1
00:00:01,443 --> 00:00:03,142
[ Chimes ]
2
00:00:03,211 --> 00:00:06,715
[ Rain pattering ]
3
00:00:14,689 --> 00:00:16,459
[ Footsteps approaching ]
4
00:00:19,093 --> 00:00:21,260
Why did she help him?
5
00:00:21,329 --> 00:00:24,363
Who cares about that?
6
00:00:24,432 --> 00:00:29,735
So now the hunt begins.
7
00:00:29,804 --> 00:00:31,470
{\an8}♪
8
00:00:31,538 --> 00:00:36,575
♪ Rain, rain,
come wash away the pain ♪
9
00:00:36,643 --> 00:00:43,643
♪ With demons in my head,
vengeance is the only way ♪
10
00:00:45,820 --> 00:00:48,453
Come on!
11
00:00:48,522 --> 00:00:51,494
[ Heavy metal music playing ]
12
00:00:56,731 --> 00:01:02,367
♪ Right before the end, we had
trust, belief, and friendship ♪
13
00:01:02,436 --> 00:01:07,907
♪ Maybe something more,
maybe something less ♪
14
00:01:07,976 --> 00:01:10,776
♪ This is how I make amends ♪
15
00:01:10,844 --> 00:01:14,046
♪ For the light,
it turned to darkness ♪
16
00:01:14,115 --> 00:01:15,381
♪ Shedding blood ♪
17
00:01:15,449 --> 00:01:17,316
♪ Till it's earned ♪
18
00:01:17,384 --> 00:01:21,287
♪ Rain, rain, come wash away
19
00:01:21,356 --> 00:01:24,591
this goddamn pain ♪
20
00:01:24,660 --> 00:01:25,724
♪ Pain ♪
21
00:01:25,793 --> 00:01:30,529
♪ Now vengeance is
the only way ♪
22
00:01:30,598 --> 00:01:33,866
♪ I'll make you pay ♪
23
00:01:33,935 --> 00:01:37,264
♪ Make you pay ♪
24
00:01:37,333 --> 00:01:39,471
♪ Until your heart stops,
till your heart stops ♪
25
00:01:39,540 --> 00:01:42,374
♪ You'll be wishing
you were dead ♪
26
00:01:42,443 --> 00:01:45,310
♪ 'Cause tonight,
all the tears ♪
27
00:01:45,379 --> 00:01:47,814
♪ Won't be all that you lose ♪
28
00:01:47,883 --> 00:01:50,817
♪ I'll make you pay ♪
29
00:01:50,885 --> 00:01:54,623
{\an8}♪ For what you did ♪
30
00:01:59,660 --> 00:02:01,894
We now have
an update on the explosion
31
00:02:01,963 --> 00:02:03,529
that occurred last night.
32
00:02:03,598 --> 00:02:05,932
Officials have determined
it was caused by a--
33
00:02:06,001 --> 00:02:07,601
[ Yawns ]
34
00:02:07,669 --> 00:02:14,669
{\an8}♪
35
00:02:17,278 --> 00:02:20,278
Heed me, brave falcons.
36
00:02:20,346 --> 00:02:24,483
The traitorous crow has just
flown from the fatherly nest.
37
00:02:24,551 --> 00:02:27,118
The crow deceived
all those in the nest
38
00:02:27,187 --> 00:02:30,755
and now shelters the tiger,
our greatest enemy.
39
00:02:30,824 --> 00:02:33,925
Do not let either of them
leave this place.
40
00:02:33,994 --> 00:02:38,265
Find them at all costs
and tear their hearts out.
41
00:02:38,333 --> 00:02:41,737
{\an8}♪
42
00:02:47,042 --> 00:02:54,042
{\an8}♪
43
00:02:55,216 --> 00:02:58,112
You should stay still.
44
00:02:58,180 --> 00:03:00,419
It will take time
for you to fully heal,
45
00:03:00,487 --> 00:03:04,523
even with these
cutting edge nanomachines.
46
00:03:04,591 --> 00:03:06,829
Wondering why I saved you?
47
00:03:08,696 --> 00:03:10,929
Well, hello there, Mr. Ducky.
48
00:03:10,997 --> 00:03:13,231
Sorry for pulling the wool
over your eyes.
49
00:03:13,299 --> 00:03:19,671
This is just one of my personas,
and it isn't even my real face.
50
00:03:19,740 --> 00:03:22,208
You did that
to get close to me?
51
00:03:22,276 --> 00:03:23,508
Yes, exactly.
52
00:03:23,577 --> 00:03:26,178
The chieftain
of the organization
53
00:03:26,247 --> 00:03:27,579
dispatched me on a mission.
54
00:03:27,648 --> 00:03:29,982
You died and were revived
by a secret art
55
00:03:30,051 --> 00:03:31,550
that we knew nothing about.
56
00:03:31,618 --> 00:03:35,087
I was sent to uncover the truth
behind your resurrection.
57
00:03:35,156 --> 00:03:36,589
We operated on the assumption
58
00:03:36,657 --> 00:03:39,324
that you were capable
of reviving over and over.
59
00:03:39,393 --> 00:03:42,428
We wanted to understand
your technique.
60
00:03:42,497 --> 00:03:45,564
Secret arts are only used
in the heat of battle.
61
00:03:45,633 --> 00:03:48,800
That's why I was tasked
with observing you from up close
62
00:03:48,869 --> 00:03:53,439
and unraveling the workings
of your technique.
63
00:03:53,507 --> 00:03:57,577
And so I approached you
as the FBI agent, Emma.
64
00:03:57,646 --> 00:04:01,746
Does Mike know about this?
65
00:04:01,815 --> 00:04:05,584
He doesn't.
He's just a civilian.
66
00:04:05,652 --> 00:04:07,320
And that explains
the meaning of my life
67
00:04:07,388 --> 00:04:10,489
as a ninja of the organization.
68
00:04:10,558 --> 00:04:14,227
But there is another side to me.
69
00:04:14,295 --> 00:04:19,165
[ Voice distorting ]
Now we can finally talk, Higan.
70
00:04:19,233 --> 00:04:20,633
That's right,
71
00:04:20,701 --> 00:04:23,502
I was the mysterious benefactor
who helped you.
72
00:04:23,570 --> 00:04:26,972
I did it so you could
have you revenge.
73
00:04:27,041 --> 00:04:30,409
You observed me under orders
of the organization
74
00:04:30,478 --> 00:04:32,111
while betraying them to help me.
75
00:04:32,180 --> 00:04:33,678
Why?
76
00:04:33,747 --> 00:04:36,415
I have my own personal goal
that I want to achieve,
77
00:04:36,484 --> 00:04:37,849
and there is no way
I can fulfill it
78
00:04:37,918 --> 00:04:41,215
if you happen to die,
so I need you to live.
79
00:04:41,283 --> 00:04:43,156
If you fight those
lieutenants again,
80
00:04:43,224 --> 00:04:45,190
you will surely be killed.
81
00:04:45,259 --> 00:04:49,663
The suits that they're equipped
with are simply too powerful.
82
00:04:49,731 --> 00:04:52,631
Your secret art won't help you.
83
00:04:52,700 --> 00:04:55,334
I'm certain there is
no technique in your repertoire
84
00:04:55,402 --> 00:04:58,007
that could save you
from that fate.
85
00:04:59,807 --> 00:05:04,511
However, there's still hope.
86
00:05:04,580 --> 00:05:06,882
The power to kill them...
87
00:05:08,983 --> 00:05:10,920
...is right here.
88
00:05:13,354 --> 00:05:15,654
A suit? Interesting.
89
00:05:15,723 --> 00:05:17,789
Yes, it was one
still in development
90
00:05:17,858 --> 00:05:21,526
that was brought here
to go through endurance testing.
91
00:05:21,595 --> 00:05:24,230
I believe she prepared
to take it in advance,
92
00:05:24,299 --> 00:05:27,534
knowing she would betray us.
93
00:05:27,603 --> 00:05:29,529
This changes nothing.
94
00:05:29,598 --> 00:05:34,039
West D block, clear.
South C block, clear.
95
00:05:34,108 --> 00:05:35,375
Nothing at all.
96
00:05:35,444 --> 00:05:37,043
[ Rain patters ]
97
00:05:37,111 --> 00:05:39,382
[ Thunder rumbling ]
98
00:05:45,815 --> 00:05:47,686
{\an8}♪
99
00:05:47,754 --> 00:05:51,223
The Gusoku gear, an ultra
high-grade combat suit
100
00:05:51,292 --> 00:05:55,628
designed to work in harmony with
all sorts of ninja techniques.
101
00:05:55,696 --> 00:05:58,864
It was created by taking
the ninja's 600-year history
102
00:05:58,933 --> 00:06:03,703
and combining it with
our cutting edge technology.
103
00:06:03,772 --> 00:06:06,273
Truly the devil's work.
104
00:06:06,341 --> 00:06:08,573
{\an8}♪
105
00:06:08,642 --> 00:06:13,445
I was also a part
of the development team.
106
00:06:13,514 --> 00:06:16,315
This one here is
the most advanced suit there is.
107
00:06:16,384 --> 00:06:17,816
I just need to finish it,
108
00:06:17,885 --> 00:06:21,486
and it will become
like a new body for you.
109
00:06:21,555 --> 00:06:24,691
What happens if
the organization finds us first?
110
00:06:24,759 --> 00:06:27,126
[ Typing continues ]
111
00:06:27,194 --> 00:06:28,862
[ Chuckles ]
112
00:06:28,930 --> 00:06:35,930
{\an8}♪
113
00:06:38,105 --> 00:06:45,105
{\an8}♪
114
00:06:47,281 --> 00:06:49,349
North A block, clear.
115
00:06:49,417 --> 00:06:52,051
{\an8}♪
116
00:06:52,119 --> 00:06:54,454
[ Keys clicking ]
117
00:06:54,522 --> 00:07:01,522
{\an8}♪
118
00:07:02,364 --> 00:07:07,600
{\an8}♪
119
00:07:07,669 --> 00:07:10,135
[ Groans ]
120
00:07:10,204 --> 00:07:11,505
Oh...
121
00:07:11,573 --> 00:07:13,805
Damn it, Mike!
122
00:07:13,874 --> 00:07:17,043
Come on, dude, you were
supposed to be protecting me.
123
00:07:17,111 --> 00:07:20,980
You're a liar, just like
the rest of those bastards.
124
00:07:21,049 --> 00:07:22,716
[ Groans ]
125
00:07:22,784 --> 00:07:24,883
Worst wake-up call ever.
126
00:07:24,952 --> 00:07:28,788
You've been asleep
for 10 whole days, man.
127
00:07:28,857 --> 00:07:30,222
10 days?
128
00:07:30,291 --> 00:07:34,060
And all that time, I've been
waiting here all by myself.
129
00:07:34,129 --> 00:07:36,628
Did you patch me up?
130
00:07:36,697 --> 00:07:38,631
Well, a doctor friend
of mine did.
131
00:07:38,700 --> 00:07:41,033
He doesn't ask any questions,
132
00:07:41,102 --> 00:07:45,404
and I made sure
that we paid him handsomely.
133
00:07:45,473 --> 00:07:47,474
What do you mean by we?
134
00:07:47,542 --> 00:07:48,974
Pretty swanky, huh?
135
00:07:49,042 --> 00:07:52,478
This fella here belongs
to some rich shitheads.
136
00:07:52,547 --> 00:07:53,746
They never use it
this time of year,
137
00:07:53,815 --> 00:07:55,714
so don't worry, we're safe.
138
00:07:55,783 --> 00:07:58,787
That's pretty crafty of me,
don't you think?
139
00:08:00,488 --> 00:08:01,988
Ahh.
140
00:08:02,056 --> 00:08:04,957
Anyway, don't try and give me
the FBI act now.
141
00:08:05,026 --> 00:08:06,959
I mean,
they're after you too, right?
142
00:08:07,028 --> 00:08:08,628
I'm pretty sure
they were tailing me
143
00:08:08,697 --> 00:08:10,830
way before I even left town.
144
00:08:10,899 --> 00:08:12,898
I was careful about things.
145
00:08:12,967 --> 00:08:16,235
I didn't think they'd find me
when they did.
146
00:08:16,304 --> 00:08:19,104
The good news is, we must
be getting real close
147
00:08:19,173 --> 00:08:22,442
to finding their
dirty little secrets.
148
00:08:22,511 --> 00:08:25,773
This proves it.
149
00:08:25,842 --> 00:08:27,816
Hmm.
150
00:08:34,322 --> 00:08:38,061
[ Whirring ]
151
00:08:39,661 --> 00:08:42,831
[ Whirring dies ]
152
00:08:45,833 --> 00:08:49,005
Still doesn't have
enough output.
153
00:08:51,839 --> 00:08:53,873
We need the power reactor
that serves
154
00:08:53,941 --> 00:08:56,008
at the heart of this suit.
155
00:08:56,077 --> 00:09:00,879
Parts like that are only
available at headquarters.
156
00:09:00,948 --> 00:09:05,588
Forget it. It would be like
walking into our own graves.
157
00:09:06,988 --> 00:09:10,593
Which means we only have
one option.
158
00:09:11,426 --> 00:09:12,959
[ Groans ]
159
00:09:13,027 --> 00:09:18,130
{\an8}♪
160
00:09:18,199 --> 00:09:20,199
[ Groans ]
161
00:09:20,268 --> 00:09:23,139
[ Water bubbling ]
162
00:09:25,306 --> 00:09:27,574
[ Insects chirping ]
163
00:09:27,642 --> 00:09:29,042
{\an8}♪
164
00:09:29,110 --> 00:09:33,011
As cold as fire.
Isn't that backwards?
165
00:09:33,079 --> 00:09:36,215
People lose their composure
when they get angry.
166
00:09:36,284 --> 00:09:38,718
On the other hand,
people lose their intensity
167
00:09:38,787 --> 00:09:41,086
by being too cautious.
168
00:09:41,154 --> 00:09:45,724
At the end of the day, feelings
aren't something we can control.
169
00:09:45,793 --> 00:09:48,194
But just imagine
if your willpower could counter
170
00:09:48,263 --> 00:09:52,264
that problem by being both
fire and ice at the same time.
171
00:09:52,333 --> 00:09:55,901
If you could do that,
it would make you invincible.
172
00:09:55,970 --> 00:09:58,571
And that's my own
ninja philosophy--
173
00:09:58,639 --> 00:10:02,509
be as cold as fire
and as hot as ice,
174
00:10:02,578 --> 00:10:04,677
all by forging your mind.
175
00:10:04,746 --> 00:10:06,682
[ Laughs ]
176
00:10:12,554 --> 00:10:17,824
{\an8}♪
177
00:10:17,893 --> 00:10:20,258
This is
the only area remaining.
178
00:10:20,326 --> 00:10:23,262
It has come to our attention
that this water disposal plant
179
00:10:23,330 --> 00:10:25,898
has seen a huge increase
in power consumption
180
00:10:25,967 --> 00:10:27,466
over the last two weeks.
181
00:10:27,534 --> 00:10:30,002
Based on that, we suspect
that they are operating
182
00:10:30,071 --> 00:10:33,200
some sort of
large equipment inside.
183
00:10:33,269 --> 00:10:36,676
I'll go check it out.
184
00:10:36,745 --> 00:10:38,845
I've got a good feeling.
185
00:10:38,913 --> 00:10:42,349
My fate is looking
extra fly today.
186
00:10:42,417 --> 00:10:47,118
{\an8}♪
187
00:10:47,187 --> 00:10:51,658
Now that takes care of the
reactor in the armor plating.
188
00:10:51,727 --> 00:10:55,731
Just a little more...
189
00:10:59,367 --> 00:11:02,901
The name of this updated
Gusoku gear is Kamui.
190
00:11:02,969 --> 00:11:05,772
It's a prototype model
built from scratch,
191
00:11:05,841 --> 00:11:07,373
an entirely new design
192
00:11:07,441 --> 00:11:10,409
meant to achieve the highest
level of combat potential.
193
00:11:10,477 --> 00:11:13,379
Thus, it works differently
from the other suits.
194
00:11:13,448 --> 00:11:17,015
Simply wearing it won't be
enough to tap into its power.
195
00:11:17,084 --> 00:11:20,352
This suit has to be linked
to the user's brain first.
196
00:11:20,421 --> 00:11:22,621
It then operates according
to the mental image
197
00:11:22,689 --> 00:11:26,425
they see in their mind at the
same instant they think of it.
198
00:11:26,493 --> 00:11:30,529
That gives it a reaction time
leagues above the other suits.
199
00:11:30,598 --> 00:11:33,565
The more intensely that you
visualize your own actions,
200
00:11:33,634 --> 00:11:37,169
the faster and stronger
the suit will execute them.
201
00:11:37,238 --> 00:11:39,633
In other words,
this suit responds directly
202
00:11:39,701 --> 00:11:42,269
to the will and actions
of its user.
203
00:11:42,338 --> 00:11:44,010
That about sums it up.
204
00:11:44,078 --> 00:11:46,045
However, for this to work,
205
00:11:46,113 --> 00:11:47,980
it requires you to go
through a process
206
00:11:48,049 --> 00:11:50,182
to sync it with your brain.
207
00:11:50,251 --> 00:11:52,551
You will be put into
a deep sleep,
208
00:11:52,620 --> 00:11:56,255
and you'll be unable
to wake up, no matter what--
209
00:11:56,324 --> 00:11:58,991
even if you got stabbed
in the heart.
210
00:11:59,060 --> 00:12:01,327
Let me make one thing
perfectly clear.
211
00:12:01,396 --> 00:12:05,464
The next time you die,
it will be your last.
212
00:12:05,532 --> 00:12:11,237
I should know, since the one
who saved you last time...
213
00:12:11,306 --> 00:12:14,139
...was me.
214
00:12:14,208 --> 00:12:18,077
That night,
I used my own secret art.
215
00:12:18,146 --> 00:12:19,979
I completely froze
all your cells
216
00:12:20,048 --> 00:12:22,115
by piercing a special pathway,
217
00:12:22,183 --> 00:12:25,952
putting your body
into suspended animation.
218
00:12:26,021 --> 00:12:28,187
After it's been used
on someone once,
219
00:12:28,255 --> 00:12:32,959
those pathways close,
and it can never be used again.
220
00:12:33,028 --> 00:12:35,861
It was you. But why?
221
00:12:35,930 --> 00:12:38,097
Why did you save me?
222
00:12:38,166 --> 00:12:41,167
Why didn't you save
my wife and son instead?
223
00:12:41,235 --> 00:12:42,969
I wouldn't have
cared about dying
224
00:12:43,037 --> 00:12:44,738
if only you would have
let them live.
225
00:12:44,806 --> 00:12:46,138
[ Electricity crackles ]
226
00:12:46,207 --> 00:12:49,408
Ahh!
227
00:12:49,477 --> 00:12:51,578
[ Weakly ] Damn you...
228
00:12:51,646 --> 00:12:53,546
{\an8}♪
229
00:12:53,615 --> 00:12:56,149
[ Alarm blares ]
230
00:12:56,217 --> 00:13:02,722
{\an8}♪
231
00:13:02,790 --> 00:13:09,463
{\an8}♪
232
00:13:09,531 --> 00:13:16,236
{\an8}♪
233
00:13:16,305 --> 00:13:18,572
Oof.
234
00:13:18,640 --> 00:13:20,573
{\an8}♪
235
00:13:20,642 --> 00:13:22,476
Oh.
236
00:13:22,544 --> 00:13:25,311
{\an8}♪
237
00:13:25,380 --> 00:13:27,347
[ Door clangs ]
238
00:13:27,416 --> 00:13:29,415
Huh?
239
00:13:29,484 --> 00:13:33,319
[ Beeping ]
240
00:13:33,387 --> 00:13:34,687
Clever girl.
241
00:13:34,756 --> 00:13:36,225
[ Beeping speeds up ]
242
00:13:41,228 --> 00:13:43,696
Looks like they
fell for the dummy.
243
00:13:43,765 --> 00:13:44,898
Now's my chance.
244
00:13:44,966 --> 00:13:46,633
[ Loud clang ]
245
00:13:46,701 --> 00:13:48,500
Hey there, my dear.
246
00:13:48,569 --> 00:13:51,737
The big, bad wolf
is here to eat you.
247
00:13:51,806 --> 00:13:53,838
How'd you find us?
- Wasn't easy.
248
00:13:53,907 --> 00:13:57,543
Did you think I just pulled the
answer out of a fortune cookie?
249
00:13:57,611 --> 00:14:02,114
I sniffed my way all over town
looking for you with no luck,
250
00:14:02,183 --> 00:14:03,682
and I knew there was
no way you died,
251
00:14:03,750 --> 00:14:08,287
which can only mean
you were constantly on the move.
252
00:14:08,355 --> 00:14:10,422
Whether it's a limo
dropping off a hooker
253
00:14:10,491 --> 00:14:13,259
or some hot DILF
pushing a stroller,
254
00:14:13,328 --> 00:14:14,693
every movement in this city
255
00:14:14,762 --> 00:14:18,792
is tracked on the main
traffic control server.
256
00:14:18,860 --> 00:14:21,166
Ever since the two of you
went missing,
257
00:14:21,235 --> 00:14:22,468
there's been only one vehicle
258
00:14:22,536 --> 00:14:25,499
that's been moving
the entire time...
259
00:14:25,567 --> 00:14:27,540
and it was none other than
260
00:14:27,609 --> 00:14:29,475
this truck!
261
00:14:29,544 --> 00:14:32,344
My God, that was
a really smart move.
262
00:14:32,413 --> 00:14:34,914
Nobody would ever question
an advertising truck
263
00:14:34,983 --> 00:14:38,017
roaming around town
like some lost dog.
264
00:14:38,086 --> 00:14:40,486
Synchro rate is only at 10%.
265
00:14:40,554 --> 00:14:42,989
And that ninja boy
doesn't belong to you.
266
00:14:43,058 --> 00:14:44,489
He's my piece of ass.
267
00:14:44,558 --> 00:14:48,795
And this time,
I'm going to climax, baby.
268
00:14:48,863 --> 00:14:50,930
{\an8}♪
269
00:14:50,999 --> 00:14:53,800
[ Tires squeal ]
270
00:14:53,868 --> 00:15:00,235
{\an8}♪
271
00:15:00,303 --> 00:15:06,513
{\an8}♪
272
00:15:06,581 --> 00:15:10,717
[ Air hisses ]
273
00:15:10,785 --> 00:15:12,586
[ Wolf whistle ]
274
00:15:12,654 --> 00:15:14,520
I've dreamed about this--
275
00:15:14,588 --> 00:15:16,722
engaging in a fight
with one of the other suits,
276
00:15:16,791 --> 00:15:20,993
just to see what it was like.
277
00:15:21,062 --> 00:15:25,698
[ Laughs ]
I'm gonna split you in two!
278
00:15:25,767 --> 00:15:30,306
[ Phone rings ]
279
00:15:31,672 --> 00:15:34,969
Our next move is to find
all the people on that list.
280
00:15:35,037 --> 00:15:37,476
How do you expect me
to track them down?
281
00:15:37,545 --> 00:15:39,745
I can't go home anymore
because of you,
282
00:15:39,814 --> 00:15:42,949
which means there's no way for
me to hack into their database.
283
00:15:43,017 --> 00:15:44,917
Need a computer.
284
00:15:44,986 --> 00:15:48,354
Damn it.
That's not my area of expertise.
285
00:15:48,422 --> 00:15:51,024
She would know better
about that than I would.
286
00:15:51,092 --> 00:15:53,860
Hmm. Wait a minute.
287
00:15:53,929 --> 00:15:55,862
I know where there's one.
288
00:15:55,930 --> 00:16:00,467
{\an8}♪
289
00:16:00,535 --> 00:16:02,736
[ Loud thud ]
290
00:16:02,804 --> 00:16:09,804
{\an8}♪
291
00:16:10,011 --> 00:16:17,011
{\an8}♪
292
00:16:17,213 --> 00:16:19,585
You better not start
screaming too soon.
293
00:16:19,654 --> 00:16:22,889
I prefer more foreplay
than this.
294
00:16:22,957 --> 00:16:29,957
{\an8}♪
295
00:16:31,366 --> 00:16:35,234
Trash like you
can never be a ninja.
296
00:16:35,303 --> 00:16:37,236
You're just a pathetic,
dirty, little man
297
00:16:37,304 --> 00:16:38,905
looking for some cheap thrills.
298
00:16:38,973 --> 00:16:45,645
{\an8}♪
299
00:16:45,713 --> 00:16:47,680
{\an8}♪
300
00:16:47,749 --> 00:16:51,650
[ Laughs ]
301
00:16:51,719 --> 00:16:53,818
And to prove my point,
you came here
302
00:16:53,887 --> 00:16:56,355
without telling any
of the others, didn't you?
303
00:16:56,423 --> 00:16:58,023
Yeah, that's right, baby.
304
00:16:58,091 --> 00:17:01,795
I don't give a rat's ass about
what the organization thinks.
305
00:17:01,863 --> 00:17:05,131
{\an8}♪
306
00:17:05,200 --> 00:17:08,929
[ Growls ]
307
00:17:08,998 --> 00:17:12,199
Listen up, lady.
I just want to fight.
308
00:17:12,268 --> 00:17:14,673
None of those other
little pricks can get me off,
309
00:17:14,741 --> 00:17:16,375
so it's got to be
a battle to the death
310
00:17:16,444 --> 00:17:20,747
where we use
every one of our muscles.
311
00:17:20,816 --> 00:17:23,649
That's why I became a ninja!
312
00:17:23,718 --> 00:17:27,052
Ahh!
313
00:17:27,121 --> 00:17:31,824
You don't even come close to
what a true ninja is capable of,
314
00:17:31,893 --> 00:17:33,992
you tiny freak!
315
00:17:34,061 --> 00:17:38,364
Oh, yeah. I'm really starting
to feel it in my pants now.
316
00:17:38,433 --> 00:17:41,934
You're pretty good
for a stupid bitch!
317
00:17:42,003 --> 00:17:44,003
Huh?
318
00:17:44,071 --> 00:17:51,071
{\an8}♪
319
00:17:52,746 --> 00:17:55,882
So you took control
of my optics?
320
00:17:55,950 --> 00:18:01,855
{\an8}♪
321
00:18:01,923 --> 00:18:07,059
{\an8}♪
322
00:18:07,128 --> 00:18:09,529
Ahh!
323
00:18:09,597 --> 00:18:12,532
{\an8}♪
324
00:18:12,601 --> 00:18:15,000
[ Sensor beeps ]
325
00:18:15,069 --> 00:18:17,432
[ Laughing ]
326
00:18:17,500 --> 00:18:24,500
{\an8}♪
327
00:18:25,913 --> 00:18:32,913
{\an8}♪
328
00:18:34,523 --> 00:18:36,022
Heh.
329
00:18:36,090 --> 00:18:41,727
{\an8}♪
330
00:18:41,796 --> 00:18:43,832
[ Clinking ]
331
00:18:54,743 --> 00:18:57,513
[ Electricity crackles ]
332
00:19:01,048 --> 00:19:04,017
[ Breathing shakily ]
333
00:19:04,085 --> 00:19:07,452
{\an8}♪
334
00:19:07,521 --> 00:19:10,455
Come on,
you can't seriously think
335
00:19:10,524 --> 00:19:16,395
that you had what it takes
to get the better of me!
336
00:19:16,464 --> 00:19:18,731
[ Maniacal laughter ]
337
00:19:18,800 --> 00:19:20,099
[ Groans ]
338
00:19:20,168 --> 00:19:24,003
Not yet. Just a little more.
339
00:19:24,071 --> 00:19:30,805
{\an8}♪
340
00:19:30,873 --> 00:19:33,846
Can you hear my voice?
341
00:19:33,915 --> 00:19:35,414
I'm playing a recording
I made
342
00:19:35,483 --> 00:19:39,117
directly into
your subconscious.
343
00:19:39,185 --> 00:19:42,388
If you're listening to this,
then it's possible
344
00:19:42,456 --> 00:19:45,324
that I'm already dead.
345
00:19:45,393 --> 00:19:48,494
You asked me why I saved you.
346
00:19:48,562 --> 00:19:52,932
The truth is that long ago,
your wife, Mari,
347
00:19:53,001 --> 00:19:54,867
once saved my life.
348
00:19:54,936 --> 00:19:56,296
And ever since then,
349
00:19:56,365 --> 00:19:59,405
Mari and I have
secretly stayed in touch.
350
00:19:59,474 --> 00:20:01,373
Even on
the night of her death,
351
00:20:01,442 --> 00:20:02,908
when I heard about the attack,
352
00:20:02,977 --> 00:20:06,378
I rushed to your house
to try to save you all.
353
00:20:06,447 --> 00:20:09,448
But by the time I arrived,
354
00:20:09,517 --> 00:20:13,585
it was too late
to save Mari or Ren.
355
00:20:13,654 --> 00:20:16,222
The only one I had
the chance to save
356
00:20:16,290 --> 00:20:18,124
was you.
357
00:20:18,192 --> 00:20:22,093
I'm sorry that
I couldn't save your wife,
358
00:20:22,162 --> 00:20:26,999
and I'm sorry that
I couldn't save your son.
359
00:20:27,067 --> 00:20:29,502
It's all the more reason
I want to make her wish
360
00:20:29,570 --> 00:20:31,670
for you to come true.
361
00:20:31,739 --> 00:20:34,106
Mari used to tell me
her dream for you
362
00:20:34,175 --> 00:20:37,977
was to live on.
363
00:20:38,046 --> 00:20:41,046
I've done everything
I can now.
364
00:20:41,115 --> 00:20:42,982
[ Groans ]
365
00:20:43,051 --> 00:20:45,680
[ Beeps ]
366
00:20:45,748 --> 00:20:47,354
[ Straining ]
367
00:20:47,422 --> 00:20:50,123
{\an8}♪
368
00:20:50,191 --> 00:20:52,495
Sayonara.
369
00:20:59,435 --> 00:21:02,968
{\an8}♪
370
00:21:03,037 --> 00:21:04,840
[ Beeps loudly ]
371
00:21:08,109 --> 00:21:10,442
What?
372
00:21:10,511 --> 00:21:12,879
[ Rock music playing ]
373
00:21:12,948 --> 00:21:16,615
Huh?
374
00:21:16,684 --> 00:21:20,453
That's my own
ninja philosophy--
375
00:21:20,521 --> 00:21:26,158
be as cold as fire
and as hot as ice,
376
00:21:26,227 --> 00:21:28,261
by forging your mind.
377
00:21:28,329 --> 00:21:31,865
[ Suit whirring ]
378
00:21:31,933 --> 00:21:34,801
[ Gentle music playing ]
379
00:21:34,869 --> 00:21:41,869
{\an8}♪
380
00:21:43,344 --> 00:21:48,547
♪ As the memories fade away ♪
381
00:21:48,615 --> 00:21:52,316
♪ The lives of those who
weren't saved ♪
382
00:21:54,088 --> 00:21:58,057
♪ Regret and torment
has come to stay ♪
383
00:21:58,126 --> 00:22:02,731
♪ Hopelessly leading
us astray ♪
384
00:22:04,998 --> 00:22:10,036
♪ On a journey
to find some kind of reason ♪
385
00:22:10,105 --> 00:22:15,374
♪ The army's weight
is only crumbling ♪
386
00:22:15,442 --> 00:22:19,645
♪ Haunted by the look of those
who we've left behind ♪
387
00:22:19,714 --> 00:22:24,883
♪ Close your eyes,
try to leave the shame behind ♪
388
00:22:24,951 --> 00:22:30,623
♪ Who will stay to lend
a helping hand? ♪
389
00:22:30,691 --> 00:22:35,728
♪ When death is knocking
at the door? ♪
390
00:22:35,796 --> 00:22:41,200
♪ Who will fight alone
for what is right ♪
391
00:22:41,269 --> 00:22:45,437
♪ For the ones who
were left behind? ♪
392
00:22:45,506 --> 00:22:48,375
♪ Those who were left behind ♪
393
00:22:48,443 --> 00:22:54,213
♪
394
00:22:54,281 --> 00:22:58,955
♪