1 00:00:02,210 --> 00:00:03,252 Da tvang 2 00:00:03,253 --> 00:00:07,798 Eyman-fengselet alle sine dødsdømte og livstidsdømte fanger til å ta 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,884 nye medisiner som en del av kliniske studier. 4 00:00:10,885 --> 00:00:14,430 Så Axel er et levende bevis for eksperimentet deres. 5 00:00:14,431 --> 00:00:19,394 Dette er vår siste sjanse! Så vær så snill, la meg dra til Pakistan! 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,479 Du er vel klar over risikoen? 7 00:00:22,480 --> 00:00:23,606 Ja! 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,943 Greit, men på én betingelse. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,947 Jeg blir med deg. Forstått? 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,950 Greit! 11 00:00:36,411 --> 00:00:40,999 Medisinen de tvang deg til å ta i fengselet, var en prototype av Hapna. 12 00:00:42,083 --> 00:00:45,503 Det er sannsynlig at alle andre som tok den, alt er døde. 13 00:00:46,254 --> 00:00:47,713 Seriøst? 14 00:00:47,714 --> 00:00:51,885 Du rømte rett etter at forsøket ble avsluttet, og kunne ikke vite det. 15 00:00:52,635 --> 00:00:56,472 Men den eneste involverte som fortsatt er lever, er fengselslegen. 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,184 - Husker du ham? - Ja, vi hadde det hyggelig. 17 00:01:04,564 --> 00:01:07,649 Du må dra og sørge for at han er trygg med en gang. 18 00:01:07,650 --> 00:01:12,530 Skjønner. Men... hvordan kan jeg være den eneste som fortsatt er i live? 19 00:01:29,839 --> 00:01:34,427 - Er alt i orden, Eleina? - Ja. Jeg har det fint! 20 00:03:32,295 --> 00:03:36,966 ISLAMABAD LUFTHAVN I PAKISTAN 21 00:03:44,182 --> 00:03:45,891 Hvor er Popcorn akkurat nå? 22 00:03:45,892 --> 00:03:51,897 33.693578... Samme sted som for sju timer siden. 23 00:03:51,898 --> 00:03:55,150 - Bra. - Men de kan begynne å bevege seg igjen, 24 00:03:55,151 --> 00:03:57,904 slik de gjorde da vi var på Delta Medicinal. 25 00:03:59,405 --> 00:04:01,074 Du er rød i ansiktet. 26 00:04:02,200 --> 00:04:03,660 Har du feber eller noe? 27 00:04:04,994 --> 00:04:08,748 - Det kan være et symptom på Hapna. - Kroppstemperaturen min er... 28 00:04:10,667 --> 00:04:11,709 helt fin! 29 00:04:12,293 --> 00:04:13,544 Greit, da så. 30 00:04:14,754 --> 00:04:15,922 De er i bevegelse! 31 00:04:16,464 --> 00:04:19,384 Greit. Vi jager dem til verdens ende hvis vi må. 32 00:04:24,973 --> 00:04:26,266 Når var det? 33 00:04:27,850 --> 00:04:28,976 Greit. 34 00:04:28,977 --> 00:04:30,144 Takk. 35 00:04:31,354 --> 00:04:35,024 Et spesialfly fra Fort Belvoir har dratt til Pakistan. 36 00:04:35,566 --> 00:04:36,650 Fort hva da? 37 00:04:36,651 --> 00:04:39,486 Det er der INSCOM har sitt hovedkvarter. 38 00:04:39,487 --> 00:04:41,280 Vent, skal vi til Pakistan? 39 00:04:41,281 --> 00:04:43,490 Akkurat som Doug og Eleina? 40 00:04:43,491 --> 00:04:46,076 Jager hæren dem? 41 00:04:46,077 --> 00:04:47,786 Det ser sånn ut. 42 00:04:47,787 --> 00:04:51,832 Vi er veldig nær å avdekke noe de ikke vil at vi skal vite om. 43 00:04:51,833 --> 00:04:53,209 Det er helt sikkert. 44 00:04:54,002 --> 00:04:55,962 Jeg skal prate med dem personlig. 45 00:04:56,587 --> 00:04:59,506 Vent, snakke med hvem? Militæret? 46 00:04:59,507 --> 00:05:01,216 Gjør meg en tjeneste. 47 00:05:01,217 --> 00:05:04,429 En mann kommer snart på besøk. Gi ham dette brevet. 48 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 Selvfølgelig. 49 00:05:07,724 --> 00:05:09,474 Hvem da? 50 00:05:09,475 --> 00:05:10,685 Vet ikke. 51 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 Hva er greia? 52 00:05:58,149 --> 00:06:00,693 Herregud! Får jeg ikke engang et "hei"? 53 00:06:22,006 --> 00:06:23,216 Kom igjen! 54 00:06:33,309 --> 00:06:35,186 Skyteglad jævel. 55 00:07:07,009 --> 00:07:09,929 Greit, jeg innrømmer det! Du er ikke så verst! 56 00:07:12,432 --> 00:07:16,268 #11 LØPER MED DJEVELEN 57 00:07:16,269 --> 00:07:18,353 USAS HÆRS INSCOM 58 00:07:18,354 --> 00:07:22,232 Hersch Lindemann. Jeg er her for å treffe fenrik Schneider. 59 00:07:22,233 --> 00:07:23,900 Har du bestilt time? 60 00:07:23,901 --> 00:07:26,779 Ingen sier fra på forhånd når de skal lage bråk. 61 00:07:28,823 --> 00:07:29,866 Hvor er Hersch? 62 00:07:30,616 --> 00:07:32,242 Jeg får ikke tak i henne. 63 00:07:32,243 --> 00:07:34,578 Hun sa at hun skulle til hæren. 64 00:07:34,579 --> 00:07:38,123 Hva? Dro hun til INSCOM? 65 00:07:38,124 --> 00:07:40,334 Hun ba oss gi deg denne. 66 00:07:40,918 --> 00:07:43,378 Vent litt. Hvem er du egentlig? 67 00:07:43,379 --> 00:07:45,422 Beklager. 68 00:07:45,423 --> 00:07:47,716 Jeg er Abel Anderson, 69 00:07:47,717 --> 00:07:49,302 grunnleggeren av Lazarus. 70 00:07:51,095 --> 00:07:52,180 Kjenner du ham? 71 00:08:38,726 --> 00:08:40,561 Ikke sjans! Er dette på ekte? 72 00:08:43,022 --> 00:08:44,315 Hva er det som skjer? 73 00:08:50,613 --> 00:08:53,950 Hva er galt? Er du ikke her for å drepe meg? 74 00:08:54,492 --> 00:08:57,036 Da bør du skynde deg, ellers glipper du meg. 75 00:09:06,170 --> 00:09:08,005 Jeg lar meg ikke lure igjen! 76 00:09:17,265 --> 00:09:18,932 Vel, for en overraskelse. 77 00:09:18,933 --> 00:09:21,811 Hva skyldes æren av ditt besøk? 78 00:09:22,436 --> 00:09:24,230 Jeg hater å gå rundt grøten, 79 00:09:24,814 --> 00:09:26,857 så jeg går rett på sak. 80 00:09:28,859 --> 00:09:32,863 Be mennene dine i Pakistan om å slutte å forfølge teamet mitt. 81 00:09:34,282 --> 00:09:36,908 Mine menn i Pakistan? Det skjønner jeg ikke. 82 00:09:36,909 --> 00:09:41,539 Ellers er jeg klar til å lekke alt du ikke vil at offentligheten skal vite. 83 00:09:42,164 --> 00:09:44,666 Hva vet dere egentlig om oss? 84 00:09:44,667 --> 00:09:46,167 Opplys meg. 85 00:09:46,168 --> 00:09:47,503 Eyman-fengselet. 86 00:09:49,338 --> 00:09:53,509 - Axel Gilberto. - Driver vi med gjettelek nå? 87 00:09:54,260 --> 00:09:56,304 I så fall trenger jeg flere hint. 88 00:09:56,929 --> 00:09:59,890 Det er ikke hint du mangler. Det er et lik. 89 00:10:00,891 --> 00:10:08,106 Vi vet at INSCOM i hemmelighet brukte dødsdømte og livstidsdømte 90 00:10:08,107 --> 00:10:10,860 som forsøkskaniner til eksperimenter. 91 00:10:11,402 --> 00:10:13,653 Alle døde. 92 00:10:13,654 --> 00:10:16,907 Og naturligvis finnes det ingen dokumentasjon på dette. 93 00:10:17,450 --> 00:10:18,951 Men det var ett problem. 94 00:10:19,619 --> 00:10:21,454 Et lik manglet. 95 00:10:22,246 --> 00:10:24,706 Ikke bare overlevde en innsatt, 96 00:10:24,707 --> 00:10:26,834 men han rømte også fra fengselet. 97 00:10:27,585 --> 00:10:30,338 Er det denne "Gilberto"-fyren du nevnte? 98 00:10:33,966 --> 00:10:39,972 Jeg er sjokkert over å høre at NSA lot seg lure av så åpenbart falsk informasjon. 99 00:10:40,723 --> 00:10:44,226 Du må virkelig bry deg om dine underordnede, Hersch. 100 00:10:45,019 --> 00:10:48,230 Vi får håpe at Axel Gilberto har mange år foran seg. 101 00:10:50,191 --> 00:10:51,691 Jeg skjønner tegningen. 102 00:10:51,692 --> 00:10:55,362 Alle leter etter Skinner i håp om å redde menneskeheten. 103 00:10:55,363 --> 00:10:58,366 Utenom dere. Dere har tydeligvis en annen grunn. 104 00:10:59,825 --> 00:11:03,746 Siste sjanse. Kall tilbake dine menn som forfølger mine i Pakistan. 105 00:11:04,455 --> 00:11:05,706 Straks. 106 00:11:06,957 --> 00:11:08,583 Beklager å måtte si dette, 107 00:11:08,584 --> 00:11:12,546 men det ser ut til at vi må holde deg her inntil videre. 108 00:11:13,422 --> 00:11:15,132 På bakgrunn av, vel... 109 00:11:15,758 --> 00:11:18,219 Jeg antar noe sånt som forræderi. 110 00:11:21,263 --> 00:11:24,433 Du viser endelig ditt sanne ansikt, fenrik Schneider. 111 00:11:26,686 --> 00:11:28,521 Trist at det måtte gå så langt. 112 00:11:31,399 --> 00:11:35,236 - Herregud, snakk om hensynsløst. - Hva står det i brevet? 113 00:11:35,945 --> 00:11:40,032 Hersch har sannsynligvis blitt arrestert på INSCOMs hovedkvarter. 114 00:11:41,158 --> 00:11:44,620 Hun dro visst dit i håp om å stoppe deres menn i Pakistan, 115 00:11:45,329 --> 00:11:48,248 men ingen nyheter fra henne nå betyr at 116 00:11:48,249 --> 00:11:50,875 forhandlingene har mislyktes. 117 00:11:50,876 --> 00:11:53,796 - Å nei! - Er Hersch i trøbbel? 118 00:11:54,964 --> 00:11:56,631 Hei, Liz, hva er det? 119 00:11:56,632 --> 00:11:57,757 Dårlige nyheter. 120 00:11:57,758 --> 00:12:00,469 Det går av eksplosjoner over hele byen. 121 00:12:01,178 --> 00:12:06,642 Og i sentrum av kaoset er det to menn. Jeg sender opptakene nå. 122 00:12:10,354 --> 00:12:11,522 Axel? 123 00:12:12,148 --> 00:12:15,734 - Trodde han dro for å beskytte et vitne. - Hvem slåss mot ham? 124 00:12:15,735 --> 00:12:18,988 Trolig en leiemorder sendt av den amerikanske hæren. 125 00:12:19,739 --> 00:12:20,780 Jeg er usikker. 126 00:12:20,781 --> 00:12:24,201 Vi har ingen informasjon om denne fyren i NSAs database. 127 00:12:24,994 --> 00:12:26,495 Kan han da være... 128 00:12:28,038 --> 00:12:29,456 Umulig! 129 00:12:29,457 --> 00:12:33,085 Har fantommorderen faktisk vist seg? 130 00:12:49,100 --> 00:12:50,894 Hvor lenge til vi er fremme? 131 00:12:51,478 --> 00:12:53,687 Omtrent 22 minutter. 132 00:12:53,688 --> 00:12:58,025 Si meg, Eleina. Hvis vi finner Skinner og alt blir normalt igjen, 133 00:12:58,026 --> 00:12:59,528 hva skal du gjøre først? 134 00:13:00,487 --> 00:13:02,614 Det kan være hva som helst. 135 00:13:05,450 --> 00:13:08,536 Jeg tror jeg har lyst på en Big M fra M Burger. 136 00:13:08,537 --> 00:13:10,412 Jaså? Liker du dem? 137 00:13:10,413 --> 00:13:12,624 Nei, de er superekle. 138 00:13:13,291 --> 00:13:16,586 Men av og til får jeg veldig lyst på en. 139 00:13:17,546 --> 00:13:19,672 Jeg liker dem faktisk uironisk. 140 00:13:19,673 --> 00:13:21,091 Beklager... 141 00:13:22,968 --> 00:13:27,347 Noen forfølger oss. Jeg blir her og oppholder dem. 142 00:13:28,098 --> 00:13:30,308 Kan du finne Popcorn på egen hånd? 143 00:13:32,769 --> 00:13:33,811 Men... 144 00:13:33,812 --> 00:13:37,566 Du er den eneste som har sjans til å finne Skinners posisjon. 145 00:13:40,068 --> 00:13:42,070 Jeg må spille tøff av og til. 146 00:13:45,991 --> 00:13:48,617 Ikke misforstå! Jeg har ikke tenkt å dø der. 147 00:13:48,618 --> 00:13:51,121 Jeg skal bare gi deg mer tid. 148 00:13:52,831 --> 00:13:54,082 Greit. 149 00:14:00,130 --> 00:14:01,590 Jeg har hørt rykter. 150 00:14:02,424 --> 00:14:05,384 En fantommorder som forblir innhyllet i mystikk 151 00:14:05,385 --> 00:14:07,970 fordi alle som har sett ham, er døde. 152 00:14:07,971 --> 00:14:12,933 Faktisk var det en hel tropp med INSCOM-soldater som nylig ble utslettet. 153 00:14:12,934 --> 00:14:14,476 Sannsynligvis hans verk. 154 00:14:14,477 --> 00:14:17,855 - Tillatelse til å bruke automatgevær. - Du kan bruke alt. 155 00:14:17,856 --> 00:14:20,024 Vent! Jeg vil bli med! 156 00:14:20,025 --> 00:14:22,943 Nei, Leland, du må holde skansen. 157 00:14:22,944 --> 00:14:25,655 Vi andre trenger et sted å komme tilbake til. 158 00:14:26,990 --> 00:14:29,491 Jeg drar for å prøve å redde Hersch. 159 00:14:29,492 --> 00:14:31,994 Du har ansvar her, Leland. 160 00:14:31,995 --> 00:14:33,329 Ja. 161 00:14:33,330 --> 00:14:34,623 Chris! 162 00:14:35,957 --> 00:14:37,000 Lov meg... 163 00:14:37,751 --> 00:14:39,336 at du bringer Axel tilbake. 164 00:14:40,754 --> 00:14:41,796 Regn med det. 165 00:15:06,154 --> 00:15:08,823 - Den andre er borte! - Din jævel... 166 00:16:10,218 --> 00:16:11,969 Hvorfor ler du? 167 00:16:11,970 --> 00:16:14,222 Er du ikke redd for døden? 168 00:16:15,265 --> 00:16:18,517 Du aner ikke hvor mange ganger jeg nesten har dødd. 169 00:16:18,518 --> 00:16:21,187 Døden er som en gammel venn av meg nå. 170 00:16:22,063 --> 00:16:23,815 Det gjelder vel deg også? 171 00:16:33,491 --> 00:16:34,534 Axel! 172 00:16:46,588 --> 00:16:48,840 Er de på den andre siden? 173 00:17:01,811 --> 00:17:02,854 Vent! 174 00:17:13,865 --> 00:17:14,908 Vennligst vent! 175 00:17:20,789 --> 00:17:22,040 Det er den! 176 00:17:24,459 --> 00:17:25,627 Vent! 177 00:17:49,776 --> 00:17:51,069 Mad Screamer? 178 00:18:35,697 --> 00:18:37,156 Vel, faen. 179 00:18:37,157 --> 00:18:39,784 Dette er vel ikke over før en av oss er død. 180 00:18:42,120 --> 00:18:43,453 Hva er galt? 181 00:18:43,454 --> 00:18:45,957 Jeg tar første trekk om du ikke gjør det! 182 00:19:12,901 --> 00:19:14,318 Bra. 183 00:19:14,319 --> 00:19:15,904 Bli kvitt hjertet ditt. 184 00:19:16,946 --> 00:19:19,449 Og bli et anonymt monster. 185 00:19:25,580 --> 00:19:27,999 Er det vingen til Hundun? 186 00:19:43,348 --> 00:19:44,849 Si meg hvem du er. 187 00:19:45,725 --> 00:19:47,268 Jeg er ingen. 188 00:19:47,894 --> 00:19:49,270 Fortell meg hvem du er. 189 00:19:49,812 --> 00:19:51,272 Jeg er ingen. 190 00:19:51,814 --> 00:19:53,274 Fortell meg hvem du er. 191 00:20:04,661 --> 00:20:08,289 Siden de syntes synd på Hundun, som manglet ansikt, 192 00:20:09,374 --> 00:20:11,668 boret folk hull i ham. 193 00:20:13,753 --> 00:20:16,422 Men det forårsaket kun stor smerte for Hundun, 194 00:20:17,423 --> 00:20:20,134 så den gikk til angrep som ikke lot seg stoppe. 195 00:20:23,763 --> 00:20:24,931 Og så... 196 00:20:39,821 --> 00:20:41,572 Kvitt deg med følelser. 197 00:20:42,907 --> 00:20:44,992 Kvitt deg med fornuften. 198 00:20:44,993 --> 00:20:46,703 Gi slipp på hjertet ditt. 199 00:20:56,671 --> 00:20:57,714 Bra. 200 00:20:58,464 --> 00:21:01,884 Dere skal alle bli ansiktsløse monstre. 201 00:21:31,873 --> 00:21:33,333 Jeg husker ikke... 202 00:21:37,462 --> 00:21:38,713 Si det til meg! 203 00:21:39,881 --> 00:21:43,009 Jeg vet at Hundun hadde de hullene i ansiktet... 204 00:21:46,179 --> 00:21:48,931 men hva skjedde med den etterpå? 205 00:22:07,033 --> 00:22:08,076 Axel? 206 00:22:10,995 --> 00:22:12,121 Axel! 207 00:22:16,542 --> 00:22:18,544 FEM DAGER IGJEN... 208 00:22:21,464 --> 00:22:26,469 Tekst: Anja Keilen plint.com