1 00:02:29,200 --> 00:02:31,070 What the fuck? 2 00:02:31,200 --> 00:02:34,560 Federale politie. Handen omhoog. - Handen omhoog. 3 00:03:02,160 --> 00:03:03,870 Politie. Handen omhoog. 4 00:03:04,000 --> 00:03:05,520 Handen omhoog. 5 00:03:06,840 --> 00:03:08,520 Handen omhoog. 6 00:03:10,160 --> 00:03:12,600 Sta op. Nu. 7 00:03:16,920 --> 00:03:18,760 Sta op. Nu. 8 00:03:31,280 --> 00:03:34,150 Je krijgt die pillen heus wel verpatst, Willy. 9 00:03:34,280 --> 00:03:37,270 Maar als je denkt dat je er maar 1000 verkoopt… 10 00:03:37,400 --> 00:03:41,030 dan verkoop je er ook maar 1000. Je moet groot durven denken. 11 00:03:41,160 --> 00:03:44,360 Je koopt die rommel hier toch ook in bulk? 12 00:03:46,000 --> 00:03:49,080 Dus? 5000? 10.000? 13 00:03:52,920 --> 00:03:59,480 Dan denk ik dat ik er 250 ga pakken, Fer. 14 00:04:00,760 --> 00:04:03,400 En dan zien we daarna wel. 15 00:04:15,080 --> 00:04:17,720 500. - Ik verkoop alleen per 1000. 16 00:04:19,320 --> 00:04:20,590 Veel te veel. 17 00:04:20,720 --> 00:04:23,030 Rutger, je moet groot denken. 18 00:04:23,160 --> 00:04:27,560 Als je denkt dat je er maar 500 verkoopt, dan verkoop je er ook maar 500. 19 00:04:28,520 --> 00:04:30,200 500 is genoeg. 20 00:04:31,880 --> 00:04:34,240 Dan niet. Dan verkoop ik het aan iemand anders. 21 00:04:36,560 --> 00:04:38,000 Dan niet, jongen. 22 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 Heb je iets om ze in te doen? 23 00:04:47,800 --> 00:04:49,640 Wat? Ga je ze tellen? 24 00:04:50,480 --> 00:04:52,120 Rustig aan, jongen. 25 00:04:54,640 --> 00:04:58,120 Als je nog iemand weet voor die rommel, dan hoor ik het wel. 26 00:05:09,400 --> 00:05:11,920 Laat hem staan. 27 00:05:33,920 --> 00:05:37,150 Goedemiddag, één uur. Het nieuws met Jan van Delm. 28 00:05:37,280 --> 00:05:42,390 Bij een grote politieactie tegen de drugsmaffia in Noord-Brabant… 29 00:05:42,520 --> 00:05:46,270 heeft de lokale politie het grootste xtc-lab ooit ontdekt. 30 00:05:46,400 --> 00:05:50,870 Het vermeende kopstuk, Arie T. is dezelfde tijd thuis opgepakt. 31 00:05:51,000 --> 00:05:52,070 Kiekeboe. 32 00:05:52,200 --> 00:05:55,030 Er waren tijdens de inval een tiental bendeleden aanwezig. 33 00:05:55,160 --> 00:05:58,710 Zij vervaardigden de synthetische drugs. 34 00:05:58,840 --> 00:06:02,830 De regio staat al jaren bekend als de grootste uitvoerder van xtc. 35 00:06:02,960 --> 00:06:04,160 Ferry, right? 36 00:06:05,680 --> 00:06:10,040 Ik ben Jurgen. The one and only Perp from Antwerp. Mijn kickboksnaam. 37 00:06:12,800 --> 00:06:16,600 500. Drie euro per pil, dat is 1500. 38 00:06:18,160 --> 00:06:19,440 Eén ding, gast. 39 00:06:21,520 --> 00:06:23,350 Ik denk groot. 40 00:06:23,480 --> 00:06:25,710 Globaal, weet je wel? 41 00:06:25,840 --> 00:06:30,400 Niet voor één keer. Ik wil groeien, begrijp je? 42 00:06:31,360 --> 00:06:35,310 Dus wat ik eigenlijk wil zeggen is kan je er de volgende keer bijvoorbeeld… 43 00:06:35,440 --> 00:06:37,520 ook 10.000 leveren? - Ja. 44 00:06:39,480 --> 00:06:41,120 En 100.000? - Ja. 45 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 En een miljoen? 46 00:06:46,120 --> 00:06:47,360 Alles kan. 47 00:06:47,880 --> 00:06:49,910 Allright, cool. 48 00:06:50,040 --> 00:06:53,470 En hoe zit dat met logo's? Alles kan ook? Hè? 49 00:06:53,600 --> 00:06:56,270 Als ik nou bijvoorbeeld… Als ik nou… 50 00:06:56,400 --> 00:06:59,430 Kangoeroes zou willen? - Laat eerst maar eens geld zien. 51 00:06:59,560 --> 00:07:00,840 La plata? 52 00:07:04,080 --> 00:07:06,270 Dit is het, maestro. 53 00:07:06,400 --> 00:07:08,990 Tjongejonge. Heb je een parkeerautomaat beroofd? 54 00:07:09,120 --> 00:07:11,840 Geld is geld, hè, bruv? Alles zit erin. 55 00:07:15,680 --> 00:07:16,820 Ja. 56 00:07:22,160 --> 00:07:23,680 Verdomme. Bezoek. 57 00:07:25,120 --> 00:07:28,840 Stront aan de knikker. Fuck. - Die komen gewoon friet halen. 58 00:07:35,800 --> 00:07:38,310 Ben je een flik of zo? - Doe eens normaal. 59 00:07:38,440 --> 00:07:41,870 Hè? Is dit een set-up? - Doe eens rustig. 60 00:07:42,000 --> 00:07:44,800 Ben je verdomme een flik? - Doe rustig man. 61 00:07:48,680 --> 00:07:52,040 Fuck my life. Fuck. - Blijf hier, gek. Blijf hier. 62 00:07:52,520 --> 00:07:53,310 Fuck. 63 00:07:53,440 --> 00:07:54,790 Godverdomme. Gek. 64 00:07:54,920 --> 00:07:56,790 Hé, blijf staan. 65 00:07:56,920 --> 00:07:57,870 Godverdomme. 66 00:07:58,000 --> 00:07:59,270 Fuck. - Blijf staan. 67 00:07:59,400 --> 00:08:00,280 Godverdomme. 68 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 Godverdomme. 69 00:08:08,560 --> 00:08:10,560 Fuck you, man. 70 00:08:21,800 --> 00:08:23,080 Fuck. 71 00:08:41,640 --> 00:08:42,760 Fuck you. 72 00:08:48,640 --> 00:08:50,200 Daan? - Ja. 73 00:08:50,720 --> 00:08:53,880 Daan? - Ja, ja. O, nee. O… 74 00:08:54,600 --> 00:08:55,960 Shit. 75 00:08:56,560 --> 00:08:58,160 Kut, kut, kut. 76 00:09:01,360 --> 00:09:03,160 O, Shakira. Kijk nou. Zonde. 77 00:09:05,560 --> 00:09:07,750 Wie wilde er hier ijs? - O, Marco. 78 00:09:07,880 --> 00:09:11,350 Je bent mijn reddende engel. Doe maar in de koelbox. 79 00:09:11,480 --> 00:09:13,710 Hé, schatje. - Sabientje. 80 00:09:13,840 --> 00:09:18,230 O, proficiat. Proficiat met je nieuwe chalet. 81 00:09:18,360 --> 00:09:19,710 Ja, bedankt. 82 00:09:19,840 --> 00:09:22,720 De nieuwe vriezer is er nog niet. 83 00:09:23,320 --> 00:09:25,560 Geen punt. Ik trek het wel van je loon af. 84 00:09:27,120 --> 00:09:31,030 Waar is de maestro? - Geen idee. Die had er al moeten zijn. 85 00:09:31,160 --> 00:09:33,080 Hij wordt toch niet zenuwachtig? 86 00:09:35,760 --> 00:09:39,030 Zeg, maar het is hier wel echt keimooi geworden, hè? 87 00:09:39,160 --> 00:09:41,070 Ja? - Ja, vind ik wel. 88 00:09:41,200 --> 00:09:45,680 De schilder moet dat hoekje nog doen. Die stok was niet lang genoeg. 89 00:09:58,840 --> 00:10:03,280 Dat is toch geen chalet meer, man. Dat is gewoon een fucking paleis, hé. 90 00:10:05,880 --> 00:10:09,760 Dat bed is groter dan mijn slaapkamer. Het mocht wat kosten. 91 00:10:10,800 --> 00:10:12,030 Zeker. 92 00:10:12,160 --> 00:10:13,360 Zo, kijk dan. 93 00:10:14,320 --> 00:10:16,870 Je zus houdt er wel van om Ferry te verwennen. 94 00:10:17,000 --> 00:10:18,510 Hé, niet doen, jongen. 95 00:10:18,640 --> 00:10:20,830 Ga nou niet ruiken, jongen. 96 00:10:20,960 --> 00:10:23,390 Zou die dikke Ferry wel eens bovenop zitten? 97 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 Nou krijg ik dat beeld niet uit mijn kop. 98 00:10:26,440 --> 00:10:27,950 Dank je wel, hè. 99 00:10:28,080 --> 00:10:30,160 Hij stopt hem in zijn zak. - Hoppa. 100 00:10:30,720 --> 00:10:32,480 Mongolen zijn jullie. 101 00:10:38,760 --> 00:10:39,870 Hé, Ferry. 102 00:10:40,000 --> 00:10:41,040 Hé. 103 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Lekker op tijd. 104 00:10:45,360 --> 00:10:47,760 Waarom duurde het zo lang? - Autopech. 105 00:10:48,560 --> 00:10:51,480 Autopech? - Iets met de wielophanging. 106 00:10:52,520 --> 00:10:55,270 Oké. Maar waarom heb je niet even gebeld? 107 00:10:55,400 --> 00:10:59,470 Dan had iemand je kunnen oppikken. - Prima zo. Hoe is het hier? 108 00:10:59,600 --> 00:11:01,430 Goed. - Iedereen blij? 109 00:11:01,560 --> 00:11:03,670 Ze vinden het keimooi. 110 00:11:03,800 --> 00:11:05,040 Hier. 111 00:11:06,400 --> 00:11:08,080 Goed gedaan, moppie. 112 00:11:08,800 --> 00:11:11,510 Ja. Alleen John gaat niet zo lekker. 113 00:11:11,640 --> 00:11:13,680 Dat is zijn derde glas dit kwartier. 114 00:11:15,920 --> 00:11:19,590 Ik praat straks wel even met hem. - Oké, is goed. 115 00:11:19,720 --> 00:11:21,640 Even wat anders aantrekken. Oké? 116 00:11:25,240 --> 00:11:26,520 Hé, Fer… 117 00:11:27,400 --> 00:11:28,880 Hoe is het gegaan? 118 00:11:33,640 --> 00:11:35,150 Niet goed. - Hè? 119 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Niet goed. 120 00:11:36,960 --> 00:11:40,950 Er doken ineens overal wouten op. Die gek van een Jurgen van jullie. 121 00:11:41,080 --> 00:11:45,120 Hij raakte in paniek en heeft alles verkloot. Ik was net op tijd weg. 122 00:11:45,760 --> 00:11:47,790 En het geld? - Daar denk jij aan, hè? 123 00:11:47,920 --> 00:11:49,590 Ik had in de bak kunnen zitten. 124 00:11:49,720 --> 00:11:53,640 We zouden vandaag betaald krijgen. - Je moet wachten want ik heb niks. 125 00:11:54,480 --> 00:11:56,480 Het is weg. - Alles? 126 00:11:57,440 --> 00:11:59,120 De auto is in beslag genomen. 127 00:11:59,960 --> 00:12:01,830 Wij moeten ook leven, hè? 128 00:12:01,960 --> 00:12:05,040 Praat ik Chinees, jongen? Hé, ik heb het niet. 129 00:12:05,720 --> 00:12:07,430 Stop met zeiken. 130 00:12:07,560 --> 00:12:10,710 Kan ik nou godverdomme van mijn eigen feest gaan genieten? 131 00:12:10,840 --> 00:12:12,550 Oké, rustig. Komt goed, jongens. 132 00:12:12,680 --> 00:12:15,310 Die auto kunnen ze niet herleiden naar ons, toch? 133 00:12:15,440 --> 00:12:17,440 Nee, natuurlijk niet. 134 00:12:18,040 --> 00:12:21,960 We hebben het er morgen over. Pak een pilsje, een worstenbroodje. 135 00:12:24,080 --> 00:12:26,200 Maak er een mooie avond van. 136 00:12:27,120 --> 00:12:28,280 Teringzooi. 137 00:13:30,640 --> 00:13:33,920 Yo. Koppen dicht, allemaal. 138 00:13:34,400 --> 00:13:36,560 Hé. Stelletje boeren. 139 00:13:37,600 --> 00:13:38,560 Even opletten. 140 00:13:40,600 --> 00:13:42,390 Lieverdje, kom even hier. 141 00:13:42,520 --> 00:13:43,760 Oké. 142 00:13:45,960 --> 00:13:48,830 Jullie hebben vandaag allemaal de kans gehad… 143 00:13:48,960 --> 00:13:51,910 om ons nieuwe stulpje te bekijken… 144 00:13:52,040 --> 00:13:53,590 en da's geweldig. 145 00:13:53,720 --> 00:13:56,310 Zeker. - Dat heeft Daan echt geweldig gedaan. 146 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 Daantje. 147 00:13:59,120 --> 00:14:01,030 En ze heeft alles zelf uitgezocht. 148 00:14:01,160 --> 00:14:04,400 Behalve de televisie, want daar heeft ze de ballen verstand van. 149 00:14:08,120 --> 00:14:11,510 Maar ik ben blij dat wij een nieuw thuis hebben. 150 00:14:11,640 --> 00:14:12,670 Ik ook. 151 00:14:12,800 --> 00:14:14,950 Dat thuis wordt niet gemaakt door… 152 00:14:15,080 --> 00:14:18,030 een mooie bank of een zacht bed. 153 00:14:18,160 --> 00:14:19,960 Maar door jou. 154 00:14:22,640 --> 00:14:25,120 Want jij maakt mij compleet. 155 00:14:26,960 --> 00:14:29,920 En als jij blij bent, dan ben ik blij. 156 00:14:30,720 --> 00:14:33,200 En als jij droevig bent, dan ben ik het ook. 157 00:14:35,600 --> 00:14:39,640 En ik zal de rest van mijn leven er alles aan doen om jou gelukkig te maken. 158 00:14:42,320 --> 00:14:43,800 En daarom, lieve dame… 159 00:14:44,360 --> 00:14:46,200 Och. - Moppie… 160 00:14:47,160 --> 00:14:49,000 Wil ik jou iets vragen. 161 00:14:56,480 --> 00:14:58,200 Ferry, jongen, vraag het. 162 00:15:02,400 --> 00:15:03,990 Danielle… 163 00:15:04,120 --> 00:15:06,440 Adriana Gertrude van Marken… 164 00:15:07,800 --> 00:15:09,800 wil je met mij trouwen? 165 00:15:12,080 --> 00:15:13,760 Ja, dat wil ik heel graag. 166 00:15:25,240 --> 00:15:28,630 Hé, hé, hé, hé. 167 00:15:28,760 --> 00:15:31,200 Wij gaan trouwen. 168 00:15:37,760 --> 00:15:40,350 Wat doe jij nou toch? Pas op, dadelijk val je er af. 169 00:15:40,480 --> 00:15:43,320 Hé, wat ben je nou aan het doen? Kom. Hè? 170 00:15:44,360 --> 00:15:46,760 Kom, dan gaan we even naar de badkamer. 171 00:15:47,800 --> 00:15:49,350 Sorry, hoor. Oeps. 172 00:15:49,480 --> 00:15:51,440 Ach, meisje toch. 173 00:15:52,120 --> 00:15:54,710 Het was gewoon even heftig. Ik denk de emotie. 174 00:15:54,840 --> 00:15:56,200 Ja. - Gaat het? 175 00:15:58,080 --> 00:16:01,720 Gefeliciteerd, hè. Ik ben echt zo blij voor je. 176 00:16:02,840 --> 00:16:04,040 Broertje. 177 00:16:05,800 --> 00:16:07,350 Ik ga bier halen. 178 00:16:07,480 --> 00:16:10,110 Laat die ring nou eens even zien. 179 00:16:10,240 --> 00:16:11,680 Kijk nou. Topwijven. 180 00:16:12,640 --> 00:16:16,190 Ik zie ons nog staan in de disco, met onze smoelen vol pukkels. 181 00:16:16,320 --> 00:16:19,430 Al die wijven liepen weg van ons. - Ik had een vriendinnetje. 182 00:16:19,560 --> 00:16:21,030 Wie dan? - Michelle. 183 00:16:21,160 --> 00:16:24,350 Die telt niet. Die pakte iedereen op de camping. 184 00:16:24,480 --> 00:16:27,310 Zelfs die Wim… - Liermans? 185 00:16:27,440 --> 00:16:31,030 Die stond haar te vingeren in de kantine. - Welnee, lul niet zo. 186 00:16:31,160 --> 00:16:33,440 Dat was een lief meisje. - Ja, heel lief. 187 00:16:36,440 --> 00:16:39,030 Ik heb wat anders aan. - Kom eens hier. 188 00:16:39,160 --> 00:16:41,520 Gaat het weer een beetje? Ja? 189 00:16:43,320 --> 00:16:45,040 Daan, Fer… 190 00:16:46,840 --> 00:16:48,640 Ho, mag ik even? 191 00:16:49,360 --> 00:16:51,640 Daan, Ferry… 192 00:16:52,400 --> 00:16:53,960 Zwagertje van me… 193 00:16:55,320 --> 00:16:57,000 Ik wil jullie feliciteren. 194 00:16:59,920 --> 00:17:01,920 Want jullie zijn een mooi koppel. 195 00:17:03,520 --> 00:17:04,880 Heel mooi. 196 00:17:05,720 --> 00:17:07,560 Dus… 197 00:17:08,200 --> 00:17:10,160 Op de liefde. - Op de liefde. 198 00:17:11,160 --> 00:17:12,000 En ik… 199 00:17:13,000 --> 00:17:17,040 En ik hoop dat jullie net zo veel geluk mogen… 200 00:17:18,040 --> 00:17:22,000 …leren kennen met elkaar als Clau en ik hebben. 201 00:17:22,560 --> 00:17:23,760 Hebben… 202 00:17:24,520 --> 00:17:25,560 Hebben gehad. 203 00:17:29,280 --> 00:17:31,110 Ik bedoel… 204 00:17:31,240 --> 00:17:35,040 Dat jullie nog lang en gelukkig bij elkaar mogen blijven, hè? 205 00:17:42,880 --> 00:17:43,840 John. 206 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 Drink op. Ik regel het wel. 207 00:17:48,640 --> 00:17:50,520 Zat op. - Kom hier. 208 00:17:51,360 --> 00:17:56,920 Godverdomme, opstaan. Hé, kom. We gaan naar huis, ja? 209 00:17:58,480 --> 00:18:00,390 Kom. Hé. 210 00:18:00,520 --> 00:18:02,640 Later. Kom. 211 00:18:05,600 --> 00:18:09,430 Godverdomme. Hé, kom op. Opstaan. 212 00:18:09,560 --> 00:18:13,240 Juist. Goed zo, zatlap. Huppakee. 213 00:18:15,400 --> 00:18:16,520 Hier… 214 00:18:17,240 --> 00:18:18,400 Trapje op. 215 00:18:20,280 --> 00:18:23,160 Pas op. Ja. Kom maar. 216 00:18:23,640 --> 00:18:25,160 Sleutels? 217 00:18:27,920 --> 00:18:30,760 Ga jij maar even zitten hierzo. 218 00:18:31,440 --> 00:18:33,040 Goed zo. 219 00:18:35,560 --> 00:18:38,520 Tjongejonge, wat een puinhoop. 220 00:18:39,480 --> 00:18:41,640 Claudia zou zich kapot schamen. 221 00:18:43,480 --> 00:18:45,680 Claudia is dood, Ferry. - Ja. 222 00:18:47,880 --> 00:18:50,760 Ga lekker terug naar je feestje, man, en je vrienden. 223 00:18:51,640 --> 00:18:55,080 Je hebt het goed voor elkaar. Verpruts het niet. 224 00:18:58,880 --> 00:18:59,960 Het is allemaal nep. 225 00:19:00,520 --> 00:19:03,400 Hè? - Het is allemaal nep. 226 00:19:06,760 --> 00:19:09,920 Die chalet heb ik nog betaald met geld uit Amsterdam. 227 00:19:10,640 --> 00:19:14,040 Het is op. Ik heb niks meer. 228 00:19:17,600 --> 00:19:19,440 En je pillen dan? 229 00:19:21,760 --> 00:19:25,760 Dat gaat nergens heen. Ik kom nergens binnen. 230 00:19:27,480 --> 00:19:29,280 En Daan weet van niks. 231 00:19:30,200 --> 00:19:33,640 Ik zorg dat ze het goed heeft, maar hoelang kan ik dat nog volhouden? 232 00:19:34,560 --> 00:19:37,600 Wat gaat ze zeggen als ze hoort dat het allemaal… 233 00:19:56,800 --> 00:19:59,040 Kom op. Kom hier. 234 00:20:10,000 --> 00:20:10,920 Zo. 235 00:20:34,760 --> 00:20:39,430 Nu blijkt de wereldeconomie nog steeds kwetsbaar na de crisis… 236 00:20:39,560 --> 00:20:43,200 en blijft de internationale economische context uitermate onzeker. 237 00:20:44,480 --> 00:20:47,950 En dan naar Hamont-Achel, op de grens met Nederland… 238 00:20:48,080 --> 00:20:50,590 waar de politie dinsdag binnenviel… 239 00:20:50,720 --> 00:20:54,070 in wat ze beschrijven als het grootste xtc-lab ooit. 240 00:20:54,200 --> 00:20:57,550 De grensregio met Nederland is al jaren het decor… 241 00:20:57,680 --> 00:21:01,070 voor de wereldwijde productie van synthetische drugs. 242 00:21:01,200 --> 00:21:03,310 Volgens de woordvoerder van de politie… 243 00:21:03,440 --> 00:21:07,150 handelde de eenheid naar aanleiding van een anonieme tip. 244 00:21:07,280 --> 00:21:10,270 In de loods trof men een tiental bendeleden aan… 245 00:21:10,400 --> 00:21:14,630 die instaan voor het vervaardigen van de synthetische drugs. 246 00:21:14,760 --> 00:21:19,440 Er werden dertien mensen opgepakt, waaronder 't vermoedelijke kopstuk Arie T. 247 00:21:20,120 --> 00:21:24,030 T. wordt door justitie omschreven als de koning van de xtc. 248 00:21:24,160 --> 00:21:27,390 Tijdens de inval werden er meer dan een miljoen pillen… 249 00:21:27,520 --> 00:21:29,670 met kangoeroe-logo in beslag genomen. 250 00:21:29,800 --> 00:21:34,520 Volgens de onderzoekers stonden ze klaar voor transport naar Australië. 251 00:21:41,080 --> 00:21:42,280 Ja… 252 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 Nou… 253 00:21:44,840 --> 00:21:46,710 Mevrouw Bouman gaat werken. 254 00:21:46,840 --> 00:21:49,110 Ho, ho, ho. Bijna mevrouw Bouman. 255 00:21:49,240 --> 00:21:51,000 Ja. Bijna. 256 00:21:59,880 --> 00:22:03,230 Maar wel voorzichtig doen, hè? Hij hapert in zijn twee. 257 00:22:03,360 --> 00:22:05,520 Dus zacht zijn voor mijn beestje. 258 00:22:08,160 --> 00:22:10,120 Tot vanavond. - Houdoe, hè. 259 00:22:39,680 --> 00:22:40,800 Godverdomme. 260 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 Fucking zot. 261 00:23:11,360 --> 00:23:13,440 Laat me gaan. 262 00:23:16,800 --> 00:23:20,080 Wie heeft jou verteld van die kangoeroes? Over die pillen? 263 00:23:20,680 --> 00:23:22,640 Ik weet niet waar je het over hebt. 264 00:23:29,920 --> 00:23:32,990 Wie vertelde jou over die pillen? 265 00:23:35,760 --> 00:23:39,710 Mijn maat. Die vertelde over een deal met Arie Tack en dat ze nou zonder zitten. 266 00:23:39,840 --> 00:23:42,750 Welke maat? - Dat kan ik niet zeggen. 267 00:23:42,880 --> 00:23:45,950 Welke maat? Of je kan zo tandjes gaan zoeken. 268 00:23:46,080 --> 00:23:49,350 Nee, niet mijn tanden. - Zeg het dan. 269 00:23:49,480 --> 00:23:52,950 Onno. Onno, van de motorclub Pusaka. 270 00:23:53,080 --> 00:23:57,400 Die pillen van Tack waren voor hun. Ze transporteren ze naar Australië. 271 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 Dus Pusaka zit zonder? 272 00:24:03,480 --> 00:24:07,760 Hè? En wat ging jij doen? 500 pillen brengen? 273 00:24:09,800 --> 00:24:12,000 Voor Onno. Als test. 274 00:24:12,720 --> 00:24:16,790 Luister, sukkel. Jij gaat mij in contact brengen met die gasten. Vandaag nog. 275 00:24:16,920 --> 00:24:18,630 Wat? Dat gaat zo maar niet. 276 00:24:18,760 --> 00:24:22,110 Hoezo, gaat dat niet? Je brengt mij binnen bij Pusaka. 277 00:24:22,240 --> 00:24:25,870 Anders sla ik je net zo lang tot je hersens uit je oren komen. 278 00:24:26,000 --> 00:24:27,590 Heb je dat begrepen? 279 00:24:27,720 --> 00:24:30,600 Hé. - Ja, ja, ja, 't is goed, 't is goed. 280 00:24:31,160 --> 00:24:32,720 Fuck. Doe 's rustig, jongen. 281 00:24:33,280 --> 00:24:34,440 Godverdomme. 282 00:24:36,240 --> 00:24:37,360 Mafkees. 283 00:24:41,360 --> 00:24:43,150 Dat ruikt lekker. 284 00:24:43,280 --> 00:24:45,910 Heeft Marco gisteren zelf gemaakt. 285 00:24:46,040 --> 00:24:48,630 Ja, volledig bio en artisanaal. 286 00:24:48,760 --> 00:24:50,150 Ik zou het zo kopen. 287 00:24:50,280 --> 00:24:52,030 Zeg dat maar niet te hard… 288 00:24:52,160 --> 00:24:55,950 …want hij wil zijn eigen shampoolijn en dan zie ik hem echt nooit meer. 289 00:24:56,080 --> 00:24:57,840 Dromen mag, toch? 290 00:24:58,400 --> 00:24:59,870 Ja, ja. 291 00:25:00,000 --> 00:25:03,800 Trouwens, dromer, heb je al aan een zaal gedacht? 292 00:25:04,360 --> 00:25:05,960 Een zaal? - Ja. 293 00:25:06,680 --> 00:25:10,110 Da's het eerste wat je moet vastleggen. Die zitten keisnel vol. 294 00:25:10,240 --> 00:25:13,070 Nee, we hebben nog niet eens een datum, dus… 295 00:25:13,200 --> 00:25:14,880 Ik zou niet wachten. 296 00:25:19,240 --> 00:25:21,360 Sorry, ik moet even naar achteren. 297 00:25:31,240 --> 00:25:32,480 Och, Jezus. 298 00:25:43,400 --> 00:25:44,830 Ik denk dat alles eruit is. 299 00:25:44,960 --> 00:25:47,230 Och, schatje toch. 300 00:25:47,360 --> 00:25:48,510 Gaat het? - Ja. 301 00:25:48,640 --> 00:25:52,160 Wel gek, want ik heb gisteren bijna niets gedronken. 302 00:25:53,360 --> 00:25:55,430 Ik denk dat het van die scampi's komt. 303 00:25:55,560 --> 00:25:57,320 Die heb ik gisteren ook gegeten. 304 00:25:58,400 --> 00:26:00,910 Zeker dat het niks anders is? Hè? 305 00:26:01,040 --> 00:26:06,310 Toevallig niet over tijd of zo? Want zoals jij met de pil om gaat… 306 00:26:06,440 --> 00:26:08,350 Nee, ik ben wel vaker over tijd. 307 00:26:08,480 --> 00:26:11,720 Da's gewoon de stress van de verbouwing. - Ja dus. 308 00:26:12,320 --> 00:26:15,640 Nee. Nee, maar ik heb… Ik… 309 00:26:21,440 --> 00:26:22,680 O, shit. 310 00:26:23,760 --> 00:26:26,550 Hoeveel pillen hebben we nog? - Niks. Hoezo? 311 00:26:26,680 --> 00:26:29,110 Je hebt het nieuws toch gezien, van Arie Tack? 312 00:26:29,240 --> 00:26:30,070 Wat? 313 00:26:30,200 --> 00:26:32,750 Die zou leveren aan Pusaka, maar dat lukt nou niet… 314 00:26:32,880 --> 00:26:36,150 …dus heb ik voor vanavond een afspraak geregeld bij Pusaka… 315 00:26:36,280 --> 00:26:38,550 …maar ik kan niet met lege handen aankomen. 316 00:26:38,680 --> 00:26:42,270 Ja, dat is wel een probleem. - Hebben we helemaal niks meer? 317 00:26:42,400 --> 00:26:45,710 Nee, ik heb je gisteren die 30.000 gegeven. 318 00:26:45,840 --> 00:26:48,640 Je kan toch nieuwe maken? - Ja, voor vanavond… 319 00:26:50,440 --> 00:26:53,520 Zijn die pillen allemaal weg? - Ja, die zaten in die auto. 320 00:27:03,120 --> 00:27:05,990 Wat? - Misschien zijn ze nog niet gevonden. 321 00:27:06,120 --> 00:27:08,960 Hoezo niet? - Ze lagen onder de reserveband. 322 00:27:10,160 --> 00:27:13,430 Ja, en? - En het is weekend. 323 00:27:13,560 --> 00:27:17,880 Ze gaan geen overuren draaien voor die 500 pillen die Jurgen liet vallen. 324 00:27:18,720 --> 00:27:20,150 Het valt te proberen. 325 00:27:20,280 --> 00:27:23,120 Ja, waar staat ie? Bij de wouten? - Weet ik veel. 326 00:27:24,600 --> 00:27:26,120 Die is weggesleept. 327 00:27:29,880 --> 00:27:31,000 Ja, hop. 328 00:27:33,280 --> 00:27:34,550 Moeten we daarin? 329 00:27:34,680 --> 00:27:37,910 Ja, we kunnen toch moeilijk gewoon naar binnen lopen? 330 00:27:38,040 --> 00:27:40,710 Is het een probleem dan? - Is het een probleem? 331 00:27:40,840 --> 00:27:44,110 Wat denk je zelf? Je vraagt ons in een politiedepot in te breken. 332 00:27:44,240 --> 00:27:46,590 Het is geen politiedepot. 333 00:27:46,720 --> 00:27:49,710 Oké, om daarna met 30.000 pillen naar buiten te lopen. 334 00:27:49,840 --> 00:27:52,630 Twee keer ons leven wagen. - Het is gewoon een depot. 335 00:27:52,760 --> 00:27:54,830 We worden niet eens betaald. 336 00:27:54,960 --> 00:27:58,360 Begin je opnieuw over geld? - Wij moeten toch ook leven, of niet dan? 337 00:28:00,560 --> 00:28:04,550 Dit is 'm. Dit is de grote deal. Als dit lukt, dan zijn we binnen. 338 00:28:04,680 --> 00:28:06,560 Ga nou niet moeilijk lopen doen. 339 00:28:08,680 --> 00:28:12,200 Lars heeft drinken en chips voor jullie. - Ja, hier, kijk eens. 340 00:28:12,760 --> 00:28:15,000 Alsjeblieft. Zo, lampjes. 341 00:28:20,000 --> 00:28:21,520 Ja. Houdoe. 342 00:28:22,240 --> 00:28:24,240 Godverdomme. Sukkels. 343 00:28:43,880 --> 00:28:45,990 Hij zit vast. Takel maar op. 344 00:28:46,120 --> 00:28:48,470 Het lukt. - Hou je bakkes. Stil. 345 00:28:48,600 --> 00:28:50,200 Trouwens… 346 00:28:52,120 --> 00:28:53,920 Hij takelt hem op. 347 00:29:06,960 --> 00:29:09,320 Hier. Nog wat chips. - O, ja… 348 00:29:14,320 --> 00:29:16,080 Man, ik moet zo nodig pissen. 349 00:29:16,760 --> 00:29:18,320 Ben je wel laat mee. 350 00:29:20,120 --> 00:29:21,560 Ik heb al gepist. 351 00:29:43,760 --> 00:29:44,760 Shhh… 352 00:29:45,280 --> 00:29:46,600 Hè? 353 00:29:48,040 --> 00:29:50,800 Zal ik kijken? 354 00:29:52,040 --> 00:29:55,000 Ja… Maar zwijg. 355 00:30:04,080 --> 00:30:05,230 Fuck. 356 00:30:05,360 --> 00:30:07,120 Kut. 357 00:30:08,200 --> 00:30:09,990 What the fuck? 358 00:30:10,120 --> 00:30:11,600 Duwen, duwen, duwen. 359 00:30:17,120 --> 00:30:18,470 Is het gelukt? 360 00:30:18,600 --> 00:30:20,350 We zitten vast. 361 00:30:20,480 --> 00:30:21,750 Hoezo, we zitten vast? 362 00:30:21,880 --> 00:30:25,510 De deur kan niet open. Staat een auto tegen. Je moet ons helpen. 363 00:30:25,640 --> 00:30:29,310 Ja… Oké, rustig blijven. We komen eraan, ja? 364 00:30:29,440 --> 00:30:32,080 En snel, ik moet keinodig zeiken. - Ja. 365 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 Wat? 366 00:30:39,480 --> 00:30:40,640 Goedenavond. 367 00:30:41,520 --> 00:30:42,680 Yo. 368 00:30:56,400 --> 00:30:59,120 Mijn wagen moet hier staan. 369 00:30:59,920 --> 00:31:02,560 Een grijze. - Een grijze. 370 00:31:04,600 --> 00:31:07,480 Misschien iets specifiekers? - Een Range… 371 00:31:08,200 --> 00:31:09,440 Range… 372 00:31:18,480 --> 00:31:19,600 Dennis. 373 00:31:20,400 --> 00:31:22,160 Godverdomme, ben je daar eindelijk? 374 00:31:26,640 --> 00:31:28,080 Duw weg dan. 375 00:31:28,560 --> 00:31:30,750 Ben je bij de flikken geweest? 376 00:31:30,880 --> 00:31:34,000 Om je boete te betalen. Dan krijg je een formulier. 377 00:31:35,720 --> 00:31:38,670 Jezus. Is dat pis? 378 00:31:38,800 --> 00:31:41,230 Ik zei toch dat ik moest zeiken. - Smeerlap. 379 00:31:41,360 --> 00:31:44,510 Haal jij de pillen, dan kijken wij of er nog iets te halen valt. 380 00:31:44,640 --> 00:31:45,830 Wat? - Yo. 381 00:31:45,960 --> 00:31:47,080 Hé… 382 00:31:47,560 --> 00:31:48,750 Boys… 383 00:31:48,880 --> 00:31:53,720 Het is de auto van mijn vrouw. Als ik hem niet meekrijg, heb ik een probleem. 384 00:31:56,760 --> 00:31:58,110 Heb je een plaque? 385 00:31:58,240 --> 00:31:59,720 Wat? - Een plaque. 386 00:32:11,200 --> 00:32:13,630 Hé, Dennis. Waar ben je nou mee bezig? 387 00:32:13,760 --> 00:32:17,030 Heb je die velgen gezien? - Daar hebben we geen tijd voor. 388 00:32:17,160 --> 00:32:19,870 Weet je wat die kosten? - Kosten? 389 00:32:20,000 --> 00:32:22,160 Help me nou even. Tjongejonge. 390 00:32:24,360 --> 00:32:25,790 Schatje… 391 00:32:25,920 --> 00:32:29,440 Het kenteken van die auto… 392 00:32:36,000 --> 00:32:38,800 Eén, twee, Y… Wat? 393 00:32:42,560 --> 00:32:43,720 Nee… 394 00:32:45,000 --> 00:32:47,640 Eén… Eén, drie, X… 395 00:32:56,080 --> 00:32:58,720 Is dat een Hollandse? - Nee, een Belgische. 396 00:33:06,400 --> 00:33:08,120 Lars, rennen. 397 00:33:09,640 --> 00:33:10,720 Fuck. 398 00:33:12,080 --> 00:33:14,000 Boys, wegwezen. 399 00:33:29,320 --> 00:33:30,400 Hé. 400 00:33:31,240 --> 00:33:32,280 Hé. 401 00:33:35,560 --> 00:33:36,600 Fuckers. 402 00:33:40,880 --> 00:33:42,110 Ferry, jongen. 403 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 Yes, yes, yes, yes, yes. 404 00:33:57,280 --> 00:33:59,560 Hé, jongen. Heb je hem weer opgeknapt? 405 00:34:08,120 --> 00:34:10,070 Dat meen je niet. Schiet eens op, man. 406 00:34:10,200 --> 00:34:13,240 Amai, hè. Weet je niet hoeveel tuig hier rondhangt? 407 00:34:26,760 --> 00:34:27,840 Showtime. 408 00:34:44,560 --> 00:34:45,920 Amai, het is druk hier. 409 00:34:57,640 --> 00:34:59,270 Pusaka forever. 410 00:34:59,400 --> 00:35:01,480 Forever Pusaka. 411 00:35:21,080 --> 00:35:22,670 Een andere keer maar doen? 412 00:35:22,800 --> 00:35:25,800 We zijn hier nu toch. Waar is die vriend van je? 413 00:35:35,920 --> 00:35:36,960 Onno? 414 00:35:37,640 --> 00:35:38,680 Onno? 415 00:35:41,840 --> 00:35:43,670 Kom. - Een hangaround, echt? 416 00:35:43,800 --> 00:35:45,440 Het komt goed. Kom op. 417 00:35:49,000 --> 00:35:51,480 Yo, bronno. Ça va, maffia? 418 00:35:52,000 --> 00:35:55,150 Wat doe jij hier? Ik had gezegd hier weg te blijven. 419 00:35:55,280 --> 00:35:58,950 Gast, ik weet het. Maar je gaat me nog bedanken. 420 00:35:59,080 --> 00:36:01,280 Wat zeg je? - Dit is Ferry. 421 00:36:02,040 --> 00:36:03,920 Hij kan helpen met dat probleem. 422 00:36:05,080 --> 00:36:06,520 Welk probleem? 423 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 Kangoeroeland. 424 00:36:09,960 --> 00:36:14,110 Heb je zitten lullen? - Chill, gast. Alleen tegen hem. 425 00:36:14,240 --> 00:36:16,550 Onno… Wat gebeurt hier? 426 00:36:16,680 --> 00:36:18,000 Ik weet het niet. 427 00:36:18,520 --> 00:36:20,160 Members only. 428 00:36:20,720 --> 00:36:23,600 Ik wil de baas spreken. - Ricardo? 429 00:36:24,280 --> 00:36:26,280 Ik dacht het niet. Wegwezen. 430 00:36:28,560 --> 00:36:30,120 Vijf minuten. 431 00:36:31,360 --> 00:36:33,000 Meer heb ik niet nodig. 432 00:36:37,600 --> 00:36:40,320 Zeg maar dat Ferry Bouman er is. 433 00:36:43,240 --> 00:36:46,040 Fucking… - Hé, chill. Stay 's chill. 434 00:36:53,360 --> 00:36:55,190 Pusaka forever. 435 00:36:55,320 --> 00:36:56,800 Forever Pusaka. 436 00:37:08,960 --> 00:37:10,390 Heavy shit, hè? 437 00:37:10,520 --> 00:37:12,480 Hou je bakkes, jongen. 438 00:37:17,920 --> 00:37:19,110 Meekomen. 439 00:37:19,240 --> 00:37:21,040 Onno, jij ook. 440 00:37:31,960 --> 00:37:33,800 ALLEEN LEDEN 441 00:37:48,680 --> 00:37:49,760 Heren… 442 00:37:51,680 --> 00:37:53,000 Hé, pres. 443 00:37:53,840 --> 00:37:54,880 Onno. 444 00:37:56,240 --> 00:37:57,440 Ken je die gast? 445 00:37:59,440 --> 00:38:00,520 Nee. 446 00:38:01,600 --> 00:38:03,680 Hij kent jou wel, of niet? 447 00:38:05,200 --> 00:38:06,520 Ja, blijkbaar. 448 00:38:08,800 --> 00:38:10,120 Wat staat er op m'n jasje? 449 00:38:12,800 --> 00:38:13,880 President. 450 00:38:14,840 --> 00:38:16,000 Ja, toch? 451 00:38:16,560 --> 00:38:17,920 Ja. 452 00:38:19,400 --> 00:38:20,680 Geen koekwous, toch? 453 00:38:23,760 --> 00:38:25,800 Antwoord op de vraag. 454 00:38:26,560 --> 00:38:28,400 Wat doet die gast hier? 455 00:38:32,200 --> 00:38:33,120 Ik weet niet. 456 00:38:37,240 --> 00:38:38,710 Hé, jongens, kom op. 457 00:38:38,840 --> 00:38:42,150 Onno hier weet van niks. Ik ben met een vriend van hem. 458 00:38:42,280 --> 00:38:43,720 Bek houden. 459 00:38:45,480 --> 00:38:49,670 Dus jij praat met anderen over Pusaka? Over de club? 460 00:38:49,800 --> 00:38:52,960 Was er iets niet duidelijk toen wij zeiden: no contact? 461 00:38:53,960 --> 00:38:57,440 Sorry, het zal niet meer gebeuren. - Je hebt gelijk. 462 00:38:58,040 --> 00:39:00,670 Je vliegt er in bad standing uit. 463 00:39:00,800 --> 00:39:03,240 Ik wil die kutkop van je hier nooit meer zien. 464 00:39:13,760 --> 00:39:16,760 Luister, ik wil jullie clubfeestje niet bederven. 465 00:39:18,480 --> 00:39:21,870 Maar nu Arie Tack in de bak zit, hebben jullie wel een probleem. 466 00:39:22,000 --> 00:39:24,280 En ik kan dat probleem oplossen. 467 00:39:26,520 --> 00:39:27,870 Ben jij een wout? 468 00:39:28,000 --> 00:39:30,200 Jezus, zie ik er uit als een wout? 469 00:39:31,800 --> 00:39:33,600 Nee, ik ben geen wout. 470 00:39:34,320 --> 00:39:37,240 Niemand is zo dom om hier zomaar naar binnen te lopen. 471 00:39:42,760 --> 00:39:46,630 Luister, zelfs als Tack vrijkomt, dan kost het hem weken… 472 00:39:46,760 --> 00:39:49,590 …of maanden, om zo'n groot lab weer op te bouwen. 473 00:39:49,720 --> 00:39:53,030 Dat betekent dat jullie weken, of maanden, zonder pillen zitten. 474 00:39:53,160 --> 00:39:55,670 En dat wil jij oplossen met dit tasje. 475 00:39:55,800 --> 00:39:58,030 Je mag ze testen. Is topkwaliteit. 476 00:39:58,160 --> 00:40:00,470 Of bel mijn oude vrienden in Amsterdam. 477 00:40:00,600 --> 00:40:03,080 Vraag maar of ze weten wie Ferry Bouman is. 478 00:40:06,720 --> 00:40:08,710 Er zijn één miljoen pillen verdwenen. 479 00:40:08,840 --> 00:40:11,760 Denk je echt dat ze op jou wachten, daar in Australië? 480 00:40:13,720 --> 00:40:14,710 Wegwezen. 481 00:40:14,840 --> 00:40:17,230 Geef mijn pillen terug, man. Mijn pillen terug. 482 00:40:17,360 --> 00:40:19,710 Geef me godverdomme mijn pillen. 483 00:40:19,840 --> 00:40:22,550 Klootzak. Godverdomme, laat me los. 484 00:40:22,680 --> 00:40:26,070 Laat me… Laat me los. Godver… Au. 485 00:40:26,200 --> 00:40:28,990 Laat me los. Laat me… Verdomme. 486 00:40:29,120 --> 00:40:31,430 Au. Godverdomme. 487 00:40:31,560 --> 00:40:32,880 Oprotten. 488 00:40:34,400 --> 00:40:36,360 Hoe ging het? - Fuck jou, man. 489 00:40:37,280 --> 00:40:39,350 Hé, Ferry, kun je me thuis afzetten? 490 00:40:39,480 --> 00:40:42,320 Flikker op, man. - Hé, doe eens gewoon. 491 00:40:45,800 --> 00:40:46,840 Hé. 492 00:40:56,280 --> 00:40:57,360 Ferry. 493 00:41:52,080 --> 00:41:53,120 Fer… 494 00:41:53,760 --> 00:41:55,880 Hé, moppie. - Hé, schatje… 495 00:41:57,400 --> 00:41:59,280 Ik moet je wat vertellen. 496 00:42:00,400 --> 00:42:01,480 Ik ben zwanger. 497 00:42:11,160 --> 00:42:14,520 Je moet wel wat zeggen, anders ga ik flippen. 498 00:42:17,480 --> 00:42:20,670 Hoe kan dat nou? Je was toch aan de pil? 499 00:42:20,800 --> 00:42:24,630 Ja, ja, dat klopt. Maar je weet dat ik soms een beetje vergeetachtig ben. 500 00:42:24,760 --> 00:42:27,440 Maar, ik, ja, ik weet niet… 501 00:42:28,280 --> 00:42:31,880 Ik denk dat ik er wel blij mee ben. Jij niet dan? 502 00:42:46,000 --> 00:42:47,550 Fer… 503 00:42:47,680 --> 00:42:51,240 Jezus… Zeg 's wat. Wat is er nou? 504 00:42:55,920 --> 00:42:58,280 Ik weet niet hoelang we dit nog gaan volhouden. 505 00:42:59,440 --> 00:43:00,480 Hè? 506 00:43:01,040 --> 00:43:02,030 Wat dan? 507 00:43:02,160 --> 00:43:03,560 Dit huis. 508 00:43:04,760 --> 00:43:06,480 Dit leven. 509 00:43:10,080 --> 00:43:11,400 Mijn geld is op. 510 00:43:12,320 --> 00:43:14,470 Ik kan je broer niet eens meer betalen. 511 00:43:14,600 --> 00:43:17,320 Ik heb het te lang verborgen gehouden voor jou… 512 00:43:18,000 --> 00:43:21,000 …omdat ik dacht dat het wel beter zou gaan, maar… 513 00:43:22,680 --> 00:43:24,800 Jij verdient beter dan mij. 514 00:43:25,840 --> 00:43:28,720 En dat kindje verdient al helemaal beter dan mij. 515 00:43:29,360 --> 00:43:31,440 Het was allemaal een leugen. - Hé… 516 00:43:33,080 --> 00:43:36,200 Een leugen? Tuurlijk niet. Je houdt toch van mij? 517 00:43:37,000 --> 00:43:38,910 Meer dan van wie dan ook. 518 00:43:39,040 --> 00:43:42,320 Nou, dat is het enige dat telt: jij en ik. 519 00:43:43,120 --> 00:43:46,640 Jezus, Fer. Je denkt toch niet dat ik gevallen ben voor je geld? 520 00:43:49,280 --> 00:43:53,000 Ik ben gevallen voor wie je bent. Voor wie je echt bent. 521 00:43:53,880 --> 00:43:56,240 Op dat klein hartje van jou. 522 00:43:56,840 --> 00:43:59,160 Ik wil jou, alleen maar jou. 523 00:44:02,680 --> 00:44:06,640 En het lijkt me echt geweldig om samen met jou een baby'tje te krijgen. 524 00:44:13,120 --> 00:44:15,040 Dus we krijgen een kindje? 525 00:44:22,160 --> 00:44:26,070 En al wonen we in een tent, dat kan me helemaal niks schelen. 526 00:44:26,200 --> 00:44:31,040 Wat er ook gebeurt, ik weet zeker dat het met dat kindje wel goed zal komen. 527 00:44:49,960 --> 00:44:53,160 Blijf binnen. Ik regel het wel. 528 00:45:13,440 --> 00:45:14,750 Ferry Bouman? 529 00:45:14,880 --> 00:45:16,320 Dat ligt eraan. 530 00:45:17,840 --> 00:45:21,960 Mick de Boer. World President van Pusaka. 531 00:45:25,280 --> 00:45:29,880 Ik hoor dat onze Hollandse collega's je niet zo goed ontvangen hebben. 532 00:45:33,240 --> 00:45:35,350 Ricardo heeft voor zijn beurt gesproken. 533 00:45:35,480 --> 00:45:39,600 Dat was niet nodig, had ook niet gemogen, gezien je reputatie in Amsterdam. 534 00:45:41,040 --> 00:45:42,200 Hè? 535 00:45:42,840 --> 00:45:44,430 Dus? 536 00:45:44,560 --> 00:45:46,800 Ik heb je pillen onderzocht. 537 00:45:49,200 --> 00:45:50,360 Goede kwaliteit. 538 00:45:52,560 --> 00:45:54,200 Heel goed, zelfs. 539 00:45:58,240 --> 00:46:01,160 Over twee weken vertrekt er een nieuw transport. 540 00:46:02,920 --> 00:46:05,040 Hoeveel kun je dan leveren? 541 00:46:07,760 --> 00:46:09,440 Hoeveel heb je nodig? 542 00:46:12,960 --> 00:46:14,280 Eén miljoen. 543 00:46:19,240 --> 00:46:20,880 Als je netjes betaalt. 544 00:46:23,600 --> 00:46:25,160 Eén miljoen… 545 00:46:25,720 --> 00:46:27,480 …voor één miljoen. 546 00:46:28,200 --> 00:46:31,240 En dit is voor die 30.000 die je al geleverd had. 547 00:46:39,280 --> 00:46:41,190 Je hebt ballen, Bouman. 548 00:46:41,320 --> 00:46:44,800 Maar verkloot het niet. Als je nu ja zegt, moet je leveren, oké? 549 00:46:47,280 --> 00:46:48,920 Tot over twee weken. 550 00:47:48,000 --> 00:47:49,310 Huisarrest? 551 00:47:49,440 --> 00:47:52,680 We wonen in het mooiste land ter wereld. 552 00:47:53,600 --> 00:47:57,120 Geregeld? - Ja, ik heb de boel gesweept. Geen bugs. 553 00:48:00,040 --> 00:48:03,430 Laat Pusaka maar weten dat we over twee weken up en running zijn. 554 00:48:03,560 --> 00:48:08,200 Heb ik gedaan. Ik had net Ricardo aan de lijn en die is pissed. 555 00:48:09,000 --> 00:48:13,640 Mick wil blijkbaar met iemand anders samenwerken. Ene Ferry Bouman. 556 00:48:17,240 --> 00:48:19,320 Who de fuck is Ferry Bouman?