1 00:00:02,210 --> 00:00:07,798 Vid den tiden tvingade Eyman-fängelset alla dödsdömda och livstidsdömda 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,426 att ta nya läkemedel för ett experiment. 3 00:00:10,427 --> 00:00:14,430 Det betyder att Axel är ett levande bevis på deras experiment. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,599 Det här är vår sista chans. 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,394 Så snälla, låt mig åka till Pakistan. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,606 - Du är medveten om riskerna, eller hur? - Ja. 7 00:00:25,066 --> 00:00:26,943 Okej, men på ett villkor. 8 00:00:28,862 --> 00:00:30,947 Jag följer med dig. Förstått? 9 00:00:32,824 --> 00:00:33,950 Ja. 10 00:00:36,411 --> 00:00:39,371 Drogen de tvingade dig att ta i fängelset i Arizona 11 00:00:39,372 --> 00:00:41,707 var en prototyp av Hapna. 12 00:00:41,708 --> 00:00:45,503 Det är mycket troligt att alla andra som tog den redan är döda. 13 00:00:46,254 --> 00:00:47,296 Är det sant? 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,049 Du rymde precis efter experimentet avslutats, 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,927 så du kunde inte veta, men den enda överlevande som var inblandad 16 00:00:53,928 --> 00:00:56,472 är fängelseläkaren som arbetade där. 17 00:00:56,473 --> 00:00:59,184 - Minns du honom? - Ja, vi kom överens. 18 00:01:04,564 --> 00:01:07,649 Du måste genast se till att han är säker. 19 00:01:07,650 --> 00:01:09,985 Uppfattat. Men... 20 00:01:09,986 --> 00:01:13,156 Hur kan jag vara den enda som fortfarande lever? 21 00:01:29,631 --> 00:01:34,594 - Är allt som det ska, Eleina? - Ja, allt är bra. 22 00:03:32,045 --> 00:03:36,966 ISLAMABAD FLYGPLATS, PAKISTAN 23 00:03:44,182 --> 00:03:45,891 Var är Popcorn just nu? 24 00:03:45,892 --> 00:03:49,478 33.693578... 25 00:03:49,479 --> 00:03:52,607 - På samma plats som för sju timmar sen. - Bra. 26 00:03:53,233 --> 00:03:55,150 Men de kanske rör på sig igen, 27 00:03:55,151 --> 00:03:57,904 som de gjorde när vi var på Delta Medicinal. 28 00:03:59,405 --> 00:04:01,449 Du är röd i ansiktet. 29 00:04:02,075 --> 00:04:03,660 Har du feber eller något? 30 00:04:04,994 --> 00:04:07,412 Det kan vara ett symptom på Hapna. 31 00:04:07,413 --> 00:04:09,165 Min kroppstemperatur är... 32 00:04:10,458 --> 00:04:11,542 helt normal. 33 00:04:12,293 --> 00:04:13,753 Okej. 34 00:04:14,754 --> 00:04:16,421 De har börjat röra på sig. 35 00:04:16,422 --> 00:04:19,384 Vi jagar dem till världens ände om vi måste. 36 00:04:24,973 --> 00:04:26,266 När var det? 37 00:04:27,850 --> 00:04:30,144 Okej. Tack. 38 00:04:31,062 --> 00:04:35,524 Jag fick precis veta att ett plan från Fort Belvoir har avgått till Pakistan. 39 00:04:35,525 --> 00:04:36,650 Fort vadå? 40 00:04:36,651 --> 00:04:39,486 Det är där INSCOM har sitt högkvarter. 41 00:04:39,487 --> 00:04:42,991 Vänta, till Pakistan? Menar du som Doug och Eleina? 42 00:04:43,574 --> 00:04:47,078 - Jagar armén dem? - Det verkar så. 43 00:04:47,870 --> 00:04:51,707 Vi är väldigt nära att avslöja något de inte vill att vi ska veta. 44 00:04:51,708 --> 00:04:53,625 Det är tydligt. 45 00:04:53,626 --> 00:04:55,962 Det är bråttom. Jag ska prata med dem. 46 00:04:56,587 --> 00:04:59,506 Vänta, prata med vem? Armén? 47 00:04:59,507 --> 00:05:00,717 Gör mig en tjänst. 48 00:05:01,301 --> 00:05:04,886 En man kommer snart hit. Ge honom det här brevet. 49 00:05:04,887 --> 00:05:06,472 Visst. 50 00:05:07,724 --> 00:05:10,685 - Vilken man? - Jag vet inte. 51 00:05:18,735 --> 00:05:20,153 Vad händer? 52 00:05:58,149 --> 00:06:00,693 Jösses. Får jag inte ens ett "hej"? 53 00:06:22,006 --> 00:06:23,633 Kom igen! 54 00:06:33,309 --> 00:06:35,311 Skjutgalna jävel. 55 00:07:07,009 --> 00:07:10,263 Okej, jag erkänner. Du är inte dålig. 56 00:07:12,348 --> 00:07:16,268 #11 LEKA MED DJÄVULEN 57 00:07:16,269 --> 00:07:18,353 AMERIKANSKA ARMÉNS INSCOM 58 00:07:18,354 --> 00:07:20,063 Hersch Lindemann. 59 00:07:20,064 --> 00:07:23,900 - Jag ska träffa löjtnant Schneider. - Har du bokat tid? 60 00:07:23,901 --> 00:07:26,863 Man förvarnar inte när man kommer för att bråka. 61 00:07:28,656 --> 00:07:29,866 Var är Hersch? 62 00:07:30,616 --> 00:07:34,578 - Jag kan inte få tag på henne. - Hon sa att hon skulle besöka armén. 63 00:07:34,579 --> 00:07:38,123 Vad? Åkte hon till INSCOM? 64 00:07:38,124 --> 00:07:40,334 Hon sa att vi skulle ge dig det här. 65 00:07:40,918 --> 00:07:43,378 Vänta lite. Vem är du egentligen? 66 00:07:43,379 --> 00:07:45,422 Åh, jag ber om ursäkt. 67 00:07:45,423 --> 00:07:49,260 Jag heter Abel Anderson, grundare av Lazarus. 68 00:07:51,095 --> 00:07:52,597 Känner du honom? 69 00:08:36,182 --> 00:08:38,808 NSA:S HÖGKVARTER 70 00:08:38,809 --> 00:08:40,561 Vad? På riktigt? 71 00:08:42,688 --> 00:08:44,690 Vad är det som händer? 72 00:08:50,279 --> 00:08:54,366 Vad är det? Är du inte här för att döda mig? 73 00:08:54,367 --> 00:08:56,953 Skyndar dig, annars missar du chansen. 74 00:09:06,170 --> 00:09:08,172 Jag går inte på det igen! 75 00:09:17,265 --> 00:09:18,598 Det här var oväntat. 76 00:09:18,599 --> 00:09:22,227 Vad förskaffar oss äran av ditt besök? 77 00:09:22,228 --> 00:09:26,857 Jag hatar att gå som katten kring het gröt, så jag går rakt på sak. 78 00:09:28,734 --> 00:09:32,863 Säg åt era män i Pakistan att genast sluta förfölja mitt team. 79 00:09:34,198 --> 00:09:36,491 Pakistan? Jag förstår inte. 80 00:09:36,492 --> 00:09:41,539 Annars kommer jag läcka allt vi vet om er som ni inte vill att allmänheten ska veta. 81 00:09:42,164 --> 00:09:44,666 Och vad vet du egentligen om oss? 82 00:09:44,667 --> 00:09:47,169 - Upplys mig. - Eyman-fängelset. 83 00:09:49,338 --> 00:09:51,090 Axel Gilberto. 84 00:09:52,258 --> 00:09:56,304 Är det här en gissningslek? I så fall behöver jag fler ledtrådar. 85 00:09:56,929 --> 00:09:59,890 Det är inte ledtrådar ni saknar, utan en kropp. 86 00:10:00,808 --> 00:10:07,689 Vi vet att INSCOM i hemlighet använde dödsdömda och livstidsfångar på Eyman 87 00:10:07,690 --> 00:10:10,860 som försökskaniner i experiment med en ny drog. 88 00:10:11,402 --> 00:10:13,653 Alla dog. 89 00:10:13,654 --> 00:10:17,365 Och det finns såklart inga uppgifter om något av detta. 90 00:10:17,366 --> 00:10:19,534 Det uppstod dock ett problem. 91 00:10:19,535 --> 00:10:21,454 En kropp saknades. 92 00:10:22,246 --> 00:10:24,706 Inte nog med att en fånge överlevde, 93 00:10:24,707 --> 00:10:27,500 utan han rymde också från fängelset. 94 00:10:27,501 --> 00:10:30,588 Är det den här Gilberto som du nämnde tidigare? 95 00:10:33,966 --> 00:10:36,092 Herregud, vilken historia. 96 00:10:36,093 --> 00:10:40,639 Jag är förvånad över att NSA skulle tro på så uppenbart falsk information. 97 00:10:40,640 --> 00:10:44,226 Du bryr dig verkligen om dina underordnade, Hersch. 98 00:10:44,852 --> 00:10:48,230 Låt oss hoppas att Axel Gilberto har många år framför sig. 99 00:10:50,024 --> 00:10:51,524 Jag förstår. 100 00:10:51,525 --> 00:10:55,487 Hela världen letar efter Skinner i hopp om att rädda mänskligheten. 101 00:10:55,488 --> 00:10:58,366 Utom ni. Ni har tydligen ett annat skäl. 102 00:10:59,408 --> 00:11:01,451 Det här är er sista chans. 103 00:11:01,452 --> 00:11:05,706 Kalla tillbaka era män som skuggar mina i Pakistan, nu. 104 00:11:06,957 --> 00:11:08,917 Jag är väldigt ledsen, 105 00:11:08,918 --> 00:11:12,838 men det verkar som om vi måste hålla kvar dig här för tillfället. 106 00:11:13,422 --> 00:11:15,132 På grund av, tja... 107 00:11:15,675 --> 00:11:18,219 Jag gissar på något i stil med förräderi. 108 00:11:21,055 --> 00:11:24,433 Du visar äntligen vem du verkligen är, löjtnant Schneider. 109 00:11:26,602 --> 00:11:28,688 Synd att det måste gå så här långt. 110 00:11:31,399 --> 00:11:35,652 - Herregud, snacka om vårdslöst. - Vad står det i brevet? 111 00:11:35,653 --> 00:11:40,032 Hersch har troligen hållits kvar på INSCOM:s högkvarter. 112 00:11:40,950 --> 00:11:45,120 Hon åkte tydligen dit i hopp om att stoppa deras män i Pakistan, 113 00:11:45,121 --> 00:11:48,289 men inga nyheter från henne vid det här laget betyder 114 00:11:48,290 --> 00:11:50,583 att förhandlingarna har misslyckats. 115 00:11:50,584 --> 00:11:53,796 - Åh, nej. - Är Hersch i trubbel? 116 00:11:54,880 --> 00:11:56,631 Hej, Liz, vad är det? 117 00:11:56,632 --> 00:11:57,757 Dåliga nyheter. 118 00:11:57,758 --> 00:12:00,469 Det pågår explosioner över hela staden. 119 00:12:01,178 --> 00:12:04,515 Och mitt i kaoset står två män. 120 00:12:05,266 --> 00:12:06,642 Jag skickar materialet. 121 00:12:10,354 --> 00:12:11,938 Axel? 122 00:12:11,939 --> 00:12:15,734 - Jag trodde han skulle skydda ett vittne. - Vem slåss han mot? 123 00:12:15,735 --> 00:12:18,988 Antagligen en lönnmördare som skickats av USA:s armé. 124 00:12:19,739 --> 00:12:20,780 Jag vet inte... 125 00:12:20,781 --> 00:12:24,410 Vi har ingen information om den här killen i NSA:s databas. 126 00:12:24,994 --> 00:12:26,954 Är det möjligt att han är... 127 00:12:28,038 --> 00:12:29,456 Omöjligt. 128 00:12:29,457 --> 00:12:33,085 Har fantommördaren verkligen trätt fram i det öppna? 129 00:12:49,100 --> 00:12:50,894 Hur lång tid är det kvar? 130 00:12:51,478 --> 00:12:53,687 Cirka 22 minuter. 131 00:12:53,688 --> 00:12:58,025 Eleina, om vi faktiskt hittar Skinner och allt återgår till det normala, 132 00:12:58,026 --> 00:13:00,194 vad är det första du ska göra? 133 00:13:00,195 --> 00:13:02,864 Det kan vara vad som helst. Även något litet. 134 00:13:05,450 --> 00:13:08,536 Jag känner för att äta en Big M från M Burger. 135 00:13:08,537 --> 00:13:10,412 Jaså? Gillar du dem? 136 00:13:10,413 --> 00:13:12,624 Inte en chans, de är superäckliga. 137 00:13:13,291 --> 00:13:16,586 Men ibland får jag ett starkt sug efter en. 138 00:13:17,546 --> 00:13:19,672 Jag råkar faktiskt gilla dem. 139 00:13:19,673 --> 00:13:21,508 Förlåt. 140 00:13:22,968 --> 00:13:24,386 Någon följer efter oss. 141 00:13:26,096 --> 00:13:30,308 Jag håller dem kvar här. Kan du fortsätta och hitta Popcorn själv? 142 00:13:32,394 --> 00:13:33,394 Men... 143 00:13:33,395 --> 00:13:37,566 Från och med nu är du den enda som kan hitta Skinners gömställe. 144 00:13:39,651 --> 00:13:42,070 Ibland måste jag vara tuffingen. 145 00:13:45,574 --> 00:13:48,617 Missförstå mig inte. Jag tänker inte dö där ute. 146 00:13:48,618 --> 00:13:52,247 Jag ska bara vinna tid åt dig genom att låtsas överlämna mig. 147 00:13:52,831 --> 00:13:54,082 Okej. 148 00:14:00,130 --> 00:14:01,590 Jag har hört rykten. 149 00:14:02,424 --> 00:14:05,384 En fantommördare som förblir höljd i mystik, 150 00:14:05,385 --> 00:14:07,970 eftersom alla som sett honom är döda. 151 00:14:07,971 --> 00:14:12,933 Faktum är att en hel trupp INSCOM-soldater blev utplånade nyligen. 152 00:14:12,934 --> 00:14:14,435 Förmodligen hans verk. 153 00:14:14,436 --> 00:14:17,897 - Tillstånd att använda automatgevär. - Du får använda allt. 154 00:14:17,898 --> 00:14:20,024 Vänta. Jag vill följa med. 155 00:14:20,025 --> 00:14:22,943 Nej, Leland. Du måste hålla ställningarna. 156 00:14:22,944 --> 00:14:26,614 Vi andra behöver det här stället att komma tillbaka till. 157 00:14:26,615 --> 00:14:29,491 Jag åker för att försöka rädda Hersch. 158 00:14:29,492 --> 00:14:31,994 Det är du som bestämmer här, Leland. 159 00:14:31,995 --> 00:14:33,329 Okej. 160 00:14:33,330 --> 00:14:34,915 Chris! 161 00:14:35,916 --> 00:14:39,294 Lova mig att du får tillbaka Axel. 162 00:14:40,754 --> 00:14:42,255 Räkna med det. 163 00:15:06,154 --> 00:15:08,949 - Den andra är borta. - Din jävel! 164 00:16:10,218 --> 00:16:14,222 Varför skrattar du? Är du inte rädd för att dö? 165 00:16:15,265 --> 00:16:18,517 Du har ingen aning om hur många gånger jag nästan dött. 166 00:16:18,518 --> 00:16:21,354 Döden är som en gammal vän till mig nu. 167 00:16:22,063 --> 00:16:23,732 Det är lika för dig, va? 168 00:16:33,491 --> 00:16:34,743 Axel? 169 00:16:46,588 --> 00:16:48,840 Är den på andra sidan? 170 00:17:01,770 --> 00:17:03,271 Vänta. 171 00:17:13,740 --> 00:17:14,741 Snälla, vänta. 172 00:17:20,789 --> 00:17:22,290 Där är den. 173 00:17:24,459 --> 00:17:25,627 Vänta! 174 00:17:49,651 --> 00:17:51,069 Mad Screamer? 175 00:18:35,697 --> 00:18:39,784 Fan. Jag antar att det här inte är över förrän en av oss är död. 176 00:18:41,995 --> 00:18:45,915 Vad är det? Jag gör första draget om du inte gör det. 177 00:19:12,901 --> 00:19:15,445 Bra. Befria dig från ditt hjärta. 178 00:19:16,863 --> 00:19:19,365 Och bli ett ansiktslöst monster. 179 00:19:25,580 --> 00:19:27,916 Är det Hunduns vinge? 180 00:19:43,223 --> 00:19:45,599 Berätta vem du är. 181 00:19:45,600 --> 00:19:47,684 Jag är ingen. 182 00:19:47,685 --> 00:19:49,270 Berätta vem du är. 183 00:19:49,812 --> 00:19:51,730 Jag är ingen. 184 00:19:51,731 --> 00:19:53,191 Berätta vem du är. 185 00:20:04,577 --> 00:20:09,206 Eftersom de tyckte synd om Hundun för att han inte hade något ansikte 186 00:20:09,207 --> 00:20:11,668 borrade folket hål i honom. 187 00:20:13,586 --> 00:20:16,297 Men det orsakade bara Hundun stor smärta, 188 00:20:17,423 --> 00:20:20,426 så han gick bärsärkagång utan att kunna stoppas. 189 00:20:23,638 --> 00:20:25,139 Och sen... 190 00:20:39,821 --> 00:20:41,781 Befria dig från känslor. 191 00:20:42,782 --> 00:20:44,992 Befria dig från förnuft. 192 00:20:44,993 --> 00:20:47,245 Befria dig från ditt hjärta. 193 00:20:56,671 --> 00:20:58,213 Bra. 194 00:20:58,214 --> 00:21:01,884 Ni ska alla bli ansiktslösa monster. 195 00:21:31,873 --> 00:21:33,583 Jag minns inte... 196 00:21:37,462 --> 00:21:39,629 Snälla, berätta för mig. 197 00:21:39,630 --> 00:21:42,925 Jag vet att Hundun fick hålen borrade i sitt ansikte. 198 00:21:46,179 --> 00:21:48,848 Men vad hände med honom efteråt? 199 00:22:06,616 --> 00:22:07,950 Axel? 200 00:22:10,536 --> 00:22:12,121 Axel! 201 00:22:16,542 --> 00:22:18,544 FEM DAGAR KVAR... 202 00:22:21,464 --> 00:22:26,469 Undertexter: Isabella Holmin plint.com