544
01:12:05,090 --> 01:12:07,210
Bolehkah aku mencobanya?
545
01:13:17,000 --> 01:13:19,210
Letakkan kaki kuatmu ke depan.
546
01:13:20,710 --> 01:13:21,790
Oke.
547
01:13:22,460 --> 01:13:24,920
Perhatikan kayunya.
548
01:13:25,920 --> 01:13:26,920
Oke.
549
01:13:28,050 --> 01:13:30,710
Biarkan kapak meluncur
ke bawah saat kau mengayun.
550
01:13:38,170 --> 01:13:40,170
Rasanya luar biasa!
551
01:13:42,710 --> 01:13:43,790
Ayo.
552
01:13:44,210 --> 01:13:47,630
Naiklah ke mobilku.
Tidak banyak tempat parkir di sana.
553
01:13:48,880 --> 01:13:50,040
Oke.
554
01:16:32,550 --> 01:16:34,500
- Untuk meja tiga.
- Oke.
555
01:16:50,670 --> 01:16:54,630
Apa pendapatmu tentang ide pengurus?
556
01:16:57,250 --> 01:16:59,040
Aku bukan seorang pemalas.
557
01:16:59,960 --> 01:17:01,380
Tentu saja tidak.
558
01:17:02,300 --> 01:17:04,420
Dan aku tidak butuh uang.
559
01:17:13,550 --> 01:17:21,550
Kami juga merasa agak berlebihan
jika memintamu jadi pengurusnya.
560
01:17:22,750 --> 01:17:30,500
Pada pengarahan tersebut, kami menyadari
betapa bodohnya kami pada wilayah ini.
561
01:17:31,500 --> 01:17:34,710
Kami ingin belajar darimu.
562
01:17:35,500 --> 01:17:41,960
Mungkinkah kau mau mengambil
peran sebagai penasihat kami?
563
01:17:46,840 --> 01:17:52,750
Ya, kau akan jadi penasihat yang sempurna.
564
01:17:55,590 --> 01:17:59,170
Izinkan aku berbagi sesuatu
yang pribadi denganmu.
565
01:17:59,630 --> 01:18:05,090
Dengar, aku seorang agen bakat.
Itu peran utamaku.
566
01:18:06,500 --> 01:18:09,790
Tapi aku ingin melakukan
sesuatu yang berbeda.
567
01:18:13,670 --> 01:18:17,750
Aku berpikir untuk mengubah karierku.
568
01:18:18,590 --> 01:18:21,920
Aku berharap untuk jadi pengasuhnya.
569
01:18:24,380 --> 01:18:29,210
Itu sebabnya aku ingin belajar
lebih banyak tentang bidang ini.
570
01:18:30,630 --> 01:18:35,210
Aku ingin terhubung dengan penduduk
setempat untuk melaksanakan proyek ini.
571
01:18:37,460 --> 01:18:41,460
Mungkin kau bisa memulai
dengan jadi penasihatku.
572
01:18:42,130 --> 01:18:44,880
Ajari aku semuanya dari awal.
573
01:18:45,300 --> 01:18:46,460
Kumohon.
574
01:18:50,840 --> 01:18:57,340
Rasanya enak sekali menebang kayu tadi. Aku belum
pernah merasa seperti itu selama bertahun-tahun.
575
01:18:58,500 --> 01:19:02,500
Aku merasa ini tempat untukku.
576
01:19:06,050 --> 01:19:08,380
Letaknya di jalur rusa.
577
01:19:11,210 --> 01:19:12,210
Hah?
578
01:19:12,250 --> 01:19:14,250
Tempat glampingmu.
579
01:19:16,920 --> 01:19:20,420
Jadi kita harus memasang pagar rusa?
580
01:19:20,550 --> 01:19:22,710
Mereka bisa melompat lebih dari dua meter.
581
01:19:24,300 --> 01:19:26,630
Kau membutuhkan pagar setinggi tiga meter.
582
01:19:29,090 --> 01:19:31,500
Bukankah itu akan menghalangi pengunjung?
583
01:19:36,500 --> 01:19:39,540
Ini pertanyaan yang tulus.
584
01:19:49,380 --> 01:19:52,460
Terima kasih untuk makanannya yang lezat.
585
01:19:52,630 --> 01:19:53,500
Terima kasih.
586
01:19:53,630 --> 01:19:56,290
Ini membuatku hangat!
587
01:19:57,550 --> 01:20:00,250
Ini tidak ada hubungannya dengan selera.
588
01:20:07,340 --> 01:20:08,670
Jangan traktir kami!
589
01:20:08,800 --> 01:20:10,750
Terimakasih sudah datang!
590
01:20:11,170 --> 01:20:13,130
Kau punya cukup air?
591
01:20:13,340 --> 01:20:18,540
Kami sudah banyak menggunakan.
Ini hampir habis.
592
01:20:18,750 --> 01:20:20,670
Aku akan pergi mengambilnya.
593
01:20:22,050 --> 01:20:23,590
Aku tidak bisa pergi hari ini.
594
01:20:23,880 --> 01:20:25,710
Aku punya pembantu.
595
01:20:30,550 --> 01:20:33,178
Kau kekurangan 180 yen.
596
01:23:19,960 --> 01:23:22,920
Mayuzumi.
597
01:23:24,090 --> 01:23:26,380
- Kami akan mengantarmu ke stasiun.
- Hah?
598
01:23:26,670 --> 01:23:29,380
Kau bisa naik kereta kembali ke Tokyo.
599
01:23:29,500 --> 01:23:31,040
Bagaimana denganmu?
600
01:23:31,170 --> 01:23:32,960
Aku akan tinggal di sini sebentar.
601
01:24:35,090 --> 01:24:36,540
Terima kasih.
602
01:24:38,050 --> 01:24:39,960
Aku akan mengangkatnya.
603
01:24:50,920 --> 01:24:55,130
Aku akan tinggal. Ini akan
jadi tugas terakhirku.
604
01:24:59,210 --> 01:25:00,670
Kau merokok?
605
01:25:01,130 --> 01:25:02,670
Ya tentu.
606
01:25:09,300 --> 01:25:10,630
Terima kasih.
607
01:25:38,460 --> 01:25:40,130
Suara tembakan.
608
01:25:43,670 --> 01:25:45,460
Mereka berburu rusa.
609
01:25:49,170 --> 01:25:52,630
Ini pertama kalinya aku
mendengar suara tembakan.
610
01:25:52,840 --> 01:25:53,920
Sama.
611
01:25:54,050 --> 01:25:56,040
Bagaimana kau tahu?
612
01:25:56,210 --> 01:25:59,250
Hanya tebakan. Apa lagi memang?
613
01:27:04,170 --> 01:27:06,340
Dia pulang sendirian lagi.
614
01:27:06,630 --> 01:27:08,250
Oke.
615
01:27:23,840 --> 01:27:24,960
Bolehkah aku...
616
01:27:25,750 --> 01:27:28,340
Bolehkah aku bertanya sesuatu?
617
01:27:29,420 --> 01:27:30,500
Ya?
618
01:27:30,670 --> 01:27:33,290
Rusa menyerang manusia?
619
01:27:33,420 --> 01:27:34,670
Tidak.
620
01:27:35,090 --> 01:27:39,880
Tapi aku pernah mendengar mereka
menyerang orang di tempat wisata.
621
01:27:40,000 --> 01:27:41,960
Mereka sering melihat orang.
622
01:27:42,750 --> 01:27:45,290
Rusa di sini tidak menyerang.
623
01:27:46,170 --> 01:27:47,960
Kau yakin?
624
01:27:48,130 --> 01:27:49,130
Aku yakin.
625
01:27:53,670 --> 01:27:55,090
Kecuali
626
01:27:56,880 --> 01:28:00,090
rusa yang tertembak, atau induknya.
627
01:28:00,670 --> 01:28:02,540
Ditembak?
628
01:28:03,170 --> 01:28:04,710
Terkena peluru.
629
01:28:06,340 --> 01:28:09,460
Ia mungkin akan melawan
jika tidak bisa berjalan.
630
01:28:09,920 --> 01:28:11,590
Tapi sangat tidak mungkin.
631
01:28:12,420 --> 01:28:16,710
Rusa liar itu pemalu.
Mereka menghindari orang.
632
01:28:17,710 --> 01:28:23,880
Kalau begitu, jejak rusa
mungkin bukan hal yang buruk.
633
01:28:25,300 --> 01:28:29,840
Ini akan jadi kesempatan bagi masyarakat
kota untuk berinteraksi dengan hewan liar.
634
01:28:31,590 --> 01:28:32,960
Poin yang bagus.
635
01:28:33,090 --> 01:28:35,250
Menyentuhnya berisiko.
636
01:28:35,960 --> 01:28:38,460
Mereka membawa penyakit.
637
01:28:42,050 --> 01:28:44,840
Tapi mereka menghindari orang, kan?
638
01:28:45,340 --> 01:28:48,170
Jadi mereka tidak akan tersentuh.
639
01:28:48,500 --> 01:28:52,960
Mungkin rusa pun tidak akan
mendekati lokasi glamping.
640
01:28:56,550 --> 01:28:58,840
Ke mana mereka akan pergi?
641
01:28:59,670 --> 01:29:03,090
Di tempat lain, kurasa.
642
01:31:00,380 --> 01:31:02,040
Hana!
643
01:31:07,300 --> 01:31:10,420
Hana, kau di sini?
644
01:31:17,800 --> 01:31:22,290
Berkatalah jika kau ada di sini, Hana!
645
01:31:42,210 --> 01:31:43,790
Dia tidak datang ke sini.
646
01:31:45,750 --> 01:31:47,590
Di mana dia berada?
647
01:31:47,880 --> 01:31:49,590
Banyak tempat.
648
01:31:49,800 --> 01:31:52,000
Mungkin dia pulang.
649
01:31:58,590 --> 01:32:00,340
Apa yang terjadi denganmu?
650
01:32:00,500 --> 01:32:01,540
Teriris.
651
01:32:01,710 --> 01:32:03,040
Perlihatkan padaku.
652
01:32:03,920 --> 01:32:05,460
Ayo!
653
01:32:07,300 --> 01:32:08,420
Wah!
654
01:32:09,380 --> 01:32:11,170
Itu sangat dalam.
655
01:32:44,000 --> 01:32:45,630
Pegang pergelangan tanganmu.
656
01:32:45,920 --> 01:32:46,790
Oke.
657
01:32:46,880 --> 01:32:48,500
Angkat tinggi-tinggi.
658
01:32:49,710 --> 01:32:51,460
Akan berhenti mengeluarkan darah.
659
01:32:51,550 --> 01:32:53,540
Maaf merepotkanmu.
660
01:32:53,750 --> 01:32:56,130
Tidak, ini salahku.
661
01:33:08,880 --> 01:33:10,590
Bisakah kau menunggu di sini sebentar?
662
01:33:10,670 --> 01:33:12,380
Tentu saja.
663
01:33:14,420 --> 01:33:16,750
Aku akan menelepon jika dia kembali.
664
01:33:17,340 --> 01:33:21,040
Anggap seperti di rumah sendiri.
Ada makanan.
665
01:33:32,670 --> 01:33:34,540
Takumi!
666
01:33:35,710 --> 01:33:37,500
Aku akan ikut denganmu!
667
01:34:27,250 --> 01:34:30,920
Ini pengumuman publik.
668
01:34:31,750 --> 01:34:34,880
Seorang anak dilaporkan hilang.
669
01:34:35,750 --> 01:34:43,750
Hana Yasumura, delapan tahun,
tidak terlihat lagi sejak jam 4 sore.
670
01:34:48,380 --> 01:34:56,380
Tingginya sekitar 120 cm dan
punya rambut hitam panjang.
671
01:34:58,800 --> 01:35:06,800
Dia terakhir terlihat mengenakan
jaket biru, jeans, dan topi wol abu-abu.
672
01:35:09,590 --> 01:35:16,880
Jika punya informasi apa pun,
silakan hubungi polisi setempat.
673
01:35:18,090 --> 01:35:20,250
Aku ulangi.
674
01:35:20,920 --> 01:35:24,880
Ini pengumuman publik.
675
01:35:25,670 --> 01:35:28,840
Seorang anak dilaporkan hilang.
676
01:35:29,590 --> 01:35:37,590
Hana Yasumura, delapan tahun,
tidak terlihat lagi sejak jam 4 sore.
677
01:35:40,960 --> 01:35:48,960
Tingginya sekitar 120 cm dan
punya rambut hitam panjang.
678
01:35:50,840 --> 01:35:56,250
Dia terakhir terlihat
mengenakan jaket biru...
679
01:36:03,000 --> 01:36:04,840
Hana!
680
01:36:18,130 --> 01:36:19,750
Hana!
681
01:37:04,880 --> 01:37:07,630
Kemari!
682
01:37:19,880 --> 01:37:23,420
Kami sudah memeriksa selatan.
Bisa kau coba mencari di area ini?
683
01:37:26,920 --> 01:37:28,750
Hana!
684
01:37:52,130 --> 01:37:54,960
Seorang anak dilaporkan hilang...
685
01:38:28,460 --> 01:38:29,960
Hana!
686
01:39:29,984 --> 01:39:51,984
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 17 April 2024
687
01:40:14,460 --> 01:40:15,500
Apa?
688
01:40:17,210 --> 01:40:19,130
Apa yang kau lakukan?!
689
01:41:19,590 --> 01:41:20,630
Hana.
690
01:41:22,654 --> 01:41:59,654
Ayo main Slot Gacor Maxwin di PerdanaSlot88
Ketik di google “Perdana Slot88”
Atau simpan link berikut bit.ly/perdana-slot88