1
00:00:02,210 --> 00:00:07,798
Vid den tiden tvingade Eyman-fängelset
alla dödsdömda och livstidsdömda
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,426
att ta nya läkemedel för ett experiment.
3
00:00:10,427 --> 00:00:14,430
Det betyder att Axel är ett levande bevis
på deras experiment.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,599
Det här är vår sista chans.
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,394
Så snälla, låt mig åka till Pakistan.
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,606
- Du är medveten om riskerna, eller hur?
- Ja.
7
00:00:25,066 --> 00:00:26,943
Okej, men på ett villkor.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,947
Jag följer med dig. Förstått?
9
00:00:32,824 --> 00:00:33,950
Ja.
10
00:00:36,411 --> 00:00:39,371
Drogen de tvingade dig att ta
i fängelset i Arizona
11
00:00:39,372 --> 00:00:41,707
var en prototyp av Hapna.
12
00:00:41,708 --> 00:00:45,503
Det är mycket troligt att alla andra
som tog den redan är döda.
13
00:00:46,254 --> 00:00:47,296
Är det sant?
14
00:00:47,297 --> 00:00:50,049
Du rymde precis efter
experimentet avslutats,
15
00:00:50,050 --> 00:00:53,927
så du kunde inte veta, men den enda
överlevande som var inblandad
16
00:00:53,928 --> 00:00:56,472
är fängelseläkaren som arbetade där.
17
00:00:56,473 --> 00:00:59,184
- Minns du honom?
- Ja, vi kom överens.
18
00:01:04,564 --> 00:01:07,649
Du måste genast se till att han är säker.
19
00:01:07,650 --> 00:01:09,985
Uppfattat. Men...
20
00:01:09,986 --> 00:01:13,156
Hur kan jag vara den enda
som fortfarande lever?
21
00:01:29,631 --> 00:01:34,594
- Är allt som det ska, Eleina?
- Ja, allt är bra.
22
00:03:32,045 --> 00:03:36,966
ISLAMABAD FLYGPLATS, PAKISTAN
23
00:03:44,182 --> 00:03:45,891
Var är Popcorn just nu?
24
00:03:45,892 --> 00:03:49,478
33.693578...
25
00:03:49,479 --> 00:03:52,607
- På samma plats som för sju timmar sen.
- Bra.
26
00:03:53,233 --> 00:03:55,150
Men de kanske rör på sig igen,
27
00:03:55,151 --> 00:03:57,904
som de gjorde
när vi var på Delta Medicinal.
28
00:03:59,405 --> 00:04:01,449
Du är röd i ansiktet.
29
00:04:02,075 --> 00:04:03,660
Har du feber eller något?
30
00:04:04,994 --> 00:04:07,412
Det kan vara ett symptom på Hapna.
31
00:04:07,413 --> 00:04:09,165
Min kroppstemperatur är...
32
00:04:10,458 --> 00:04:11,542
helt normal.
33
00:04:12,293 --> 00:04:13,753
Okej.
34
00:04:14,754 --> 00:04:16,421
De har börjat röra på sig.
35
00:04:16,422 --> 00:04:19,384
Vi jagar dem till världens ände
om vi måste.
36
00:04:24,973 --> 00:04:26,266
När var det?
37
00:04:27,850 --> 00:04:30,144
Okej. Tack.
38
00:04:31,062 --> 00:04:35,524
Jag fick precis veta att ett plan från
Fort Belvoir har avgått till Pakistan.
39
00:04:35,525 --> 00:04:36,650
Fort vadå?
40
00:04:36,651 --> 00:04:39,486
Det är där INSCOM
har sitt högkvarter.
41
00:04:39,487 --> 00:04:42,991
Vänta, till Pakistan?
Menar du som Doug och Eleina?
42
00:04:43,574 --> 00:04:47,078
- Jagar armén dem?
- Det verkar så.
43
00:04:47,870 --> 00:04:51,707
Vi är väldigt nära att avslöja något
de inte vill att vi ska veta.
44
00:04:51,708 --> 00:04:53,625
Det är tydligt.
45
00:04:53,626 --> 00:04:55,962
Det är bråttom. Jag ska prata med dem.
46
00:04:56,587 --> 00:04:59,506
Vänta, prata med vem? Armén?
47
00:04:59,507 --> 00:05:00,717
Gör mig en tjänst.
48
00:05:01,301 --> 00:05:04,886
En man kommer snart hit.
Ge honom det här brevet.
49
00:05:04,887 --> 00:05:06,472
Visst.
50
00:05:07,724 --> 00:05:10,685
- Vilken man?
- Jag vet inte.
51
00:05:18,735 --> 00:05:20,153
Vad händer?
52
00:05:58,149 --> 00:06:00,693
Jösses. Får jag inte ens ett "hej"?
53
00:06:22,006 --> 00:06:23,633
Kom igen!
54
00:06:33,309 --> 00:06:35,311
Skjutgalna jävel.
55
00:07:07,009 --> 00:07:10,263
Okej, jag erkänner. Du är inte dålig.
56
00:07:12,348 --> 00:07:16,268
#11 LEKA MED DJÄVULEN
57
00:07:16,269 --> 00:07:18,353
AMERIKANSKA ARMÉNS INSCOM
58
00:07:18,354 --> 00:07:20,063
Hersch Lindemann.
59
00:07:20,064 --> 00:07:23,900
- Jag ska träffa löjtnant Schneider.
- Har du bokat tid?
60
00:07:23,901 --> 00:07:26,863
Man förvarnar inte
när man kommer för att bråka.
61
00:07:28,656 --> 00:07:29,866
Var är Hersch?
62
00:07:30,616 --> 00:07:34,578
- Jag kan inte få tag på henne.
- Hon sa att hon skulle besöka armén.
63
00:07:34,579 --> 00:07:38,123
Vad? Åkte hon till INSCOM?
64
00:07:38,124 --> 00:07:40,334
Hon sa att vi skulle ge dig det här.
65
00:07:40,918 --> 00:07:43,378
Vänta lite. Vem är du egentligen?
66
00:07:43,379 --> 00:07:45,422
Åh, jag ber om ursäkt.
67
00:07:45,423 --> 00:07:49,260
Jag heter Abel Anderson,
grundare av Lazarus.
68
00:07:51,095 --> 00:07:52,597
Känner du honom?
69
00:08:36,182 --> 00:08:38,808
NSA:S HÖGKVARTER
70
00:08:38,809 --> 00:08:40,561
Vad? På riktigt?
71
00:08:42,688 --> 00:08:44,690
Vad är det som händer?
72
00:08:50,279 --> 00:08:54,366
Vad är det?
Är du inte här för att döda mig?
73
00:08:54,367 --> 00:08:56,953
Skyndar dig, annars missar du chansen.
74
00:09:06,170 --> 00:09:08,172
Jag går inte på det igen!
75
00:09:17,265 --> 00:09:18,598
Det här var oväntat.
76
00:09:18,599 --> 00:09:22,227
Vad förskaffar oss äran av ditt besök?
77
00:09:22,228 --> 00:09:26,857
Jag hatar att gå som katten
kring het gröt, så jag går rakt på sak.
78
00:09:28,734 --> 00:09:32,863
Säg åt era män i Pakistan
att genast sluta förfölja mitt team.
79
00:09:34,198 --> 00:09:36,491
Pakistan? Jag förstår inte.
80
00:09:36,492 --> 00:09:41,539
Annars kommer jag läcka allt vi vet om er
som ni inte vill att allmänheten ska veta.
81
00:09:42,164 --> 00:09:44,666
Och vad vet du egentligen om oss?
82
00:09:44,667 --> 00:09:47,169
- Upplys mig.
- Eyman-fängelset.
83
00:09:49,338 --> 00:09:51,090
Axel Gilberto.
84
00:09:52,258 --> 00:09:56,304
Är det här en gissningslek?
I så fall behöver jag fler ledtrådar.
85
00:09:56,929 --> 00:09:59,890
Det är inte ledtrådar ni saknar,
utan en kropp.
86
00:10:00,808 --> 00:10:07,689
Vi vet att INSCOM i hemlighet använde
dödsdömda och livstidsfångar på Eyman
87
00:10:07,690 --> 00:10:10,860
som försökskaniner
i experiment med en ny drog.
88
00:10:11,402 --> 00:10:13,653
Alla dog.
89
00:10:13,654 --> 00:10:17,365
Och det finns såklart
inga uppgifter om något av detta.
90
00:10:17,366 --> 00:10:19,534
Det uppstod dock ett problem.
91
00:10:19,535 --> 00:10:21,454
En kropp saknades.
92
00:10:22,246 --> 00:10:24,706
Inte nog med att en fånge överlevde,
93
00:10:24,707 --> 00:10:27,500
utan han rymde också från fängelset.
94
00:10:27,501 --> 00:10:30,588
Är det den här Gilberto
som du nämnde tidigare?
95
00:10:33,966 --> 00:10:36,092
Herregud, vilken historia.
96
00:10:36,093 --> 00:10:40,639
Jag är förvånad över att NSA skulle tro
på så uppenbart falsk information.
97
00:10:40,640 --> 00:10:44,226
Du bryr dig verkligen om
dina underordnade, Hersch.
98
00:10:44,852 --> 00:10:48,230
Låt oss hoppas att Axel Gilberto
har många år framför sig.
99
00:10:50,024 --> 00:10:51,524
Jag förstår.
100
00:10:51,525 --> 00:10:55,487
Hela världen letar efter Skinner
i hopp om att rädda mänskligheten.
101
00:10:55,488 --> 00:10:58,366
Utom ni. Ni har tydligen ett annat skäl.
102
00:10:59,408 --> 00:11:01,451
Det här är er sista chans.
103
00:11:01,452 --> 00:11:05,706
Kalla tillbaka era män
som skuggar mina i Pakistan, nu.
104
00:11:06,957 --> 00:11:08,917
Jag är väldigt ledsen,
105
00:11:08,918 --> 00:11:12,838
men det verkar som om vi måste
hålla kvar dig här för tillfället.
106
00:11:13,422 --> 00:11:15,132
På grund av, tja...
107
00:11:15,675 --> 00:11:18,219
Jag gissar på något i stil med förräderi.
108
00:11:21,055 --> 00:11:24,433
Du visar äntligen vem du verkligen är,
löjtnant Schneider.
109
00:11:26,602 --> 00:11:28,688
Synd att det måste gå så här långt.
110
00:11:31,399 --> 00:11:35,652
- Herregud, snacka om vårdslöst.
- Vad står det i brevet?
111
00:11:35,653 --> 00:11:40,032
Hersch har troligen hållits kvar
på INSCOM:s högkvarter.
112
00:11:40,950 --> 00:11:45,120
Hon åkte tydligen dit i hopp om
att stoppa deras män i Pakistan,
113
00:11:45,121 --> 00:11:48,289
men inga nyheter från henne
vid det här laget betyder
114
00:11:48,290 --> 00:11:50,583
att förhandlingarna har misslyckats.
115
00:11:50,584 --> 00:11:53,796
- Åh, nej.
- Är Hersch i trubbel?
116
00:11:54,880 --> 00:11:56,631
Hej, Liz, vad är det?
117
00:11:56,632 --> 00:11:57,757
Dåliga nyheter.
118
00:11:57,758 --> 00:12:00,469
Det pågår explosioner över hela staden.
119
00:12:01,178 --> 00:12:04,515
Och mitt i kaoset står två män.
120
00:12:05,266 --> 00:12:06,642
Jag skickar materialet.
121
00:12:10,354 --> 00:12:11,938
Axel?
122
00:12:11,939 --> 00:12:15,734
- Jag trodde han skulle skydda ett vittne.
- Vem slåss han mot?
123
00:12:15,735 --> 00:12:18,988
Antagligen en lönnmördare
som skickats av USA:s armé.
124
00:12:19,739 --> 00:12:20,780
Jag vet inte...
125
00:12:20,781 --> 00:12:24,410
Vi har ingen information om den här killen
i NSA:s databas.
126
00:12:24,994 --> 00:12:26,954
Är det möjligt att han är...
127
00:12:28,038 --> 00:12:29,456
Omöjligt.
128
00:12:29,457 --> 00:12:33,085
Har fantommördaren
verkligen trätt fram i det öppna?
129
00:12:49,100 --> 00:12:50,894
Hur lång tid är det kvar?
130
00:12:51,478 --> 00:12:53,687
Cirka 22 minuter.
131
00:12:53,688 --> 00:12:58,025
Eleina, om vi faktiskt hittar Skinner
och allt återgår till det normala,
132
00:12:58,026 --> 00:13:00,194
vad är det första du ska göra?
133
00:13:00,195 --> 00:13:02,864
Det kan vara vad som helst.
Även något litet.
134
00:13:05,450 --> 00:13:08,536
Jag känner för att äta en Big M
från M Burger.
135
00:13:08,537 --> 00:13:10,412
Jaså? Gillar du dem?
136
00:13:10,413 --> 00:13:12,624
Inte en chans, de är superäckliga.
137
00:13:13,291 --> 00:13:16,586
Men ibland får jag
ett starkt sug efter en.
138
00:13:17,546 --> 00:13:19,672
Jag råkar faktiskt gilla dem.
139
00:13:19,673 --> 00:13:21,508
Förlåt.
140
00:13:22,968 --> 00:13:24,386
Någon följer efter oss.
141
00:13:26,096 --> 00:13:30,308
Jag håller dem kvar här.
Kan du fortsätta och hitta Popcorn själv?
142
00:13:32,394 --> 00:13:33,394
Men...
143
00:13:33,395 --> 00:13:37,566
Från och med nu är du den enda
som kan hitta Skinners gömställe.
144
00:13:39,651 --> 00:13:42,070
Ibland måste jag vara tuffingen.
145
00:13:45,574 --> 00:13:48,617
Missförstå mig inte.
Jag tänker inte dö där ute.
146
00:13:48,618 --> 00:13:52,247
Jag ska bara vinna tid åt dig
genom att låtsas överlämna mig.
147
00:13:52,831 --> 00:13:54,082
Okej.
148
00:14:00,130 --> 00:14:01,590
Jag har hört rykten.
149
00:14:02,424 --> 00:14:05,384
En fantommördare
som förblir höljd i mystik,
150
00:14:05,385 --> 00:14:07,970
eftersom alla som sett honom är döda.
151
00:14:07,971 --> 00:14:12,933
Faktum är att en hel trupp INSCOM-soldater
blev utplånade nyligen.
152
00:14:12,934 --> 00:14:14,435
Förmodligen hans verk.
153
00:14:14,436 --> 00:14:17,897
- Tillstånd att använda automatgevär.
- Du får använda allt.
154
00:14:17,898 --> 00:14:20,024
Vänta. Jag vill följa med.
155
00:14:20,025 --> 00:14:22,943
Nej, Leland. Du måste hålla ställningarna.
156
00:14:22,944 --> 00:14:26,614
Vi andra behöver det här stället
att komma tillbaka till.
157
00:14:26,615 --> 00:14:29,491
Jag åker för att försöka rädda Hersch.
158
00:14:29,492 --> 00:14:31,994
Det är du som bestämmer här, Leland.
159
00:14:31,995 --> 00:14:33,329
Okej.
160
00:14:33,330 --> 00:14:34,915
Chris!
161
00:14:35,916 --> 00:14:39,294
Lova mig att du får tillbaka Axel.
162
00:14:40,754 --> 00:14:42,255
Räkna med det.
163
00:15:06,154 --> 00:15:08,949
- Den andra är borta.
- Din jävel!
164
00:16:10,218 --> 00:16:14,222
Varför skrattar du?
Är du inte rädd för att dö?
165
00:16:15,265 --> 00:16:18,517
Du har ingen aning om
hur många gånger jag nästan dött.
166
00:16:18,518 --> 00:16:21,354
Döden är som en gammal vän till mig nu.
167
00:16:22,063 --> 00:16:23,732
Det är lika för dig, va?
168
00:16:33,491 --> 00:16:34,743
Axel?
169
00:16:46,588 --> 00:16:48,840
Är den på andra sidan?
170
00:17:01,770 --> 00:17:03,271
Vänta.
171
00:17:13,740 --> 00:17:14,741
Snälla, vänta.
172
00:17:20,789 --> 00:17:22,290
Där är den.
173
00:17:24,459 --> 00:17:25,627
Vänta!
174
00:17:49,651 --> 00:17:51,069
Mad Screamer?
175
00:18:35,697 --> 00:18:39,784
Fan. Jag antar att det här inte är över
förrän en av oss är död.
176
00:18:41,995 --> 00:18:45,915
Vad är det?
Jag gör första draget om du inte gör det.
177
00:19:12,901 --> 00:19:15,445
Bra. Befria dig från ditt hjärta.
178
00:19:16,863 --> 00:19:19,365
Och bli ett ansiktslöst monster.
179
00:19:25,580 --> 00:19:27,916
Är det Hunduns vinge?
180
00:19:43,223 --> 00:19:45,599
Berätta vem du är.
181
00:19:45,600 --> 00:19:47,684
Jag är ingen.
182
00:19:47,685 --> 00:19:49,270
Berätta vem du är.
183
00:19:49,812 --> 00:19:51,730
Jag är ingen.
184
00:19:51,731 --> 00:19:53,191
Berätta vem du är.
185
00:20:04,577 --> 00:20:09,206
Eftersom de tyckte synd om Hundun
för att han inte hade något ansikte
186
00:20:09,207 --> 00:20:11,668
borrade folket hål i honom.
187
00:20:13,586 --> 00:20:16,297
Men det orsakade bara Hundun stor smärta,
188
00:20:17,423 --> 00:20:20,426
så han gick bärsärkagång
utan att kunna stoppas.
189
00:20:23,638 --> 00:20:25,139
Och sen...
190
00:20:39,821 --> 00:20:41,781
Befria dig från känslor.
191
00:20:42,782 --> 00:20:44,992
Befria dig från förnuft.
192
00:20:44,993 --> 00:20:47,245
Befria dig från ditt hjärta.
193
00:20:56,671 --> 00:20:58,213
Bra.
194
00:20:58,214 --> 00:21:01,884
Ni ska alla bli ansiktslösa monster.
195
00:21:31,873 --> 00:21:33,583
Jag minns inte...
196
00:21:37,462 --> 00:21:39,629
Snälla, berätta för mig.
197
00:21:39,630 --> 00:21:42,925
Jag vet att Hundun fick hålen
borrade i sitt ansikte.
198
00:21:46,179 --> 00:21:48,848
Men vad hände med honom efteråt?
199
00:22:06,616 --> 00:22:07,950
Axel?
200
00:22:10,536 --> 00:22:12,121
Axel!
201
00:22:16,542 --> 00:22:18,544
FEM DAGAR KVAR...
202
00:22:21,464 --> 00:22:26,469
Undertexter: Isabella Holmin
plint.com