1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX 3 00:00:40,373 --> 00:00:41,916 Hi! 4 00:00:46,129 --> 00:00:48,423 Buna ziua! 5 00:00:52,969 --> 00:00:54,512 Ești Parin? 6 00:00:55,972 --> 00:00:57,849 Această femeie... 7 00:00:57,932 --> 00:01:00,643 Zâmbetul ei pare familiar. 8 00:01:01,436 --> 00:01:03,563 Da? Nu? 9 00:01:03,646 --> 00:01:04,981 Tu esti? 10 00:01:05,065 --> 00:01:05,982 Thea. 11 00:01:06,066 --> 00:01:09,027 Eu sunt Thea. Încântat de cunoştinţă. 12 00:01:09,527 --> 00:01:11,279 Am ceva să te întreb. 13 00:01:11,362 --> 00:01:12,906 Răspunde-mi, te rog. 14 00:01:13,490 --> 00:01:14,783 Ești Parin? 15 00:01:16,242 --> 00:01:17,786 Nu? Da? 16 00:01:19,704 --> 00:01:21,581 Oh, ce se întâmplă? 17 00:01:22,332 --> 00:01:23,750 Nu mă urma. 18 00:01:23,833 --> 00:01:24,834 Hei! 19 00:01:26,544 --> 00:01:27,670 Minute. 20 00:01:29,422 --> 00:01:30,757 Ore. 21 00:01:32,008 --> 00:01:33,426 Zile. 22 00:01:34,010 --> 00:01:35,053 Luni. 23 00:01:38,932 --> 00:01:39,808 Un an. 24 00:01:49,692 --> 00:01:54,155 {\an8}Aceștia sunt reperele amintirilor noastre. 25 00:01:55,573 --> 00:01:56,950 Aștept... 26 00:01:58,243 --> 00:01:59,327 și aștept. 27 00:02:01,037 --> 00:02:03,289 De ce căutăm întotdeauna răspunsuri? 28 00:02:03,832 --> 00:02:06,459 Răspunsuri pe care timpul nu le dezvăluie niciodată. 29 00:02:09,754 --> 00:02:11,005 Anul trecut, 30 00:02:11,631 --> 00:02:13,758 Am căutat pe cineva. 31 00:02:29,691 --> 00:02:31,067 Dar acel cineva... 32 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 a ales să devină un mister. 33 00:02:53,923 --> 00:02:57,802 Aș dori cu căldură vă bun venit la bordul CX 614, 34 00:02:58,386 --> 00:03:00,555 zborul nostru oneworld către Hong Kong. 35 00:03:00,638 --> 00:03:03,224 Căpitanul Chris Johnson ne va duce la Hong Kong 36 00:03:03,308 --> 00:03:05,018 în două ore și 45 de minute. 37 00:03:05,101 --> 00:03:07,979 Membrilor noștri, Este o plăcere să vă revăd pe toți... 38 00:03:08,062 --> 00:03:09,856 V-ar plăcea o șampanie, domnule? 39 00:03:09,939 --> 00:03:11,149 Ce? 40 00:03:11,649 --> 00:03:13,568 Îmi dai șampanie? 41 00:03:13,651 --> 00:03:15,528 Nu ai ceva mai puternic? 42 00:03:15,612 --> 00:03:17,322 Da, avem băuturi mai tari. 43 00:03:17,405 --> 00:03:18,698 Ce ți-ar păsa? 44 00:03:19,532 --> 00:03:20,700 Oh, Doamne. 45 00:03:22,327 --> 00:03:23,494 Whisky, 46 00:03:24,162 --> 00:03:25,580 vodcă, 47 00:03:25,663 --> 00:03:27,081 tequila. 48 00:03:27,165 --> 00:03:28,958 Orice este mai puternic. 49 00:03:29,042 --> 00:03:30,877 Sigur, domnule. voi reveni imediat. 50 00:03:43,056 --> 00:03:43,890 tata, 51 00:03:44,432 --> 00:03:46,059 Mă duc în Hong Kong. 52 00:03:46,726 --> 00:03:49,812 Nu știu cât timp voi fi acolo. 53 00:03:51,022 --> 00:03:52,982 Sper ca tu si mama... 54 00:03:56,361 --> 00:03:57,403 Uită-l. 55 00:03:58,488 --> 00:04:00,114 Sună-mă dacă ai nevoie de ceva. 56 00:04:05,036 --> 00:04:07,205 Deci, ce te aduce în Hong Kong? 57 00:04:08,331 --> 00:04:09,874 O caut pe mama. 58 00:04:10,667 --> 00:04:11,793 Mama ta a dispărut? 59 00:04:12,293 --> 00:04:14,796 I-a lăsat un mesaj tatălui meu, 60 00:04:15,296 --> 00:04:17,298 ca, luna trecuta. 61 00:04:17,382 --> 00:04:20,718 Și... tocmai am aflat, cum ar fi, acum trei zile. 62 00:04:20,802 --> 00:04:22,303 Ce a spus ea? 63 00:04:22,387 --> 00:04:25,431 I-a lăsat un scurt bilet tatălui în care îi spunea: 64 00:04:25,515 --> 00:04:27,558 „Te las pe tine și pe toți ceilalți. 65 00:04:27,642 --> 00:04:28,977 Nu mă căuta”. 66 00:04:29,060 --> 00:04:30,144 Ce? 67 00:04:30,228 --> 00:04:32,647 Ați avut o ceartă în familie? sau ceva? 68 00:04:32,730 --> 00:04:36,484 Știi, tatăl meu a fost ocupat cu călătoriile lui de afaceri. 69 00:04:36,567 --> 00:04:39,862 De fapt, toată lumea este doar ocupată 70 00:04:39,946 --> 00:04:44,909 cu ultimele săptămâni, luni, ani. 71 00:04:44,993 --> 00:04:45,952 Nu știu, omule. 72 00:04:46,744 --> 00:04:48,538 Omule, îmi pare rău să aud asta. 73 00:04:48,621 --> 00:04:50,331 Deci, cum merge afacerea ta? 74 00:04:50,415 --> 00:04:52,542 Nu ai spus că primești în afacerea cu mașini? 75 00:04:52,625 --> 00:04:54,002 Bine, 76 00:04:55,211 --> 00:04:56,838 Am crezut că va zbura. 77 00:04:57,380 --> 00:04:59,173 La început a mers atât de bine, 78 00:04:59,257 --> 00:05:03,511 și apoi, a scăzut, ca... 79 00:05:04,178 --> 00:05:05,179 atât de repede! 80 00:05:46,095 --> 00:05:47,597 Bună, George? 81 00:05:48,181 --> 00:05:49,932 Da, George. Care-i treaba? 82 00:05:54,228 --> 00:05:56,272 Îmi pare rău pentru pierderea ta. 83 00:05:56,355 --> 00:05:57,398 Da. 84 00:05:58,900 --> 00:05:59,942 Da, sigur. 85 00:06:00,026 --> 00:06:01,611 Îți voi face tura în seara asta. 86 00:06:01,694 --> 00:06:03,529 Da. O pot face. 87 00:06:04,906 --> 00:06:06,365 Pentru toata saptamana? 88 00:06:07,116 --> 00:06:09,786 Știi dacă îmi fac tura dimineața 89 00:06:09,869 --> 00:06:12,163 și apoi tura ta noaptea, 90 00:06:12,246 --> 00:06:14,332 S-ar putea să fiu următorul care moare. 91 00:06:17,668 --> 00:06:18,920 Nu plânge. 92 00:06:19,003 --> 00:06:21,297 Da. Am înțeles. 93 00:06:21,380 --> 00:06:23,049 Bine. 94 00:06:23,716 --> 00:06:24,842 O pot face. 95 00:06:24,926 --> 00:06:26,094 Da, sigur. 96 00:06:27,386 --> 00:06:28,930 Sigur. 97 00:06:29,013 --> 00:06:30,098 Te-am prins. 98 00:06:30,181 --> 00:06:31,015 Bine. 99 00:06:31,766 --> 00:06:33,142 Pa! Pa. 100 00:06:33,226 --> 00:06:34,560 Condoleanţe. 101 00:06:39,440 --> 00:06:40,483 Iată cardul dvs., 102 00:06:40,566 --> 00:06:43,319 și instrucțiunile pentru wi-fi sunt scrise si aici. 103 00:06:43,402 --> 00:06:45,321 - Bucură-te de șederea ta! - Mulţumesc. 104 00:06:46,197 --> 00:06:48,241 Hei, Leo! 105 00:06:52,703 --> 00:06:54,163 frate! 106 00:06:54,247 --> 00:06:55,998 Omule! 107 00:06:56,082 --> 00:06:57,291 Oh, Doamne! 108 00:06:57,375 --> 00:06:59,502 - Hei! - Stai. Încă două lovituri. 109 00:06:59,585 --> 00:07:00,419 Încă două? 110 00:07:00,503 --> 00:07:02,588 - Încă două lovituri. Așteaptă. - Bine. 111 00:07:02,672 --> 00:07:05,007 Oh, te rog, nu te apropia de mine. 112 00:07:06,425 --> 00:07:07,885 Oh, iată masa de bar. 113 00:07:07,969 --> 00:07:09,720 Încă două lovituri. 114 00:07:09,804 --> 00:07:10,805 Încă două. 115 00:07:10,888 --> 00:07:11,973 Bună seara, domnule. 116 00:07:12,056 --> 00:07:13,516 Ai o rezervare? 117 00:07:13,599 --> 00:07:14,976 - Încă două lovituri. - Încă două lovituri! 118 00:07:15,059 --> 00:07:18,521 - Încă două lovituri! - Încă două lovituri! Hei! 119 00:07:18,604 --> 00:07:19,522 - Hei. - Rezistaţi. 120 00:07:19,605 --> 00:07:22,859 Vă rugăm să spuneți șoferului dvs 121 00:07:22,942 --> 00:07:25,361 pentru a muta mașina. 122 00:07:25,445 --> 00:07:28,030 Trebuie să mut mașina, frate. Bine, frate! 123 00:07:28,114 --> 00:07:29,240 - Mi-a fost dor de tine! - Da. 124 00:07:29,323 --> 00:07:31,284 Ieși din nou. Mâine. 125 00:07:32,076 --> 00:07:33,286 Oh, bagajul tău. 126 00:07:33,369 --> 00:07:34,370 - Nu uita. - Mulţumesc. 127 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 Multumesc. 128 00:07:38,875 --> 00:07:40,209 Domnule? 129 00:07:40,751 --> 00:07:41,586 Domnule? 130 00:07:42,920 --> 00:07:46,299 Ai o rezervare? 131 00:07:49,802 --> 00:07:50,887 Hei. 132 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 Sunt beat, dar nu sunt surd! 133 00:07:55,892 --> 00:07:57,143 Iris. 134 00:08:02,982 --> 00:08:04,775 Deci, domnule… 135 00:08:04,859 --> 00:08:07,153 Ai o rezervare? 136 00:08:07,778 --> 00:08:08,696 Nu. 137 00:08:08,779 --> 00:08:10,156 nu am. 138 00:08:10,239 --> 00:08:11,616 Bine, domnule. 139 00:08:13,743 --> 00:08:16,329 Deci, la verificare, din păcate, 140 00:08:16,412 --> 00:08:18,164 suntem plini de rezervare, 141 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 și avem o singură cameră disponibilă. 142 00:08:20,416 --> 00:08:21,417 Este camera de suită. 143 00:08:21,501 --> 00:08:23,127 Camera 2802. 144 00:08:24,420 --> 00:08:25,254 Aici. 145 00:08:26,547 --> 00:08:27,381 Oh. 146 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 Domnule! 147 00:08:37,517 --> 00:08:39,852 Bhurit... 148 00:08:39,936 --> 00:08:41,145 Bhuritparin? 149 00:08:41,229 --> 00:08:42,939 La naiba! 150 00:08:43,022 --> 00:08:45,316 Ce înseamnă chiar acest nume? 151 00:08:45,399 --> 00:08:47,401 Bhuritparin. Kieth… 152 00:08:47,902 --> 00:08:49,320 Kieth… 153 00:08:49,403 --> 00:08:51,781 meticul... 154 00:08:52,865 --> 00:08:54,492 Iris, ce e? 155 00:08:54,575 --> 00:08:57,078 A sosit un oaspete. 156 00:08:57,161 --> 00:08:58,829 - Și? - Și e beat. 157 00:08:58,913 --> 00:09:03,584 Și-a lăsat pașaportul, portofelul și bagajele. 158 00:09:03,668 --> 00:09:05,795 Tocmai a lăsat totul aici. 159 00:09:05,878 --> 00:09:09,382 Bine, asigură-te că îi returnezi lucrurile, inclusiv bagajele lui. 160 00:09:09,465 --> 00:09:11,634 Inclusiv bagajele lui? 161 00:09:11,717 --> 00:09:15,096 Este important să ai grijă a acelui oaspete. 162 00:09:15,888 --> 00:09:16,722 Haide. 163 00:09:16,806 --> 00:09:17,807 - Bine, doamnă. - Mă ocup eu de asta. 164 00:09:17,890 --> 00:09:19,850 - Bine. - Daţi-i drumul. Merge. 165 00:09:20,518 --> 00:09:22,228 Așteaptă, domnule. 166 00:09:25,189 --> 00:09:26,107 Domnule! 167 00:09:26,649 --> 00:09:28,526 Nu, nu! 168 00:09:42,331 --> 00:09:45,001 {\an8}Portofel, telefon mobil și pașaport. 169 00:09:52,675 --> 00:09:54,093 Pătură. 170 00:09:55,344 --> 00:09:56,304 Rezistă. 171 00:10:02,602 --> 00:10:05,146 Trebuie să recunosc. Tipul ăsta e drăguț. 172 00:10:12,570 --> 00:10:13,487 Hei! 173 00:10:13,571 --> 00:10:15,156 Aruncă-l, Iris! 174 00:10:15,239 --> 00:10:16,407 Ce naiba faci? 175 00:10:17,617 --> 00:10:18,451 Bine. 176 00:10:19,827 --> 00:10:21,370 Trebuie să plec acum, domnule. 177 00:10:23,497 --> 00:10:24,665 Noapte bună. 178 00:10:42,516 --> 00:10:44,268 E prea devreme! 179 00:10:59,492 --> 00:11:00,660 Buna ziua? 180 00:11:01,702 --> 00:11:02,536 Da? 181 00:11:02,620 --> 00:11:04,246 Șeful nostru tocmai m-a sunat. 182 00:11:04,330 --> 00:11:07,416 Ne-a rugat să avem grijă al domnului Bhuritparin. 183 00:11:07,500 --> 00:11:08,501 Veni din nou? 184 00:11:08,584 --> 00:11:11,212 Tatăl lui l-a sunat pe șeful nostru. 185 00:11:11,295 --> 00:11:14,340 Vom avea probleme dacă nu avem grijă de el. 186 00:11:27,937 --> 00:11:28,771 Hei! 187 00:11:30,189 --> 00:11:32,316 Caut proprietarul asta. 188 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 Da, domnule, este al meu. 189 00:11:37,863 --> 00:11:39,740 Deci, ai fost în camera mea? 190 00:11:41,075 --> 00:11:43,285 Da, domnule Buniparin. 191 00:11:43,869 --> 00:11:47,415 - Este Bhuritparin. - Oh! 192 00:11:47,498 --> 00:11:48,624 Ce e în neregulă cu tine? 193 00:11:48,707 --> 00:11:50,960 Bhuritparin. 194 00:11:51,043 --> 00:11:53,087 Deci, de ce ai fost în camera mea? 195 00:11:54,380 --> 00:11:55,631 Nu vă amintiți, domnule? 196 00:11:56,841 --> 00:11:57,675 Nu. 197 00:11:58,843 --> 00:11:59,760 Bine. 198 00:11:59,844 --> 00:12:01,679 Deci, domnule, ați fost beat, 199 00:12:01,762 --> 00:12:03,305 și ai venit cu... 200 00:12:05,474 --> 00:12:06,308 Buna ziua? 201 00:12:07,893 --> 00:12:09,478 Da, ne întâlnim afară. 202 00:12:09,562 --> 00:12:10,521 În regulă. 203 00:12:11,939 --> 00:12:12,898 Domnule? 204 00:12:15,484 --> 00:12:16,402 Da? 205 00:12:16,485 --> 00:12:19,196 Nu vrei să auzi restul povestii? 206 00:12:22,324 --> 00:12:23,492 sunt beat. 207 00:12:23,576 --> 00:12:24,827 Asta e povestea. 208 00:12:27,079 --> 00:12:27,955 Domnule? 209 00:12:29,957 --> 00:12:32,168 Mai pot face ceva pentru tine? 210 00:12:33,002 --> 00:12:35,838 Nu am nevoie de ajutor cu nimic. 211 00:12:37,631 --> 00:12:39,633 Sunt târât. 212 00:12:39,717 --> 00:12:42,636 Sunt târât din nou de această femeie. 213 00:12:42,720 --> 00:12:44,221 Doamne, domnule! 214 00:12:44,305 --> 00:12:46,265 Nu ai reusit din nou! 215 00:12:46,348 --> 00:12:47,933 Trebuie să te iau din nou pe hol! 216 00:12:48,017 --> 00:12:50,811 - Ştii asta? - De ce sunt atât de important pentru cineva 217 00:12:50,895 --> 00:12:53,189 - cine nici măcar nu mă cunoaște? - Ți-am cumpărat mere. 218 00:12:53,272 --> 00:12:57,776 Un măr pe zi se păstrează cu adevărat medicii departe. 219 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 domnule Buniparin? 220 00:13:05,326 --> 00:13:07,203 domnule Buni. 221 00:13:08,829 --> 00:13:10,789 Este ceva special 222 00:13:11,373 --> 00:13:13,000 despre această femeie incredibil de puternică. 223 00:13:13,083 --> 00:13:14,627 La naiba, domnule! 224 00:13:14,710 --> 00:13:16,212 Mă ardeți! 225 00:13:16,295 --> 00:13:20,299 Data viitoare, nu bea prea mult dacă nu poți avea grijă de tine! 226 00:13:20,382 --> 00:13:22,218 Nu ar trebui să te port! 227 00:13:22,301 --> 00:13:23,135 Ce ești tu? 228 00:13:23,219 --> 00:13:24,512 Un copil? 229 00:13:24,595 --> 00:13:26,263 Ea îmi dă cuvinte de înțelepciune. 230 00:13:26,347 --> 00:13:27,973 Și ce este cu adevărat important 231 00:13:28,057 --> 00:13:30,976 sunt relații și sănătate bună. 232 00:13:40,569 --> 00:13:42,279 domnule Buni? 233 00:13:42,363 --> 00:13:44,114 Buniparină! 234 00:13:44,198 --> 00:13:45,157 Buna ziua. 235 00:13:46,367 --> 00:13:48,369 Buniparină? 236 00:13:49,453 --> 00:13:50,996 Să nu renunți niciodată. 237 00:13:51,580 --> 00:13:53,582 Să nu renunți niciodată la viață. 238 00:13:53,666 --> 00:13:54,708 Oh, uite! 239 00:13:54,792 --> 00:13:57,336 Această maimuță are chiar curajul să zâmbească! 240 00:13:57,920 --> 00:13:59,380 Știi, când sunt trist, 241 00:13:59,463 --> 00:14:01,090 fac exercitii. 242 00:14:01,173 --> 00:14:04,760 Știi, e bine pentru mintea, trupul și sufletul tău. 243 00:14:05,427 --> 00:14:06,804 Tu mergi cu bicicleta. 244 00:14:08,264 --> 00:14:10,808 Te face să te simți calm. 245 00:14:26,490 --> 00:14:28,617 Bună, domnule. Bună seara, domnule. 246 00:14:29,159 --> 00:14:30,536 - La revedere, domnule. - Buna ziua. 247 00:14:30,619 --> 00:14:32,079 Scuzați-mă, domnișoară. 248 00:14:33,330 --> 00:14:34,999 Cred că ne-am pierdut cardul. 249 00:14:35,082 --> 00:14:38,168 Deci, crezi că poți face inca una pentru noi, te rog? 250 00:14:38,252 --> 00:14:39,920 Oh, sigur, domnule. 251 00:14:40,004 --> 00:14:42,506 Mă întorc sau voi avea cineva să vină aici. 252 00:14:42,590 --> 00:14:43,716 Așteaptă. Îmi pare rău. 253 00:14:43,799 --> 00:14:45,301 Cred că l-am găsit deja. 254 00:14:46,135 --> 00:14:47,678 - Nicio problemă, domnule. - Eram pe acoperiș. 255 00:14:47,761 --> 00:14:49,388 Am crezut că l-am pierdut acolo. 256 00:14:49,471 --> 00:14:51,140 Și era un oaspete acolo. 257 00:14:51,223 --> 00:14:53,726 Era chiar beat. 258 00:14:53,809 --> 00:14:57,229 Și a vrut să scăpăm de el. 259 00:14:58,480 --> 00:15:02,109 Da. Și bate braţele lui ca o pasăre. 260 00:15:02,192 --> 00:15:04,653 Ar trebui să te uiți la tipul ăsta. 261 00:15:06,071 --> 00:15:08,198 Mulțumesc pentru această informație, domnule. 262 00:15:09,366 --> 00:15:11,201 Voi avea grijă de tot. 263 00:15:11,285 --> 00:15:12,119 Multumesc. 264 00:15:12,202 --> 00:15:13,662 - Mulţumesc. - Bună seara. 265 00:15:28,469 --> 00:15:29,887 domnule Buni? 266 00:15:30,471 --> 00:15:31,305 Domnule? 267 00:15:32,222 --> 00:15:33,807 domnule Buni? 268 00:15:33,891 --> 00:15:35,184 Ce? 269 00:15:35,267 --> 00:15:37,478 - Sunt o pasăre. - Domnule Buniparin! 270 00:15:37,561 --> 00:15:38,729 Stop. 271 00:15:40,105 --> 00:15:41,774 domnule Buniparin! Vă rog! 272 00:15:41,857 --> 00:15:43,400 În fiecare problemă, există o soluție, 273 00:15:43,484 --> 00:15:45,694 și în fiecare soluție, vei găsi pacea. 274 00:15:45,778 --> 00:15:47,196 Pace? 275 00:15:47,279 --> 00:15:49,239 Domnule, vă rog. te implor. Vă rog! 276 00:15:49,323 --> 00:15:51,325 Coboară de acolo! Sau… 277 00:15:51,408 --> 00:15:52,660 Sau ce? 278 00:15:58,666 --> 00:16:01,669 - Domnule. - Ce dracu faci? 279 00:16:01,752 --> 00:16:03,754 Domnule, vă salvez. 280 00:16:03,837 --> 00:16:05,589 Să mă salveze de ce? 281 00:16:05,673 --> 00:16:07,716 Vă evit, domnule, de la sărituri! 282 00:16:07,800 --> 00:16:09,051 Nu am de gând să sar. 283 00:16:09,134 --> 00:16:11,470 O să zbor pentru că sunt o pasăre! 284 00:16:11,553 --> 00:16:12,888 La naiba! 285 00:16:12,972 --> 00:16:14,807 Domnule, îmi place pasărea dumneavoastră. 286 00:16:14,890 --> 00:16:17,226 Adică, e bine că vrei să fii o pasăre, 287 00:16:17,309 --> 00:16:19,853 dar nu sunteţi o pasăre, domnule Buniparin. 288 00:16:19,937 --> 00:16:21,855 Este Bhuritparin! 289 00:16:21,939 --> 00:16:23,983 Îmi pare rău, domnule Bhuritparin. 290 00:16:24,066 --> 00:16:25,651 Mai pot face ceva pentru tine? 291 00:16:25,734 --> 00:16:26,694 Doctor! 292 00:16:26,777 --> 00:16:28,529 - Am nevoie de un doctor acum! - Bine! Bine! 293 00:16:28,612 --> 00:16:30,572 - Bine. - Nu, nu mă lăsa. 294 00:16:30,656 --> 00:16:32,199 Sună doar un doctor. 295 00:16:32,282 --> 00:16:35,494 - Sună doar un doctor! - Stai acolo, pasăre! Bine? 296 00:16:35,577 --> 00:16:36,578 Ce? 297 00:16:49,508 --> 00:16:50,592 O zi bună, iubire. 298 00:16:50,676 --> 00:16:51,719 Bună, Doc. 299 00:16:51,802 --> 00:16:53,512 - E grav? - O să fie bine. 300 00:16:53,595 --> 00:16:54,513 Deloc serios. 301 00:16:54,596 --> 00:16:56,056 Nu ai de ce să-ți faci griji. 302 00:16:56,140 --> 00:16:58,434 Odihnește-te câteva zile și se va întoarce pe picioarele lui în cel mai scurt timp. 303 00:16:58,517 --> 00:17:00,060 - Mulţumesc, doctore. - Nicio problemă. 304 00:17:00,144 --> 00:17:01,562 - Mulţumesc. - Ne vedem mai târziu. 305 00:17:05,816 --> 00:17:07,067 Bine. 306 00:17:12,072 --> 00:17:13,282 domnule Buni. 307 00:17:14,408 --> 00:17:15,576 domnule Buni. 308 00:17:16,243 --> 00:17:17,077 Bine. 309 00:17:22,583 --> 00:17:23,584 Domnule? 310 00:17:29,381 --> 00:17:32,176 Bună, domnule. Pot intra? 311 00:17:32,259 --> 00:17:33,469 Ești deja înăuntru. 312 00:17:33,552 --> 00:17:34,762 Îmi pare rău. 313 00:17:35,888 --> 00:17:37,014 Ți-am adus mâncare. 314 00:17:37,097 --> 00:17:38,891 Îmi vei pregăti? 315 00:17:38,974 --> 00:17:40,976 Da, domnule, sigur! 316 00:17:50,819 --> 00:17:51,779 Buna ziua. 317 00:17:52,780 --> 00:17:55,824 Unchiule, ai văzut mesajul meu? 318 00:17:58,952 --> 00:18:00,370 Ai văzut-o pe mama? 319 00:18:00,454 --> 00:18:02,331 Sau a luat legătura cu tine recent? 320 00:18:04,083 --> 00:18:05,250 Nu. 321 00:18:09,421 --> 00:18:11,298 Mâncarea este gata, domnule! 322 00:18:11,965 --> 00:18:13,467 Știind că ești thailandez, 323 00:18:13,550 --> 00:18:16,386 Ți-am cumpărat mâncarea asta thailandeză din strada Thai 324 00:18:16,470 --> 00:18:18,180 în Mica Thailanda. 325 00:18:18,263 --> 00:18:20,933 Ei bine, aș fi surprins 326 00:18:21,016 --> 00:18:24,228 dacă ai cumpărat mâncare americană în Strada Europeană 327 00:18:24,311 --> 00:18:27,189 pentru un oaspete thailandez pe care l-ați rănit. 328 00:18:30,150 --> 00:18:31,985 Ești atât de amuzant, domnule. 329 00:18:32,069 --> 00:18:34,154 Chiar ai un bun simț al umorului. 330 00:18:35,614 --> 00:18:36,573 Oricum. 331 00:18:37,116 --> 00:18:40,285 Ți-am cumpărat pad thai, 332 00:18:40,369 --> 00:18:42,955 Pui cu busuioc thailandez și tom yum. 333 00:18:44,123 --> 00:18:45,082 Oh, scuze, domnule. 334 00:18:45,165 --> 00:18:48,335 Am uitat, trebuie să plec la stația mea de lucru acum. 335 00:18:48,418 --> 00:18:49,837 Bucurați-vă de masă. 336 00:18:51,171 --> 00:18:52,005 Hei. 337 00:18:52,548 --> 00:18:53,757 Doriți să vă alăturați? 338 00:18:56,260 --> 00:18:57,594 Vreau să spun… 339 00:18:57,678 --> 00:19:00,013 Dacă nu vrei, e în regulă. 340 00:19:00,097 --> 00:19:02,432 Oh, nu, domnule. 341 00:19:02,516 --> 00:19:03,559 Adică, da. 342 00:19:03,642 --> 00:19:06,645 Da! Mi-ar plăcea să mă alătur. 343 00:19:06,728 --> 00:19:09,940 Știi, de fapt sunt foarte foame chiar acum. 344 00:19:10,899 --> 00:19:11,859 Hai să mâncăm. 345 00:19:13,986 --> 00:19:14,903 Bine. 346 00:19:22,536 --> 00:19:26,665 Domnule, din nou, aș vrea să-mi cer scuze pentru cele întâmplate. 347 00:19:26,748 --> 00:19:30,169 Și acum, în semn de pace, 348 00:19:30,252 --> 00:19:31,712 după cum puteți vedea, 349 00:19:31,795 --> 00:19:33,338 Ți-am cumpărat mâncare thailandeză 350 00:19:33,422 --> 00:19:36,091 de pe strada Thai din mica Thailanda. 351 00:19:36,175 --> 00:19:39,845 Și acum, am acceptat oferta ta să încep să iau masa cu tine. 352 00:19:39,928 --> 00:19:41,722 Acum putem începe să mâncăm. 353 00:19:41,805 --> 00:19:43,182 Mulțumesc, domnule. 354 00:19:43,265 --> 00:19:44,683 Ce este în neregulă cu tine? 355 00:19:44,766 --> 00:19:47,644 Ești ca un robot sau un papagal care vorbește. 356 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 De ce, domnule? 357 00:19:50,522 --> 00:19:51,732 Ești prea formal. 358 00:19:51,815 --> 00:19:53,775 Dar domnule, sunteți oaspetele meu. 359 00:19:53,859 --> 00:19:56,612 Și nu sunt decât o simplă recepționeră. 360 00:19:56,695 --> 00:19:58,614 Tot ceea ce. Hai să mâncăm. 361 00:19:59,656 --> 00:20:00,490 Bine. 362 00:20:07,039 --> 00:20:08,749 Asta e atât de bine. 363 00:20:08,832 --> 00:20:10,834 La fel ca tom yum original. 364 00:20:10,918 --> 00:20:12,669 Este original, domnule, 365 00:20:12,753 --> 00:20:14,838 pentru ca am cumparat asta din magazinul thailandez... 366 00:20:14,922 --> 00:20:17,716 Pe strada Thai din Little Thailand. 367 00:20:17,799 --> 00:20:18,759 Știu. 368 00:20:18,842 --> 00:20:20,219 Te pot aduce acolo. 369 00:20:20,302 --> 00:20:22,804 Da. Dacă pot să merg. 370 00:20:26,141 --> 00:20:27,309 Mă doare. 371 00:20:27,392 --> 00:20:29,394 E doar o entorsă urâtă, domnule. 372 00:20:29,478 --> 00:20:33,982 Știi, într-o chestiune de trei până la cinci zile lucrătoare, 373 00:20:34,066 --> 00:20:35,359 vei fi bine. 374 00:20:36,777 --> 00:20:38,904 Cât timp intenționați să rămâneți aici, domnule? 375 00:20:38,987 --> 00:20:40,155 Nu știu. 376 00:20:40,948 --> 00:20:41,823 Săptămâni. 377 00:20:41,907 --> 00:20:43,116 Luni. 378 00:20:43,200 --> 00:20:44,034 Pentru totdeauna. 379 00:20:44,117 --> 00:20:48,205 Oh, atunci mai este mult timp pentru a vizita strada Thai 380 00:20:48,288 --> 00:20:49,623 în mica Thailanda, 381 00:20:49,706 --> 00:20:50,749 ştii. 382 00:20:50,832 --> 00:20:53,418 Cu siguranță nu îți va lipsi mâncarea thailandeză cât sunteți aici, domnule. 383 00:20:58,757 --> 00:20:59,633 Aşa, 384 00:21:01,009 --> 00:21:02,594 vei merge cu mine mâine? 385 00:21:03,470 --> 00:21:06,223 - Unde? - Magazine thailandeze... în Thai Street. 386 00:21:06,306 --> 00:21:07,891 Nu sunt sigur, domnule, 387 00:21:07,975 --> 00:21:10,852 pentru că sunt de serviciu în fiecare seară. 388 00:21:10,936 --> 00:21:13,522 Atunci, hai să o facem după-amiaza. 389 00:21:13,605 --> 00:21:15,232 Sunt și eu de datorie, domnule. 390 00:21:15,315 --> 00:21:17,192 Te odihnești vreodată? 391 00:21:17,818 --> 00:21:19,695 E doar pentru săptămâna asta, domnule, 392 00:21:19,778 --> 00:21:23,865 știi, și de asemenea... mai mult... 393 00:21:23,949 --> 00:21:25,575 kaching kaching! 394 00:21:25,659 --> 00:21:27,202 Ce? 395 00:21:27,286 --> 00:21:28,578 Kaching kaching! 396 00:21:28,662 --> 00:21:32,624 Kaching kaching! Este un termen de argou pentru „mai mulți bani”. 397 00:21:32,708 --> 00:21:35,460 Și mai mulți bani înseamnă mai mult fai lok. 398 00:21:36,169 --> 00:21:38,463 - Fai ce? - Fai lok. 399 00:21:38,547 --> 00:21:41,258 Este cantoneză pentru „fericire”. 400 00:21:41,341 --> 00:21:43,093 Nu este adevărat. 401 00:21:43,176 --> 00:21:44,511 Ce nu e adevărat, domnule? 402 00:21:44,594 --> 00:21:47,431 Banii nu pot cumpăra fericirea. 403 00:21:47,514 --> 00:21:49,433 Nu spun tot timpul, domnule, 404 00:21:49,516 --> 00:21:52,352 dar banii pot cumpăra o anumită fericire. 405 00:21:52,436 --> 00:21:55,397 De exemplu, te bucuri de tom yum? 406 00:21:55,480 --> 00:21:56,606 Da. 407 00:21:56,690 --> 00:21:58,692 Ești fericit să mănânci mâncare thailandeză? 408 00:21:58,775 --> 00:22:00,027 Ei bine, da. 409 00:22:01,028 --> 00:22:02,487 Atunci ești fericit! 410 00:22:02,571 --> 00:22:05,198 Ți-am cumpărat fericirea! 411 00:22:05,282 --> 00:22:06,408 Tot ceea ce. 412 00:22:06,950 --> 00:22:08,410 Îmi odihnesc cazul. 413 00:22:08,493 --> 00:22:11,371 Putem să mâncăm în pace? 414 00:22:13,623 --> 00:22:14,583 doamnă Juday. 415 00:22:14,666 --> 00:22:15,834 - Da? - Mă căutai? 416 00:22:15,917 --> 00:22:17,294 Da, te rog. 417 00:22:21,631 --> 00:22:22,632 Bine. 418 00:22:22,716 --> 00:22:23,800 Aşa… 419 00:22:24,551 --> 00:22:26,136 M-a sunat, 420 00:22:26,219 --> 00:22:29,264 cerând să mergi cu el dacă are nevoie de tine. 421 00:22:29,347 --> 00:22:30,307 Cine a sunat? 422 00:22:30,390 --> 00:22:34,102 Cine altcineva ar putea fi? Desigur, oaspetele nostru, domnul Bhuritparin. 423 00:22:34,186 --> 00:22:36,646 Ei bine, am spus că nu poți. 424 00:22:36,730 --> 00:22:39,483 Deci, am avut un compromis. 425 00:22:39,566 --> 00:22:40,942 Păstrează-ți tura de noapte 426 00:22:41,026 --> 00:22:43,695 și apoi te voi elibera în tura ta de zi. 427 00:22:43,779 --> 00:22:47,657 A spus că nu va apăsa orice acuzație împotriva ta. 428 00:22:47,741 --> 00:22:49,409 Presă acuzații? 429 00:22:49,493 --> 00:22:51,453 Dar l-am oprit de la săritul de pe clădire! 430 00:22:51,536 --> 00:22:54,289 De asemenea, a spus el Îi înțelegi întotdeauna numele greșit. 431 00:22:54,372 --> 00:22:56,750 Ce se întâmplă, Iris? 432 00:22:56,833 --> 00:23:00,796 Știi că suntem foarte stricti cu acea politică. 433 00:23:00,879 --> 00:23:05,592 Îmi pare rău, doamnă, dar este greu să-i amintesc numele. 434 00:23:05,675 --> 00:23:07,594 Dacă nu am fi lipsiți de personal. 435 00:23:07,677 --> 00:23:09,471 Oricum, o las sa treaca. 436 00:23:10,013 --> 00:23:12,474 Ai grijă de domnul Bhuritparin, bine? 437 00:23:12,557 --> 00:23:13,767 Iris. 438 00:23:14,643 --> 00:23:16,019 Bine, doamnă. 439 00:23:18,980 --> 00:23:20,398 Îmi poți duce geanta? 440 00:23:23,735 --> 00:23:25,320 Poți să mergi mai repede? 441 00:23:25,403 --> 00:23:26,988 Eu sunt cel care s-a întors aici. 442 00:23:28,990 --> 00:23:31,243 Domnule, știți ce? Pot chiar să alerg! 443 00:23:31,326 --> 00:23:33,453 pot alerga. Știi, am fost parte a unui eveniment sportiv în școală. 444 00:23:33,537 --> 00:23:34,955 Atletism! 445 00:23:38,166 --> 00:23:39,126 Așteaptă. 446 00:23:39,209 --> 00:23:40,418 - Ce? - Acesta este un magazin thailandez? 447 00:23:41,962 --> 00:23:44,506 Da, acesta este un magazin thailandez. Poți intra înăuntru. 448 00:23:51,096 --> 00:23:51,930 Mai sunt? 449 00:23:53,932 --> 00:23:55,684 Aceasta. Acesta, aici. 450 00:23:55,767 --> 00:23:59,187 VINDE TOATE FELUL DE PRODUSE TAILANDEZE 451 00:23:59,271 --> 00:24:00,355 Ce? 452 00:24:00,438 --> 00:24:01,982 Nu ai cumparat nimic? 453 00:24:02,732 --> 00:24:03,859 - Nu. - De ce? 454 00:24:03,942 --> 00:24:06,069 Nu există nimic acolo care să-ți placă? 455 00:24:06,153 --> 00:24:07,904 Unde sunt celelalte magazine thailandeze? 456 00:24:09,114 --> 00:24:11,449 Acolo. Există un alt magazin thailandez acolo. 457 00:24:11,533 --> 00:24:12,409 În regulă. 458 00:24:13,118 --> 00:24:14,953 Mi-e foame. Să mergem! 459 00:24:20,500 --> 00:24:21,334 Aşa… 460 00:24:23,086 --> 00:24:25,338 - Domnule Buni. - Hei. 461 00:24:25,422 --> 00:24:28,466 Este Bhuritparin. 462 00:24:28,550 --> 00:24:29,843 Nu Buniparin. 463 00:24:32,012 --> 00:24:33,805 Îmi pare atât de rău. 464 00:24:34,389 --> 00:24:36,391 Ce? De ce râzi? 465 00:24:36,474 --> 00:24:37,392 Deoarece… 466 00:24:38,894 --> 00:24:40,145 buni… 467 00:24:40,854 --> 00:24:42,647 buni este un cuvânt filipineză. 468 00:24:43,607 --> 00:24:45,150 Ce înseamnă buni? 469 00:24:45,734 --> 00:24:46,568 Pecingine. 470 00:24:47,194 --> 00:24:48,111 Ce? 471 00:24:49,321 --> 00:24:52,532 M-ai sunat „pecingine” în tot acest timp? 472 00:24:53,200 --> 00:24:54,659 Îmi pare atât de rău. 473 00:24:54,743 --> 00:24:56,536 Numele tău este atât de greu de reținut. 474 00:24:56,620 --> 00:24:57,996 Și, știi, 475 00:24:58,747 --> 00:25:00,874 pa rin este, de asemenea, un cuvânt filipineză. 476 00:25:00,957 --> 00:25:04,794 Înseamnă „încă întotdeauna”. 477 00:25:04,878 --> 00:25:08,089 Buni este „pecingine”. 478 00:25:08,173 --> 00:25:10,425 Pa rin este „încă întotdeauna”. 479 00:25:10,508 --> 00:25:13,178 Deci, m-ai sunat „pecingine mereu”! 480 00:25:13,261 --> 00:25:16,181 Numele tău de familie este și mai greu de reținut. 481 00:25:16,264 --> 00:25:18,516 De ce thailandezii trebuie să aibă nume atât de lungi? 482 00:25:18,600 --> 00:25:19,601 Este legea. 483 00:25:19,684 --> 00:25:20,769 ce lege? 484 00:25:20,852 --> 00:25:25,148 Legea ne cere să venim cu un nume de familie unic. 485 00:25:26,691 --> 00:25:27,567 Da. 486 00:25:28,151 --> 00:25:30,487 Deci, de acum înainte, 487 00:25:30,570 --> 00:25:32,864 poți să-mi spui Parin. 488 00:25:33,865 --> 00:25:35,367 - Parin? - Da. 489 00:25:37,661 --> 00:25:39,454 Asta e porecla mea. 490 00:25:39,955 --> 00:25:43,541 Deci, asta înseamnă că... suntem aproape acum, domnule? 491 00:25:44,251 --> 00:25:46,253 Pentru că mă lași să te sun după porecla ta. 492 00:25:46,336 --> 00:25:47,504 Desigur! 493 00:25:47,587 --> 00:25:48,505 Nu. 494 00:25:49,464 --> 00:25:52,217 Pentru ca nu poti pronunta numele meu original, 495 00:25:52,300 --> 00:25:54,302 deci Parin e bine. 496 00:25:54,386 --> 00:25:58,556 În plus, nu vreau să fiu sunat „pecingine mereu”! 497 00:26:05,355 --> 00:26:06,398 Mănâncă. 498 00:26:08,900 --> 00:26:10,360 E atât de mare! 499 00:26:33,758 --> 00:26:34,968 - Buna ziua? - Parin? 500 00:26:35,051 --> 00:26:36,094 Bună, Leo. 501 00:26:37,095 --> 00:26:38,388 Da, sunt bine. 502 00:26:39,222 --> 00:26:41,766 Piciorul meu este din nou pe ringul de dans. 503 00:26:43,518 --> 00:26:47,188 Da, tocmai petreceam ultimele două săptămâni. 504 00:26:48,148 --> 00:26:50,150 Da, entorsa a dispărut. 505 00:26:51,026 --> 00:26:52,235 Da. 506 00:26:52,319 --> 00:26:53,153 Da. 507 00:26:54,362 --> 00:26:55,196 Nu. 508 00:26:55,905 --> 00:26:57,532 Nu am primit niciun indiciu. 509 00:26:57,615 --> 00:27:00,702 M-am dus pe strada Thai și am întrebat în jur, 510 00:27:00,785 --> 00:27:02,203 dar nu am nimic. 511 00:27:04,331 --> 00:27:05,749 Ai găsit-o? 512 00:27:05,832 --> 00:27:06,958 Unde? 513 00:27:10,045 --> 00:27:11,963 Nimeni nu e acasă! 514 00:27:17,635 --> 00:27:19,471 Mi-am plătit deja chiria! 515 00:27:19,554 --> 00:27:21,514 Verifică-ți înregistrările! 516 00:27:23,767 --> 00:27:26,561 Hei! Oricine ai fi, eu sunt ocupat! 517 00:27:26,644 --> 00:27:28,271 Sunt ocupat sa dorm! 518 00:27:30,815 --> 00:27:33,193 Iris. Sunt eu. 519 00:27:36,237 --> 00:27:37,322 Buni? 520 00:27:38,365 --> 00:27:40,658 Iris, eu sunt, Parin! 521 00:27:40,742 --> 00:27:43,078 Oh, mă refeream la Parin. 522 00:27:43,661 --> 00:27:45,080 Iris! 523 00:27:46,456 --> 00:27:48,750 Așteaptă. Așteaptă. Așteptați. 524 00:27:51,336 --> 00:27:52,879 Iris! 525 00:27:54,089 --> 00:27:54,964 Rezistă! 526 00:27:55,048 --> 00:27:56,007 Așteaptă. 527 00:27:57,175 --> 00:27:59,135 Iris, te rog deschide ușa! 528 00:27:59,219 --> 00:28:00,053 Bine. 529 00:28:02,347 --> 00:28:03,932 Iris! 530 00:28:10,188 --> 00:28:11,898 Am crezut că dormi. 531 00:28:11,981 --> 00:28:13,525 Dormeam. 532 00:28:14,317 --> 00:28:16,194 Dar arăți de parcă ai merge undeva. 533 00:28:16,277 --> 00:28:17,904 Dormeam! 534 00:28:17,987 --> 00:28:19,322 Așa dorm. 535 00:28:19,406 --> 00:28:21,074 M-am trezit așa. 536 00:28:21,157 --> 00:28:23,076 Trebuie să-ți folosesc toaleta. 537 00:28:23,159 --> 00:28:24,077 Se poate? 538 00:28:25,036 --> 00:28:25,870 Da? 539 00:28:25,954 --> 00:28:27,914 Ai venit aici să folosești... 540 00:28:27,997 --> 00:28:28,957 Oh, la naiba. 541 00:28:31,918 --> 00:28:34,671 Ești aici pentru că vrei să-mi folosești toaleta? 542 00:28:34,754 --> 00:28:36,965 Nu, desigur că nu! 543 00:28:37,048 --> 00:28:39,175 Cum ai primit adresa mea? 544 00:28:39,259 --> 00:28:40,760 am întrebat în jur. 545 00:28:41,845 --> 00:28:43,179 Întrebat în jur? 546 00:28:44,264 --> 00:28:45,849 Tocmai mi-au dat adresa? 547 00:28:49,394 --> 00:28:51,938 - Ce? - Hei, tocmai mi-au dat adresa? 548 00:28:53,314 --> 00:28:56,526 Aparent, banii pot cumpăra fericirea. 549 00:28:57,277 --> 00:28:58,653 Serios? 550 00:28:59,696 --> 00:29:00,530 Bine. 551 00:29:00,613 --> 00:29:03,283 Deci, de ce ești aici? 552 00:29:04,993 --> 00:29:06,119 Mi-e foame. 553 00:29:07,287 --> 00:29:08,997 Ești aici pentru că ți-e foame? 554 00:29:09,080 --> 00:29:11,833 Ei bine, vreau să spun... Putem mâncă mai întâi? 555 00:29:12,834 --> 00:29:14,210 Doamne. 556 00:29:14,294 --> 00:29:17,422 Cum poți trăi în acest spațiu mic? 557 00:29:17,964 --> 00:29:19,424 Acesta este atât de mic. 558 00:29:20,550 --> 00:29:23,052 Toaleta mea de la hotel este și mai mare. 559 00:29:23,636 --> 00:29:25,638 Încerci să mă insulti? 560 00:29:25,722 --> 00:29:28,016 Nu, sunt doar sincer. 561 00:29:29,309 --> 00:29:30,685 Oh, îmi pare rău. 562 00:29:30,769 --> 00:29:33,396 Asta e tot ce am, regele meu. 563 00:29:35,523 --> 00:29:37,859 Doar spuneam un fapt, 564 00:29:37,942 --> 00:29:40,820 că apartamentul tău este atât de mic. 565 00:29:42,030 --> 00:29:45,784 Și nu-mi pot imagina pe nimeni trăind în acest spațiu mic. 566 00:29:47,786 --> 00:29:51,623 Ei bine... aceasta nu este o imaginație. 567 00:29:51,706 --> 00:29:54,209 Aceasta este realitatea, regele meu. 568 00:29:55,210 --> 00:29:56,669 Bine, atunci. 569 00:29:56,753 --> 00:29:58,630 Deci, trebuie să înțelegi 570 00:29:58,713 --> 00:30:01,758 că regele tău este foarte foame chiar acum. 571 00:30:01,841 --> 00:30:05,011 Deci, să nu ne mai certăm și să mergem să mâncăm. 572 00:30:05,595 --> 00:30:06,805 Oh, aici. 573 00:30:07,472 --> 00:30:08,932 Cea mai bună mâncare indiană. 574 00:30:09,015 --> 00:30:11,100 - Mâncarea indiană este în regulă cu tine? - Da. 575 00:30:11,184 --> 00:30:12,352 Bine. 576 00:30:12,435 --> 00:30:13,770 Kunal! 577 00:30:15,146 --> 00:30:16,272 Kunal? 578 00:30:16,356 --> 00:30:17,190 Bună, Iris. 579 00:30:17,273 --> 00:30:18,149 - Buna ziua. - Buna ziua. 580 00:30:18,233 --> 00:30:19,943 Mergem sa comandam. 581 00:30:20,026 --> 00:30:22,862 Vom avea șase samosa, 582 00:30:22,946 --> 00:30:27,242 patru chapatis, două chana și un dal. 583 00:30:27,826 --> 00:30:29,160 Bine. 584 00:30:30,578 --> 00:30:31,538 Iubit? 585 00:30:31,621 --> 00:30:32,455 Nu. 586 00:30:32,539 --> 00:30:35,166 Nu, el este oaspetele meu la hotel. 587 00:30:35,250 --> 00:30:36,626 De asemenea, prietena ei. 588 00:30:37,126 --> 00:30:38,628 - Bine. - Da. 589 00:30:39,712 --> 00:30:41,881 Bine, îți voi încălzi samosele 590 00:30:41,965 --> 00:30:44,843 și... obțineți și schimbarea dvs. 591 00:30:44,926 --> 00:30:45,885 Un moment, te rog. 592 00:30:45,969 --> 00:30:46,886 Bine. Multumesc. 593 00:30:46,970 --> 00:30:47,887 Multumesc. 594 00:30:52,141 --> 00:30:53,142 Ce? 595 00:30:54,143 --> 00:30:55,645 Nu sunt prietenul tău. 596 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 Cum numești asta, atunci? 597 00:31:01,484 --> 00:31:03,278 Cunoştinţă. 598 00:31:03,361 --> 00:31:07,282 Cu siguranță mai mult decât „cunoștință”. 599 00:31:07,907 --> 00:31:10,410 Dar mai puțin decât un prieten. 600 00:31:11,953 --> 00:31:13,621 Mai puțin decât un prieten 601 00:31:13,705 --> 00:31:17,208 care îmi plătește samosasele și mâncarea indiană. 602 00:31:17,292 --> 00:31:18,501 Hei. 603 00:31:18,585 --> 00:31:20,879 Ești oaspetele meu la hotel. 604 00:31:21,629 --> 00:31:23,172 Mai puțin decât un prieten 605 00:31:23,256 --> 00:31:26,217 care mă târăște în camera mea ori de câte ori sunt beat. 606 00:31:26,301 --> 00:31:27,302 Bine. 607 00:31:27,385 --> 00:31:28,344 Bine. 608 00:31:29,387 --> 00:31:31,055 Dar nu BFF. 609 00:31:32,473 --> 00:31:34,017 Ce este BFF? 610 00:31:34,642 --> 00:31:36,311 Cei mai buni prieteni pentru totdeauna. 611 00:31:37,145 --> 00:31:39,188 Cei mai buni prieteni pentru totdeauna? 612 00:31:45,111 --> 00:31:46,237 Atât de bine. 613 00:31:51,784 --> 00:31:53,036 Bine. 614 00:31:53,870 --> 00:31:55,121 Uite. 615 00:31:55,204 --> 00:31:58,291 Știu că am fost așa de prost în ultimele săptămâni. 616 00:31:58,374 --> 00:32:00,209 Bine că știi! 617 00:32:01,002 --> 00:32:02,712 Pot să-ți cer o favoare? 618 00:32:02,795 --> 00:32:07,175 Serviciile mele nu sunt suficiente? pentru a-ți satisface favorurile? 619 00:32:10,261 --> 00:32:12,180 Trebuie să merg în satul Tai O. 620 00:32:12,931 --> 00:32:13,890 Tai O? 621 00:32:14,474 --> 00:32:15,850 Satul de pescari? 622 00:32:16,476 --> 00:32:17,435 Da. 623 00:32:17,518 --> 00:32:19,354 Am căutat-o ​​pe mama mea. 624 00:32:19,437 --> 00:32:21,105 De aceea sunt aici, în Hong Kong. 625 00:32:23,191 --> 00:32:26,069 Mama ta a dispărut? 626 00:32:27,403 --> 00:32:29,656 Da, și nu. 627 00:32:30,281 --> 00:32:31,240 Da, 628 00:32:31,783 --> 00:32:34,202 pentru că ne-a lăsat în Thailanda. 629 00:32:34,285 --> 00:32:36,871 Și nu, ea nu lipsește cu adevărat 630 00:32:36,955 --> 00:32:38,790 pentru că știa unde se duce. 631 00:32:38,873 --> 00:32:39,999 eu… 632 00:32:40,083 --> 00:32:41,584 Nu înţeleg. 633 00:32:42,418 --> 00:32:46,714 Prietena mea a primit indicii unde se află. 634 00:32:48,174 --> 00:32:50,760 De aceea sunt aici, în Hong Kong. 635 00:32:51,511 --> 00:32:53,429 Chiar trebuie să o găsesc. 636 00:32:54,639 --> 00:32:56,891 Poate că nu vrea să fie găsită. 637 00:33:12,615 --> 00:33:13,825 Poate e acolo? 638 00:33:20,039 --> 00:33:22,166 Cred că văd pe cineva acolo! 639 00:33:28,089 --> 00:33:29,382 mama! 640 00:33:29,924 --> 00:33:30,800 mama! 641 00:33:31,968 --> 00:33:33,469 doamna Pimchan? 642 00:33:35,847 --> 00:33:36,764 Parin? 643 00:33:37,265 --> 00:33:39,058 Vino. Să intrăm mai întâi înăuntru. 644 00:33:47,108 --> 00:33:48,401 Mamă, aceasta este Iris. 645 00:33:50,528 --> 00:33:52,655 Hi. Eu sunt Iris. 646 00:33:52,739 --> 00:33:54,490 Bună ziua, doamnă Pimchan. 647 00:33:54,574 --> 00:33:55,742 Hi. 648 00:33:55,825 --> 00:33:56,659 mama! 649 00:33:57,410 --> 00:33:58,953 De ce locuiești aici? 650 00:33:59,662 --> 00:34:01,122 Ai prieteni în Hong Kong, nu? 651 00:34:01,205 --> 00:34:03,082 De ce nu stai cu ei? 652 00:34:03,166 --> 00:34:04,542 Parin. 653 00:34:04,625 --> 00:34:06,711 Mamă, uită-te în jur. 654 00:34:07,545 --> 00:34:09,672 - Este în siguranță aici? - Parin. 655 00:34:11,841 --> 00:34:13,342 Sunt multe hoteluri bune acolo. 656 00:34:13,426 --> 00:34:15,094 Lucrează și într-un hotel. 657 00:34:15,178 --> 00:34:16,220 Parin. 658 00:34:17,346 --> 00:34:19,348 Aceasta este casa mea acum. 659 00:34:21,225 --> 00:34:23,061 Pimchan, iubirea mea! 660 00:34:23,144 --> 00:34:24,687 Uite ce am primit! 661 00:34:25,313 --> 00:34:26,439 Ho Yin? 662 00:34:26,522 --> 00:34:28,441 Avem musafiri. 663 00:34:28,524 --> 00:34:29,817 Aceasta este Iris. 664 00:34:29,901 --> 00:34:30,985 Bună, Iris. 665 00:34:31,069 --> 00:34:32,278 - Buna ziua. - Prietenul lui Parin. 666 00:34:32,361 --> 00:34:37,075 Și Parin, fiul meu cel mic. 667 00:34:38,367 --> 00:34:42,246 Parin, acesta este Ho Yin, 668 00:34:43,289 --> 00:34:45,208 ca ce a spus... 669 00:34:47,168 --> 00:34:48,086 dragul meu. 670 00:34:50,713 --> 00:34:52,256 Ceaiul este de asemenea delicios. 671 00:34:53,633 --> 00:34:55,968 Să încercăm. Miroase atât de bine. 672 00:35:01,057 --> 00:35:02,058 Parin. 673 00:35:04,185 --> 00:35:06,104 Uită-te la mine, fiule. 674 00:35:10,024 --> 00:35:12,193 Sunt foarte fericit acum. 675 00:35:13,152 --> 00:35:15,154 Nu vrei să mă vezi fericit? 676 00:35:15,238 --> 00:35:17,782 Nu erai fericit când erai cu noi? 677 00:35:19,826 --> 00:35:20,660 Nu. 678 00:35:22,495 --> 00:35:23,955 Eram fericit. 679 00:35:24,789 --> 00:35:27,834 Dar oamenii se schimbă. m-am schimbat si eu. 680 00:35:30,753 --> 00:35:33,756 Nu mă mai simt fericit în familia noastră. 681 00:35:34,882 --> 00:35:35,716 De ce, mamă? 682 00:35:40,263 --> 00:35:42,265 Nu am vrut să mă căsătoresc cu tatăl tău. 683 00:35:44,433 --> 00:35:46,727 Ho Yin este prima mea dragoste. 684 00:35:48,271 --> 00:35:50,898 Dar nu a fost suficient de bun pentru familia mea. 685 00:35:54,318 --> 00:35:55,945 Părinții mei au spus… 686 00:35:58,114 --> 00:36:00,491 că nu aș fi fericit cu Ho Yin. 687 00:36:01,951 --> 00:36:06,873 Îmi amintesc o pasiune arzătoare Odată înflorit 688 00:36:08,332 --> 00:36:10,334 Oh, cantoneza ta este bună. 689 00:36:10,418 --> 00:36:11,586 Nu chiar. 690 00:36:11,669 --> 00:36:14,505 - Am doar o tehnică. - Oh? 691 00:36:14,589 --> 00:36:17,300 Învăț cântece cantoneze, 692 00:36:17,383 --> 00:36:19,886 ca să-mi amintesc cuvintele cantoneze mai ușor. 693 00:36:19,969 --> 00:36:23,890 Oh, poate ar trebui să memorez melodii thailandeze. 694 00:36:23,973 --> 00:36:26,267 Cunosc doar sawasdee khrap, 695 00:36:26,350 --> 00:36:27,810 khaawp-khun khrap, 696 00:36:27,894 --> 00:36:29,103 și phom rak khun. 697 00:36:30,438 --> 00:36:31,272 Asta e tot ce știu. 698 00:36:33,900 --> 00:36:36,277 Deci... Domnule Ho Yin. 699 00:36:37,028 --> 00:36:41,032 Spuneai că știi Domnișoara Pimchan de la școală? 700 00:36:41,949 --> 00:36:43,075 Oh, da. 701 00:36:43,659 --> 00:36:47,079 Prima dată când mi-am pus ochii pe ea, 702 00:36:48,247 --> 00:36:50,917 Știam că ea era cea. 703 00:36:52,251 --> 00:36:53,502 E atât de frumoasă. 704 00:36:57,256 --> 00:37:01,052 Dar apoi, părinții ei avea planuri diferite pentru ea. 705 00:37:02,178 --> 00:37:06,098 Ei au locuit aici, în Hong Kong, doar pentru doi ani. 706 00:37:07,558 --> 00:37:09,101 Dar cei doi ani 707 00:37:09,185 --> 00:37:12,688 au fost cei mai memorați ani din toată viața mea. 708 00:37:13,773 --> 00:37:16,108 Nu te-au placut? 709 00:37:16,817 --> 00:37:18,527 Nu i-aș putea învinovăți. 710 00:37:18,611 --> 00:37:19,820 nu aveam de lucru. 711 00:37:20,363 --> 00:37:23,491 Am încetat școala pentru a-mi ajuta tatăl 712 00:37:23,574 --> 00:37:26,661 în acest orăşel la micul lui magazin. 713 00:37:27,411 --> 00:37:28,371 știam 714 00:37:29,080 --> 00:37:31,123 au vrut doar ca Pimchan să fie fericit. 715 00:37:31,666 --> 00:37:33,918 Am vrut să fie și ea fericită. 716 00:37:42,551 --> 00:37:43,511 Așteptaţi un minut. 717 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Acesta este pentru tine. 718 00:37:54,981 --> 00:37:56,732 Oh, sunt foarte vechi de școală. 719 00:37:56,816 --> 00:37:59,193 Înregistrez doar toate melodiile mele preferate, 720 00:37:59,277 --> 00:38:01,821 chiar și cele moderne, ca această melodie 721 00:38:01,904 --> 00:38:03,239 în caseta. 722 00:38:03,823 --> 00:38:05,491 Oferă o senzație diferită. 723 00:38:05,574 --> 00:38:08,286 Nostalgie, amintiri. 724 00:38:08,369 --> 00:38:11,289 Și, de asemenea, ți-l dau și pe acesta. 725 00:38:13,249 --> 00:38:15,668 L-am memorat deja. 726 00:38:15,751 --> 00:38:18,921 Și, de asemenea, Pimchan este cu mine acum. 727 00:38:19,005 --> 00:38:21,007 Nu mai am nevoie de acest cântec trist. 728 00:38:26,429 --> 00:38:28,556 Când au spus bunicii tăi 729 00:38:28,639 --> 00:38:31,517 că aș fi mai fericit cu tatăl tău, 730 00:38:33,477 --> 00:38:35,062 i-am crezut. 731 00:38:36,564 --> 00:38:38,190 Deci, l-am ales pe tatăl tău. 732 00:38:39,900 --> 00:38:42,028 Am fost foarte fericit cu familia noastră. 733 00:38:43,612 --> 00:38:45,323 Dar toți s-au schimbat. 734 00:38:45,948 --> 00:38:47,199 m-am schimbat si eu. 735 00:38:47,700 --> 00:38:49,035 M-am gândit mereu la bani. 736 00:38:51,329 --> 00:38:52,747 Acum, 737 00:38:53,956 --> 00:38:57,501 nici o cantitate de genți de lux sau pantofi scumpi 738 00:38:59,045 --> 00:39:04,008 poate înlocui vreodată fericirea pe care mi-o doresc acum. 739 00:39:05,426 --> 00:39:07,303 Te iubim, mamă. 740 00:39:07,386 --> 00:39:10,181 Nu am spus niciodată că nu mă iubești cu toții. 741 00:39:10,681 --> 00:39:12,516 Să începem din nou. 742 00:39:12,600 --> 00:39:14,810 Îi voi spune tatălui și... 743 00:39:14,894 --> 00:39:16,937 De ce mă căutai? 744 00:39:17,563 --> 00:39:19,523 Există vreo problemă cu afacerea dvs.? 745 00:39:25,237 --> 00:39:28,240 Vei avea succes singur, 746 00:39:28,324 --> 00:39:30,368 fara nici un ajutor din partea mea. 747 00:39:32,328 --> 00:39:34,413 Eșecul se întâmplă întotdeauna, 748 00:39:36,290 --> 00:39:40,294 dar ce este cel mai important știi să te ridici din nou 749 00:39:41,087 --> 00:39:42,963 după eșec. 750 00:39:44,131 --> 00:39:45,591 Dar poți să te întorci? 751 00:39:47,718 --> 00:39:49,595 Să ne întoarcem acasă. 752 00:39:51,555 --> 00:39:53,432 Am plecat de acasă aproape o lună. 753 00:39:53,516 --> 00:39:55,601 Nimeni nici măcar nu a observat-o. 754 00:39:56,769 --> 00:40:00,314 Eram invizibil pentru familia noastră. 755 00:40:03,609 --> 00:40:06,112 Mi se părea că aș fi o persoană care locuia într-o casă goală. 756 00:40:12,410 --> 00:40:14,245 Vreau să locuiesc într-o casă adevărată. 757 00:40:14,995 --> 00:40:16,705 O adevărată casă, 758 00:40:16,789 --> 00:40:19,250 unde cineva știe că exist. 759 00:40:21,460 --> 00:40:23,129 Te rog întoarce-te, mamă. 760 00:40:23,754 --> 00:40:26,549 Ești suficient de mare pentru a lua decizii 761 00:40:26,632 --> 00:40:30,094 și destul de vechi pentru a găsi adevărata fericire în viață. 762 00:40:34,473 --> 00:40:36,308 Cand il gasesti, 763 00:40:37,184 --> 00:40:39,270 nu-i da drumul niciodată. 764 00:40:39,353 --> 00:40:40,771 Nu o lăsa niciodată să plece. 765 00:40:50,406 --> 00:40:53,701 Hei, hai să mergem pentru... Să mergem după peștele mare. 766 00:40:53,784 --> 00:40:55,286 - Iris, ia-o! - Bine. 767 00:40:55,369 --> 00:40:57,830 - Da. - Primesc prima porție. 768 00:40:58,747 --> 00:41:01,083 Atent. 769 00:41:01,167 --> 00:41:03,419 - Doar o felie. - O, nu! 770 00:41:03,502 --> 00:41:05,838 - Ia o porţie mare. Ia niște. - Bine. 771 00:41:05,921 --> 00:41:07,089 - Wow. - Acesta este pentru tine. 772 00:41:07,173 --> 00:41:08,007 Oh, asta e minunat. 773 00:41:08,090 --> 00:41:10,217 - Ia niște legume. - Dragă, îți dau una mare. Da. 774 00:41:10,301 --> 00:41:11,510 Tu ce mai faci? Ai legume? 775 00:41:11,594 --> 00:41:13,721 - Mai ia ceva. - Care este peștele tău preferat? 776 00:41:15,014 --> 00:41:16,932 - Nu știu. - Acela este peștele tău preferat. 777 00:41:17,016 --> 00:41:18,726 Aia este bună. Ăsta e al tău. 778 00:41:18,809 --> 00:41:19,977 Tu nu… 779 00:41:20,060 --> 00:41:21,645 De aceea tot peștele este pentru ea. 780 00:41:25,941 --> 00:41:27,318 Nu te-am văzut niciodată așa, mamă. 781 00:41:29,111 --> 00:41:29,945 Arăți atât de fericit. 782 00:41:31,322 --> 00:41:32,907 Pline de viață. 783 00:41:33,866 --> 00:41:36,327 Nu vă mai recunosc râsul. 784 00:41:36,410 --> 00:41:38,913 Da. Ea devine geloasă. Vezi asta? 785 00:41:41,081 --> 00:41:42,124 Îți place? 786 00:41:50,174 --> 00:41:51,842 Te înțeleg acum, mamă. 787 00:41:53,302 --> 00:41:57,848 Cine sunt eu să iau existența a acestei fericiri din viața ta? 788 00:42:06,732 --> 00:42:09,735 Știi, există ceva asa in Thailanda. 789 00:42:11,111 --> 00:42:12,738 Dar e mai mare. 790 00:42:13,948 --> 00:42:17,743 Se numește râul Chao Phraya. 791 00:42:17,826 --> 00:42:20,704 Știi, în Filipine, avem si noi asa ceva. 792 00:42:21,705 --> 00:42:22,998 Râul Pasig. 793 00:42:23,082 --> 00:42:25,125 Nu este la fel de curat ca acesta. 794 00:42:25,834 --> 00:42:27,253 Sper să fie mai bine acum. 795 00:42:30,798 --> 00:42:32,383 Ți-e dor de Thailanda? 796 00:42:33,968 --> 00:42:34,802 Da. 797 00:42:35,302 --> 00:42:38,055 Dar întrebarea este cu adevărat mai mult pentru tine. 798 00:42:38,138 --> 00:42:39,598 Îți este dor de Filipine? 799 00:42:40,891 --> 00:42:41,892 Da. 800 00:42:43,227 --> 00:42:45,229 Mi-e dor de Filipine. 801 00:42:45,854 --> 00:42:48,065 Știi, ești mereu un cetatean de clasa a doua 802 00:42:48,148 --> 00:42:49,984 când ești în alte țări. 803 00:42:53,362 --> 00:42:54,989 Dar îmi place locul ăsta. 804 00:42:55,072 --> 00:42:56,156 Îmi place Hong Kong. 805 00:42:56,240 --> 00:42:59,243 Știi, vremea este similar cu Filipine, 806 00:42:59,326 --> 00:43:01,704 mulţimea, mâncarea. 807 00:43:05,249 --> 00:43:06,667 Presupun că este… 808 00:43:08,711 --> 00:43:11,422 mi-e mai dor de familia mea. 809 00:43:13,591 --> 00:43:15,634 Dar nu putem vorbi despre familia mea? 810 00:43:16,802 --> 00:43:18,012 Bine atunci. 811 00:43:18,846 --> 00:43:21,432 Să nu ne forțăm vorbim despre familia noastră. 812 00:43:21,515 --> 00:43:22,975 - Bine? - Bine. 813 00:43:27,354 --> 00:43:30,399 Știi, văd în mod constant acest punct de vedere 814 00:43:30,482 --> 00:43:32,776 ziua si noaptea. 815 00:43:33,986 --> 00:43:36,739 Și aceasta este prima dată pe care o voi vedea 816 00:43:36,822 --> 00:43:39,617 trecerea de la zi la noapte. 817 00:43:40,200 --> 00:43:43,245 Răsărit și apus. 818 00:43:46,415 --> 00:43:48,250 Douăzeci și patru de ore. 819 00:43:49,835 --> 00:43:52,004 Douăzeci și trei de ore din zi și noapte. 820 00:43:52,630 --> 00:43:53,797 Treizeci de minute de răsărit. 821 00:43:53,881 --> 00:43:55,174 Treizeci de minute de apus. 822 00:43:57,509 --> 00:44:03,140 Dar răsăritul și apusul soarelui sunt cele mai frumoase momente ale zilei. 823 00:44:05,768 --> 00:44:08,395 Și mereu mi-a lipsit. 824 00:44:09,271 --> 00:44:10,564 Ştii, 825 00:44:11,940 --> 00:44:14,485 uneori, aceste mici tranziții, 826 00:44:15,069 --> 00:44:16,654 aceste mici schimbări, 827 00:44:17,154 --> 00:44:19,448 sunt doar o mică parte a vieții tale. 828 00:44:21,325 --> 00:44:22,826 Dar uneori, 829 00:44:23,702 --> 00:44:25,913 aceste mici fracții, 830 00:44:26,830 --> 00:44:29,249 ele definesc adevăratul sens al vieţii. 831 00:44:34,672 --> 00:44:37,424 Nu am crezut niciodată că ești atât de inteligent. 832 00:44:37,508 --> 00:44:39,218 Sunt inteligent, hei! 833 00:44:41,470 --> 00:44:44,807 Vei fi... „prietenul meu de băutură” în seara asta? 834 00:44:47,184 --> 00:44:48,268 Sigur! 835 00:44:49,645 --> 00:44:52,189 Dar pun pariu că vei fi beat imediat. 836 00:44:54,066 --> 00:44:54,983 Da. 837 00:44:55,067 --> 00:44:56,068 Vei fi ca... 838 00:44:57,069 --> 00:44:58,570 Scuzați-mă. 839 00:44:58,654 --> 00:45:01,657 Nu subestima filipineza! 840 00:45:02,783 --> 00:45:06,245 Și nu subestima puterea Thai! 841 00:45:08,163 --> 00:45:09,790 Aşa? Tara! 842 00:45:11,041 --> 00:45:12,376 - Tara. - Tara! 843 00:45:12,459 --> 00:45:13,752 - Pai kan. - Pai kan! 844 00:45:13,836 --> 00:45:14,795 - Pai kan! - Pai kan! 845 00:45:14,878 --> 00:45:16,046 Da. 846 00:45:16,755 --> 00:45:19,883 - Tu spui tagay! - Mhod Kaew! 847 00:45:19,967 --> 00:45:20,884 - Mhod Kaew. - Da. 848 00:45:20,968 --> 00:45:22,594 - Mhod Kaew! - Tagay! 849 00:45:22,678 --> 00:45:23,971 Mhod Kaew! 850 00:45:26,473 --> 00:45:28,976 Vorbim într-o limbă pe care doar inimile noastre îl pot înțelege. 851 00:45:31,645 --> 00:45:32,729 Te simți bine? 852 00:45:35,190 --> 00:45:36,942 Am căzut de atâtea ori. 853 00:45:37,734 --> 00:45:39,736 Hei! Te simți bine? 854 00:45:43,740 --> 00:45:45,826 Care este scopul de a sta în picioare 855 00:45:46,952 --> 00:45:48,704 când continui să cazi? 856 00:45:49,955 --> 00:45:52,166 - Iubito... - Indiferent de unde vii, 857 00:45:53,125 --> 00:45:56,044 veți găsi întotdeauna modalități ca să mă înțelegi, Iris. 858 00:45:56,545 --> 00:45:58,213 Nu este aliniat. 859 00:45:59,465 --> 00:46:01,091 Nu a renunțat niciodată la mine. 860 00:46:01,175 --> 00:46:02,801 esti bine. Este suficient. 861 00:46:02,885 --> 00:46:03,719 Fai lok. 862 00:46:03,802 --> 00:46:05,220 Ești atât de grea! 863 00:46:05,304 --> 00:46:06,722 Atât de slab! Dumnezeul meu! 864 00:46:07,347 --> 00:46:08,557 Fericire. 865 00:46:08,640 --> 00:46:11,560 Hei, am gătit adobo pentru picnicul nostru pe plajă, bine? 866 00:46:11,643 --> 00:46:13,437 Așadar, nu te sătura prea mult. 867 00:46:14,146 --> 00:46:16,899 Dar crezi că ar avea un gust bun până ajungem la Peng Chau? 868 00:46:16,982 --> 00:46:19,234 Nu slăbiți puterea adobo. 869 00:46:19,318 --> 00:46:23,405 Poate dura săptămâni, zile, poate chiar luni, 870 00:46:23,489 --> 00:46:24,698 daca il dai la frigider. 871 00:46:25,324 --> 00:46:26,158 Adevărat? 872 00:46:27,534 --> 00:46:30,245 Aici, vă pot arăta. Putang ina mo! 873 00:46:30,329 --> 00:46:33,832 - Ce? - Este un cuvânt rău... filipinez. 874 00:46:33,916 --> 00:46:36,001 Putang ina mo. 875 00:46:36,084 --> 00:46:37,377 - Putang ina mo! - Hei! 876 00:46:37,461 --> 00:46:40,255 - Putang ina mo! - Dacă e un filipinez aici? 877 00:46:48,180 --> 00:46:49,139 Tada! 878 00:46:49,223 --> 00:46:50,682 Țestoase. 879 00:46:50,766 --> 00:46:52,768 - Atât de drăguț, nu? - Au nume? 880 00:46:52,851 --> 00:46:54,978 Pe acesta l-am numit Win. 881 00:46:55,062 --> 00:46:58,732 Aceasta este Sigrid. Richard. Ian. 882 00:46:58,815 --> 00:47:00,317 Restul nu stiu. 883 00:47:01,485 --> 00:47:03,278 Sunt atât de multe, nu? 884 00:47:03,362 --> 00:47:04,947 Știi ce? 885 00:47:05,030 --> 00:47:06,281 Suntem ca… 886 00:47:09,034 --> 00:47:11,662 jucării în Disneyland! 887 00:47:11,745 --> 00:47:14,289 Hi! Eu sunt Parin. 888 00:47:14,373 --> 00:47:15,874 Încântat de cunoştinţă. 889 00:47:18,043 --> 00:47:19,670 Acesta este un set de tobe! 890 00:47:35,727 --> 00:47:38,355 Hi! Numele meu este Iris. 891 00:47:38,438 --> 00:47:39,856 Încântat de cunoştinţă… 892 00:47:41,066 --> 00:47:42,025 regele meu. 893 00:47:46,530 --> 00:47:49,449 Mă bucur să te cunosc, regina mea. 894 00:47:51,660 --> 00:47:53,036 Clovnul meu. 895 00:47:53,620 --> 00:47:54,454 Aşa… 896 00:47:55,330 --> 00:47:57,040 Îmi spui clovnul tău, nu? 897 00:47:57,124 --> 00:47:58,917 Du-te și ai grijă de tine! 898 00:48:01,670 --> 00:48:03,213 Hei, Iris! 899 00:48:03,797 --> 00:48:05,424 Bună, Cynthia! 900 00:48:05,507 --> 00:48:08,093 - Ce mai faci? - Sunt bine. 901 00:48:08,176 --> 00:48:10,679 Lasă-mă să te prezint. Acesta este Parin. 902 00:48:10,762 --> 00:48:11,888 Wow. 903 00:48:11,972 --> 00:48:13,098 Ce mai faci? 904 00:48:13,181 --> 00:48:14,850 Buna ziua. Încântat de cunoştinţă. 905 00:48:14,933 --> 00:48:18,186 Iris, cafeneaua mea este de închiriat acum. 906 00:48:18,270 --> 00:48:19,605 Poate vrei să verifici? 907 00:48:20,647 --> 00:48:21,481 Vino! 908 00:48:22,649 --> 00:48:23,775 Aici. 909 00:48:27,779 --> 00:48:31,033 Poate că locul ăsta te așteaptă, Iris. 910 00:48:31,116 --> 00:48:33,160 Chiar sper, Cynthia. 911 00:48:34,411 --> 00:48:37,247 Sper că universul îmi permite să închiriez acest loc. 912 00:48:38,415 --> 00:48:39,875 Mă bucur să te cunosc, Parin. 913 00:48:39,958 --> 00:48:41,209 Mă bucur să te cunosc, Cynthia. 914 00:48:41,835 --> 00:48:43,378 - Te văd. - Te văd. 915 00:48:49,760 --> 00:48:51,094 Este încă de închiriat. 916 00:48:51,178 --> 00:48:52,596 {\an8}Și aici. 917 00:48:52,679 --> 00:48:53,722 Aici… 918 00:48:54,264 --> 00:48:56,058 există o bucătărie mică. 919 00:48:56,141 --> 00:48:57,476 Pot să gătesc aici. 920 00:48:58,935 --> 00:49:03,815 Și apoi, aici, Pot pune poate o masă aici, aici, aici. 921 00:49:03,899 --> 00:49:05,025 Poate două sau trei mese. 922 00:49:05,108 --> 00:49:06,318 Așa că oamenii își pot mânca gustările. 923 00:49:06,401 --> 00:49:07,486 Aici? 924 00:49:07,986 --> 00:49:08,862 Să mergem! 925 00:49:08,945 --> 00:49:11,031 - Du-te unde? - Să mergem la magazinul thailandez. 926 00:49:11,114 --> 00:49:13,408 Și apoi, după aceea, Te voi duce la plajă. 927 00:49:17,079 --> 00:49:18,789 Magazin thailandez! 928 00:49:18,872 --> 00:49:19,873 Hi! 929 00:49:21,208 --> 00:49:23,627 Eu sunt Parin, iar aceasta este Iris. 930 00:49:23,710 --> 00:49:26,088 Hi! Ești thailandez? 931 00:49:26,171 --> 00:49:29,174 A trecut mult timp de când am cunoscut thailandezi. 932 00:49:29,257 --> 00:49:30,842 Eu sunt Noi. 933 00:49:30,926 --> 00:49:32,803 Dar tu, Iris? Si tu esti thailandez? 934 00:49:32,886 --> 00:49:34,346 Nu. Sunt filipinez. 935 00:49:34,429 --> 00:49:35,972 Oh, te poți uita în jur. 936 00:49:36,056 --> 00:49:39,726 Daca iti place ceva, anunta-ma mai tarziu. 937 00:49:39,810 --> 00:49:40,769 Bine. 938 00:49:44,523 --> 00:49:45,982 Viermi de mătase crocanți! 939 00:49:46,566 --> 00:49:49,569 Iubesc astea! Voi cumpara toate astea. 940 00:49:51,405 --> 00:49:53,281 Ai încercat vreodată astea? 941 00:49:54,241 --> 00:49:55,075 - Nu. - Nu? 942 00:49:55,158 --> 00:49:56,660 Și nu vreau. 943 00:49:56,743 --> 00:49:58,787 Nu voi accepta un nu ca răspuns. 944 00:49:58,870 --> 00:49:59,955 Ar trebui să încerci. 945 00:50:01,581 --> 00:50:03,834 Bine. Poftim. 946 00:50:05,043 --> 00:50:06,461 Îmi place adobo. 947 00:50:06,545 --> 00:50:08,296 Ma bucur ca iti place. 948 00:50:08,380 --> 00:50:10,549 Pot să mănânc asta în fiecare zi. 949 00:50:10,632 --> 00:50:12,300 Știi chifle de porc? 950 00:50:12,384 --> 00:50:16,930 Poate pot experimenta și faceți niște chifle de porc adobo. 951 00:50:17,431 --> 00:50:18,890 Sună grozav. 952 00:50:20,225 --> 00:50:22,394 ai ceva asa in Filipine? 953 00:50:22,477 --> 00:50:25,021 Avem siopao, 954 00:50:25,105 --> 00:50:27,065 care seamănă oarecum cu chiflele de porc. 955 00:50:27,149 --> 00:50:27,983 Siopao? 956 00:50:33,238 --> 00:50:35,282 Îmi place foarte mult acest loc. 957 00:50:35,365 --> 00:50:38,076 Dacă iubești acest loc, 958 00:50:38,160 --> 00:50:40,203 o să-ți placă asta și mai mult. 959 00:50:41,788 --> 00:50:44,207 - Viermi de mătase crocanti? - Aici. 960 00:50:46,084 --> 00:50:47,502 Nu fi așa de laș. 961 00:50:48,712 --> 00:50:50,046 Nu sunt un laș! 962 00:50:50,130 --> 00:50:51,840 Se numește preferință. 963 00:50:51,923 --> 00:50:54,509 Și prefer să nu vă mănânc viermii de mătase. 964 00:50:54,593 --> 00:50:55,844 Haide. 965 00:50:55,927 --> 00:50:59,473 Nu vrei să experimentezi un pic de aventura? 966 00:51:00,640 --> 00:51:04,311 Știi, fiecare zi este deja o aventură atâta timp cât sunt cu tine. 967 00:51:07,689 --> 00:51:09,399 Simt la fel. 968 00:51:23,455 --> 00:51:24,581 Ți-am spus că este delicios. 969 00:51:24,664 --> 00:51:25,749 Krob! 970 00:51:25,832 --> 00:51:26,750 A roi mak! 971 00:51:28,043 --> 00:51:29,628 Thai-ul tău se îmbunătățește. 972 00:51:29,711 --> 00:51:31,338 Sunt un învățător rapid. 973 00:51:31,421 --> 00:51:33,006 Nu. Sunt un profesor bun. 974 00:51:38,678 --> 00:51:42,098 Hei, vezi chestia aia cu acoperișul roșu? 975 00:51:42,599 --> 00:51:44,726 Acesta este Disneyland! 976 00:51:47,229 --> 00:51:50,190 Cel mai fericit loc de pe pământ! 977 00:51:50,273 --> 00:51:55,403 Disneyland este ca un vis devenit realitate pentru copii. 978 00:51:56,154 --> 00:51:58,573 Știi, când am fost prima dată în Hong Kong, 979 00:51:58,657 --> 00:52:00,575 Am mers direct la Disneyland. 980 00:52:01,743 --> 00:52:03,370 Și ai dreptate. 981 00:52:03,453 --> 00:52:05,455 Este într-adevăr un vis devenit realitate. 982 00:52:06,206 --> 00:52:09,084 Nu doar pentru copii, dar și pentru copiii din suflet. 983 00:52:12,754 --> 00:52:14,631 Mi-aș dori doar să fiu acolo cu sora mea. 984 00:52:14,714 --> 00:52:17,717 Mai ești în legătură cu sora ta? 985 00:52:18,885 --> 00:52:19,845 Nu. 986 00:52:21,638 --> 00:52:22,722 Suntem… 987 00:52:23,515 --> 00:52:25,350 evitându-se unii pe alții. 988 00:52:25,433 --> 00:52:27,018 Ea este aici? 989 00:52:27,102 --> 00:52:27,978 Nu. 990 00:52:28,812 --> 00:52:30,397 Ea este în Filipine. 991 00:52:31,523 --> 00:52:32,357 Sau poate nu. 992 00:52:32,440 --> 00:52:33,692 Nu știu. 993 00:52:33,775 --> 00:52:35,068 Știi, suntem... 994 00:52:36,695 --> 00:52:38,905 Am cam pierdut comunicarea. 995 00:52:44,035 --> 00:52:45,912 Imi place foarte mult aici. 996 00:52:45,996 --> 00:52:48,498 Știi, este ceva în acest loc 997 00:52:49,165 --> 00:52:52,794 care face viața să pară... simplă, 998 00:52:52,878 --> 00:52:54,379 fara presiune. 999 00:52:54,462 --> 00:52:56,214 Doar distracție pură. 1000 00:52:57,299 --> 00:52:58,258 Sunt de acord. 1001 00:53:03,805 --> 00:53:04,973 Iris. 1002 00:53:08,560 --> 00:53:10,478 Dacă rămânem aici? 1003 00:53:10,562 --> 00:53:12,272 Ca, stai aici, 1004 00:53:12,355 --> 00:53:14,232 pe plajă, mai mult timp? 1005 00:53:14,316 --> 00:53:15,150 Nu. 1006 00:53:15,233 --> 00:53:18,737 Adică, locuiește aici, în Peng Chau. 1007 00:53:18,820 --> 00:53:20,155 Eşti serios? 1008 00:53:20,238 --> 00:53:21,156 Da. 1009 00:53:22,991 --> 00:53:26,995 Adică, putem închiria un loc pe care chiar vrei, 1010 00:53:27,078 --> 00:53:29,414 și putem începe o afacere! 1011 00:53:29,497 --> 00:53:32,667 Adică, vom locui împreună? 1012 00:53:35,253 --> 00:53:36,129 Bine… 1013 00:53:38,798 --> 00:53:43,553 Știi, e mai ieftin sa locuiesti intr-un singur loc, nu? 1014 00:53:44,888 --> 00:53:47,724 Dar știi, chiar depinde de tine. 1015 00:53:56,316 --> 00:53:57,275 Ştii… 1016 00:54:01,488 --> 00:54:04,741 Acest loc chiar a fost în mintea mea de trei ani. 1017 00:54:05,575 --> 00:54:06,701 Doar că… 1018 00:54:08,578 --> 00:54:12,415 Ei bine, venitul meu nu poate suporta costul meu de viață aici, 1019 00:54:12,499 --> 00:54:14,918 și e departe de muncă. 1020 00:54:16,711 --> 00:54:18,088 Renunță la munca ta. 1021 00:54:18,713 --> 00:54:22,050 Adică, putem împărți chiria. 1022 00:54:22,133 --> 00:54:24,386 Am banii. Vă pot împrumuta câteva. 1023 00:54:24,469 --> 00:54:27,263 Deci, amândoi putem începe o afacere împreună. 1024 00:54:27,347 --> 00:54:30,100 Voi învăța cum să fac ceai thailandez cu lapte, 1025 00:54:30,183 --> 00:54:33,395 și vei învăța să faci chifle de porc adobo. 1026 00:54:33,478 --> 00:54:36,523 Investiție minimă, viață simplă. 1027 00:54:36,606 --> 00:54:38,483 Și cea mai bună parte este, 1028 00:54:39,484 --> 00:54:42,737 suntem multumiti de alegerile noastre. 1029 00:54:47,617 --> 00:54:48,910 Ce s-a întâmplat? 1030 00:54:52,163 --> 00:54:53,540 Mi-e frică. 1031 00:54:54,749 --> 00:54:56,668 Nu cred că ți-e frică. 1032 00:54:56,751 --> 00:54:59,045 Ești doar nervos. 1033 00:54:59,129 --> 00:55:00,255 Simt la fel. 1034 00:55:01,423 --> 00:55:04,009 Dar nu este emotionant? 1035 00:55:04,092 --> 00:55:05,218 Bine. 1036 00:55:06,386 --> 00:55:09,347 Dar plătești pentru 60% din chirie pentru ca ai mai multi bani. 1037 00:55:11,975 --> 00:55:12,934 Kuripot! 1038 00:56:10,366 --> 00:56:11,451 Ce este? 1039 00:56:15,538 --> 00:56:16,706 Ce-i al meu? 1040 00:56:17,248 --> 00:56:19,167 Nu este chiar un noroc. 1041 00:56:19,918 --> 00:56:20,752 Haide. 1042 00:56:25,381 --> 00:56:26,633 Nu e chiar atât de rău. 1043 00:56:27,300 --> 00:56:28,718 Afaceri bune. 1044 00:56:28,802 --> 00:56:30,345 O carieră bună. 1045 00:56:30,428 --> 00:56:32,680 Viața amoroasă îndoielnică. 1046 00:56:33,389 --> 00:56:35,809 Și... sănătate precară. 1047 00:56:37,393 --> 00:56:40,647 Știi, putem inversa norocul. 1048 00:56:40,730 --> 00:56:43,066 Putem merge la alt templu și fă-o din nou. 1049 00:56:43,691 --> 00:56:45,276 Îți faci singur norocul. 1050 00:56:46,111 --> 00:56:47,445 sunt bine. 1051 00:56:50,949 --> 00:56:51,866 Hei. 1052 00:56:53,409 --> 00:56:54,452 Hei, ce sa întâmplat? 1053 00:56:56,538 --> 00:56:57,664 Te simți bine? 1054 00:56:59,541 --> 00:57:02,335 Arzi chiar acum. Să mergem. 1055 00:57:02,418 --> 00:57:03,753 sunt bine. 1056 00:57:04,587 --> 00:57:09,509 Doar ia un taxi și du-mă înapoi la mine, te rog. 1057 00:57:11,636 --> 00:57:12,554 Bine. 1058 00:57:12,637 --> 00:57:16,099 Iris, o să-ți fac o baie cu burete, bine? 1059 00:57:16,182 --> 00:57:17,016 În regulă. 1060 00:57:23,314 --> 00:57:26,568 Știi, mama obișnuia să facă asta când eram bolnav, 1061 00:57:26,651 --> 00:57:28,403 și m-a făcut să mă simt mai bine. 1062 00:57:29,320 --> 00:57:31,364 Sper să vă facă la fel. 1063 00:57:35,118 --> 00:57:36,286 Bine. 1064 00:57:36,369 --> 00:57:37,954 Există ceva ce vrei? 1065 00:57:39,581 --> 00:57:40,748 Vă rog să rămâneți. 1066 00:57:41,875 --> 00:57:43,501 Da. Sigur. 1067 00:57:44,043 --> 00:57:45,044 voi rămâne. 1068 00:57:47,297 --> 00:57:49,424 Nu te voi lăsa, bine? 1069 00:57:50,675 --> 00:57:53,386 În această zi, totul s-a schimbat. 1070 00:57:55,305 --> 00:57:58,308 Am găsit în sfârșit scopul vieții mele. 1071 00:57:58,391 --> 00:58:01,019 Și asta înseamnă să stai, să am grijă de tine. 1072 00:58:04,564 --> 00:58:07,942 Doamnă, mă duc doar la Peng Chau. 1073 00:58:08,026 --> 00:58:10,528 Nu am de gând să dispar! 1074 00:58:10,612 --> 00:58:12,405 Asta e încă în Hong Kong. 1075 00:58:12,489 --> 00:58:14,782 Încă e diferit dacă ești aici. 1076 00:58:15,658 --> 00:58:16,534 Dar… 1077 00:58:18,244 --> 00:58:19,496 Sunt mândru de tine. 1078 00:58:19,579 --> 00:58:21,748 Totul este putere de voință, doamnă. 1079 00:58:22,582 --> 00:58:24,125 Adevărul este, 1080 00:58:24,792 --> 00:58:26,336 aceasta este ideea lui Parin. 1081 00:58:26,419 --> 00:58:28,296 Nu vă mai adresați lui „domnule”? 1082 00:58:28,880 --> 00:58:29,756 Te întâlnești cu el? 1083 00:58:29,839 --> 00:58:32,008 Nu. Suntem doar parteneri de afaceri. 1084 00:58:32,091 --> 00:58:33,593 Partener de afaceri, văd. 1085 00:58:33,676 --> 00:58:36,221 Iris, nu ești în show business, 1086 00:58:36,304 --> 00:58:38,223 deci încetează să te joci nevinovat. 1087 00:58:38,306 --> 00:58:39,724 Dar doamna, 1088 00:58:40,350 --> 00:58:42,644 multumesc pentru tot. 1089 00:58:42,727 --> 00:58:45,522 Încă nu știu de ce am fost de acord. 1090 00:58:45,605 --> 00:58:49,442 Atâta timp cât este o oportunitate bună, apuca-l! 1091 00:58:49,943 --> 00:58:52,403 Dar se simte ca totul se întâmplă atât de repede. 1092 00:58:52,487 --> 00:58:55,740 În această zi și epocă, totul ar trebui să se miște rapid. 1093 00:58:55,823 --> 00:58:58,076 Uită-te la localnicii din Hong Kong. 1094 00:58:58,159 --> 00:59:00,537 Se mișcă repede, merg repede, 1095 00:59:00,620 --> 00:59:03,164 ei mănâncă repede și vorbesc repede. 1096 00:59:03,248 --> 00:59:04,541 Fiecare minut contează. 1097 00:59:04,624 --> 00:59:07,418 Fiecare secundă înseamnă bani. 1098 00:59:07,919 --> 00:59:10,672 De aceea prefer să locuiesc în Peng Chau. 1099 00:59:10,755 --> 00:59:12,757 Este mai lent. 1100 00:59:12,840 --> 00:59:18,471 Se pare că aveți îngrijorări în afară de afacerea dvs. 1101 00:59:19,514 --> 00:59:24,936 Pare cât de repede îți bate inima căci domnul Parin este preocuparea ta principală. 1102 00:59:25,019 --> 00:59:27,355 Încetează, doamnă! 1103 00:59:27,939 --> 00:59:28,982 Scuză-mă, Iris! 1104 00:59:29,065 --> 00:59:31,776 Nu mai ești adolescent, a juca greu pentru a obține. 1105 00:59:31,859 --> 00:59:34,320 Flirtează cât poți de mult! 1106 00:59:34,404 --> 00:59:36,239 doamnă! 1107 00:59:38,032 --> 00:59:39,867 Nu sunt sigur ce se întâmplă și cu mine. 1108 00:59:40,827 --> 00:59:42,954 Nu trebuie să-ți dai seama totul. 1109 00:59:43,037 --> 00:59:46,874 Dragostea nu se măsoară după cât timp sau scurt cunoști persoana. 1110 00:59:47,792 --> 00:59:49,961 Dar sper că nu te va răni. 1111 00:59:50,044 --> 00:59:51,796 Dacă o face, anunțați-mă. 1112 00:59:51,879 --> 00:59:54,007 Îl voi pune peste un cărucior de dim sum! 1113 00:59:56,301 --> 00:59:58,052 Vă mulțumesc pentru tot, doamnă. 1114 01:00:06,019 --> 01:00:08,062 {\an8}Am terminat! 1115 01:00:10,898 --> 01:00:13,818 Este frumos! Ce artă! 1116 01:00:16,529 --> 01:00:17,447 Tot ceea ce. 1117 01:00:17,530 --> 01:00:20,783 Oh, știi ce? Am uitat. Am ceva pentru tine. 1118 01:00:32,837 --> 01:00:35,757 Ho Yin mi-a dat această casetă. 1119 01:00:38,301 --> 01:00:40,928 „Remember”, de Terence Lam. 1120 01:00:42,096 --> 01:00:46,934 Este un cântec celebru Cantopop aici în Hong Kong. 1121 01:00:47,685 --> 01:00:48,728 Cantopop! 1122 01:00:48,811 --> 01:00:52,106 Deci, am încercat să învăț acest cântec Cantopop 1123 01:00:52,190 --> 01:00:53,316 de trei ani acum. 1124 01:00:53,399 --> 01:00:55,943 Știi măcar să cânți această melodie? 1125 01:00:56,819 --> 01:00:58,488 Știu să cânt melodia asta? 1126 01:00:58,571 --> 01:01:00,698 Pot chiar să dansez! 1127 01:01:00,782 --> 01:01:02,408 - Dans? - Da. 1128 01:01:02,492 --> 01:01:04,327 - Arătaţi-mi. - Bine. 1129 01:01:05,119 --> 01:01:07,038 - Apăsați pe play pentru mine, bine? - Bine. 1130 01:01:07,121 --> 01:01:08,247 Trebuie să-l apăsați. 1131 01:01:11,125 --> 01:01:11,959 Gata? 1132 01:01:17,090 --> 01:01:23,554 Amintiți-vă că ne-am pierdut La un moment dat 1133 01:01:24,138 --> 01:01:29,852 Amintiți-vă dragostea care încă există 1134 01:01:30,728 --> 01:01:35,692 Nu uitați să vă păstrați sentimentele 1135 01:01:35,775 --> 01:01:38,069 Când treci în mulțime 1136 01:01:38,152 --> 01:01:43,408 Îmi amintesc că totul se va limpezi Cu ploaie 1137 01:01:49,163 --> 01:01:50,915 Râsul ei. 1138 01:01:56,713 --> 01:01:58,172 Atingerea ei. 1139 01:02:00,550 --> 01:02:02,009 Vocea ei. 1140 01:02:03,344 --> 01:02:05,805 Într-un oraș în care toată lumea concurs contra cronometru, 1141 01:02:07,682 --> 01:02:10,184 ești pauza mea neașteptată. 1142 01:02:16,566 --> 01:02:17,692 Iris. 1143 01:02:21,696 --> 01:02:23,156 Ești de acord cu asta? 1144 01:02:25,533 --> 01:02:26,534 Cu ce? 1145 01:02:28,453 --> 01:02:29,662 Trăind împreună. 1146 01:02:29,746 --> 01:02:32,331 Da. Sunt de acord cu asta. 1147 01:02:33,249 --> 01:02:36,252 Dar nu știu dacă ești de acord cu asta. 1148 01:02:37,420 --> 01:02:39,422 Cu siguranță sunt de acord cu asta. 1149 01:02:42,008 --> 01:02:43,426 Știi, doar că... 1150 01:02:44,343 --> 01:02:47,388 Nu-ți cunosc cultura în țara ta. 1151 01:02:47,472 --> 01:02:48,931 Da. 1152 01:02:49,724 --> 01:02:51,017 Vor bârfi. 1153 01:02:51,517 --> 01:02:53,269 Mă vor blestema. 1154 01:02:53,352 --> 01:02:54,687 Mă vor judeca. 1155 01:02:54,771 --> 01:02:56,606 Mă vor ucide cu pietre! 1156 01:02:58,483 --> 01:02:59,358 Serios? 1157 01:03:01,068 --> 01:03:02,445 Ce naiba? 1158 01:03:02,528 --> 01:03:04,655 E o glumă! 1159 01:03:07,366 --> 01:03:08,493 Atât de amuzant. 1160 01:03:09,118 --> 01:03:10,203 Tu… 1161 01:03:16,250 --> 01:03:19,378 Tu ce mai faci? Ce zici de țara ta? 1162 01:03:20,379 --> 01:03:24,091 Știi, este foarte greu în țara mea. 1163 01:03:24,884 --> 01:03:27,178 Dacă mă văd cu cineva, 1164 01:03:27,261 --> 01:03:30,389 mai ales o fată cu care nu sunt rudă, 1165 01:03:30,473 --> 01:03:33,684 mă vor urmări și vor răpi fata aceea. 1166 01:03:33,768 --> 01:03:37,605 Și te vor arunca într-o groapă adâncă plină de vie, 1167 01:03:37,688 --> 01:03:40,775 viermi de mătase mari și slăbănoși. 1168 01:03:41,359 --> 01:03:44,111 Și vei avea doar două opțiuni în viața ta. 1169 01:03:46,531 --> 01:03:48,074 De mâncat 1170 01:03:48,157 --> 01:03:52,161 de acei viermi de mătase până la moarte sau să-i mănânce. 1171 01:03:53,830 --> 01:03:54,789 Serios? 1172 01:03:55,623 --> 01:03:57,583 E o glumă! 1173 01:04:03,130 --> 01:04:05,383 Cred că te uiți prea mult la drame! 1174 01:04:06,634 --> 01:04:07,718 Dar știi, 1175 01:04:07,802 --> 01:04:11,848 ar trebui să încerci acei viermi de mătase vii. 1176 01:04:11,931 --> 01:04:13,182 Are gust bun totuși. 1177 01:04:17,937 --> 01:04:18,813 Iris. 1178 01:04:21,190 --> 01:04:22,692 Dacă eșuăm? 1179 01:04:24,944 --> 01:04:25,820 Şi ce dacă? 1180 01:04:26,487 --> 01:04:27,947 Ce vrei să spui prin „deci ce”? 1181 01:04:28,030 --> 01:04:30,658 Dacă eșuăm, atunci eșuăm. 1182 01:04:31,409 --> 01:04:33,744 Și ne odihnim, 1183 01:04:33,828 --> 01:04:37,665 gândiți-vă, reîncărcați și apoi încercați din nou. 1184 01:04:40,167 --> 01:04:42,712 Ești atât de pozitiv în toate. 1185 01:04:42,795 --> 01:04:45,840 Și ești atât de negativ în toate. 1186 01:04:46,924 --> 01:04:47,842 Știi ce? 1187 01:04:48,467 --> 01:04:53,306 Există o altă cale să nu fie hrănite viermilor. 1188 01:04:53,389 --> 01:04:54,223 Ce? 1189 01:04:55,725 --> 01:04:56,851 Ca… 1190 01:04:58,644 --> 01:05:00,354 Poate noi… 1191 01:05:00,855 --> 01:05:03,816 ar putea avea... o relație. 1192 01:05:04,692 --> 01:05:06,444 Nu! Vreau să spun… 1193 01:05:07,737 --> 01:05:10,281 Putem fi BFF! 1194 01:05:10,364 --> 01:05:11,741 BFF-uri? 1195 01:05:11,824 --> 01:05:12,825 Da. 1196 01:05:14,660 --> 01:05:16,370 Nu-mi place BFF. 1197 01:05:17,330 --> 01:05:18,497 Ce vrei, atunci? 1198 01:05:19,165 --> 01:05:20,541 Vreau BF! 1199 01:05:21,167 --> 01:05:22,960 - Noapte bună. - Ce? BF? 1200 01:05:23,544 --> 01:05:26,297 Cel mai bun prieten? Iris, trezește-te! 1201 01:05:26,380 --> 01:05:27,590 Doar cel mai bun prieten? 1202 01:05:28,549 --> 01:05:29,800 Iris. 1203 01:05:32,553 --> 01:05:33,429 BF. 1204 01:05:33,971 --> 01:05:35,514 Doar cel mai bun prieten. 1205 01:05:35,598 --> 01:05:36,849 Nu pentru totdeauna? 1206 01:05:43,230 --> 01:05:44,357 Doar un pic mai mult. 1207 01:05:56,410 --> 01:05:57,536 Și apoi… 1208 01:05:58,496 --> 01:05:59,705 Shucks. 1209 01:06:00,414 --> 01:06:01,666 Se pare ca… 1210 01:06:14,637 --> 01:06:16,597 Cred că asta este. 1211 01:06:22,603 --> 01:06:23,729 Lapte. 1212 01:06:40,579 --> 01:06:41,622 Bine! 1213 01:06:52,758 --> 01:06:53,801 Sunteţi gata? 1214 01:06:55,511 --> 01:06:56,512 Sunt gata. 1215 01:06:57,513 --> 01:06:58,973 - Putem face asta! - Da! 1216 01:06:59,056 --> 01:07:00,266 - Bine. - Să mergem! 1217 01:07:00,349 --> 01:07:01,308 Tu primul. 1218 01:07:01,392 --> 01:07:03,102 - Eu? - Da. 1219 01:07:03,185 --> 01:07:04,103 Bine. 1220 01:07:11,444 --> 01:07:12,987 Chiar are un gust bun. 1221 01:07:13,070 --> 01:07:17,199 Dar acesta are, cum ar fi, o aromă de ceai mai puternică. 1222 01:07:17,283 --> 01:07:18,451 Imi place! 1223 01:07:18,534 --> 01:07:20,995 Este de fapt ca rețeta tatălui meu. 1224 01:07:21,078 --> 01:07:22,705 Apoi mama l-a ajustat 1225 01:07:22,788 --> 01:07:24,498 și a făcut ceaiul mai puternic. 1226 01:07:26,208 --> 01:07:27,376 E drăguț. 1227 01:07:27,460 --> 01:07:29,795 Da. Erau drăguți… 1228 01:07:30,629 --> 01:07:32,214 când erau împreună. 1229 01:07:35,301 --> 01:07:37,428 Hei! E rândul tău! 1230 01:07:37,511 --> 01:07:39,555 E rândul tău să încerci! 1231 01:07:48,522 --> 01:07:49,356 Ce? 1232 01:07:50,024 --> 01:07:52,026 Mi-ai dat hârtia! 1233 01:07:53,611 --> 01:07:55,488 Asta face parte din asta! 1234 01:07:55,571 --> 01:07:56,947 Mai întâi trebuie să mănânci hârtia. 1235 01:07:59,241 --> 01:08:00,284 Este comestibil? 1236 01:08:01,786 --> 01:08:02,828 Deci, cum a fost? 1237 01:08:02,912 --> 01:08:03,746 Bun. 1238 01:08:04,455 --> 01:08:05,289 Atât de bine! 1239 01:08:05,372 --> 01:08:06,499 Bun. 1240 01:08:07,792 --> 01:08:08,834 Sunteţi gata? 1241 01:08:08,918 --> 01:08:12,296 Încă două zile înainte de începerea spectacolului. 1242 01:08:12,379 --> 01:08:15,800 Am un sentiment bun că Fai Lok-ul nostru va fi un hit! 1243 01:08:16,509 --> 01:08:20,513 Știi, ceaiul meu thailandez cu lapte și chiflele tale de porc adobo, 1244 01:08:21,055 --> 01:08:22,556 va fi grozav! 1245 01:08:23,307 --> 01:08:25,309 - Da? - Da. 1246 01:08:32,233 --> 01:08:33,109 Parin. 1247 01:08:34,318 --> 01:08:37,154 E în regulă dacă mă duc mâine în oraș? 1248 01:08:37,238 --> 01:08:40,032 Da, sigur. Voi merge cu tine. 1249 01:08:40,116 --> 01:08:41,700 Nu. Eu... 1250 01:08:42,243 --> 01:08:43,911 E în regulă dacă merg singur? 1251 01:08:46,038 --> 01:08:46,872 Da. 1252 01:08:47,957 --> 01:08:49,250 Nici o problemă. 1253 01:08:49,333 --> 01:08:51,460 Ai nevoie de ajutor? 1254 01:08:52,503 --> 01:08:53,337 Nu. 1255 01:08:53,963 --> 01:08:55,339 Totul e bine. 1256 01:08:55,422 --> 01:08:57,049 Trebuie doar să merg la doctor. 1257 01:08:58,008 --> 01:08:58,843 Oh. 1258 01:08:59,426 --> 01:09:01,971 Este vorba despre alergiile tale și... 1259 01:09:02,054 --> 01:09:03,430 Da. 1260 01:09:03,514 --> 01:09:04,932 Dar deja l-am verificat, 1261 01:09:05,015 --> 01:09:07,852 și trebuie doar să ajung rezultatele maine. 1262 01:09:08,644 --> 01:09:09,478 Bine. 1263 01:09:10,187 --> 01:09:12,189 Sper să nu fie nimic grav. 1264 01:09:13,691 --> 01:09:15,484 Chiar vreau să merg cu tine. 1265 01:09:16,443 --> 01:09:17,653 Sunt îngrijorat pentru tine. 1266 01:09:19,905 --> 01:09:20,823 Nu. 1267 01:09:21,323 --> 01:09:22,867 Totul e bine. 1268 01:09:22,950 --> 01:09:27,037 Știi, trebuie să fii aici și pregătește-te de spectacol! 1269 01:09:27,830 --> 01:09:28,664 Corect? 1270 01:09:30,499 --> 01:09:31,500 În regulă. 1271 01:09:32,209 --> 01:09:35,379 Acum regele îl urmărește pe clovn. 1272 01:10:09,330 --> 01:10:10,456 Parin! 1273 01:10:10,998 --> 01:10:11,999 Hi! 1274 01:10:12,082 --> 01:10:13,626 Gub ma laew ka! 1275 01:10:13,709 --> 01:10:15,294 Hi! 1276 01:10:16,128 --> 01:10:17,963 Thai-ul tău se îmbunătățește. 1277 01:10:19,131 --> 01:10:20,257 Hi. Ce mai faci? 1278 01:10:22,134 --> 01:10:23,636 Ce-i asta? 1279 01:10:24,428 --> 01:10:25,763 Păsări? 1280 01:10:27,139 --> 01:10:29,099 Cum le vom numi pe acești doi? 1281 01:10:30,100 --> 01:10:31,852 Știu. Știu! 1282 01:10:33,187 --> 01:10:36,649 O vom numi Sawasdee. 1283 01:10:36,732 --> 01:10:38,400 Și îl vom numi Mabuhay. 1284 01:10:39,235 --> 01:10:40,069 Da? 1285 01:10:40,819 --> 01:10:41,946 E bine? 1286 01:10:44,531 --> 01:10:45,824 Mabuhay! 1287 01:10:47,243 --> 01:10:48,619 Kumusta kayo? 1288 01:10:50,412 --> 01:10:51,914 Baliw! 1289 01:10:54,041 --> 01:10:55,167 Sawasdee! 1290 01:10:55,251 --> 01:10:56,252 Sawasdee, Mabuhay! 1291 01:10:56,335 --> 01:10:58,128 Ce mai faci? esti bine? 1292 01:11:03,217 --> 01:11:04,301 Hi. 1293 01:11:18,107 --> 01:11:20,276 Nu știu ce sa întâmplat. 1294 01:11:20,985 --> 01:11:22,778 Trebuie să fie păsările iubirii. 1295 01:11:23,570 --> 01:11:25,447 Trebuie să fie dragoste. 1296 01:11:25,531 --> 01:11:27,074 Trebuie să fie păsările. 1297 01:11:27,157 --> 01:11:29,827 Chiar dacă nu știu prin ce treci, 1298 01:11:30,828 --> 01:11:32,079 Știu 1299 01:11:33,038 --> 01:11:34,957 Trebuie să fiu aici pentru tine. 1300 01:11:47,803 --> 01:11:49,221 Iris. 1301 01:11:52,975 --> 01:11:54,101 Huwag malungkot. 1302 01:11:54,184 --> 01:11:56,061 Masaya lang. 1303 01:12:02,151 --> 01:12:03,485 Iris. 1304 01:12:07,740 --> 01:12:11,869 Știi, dacă ești presat în deschiderea Fai Lok, 1305 01:12:11,952 --> 01:12:13,162 putem amâna. 1306 01:12:13,704 --> 01:12:15,164 Doar ia-o ușor. 1307 01:12:15,748 --> 01:12:16,749 Nu. 1308 01:12:17,499 --> 01:12:18,751 Hai să o facem acum. 1309 01:12:19,335 --> 01:12:20,294 Fă-o acum? 1310 01:12:21,587 --> 01:12:24,423 Nu, nu acum. O putem face mâine? 1311 01:12:25,424 --> 01:12:29,803 Pentru că ești mai mult decât o cunoștință, 1312 01:12:29,887 --> 01:12:31,847 mai puțin decât un prieten, 1313 01:12:31,930 --> 01:12:33,349 mi-ar plăcea să mă îmbrățișez mai mult. 1314 01:12:38,145 --> 01:12:39,980 Kilig ka? 1315 01:12:53,452 --> 01:12:54,328 Ştii, 1316 01:12:55,079 --> 01:12:57,414 Cred că suntem la următorul nivel acum. 1317 01:12:59,041 --> 01:13:03,629 Mai mult decât un prieten, dar mai puțin decât un iubit. 1318 01:13:08,550 --> 01:13:10,677 Cred că am o idee mai bună. 1319 01:13:12,388 --> 01:13:15,057 Dacă am accelera lucrurile 1320 01:13:15,766 --> 01:13:17,976 și o luăm 1321 01:13:18,727 --> 01:13:22,314 la următorul, următorul nivel? 1322 01:13:23,690 --> 01:13:25,984 Ca... BFF. 1323 01:13:30,614 --> 01:13:32,116 Cel mai bun prieten pentru totdeauna. 1324 01:13:32,199 --> 01:13:34,660 Iubit pentru totdeauna. 1325 01:13:43,043 --> 01:13:43,877 Nu. 1326 01:13:45,045 --> 01:13:47,089 Adică, nu pentru totdeauna. 1327 01:13:47,172 --> 01:13:49,091 Putem fi altceva. 1328 01:13:49,174 --> 01:13:50,050 Ca… 1329 01:13:50,926 --> 01:13:52,010 HF. 1330 01:13:53,011 --> 01:13:54,012 Sau… 1331 01:13:55,514 --> 01:13:56,890 soț pentru totdeauna. 1332 01:14:00,102 --> 01:14:00,936 Nu face nimic. 1333 01:14:01,019 --> 01:14:03,188 Dar dacă nu-ți place, nu vrei, 1334 01:14:03,272 --> 01:14:05,274 vom fi altceva. 1335 01:14:07,234 --> 01:14:08,235 PF. 1336 01:14:09,403 --> 01:14:11,155 Nu comision profesional. 1337 01:14:11,238 --> 01:14:12,072 Dar… 1338 01:14:12,990 --> 01:14:15,909 partener pentru totdeauna. 1339 01:14:17,536 --> 01:14:22,374 Ar putea fi în afaceri sau, chiar mai bine, 1340 01:14:22,458 --> 01:14:25,294 cum ar fi, afacerea cu maimuțe, știi? 1341 01:14:26,670 --> 01:14:29,131 Și... putem... 1342 01:14:57,826 --> 01:14:59,119 Nu-ți place? 1343 01:15:00,537 --> 01:15:03,207 Ma-sa-rap. 1344 01:15:04,708 --> 01:15:09,838 Odată ce povestea se termină Trebuie să ne luăm rămas bun în persoană 1345 01:15:11,590 --> 01:15:14,968 La revedere de la acele hanuri 1346 01:15:15,594 --> 01:15:18,472 Am înfruntat furtunile împreună 1347 01:15:18,555 --> 01:15:22,017 Ca păsările migratoare care aterizează pe lac 1348 01:15:22,643 --> 01:15:25,729 Fețe care pleacă 1349 01:15:25,812 --> 01:15:27,397 Odată ce zboară departe 1350 01:15:27,481 --> 01:15:29,441 Este greu să ne întâlnim din nou 1351 01:15:32,819 --> 01:15:35,364 Biza de seară de august 1352 01:15:35,447 --> 01:15:37,824 Sufla ușor, atât de pașnic 1353 01:15:39,826 --> 01:15:43,705 Scărându-se de pe acele fragmente de aur 1354 01:15:43,789 --> 01:15:46,500 Frunzele galbene umplu cerul 1355 01:15:46,583 --> 01:15:50,504 Frunzele flutură, fiecare pe drumul său 1356 01:15:50,587 --> 01:15:53,840 Văzut pe parcurs 1357 01:15:53,924 --> 01:15:57,094 Sugestiile au fost ascunse de la început 1358 01:15:58,470 --> 01:16:05,269 Amintiți-vă cine a fost aici pentru un moment 1359 01:16:05,352 --> 01:16:10,482 Rețineți Dragostea care a existat cândva... 1360 01:16:10,566 --> 01:16:11,650 Parin? 1361 01:16:12,276 --> 01:16:16,196 Amintiți-vă, păstrați-vă sentimentul... 1362 01:16:16,280 --> 01:16:17,781 Multumesc. 1363 01:16:18,740 --> 01:16:19,908 Bucurați-vă. 1364 01:16:19,992 --> 01:16:21,326 Poți face asta. 1365 01:16:21,410 --> 01:16:24,371 Eu cred în tine. Uită-te drept. Așa, bine? 1366 01:16:24,454 --> 01:16:25,372 - Nu te uita în jos. - Ești sigur? 1367 01:16:25,455 --> 01:16:26,540 Parin! 1368 01:16:27,207 --> 01:16:28,333 Da? 1369 01:16:32,713 --> 01:16:34,089 - Du-te! - Apăsaţi! 1370 01:16:34,172 --> 01:16:35,549 Merge! 1371 01:16:35,632 --> 01:16:36,633 Bine-- 1372 01:16:37,384 --> 01:16:38,427 Am căzut. 1373 01:16:39,595 --> 01:16:40,596 Este bine. 1374 01:16:51,189 --> 01:16:52,691 Am căzut din nou. 1375 01:16:53,859 --> 01:16:55,152 Este bine. 1376 01:16:56,153 --> 01:16:57,529 Scuzați-mă. 1377 01:17:00,365 --> 01:17:02,409 Am căzut de atâtea ori. 1378 01:17:04,578 --> 01:17:05,662 Totul este în regulă. 1379 01:17:08,248 --> 01:17:09,291 Ce s-a întâmplat? 1380 01:17:09,875 --> 01:17:12,586 Aproape ai ajuns. Ai înțeles! Haide! 1381 01:17:13,337 --> 01:17:17,215 Dar să mă îndrăgostesc pe neașteptate de tine este fericire pură. 1382 01:17:17,299 --> 01:17:18,800 Ei te sună. 1383 01:17:19,593 --> 01:17:21,970 Da. 1384 01:17:25,849 --> 01:17:26,725 Da. 1385 01:17:27,267 --> 01:17:28,477 Cum a fost? 1386 01:17:28,560 --> 01:17:29,478 A fost bine? 1387 01:17:29,561 --> 01:17:31,730 - Vino aici! - Haide! 1388 01:17:35,609 --> 01:17:37,653 În sfârșit, am reușit un sentiment de echilibru în viața mea. 1389 01:17:38,779 --> 01:17:40,781 - Uită-te drept! Da! - Mă duc direct! 1390 01:17:40,864 --> 01:17:42,741 - Mă duc direct! - Da! 1391 01:17:42,824 --> 01:17:44,034 Putem face asta. 1392 01:17:45,285 --> 01:17:47,412 Putem face asta împreună, Iris. 1393 01:17:53,085 --> 01:17:56,880 Știi, partea mea preferată a cântecului este, 1394 01:17:58,006 --> 01:18:02,636 „Sunt recunoscător pentru înflorirea trecătoare a florii epiphyllum. 1395 01:18:04,763 --> 01:18:09,434 Acea amintire, până la urmă, este încă iubire.” 1396 01:18:12,062 --> 01:18:15,774 Și știi ce este un epiphyllum? 1397 01:18:16,274 --> 01:18:17,526 Nu. 1398 01:18:22,280 --> 01:18:23,156 E aici. 1399 01:18:25,492 --> 01:18:26,326 Ce? 1400 01:18:27,202 --> 01:18:28,161 Deschide-l. 1401 01:18:31,081 --> 01:18:32,582 Ce-i asta? 1402 01:18:35,836 --> 01:18:38,255 Este aceasta o floare de epiphyllum? 1403 01:18:38,338 --> 01:18:39,172 Da. 1404 01:18:40,132 --> 01:18:45,429 Atât de frumos, dar atât de ofilit. 1405 01:18:46,304 --> 01:18:48,598 Hei, știi ce? 1406 01:18:49,224 --> 01:18:53,854 Acesta este atât de prețios, foarte scump, și foarte rar. 1407 01:18:53,937 --> 01:18:55,147 Ştii, 1408 01:18:55,230 --> 01:18:59,067 florile de epiphyllum se mai numesc 1409 01:18:59,568 --> 01:19:01,236 „Regina nopții”. 1410 01:19:02,154 --> 01:19:03,989 Înfloresc doar noaptea. 1411 01:19:04,906 --> 01:19:06,074 Și tu 1412 01:19:06,742 --> 01:19:09,619 sunt și regina mea a nopții. 1413 01:19:12,414 --> 01:19:14,416 În fiecare noapte când mă îmbăt, 1414 01:19:14,958 --> 01:19:17,252 mereu vii să mă salvezi. 1415 01:19:17,335 --> 01:19:20,172 Hei, am crezut că sunt clovnul tău? 1416 01:19:20,255 --> 01:19:21,840 Regina clovnilor. 1417 01:19:22,966 --> 01:19:25,302 Știi, asta... 1418 01:19:26,595 --> 01:19:29,014 infloreste doar noaptea, 1419 01:19:29,097 --> 01:19:32,184 dar se ofilesc înainte de zori. 1420 01:19:35,145 --> 01:19:36,772 Este un semn că 1421 01:19:37,314 --> 01:19:40,275 lucrurile bune nu durează niciodată. 1422 01:19:40,358 --> 01:19:42,152 Și știi ce? 1423 01:19:42,235 --> 01:19:43,278 Ce? 1424 01:19:45,322 --> 01:19:48,283 Lucrurile bune se pot termina... 1425 01:19:50,035 --> 01:19:54,247 dar noi lucruri bune va apărea din terminații. 1426 01:19:56,082 --> 01:19:58,293 Nu știam că ești așa deștept. 1427 01:19:59,294 --> 01:20:00,754 Sunt inteligent! 1428 01:20:10,680 --> 01:20:11,681 Parin? 1429 01:20:19,231 --> 01:20:20,148 eu… 1430 01:20:23,860 --> 01:20:26,029 Trebuie să mă întorc în Filipine. 1431 01:20:26,112 --> 01:20:27,614 Serios? 1432 01:20:27,697 --> 01:20:28,615 Când? 1433 01:20:29,199 --> 01:20:30,116 Pe 10. 1434 01:20:33,036 --> 01:20:34,746 Asta e săptămâna viitoare, nu? 1435 01:20:36,164 --> 01:20:37,749 Da, sigur. 1436 01:20:37,833 --> 01:20:39,459 Când te întorci? 1437 01:20:43,088 --> 01:20:45,382 Pe 10 a lunii viitoare. 1438 01:20:45,966 --> 01:20:47,008 O lună? 1439 01:20:47,801 --> 01:20:48,844 Da. 1440 01:20:52,347 --> 01:20:53,223 Bine. 1441 01:20:55,308 --> 01:20:57,936 Există ceva cu care te pot ajuta? 1442 01:20:58,019 --> 01:21:01,273 Sau vrei să plec cu tine în Filipine? 1443 01:21:03,525 --> 01:21:04,359 Nu. 1444 01:21:06,027 --> 01:21:08,446 Vreau doar să rezolv lucrurile cu familia mea. 1445 01:21:09,906 --> 01:21:11,408 Am înțeles. 1446 01:21:11,491 --> 01:21:16,246 Dar poate... ai nevoie de prietenul tău? 1447 01:21:16,913 --> 01:21:17,747 Nu. 1448 01:21:18,832 --> 01:21:19,666 eu… 1449 01:21:21,877 --> 01:21:26,506 Eu... nu vreau să fiu cu prietenul meu pentru acesta. 1450 01:21:28,258 --> 01:21:30,135 Vreau să fac asta singur. 1451 01:21:30,218 --> 01:21:31,303 Bine. 1452 01:21:32,470 --> 01:21:35,056 Nu-ți face griji, e în regulă. într-adevăr. 1453 01:21:35,932 --> 01:21:37,392 Este doar… 1454 01:21:38,018 --> 01:21:41,479 O să-mi fie atât de dor de tine. 1455 01:21:43,607 --> 01:21:44,900 Și mie îmi vei lipsi. 1456 01:21:48,945 --> 01:21:52,824 Te voi aștepta mereu în zona portului. 1457 01:21:55,285 --> 01:21:56,161 E în regulă. 1458 01:22:15,388 --> 01:22:17,515 Asta e ultima dintre chiflele noastre adobo. 1459 01:22:17,599 --> 01:22:18,683 Mulțumesc foarte mult. 1460 01:22:18,767 --> 01:22:21,978 Data viitoare, fă mai mult. 1461 01:22:22,062 --> 01:22:24,105 Ar trebui să faci mai multe chifle adobo. 1462 01:22:24,856 --> 01:22:25,690 Pa! 1463 01:22:33,114 --> 01:22:36,117 Bună, domnule Bhuritparin. Hi. 1464 01:22:36,201 --> 01:22:37,160 Hi. 1465 01:22:38,453 --> 01:22:40,705 Îmi pare atât de rău că te-am deranjat. 1466 01:22:40,789 --> 01:22:42,165 eu doar… 1467 01:22:42,248 --> 01:22:44,167 Doar că nu știu ce să fac. 1468 01:22:44,834 --> 01:22:47,712 Am așteptat în zona portului din Peng Chau, 1469 01:22:47,796 --> 01:22:49,255 dar nu s-a mai întors niciodată. 1470 01:22:50,465 --> 01:22:52,884 Ea îmi bloca apelurile. 1471 01:22:52,968 --> 01:22:57,055 Doar îmi lasă mesaje vocale. 1472 01:22:57,764 --> 01:23:00,850 Eu doar sper că ți-a menționat ceva 1473 01:23:00,934 --> 01:23:02,519 înainte ca ea să plece. 1474 01:23:02,602 --> 01:23:04,479 Chiar vreau să te ajut, dar... 1475 01:23:04,562 --> 01:23:07,440 Am încercat să o sun și eu, 1476 01:23:07,524 --> 01:23:10,819 și deja am întrebat despre ea. 1477 01:23:10,902 --> 01:23:13,697 Dar este atât de greu să o cauți. 1478 01:23:18,660 --> 01:23:19,911 domnule? 1479 01:23:19,995 --> 01:23:21,538 Domnule, sunteți bine? 1480 01:23:22,247 --> 01:23:24,249 Tocmai mi-am amintit ceva. 1481 01:23:25,250 --> 01:23:26,459 Pot fi… 1482 01:23:27,293 --> 01:23:28,837 ea nu vrea să fie găsită. 1483 01:23:44,519 --> 01:23:46,938 Parin? O să am grijă de ei. 1484 01:23:49,190 --> 01:23:50,066 Multumesc. 1485 01:23:51,943 --> 01:23:53,987 Iată cheia noului tău loc. 1486 01:23:54,571 --> 01:23:55,405 Multumesc. 1487 01:23:56,239 --> 01:23:58,742 Și iată cheia pentru... 1488 01:24:01,619 --> 01:24:02,620 Fai Lok al nostru 1489 01:24:59,094 --> 01:25:00,970 Mabuhay! 1490 01:25:01,054 --> 01:25:02,055 Sawasdee? 1491 01:25:07,936 --> 01:25:09,062 Mabuhay! 1492 01:25:26,371 --> 01:25:27,413 Mabuhay. 1493 01:25:45,181 --> 01:25:46,266 Sawasdee! 1494 01:26:43,990 --> 01:26:44,866 Buna ziua? 1495 01:26:45,617 --> 01:26:46,951 Bună ziua? 1496 01:26:47,035 --> 01:26:47,952 Thea? 1497 01:26:49,871 --> 01:26:51,706 Da. Cine este acesta? 1498 01:26:55,752 --> 01:26:58,421 Thea, sunt Iris. 1499 01:26:59,214 --> 01:27:00,340 Sora? 1500 01:27:11,017 --> 01:27:15,104 Chiar nu există altă cale? 1501 01:27:16,189 --> 01:27:18,775 Sper că îmi vei îndeplini dorința. 1502 01:27:19,400 --> 01:27:21,152 Desigur, o voi face. 1503 01:27:23,738 --> 01:27:24,697 Dar… 1504 01:27:27,200 --> 01:27:30,787 nu mai vrei sa vorbesti cu el? 1505 01:27:30,870 --> 01:27:33,539 Sau chiar să-ți spui la revedere cum trebuie? 1506 01:27:38,169 --> 01:27:39,545 Este pentru că… 1507 01:27:42,382 --> 01:27:43,466 Nu vreau… 1508 01:27:44,217 --> 01:27:46,344 Nu vreau să mă vadă așa. 1509 01:27:47,178 --> 01:27:48,304 Slab. 1510 01:27:49,555 --> 01:27:50,932 Știi, cu voință slabă. 1511 01:27:51,975 --> 01:27:53,977 Am înțeles. 1512 01:27:55,270 --> 01:27:57,397 Dar asta îl doare. 1513 01:27:58,690 --> 01:28:00,191 Și mă doare și pe mine. 1514 01:28:01,317 --> 01:28:02,443 Mă doare foarte mult. 1515 01:28:04,696 --> 01:28:06,364 Dar e mai bine pentru el 1516 01:28:07,115 --> 01:28:08,658 să-mi amintească de mine 1517 01:28:09,242 --> 01:28:10,785 felul în care m-a întâlnit prima dată. 1518 01:28:12,370 --> 01:28:13,538 Până la capăt. 1519 01:28:22,505 --> 01:28:23,589 Nebun, nu? 1520 01:28:24,382 --> 01:28:29,053 Dragostea nu știe timp. 1521 01:28:31,973 --> 01:28:34,434 În acel scurt moment că am fost împreună, 1522 01:28:35,601 --> 01:28:36,978 l-am iubit. 1523 01:28:38,896 --> 01:28:40,356 Îl iubesc. 1524 01:28:42,442 --> 01:28:46,321 Nu vrei să cauți o a treia opinie medicala? 1525 01:28:46,404 --> 01:28:47,739 Ce zici de asta? 1526 01:28:50,908 --> 01:28:51,826 Thea. 1527 01:28:53,953 --> 01:28:57,832 Vreau doar să-mi petrec zilele rămase, 1528 01:28:57,915 --> 01:28:58,833 saptamani, 1529 01:28:59,500 --> 01:29:01,210 si luni pe care le mai am 1530 01:29:02,587 --> 01:29:03,838 Cu tine. 1531 01:29:06,090 --> 01:29:07,550 Să călătorim împreună. 1532 01:29:08,509 --> 01:29:10,970 Oriunde aici, în Filipine. 1533 01:29:12,388 --> 01:29:15,892 Nu vreau să cheltuim 1534 01:29:15,975 --> 01:29:19,562 zilele mele rămase în spital. 1535 01:29:26,277 --> 01:29:27,278 Hei. 1536 01:29:27,362 --> 01:29:28,946 Destul de asta. 1537 01:29:36,829 --> 01:29:37,663 Thea, 1538 01:29:38,623 --> 01:29:39,957 ce contează 1539 01:29:41,501 --> 01:29:42,668 tu alegi. 1540 01:29:43,544 --> 01:29:46,255 Tu alegi ceea ce te face fericit. 1541 01:29:49,300 --> 01:29:50,176 eu? 1542 01:29:52,428 --> 01:29:54,180 am devenit fericit. 1543 01:29:55,807 --> 01:29:57,225 sunt încă fericit. 1544 01:29:59,227 --> 01:30:01,562 Pentru că aleg să fiu fericit. 1545 01:30:15,493 --> 01:30:16,702 Bună, Parin. 1546 01:30:45,940 --> 01:30:48,234 Sunt sora lui Iris. 1547 01:30:54,866 --> 01:30:55,950 Unde este ea? 1548 01:30:57,410 --> 01:30:59,078 Unde este ea? 1549 01:30:59,871 --> 01:31:01,914 Te implor acum. 1550 01:31:01,998 --> 01:31:03,249 Spune-mi acum! 1551 01:31:03,332 --> 01:31:04,458 Unde este ea? 1552 01:31:05,168 --> 01:31:06,669 Unde este ea?! 1553 01:31:08,379 --> 01:31:09,463 Vă rog. 1554 01:31:10,047 --> 01:31:11,174 E moartă. 1555 01:31:13,593 --> 01:31:14,719 E moartă. 1556 01:31:15,303 --> 01:31:16,554 Ea a plecat. 1557 01:31:17,471 --> 01:31:19,515 A fost bolnavă de luni de zile. 1558 01:31:23,227 --> 01:31:25,813 Ea a vrut să-și facă tratamentul în Filipine, 1559 01:31:25,897 --> 01:31:27,732 dar era prea târziu. 1560 01:31:43,456 --> 01:31:45,124 Era foarte plină de speranță. 1561 01:31:51,380 --> 01:31:52,924 Ea nu a vrut să renunțe. 1562 01:31:55,426 --> 01:31:57,595 Nu a vrut să renunțe din cauza ta. 1563 01:32:01,182 --> 01:32:03,017 Ea nu a vrut să renunțe la viață. 1564 01:32:04,602 --> 01:32:06,020 Dar viața a trădat-o. 1565 01:32:07,688 --> 01:32:09,982 Și acum, nu putem face nimic. 1566 01:32:16,405 --> 01:32:17,323 Parin. 1567 01:32:21,077 --> 01:32:23,204 Iris a vrut să-ți spun... 1568 01:32:25,373 --> 01:32:26,707 îi pare atât de rău. 1569 01:32:29,502 --> 01:32:32,380 Ea nu a vrut să o vezi în durere 1570 01:32:33,381 --> 01:32:34,382 sau slab. 1571 01:32:39,303 --> 01:32:43,015 Ea a vrut să-ți amintești de ea ca cineva care este puternic. 1572 01:32:46,769 --> 01:32:50,564 Ea a vrut să-ți amintești toate amintirile tale bune împreună. 1573 01:32:54,860 --> 01:32:55,695 Ştii, 1574 01:32:56,529 --> 01:32:59,699 a fost foarte recunoscătoare că ai intrat în viața ei. 1575 01:33:04,245 --> 01:33:05,413 Știi, tu ești… 1576 01:33:05,496 --> 01:33:07,999 Ești cel mai bun lucru asta i s-a întâmplat vreodată. 1577 01:33:12,586 --> 01:33:15,131 Ea te iubește atât de mult. 1578 01:33:19,593 --> 01:33:22,555 Știi, chiar am nu am văzut-o niciodată atât de fericită. 1579 01:33:23,055 --> 01:33:27,393 Cu excepția când îmi spunea ea despre mini-aventurile tale. 1580 01:33:42,199 --> 01:33:43,034 Aici. 1581 01:33:44,160 --> 01:33:45,703 Mă poți contacta aici. 1582 01:33:46,287 --> 01:33:48,039 Mi-am notat numărul. 1583 01:33:48,122 --> 01:33:51,459 Mă întorc în Filipine în următoarele două zile. 1584 01:33:52,043 --> 01:33:53,252 Dacă ești liber, 1585 01:33:53,878 --> 01:33:56,255 poate putem, știi, 1586 01:33:57,840 --> 01:33:59,133 sărbătorește viața ei... 1587 01:34:01,927 --> 01:34:05,389 rememorând toate amintirile bune am avut cu ea. 1588 01:35:18,921 --> 01:35:20,589 Mabuhay a plecat. 1589 01:35:22,174 --> 01:35:23,968 Sawasdee a plecat. 1590 01:35:25,511 --> 01:35:27,221 Mama mea a plecat. 1591 01:35:29,014 --> 01:35:30,099 Și... 1592 01:35:31,100 --> 01:35:33,060 M-ai părăsit, Iris. 1593 01:35:34,770 --> 01:35:36,939 Lucrurile bune nu durează niciodată. 1594 01:35:38,649 --> 01:35:41,735 Fericirea nu durează niciodată. 1595 01:35:41,819 --> 01:35:44,321 Da, acesta este un magazin thailandez. Poți intra înăuntru. 1596 01:36:44,256 --> 01:36:47,092 Parin! Ai nevoie de ceva? 1597 01:37:44,650 --> 01:37:46,151 Bună, Parin. 1598 01:37:47,027 --> 01:37:48,153 Hi! 1599 01:37:50,072 --> 01:37:52,658 Da, am primit rezultatele acum și... 1600 01:37:53,450 --> 01:37:55,286 totul e bine. 1601 01:37:56,370 --> 01:37:58,080 Nu e nimic de îngrijorat. 1602 01:37:58,163 --> 01:37:59,039 Da. 1603 01:38:01,792 --> 01:38:04,503 doar fac o plimbare prin oraș, bine? 1604 01:38:06,255 --> 01:38:08,090 Ne vedem mai târziu. 1605 01:38:08,173 --> 01:38:09,466 Pa! 1606 01:38:16,682 --> 01:38:20,227 Hei acolo. Privește acest papagal drăguț! 1607 01:38:20,311 --> 01:38:22,104 Super frumos! Cumpără-l! 1608 01:38:22,187 --> 01:38:23,939 Acesta este unul cu adevărat bun! 1609 01:38:33,324 --> 01:38:35,659 O mulțime de filipinezi cumpără păsări de dragoste 1610 01:38:35,743 --> 01:38:37,786 pentru că este ușor să ai grijă de ei. 1611 01:38:55,429 --> 01:38:57,973 Bună. Ce mai faci? 1612 01:38:58,057 --> 01:39:00,267 Vă rog să aveți răbdare, bine? 1613 01:39:00,893 --> 01:39:02,478 Mă întorc pe 10. 1614 01:39:03,562 --> 01:39:05,064 Ne vedem la port? 1615 01:39:05,147 --> 01:39:07,566 Te rog, nu fi supărat pe mine. 1616 01:39:08,484 --> 01:39:09,902 Și mi-e dor de tine. 1617 01:39:10,611 --> 01:39:12,863 Vreau să fiu cu tine cât de curând pot. 1618 01:39:13,447 --> 01:39:15,282 Îți vom mânca împreună peștele la grătar. 1619 01:39:15,824 --> 01:39:16,825 Bine? 1620 01:39:19,244 --> 01:39:20,746 Nu mă căuta. 1621 01:39:21,830 --> 01:39:23,082 Nu mă suna. 1622 01:39:24,208 --> 01:39:25,709 Și nu mă aștepta. 1623 01:39:28,545 --> 01:39:29,713 Fă-o pentru mine. 1624 01:39:30,422 --> 01:39:31,423 Vă rog. 1625 01:39:34,635 --> 01:39:36,679 Vreau să fii fericit. 1626 01:39:38,305 --> 01:39:40,557 Fai Lok. Fai Lok. 1627 01:39:42,601 --> 01:39:44,687 Te rog caută fericirea, 1628 01:39:45,562 --> 01:39:46,939 chiar si fara mine. 1629 01:39:50,317 --> 01:39:52,361 Rețineți 1630 01:39:52,444 --> 01:39:56,615 Dragostea care odată 1631 01:39:57,366 --> 01:39:58,617 A existat 1632 01:40:01,453 --> 01:40:02,830 Îmi pare atât de rău. 1633 01:40:08,043 --> 01:40:09,920 Îmi pare atât de rău, Parin. 1634 01:40:11,463 --> 01:40:12,840 Îmi pare atât de rău. 1635 01:40:18,011 --> 01:40:20,639 Ruk khun, tee ruk. 1636 01:41:15,402 --> 01:41:16,779 Este încă stricat. 1637 01:41:18,071 --> 01:41:22,409 Nu pot repara ceea ce este stricat. 1638 01:41:24,244 --> 01:41:26,246 Dar tu m-ai învățat acea fericire 1639 01:41:27,080 --> 01:41:30,125 nu este absența rupturii. 1640 01:41:31,585 --> 01:41:33,712 Adevărata fericire stă 1641 01:41:34,338 --> 01:41:36,048 în crearea bucuriei în momentul prezent. 1642 01:41:37,090 --> 01:41:39,468 Mulțumesc pentru amintiri, Iris. 1643 01:41:40,427 --> 01:41:41,720 Faiul meu. 1644 01:41:44,014 --> 01:41:45,098 Bună, Thea. 1645 01:41:46,892 --> 01:41:47,851 Hi! 1646 01:41:49,394 --> 01:41:50,813 Multumesc. 1647 01:41:51,814 --> 01:41:55,025 Sora ta mi-a cumpărat odată asta. 1648 01:41:59,029 --> 01:42:01,031 Ea chiar mi-a cumpărat multe. 1649 01:42:01,782 --> 01:42:04,159 Mâncare thailandeză de pe strada Thai. 1650 01:42:04,743 --> 01:42:08,205 Samosas de la Mirador Mansion. 1651 01:42:10,749 --> 01:42:12,167 Dim sum. 1652 01:42:13,836 --> 01:42:15,921 Ea m-a învățat să merg pe bicicletă. 1653 01:42:18,257 --> 01:42:19,633 Adobe. 1654 01:42:29,309 --> 01:42:30,727 Mabuhay. 1655 01:42:34,690 --> 01:42:36,024 Fai Lok. Fai Lok. 1656 01:42:38,235 --> 01:42:39,361 Fericire. 1657 01:42:43,699 --> 01:42:45,784 M-a făcut să zâmbesc. 1658 01:42:48,203 --> 01:42:50,122 M-a făcut să plâng. 1659 01:42:56,712 --> 01:42:58,547 Cing gei dak 1660 01:42:58,630 --> 01:43:03,677 Waan yau yat fan oi 1661 01:43:03,760 --> 01:43:05,262 Cyun joi 1662 01:43:10,309 --> 01:43:11,727 „Vă rog să vă amintiți 1663 01:43:13,145 --> 01:43:14,897 iubirea noastră încă există”. 1664 01:43:29,286 --> 01:43:30,245 Mi-e dor de ea. 1665 01:43:40,839 --> 01:43:42,007 Și mie mi-e dor de ea. 1666 01:43:49,765 --> 01:43:51,475 Lucruri bune în viață 1667 01:43:52,309 --> 01:43:53,685 nu durează niciodată. 1668 01:43:58,231 --> 01:44:00,067 Dar amintiri grozave... 1669 01:44:01,443 --> 01:44:03,111 rămân pentru totdeauna. 1670 01:44:10,702 --> 01:44:11,536 Uite. 1671 01:44:12,579 --> 01:44:15,165 Încep să se aprindă luminile acum! 1672 01:44:15,248 --> 01:44:16,249 Wow. 1673 01:44:17,709 --> 01:44:19,878 Frumos apus de soare. 1674 01:44:22,089 --> 01:44:25,342 Răsărit și apus. 1675 01:44:27,052 --> 01:44:28,553 Douăzeci și patru de ore. 1676 01:44:30,138 --> 01:44:32,516 Douăzeci și trei de ore din zi și noapte. 1677 01:44:33,600 --> 01:44:36,061 Și 30 de minute de răsărit. 1678 01:44:36,144 --> 01:44:38,063 Treizeci de minute de apus. 1679 01:44:39,815 --> 01:44:42,275 Dar răsăritul și apusul soarelui 1680 01:44:42,359 --> 01:44:45,779 sunt cel mai frumos moment al zilei. 1681 01:44:53,161 --> 01:44:55,163 Nu m-am gândit niciodată la asta. 1682 01:44:56,665 --> 01:45:00,460 Uneori, aceste mici tranziții, 1683 01:45:00,544 --> 01:45:01,962 mici schimbări, 1684 01:45:02,587 --> 01:45:05,674 poate fi doar o mică parte din viața ta. 1685 01:45:07,217 --> 01:45:09,344 Dar aceste mici fracții 1686 01:45:10,470 --> 01:45:12,973 poate defini adevăratul sens al vieții. 1687 01:45:33,702 --> 01:45:35,871 Vei fi prietenul meu de băut în seara asta? 1688 01:45:36,747 --> 01:45:39,249 Da. Da. Sigur! 1689 01:45:40,917 --> 01:45:44,337 Ei bine, doar câteva băuturi, 1690 01:45:44,421 --> 01:45:46,548 vei fi beat imediat. 1691 01:45:46,631 --> 01:45:51,261 Nu subestima niciodată puterea filipinezei. 1692 01:45:52,888 --> 01:45:57,809 Nu subestima niciodată puterea thailandezilor de asemenea. 1693 01:45:58,894 --> 01:46:00,437 Tara! 1694 01:46:01,813 --> 01:46:02,773 Tara! 1695 01:46:03,398 --> 01:46:04,232 Tara! 1696 01:46:06,777 --> 01:46:07,819 Pai kan! 1697 01:46:08,612 --> 01:46:09,696 Ce este pai kan? 1698 01:46:09,780 --> 01:46:10,822 Să mergem! 1699 01:46:11,782 --> 01:46:13,075 - Pai kan! - Pai kan! 1700 01:46:13,158 --> 01:46:14,242 Pai kan! 1701 01:46:19,706 --> 01:46:21,541 - Noroc! - Noroc! 1702 01:46:22,042 --> 01:46:23,210 Mhod kaew! 1703 01:46:23,710 --> 01:46:24,920 - Ce? - Mhod kaew. 1704 01:46:25,003 --> 01:46:26,630 - Mhod kaew. - Da. 1705 01:46:26,713 --> 01:46:27,756 Uau! 1706 01:46:27,839 --> 01:46:29,925 - Uau! - Mai târziu, spui „tagay”! 1707 01:46:30,008 --> 01:46:31,009 Uau!