1 00:00:09,007 --> 00:00:10,126 Turn right. 2 00:00:14,686 --> 00:00:16,526 The hallway just ahead has your way out. 3 00:00:16,927 --> 00:00:20,366 I'm cutting the power now. The barrier will be open for five seconds. 4 00:00:28,807 --> 00:00:29,726 Zai. 5 00:00:31,007 --> 00:00:32,046 Higan. 6 00:02:08,606 --> 00:02:09,567 Zai. 7 00:02:13,247 --> 00:02:14,407 Mari is dead. 8 00:02:15,206 --> 00:02:17,206 Did the order come from Yamaji? 9 00:02:18,087 --> 00:02:22,527 Those who tried to cheat death still remain in its shadow. 10 00:02:23,847 --> 00:02:25,367 You will die. 11 00:02:26,446 --> 00:02:27,367 Zai! 12 00:02:33,127 --> 00:02:36,407 This doesn't seem like the kind of place where an ex-AUZA employee would live. 13 00:02:36,886 --> 00:02:40,087 - Are you absolutely sure he's here? - That's definitely the place. 14 00:02:40,967 --> 00:02:43,287 The guy didn't accomplish much during his tenure there, 15 00:02:43,367 --> 00:02:47,007 so he wasn't highly regarded as a researcher or anything like that. 16 00:02:47,407 --> 00:02:50,007 But considering he went out of his way to find a hiding spot, 17 00:02:50,087 --> 00:02:51,886 you'd think he'd know something, right? 18 00:02:51,967 --> 00:02:55,127 If this turns out to be a bust, I expect you to dig up another lead. 19 00:02:55,206 --> 00:02:56,567 Remember, I treated you to dinner. 20 00:02:57,247 --> 00:02:59,567 Of course. And then you'll treat me to another one. 21 00:03:00,687 --> 00:03:02,807 Anyway, it's a safe bet that the FBI's top brass 22 00:03:02,886 --> 00:03:04,166 have started keeping tabs on you. 23 00:03:04,766 --> 00:03:07,606 So only contact me in case of emergencies from now on. 24 00:03:07,687 --> 00:03:10,886 - Yeah, okay. - Alright. Good luck. 25 00:03:20,446 --> 00:03:22,606 Got any games that aren't busted? 26 00:03:26,527 --> 00:03:28,247 Who the hell are you? 27 00:03:28,326 --> 00:03:31,007 You must be Jason Cardenas. 28 00:03:33,326 --> 00:03:37,206 An error in the system caused the barrier to go down for five seconds. 29 00:03:38,007 --> 00:03:42,527 His lack of hesitation most likely suggests that this was all premeditated. 30 00:03:42,606 --> 00:03:44,726 And what do you think caused this error? 31 00:03:44,807 --> 00:03:48,166 Still being analyzed. I suspect he may have had help on the inside. 32 00:03:48,486 --> 00:03:50,446 Who gives a crap about that? 33 00:03:51,087 --> 00:03:52,766 Let's stick it to him real hard 34 00:03:53,766 --> 00:03:56,527 and show all the exiled what they have in store. 35 00:03:56,847 --> 00:03:58,446 Our plans won't change. 36 00:03:58,527 --> 00:04:00,726 Higan's secret art will remain hidden for now. 37 00:04:01,206 --> 00:04:03,166 It would be foolish to attack him carelessly. 38 00:04:03,687 --> 00:04:06,206 Well, then, how about this for a plan? 39 00:04:07,567 --> 00:04:09,567 We just let him into the city. 40 00:04:10,127 --> 00:04:11,926 All of our forces are here. 41 00:04:12,007 --> 00:04:15,606 His secret art won't mean shit if he gets beaten to a bloody pulp. 42 00:04:16,127 --> 00:04:18,607 Fighting him in the city is too high of a risk. 43 00:04:18,687 --> 00:04:21,446 Any collateral damage will reflect poorly on AUZA. 44 00:04:21,526 --> 00:04:23,966 And who's to blame for that security error? 45 00:04:24,047 --> 00:04:26,367 Come on now. What's with all this squabbling? 46 00:04:26,446 --> 00:04:30,206 Personally, I like it. I don't mind taking the blame for it all. 47 00:04:30,846 --> 00:04:33,886 Very well. Shall we lead him to the test room at headquarters? 48 00:04:33,966 --> 00:04:35,326 That's perfect. 49 00:04:35,406 --> 00:04:38,646 Fighting against him is gonna provide us with the best data ever. 50 00:04:42,927 --> 00:04:44,247 I have some news. 51 00:04:44,727 --> 00:04:48,167 It seems the organization has decided to let you into the city. 52 00:04:48,487 --> 00:04:49,927 It's a trap, obviously. 53 00:04:50,646 --> 00:04:53,886 They are deploying highly skilled ninjas to eliminate you. 54 00:04:53,966 --> 00:04:56,766 You will almost certainly die if you fight them. 55 00:04:56,846 --> 00:04:57,886 Don't fall for it. 56 00:04:57,966 --> 00:04:59,526 It's too late. I'm going in. 57 00:05:00,047 --> 00:05:04,526 I'm going to kill Yamaji and make sure everyone else gets what they deserve. 58 00:05:05,127 --> 00:05:06,567 That's why I came here. 59 00:05:06,927 --> 00:05:08,646 This may be the only chance I get. 60 00:05:10,766 --> 00:05:12,286 Make your move at 7:00 p.m. 61 00:05:12,646 --> 00:05:15,206 The city has planned a parade to start at that time 62 00:05:15,286 --> 00:05:17,607 as camouflage for their fight against you. 63 00:05:18,886 --> 00:05:20,487 I wish you the best. 64 00:05:22,607 --> 00:05:24,286 So, what's it this time? 65 00:05:24,367 --> 00:05:26,966 Did you come to rat me out to AUZA for more money? 66 00:05:27,047 --> 00:05:30,766 Look, I ain't gonna do that. I just need your help with my investigation. 67 00:05:31,167 --> 00:05:34,127 So tell me what you know, then I'll leave you alone, like I was never here. 68 00:05:34,646 --> 00:05:37,286 Nobody should have been able to figure out who I was. 69 00:05:37,367 --> 00:05:38,927 Did I not use enough layers? 70 00:05:39,326 --> 00:05:42,526 Unless... Could it be the whole protocol got cracked? 71 00:05:42,607 --> 00:05:44,127 I'm so screwed. 72 00:05:44,206 --> 00:05:47,206 Oh, man. Now, this game takes me back. 73 00:05:47,286 --> 00:05:49,886 I used to play it all the time when I was a kid. 74 00:05:52,446 --> 00:05:53,727 Move it out of the way, would ya? 75 00:05:59,927 --> 00:06:01,047 Bingo. 76 00:06:01,607 --> 00:06:04,047 Well, well, what do we have here? 77 00:06:08,406 --> 00:06:11,206 Three, two, one! 78 00:07:09,047 --> 00:07:10,007 Nice. 79 00:07:10,607 --> 00:07:13,086 Looks like you got a huge server room set up down here 80 00:07:13,167 --> 00:07:14,367 for all your hacking needs. 81 00:07:18,406 --> 00:07:20,086 I'm gonna bring the whole thing down. 82 00:07:20,607 --> 00:07:21,687 I'll end that company. 83 00:07:21,766 --> 00:07:24,326 Those bastards won't get away with how they treated me. 84 00:07:24,406 --> 00:07:27,687 I won't stand for it. Voluntary resignation, my ass. 85 00:07:28,127 --> 00:07:30,807 Those scumbags hounded me into quitting. 86 00:07:30,886 --> 00:07:32,646 Damn them, damn them, damn them all to hell! 87 00:07:32,727 --> 00:07:35,127 Sounds like a personality problem to me. 88 00:07:35,206 --> 00:07:38,127 No, it's not! Those pricks were just envious of me. 89 00:07:38,206 --> 00:07:40,687 And so you set this all up to get revenge? 90 00:07:41,326 --> 00:07:45,607 He wasn't highly regarded as a researcher or anything like that. 91 00:07:45,687 --> 00:07:47,727 I think you might be wrong about that. 92 00:07:47,807 --> 00:07:52,206 I'm pretty positive that company and their execs are knee deep in shady business. 93 00:07:52,286 --> 00:07:53,766 But since nobody seems to believe me, 94 00:07:53,846 --> 00:07:56,846 I'm gonna dig up their secrets and put them out there for the world to see. 95 00:07:56,927 --> 00:07:59,526 Calm down, man. I believe you. 96 00:07:59,966 --> 00:08:01,966 I want to see you go through with it. 97 00:08:02,047 --> 00:08:04,406 I'm just as interested in taking them down as you are. 98 00:08:05,086 --> 00:08:07,727 You can hack your way into their servers, right? 99 00:08:07,807 --> 00:08:12,127 No way. Their security is no joke. I'd be totally screwed if they were to find-- 100 00:08:12,206 --> 00:08:13,446 It's alright. 101 00:08:13,966 --> 00:08:15,406 I'll keep you safe. 102 00:09:10,967 --> 00:09:13,766 Just keep in mind I can't take down their servers or anything. 103 00:09:14,087 --> 00:09:17,207 Not a problem. Information is all that we're after here. 104 00:09:17,806 --> 00:09:18,886 Just go for it. 105 00:09:25,207 --> 00:09:27,967 This looks like the Technical Development Department's server. 106 00:09:28,406 --> 00:09:33,007 Well, now, based on the date, this must be the most recent research report. 107 00:09:33,087 --> 00:09:35,526 Looks like the stuff they typically send out to investors. 108 00:09:36,127 --> 00:09:38,607 Nothing special here. Let's look deeper. 109 00:09:39,046 --> 00:09:40,247 Yeah. Go ahead. 110 00:09:40,727 --> 00:09:43,087 What about this? It's the system source code. 111 00:09:43,646 --> 00:09:46,166 No, not the kind of data we need. Try looking elsewhere. 112 00:10:04,487 --> 00:10:05,646 Okay. How about here? 113 00:10:06,327 --> 00:10:07,967 It's one of their internal network servers. 114 00:10:08,566 --> 00:10:11,046 You'd be surprised what kind of stuff they leave on these things. 115 00:10:11,487 --> 00:10:12,847 "Bound"? 116 00:10:12,926 --> 00:10:15,686 A list of employees. Or maybe customer info? 117 00:10:16,447 --> 00:10:19,926 No, those look like Social Security numbers and prices. 118 00:10:20,406 --> 00:10:22,926 Are they buying up fake identities or what? 119 00:10:23,007 --> 00:10:25,886 Yeah, that's pretty common for big companies. 120 00:10:25,967 --> 00:10:27,967 They use them to plant operatives. 121 00:10:28,046 --> 00:10:31,207 "Bound" seems to be the name of some corporate spy group. 122 00:10:31,286 --> 00:10:32,526 This helps us out a lot. 123 00:10:33,207 --> 00:10:36,487 Oh, yeah, that proves it. AUZA's corrupt as hell. 124 00:10:36,847 --> 00:10:41,046 But none of this data is about the ninjas, though. Guess it's never that easy. 125 00:10:42,926 --> 00:10:46,087 Emma? What's her name doing on this list? 126 00:10:46,926 --> 00:10:48,926 - Is that someone you know? - Yeah. 127 00:10:49,367 --> 00:10:51,487 It's probably just some person with the same name. 128 00:10:51,566 --> 00:10:53,487 What the hell does all this mean? 129 00:10:57,406 --> 00:10:58,646 Oh, crap. They're onto us. 130 00:10:59,967 --> 00:11:01,286 AUZA's shutting me out. 131 00:11:02,367 --> 00:11:04,367 And now we've got company! 132 00:11:04,806 --> 00:11:05,886 Friggin' hell. 133 00:11:40,926 --> 00:11:43,487 Guess the FBI must have ratted on me. 134 00:11:43,566 --> 00:11:45,607 Just who the hell were those guys? 135 00:11:45,967 --> 00:11:48,806 Probably some mercenaries hired by AUZA. 136 00:12:26,406 --> 00:12:28,967 Oh, man. Not my hideout. Damn! 137 00:12:30,046 --> 00:12:32,087 What the hell is going on? 138 00:12:34,926 --> 00:12:36,566 Crap. They're on our tail. 139 00:12:43,367 --> 00:12:45,247 Can't you drive any faster than this? 140 00:12:45,327 --> 00:12:48,046 This is the fastest your piece of shit car can go. 141 00:12:48,127 --> 00:12:49,046 Aw, hell! 142 00:12:56,926 --> 00:12:57,967 Damn it. 143 00:13:04,686 --> 00:13:06,007 Hit the brakes now! 144 00:13:12,727 --> 00:13:14,886 Man, you're a real sharpshooter. 145 00:13:18,526 --> 00:13:19,766 Get out of the way now! 146 00:13:20,526 --> 00:13:21,566 Okay! 147 00:14:27,327 --> 00:14:30,487 I've been dreaming about this. And like I imagined, 148 00:14:30,926 --> 00:14:33,926 looking at your ass makes me all hot and bothered. 149 00:14:34,007 --> 00:14:36,487 I'm impressed you made it up this far. 150 00:14:36,967 --> 00:14:38,046 Okay, now. 151 00:14:39,007 --> 00:14:40,686 Let's see what you've got. 152 00:14:41,646 --> 00:14:42,886 Start the test. 153 00:14:52,327 --> 00:14:53,646 Yamaji... 154 00:14:56,247 --> 00:14:57,447 Yamaji! 155 00:15:23,967 --> 00:15:27,367 Oh, please. Those old ninja tricks of yours are so outdated. 156 00:15:34,766 --> 00:15:36,286 Yamaji! 157 00:16:04,847 --> 00:16:05,967 I love you. 158 00:16:07,806 --> 00:16:09,247 Any second now... 159 00:16:13,127 --> 00:16:16,487 Never do it again. It will kill you next time. 160 00:16:16,967 --> 00:16:18,766 ...we will all be together soon. 161 00:16:30,766 --> 00:16:32,967 This is the moment I've been waiting for. 162 00:16:33,046 --> 00:16:36,566 Come on. Let me hear your cute little squeals. 163 00:16:49,607 --> 00:16:51,447 There you are. 164 00:17:14,606 --> 00:17:17,927 The quiet lake gleams in the morning sun. 165 00:17:33,727 --> 00:17:35,286 Sorry for the interruption, 166 00:17:35,366 --> 00:17:38,366 but he's supposed to be my bitch! 167 00:17:45,487 --> 00:17:46,887 Nice pass. 168 00:17:49,207 --> 00:17:51,247 This is a boring fight. 169 00:17:59,887 --> 00:18:01,967 Are we finished already? 170 00:18:19,727 --> 00:18:20,766 Do you get it now? 171 00:18:21,927 --> 00:18:25,126 The path to hell that you were on is inescapable. 172 00:18:28,887 --> 00:18:30,046 Yamaji... 173 00:18:43,766 --> 00:18:45,366 Yamaji... 174 00:18:46,647 --> 00:18:48,046 Yamaji... 175 00:19:01,687 --> 00:19:03,606 Let us end this here and now. 176 00:20:42,126 --> 00:20:47,046 Subtitling FAST TITLES MEDIA