1 00:00:48,043 --> 00:00:51,514 - Be bold. Come on, be bold. - Please, be careful. 2 00:00:51,834 --> 00:00:55,678 - Do you have any relatives? - There's a little kid left at your place. 3 00:00:55,929 --> 00:00:59,055 Our aunt from Almetyevsk is coming, I've already called her. 4 00:00:59,080 --> 00:01:03,155 Well, look. The juvenile inspector will come to check. 5 00:01:03,909 --> 00:01:07,738 We'll take him to Volkov, there's a good psychiatric hospital there. 6 00:01:11,085 --> 00:01:13,881 It's alright, alright. Why are you standing here? 7 00:01:13,906 --> 00:01:16,053 Do you want to listen to a record? 8 00:01:16,304 --> 00:01:17,842 - Yes. - Let's go. 9 00:01:20,629 --> 00:01:22,874 - Why are you crying? - Good evening. 10 00:01:23,589 --> 00:01:25,089 What's your name? 11 00:01:26,522 --> 00:01:30,491 Wendy Moira Angela Darling. And yours? 12 00:01:32,093 --> 00:01:33,772 Peter Pan. 13 00:01:35,218 --> 00:01:37,069 - Is that all? - Yes. 14 00:01:37,631 --> 00:01:40,906 - Oh, I'm sorry. - Nonsense! 15 00:01:40,931 --> 00:01:46,108 "BLOOD ON THE ASPHALT" EPISODE 5 16 00:01:46,485 --> 00:01:48,756 - Say hi to dad. -Sure. - And don't worry. 17 00:01:49,007 --> 00:01:51,606 - Today they will transfer your athlete... - Ravil Isakov. 18 00:01:51,631 --> 00:01:56,201 - Ravil Isakov to another ward. - Thank you. Here, a little something... 19 00:01:57,430 --> 00:01:58,930 Thank you. 20 00:02:11,979 --> 00:02:13,479 Hello. 21 00:02:14,262 --> 00:02:17,223 - Oh! - So, we know each other, it seems. 22 00:02:18,751 --> 00:02:22,110 - My name is Volodya. - I know, I filled out your card. 23 00:02:22,414 --> 00:02:25,767 - Don't be so modest - a card. - You saved a life. 24 00:02:27,048 --> 00:02:30,363 It's a hospital, that's the job - everyone saves everyone. 25 00:02:30,770 --> 00:02:32,270 And your name? 26 00:02:33,207 --> 00:02:34,922 We don't get acquainted here. 27 00:02:35,033 --> 00:02:36,971 This isn't a dance or a library. 28 00:02:40,863 --> 00:02:43,613 Then may I invite you to the library? 29 00:02:47,963 --> 00:02:49,463 Natasha. 30 00:02:54,174 --> 00:02:56,166 - Go ahead. - What should I dictate? 31 00:02:56,465 --> 00:02:58,865 - Your phone number. - We don't have a phone. 32 00:02:59,439 --> 00:03:01,377 I live in a dorm on Energetikov. 33 00:03:02,986 --> 00:03:05,423 Well, that's all I needed to know. 34 00:03:12,776 --> 00:03:14,276 Hi! 35 00:03:16,805 --> 00:03:18,305 Where are you rushing to? 36 00:03:19,094 --> 00:03:20,774 Let's talk, Aigul! 37 00:03:21,137 --> 00:03:24,705 - Can't we discuss it like civilized people? - I can't hear you. 38 00:03:25,231 --> 00:03:28,228 - Okay, then I'll talk. - Pretend you don't hear. 39 00:03:28,479 --> 00:03:31,146 - I don't hear. - You're talking about relationships. 40 00:03:31,171 --> 00:03:34,111 Yes, I disappeared, but I had a valid reason. 41 00:03:36,928 --> 00:03:40,384 - Can you stop following me? - It's public land. I walk where I want. 42 00:03:40,409 --> 00:03:43,095 - Actually, this is our territory. - And whose territory is the school? 43 00:03:43,120 --> 00:03:44,835 The school is neutral ground. 44 00:03:44,871 --> 00:03:49,110 How about you stay on your turf, and I'll go to the neutral one. Without you. 45 00:03:49,135 --> 00:03:52,221 So people don't think I'm hanging out with just anyone. 46 00:03:52,568 --> 00:03:54,168 What are you talking about? 47 00:03:54,319 --> 00:03:57,524 - Young man! - We're having a private conversation, excuse us. 48 00:03:57,549 --> 00:03:59,612 I've never seen this thug before. 49 00:03:59,863 --> 00:04:03,235 - Go back to your school! - There are plenty of Aiguls in town. 50 00:04:06,447 --> 00:04:09,775 Donât whistle, it's bad luck. 51 00:04:12,357 --> 00:04:14,907 - Hey. -Oh, hey. - Did you do your math homework? 52 00:04:14,932 --> 00:04:16,932 Nope, fell asleep. 53 00:04:21,281 --> 00:04:22,781 Fancy a ride? 54 00:04:23,416 --> 00:04:25,563 I'm talking to you, green eyes. 55 00:04:25,814 --> 00:04:28,126 - Honk at yourself. - Why so sassy? 56 00:04:28,458 --> 00:04:32,337 Come on, get in. Weâve got vodka, snacks. We'll head to Kordon. 57 00:04:33,298 --> 00:04:35,173 Get in, silly, it'll be fun. 58 00:04:35,845 --> 00:04:37,960 - I'm with Universamovskie. - Oh really! 59 00:04:38,835 --> 00:04:40,335 And who are you seeing? 60 00:04:42,408 --> 00:04:44,947 - With Junior Adidas. - Never heard of him. 61 00:04:45,198 --> 00:04:47,313 But I know you. You live around here. 62 00:04:48,134 --> 00:04:50,262 - How old are you? - None of your business. 63 00:04:50,287 --> 00:04:53,030 - Well, I'll wait, I'll wait. - When you turn 16... 64 00:04:56,395 --> 00:04:57,895 Where are you off to? 65 00:05:03,524 --> 00:05:05,961 Svetlana Mikhailovna, you have a visitor. 66 00:05:06,778 --> 00:05:08,278 Please come in. 67 00:05:17,702 --> 00:05:19,202 Mom... 68 00:05:23,887 --> 00:05:25,387 Mom... 69 00:05:31,607 --> 00:05:33,107 About the hat... 70 00:05:38,646 --> 00:05:40,326 I found out. 71 00:05:41,597 --> 00:05:43,997 The guys bought it at a second-hand store. 72 00:05:52,205 --> 00:05:56,619 It was snatched from Filyura Gabdullovna. 73 00:06:05,111 --> 00:06:06,611 And the guys 74 00:06:07,249 --> 00:06:09,192 were just thinking of how to help. 75 00:06:10,080 --> 00:06:11,580 They saw it 76 00:06:12,252 --> 00:06:15,447 and thought it would be right to gift it to you. 77 00:06:18,328 --> 00:06:19,828 Mom? 78 00:06:24,078 --> 00:06:25,964 Really, mom, honestly, I mean it. 79 00:06:26,559 --> 00:06:28,059 Andrey, that's enough. 80 00:06:28,310 --> 00:06:30,710 - Andrey, that's enough. - I'm talking to mom. 81 00:06:31,735 --> 00:06:33,783 - Mom... - Let's go, let's go. 82 00:06:34,474 --> 00:06:35,974 - Mom! - Let's go. 83 00:06:36,225 --> 00:06:37,905 - She can't hear you. - Mom! 84 00:06:38,291 --> 00:06:41,236 She can't hear you right now. 85 00:06:44,368 --> 00:06:46,618 When can I talk to her? 86 00:06:46,974 --> 00:06:49,374 That's something no one can tell you yet. 87 00:06:54,070 --> 00:06:55,570 Wait here. 88 00:06:56,353 --> 00:06:58,525 A guy is here, asking for the seniors. 89 00:07:01,344 --> 00:07:02,844 What's up? 90 00:07:03,095 --> 00:07:04,775 I'm Adidas from "Universam". 91 00:07:06,583 --> 00:07:09,669 I spoke with the chief doctor this morning about Ravil. 92 00:07:10,340 --> 00:07:13,378 They'll move him to another ward, he'll be looked after there. 93 00:07:13,403 --> 00:07:15,575 Basically, everything will be alright. 94 00:07:16,543 --> 00:07:18,043 Scared? 95 00:07:18,716 --> 00:07:21,587 Right. Why didn't Kashchey come himself? 96 00:07:22,099 --> 00:07:24,328 Kashchey is no longer with the street. 97 00:07:24,610 --> 00:07:26,110 And he has no close ones. 98 00:07:27,101 --> 00:07:29,782 You killed Yeralash, we almost did Ravil. 99 00:07:30,358 --> 00:07:32,045 Consider it even. 100 00:07:32,948 --> 00:07:35,627 No common boundaries. What's there to divide? 101 00:07:36,564 --> 00:07:39,259 We owe you nothing, you owe us nothing. Agreed? 102 00:07:41,650 --> 00:07:44,400 Bobr's jacket got torn. Compensate for it. 103 00:07:47,368 --> 00:07:48,868 We'll compensate. 104 00:07:50,393 --> 00:07:51,893 Alright, agreed. 105 00:07:53,369 --> 00:07:54,869 Drink? 106 00:07:55,501 --> 00:07:57,001 No. 107 00:07:58,014 --> 00:07:59,514 We don't drink now. 108 00:08:00,622 --> 00:08:02,122 We're starting a business. 109 00:08:04,833 --> 00:08:07,580 Come on. Let's go, let's go. 110 00:08:07,831 --> 00:08:09,728 Milya, I'm calling the police! 111 00:08:11,892 --> 00:08:14,017 There's no need for that. 112 00:08:22,798 --> 00:08:24,298 Say hello. 113 00:08:24,549 --> 00:08:26,049 - Hello. - Hello. 114 00:08:26,547 --> 00:08:29,915 I know these young men caused you some financial damage. 115 00:08:30,166 --> 00:08:34,338 They are under my supervision now, and the guys want to make amends. Guys? 116 00:08:36,231 --> 00:08:37,837 Also from me 117 00:08:38,847 --> 00:08:41,019 a small surprise, a "Fairy Tale" cake. 118 00:08:41,049 --> 00:08:42,899 As a sign of my respect. 119 00:08:43,150 --> 00:08:46,024 And I'd like to make you a business proposal 120 00:08:46,275 --> 00:08:49,075 that will fully compensate for your moral damages. 121 00:08:49,174 --> 00:08:52,275 As far as I know, you have a vacant space over there? 122 00:08:58,095 --> 00:08:59,923 Great! We'll take it! 123 00:09:01,345 --> 00:09:03,627 Thank you. Guys, let's go! 124 00:09:04,814 --> 00:09:07,577 - Come on. - What are you standing here for? Get to work. 125 00:09:07,602 --> 00:09:09,330 - Palto, you too. - That one. 126 00:09:17,806 --> 00:09:19,306 Zima! 127 00:09:20,633 --> 00:09:22,133 Here. 128 00:09:22,384 --> 00:09:24,369 Marat! Do some work for once. 129 00:09:26,415 --> 00:09:27,915 Lamp! Here. 130 00:09:37,812 --> 00:09:40,343 - What about the cartoons? - Just for a couple of days. 131 00:09:40,368 --> 00:09:42,254 We'll earn money - buy a new one. 132 00:09:47,001 --> 00:09:48,955 Be careful with it! 133 00:09:56,275 --> 00:09:58,525 Your colors are sad, no one will come. 134 00:09:58,776 --> 00:10:01,862 - So smart - do it yourself. - Why are you picking on me? 135 00:10:08,384 --> 00:10:09,884 Complete nonsense. 136 00:10:14,806 --> 00:10:16,931 Listen, I need to make a gift 137 00:10:17,182 --> 00:10:18,862 for a beautiful girl. 138 00:10:22,002 --> 00:10:23,974 - There. There. - There. No, there. 139 00:10:24,853 --> 00:10:26,853 - There! - No, I'm telling you, there. 140 00:10:27,204 --> 00:10:28,704 - There! - Just do it... 141 00:10:28,955 --> 00:10:31,752 I'm telling myself that! Do it! Do it! 142 00:10:33,087 --> 00:10:36,509 - Bam! - Gunshot. - Bam! - Bullet whizzes by. 143 00:10:36,760 --> 00:10:38,360 If you have two left hands! 144 00:10:38,604 --> 00:10:40,104 You come here! 145 00:11:00,002 --> 00:11:01,502 I don't get it! 146 00:11:02,010 --> 00:11:03,510 Get out of here! 147 00:11:16,158 --> 00:11:18,408 - I'm bored, let's play tag. - No. 148 00:11:19,534 --> 00:11:21,909 Hello, our mom was taken to the hospital. 149 00:11:22,940 --> 00:11:24,440 What happened? 150 00:11:24,691 --> 00:11:26,191 They say it's psychosis. 151 00:11:27,033 --> 00:11:31,749 The doctor said the juvenile inspector would come. You didnât show up. So, I decided to come myself. 152 00:11:31,774 --> 00:11:34,517 - So, who are you staying with now? - With my aunt. 153 00:11:34,714 --> 00:11:37,251 She's cleaning the house right now. 154 00:11:39,353 --> 00:11:41,877 I see. Well, come in. 155 00:11:44,072 --> 00:11:46,892 Kir, can you handle mine? 156 00:11:47,939 --> 00:11:50,829 Their mother's in the hospital. We need to contact them, 157 00:11:50,854 --> 00:11:54,407 find out her condition, and decide what to do with the girl. 158 00:11:54,658 --> 00:11:57,870 This guy again? The glass installer just left. And it's all on me. 159 00:11:57,895 --> 00:12:00,399 Alright, since it's that kind of day. Sit down. 160 00:12:00,424 --> 00:12:03,910 - I thought we'd sort everything out with you. - I can't, sorry. 161 00:12:04,371 --> 00:12:07,743 Thanks again for the gift. I'll tell the girls tomorrow too. 162 00:12:07,862 --> 00:12:09,362 Go ahead, go celebrate. 163 00:12:13,109 --> 00:12:14,884 - Happy birthday! - Thank you. 164 00:12:16,341 --> 00:12:18,162 - You're Vasilyev, right? - Yeah. 165 00:12:19,875 --> 00:12:22,413 There's an inspection scheduled for you tomorrow. 166 00:12:22,438 --> 00:12:26,633 Why did you come without your aunt? Am I supposed to take your word for it and write her down? 167 00:12:26,658 --> 00:12:29,172 I'll go get her, we'll be right back. Let's go. 168 00:12:29,197 --> 00:12:32,683 Go get her? Do you think my workday is flexible or something? 169 00:12:39,372 --> 00:12:41,052 What does PDN mean? 170 00:12:42,167 --> 00:12:44,726 "Promoting Children's Mood." Let's go. 171 00:12:46,783 --> 00:12:48,486 You're going the wrong way! 172 00:12:49,587 --> 00:12:52,204 This way. Please be quiet for a minute. 173 00:12:52,455 --> 00:12:54,369 You can't say "be quiet"! 174 00:12:55,004 --> 00:13:00,204 - You're standing there dripping! What's so hard? - Go out, dry off, come back in like a human. 175 00:13:01,142 --> 00:13:05,360 I'll bring a mop, you fill it with water and clean up after yourself, smarty. 176 00:13:05,385 --> 00:13:06,885 With pleasure. 177 00:13:08,720 --> 00:13:11,470 - Oh! - And who might this be for. 178 00:13:11,849 --> 00:13:14,992 This isn't a waiting room, no need to bring people here. 179 00:13:15,236 --> 00:13:18,791 - I'm not bringing anyone. - It's my personal initiative. 180 00:13:21,194 --> 00:13:22,694 Shall we go for a walk? 181 00:13:24,216 --> 00:13:25,716 I just got off my shift. 182 00:13:26,746 --> 00:13:28,246 Tired? 183 00:13:30,303 --> 00:13:31,803 Yes, sorry. 184 00:13:32,081 --> 00:13:33,581 It's okay, don't... 185 00:13:35,291 --> 00:13:39,349 We can do it another day. Tomorrow. We can go to a cafe, here and there. 186 00:13:39,408 --> 00:13:40,908 No, no need for a cafe. 187 00:13:41,159 --> 00:13:43,423 No, you rest, rest. 188 00:13:44,416 --> 00:13:48,275 We can decide tomorrow. Morning is wiser than the evening. 189 00:13:49,529 --> 00:13:51,404 Here, a small present. 190 00:13:54,030 --> 00:13:55,530 Yeah, it's a good thing. 191 00:13:59,367 --> 00:14:01,492 Not sure about the size, though... 192 00:14:01,841 --> 00:14:05,099 - Tights? I won't take them. - Why not? They're hard to get. 193 00:14:05,220 --> 00:14:06,908 No, I can't. Such a thing... 194 00:14:07,617 --> 00:14:10,360 - I've only seen you twice in my life. - Third time. 195 00:14:11,283 --> 00:14:12,783 No, still no. 196 00:14:14,095 --> 00:14:18,461 Okay, then this lot will go to a dorm worker. Will you take it for the dirty floors? 197 00:14:18,486 --> 00:14:20,689 Yes, I will. 198 00:14:20,940 --> 00:14:24,130 Well, great, wear them in good health, have a nice evening everyone. 199 00:14:24,155 --> 00:14:25,655 Goodbye. 200 00:14:26,824 --> 00:14:29,136 You're wrong, Natasha, he's a good guy. 201 00:14:32,278 --> 00:14:34,642 - And what does "Yuldyz" mean? - Star. 202 00:14:34,967 --> 00:14:36,542 - Like Shatunov? - Better. 203 00:14:37,347 --> 00:14:38,876 I'm tired of walking. 204 00:14:39,127 --> 00:14:43,185 But you wanted to eat. Here, eat at the restaurant like a fancy person. 205 00:14:43,517 --> 00:14:47,003 Is this where you can ask for anything, and they'll bring it? 206 00:14:47,330 --> 00:14:50,473 - Well, not anything, of course. - Whatever you can afford. 207 00:14:50,643 --> 00:14:53,958 Whatever you can afford? Do you have money for ice cream? 208 00:14:54,392 --> 00:14:57,283 Are you coughing? If not, then yes. 209 00:14:57,986 --> 00:14:59,974 Never coughed, ever. 210 00:15:01,564 --> 00:15:04,879 Where are you going? We have an evening program until 16. 211 00:15:05,056 --> 00:15:06,556 I'm 16. 212 00:15:07,259 --> 00:15:10,463 Our mom just left, and it's the girl's birthday. 213 00:15:11,743 --> 00:15:13,343 We just want some ice cream. 214 00:15:13,502 --> 00:15:15,445 - Just ice cream! - Shh, quiet. 215 00:15:15,696 --> 00:15:18,382 Alright. Sit at the far end, I'll bring it out. 216 00:15:18,711 --> 00:15:21,227 - And no dawdling, got it? - Also, a request. 217 00:15:24,994 --> 00:15:29,508 Sky and earth, stars and flowers. 218 00:15:30,891 --> 00:15:34,242 Just so you could find me. 219 00:15:37,025 --> 00:15:40,955 Just so you could find me. 220 00:15:42,213 --> 00:15:45,266 Friends, that was a song for Konstantin and his friends, 221 00:15:45,291 --> 00:15:47,749 who have come to us from Naberezhnye Chelny. 222 00:15:47,877 --> 00:15:50,033 We'll take a short break 223 00:15:50,284 --> 00:15:53,084 and return soon to our concert program. Thank you. 224 00:15:53,309 --> 00:15:54,809 Now. 225 00:15:56,916 --> 00:15:59,046 - Happy birthday. - Thank you. 226 00:16:00,829 --> 00:16:03,704 Order whatever you want, it's all on me today. 227 00:16:04,020 --> 00:16:06,447 And I have a surprise. Just a moment. 228 00:16:13,306 --> 00:16:16,366 - We didn't order this. - It was sent from that table. 229 00:16:22,283 --> 00:16:24,400 - Which one? - A boy was there. 230 00:16:25,478 --> 00:16:27,744 Where is he? 231 00:16:29,064 --> 00:16:33,259 I'd like to wish a happy birthday to a law enforcement officer, 232 00:16:33,510 --> 00:16:37,168 who's sitting with us in the hall today and protecting our peace. 233 00:16:37,407 --> 00:16:42,983 The fleeting age of love. 234 00:16:44,728 --> 00:16:50,361 Vanished like melted snow. 235 00:16:51,619 --> 00:16:57,197 Quiet, like an autumn garden. 236 00:16:58,752 --> 00:17:04,083 Can't bring it back, 237 00:17:04,884 --> 00:17:07,916 Can't bring it back. 238 00:17:12,400 --> 00:17:15,831 Maybe, don't rush the night. 239 00:17:16,220 --> 00:17:19,181 And repeat everything again, 240 00:17:19,533 --> 00:17:22,525 To repeat everything again? 241 00:17:23,072 --> 00:17:25,775 Oh, what should I do? 242 00:17:26,845 --> 00:17:29,866 Maybe, start it all over again? 243 00:17:30,337 --> 00:17:33,197 I don't want to lose you, 244 00:17:33,580 --> 00:17:36,593 - I can't lose you. - For you. 245 00:17:37,189 --> 00:17:39,945 Oh, what should I do? 246 00:17:44,408 --> 00:17:46,398 Get your hands off the instrument. 247 00:17:46,423 --> 00:17:48,138 You sing terribly, by the way. 248 00:17:52,463 --> 00:17:54,282 Guys! Guys! 249 00:17:54,533 --> 00:17:56,784 Get your hands off me! Whippersnapper! 250 00:17:57,400 --> 00:17:59,080 Alright, alright, calm down. 251 00:17:59,331 --> 00:18:00,831 That's enough. 252 00:18:03,047 --> 00:18:05,111 Okay, okay. Little brat! 253 00:18:10,009 --> 00:18:12,124 Couldn't you have washed the dishes? 254 00:18:12,408 --> 00:18:14,986 - I didn't expect guests. - "Guests". 255 00:18:15,588 --> 00:18:18,102 Don't think. I had to come tomorrow. 256 00:18:18,353 --> 00:18:21,805 To check if the living conditions are suitable for the child. 257 00:18:21,830 --> 00:18:23,330 I'm not a child. 258 00:18:24,322 --> 00:18:26,002 To check on Yulia, my God. 259 00:18:30,040 --> 00:18:32,050 Where are the groceries for your sister? 260 00:18:32,075 --> 00:18:33,755 She ate at the restaurant. 261 00:18:34,176 --> 00:18:35,826 Ice cream is not food. 262 00:18:36,378 --> 00:18:38,028 What food do you have? 263 00:18:39,859 --> 00:18:41,796 Potatoes. Left by Ildar. 264 00:18:43,265 --> 00:18:44,980 Let's sit down and peel them. 265 00:18:48,394 --> 00:18:49,894 Okay, Yulia fell asleep. 266 00:18:51,603 --> 00:18:54,632 - Are you leaving already? - Andrey, it's late at night. 267 00:18:55,373 --> 00:18:57,267 Then come tomorrow. 268 00:18:58,296 --> 00:18:59,796 To visit Yulia. 269 00:19:00,317 --> 00:19:02,889 You understand - I have to take her with me. 270 00:19:03,589 --> 00:19:06,308 - Why? - Because you lied to me again. 271 00:19:06,893 --> 00:19:09,833 You have no close relatives, no one will come. 272 00:19:10,916 --> 00:19:13,032 So what? I'm here. 273 00:19:13,774 --> 00:19:17,484 - I'm not under supervision anymore. - You yourself need legal guardianship. 274 00:19:17,509 --> 00:19:21,250 I can do nothing for a day, but the day after tomorrow, Kira will be at work. 275 00:19:21,275 --> 00:19:24,190 She's obliged to process the documents for removal. 276 00:19:25,626 --> 00:19:27,126 Alright, go to bed. 277 00:19:27,499 --> 00:19:30,477 I'll call tomorrow to check on you. Good night. 278 00:19:31,212 --> 00:19:32,712 Good night. 279 00:20:05,579 --> 00:20:08,149 You came after all? You're persistent. 280 00:20:08,601 --> 00:20:11,335 I'm not here for you. I came to submit documents. 281 00:20:11,360 --> 00:20:15,306 I got kicked out of a good school, now I have to transfer to a weaker one. 282 00:20:15,331 --> 00:20:17,331 Why "weaker"? We are the best. 283 00:20:18,008 --> 00:20:21,585 Alright, let me show you around. Are you going to the principal? 284 00:20:21,610 --> 00:20:25,096 - I can find it myself. - You'll get lost, our layout is unique. 285 00:20:27,829 --> 00:20:29,829 Got it. Much obliged. 286 00:20:33,354 --> 00:20:35,846 - You're so gallant. - Not for you. 287 00:20:36,704 --> 00:20:40,831 - Are you upset? - I waited for you here for 30 minutes. 288 00:20:41,082 --> 00:20:43,654 I've been watching out for you for two days. 289 00:20:44,454 --> 00:20:45,954 Wait. 290 00:20:49,501 --> 00:20:51,258 - Good day! - What? 291 00:20:51,762 --> 00:20:56,024 I wanted to ask you, why did you block the entrance? 292 00:20:56,275 --> 00:21:00,086 Take notice, little children have to navigate through the snowdrifts. 293 00:21:00,111 --> 00:21:01,611 Who are you? 294 00:21:03,064 --> 00:21:05,842 - Adidas Junior, from "Universam." - Who am I speaking to? 295 00:21:05,867 --> 00:21:08,896 - Well, come closer, lean in. - I have something to say. 296 00:21:09,226 --> 00:21:13,092 I have a suspicion that you want to say something unpleasant to me. 297 00:21:13,117 --> 00:21:15,791 Yes, yes. I want to tell you to go to hell. 298 00:21:17,847 --> 00:21:19,597 Not very nice, young man. 299 00:21:20,274 --> 00:21:22,438 Get lost. Through the snowdrift. 300 00:21:26,307 --> 00:21:27,807 Hey! 301 00:21:29,430 --> 00:21:30,930 Damn it! 302 00:21:31,454 --> 00:21:34,891 Stop it! What are you doing! 303 00:21:35,331 --> 00:21:37,243 He broke my mirror, the bastard! 304 00:21:38,165 --> 00:21:39,815 Get away from the kid! 305 00:21:40,954 --> 00:21:42,634 We'll meet again. 306 00:21:44,141 --> 00:21:45,641 Are you okay? 307 00:21:45,892 --> 00:21:47,392 I'm fine. 308 00:21:48,687 --> 00:21:50,875 Now you can walk around in peace. 309 00:21:52,524 --> 00:21:55,896 Akhmerova, there's a medical room in the school, take him. 310 00:21:55,977 --> 00:21:57,477 I don't need it. 311 00:22:06,940 --> 00:22:08,515 Do you know how to draw? 312 00:22:14,899 --> 00:22:17,930 Long live labor! I brought kneaded erasers. 313 00:22:18,729 --> 00:22:20,387 You're supposed to like them. 314 00:22:20,603 --> 00:22:22,291 I don't owe anyone anything. 315 00:22:22,946 --> 00:22:24,446 Bold. 316 00:22:26,090 --> 00:22:27,766 - How? - Not bad. 317 00:22:28,196 --> 00:22:29,696 Just "Robocop". 318 00:22:30,528 --> 00:22:32,103 I thought, about slaves. 319 00:22:33,001 --> 00:22:38,102 - No. It's about a guy who died. - An American cop. 320 00:22:38,587 --> 00:22:40,750 His mind was transferred into a robot's body. 321 00:22:40,775 --> 00:22:44,718 Then he went around killing everyone. Nobody could do anything to him. 322 00:22:44,772 --> 00:22:46,272 In essence, he's cop. 323 00:22:46,820 --> 00:22:48,320 And then? 324 00:22:48,571 --> 00:22:50,711 Well, then he killed everyone. 325 00:22:52,617 --> 00:22:54,389 We could take a look, actually. 326 00:22:55,874 --> 00:22:58,844 Some great moments to fast-forward to. 327 00:23:01,156 --> 00:23:03,406 What great moments to fast-forward? 328 00:23:16,118 --> 00:23:19,196 Well... Ahem... The very best moments, we can. 329 00:23:25,313 --> 00:23:26,813 Oh! 330 00:23:28,242 --> 00:23:29,975 I see, work's bubbling over here. 331 00:23:30,000 --> 00:23:34,000 - Vova, this is Aigul, we're drawing a poster together. - Yeah, I get it. 332 00:23:34,638 --> 00:23:36,296 Well, hello there. Greetings. 333 00:23:37,288 --> 00:23:39,003 Vova Adidas. Nice to meet you. 334 00:23:39,173 --> 00:23:40,673 - Turbo. - Well, well, well! 335 00:23:40,924 --> 00:23:45,439 They promised me "Commando" in exchange for a blank tape and "Enter the Dragon". 336 00:23:45,516 --> 00:23:47,828 So you guys can start drawing this. 337 00:23:48,079 --> 00:23:50,979 And hurry up, the show starts in 15 minutes. 338 00:23:51,695 --> 00:23:53,195 Whoa! 339 00:23:54,021 --> 00:23:55,521 Snacks! 340 00:23:55,874 --> 00:23:57,374 Awesome. 341 00:24:14,180 --> 00:24:15,860 Okay, you finish up. 342 00:24:16,531 --> 00:24:18,031 I'm gonna go then. 343 00:24:20,633 --> 00:24:22,133 Guys! 344 00:24:22,555 --> 00:24:24,055 "RoboCop". 345 00:24:24,306 --> 00:24:25,961 - It's O, not A. - I know. 346 00:24:28,392 --> 00:24:29,915 Ma'am, I apologize! 347 00:24:30,166 --> 00:24:33,252 In this room, we have opened a comfortable video salon! 348 00:24:33,376 --> 00:24:37,845 - Madam! Give your grandson a good mood! - Go do your homework, speculator. 349 00:24:40,376 --> 00:24:42,056 So, Maratik, how's it going? 350 00:24:42,563 --> 00:24:44,243 Pessimism. But I'm trying. 351 00:24:45,581 --> 00:24:48,324 You're not trying hard enough. We need results. 352 00:24:48,524 --> 00:24:50,368 Stop! Got a ruble? 353 00:24:50,751 --> 00:24:52,798 - Me? - Who else? I don't have any. 354 00:24:53,049 --> 00:24:54,970 Just asking the kind folks here. 355 00:24:56,652 --> 00:24:58,762 And where are you rushing off to with that bag? 356 00:24:58,787 --> 00:25:01,759 Went to the store without money? It's bad to lie. 357 00:25:02,010 --> 00:25:04,782 Guys, my mom only gave me money for butter and bread. 358 00:25:04,807 --> 00:25:07,688 - And for entertainment? - You'll eat plenty of bread in your life. 359 00:25:07,713 --> 00:25:10,571 But a cartoon about mice and a cat, you might watch only once. 360 00:25:10,596 --> 00:25:13,445 - I've already seen it. - That's that crappy Leopold you saw. 361 00:25:13,470 --> 00:25:15,430 This one's American. Come on, get going. 362 00:25:15,455 --> 00:25:17,741 Tell them Zima sent you to buy a ticket. 363 00:25:20,132 --> 00:25:21,732 Learn while I'm still alive. 364 00:25:24,780 --> 00:25:26,280 Stop! 365 00:25:26,898 --> 00:25:28,398 Got a ruble? 366 00:25:28,649 --> 00:25:32,680 Plus 1, plus 1, 3, 6, 9, 12, 13. 367 00:25:32,931 --> 00:25:35,110 - Plus 13 rubles - how much? - 73 rubles. 368 00:25:35,361 --> 00:25:36,861 73 rubles, there you go. 369 00:25:37,320 --> 00:25:40,853 All right, now the main question, guys. How do we split it? 370 00:25:41,376 --> 00:25:44,962 We'll split it like this. So, the eldest gets half. 371 00:25:45,213 --> 00:25:48,744 That leaves 50 percent. Take 20 percent of that - how much? 372 00:25:48,995 --> 00:25:51,632 - Er... 14.60. - Let's round up, make it 15. 373 00:25:51,883 --> 00:25:54,611 - For the middle and the youngest. Here, Turbo. - Yeah. 374 00:25:54,636 --> 00:25:58,024 Another 20 percent for heating for those in need. 375 00:25:58,275 --> 00:25:59,955 Zima, take this, fifteen. 376 00:26:00,459 --> 00:26:02,859 That leaves 10 percent - how much is that? 377 00:26:02,930 --> 00:26:06,720 - 7 rubles. - We give 7 rubles to Palto 378 00:26:07,314 --> 00:26:08,994 for finding the VCR. 379 00:26:09,245 --> 00:26:10,995 So, are we hanging out, guys? 380 00:26:11,246 --> 00:26:13,462 - Hooray. - Hooray! 381 00:26:13,713 --> 00:26:16,088 Okay, middle and super guys, come to me. 382 00:26:16,687 --> 00:26:18,402 Tomorrow's my dad's birthday. 383 00:26:18,509 --> 00:26:22,140 Grandma is coming over. They're celebrating in a restaurant next week. 384 00:26:22,165 --> 00:26:25,823 Can you be the cashier tomorrow without me? If you're not scared. 385 00:26:26,079 --> 00:26:28,454 Scared of what? Your thugs? 386 00:26:40,298 --> 00:26:41,798 That's it? 387 00:26:42,229 --> 00:26:43,729 I'm going? 388 00:26:48,605 --> 00:26:50,105 Mhm. 389 00:26:52,974 --> 00:26:54,474 Bye? 390 00:27:00,208 --> 00:27:01,708 Bye. 391 00:28:39,289 --> 00:28:41,360 That's it, I have to go. 392 00:28:41,611 --> 00:28:44,183 Otherwise, I'll be late for the video lounge. 393 00:28:44,369 --> 00:28:46,049 Alright, see you tomorrow. 394 00:28:46,744 --> 00:28:48,674 Aigul! Aigul! 395 00:28:55,735 --> 00:28:59,712 - When will I go to mom's? - When she feels better, then you'll go. 396 00:28:59,972 --> 00:29:01,472 Oh, Uncle Ildar! 397 00:29:02,576 --> 00:29:04,349 Oh, you're here? 398 00:29:06,229 --> 00:29:08,229 Well, let me talk to you at least. 399 00:29:09,431 --> 00:29:12,220 She doesn't open the door, doesn't answer calls. 400 00:29:12,814 --> 00:29:14,314 That's not right. 401 00:29:14,893 --> 00:29:16,393 That's wrong. 402 00:29:17,098 --> 00:29:18,598 Mom's in the hospital. 403 00:29:20,626 --> 00:29:22,126 Which hospital? 404 00:29:22,717 --> 00:29:24,217 On Volkova. 405 00:29:24,961 --> 00:29:26,561 That's the mental hospital. 406 00:29:28,181 --> 00:29:29,681 Hey, what are you saying? 407 00:29:33,841 --> 00:29:36,127 - They want to take Yulia away. - Where to? 408 00:29:39,404 --> 00:29:41,976 Everything will be alright. I'm telling you. 409 00:29:43,122 --> 00:29:44,622 We'll win over everyone. 410 00:29:45,138 --> 00:29:49,271 What? No one's taking anyone away. 411 00:29:53,474 --> 00:29:54,974 Screw them all. 412 00:29:59,505 --> 00:30:02,248 What are you doing, don't you see it's crooked? 413 00:30:02,360 --> 00:30:04,010 Got it, I'll fix it now! 414 00:30:04,392 --> 00:30:07,934 - Don't you start nibbling at me! - I'll quickly teach you a lesson. 415 00:30:07,959 --> 00:30:09,731 What, we're educating Skorlupa? 416 00:30:09,779 --> 00:30:11,645 - Oh, hey guys. - Hi. 417 00:30:12,270 --> 00:30:14,914 Opened a salon? Nice, nice. 418 00:30:15,937 --> 00:30:17,617 What, come in, guys. 419 00:30:18,560 --> 00:30:20,497 Stop, don't shoot... 420 00:30:21,374 --> 00:30:22,874 One ruble per person. 421 00:30:24,240 --> 00:30:26,044 Well, okay, okay. 422 00:30:27,123 --> 00:30:28,803 What brand is the VCR? 423 00:30:29,537 --> 00:30:31,185 "Sharp", model 779. 424 00:30:31,471 --> 00:30:33,763 - Nice. A brand name. - Yep. 425 00:30:34,216 --> 00:30:37,727 - Did you buy the VCR? - No, we took it from the Haniga. 426 00:30:39,076 --> 00:30:42,202 Guys, let's keep it down, let's not disturb the viewers. 427 00:30:42,227 --> 00:30:45,127 Anyway, we don't carry that much money with us. 428 00:30:45,440 --> 00:30:47,120 Go ask the guys for a loan. 429 00:30:49,404 --> 00:30:52,719 - Then we should be asking for two rubles. - Two is too much. 430 00:30:53,902 --> 00:30:55,402 Bastard! 431 00:30:55,732 --> 00:30:57,232 Help! 432 00:30:57,483 --> 00:31:00,179 - Give it here. - Let go! Let me go! 433 00:31:00,430 --> 00:31:02,488 - Shut your mouth! - Take her with you! 434 00:31:02,619 --> 00:31:04,763 - Don't touch! - Shut your mouth. 435 00:31:06,046 --> 00:31:08,434 Let go! Get your hands off! 436 00:31:08,685 --> 00:31:10,454 - Give it here! - Just shut up! 437 00:31:11,660 --> 00:31:13,669 - Help! - Hurry, hurry! 438 00:31:13,920 --> 00:31:15,420 Hand it over! 439 00:31:47,559 --> 00:31:49,217 - What's this? - Well, you know. 440 00:31:49,950 --> 00:31:54,008 Decided to take the girl too, as a set. They'll definitely come for her. 441 00:31:59,124 --> 00:32:00,624 What's your name? 442 00:32:02,769 --> 00:32:04,269 Aigul. 443 00:32:05,370 --> 00:32:07,085 I'm with the "Universam" guys. 444 00:32:21,076 --> 00:32:24,685 Aigul, nobody here will do anything bad to you. 445 00:32:26,293 --> 00:32:28,785 We're just restoring justice. 446 00:32:30,178 --> 00:32:32,990 This video recorder belongs to our friend. 447 00:32:33,994 --> 00:32:37,423 And you're siding with people who did something dishonorable. 448 00:32:37,605 --> 00:32:40,520 - She's hanging out with one of them. - Who asked you? 449 00:32:47,223 --> 00:32:49,434 Alright. Sit down. 450 00:32:50,552 --> 00:32:54,038 Sit, think about it. We'll resolve the issue - you'll go home. 451 00:32:54,154 --> 00:32:56,440 - Pour some tea for the guest. - Right away. 452 00:33:00,513 --> 00:33:05,863 A familiar house, a green garden, and a tender gaze. 453 00:33:06,466 --> 00:33:10,318 A beloved city. 454 00:33:10,787 --> 00:33:15,116 Fading in the blue haze... 455 00:33:15,367 --> 00:33:16,867 They finally found out! 456 00:33:17,118 --> 00:33:20,888 A familiar house, a green garden... 457 00:33:21,458 --> 00:33:23,998 And a tender gaze... 458 00:33:25,130 --> 00:33:27,576 Quiet, quiet. Hello. May I speak to Vova? 459 00:33:27,952 --> 00:33:30,185 - Volodya! What happened? - Hooligans. 460 00:33:30,436 --> 00:33:32,278 - Hello. - Hello. Come in. 461 00:33:32,529 --> 00:33:35,356 - What's going on? - Dilyara, get the first aid kit, quickly, hydrogen peroxide. 462 00:33:35,381 --> 00:33:36,881 Oh, hey. Let's go. 463 00:33:37,132 --> 00:33:40,168 Dad, it's all right, no need for the first aid kit, I'll handle it. 464 00:33:40,193 --> 00:33:44,708 - We need to check for cuts... - We'll figure it out. It's all right, don't worry. 465 00:33:44,889 --> 00:33:47,801 - We need to provide first aid. - Give us a minute alone. 466 00:33:47,826 --> 00:33:50,496 He'll wash up, and we'll take care of it. Everything's fine. 467 00:33:50,521 --> 00:33:52,958 - What happened? - Our VCR was taken. 468 00:33:53,341 --> 00:33:57,601 I recognized one, they're from Dombitovsky, the ones who hang out at the "Snowflake" cafe. 469 00:33:57,626 --> 00:34:01,969 We need to smash them to the ground! I'll give those bastards a good morning! 470 00:34:03,052 --> 00:34:05,044 - Dilyar, help him. - Yes. 471 00:34:05,295 --> 00:34:07,599 - We should call the police. - I'm already calling. 472 00:34:07,624 --> 00:34:09,739 - No need to call anywhere, Dad. - Why? 473 00:34:09,990 --> 00:34:11,590 I have a friend at the UVD. 474 00:34:11,771 --> 00:34:14,521 I'll call him now, and we'll track them down. 475 00:34:14,772 --> 00:34:16,830 Zima, find me the "Snowflake" cafe. 476 00:34:23,551 --> 00:34:25,051 Close the door. 477 00:34:27,020 --> 00:34:28,520 Yeah. Dialing? 478 00:34:29,152 --> 00:34:30,652 37... 479 00:34:33,351 --> 00:34:34,851 03... 480 00:34:36,093 --> 00:34:37,593 18. 481 00:34:41,359 --> 00:34:42,859 Who's their leader? 482 00:34:44,482 --> 00:34:45,982 Zheltiy. 483 00:34:46,851 --> 00:34:49,994 - And where's Aigul? - I don't know, only Turbo was there. 484 00:34:54,755 --> 00:34:56,943 - On the phone. - Hello, Snowflake cafe? 485 00:34:57,622 --> 00:35:00,480 This is Vova Adidas from "Universam". Call Zheltiy. 486 00:35:00,568 --> 00:35:02,068 One moment, please wait. 487 00:35:02,319 --> 00:35:05,291 Zheltiy, you're wanted by someone from "Universam". 488 00:35:07,508 --> 00:35:10,132 - Listening. Carefully. - This is Vova Adidas. 489 00:35:11,155 --> 00:35:12,833 - Who are you? - Zheltiy. 490 00:35:13,803 --> 00:35:15,553 There was a situation today. 491 00:35:16,829 --> 00:35:20,643 - We need to resolve it. - Well, if you want to resolve it, come to Peski. 492 00:35:20,668 --> 00:35:22,348 In two hours. Let's talk. 493 00:35:24,068 --> 00:35:28,206 - How many of you will be there? - Just you and me. A couple of people with me. 494 00:35:28,231 --> 00:35:29,731 Just a talk. 495 00:35:29,982 --> 00:35:31,482 Okay. 496 00:35:36,213 --> 00:35:38,901 Looks like they're making a case over the VCR. 497 00:35:39,152 --> 00:35:42,052 -Let's apply some ice, -It's okay, thank you. 498 00:35:42,668 --> 00:35:44,168 So, what's the situation? 499 00:35:44,419 --> 00:35:45,919 Where's Aigul? 500 00:35:46,170 --> 00:35:49,078 They took her. Threw her in a car, took her away with them. 501 00:35:49,103 --> 00:35:52,223 Vov, we need to go. These Dombitovsky guys have lost it. 502 00:35:52,248 --> 00:35:54,123 - You're not going. - Why? 503 00:35:54,374 --> 00:35:56,889 You're too impulsive, you'll start a fight. 504 00:35:57,036 --> 00:36:01,592 I've heard about Zheltiy - he seems alright, fair. We'll sort it out. You go. 505 00:36:01,843 --> 00:36:04,731 - I'm going too! - No, Skorlupa has no business there. 506 00:36:04,756 --> 00:36:06,371 Adults will talk. 507 00:36:06,622 --> 00:36:08,699 - How will you get there? - What do you mean? 508 00:36:08,724 --> 00:36:12,267 - It's not proper to go on foot. - They'll definitely come by car. 509 00:36:12,471 --> 00:36:14,300 Maybe we should take Kashchey's? 510 00:36:15,246 --> 00:36:19,168 - Have you seen his car? It's crap. - You won't gain any respect with that. 511 00:36:19,193 --> 00:36:21,606 - Let's go by bus. - Vova, I want to go too. 512 00:36:21,857 --> 00:36:25,229 - No, entertain the relatives. - It's Dad's birthday after all. 513 00:36:25,382 --> 00:36:27,606 Thanks a lot again, goodbye. 514 00:36:27,857 --> 00:36:32,429 Dad, happy birthday, I love you. We're taking Valerka to the police with Vakhit. 515 00:36:32,474 --> 00:36:34,189 - Thank you. - Come on, let's go. 516 00:36:51,880 --> 00:36:53,380 Vov! 517 00:36:54,941 --> 00:36:56,871 - Are you crazy or what? - What? 518 00:36:57,122 --> 00:37:00,874 And do you often drive around in Dad's car like this? Take her home! 519 00:37:00,899 --> 00:37:04,139 Vov, it's really awkward to go to the meeting by bus. 520 00:37:10,737 --> 00:37:12,237 Okay, get in. 521 00:37:20,120 --> 00:37:22,958 Hey, don't think wrong, I'm a decent guy. 522 00:37:24,144 --> 00:37:26,430 I have a little sister, almost like you. 523 00:37:29,143 --> 00:37:31,013 Hold on. Just a sec. 524 00:37:38,779 --> 00:37:40,333 Here, eat. 525 00:37:41,097 --> 00:37:43,669 We have a whole can in the fridge. Want some? 526 00:37:45,513 --> 00:37:47,913 Why are we sitting like this? It's boring. 527 00:37:48,122 --> 00:37:49,802 We could watch something. 528 00:37:51,202 --> 00:37:52,882 We also have tapes. 529 00:37:53,278 --> 00:37:55,278 "Who Framed Roger Rabbit". 530 00:37:59,989 --> 00:38:01,489 Let's do this. 531 00:38:01,740 --> 00:38:03,420 I give you a boy's word 532 00:38:03,884 --> 00:38:05,942 everything will be alright with you. 533 00:38:10,943 --> 00:38:12,518 You gave me a boy's word. 534 00:38:12,769 --> 00:38:14,269 Of course. 535 00:38:37,941 --> 00:38:39,441 Stay here. 536 00:38:53,472 --> 00:38:56,730 - Where's Kashchey? - Kashchey is no longer with the street. 537 00:38:58,453 --> 00:38:59,953 I'm Vova Adidas. 538 00:39:00,385 --> 00:39:01,885 You talk to me. 539 00:39:02,525 --> 00:39:04,025 Adidas? 540 00:39:04,903 --> 00:39:06,403 Hmm! 541 00:39:07,309 --> 00:39:09,309 Was it you who pushed Kashchey out? 542 00:39:09,652 --> 00:39:12,091 We did. The street did. 543 00:39:13,864 --> 00:39:18,150 You're an interesting person. Deciding who's with the street and who's not. 544 00:39:18,638 --> 00:39:20,138 Who's the eldest here? 545 00:39:25,964 --> 00:39:27,464 Me. 546 00:39:31,860 --> 00:39:33,360 You're nothing but trash. 547 00:40:07,302 --> 00:40:09,498 Alright. Get on your knees. 548 00:40:14,646 --> 00:40:16,146 That's enough, stop. 549 00:40:24,431 --> 00:40:26,494 How could you allow such chaos? 550 00:40:27,388 --> 00:40:30,560 The guy was running an honest business, sharing. 551 00:40:31,378 --> 00:40:32,878 Isn't that right? 552 00:40:34,521 --> 00:40:36,880 That's not how real guys do things. 553 00:40:38,057 --> 00:40:39,557 It's not written on him. 554 00:40:41,435 --> 00:40:43,818 Then watch. Watch how it will be now. 555 00:40:47,106 --> 00:40:50,706 Our guy, our VCR, so the spot is now ours too. 556 00:40:50,957 --> 00:40:53,145 You owe 300 rubles for the trouble. 557 00:40:53,667 --> 00:40:56,755 And we'll take your car, until you pay. Alright? 558 00:40:58,018 --> 00:40:59,893 Alright, now get on your knees. 559 00:41:03,771 --> 00:41:05,451 To hell with you, bastards. 560 00:41:10,044 --> 00:41:11,724 Now apologize. 561 00:41:16,657 --> 00:41:18,232 Say "forgive me." 562 00:41:19,873 --> 00:41:21,373 Go to hell. 563 00:41:25,912 --> 00:41:27,412 Say it! 564 00:41:28,731 --> 00:41:30,231 Say it! 565 00:41:35,137 --> 00:41:39,051 - Hey, his brother's here too. - His brother? Bring him here. 566 00:41:41,091 --> 00:41:42,591 Put him on his knees. 567 00:41:46,154 --> 00:41:47,654 Come on, do it. 568 00:41:49,013 --> 00:41:51,162 What are you doing, you bastards? 569 00:41:53,740 --> 00:41:55,240 That's enough. 570 00:41:55,708 --> 00:41:57,208 Stop. 571 00:41:59,091 --> 00:42:01,505 - I'm sorry. - Okay, guys, stop. 572 00:42:02,396 --> 00:42:03,896 What? 573 00:42:07,684 --> 00:42:09,184 I didn't hear you. 574 00:42:14,201 --> 00:42:15,701 Forgive me. 575 00:42:22,435 --> 00:42:24,085 Guys don't apologize. 576 00:43:45,528 --> 00:43:47,494 Show me. Marat, show me. 577 00:43:48,232 --> 00:43:49,732 Just a sec. 578 00:43:51,277 --> 00:43:52,777 Come on, drink up. 579 00:44:14,841 --> 00:44:16,341 Turn it off. 580 00:44:16,592 --> 00:44:18,535 Watch, you might learn something. 581 00:44:33,621 --> 00:44:35,121 Let me go! 582 00:44:36,934 --> 00:44:38,809 Release me! 583 00:44:39,347 --> 00:44:40,847 Let me go! 584 00:44:41,309 --> 00:44:42,809 Release me! 585 00:45:06,566 --> 00:45:08,066 Aigul? 586 00:45:21,838 --> 00:45:23,338 Hey? 587 00:45:23,845 --> 00:45:25,345 What have you done? 588 00:45:26,388 --> 00:45:27,888 Bastard! 589 00:45:28,660 --> 00:45:30,755 She agreed to it herself, guys! 590 00:45:48,825 --> 00:45:50,325 You're no longer with us. 591 00:45:50,866 --> 00:45:52,366 Take him away. 592 00:46:16,864 --> 00:46:18,364 Bandages! 593 00:46:18,865 --> 00:46:20,440 Guys, bandages, bandages! 594 00:46:20,909 --> 00:46:22,409 Come on, hurry up. 595 00:46:23,109 --> 00:46:24,609 So, was there a fight? 596 00:46:35,432 --> 00:46:37,112 So, didn't have a talk, Vova? 597 00:46:39,490 --> 00:46:40,990 No, we didn't talk. 598 00:46:42,153 --> 00:46:45,182 - Should have taken them all out from the start! - Yeah? 599 00:46:45,653 --> 00:46:48,004 And why didn't you take them out then, Marat? 600 00:46:48,029 --> 00:46:51,755 After all, I have to answer to the relatives for you. 601 00:46:54,866 --> 00:46:59,051 And if they were fascists, would you also kneel and apologize? 602 00:47:00,932 --> 00:47:02,807 Who apologized there? 603 00:47:06,887 --> 00:47:08,887 - Where are you going? - To get Aigul! 604 00:47:09,013 --> 00:47:10,513 Come back here! 605 00:47:11,642 --> 00:47:13,142 Let go! 606 00:47:13,393 --> 00:47:15,012 Sit down. Tie his hands. 607 00:47:15,263 --> 00:47:17,262 - Let go! Let go! - Sit down. 608 00:47:17,513 --> 00:47:21,228 Come here, get the first aid kit. We'll clean the wound. Hurry up. 609 00:47:22,223 --> 00:47:23,723 Hold his hands! 610 00:47:23,974 --> 00:47:28,692 If he moves from here, I'll personally hold each of you responsible, got it? 611 00:47:29,902 --> 00:47:31,402 Hold this. 612 00:47:39,933 --> 00:47:43,133 - Vov, where are you going? - I'll be back in half an hour. 613 00:47:46,702 --> 00:47:48,976 - Is Zheltiy there? - What do you want with Zheltiy? 614 00:47:49,001 --> 00:47:50,651 Bring here what you've got. 615 00:47:51,508 --> 00:47:53,008 You can't carry it. 616 00:48:13,247 --> 00:48:14,747 Let's do this. 617 00:48:15,113 --> 00:48:16,656 There was an incident here. 618 00:48:18,077 --> 00:48:20,786 We acknowledge our fault. Definitely. 619 00:48:23,156 --> 00:48:24,836 So no need for the money. 620 00:48:26,694 --> 00:48:28,194 Bring the girl. 621 00:48:53,574 --> 00:48:55,450 Listen, just for your information. 622 00:48:55,475 --> 00:48:58,163 Kolik, who mistreated her, 623 00:49:00,737 --> 00:49:02,237 is out. 624 00:49:06,207 --> 00:49:07,707 Give him the keys. 625 00:49:19,313 --> 00:49:21,098 All right. Leave. 626 00:49:36,668 --> 00:49:38,318 What are you doing, stop it. 627 00:50:04,950 --> 00:50:06,600 "Apologize to me." 628 00:50:10,544 --> 00:50:12,044 Go to hell. 629 00:50:22,793 --> 00:50:24,293 Say it. 630 00:50:26,434 --> 00:50:27,934 Say it! 631 00:50:42,311 --> 00:50:43,811 Come on. 632 00:50:45,051 --> 00:50:46,626 Come on, shoot. 633 00:50:47,286 --> 00:50:49,804 Come on, come on! Coward, do it! 634 00:50:51,325 --> 00:50:52,825 Shoot, come on! 635 00:50:53,702 --> 00:50:55,202 Come on, shoot! 636 00:50:57,300 --> 00:50:59,004 Come on, shoot! 637 00:51:31,728 --> 00:51:33,443 Let's go home, little sister.