1
00:00:48,043 --> 00:00:51,514
- Be bold. Come on, be bold.
- Please, be careful.
2
00:00:51,834 --> 00:00:55,678
- Do you have any relatives?
- There's a little kid left at your place.
3
00:00:55,929 --> 00:00:59,055
Our aunt from Almetyevsk is coming,
I've already called her.
4
00:00:59,080 --> 00:01:03,155
Well, look. The juvenile
inspector will come to check.
5
00:01:03,909 --> 00:01:07,738
We'll take him to Volkov,
there's a good psychiatric hospital there.
6
00:01:11,085 --> 00:01:13,881
It's alright, alright. Why
are you standing here?
7
00:01:13,906 --> 00:01:16,053
Do you want to listen to a record?
8
00:01:16,304 --> 00:01:17,842
- Yes.
- Let's go.
9
00:01:20,629 --> 00:01:22,874
- Why are you crying?
- Good evening.
10
00:01:23,589 --> 00:01:25,089
What's your name?
11
00:01:26,522 --> 00:01:30,491
Wendy Moira Angela Darling. And yours?
12
00:01:32,093 --> 00:01:33,772
Peter Pan.
13
00:01:35,218 --> 00:01:37,069
- Is that all?
- Yes.
14
00:01:37,631 --> 00:01:40,906
- Oh, I'm sorry.
- Nonsense!
15
00:01:40,931 --> 00:01:46,108
"BLOOD ON THE ASPHALT" EPISODE 5
16
00:01:46,485 --> 00:01:48,756
- Say hi to dad. -Sure.
- And don't worry.
17
00:01:49,007 --> 00:01:51,606
- Today they will transfer your athlete...
- Ravil Isakov.
18
00:01:51,631 --> 00:01:56,201
- Ravil Isakov to another ward.
- Thank you. Here, a little something...
19
00:01:57,430 --> 00:01:58,930
Thank you.
20
00:02:11,979 --> 00:02:13,479
Hello.
21
00:02:14,262 --> 00:02:17,223
- Oh!
- So, we know each other, it seems.
22
00:02:18,751 --> 00:02:22,110
- My name is Volodya.
- I know, I filled out your card.
23
00:02:22,414 --> 00:02:25,767
- Don't be so modest - a card.
- You saved a life.
24
00:02:27,048 --> 00:02:30,363
It's a hospital, that's the job -
everyone saves everyone.
25
00:02:30,770 --> 00:02:32,270
And your name?
26
00:02:33,207 --> 00:02:34,922
We don't get acquainted here.
27
00:02:35,033 --> 00:02:36,971
This isn't a dance or a library.
28
00:02:40,863 --> 00:02:43,613
Then may I invite you to the library?
29
00:02:47,963 --> 00:02:49,463
Natasha.
30
00:02:54,174 --> 00:02:56,166
- Go ahead.
- What should I dictate?
31
00:02:56,465 --> 00:02:58,865
- Your phone number.
- We don't have a phone.
32
00:02:59,439 --> 00:03:01,377
I live in a dorm on Energetikov.
33
00:03:02,986 --> 00:03:05,423
Well, that's all I needed to know.
34
00:03:12,776 --> 00:03:14,276
Hi!
35
00:03:16,805 --> 00:03:18,305
Where are you rushing to?
36
00:03:19,094 --> 00:03:20,774
Let's talk, Aigul!
37
00:03:21,137 --> 00:03:24,705
- Can't we discuss it like civilized people?
- I can't hear you.
38
00:03:25,231 --> 00:03:28,228
- Okay, then I'll talk.
- Pretend you don't hear.
39
00:03:28,479 --> 00:03:31,146
- I don't hear.
- You're talking about relationships.
40
00:03:31,171 --> 00:03:34,111
Yes, I disappeared, but I had
a valid reason.
41
00:03:36,928 --> 00:03:40,384
- Can you stop following me?
- It's public land. I walk where I want.
42
00:03:40,409 --> 00:03:43,095
- Actually, this is our territory.
- And whose territory is the school?
43
00:03:43,120 --> 00:03:44,835
The school is neutral ground.
44
00:03:44,871 --> 00:03:49,110
How about you stay on your turf, and
I'll go to the neutral one. Without you.
45
00:03:49,135 --> 00:03:52,221
So people don't think
I'm hanging out with just anyone.
46
00:03:52,568 --> 00:03:54,168
What are you talking about?
47
00:03:54,319 --> 00:03:57,524
- Young man!
- We're having a private conversation, excuse us.
48
00:03:57,549 --> 00:03:59,612
I've never seen this thug before.
49
00:03:59,863 --> 00:04:03,235
- Go back to your school!
- There are plenty of Aiguls in town.
50
00:04:06,447 --> 00:04:09,775
Donât whistle, it's bad luck.
51
00:04:12,357 --> 00:04:14,907
- Hey. -Oh, hey.
- Did you do your math homework?
52
00:04:14,932 --> 00:04:16,932
Nope, fell asleep.
53
00:04:21,281 --> 00:04:22,781
Fancy a ride?
54
00:04:23,416 --> 00:04:25,563
I'm talking to you, green eyes.
55
00:04:25,814 --> 00:04:28,126
- Honk at yourself.
- Why so sassy?
56
00:04:28,458 --> 00:04:32,337
Come on, get in. Weâve got vodka, snacks.
We'll head to Kordon.
57
00:04:33,298 --> 00:04:35,173
Get in, silly, it'll be fun.
58
00:04:35,845 --> 00:04:37,960
- I'm with Universamovskie.
- Oh really!
59
00:04:38,835 --> 00:04:40,335
And who are you seeing?
60
00:04:42,408 --> 00:04:44,947
- With Junior Adidas.
- Never heard of him.
61
00:04:45,198 --> 00:04:47,313
But I know you. You live around here.
62
00:04:48,134 --> 00:04:50,262
- How old are you?
- None of your business.
63
00:04:50,287 --> 00:04:53,030
- Well, I'll wait, I'll wait.
- When you turn 16...
64
00:04:56,395 --> 00:04:57,895
Where are you off to?
65
00:05:03,524 --> 00:05:05,961
Svetlana Mikhailovna, you have a visitor.
66
00:05:06,778 --> 00:05:08,278
Please come in.
67
00:05:17,702 --> 00:05:19,202
Mom...
68
00:05:23,887 --> 00:05:25,387
Mom...
69
00:05:31,607 --> 00:05:33,107
About the hat...
70
00:05:38,646 --> 00:05:40,326
I found out.
71
00:05:41,597 --> 00:05:43,997
The guys bought it at a second-hand store.
72
00:05:52,205 --> 00:05:56,619
It was snatched from Filyura Gabdullovna.
73
00:06:05,111 --> 00:06:06,611
And the guys
74
00:06:07,249 --> 00:06:09,192
were just thinking of how to help.
75
00:06:10,080 --> 00:06:11,580
They saw it
76
00:06:12,252 --> 00:06:15,447
and thought it would be right
to gift it to you.
77
00:06:18,328 --> 00:06:19,828
Mom?
78
00:06:24,078 --> 00:06:25,964
Really, mom, honestly, I mean it.
79
00:06:26,559 --> 00:06:28,059
Andrey, that's enough.
80
00:06:28,310 --> 00:06:30,710
- Andrey, that's enough.
- I'm talking to mom.
81
00:06:31,735 --> 00:06:33,783
- Mom...
- Let's go, let's go.
82
00:06:34,474 --> 00:06:35,974
- Mom!
- Let's go.
83
00:06:36,225 --> 00:06:37,905
- She can't hear you.
- Mom!
84
00:06:38,291 --> 00:06:41,236
She can't hear you right now.
85
00:06:44,368 --> 00:06:46,618
When can I talk to her?
86
00:06:46,974 --> 00:06:49,374
That's something no one can tell you yet.
87
00:06:54,070 --> 00:06:55,570
Wait here.
88
00:06:56,353 --> 00:06:58,525
A guy is here, asking for the seniors.
89
00:07:01,344 --> 00:07:02,844
What's up?
90
00:07:03,095 --> 00:07:04,775
I'm Adidas from "Universam".
91
00:07:06,583 --> 00:07:09,669
I spoke with the chief doctor this morning
about Ravil.
92
00:07:10,340 --> 00:07:13,378
They'll move him to another ward,
he'll be looked after there.
93
00:07:13,403 --> 00:07:15,575
Basically, everything will be alright.
94
00:07:16,543 --> 00:07:18,043
Scared?
95
00:07:18,716 --> 00:07:21,587
Right. Why didn't Kashchey come himself?
96
00:07:22,099 --> 00:07:24,328
Kashchey is no longer with the street.
97
00:07:24,610 --> 00:07:26,110
And he has no close ones.
98
00:07:27,101 --> 00:07:29,782
You killed Yeralash, we almost did Ravil.
99
00:07:30,358 --> 00:07:32,045
Consider it even.
100
00:07:32,948 --> 00:07:35,627
No common boundaries.
What's there to divide?
101
00:07:36,564 --> 00:07:39,259
We owe you nothing, you owe us nothing.
Agreed?
102
00:07:41,650 --> 00:07:44,400
Bobr's jacket got
torn. Compensate for it.
103
00:07:47,368 --> 00:07:48,868
We'll compensate.
104
00:07:50,393 --> 00:07:51,893
Alright, agreed.
105
00:07:53,369 --> 00:07:54,869
Drink?
106
00:07:55,501 --> 00:07:57,001
No.
107
00:07:58,014 --> 00:07:59,514
We don't drink now.
108
00:08:00,622 --> 00:08:02,122
We're starting a business.
109
00:08:04,833 --> 00:08:07,580
Come on. Let's go, let's go.
110
00:08:07,831 --> 00:08:09,728
Milya, I'm calling the police!
111
00:08:11,892 --> 00:08:14,017
There's no need for that.
112
00:08:22,798 --> 00:08:24,298
Say hello.
113
00:08:24,549 --> 00:08:26,049
- Hello.
- Hello.
114
00:08:26,547 --> 00:08:29,915
I know these young men
caused you some financial damage.
115
00:08:30,166 --> 00:08:34,338
They are under my supervision now,
and the guys want to make amends. Guys?
116
00:08:36,231 --> 00:08:37,837
Also from me
117
00:08:38,847 --> 00:08:41,019
a small surprise, a "Fairy Tale" cake.
118
00:08:41,049 --> 00:08:42,899
As a sign of my respect.
119
00:08:43,150 --> 00:08:46,024
And I'd like to make you a
business proposal
120
00:08:46,275 --> 00:08:49,075
that will fully compensate
for your moral damages.
121
00:08:49,174 --> 00:08:52,275
As far as I know,
you have a vacant space over there?
122
00:08:58,095 --> 00:08:59,923
Great! We'll take it!
123
00:09:01,345 --> 00:09:03,627
Thank you. Guys, let's go!
124
00:09:04,814 --> 00:09:07,577
- Come on.
- What are you standing here for? Get to work.
125
00:09:07,602 --> 00:09:09,330
- Palto, you too.
- That one.
126
00:09:17,806 --> 00:09:19,306
Zima!
127
00:09:20,633 --> 00:09:22,133
Here.
128
00:09:22,384 --> 00:09:24,369
Marat! Do some work for once.
129
00:09:26,415 --> 00:09:27,915
Lamp! Here.
130
00:09:37,812 --> 00:09:40,343
- What about the cartoons?
- Just for a couple of days.
131
00:09:40,368 --> 00:09:42,254
We'll earn money - buy a new one.
132
00:09:47,001 --> 00:09:48,955
Be careful with it!
133
00:09:56,275 --> 00:09:58,525
Your colors are sad, no one will come.
134
00:09:58,776 --> 00:10:01,862
- So smart - do it yourself.
- Why are you picking on me?
135
00:10:08,384 --> 00:10:09,884
Complete nonsense.
136
00:10:14,806 --> 00:10:16,931
Listen, I need to make a gift
137
00:10:17,182 --> 00:10:18,862
for a beautiful girl.
138
00:10:22,002 --> 00:10:23,974
- There. There.
- There. No, there.
139
00:10:24,853 --> 00:10:26,853
- There!
- No, I'm telling you, there.
140
00:10:27,204 --> 00:10:28,704
- There!
- Just do it...
141
00:10:28,955 --> 00:10:31,752
I'm telling myself that! Do it! Do it!
142
00:10:33,087 --> 00:10:36,509
- Bam! - Gunshot.
- Bam! - Bullet whizzes by.
143
00:10:36,760 --> 00:10:38,360
If you have two left hands!
144
00:10:38,604 --> 00:10:40,104
You come here!
145
00:11:00,002 --> 00:11:01,502
I don't get it!
146
00:11:02,010 --> 00:11:03,510
Get out of here!
147
00:11:16,158 --> 00:11:18,408
- I'm bored, let's play tag.
- No.
148
00:11:19,534 --> 00:11:21,909
Hello, our mom was taken to the hospital.
149
00:11:22,940 --> 00:11:24,440
What happened?
150
00:11:24,691 --> 00:11:26,191
They say it's psychosis.
151
00:11:27,033 --> 00:11:31,749
The doctor said the juvenile inspector would come.
You didnât show up. So, I decided to come myself.
152
00:11:31,774 --> 00:11:34,517
- So, who are you staying with now?
- With my aunt.
153
00:11:34,714 --> 00:11:37,251
She's cleaning the house right now.
154
00:11:39,353 --> 00:11:41,877
I see. Well, come in.
155
00:11:44,072 --> 00:11:46,892
Kir, can you handle mine?
156
00:11:47,939 --> 00:11:50,829
Their mother's in the hospital.
We need to contact them,
157
00:11:50,854 --> 00:11:54,407
find out her condition,
and decide what to do with the girl.
158
00:11:54,658 --> 00:11:57,870
This guy again? The glass
installer just left. And it's all on me.
159
00:11:57,895 --> 00:12:00,399
Alright, since it's that
kind of day. Sit down.
160
00:12:00,424 --> 00:12:03,910
- I thought we'd sort everything out with you.
- I can't, sorry.
161
00:12:04,371 --> 00:12:07,743
Thanks again for the gift.
I'll tell the girls tomorrow too.
162
00:12:07,862 --> 00:12:09,362
Go ahead, go celebrate.
163
00:12:13,109 --> 00:12:14,884
- Happy birthday!
- Thank you.
164
00:12:16,341 --> 00:12:18,162
- You're Vasilyev, right?
- Yeah.
165
00:12:19,875 --> 00:12:22,413
There's an inspection
scheduled for you tomorrow.
166
00:12:22,438 --> 00:12:26,633
Why did you come without your aunt? Am I supposed
to take your word for it and write her down?
167
00:12:26,658 --> 00:12:29,172
I'll go get her, we'll
be right back. Let's go.
168
00:12:29,197 --> 00:12:32,683
Go get her? Do you think my
workday is flexible or something?
169
00:12:39,372 --> 00:12:41,052
What does PDN mean?
170
00:12:42,167 --> 00:12:44,726
"Promoting Children's Mood." Let's go.
171
00:12:46,783 --> 00:12:48,486
You're going the wrong way!
172
00:12:49,587 --> 00:12:52,204
This way. Please be quiet for a minute.
173
00:12:52,455 --> 00:12:54,369
You can't say "be quiet"!
174
00:12:55,004 --> 00:13:00,204
- You're standing there dripping! What's so hard?
- Go out, dry off, come back in like a human.
175
00:13:01,142 --> 00:13:05,360
I'll bring a mop, you fill it with water
and clean up after yourself, smarty.
176
00:13:05,385 --> 00:13:06,885
With pleasure.
177
00:13:08,720 --> 00:13:11,470
- Oh!
- And who might this be for.
178
00:13:11,849 --> 00:13:14,992
This isn't a waiting room,
no need to bring people here.
179
00:13:15,236 --> 00:13:18,791
- I'm not bringing anyone.
- It's my personal initiative.
180
00:13:21,194 --> 00:13:22,694
Shall we go for a walk?
181
00:13:24,216 --> 00:13:25,716
I just got off my shift.
182
00:13:26,746 --> 00:13:28,246
Tired?
183
00:13:30,303 --> 00:13:31,803
Yes, sorry.
184
00:13:32,081 --> 00:13:33,581
It's okay, don't...
185
00:13:35,291 --> 00:13:39,349
We can do it another day. Tomorrow.
We can go to a cafe, here and there.
186
00:13:39,408 --> 00:13:40,908
No, no need for a cafe.
187
00:13:41,159 --> 00:13:43,423
No, you rest, rest.
188
00:13:44,416 --> 00:13:48,275
We can decide tomorrow.
Morning is wiser than the evening.
189
00:13:49,529 --> 00:13:51,404
Here, a small present.
190
00:13:54,030 --> 00:13:55,530
Yeah, it's a good thing.
191
00:13:59,367 --> 00:14:01,492
Not sure about the size, though...
192
00:14:01,841 --> 00:14:05,099
- Tights? I won't take them.
- Why not? They're hard to get.
193
00:14:05,220 --> 00:14:06,908
No, I can't. Such a thing...
194
00:14:07,617 --> 00:14:10,360
- I've only seen you twice in my life.
- Third time.
195
00:14:11,283 --> 00:14:12,783
No, still no.
196
00:14:14,095 --> 00:14:18,461
Okay, then this lot will go to a dorm
worker. Will you take it for the dirty floors?
197
00:14:18,486 --> 00:14:20,689
Yes, I will.
198
00:14:20,940 --> 00:14:24,130
Well, great, wear them in good health,
have a nice evening everyone.
199
00:14:24,155 --> 00:14:25,655
Goodbye.
200
00:14:26,824 --> 00:14:29,136
You're wrong, Natasha, he's a good guy.
201
00:14:32,278 --> 00:14:34,642
- And what does "Yuldyz" mean?
- Star.
202
00:14:34,967 --> 00:14:36,542
- Like Shatunov?
- Better.
203
00:14:37,347 --> 00:14:38,876
I'm tired of walking.
204
00:14:39,127 --> 00:14:43,185
But you wanted to eat. Here, eat
at the restaurant like a fancy person.
205
00:14:43,517 --> 00:14:47,003
Is this where you can ask for anything,
and they'll bring it?
206
00:14:47,330 --> 00:14:50,473
- Well, not anything, of course.
- Whatever you can afford.
207
00:14:50,643 --> 00:14:53,958
Whatever you can afford? Do
you have money for ice cream?
208
00:14:54,392 --> 00:14:57,283
Are you coughing? If not, then yes.
209
00:14:57,986 --> 00:14:59,974
Never coughed, ever.
210
00:15:01,564 --> 00:15:04,879
Where are you going? We
have an evening program until 16.
211
00:15:05,056 --> 00:15:06,556
I'm 16.
212
00:15:07,259 --> 00:15:10,463
Our mom just left, and
it's the girl's birthday.
213
00:15:11,743 --> 00:15:13,343
We just want some ice cream.
214
00:15:13,502 --> 00:15:15,445
- Just ice cream!
- Shh, quiet.
215
00:15:15,696 --> 00:15:18,382
Alright. Sit at the far end, I'll bring it out.
216
00:15:18,711 --> 00:15:21,227
- And no dawdling, got it?
- Also, a request.
217
00:15:24,994 --> 00:15:29,508
Sky and earth, stars and flowers.
218
00:15:30,891 --> 00:15:34,242
Just so you could find me.
219
00:15:37,025 --> 00:15:40,955
Just so you could find me.
220
00:15:42,213 --> 00:15:45,266
Friends, that was a song
for Konstantin and his friends,
221
00:15:45,291 --> 00:15:47,749
who have come to us
from Naberezhnye Chelny.
222
00:15:47,877 --> 00:15:50,033
We'll take a short break
223
00:15:50,284 --> 00:15:53,084
and return soon to our
concert program. Thank you.
224
00:15:53,309 --> 00:15:54,809
Now.
225
00:15:56,916 --> 00:15:59,046
- Happy birthday.
- Thank you.
226
00:16:00,829 --> 00:16:03,704
Order whatever you want,
it's all on me today.
227
00:16:04,020 --> 00:16:06,447
And I have a surprise. Just a moment.
228
00:16:13,306 --> 00:16:16,366
- We didn't order this.
- It was sent from that table.
229
00:16:22,283 --> 00:16:24,400
- Which one?
- A boy was there.
230
00:16:25,478 --> 00:16:27,744
Where is he?
231
00:16:29,064 --> 00:16:33,259
I'd like to wish a happy birthday
to a law enforcement officer,
232
00:16:33,510 --> 00:16:37,168
who's sitting with us in the hall today
and protecting our peace.
233
00:16:37,407 --> 00:16:42,983
The fleeting age of love.
234
00:16:44,728 --> 00:16:50,361
Vanished like melted snow.
235
00:16:51,619 --> 00:16:57,197
Quiet, like an autumn garden.
236
00:16:58,752 --> 00:17:04,083
Can't bring it back,
237
00:17:04,884 --> 00:17:07,916
Can't bring it back.
238
00:17:12,400 --> 00:17:15,831
Maybe, don't rush the night.
239
00:17:16,220 --> 00:17:19,181
And repeat everything again,
240
00:17:19,533 --> 00:17:22,525
To repeat everything again?
241
00:17:23,072 --> 00:17:25,775
Oh, what should I do?
242
00:17:26,845 --> 00:17:29,866
Maybe, start it all over again?
243
00:17:30,337 --> 00:17:33,197
I don't want to lose you,
244
00:17:33,580 --> 00:17:36,593
- I can't lose you.
- For you.
245
00:17:37,189 --> 00:17:39,945
Oh, what should I do?
246
00:17:44,408 --> 00:17:46,398
Get your hands off the instrument.
247
00:17:46,423 --> 00:17:48,138
You sing terribly, by the way.
248
00:17:52,463 --> 00:17:54,282
Guys! Guys!
249
00:17:54,533 --> 00:17:56,784
Get your hands off me! Whippersnapper!
250
00:17:57,400 --> 00:17:59,080
Alright, alright, calm down.
251
00:17:59,331 --> 00:18:00,831
That's enough.
252
00:18:03,047 --> 00:18:05,111
Okay, okay. Little brat!
253
00:18:10,009 --> 00:18:12,124
Couldn't you have washed the dishes?
254
00:18:12,408 --> 00:18:14,986
- I didn't expect guests.
- "Guests".
255
00:18:15,588 --> 00:18:18,102
Don't think. I had to come tomorrow.
256
00:18:18,353 --> 00:18:21,805
To check if the living conditions
are suitable for the child.
257
00:18:21,830 --> 00:18:23,330
I'm not a child.
258
00:18:24,322 --> 00:18:26,002
To check on Yulia, my God.
259
00:18:30,040 --> 00:18:32,050
Where are the groceries for your sister?
260
00:18:32,075 --> 00:18:33,755
She ate at the restaurant.
261
00:18:34,176 --> 00:18:35,826
Ice cream is not food.
262
00:18:36,378 --> 00:18:38,028
What food do you have?
263
00:18:39,859 --> 00:18:41,796
Potatoes. Left by Ildar.
264
00:18:43,265 --> 00:18:44,980
Let's sit down and peel them.
265
00:18:48,394 --> 00:18:49,894
Okay, Yulia fell asleep.
266
00:18:51,603 --> 00:18:54,632
- Are you leaving already?
- Andrey, it's late at night.
267
00:18:55,373 --> 00:18:57,267
Then come tomorrow.
268
00:18:58,296 --> 00:18:59,796
To visit Yulia.
269
00:19:00,317 --> 00:19:02,889
You understand - I
have to take her with me.
270
00:19:03,589 --> 00:19:06,308
- Why?
- Because you lied to me again.
271
00:19:06,893 --> 00:19:09,833
You have no close relatives,
no one will come.
272
00:19:10,916 --> 00:19:13,032
So what? I'm here.
273
00:19:13,774 --> 00:19:17,484
- I'm not under supervision anymore.
- You yourself need legal guardianship.
274
00:19:17,509 --> 00:19:21,250
I can do nothing for a day, but the
day after tomorrow, Kira will be at work.
275
00:19:21,275 --> 00:19:24,190
She's obliged to process
the documents for removal.
276
00:19:25,626 --> 00:19:27,126
Alright, go to bed.
277
00:19:27,499 --> 00:19:30,477
I'll call tomorrow to
check on you. Good night.
278
00:19:31,212 --> 00:19:32,712
Good night.
279
00:20:05,579 --> 00:20:08,149
You came after all? You're persistent.
280
00:20:08,601 --> 00:20:11,335
I'm not here for you. I
came to submit documents.
281
00:20:11,360 --> 00:20:15,306
I got kicked out of a good school,
now I have to transfer to a weaker one.
282
00:20:15,331 --> 00:20:17,331
Why "weaker"? We are the best.
283
00:20:18,008 --> 00:20:21,585
Alright, let me show you around.
Are you going to the principal?
284
00:20:21,610 --> 00:20:25,096
- I can find it myself.
- You'll get lost, our layout is unique.
285
00:20:27,829 --> 00:20:29,829
Got it. Much obliged.
286
00:20:33,354 --> 00:20:35,846
- You're so gallant.
- Not for you.
287
00:20:36,704 --> 00:20:40,831
- Are you upset?
- I waited for you here for 30 minutes.
288
00:20:41,082 --> 00:20:43,654
I've been watching
out for you for two days.
289
00:20:44,454 --> 00:20:45,954
Wait.
290
00:20:49,501 --> 00:20:51,258
- Good day!
- What?
291
00:20:51,762 --> 00:20:56,024
I wanted to ask you,
why did you block the entrance?
292
00:20:56,275 --> 00:21:00,086
Take notice, little children
have to navigate through the snowdrifts.
293
00:21:00,111 --> 00:21:01,611
Who are you?
294
00:21:03,064 --> 00:21:05,842
- Adidas Junior, from "Universam."
- Who am I speaking to?
295
00:21:05,867 --> 00:21:08,896
- Well, come closer, lean in.
- I have something to say.
296
00:21:09,226 --> 00:21:13,092
I have a suspicion that you want
to say something unpleasant to me.
297
00:21:13,117 --> 00:21:15,791
Yes, yes. I want to tell you to go to hell.
298
00:21:17,847 --> 00:21:19,597
Not very nice, young man.
299
00:21:20,274 --> 00:21:22,438
Get lost. Through the snowdrift.
300
00:21:26,307 --> 00:21:27,807
Hey!
301
00:21:29,430 --> 00:21:30,930
Damn it!
302
00:21:31,454 --> 00:21:34,891
Stop it! What are you doing!
303
00:21:35,331 --> 00:21:37,243
He broke my mirror, the bastard!
304
00:21:38,165 --> 00:21:39,815
Get away from the kid!
305
00:21:40,954 --> 00:21:42,634
We'll meet again.
306
00:21:44,141 --> 00:21:45,641
Are you okay?
307
00:21:45,892 --> 00:21:47,392
I'm fine.
308
00:21:48,687 --> 00:21:50,875
Now you can walk around in peace.
309
00:21:52,524 --> 00:21:55,896
Akhmerova, there's a medical
room in the school, take him.
310
00:21:55,977 --> 00:21:57,477
I don't need it.
311
00:22:06,940 --> 00:22:08,515
Do you know how to draw?
312
00:22:14,899 --> 00:22:17,930
Long live labor! I
brought kneaded erasers.
313
00:22:18,729 --> 00:22:20,387
You're supposed to like them.
314
00:22:20,603 --> 00:22:22,291
I don't owe anyone anything.
315
00:22:22,946 --> 00:22:24,446
Bold.
316
00:22:26,090 --> 00:22:27,766
- How?
- Not bad.
317
00:22:28,196 --> 00:22:29,696
Just "Robocop".
318
00:22:30,528 --> 00:22:32,103
I thought, about slaves.
319
00:22:33,001 --> 00:22:38,102
- No. It's about a guy who died.
- An American cop.
320
00:22:38,587 --> 00:22:40,750
His mind was transferred
into a robot's body.
321
00:22:40,775 --> 00:22:44,718
Then he went around killing everyone.
Nobody could do anything to him.
322
00:22:44,772 --> 00:22:46,272
In essence, he's cop.
323
00:22:46,820 --> 00:22:48,320
And then?
324
00:22:48,571 --> 00:22:50,711
Well, then he killed everyone.
325
00:22:52,617 --> 00:22:54,389
We could take a look, actually.
326
00:22:55,874 --> 00:22:58,844
Some great moments to fast-forward to.
327
00:23:01,156 --> 00:23:03,406
What great moments to fast-forward?
328
00:23:16,118 --> 00:23:19,196
Well... Ahem... The very
best moments, we can.
329
00:23:25,313 --> 00:23:26,813
Oh!
330
00:23:28,242 --> 00:23:29,975
I see, work's bubbling over here.
331
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
- Vova, this is Aigul, we're drawing a poster together.
- Yeah, I get it.
332
00:23:34,638 --> 00:23:36,296
Well, hello there. Greetings.
333
00:23:37,288 --> 00:23:39,003
Vova Adidas. Nice to meet you.
334
00:23:39,173 --> 00:23:40,673
- Turbo.
- Well, well, well!
335
00:23:40,924 --> 00:23:45,439
They promised me "Commando" in exchange
for a blank tape and "Enter the Dragon".
336
00:23:45,516 --> 00:23:47,828
So you guys can start drawing this.
337
00:23:48,079 --> 00:23:50,979
And hurry up,
the show starts in 15 minutes.
338
00:23:51,695 --> 00:23:53,195
Whoa!
339
00:23:54,021 --> 00:23:55,521
Snacks!
340
00:23:55,874 --> 00:23:57,374
Awesome.
341
00:24:14,180 --> 00:24:15,860
Okay, you finish up.
342
00:24:16,531 --> 00:24:18,031
I'm gonna go then.
343
00:24:20,633 --> 00:24:22,133
Guys!
344
00:24:22,555 --> 00:24:24,055
"RoboCop".
345
00:24:24,306 --> 00:24:25,961
- It's O, not A.
- I know.
346
00:24:28,392 --> 00:24:29,915
Ma'am, I apologize!
347
00:24:30,166 --> 00:24:33,252
In this room, we have opened
a comfortable video salon!
348
00:24:33,376 --> 00:24:37,845
- Madam! Give your grandson a good mood!
- Go do your homework, speculator.
349
00:24:40,376 --> 00:24:42,056
So, Maratik, how's it going?
350
00:24:42,563 --> 00:24:44,243
Pessimism. But I'm trying.
351
00:24:45,581 --> 00:24:48,324
You're not trying hard
enough. We need results.
352
00:24:48,524 --> 00:24:50,368
Stop! Got a ruble?
353
00:24:50,751 --> 00:24:52,798
- Me?
- Who else? I don't have any.
354
00:24:53,049 --> 00:24:54,970
Just asking the kind folks here.
355
00:24:56,652 --> 00:24:58,762
And where are you
rushing off to with that bag?
356
00:24:58,787 --> 00:25:01,759
Went to the store without
money? It's bad to lie.
357
00:25:02,010 --> 00:25:04,782
Guys, my mom only gave me
money for butter and bread.
358
00:25:04,807 --> 00:25:07,688
- And for entertainment?
- You'll eat plenty of bread in your life.
359
00:25:07,713 --> 00:25:10,571
But a cartoon about mice and a cat,
you might watch only once.
360
00:25:10,596 --> 00:25:13,445
- I've already seen it.
- That's that crappy Leopold you saw.
361
00:25:13,470 --> 00:25:15,430
This one's American. Come on, get going.
362
00:25:15,455 --> 00:25:17,741
Tell them Zima sent you to buy a ticket.
363
00:25:20,132 --> 00:25:21,732
Learn while I'm still alive.
364
00:25:24,780 --> 00:25:26,280
Stop!
365
00:25:26,898 --> 00:25:28,398
Got a ruble?
366
00:25:28,649 --> 00:25:32,680
Plus 1, plus 1, 3, 6, 9, 12, 13.
367
00:25:32,931 --> 00:25:35,110
- Plus 13 rubles - how much?
- 73 rubles.
368
00:25:35,361 --> 00:25:36,861
73 rubles, there you go.
369
00:25:37,320 --> 00:25:40,853
All right, now the main question, guys.
How do we split it?
370
00:25:41,376 --> 00:25:44,962
We'll split it like this.
So, the eldest gets half.
371
00:25:45,213 --> 00:25:48,744
That leaves 50 percent.
Take 20 percent of that - how much?
372
00:25:48,995 --> 00:25:51,632
- Er... 14.60.
- Let's round up, make it 15.
373
00:25:51,883 --> 00:25:54,611
- For the middle and the youngest. Here, Turbo.
- Yeah.
374
00:25:54,636 --> 00:25:58,024
Another 20 percent for heating
for those in need.
375
00:25:58,275 --> 00:25:59,955
Zima, take this, fifteen.
376
00:26:00,459 --> 00:26:02,859
That leaves 10 percent - how much is that?
377
00:26:02,930 --> 00:26:06,720
- 7 rubles.
- We give 7 rubles to Palto
378
00:26:07,314 --> 00:26:08,994
for finding the VCR.
379
00:26:09,245 --> 00:26:10,995
So, are we hanging out, guys?
380
00:26:11,246 --> 00:26:13,462
- Hooray.
- Hooray!
381
00:26:13,713 --> 00:26:16,088
Okay, middle and super guys, come to me.
382
00:26:16,687 --> 00:26:18,402
Tomorrow's my dad's birthday.
383
00:26:18,509 --> 00:26:22,140
Grandma is coming over. They're
celebrating in a restaurant next week.
384
00:26:22,165 --> 00:26:25,823
Can you be the cashier tomorrow
without me? If you're not scared.
385
00:26:26,079 --> 00:26:28,454
Scared of what? Your thugs?
386
00:26:40,298 --> 00:26:41,798
That's it?
387
00:26:42,229 --> 00:26:43,729
I'm going?
388
00:26:48,605 --> 00:26:50,105
Mhm.
389
00:26:52,974 --> 00:26:54,474
Bye?
390
00:27:00,208 --> 00:27:01,708
Bye.
391
00:28:39,289 --> 00:28:41,360
That's it, I have to go.
392
00:28:41,611 --> 00:28:44,183
Otherwise, I'll be late
for the video lounge.
393
00:28:44,369 --> 00:28:46,049
Alright, see you tomorrow.
394
00:28:46,744 --> 00:28:48,674
Aigul! Aigul!
395
00:28:55,735 --> 00:28:59,712
- When will I go to mom's?
- When she feels better, then you'll go.
396
00:28:59,972 --> 00:29:01,472
Oh, Uncle Ildar!
397
00:29:02,576 --> 00:29:04,349
Oh, you're here?
398
00:29:06,229 --> 00:29:08,229
Well, let me talk to you at least.
399
00:29:09,431 --> 00:29:12,220
She doesn't open the
door, doesn't answer calls.
400
00:29:12,814 --> 00:29:14,314
That's not right.
401
00:29:14,893 --> 00:29:16,393
That's wrong.
402
00:29:17,098 --> 00:29:18,598
Mom's in the hospital.
403
00:29:20,626 --> 00:29:22,126
Which hospital?
404
00:29:22,717 --> 00:29:24,217
On Volkova.
405
00:29:24,961 --> 00:29:26,561
That's the mental hospital.
406
00:29:28,181 --> 00:29:29,681
Hey, what are you saying?
407
00:29:33,841 --> 00:29:36,127
- They want to take Yulia away.
- Where to?
408
00:29:39,404 --> 00:29:41,976
Everything will be alright. I'm telling you.
409
00:29:43,122 --> 00:29:44,622
We'll win over everyone.
410
00:29:45,138 --> 00:29:49,271
What? No one's taking anyone away.
411
00:29:53,474 --> 00:29:54,974
Screw them all.
412
00:29:59,505 --> 00:30:02,248
What are you doing,
don't you see it's crooked?
413
00:30:02,360 --> 00:30:04,010
Got it, I'll fix it now!
414
00:30:04,392 --> 00:30:07,934
- Don't you start nibbling at me!
- I'll quickly teach you a lesson.
415
00:30:07,959 --> 00:30:09,731
What, we're educating Skorlupa?
416
00:30:09,779 --> 00:30:11,645
- Oh, hey guys.
- Hi.
417
00:30:12,270 --> 00:30:14,914
Opened a salon? Nice, nice.
418
00:30:15,937 --> 00:30:17,617
What, come in, guys.
419
00:30:18,560 --> 00:30:20,497
Stop, don't shoot...
420
00:30:21,374 --> 00:30:22,874
One ruble per person.
421
00:30:24,240 --> 00:30:26,044
Well, okay, okay.
422
00:30:27,123 --> 00:30:28,803
What brand is the VCR?
423
00:30:29,537 --> 00:30:31,185
"Sharp", model 779.
424
00:30:31,471 --> 00:30:33,763
- Nice. A brand name.
- Yep.
425
00:30:34,216 --> 00:30:37,727
- Did you buy the VCR?
- No, we took it from the Haniga.
426
00:30:39,076 --> 00:30:42,202
Guys, let's keep it down,
let's not disturb the viewers.
427
00:30:42,227 --> 00:30:45,127
Anyway, we don't carry
that much money with us.
428
00:30:45,440 --> 00:30:47,120
Go ask the guys for a loan.
429
00:30:49,404 --> 00:30:52,719
- Then we should be asking for two rubles.
- Two is too much.
430
00:30:53,902 --> 00:30:55,402
Bastard!
431
00:30:55,732 --> 00:30:57,232
Help!
432
00:30:57,483 --> 00:31:00,179
- Give it here.
- Let go! Let me go!
433
00:31:00,430 --> 00:31:02,488
- Shut your mouth!
- Take her with you!
434
00:31:02,619 --> 00:31:04,763
- Don't touch!
- Shut your mouth.
435
00:31:06,046 --> 00:31:08,434
Let go! Get your hands off!
436
00:31:08,685 --> 00:31:10,454
- Give it here!
- Just shut up!
437
00:31:11,660 --> 00:31:13,669
- Help!
- Hurry, hurry!
438
00:31:13,920 --> 00:31:15,420
Hand it over!
439
00:31:47,559 --> 00:31:49,217
- What's this?
- Well, you know.
440
00:31:49,950 --> 00:31:54,008
Decided to take the girl too, as a set.
They'll definitely come for her.
441
00:31:59,124 --> 00:32:00,624
What's your name?
442
00:32:02,769 --> 00:32:04,269
Aigul.
443
00:32:05,370 --> 00:32:07,085
I'm with the "Universam" guys.
444
00:32:21,076 --> 00:32:24,685
Aigul, nobody here
will do anything bad to you.
445
00:32:26,293 --> 00:32:28,785
We're just restoring justice.
446
00:32:30,178 --> 00:32:32,990
This video recorder belongs to our friend.
447
00:32:33,994 --> 00:32:37,423
And you're siding with people
who did something dishonorable.
448
00:32:37,605 --> 00:32:40,520
- She's hanging out with one of them.
- Who asked you?
449
00:32:47,223 --> 00:32:49,434
Alright. Sit down.
450
00:32:50,552 --> 00:32:54,038
Sit, think about it.
We'll resolve the issue - you'll go home.
451
00:32:54,154 --> 00:32:56,440
- Pour some tea for the guest.
- Right away.
452
00:33:00,513 --> 00:33:05,863
A familiar house, a green
garden, and a tender gaze.
453
00:33:06,466 --> 00:33:10,318
A beloved city.
454
00:33:10,787 --> 00:33:15,116
Fading in the blue haze...
455
00:33:15,367 --> 00:33:16,867
They finally found out!
456
00:33:17,118 --> 00:33:20,888
A familiar house, a green garden...
457
00:33:21,458 --> 00:33:23,998
And a tender gaze...
458
00:33:25,130 --> 00:33:27,576
Quiet, quiet. Hello. May I speak to Vova?
459
00:33:27,952 --> 00:33:30,185
- Volodya! What happened?
- Hooligans.
460
00:33:30,436 --> 00:33:32,278
- Hello.
- Hello. Come in.
461
00:33:32,529 --> 00:33:35,356
- What's going on?
- Dilyara, get the first aid kit, quickly, hydrogen peroxide.
462
00:33:35,381 --> 00:33:36,881
Oh, hey. Let's go.
463
00:33:37,132 --> 00:33:40,168
Dad, it's all right, no need
for the first aid kit, I'll handle it.
464
00:33:40,193 --> 00:33:44,708
- We need to check for cuts...
- We'll figure it out. It's all right, don't worry.
465
00:33:44,889 --> 00:33:47,801
- We need to provide first aid.
- Give us a minute alone.
466
00:33:47,826 --> 00:33:50,496
He'll wash up, and we'll take
care of it. Everything's fine.
467
00:33:50,521 --> 00:33:52,958
- What happened?
- Our VCR was taken.
468
00:33:53,341 --> 00:33:57,601
I recognized one, they're from Dombitovsky,
the ones who hang out at the "Snowflake" cafe.
469
00:33:57,626 --> 00:34:01,969
We need to smash them to the ground!
I'll give those bastards a good morning!
470
00:34:03,052 --> 00:34:05,044
- Dilyar, help him.
- Yes.
471
00:34:05,295 --> 00:34:07,599
- We should call the police.
- I'm already calling.
472
00:34:07,624 --> 00:34:09,739
- No need to call anywhere, Dad.
- Why?
473
00:34:09,990 --> 00:34:11,590
I have a friend at the UVD.
474
00:34:11,771 --> 00:34:14,521
I'll call him now,
and we'll track them down.
475
00:34:14,772 --> 00:34:16,830
Zima, find me the "Snowflake" cafe.
476
00:34:23,551 --> 00:34:25,051
Close the door.
477
00:34:27,020 --> 00:34:28,520
Yeah. Dialing?
478
00:34:29,152 --> 00:34:30,652
37...
479
00:34:33,351 --> 00:34:34,851
03...
480
00:34:36,093 --> 00:34:37,593
18.
481
00:34:41,359 --> 00:34:42,859
Who's their leader?
482
00:34:44,482 --> 00:34:45,982
Zheltiy.
483
00:34:46,851 --> 00:34:49,994
- And where's Aigul?
- I don't know, only Turbo was there.
484
00:34:54,755 --> 00:34:56,943
- On the phone.
- Hello, Snowflake cafe?
485
00:34:57,622 --> 00:35:00,480
This is Vova Adidas from "Universam".
Call Zheltiy.
486
00:35:00,568 --> 00:35:02,068
One moment, please wait.
487
00:35:02,319 --> 00:35:05,291
Zheltiy, you're wanted by
someone from "Universam".
488
00:35:07,508 --> 00:35:10,132
- Listening. Carefully.
- This is Vova Adidas.
489
00:35:11,155 --> 00:35:12,833
- Who are you?
- Zheltiy.
490
00:35:13,803 --> 00:35:15,553
There was a situation today.
491
00:35:16,829 --> 00:35:20,643
- We need to resolve it.
- Well, if you want to resolve it, come to Peski.
492
00:35:20,668 --> 00:35:22,348
In two hours. Let's talk.
493
00:35:24,068 --> 00:35:28,206
- How many of you will be there?
- Just you and me. A couple of people with me.
494
00:35:28,231 --> 00:35:29,731
Just a talk.
495
00:35:29,982 --> 00:35:31,482
Okay.
496
00:35:36,213 --> 00:35:38,901
Looks like they're making
a case over the VCR.
497
00:35:39,152 --> 00:35:42,052
-Let's apply some ice,
-It's okay, thank you.
498
00:35:42,668 --> 00:35:44,168
So, what's the situation?
499
00:35:44,419 --> 00:35:45,919
Where's Aigul?
500
00:35:46,170 --> 00:35:49,078
They took her. Threw her in a car,
took her away with them.
501
00:35:49,103 --> 00:35:52,223
Vov, we need to go.
These Dombitovsky guys have lost it.
502
00:35:52,248 --> 00:35:54,123
- You're not going.
- Why?
503
00:35:54,374 --> 00:35:56,889
You're too impulsive, you'll start a fight.
504
00:35:57,036 --> 00:36:01,592
I've heard about Zheltiy - he seems
alright, fair. We'll sort it out. You go.
505
00:36:01,843 --> 00:36:04,731
- I'm going too!
- No, Skorlupa has no business there.
506
00:36:04,756 --> 00:36:06,371
Adults will talk.
507
00:36:06,622 --> 00:36:08,699
- How will you get there?
- What do you mean?
508
00:36:08,724 --> 00:36:12,267
- It's not proper to go on foot.
- They'll definitely come by car.
509
00:36:12,471 --> 00:36:14,300
Maybe we should take Kashchey's?
510
00:36:15,246 --> 00:36:19,168
- Have you seen his car? It's crap.
- You won't gain any respect with that.
511
00:36:19,193 --> 00:36:21,606
- Let's go by bus.
- Vova, I want to go too.
512
00:36:21,857 --> 00:36:25,229
- No, entertain the relatives.
- It's Dad's birthday after all.
513
00:36:25,382 --> 00:36:27,606
Thanks a lot again, goodbye.
514
00:36:27,857 --> 00:36:32,429
Dad, happy birthday, I love you. We're
taking Valerka to the police with Vakhit.
515
00:36:32,474 --> 00:36:34,189
- Thank you.
- Come on, let's go.
516
00:36:51,880 --> 00:36:53,380
Vov!
517
00:36:54,941 --> 00:36:56,871
- Are you crazy or what?
- What?
518
00:36:57,122 --> 00:37:00,874
And do you often drive around in
Dad's car like this? Take her home!
519
00:37:00,899 --> 00:37:04,139
Vov, it's really awkward
to go to the meeting by bus.
520
00:37:10,737 --> 00:37:12,237
Okay, get in.
521
00:37:20,120 --> 00:37:22,958
Hey, don't think wrong, I'm a decent guy.
522
00:37:24,144 --> 00:37:26,430
I have a little sister, almost like you.
523
00:37:29,143 --> 00:37:31,013
Hold on. Just a sec.
524
00:37:38,779 --> 00:37:40,333
Here, eat.
525
00:37:41,097 --> 00:37:43,669
We have a whole can
in the fridge. Want some?
526
00:37:45,513 --> 00:37:47,913
Why are we sitting like this? It's boring.
527
00:37:48,122 --> 00:37:49,802
We could watch something.
528
00:37:51,202 --> 00:37:52,882
We also have tapes.
529
00:37:53,278 --> 00:37:55,278
"Who Framed Roger Rabbit".
530
00:37:59,989 --> 00:38:01,489
Let's do this.
531
00:38:01,740 --> 00:38:03,420
I give you a boy's word
532
00:38:03,884 --> 00:38:05,942
everything will be alright with you.
533
00:38:10,943 --> 00:38:12,518
You gave me a boy's word.
534
00:38:12,769 --> 00:38:14,269
Of course.
535
00:38:37,941 --> 00:38:39,441
Stay here.
536
00:38:53,472 --> 00:38:56,730
- Where's Kashchey?
- Kashchey is no longer with the street.
537
00:38:58,453 --> 00:38:59,953
I'm Vova Adidas.
538
00:39:00,385 --> 00:39:01,885
You talk to me.
539
00:39:02,525 --> 00:39:04,025
Adidas?
540
00:39:04,903 --> 00:39:06,403
Hmm!
541
00:39:07,309 --> 00:39:09,309
Was it you who pushed Kashchey out?
542
00:39:09,652 --> 00:39:12,091
We did. The street did.
543
00:39:13,864 --> 00:39:18,150
You're an interesting person. Deciding
who's with the street and who's not.
544
00:39:18,638 --> 00:39:20,138
Who's the eldest here?
545
00:39:25,964 --> 00:39:27,464
Me.
546
00:39:31,860 --> 00:39:33,360
You're nothing but trash.
547
00:40:07,302 --> 00:40:09,498
Alright. Get on your knees.
548
00:40:14,646 --> 00:40:16,146
That's enough, stop.
549
00:40:24,431 --> 00:40:26,494
How could you allow such chaos?
550
00:40:27,388 --> 00:40:30,560
The guy was running an
honest business, sharing.
551
00:40:31,378 --> 00:40:32,878
Isn't that right?
552
00:40:34,521 --> 00:40:36,880
That's not how real guys do things.
553
00:40:38,057 --> 00:40:39,557
It's not written on him.
554
00:40:41,435 --> 00:40:43,818
Then watch. Watch how it will be now.
555
00:40:47,106 --> 00:40:50,706
Our guy, our VCR,
so the spot is now ours too.
556
00:40:50,957 --> 00:40:53,145
You owe 300 rubles for the trouble.
557
00:40:53,667 --> 00:40:56,755
And we'll take your car,
until you pay. Alright?
558
00:40:58,018 --> 00:40:59,893
Alright, now get on your knees.
559
00:41:03,771 --> 00:41:05,451
To hell with you, bastards.
560
00:41:10,044 --> 00:41:11,724
Now apologize.
561
00:41:16,657 --> 00:41:18,232
Say "forgive me."
562
00:41:19,873 --> 00:41:21,373
Go to hell.
563
00:41:25,912 --> 00:41:27,412
Say it!
564
00:41:28,731 --> 00:41:30,231
Say it!
565
00:41:35,137 --> 00:41:39,051
- Hey, his brother's here too.
- His brother? Bring him here.
566
00:41:41,091 --> 00:41:42,591
Put him on his knees.
567
00:41:46,154 --> 00:41:47,654
Come on, do it.
568
00:41:49,013 --> 00:41:51,162
What are you doing, you bastards?
569
00:41:53,740 --> 00:41:55,240
That's enough.
570
00:41:55,708 --> 00:41:57,208
Stop.
571
00:41:59,091 --> 00:42:01,505
- I'm sorry.
- Okay, guys, stop.
572
00:42:02,396 --> 00:42:03,896
What?
573
00:42:07,684 --> 00:42:09,184
I didn't hear you.
574
00:42:14,201 --> 00:42:15,701
Forgive me.
575
00:42:22,435 --> 00:42:24,085
Guys don't apologize.
576
00:43:45,528 --> 00:43:47,494
Show me. Marat, show me.
577
00:43:48,232 --> 00:43:49,732
Just a sec.
578
00:43:51,277 --> 00:43:52,777
Come on, drink up.
579
00:44:14,841 --> 00:44:16,341
Turn it off.
580
00:44:16,592 --> 00:44:18,535
Watch, you might learn something.
581
00:44:33,621 --> 00:44:35,121
Let me go!
582
00:44:36,934 --> 00:44:38,809
Release me!
583
00:44:39,347 --> 00:44:40,847
Let me go!
584
00:44:41,309 --> 00:44:42,809
Release me!
585
00:45:06,566 --> 00:45:08,066
Aigul?
586
00:45:21,838 --> 00:45:23,338
Hey?
587
00:45:23,845 --> 00:45:25,345
What have you done?
588
00:45:26,388 --> 00:45:27,888
Bastard!
589
00:45:28,660 --> 00:45:30,755
She agreed to it herself, guys!
590
00:45:48,825 --> 00:45:50,325
You're no longer with us.
591
00:45:50,866 --> 00:45:52,366
Take him away.
592
00:46:16,864 --> 00:46:18,364
Bandages!
593
00:46:18,865 --> 00:46:20,440
Guys, bandages, bandages!
594
00:46:20,909 --> 00:46:22,409
Come on, hurry up.
595
00:46:23,109 --> 00:46:24,609
So, was there a fight?
596
00:46:35,432 --> 00:46:37,112
So, didn't have a talk, Vova?
597
00:46:39,490 --> 00:46:40,990
No, we didn't talk.
598
00:46:42,153 --> 00:46:45,182
- Should have taken them all out from the start!
- Yeah?
599
00:46:45,653 --> 00:46:48,004
And why didn't you take
them out then, Marat?
600
00:46:48,029 --> 00:46:51,755
After all, I have to answer
to the relatives for you.
601
00:46:54,866 --> 00:46:59,051
And if they were fascists,
would you also kneel and apologize?
602
00:47:00,932 --> 00:47:02,807
Who apologized there?
603
00:47:06,887 --> 00:47:08,887
- Where are you going?
- To get Aigul!
604
00:47:09,013 --> 00:47:10,513
Come back here!
605
00:47:11,642 --> 00:47:13,142
Let go!
606
00:47:13,393 --> 00:47:15,012
Sit down. Tie his hands.
607
00:47:15,263 --> 00:47:17,262
- Let go! Let go!
- Sit down.
608
00:47:17,513 --> 00:47:21,228
Come here, get the first aid kit.
We'll clean the wound. Hurry up.
609
00:47:22,223 --> 00:47:23,723
Hold his hands!
610
00:47:23,974 --> 00:47:28,692
If he moves from here, I'll personally
hold each of you responsible, got it?
611
00:47:29,902 --> 00:47:31,402
Hold this.
612
00:47:39,933 --> 00:47:43,133
- Vov, where are you going?
- I'll be back in half an hour.
613
00:47:46,702 --> 00:47:48,976
- Is Zheltiy there?
- What do you want with Zheltiy?
614
00:47:49,001 --> 00:47:50,651
Bring here what you've got.
615
00:47:51,508 --> 00:47:53,008
You can't carry it.
616
00:48:13,247 --> 00:48:14,747
Let's do this.
617
00:48:15,113 --> 00:48:16,656
There was an incident here.
618
00:48:18,077 --> 00:48:20,786
We acknowledge our fault. Definitely.
619
00:48:23,156 --> 00:48:24,836
So no need for the money.
620
00:48:26,694 --> 00:48:28,194
Bring the girl.
621
00:48:53,574 --> 00:48:55,450
Listen, just for your information.
622
00:48:55,475 --> 00:48:58,163
Kolik, who mistreated her,
623
00:49:00,737 --> 00:49:02,237
is out.
624
00:49:06,207 --> 00:49:07,707
Give him the keys.
625
00:49:19,313 --> 00:49:21,098
All right. Leave.
626
00:49:36,668 --> 00:49:38,318
What are you doing, stop it.
627
00:50:04,950 --> 00:50:06,600
"Apologize to me."
628
00:50:10,544 --> 00:50:12,044
Go to hell.
629
00:50:22,793 --> 00:50:24,293
Say it.
630
00:50:26,434 --> 00:50:27,934
Say it!
631
00:50:42,311 --> 00:50:43,811
Come on.
632
00:50:45,051 --> 00:50:46,626
Come on, shoot.
633
00:50:47,286 --> 00:50:49,804
Come on, come on! Coward, do it!
634
00:50:51,325 --> 00:50:52,825
Shoot, come on!
635
00:50:53,702 --> 00:50:55,202
Come on, shoot!
636
00:50:57,300 --> 00:50:59,004
Come on, shoot!
637
00:51:31,728 --> 00:51:33,443
Let's go home, little sister.