1
00:00:09,007 --> 00:00:10,126
Turn right.
2
00:00:14,686 --> 00:00:16,526
The hallway just ahead
has your way out.
3
00:00:16,927 --> 00:00:20,366
I'm cutting the power now. The barrier
will be open for five seconds.
4
00:00:28,807 --> 00:00:29,726
Zai.
5
00:00:31,007 --> 00:00:32,046
Higan.
6
00:02:08,606 --> 00:02:09,567
Zai.
7
00:02:13,247 --> 00:02:14,407
Mari is dead.
8
00:02:15,206 --> 00:02:17,206
Did the order come from Yamaji?
9
00:02:18,087 --> 00:02:22,527
Those who tried to cheat death
still remain in its shadow.
10
00:02:23,847 --> 00:02:25,367
You will die.
11
00:02:26,446 --> 00:02:27,367
Zai!
12
00:02:33,127 --> 00:02:36,407
This doesn't seem like the kind of place
where an ex-AUZA employee would live.
13
00:02:36,886 --> 00:02:40,087
- Are you absolutely sure he's here?
- That's definitely the place.
14
00:02:40,967 --> 00:02:43,287
The guy didn't accomplish much
during his tenure there,
15
00:02:43,367 --> 00:02:47,007
so he wasn't highly regarded
as a researcher or anything like that.
16
00:02:47,407 --> 00:02:50,007
But considering he went out of his way
to find a hiding spot,
17
00:02:50,087 --> 00:02:51,886
you'd think he'd know something, right?
18
00:02:51,967 --> 00:02:55,127
If this turns out to be a bust,
I expect you to dig up another lead.
19
00:02:55,206 --> 00:02:56,567
Remember, I treated you to dinner.
20
00:02:57,247 --> 00:02:59,567
Of course.
And then you'll treat me to another one.
21
00:03:00,687 --> 00:03:02,807
Anyway, it's a safe bet
that the FBI's top brass
22
00:03:02,886 --> 00:03:04,166
have started keeping tabs on you.
23
00:03:04,766 --> 00:03:07,606
So only contact me
in case of emergencies from now on.
24
00:03:07,687 --> 00:03:10,886
- Yeah, okay.
- Alright. Good luck.
25
00:03:20,446 --> 00:03:22,606
Got any games that aren't busted?
26
00:03:26,527 --> 00:03:28,247
Who the hell are you?
27
00:03:28,326 --> 00:03:31,007
You must be Jason Cardenas.
28
00:03:33,326 --> 00:03:37,206
An error in the system caused
the barrier to go down for five seconds.
29
00:03:38,007 --> 00:03:42,527
His lack of hesitation most likely
suggests that this was all premeditated.
30
00:03:42,606 --> 00:03:44,726
And what do you think
caused this error?
31
00:03:44,807 --> 00:03:48,166
Still being analyzed. I suspect
he may have had help on the inside.
32
00:03:48,486 --> 00:03:50,446
Who gives a crap about that?
33
00:03:51,087 --> 00:03:52,766
Let's stick it to him real hard
34
00:03:53,766 --> 00:03:56,527
and show all the exiled
what they have in store.
35
00:03:56,847 --> 00:03:58,446
Our plans won't change.
36
00:03:58,527 --> 00:04:00,726
Higan's secret art
will remain hidden for now.
37
00:04:01,206 --> 00:04:03,166
It would be foolish
to attack him carelessly.
38
00:04:03,687 --> 00:04:06,206
Well, then, how about this for a plan?
39
00:04:07,567 --> 00:04:09,567
We just let him into the city.
40
00:04:10,127 --> 00:04:11,926
All of our forces are here.
41
00:04:12,007 --> 00:04:15,606
His secret art won't mean shit
if he gets beaten to a bloody pulp.
42
00:04:16,127 --> 00:04:18,607
Fighting him in the city
is too high of a risk.
43
00:04:18,687 --> 00:04:21,446
Any collateral damage
will reflect poorly on AUZA.
44
00:04:21,526 --> 00:04:23,966
And who's to blame
for that security error?
45
00:04:24,047 --> 00:04:26,367
Come on now.
What's with all this squabbling?
46
00:04:26,446 --> 00:04:30,206
Personally, I like it.
I don't mind taking the blame for it all.
47
00:04:30,846 --> 00:04:33,886
Very well. Shall we lead him
to the test room at headquarters?
48
00:04:33,966 --> 00:04:35,326
That's perfect.
49
00:04:35,406 --> 00:04:38,646
Fighting against him is gonna provide us
with the best data ever.
50
00:04:42,927 --> 00:04:44,247
I have some news.
51
00:04:44,727 --> 00:04:48,167
It seems the organization
has decided to let you into the city.
52
00:04:48,487 --> 00:04:49,927
It's a trap, obviously.
53
00:04:50,646 --> 00:04:53,886
They are deploying highly skilled ninjas
to eliminate you.
54
00:04:53,966 --> 00:04:56,766
You will almost certainly die
if you fight them.
55
00:04:56,846 --> 00:04:57,886
Don't fall for it.
56
00:04:57,966 --> 00:04:59,526
It's too late. I'm going in.
57
00:05:00,047 --> 00:05:04,526
I'm going to kill Yamaji and make sure
everyone else gets what they deserve.
58
00:05:05,127 --> 00:05:06,567
That's why I came here.
59
00:05:06,927 --> 00:05:08,646
This may be the only chance I get.
60
00:05:10,766 --> 00:05:12,286
Make your move at 7:00 p.m.
61
00:05:12,646 --> 00:05:15,206
The city has planned a parade
to start at that time
62
00:05:15,286 --> 00:05:17,607
as camouflage
for their fight against you.
63
00:05:18,886 --> 00:05:20,487
I wish you the best.
64
00:05:22,607 --> 00:05:24,286
So, what's it this time?
65
00:05:24,367 --> 00:05:26,966
Did you come to rat me out
to AUZA for more money?
66
00:05:27,047 --> 00:05:30,766
Look, I ain't gonna do that. I just need
your help with my investigation.
67
00:05:31,167 --> 00:05:34,127
So tell me what you know, then I'll
leave you alone, like I was never here.
68
00:05:34,646 --> 00:05:37,286
Nobody should have been able
to figure out who I was.
69
00:05:37,367 --> 00:05:38,927
Did I not use enough layers?
70
00:05:39,326 --> 00:05:42,526
Unless... Could it be the whole protocol
got cracked?
71
00:05:42,607 --> 00:05:44,127
I'm so screwed.
72
00:05:44,206 --> 00:05:47,206
Oh, man.
Now, this game takes me back.
73
00:05:47,286 --> 00:05:49,886
I used to play it all the time
when I was a kid.
74
00:05:52,446 --> 00:05:53,727
Move it out of the way, would ya?
75
00:05:59,927 --> 00:06:01,047
Bingo.
76
00:06:01,607 --> 00:06:04,047
Well, well, what do we have here?
77
00:06:08,406 --> 00:06:11,206
Three, two, one!
78
00:07:09,047 --> 00:07:10,007
Nice.
79
00:07:10,607 --> 00:07:13,086
Looks like you got a huge server room
set up down here
80
00:07:13,167 --> 00:07:14,367
for all your hacking needs.
81
00:07:18,406 --> 00:07:20,086
I'm gonna bring the whole thing down.
82
00:07:20,607 --> 00:07:21,687
I'll end that company.
83
00:07:21,766 --> 00:07:24,326
Those bastards won't get away
with how they treated me.
84
00:07:24,406 --> 00:07:27,687
I won't stand for it.
Voluntary resignation, my ass.
85
00:07:28,127 --> 00:07:30,807
Those scumbags hounded me
into quitting.
86
00:07:30,886 --> 00:07:32,646
Damn them, damn them,
damn them all to hell!
87
00:07:32,727 --> 00:07:35,127
Sounds like a personality
problem to me.
88
00:07:35,206 --> 00:07:38,127
No, it's not! Those pricks were just
envious of me.
89
00:07:38,206 --> 00:07:40,687
And so you set this all up to get revenge?
90
00:07:41,326 --> 00:07:45,607
He wasn't highly regarded
as a researcher or anything like that.
91
00:07:45,687 --> 00:07:47,727
I think you might be wrong about that.
92
00:07:47,807 --> 00:07:52,206
I'm pretty positive that company and their
execs are knee deep in shady business.
93
00:07:52,286 --> 00:07:53,766
But since nobody seems to believe me,
94
00:07:53,846 --> 00:07:56,846
I'm gonna dig up their secrets and put
them out there for the world to see.
95
00:07:56,927 --> 00:07:59,526
Calm down, man.
I believe you.
96
00:07:59,966 --> 00:08:01,966
I want to see you go through with it.
97
00:08:02,047 --> 00:08:04,406
I'm just as interested
in taking them down as you are.
98
00:08:05,086 --> 00:08:07,727
You can hack your way
into their servers, right?
99
00:08:07,807 --> 00:08:12,127
No way. Their security is no joke. I'd be
totally screwed if they were to find--
100
00:08:12,206 --> 00:08:13,446
It's alright.
101
00:08:13,966 --> 00:08:15,406
I'll keep you safe.
102
00:09:10,967 --> 00:09:13,766
Just keep in mind I can't take
down their servers or anything.
103
00:09:14,087 --> 00:09:17,207
Not a problem.
Information is all that we're after here.
104
00:09:17,806 --> 00:09:18,886
Just go for it.
105
00:09:25,207 --> 00:09:27,967
This looks like the Technical
Development Department's server.
106
00:09:28,406 --> 00:09:33,007
Well, now, based on the date, this must
be the most recent research report.
107
00:09:33,087 --> 00:09:35,526
Looks like the stuff they typically
send out to investors.
108
00:09:36,127 --> 00:09:38,607
Nothing special here.
Let's look deeper.
109
00:09:39,046 --> 00:09:40,247
Yeah. Go ahead.
110
00:09:40,727 --> 00:09:43,087
What about this?
It's the system source code.
111
00:09:43,646 --> 00:09:46,166
No, not the kind of data we need.
Try looking elsewhere.
112
00:10:04,487 --> 00:10:05,646
Okay. How about here?
113
00:10:06,327 --> 00:10:07,967
It's one of their
internal network servers.
114
00:10:08,566 --> 00:10:11,046
You'd be surprised what kind of stuff
they leave on these things.
115
00:10:11,487 --> 00:10:12,847
"Bound"?
116
00:10:12,926 --> 00:10:15,686
A list of employees.
Or maybe customer info?
117
00:10:16,447 --> 00:10:19,926
No, those look like
Social Security numbers and prices.
118
00:10:20,406 --> 00:10:22,926
Are they buying up
fake identities or what?
119
00:10:23,007 --> 00:10:25,886
Yeah, that's pretty common
for big companies.
120
00:10:25,967 --> 00:10:27,967
They use them to plant operatives.
121
00:10:28,046 --> 00:10:31,207
"Bound" seems to be the name
of some corporate spy group.
122
00:10:31,286 --> 00:10:32,526
This helps us out a lot.
123
00:10:33,207 --> 00:10:36,487
Oh, yeah, that proves it.
AUZA's corrupt as hell.
124
00:10:36,847 --> 00:10:41,046
But none of this data is about the ninjas,
though. Guess it's never that easy.
125
00:10:42,926 --> 00:10:46,087
Emma?
What's her name doing on this list?
126
00:10:46,926 --> 00:10:48,926
- Is that someone you know?
- Yeah.
127
00:10:49,367 --> 00:10:51,487
It's probably just some person
with the same name.
128
00:10:51,566 --> 00:10:53,487
What the hell does all this mean?
129
00:10:57,406 --> 00:10:58,646
Oh, crap. They're onto us.
130
00:10:59,967 --> 00:11:01,286
AUZA's shutting me out.
131
00:11:02,367 --> 00:11:04,367
And now we've got company!
132
00:11:04,806 --> 00:11:05,886
Friggin' hell.
133
00:11:40,926 --> 00:11:43,487
Guess the FBI must have ratted on me.
134
00:11:43,566 --> 00:11:45,607
Just who the hell were those guys?
135
00:11:45,967 --> 00:11:48,806
Probably some mercenaries
hired by AUZA.
136
00:12:26,406 --> 00:12:28,967
Oh, man. Not my hideout.
Damn!
137
00:12:30,046 --> 00:12:32,087
What the hell is going on?
138
00:12:34,926 --> 00:12:36,566
Crap. They're on our tail.
139
00:12:43,367 --> 00:12:45,247
Can't you drive any faster than this?
140
00:12:45,327 --> 00:12:48,046
This is the fastest
your piece of shit car can go.
141
00:12:48,127 --> 00:12:49,046
Aw, hell!
142
00:12:56,926 --> 00:12:57,967
Damn it.
143
00:13:04,686 --> 00:13:06,007
Hit the brakes now!
144
00:13:12,727 --> 00:13:14,886
Man, you're a real sharpshooter.
145
00:13:18,526 --> 00:13:19,766
Get out of the way now!
146
00:13:20,526 --> 00:13:21,566
Okay!
147
00:14:27,327 --> 00:14:30,487
I've been dreaming about this.
And like I imagined,
148
00:14:30,926 --> 00:14:33,926
looking at your ass makes me
all hot and bothered.
149
00:14:34,007 --> 00:14:36,487
I'm impressed you made it up this far.
150
00:14:36,967 --> 00:14:38,046
Okay, now.
151
00:14:39,007 --> 00:14:40,686
Let's see what you've got.
152
00:14:41,646 --> 00:14:42,886
Start the test.
153
00:14:52,327 --> 00:14:53,646
Yamaji...
154
00:14:56,247 --> 00:14:57,447
Yamaji!
155
00:15:23,967 --> 00:15:27,367
Oh, please. Those old ninja tricks
of yours are so outdated.
156
00:15:34,766 --> 00:15:36,286
Yamaji!
157
00:16:04,847 --> 00:16:05,967
I love you.
158
00:16:07,806 --> 00:16:09,247
Any second now...
159
00:16:13,127 --> 00:16:16,487
Never do it again.
It will kill you next time.
160
00:16:16,967 --> 00:16:18,766
...we will all be together soon.
161
00:16:30,766 --> 00:16:32,967
This is the moment I've been waiting for.
162
00:16:33,046 --> 00:16:36,566
Come on.
Let me hear your cute little squeals.
163
00:16:49,607 --> 00:16:51,447
There you are.
164
00:17:14,606 --> 00:17:17,927
The quiet lake gleams
in the morning sun.
165
00:17:33,727 --> 00:17:35,286
Sorry for the interruption,
166
00:17:35,366 --> 00:17:38,366
but he's supposed to be my bitch!
167
00:17:45,487 --> 00:17:46,887
Nice pass.
168
00:17:49,207 --> 00:17:51,247
This is a boring fight.
169
00:17:59,887 --> 00:18:01,967
Are we finished already?
170
00:18:19,727 --> 00:18:20,766
Do you get it now?
171
00:18:21,927 --> 00:18:25,126
The path to hell that you were on
is inescapable.
172
00:18:28,887 --> 00:18:30,046
Yamaji...
173
00:18:43,766 --> 00:18:45,366
Yamaji...
174
00:18:46,647 --> 00:18:48,046
Yamaji...
175
00:19:01,687 --> 00:19:03,606
Let us end this here and now.
176
00:20:42,126 --> 00:20:47,046
Subtitling
FAST TITLES MEDIA