1 00:00:01,443 --> 00:00:03,142 [ Chimes ] 2 00:00:03,211 --> 00:00:06,715 [ Rain pattering ] 3 00:00:14,689 --> 00:00:16,459 [ Footsteps approaching ] 4 00:00:19,093 --> 00:00:21,260 Why did she help him? 5 00:00:21,329 --> 00:00:24,363 Who cares about that? 6 00:00:24,432 --> 00:00:29,735 So now the hunt begins. 7 00:00:29,804 --> 00:00:31,470 {\an8}♪ 8 00:00:31,538 --> 00:00:36,575 ♪ Rain, rain, come wash away the pain ♪ 9 00:00:36,643 --> 00:00:43,643 ♪ With demons in my head, vengeance is the only way ♪ 10 00:00:45,820 --> 00:00:48,453 Come on! 11 00:00:48,522 --> 00:00:51,494 [ Heavy metal music playing ] 12 00:00:56,731 --> 00:01:02,367 ♪ Right before the end, we had trust, belief, and friendship ♪ 13 00:01:02,436 --> 00:01:07,907 ♪ Maybe something more, maybe something less ♪ 14 00:01:07,976 --> 00:01:10,776 ♪ This is how I make amends ♪ 15 00:01:10,844 --> 00:01:14,046 ♪ For the light, it turned to darkness ♪ 16 00:01:14,115 --> 00:01:15,381 ♪ Shedding blood ♪ 17 00:01:15,449 --> 00:01:17,316 ♪ Till it's earned ♪ 18 00:01:17,384 --> 00:01:21,287 ♪ Rain, rain, come wash away 19 00:01:21,356 --> 00:01:24,591 this goddamn pain ♪ 20 00:01:24,660 --> 00:01:25,724 ♪ Pain ♪ 21 00:01:25,793 --> 00:01:30,529 ♪ Now vengeance is the only way ♪ 22 00:01:30,598 --> 00:01:33,866 ♪ I'll make you pay ♪ 23 00:01:33,935 --> 00:01:37,264 ♪ Make you pay ♪ 24 00:01:37,333 --> 00:01:39,471 ♪ Until your heart stops, till your heart stops ♪ 25 00:01:39,540 --> 00:01:42,374 ♪ You'll be wishing you were dead ♪ 26 00:01:42,443 --> 00:01:45,310 ♪ 'Cause tonight, all the tears ♪ 27 00:01:45,379 --> 00:01:47,814 ♪ Won't be all that you lose ♪ 28 00:01:47,883 --> 00:01:50,817 ♪ I'll make you pay ♪ 29 00:01:50,885 --> 00:01:54,623 {\an8}♪ For what you did ♪ 30 00:01:59,660 --> 00:02:01,894 We now have an update on the explosion 31 00:02:01,963 --> 00:02:03,529 that occurred last night. 32 00:02:03,598 --> 00:02:05,932 Officials have determined it was caused by a-- 33 00:02:06,001 --> 00:02:07,601 [ Yawns ] 34 00:02:07,669 --> 00:02:14,669 {\an8}♪ 35 00:02:17,278 --> 00:02:20,278 Heed me, brave falcons. 36 00:02:20,346 --> 00:02:24,483 The traitorous crow has just flown from the fatherly nest. 37 00:02:24,551 --> 00:02:27,118 The crow deceived all those in the nest 38 00:02:27,187 --> 00:02:30,755 and now shelters the tiger, our greatest enemy. 39 00:02:30,824 --> 00:02:33,925 Do not let either of them leave this place. 40 00:02:33,994 --> 00:02:38,265 Find them at all costs and tear their hearts out. 41 00:02:38,333 --> 00:02:41,737 {\an8}♪ 42 00:02:47,042 --> 00:02:54,042 {\an8}♪ 43 00:02:55,216 --> 00:02:58,112 You should stay still. 44 00:02:58,180 --> 00:03:00,419 It will take time for you to fully heal, 45 00:03:00,487 --> 00:03:04,523 even with these cutting edge nanomachines. 46 00:03:04,591 --> 00:03:06,829 Wondering why I saved you? 47 00:03:08,696 --> 00:03:10,929 Well, hello there, Mr. Ducky. 48 00:03:10,997 --> 00:03:13,231 Sorry for pulling the wool over your eyes. 49 00:03:13,299 --> 00:03:19,671 This is just one of my personas, and it isn't even my real face. 50 00:03:19,740 --> 00:03:22,208 You did that to get close to me? 51 00:03:22,276 --> 00:03:23,508 Yes, exactly. 52 00:03:23,577 --> 00:03:26,178 The chieftain of the organization 53 00:03:26,247 --> 00:03:27,579 dispatched me on a mission. 54 00:03:27,648 --> 00:03:29,982 You died and were revived by a secret art 55 00:03:30,051 --> 00:03:31,550 that we knew nothing about. 56 00:03:31,618 --> 00:03:35,087 I was sent to uncover the truth behind your resurrection. 57 00:03:35,156 --> 00:03:36,589 We operated on the assumption 58 00:03:36,657 --> 00:03:39,324 that you were capable of reviving over and over. 59 00:03:39,393 --> 00:03:42,428 We wanted to understand your technique. 60 00:03:42,497 --> 00:03:45,564 Secret arts are only used in the heat of battle. 61 00:03:45,633 --> 00:03:48,800 That's why I was tasked with observing you from up close 62 00:03:48,869 --> 00:03:53,439 and unraveling the workings of your technique. 63 00:03:53,507 --> 00:03:57,577 And so I approached you as the FBI agent, Emma. 64 00:03:57,646 --> 00:04:01,746 Does Mike know about this? 65 00:04:01,815 --> 00:04:05,584 He doesn't. He's just a civilian. 66 00:04:05,652 --> 00:04:07,320 And that explains the meaning of my life 67 00:04:07,388 --> 00:04:10,489 as a ninja of the organization. 68 00:04:10,558 --> 00:04:14,227 But there is another side to me. 69 00:04:14,295 --> 00:04:19,165 [ Voice distorting ] Now we can finally talk, Higan. 70 00:04:19,233 --> 00:04:20,633 That's right, 71 00:04:20,701 --> 00:04:23,502 I was the mysterious benefactor who helped you. 72 00:04:23,570 --> 00:04:26,972 I did it so you could have you revenge. 73 00:04:27,041 --> 00:04:30,409 You observed me under orders of the organization 74 00:04:30,478 --> 00:04:32,111 while betraying them to help me. 75 00:04:32,180 --> 00:04:33,678 Why? 76 00:04:33,747 --> 00:04:36,415 I have my own personal goal that I want to achieve, 77 00:04:36,484 --> 00:04:37,849 and there is no way I can fulfill it 78 00:04:37,918 --> 00:04:41,215 if you happen to die, so I need you to live. 79 00:04:41,283 --> 00:04:43,156 If you fight those lieutenants again, 80 00:04:43,224 --> 00:04:45,190 you will surely be killed. 81 00:04:45,259 --> 00:04:49,663 The suits that they're equipped with are simply too powerful. 82 00:04:49,731 --> 00:04:52,631 Your secret art won't help you. 83 00:04:52,700 --> 00:04:55,334 I'm certain there is no technique in your repertoire 84 00:04:55,402 --> 00:04:58,007 that could save you from that fate. 85 00:04:59,807 --> 00:05:04,511 However, there's still hope. 86 00:05:04,580 --> 00:05:06,882 The power to kill them... 87 00:05:08,983 --> 00:05:10,920 ...is right here. 88 00:05:13,354 --> 00:05:15,654 A suit? Interesting. 89 00:05:15,723 --> 00:05:17,789 Yes, it was one still in development 90 00:05:17,858 --> 00:05:21,526 that was brought here to go through endurance testing. 91 00:05:21,595 --> 00:05:24,230 I believe she prepared to take it in advance, 92 00:05:24,299 --> 00:05:27,534 knowing she would betray us. 93 00:05:27,603 --> 00:05:29,529 This changes nothing. 94 00:05:29,598 --> 00:05:34,039 West D block, clear. South C block, clear. 95 00:05:34,108 --> 00:05:35,375 Nothing at all. 96 00:05:35,444 --> 00:05:37,043 [ Rain patters ] 97 00:05:37,111 --> 00:05:39,382 [ Thunder rumbling ] 98 00:05:45,815 --> 00:05:47,686 {\an8}♪ 99 00:05:47,754 --> 00:05:51,223 The Gusoku gear, an ultra high-grade combat suit 100 00:05:51,292 --> 00:05:55,628 designed to work in harmony with all sorts of ninja techniques. 101 00:05:55,696 --> 00:05:58,864 It was created by taking the ninja's 600-year history 102 00:05:58,933 --> 00:06:03,703 and combining it with our cutting edge technology. 103 00:06:03,772 --> 00:06:06,273 Truly the devil's work. 104 00:06:06,341 --> 00:06:08,573 {\an8}♪ 105 00:06:08,642 --> 00:06:13,445 I was also a part of the development team. 106 00:06:13,514 --> 00:06:16,315 This one here is the most advanced suit there is. 107 00:06:16,384 --> 00:06:17,816 I just need to finish it, 108 00:06:17,885 --> 00:06:21,486 and it will become like a new body for you. 109 00:06:21,555 --> 00:06:24,691 What happens if the organization finds us first? 110 00:06:24,759 --> 00:06:27,126 [ Typing continues ] 111 00:06:27,194 --> 00:06:28,862 [ Chuckles ] 112 00:06:28,930 --> 00:06:35,930 {\an8}♪ 113 00:06:38,105 --> 00:06:45,105 {\an8}♪ 114 00:06:47,281 --> 00:06:49,349 North A block, clear. 115 00:06:49,417 --> 00:06:52,051 {\an8}♪ 116 00:06:52,119 --> 00:06:54,454 [ Keys clicking ] 117 00:06:54,522 --> 00:07:01,522 {\an8}♪ 118 00:07:02,364 --> 00:07:07,600 {\an8}♪ 119 00:07:07,669 --> 00:07:10,135 [ Groans ] 120 00:07:10,204 --> 00:07:11,505 Oh... 121 00:07:11,573 --> 00:07:13,805 Damn it, Mike! 122 00:07:13,874 --> 00:07:17,043 Come on, dude, you were supposed to be protecting me. 123 00:07:17,111 --> 00:07:20,980 You're a liar, just like the rest of those bastards. 124 00:07:21,049 --> 00:07:22,716 [ Groans ] 125 00:07:22,784 --> 00:07:24,883 Worst wake-up call ever. 126 00:07:24,952 --> 00:07:28,788 You've been asleep for 10 whole days, man. 127 00:07:28,857 --> 00:07:30,222 10 days? 128 00:07:30,291 --> 00:07:34,060 And all that time, I've been waiting here all by myself. 129 00:07:34,129 --> 00:07:36,628 Did you patch me up? 130 00:07:36,697 --> 00:07:38,631 Well, a doctor friend of mine did. 131 00:07:38,700 --> 00:07:41,033 He doesn't ask any questions, 132 00:07:41,102 --> 00:07:45,404 and I made sure that we paid him handsomely. 133 00:07:45,473 --> 00:07:47,474 What do you mean by we? 134 00:07:47,542 --> 00:07:48,974 Pretty swanky, huh? 135 00:07:49,042 --> 00:07:52,478 This fella here belongs to some rich shitheads. 136 00:07:52,547 --> 00:07:53,746 They never use it this time of year, 137 00:07:53,815 --> 00:07:55,714 so don't worry, we're safe. 138 00:07:55,783 --> 00:07:58,787 That's pretty crafty of me, don't you think? 139 00:08:00,488 --> 00:08:01,988 Ahh. 140 00:08:02,056 --> 00:08:04,957 Anyway, don't try and give me the FBI act now. 141 00:08:05,026 --> 00:08:06,959 I mean, they're after you too, right? 142 00:08:07,028 --> 00:08:08,628 I'm pretty sure they were tailing me 143 00:08:08,697 --> 00:08:10,830 way before I even left town. 144 00:08:10,899 --> 00:08:12,898 I was careful about things. 145 00:08:12,967 --> 00:08:16,235 I didn't think they'd find me when they did. 146 00:08:16,304 --> 00:08:19,104 The good news is, we must be getting real close 147 00:08:19,173 --> 00:08:22,442 to finding their dirty little secrets. 148 00:08:22,511 --> 00:08:25,773 This proves it. 149 00:08:25,842 --> 00:08:27,816 Hmm. 150 00:08:34,322 --> 00:08:38,061 [ Whirring ] 151 00:08:39,661 --> 00:08:42,831 [ Whirring dies ] 152 00:08:45,833 --> 00:08:49,005 Still doesn't have enough output. 153 00:08:51,839 --> 00:08:53,873 We need the power reactor that serves 154 00:08:53,941 --> 00:08:56,008 at the heart of this suit. 155 00:08:56,077 --> 00:09:00,879 Parts like that are only available at headquarters. 156 00:09:00,948 --> 00:09:05,588 Forget it. It would be like walking into our own graves. 157 00:09:06,988 --> 00:09:10,593 Which means we only have one option. 158 00:09:11,426 --> 00:09:12,959 [ Groans ] 159 00:09:13,027 --> 00:09:18,130 {\an8}♪ 160 00:09:18,199 --> 00:09:20,199 [ Groans ] 161 00:09:20,268 --> 00:09:23,139 [ Water bubbling ] 162 00:09:25,306 --> 00:09:27,574 [ Insects chirping ] 163 00:09:27,642 --> 00:09:29,042 {\an8}♪ 164 00:09:29,110 --> 00:09:33,011 As cold as fire. Isn't that backwards? 165 00:09:33,079 --> 00:09:36,215 People lose their composure when they get angry. 166 00:09:36,284 --> 00:09:38,718 On the other hand, people lose their intensity 167 00:09:38,787 --> 00:09:41,086 by being too cautious. 168 00:09:41,154 --> 00:09:45,724 At the end of the day, feelings aren't something we can control. 169 00:09:45,793 --> 00:09:48,194 But just imagine if your willpower could counter 170 00:09:48,263 --> 00:09:52,264 that problem by being both fire and ice at the same time. 171 00:09:52,333 --> 00:09:55,901 If you could do that, it would make you invincible. 172 00:09:55,970 --> 00:09:58,571 And that's my own ninja philosophy-- 173 00:09:58,639 --> 00:10:02,509 be as cold as fire and as hot as ice, 174 00:10:02,578 --> 00:10:04,677 all by forging your mind. 175 00:10:04,746 --> 00:10:06,682 [ Laughs ] 176 00:10:12,554 --> 00:10:17,824 {\an8}♪ 177 00:10:17,893 --> 00:10:20,258 This is the only area remaining. 178 00:10:20,326 --> 00:10:23,262 It has come to our attention that this water disposal plant 179 00:10:23,330 --> 00:10:25,898 has seen a huge increase in power consumption 180 00:10:25,967 --> 00:10:27,466 over the last two weeks. 181 00:10:27,534 --> 00:10:30,002 Based on that, we suspect that they are operating 182 00:10:30,071 --> 00:10:33,200 some sort of large equipment inside. 183 00:10:33,269 --> 00:10:36,676 I'll go check it out. 184 00:10:36,745 --> 00:10:38,845 I've got a good feeling. 185 00:10:38,913 --> 00:10:42,349 My fate is looking extra fly today. 186 00:10:42,417 --> 00:10:47,118 {\an8}♪ 187 00:10:47,187 --> 00:10:51,658 Now that takes care of the reactor in the armor plating. 188 00:10:51,727 --> 00:10:55,731 Just a little more... 189 00:10:59,367 --> 00:11:02,901 The name of this updated Gusoku gear is Kamui. 190 00:11:02,969 --> 00:11:05,772 It's a prototype model built from scratch, 191 00:11:05,841 --> 00:11:07,373 an entirely new design 192 00:11:07,441 --> 00:11:10,409 meant to achieve the highest level of combat potential. 193 00:11:10,477 --> 00:11:13,379 Thus, it works differently from the other suits. 194 00:11:13,448 --> 00:11:17,015 Simply wearing it won't be enough to tap into its power. 195 00:11:17,084 --> 00:11:20,352 This suit has to be linked to the user's brain first. 196 00:11:20,421 --> 00:11:22,621 It then operates according to the mental image 197 00:11:22,689 --> 00:11:26,425 they see in their mind at the same instant they think of it. 198 00:11:26,493 --> 00:11:30,529 That gives it a reaction time leagues above the other suits. 199 00:11:30,598 --> 00:11:33,565 The more intensely that you visualize your own actions, 200 00:11:33,634 --> 00:11:37,169 the faster and stronger the suit will execute them. 201 00:11:37,238 --> 00:11:39,633 In other words, this suit responds directly 202 00:11:39,701 --> 00:11:42,269 to the will and actions of its user. 203 00:11:42,338 --> 00:11:44,010 That about sums it up. 204 00:11:44,078 --> 00:11:46,045 However, for this to work, 205 00:11:46,113 --> 00:11:47,980 it requires you to go through a process 206 00:11:48,049 --> 00:11:50,182 to sync it with your brain. 207 00:11:50,251 --> 00:11:52,551 You will be put into a deep sleep, 208 00:11:52,620 --> 00:11:56,255 and you'll be unable to wake up, no matter what-- 209 00:11:56,324 --> 00:11:58,991 even if you got stabbed in the heart. 210 00:11:59,060 --> 00:12:01,327 Let me make one thing perfectly clear. 211 00:12:01,396 --> 00:12:05,464 The next time you die, it will be your last. 212 00:12:05,532 --> 00:12:11,237 I should know, since the one who saved you last time... 213 00:12:11,306 --> 00:12:14,139 ...was me. 214 00:12:14,208 --> 00:12:18,077 That night, I used my own secret art. 215 00:12:18,146 --> 00:12:19,979 I completely froze all your cells 216 00:12:20,048 --> 00:12:22,115 by piercing a special pathway, 217 00:12:22,183 --> 00:12:25,952 putting your body into suspended animation. 218 00:12:26,021 --> 00:12:28,187 After it's been used on someone once, 219 00:12:28,255 --> 00:12:32,959 those pathways close, and it can never be used again. 220 00:12:33,028 --> 00:12:35,861 It was you. But why? 221 00:12:35,930 --> 00:12:38,097 Why did you save me? 222 00:12:38,166 --> 00:12:41,167 Why didn't you save my wife and son instead? 223 00:12:41,235 --> 00:12:42,969 I wouldn't have cared about dying 224 00:12:43,037 --> 00:12:44,738 if only you would have let them live. 225 00:12:44,806 --> 00:12:46,138 [ Electricity crackles ] 226 00:12:46,207 --> 00:12:49,408 Ahh! 227 00:12:49,477 --> 00:12:51,578 [ Weakly ] Damn you... 228 00:12:51,646 --> 00:12:53,546 {\an8}♪ 229 00:12:53,615 --> 00:12:56,149 [ Alarm blares ] 230 00:12:56,217 --> 00:13:02,722 {\an8}♪ 231 00:13:02,790 --> 00:13:09,463 {\an8}♪ 232 00:13:09,531 --> 00:13:16,236 {\an8}♪ 233 00:13:16,305 --> 00:13:18,572 Oof. 234 00:13:18,640 --> 00:13:20,573 {\an8}♪ 235 00:13:20,642 --> 00:13:22,476 Oh. 236 00:13:22,544 --> 00:13:25,311 {\an8}♪ 237 00:13:25,380 --> 00:13:27,347 [ Door clangs ] 238 00:13:27,416 --> 00:13:29,415 Huh? 239 00:13:29,484 --> 00:13:33,319 [ Beeping ] 240 00:13:33,387 --> 00:13:34,687 Clever girl. 241 00:13:34,756 --> 00:13:36,225 [ Beeping speeds up ] 242 00:13:41,228 --> 00:13:43,696 Looks like they fell for the dummy. 243 00:13:43,765 --> 00:13:44,898 Now's my chance. 244 00:13:44,966 --> 00:13:46,633 [ Loud clang ] 245 00:13:46,701 --> 00:13:48,500 Hey there, my dear. 246 00:13:48,569 --> 00:13:51,737 The big, bad wolf is here to eat you. 247 00:13:51,806 --> 00:13:53,838 How'd you find us? - Wasn't easy. 248 00:13:53,907 --> 00:13:57,543 Did you think I just pulled the answer out of a fortune cookie? 249 00:13:57,611 --> 00:14:02,114 I sniffed my way all over town looking for you with no luck, 250 00:14:02,183 --> 00:14:03,682 and I knew there was no way you died, 251 00:14:03,750 --> 00:14:08,287 which can only mean you were constantly on the move. 252 00:14:08,355 --> 00:14:10,422 Whether it's a limo dropping off a hooker 253 00:14:10,491 --> 00:14:13,259 or some hot DILF pushing a stroller, 254 00:14:13,328 --> 00:14:14,693 every movement in this city 255 00:14:14,762 --> 00:14:18,792 is tracked on the main traffic control server. 256 00:14:18,860 --> 00:14:21,166 Ever since the two of you went missing, 257 00:14:21,235 --> 00:14:22,468 there's been only one vehicle 258 00:14:22,536 --> 00:14:25,499 that's been moving the entire time... 259 00:14:25,567 --> 00:14:27,540 and it was none other than 260 00:14:27,609 --> 00:14:29,475 this truck! 261 00:14:29,544 --> 00:14:32,344 My God, that was a really smart move. 262 00:14:32,413 --> 00:14:34,914 Nobody would ever question an advertising truck 263 00:14:34,983 --> 00:14:38,017 roaming around town like some lost dog. 264 00:14:38,086 --> 00:14:40,486 Synchro rate is only at 10%. 265 00:14:40,554 --> 00:14:42,989 And that ninja boy doesn't belong to you. 266 00:14:43,058 --> 00:14:44,489 He's my piece of ass. 267 00:14:44,558 --> 00:14:48,795 And this time, I'm going to climax, baby. 268 00:14:48,863 --> 00:14:50,930 {\an8}♪ 269 00:14:50,999 --> 00:14:53,800 [ Tires squeal ] 270 00:14:53,868 --> 00:15:00,235 {\an8}♪ 271 00:15:00,303 --> 00:15:06,513 {\an8}♪ 272 00:15:06,581 --> 00:15:10,717 [ Air hisses ] 273 00:15:10,785 --> 00:15:12,586 [ Wolf whistle ] 274 00:15:12,654 --> 00:15:14,520 I've dreamed about this-- 275 00:15:14,588 --> 00:15:16,722 engaging in a fight with one of the other suits, 276 00:15:16,791 --> 00:15:20,993 just to see what it was like. 277 00:15:21,062 --> 00:15:25,698 [ Laughs ] I'm gonna split you in two! 278 00:15:25,767 --> 00:15:30,306 [ Phone rings ] 279 00:15:31,672 --> 00:15:34,969 Our next move is to find all the people on that list. 280 00:15:35,037 --> 00:15:37,476 How do you expect me to track them down? 281 00:15:37,545 --> 00:15:39,745 I can't go home anymore because of you, 282 00:15:39,814 --> 00:15:42,949 which means there's no way for me to hack into their database. 283 00:15:43,017 --> 00:15:44,917 Need a computer. 284 00:15:44,986 --> 00:15:48,354 Damn it. That's not my area of expertise. 285 00:15:48,422 --> 00:15:51,024 She would know better about that than I would. 286 00:15:51,092 --> 00:15:53,860 Hmm. Wait a minute. 287 00:15:53,929 --> 00:15:55,862 I know where there's one. 288 00:15:55,930 --> 00:16:00,467 {\an8}♪ 289 00:16:00,535 --> 00:16:02,736 [ Loud thud ] 290 00:16:02,804 --> 00:16:09,804 {\an8}♪ 291 00:16:10,011 --> 00:16:17,011 {\an8}♪ 292 00:16:17,213 --> 00:16:19,585 You better not start screaming too soon. 293 00:16:19,654 --> 00:16:22,889 I prefer more foreplay than this. 294 00:16:22,957 --> 00:16:29,957 {\an8}♪ 295 00:16:31,366 --> 00:16:35,234 Trash like you can never be a ninja. 296 00:16:35,303 --> 00:16:37,236 You're just a pathetic, dirty, little man 297 00:16:37,304 --> 00:16:38,905 looking for some cheap thrills. 298 00:16:38,973 --> 00:16:45,645 {\an8}♪ 299 00:16:45,713 --> 00:16:47,680 {\an8}♪ 300 00:16:47,749 --> 00:16:51,650 [ Laughs ] 301 00:16:51,719 --> 00:16:53,818 And to prove my point, you came here 302 00:16:53,887 --> 00:16:56,355 without telling any of the others, didn't you? 303 00:16:56,423 --> 00:16:58,023 Yeah, that's right, baby. 304 00:16:58,091 --> 00:17:01,795 I don't give a rat's ass about what the organization thinks. 305 00:17:01,863 --> 00:17:05,131 {\an8}♪ 306 00:17:05,200 --> 00:17:08,929 [ Growls ] 307 00:17:08,998 --> 00:17:12,199 Listen up, lady. I just want to fight. 308 00:17:12,268 --> 00:17:14,673 None of those other little pricks can get me off, 309 00:17:14,741 --> 00:17:16,375 so it's got to be a battle to the death 310 00:17:16,444 --> 00:17:20,747 where we use every one of our muscles. 311 00:17:20,816 --> 00:17:23,649 That's why I became a ninja! 312 00:17:23,718 --> 00:17:27,052 Ahh! 313 00:17:27,121 --> 00:17:31,824 You don't even come close to what a true ninja is capable of, 314 00:17:31,893 --> 00:17:33,992 you tiny freak! 315 00:17:34,061 --> 00:17:38,364 Oh, yeah. I'm really starting to feel it in my pants now. 316 00:17:38,433 --> 00:17:41,934 You're pretty good for a stupid bitch! 317 00:17:42,003 --> 00:17:44,003 Huh? 318 00:17:44,071 --> 00:17:51,071 {\an8}♪ 319 00:17:52,746 --> 00:17:55,882 So you took control of my optics? 320 00:17:55,950 --> 00:18:01,855 {\an8}♪ 321 00:18:01,923 --> 00:18:07,059 {\an8}♪ 322 00:18:07,128 --> 00:18:09,529 Ahh! 323 00:18:09,597 --> 00:18:12,532 {\an8}♪ 324 00:18:12,601 --> 00:18:15,000 [ Sensor beeps ] 325 00:18:15,069 --> 00:18:17,432 [ Laughing ] 326 00:18:17,500 --> 00:18:24,500 {\an8}♪ 327 00:18:25,913 --> 00:18:32,913 {\an8}♪ 328 00:18:34,523 --> 00:18:36,022 Heh. 329 00:18:36,090 --> 00:18:41,727 {\an8}♪ 330 00:18:41,796 --> 00:18:43,832 [ Clinking ] 331 00:18:54,743 --> 00:18:57,513 [ Electricity crackles ] 332 00:19:01,048 --> 00:19:04,017 [ Breathing shakily ] 333 00:19:04,085 --> 00:19:07,452 {\an8}♪ 334 00:19:07,521 --> 00:19:10,455 Come on, you can't seriously think 335 00:19:10,524 --> 00:19:16,395 that you had what it takes to get the better of me! 336 00:19:16,464 --> 00:19:18,731 [ Maniacal laughter ] 337 00:19:18,800 --> 00:19:20,099 [ Groans ] 338 00:19:20,168 --> 00:19:24,003 Not yet. Just a little more. 339 00:19:24,071 --> 00:19:30,805 {\an8}♪ 340 00:19:30,873 --> 00:19:33,846 Can you hear my voice? 341 00:19:33,915 --> 00:19:35,414 I'm playing a recording I made 342 00:19:35,483 --> 00:19:39,117 directly into your subconscious. 343 00:19:39,185 --> 00:19:42,388 If you're listening to this, then it's possible 344 00:19:42,456 --> 00:19:45,324 that I'm already dead. 345 00:19:45,393 --> 00:19:48,494 You asked me why I saved you. 346 00:19:48,562 --> 00:19:52,932 The truth is that long ago, your wife, Mari, 347 00:19:53,001 --> 00:19:54,867 once saved my life. 348 00:19:54,936 --> 00:19:56,296 And ever since then, 349 00:19:56,365 --> 00:19:59,405 Mari and I have secretly stayed in touch. 350 00:19:59,474 --> 00:20:01,373 Even on the night of her death, 351 00:20:01,442 --> 00:20:02,908 when I heard about the attack, 352 00:20:02,977 --> 00:20:06,378 I rushed to your house to try to save you all. 353 00:20:06,447 --> 00:20:09,448 But by the time I arrived, 354 00:20:09,517 --> 00:20:13,585 it was too late to save Mari or Ren. 355 00:20:13,654 --> 00:20:16,222 The only one I had the chance to save 356 00:20:16,290 --> 00:20:18,124 was you. 357 00:20:18,192 --> 00:20:22,093 I'm sorry that I couldn't save your wife, 358 00:20:22,162 --> 00:20:26,999 and I'm sorry that I couldn't save your son. 359 00:20:27,067 --> 00:20:29,502 It's all the more reason I want to make her wish 360 00:20:29,570 --> 00:20:31,670 for you to come true. 361 00:20:31,739 --> 00:20:34,106 Mari used to tell me her dream for you 362 00:20:34,175 --> 00:20:37,977 was to live on. 363 00:20:38,046 --> 00:20:41,046 I've done everything I can now. 364 00:20:41,115 --> 00:20:42,982 [ Groans ] 365 00:20:43,051 --> 00:20:45,680 [ Beeps ] 366 00:20:45,748 --> 00:20:47,354 [ Straining ] 367 00:20:47,422 --> 00:20:50,123 {\an8}♪ 368 00:20:50,191 --> 00:20:52,495 Sayonara. 369 00:20:59,435 --> 00:21:02,968 {\an8}♪ 370 00:21:03,037 --> 00:21:04,840 [ Beeps loudly ] 371 00:21:08,109 --> 00:21:10,442 What? 372 00:21:10,511 --> 00:21:12,879 [ Rock music playing ] 373 00:21:12,948 --> 00:21:16,615 Huh? 374 00:21:16,684 --> 00:21:20,453 That's my own ninja philosophy-- 375 00:21:20,521 --> 00:21:26,158 be as cold as fire and as hot as ice, 376 00:21:26,227 --> 00:21:28,261 by forging your mind. 377 00:21:28,329 --> 00:21:31,865 [ Suit whirring ] 378 00:21:31,933 --> 00:21:34,801 [ Gentle music playing ] 379 00:21:34,869 --> 00:21:41,869 {\an8}♪ 380 00:21:43,344 --> 00:21:48,547 ♪ As the memories fade away ♪ 381 00:21:48,615 --> 00:21:52,316 ♪ The lives of those who weren't saved ♪ 382 00:21:54,088 --> 00:21:58,057 ♪ Regret and torment has come to stay ♪ 383 00:21:58,126 --> 00:22:02,731 ♪ Hopelessly leading us astray ♪ 384 00:22:04,998 --> 00:22:10,036 ♪ On a journey to find some kind of reason ♪ 385 00:22:10,105 --> 00:22:15,374 ♪ The army's weight is only crumbling ♪ 386 00:22:15,442 --> 00:22:19,645 ♪ Haunted by the look of those who we've left behind ♪ 387 00:22:19,714 --> 00:22:24,883 ♪ Close your eyes, try to leave the shame behind ♪ 388 00:22:24,951 --> 00:22:30,623 ♪ Who will stay to lend a helping hand? ♪ 389 00:22:30,691 --> 00:22:35,728 ♪ When death is knocking at the door? ♪ 390 00:22:35,796 --> 00:22:41,200 ♪ Who will fight alone for what is right ♪ 391 00:22:41,269 --> 00:22:45,437 ♪ For the ones who were left behind? ♪ 392 00:22:45,506 --> 00:22:48,375 ♪ Those who were left behind ♪ 393 00:22:48,443 --> 00:22:54,213 ♪ 394 00:22:54,281 --> 00:22:58,955 ♪