1
00:00:02,210 --> 00:00:03,252
Da tvang
2
00:00:03,253 --> 00:00:07,798
Eyman-fengselet alle sine dødsdømte og
livstidsdømte fanger til å ta
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,884
nye medisiner
som en del av kliniske studier.
4
00:00:10,885 --> 00:00:14,430
Så Axel er et levende bevis
for eksperimentet deres.
5
00:00:14,431 --> 00:00:19,394
Dette er vår siste sjanse!
Så vær så snill, la meg dra til Pakistan!
6
00:00:20,687 --> 00:00:22,479
Du er vel klar over risikoen?
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,606
Ja!
8
00:00:25,066 --> 00:00:26,943
Greit, men på én betingelse.
9
00:00:28,862 --> 00:00:30,947
Jeg blir med deg. Forstått?
10
00:00:32,824 --> 00:00:33,950
Greit!
11
00:00:36,411 --> 00:00:40,999
Medisinen de tvang deg til å ta i
fengselet, var en prototype av Hapna.
12
00:00:42,083 --> 00:00:45,503
Det er sannsynlig at alle andre
som tok den, alt er døde.
13
00:00:46,254 --> 00:00:47,713
Seriøst?
14
00:00:47,714 --> 00:00:51,885
Du rømte rett etter at forsøket ble
avsluttet, og kunne ikke vite det.
15
00:00:52,635 --> 00:00:56,472
Men den eneste involverte
som fortsatt er lever, er fengselslegen.
16
00:00:56,473 --> 00:00:59,184
- Husker du ham?
- Ja, vi hadde det hyggelig.
17
00:01:04,564 --> 00:01:07,649
Du må dra og sørge for
at han er trygg med en gang.
18
00:01:07,650 --> 00:01:12,530
Skjønner. Men... hvordan kan jeg være
den eneste som fortsatt er i live?
19
00:01:29,839 --> 00:01:34,427
- Er alt i orden, Eleina?
- Ja. Jeg har det fint!
20
00:03:32,295 --> 00:03:36,966
ISLAMABAD LUFTHAVN I PAKISTAN
21
00:03:44,182 --> 00:03:45,891
Hvor er Popcorn akkurat nå?
22
00:03:45,892 --> 00:03:51,897
33.693578...
Samme sted som for sju timer siden.
23
00:03:51,898 --> 00:03:55,150
- Bra.
- Men de kan begynne å bevege seg igjen,
24
00:03:55,151 --> 00:03:57,904
slik de gjorde
da vi var på Delta Medicinal.
25
00:03:59,405 --> 00:04:01,074
Du er rød i ansiktet.
26
00:04:02,200 --> 00:04:03,660
Har du feber eller noe?
27
00:04:04,994 --> 00:04:08,748
- Det kan være et symptom på Hapna.
- Kroppstemperaturen min er...
28
00:04:10,667 --> 00:04:11,709
helt fin!
29
00:04:12,293 --> 00:04:13,544
Greit, da så.
30
00:04:14,754 --> 00:04:15,922
De er i bevegelse!
31
00:04:16,464 --> 00:04:19,384
Greit.
Vi jager dem til verdens ende hvis vi må.
32
00:04:24,973 --> 00:04:26,266
Når var det?
33
00:04:27,850 --> 00:04:28,976
Greit.
34
00:04:28,977 --> 00:04:30,144
Takk.
35
00:04:31,354 --> 00:04:35,024
Et spesialfly fra
Fort Belvoir har dratt til Pakistan.
36
00:04:35,566 --> 00:04:36,650
Fort hva da?
37
00:04:36,651 --> 00:04:39,486
Det er der INSCOM har sitt hovedkvarter.
38
00:04:39,487 --> 00:04:41,280
Vent, skal vi til Pakistan?
39
00:04:41,281 --> 00:04:43,490
Akkurat som Doug og Eleina?
40
00:04:43,491 --> 00:04:46,076
Jager hæren dem?
41
00:04:46,077 --> 00:04:47,786
Det ser sånn ut.
42
00:04:47,787 --> 00:04:51,832
Vi er veldig nær å avdekke noe
de ikke vil at vi skal vite om.
43
00:04:51,833 --> 00:04:53,209
Det er helt sikkert.
44
00:04:54,002 --> 00:04:55,962
Jeg skal prate med dem personlig.
45
00:04:56,587 --> 00:04:59,506
Vent, snakke med hvem? Militæret?
46
00:04:59,507 --> 00:05:01,216
Gjør meg en tjeneste.
47
00:05:01,217 --> 00:05:04,429
En mann kommer snart på besøk.
Gi ham dette brevet.
48
00:05:04,971 --> 00:05:06,097
Selvfølgelig.
49
00:05:07,724 --> 00:05:09,474
Hvem da?
50
00:05:09,475 --> 00:05:10,685
Vet ikke.
51
00:05:19,152 --> 00:05:20,737
Hva er greia?
52
00:05:58,149 --> 00:06:00,693
Herregud! Får jeg ikke engang et "hei"?
53
00:06:22,006 --> 00:06:23,216
Kom igjen!
54
00:06:33,309 --> 00:06:35,186
Skyteglad jævel.
55
00:07:07,009 --> 00:07:09,929
Greit, jeg innrømmer det!
Du er ikke så verst!
56
00:07:12,432 --> 00:07:16,268
#11 LØPER MED DJEVELEN
57
00:07:16,269 --> 00:07:18,353
USAS HÆRS INSCOM
58
00:07:18,354 --> 00:07:22,232
Hersch Lindemann.
Jeg er her for å treffe fenrik Schneider.
59
00:07:22,233 --> 00:07:23,900
Har du bestilt time?
60
00:07:23,901 --> 00:07:26,779
Ingen sier fra på forhånd når
de skal lage bråk.
61
00:07:28,823 --> 00:07:29,866
Hvor er Hersch?
62
00:07:30,616 --> 00:07:32,242
Jeg får ikke tak i henne.
63
00:07:32,243 --> 00:07:34,578
Hun sa at hun skulle til hæren.
64
00:07:34,579 --> 00:07:38,123
Hva? Dro hun til INSCOM?
65
00:07:38,124 --> 00:07:40,334
Hun ba oss gi deg denne.
66
00:07:40,918 --> 00:07:43,378
Vent litt. Hvem er du egentlig?
67
00:07:43,379 --> 00:07:45,422
Beklager.
68
00:07:45,423 --> 00:07:47,716
Jeg er Abel Anderson,
69
00:07:47,717 --> 00:07:49,302
grunnleggeren av Lazarus.
70
00:07:51,095 --> 00:07:52,180
Kjenner du ham?
71
00:08:38,726 --> 00:08:40,561
Ikke sjans! Er dette på ekte?
72
00:08:43,022 --> 00:08:44,315
Hva er det som skjer?
73
00:08:50,613 --> 00:08:53,950
Hva er galt?
Er du ikke her for å drepe meg?
74
00:08:54,492 --> 00:08:57,036
Da bør du skynde deg,
ellers glipper du meg.
75
00:09:06,170 --> 00:09:08,005
Jeg lar meg ikke lure igjen!
76
00:09:17,265 --> 00:09:18,932
Vel, for en overraskelse.
77
00:09:18,933 --> 00:09:21,811
Hva skyldes æren av ditt besøk?
78
00:09:22,436 --> 00:09:24,230
Jeg hater å gå rundt grøten,
79
00:09:24,814 --> 00:09:26,857
så jeg går rett på sak.
80
00:09:28,859 --> 00:09:32,863
Be mennene dine i Pakistan om
å slutte å forfølge teamet mitt.
81
00:09:34,282 --> 00:09:36,908
Mine menn i Pakistan?
Det skjønner jeg ikke.
82
00:09:36,909 --> 00:09:41,539
Ellers er jeg klar til å lekke alt du
ikke vil at offentligheten skal vite.
83
00:09:42,164 --> 00:09:44,666
Hva vet dere egentlig om oss?
84
00:09:44,667 --> 00:09:46,167
Opplys meg.
85
00:09:46,168 --> 00:09:47,503
Eyman-fengselet.
86
00:09:49,338 --> 00:09:53,509
- Axel Gilberto.
- Driver vi med gjettelek nå?
87
00:09:54,260 --> 00:09:56,304
I så fall trenger jeg flere hint.
88
00:09:56,929 --> 00:09:59,890
Det er ikke hint du mangler.
Det er et lik.
89
00:10:00,891 --> 00:10:08,106
Vi vet at INSCOM i hemmelighet brukte
dødsdømte og livstidsdømte
90
00:10:08,107 --> 00:10:10,860
som forsøkskaniner til eksperimenter.
91
00:10:11,402 --> 00:10:13,653
Alle døde.
92
00:10:13,654 --> 00:10:16,907
Og naturligvis finnes det
ingen dokumentasjon på dette.
93
00:10:17,450 --> 00:10:18,951
Men det var ett problem.
94
00:10:19,619 --> 00:10:21,454
Et lik manglet.
95
00:10:22,246 --> 00:10:24,706
Ikke bare overlevde en innsatt,
96
00:10:24,707 --> 00:10:26,834
men han rømte også fra fengselet.
97
00:10:27,585 --> 00:10:30,338
Er det denne "Gilberto"-fyren du nevnte?
98
00:10:33,966 --> 00:10:39,972
Jeg er sjokkert over å høre at NSA lot seg
lure av så åpenbart falsk informasjon.
99
00:10:40,723 --> 00:10:44,226
Du må virkelig bry deg
om dine underordnede, Hersch.
100
00:10:45,019 --> 00:10:48,230
Vi får håpe at Axel Gilberto
har mange år foran seg.
101
00:10:50,191 --> 00:10:51,691
Jeg skjønner tegningen.
102
00:10:51,692 --> 00:10:55,362
Alle leter etter Skinner
i håp om å redde menneskeheten.
103
00:10:55,363 --> 00:10:58,366
Utenom dere.
Dere har tydeligvis en annen grunn.
104
00:10:59,825 --> 00:11:03,746
Siste sjanse. Kall tilbake dine menn
som forfølger mine i Pakistan.
105
00:11:04,455 --> 00:11:05,706
Straks.
106
00:11:06,957 --> 00:11:08,583
Beklager å måtte si dette,
107
00:11:08,584 --> 00:11:12,546
men det ser ut til
at vi må holde deg her inntil videre.
108
00:11:13,422 --> 00:11:15,132
På bakgrunn av, vel...
109
00:11:15,758 --> 00:11:18,219
Jeg antar noe sånt som forræderi.
110
00:11:21,263 --> 00:11:24,433
Du viser endelig
ditt sanne ansikt, fenrik Schneider.
111
00:11:26,686 --> 00:11:28,521
Trist at det måtte gå så langt.
112
00:11:31,399 --> 00:11:35,236
- Herregud, snakk om hensynsløst.
- Hva står det i brevet?
113
00:11:35,945 --> 00:11:40,032
Hersch har sannsynligvis blitt arrestert
på INSCOMs hovedkvarter.
114
00:11:41,158 --> 00:11:44,620
Hun dro visst dit i håp om
å stoppe deres menn i Pakistan,
115
00:11:45,329 --> 00:11:48,248
men ingen nyheter fra henne nå betyr at
116
00:11:48,249 --> 00:11:50,875
forhandlingene har mislyktes.
117
00:11:50,876 --> 00:11:53,796
- Å nei!
- Er Hersch i trøbbel?
118
00:11:54,964 --> 00:11:56,631
Hei, Liz, hva er det?
119
00:11:56,632 --> 00:11:57,757
Dårlige nyheter.
120
00:11:57,758 --> 00:12:00,469
Det går av eksplosjoner over hele byen.
121
00:12:01,178 --> 00:12:06,642
Og i sentrum av kaoset er det to menn.
Jeg sender opptakene nå.
122
00:12:10,354 --> 00:12:11,522
Axel?
123
00:12:12,148 --> 00:12:15,734
- Trodde han dro for å beskytte et vitne.
- Hvem slåss mot ham?
124
00:12:15,735 --> 00:12:18,988
Trolig en leiemorder
sendt av den amerikanske hæren.
125
00:12:19,739 --> 00:12:20,780
Jeg er usikker.
126
00:12:20,781 --> 00:12:24,201
Vi har ingen informasjon
om denne fyren i NSAs database.
127
00:12:24,994 --> 00:12:26,495
Kan han da være...
128
00:12:28,038 --> 00:12:29,456
Umulig!
129
00:12:29,457 --> 00:12:33,085
Har fantommorderen faktisk vist seg?
130
00:12:49,100 --> 00:12:50,894
Hvor lenge til vi er fremme?
131
00:12:51,478 --> 00:12:53,687
Omtrent 22 minutter.
132
00:12:53,688 --> 00:12:58,025
Si meg, Eleina. Hvis vi finner Skinner
og alt blir normalt igjen,
133
00:12:58,026 --> 00:12:59,528
hva skal du gjøre først?
134
00:13:00,487 --> 00:13:02,614
Det kan være hva som helst.
135
00:13:05,450 --> 00:13:08,536
Jeg tror jeg har lyst på
en Big M fra M Burger.
136
00:13:08,537 --> 00:13:10,412
Jaså? Liker du dem?
137
00:13:10,413 --> 00:13:12,624
Nei, de er superekle.
138
00:13:13,291 --> 00:13:16,586
Men av og til får jeg veldig lyst på en.
139
00:13:17,546 --> 00:13:19,672
Jeg liker dem faktisk uironisk.
140
00:13:19,673 --> 00:13:21,091
Beklager...
141
00:13:22,968 --> 00:13:27,347
Noen forfølger oss.
Jeg blir her og oppholder dem.
142
00:13:28,098 --> 00:13:30,308
Kan du finne Popcorn på egen hånd?
143
00:13:32,769 --> 00:13:33,811
Men...
144
00:13:33,812 --> 00:13:37,566
Du er den eneste som har
sjans til å finne Skinners posisjon.
145
00:13:40,068 --> 00:13:42,070
Jeg må spille tøff av og til.
146
00:13:45,991 --> 00:13:48,617
Ikke misforstå!
Jeg har ikke tenkt å dø der.
147
00:13:48,618 --> 00:13:51,121
Jeg skal bare gi deg mer tid.
148
00:13:52,831 --> 00:13:54,082
Greit.
149
00:14:00,130 --> 00:14:01,590
Jeg har hørt rykter.
150
00:14:02,424 --> 00:14:05,384
En fantommorder
som forblir innhyllet i mystikk
151
00:14:05,385 --> 00:14:07,970
fordi alle som har sett ham, er døde.
152
00:14:07,971 --> 00:14:12,933
Faktisk var det en hel tropp med
INSCOM-soldater som nylig ble utslettet.
153
00:14:12,934 --> 00:14:14,476
Sannsynligvis hans verk.
154
00:14:14,477 --> 00:14:17,855
- Tillatelse til å bruke automatgevær.
- Du kan bruke alt.
155
00:14:17,856 --> 00:14:20,024
Vent! Jeg vil bli med!
156
00:14:20,025 --> 00:14:22,943
Nei, Leland, du må holde skansen.
157
00:14:22,944 --> 00:14:25,655
Vi andre trenger et sted
å komme tilbake til.
158
00:14:26,990 --> 00:14:29,491
Jeg drar for å prøve å redde Hersch.
159
00:14:29,492 --> 00:14:31,994
Du har ansvar her, Leland.
160
00:14:31,995 --> 00:14:33,329
Ja.
161
00:14:33,330 --> 00:14:34,623
Chris!
162
00:14:35,957 --> 00:14:37,000
Lov meg...
163
00:14:37,751 --> 00:14:39,336
at du bringer Axel tilbake.
164
00:14:40,754 --> 00:14:41,796
Regn med det.
165
00:15:06,154 --> 00:15:08,823
- Den andre er borte!
- Din jævel...
166
00:16:10,218 --> 00:16:11,969
Hvorfor ler du?
167
00:16:11,970 --> 00:16:14,222
Er du ikke redd for døden?
168
00:16:15,265 --> 00:16:18,517
Du aner ikke hvor mange ganger
jeg nesten har dødd.
169
00:16:18,518 --> 00:16:21,187
Døden er som en gammel venn av meg nå.
170
00:16:22,063 --> 00:16:23,815
Det gjelder vel deg også?
171
00:16:33,491 --> 00:16:34,534
Axel!
172
00:16:46,588 --> 00:16:48,840
Er de på den andre siden?
173
00:17:01,811 --> 00:17:02,854
Vent!
174
00:17:13,865 --> 00:17:14,908
Vennligst vent!
175
00:17:20,789 --> 00:17:22,040
Det er den!
176
00:17:24,459 --> 00:17:25,627
Vent!
177
00:17:49,776 --> 00:17:51,069
Mad Screamer?
178
00:18:35,697 --> 00:18:37,156
Vel, faen.
179
00:18:37,157 --> 00:18:39,784
Dette er vel ikke over
før en av oss er død.
180
00:18:42,120 --> 00:18:43,453
Hva er galt?
181
00:18:43,454 --> 00:18:45,957
Jeg tar første trekk om du ikke gjør det!
182
00:19:12,901 --> 00:19:14,318
Bra.
183
00:19:14,319 --> 00:19:15,904
Bli kvitt hjertet ditt.
184
00:19:16,946 --> 00:19:19,449
Og bli et anonymt monster.
185
00:19:25,580 --> 00:19:27,999
Er det vingen til Hundun?
186
00:19:43,348 --> 00:19:44,849
Si meg hvem du er.
187
00:19:45,725 --> 00:19:47,268
Jeg er ingen.
188
00:19:47,894 --> 00:19:49,270
Fortell meg hvem du er.
189
00:19:49,812 --> 00:19:51,272
Jeg er ingen.
190
00:19:51,814 --> 00:19:53,274
Fortell meg hvem du er.
191
00:20:04,661 --> 00:20:08,289
Siden de syntes synd
på Hundun, som manglet ansikt,
192
00:20:09,374 --> 00:20:11,668
boret folk hull i ham.
193
00:20:13,753 --> 00:20:16,422
Men det forårsaket kun
stor smerte for Hundun,
194
00:20:17,423 --> 00:20:20,134
så den gikk til angrep
som ikke lot seg stoppe.
195
00:20:23,763 --> 00:20:24,931
Og så...
196
00:20:39,821 --> 00:20:41,572
Kvitt deg med følelser.
197
00:20:42,907 --> 00:20:44,992
Kvitt deg med fornuften.
198
00:20:44,993 --> 00:20:46,703
Gi slipp på hjertet ditt.
199
00:20:56,671 --> 00:20:57,714
Bra.
200
00:20:58,464 --> 00:21:01,884
Dere skal alle bli ansiktsløse monstre.
201
00:21:31,873 --> 00:21:33,333
Jeg husker ikke...
202
00:21:37,462 --> 00:21:38,713
Si det til meg!
203
00:21:39,881 --> 00:21:43,009
Jeg vet at Hundun hadde
de hullene i ansiktet...
204
00:21:46,179 --> 00:21:48,931
men hva skjedde med den etterpå?
205
00:22:07,033 --> 00:22:08,076
Axel?
206
00:22:10,995 --> 00:22:12,121
Axel!
207
00:22:16,542 --> 00:22:18,544
FEM DAGER IGJEN...
208
00:22:21,464 --> 00:22:26,469
Tekst: Anja Keilen
plint.com