1 00:00:01,938 --> 00:00:31,938 || Mr-MiKe © ترجمة || 2 00:00:53,962 --> 00:00:56,064 آسف على التأخير ،اليوم أيها المسافرون 3 00:00:56,164 --> 00:00:57,464 لكنهم أخبروني من برج المراقبة 4 00:00:57,564 --> 00:00:58,867 أن الأمر سيستغرق حوالي 15 دقيقة أخرى 5 00:00:58,967 --> 00:01:01,136 حتى نتمكن من بدء .عملية إنزال الطائرة 6 00:01:01,236 --> 00:01:04,571 لذا اجلسوا بهدوء فقط وسنقوم .بإيصالكم لوجهتكم بأسرع ما يمكن 7 00:01:15,616 --> 00:01:17,018 .حزام الامان 8 00:01:18,318 --> 00:01:19,721 .سيدتي. سيدتي. حزام الأمان 9 00:01:25,891 --> 00:01:27,391 .معذرة 10 00:01:40,307 --> 00:01:43,577 من فضلكم ابقوا جالسين .حتى نصل إلى البوابة 11 00:01:51,618 --> 00:01:54,155 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 12 00:01:54,255 --> 00:01:56,690 ...آسف، اضطررت لحمل 13 00:01:56,791 --> 00:01:59,526 .لقد نمت علي - لماذا قد أفعل ذلك؟ - 14 00:02:01,229 --> 00:02:02,197 متى هبطنا؟ 15 00:02:02,297 --> 00:02:03,497 .أنا مرة أخرى أيها المسافرون 16 00:02:03,597 --> 00:02:08,635 أُبلغت الآن أن الدرج الذي وضعوه على .المدرج هنا لا يتناسب فعليًا مع طائرتنا 17 00:02:08,736 --> 00:02:12,639 لذلك سنحط بكم الرحال .بمجرد معرفتنا ما يعنيه ذلك 18 00:02:12,740 --> 00:02:14,809 19 00:02:28,289 --> 00:02:31,893 20 00:02:31,993 --> 00:02:36,430 21 00:02:38,365 --> 00:02:43,071 22 00:02:43,171 --> 00:02:45,539 23 00:02:45,639 --> 00:02:51,112 24 00:02:51,212 --> 00:02:52,579 25 00:02:52,679 --> 00:02:56,284 أعتقد أن هاتفي معطل هنا .لأنه يقول أنها ست دقائق 26 00:02:56,383 --> 00:02:57,651 ...أعلم أننا قريبون ولكن 27 00:03:01,189 --> 00:03:02,589 مرحبًا؟ 28 00:03:02,689 --> 00:03:06,361 أيمكنك سماعي؟ هل فقدتك؟ مرحبًا؟ مرحبا؟ 29 00:03:06,460 --> 00:03:08,263 .تعطل نظام الملاحة أيضًا 30 00:03:08,363 --> 00:03:09,429 ...يا إلهي، ما هذا 31 00:03:09,529 --> 00:03:10,597 ...هل هاتفك 32 00:03:10,697 --> 00:03:12,901 .لا أملك أي إشارة استقبال ...لا أستطيع 33 00:03:13,001 --> 00:03:14,534 ،إذا لم تكن لديك إشارة لم قد تكون لدي؟ 34 00:03:14,635 --> 00:03:16,871 مهلا، أتعلمين أمرا؟ ...أنا 35 00:03:19,741 --> 00:03:21,608 .لدي الاتجاهات في البريد الالكتروني 36 00:03:22,409 --> 00:03:23,610 هل يمكنك إغلاق نافذتك؟ 37 00:03:23,710 --> 00:03:25,113 .حبوب اللقاح تقتلني 38 00:03:30,952 --> 00:03:32,020 .شكرًا لك 39 00:03:34,889 --> 00:03:37,225 ،إذن، اسمعي ،أريد فقط أن أقول 40 00:03:37,325 --> 00:03:39,961 ،كما تعلمين ...شكرا لك مجددا على 41 00:03:40,728 --> 00:03:42,864 .كما تعلمين، لوجودك هنا 42 00:03:46,234 --> 00:03:47,168 .توقفي عن العبث بوجهك 43 00:03:47,268 --> 00:03:50,138 .توقفي عن العبث بوجهك .هيا، لا تفعلي ذلك 44 00:03:50,238 --> 00:03:51,438 هل حاولت للتو أن تلمسني؟ 45 00:03:51,538 --> 00:03:53,074 .بحقك. لا يوجد سبب للتوتر 46 00:03:53,174 --> 00:03:54,742 .أنت هنا للاستمتاع بنفسك 47 00:03:54,842 --> 00:03:56,411 ..هذا حتما ليس .سبب وجودي هنا 48 00:03:56,510 --> 00:03:58,379 نعم، لكن ما زال بإمكانك ذلك، صحيح؟ 49 00:03:58,478 --> 00:04:01,648 الإستمتاع بالطبيعة،ربما تنضمين إليّ في جولة جري؟ 50 00:04:04,786 --> 00:04:06,321 .أو لا 51 00:04:06,421 --> 00:04:09,090 .لكنها خسارتك 52 00:04:09,190 --> 00:04:15,462 الجبال في هذا الشمال البعيد .عذراء حقا. لم يمسسها الإنسان 53 00:04:52,532 --> 00:04:57,238 اسمعي، أنا أتفهم أنك لا تريدين أن ،)تكوني هنا، لكن (أوديل)، آل (ليوبولدز 54 00:04:57,338 --> 00:05:02,343 إنهم يهتمون كثيرًا بالعائلة ويفترضون أننا مقربان جدا 55 00:05:02,443 --> 00:05:10,818 ،بسبب.. كما تعلمين .بسبب كل ما حدث لنا 56 00:05:10,918 --> 00:05:12,552 .نعم 57 00:05:12,652 --> 00:05:14,155 أم أنك تتحدث فقط عن الشيء الوحيد؟ 58 00:05:16,157 --> 00:05:19,227 اسمع، أنا آسفة. لا أشعر برغبة في أن أكون سببًا للشفقة 59 00:05:19,327 --> 00:05:20,928 ...في قضية الأب العازب - ...بحقك، هذا - 60 00:05:21,029 --> 00:05:22,730 .التي تواجهها مع رؤسائك... .هذا كل شيء 61 00:05:22,830 --> 00:05:24,332 .كلا، هذا ليس المغزى من الأمر 62 00:05:24,432 --> 00:05:25,967 ...لا، نستطيع .نستطيع امتلاكه رغم ذلك 63 00:05:26,067 --> 00:05:28,302 أعني، نستطيع حقًا .أن نستغل تعاطفهم 64 00:05:28,403 --> 00:05:30,670 .أستطيع أن أتظاهر بالعرج 65 00:05:30,772 --> 00:05:33,107 ربما أستطيع تحضير .حديث حزين عن أمي 66 00:05:33,207 --> 00:05:35,877 لكنني لا أعلم، ربما يتعين عليك تقديم ملاحظات حول هذا الأمر 67 00:05:35,977 --> 00:05:36,911 ونحن بحاجة إلى .المزيد من الوقت لذلك 68 00:05:37,011 --> 00:05:38,246 .حسنا، هذا كل شيء ،مهما كان هذا 69 00:05:38,346 --> 00:05:39,546 .انسيه قبل وصولنا إلى هناك 70 00:05:39,646 --> 00:05:41,282 هل تتحدث عن شخصيتي؟ 71 00:05:42,483 --> 00:05:44,485 حسناً. سأجلس هناك وأبتسم 72 00:05:44,584 --> 00:05:47,188 بينما يخططون لأسعارهم .الباهظة على طاولة العشاء 73 00:05:47,288 --> 00:05:50,391 إن حياتهم اليومية أعلى .بكثير من أسعار الأدوية 74 00:05:50,491 --> 00:05:53,227 وهم يهتمون بالعديد من .الأشياء، وليس فقط بالأدوية 75 00:05:53,327 --> 00:05:57,265 أعني، لقد تبرعوا بهذه .المحمية الطبيعية بأكملها 76 00:05:57,365 --> 00:05:59,167 نعم، لكنك تعلم أن ...الأعمال الخيرية هي فقط 77 00:05:59,267 --> 00:06:01,235 إنها عملية غسيل .سمعة للأوليغارشية 78 00:06:01,335 --> 00:06:02,770 .نعم. حسنًا 79 00:06:02,870 --> 00:06:06,808 ربما في عالم الفنون، لكن في .العالم الحقيقي، عليك أن تساوم 80 00:06:06,908 --> 00:06:09,210 بمجرد أن يتم تعييني بالوكالة وأصبح ضمن مجلس الإدارة 81 00:06:09,310 --> 00:06:12,914 لمدة خمس أو ست ،أو عشر سنوات على الأكثر 82 00:06:13,014 --> 00:06:19,053 حينها سأكسب ما يكفي للتأكد من أننا بخير بغض النظر عما يصيبنا، اتفقنا؟ 83 00:06:19,153 --> 00:06:20,354 .صحيح 84 00:06:26,798 --> 00:06:31,698 .دخول محمية (ليوبولد) البرية .محمية الحياة البرية .المخالفات يُعاقب عليها بالسجن 85 00:06:34,202 --> 00:06:36,270 .(اوديل) - .(هذا (غريفن - 86 00:06:36,370 --> 00:06:38,573 كان السيد (ليوبولد) يتوقع .وصولكم منذ أكثر من ساعة 87 00:06:38,672 --> 00:06:40,141 ماذا؟ ألم تصلك رسائلي؟ 88 00:06:40,241 --> 00:06:42,143 .كلا - .يا إلهي، مشاكل خدمة التجوال - 89 00:06:42,243 --> 00:06:43,311 ،كلا 90 00:06:43,411 --> 00:06:44,745 أعلمه أننا سنكون .هناك حرفيًا في أي لحظة 91 00:06:44,846 --> 00:06:46,114 إليوت)، أين أنت؟) 92 00:06:46,214 --> 00:06:48,648 نعم. نعم، أنا آسف جدا .(بشأن هذا يا سيد (ليوبولد 93 00:06:48,749 --> 00:06:51,152 ...لقد كان الأمر - .عليك إبطاء السرعة - 94 00:06:51,252 --> 00:06:52,353 ،كلا، أنا بحاجة لأشارة مرحبا؟ 95 00:06:52,453 --> 00:06:53,788 إليوت)، كم من الوقت) سستغرق هذه القيادة؟ 96 00:06:53,888 --> 00:06:55,456 مرحبًا؟ أيمكنك سماعي؟ أيمكنك سماعي؟ 97 00:06:55,556 --> 00:06:58,092 .يبدو كآلة دخلها الماء - مرحبا؟ - 98 00:06:58,726 --> 00:06:59,894 .خذي، أعيدي الاتصال به 99 00:06:59,994 --> 00:07:01,796 افعلها بنفسك. كل هذا .من أجلك على أي حال 100 00:07:01,896 --> 00:07:03,264 ماذا؟ ...مالذي تتحدثين 101 00:07:05,199 --> 00:07:08,369 .يا إلهي! استخدم منديلا .هذا مقرف 102 00:07:21,349 --> 00:07:23,384 هل أنت بخير؟ هل أنت بخير؟ 103 00:07:23,484 --> 00:07:24,986 ألا يمكنك مراقبة ا لطريق؟ 104 00:07:25,086 --> 00:07:28,823 .لا بأس، لا بأس .نحن على ما يرام 105 00:07:28,923 --> 00:07:30,391 ،لدي تأمين ضد الضرر ...إنه 106 00:07:31,392 --> 00:07:32,760 ماذا كان ذلك؟ 107 00:07:42,970 --> 00:07:44,639 .لا أعتقد أنه مات 108 00:07:55,116 --> 00:07:57,717 .انتظري هناك فحسب 109 00:08:15,636 --> 00:08:17,271 ماذا؟ 110 00:08:36,891 --> 00:08:38,826 ماذا؟ 111 00:08:44,031 --> 00:08:47,768 ...ماذا، أعني 112 00:08:57,712 --> 00:08:59,247 .إنه يعاني 113 00:09:00,181 --> 00:09:05,386 هل تعتقدين أنه ...مهدد بالانقراض أو 114 00:09:09,457 --> 00:09:13,861 لا يمكننا أن نتركه هناك، أليس كذلك؟ 115 00:09:14,795 --> 00:09:16,230 ...أعني 116 00:09:20,534 --> 00:09:22,103 !تبا 117 00:09:22,203 --> 00:09:24,038 ...إذا وجده أحد الحراس، حينها 118 00:09:24,939 --> 00:09:27,308 .أعني، لا أحد يستخدم هذا الطريق 119 00:09:27,408 --> 00:09:30,211 يا إلهي، أنا متأخر .وسأذهب إلى السجن 120 00:10:16,891 --> 00:10:19,260 ريدلي)، هل أنت بخير؟) 121 00:10:20,494 --> 00:10:21,896 !ابتعدي 122 00:10:22,697 --> 00:10:24,298 !(ريدلي) 123 00:10:31,105 --> 00:10:33,074 !توقف! توقف 124 00:10:34,342 --> 00:10:43,188 || موت وحيد القرن || 125 00:11:19,720 --> 00:11:21,589 .آسف على تأخرنا 126 00:11:36,537 --> 00:11:37,638 .مرحباً بكم في النزل 127 00:11:37,739 --> 00:11:40,040 .نزل؟ رائع 128 00:11:40,141 --> 00:11:42,643 أيها المستشار! ماذا حدث؟ 129 00:11:43,944 --> 00:11:45,212 هل تمشيت من المطار أم ماذا؟ 130 00:11:45,312 --> 00:11:46,914 .أنت، لن تصدق 131 00:11:47,014 --> 00:11:49,016 .انسى ذلك. هذه مزحة .(سأتكفل بكل شيء من هنا. (شاو 132 00:11:49,116 --> 00:11:50,518 .(يا لها من بطاقة يا (شيبارد 133 00:11:50,618 --> 00:11:52,086 .أنا آسف جدا لتأخرنا 134 00:11:52,186 --> 00:11:54,188 كيف حالك؟ هل أهلك هنا؟ 135 00:11:54,288 --> 00:11:55,656 .لا أعرف أين قد يكونون 136 00:11:55,757 --> 00:11:56,825 كنت على وشك الذهاب ،إلى حوض الاستحمام، 137 00:11:56,924 --> 00:11:59,226 ولكنني أتيت إلى هنا لأحصل .على القليل من الأشياء الجيدة 138 00:11:59,728 --> 00:12:00,928 .شكرا لك 139 00:12:01,028 --> 00:12:02,496 .(هذه ابنتي (ريدلي 140 00:12:02,596 --> 00:12:03,464 .(شيب ليوبولد) 141 00:12:03,564 --> 00:12:05,032 .سررت بمعرفتك - هل هذا (إليوت)؟ - 142 00:12:05,399 --> 00:12:06,567 .توقيت مثالي 143 00:12:06,667 --> 00:12:09,871 لقد انتهيت للتو من اجتماع ،مع "الجمعية" حول اللاجئين 144 00:12:09,970 --> 00:12:11,505 .سنقوم بإجلائهم 145 00:12:13,307 --> 00:12:16,043 أم سنقوم بتطعيمهم؟ 146 00:12:18,512 --> 00:12:19,380 ...من الجيد 147 00:12:19,480 --> 00:12:21,817 .الآن، عليّ الاعتذار مقدما 148 00:12:21,917 --> 00:12:25,319 أوديل) حساس للغاية بشأن) ،انتشار أخبار حالته 149 00:12:25,419 --> 00:12:28,355 وذلك سبب وجود .الهيكل العظمي هنا 150 00:12:28,456 --> 00:12:31,726 .نعم. كلنا نقدم ​تضحيات 151 00:12:31,827 --> 00:12:33,394 .ها هو ذا 152 00:12:33,494 --> 00:12:36,464 .وكنا نفترض الأسوأ تقريبا 153 00:12:36,564 --> 00:12:39,166 أنا آسف جدا لأبقائك .(منتظرا يا (أوديل 154 00:12:39,266 --> 00:12:40,334 .مثل هذه الأمور تحدث 155 00:12:40,434 --> 00:12:42,603 كيف كانت القيادة عبر الممر؟ 156 00:12:42,703 --> 00:12:44,906 هل حالفك الحظ وصادفت أي لعبة كبيرة في طريقك؟ 157 00:12:45,039 --> 00:12:47,174 .كلا لسوء الحظ 158 00:12:47,274 --> 00:12:49,043 .لكنه كان أمرا جميلا حقا 159 00:12:49,143 --> 00:12:51,111 الجبال، صحيح؟ ..الهواء 160 00:12:53,981 --> 00:12:55,382 هل أنت بخير يا عزيزتي؟ 161 00:12:56,584 --> 00:12:57,718 ماذا؟ 162 00:12:58,552 --> 00:12:59,353 .نعم. آسفة 163 00:12:59,453 --> 00:13:02,456 .أشعر بالتعب فحسب 164 00:13:02,556 --> 00:13:04,024 .لا 165 00:13:04,124 --> 00:13:05,426 هل تريدين الاستلقاء؟ 166 00:13:05,526 --> 00:13:06,994 .يمكن لـ(غريف) إرشادك لغرفتك 167 00:13:07,094 --> 00:13:08,062 ..كلا، أنا - هل أنت متأكدة؟ - 168 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 .يحب القيام بذلك 169 00:13:09,263 --> 00:13:11,131 .قد لا تكون فكرة سيئة 170 00:13:12,299 --> 00:13:13,601 ...فقط لا أشعر أننا نستطيع البقاء 171 00:13:13,701 --> 00:13:14,668 معذرة؟ 172 00:13:14,769 --> 00:13:15,971 .طوال عطلة نهاية الأسبوع... 173 00:13:16,070 --> 00:13:18,005 حسنا، يجب أن تبقي .لتناول العشاء يا حبيبتي 174 00:13:18,105 --> 00:13:19,741 غريف) يقوم بإعداد) .طبيق "المسقعة" الشهير 175 00:13:19,841 --> 00:13:20,876 176 00:13:20,976 --> 00:13:23,043 .لا أعرف يا أمي .انها لا تبدو مثيرة جدا 177 00:13:23,143 --> 00:13:24,846 ،لديك شيء على وجهك 178 00:13:24,946 --> 00:13:26,380 .لعلمك فقط 179 00:13:26,480 --> 00:13:30,017 ربما يجب عليك رش بعض الماء على .نفسك، لتري ما إذا كان ذلك مفيدًا 180 00:13:36,725 --> 00:13:39,059 .كنت مثلها في مثل هذا السن 181 00:13:40,494 --> 00:13:41,495 .الهرمونات 182 00:13:42,029 --> 00:13:43,564 183 00:14:07,121 --> 00:14:09,189 غريف)؟) - غريف)؟) - 184 00:14:09,290 --> 00:14:11,525 !(غريف) - .أوديل)، يريد أن يتنقل) - 185 00:14:35,850 --> 00:14:39,119 بعد أن استنفدت ،خيارات العلاج التقليدية 186 00:14:39,219 --> 00:14:41,555 .تصالحت مع فكرة الموت 187 00:14:41,655 --> 00:14:44,224 ،"إذن، أثناء تحضيري لـ"الباردو 188 00:14:41,655 --> 00:14:44,224 {\an8}الباردو: مرحلة الانتقال بين الحياة والموت عند البوذيين 189 00:14:44,325 --> 00:14:48,495 فكرت في من قد يكون أفضل من يقوم بالوساطة بين عائلتي 190 00:14:48,596 --> 00:14:50,065 وأعمالي العائلية في غيابي 191 00:14:50,164 --> 00:14:51,967 وسرعان ما خطرت .(ببالي أنت يا (إليوت 192 00:14:52,067 --> 00:14:55,469 كنت أعلم أن (بليندا) و(شيب) سوف .يتفقان معي بمجرد أن يتعرفا عليك 193 00:14:55,569 --> 00:14:57,973 حسنًا، أنا سعيد جدًا ،)لسماعك تقول ذلك يا (أوديل 194 00:14:58,073 --> 00:15:02,610 لأنني أرى هذا بمثابة بداية .لعلاقة عائلية طويلة الأمد 195 00:15:18,392 --> 00:15:21,428 تشمل اتفاقيات ...التوكيل والوكالة جميع 196 00:15:23,798 --> 00:15:25,666 197 00:15:26,700 --> 00:15:29,637 .آسف. آسف 198 00:15:29,738 --> 00:15:33,808 تغطي اتفاقيات التوكيل والوكالة ،جميع النقاط التي ناقشناها سابقا 199 00:15:33,908 --> 00:15:38,145 حيث أمثل مصالح مجلس إدارة ."العائلة في "مختبرات ليوبولد 200 00:15:38,245 --> 00:15:41,148 (حتى تتمكن (بليندا .من التركيز حول الجمعية 201 00:15:41,248 --> 00:15:44,184 ،)ويا (شيبارد ...أنت حر في السعي وراء 202 00:15:44,284 --> 00:15:46,955 محفظتي المتنوعة .من الأنشطة التجارية. 203 00:15:47,055 --> 00:15:48,589 .نعم، جميعا نعلم ذلك 204 00:15:48,689 --> 00:15:51,191 لم تتمكن العلوم الصعبة .من احتواء اهتماماتي إطلاقا 205 00:15:51,291 --> 00:15:52,259 .(هذا صحيح يا (شيبي 206 00:15:52,359 --> 00:15:55,195 ،بالضبط. لذا .لا مفاجآت هنا 207 00:15:55,295 --> 00:15:56,831 ...و - .اجلس - 208 00:15:57,531 --> 00:15:59,333 209 00:16:00,935 --> 00:16:04,338 حسنًا، بمجرد أن أصبح ،في منصبي الجديد 210 00:16:04,438 --> 00:16:08,509 هناك بعض الفرص المتاحة داخل وخارج مجال الأدوية 211 00:16:08,609 --> 00:16:10,277 ،والتي أحب أن أستغلها، ولكن 212 00:16:10,377 --> 00:16:12,446 ،ولكن في الوقت الحالي ...التوقيعات فحسب 213 00:16:12,546 --> 00:16:14,115 ...أقدر افتقارك للمداعبة ولكن 214 00:16:14,214 --> 00:16:15,649 .إنه كذلك بالتأكيد 215 00:16:15,750 --> 00:16:18,552 النقطة الأساسية هنا كانت عدم التسرع، أليس كذلك؟ 216 00:16:18,652 --> 00:16:20,254 ...أنا 217 00:16:20,354 --> 00:16:27,561 نريد أن نعرفك كشخص، وليس نائب الرئيس للأخلاقيات والامتثال 218 00:16:27,661 --> 00:16:29,663 الذي يفوز في سباق .الشركة الترفيهي كل عام 219 00:16:29,764 --> 00:16:32,067 .حسنًا، إنها 10 آلاف فقط 220 00:16:32,167 --> 00:16:36,037 ،وللتعرف فعليا على شخص ما .عليك التعرف على عائلته 221 00:16:36,137 --> 00:16:37,972 وهذا هو سبب إصرارنا على 222 00:16:38,073 --> 00:16:40,108 (انضمام الشابة (ريدلي .إلينا في عطلة نهاية الأسبوع 223 00:16:40,207 --> 00:16:46,213 نعم. وها نحن ذا، ومع ذلك .لا نعرف ماذا تدرس في الجامعة 224 00:16:46,313 --> 00:16:48,183 .تاريخ الفن 225 00:16:48,282 --> 00:16:50,151 ...أو لا .في الحقيقة، لا أعرف 226 00:16:50,250 --> 00:16:52,219 .لست متأكدا، ربما 227 00:17:15,110 --> 00:17:16,443 أبي؟ 228 00:17:18,947 --> 00:17:20,581 .معذرة 229 00:17:25,486 --> 00:17:27,621 أريدك هناك وأريدك أن .تتصرفي بشكل طبيعي 230 00:17:27,722 --> 00:17:29,256 .لن يوقعوا حتى يتعرفوا عليك 231 00:17:29,356 --> 00:17:32,060 لا، علينا أن نتعامل .مع مشكلتنا. الآن 232 00:17:32,160 --> 00:17:34,763 .شيء ما يحدث مع ذلك الشيء - .حسنا - 233 00:17:34,863 --> 00:17:36,463 .أعتقد أنه يناديني .أستطيع أن أشعر به 234 00:17:36,563 --> 00:17:39,200 ،حسنا، اسمعي .إنه ميت، إنه ميت 235 00:17:39,299 --> 00:17:40,400 أحتاج منك أن تحافظي على رباطة جأشك 236 00:17:40,501 --> 00:17:42,103 وتتصرفي وكأن كل .شيء على ما يرام 237 00:17:42,203 --> 00:17:45,073 وثم سأدفنه الليلة عندما ينام الجميع 238 00:17:45,173 --> 00:17:49,510 ولن يعرفوا أبدًا ما حدث ولن يكون .علينا أن نتحدث عن ذلك مرة أخرى 239 00:17:54,681 --> 00:17:55,649 .يا إلهي 240 00:17:58,987 --> 00:18:00,255 .أنا آسف جدا 241 00:18:00,354 --> 00:18:03,992 (يبدو أن (ريدلي .مريضة حقا 242 00:18:04,092 --> 00:18:07,162 .ربما نوع من الحشرات .قد تكون مُعدية أيضا 243 00:18:07,262 --> 00:18:09,831 لذلك أفكر في أنني يجب .أن أعيدها إلى المطار الآن 244 00:18:09,931 --> 00:18:11,431 ما الخطب؟ ماذا يحدث هنا؟ 245 00:18:11,532 --> 00:18:13,634 هل هذا نوع من نهج التفاوض؟ 246 00:18:13,735 --> 00:18:17,172 .كلا، ليس الأمر كذلك .أعدك 247 00:18:17,272 --> 00:18:18,672 ،في الواقع، اسمع .يمكنني إيصالها 248 00:18:18,773 --> 00:18:20,474 يمكنني العودة مباشرة ...والإجابة على أي سؤ 249 00:18:20,574 --> 00:18:22,143 مهلا. ماذا ستفعل؟ 250 00:18:22,243 --> 00:18:25,280 ،)إيليوت) ،عندما أخبرتهم عنك 251 00:18:25,379 --> 00:18:26,848 .أخبرتهم عن شخصيتك 252 00:18:26,948 --> 00:18:28,817 .صحيح. شخصيتي 253 00:18:28,917 --> 00:18:30,785 ،عن شجاعتك في مواجهة الصعوبات 254 00:18:30,885 --> 00:18:32,821 كيف تمكنت أنت وابنتك من تحقيق النجاح 255 00:18:32,921 --> 00:18:35,556 خلال السنوات الماضية .بعد وفاة زوجتك 256 00:18:35,656 --> 00:18:36,958 ..نعم، حسنا - ،ولائك - 257 00:18:37,058 --> 00:18:39,027 .وإخلاصك للشركة في تلك الفترة 258 00:18:39,127 --> 00:18:41,729 لأن هذا هو الالتزام .الذي سيكون مطلوبا 259 00:18:41,830 --> 00:18:43,198 .هذا مُريع ...حتى لو كان ذلك يعني 260 00:18:43,298 --> 00:18:44,933 .هذا مُريع .العمل كحاجز وقائي... 261 00:18:45,033 --> 00:18:46,000 .هذا أمر سيء للغاية 262 00:18:46,100 --> 00:18:48,502 ...هل أنت هل أنت بخير يا سيدتي؟ 263 00:18:48,602 --> 00:18:50,437 .لا، أنا بخير 264 00:18:50,537 --> 00:18:52,807 ..أنا فقط... هناك 265 00:18:55,109 --> 00:18:56,476 ...كلا، ليس عليك 266 00:18:56,845 --> 00:18:58,079 .سيد (ليوبولد)، سيدي 267 00:18:58,179 --> 00:19:00,248 نعم؟ ما الأمر؟ 268 00:19:00,347 --> 00:19:01,715 .أتعلم، لست متأكدا 269 00:19:01,816 --> 00:19:03,483 .ألق نظرة 270 00:19:08,388 --> 00:19:09,757 ..هل هذا 271 00:19:11,425 --> 00:19:12,559 هل هناك شيء في سيارتك؟ 272 00:19:12,659 --> 00:19:14,028 ماذا قلت؟ 273 00:19:14,128 --> 00:19:15,263 .ماذا؟ لا 274 00:19:15,362 --> 00:19:17,531 ،بالنظر إلى غطاء محرك السيارة .أظن أنهم صدموا حيوانا 275 00:19:17,631 --> 00:19:19,300 .(بيليندا) - هل هذا صحيح؟ - 276 00:19:19,399 --> 00:19:20,869 لقد صدمت شيئًا ما بسيارتك إذن؟ 277 00:19:20,969 --> 00:19:22,237 .كلا - ...صدمت شيئا بـ - 278 00:19:22,337 --> 00:19:23,338 .كلا هل صدمتِ شيئا؟ 279 00:19:23,437 --> 00:19:24,839 حسنًا، ماذا يوجد في سيارتك إذن؟ 280 00:19:24,939 --> 00:19:26,140 .أمتعة السفر 281 00:19:26,241 --> 00:19:27,441 ألم تقتله حتى يا رجل؟ 282 00:19:27,541 --> 00:19:29,244 ماذا تقصد؟ ما هذا؟ 283 00:19:40,755 --> 00:19:41,856 284 00:19:53,201 --> 00:19:56,503 ،حسنا، هذا صحيح ...سيبدو هذا غريبا لكن 285 00:20:04,779 --> 00:20:06,080 !مهلا، مهلا، مهلا 286 00:20:15,489 --> 00:20:19,861 لا أعتقد أن عليّ ارتداء ملابس .السباحة خلال هذه اللحظة 287 00:20:19,961 --> 00:20:23,331 أعرف أن الكثير من الأجناس .في هذه المنطقة نادرة 288 00:20:23,430 --> 00:20:31,505 ،لكن، هذا بالضبط هل هو مألوف لكم؟ 289 00:20:31,605 --> 00:20:33,440 .مألوفة لنا؟ لا 290 00:20:33,540 --> 00:20:34,876 .هذا جديد 291 00:20:34,976 --> 00:20:36,744 هذا لا يبدو جديدًا لك؟ 292 00:20:36,844 --> 00:20:41,615 ،نعم إنه جديد .بما أنك ذكرت ذلك 293 00:20:41,715 --> 00:20:43,583 ماذا يكون هذا بالضبط في رأيكم؟ 294 00:20:43,684 --> 00:20:45,320 .أعتقد أننا نعرف بالضبط ماذا يكون 295 00:20:45,420 --> 00:20:47,255 ما أستطيع قوله بثقة تامة 296 00:20:47,355 --> 00:20:52,526 هو أن (إيليوت) هنا قد صدم .حيوانًا ثدييًا يشبه الحصان 297 00:20:52,626 --> 00:20:53,895 ،حيوانا فقاريا ...هل هذا هو التصنيف 298 00:20:53,995 --> 00:20:55,430 .نعم، نعم - الدقيق؟... - 299 00:20:55,529 --> 00:21:01,970 لا. لكنه على شكل حصان .مع نوع من النتوء أو النمو 300 00:21:02,070 --> 00:21:03,704 .صحيح، هذه نظريتي أيضا 301 00:21:03,805 --> 00:21:07,342 .حصان بري، مجنون .مصاب بالأورام 302 00:21:07,442 --> 00:21:11,145 ،يقفز في منتصف الطريق .ليست خطأ أي سائق في حد ذاته 303 00:21:11,245 --> 00:21:12,947 .إنه حيوان وحيد القرن 304 00:21:17,617 --> 00:21:19,821 .يبدو وكأنه وحيد القرن 305 00:21:21,655 --> 00:21:23,191 .أنا قادم يا سيدي 306 00:21:27,295 --> 00:21:28,830 ماذا فعلت؟ 307 00:21:29,563 --> 00:21:31,833 .لقد صدمناه بالسيارة 308 00:21:31,933 --> 00:21:35,303 .ثم ضربته بقوة مفرطة .من باب التعاطف 309 00:21:35,403 --> 00:21:37,205 .وتناثر دمه على وجهي 310 00:21:37,305 --> 00:21:38,272 .نعم. هذا صحيح 311 00:21:38,373 --> 00:21:41,508 .وجهك 312 00:21:41,608 --> 00:21:42,609 ما الأمر؟ 313 00:21:42,709 --> 00:21:43,978 إنه وجه. ماذا؟ 314 00:21:44,078 --> 00:21:45,313 .إنه حب الشباب 315 00:21:45,413 --> 00:21:47,115 ،لكن يا عزيزتي .لم يعد هناك حب شباب 316 00:21:47,215 --> 00:21:48,883 .ليس بعد الآن 317 00:21:50,251 --> 00:21:52,854 وكيف تشعرين؟ 318 00:21:52,954 --> 00:21:56,324 كل شيء ممتاز؟ ولا آثار جانبية سلبية تُذكر؟ 319 00:21:56,424 --> 00:21:57,392 .لا 320 00:21:57,492 --> 00:21:59,494 ولم يكن لديك أي اتصال آخر معه؟ 321 00:21:59,593 --> 00:22:02,497 حسنًا، بعض... بعض .منه دخل في عيني 322 00:22:02,596 --> 00:22:06,167 أعترف أنني ربما ذهبت قليلاً ...فيما بخص مفك الإطارات، لكن 323 00:22:07,468 --> 00:22:08,668 .حساسيتي 324 00:22:09,137 --> 00:22:10,171 325 00:22:10,271 --> 00:22:11,839 هل عليَّ الاتصال بشخص ما؟ 326 00:22:11,939 --> 00:22:14,842 نعم، نعم، يمككنا الاتصال ."بـ"سييرا كلوب 327 00:22:14,942 --> 00:22:17,677 ولكن هناك أيضًا ..."مؤسسة الحياة البرية العالمية" 328 00:22:17,779 --> 00:22:19,514 ،أنا آسف يا صغيرتي 329 00:22:19,613 --> 00:22:21,548 لكن أخشى أن الأمر يجب .أن يتم على المستوى الحكومي 330 00:22:21,648 --> 00:22:23,583 وهذا يعني الجيش، أليس كذلك؟ 331 00:22:23,683 --> 00:22:25,619 ..كلا، لا أعتقد ..لا أعتقد أن علينا 332 00:22:25,719 --> 00:22:27,822 .أو ربما أنت على حق 333 00:22:28,555 --> 00:22:35,695 ربما يمكننا أن نفكر .خارج الصندوق لإيجاد بديل 334 00:22:35,797 --> 00:22:38,933 نعم. أعني، لا بد من وجود .شيء يمكننا القيام به 335 00:22:39,033 --> 00:22:42,003 أعني، بالنسبة لشخص يعمل ،مع المنظمات غير الحكومية 336 00:22:42,103 --> 00:22:48,209 صدقني، أنت لا ترغب في مجموعة من .البيروقراطيين في موقف حساس كهذا 337 00:22:48,309 --> 00:22:49,609 أليس كذلك؟ - ,صحيح - 338 00:22:49,709 --> 00:22:50,878 ،حسب رأيي 339 00:22:50,978 --> 00:22:56,583 إننا مدينون لروح هذا الحيوان بأن نسير وفق بوصلتنا الأخلاقية 340 00:22:56,683 --> 00:23:01,556 ونسمح لأسراره بالكشف عن نفسها حتى نتمكن من تكريمه بطريقة 341 00:23:01,655 --> 00:23:03,958 لا يستطيع القطاع العام .ببساطة القيام بها 342 00:23:04,058 --> 00:23:07,462 نعم. ثم سنكون (قادرين على حماية (إليوت 343 00:23:07,562 --> 00:23:13,101 من عواقب ما بدا حادث بريء تماما، أليس كذلك؟ 344 00:23:13,201 --> 00:23:14,869 .نعم - .نعم - 345 00:23:19,673 --> 00:23:21,242 .هذا هو المطلوب 346 00:23:21,342 --> 00:23:24,711 استدعِ الدكتور (سونغ) ومختبره .المتنقل على وجه السرعة 347 00:23:24,812 --> 00:23:26,881 .ومقاولي الأمن 348 00:23:26,981 --> 00:23:29,383 .سنحتاج إلى مرافقين 349 00:23:51,239 --> 00:23:53,707 مهلا، هل يمكنني الدخول؟ - .لقد دخلت بالفعل - 350 00:23:53,808 --> 00:23:55,276 .صحيح 351 00:23:57,545 --> 00:24:00,882 .لقد فاتك بعض الموساكا الجيدة 352 00:24:02,250 --> 00:24:04,619 هل تريدين أن أرى ...إذا كان هناك أي بقايا أو 353 00:24:04,718 --> 00:24:06,587 ...أحضر لي (غريف) شطيرة، لذا 354 00:24:06,686 --> 00:24:10,825 ،عظيم. حسنًا .أنت تحبين السندويشات 355 00:24:14,262 --> 00:24:15,630 .السندويشات هي الأفضل 356 00:24:15,730 --> 00:24:17,431 أنا آسفة، هل تريد شيئا؟ 357 00:24:17,532 --> 00:24:19,333 .لا، لا، لا، لا ..لقد كنت 358 00:24:19,433 --> 00:24:22,103 ،كما تعرفين .أردت الاطمئنان عليك 359 00:24:23,137 --> 00:24:24,872 ...و أرى كيف 360 00:24:24,972 --> 00:24:27,542 اسمعي، أعلم أننا لم نتحدث ،كثيرًا منذ أن غادرت للدراسة 361 00:24:27,642 --> 00:24:29,977 لكن هل أنت بخير؟ 362 00:24:31,245 --> 00:24:34,649 لا أعلم حقًا ما الذي حدث .عندما لمست ذلك الشيء 363 00:24:34,749 --> 00:24:39,587 ،لكن لحسن الحظ .تدخلت لإنقاذ الأمر 364 00:24:39,686 --> 00:24:41,656 اعتقدتَ أنني كنت بحاجة إلى الحماية؟ 365 00:24:41,756 --> 00:24:43,791 .نعم. أنت لم تري ما الذي حدث 366 00:24:43,891 --> 00:24:45,493 لقد كنت تعانين من نوبة .أو شيئا ما 367 00:24:45,593 --> 00:24:47,195 .لا، لا 368 00:24:47,295 --> 00:24:48,763 ...لم يكن 369 00:24:48,863 --> 00:24:50,565 ،أعني.. نعم .حدث شيء ما 370 00:24:50,665 --> 00:24:52,934 ...لكن لم أكن لـ .لم يكن أمر سيئا 371 00:24:53,034 --> 00:24:56,137 .بدا الأمر كأنه يريني شيئا ما 372 00:24:57,704 --> 00:24:59,106 .انس الأمر - ماذا؟ - 373 00:24:59,207 --> 00:25:00,975 لا، لأنك تنظر إلي .كأنني مجنونة 374 00:25:01,075 --> 00:25:02,443 .لا، لا ،لا، لا ،لا، لا، لا، لا 375 00:25:02,543 --> 00:25:06,314 .انظري، أريد أن أسمع .لكنك لا تقدمين.. الكثير 376 00:25:06,414 --> 00:25:07,882 حسناً، حاولتُ إخبارك سابقا 377 00:25:07,982 --> 00:25:09,250 عندما كان لا يزال في صندوق .السيارة، لكنك لم تستمع 378 00:25:09,350 --> 00:25:10,685 كنت نوعا ما في منتصف شيء ما 379 00:25:10,785 --> 00:25:12,353 .إذا لم تلاحظي - ،أنا وهذا الشيء - 380 00:25:12,453 --> 00:25:13,421 .نحن مرتبطان نوعا ما 381 00:25:13,521 --> 00:25:15,489 ...من منذ وفاته، وأنا 382 00:25:15,590 --> 00:25:17,858 لدي شعور بأنه لا يُفترض .بنا التواجد في هذا المكان 383 00:25:17,959 --> 00:25:20,895 كما لو كان تسليم ذلك .المخلوق لهؤلاء الناس كان خطأً 384 00:25:20,995 --> 00:25:23,731 .حسنا، لقد فهمت 385 00:25:26,100 --> 00:25:29,537 ،حسنا، اسمعي ،لقد مررت بتجربة غريبة 386 00:25:29,637 --> 00:25:31,906 .وسأدفع ثمن العلاج الإضافي 387 00:25:32,006 --> 00:25:35,309 لكنني لا أرى ماذا يمكن أن نكسبه من جعل عطلة نهاية الأسبوع هذه 388 00:25:35,409 --> 00:25:39,747 تدور حولك وحول ارتباطك الخاص .بحصان سحري ميت 389 00:25:44,151 --> 00:25:45,286 ريدلي)؟) 390 00:25:47,221 --> 00:25:48,222 ريدلز)؟) 391 00:25:51,392 --> 00:25:53,060 .(تبدو بشرتك رائعة يا (ريد 392 00:25:56,564 --> 00:25:58,266 ...اسمعي 393 00:25:59,000 --> 00:26:01,335 ...عزيزتي، أنا 394 00:26:01,435 --> 00:26:03,271 .أريدك فقط أن تثقي بي 395 00:26:04,438 --> 00:26:07,275 وتثقي بأنني أعلم .كيف أسيِّر هذا الموقف 396 00:26:07,743 --> 00:26:09,010 .حكمة وحيد القرن 397 00:26:10,411 --> 00:26:12,113 .أنا أعتني بكلانا 398 00:26:13,114 --> 00:26:14,382 .مفهوم 399 00:26:21,889 --> 00:26:23,257 .أحبك 400 00:27:18,312 --> 00:27:20,181 هل هذا أنت يا (إليوت)؟ 401 00:27:22,283 --> 00:27:24,685 يعجبني كيف تعاملت .مع الأمور هذاّ اليوم 402 00:27:24,786 --> 00:27:26,387 .أحسنت عملا 403 00:27:26,487 --> 00:27:28,956 .شكرا 404 00:27:33,394 --> 00:27:35,896 يمكنني أن أرى سبب .نجاحك في الشركة 405 00:27:36,430 --> 00:27:39,100 406 00:27:39,200 --> 00:27:40,802 على الرغم من أنني يجب أن أقول، لم أكن لأتخيل أبدًا 407 00:27:40,901 --> 00:27:42,738 نوع اللحوم التي كنت .تحملها يا صديقي 408 00:27:42,838 --> 00:27:45,373 ..حسنا، إنه 409 00:27:46,273 --> 00:27:48,709 .لحمنا جميعا الآن على ما أعتقد 410 00:27:48,810 --> 00:27:50,344 .هذا صحيح 411 00:27:50,444 --> 00:27:51,412 .سأخبرك أمرا 412 00:27:51,512 --> 00:27:55,182 لماذا لا تنضم إلي؟ يمكننا مناقشة .الأمر والتحدث عن مستقبلك 413 00:27:55,282 --> 00:27:57,251 ..لا، لا، أنا لم 414 00:27:57,351 --> 00:27:59,320 لم أُحضر ملابس السباحة ...في الحقيقة، لذلك 415 00:27:59,420 --> 00:28:02,189 .متلازمة "ستكلر"، فهمت .لا بأس بذلك 416 00:28:02,289 --> 00:28:05,126 !(غريف) !(أحضر بذلة من أجل (إليوت 417 00:28:05,226 --> 00:28:07,829 .لا، لا، لا، حقا .لا بأس بذلك 418 00:28:07,928 --> 00:28:09,130 هل أنت متأكد؟ - .نعم نعم - 419 00:28:09,230 --> 00:28:10,531 .إنه لا يُمانع، حسنا - ...لا، لا، أنا - 420 00:28:10,631 --> 00:28:12,566 !غريف)! انس الأمر) 421 00:28:14,635 --> 00:28:15,737 .أخبرني إذن، كنت أتساءل 422 00:28:15,837 --> 00:28:17,471 بالمناسبة، ما هي قصتها؟ 423 00:28:18,706 --> 00:28:20,408 إنها لا تحبك، صحيح؟ 424 00:28:22,042 --> 00:28:25,679 .ماذا؟ لا لماذا قد تقول ذلك؟ 425 00:28:26,313 --> 00:28:28,949 .لا أعرف لأن الأمر يبدو هكذا 426 00:28:29,049 --> 00:28:30,886 .(أعني، لم أقصد الإساءة يا (إيل 427 00:28:30,985 --> 00:28:33,254 لماذا لا تدخل؟ .يمكننا أن نتحدث عن ذلك 428 00:28:43,197 --> 00:28:46,066 أعتقد أن هذا موسم تزاوج .الموظ أو شيء من هذا القبيل 429 00:28:46,802 --> 00:28:47,968 لقد كنت على وشك .الانتهاء على أية حال 430 00:28:48,068 --> 00:28:49,937 .مرر لي هذا الثوب 431 00:29:01,382 --> 00:29:02,383 .إلى اللقاء 432 00:29:14,228 --> 00:29:17,565 جوهرة تاج "مجموعة الأديرة" التي تعود ."للعصور الوسطى في متحف "المتروبوليتان 433 00:29:17,665 --> 00:29:21,569 يُعد نسيج وحيد القرن من بين الأعمال الأكثر جمالًا وتعقيدًا 434 00:29:21,669 --> 00:29:23,971 .التي نجت من العصور الوسطى 435 00:29:24,071 --> 00:29:25,406 المفروشات السبعة 436 00:29:25,506 --> 00:29:30,611 تُصوِّر قصة تحذيرية عن سيد وصياديه ،وهم يطاردون وحيد القرن الغامض 437 00:29:30,711 --> 00:29:33,314 الذي يدافع عن نفسه .ويثبت أنه لا يمكن ترويضه 438 00:29:33,414 --> 00:29:37,418 إلى أن سُحر .من قبل فتاة نقية القلب 439 00:29:37,518 --> 00:29:40,554 .هدأ وحيد القرن بفضل عفة العذراء 440 00:29:40,654 --> 00:29:43,390 يتم بعد ذلك قتل المخلوق وإحضاره إلى القلعة 441 00:29:43,491 --> 00:29:46,460 .حيث يتم إحيائه وإبقائه في الأسر 442 00:29:46,560 --> 00:29:50,431 ومع ذلك، فإن النسيج الذي يصور ،وحيد القرن والعذراء غير مكتمل 443 00:29:50,531 --> 00:29:53,200 حيث تعرض للتلف .خلال الثورة الفرنسية 444 00:29:53,300 --> 00:29:58,038 لكن هذا الترميم الذي أعيد بناؤه .يحكي عن وحش عنيف ومنتقم 445 00:29:58,138 --> 00:30:03,945 لا يُضاهي قسوته ووحشيته .إلا مدى شوق الإنسان إليه 446 00:30:48,188 --> 00:30:50,591 .ريدلي كينتنر)، تعالي معنا) 447 00:30:50,691 --> 00:30:53,527 ‫مهلاً. ماذا تفعلون؟ ما الذي يحدث؟ 448 00:31:01,903 --> 00:31:03,304 .تفضلا بالجلوس 449 00:31:05,040 --> 00:31:06,373 .حسنا. تبع اصبعي فحسب 450 00:31:06,473 --> 00:31:10,511 يُظهر الشخص الأول .تهيجا طفيفا في البشرة 451 00:31:10,611 --> 00:31:12,646 وكذلك الحال مع .قزحية الشخص الثاني 452 00:31:13,480 --> 00:31:17,318 ما هذا يا رجل؟ .أنا أحاول القيام بعملي هنا 453 00:31:21,355 --> 00:31:23,624 على الرغم من أن التحليل الشامل لن يكون ممكنًا 454 00:31:23,725 --> 00:31:26,728 حتى يتم نقل العينة ."إلى "مختبرات ليو 455 00:31:26,828 --> 00:31:29,931 حتى مع قدراتنا المحدودة في ،مجال الاختبار الجيني في الميدان 456 00:31:30,031 --> 00:31:33,300 يمكننا أن نقول .أن هذا ليس حصانًا 457 00:31:33,400 --> 00:31:39,139 لقد بدأنا بتحليل تفاعل عينة الدم مع بشرة وجه الشخص الأول 458 00:31:39,239 --> 00:31:44,511 وتجويف الجيوب الأنفية والجسم الزجاجي .والعدسات العينية للشخص الثاني 459 00:31:44,612 --> 00:31:48,850 كشف التحليل الأولي بعض ...\النتائج المثيرة للاهتمام جدا 460 00:31:48,950 --> 00:31:50,217 ...هل تقوم 461 00:31:50,317 --> 00:31:54,723 هل يوجد محطة عجة بيض ...أم أن هذا ليس 462 00:31:54,823 --> 00:31:57,658 ...سائلاً زجاجيًا متناقصًا ومتزايدًا... 463 00:31:57,759 --> 00:31:58,727 .علينا أن نتحدث 464 00:31:58,827 --> 00:32:00,127 ،بعد مغادرتك الليلة الماضية 465 00:32:00,227 --> 00:32:01,930 لقد بدأت بإجراء بحث حول وحيد القرن 466 00:32:02,030 --> 00:32:03,430 وأعتقد أننا بحاجة .إلى توخي الحذر 467 00:32:03,530 --> 00:32:06,801 ذلك النسيج في المتحف الذي أخذتنا إليه أمي. 468 00:32:06,901 --> 00:32:08,202 هل تتذكر ذلك؟ - ...ماذا - 469 00:32:08,302 --> 00:32:10,038 ...ماذا.. لا .لا أعلم 470 00:32:10,137 --> 00:32:11,840 لكن.. هل يمكننا التحدث لاحقا؟ 471 00:32:11,940 --> 00:32:13,173 .هذه الأشياء العلمية مهمة 472 00:32:13,273 --> 00:32:19,014 لكن المؤشرات الأولية تشير إلى أن الخصائص العلاجية للدم 473 00:32:19,114 --> 00:32:22,017 .قد تكون مرتبطة بالقرن نفسه 474 00:32:22,117 --> 00:32:23,150 حقا؟ - كيف ذلك؟ - 475 00:32:23,250 --> 00:32:24,618 .الإجابة ستكون مجرد تخمين 476 00:32:24,718 --> 00:32:27,022 .خمن إذن - .التخمين جيد - 477 00:32:27,122 --> 00:32:28,355 .يمكننا العمل مع التخمين 478 00:32:28,455 --> 00:32:29,791 .لا أعتقد أن أحداً يمانع في التخمين 479 00:32:29,891 --> 00:32:33,227 ...حسنا - .يبدو أنه نوع من الأعضاء - 480 00:32:34,495 --> 00:32:35,897 481 00:32:38,066 --> 00:32:43,004 أترون، بطريقة ما، لا يزال الجسم يطلق إشارات كهربائية حيوية 482 00:32:43,104 --> 00:32:45,807 لإزالة استقطاب الخلايا في ،جميع أنحاء الجهاز العصبي 483 00:32:45,907 --> 00:32:47,274 .وهو أمر غريب 484 00:32:47,374 --> 00:32:50,344 نعم، إن الموصلية الكهرومغناطيسية .الحيوية تبدو غير عادية 485 00:32:50,444 --> 00:32:54,115 وربما تكون مهمة .في المركب 1-دلتا 486 00:32:54,214 --> 00:32:56,316 معذرة، مرحبا. اسمي ،إليوت كينتنر)، دكتور في القانون) 487 00:32:56,417 --> 00:32:59,319 ...الشخص الأول .أو الثاني في الحقيقة 488 00:32:59,420 --> 00:33:00,989 ،على أية حال .أنا من قام بالاكتشاف 489 00:33:01,089 --> 00:33:02,389 .من الجيد أن أعمل معكم 490 00:33:02,489 --> 00:33:05,259 سؤالي: ما هذا المركب الآن؟ 491 00:33:06,393 --> 00:33:07,428 .القرن المسحوق 492 00:33:07,528 --> 00:33:08,897 .علينا دراسته 493 00:33:08,997 --> 00:33:11,265 ولكن من المحتمل أن .يكون أكثر قوة من الدم 494 00:33:11,365 --> 00:33:12,734 حسنًا، ماذا ننتظر؟ 495 00:33:12,834 --> 00:33:17,504 ،أرى أن نزيل هذا الشيء على الفور .ونطحنه ونبدأ في العمل عليه 496 00:33:17,604 --> 00:33:21,976 ..أم أن هذه، ربما هذه ..ربما ليست الخطوة 497 00:33:23,011 --> 00:33:24,411 ،لقرون 498 00:33:24,511 --> 00:33:31,652 "لقد حافظ أهل "الكافيتينو" في "الفلبين .على تقليد دفن موتاهم داخل الأشجار 499 00:33:32,120 --> 00:33:37,524 ،وعندما يصبح الشخص مستعدًا .يتجهون إلى الطبيعة لاختيارها بأنفسهم 500 00:33:39,359 --> 00:33:42,797 ،إذا لم ينجح هذا 501 00:33:42,897 --> 00:33:47,769 .ربما سيكون آخر عمل أقوم به 502 00:33:49,303 --> 00:33:50,805 .سنبذل ما بوسعنا يا عزيزي 503 00:33:52,339 --> 00:33:53,607 مهلا، ما هذا الذي إذا لم ينجح؟ 504 00:33:53,707 --> 00:33:56,945 عجة بيض يا سيدي؟ 505 00:33:57,045 --> 00:33:58,345 .شكرًا لك 506 00:35:18,492 --> 00:35:23,697 سيدي، لا يزال الإشعاع .الكهرومغناطيسي ينبعث من القرن 507 00:35:24,999 --> 00:35:26,533 ...لكنه 508 00:35:29,771 --> 00:35:30,805 .أقوى... 509 00:36:56,623 --> 00:36:58,393 كيف تشعر يا سيدي؟ 510 00:36:58,492 --> 00:37:01,528 .أعتقد أنه يعمل .أعتقد ذلك 511 00:37:01,628 --> 00:37:04,431 .(بالتأكيد يا (أوديل .بالتأكيد 512 00:37:05,333 --> 00:37:07,368 .نعم. لا، أراهن على أن يعمل 513 00:37:07,467 --> 00:37:11,839 .يشفي تلك الأورام بشكل فعال 514 00:37:11,940 --> 00:37:15,176 أريد أن أشكرك على .(هذه الهدية يا (إليوت 515 00:37:15,276 --> 00:37:22,784 ،هبة اليقين. أن تموت ،أن تُدفن، أو في حالتي 516 00:37:22,884 --> 00:37:25,320 أن تُجمّد بالتبريد ،في مستودع تحت الأرض 517 00:37:25,420 --> 00:37:30,457 ولكن، بغض النظر، أن تفعل ذلك .وأنت تعلم أنك جرّبت كل شيء 518 00:37:30,557 --> 00:37:33,861 .فعلت ذلك بفضلك 519 00:37:33,962 --> 00:37:36,563 أتمنى حقًا لو ذهبت .إلى الفضاء رغم ذلك 520 00:37:36,663 --> 00:37:41,169 نعم، حسنا، لم يفعل .ذلك الكثير من الناس 521 00:37:41,269 --> 00:37:43,938 ،مهما كان ما سيؤول إليه هذا الأمر .فسوف تحصل على حقوقك الملكية 522 00:37:44,038 --> 00:37:45,472 مفهوم؟ 523 00:37:46,341 --> 00:37:48,142 .اكتشافك، حصتك 524 00:37:49,543 --> 00:37:52,146 .ربما ستصبح شريكًا في كل هذا 525 00:37:52,747 --> 00:37:55,750 .شكرا لك يا سيدي .سأكون ممتنا 526 00:37:55,850 --> 00:37:57,418 .أعلم ذلك يا صديقي 527 00:37:57,517 --> 00:38:02,023 هل أخبرتك أننا على أرض "بلاكفوت"؟ 528 00:38:03,224 --> 00:38:07,462 ..يعبِّر شعبهم على شكره وامتنـ 529 00:38:07,561 --> 00:38:08,695 .(وفر طاقتك يا (أوديل 530 00:38:08,796 --> 00:38:10,630 .لا أحد يحتاج إلى سماع هذا 531 00:38:10,732 --> 00:38:13,034 .ليس الآن ولا إطلاقا يا عزيزي 532 00:38:13,134 --> 00:38:16,170 .هذا.. كل ما في الأمر 533 00:38:17,772 --> 00:38:19,874 .إنه بخير 534 00:38:19,974 --> 00:38:21,641 .هيا 535 00:38:26,513 --> 00:38:28,515 ماذا يحدث هنا؟ 536 00:38:28,615 --> 00:38:31,486 .أعتقد أنني أبحث 537 00:38:31,585 --> 00:38:32,787 538 00:38:33,653 --> 00:38:35,689 أي نوع من البحث؟ 539 00:38:37,624 --> 00:38:40,527 .ردود الفعل شيء جيد .لا تخافي منها 540 00:38:40,627 --> 00:38:43,798 .صحيح، لا أعلم 541 00:38:43,898 --> 00:38:46,666 ،أنا... أعتقد أنني فكرت فقط 542 00:38:46,768 --> 00:38:48,136 كما تعلم، ماذا لو كان الناس يعتقدون 543 00:38:48,236 --> 00:38:51,671 أن حيوانات وحيد القرن حقيقية لأنها كانت كذلك بالفعل؟ 544 00:38:51,773 --> 00:38:53,174 .كما تعلم، نحن الذين أخطأنا 545 00:38:53,274 --> 00:38:54,876 وأشعر أنه إذا كان ...هذا هو الحال، حينها 546 00:38:54,976 --> 00:38:58,179 ما كان الناس يقولونه عنهم في الماضي هو في الواقع أكثر أهمية 547 00:38:58,279 --> 00:38:59,747 .مما نعتقد الآن 548 00:39:00,848 --> 00:39:05,186 أجل، لكن هذا كله مجرد هراءٍ قديمٍ ...مُعادٍ للنساء. لكن بعضه في الواقع 549 00:39:05,286 --> 00:39:06,354 .تماما - .سأريك - 550 00:39:06,454 --> 00:39:09,290 سأخبرك أمرا، لماذا لا نقوم .بترتيب مكان مناسب لك لتعملين 551 00:39:09,390 --> 00:39:10,892 غريف)؟) - نعم؟ - 552 00:39:10,992 --> 00:39:13,627 .طابعتي الكبيرة 553 00:39:14,529 --> 00:39:15,496 لقد كنت مصورًا حقيقيًا 554 00:39:15,595 --> 00:39:16,696 لعدة أشهر قبل عامين 555 00:39:16,798 --> 00:39:20,435 قبل أن أبدأ في ممارسة الرماية .وقد سيطر ذلك على كل شيء 556 00:39:20,535 --> 00:39:21,601 ...لكن 557 00:39:21,701 --> 00:39:25,173 ،لماذا لا تنظمين أفكارك ،ثم نطبع بعض هذه الأشياء 558 00:39:25,273 --> 00:39:27,542 وبعد ذلك يمكننا .تقديم أبحاثنا لوالداي 559 00:39:27,641 --> 00:39:28,810 ما رأيك؟ - .نعم - 560 00:39:28,910 --> 00:39:30,311 ،لا أعرف، نعم ...أعتقد أن بإمكاني 561 00:39:30,411 --> 00:39:32,646 ليس لزاما أن يكون عرضا ،للوحة الإلهام أو شيئا كهذا 562 00:39:32,747 --> 00:39:34,182 لكنني من أصحاب ...التفكير المرئي وبالتالي 563 00:39:34,282 --> 00:39:35,983 .حسنا 564 00:39:36,084 --> 00:39:38,086 لا أستطيع الانتظار .)لرؤية النتائج يا (ريدلي 565 00:39:38,186 --> 00:39:42,156 و، ورق غير لامع، مفهوم؟ .الورق اللامع غير مناسب 566 00:39:47,562 --> 00:39:48,796 أبي؟ 567 00:39:57,138 --> 00:39:58,272 568 00:40:05,513 --> 00:40:08,682 ...أوديل)، أنت تبدو) 569 00:40:13,421 --> 00:40:14,889 .مستراحا 570 00:40:33,875 --> 00:40:36,277 إذا كانت هذه البروتينات ،وعلامات الورم دقيقة 571 00:40:36,377 --> 00:40:40,081 ،فأن السرطان لديك يبدو نوعا ما 572 00:40:41,249 --> 00:40:42,850 .في حالة هدوء تلقائي 573 00:40:43,717 --> 00:40:44,986 ما هذا الآن؟ 574 00:40:45,086 --> 00:40:48,856 لا يمكننا قول أي شيء نهائي .والآن "ن" يساوي واحد فقط 575 00:40:48,956 --> 00:40:53,528 ،لكن هناك فرصة أن يكون هذا ...قد يكون هذا 576 00:40:53,628 --> 00:40:55,129 علاج للسرطان؟ 577 00:40:55,229 --> 00:40:57,498 هل تمزح معي؟ 578 00:40:57,598 --> 00:41:00,434 ...السرطان؟ الذي .هذا هو أخطر الأمراض 579 00:41:00,535 --> 00:41:02,870 إنه على رأس أكثر .ثلاثة أمراض خطورة 580 00:41:02,970 --> 00:41:04,739 هل أنت متأكد من ذلك؟ أعني، هل قمت بمراجعة 581 00:41:04,839 --> 00:41:06,974 معلوماتك الرياضية والكيميائية وكل شيء؟ 582 00:41:07,074 --> 00:41:09,210 .أعني، لا أريد الرفع من آمالنا 583 00:41:09,310 --> 00:41:12,679 لم أعد بحاجة إلى .الأمل الآن. أشعر به 584 00:41:12,780 --> 00:41:15,316 .لقد تلاشى، خارج جسدي إلى الأبد 585 00:41:16,617 --> 00:41:19,420 لقد نجحنا في ذلك .(لقد وجدنا علاجي يا (بيلا 586 00:41:19,520 --> 00:41:20,521 587 00:41:20,621 --> 00:41:22,323 حسنًا، لا يمكننا ،قول أي شيء الآن 588 00:41:22,423 --> 00:41:23,824 .خلاف أنه أمر واعد 589 00:41:23,925 --> 00:41:27,662 لكننا قد نعالج السرطان هنا؟ 590 00:41:27,762 --> 00:41:30,431 هل تسمعين ذلك يا (ريد)؟ .عمل جيد 591 00:41:30,531 --> 00:41:33,801 ...أشعر بكل خلية في جسدي تنبض - ماذا؟ 592 00:41:33,901 --> 00:41:35,036 ...تهتز... - ما الأمر؟ - 593 00:41:35,136 --> 00:41:36,337 .على تردد الكون... 594 00:41:36,437 --> 00:41:38,873 .لم أكن على قيد الحياة هكذا من قبل 595 00:41:38,973 --> 00:41:41,375 يا إلهي. سيكرهوننا في .قطاع المؤسسات غير الربحية 596 00:41:41,475 --> 00:41:43,477 لا حاجة لجمعيات السرطان الخيرية، صحيح؟ 597 00:41:43,578 --> 00:41:45,813 .لنتريث قليلا 598 00:41:45,913 --> 00:41:48,082 .كلا، حان وقت الإسراع 599 00:41:48,182 --> 00:41:50,952 علينا نقل هذا المخلوق إلى المقر الرئيسي 600 00:41:51,052 --> 00:41:53,187 .لإعادة إنتاج هذا المركب بسرعة 601 00:41:53,287 --> 00:41:55,489 .حسنا.. لكننا لا نستطيع ذلك - معذرة؟ - 602 00:41:55,590 --> 00:41:56,857 .لا يمكننا إعادة إنتاج هذا 603 00:41:56,958 --> 00:41:58,259 .(عليك قول شيء آخر يا (سونغ 604 00:41:58,359 --> 00:42:00,094 .لن يُعجبه هذا الأمر - هذه التسلسلات البروتينية - 605 00:42:00,194 --> 00:42:01,829 ،لا ينبغي لها أن توجد .حتى من الناحية النظرية 606 00:42:01,929 --> 00:42:03,864 .سيكون من المستحيل تركيبها 607 00:42:03,965 --> 00:42:04,932 ،مهما كانت التكلفة .لا أكترث 608 00:42:05,032 --> 00:42:06,200 !لا تلمس تلك العينات 609 00:42:06,300 --> 00:42:07,568 .لم أكن سألمسها .كنت فقط أنظر إليها 610 00:42:07,668 --> 00:42:10,972 إذا أعطيتنا كل الوقت ،وجميع موارد العالم 611 00:42:11,072 --> 00:42:12,440 .لن نتمكن من إعادة إنتاج هذا 612 00:42:12,540 --> 00:42:15,776 أحيانا، لا يمكن للعلم سوى .أن يتواضع في حضرة الطبيعة 613 00:42:15,876 --> 00:42:19,680 لسنوات، أقسمت أنه لا يوجد ،علاج لما أعاني منه 614 00:42:19,780 --> 00:42:21,582 ومع ذلك عندما ،وجدت العلاج بنفسي 615 00:42:21,682 --> 00:42:23,784 تخبرني أنك لا تستطيع إعادة إنتاجه؟ 616 00:42:23,884 --> 00:42:29,257 ،فرصة للعظمة، للخلود ،بين يديك 617 00:42:29,357 --> 00:42:32,260 وكل ما يمكنك الحديث عنه هو محدودية قدرات البشر؟ 618 00:42:32,360 --> 00:42:33,794 .ليس للبشر حدود 619 00:42:33,894 --> 00:42:37,598 لذا، إن لم تتمكن من التعرف على ،المعجزة الكيميائية التي بين يديك 620 00:42:37,698 --> 00:42:39,834 ،الإمكانات المتاحة لإرثك وإرثي 621 00:42:39,934 --> 00:42:43,938 إذن ربما قد نحتاج إلى رئيس !جديد لقسم الأبحاث الدوائية 622 00:42:44,038 --> 00:42:45,706 .أتفهم خيبة أملك 623 00:42:45,806 --> 00:42:49,844 ...لكنك شُفيت، وبالتالي 624 00:42:49,944 --> 00:42:51,545 .أرى أن هذا أمر إيجابي تماما 625 00:42:54,548 --> 00:42:57,285 إذن، هذا كل ما في الأمر؟ 626 00:42:58,219 --> 00:42:59,787 هذا كل ما لدينا؟ 627 00:43:01,155 --> 00:43:02,556 .NFTالأمر أشبه بالـ 628 00:43:01,155 --> 00:43:02,556 {\an8}.رموز غير قابلة للاستبدال :NFTالـ 629 00:43:02,657 --> 00:43:03,924 .لقد أخبرتك بذلك من قبل 630 00:43:04,025 --> 00:43:06,127 .أفهم. العرض نادر 631 00:43:06,227 --> 00:43:08,596 .سيكون الطلب مرتفعًا. أفهم ذلك 632 00:43:08,696 --> 00:43:11,565 هل حصلت على قائمة ضيوف "دافوس"؟ 633 00:43:11,666 --> 00:43:16,304 دائما. لنُعطي الأولوية لأي شخص .عانى من مخاوف صحية عامة 634 00:43:16,404 --> 00:43:18,205 .كل ما كان أسوء، كل ما كان أفضل 635 00:43:18,306 --> 00:43:19,407 .وسأمزج بعض المشروبات 636 00:43:19,507 --> 00:43:21,075 .أخيرًا، سأريك فن الخلط يا أبي 637 00:43:21,175 --> 00:43:24,278 آسف. هل يمكنني المساعدة في كل ما يحدث؟ 638 00:43:24,378 --> 00:43:26,814 .استعد يا شريكي 639 00:43:46,834 --> 00:43:48,336 ."إنه جديد يا "بريسيلا 640 00:43:48,436 --> 00:43:50,371 ..ليس ذلك النوع من الأشياء التي كنا 641 00:43:50,471 --> 00:43:53,374 عذراً. سوف... أترك .إدارة الغذاء والدواء تتولى الأمر 642 00:43:54,308 --> 00:43:55,543 فكر في الأمر كاستثمار 643 00:43:55,643 --> 00:43:57,678 .(في صحتك وصحة و(مارك حسنا ، كيف أبدو؟ - 644 00:43:57,779 --> 00:43:59,748 .يبدز جيدا .لأنني أشعر بحال جيدة 645 00:43:59,847 --> 00:44:00,948 كيف حال القولون؟ 646 00:44:01,048 --> 00:44:02,316 .لا، لا، لا، لا - .معذرة - 647 00:44:02,416 --> 00:44:03,851 دعني أخبرك بشأن .هذا العلاج الجديد 648 00:44:03,951 --> 00:44:05,019 ...سيدي، هل يمكنني الحصول على 649 00:44:05,119 --> 00:44:06,320 .نعم. لا، إنه مذهل 650 00:44:06,420 --> 00:44:10,391 أعتقد أن (محمد بن سلمان) سيعتبر .هذه فرصة رائعة لو عرضتها عليه 651 00:44:10,491 --> 00:44:11,859 .على عكس أي شيء في السوق... 652 00:44:11,959 --> 00:44:16,130 صحيح، لأننا احتفلنا من قبل .وأعلم تماما كيف يفكر 653 00:44:16,230 --> 00:44:17,565 .أبي، أبي - ..انتظر، مهلا - 654 00:44:17,665 --> 00:44:18,632 .(انتظري لحظة يا (ريد 655 00:44:18,734 --> 00:44:19,934 .ثلاثة غرامات باثنين ونصف 656 00:44:20,034 --> 00:44:21,502 .صحيح. تمام. اثنان ونصف بـ300 657 00:44:21,602 --> 00:44:23,371 .لا، لا، ثلاثة في بـ2.5 658 00:44:23,471 --> 00:44:25,506 .آسف، آسف، نعم - .استمع جيدا، حسن أداءك - 659 00:44:25,606 --> 00:44:26,574 .أنت على حق. أنا أعتذر 660 00:44:26,674 --> 00:44:27,875 ماذا يحدث هنا؟ - .يا إلهي - 661 00:44:27,975 --> 00:44:29,778 لم أر هذا الكم من المال .من قبل في حياتي 662 00:44:29,877 --> 00:44:31,145 أعتقد أن هذا سيغير .الأمور بالنسبة لنا 663 00:44:31,245 --> 00:44:33,914 !حسنا، أنهوا تحضيراتكم 664 00:44:34,014 --> 00:44:36,016 .تبا - .لنُعد الوحش ليتم نقله - 665 00:44:36,117 --> 00:44:37,885 .لنُسرع 666 00:44:39,353 --> 00:44:42,056 لذا، يقول رجلي أن ولي العهد 667 00:44:42,156 --> 00:44:45,326 وقريبه سيرغبان في الحصول .على الكرة الثامنة للبدء 668 00:44:45,426 --> 00:44:46,260 ماذا؟ 669 00:44:46,360 --> 00:44:47,995 .أعني، ثلاثة غرامات ونصف 670 00:44:48,095 --> 00:44:50,030 .هذا رقم محدد بشكل غريب 671 00:44:50,131 --> 00:44:51,800 ،نعم. لا أعرف. غريب .لكن هذا ما قاله 672 00:44:51,899 --> 00:44:54,068 ....مهلا، هل هذا 673 00:44:54,168 --> 00:44:56,637 .ماذا؟ لا تترك شيئا 674 00:44:56,738 --> 00:44:58,105 أتمنى لو أحضرت ،معي مرارتي من البيت 675 00:44:58,205 --> 00:45:00,441 .لكنه عالم غير كامل .بصحتك 676 00:45:00,541 --> 00:45:01,609 .السعر هو السعر 677 00:45:01,709 --> 00:45:04,645 لا، لن يتم استغلالي .مثل بعض زعماء العمال 678 00:45:04,746 --> 00:45:07,915 .جيد. سيتصل بك مكتبي 679 00:45:08,015 --> 00:45:11,552 .أنت على حق .هذا لذيذ تماما 680 00:45:11,652 --> 00:45:15,923 لم أستمتع بهذا القدر من المرح منذ إطلاقنا لـ "فين فين" سنة 1994 681 00:45:16,023 --> 00:45:17,291 "واعتقدت أن عملة "إيثيريوم .كانت استثمارًا جيدًا 682 00:45:17,391 --> 00:45:19,059 .والتي كانت كذلك طبعا 683 00:45:19,160 --> 00:45:20,494 كيف تبدو تلك الأرقام يا (إل)؟ 684 00:45:20,594 --> 00:45:25,065 لا أعلم، أعتقد أننا جنينا.. الكثير؟ 685 00:45:25,166 --> 00:45:27,334 ولا يزال هناك الكثير من .الفائض للإحتياطيات الأسرية 686 00:45:27,435 --> 00:45:29,503 .مرحى، سنعيش للأبد 687 00:45:30,739 --> 00:45:32,173 .لكن لا يمكننا أخذه 688 00:45:33,707 --> 00:45:37,378 .أترى، لأنني قمت ببعض الأبحاث 689 00:45:38,446 --> 00:45:41,949 حسنًا، أليست مغامِرة؟ 690 00:45:42,049 --> 00:45:47,288 لذا، المشكلة هي أن وحيد القرن كان يُنظر إليه بشكل مختلف، صحيح؟ 691 00:45:47,388 --> 00:45:49,123 ،قبل مئات وآلاف السنين 692 00:45:49,223 --> 00:45:51,726 لقد كان يُنظر إليهم ،على أنهم وحوش إلهية 693 00:45:51,827 --> 00:45:53,627 ،لكن كان يستحيل إمساكها 694 00:45:53,728 --> 00:45:55,764 باستثناء أن الجميع ،حاولوا تمامًا، لأنكم تعلمون 695 00:45:55,864 --> 00:45:58,632 منذ الأزل، كان الناس يعتقدون أنهم .قادرين على شفاء أي شيء حرفيًا 696 00:45:58,733 --> 00:46:01,135 .نعم، هذا ما توصلنا إليه قبل لحظات 697 00:46:01,635 --> 00:46:02,871 .نعم، أعلم ذلك 698 00:46:02,970 --> 00:46:06,307 ما جعلني أرغب في التحقق من .هذا البحث مرة أخرى لأنه صحيح 699 00:46:06,407 --> 00:46:09,310 ويا أبي، هل تتذكر عندما اصطحبتنا أمي لرؤية هذه المنسوجات؟ 700 00:46:09,410 --> 00:46:10,879 .كلا، لا أتذكر 701 00:46:10,978 --> 00:46:12,814 !بلى، أنت تتذكر 702 00:46:12,914 --> 00:46:14,048 ماذا؟ - متحف "الأديرة"، أتذكر؟ - 703 00:46:14,148 --> 00:46:15,182 ...كلا، أنا آسف - قالت أنه كان - 704 00:46:15,282 --> 00:46:16,550 متحفها المفضل .عندما كانت صغيرة 705 00:46:16,650 --> 00:46:18,052 ...أخذتنا بعد شهر من تشخيصها و 706 00:46:18,152 --> 00:46:19,520 ما علاقة ذلك بأي شيء؟ 707 00:46:19,620 --> 00:46:22,656 ،نعم. معذرة فيما سينفعنا هذا؟ 708 00:46:22,757 --> 00:46:27,328 علي الإعتراف، لم أفهم شيئا .من هذا أيضا يا عزيزتي 709 00:46:28,462 --> 00:46:29,430 ...فقط 710 00:46:29,530 --> 00:46:32,566 عليكم النظر فقط إلى هذه المنسوجات، مفهوم؟ 711 00:46:32,666 --> 00:46:35,202 ،إنه من العصور الوسطى إنها مشهورة حرفيًا 712 00:46:35,302 --> 00:46:36,704 .وتحكي هذه القصة بأكملها 713 00:46:36,805 --> 00:46:38,339 .قصة تُعاد مرارا وتكرارا 714 00:46:38,439 --> 00:46:39,406 وكما تعلمون، اعتقد الناس دائمًا 715 00:46:39,507 --> 00:46:42,243 أنهم كانوا استعارة للمسيح ،والفساد المتأصل في الإنسان 716 00:46:42,343 --> 00:46:44,512 وهو أمر منطقي في السياق التاريخي 717 00:46:44,612 --> 00:46:46,113 بالنظر إلى أن الكنيسة كانت تطلب 718 00:46:46,213 --> 00:46:48,516 صناعة الفن كوسيلة .لفرض الطاعة 719 00:46:48,616 --> 00:46:50,417 ،لكن هذا ليس مهما ،ما يهم هو 720 00:46:50,518 --> 00:46:52,854 أنني أعتقد أننا لا يجب ان نملك هذا، مفهوم؟ 721 00:46:52,954 --> 00:46:55,991 .لأنه إذا كانت وحيدات القرن حقيقية ،وهو الأمر الذي نعلم أنه صحيح 722 00:46:56,090 --> 00:46:57,893 .فقد تكون هذه القصص حقيقية أيضا 723 00:46:57,993 --> 00:47:01,028 وتتوقعين منا أن نغير مسارنا 724 00:47:01,128 --> 00:47:04,031 ونستثمر في نظرية مبنية على هذا؟ 725 00:47:04,131 --> 00:47:06,300 .هذا ليس صحيحا اتفقنا؟ 726 00:47:06,400 --> 00:47:09,203 ،طلب منك تقديم لوحة إلهام .وليس هذا الهراء 727 00:47:09,303 --> 00:47:10,437 .أنا لا أفهم 728 00:47:10,538 --> 00:47:13,040 ،ماذا تريديننا أن نفعل نتركه في الخارج ليتعفن؟ 729 00:47:13,140 --> 00:47:14,208 .نعم - .لا - 730 00:47:14,308 --> 00:47:15,476 .لا أحد يقترح ذلك - .أنا أقترحه - 731 00:47:15,576 --> 00:47:16,878 .سيأتي معنا يا عزيزتي 732 00:47:16,978 --> 00:47:18,145 .وسوف يساعد الكثير من الناس 733 00:47:18,245 --> 00:47:19,213 .حسنًا، ليس الكثير من الناس 734 00:47:19,313 --> 00:47:21,315 .إلا الناس الطيبين .المقربون منا 735 00:47:21,415 --> 00:47:24,385 ،أنا أخبركم الآن .لا يمكننا فعل ذلك 736 00:47:24,485 --> 00:47:26,520 ،سوف تحدث أشياء سيئة .أستطيع الشعور بذلك 737 00:47:28,188 --> 00:47:30,057 ألا يهم هذا في شيء؟ 738 00:47:31,492 --> 00:47:32,359 لا؟ 739 00:47:32,459 --> 00:47:34,863 الغرور، ادعاء معرفة أمورِ 740 00:47:34,963 --> 00:47:38,299 مجهولة. هل يُمثل ذلك مصالح عائلتك في هذا المشروع؟ 741 00:47:38,399 --> 00:47:39,734 لا أعرف ما الذي .(تتحدث عنه يا (أوديل 742 00:47:39,834 --> 00:47:43,504 لا أعرف، أعني، إنها لا تعلم ما الذي تتحدث عنه، صحيح؟ 743 00:47:46,473 --> 00:47:55,249 أعلم أنك تدافعين عن مبادئك ،وأنا فخورة بك من أجل ذلك 744 00:47:56,116 --> 00:48:01,555 لكننا لسنا بحاجة إلى التظاهر أمام بعضنا البعض، أليس كذلك؟ 745 00:48:11,165 --> 00:48:14,234 لدينا الوقت لتناول مشروب قبل وصولنا للمطار، صحيح؟ 746 00:48:25,880 --> 00:48:27,749 .نخب الولادة من جديد 747 00:48:27,849 --> 00:48:29,149 .تغيير في الخطط 748 00:48:29,249 --> 00:48:31,853 "وهذا نخب أمل قتل "بيغفوت في طريق عودتنا، مفهوم؟ 749 00:48:31,953 --> 00:48:33,354 .(شيبي) 750 00:48:38,760 --> 00:48:40,127 .(كن حذرا يا دكتور (سونغ 751 00:48:40,227 --> 00:48:42,731 .إنه مسؤوليتك أثناء النقل 752 00:48:49,336 --> 00:48:51,740 .الطرد في الطريق ...الطرد في الـ 753 00:48:52,874 --> 00:48:54,408 .اللعنة 754 00:49:18,666 --> 00:49:21,669 هل القافلة جاهزة؟ هل يستطيع أحد الرد علي؟ 755 00:49:47,594 --> 00:49:50,031 لماذا لا تذهب لإلقاء نظرة؟ 756 00:49:52,934 --> 00:49:53,902 ..حقـ 757 00:49:55,804 --> 00:49:57,504 .حسنا 758 00:50:18,793 --> 00:50:19,928 مرحبًا؟ 759 00:50:39,047 --> 00:50:40,447 760 00:50:40,547 --> 00:50:41,750 761 00:50:41,850 --> 00:50:43,151 ماذا حدث؟ 762 00:50:59,934 --> 00:51:01,736 763 00:51:35,636 --> 00:51:38,773 !احضره إلينا - !هيا بنا! لنذهب - 764 00:51:38,873 --> 00:51:40,909 .شيبي)! تعال) 765 00:51:41,009 --> 00:51:42,110 !لا تتباطأ 766 00:51:42,210 --> 00:51:44,344 !أطلقوا النار 767 00:51:44,444 --> 00:51:46,680 .سأبتعد عن طريقكم 768 00:51:53,254 --> 00:51:54,255 !أوقفوا إطلاق النار 769 00:51:57,258 --> 00:52:00,427 !ريدلي)، توجهي إلى السيارة) !أنا قادم 770 00:52:41,435 --> 00:52:43,570 !أحيطوا بالمكان !اقضوا عليه 771 00:52:51,179 --> 00:52:52,379 !تراجعوا 772 00:52:57,952 --> 00:53:00,487 !ساعديني! ساعديني 773 00:53:11,966 --> 00:53:13,167 .لا تتحركي 774 00:53:13,268 --> 00:53:14,936 .ابقي هناك 775 00:53:38,393 --> 00:53:40,128 ،عند العد إلى ثلاثة اهرب إلى الداخل، مفهزم؟ 776 00:53:40,228 --> 00:53:41,729 .لن نفعل هذا الآن 777 00:53:41,829 --> 00:53:43,131 ...حسنا، واحد - .لا - 778 00:53:43,231 --> 00:53:44,365 .اثنان - .توقفي عن العد - 779 00:53:44,464 --> 00:53:45,900 !ثلاثة، هيا بنا 780 00:53:51,239 --> 00:53:52,439 781 00:54:58,773 --> 00:55:00,441 هل أنت بخير؟ 782 00:55:00,540 --> 00:55:01,743 هل أنت على ما يرام؟ هل تأذيت؟ 783 00:55:01,843 --> 00:55:03,211 .لا، أنا بخير، أنا بخير 784 00:55:09,450 --> 00:55:10,818 .لقد أصبته 785 00:55:31,205 --> 00:55:33,007 .الاحتمالات مذهلة للغاية 786 00:55:33,107 --> 00:55:34,342 اسمعي، هل أنت متأكدة من أنه لم يعضك؟ 787 00:55:34,442 --> 00:55:35,675 .كلا، لقد أخبرتك سلفا أنني بخير 788 00:55:35,777 --> 00:55:36,811 ...إذا كان مصابًا بداء الكلب - .أخبرتك بالفعل أنني بخير - 789 00:55:36,911 --> 00:55:38,112 ،أو إن كنت في حاجة لحقن ...قد يكون 790 00:55:38,212 --> 00:55:39,747 حسنا. لكنني أخبرتك أن شيئًا كهذا سيحدث 791 00:55:39,847 --> 00:55:41,082 .واخترت ألا تسمعني - .أنا أعرف. ولكن، لا، لا، لا، لا - 792 00:55:41,182 --> 00:55:42,417 .لقد أخبرتك بالفعل - .لم تخبريني بأي شيء - 793 00:55:42,517 --> 00:55:46,020 ،ربما لو كان تحذيرك أكثر دقة .لكنا قد غادرنا بالفعل 794 00:55:46,120 --> 00:55:48,389 كيف علمت أن الأمور ستؤول إلى هذا؟ 795 00:55:48,489 --> 00:55:50,758 من مناهجك الفلكلورية؟ 796 00:55:52,193 --> 00:55:54,062 .لا، لا، لا، لا - .أنا أٌقول شيئا - 797 00:55:54,162 --> 00:55:56,230 حسنا، لأن الأمر .لا يتعلق بالأبحاث فقط 798 00:55:58,800 --> 00:56:01,102 ،لأنني بالأمس .لمست قرنه 799 00:56:01,202 --> 00:56:02,937 .ثم رأيت رؤية أو شيئا كهذا 800 00:56:03,037 --> 00:56:04,238 ،لا أعرف حقا كيف أشرحها 801 00:56:04,338 --> 00:56:05,973 .لكنها بدت كأنها تريني شيئا ما 802 00:56:06,074 --> 00:56:08,409 .هيا يا أختي الصغيرة، أمتعيني 803 00:56:08,509 --> 00:56:11,245 كل ما يمكنني قوله ،هو أن بعد حدوث ذلك 804 00:56:11,345 --> 00:56:13,247 ،شعرت أنني مرتبطة بذلك الشيء 805 00:56:13,347 --> 00:56:14,515 .كأن لدي رابطة من نوع ما 806 00:56:14,614 --> 00:56:15,983 ،ونفس الشيء مع ذلك الكبير 807 00:56:16,084 --> 00:56:19,520 وتعتقدين أن هذا هو السبب في عدم إيذائه لك؟ 808 00:56:19,619 --> 00:56:21,756 .نعم. لا أعرف .أعتقد ذلك، ربما 809 00:56:21,856 --> 00:56:24,392 أعتقد أنه يريدنا أن .نترك صغيره ونذهب 810 00:56:24,492 --> 00:56:27,261 لقد هاجم عندما كان الدكتور .سونغ) ينقل الصغير) 811 00:56:27,361 --> 00:56:29,263 ...نعم، ربما يكون لديها 812 00:56:30,565 --> 00:56:36,237 أفهمك. في الواقع، لقد أقنعتني أن السبيل الوحيد للدفاع 813 00:56:36,337 --> 00:56:41,109 عن هذه المخلوقات، هي باستعادة هذا المخلوق البالغ الجريح قبل وفاته 814 00:56:41,209 --> 00:56:45,513 حتى أتمكن من فهم .تجربتك هذه بنفسي 815 00:56:45,612 --> 00:56:46,914 .أترى، نحن الآن نتحدث بالمنطق 816 00:56:47,014 --> 00:56:48,282 هل ترون كيف يبدو الأمر مختلفًا؟ 817 00:56:48,382 --> 00:56:50,518 .كلا، هذا عكس ما قلته للتو 818 00:56:50,617 --> 00:56:52,120 .(بدون أفكار سلبية يا (ريد 819 00:56:52,220 --> 00:56:58,459 ،لست مهتمة بالحجم كما يقولون .ولكن هذا القرن كان ضخمًا إلى حد ما 820 00:56:58,559 --> 00:57:00,862 !نعم. وتم استخدامه لقتل حراسك 821 00:57:00,962 --> 00:57:03,164 .(والدكتور (دينيس يونغ جو سونغ 822 00:57:03,264 --> 00:57:07,634 أليس من القسوة أن نتركهم يموتون عبثًا؟ 823 00:57:07,735 --> 00:57:12,073 فكروا في ذلك الحيوان هناك ،الذي سينزف حتى الموت 824 00:57:12,173 --> 00:57:15,610 .والذي سيعاني وحيدا في البرية 825 00:57:15,709 --> 00:57:19,914 أشعر بقوة أننا لا نستطيع أن .نخرج ونحصل على واحد آخر 826 00:57:20,014 --> 00:57:21,048 .بحقك 827 00:57:21,149 --> 00:57:23,117 .لقد عالجوا كل شيء جربناهم عليه 828 00:57:23,217 --> 00:57:26,287 لذا أقول إن لدينا واجبًا أخلاقيًا 829 00:57:26,387 --> 00:57:29,290 .للحصول عليها كلها هل فهمتِ يا فتاة الخيول؟ 830 00:57:29,390 --> 00:57:30,958 .على رسلك 831 00:57:31,058 --> 00:57:34,529 .إنه فظ، لكنه على حق 832 00:57:34,629 --> 00:57:38,266 لن نقوم بهذا ،من أجل مصلحتنا الخاصة 833 00:57:39,233 --> 00:57:41,668 لكن من أجل .تحسين العالم بأكمله 834 00:57:41,769 --> 00:57:43,504 .أحسنت 835 00:57:43,604 --> 00:57:49,210 متوسطة النضج .كما طلبت يا سيدي 836 00:57:49,310 --> 00:57:50,945 .‫حسنًا، لا بأس أتعلمون أمرا؟ 837 00:57:51,045 --> 00:57:54,749 أنا فقط أفكر، ماذا لو ذهبنا ،أنا و(ريدلي) إلى المنزل 838 00:57:54,849 --> 00:57:58,953 ،وأخذنا الصغير معنا، كما تعلمون ...للحفاظ عليه في حالة ما 839 00:57:59,053 --> 00:58:01,589 فهل تتراجع إذن في وجه الفرصة؟ 840 00:58:01,688 --> 00:58:03,690 .(بعدما اعتقدت أنك استثمرت يا (إليوت 841 00:58:03,791 --> 00:58:04,892 .قيمة العمل الشاق 842 00:58:04,992 --> 00:58:06,027 .لا، لا، لا، لا، لا ...ليس هذا ما كنتُ 843 00:58:06,127 --> 00:58:10,331 أرى أن كل من تخلى عن .شريكه فليس بشريك لي 844 00:58:10,431 --> 00:58:13,968 ،إذا لم تستطع المواصلة إلى النهاية .فسيكون ذلك حتما للأفضل 845 00:58:14,068 --> 00:58:17,772 وأن خدماتك لم تعد مطلوبة .بصفتك وكيلا لعائلتي 846 00:58:17,872 --> 00:58:19,006 .أتعلم شيئا؟ انسى الأمر 847 00:58:19,106 --> 00:58:21,008 اتضح أن ثمة هناك أفكار .سيئة بعد كل شيء 848 00:58:22,043 --> 00:58:25,379 .دعونا نقم بفكرتك 849 00:58:26,347 --> 00:58:28,182 ماهي فكرتك؟ 850 00:58:32,220 --> 00:58:34,622 !لملموا شتاتكم واتصلوا بجداتكم 851 00:58:34,721 --> 00:58:37,592 !حفلة الصيد ستنطلق خلال لحظات 852 00:58:37,692 --> 00:58:41,796 هل رأى أحدكم رذاذ الحشرات؟ 853 00:58:47,435 --> 00:58:50,404 ..(حسنا، قبل الدكتور (سونغ 854 00:58:50,504 --> 00:58:51,872 ،قبل ما حدث 855 00:58:51,973 --> 00:58:57,078 انطفأ الكاشف الكهرومغناطيسي ...فرأه (ديني). ونظر إليّ، وكما تعلم 856 00:58:57,178 --> 00:58:58,779 أعتقد أنه يحوي طاردا ...للحشارت بداخله إذا كنت 857 00:58:58,879 --> 00:59:04,051 "هل تعلم أن محاربي "الماساي يصطادون الأسود بالرمح فقط؟ 858 00:59:04,151 --> 00:59:06,153 .طقوس رائعة للدفن 859 00:59:06,254 --> 00:59:09,090 ألا تعتقد أن هذا يذكرك بقدرة الإنسان الفطرية؟ 860 00:59:09,190 --> 00:59:09,991 861 00:59:10,091 --> 00:59:14,228 شخصيًا، لم أفعل ذلك إلا عن .طريق بندقية هجومية أوتوماتيكية 862 00:59:14,328 --> 00:59:16,163 .لا تختلف عن هذا النموذج 863 00:59:16,797 --> 00:59:20,234 إذن، سبق لك أن قتلت أسودا؟ 864 00:59:20,334 --> 00:59:25,640 .بالتأكيد يا شريكي .الأسود، الفيلة، القردة العملاقة 865 00:59:25,741 --> 00:59:27,908 .صحيح، رائع 866 00:59:28,009 --> 00:59:31,379 كما تعلم، بخصوص ،مسألة الشريك برُمتها 867 00:59:31,479 --> 00:59:33,581 قد يكون من الرائع إضفاء ،طابع رسمي على بعض منها 868 00:59:33,681 --> 00:59:34,649 .كما تعلم، تحسبا لأي شيء 869 00:59:34,750 --> 00:59:36,417 .عندما نعود يا صديقي 870 00:59:39,053 --> 00:59:40,855 سأحضر لك علامات تسديد .جديدة يا سيدي 871 00:59:40,955 --> 00:59:42,758 .افعل ذلك - أخبار مخيبة للآمال - 872 00:59:42,857 --> 00:59:46,260 ولكن يبدو أن (غريف) لا يستطيع ...العثور على قوسي المركب، لذا 873 00:59:46,360 --> 00:59:47,763 ...أبي - اعتقدت أن الآن سيكون - 874 00:59:47,862 --> 00:59:49,330 الوقت المثالي بالنسبة لي للذهاب إلى حوض الاستحمام 875 00:59:49,430 --> 00:59:50,798 ...والبدء بـ - .أسدي لنا معروفا - 876 00:59:50,898 --> 00:59:52,300 .وفِّر الأعذار - .هذا ليس عذرا - 877 00:59:52,400 --> 00:59:54,135 يجب على شخص ما أن يبقى هنا ويفكر 878 00:59:54,235 --> 00:59:56,437 في كيفية الابتعاد عن قضية قتل وحيد القرن" بأكملها" 879 00:59:56,537 --> 00:59:58,105 وأنت تعلم أن هذا هو المكان .الذي أفكر فيه بأفضل ما لدي 880 00:59:58,205 --> 00:59:59,440 لا يهمني ما إذا كان هذا ،الشيء قد مات هناك 881 00:59:59,540 --> 01:00:00,341 .لا يمكنك الذهاب معهم 882 01:00:00,441 --> 01:00:02,009 لا يمكننا أن نكون .جزءًا من هذا بعد الآن 883 01:00:02,109 --> 01:00:05,246 ،يجب أن أحافظ على حصتنا .كما تعلمين، ثابتة 884 01:00:05,346 --> 01:00:07,248 كنت على حق، ليسوا ...أناسًا طيبين، لكن 885 01:00:07,348 --> 01:00:10,518 سأرافقهم، وسأشاهدهم ،وهم ينقلون هذه الجثة 886 01:00:10,618 --> 01:00:12,286 ،وبعد ذلك، أنا وأنت، كما تعلمين .سنكون على ما يرام أخيرًا 887 01:00:12,386 --> 01:00:13,654 .سأرحل إذا ذهبت هناك 888 01:00:13,755 --> 01:00:15,456 .هذا شيء جيد 889 01:00:15,556 --> 01:00:18,959 ماذا لو كانت أمك قادرة على الحصول على شيء كهذا؟ 890 01:00:19,060 --> 01:00:21,162 .لن يسمحوا لها حتى بالإقتراب منه 891 01:00:22,596 --> 01:00:24,832 هل يمكنك لو سمحت أن تستمع إلي ولا تذهب؟ 892 01:00:24,932 --> 01:00:26,901 هل يمكنك البقاء معي من فضلك؟ 893 01:00:27,001 --> 01:00:30,204 إليوت)، لقد حان) .الوقت لجمع غنائمنا 894 01:00:32,039 --> 01:00:33,607 لن أتأخر، مفهوم؟ - .أبي، لا - 895 01:00:33,708 --> 01:00:36,077 .ستشكرينني على هذا يوما ما 896 01:00:36,177 --> 01:00:40,381 مضللة، ولكن على الأقل .لديها بعض الدقة الفكرية 897 01:00:54,730 --> 01:00:56,097 .خسارة فادحة 898 01:01:00,368 --> 01:01:02,336 .أراهن أن الأمر مؤلم جدا 899 01:01:02,436 --> 01:01:03,704 .نعم 900 01:01:03,805 --> 01:01:09,043 لكن ألا يبدو الأمر وكأنها الطريقة التي أراد ربما أن يموت؟ 901 01:01:09,143 --> 01:01:11,145 .ليس تماما، كلا 902 01:01:12,613 --> 01:01:14,181 لكن أليست كذلك؟ 903 01:01:15,416 --> 01:01:17,451 .كما تعلمين، في السعي وراء العلم 904 01:01:18,719 --> 01:01:20,688 .وهكذا مات ماذا نفعل الآن؟ 905 01:01:20,789 --> 01:01:22,490 هل نتذمر؟ 906 01:01:23,357 --> 01:01:24,458 نندم؟ 907 01:01:24,892 --> 01:01:26,160 نضعف؟ 908 01:01:26,260 --> 01:01:27,928 .لا أعتقد أن هذا ما أفعله 909 01:01:28,028 --> 01:01:32,032 أو هل نواصل العمل؟ 910 01:01:32,133 --> 01:01:36,270 نستمر في الاجتهاد في العلم ...والحفاظ على صرامته الفكرية 911 01:01:36,370 --> 01:01:40,107 هل يمكنك وضع ذلك جانبا؟ - وتكريم عمل حياته؟.. - 912 01:01:41,475 --> 01:01:45,212 أو ربما إنه لا يستحق التذكر؟ 913 01:01:46,046 --> 01:01:47,581 .بالطبع، يستحق 914 01:01:49,417 --> 01:01:50,651 .بالضبط 915 01:01:51,685 --> 01:01:57,158 ولهذا السبب أعتقد ،أنك بحاجة للعودة إلى هناك 916 01:01:57,258 --> 01:02:01,763 والعودة إلى العمل، وجعله فخورا ،وحصد قرن ذلك المهر اللعين 917 01:02:01,863 --> 01:02:03,164 ما رأيك؟ 918 01:02:04,031 --> 01:02:07,568 ظننت أننا نتحدث عن لوحة .تذكارية أو شيء من هذا القبيل 919 01:02:07,668 --> 01:02:10,704 .لا، لا، لا .ليس هناك وقت لذلك 920 01:02:10,806 --> 01:02:13,407 القرن أولا، ثم اللوحة قيما بعد اتفقنا؟ 921 01:02:17,678 --> 01:02:19,013 .آسف 922 01:03:05,626 --> 01:03:08,462 .القليل فقط 923 01:03:13,534 --> 01:03:14,568 .من أجل العلم 924 01:03:35,589 --> 01:03:36,892 925 01:04:30,812 --> 01:04:32,212 .حسنًا 926 01:04:33,048 --> 01:04:34,315 .تم قتل وحيد القرن 927 01:04:37,852 --> 01:04:39,988 .ثم أُعيدَ إلى الحياة 928 01:04:40,087 --> 01:04:41,455 ثم أُعيدَ إلى الحياة؟ 929 01:04:43,858 --> 01:04:45,593 .تبا 930 01:04:49,898 --> 01:04:51,699 .تبا، تبا، تبا 931 01:04:59,741 --> 01:05:02,077 .أسدي لنا معروفا .(وفري الأعذار يا (باتيا 932 01:05:02,176 --> 01:05:03,812 هذا ليس عذرا، اتفقنا؟ 933 01:05:03,912 --> 01:05:04,946 .لقد حاولنا 934 01:05:05,046 --> 01:05:09,784 ،لكن القرن، العضو، أيا كان ...يبدو كأنه يشير إلى 935 01:05:09,884 --> 01:05:13,287 ،أعني، التورم الخلوي ،وخلل الميتوكوندريا 936 01:05:13,387 --> 01:05:16,590 كلها علامات نموذجية .للتحلل بعد الوفاة 937 01:05:23,530 --> 01:05:27,334 ،إنهم لا يتباطأون فحسب .بل يتراجعون إلى الوراء 938 01:05:27,434 --> 01:05:28,970 ."انتظري يا "بونس دي ليون 939 01:05:29,070 --> 01:05:31,338 أنت تقولين أنها لن تبقى ميتة؟ 940 01:05:32,841 --> 01:05:34,475 .ربما. نعم، ربما 941 01:05:34,575 --> 01:05:35,944 .ربما، نعم، نعم - حقا؟ - 942 01:05:36,044 --> 01:05:38,813 .أريد ذلك القرن بين يدي 943 01:05:59,000 --> 01:06:01,069 .مرحبا - .تبا - 944 01:06:01,168 --> 01:06:03,138 .تبا، آسفة - .يا إلهي - 945 01:06:03,237 --> 01:06:04,839 .آسف، بث صوتي 946 01:06:04,939 --> 01:06:07,608 هل لديك طريقة للاتصال بهم بطريقة أو بأخرى؟ 947 01:06:07,708 --> 01:06:11,278 لأنني أعتقد أن هذه الأشياء قد تكون قادرة على شفاء نفسها 948 01:06:11,378 --> 01:06:12,781 ،وهذا يعني أن والدي ...(أوديل)، (شو) 949 01:06:12,881 --> 01:06:15,249 .نعم، صحيح - .عليهم جميعا.. عليهم العودة فورا - 950 01:06:15,349 --> 01:06:16,918 ...حسنا 951 01:06:17,018 --> 01:06:18,652 ...إنه 952 01:06:37,204 --> 01:06:39,339 لا شيء من (أوديل)، أليس كذلك؟ 953 01:06:41,876 --> 01:06:43,243 .آسف 954 01:06:52,170 --> 01:06:53,070 "ريدلي: اهربوا" 955 01:07:01,196 --> 01:07:02,296 !سحقا 956 01:07:02,396 --> 01:07:06,034 .علينا الذهاب الآن - .اهدأ - 957 01:07:08,702 --> 01:07:10,370 ماذا تعني الأسهم؟ 958 01:07:15,744 --> 01:07:16,845 !اتصال 959 01:07:20,048 --> 01:07:21,916 !أطلق النار عليه 960 01:07:22,817 --> 01:07:24,018 !أطلق النار عليه 961 01:07:24,119 --> 01:07:26,587 !أطلق النار عليه 962 01:07:52,180 --> 01:07:55,449 .تماسكا 963 01:07:57,351 --> 01:07:58,485 .استعدوا 964 01:07:58,585 --> 01:08:00,687 .شكرا لك 965 01:08:08,695 --> 01:08:10,732 966 01:08:12,901 --> 01:08:14,169 أوديل)؟) 967 01:08:14,269 --> 01:08:16,436 .خذ 968 01:08:36,191 --> 01:08:37,892 هل قتلتَهم؟ 969 01:08:37,992 --> 01:08:39,260 هل قتلتُهم؟ 970 01:08:39,359 --> 01:08:40,895 .غير ماهر تماما 971 01:08:56,376 --> 01:08:58,079 972 01:09:20,235 --> 01:09:21,501 .حسنا إذن 973 01:09:22,402 --> 01:09:23,670 .نحن فقط 974 01:09:29,610 --> 01:09:32,914 ألست الأكثر روعة؟ 975 01:09:36,351 --> 01:09:38,619 أنت معجب بي، أليس كذلك؟ 976 01:09:39,486 --> 01:09:41,890 .أنا غير مؤذ 977 01:09:46,493 --> 01:09:48,629 .أحسنت يا صديقي 978 01:09:49,230 --> 01:09:52,066 .لمسة صغيرة فحسب 979 01:09:56,470 --> 01:09:58,139 .يمكنك أن تريني أسرارك الآن 980 01:09:58,239 --> 01:09:59,473 .هيا 981 01:10:15,489 --> 01:10:16,925 .هذا جيد 982 01:10:18,259 --> 01:10:21,329 .أعطني القرن الآن 983 01:10:39,280 --> 01:10:41,082 .إذا سمحت لي فقط 984 01:10:41,182 --> 01:10:42,516 .عفوا، شكرا لك 985 01:10:43,550 --> 01:10:47,721 .لقد مات .لقد مات أخيرا حقا 986 01:10:48,156 --> 01:10:49,357 هناك اثنان منهم؟ 987 01:10:49,456 --> 01:10:50,657 .لا، لا، اعد ذاك الشيء 988 01:10:50,758 --> 01:10:52,060 .لقد مات والدي من أجله 989 01:10:52,160 --> 01:10:53,962 .لا يمكنك الخروج .كدت أن أُقتل هناك 990 01:10:54,062 --> 01:10:56,130 .هكذا نمنع الناس من أن تُقتل 991 01:10:56,230 --> 01:10:57,631 .علينا إعادة صغيرهم 992 01:10:57,732 --> 01:11:00,735 !ليهدأ الجميع 993 01:11:00,835 --> 01:11:03,670 .يجب أن نسيطر على الموقف 994 01:11:03,771 --> 01:11:05,340 .نعم. نعم، أنت على حق 995 01:11:05,440 --> 01:11:06,441 ماذا كان سيفعل (أوديل)؟ 996 01:11:06,540 --> 01:11:07,775 ربما استأجرني لأعتني بك 997 01:11:07,875 --> 01:11:09,277 .وسأتصل بالشرطة - استرخ، لم يقم والدي - 998 01:11:09,377 --> 01:11:11,578 بإحضارك هنا إلا لتكونَ .الخط الأخيرَ من الإنكارِ المعقول 999 01:11:11,678 --> 01:11:14,248 .هذا ليس حقًا أفضل استغلال للوقت 1000 01:11:14,349 --> 01:11:15,750 .لا بأس - .حسنا، افعل ذلك - 1001 01:11:15,850 --> 01:11:17,952 .اتصل. أمهلني لحظة 1002 01:11:19,954 --> 01:11:21,488 .حسنًا، أنت تعرفين الكثير 1003 01:11:22,689 --> 01:11:26,427 هل يمسكون هذه الأشياء في ستائرك أو في قصصك؟ 1004 01:11:26,526 --> 01:11:27,762 .لا، أعني، نعم 1005 01:11:27,862 --> 01:11:29,330 ...لكن القصة أصبحت أكثر مجازية أو 1006 01:11:29,430 --> 01:11:32,433 مهلا، إنهم يفعلون .شيئًا ما بالمعدات الكهربائية 1007 01:11:32,532 --> 01:11:33,633 معك الشرطة الملكية .الكندية. مرحبًا 1008 01:11:33,735 --> 01:11:35,003 مرحبا، مرحبا أيها الضابط؟ - كيف يمكنني مساعدك؟ - 1009 01:11:35,103 --> 01:11:36,237 .حمدا لله 1010 01:11:36,337 --> 01:11:37,772 مرحبًا. مرحبًا. مرحبًا؟ 1011 01:11:37,872 --> 01:11:39,107 مهلا، ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 1012 01:11:39,207 --> 01:11:41,909 .يستخدم معزز الجوال طاقة المنزل 1013 01:11:42,010 --> 01:11:44,078 ماذا كان ذلك؟ !أحاول أن أحزن هنا 1014 01:11:44,178 --> 01:11:46,881 هل تعتقد أنه كان هناك ما يكفي من الوقت لتعقب المكالمة؟ 1015 01:11:46,981 --> 01:11:48,182 كيف تعمل التعقب؟ - .انس الأمر - 1016 01:11:48,282 --> 01:11:50,051 سنُخرج هذا الشيء .ونعيد إليه طفله 1017 01:11:50,151 --> 01:11:50,885 .لا، لا، لا، لا، لا 1018 01:11:50,985 --> 01:11:52,719 .البوابة... البوابة كهربائية 1019 01:11:52,820 --> 01:11:54,721 لا جدوى من إعادتها 1020 01:11:54,822 --> 01:11:58,292 إذا كنا سنكون عالقين هناك .(مع تلك الأشياء التي قتلت (أوديل. 1021 01:11:58,393 --> 01:11:59,761 !(اللعنة يا (أودي 1022 01:11:59,861 --> 01:12:02,497 يجب على أحد ما الوصول إلى غطاء محرك البوابة 1023 01:12:02,596 --> 01:12:05,800 حتى يتمكن .من فتحها يدويًا يا سيدتي 1024 01:12:05,900 --> 01:12:10,304 ،وبالتالي ولسوء الحظ ،إلى أن نقوم بذلك 1025 01:12:10,405 --> 01:12:12,539 .لا أحد يخرج من هنا 1026 01:12:18,112 --> 01:12:19,213 .سنقرر ذلك عن طريق القرعة 1027 01:12:19,313 --> 01:12:20,915 .لن تقومي بأي شيء 1028 01:12:21,015 --> 01:12:22,083 .إنها فكرة منصفة 1029 01:12:22,183 --> 01:12:24,018 ،حسنا، لنضع الحماية الأبوية جانبا 1030 01:12:24,118 --> 01:12:27,488 أعني هل الصدفة هي حقًا أفضل طريقة لاتخاذ أي قرار؟ 1031 01:12:27,587 --> 01:12:29,457 .عامة، ليس بشكل علمي، لا 1032 01:12:29,556 --> 01:12:31,793 .بالضبط. لا، لا 1033 01:12:31,893 --> 01:12:36,864 ،أولاً، يجب أن نسأل أنفسنا من هو الأكثر دراية بالبوابة؟ 1034 01:12:39,867 --> 01:12:42,470 ،هذا صحيح، هذا صحيح لأنه 1035 01:12:42,569 --> 01:12:45,807 سيكون هو الشخص الذي يمكلك أكبر فرصة للنجاح، أليس كذلك؟ 1036 01:12:45,907 --> 01:12:47,607 .نعم - .مهلا لحظة - 1037 01:12:48,642 --> 01:12:50,411 لا يمكنك تطويعي .ببساطة للذهاب هناك 1038 01:12:50,511 --> 01:12:53,748 سنوات من الخدمة ولم نطلب أبدًا .أي شيء منك باستثناء هذا 1039 01:12:53,848 --> 01:12:56,217 ،حسنًا، هذا ليس صحيحًا ...وحتى لو كان كذلك 1040 01:12:56,317 --> 01:12:57,285 .أو يمكننا التصويت على الأمر 1041 01:12:57,385 --> 01:12:58,486 .(أصوت لصالح (غريف - .أنا أيضا - 1042 01:12:58,585 --> 01:13:00,455 .(أصوت ضد (غريف - .شكرا، وأنا أيضا - 1043 01:13:00,555 --> 01:13:01,721 ،نعم. لكن حبيبتي .لم تبلغي سن الـ21 بعد 1044 01:13:01,823 --> 01:13:02,957 إذا؟ - ،كما تعلمين - 1045 01:13:03,057 --> 01:13:04,525 .الأمر ليس معقدا جدا 1046 01:13:04,624 --> 01:13:06,660 !ليس وكأنني البوَّاب 1047 01:13:06,761 --> 01:13:11,399 ،رغم ذلك، في هذه الحالة يبدو الأمر كما لو أنك كذلك، صحيح؟ 1048 01:13:11,499 --> 01:13:15,903 بعد كل ما فعلته من أجل عائلتك، هذا هو جزائي؟ 1049 01:13:16,003 --> 01:13:16,938 .لدي أطفال 1050 01:13:17,038 --> 01:13:18,306 حقا؟ 1051 01:13:18,906 --> 01:13:21,075 .صحيح، لقد عرفت ذلك 1052 01:13:22,410 --> 01:13:24,145 .أنت الأكثر دراية بذلك 1053 01:13:26,713 --> 01:13:27,782 .هذا ليس جيدا 1054 01:13:27,882 --> 01:13:29,649 .(لقد صوتنا ليكون (غريفن .الديموقراطية تفوز 1055 01:13:29,750 --> 01:13:31,319 ،إذا فتحنا البوابة .سنحصل على السيارة 1056 01:13:31,419 --> 01:13:33,620 الآن، من سيُخرج المخلوق الميت؟ 1057 01:13:42,163 --> 01:13:43,464 هل يمكنك مساعدتي؟ 1058 01:13:43,564 --> 01:13:44,765 .نعم، نعم 1059 01:13:48,336 --> 01:13:50,605 فعلت ما توجب .عليك فعله، فهمت ذلك 1060 01:13:50,704 --> 01:13:53,307 .كلانا نعطي الأولوية لنفس الشيء 1061 01:13:54,942 --> 01:13:56,744 .مسيراتنا المهنية - .عائلاتنا - 1062 01:13:57,711 --> 01:14:00,481 ،حسنا.. أعني 1063 01:14:00,581 --> 01:14:02,783 .هم من يستفيدون من المسيرة المهنية 1064 01:14:02,884 --> 01:14:05,086 ...بالتأكيد. كل ما أقوله هو 1065 01:14:07,955 --> 01:14:13,794 علينا أن نعتني بعائلتنا، لأنه إذا كنت ...تخطط لأن يفعلوا ذلك من أجلك 1066 01:14:17,165 --> 01:14:19,100 .حسنا، حان وقت الذهاب 1067 01:14:19,200 --> 01:14:22,303 .حظا موفقا - .نعم، هذا يساعد حقا - 1068 01:14:22,770 --> 01:14:23,838 .شكرًا لك 1069 01:14:23,938 --> 01:14:26,007 ‫يُفترض أن تكون على ما يرام .بمجرّد أن يروا الصغير 1070 01:14:30,378 --> 01:14:31,678 .إنه في النفق 1071 01:14:34,982 --> 01:14:38,386 سنقود السيارة ونحضرك بمجرد فتح البوابات، اتفقنا؟ 1072 01:14:38,486 --> 01:14:40,755 .ستكونين بخير 1073 01:14:40,855 --> 01:14:43,257 ...لديك أكبر فرصة للنجاح 1074 01:14:44,192 --> 01:14:46,294 .أنت أكثر دراية بالبوابة 1075 01:14:53,100 --> 01:14:55,836 .حسنًا. لنذهب أي سيارة سنأخذ؟ 1076 01:14:55,937 --> 01:14:57,271 كيف يُفترض بي أن أعرف؟ 1077 01:14:57,371 --> 01:14:58,172 .لديك المفاتيح 1078 01:14:58,272 --> 01:14:59,540 .تلك 1079 01:14:59,640 --> 01:15:00,841 .تبا 1080 01:15:04,478 --> 01:15:06,214 .سأعود من أجلك يا عزيزي 1081 01:15:06,314 --> 01:15:07,615 .أعدك 1082 01:15:07,714 --> 01:15:09,483 .ريدلي)، هيا) 1083 01:15:09,584 --> 01:15:11,219 !علينا أن نذهب 1084 01:15:18,693 --> 01:15:20,494 مهلا، أين (شيب)؟ 1085 01:15:21,762 --> 01:15:24,198 .حقا؟ أخبريه أن يُسرع 1086 01:15:24,298 --> 01:15:29,170 .انتظر فحسب شيبارد)، ما الأمر؟) 1087 01:15:43,818 --> 01:15:46,387 !شيب)، نحن نغادر الآن) 1088 01:15:46,487 --> 01:15:47,922 .أنا قادم يا أمي 1089 01:16:04,205 --> 01:16:05,439 .تبا 1090 01:16:23,824 --> 01:16:26,193 .نيابة عن البشر 1091 01:16:27,128 --> 01:16:29,997 .نأمل أن يُحسِّن هذا من الأمور 1092 01:16:47,581 --> 01:16:50,084 غريف)؟) 1093 01:16:50,551 --> 01:16:53,020 ريدلي)! ماذا أفعل؟) 1094 01:16:54,221 --> 01:16:55,890 .أنا لا أفهم حقا 1095 01:16:55,990 --> 01:16:57,124 ...هذا ما أرادوه. إنه 1096 01:16:57,224 --> 01:16:59,026 .اعترفوا. لا وجود لمفاوضة مع الوحوش 1097 01:17:00,628 --> 01:17:02,129 1098 01:17:18,546 --> 01:17:20,614 أين ذهبوا؟ 1099 01:17:22,717 --> 01:17:26,287 .الساحل آمن. لنذهب 1100 01:17:36,263 --> 01:17:37,498 !تبا لهذا 1101 01:17:40,368 --> 01:17:42,870 .الكثير على تلك النظرية 1102 01:17:42,970 --> 01:17:45,673 .أنا آسفة. أنا آسفة .اعتقدت أنني فهمت 1103 01:17:45,774 --> 01:17:49,510 ،لن نهزمهم في سوق الأفكار .ولهذا قمت بأداء عملي 1104 01:17:49,610 --> 01:17:51,679 .لقد اكتشفت نقاط ضعفهم .لا شكر على واجب 1105 01:17:51,780 --> 01:17:53,180 حسنًا، هل ستشاركنا إياها؟ 1106 01:17:53,280 --> 01:17:54,215 .شاركنا إياها - لقد عدت - 1107 01:17:54,315 --> 01:17:55,751 إلى بحثي وصادف أن هناك مقولة متكررة 1108 01:17:55,851 --> 01:17:57,184 في الخطاب ،في العصور الوسطى 1109 01:17:57,284 --> 01:17:59,387 ،وهي أن وحيد القرن ،من الناحية التاريخية 1110 01:17:59,487 --> 01:18:01,088 لا يمكن أن يحاصر ،إلا بشيء واحد 1111 01:18:01,188 --> 01:18:04,024 (وأعتقد أن (ريدلي ،هنا تعرف ما هو 1112 01:18:04,658 --> 01:18:06,327 .عذراء نقية القلب 1113 01:18:08,262 --> 01:18:10,231 ،مهلا، معذرة ماذا تقول؟ 1114 01:18:10,331 --> 01:18:14,201 أنا لا أعرف كيف توصلت .(إلى هذه الأفكار يا (شيبي 1115 01:18:14,301 --> 01:18:16,370 البحث. هكذا أتوصل .إلى أفكاري يا أمي 1116 01:18:16,470 --> 01:18:17,839 .وكنت دائما تتجالها 1117 01:18:17,938 --> 01:18:19,407 ،هذا بخصوص إرث والدي ...هذا بخصوص 1118 01:18:19,507 --> 01:18:21,409 .إنه على حق 1119 01:18:21,509 --> 01:18:23,210 .إنه محق، هذه غلطتي .لم أفهم بشكل سليم 1120 01:18:23,310 --> 01:18:24,912 .كلا يا عزيزتي 1121 01:18:25,012 --> 01:18:27,415 ..إنها غلطتي ...إنها غلطتي بالكامل 1122 01:18:33,621 --> 01:18:35,723 لا أفهم، ماذا يريدون؟ 1123 01:18:35,824 --> 01:18:37,258 الوقت ينفذ منا، مفهوم؟ 1124 01:18:37,358 --> 01:18:39,560 .عليكم أن تنصتوا إلى المنطق .عليكم أن تنصتوا إلى العقل 1125 01:18:39,660 --> 01:18:42,296 هذه هي الطريقة الوحيدة .التي ستمكننا من النجاة 1126 01:18:42,396 --> 01:18:45,466 ...هناك نمط ثقافي مشترك - .انتظري هنا - 1127 01:18:45,566 --> 01:18:47,067 يمكن التعرف عليه عبر مجموعة .متنوعة من روايات الصيد الشعبية 1128 01:18:47,168 --> 01:18:48,369 هل تشم هذا القرف؟ 1129 01:18:48,469 --> 01:18:50,471 ...وإذا كنا جادين بخصوص .نعم، نعم، أشمه 1130 01:18:50,571 --> 01:18:52,072 ،جادين في النجاة من هذا الأمر 1131 01:18:52,173 --> 01:18:54,008 علينا أن نكون على استعداد .لاستعمالها كطُعم 1132 01:18:54,108 --> 01:18:55,109 هل هذا مفهوم؟ 1133 01:18:55,209 --> 01:18:57,711 .لكنك كنت ممتنعا عن استعمال ذلك 1134 01:18:57,813 --> 01:18:59,848 .اعتقدت أنك كنت بخير 1135 01:18:59,980 --> 01:19:01,850 !أنا بخير - .(شيبارد)، (بيليندا) - 1136 01:19:01,949 --> 01:19:03,050 .إليوت)، ها أنت ذا) 1137 01:19:03,150 --> 01:19:05,119 أخبرها أن تستعد .لجعل نفسها مفيدة 1138 01:19:05,219 --> 01:19:07,321 قد تضطر إلى تولي منصب .أو شيء من هذا القبيل 1139 01:19:07,421 --> 01:19:08,989 ،للأسف .إنها لا تعمل لصالحك 1140 01:19:09,523 --> 01:19:10,658 .ليس بشكل مباشر، لا 1141 01:19:10,759 --> 01:19:12,794 لا، في الواقع، أتعلمان أمرا؟ أخشى أن الوقت قد حان 1142 01:19:12,894 --> 01:19:14,628 .بالنسبة لي لتقديم استقالتي 1143 01:19:14,729 --> 01:19:16,865 في وقت احتياج عائلتنا لك؟ 1144 01:19:16,964 --> 01:19:18,599 وتسمي نفسك محاميا؟ 1145 01:19:18,699 --> 01:19:20,401 ألا تعني تعهداتك شيئًا؟ 1146 01:19:20,501 --> 01:19:25,639 ...أتمنى لكم كل التوفيق .في نجاتكم المستمرة 1147 01:19:27,575 --> 01:19:28,375 .إنهم قادمون من أجلنا 1148 01:19:28,476 --> 01:19:29,811 .حسنا، سنخرج من هنا 1149 01:19:29,911 --> 01:19:32,079 هل تدخنين السجائر الإلكترونية؟ هل تدخنين السجائر الإلكترونية؟ 1150 01:19:32,279 --> 01:19:33,849 .لا 1151 01:19:33,949 --> 01:19:36,684 .شيبي)، من فضلك) 1152 01:19:42,089 --> 01:19:43,959 .لقد قللنا من شأنها 1153 01:19:44,058 --> 01:19:46,026 .أكثر مما كان يمكن أن أتخيل 1154 01:19:46,126 --> 01:19:49,163 ،أشعر بذلك، في ذهني 1155 01:19:49,530 --> 01:19:51,031 .تقدسني 1156 01:19:54,368 --> 01:19:57,171 .لا، لا، لا، لا، لا .لا، لا، لا، لا، لا 1157 01:19:57,271 --> 01:20:00,241 .حبيبي، علينا الذهاب .علينا الذهاب 1158 01:20:03,310 --> 01:20:04,678 .أعرف ما علينا القيام به 1159 01:20:06,882 --> 01:20:08,616 ،حسنا، مهما حدث 1160 01:20:08,716 --> 01:20:10,050 لا تتوقفي عن الجري .حتى تصلي إلى السيارة 1161 01:20:10,150 --> 01:20:11,552 .سنحطم البوابة - .حسنا - 1162 01:20:11,652 --> 01:20:12,620 اتفقنا؟ - .نعم - 1163 01:20:12,720 --> 01:20:14,655 .دعونا لا نُضخم هذا الأمر - !اتركها وشأنها - 1164 01:20:14,756 --> 01:20:15,891 ،لا، لا، لا .هذا من أجل الصالح العام 1165 01:20:15,991 --> 01:20:16,925 !ابتعد عني أيها الفاشي 1166 01:20:17,024 --> 01:20:18,526 .شيبلز)، لا أعرف) 1167 01:20:48,255 --> 01:20:49,925 .شيبارد)، هيا بنا) 1168 01:21:01,302 --> 01:21:02,369 1169 01:21:02,469 --> 01:21:04,305 .باب المطبخ. باب المطبخ. هيا 1170 01:21:12,781 --> 01:21:14,315 !لا 1171 01:21:24,091 --> 01:21:25,359 .ابقي هناك 1172 01:22:15,275 --> 01:22:16,610 ماذا؟ 1173 01:22:50,111 --> 01:22:51,578 .هيا 1174 01:23:07,394 --> 01:23:08,830 .لا أعتقد أنه رآنا 1175 01:23:08,930 --> 01:23:10,832 ...لا، أعتقد 1176 01:23:10,932 --> 01:23:12,433 1177 01:23:12,533 --> 01:23:15,703 .يارجل، لقد عثر (غريف) على قوسي 1178 01:23:15,804 --> 01:23:16,670 .الآن، أشعر بالسوء 1179 01:23:16,771 --> 01:23:19,206 اسمع، إذا كانت هذه ،هي النهاية يا عزيزي 1180 01:23:19,306 --> 01:23:21,375 ...أريد - .أحتاج إلى التفكير - 1181 01:23:23,377 --> 01:23:26,047 .ربما لو أزلت القليل من هذا القرن - .مهلا - 1182 01:23:26,147 --> 01:23:27,916 .قنينة أكسجين والدك 1183 01:23:29,616 --> 01:23:32,153 هل يمكننا تفجيرها بهذا؟ أليس هذا شيئا؟ 1184 01:23:32,252 --> 01:23:35,056 نعم، الأكسجين المضغوط قابل .للاشتعال، وإذا احترق سينفجر 1185 01:23:35,156 --> 01:23:37,291 ...لكن هذا - كيف تعرف ذلك؟ - 1186 01:23:37,391 --> 01:23:38,727 .أنت لا تعرف ذلك 1187 01:23:38,827 --> 01:23:39,928 .أنت لا تفهمين يا أمي 1188 01:23:40,028 --> 01:23:42,997 .إن هذا في عقلي .إنه يُشعل حماسي 1189 01:23:43,098 --> 01:23:44,531 أنا عبقري الآن، مفهوم؟ 1190 01:23:44,631 --> 01:23:45,900 .من شأنه أن يدمر مصدر ثروتنا 1191 01:23:46,000 --> 01:23:50,270 لا نحتاج إلى القيام بذلك .لأنني أريد ثروة كثيرة 1192 01:23:50,370 --> 01:23:53,340 .لذا سيأتون إليها ثم... افتحي هذه 1193 01:23:53,440 --> 01:23:56,276 .ثم نحتجزهم ونجبرهم على التكاثر 1194 01:23:56,376 --> 01:23:58,880 .حينها سيكونون ملكنا 1195 01:24:01,216 --> 01:24:03,684 ما هذا؟ 1196 01:24:06,687 --> 01:24:07,789 1197 01:24:13,828 --> 01:24:15,163 .سيقتلوننا 1198 01:24:16,898 --> 01:24:18,900 .لا أفهم لماذا سيفعلون هذا بي 1199 01:24:23,905 --> 01:24:25,606 .أعتقد أنني ارتكبت خطأ 1200 01:24:34,883 --> 01:24:36,283 فيما كنت تفكر؟ 1201 01:24:36,383 --> 01:24:37,451 ..لا أعرف. أنا 1202 01:24:37,551 --> 01:24:39,254 كنت خائفا من عدم .حصولنا على أي شيء 1203 01:24:39,353 --> 01:24:40,554 كيف أمكنك قعل هذا بنا؟ 1204 01:24:40,654 --> 01:24:42,489 .لأنني وعدتها 1205 01:24:44,358 --> 01:24:47,361 جلست في غرفة المستشفى وأقسمت لها 1206 01:24:47,461 --> 01:24:49,530 أنني سأفعل ،كل ما بوسعي لرعايتك، 1207 01:24:49,630 --> 01:24:51,933 وللتأكد من أنك لا تحتاجين .إلى أي شيء 1208 01:24:53,001 --> 01:24:54,501 .وهذا واجبي 1209 01:24:55,170 --> 01:24:57,371 .كل قرار، كل يوم 1210 01:24:58,006 --> 01:24:59,540 .لكنني خذلت كلتاكما 1211 01:24:59,640 --> 01:25:03,044 ولا يبدو أنك بحاجة إلى الأشياء التي ...اعتقدت أنني أقدمها لك، لذلك 1212 01:25:04,578 --> 01:25:07,048 في الواقع، ربما كانت فقط .من أجلي بعد كل شيء 1213 01:25:09,250 --> 01:25:10,651 ...في كلتا الحالتين، أنا 1214 01:25:12,419 --> 01:25:14,621 أنا آسف لأنني الشخص .الذي علقتِ معه 1215 01:25:29,403 --> 01:25:31,272 ،إذا لم ننجح في الخروج من هنا 1216 01:25:31,371 --> 01:25:33,473 ،ابني حبيبي الجميل 1217 01:25:34,242 --> 01:25:35,844 ..اعلم فقط أنه بالرغم من 1218 01:25:35,944 --> 01:25:37,078 .اخرسي 1219 01:25:42,516 --> 01:25:43,785 هل تسمعين ذلك؟ 1220 01:25:45,153 --> 01:25:46,653 .أعتقد أنه في المطبخ 1221 01:26:22,357 --> 01:26:24,458 .أعتقد أنه يغادر 1222 01:26:39,274 --> 01:26:40,474 !أمي 1223 01:26:41,342 --> 01:26:42,310 !لا 1224 01:26:45,313 --> 01:26:46,347 !أمي 1225 01:26:53,254 --> 01:26:54,588 ...عندما لمست القرن 1226 01:26:54,688 --> 01:26:57,191 .أعتقد أن أمي كانت هناك 1227 01:27:02,096 --> 01:27:03,064 ...رأيت 1228 01:27:25,286 --> 01:27:26,321 !لا 1229 01:27:26,421 --> 01:27:27,654 .توجهي نحو السيارة، اخرجي - !أبي، لا.. رجاءا - 1230 01:27:27,755 --> 01:27:29,824 !لو سمحت .لا يمكنك فعل هذا 1231 01:27:31,025 --> 01:27:31,993 .لا 1232 01:27:32,526 --> 01:27:33,694 .أحبك 1233 01:27:34,862 --> 01:27:35,964 !أبي 1234 01:27:48,443 --> 01:27:50,078 .(افعل ذلك يا (شيبي 1235 01:27:55,950 --> 01:27:57,251 .(افعل ذلك يا (شيبي 1236 01:27:58,286 --> 01:28:02,556 .سامحيني... رجاءا 1237 01:28:33,687 --> 01:28:35,189 .تبا 1238 01:28:52,106 --> 01:28:54,242 .لا تتحركي 1239 01:28:54,342 --> 01:28:56,944 لم أكن في الواقع أخذ العديد .من الدروس بشأن هذا الشيء 1240 01:28:57,378 --> 01:28:58,645 .هيا 1241 01:29:00,481 --> 01:29:01,681 1242 01:29:17,932 --> 01:29:19,100 .لا أعتقد أنك تريد فعل هذا 1243 01:29:19,200 --> 01:29:21,736 .لا تعرفين ذلك .انظري أمامك 1244 01:29:22,437 --> 01:29:23,771 .أنت لا تعرفين أي شيء 1245 01:29:24,338 --> 01:29:25,473 .هذا قدري 1246 01:30:42,517 --> 01:30:44,252 .ابقي هناك. لا تتحركي 1247 01:30:49,924 --> 01:30:52,293 .نعم، كنت أعلم أن ذلك سينجح 1248 01:30:52,393 --> 01:30:54,128 .أنا رجل الأعمال الآن يا أبي 1249 01:30:54,228 --> 01:30:56,497 .حسنا 1250 01:30:56,597 --> 01:30:58,065 .تمام. لقد أثبتت خطأ الجميع 1251 01:30:58,166 --> 01:31:00,434 الآن، هل يمكنك من فضلك إطلاق سراحي؟ 1252 01:31:00,535 --> 01:31:01,602 .اخرسي، اخرسي 1253 01:31:01,701 --> 01:31:02,904 .لو سمحت 1254 01:31:09,043 --> 01:31:10,011 أبي؟ 1255 01:31:13,147 --> 01:31:15,983 ،هذا كل شيء .(المستقبل لنا الآن يا (إليوت 1256 01:31:16,083 --> 01:31:17,485 50/50. 1257 01:31:17,585 --> 01:31:19,320 .لقد استحقيت هذا 1258 01:31:53,921 --> 01:31:55,990 .أحسنت عملا يا شريكي 1259 01:31:56,857 --> 01:31:57,792 .كنت أعلم أن لديك قدرات 1260 01:31:57,892 --> 01:32:01,195 .سننتهي من تقييد هذه المخلوقات .ونحبسها في مكان مغلق بإحكام 1261 01:32:01,295 --> 01:32:02,797 يمكن أن يبدأ التكاثر .يوم الاثنين 1262 01:32:02,897 --> 01:32:05,566 ،هناك الكثير للقيام به .(لكنها ملك لنا الآن يا (إليوت 1263 01:32:05,666 --> 01:32:07,969 .سنمتلكها إلى الأبد 1264 01:32:28,422 --> 01:32:29,857 !يا إلهي 1265 01:32:29,957 --> 01:32:31,959 فيم كنت تفكر؟ 1266 01:32:32,059 --> 01:32:34,228 .لا أعرف 1267 01:32:34,328 --> 01:32:36,831 .لم أخطط لها حقًا 1268 01:32:36,931 --> 01:32:38,199 .يجب أن نحضر لك المساعدة 1269 01:32:38,299 --> 01:32:39,533 .هذا لا يبشر بخير 1270 01:32:39,634 --> 01:32:40,668 .يبدو سيئا 1271 01:32:40,768 --> 01:32:42,236 .يجب أن أضغط عليه 1272 01:32:42,336 --> 01:32:43,537 لم أستطع السماح .له بالقيام بذلك 1273 01:32:43,638 --> 01:32:44,805 .أنا بحاجة إلى القرن 1274 01:32:44,905 --> 01:32:47,041 .أحتاج إلى الجسد 1275 01:32:47,141 --> 01:32:49,877 ،أعتقد أنه عميق أين هاتفك؟ 1276 01:32:50,711 --> 01:32:52,113 .أنا بحاجة إلى الدم 1277 01:32:53,047 --> 01:32:54,915 .تبا 1278 01:32:57,785 --> 01:32:59,320 .علينا أن نحضر لك المساعدة 1279 01:32:59,420 --> 01:33:00,321 .لا بأس. لا بأس 1280 01:33:00,421 --> 01:33:02,123 .كلا، أنت تنزف 1281 01:33:02,223 --> 01:33:03,557 ،اخبريني 1282 01:33:04,358 --> 01:33:05,793 .أخبريني من فضلك 1283 01:33:06,694 --> 01:33:07,695 ما الذي أروك إياه؟ 1284 01:33:11,499 --> 01:33:13,000 ..لا أعلم، لقد 1285 01:33:13,100 --> 01:33:20,474 ،كنت واقفة في الطريق معك .وجرفني تيار من نوع ما 1286 01:33:23,911 --> 01:33:28,416 كان كالنهر وكان .يأخذني إلى مكان ما 1287 01:33:32,219 --> 01:33:34,689 وبالرغم من أنني كنت أجهل ،ما سأجده عندما أصل إلى هناك 1288 01:33:34,790 --> 01:33:35,990 .لم أكن خائفة 1289 01:33:39,728 --> 01:33:41,295 ،لأنه كان لدي هذا الإحساس 1290 01:33:42,897 --> 01:33:46,434 كان لدي هذا الشعور الأعمى ،بأنهم كانوا يُظهرون لي من أين أتوا 1291 01:33:48,202 --> 01:33:50,104 ،ولكن ليس هم فقط .بل نحن أيضا 1292 01:33:53,674 --> 01:33:56,377 وأعتقد أن هذا هو المكان .الذي كنا نعود إليه دائمًا 1293 01:34:01,215 --> 01:34:03,417 حيث كان جزء .من أمي ينتظر بالفعل 1294 01:34:06,187 --> 01:34:11,525 في مكان لا داعي فيه للقلق .بشأن ما لم نكتشفه أثناء وجودنا هنا 1295 01:34:22,002 --> 01:34:24,171 لا أعرف. لم أكن .هناك لفترة طويلة 1296 01:34:28,442 --> 01:34:30,144 .أتمنى أنك على حق 1297 01:34:34,783 --> 01:34:36,083 ...ربما 1298 01:34:37,885 --> 01:34:41,222 .سأكون هناك... أنتظر 1299 01:37:40,902 --> 01:37:42,436 ...أنا لا 1300 01:37:42,536 --> 01:37:44,238 ...ماذا، ماذا 1301 01:37:44,338 --> 01:37:45,706 ماذا؟ 1302 01:37:47,241 --> 01:37:49,243 .كانوا في هذه الطريق بالتحديد 1303 01:38:18,202 --> 01:38:20,238 .الخروج من محمية (ليوبولد) البرية 1304 01:38:02,057 --> 01:38:03,691 .تبا 1305 01:38:20,274 --> 01:38:22,610 حمام دم حقيقي في .مزرعة (ليوبولد) أيها الرئيس 1306 01:38:22,710 --> 01:38:24,645 .جاري إحضار الناجين قصد الاستنطاق 1307 01:38:24,746 --> 01:38:26,313 لكن لدي شعور .أنك لن تصدقهم 1308 01:38:26,413 --> 01:38:27,983 حسنًا، من شأن هذا .أن يجعلهم مشتبهين 1309 01:38:28,083 --> 01:38:30,150 .انتهى - .عُلم - 1310 01:38:31,987 --> 01:38:34,488 من الأفضل أن يكون .لديكما محام جيد 1311 01:38:56,577 --> 01:39:01,482 أعلم أن عطلة نهاية الأسبوع هذه ،لم تسر على النحو الذي أردته 1312 01:39:04,953 --> 01:39:07,756 ،لكن أينما أخذونا .سنكون على ما يرام 1313 01:39:11,960 --> 01:39:13,928 .أعلم ذلك 1314 01:39:16,363 --> 01:39:18,399 .رأيته أيضا 1315 01:39:29,176 --> 01:39:31,345 ما هذا؟ 1316 01:39:54,936 --> 01:39:56,670 .آسف. آسف 1317 01:41:03,674 --> 01:41:06,674 || موت وحيد القرن || || Mr-MiKe © ترجمة || || أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم ||