1 00:00:05,120 --> 00:00:08,839 Mike, Biały Dom i Pentagon przejmują sprawę. 2 00:00:10,400 --> 00:00:14,599 Zaatakowano też reaktor AUZA, którego wysadzeniem groził Joseph. 3 00:00:15,480 --> 00:00:19,559 Świadkowie twierdzą, że to robota ninja. 4 00:00:20,120 --> 00:00:24,760 Chwila! Joseph wysadził elektrownię, w której byli ninja? 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,280 Zbieramy informacje. 6 00:00:27,280 --> 00:00:29,800 Ty musisz go śledzić. 7 00:00:30,839 --> 00:00:32,000 Przyjąłem. 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Przykro mi, Mike. 9 00:00:35,000 --> 00:00:38,840 Po wszystkim napijemy się sake. I to najlepszej! 10 00:00:39,159 --> 00:00:42,119 - Yamada Nishiki. - Brzmi nieźle. 11 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 To wojna informacyjna czy co? 12 00:00:48,799 --> 00:00:50,479 Masz coś, Jason? 13 00:00:50,479 --> 00:00:53,560 Joseph ukrywa się w AUZA Palace Hotel. 14 00:00:53,960 --> 00:00:55,479 Miałeś rację. 15 00:00:55,479 --> 00:00:58,039 Jest tam nawet zapasowa droga ewakuacji. 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,439 Prowadzi na... 17 00:01:01,439 --> 00:01:03,320 dworzec Neal Avenue. 18 00:01:03,679 --> 00:01:05,560 Jest opuszczony. 19 00:01:05,560 --> 00:01:08,239 Zrobisz dla mnie coś jeszcze. 20 00:01:09,480 --> 00:01:11,400 Od początku to planowałeś. 21 00:01:12,120 --> 00:01:14,480 Udawałeś, że dostarczysz nam prąd, 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,840 a zbudowałeś sobie ośrodek, 23 00:01:18,200 --> 00:01:20,519 z którego możesz nas zaatakować. 24 00:01:21,120 --> 00:01:23,799 Co teraz? Chcesz opanować kraj? 25 00:01:24,200 --> 00:01:28,040 Nie. Nasz cel się nie zmienił. 26 00:01:28,599 --> 00:01:32,439 Damy światu pokój. To obowiązek ninja. 27 00:01:33,120 --> 00:01:35,480 To ma być pokój? 28 00:01:35,480 --> 00:01:40,439 Podtrzymywanie równowagi sił nie daje już nadziei na zmiany. 29 00:01:41,359 --> 00:01:43,920 Dysproporcje pomiędzy narodami, 30 00:01:43,920 --> 00:01:47,000 terytoriami, zasobami i religiami są za duże. 31 00:01:47,000 --> 00:01:50,799 Ludzie nie uciekną od zrodzonego z nich gniewu. 32 00:01:51,519 --> 00:01:54,359 Wszystko to zostanie odrzucone, 33 00:01:54,359 --> 00:01:57,719 a my staniemy się siłą, która strzeże świata 34 00:01:58,040 --> 00:02:00,239 i karze zakłócających pokój. 35 00:02:01,079 --> 00:02:04,599 Zaczęliśmy od zakomunikowania tego ludziom. 36 00:02:05,000 --> 00:02:08,680 I z pomocą naszych zasobów chcesz zmienić model świata? 37 00:02:09,879 --> 00:02:13,719 Przejęliśmy całą technologię i zasoby AUZA, 38 00:02:13,719 --> 00:02:16,639 w tym te związane z energią. 39 00:02:17,599 --> 00:02:19,280 Przejęliście AUZA? 40 00:02:19,800 --> 00:02:23,879 Jesteśmy w pełni świadomi tego, co robi Joseph. 41 00:02:24,240 --> 00:02:27,280 W swoim czasie to ukrócimy. 42 00:02:27,280 --> 00:02:30,800 Gdy tylko uporamy się z ostatnim problemem. 43 00:02:38,439 --> 00:02:40,280 Prawie jestem. 44 00:02:40,719 --> 00:02:44,479 A co się dzieje u was? Świetnie. 45 00:02:45,240 --> 00:02:47,439 Kilka minut temu 46 00:02:47,439 --> 00:02:51,319 satelity wychwyciły samochód Josepha na autostradzie 86. 47 00:02:51,319 --> 00:02:53,319 Jadę. 48 00:02:53,319 --> 00:02:55,719 O co tu chodzi? 49 00:02:56,199 --> 00:02:59,400 Tam są tylko pastwiska, farmy... 50 00:03:00,639 --> 00:03:01,879 i poligon AUZA. 51 00:03:02,439 --> 00:03:05,080 Wysyłam najbliższych agentów. 52 00:03:05,080 --> 00:03:07,199 Tylko po cichu. 53 00:03:07,800 --> 00:03:12,159 Brawo, Emma! Wszystko opiera się na twoim systemie. 54 00:03:12,159 --> 00:03:15,159 Jason! Rusz tyłek i mi pomóż! 55 00:03:15,159 --> 00:03:19,560 Zaczekaj! Właśnie zmieniam pozycję satelity! 56 00:03:20,120 --> 00:03:23,639 - Pościg ruszył na poligon. - Jak planowałem. 57 00:03:24,000 --> 00:03:28,199 Lot ze stadem świń będzie sporym przeżyciem. 58 00:03:30,280 --> 00:03:34,960 Gdy wrócę do tego kraju, świat będzie już stał na głowie. 59 00:03:45,400 --> 00:03:46,479 A to co? 60 00:04:16,000 --> 00:04:17,720 Odwal się! 61 00:04:34,040 --> 00:04:36,000 Skąd wiedziałeś? 62 00:04:36,000 --> 00:04:38,279 Gdybyś pracował tyle lat, co ja, 63 00:04:38,279 --> 00:04:41,079 nasłuchałbyś się o numerach przestępców. 64 00:04:41,759 --> 00:04:44,519 Kiedyś kumple z narkotykowego opowiedzieli, 65 00:04:45,160 --> 00:04:48,480 jak ktoś próbował przemycić do kraju prochy, 66 00:04:48,480 --> 00:04:51,759 dając je do łykania świniom. 67 00:04:52,879 --> 00:04:58,519 Po prostu zaufałem przeczuciu. Poddaj się. To koniec. 68 00:05:07,319 --> 00:05:08,600 Nie! 69 00:05:21,560 --> 00:05:24,600 - Co jest?! - I jak ci się podoba? 70 00:05:24,600 --> 00:05:26,480 ZAKOŃCZONO 71 00:05:29,160 --> 00:05:30,839 Zakłóciłeś sygnał? 72 00:05:31,560 --> 00:05:33,079 Dobrzy jesteście. 73 00:05:41,199 --> 00:05:43,800 Przyznaję, że jesteś geniuszem. 74 00:05:44,279 --> 00:05:47,480 Ale skoro złapał cię wypalony gliniarz, 75 00:05:48,199 --> 00:05:50,240 to musiałeś tak skończyć. 76 00:05:51,839 --> 00:05:55,800 W moim słowniku nie ma słowa "koniec". 77 00:05:56,199 --> 00:05:58,920 Droga do sukcesu to droga drobnych błędów. 78 00:05:58,920 --> 00:06:02,800 Odsiadka to jeden z większych. 79 00:06:03,319 --> 00:06:08,279 Wiesz, ile osób na świecie chce skorzystać z moich usług? 80 00:06:09,360 --> 00:06:11,360 Wyjdę raz dwa. 81 00:06:11,920 --> 00:06:16,399 Sporym błędem było to, że was nie zabiłem, gdy mogłem. 82 00:06:17,199 --> 00:06:20,680 Wy i ci głupi ninja mieliście wylecieć w powietrze. 83 00:06:22,319 --> 00:06:23,600 Ale trudno. 84 00:06:24,319 --> 00:06:28,120 Bez kilku wrogów ta gra byłaby nudna jak diabli. 85 00:06:52,839 --> 00:06:58,480 To nie twoja sekretna sztuka ocaliła ci wtedy życie, prawda? 86 00:06:59,160 --> 00:07:01,800 Żyję dzięki Mari. 87 00:07:02,759 --> 00:07:05,240 Wielki cel ninja sprzed ponad 600 lat 88 00:07:05,240 --> 00:07:09,120 jest dziś bliski ostatecznej realizacji. 89 00:07:09,639 --> 00:07:12,839 Ty rozumiesz znaczenie tego faktu, Higan. 90 00:07:13,240 --> 00:07:15,879 To nie ma nic wspólnego ze mną. 91 00:07:16,600 --> 00:07:21,480 Mój cel to położyć kres tragedii, którą wywołałeś. 92 00:07:22,279 --> 00:07:24,279 To jest koniec ninja. 93 00:07:24,839 --> 00:07:27,199 Ninja nigdy nie zginą. 94 00:07:27,759 --> 00:07:30,720 Cały świat pozna wkrótce prawdę o klanie. 95 00:07:31,279 --> 00:07:33,680 Koniec z życiem w cieniu. 96 00:07:35,720 --> 00:07:38,240 Ty chyba nie znasz sytuacji. 97 00:07:38,800 --> 00:07:41,279 Wyprowadzam ninja z cienia, 98 00:07:41,720 --> 00:07:44,399 bo w nim nie da się zrealizować naszego celu. 99 00:07:44,759 --> 00:07:47,720 Udowodnimy wszystkim, że są wobec nas bezsilni, 100 00:07:47,720 --> 00:07:50,399 a potem będziemy strzec pokoju. 101 00:07:51,199 --> 00:07:53,360 I jak wam to wychodzi? 102 00:07:54,879 --> 00:07:57,279 Liczyłem na inne okoliczności. 103 00:07:57,680 --> 00:07:59,399 Dlatego tu jestem. 104 00:08:00,600 --> 00:08:02,879 Chcę to wszystko zakończyć. 105 00:09:35,360 --> 00:09:36,480 Zai! 106 00:09:41,279 --> 00:09:42,919 Higan, 107 00:09:42,919 --> 00:09:46,320 wybieram życie ninja. 108 00:10:04,120 --> 00:10:07,639 Spokojne jezioro błyszczy światłem poranka. 109 00:10:07,639 --> 00:10:09,960 Jego tafli nie mąci żadna fala. 110 00:10:14,039 --> 00:10:16,159 Sekretna technika - spokój! 111 00:10:22,000 --> 00:10:24,320 To jest twoja tajna sztuka? 112 00:10:29,600 --> 00:10:33,879 Naprawdę uważałeś, że to wystarczy, aby mnie pokonać? 113 00:10:34,480 --> 00:10:38,679 Z piekła będziesz obserwował realizację naszego wielkiego planu! 114 00:10:39,000 --> 00:10:42,039 Naszym życiem rządzą bogowie. 115 00:10:42,679 --> 00:10:46,600 Tajna technika igra z umysłem przeciwnika. 116 00:10:46,919 --> 00:10:49,600 To mnie należy się długie życie! 117 00:10:50,799 --> 00:10:53,399 Poświęć się dla sprawy i zgiń razem z nim. 118 00:10:53,840 --> 00:10:56,159 Tajna technika - wola boża! 119 00:11:07,440 --> 00:11:11,559 Według mnie nasze więzi są mocniejsze niż rodzinne. 120 00:11:12,639 --> 00:11:17,639 Żeby narażać życie i zrobić to, co przysięgaliśmy, 121 00:11:18,799 --> 00:11:20,600 mieliśmy ufać sobie nawzajem! 122 00:11:22,080 --> 00:11:24,159 Dziwne uczucie. 123 00:11:24,559 --> 00:11:27,759 Umiem żyć tylko jako ninja. 124 00:11:27,759 --> 00:11:30,759 Teraz muszę nauczyć się być ojcem. 125 00:11:31,720 --> 00:11:33,720 Myślisz, że sobie poradzę? 126 00:11:34,080 --> 00:11:37,200 Nie martw się. Oboje jesteśmy rodzicami. 127 00:11:39,480 --> 00:11:41,159 Tato, pomóż! 128 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Tatusiu! 129 00:12:11,879 --> 00:12:14,360 Dlaczego nas nie uratowałeś? 130 00:12:14,679 --> 00:12:17,600 Przepraszam. Przepraszam! 131 00:12:29,320 --> 00:12:33,039 Mari, Ren, przepraszam. 132 00:12:34,440 --> 00:12:36,960 Walczyliśmy o dobro i po wielu zdradach 133 00:12:37,360 --> 00:12:39,080 zatraciliśmy naszą drogę. 134 00:12:39,440 --> 00:12:41,399 Ale ona się zmieni. 135 00:12:41,919 --> 00:12:43,960 Ścieżka ku przyszłości jest prosta, 136 00:12:44,519 --> 00:12:48,759 a ja nie pozwolę nam się na niej zatrzymać. 137 00:12:49,159 --> 00:12:52,720 - O jakiej przyszłości mówisz? - Jeszcze nie wiem. 138 00:12:53,519 --> 00:12:55,960 Ale kiedyś na pewno to odkryję. 139 00:12:57,039 --> 00:12:58,600 Może tak właśnie jest? 140 00:13:01,000 --> 00:13:03,840 Dopilnuję, żebyś tym razem umarł 141 00:13:04,320 --> 00:13:06,799 i doświadczył okrutnego losu. 142 00:13:12,200 --> 00:13:13,960 Żegnaj. 143 00:13:23,960 --> 00:13:28,679 Tak przypuszczałem. Twoje serce zatruła potrzeba przyjaźni. 144 00:14:00,840 --> 00:14:02,600 Dlaczego odrzucasz pokój? 145 00:14:03,159 --> 00:14:05,679 Aż tak pragniesz walki? 146 00:14:05,679 --> 00:14:09,080 Nie zyskasz pokoju, polegając wyłącznie na ninja! 147 00:14:10,080 --> 00:14:13,879 Jakie więc rozwiązanie proponujesz, Higan? 148 00:14:34,759 --> 00:14:37,879 Nie potrafiłeś wytrwać na ścieżce ninja 149 00:14:38,240 --> 00:14:41,440 i nie masz wytłumaczenia dla odejścia od niej! 150 00:14:41,440 --> 00:14:44,559 Nie zrozumiesz najeżonego ostrzami serca ninja jak ja! 151 00:14:46,279 --> 00:14:48,200 Jesteś nędznym robakiem, 152 00:14:48,200 --> 00:14:51,080 który nigdy nie był w stanie mi zagrozić! 153 00:14:52,679 --> 00:14:56,600 Drżyj przed moją prawdziwą mocą. 154 00:15:17,879 --> 00:15:19,960 Powiem to jasno. 155 00:15:20,600 --> 00:15:25,159 Jeśli moje życzenia nie zostaną spełnione, nadzieja świata przepadnie. 156 00:15:36,320 --> 00:15:37,480 Mari, 157 00:15:38,320 --> 00:15:40,840 to koniec mojej drogi. 158 00:15:42,240 --> 00:15:44,159 Dlaczego tak sądzisz? 159 00:15:44,159 --> 00:15:46,519 Twoja dusza tętni życiem. 160 00:15:46,960 --> 00:15:51,600 Jeśli serce zatrute jest nienawiścią albo desperacją i smutkiem, 161 00:15:52,120 --> 00:15:54,559 łatwo je strzaskać. 162 00:15:55,080 --> 00:15:58,679 Lecz przecież nie twoje, bo ty już masz to za sobą. 163 00:16:00,120 --> 00:16:02,480 Pamiętaj moją drogę ninja. 164 00:16:02,879 --> 00:16:06,360 Bądź zimny jak ogień i gorący jak lód. 165 00:16:06,919 --> 00:16:09,080 Dzięki sile umysłu. 166 00:16:25,440 --> 00:16:29,200 Kombinezon dostosowuje się do woli użytkownika. 167 00:16:29,720 --> 00:16:33,240 Bądź zimny jak ogień i gorący jak lód. 168 00:16:33,759 --> 00:16:35,320 Dzięki sile umysłu. 169 00:16:35,840 --> 00:16:38,399 Uczyń to swoją bronią. 170 00:16:41,240 --> 00:16:44,679 Nawet w obliczu błyskawicy, która rozdziera niebo... 171 00:16:45,320 --> 00:16:48,279 Nie może być! To moja tajna technika! 172 00:16:48,679 --> 00:16:51,159 nie ma nic bardziej majestatycznego. 173 00:16:51,600 --> 00:16:54,679 Każdy ninja zostaje obdarzony tylko jedną techniką! 174 00:16:56,679 --> 00:16:58,919 Sekretna technika - trzask pioruna! 175 00:17:27,720 --> 00:17:30,759 Jest uosobieniem ninja! 176 00:18:30,839 --> 00:18:32,440 Wiedz, 177 00:18:32,880 --> 00:18:34,799 że są inni ninja, 178 00:18:35,680 --> 00:18:37,960 którzy wypełnią mój obowiązek. 179 00:18:38,920 --> 00:18:43,359 Nawet jeśli ja zginę, nasz obowiązek zostanie wypełniony. 180 00:18:59,720 --> 00:19:01,559 Zapamiętaj moje słowa. 181 00:19:04,559 --> 00:19:10,440 Nie będzie pokoju na świecie, jeśli pozostawimy go w rękach innych. 182 00:19:15,559 --> 00:19:17,400 Dość się nazabijałeś 183 00:19:17,720 --> 00:19:19,720 na zlecenie innych. 184 00:19:21,039 --> 00:19:25,160 Dla mnie liczy się tylko to jedno. 185 00:19:41,000 --> 00:19:44,160 Nabiłem sobie guza! Nie wiesz, kim jestem?! 186 00:19:57,119 --> 00:20:00,839 Wyjdź sobie z więzienia, jeśli chcesz, 187 00:20:01,599 --> 00:20:03,960 a wtedy dostaniesz ode mnie po gębie, 188 00:20:04,440 --> 00:20:06,279 ty kupo gówna. 189 00:20:10,519 --> 00:20:14,400 Mówią, że zajęte ośrodki rządowe zostały wyzwolone. 190 00:20:14,839 --> 00:20:16,920 Naprawdę? Ale jak? 191 00:20:17,720 --> 00:20:19,839 Szczegółów nie znamy. 192 00:20:22,359 --> 00:20:25,480 Udało ci się, kaczorku. 193 00:20:43,480 --> 00:20:45,519 - Nie! - Puść! 194 00:20:46,279 --> 00:20:48,680 Zasługuję, bo zaatakowałem wodza! 195 00:20:48,680 --> 00:20:50,319 Ninja już nie ma! 196 00:20:56,559 --> 00:20:59,920 GŁOSÓW UŻYCZYLI 197 00:21:05,480 --> 00:21:11,200 Teraz wiem, że przy życiu utrzymała mnie wiara różnych ludzi. 198 00:21:12,440 --> 00:21:14,640 Z tobą było tak samo. 199 00:21:14,640 --> 00:21:19,000 Teraz obaj mamy obowiązek żyć dalej, żeby odpłacić im 200 00:21:19,920 --> 00:21:21,680 i oddać hołd. 201 00:21:30,200 --> 00:21:35,480 Twierdzisz, że jest jeszcze ścieżka, którą mogę podążyć? 202 00:21:41,640 --> 00:21:43,960 Mamy wiele miejsc do życia. 203 00:21:56,200 --> 00:22:00,279 I obojętne, dokąd się udasz. Nowy horyzont czeka. 204 00:22:05,200 --> 00:22:07,960 NINJA KAMUI 205 00:22:13,359 --> 00:22:16,400 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 206 00:22:16,720 --> 00:22:18,920 Tekst: Wojtek Stybliński