1 00:00:04,559 --> 00:00:08,800 Han är... Hur ska jag uttrycka det? Han är alltigenom äkta. 2 00:00:08,880 --> 00:00:12,439 En rättfram person som aldrig tvekar under några omständigheter. 3 00:00:12,519 --> 00:00:16,519 Och det gör honom starkare än nån annan. 4 00:00:25,399 --> 00:00:30,440 Nu börjar det likna nåt. Jag visste det så fort jag såg dig. 5 00:00:30,519 --> 00:00:36,520 Motståndaren som skulle ge mig den ultimata tillfredställelsen var du! 6 00:01:04,359 --> 00:01:07,400 Det är bra, Higan! Nu börjar det kännas! 7 00:01:07,480 --> 00:01:13,000 Din ilska! Din blodtörst! Det brinner! Det brinner rejält! 8 00:01:13,079 --> 00:01:17,680 Magman som väller upp inom mig! 9 00:01:17,760 --> 00:01:22,319 Det känns som om jag håller på att explodera! 10 00:01:24,760 --> 00:01:26,560 Hur i helvete...? 11 00:01:26,640 --> 00:01:31,200 Ju mer intensivt du visualiserar dina handlingar, desto snabbare... 12 00:01:37,920 --> 00:01:40,719 ...och starkare kommer de att bli. 13 00:01:40,799 --> 00:01:44,400 Kom an! Ninjagrabben! 14 00:02:10,800 --> 00:02:13,840 Jag kunde inte göra nånting. 15 00:02:13,919 --> 00:02:19,199 Är det så här en riktig ninja är? 16 00:02:20,879 --> 00:02:24,000 Men jag ångrar ingenting. 17 00:02:26,879 --> 00:02:31,680 Jag kommer inte ens ihåg senast jag kände mig så här förnöjd. 18 00:02:33,479 --> 00:02:38,759 Så vad säger du? Låt oss avsluta med en smäll. 19 00:02:49,879 --> 00:02:51,599 Fan ta dig! 20 00:02:53,759 --> 00:02:58,240 Din död kommer att vara allt annat än snabb och smärtfri. 21 00:02:58,319 --> 00:03:01,639 Din sadistiske jävel. 22 00:04:28,759 --> 00:04:31,360 Det här anlände till högkvarteret imorse. 23 00:04:32,600 --> 00:04:34,680 Vi kan anta att det utgör en varning. 24 00:04:34,759 --> 00:04:36,519 Herre min skapare! Otroligt! 25 00:04:36,600 --> 00:04:39,639 Han är skicklig som kan hantera dräkten så bra redan. 26 00:04:39,720 --> 00:04:42,600 Jag skulle gärna lägga vantarna på datan. 27 00:04:42,680 --> 00:04:45,560 Finns det nån chans att förhandla med honom, Dilly? 28 00:04:45,639 --> 00:04:47,720 Han skulle troligtvis inte svara. 29 00:04:49,040 --> 00:04:51,040 Pengar kan kanske övertala honom. 30 00:04:51,120 --> 00:04:53,240 Han nappar kanske på en rejäl belöning. 31 00:04:53,319 --> 00:04:54,560 Så ofint. 32 00:04:56,759 --> 00:04:59,120 Du ska väl inte iväg och hämnas din lakej? 33 00:05:00,319 --> 00:05:05,040 Jag påskyndar planen. Vårt ändamål är det enda som räknas. 34 00:05:09,959 --> 00:05:12,360 Så talar en äkta ninja. 35 00:05:15,759 --> 00:05:18,079 Nu har du omintetgjort det. 36 00:05:19,600 --> 00:05:25,040 Att försöka eliminera dig nu skulle kosta organisationen många liv. 37 00:05:25,120 --> 00:05:29,120 De har inte råd att göra några obetänksamma utspel. 38 00:05:29,199 --> 00:05:34,759 Inte förrän de har kommit på ett idiotsäkert sätt att eliminera dig. 39 00:05:34,839 --> 00:05:39,319 Tänker du fortfarande på hur himlen över Japan såg ut? 40 00:05:41,079 --> 00:05:43,879 Flyttfåglar behöver inget hem. 41 00:05:43,959 --> 00:05:47,720 Det enda som speglas i deras ögon är fjärran land. 42 00:05:47,800 --> 00:05:50,439 De lyfter mot skyn med det i sinnet. 43 00:05:51,639 --> 00:05:54,279 Och nu är de bara två. 44 00:05:54,360 --> 00:05:56,040 Jag följer er till världens ände. 45 00:06:02,439 --> 00:06:06,560 Jag ska inte längre hindra dig. Gör slut på honom. 46 00:06:06,639 --> 00:06:10,000 Higan ska dö för din hand. 47 00:06:15,040 --> 00:06:18,360 Det hjälper inte att stirra på mig så där. 48 00:06:18,439 --> 00:06:23,000 Bara så du vet, jag dejtar inte killar som är gifta. 49 00:06:23,079 --> 00:06:26,040 Vad funderar du på? 50 00:06:26,120 --> 00:06:29,079 Vad hade du och Mari för relation, egentligen? 51 00:06:31,160 --> 00:06:35,680 Hon räddade mig. Utan Mari hade jag inte varit den jag är nu. 52 00:06:35,759 --> 00:06:37,879 Första gången vi möttes... 53 00:06:54,279 --> 00:06:55,519 Du är en ninja. 54 00:07:00,199 --> 00:07:02,759 Minsta oförsiktighet kan leda till döden. 55 00:07:02,839 --> 00:07:05,920 Du gör bäst i att komma ihåg det, gröngöling. 56 00:07:09,000 --> 00:07:11,560 Jag godkänner dig, för stunden. 57 00:07:11,639 --> 00:07:13,560 Från och med idag är du min partner. 58 00:07:15,000 --> 00:07:18,279 Mari var min allra första chef. 59 00:07:18,360 --> 00:07:20,879 Vårt uppdrag var att sabotera andra länder- 60 00:07:20,959 --> 00:07:23,240 som hotade Japans säkerhet. 61 00:07:23,319 --> 00:07:26,319 Hon utförde alltid uppdragen smart och ståndaktigt. 62 00:07:26,399 --> 00:07:30,680 Hon förkroppsligade min bild av en äkta ninja. 63 00:07:30,759 --> 00:07:35,879 Vid den tiden fanns det tre personer som var kända som de bästa. 64 00:07:35,959 --> 00:07:39,879 Zai, du och Mari. 65 00:07:39,959 --> 00:07:44,360 Alla var övertygade om att en av er en dag skulle ta över styret- 66 00:07:44,439 --> 00:07:46,439 av organisationen. 67 00:07:46,519 --> 00:07:52,040 Kom ihåg, att vara en ninja är att vara en skugga som lever i stolthet. 68 00:07:52,120 --> 00:07:54,399 Lägg åt sidan egot, alla känslor- 69 00:07:54,480 --> 00:07:57,560 och offra era liv för att försvara Japan. 70 00:07:57,639 --> 00:08:00,439 Det är vår högsta önskan. 71 00:08:00,519 --> 00:08:02,000 Sir! 72 00:08:04,000 --> 00:08:08,120 - Har du alltid den på dig? - Ja. 73 00:08:08,199 --> 00:08:10,120 Får jag fråga varför? 74 00:08:16,920 --> 00:08:18,319 När jag var liten- 75 00:08:18,399 --> 00:08:23,319 slogs mitt ansikte sönder i en olycka och jag blev vanställd. 76 00:08:23,399 --> 00:08:28,079 Min mor och far stod inte ut med att se mig... 77 00:08:28,160 --> 00:08:30,399 ...så de lämnade mig. 78 00:08:32,399 --> 00:08:37,320 Jag var helt ensam ända tills organisationen adopterade mig. 79 00:08:41,840 --> 00:08:44,480 Du har inte längre ett respektabelt ansikte. 80 00:08:48,080 --> 00:08:52,559 Men av just den anledningen kan du förvandlas till vem som helst. 81 00:08:52,639 --> 00:08:56,519 Från och med nu ska du leva ditt liv som ninja. 82 00:08:57,879 --> 00:09:03,320 De orden vägledde mig att bli en mästare på förvandlingsteknik. 83 00:09:03,399 --> 00:09:05,799 Jag kunde förklä mig till vem som helst. 84 00:09:05,879 --> 00:09:08,080 Ta av den. 85 00:09:21,399 --> 00:09:22,799 Vacker. 86 00:09:22,879 --> 00:09:25,679 Tyck inte synd om mig. Jag vet att jag är ful... 87 00:09:25,759 --> 00:09:30,919 Fel. Du är den vackraste människa jag har sett. 88 00:09:31,000 --> 00:09:34,559 Det är från det ansiktet som din stolthet som ninja kommer. 89 00:09:38,679 --> 00:09:40,440 Hon var en enastående person. 90 00:09:40,519 --> 00:09:45,960 Hennes ord var så övertygande att jag trodde på allt hon sa. 91 00:09:46,039 --> 00:09:50,720 Jag hyste respekt för henne. Inte bara som ninja utan som människa. 92 00:09:52,399 --> 00:09:54,720 Jag växte upp med Higan och Zai. 93 00:09:54,799 --> 00:09:57,600 Vi har tränat ihop sen vi var små. 94 00:09:57,679 --> 00:09:59,080 Oj, med de två? 95 00:09:59,159 --> 00:10:02,000 De är så aktningsvärda att jag inte vågar närma mig. 96 00:10:02,080 --> 00:10:04,240 Det finns inget att vara rädd för. 97 00:10:04,320 --> 00:10:06,440 De är rätt barnsliga, trots sitt utseende. 98 00:10:09,759 --> 00:10:12,639 - Är det sant? - Bedårande, va? 99 00:10:14,000 --> 00:10:18,120 De betyder väldigt mycket för mig. 100 00:10:18,200 --> 00:10:20,679 Det bekymrar mig en aning. 101 00:10:20,759 --> 00:10:23,399 Jag är rädd att jag skulle fästa mig vid dem. 102 00:10:23,480 --> 00:10:26,440 De känslorna skulle distrahera mig på slagfältet. 103 00:10:26,519 --> 00:10:30,159 Därför förbjuder reglerna oss att hysa dessa känslor. 104 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 Känslor får ninjor dödade. 105 00:10:37,360 --> 00:10:42,480 Med en avsky för livets och dödens oceaner- 106 00:10:42,559 --> 00:10:46,240 längtar jag efter ett berg orört av tidens tand. 107 00:10:53,240 --> 00:10:58,039 Det här är min hemliga konst. Jag kan få nån att se död ut- 108 00:10:58,120 --> 00:11:02,240 genom att försätta dem i ett skendött tillstånd. 109 00:11:02,320 --> 00:11:04,879 Nu ska jag lära dig den tekniken. 110 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 Jag trodde att de hemliga konsterna- 111 00:11:07,039 --> 00:11:10,240 aldrig fick avslöjas för nån. Och varför just jag? 112 00:11:10,320 --> 00:11:14,960 För att det kommer en dag när du behöver använda den. 113 00:11:15,039 --> 00:11:20,480 Det kan ha varit den lyckligaste perioden av mitt ninjaliv. 114 00:11:20,559 --> 00:11:26,200 Men... det fick ett abrupt slut. 115 00:11:38,559 --> 00:11:40,919 Så beklagligt. 116 00:11:41,000 --> 00:11:45,480 En äkta ninja har ett hjärta bakom sin klinga. 117 00:11:45,559 --> 00:11:50,200 Men det verkar som att de här bara vill ha en klinga som dödar. 118 00:11:50,279 --> 00:11:56,480 Varför skulle man vilja samarbeta med detta patrask? Yamaji? 119 00:11:56,559 --> 00:12:01,600 Träningen går som planerat. Det fullbordar min rapport. 120 00:12:04,000 --> 00:12:05,240 Vad är... 121 00:12:07,360 --> 00:12:09,919 Vad är en ninjas stolthet? 122 00:12:11,679 --> 00:12:13,440 Att skydda Japan. 123 00:12:13,519 --> 00:12:17,399 Om Japan försvinner, skulle ninjorna också göra det? 124 00:12:17,480 --> 00:12:20,240 Blekna bort, som skuggor? 125 00:12:21,519 --> 00:12:23,519 Jag vet inte. 126 00:12:37,200 --> 00:12:42,120 Tror du att organisationen står inför en total förändring? 127 00:12:42,200 --> 00:12:45,519 Jag hoppas inte det. 128 00:12:45,600 --> 00:12:48,480 Om du blir organisationens nya ledare, då kanske... 129 00:12:48,559 --> 00:12:52,799 Det är en sak jag måste berätta. 130 00:12:54,240 --> 00:12:57,720 Det växer ett barn här inne. 131 00:12:57,799 --> 00:13:01,919 - Men hur? - Jag blev förälskad i nån. 132 00:13:05,480 --> 00:13:08,759 Det finns ingen plats för mig här nu när reglerna har brutits. 133 00:13:14,759 --> 00:13:16,840 Det känns lite märkligt. 134 00:13:16,919 --> 00:13:19,840 Och om några månader kan du känna sparkar. 135 00:13:19,919 --> 00:13:23,960 - Kan den sparka? - Ja. Det är otroligt. 136 00:13:26,679 --> 00:13:29,399 Det enda liv jag känner till är det som ninja. 137 00:13:30,799 --> 00:13:35,320 Men jag kan inte fortsätta som det nu. 138 00:13:35,399 --> 00:13:37,679 För jag ska bli far. 139 00:13:40,320 --> 00:13:43,440 Du är inte ensam. Vi ska bli föräldrar tillsammans. 140 00:13:59,399 --> 00:14:01,000 Efter noggrant övervägande- 141 00:14:01,080 --> 00:14:03,799 har det beslutats att vi ska lämna Japan- 142 00:14:03,879 --> 00:14:06,759 och lyda under en ny nations styre. 143 00:14:06,840 --> 00:14:09,080 Den som motsätter sig detta beslut- 144 00:14:09,159 --> 00:14:12,480 kommer att stämplas som landsflyktig ninja. 145 00:14:12,559 --> 00:14:17,879 - Ska vi överge Japan? - Det är inte möjligt. 146 00:14:17,960 --> 00:14:22,399 En ninja är så gott som död utan sin stolthet! 147 00:14:22,480 --> 00:14:26,320 Varför kan du inte förstå det, Yamaji? 148 00:14:28,000 --> 00:14:31,200 Du har alltid velat göra anspråk på organisationen. 149 00:14:31,279 --> 00:14:33,879 Den dåren är inte längre en av våra landsmän. 150 00:14:33,960 --> 00:14:36,759 Han har blivit uppslukad av girighet. Som en hund. 151 00:14:36,840 --> 00:14:41,279 - En hund? Och om jag är det? - Svaret på det är uppenbart! 152 00:14:41,360 --> 00:14:43,519 - Du ska dö och ruttna där du står! - Vänta! 153 00:15:16,639 --> 00:15:19,559 Jag är ninjan förkroppsligad. 154 00:15:19,639 --> 00:15:23,960 Därför kommer ninjan aldrig att dö så länge jag lever. 155 00:15:28,240 --> 00:15:30,320 Nu finns det bara en väg att gå. 156 00:15:30,399 --> 00:15:32,000 Ska ni störta Yamaji? 157 00:15:32,080 --> 00:15:35,200 - Anslut dig till oss. - Ni får inte. 158 00:15:35,279 --> 00:15:39,360 Det är möjligt att besegra dem om vi anfaller tillsammans. 159 00:15:39,440 --> 00:15:43,919 Men jag är säker på att det kostar oss alla livet. 160 00:15:44,000 --> 00:15:45,519 Om så sker- 161 00:15:45,600 --> 00:15:49,600 kommer ninjans anda som förts vidare genom tidevarven att försvinna. 162 00:15:49,679 --> 00:15:52,639 Och det innebär döden på riktigt. 163 00:15:52,720 --> 00:15:54,240 Låt oss fly denna plats. 164 00:15:54,320 --> 00:15:56,399 Vårt arv förs vidare om vi överlever- 165 00:15:56,480 --> 00:16:00,240 även om det innebär vanäran av att bli flyktingar. 166 00:16:00,320 --> 00:16:03,320 Det är vad vi måste göra nu. 167 00:16:06,240 --> 00:16:08,240 Vad vill du? 168 00:16:12,440 --> 00:16:17,960 Med den här kan vi fly långt bort från organisationen utan att hittas. 169 00:16:20,879 --> 00:16:24,399 Det är nåt som jag har jobbat länge med att utveckla. 170 00:16:24,480 --> 00:16:27,120 Jag hoppades att den kunde hjälpa en viss person. 171 00:16:27,200 --> 00:16:30,519 Ta den och använd den, för våra allierades skull. 172 00:16:30,600 --> 00:16:36,919 Tack ska du ha. Ta hand om ditt barn. 173 00:16:47,000 --> 00:16:49,759 Vad gör du? 174 00:16:49,840 --> 00:16:55,120 Jag fick ett topphemligt uppdrag att utföra av den förra ledaren. 175 00:16:55,200 --> 00:16:57,879 Min uppgift är att avgöra om nästa kandidat- 176 00:16:57,960 --> 00:17:01,679 att leda oss är värdig rollen eller ej. 177 00:17:01,759 --> 00:17:05,720 Och ifall de visar sig ovärdiga, begrava dem. 178 00:17:05,799 --> 00:17:09,680 - Men ledaren är borta. - Desto större anledning. 179 00:17:09,759 --> 00:17:11,200 Om jag inte gör det här- 180 00:17:11,279 --> 00:17:14,079 kommer inget att finnas kvar, inte ens hans arv. 181 00:17:14,160 --> 00:17:16,799 Förlåt att jag vilseledde dig. 182 00:17:16,880 --> 00:17:19,839 Jag visste redan. Första gången vi möttes. 183 00:17:19,920 --> 00:17:25,920 Snälla... Snälla, släpp barnet. 184 00:17:26,000 --> 00:17:29,279 Och lev återigen som en ninja! 185 00:17:37,640 --> 00:17:39,680 Du har dolt din talang hela tiden. 186 00:17:39,759 --> 00:17:42,960 Jag gör vad som krävs för att fullgöra min plikt som bevakare! 187 00:17:46,400 --> 00:17:49,559 Jag kommer inte ihåg hur mina föräldrar såg ut. 188 00:17:49,640 --> 00:17:53,799 Men när jag försöker minnas är det ditt ansikte som dyker upp. 189 00:17:56,640 --> 00:17:58,720 Det förändrar inget. 190 00:18:13,279 --> 00:18:14,799 Jag har förlorat. 191 00:18:14,880 --> 00:18:19,000 I sista sekunden agerade du för att skydda ditt barn. 192 00:18:19,079 --> 00:18:21,400 Annars hade du inte förlorat. 193 00:18:21,480 --> 00:18:24,880 - Ska du inte döda mig? - Jag vet inte. 194 00:18:24,960 --> 00:18:29,039 Allt är så oklart. Jag vet inte vad jag ska göra. 195 00:18:29,119 --> 00:18:31,400 Jag ville bara leva som ninja. 196 00:18:31,480 --> 00:18:35,240 Men nu är organisationen inte som förr. 197 00:18:35,319 --> 00:18:38,039 Att lämna organisationen och leva i det dolda- 198 00:18:38,119 --> 00:18:40,119 ligger det ingen stolthet i. 199 00:18:40,200 --> 00:18:43,039 En sån patetisk existens är inget jag önskar. 200 00:18:43,119 --> 00:18:46,480 Men då vill jag åtminstone dö som det passar en ninja! 201 00:18:52,440 --> 00:18:54,319 Ninjor har inga känslor- 202 00:18:54,400 --> 00:18:56,759 och därför vet de inte vad en familj är. 203 00:18:56,839 --> 00:19:00,240 Men barnet gav mig en familj. Det blev mitt nya skäl att leva. 204 00:19:00,319 --> 00:19:03,279 Känslor är inget som får ninjor dödade. 205 00:19:03,359 --> 00:19:05,599 De ger dem i själva verket liv. 206 00:19:05,680 --> 00:19:12,240 Så snälla, lev vidare. Jag ser även dig som min familj. 207 00:19:17,400 --> 00:19:19,680 Samma här. 208 00:19:24,119 --> 00:19:26,720 Vad ska du göra nu? 209 00:19:28,000 --> 00:19:33,200 Jag stannar kvar som medlem i organisationen för tillfället. 210 00:19:33,279 --> 00:19:35,119 Nån måste stanna kvar- 211 00:19:35,200 --> 00:19:38,440 och hålla koll på vad de gör från insidan. 212 00:19:38,519 --> 00:19:42,559 På det viset kan jag säkert hjälpa våra allierade. 213 00:19:42,640 --> 00:19:49,000 Dessutom ska jag fortfarande vara bevakare. 214 00:19:49,079 --> 00:19:52,920 Mitt uppdrag den här gången är att infiltrera FBI. 215 00:19:53,000 --> 00:19:57,200 Min chef har en del dåliga vanor, men han verkar god innerst inne. 216 00:19:57,279 --> 00:19:59,400 Varje dag är en kamp för oss. 217 00:19:59,480 --> 00:20:02,400 Jag anade inte att det var så tufft att ha barn. 218 00:20:02,480 --> 00:20:05,000 Jag kämpar mer nu än när jag var ninja. 219 00:20:09,079 --> 00:20:12,839 Maris mål när hon stred var alltid att försvara. 220 00:20:12,920 --> 00:20:16,519 Hon utgjorde ett exempel på en äkta ninja. 221 00:20:19,519 --> 00:20:24,240 Det var en anledning till att jag måste fullgöra min plikt. 222 00:20:24,319 --> 00:20:27,880 Under tiden jag var med i organisationen grävde jag lite. 223 00:20:27,960 --> 00:20:31,200 Jag tog reda på vad ledaren, Yamaji, är ute efter. 224 00:20:31,279 --> 00:20:33,599 Vad är det han försöker uppnå? 225 00:20:33,680 --> 00:20:39,160 Just nu, verkställer han en särskild plan. 226 00:20:52,000 --> 00:20:55,920 Text: Lena Eddebrant Iyuno