1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:57,240 --> 00:03:58,960 Bronisław Budny. 4 00:03:59,680 --> 00:04:01,920 Sie haben die Uni abgebrochen. 5 00:04:02,560 --> 00:04:03,800 Das ist korrekt. 6 00:04:04,560 --> 00:04:09,680 Ich schreibe lieber die Geschichte meines Landes, statt sie zu studieren. 7 00:04:09,760 --> 00:04:12,120 Klingt nach napoleonischen Plänen. 8 00:04:13,480 --> 00:04:15,720 Referenzen vom Innenministerium. 9 00:04:15,800 --> 00:04:18,000 "Abschluss als Zweitbester. 10 00:04:18,600 --> 00:04:21,080 Begreift die Komplexität von Problemen. 11 00:04:21,160 --> 00:04:23,760 Erkennt selbstständig operative Probleme 12 00:04:23,840 --> 00:04:25,800 und löst sie angemessen." 13 00:04:26,560 --> 00:04:28,640 Gut. 14 00:04:29,520 --> 00:04:32,440 Sehr gut. Wir brauchen Leute wie Sie. 15 00:04:34,720 --> 00:04:36,080 Setzen Sie sich. 16 00:04:40,600 --> 00:04:42,080 Mögen Sie Süßes? 17 00:04:43,160 --> 00:04:44,280 Wer nicht? 18 00:04:44,360 --> 00:04:45,680 Sehr gut. 19 00:04:47,040 --> 00:04:48,480 Wunderbar. 20 00:04:48,560 --> 00:04:50,080 Setzen Sie sich, Budny. 21 00:04:53,080 --> 00:04:53,920 Nur zu. 22 00:04:55,200 --> 00:04:56,360 Bedienen Sie sich. 23 00:04:56,440 --> 00:04:57,360 Bitte. 24 00:04:58,600 --> 00:04:59,440 Danke. 25 00:05:00,080 --> 00:05:03,240 Und wie stehen Sie zur Kirche? 26 00:05:03,760 --> 00:05:05,360 Negativ natürlich. 27 00:05:05,440 --> 00:05:06,280 Natürlich. 28 00:05:06,800 --> 00:05:08,640 Können Sie das näher erläutern? 29 00:05:09,760 --> 00:05:13,960 Die Kirche lehrt den Menschen Unterwürfigkeit 30 00:05:14,040 --> 00:05:16,280 für einen Platz im Himmel. 31 00:05:16,800 --> 00:05:20,280 Als große Organisation mit weitreichendem Einfluss 32 00:05:20,360 --> 00:05:24,360 ist sie eins der Haupthindernisse für die Stärkung des Sozialismus. 33 00:05:25,240 --> 00:05:26,320 Nette Propaganda. 34 00:05:27,080 --> 00:05:28,920 Schön gesagt, aber Propaganda. 35 00:05:29,000 --> 00:05:32,120 Sagen Sie es mir mit Ihren eigenen Worten. 36 00:05:33,720 --> 00:05:34,560 Meine Worte? 37 00:05:43,160 --> 00:05:46,520 Nach dem Krieg kam ich in ein Waisenhaus von Nonnen. 38 00:05:48,600 --> 00:05:52,600 Diese Erfahrung hat Gott aus meinen Gedanken verdrängt. 39 00:05:52,680 --> 00:05:53,960 Verstehe. 40 00:05:55,640 --> 00:05:56,960 Hören Sie, Budny. 41 00:05:57,040 --> 00:05:58,200 Ich mache Ihnen 42 00:05:59,320 --> 00:06:00,760 ein Angebot. 43 00:06:02,000 --> 00:06:03,480 Die Vierte Abteilung. 44 00:06:03,560 --> 00:06:06,640 - Staatsfeindliche Aktivitäten des Klerus. - Sind Sie dabei? 45 00:06:07,520 --> 00:06:08,640 Natürlich, Genosse. 46 00:06:13,520 --> 00:06:14,560 Wojnar. 47 00:06:17,240 --> 00:06:19,160 Ich werde da sein. Danke. 48 00:06:21,280 --> 00:06:22,680 - Budny. - Ja? 49 00:06:22,760 --> 00:06:24,720 Ich setze auf Sie. 50 00:06:25,240 --> 00:06:27,720 Berichterstattung über einen der Heiligen. 51 00:06:28,240 --> 00:06:29,560 Ein neuer Bischof. 52 00:06:29,640 --> 00:06:33,000 Wir wollen alles über ihn herausfinden. 53 00:06:34,240 --> 00:06:35,560 Jawohl. 54 00:06:35,640 --> 00:06:37,480 Ich werde mein Bestes geben. 55 00:06:39,240 --> 00:06:40,160 Die Schokolade. 56 00:06:45,840 --> 00:06:47,280 Sie aßen sie nicht. 57 00:06:58,760 --> 00:07:01,200 Hier kommt die Morgengymnastik. 58 00:07:01,280 --> 00:07:03,840 Den linken Fuß leicht nach vorne stellen, 59 00:07:03,920 --> 00:07:07,040 und die Arme gerade nach oben heben. 60 00:07:07,120 --> 00:07:07,960 Eins, 61 00:07:08,600 --> 00:07:09,560 und zwei, 62 00:07:10,440 --> 00:07:11,320 und drei. 63 00:07:23,880 --> 00:07:26,800 Das sind die Arbeitsräume des Büros "B". 64 00:07:27,680 --> 00:07:30,400 Hier bereiten sich Agenten auf ihre Arbeit vor. 65 00:07:31,680 --> 00:07:35,120 Hier wird aus Ihnen etwas Besseres oder Schlechteres. 66 00:07:36,520 --> 00:07:40,480 Jeder Agent kann verschiedene Looks ausprobieren 67 00:07:40,560 --> 00:07:43,560 und angemessene Kleidung und Requisiten auswählen. 68 00:07:44,600 --> 00:07:47,640 Wenn sie bereit sind, machen sie sich an die Arbeit. 69 00:08:06,920 --> 00:08:09,320 Amen. 70 00:08:09,400 --> 00:08:11,760 Ihr, liebe Schüler, 71 00:08:12,520 --> 00:08:15,520 sucht ständig nach der Wahrheit. 72 00:08:16,200 --> 00:08:17,560 Über euch selbst 73 00:08:17,640 --> 00:08:18,960 und über Gott. 74 00:08:19,560 --> 00:08:25,120 Die Suche nach Gott verleiht unserem Leben einen Sinn. 75 00:08:26,400 --> 00:08:30,520 Wenn du glaubst, Gott gefunden zu haben, 76 00:08:31,240 --> 00:08:33,640 und alles über ihn zu wissen… 77 00:08:35,520 --> 00:08:39,200 …steckst du vielleicht in einer Glaubenskrise. 78 00:08:40,760 --> 00:08:41,920 Gewissheit 79 00:08:42,600 --> 00:08:44,720 könnte bedeuten, verloren zu sein. 80 00:08:46,360 --> 00:08:48,560 Es ist von grundlegender Bedeutung, 81 00:08:50,640 --> 00:08:54,160 zu erkennen, dass Gott mehr ist als eine Institution, 82 00:08:54,840 --> 00:08:56,320 ein Anhaltspunkt, 83 00:08:57,240 --> 00:08:59,200 Kraft und Macht. 84 00:09:00,000 --> 00:09:02,080 Er ist vor allem 85 00:09:02,160 --> 00:09:04,120 ein Mensch. 86 00:09:04,960 --> 00:09:06,680 Zu entdecken, dass Gott 87 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 ein Mensch ist! 88 00:09:10,440 --> 00:09:12,200 …einfach überall. 89 00:09:12,280 --> 00:09:14,520 Oh mein Gott! 90 00:09:16,160 --> 00:09:17,720 Er hat alles verschüttet. 91 00:09:17,800 --> 00:09:20,040 - Ich muss los. - Bis dann. 92 00:09:33,040 --> 00:09:34,160 Verzeihung… 93 00:09:38,000 --> 00:09:38,840 Ja? 94 00:09:39,840 --> 00:09:41,680 Dürfte ich Sie fotografieren? 95 00:09:43,280 --> 00:09:44,480 Sie? 96 00:09:46,400 --> 00:09:48,000 Ist das dein Anmachspruch? 97 00:09:50,200 --> 00:09:51,360 Ich meinte… 98 00:09:53,920 --> 00:09:55,720 Darf ich dich fotografieren? 99 00:10:10,640 --> 00:10:11,840 Was hältst du davon? 100 00:10:13,680 --> 00:10:15,160 Du bist sehr talentiert. 101 00:10:17,080 --> 00:10:18,160 Übertreib nicht. 102 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 Würdest du… 103 00:11:05,040 --> 00:11:06,080 Wenn du's tust. 104 00:11:07,160 --> 00:11:08,560 Ein Hemd für ein Hemd. 105 00:11:52,800 --> 00:11:55,680 Er organisiert Jugendreisen. 106 00:11:56,840 --> 00:12:02,160 Man schätzt ihn, weil er viel weiß, und für sein Talent als Prediger. 107 00:12:02,240 --> 00:12:04,080 Aber es fehlt ihm an Erfahrung. 108 00:12:04,960 --> 00:12:06,400 Er ist erst 38. 109 00:12:07,360 --> 00:12:10,040 So einen jungen Bischof hatte Polen noch nie. 110 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 Alles in allem 111 00:12:13,120 --> 00:12:15,600 sind wir unzufrieden mit der Entscheidung. 112 00:12:16,280 --> 00:12:20,720 Baziak bemühte sich, zu rechtfertigen, warum er diesen Jüngling vorschlug. 113 00:12:20,800 --> 00:12:23,280 - Wer? - Baziak, unser Bischof. 114 00:12:23,360 --> 00:12:26,400 - Der Erzbischof von Krakau. - Was war sein Argument? 115 00:12:26,480 --> 00:12:31,840 Er sagte, er brauche einen Suffragan, der hart arbeitet, keinen zur Dekoration. 116 00:12:31,920 --> 00:12:35,600 Wojtyła kennt sich mit Kommunismus und Arbeiterproblemen aus. 117 00:12:36,440 --> 00:12:37,720 So einen bräuchte er. 118 00:13:32,480 --> 00:13:33,320 Endlich! 119 00:13:33,840 --> 00:13:35,480 Eine halbe Stunde zu spät. 120 00:13:35,560 --> 00:13:37,760 - Sag das dem Alten. - Ja, klar. 121 00:13:43,280 --> 00:13:46,640 Warum trägst du deine Sonntagskleidung? 122 00:13:46,720 --> 00:13:48,280 Gehst du zur Prozession? 123 00:13:54,760 --> 00:13:58,760 Ach Luise, morgen früh um 8:20 Uhr Steigst du ein in deinen Zug 124 00:13:58,840 --> 00:14:02,600 Und um halb zehn Uhr bist du da Ach am liebsten möchte ich 125 00:14:02,680 --> 00:14:04,440 In deinem Zug Lokomotive sein 126 00:14:04,520 --> 00:14:06,520 Dann wär ich dir schon früher nah 127 00:14:06,600 --> 00:14:10,280 Ach Luise, könnte ich Bei deiner Eisenbahn die Schiene sein 128 00:14:10,360 --> 00:14:12,720 Achtung, Ankunft am Warschauer Bahnhof. 129 00:14:12,800 --> 00:14:19,000 Für die Passagiere wurden Fahrkarten-Mülleimer aufgestellt. 130 00:14:19,600 --> 00:14:23,000 Bitte entsorgen Sie Ihre Fahrkarte darin. 131 00:14:24,440 --> 00:14:27,000 Schluss mit politischen Kabaretts! 132 00:14:27,080 --> 00:14:30,800 Mit abstrakten Witzen, verdächtigen Tricks, 133 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 absurden Andeutungen und all dem Blabla. 134 00:14:39,360 --> 00:14:43,480 Genug mit den künstlerischen Ausflügen! 135 00:14:43,560 --> 00:14:46,800 Verschwinde, falsche malerische Illusion, 136 00:14:46,880 --> 00:14:48,880 die sehr zu wünschen übrig lässt. 137 00:14:49,640 --> 00:14:51,680 Majewski, zum Beispiel. 138 00:14:52,280 --> 00:14:55,840 Er steigerte die Produktivität von einem Hektar 139 00:14:55,920 --> 00:14:58,520 und brachte sie zum nächsten Hektar. 140 00:14:59,360 --> 00:15:02,680 Wir heben sie an und lassen sie gehen. 141 00:15:02,760 --> 00:15:04,920 Lasst es gut sein. 142 00:15:05,920 --> 00:15:08,720 Verwerfen wir 143 00:15:08,800 --> 00:15:10,800 unsere Träume von Tahiti, 144 00:15:11,320 --> 00:15:13,680 voller vulgärer Erotik 145 00:15:13,760 --> 00:15:19,120 und heißem Dadaismus. 146 00:15:19,880 --> 00:15:22,160 Verzeihung. Hallo! 147 00:15:22,800 --> 00:15:24,880 Machen Sie sich keine Notizen, Sir? 148 00:15:25,640 --> 00:15:26,920 Kein Aufnahmegerät? 149 00:15:27,680 --> 00:15:29,160 Sie haben keins? 150 00:15:29,680 --> 00:15:31,480 Dann haben Sie Verstärkung. 151 00:15:31,560 --> 00:15:33,240 Verzeihung. Hallo! 152 00:15:33,320 --> 00:15:36,880 - Sind hier noch mehr EISDS? - Verzeihung. 153 00:15:36,960 --> 00:15:40,240 Eifrig Informationen Sammelnde Dreckskerle? 154 00:15:40,880 --> 00:15:42,920 Wir kommen und gehen 155 00:15:44,000 --> 00:15:44,880 Wiedersehen. 156 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 Leichtfüßig, auf Zehenspitzen 157 00:15:47,560 --> 00:15:50,000 Wir bürsten und waschen 158 00:15:50,080 --> 00:15:52,440 Unsere Schuhe und unsere Gesichter 159 00:15:53,640 --> 00:15:56,120 Um keine Spuren zu hinterlassen 160 00:15:57,080 --> 00:15:59,800 Damit keine Spur zurückbleibt 161 00:16:00,640 --> 00:16:03,160 Unsere Städte, unsere Häuser 162 00:16:04,120 --> 00:16:06,760 Taumeln an einer Leine 163 00:16:07,720 --> 00:16:10,160 Nur knapp über dem Boden 164 00:16:10,240 --> 00:16:12,880 Schwer zu sehen bei einer schwachen Brise 165 00:16:13,760 --> 00:16:16,480 Aber wenn starker Wind aufkommt 166 00:16:17,440 --> 00:16:19,800 Wehe uns, die Verankerung wird brechen… 167 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 …und so weiter 168 00:16:21,840 --> 00:16:25,480 Am Rande des Rasens 169 00:16:25,560 --> 00:16:29,200 Ich weiß nicht Warum ich diese Strophe singe 170 00:16:29,280 --> 00:16:33,400 Ich weiß nicht, warum ich so singe 171 00:16:33,480 --> 00:16:36,560 Leokadia, ich habe Blasen 172 00:16:37,080 --> 00:16:41,880 Leokadia, in deinem Fenster Wachsen Primeln… 173 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 Gehen wir? 174 00:16:44,520 --> 00:16:46,320 …euch ein Beispiel geben 175 00:16:46,400 --> 00:16:47,640 Ich stehe am Fenster… 176 00:16:47,720 --> 00:16:48,600 Heimlich? 177 00:16:50,880 --> 00:16:55,440 …ich schraube einen Nagel in dein Radio… 178 00:16:55,520 --> 00:16:59,080 Nein! Das könnt ihr vergessen! 179 00:16:59,160 --> 00:17:01,400 Polizei! Nicht bewegen! 180 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 Warum so ein langes Gesicht, Bogdan? 181 00:17:06,800 --> 00:17:07,920 Ich heiße Bronek. 182 00:17:11,240 --> 00:17:12,440 Was hast du gefragt? 183 00:17:13,800 --> 00:17:15,760 Was machst du beruflich? 184 00:17:17,280 --> 00:17:19,320 Anlieferungen. Für Iskra. 185 00:17:21,440 --> 00:17:23,640 - Bronek ist Fotograf. - Auch. 186 00:17:24,680 --> 00:17:25,720 Er ist sehr gut. 187 00:17:26,320 --> 00:17:27,240 Wirklich? 188 00:17:28,040 --> 00:17:29,320 So gut, dass 189 00:17:30,760 --> 00:17:32,520 Ich finde keine Worte dafür. 190 00:17:33,320 --> 00:17:37,360 Na dann sollte Bronek ein Foto von uns machen. 191 00:17:39,040 --> 00:17:40,480 Ich habe keine Kamera 192 00:17:41,120 --> 00:17:42,200 Nicht heute. 193 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 Wir kommen und gehen 194 00:17:47,920 --> 00:17:50,360 Leichtfüßig, auf Zehenspitzen 195 00:17:51,000 --> 00:17:53,600 Wir bürsten und waschen 196 00:17:53,680 --> 00:17:55,840 Unsere Schuhe und unsere Gesichter 197 00:17:57,080 --> 00:17:59,520 Um keine Spuren zu hinterlassen 198 00:18:00,520 --> 00:18:03,120 Damit keine Spur zurückbleibt… 199 00:18:03,840 --> 00:18:04,720 Ok. 200 00:18:05,360 --> 00:18:07,560 Nach der Show fand eine Party statt, 201 00:18:07,640 --> 00:18:10,240 aber sie sprachen über nichts Bestimmtes. 202 00:18:10,320 --> 00:18:14,160 Nur betrunkene Albernheiten und sinnlose Plaudereien. 203 00:18:14,240 --> 00:18:15,880 Und deine Freundin? 204 00:18:16,600 --> 00:18:18,960 Sie studiert Kunst. 205 00:18:19,560 --> 00:18:21,360 Sie hilft nur beim Bühnenbild. 206 00:18:21,440 --> 00:18:23,280 Wir könnten sie anheuern. 207 00:18:23,920 --> 00:18:27,560 Sie könnte eine wertvolle Informationsquelle sein. 208 00:18:27,640 --> 00:18:30,200 Ich habe eine wichtigere Mission. 209 00:18:30,280 --> 00:18:32,400 Meine Tarnung darf nicht auffliegen. 210 00:18:32,480 --> 00:18:36,080 Das hängt allein von deinen Fähigkeiten ab. 211 00:18:36,160 --> 00:18:39,800 - Klar. - Wenn er es ablehnt, dann bleibt es dabei. 212 00:18:41,560 --> 00:18:43,120 Ich habe etwas für dich. 213 00:18:50,360 --> 00:18:51,920 Kannst du damit umgehen? 214 00:19:24,440 --> 00:19:25,400 Bronek! 215 00:19:28,320 --> 00:19:31,000 Stopp! 216 00:19:33,280 --> 00:19:34,800 Ich werfe dich rein. 217 00:19:34,880 --> 00:19:36,960 - Nein! - Ich werfe dich ins Wasser. 218 00:19:37,480 --> 00:19:38,320 Lass mich. 219 00:19:48,360 --> 00:19:49,560 Was wird das? 220 00:19:56,840 --> 00:19:58,280 Willst du mich heiraten? 221 00:19:59,480 --> 00:20:00,680 Machst du Witze? 222 00:20:12,200 --> 00:20:13,480 Ist das ein "Ja"? 223 00:20:20,920 --> 00:20:24,320 - Wer tippt für ihn? - Niemand. Er macht alles selbst. 224 00:20:24,400 --> 00:20:26,720 Ab 11 Uhr ist er beim Bischof, 225 00:20:26,800 --> 00:20:29,800 wo er bis zum Abendessen Menschen trifft. 226 00:20:32,440 --> 00:20:34,120 - Irgendwelche Frauen? - Nein. 227 00:20:34,200 --> 00:20:35,720 Wer ist die Haushälterin? 228 00:20:35,800 --> 00:20:39,240 Seine Tante, Stefania Wojtyła. Die Schwester seines Vaters. 229 00:20:39,320 --> 00:20:40,160 Hallo. 230 00:20:40,800 --> 00:20:41,720 Sonst noch was? 231 00:20:42,240 --> 00:20:45,560 - Ja, etwas Privates, Herr Oberst. - Nur zu, sprich. 232 00:20:45,640 --> 00:20:49,600 - Ich brauche Ihre Erlaubnis, zu heiraten. - Wozu die Eile? 233 00:20:49,680 --> 00:20:53,200 Du kannst Honig probieren, ohne den Bienenstock zu kaufen. 234 00:20:53,720 --> 00:20:54,720 Wer ist sie? 235 00:20:54,800 --> 00:20:58,200 - Marta, die Kunststudentin. - Was ist mit ihren Eltern? 236 00:20:58,960 --> 00:21:02,040 - Vater, Ex-Heimatarmee-Soldat, bis 1956. - Schlecht. 237 00:21:02,120 --> 00:21:04,080 Das ruiniert deinen Lebenslauf. 238 00:21:04,160 --> 00:21:07,160 Marta ist schwanger, ihre Eltern sind sehr fromm. 239 00:21:07,240 --> 00:21:09,080 Sie sind sehr aufgebracht. 240 00:21:09,160 --> 00:21:13,080 - Niemand will einen Roten Schwiegersohn. - Schick's mir schriftlich. 241 00:21:13,160 --> 00:21:14,840 - Ehre der Arbeit. - Danke. 242 00:21:30,640 --> 00:21:32,680 Bein runter, Arme zurück, zwei. 243 00:21:33,200 --> 00:21:36,080 Rechtes Bein hoch, Arme vor, drei. 244 00:21:36,160 --> 00:21:38,040 Bein runter, Arme vor, vier. 245 00:21:38,920 --> 00:21:42,560 Eins, zwei, drei, vier… 246 00:21:44,640 --> 00:21:49,120 Wie Sie sehen, Gymnastik geht auch ohne Fernseher. 247 00:21:57,120 --> 00:21:58,480 Das ist mein Ehemann? 248 00:22:04,640 --> 00:22:07,000 Ein weiterer Arbeitstag. 249 00:22:07,080 --> 00:22:09,200 Mit Spitzhacke und Brechstange. 250 00:22:09,840 --> 00:22:12,000 Richtung, Nowa Huta. 251 00:22:13,840 --> 00:22:18,320 Jeder Tag in Nowa Huta wird an der Anzahl neuer Fenster und Böden gemessen. 252 00:22:19,920 --> 00:22:24,200 Wohnsiedlungen für die Arbeiter sind die große Vision der Architekten. 253 00:22:24,720 --> 00:22:28,120 Eine Stadt ohne Wohnungen im Keller und Dachwohnungen. 254 00:22:28,200 --> 00:22:32,880 In Bezug auf die jüngsten Ereignisse in Ihrer Pfarrei 255 00:22:32,960 --> 00:22:37,520 müssen wir unsere tiefe Trauer zum Ausdruck bringen. 256 00:22:38,040 --> 00:22:41,200 Die Priorität ist es jetzt, 257 00:22:41,720 --> 00:22:45,760 Ihren Seelenfrieden wiederherzustellen. 258 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 Während der heutigen Gespräche 259 00:22:52,120 --> 00:22:55,080 im Präsidium des Nationalrates der Stadt Krakau 260 00:22:55,600 --> 00:22:58,120 wurde uns versichert, 261 00:22:58,800 --> 00:23:04,440 dass das im Mai 1957 errichtete Kreuz 262 00:23:04,520 --> 00:23:08,240 nicht von seinem derzeitigen Standort entfernt wird. 263 00:23:11,600 --> 00:23:17,920 Christus Herrsche immer und überall über uns, 264 00:23:18,000 --> 00:23:23,800 Das ist unsere ritterliche Devise 265 00:23:23,880 --> 00:23:29,760 Du wirst uns immer leiten 266 00:23:29,840 --> 00:23:35,400 Und leuchten wie die Sonne 267 00:23:35,480 --> 00:23:41,600 Du wirst uns immer leiten 268 00:23:41,680 --> 00:23:46,880 Und leuchten wie die Sonne 269 00:23:52,160 --> 00:23:53,000 Halte mal. 270 00:24:00,240 --> 00:24:01,640 Komm näher. 271 00:24:09,720 --> 00:24:11,040 Da drüben. 272 00:24:11,120 --> 00:24:12,040 Stopp. 273 00:24:20,880 --> 00:24:22,600 Wie hübsch du bist. 274 00:24:28,320 --> 00:24:29,520 Vorsicht. 275 00:24:29,600 --> 00:24:32,360 Haltet euch fern, Außenseiter! 276 00:24:41,320 --> 00:24:42,240 Eins noch, ja? 277 00:24:42,920 --> 00:24:43,760 Warte. 278 00:24:52,640 --> 00:24:54,960 Warum waren Sie dort? 279 00:24:55,040 --> 00:24:55,880 Wo? 280 00:24:55,960 --> 00:24:57,520 Was denken Sie? 281 00:24:58,040 --> 00:25:00,000 In der Kanonicza-Straße. 282 00:25:01,720 --> 00:25:03,200 Frau Janiak… 283 00:25:03,760 --> 00:25:07,000 Wir sind freundlich, aber Sie behandeln uns wie Idioten. 284 00:25:07,080 --> 00:25:09,160 - Ich weiß es wirklich nicht. - Was? 285 00:25:09,720 --> 00:25:13,240 Was verstehen Sie nicht? Das war eine ganz einfache Frage. 286 00:25:13,320 --> 00:25:16,000 In welcher Beziehung stehen Sie zu Wojtyła? 287 00:25:31,840 --> 00:25:34,480 Wir wissen, dass sie sich treffen. 288 00:25:36,760 --> 00:25:38,280 Gestern zum Beispiel. 289 00:25:39,880 --> 00:25:41,520 Eine nette Verabschiedung. 290 00:25:41,600 --> 00:25:43,600 Er hat Sie umarmt und geküsst. 291 00:25:43,680 --> 00:25:45,760 Sie stehen sich nahe. 292 00:25:49,480 --> 00:25:50,920 Was geht da vor sich? 293 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Ich sterbe. 294 00:25:56,640 --> 00:25:59,080 Die Ärzte haben keine Hoffnung mehr. 295 00:26:04,800 --> 00:26:06,200 Was wird aus ihr? 296 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 - Mein Mann… - Ja, wissen wir. 297 00:26:09,120 --> 00:26:10,200 Er ist weg. 298 00:26:14,880 --> 00:26:16,960 Und Wojtyła will sie großziehen? 299 00:26:18,480 --> 00:26:20,520 Ging es gestern darum? 300 00:26:22,680 --> 00:26:23,840 Was hat er gesagt? 301 00:26:28,880 --> 00:26:30,040 "Vertraue Gott. 302 00:26:31,360 --> 00:26:32,560 Und hoffe." 303 00:27:03,720 --> 00:27:04,600 Hallo. 304 00:27:10,760 --> 00:27:12,200 Stimmt etwas nicht? 305 00:27:13,480 --> 00:27:14,680 Sag du's mir. 306 00:27:17,480 --> 00:27:18,400 Was? 307 00:27:20,160 --> 00:27:21,320 Du bist nie hier. 308 00:27:23,000 --> 00:27:25,400 Und wenn du da bist, bist du zerstreut. 309 00:27:26,760 --> 00:27:29,040 Als würdest du an jemanden denken. 310 00:27:32,360 --> 00:27:33,680 Gibt es eine Andere? 311 00:27:35,000 --> 00:27:36,240 Wen? 312 00:27:38,160 --> 00:27:39,240 Keine Ahnung. 313 00:27:40,520 --> 00:27:41,360 Eine Andere. 314 00:27:43,000 --> 00:27:43,840 Eine Geliebte. 315 00:27:45,840 --> 00:27:48,800 Marta, ich bitte dich. Ich? 316 00:27:49,760 --> 00:27:51,560 Wie kommst du darauf? 317 00:27:56,640 --> 00:27:59,920 Ich habe einen Kurs geschwänzt und war bei Iskra. 318 00:28:00,000 --> 00:28:01,480 Du warst bei Iskra? 319 00:28:04,720 --> 00:28:05,680 Warum? 320 00:28:08,680 --> 00:28:10,000 Ich habe dich gesucht. 321 00:28:11,240 --> 00:28:12,880 Was haben sie gesagt? 322 00:28:15,840 --> 00:28:18,680 Dass dort kein Bronek Budny arbeitet. 323 00:28:28,880 --> 00:28:31,520 Das sind alles Idioten. 324 00:28:35,040 --> 00:28:36,480 Die Sache ist… 325 00:28:38,880 --> 00:28:40,200 Ich wurde befördert. 326 00:28:46,760 --> 00:28:48,600 Ich habe dir nichts gesagt, 327 00:28:48,680 --> 00:28:50,680 es sollte eine Überraschung sein. 328 00:28:53,040 --> 00:28:54,480 Du wurdest befördert? 329 00:28:57,880 --> 00:28:59,800 Die Überraschung ist ruiniert. 330 00:29:06,240 --> 00:29:08,040 Hast du das gehört, Kleiner? 331 00:29:08,920 --> 00:29:10,600 Hört mich das Baby wohl? 332 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 Bestimmt. 333 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 Hier ist dein Papa. 334 00:29:18,720 --> 00:29:19,720 Bronek. 335 00:29:21,000 --> 00:29:23,840 Morgen ist eine Untersuchung. Bringst du mich? 336 00:29:24,360 --> 00:29:25,280 Klar. 337 00:29:32,360 --> 00:29:36,040 …gesegnet sei die Frucht deines Leibes, Jesus. 338 00:29:36,120 --> 00:29:38,960 Heilige Maria, Mutter Gottes, 339 00:29:39,040 --> 00:29:40,640 bete für uns Sünder… 340 00:29:40,720 --> 00:29:42,320 Was ist da drüben los? 341 00:29:44,600 --> 00:29:46,000 Lasst das Kreuz los! 342 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 Gut gemacht! 343 00:30:15,040 --> 00:30:16,080 Sieg! 344 00:30:20,960 --> 00:30:24,400 Sie sagen ständig, dass Polen vom Volk regiert wird! 345 00:30:24,920 --> 00:30:26,680 Dass alles für das Volk ist! 346 00:30:26,760 --> 00:30:29,520 Deshalb wollen wir, das Volk von Nowa Huta, 347 00:30:29,600 --> 00:30:31,840 dass hier eine Kirche gebaut wird! 348 00:30:34,200 --> 00:30:35,880 Leute! 349 00:30:36,360 --> 00:30:39,640 Der hier führt etwas im Schilde! Das ist ein Spitzel! 350 00:30:39,720 --> 00:30:42,560 - Ein Spitzel! - Schnappt ihn euch! 351 00:30:50,680 --> 00:30:51,800 Lasst mich! 352 00:30:53,240 --> 00:30:54,880 Verzieh dich! 353 00:30:54,960 --> 00:30:56,480 Verschwinde! 354 00:31:15,440 --> 00:31:19,440 Wir geben das Land nicht auf… 355 00:31:19,520 --> 00:31:21,240 Aussteigen. Aufstellung! 356 00:31:22,440 --> 00:31:28,560 Unsere Sprache wird nicht Der Vergangenheit angehören 357 00:31:29,080 --> 00:31:34,320 Wir sind Polen, die polnische Nation… 358 00:31:34,400 --> 00:31:35,760 Bitte verschwindet! 359 00:31:35,840 --> 00:31:39,880 …Nachkommen der Piasten… 360 00:31:39,960 --> 00:31:40,960 Verschwindet! 361 00:31:41,960 --> 00:31:43,800 Ich werde nicht zulassen… 362 00:31:43,880 --> 00:31:45,440 Bitte verschwindet! 363 00:31:45,520 --> 00:31:48,080 …dass der Feind uns unterdrückt 364 00:31:48,640 --> 00:31:53,960 So wahr uns Gott helfe! 365 00:31:54,040 --> 00:31:55,640 So wahr uns… 366 00:31:55,720 --> 00:31:58,320 Bitte verschwindet! Geht nach Hause! 367 00:31:59,960 --> 00:32:06,320 Bis zum letzten Blutstropfen in unseren Venen… 368 00:32:06,920 --> 00:32:09,400 Zinnsoldaten! 369 00:32:10,000 --> 00:32:11,160 Gestapo! 370 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 Kommt! 371 00:32:13,560 --> 00:32:15,000 Bleibt ruhig! 372 00:32:15,800 --> 00:32:17,040 Gestapo! 373 00:33:05,080 --> 00:33:06,600 Mistkerl! 374 00:33:31,520 --> 00:33:33,280 Das wird schnell heilen. 375 00:33:33,960 --> 00:33:35,240 Ich war zu nah dran. 376 00:33:39,000 --> 00:33:41,320 Die Mistkerle werfen mit Dachziegeln. 377 00:34:01,360 --> 00:34:02,480 Dreckskerle. 378 00:34:05,040 --> 00:34:07,760 Wir müssen durchgreifen, sonst kriegen sie uns. 379 00:34:10,320 --> 00:34:12,160 Bitte bewahrt Ruhe! 380 00:34:13,520 --> 00:34:14,920 Ruhe! 381 00:34:16,800 --> 00:34:19,480 Gestapo! 382 00:34:24,680 --> 00:34:25,880 Gestapo! 383 00:34:26,560 --> 00:34:28,320 Bitte bewahrt Ruhe! 384 00:34:29,240 --> 00:34:30,560 Ruhe! 385 00:34:31,160 --> 00:34:32,520 Aufstellung! 386 00:34:34,040 --> 00:34:34,960 Freigabe! 387 00:34:35,560 --> 00:34:36,560 Nachladen! 388 00:34:36,640 --> 00:34:38,440 Verschwindet! Geht nach Hause! 389 00:34:38,520 --> 00:34:39,600 Verdammte Scheiße! 390 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 Ruhe! 391 00:34:46,640 --> 00:34:50,600 So wahr uns Gott helfe! 392 00:34:52,080 --> 00:34:53,240 Geht nach Hause! 393 00:34:53,320 --> 00:34:54,480 Anlegen! 394 00:34:54,560 --> 00:34:55,400 Feuer! 395 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Verdammt. 396 00:34:59,960 --> 00:35:01,240 Verdammte Scheiße! 397 00:35:01,840 --> 00:35:03,520 - Schüsse? - Sie wollten es so. 398 00:35:03,600 --> 00:35:05,440 Es ist Krieg. Richtig, Oberst? 399 00:35:05,520 --> 00:35:07,280 Das geht Sie nichts an. 400 00:35:34,960 --> 00:35:37,920 - Ich gehe raus. - Sie haben sich bereits bewiesen! 401 00:35:38,000 --> 00:35:39,440 Sie wurden angerufen. 402 00:36:28,760 --> 00:36:29,880 Gibt's Neuigkeiten? 403 00:36:31,800 --> 00:36:32,840 Noch nicht. 404 00:36:33,600 --> 00:36:34,800 Wir müssen abwarten. 405 00:36:49,120 --> 00:36:50,160 Es tut mir leid. 406 00:37:06,800 --> 00:37:07,880 Es tut mir leid. 407 00:37:29,400 --> 00:37:30,600 Glückwunsch. 408 00:37:31,520 --> 00:37:32,400 Danke. 409 00:37:35,160 --> 00:37:36,760 - Sehr gut. - Ehre der Heimat! 410 00:37:36,840 --> 00:37:37,960 Glückwunsch. 411 00:37:41,440 --> 00:37:42,440 Glückwunsch. 412 00:37:43,560 --> 00:37:45,800 - Glückwunsch, Genosse. - Danke. 413 00:37:46,520 --> 00:37:47,480 Glückwunsch. 414 00:37:48,000 --> 00:37:48,960 Danke. 415 00:37:50,440 --> 00:37:51,560 Glückwunsch. 416 00:37:54,080 --> 00:37:54,960 Ja. 417 00:37:58,560 --> 00:38:00,120 - Und? - Hier entlang. 418 00:38:11,200 --> 00:38:12,760 Fast geschafft. 419 00:38:13,280 --> 00:38:14,160 Hier entlang. 420 00:38:14,800 --> 00:38:16,160 Genau hier. 421 00:38:31,720 --> 00:38:32,880 Wie kommst du dazu? 422 00:38:34,840 --> 00:38:36,840 Meine Chefs schätzen meine Arbeit. 423 00:38:39,120 --> 00:38:41,360 Komm mit. 424 00:39:02,040 --> 00:39:02,960 Also. 425 00:39:04,400 --> 00:39:05,600 Auf ein neues Leben. 426 00:40:35,600 --> 00:40:37,160 Einer muss ans Fenster. 427 00:40:38,200 --> 00:40:39,640 Los, Rotschopf. 428 00:41:11,000 --> 00:41:13,360 Wie weit bist du gekommen? 429 00:41:13,880 --> 00:41:15,880 Die Einführung und Kapitel eins. 430 00:41:15,960 --> 00:41:18,600 Augustin ist ein schwieriges Thema. 431 00:41:18,680 --> 00:41:19,520 Verstehe. 432 00:41:19,600 --> 00:41:20,680 Noch hier? 433 00:41:20,760 --> 00:41:23,480 Vor allem Eine Abhandlung über Prädestination. 434 00:41:23,560 --> 00:41:25,840 Haben Sie kein Leben, Budny? 435 00:41:26,960 --> 00:41:31,160 - Natürlich, Genosse. Aber… - Dieser Job nimmt einen ein, was? 436 00:41:31,240 --> 00:41:32,080 Ja. 437 00:41:33,160 --> 00:41:35,000 Bringen Sie mich auf Stand. 438 00:41:36,120 --> 00:41:37,080 Ok. 439 00:41:40,160 --> 00:41:42,640 Ich suche einen neuen Verdeckten Ermittler 440 00:41:42,720 --> 00:41:44,720 aus Wojtyłas engerem Kreis. 441 00:41:47,680 --> 00:41:50,040 Das ist er. Pfarrer Michał Socha. 442 00:41:50,560 --> 00:41:53,200 Zwei Master-Abschlüsse der Katholischen Uni. 443 00:41:53,280 --> 00:41:55,600 Er promoviert gerade bei Wojtyła. 444 00:41:56,840 --> 00:41:58,520 Haben wir etwas in der Hand? 445 00:41:58,600 --> 00:41:59,480 Nun… 446 00:42:00,160 --> 00:42:02,000 Kein Alkoholmissbrauch, 447 00:42:02,560 --> 00:42:05,320 keine Beziehungen zu Frauen. 448 00:42:05,840 --> 00:42:07,040 Oder Männern. 449 00:42:07,120 --> 00:42:09,200 Wie wollen Sie ihn so rekrutieren? 450 00:42:09,280 --> 00:42:13,920 Er hat eine Studienerlaubnis beantragt. 451 00:42:14,440 --> 00:42:15,640 In Rom. 452 00:42:16,120 --> 00:42:18,200 Wojtyła erhofft sich Großes. 453 00:42:18,280 --> 00:42:22,160 Langfristig könnte er uns nicht nur Informationen liefern, 454 00:42:22,240 --> 00:42:25,560 sondern auch die Handlungen der Kurien beeinflussen. 455 00:42:25,640 --> 00:42:26,480 Verstehe. 456 00:42:26,560 --> 00:42:29,920 Ein angehender Agent? 457 00:42:30,440 --> 00:42:31,400 Ich denke schon. 458 00:42:33,240 --> 00:42:34,080 Gut. 459 00:42:35,320 --> 00:42:36,480 Sehr gut. 460 00:42:37,440 --> 00:42:39,920 - Meinen Segen haben Sie. - Jawohl. 461 00:42:41,240 --> 00:42:42,080 Gut. 462 00:42:44,440 --> 00:42:45,880 Hier, Budny. 463 00:42:49,040 --> 00:42:50,320 Für Ihren Tee. 464 00:42:56,840 --> 00:42:57,760 Für Ihre Frau. 465 00:42:58,680 --> 00:42:59,600 Für ihren Tee. 466 00:43:00,120 --> 00:43:01,040 Danke. 467 00:43:01,960 --> 00:43:02,800 Guten Appetit. 468 00:43:05,680 --> 00:43:06,520 Ehre der Arbeit! 469 00:43:07,520 --> 00:43:08,600 Ehre der Arbeit. 470 00:43:40,240 --> 00:43:42,040 Also? 471 00:43:43,520 --> 00:43:45,200 Was machen wir jetzt? 472 00:43:46,480 --> 00:43:49,560 Du wirst gut zu mir sein… 473 00:43:51,000 --> 00:43:52,840 Und ich werde gut zu dir sein. 474 00:43:54,040 --> 00:43:55,960 Niemand wird dir wehtun. 475 00:43:57,840 --> 00:44:00,040 Ganz ruhig. 476 00:44:00,520 --> 00:44:01,960 Sieh an. 477 00:44:02,600 --> 00:44:03,800 Du willst es. 478 00:44:04,720 --> 00:44:06,600 Ich seh's in deinen Augen. 479 00:44:07,440 --> 00:44:10,280 Ich ziehe dir deine Kutte hoch. 480 00:44:11,560 --> 00:44:12,880 Hilfe! 481 00:44:13,640 --> 00:44:15,280 Bitte, helft mir! 482 00:44:16,360 --> 00:44:17,520 Hilfe! 483 00:44:24,480 --> 00:44:25,920 Nein! 484 00:44:26,920 --> 00:44:28,000 Hör auf! 485 00:44:28,080 --> 00:44:32,200 - Was ist unter deinem Kleidchen? - Bitte nicht! 486 00:44:32,920 --> 00:44:34,040 Sitz aufrecht. 487 00:44:38,880 --> 00:44:40,040 Aufrecht! 488 00:44:42,600 --> 00:44:43,920 Wo sind wir hier? 489 00:44:44,440 --> 00:44:46,360 Auf der Tee-Party des Bischofs? 490 00:44:47,040 --> 00:44:49,480 Ein Nickerchen während der Beichte? 491 00:44:50,080 --> 00:44:53,400 Ich würde mit Abschaum wie dir anders umgehen… 492 00:44:57,360 --> 00:45:00,720 Aber unser sozialistisches Heimatland gibt dir die Chance, 493 00:45:00,800 --> 00:45:04,040 dich schuldig zu bekennen und die Wahrheit zu enthüllen. 494 00:45:04,560 --> 00:45:05,560 Ich bin ganz Ohr. 495 00:45:07,400 --> 00:45:09,960 Wer ist noch in der Organisation? 496 00:45:10,720 --> 00:45:13,240 Welche Organisation? 497 00:45:13,320 --> 00:45:14,600 Welche Organisation? 498 00:45:15,680 --> 00:45:17,400 Du willst spielen? 499 00:45:17,920 --> 00:45:19,120 Wir vernichten dich. 500 00:45:19,640 --> 00:45:21,640 Wir brechen dir die Knochen. 501 00:45:21,720 --> 00:45:24,800 Dann reparieren wir sie und wiederholen das Ganze. 502 00:45:24,880 --> 00:45:26,720 Bis uns langweilig wird, klar? 503 00:45:27,640 --> 00:45:29,120 Noch mal von vorne. 504 00:45:29,200 --> 00:45:32,320 Name, Nachname, Geburtsdatum, Adresse und Beruf. 505 00:45:35,280 --> 00:45:36,400 Genosse… 506 00:45:36,480 --> 00:45:37,600 Endlich. 507 00:45:37,680 --> 00:45:40,320 Ich habe die Schnauze voll von dem Idioten. 508 00:45:40,920 --> 00:45:42,360 Wir schlagen nicht. 509 00:45:42,440 --> 00:45:43,600 Es gibt Regeln. 510 00:45:43,680 --> 00:45:44,640 Habe ich nicht. 511 00:45:52,640 --> 00:45:53,680 Hallo. 512 00:45:54,720 --> 00:45:55,840 Bronek Gawlik. 513 00:46:00,960 --> 00:46:03,320 Entschuldigen Sie meinen Kollegen. 514 00:46:09,040 --> 00:46:11,520 So ist das Leben wohl. 515 00:46:13,480 --> 00:46:15,680 Ich schäme mich für jemand anderen. 516 00:46:20,440 --> 00:46:21,640 Entspannen Sie sich. 517 00:46:24,880 --> 00:46:26,400 Ganz ruhig, Pfarrer. 518 00:46:27,000 --> 00:46:28,160 Ich glaube Ihnen. 519 00:46:30,280 --> 00:46:34,760 Aber der Umlauf ausländischer Währung ist in der Volksrepublik Polen illegal. 520 00:46:36,240 --> 00:46:37,720 Das wissen Sie, oder? 521 00:46:38,840 --> 00:46:40,360 Hania ist sehr krank, 522 00:46:40,440 --> 00:46:43,240 und unseren Apotheken gehen die Medikamente aus. 523 00:46:44,280 --> 00:46:45,600 Wer ist Hania? 524 00:46:45,680 --> 00:46:47,680 Meine Schwester. 525 00:46:48,360 --> 00:46:49,280 Ihre Schwester? 526 00:46:50,800 --> 00:46:52,280 Das tut mir leid. 527 00:46:54,120 --> 00:46:55,160 Wissen Sie… 528 00:46:57,400 --> 00:46:58,840 Das ist meine Schwester. 529 00:47:02,440 --> 00:47:05,760 Ich verstehe Sie. Ich würde auch alles für sie tun. 530 00:47:10,480 --> 00:47:14,720 Was soll ich jetzt mit Ihnen machen, Pfarrer? 531 00:47:20,040 --> 00:47:21,760 Wir machen Folgendes. 532 00:47:22,560 --> 00:47:25,520 Sie schreiben alles auf, was wir brauchen. 533 00:47:25,600 --> 00:47:27,600 Was, wie, wann, warum? 534 00:47:28,400 --> 00:47:30,640 Dann erteile ich Ihnen die Absolution. 535 00:47:31,840 --> 00:47:34,200 Ich meine, eine Abmahnung. 536 00:47:35,280 --> 00:47:37,360 Aber die Dollar bleiben hier. 537 00:47:37,440 --> 00:47:41,240 Und Sie müssen dieses Gelöbnis unterschreiben. 538 00:47:44,440 --> 00:47:45,520 Gelöbnis? 539 00:47:46,600 --> 00:47:48,080 Nur eine Bestätigung, 540 00:47:48,160 --> 00:47:53,840 dass Sie die heutige Verhaftung und dieses Gespräch für sich behalten. 541 00:47:54,520 --> 00:47:56,960 Wie ein Beichtgeheimnis. 542 00:47:59,440 --> 00:48:00,280 Nur zu. 543 00:48:02,840 --> 00:48:03,840 Ist nichts Böses. 544 00:48:42,480 --> 00:48:43,480 Bitte sehr. 545 00:48:44,800 --> 00:48:47,280 Mit Zitrone und Honig, wie du es magst. 546 00:48:47,360 --> 00:48:48,240 Stell es ab. 547 00:48:56,320 --> 00:48:58,000 Schönes Wetter, oder? 548 00:49:00,280 --> 00:49:02,120 Ja, sehr schön. 549 00:49:13,640 --> 00:49:15,520 Warum pflanzt du nicht Blumen? 550 00:49:18,240 --> 00:49:19,480 Für… 551 00:49:20,840 --> 00:49:21,960 …die Gemütlichkeit. 552 00:49:36,720 --> 00:49:38,400 Und wenn wir… 553 00:49:43,720 --> 00:49:46,360 Wir könnten spazieren, statt hier zu sitzen? 554 00:49:48,680 --> 00:49:50,160 Ich mache ein paar Fotos. 555 00:49:52,480 --> 00:49:53,360 Marta. 556 00:50:03,000 --> 00:50:04,640 Warum weinst du ständig? 557 00:50:06,600 --> 00:50:07,680 Hör auf. 558 00:50:12,760 --> 00:50:13,680 Hörst du? 559 00:50:21,120 --> 00:50:22,040 Der ist lecker. 560 00:50:23,240 --> 00:50:24,080 Danke. 561 00:50:35,880 --> 00:50:36,880 Hallo. 562 00:50:42,920 --> 00:50:45,880 Ich wollte Sie nicht erschrecken. Tut mir leid. 563 00:50:47,920 --> 00:50:48,760 Hier. 564 00:50:49,360 --> 00:50:50,320 Das ist für Sie. 565 00:50:57,480 --> 00:50:59,960 Das kann ich nicht annehmen. 566 00:51:01,400 --> 00:51:02,720 Warum nicht? 567 00:51:06,520 --> 00:51:07,600 Ist es mein Beruf? 568 00:51:09,680 --> 00:51:10,560 Nein. 569 00:51:11,680 --> 00:51:13,400 Was erwarten Sie dafür? 570 00:51:14,080 --> 00:51:14,960 Nichts. 571 00:51:15,560 --> 00:51:18,880 Ich will Ihnen nur zeigen, dass ich nicht der Teufel bin. 572 00:51:26,000 --> 00:51:26,840 Und das Geld? 573 00:51:28,040 --> 00:51:29,520 Sie haben schon gezahlt. 574 00:51:31,360 --> 00:51:33,080 Möchten Sie eine Tasse Tee? 575 00:51:45,520 --> 00:51:46,480 Das ist Hania? 576 00:51:47,560 --> 00:51:48,400 Ja. 577 00:51:48,480 --> 00:51:49,560 Meine Schwester. 578 00:51:49,640 --> 00:51:51,360 Sie hat ein hübsches Gesicht. 579 00:51:52,040 --> 00:51:54,360 Sie sehen sich ähnlich. 580 00:51:57,240 --> 00:51:58,560 Schöne Gedichte. 581 00:52:00,680 --> 00:52:01,640 Obwohl… 582 00:52:02,600 --> 00:52:03,600 Ihre sind besser. 583 00:52:04,400 --> 00:52:06,520 Ich kenne nur die aus der Zeitung. 584 00:52:07,720 --> 00:52:08,800 Wie war das? 585 00:52:11,920 --> 00:52:16,720 "Nur wer nicht mehr weinen kann, hat seine Seele dem Teufel verkauft. 586 00:52:17,720 --> 00:52:22,240 Tränen hinterlassen immer Platz für einen Regenbogen." 587 00:52:24,160 --> 00:52:25,760 - Ich dachte nicht… - Was? 588 00:52:25,840 --> 00:52:28,560 Dass jemand wie ich Gedichte liest? 589 00:52:28,640 --> 00:52:29,480 Sehen Sie? 590 00:52:30,000 --> 00:52:32,480 Werfen Sie uns nicht alle in einen Topf. 591 00:52:35,160 --> 00:52:36,240 Danke. 592 00:52:43,080 --> 00:52:45,360 Was bedeutet Poesie für Sie? 593 00:52:47,080 --> 00:52:48,040 Poesie? 594 00:52:49,640 --> 00:52:51,520 Poesie ist… 595 00:52:54,240 --> 00:52:55,600 …ein Spiegel der Seele. 596 00:52:57,280 --> 00:52:58,880 Glauben Sie an eine Seele? 597 00:53:00,680 --> 00:53:01,520 Nun… 598 00:53:04,120 --> 00:53:06,120 Die Welt ist nicht nur Materie. 599 00:53:07,480 --> 00:53:11,560 Der Sinn unseres Lebens entspringt dem Spirituellen, 600 00:53:12,320 --> 00:53:13,480 dem Ungreifbaren. 601 00:53:15,320 --> 00:53:16,920 Kunst, zum Beispiel. 602 00:53:17,000 --> 00:53:18,160 Poesie. 603 00:53:19,560 --> 00:53:20,440 Gefühle. 604 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Liebe. 605 00:53:23,120 --> 00:53:23,960 Freundschaft. 606 00:53:26,320 --> 00:53:27,480 Solche Dinge. 607 00:53:29,080 --> 00:53:30,520 Aber dem Glauben an Gott 608 00:53:31,040 --> 00:53:32,640 fehlt es daran. 609 00:53:33,240 --> 00:53:37,040 Denn während wir hier sitzen, unsere Gesellschaft genießen, 610 00:53:37,120 --> 00:53:38,280 und diesen Tee… 611 00:53:38,360 --> 00:53:40,680 Sehr lecker, übrigens. 612 00:53:40,760 --> 00:53:42,760 Als intelligenter Mann wissen Sie, 613 00:53:42,840 --> 00:53:45,920 dass Gott nicht existiert. 614 00:53:47,360 --> 00:53:48,840 Das hat er nie. 615 00:53:53,000 --> 00:53:54,160 Interessant. 616 00:53:54,240 --> 00:53:56,480 Ich habe heute Morgen mit ihm geredet. 617 00:53:59,760 --> 00:54:00,600 Wirklich? 618 00:54:03,040 --> 00:54:04,160 Was hat er gesagt? 619 00:54:04,800 --> 00:54:07,840 Hat er etwas über Ihre Schwester gesagt? 620 00:54:08,680 --> 00:54:10,880 Warum diese Krankheit? Warum ist sie… 621 00:54:29,720 --> 00:54:30,720 Verzeihung… 622 00:54:31,240 --> 00:54:33,360 Ich muss zur Messe. 623 00:54:39,120 --> 00:54:40,000 Natürlich. 624 00:54:44,440 --> 00:54:46,600 Wenn es Sie wirklich interessiert, 625 00:54:46,680 --> 00:54:48,400 nehmen Sie die mit. 626 00:54:54,000 --> 00:54:55,480 Natürlich, gerne. 627 00:54:56,800 --> 00:54:58,000 Vielen Dank. 628 00:54:58,520 --> 00:55:01,880 LIEBE UND VERANTWORTUNG 629 00:55:33,520 --> 00:55:36,760 Er sagt, die Welt macht ihn wütend 630 00:55:36,840 --> 00:55:41,800 Dass er Gesellschaft nicht mag 631 00:55:42,360 --> 00:55:47,400 Ich soll seine einzige Freundin sein 632 00:55:47,480 --> 00:55:52,760 Ja, bitte, das erfreut mich 633 00:55:52,840 --> 00:55:53,840 Marta! 634 00:55:53,920 --> 00:55:58,640 Wenn er mir sagt, dass er sehr einsam ist 635 00:55:58,720 --> 00:56:00,680 Dass er niemanden… 636 00:56:00,760 --> 00:56:01,840 Sing! 637 00:56:01,920 --> 00:56:03,720 …zum Reden hat, keine Gäste 638 00:56:04,320 --> 00:56:09,080 Ich würde gern mit ihm ausgehen 639 00:56:09,160 --> 00:56:13,320 Warum fasst er mir an die Brüste? 640 00:56:13,880 --> 00:56:15,400 Ich bin… 641 00:56:15,480 --> 00:56:16,720 Weißt du noch, Marta? 642 00:56:16,800 --> 00:56:21,960 …doch nicht so dumm 643 00:56:22,040 --> 00:56:26,480 Vielleicht nur ein wenig 644 00:56:38,040 --> 00:56:38,880 Schatz… 645 00:56:41,000 --> 00:56:43,160 Du musst da rauskommen. 646 00:56:45,920 --> 00:56:47,880 Geh wieder zur Uni 647 00:56:48,880 --> 00:56:50,560 - oder arbeite. - Nein. 648 00:56:53,160 --> 00:56:54,040 Was denn? 649 00:56:54,760 --> 00:56:55,600 Nichts. 650 00:56:56,280 --> 00:56:57,640 Ich will nichts machen. 651 00:57:02,400 --> 00:57:04,200 - Steh auf, bitte. - Nein. 652 00:57:04,280 --> 00:57:05,200 Komm. 653 00:57:06,680 --> 00:57:08,680 Steh auf, Marta. 654 00:57:09,200 --> 00:57:10,800 Mach etwas. 655 00:57:11,520 --> 00:57:13,640 Räum auf. Sieh dir das Chaos an. 656 00:57:13,720 --> 00:57:15,840 - Lass mich in Ruhe! - Räum auf. 657 00:57:15,920 --> 00:57:17,680 Das kann man doch erwarten! 658 00:57:23,360 --> 00:57:24,400 Tut mir leid. 659 00:57:28,600 --> 00:57:29,640 Sieh mich an. 660 00:57:30,760 --> 00:57:32,200 Es war auch mein Baby. 661 00:57:35,600 --> 00:57:36,560 Ich liebe dich. 662 00:57:52,600 --> 00:57:55,280 "Liebe ist nie etwas Vorgefertigtes. 663 00:57:55,800 --> 00:57:57,880 Etwas, das nur…" 664 00:57:58,560 --> 00:58:01,840 "Etwas, das nur Mann und Frau gegeben wurde. 665 00:58:01,920 --> 00:58:05,760 Es ist immer auch eine Aufgabe. 666 00:58:06,360 --> 00:58:12,240 Wenn eine Frau beim sexuellen Akt, bei dem Höhepunkt sexueller Erregung, 667 00:58:12,320 --> 00:58:17,280 keine Befriedigung findet, 668 00:58:17,360 --> 00:58:22,240 erlebt sie die Ehe auf minderwertige Weise, 669 00:58:22,320 --> 00:58:24,800 ohne sich völlig hinzugeben. 670 00:58:26,040 --> 00:58:28,520 Das entstammt oft dem Egoismus des Mannes, 671 00:58:28,600 --> 00:58:32,680 der unfähig oder nicht willens ist, die Wünsche der Frau zu verstehen, 672 00:58:32,760 --> 00:58:37,320 und der manchmal sogar recht brutal nur seine eigene Befriedigung sucht." 673 00:58:41,040 --> 00:58:43,080 Wie viel Mühe gibst du dir? 674 00:58:51,800 --> 00:58:52,760 Danke. 675 00:58:54,000 --> 00:58:58,480 Geh deinen Weg gelassen Im Lärm und in der Hektik dieser Zeit 676 00:58:58,560 --> 00:59:03,280 Und behalte im Sinn den Frieden Der in der Stille wohnt 677 00:59:03,840 --> 00:59:08,240 Bemühe dich, soweit es möglich ist Mit allen Menschen auszukommen 678 00:59:08,760 --> 00:59:11,880 Ohne dich selbst aufzugeben 679 00:59:13,600 --> 00:59:18,160 Sprich das, was du als wahr erkannt hast Gelassen und klar aus 680 00:59:18,920 --> 00:59:20,360 Höre anderen Menschen zu 681 00:59:20,960 --> 00:59:23,320 Auch den Langweiligen und Unwissenden 682 00:59:23,400 --> 00:59:28,160 Denn auch sie haben etwas zu sagen 683 00:59:28,240 --> 00:59:32,000 Denn auch sie haben etwas zu sagen 684 00:59:33,280 --> 00:59:38,040 Meide aufdringliche Und aggressive Menschen 685 00:59:38,120 --> 00:59:42,680 Meide aufdringliche Menschen Denn sie sind ein Ärgernis für den Geist 686 00:59:42,760 --> 00:59:47,200 Erfreue dich an dem Was du schon erreicht hast 687 00:59:47,720 --> 00:59:52,560 Wie auch an deinen Plänen 688 00:59:52,640 --> 00:59:57,560 Sei vorsichtig In deinen geschäftlichen Angelegenheiten 689 00:59:57,640 --> 01:00:00,520 Denn die Welt ist voller Trug 690 01:00:02,560 --> 01:00:06,840 Sei du selbst, und, was ganz wichtig ist Täusche keine Zuneigung vor 691 01:00:07,400 --> 01:00:11,600 Hüte dich davor Der Liebe zynisch zu begegnen 692 01:00:12,200 --> 01:00:16,840 Denn trotz aller Dürreperioden Ist sie beständig wie das Gras 693 01:00:16,920 --> 01:00:20,120 Denn sie ist ewig 694 01:00:22,080 --> 01:00:26,560 Meide aufdringliche Und aggressive Menschen 695 01:00:26,640 --> 01:00:31,600 Meide aufdringliche Menschen Denn sie sind ein Ärgernis für den Geist 696 01:00:31,680 --> 01:00:32,640 Nimm den Rat, 697 01:00:32,720 --> 01:00:36,400 Den dir die Lebensjahre geben Freundlich an 698 01:00:36,480 --> 01:00:41,000 Und lass mit Würde ab von dem Was zur Jugendzeit gehört 699 01:00:41,520 --> 01:00:43,800 Du bist ein Kind des Universums 700 01:00:43,880 --> 01:00:46,360 Nicht weniger als die Bäume und die Sterne 701 01:00:46,440 --> 01:00:49,680 Du hast ein Recht, da zu sein 702 01:00:51,520 --> 01:00:55,560 Lebe daher im Frieden mit Gott Wie auch immer du ihn dir vorstellst 703 01:00:56,240 --> 01:01:00,840 Im lärmenden Durcheinander des Lebens Sei mit dir selbst im Reinen 704 01:01:00,920 --> 01:01:06,600 Im lärmenden Durcheinander des Lebens Sei mit dir selbst im Reinen. 705 01:01:07,640 --> 01:01:09,400 In deiner Seele 706 01:01:14,440 --> 01:01:15,760 Es ist so aufgeräumt. 707 01:01:19,360 --> 01:01:20,240 Danke. 708 01:01:25,440 --> 01:01:26,400 Schläfst du? 709 01:01:32,240 --> 01:01:37,480 Trotz allen Trugs Aller Mühsal und aller zerbrochenen Träume 710 01:01:37,560 --> 01:01:41,880 Ist die Welt doch wunderschön 711 01:01:56,720 --> 01:01:57,880 Hey, Schatz. 712 01:02:21,240 --> 01:02:23,360 Du wolltest mich bestrafen, oder? 713 01:02:35,120 --> 01:02:35,960 Marta. 714 01:02:51,560 --> 01:02:53,240 Du bist alles, was ich habe! 715 01:03:00,880 --> 01:03:01,920 Ehrlich. 716 01:03:10,400 --> 01:03:12,240 Hier arbeitet er normalerweise. 717 01:03:12,320 --> 01:03:13,280 In der Kapelle? 718 01:03:14,160 --> 01:03:15,240 Kein Schreibtisch? 719 01:03:15,760 --> 01:03:19,720 Er schreibt auf der Kniebank, aber sie ist zu schmal für ein Blatt. 720 01:03:20,360 --> 01:03:21,280 Kein Stuhl? 721 01:03:22,080 --> 01:03:23,560 Er schreibt kniend. 722 01:03:24,360 --> 01:03:26,720 Er frühstückt und geht in die Kapelle. 723 01:03:26,800 --> 01:03:29,000 Dort betet er, überlegt und schreibt. 724 01:03:30,760 --> 01:03:32,680 Der Ort inspiriert ihn also? 725 01:03:33,200 --> 01:03:34,640 Darum geht es nicht. 726 01:03:34,720 --> 01:03:38,160 Dort ist er ungestört und kann sich konzentrieren. 727 01:03:39,000 --> 01:03:40,440 Wie lange kniet er? 728 01:03:40,520 --> 01:03:43,120 Bis zum Abendessen. Dann schreibt er im Auto. 729 01:03:45,000 --> 01:03:46,320 Schwächen? 730 01:03:47,160 --> 01:03:48,080 Eine. 731 01:03:50,120 --> 01:03:51,600 Er liebt Sahnetorten. 732 01:03:54,120 --> 01:03:54,960 Ok. 733 01:04:01,760 --> 01:04:03,280 Ein Fernseher wäre gut. 734 01:04:03,840 --> 01:04:06,040 Könnten Sie einen Coupon besorgen? 735 01:04:06,120 --> 01:04:07,960 Ich sehe, was ich tun kann. 736 01:04:11,800 --> 01:04:13,160 Wie ruht er sich aus? 737 01:04:14,440 --> 01:04:15,360 Er schläft. 738 01:04:16,280 --> 01:04:17,840 Aber nicht viel. 739 01:04:54,080 --> 01:04:56,320 Er sagt nicht: "Ich gehe jetzt beten." 740 01:04:56,400 --> 01:04:57,920 Er ist einfach abwesend. 741 01:05:00,000 --> 01:05:02,360 Du redest, als wäre er ein Heiliger. 742 01:05:04,360 --> 01:05:06,800 Ein Heiliger ist kein Träumer. 743 01:05:06,880 --> 01:05:07,720 Ein Heiliger… 744 01:05:09,600 --> 01:05:11,360 …ist geerdet, 745 01:05:11,880 --> 01:05:14,600 voller Mut, Hoffnung und Liebe für Menschen. 746 01:05:15,160 --> 01:05:17,800 Dann bist du ein Heiliger? 747 01:05:19,600 --> 01:05:20,480 Bronek… 748 01:05:21,840 --> 01:05:23,840 Das ist das Schicksal eines jeden. 749 01:05:24,560 --> 01:05:25,760 Meins nicht. 750 01:05:26,520 --> 01:05:27,360 Auch deins. 751 01:06:09,680 --> 01:06:10,920 Irena Kinaszewska. 752 01:06:11,560 --> 01:06:13,960 Widwe, sie zieht ihren Sohn allein groß, 753 01:06:14,040 --> 01:06:16,600 Schreibkraft bei The Common Weekly. 754 01:06:16,680 --> 01:06:18,240 Und interessiert uns das? 755 01:06:21,240 --> 01:06:22,480 Wojtyła ist krank. 756 01:06:23,720 --> 01:06:24,720 Schwer krank. 757 01:06:25,960 --> 01:06:27,200 Er hat Mononukleose. 758 01:06:27,280 --> 01:06:28,120 Was? 759 01:06:29,400 --> 01:06:30,880 Eine Art… 760 01:06:31,800 --> 01:06:34,520 …chronische Mandelentzündung. 761 01:06:36,680 --> 01:06:41,520 Man nennt sie auch Kuss-Krankheit, weil sie durch Speichel übertragen wird. 762 01:06:42,440 --> 01:06:44,000 Es ist nur schwer heilbar. 763 01:06:44,080 --> 01:06:46,320 Wojtyła geht kaum raus. 764 01:06:46,400 --> 01:06:50,200 Aber jeden Tag besucht ihn ein und dieselbe Person. 765 01:06:50,720 --> 01:06:52,160 Irena Kinaszewska. 766 01:06:52,800 --> 01:06:54,760 Sie tippt, was er ihr diktiert. 767 01:06:55,600 --> 01:06:56,720 Und? 768 01:06:57,800 --> 01:06:58,720 Und… 769 01:07:05,600 --> 01:07:06,560 Hier. 770 01:08:16,480 --> 01:08:18,000 Sehen Sie genau hin. 771 01:08:20,360 --> 01:08:21,960 Wann wurden die gemacht? 772 01:08:22,960 --> 01:08:25,720 Das Kind hier ist zwei oder drei Jahre alt. 773 01:08:25,800 --> 01:08:30,200 Er wurde 1944 geboren, also vermutlich direkt nach dem Krieg. 774 01:08:30,720 --> 01:08:31,840 Und du glaubst, 775 01:08:32,880 --> 01:08:34,440 der Bischof ist der Vater? 776 01:08:35,440 --> 01:08:37,400 Damals war er noch Seminarist. 777 01:08:38,400 --> 01:08:39,360 Ja. 778 01:08:40,120 --> 01:08:41,120 Das glaube ich. 779 01:08:43,680 --> 01:08:44,600 Ich weiß nicht. 780 01:08:46,840 --> 01:08:47,800 Sehen Sie hier. 781 01:08:48,320 --> 01:08:50,360 Das ist er jetzt. 782 01:08:51,080 --> 01:08:52,400 Keine Ähnlichkeit? 783 01:08:54,760 --> 01:08:56,320 Ich sehe sein Ebenbild. 784 01:08:58,520 --> 01:08:59,840 Kannst du es beweisen? 785 01:09:00,520 --> 01:09:02,520 Mit einem serologischen Test. 786 01:09:03,120 --> 01:09:04,760 Wie kommst du an sein Blut? 787 01:09:05,360 --> 01:09:08,120 Ich habe Blut der beiden vom Krankenhaus. 788 01:09:08,200 --> 01:09:09,720 Das Kind ist das Problem. 789 01:09:16,960 --> 01:09:20,960 Gegen die gefährliche und tödliche Krankheit Polio 790 01:09:21,040 --> 01:09:23,800 muss baldmöglichst landesweit geimpft werden. 791 01:09:25,360 --> 01:09:27,360 Eine große Kampagne hat begonnen. 792 01:09:27,440 --> 01:09:31,880 Das Gesundheitswesen hat allerorts jegliche Ressourcen mobilisiert. 793 01:09:34,360 --> 01:09:37,360 Aufgrund von Polio-Fällen im Süden Polens 794 01:09:37,440 --> 01:09:40,000 startete die Kampagne dort. 795 01:09:59,800 --> 01:10:01,560 Bitte folgen Sie mir. 796 01:10:05,040 --> 01:10:08,720 Was soll ich sagen? Das ist ein sehr wichtiger Test. 797 01:10:10,000 --> 01:10:11,920 Die Zeit drängt. 798 01:10:12,920 --> 01:10:14,640 Das Virus verbreitet sich. 799 01:10:15,800 --> 01:10:17,120 Aber warum hier? 800 01:10:17,920 --> 01:10:19,200 Weil… 801 01:10:19,280 --> 01:10:22,600 Das Ministerium hält Ihre Schule für äußerst vorbildlich. 802 01:10:22,680 --> 01:10:23,600 Richtig. 803 01:10:24,280 --> 01:10:25,440 Glückwunsch. 804 01:10:25,520 --> 01:10:28,280 Fangen wir mit den Jüngsten an. 805 01:10:28,360 --> 01:10:30,000 Ich muss nur kurz… 806 01:10:41,600 --> 01:10:43,760 BÜRGERMILIZ 807 01:10:48,960 --> 01:10:50,520 Fest drücken. 808 01:10:50,600 --> 01:10:51,800 Beuge den Arm. 809 01:10:53,040 --> 01:10:54,240 Nächster. 810 01:10:55,480 --> 01:10:56,360 Nachname? 811 01:10:57,120 --> 01:10:57,960 Majewski. 812 01:10:58,640 --> 01:10:59,960 Arm beugen. Danke. 813 01:11:01,400 --> 01:11:02,440 Nächster. 814 01:11:02,520 --> 01:11:04,000 - Nachname? - Kawieński. 815 01:11:04,560 --> 01:11:05,560 Hier. 816 01:11:08,480 --> 01:11:10,000 Das ist nicht sein Blag. 817 01:11:12,880 --> 01:11:14,640 Er vögelt sie sicher nicht? 818 01:11:14,720 --> 01:11:16,320 Ganz sicher. 819 01:11:16,400 --> 01:11:18,880 Aber sie ist zweifellos in ihn verliebt. 820 01:11:19,960 --> 01:11:20,840 Hören Sie. 821 01:11:21,440 --> 01:11:24,880 Wenn wir keine Beweise haben, dass da was läuft, 822 01:11:25,440 --> 01:11:26,520 erfinden wir sie. 823 01:11:27,880 --> 01:11:30,120 - Haben Sie ein Problem damit? - Nein. 824 01:11:30,680 --> 01:11:32,720 Aber das wird nicht nötig sein. 825 01:11:32,800 --> 01:11:33,640 Warum nicht? 826 01:11:34,360 --> 01:11:37,320 - Sie haben recht, Menschen sind Menschen. - Ja. 827 01:11:37,400 --> 01:11:42,280 Und wer heilig erscheint, ist nur ein besserer Lügner, nicht wahr? 828 01:11:42,360 --> 01:11:43,280 Ja. 829 01:11:43,360 --> 01:11:44,920 Wojtyła mag gerissen sein, 830 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 aber er wurde in die Enge getrieben. 831 01:11:48,600 --> 01:11:50,880 Ich überwache jede seiner Bewegungen. 832 01:11:50,960 --> 01:11:54,560 Ich weiß, wann er aufsteht, wann er schläft, was er isst, 833 01:11:54,640 --> 01:11:57,800 welche Unterhosen er trägt, und wer sie ihm wäscht. 834 01:11:57,880 --> 01:11:59,400 Ich finde etwas. 835 01:12:00,720 --> 01:12:01,720 Wir finden etwas. 836 01:12:03,280 --> 01:12:04,920 Oder auch nicht. 837 01:12:05,520 --> 01:12:06,520 Wir finden etwas. 838 01:12:07,160 --> 01:12:08,520 PFADFINDER LIEBEN IHRE HEIMAT 839 01:12:09,800 --> 01:12:12,320 Der Erste Mai in Warschau. 840 01:12:14,240 --> 01:12:18,600 Zum neunzehnten Mal wird er im befreiten Volkspolen gefeiert. 841 01:12:18,680 --> 01:12:22,200 Der neunzehnte landesweite Tag der Arbeit. 842 01:12:24,360 --> 01:12:27,440 Der Ehrentribüne auf dem Parade-Platz in Warschau. 843 01:12:29,440 --> 01:12:31,960 Da kommen die Schüler der Marine, 844 01:12:32,040 --> 01:12:36,040 das zukünftige Personal der wachsenden Handels- und Fischereiflotte. 845 01:12:36,560 --> 01:12:37,960 Die Pfandfinder. 846 01:12:40,640 --> 01:12:43,360 Die Gruppen der Bauer und Arbeiter. 847 01:12:46,040 --> 01:12:46,880 Bronek? 848 01:12:47,400 --> 01:12:49,320 Berühmte Schauspieler. 849 01:12:51,160 --> 01:12:53,040 Universitätsprofessoren, 850 01:12:54,520 --> 01:12:58,000 gefolgt von fröhlichen Studenten, 851 01:12:58,560 --> 01:13:00,960 die Zukunft unseres Heimatlandes. 852 01:13:25,520 --> 01:13:27,080 Wir müssen was ändern… 853 01:13:30,280 --> 01:13:32,080 Wir haben doch nur uns. 854 01:13:36,400 --> 01:13:37,240 Na ja… 855 01:13:38,600 --> 01:13:39,680 Nicht ganz. 856 01:14:10,640 --> 01:14:13,720 Genosse, ich bitte um eine neue Aufgabenaufteilung, 857 01:14:13,800 --> 01:14:19,480 weil ich das Ziel beobachtet, fotografiert und abgehört habe, 858 01:14:20,000 --> 01:14:21,360 aber dabei kam nichts… 859 01:14:22,120 --> 01:14:23,360 Aber ohne Ergebnisse. 860 01:14:23,440 --> 01:14:29,720 Vielleicht ist einer meiner Kameraden besser geeignet… 861 01:14:32,240 --> 01:14:33,240 Er erwartet dich. 862 01:14:33,320 --> 01:14:35,240 Fahrt den Wagen vor. 863 01:14:35,320 --> 01:14:36,200 Wann? Jetzt! 864 01:14:38,560 --> 01:14:41,720 Endlich, Budny. Uniform anziehen, wir müssen los. 865 01:14:41,800 --> 01:14:43,800 - Wohin? - Zur Zentrale. 866 01:14:44,320 --> 01:14:46,640 - Warum geht es? - Um Sie, zum Teufel! 867 01:14:46,720 --> 01:14:48,680 Es geht um Sie, Budny! 868 01:14:53,440 --> 01:14:55,360 Herr Oberst, ich weiß nicht… 869 01:14:55,440 --> 01:14:59,360 Ist Ihnen nie in den Sinn gekommen, dass man Sie beobachtet? 870 01:15:00,760 --> 01:15:04,680 Ich mache das schon seit Jahren und wurde immer gelobt. 871 01:15:04,760 --> 01:15:06,640 - Keine Beschwerden. - Familie? 872 01:15:08,520 --> 01:15:09,760 Familie im Ausland? 873 01:15:11,600 --> 01:15:12,440 Ihre Frau? 874 01:15:12,520 --> 01:15:14,240 - Nein. - Eine Geliebte? 875 01:15:15,560 --> 01:15:16,640 Sind Sie schwul? 876 01:15:19,520 --> 01:15:21,600 Das war einer Ihrer Kumpel. 877 01:15:22,680 --> 01:15:26,360 - In dieser Branche hat man keine. - Das ist das Problem! 878 01:15:27,080 --> 01:15:28,360 Sie grenzen sich ab. 879 01:15:29,160 --> 01:15:31,200 Sie halten sich für was Besseres. 880 01:15:38,040 --> 01:15:40,240 Der zeremonielle Zug durch Warschau 881 01:15:40,320 --> 01:15:43,000 läutet die Woche der Straßen-Etikette ein. 882 01:15:43,520 --> 01:15:46,680 Ein toller Kranz! Das Grab der unbekannten Fußgänger? 883 01:15:50,080 --> 01:15:53,280 Sind Fußgänger oder Autofahrer die Anarchisten hier? 884 01:15:53,880 --> 01:15:58,160 Diese Woche klären die Polizisten auf, statt Bußgelder zu verhängen. 885 01:16:06,080 --> 01:16:08,520 Sie wissen nicht, worum es geht? 886 01:16:09,480 --> 01:16:10,480 Nein. 887 01:16:11,800 --> 01:16:15,040 Es geht um die Ernennung des Erzbistums Krakaus. 888 01:16:15,560 --> 01:16:18,760 Das zieht sich schon zwei Jahren, seit Baziaks Tod. 889 01:16:21,840 --> 01:16:24,080 Ich las Ihre Berichte, Genosse Budny. 890 01:16:24,160 --> 01:16:26,520 Mich interessiert Ihre Meinung. 891 01:16:29,160 --> 01:16:30,920 Meine? 892 01:16:31,000 --> 01:16:32,360 Über Wojtyła. 893 01:16:34,120 --> 01:16:36,240 Ich hörte, Sie sind sein… 894 01:16:37,640 --> 01:16:38,640 …Schutzengel. 895 01:16:40,080 --> 01:16:41,160 Nun… 896 01:16:44,880 --> 01:16:46,480 Er ist zugleich 897 01:16:47,320 --> 01:16:49,520 ein Intellektueller 898 01:16:50,280 --> 01:16:51,600 und ein Mann der Tat. 899 01:16:53,000 --> 01:16:58,240 Aber mir ist aufgefallen, dass viele vor allem seine Art fasziniert. 900 01:16:58,880 --> 01:17:00,120 Seine Bescheidenheit, 901 01:17:00,640 --> 01:17:01,560 und seine… 902 01:17:02,080 --> 01:17:06,400 …Offenheit gegenüber Menschen. Angeblich, versteht sich. 903 01:17:08,400 --> 01:17:11,040 Er ist ein toller Redner und sieht gut aus. 904 01:17:11,560 --> 01:17:13,000 Und er… 905 01:17:14,080 --> 01:17:16,280 …ist ein Arbeitstier. 906 01:17:17,760 --> 01:17:20,960 Er nimmt an Konferenzen teil, besucht Pfarreien, 907 01:17:21,760 --> 01:17:23,080 er salbt die Kranken… 908 01:17:24,280 --> 01:17:25,920 Er lehrt auch Philosophie. 909 01:17:34,600 --> 01:17:37,320 Sie können Ihre Bewunderung nicht verbergen. 910 01:17:38,160 --> 01:17:40,880 Das ist keine Bewunderung. 911 01:17:40,960 --> 01:17:42,680 Nur eine Einschätzung. 912 01:17:43,880 --> 01:17:47,600 Besser man überschätzt den Feind als ihn zu unterschätzen. 913 01:17:51,680 --> 01:17:54,880 Der Erzbischof ist die Nummer zwei nach dem Primas. 914 01:17:55,520 --> 01:17:56,960 Sein Nachfolger. 915 01:17:58,080 --> 01:18:01,640 Vom Primas nominiert und vom Papst ernannt. 916 01:18:02,160 --> 01:18:03,560 Dennoch brauchen sie… 917 01:18:05,320 --> 01:18:07,080 …unseren Segen. 918 01:18:09,160 --> 01:18:11,680 Wyszyński schlug sieben Kandidaten vor. 919 01:18:11,760 --> 01:18:13,000 Wir lehnten alle ab, 920 01:18:13,080 --> 01:18:16,000 und das werden wir tun, bis er Wojtyła vorschlägt. 921 01:18:16,080 --> 01:18:17,120 Ein Fehler. 922 01:18:24,200 --> 01:18:25,600 Nur zu, Genosse Budny. 923 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 Ich bin ein Freund offener Worte, 924 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 gerade heraus. 925 01:18:33,640 --> 01:18:36,520 Wojtyła ist viel gefährlicher als Wyszyński. 926 01:18:40,520 --> 01:18:43,240 Sie sehen nur ein Fragment des Puzzles. 927 01:18:43,720 --> 01:18:44,920 Hinsetzen. 928 01:18:48,320 --> 01:18:50,840 Wyszyński entstammt dem einfachen Volk. 929 01:18:52,600 --> 01:18:54,800 Er hält das Volk für ehrliche Leute 930 01:18:54,880 --> 01:18:57,600 und erwartet dasselbe vom Episkopat. 931 01:18:59,920 --> 01:19:05,080 Wojtyła verbindet den Volksglauben mit intellektuellem Katholizismus. 932 01:19:06,960 --> 01:19:08,240 Kommen wir zur Sache. 933 01:19:08,320 --> 01:19:11,000 Wyszyński traut Wojtyła nicht. 934 01:19:12,160 --> 01:19:13,000 Außerdem… 935 01:19:13,680 --> 01:19:14,720 …fürchtet er ihn. 936 01:19:16,800 --> 01:19:19,320 Und aus diesem Grund 937 01:19:19,400 --> 01:19:21,160 werden wir ihn unterstützen. 938 01:19:22,400 --> 01:19:23,440 Das ist der Plan. 939 01:19:25,640 --> 01:19:28,040 Für Sie bedeutet das 940 01:19:29,080 --> 01:19:30,400 neue Hürden. 941 01:19:32,840 --> 01:19:35,280 Das geht über Überwachung hinaus. 942 01:19:41,560 --> 01:19:43,680 Wir treiben einen Keil zwischen sie. 943 01:19:44,760 --> 01:19:48,080 Wir müssen ihre Feindseligkeit schüren, bis sie sich… 944 01:19:49,520 --> 01:19:51,320 …gegenseitig vernichten. 945 01:19:56,440 --> 01:19:57,360 Korrekt. 946 01:20:32,360 --> 01:20:33,240 Wieder da? 947 01:20:36,680 --> 01:20:39,600 Wir sind nur das notwendige Übel. 948 01:20:53,080 --> 01:20:54,800 - Bronek! - Was? 949 01:20:55,320 --> 01:20:57,560 Begrüßt du uns mal? Er vermisst dich. 950 01:20:59,360 --> 01:21:00,240 Was ist das? 951 01:21:03,480 --> 01:21:04,520 Erwischt. 952 01:21:15,200 --> 01:21:18,480 Auf Sie, Herr Lieutenant! 953 01:21:31,760 --> 01:21:33,240 Marta, bitte. 954 01:21:33,960 --> 01:21:36,240 Er erkennt dich nicht mal mehr. 955 01:22:30,880 --> 01:22:32,520 Komm schon, Bronek! 956 01:22:34,200 --> 01:22:37,440 Ich brauche eine verdammte Pause. 957 01:22:38,600 --> 01:22:40,000 Aber es wird dunkel. 958 01:22:40,720 --> 01:22:42,080 Dann lass mich zurück! 959 01:22:46,720 --> 01:22:47,880 Ich komme schon. 960 01:22:48,840 --> 01:22:50,800 Hoffentlich lohnt es sich. 961 01:22:53,280 --> 01:22:54,320 Scheiße! 962 01:23:07,120 --> 01:23:07,960 Dann… 963 01:23:09,440 --> 01:23:10,360 …ist das Böse 964 01:23:11,240 --> 01:23:12,800 die Abwesenheit des Guten. 965 01:23:13,440 --> 01:23:14,680 Aber um Gutes zu tun, 966 01:23:15,840 --> 01:23:17,600 brauche ich Gottes Gnade? 967 01:23:20,560 --> 01:23:22,320 Bei Licht ist es das Gleiche. 968 01:23:23,400 --> 01:23:26,960 Ohne gutes Licht sieht man nichts, selbst mit guter Sehkraft. 969 01:23:30,080 --> 01:23:31,040 Schön gesagt. 970 01:23:32,160 --> 01:23:35,880 Sehr schön gesagt, Michał, aber das hilft mir auch nicht. 971 01:23:35,960 --> 01:23:37,520 Wie findet jemand wie ich 972 01:23:38,240 --> 01:23:39,440 zum Glauben? 973 01:23:40,320 --> 01:23:41,400 Das wäre schön. 974 01:23:41,920 --> 01:23:43,640 Wirklich. Aber ich… 975 01:23:45,080 --> 01:23:46,080 Ich glaube nicht… 976 01:23:46,720 --> 01:23:48,040 Es liegt mir nicht. 977 01:23:49,600 --> 01:23:51,040 Was sagst du dazu? 978 01:23:52,760 --> 01:23:55,080 Deine Doktorarbeit handelt davon. 979 01:23:55,160 --> 01:23:56,400 Prädestination? 980 01:23:56,920 --> 01:23:58,360 Von Sankt Augustine? 981 01:24:01,480 --> 01:24:02,880 Du musst es wissen. 982 01:24:05,240 --> 01:24:07,040 Woher kennst du mein Thema? 983 01:24:09,840 --> 01:24:12,320 - Du hast es mal erwähnt. - Wann? 984 01:24:15,560 --> 01:24:17,680 Weiß nicht mehr. Beim Kanufahren? 985 01:24:25,400 --> 01:24:26,240 Misha… 986 01:24:28,400 --> 01:24:29,320 Hey… 987 01:24:30,600 --> 01:24:31,520 Misha. 988 01:24:31,600 --> 01:24:33,480 Das war immer… 989 01:24:34,640 --> 01:24:37,160 Wir haben eine aufrichtige Freundschaft. 990 01:24:37,240 --> 01:24:39,880 Also heißt du wirklich Gawlik, mein Freund? 991 01:24:51,600 --> 01:24:53,720 Warte, Misha. Bitte. 992 01:24:54,320 --> 01:24:56,280 Das hat nichts mit dir zu tun. 993 01:24:56,360 --> 01:24:57,600 Ich… 994 01:24:59,920 --> 01:25:00,760 Ich mag dich. 995 01:25:02,720 --> 01:25:04,040 Bitte verstehe das… 996 01:25:10,440 --> 01:25:11,320 Warte! 997 01:25:12,480 --> 01:25:13,480 Warte auf… 998 01:25:18,760 --> 01:25:19,840 Er ist nie da. 999 01:25:21,920 --> 01:25:25,200 Oder er schließt sich im Zimmer ein und trinkt. 1000 01:25:26,800 --> 01:25:28,120 Er sagt nichts? 1001 01:25:28,640 --> 01:25:30,320 Wir reden kaum, Krysia. 1002 01:25:31,080 --> 01:25:32,560 Er gibt mir nur Befehle. 1003 01:25:33,160 --> 01:25:36,120 - Tośka, du musst das nicht mitmachen. - Ach, nein? 1004 01:25:36,840 --> 01:25:38,040 Was soll ich tun? 1005 01:25:38,560 --> 01:25:41,480 Ich renne mit dem Kleinen nur zum Arzt. 1006 01:25:41,560 --> 01:25:43,640 Süße, wann öffnest du die Augen? 1007 01:25:46,560 --> 01:25:47,720 Wovon redest du? 1008 01:25:50,000 --> 01:25:52,000 Du hast wirklich keine Ahnung? 1009 01:25:55,240 --> 01:25:56,080 Wovon? 1010 01:25:58,360 --> 01:26:00,160 Maciejewski hat ihn gesehen. 1011 01:26:00,240 --> 01:26:01,080 Mit wem? 1012 01:26:01,160 --> 01:26:02,400 Mit der Kamera. 1013 01:26:02,920 --> 01:26:04,440 Er verfolgte jemanden. 1014 01:26:24,640 --> 01:26:26,400 Mach dir nichts vor. 1015 01:26:35,160 --> 01:26:36,000 Tut mir leid. 1016 01:26:48,960 --> 01:26:50,120 Was soll ich tun? 1017 01:26:53,680 --> 01:26:55,200 Taufe das Baby. 1018 01:26:56,640 --> 01:26:57,520 Nein. 1019 01:26:58,040 --> 01:26:59,760 Das ist nur Aberglaube. 1020 01:26:59,840 --> 01:27:00,880 Aberglaube? 1021 01:27:00,960 --> 01:27:03,360 - Raus. - Ich bin nicht dein Besuch. 1022 01:27:03,440 --> 01:27:05,640 - Das ist mein Zuhause. Raus. - Bronek! 1023 01:27:05,720 --> 01:27:08,160 - Glaubst du, ich weiß es nicht? - Raus! 1024 01:27:12,400 --> 01:27:13,240 Raus. 1025 01:27:36,880 --> 01:27:37,720 Stimmt das? 1026 01:27:38,960 --> 01:27:41,560 - Was? - Dass du gegen Priester vorgehst. 1027 01:27:43,120 --> 01:27:45,560 Die dumme Kuh erzählt Mist. 1028 01:27:45,640 --> 01:27:47,960 Dachtest du, dich erkennt niemand? 1029 01:27:50,600 --> 01:27:52,240 Sag ein Mal die Wahrheit. 1030 01:27:54,320 --> 01:27:55,320 Ein einziges Mal. 1031 01:27:58,200 --> 01:27:59,120 Du bist schuld. 1032 01:28:00,280 --> 01:28:02,920 - Woran? - Dass er immer krank ist. 1033 01:28:07,360 --> 01:28:11,200 Und an der Fehlgeburt. Das war eine Strafe Gottes. 1034 01:28:12,040 --> 01:28:13,040 Ach ja? 1035 01:28:13,800 --> 01:28:17,480 Das ist also dein gnädiger Gott? Der rechtschaffene Richter? 1036 01:28:17,560 --> 01:28:19,600 Gott straft ihn für meine Sünden? 1037 01:28:20,480 --> 01:28:21,400 Sei nicht dumm. 1038 01:28:23,560 --> 01:28:24,480 Wir taufen ihn. 1039 01:28:27,760 --> 01:28:29,200 Ob du willst oder nicht. 1040 01:28:30,280 --> 01:28:31,240 Auf keinen Fall. 1041 01:28:32,160 --> 01:28:34,320 Oder du gehst zurück ins Irrenhaus. 1042 01:28:34,840 --> 01:28:35,680 Im Ernst. 1043 01:28:37,720 --> 01:28:38,760 Wie heißt du? 1044 01:28:39,400 --> 01:28:40,240 Józef. 1045 01:28:40,760 --> 01:28:43,760 - Was erwartest du von Gottes Kirche? - Glauben. 1046 01:28:45,000 --> 01:28:49,560 Glaubst du an den allmächtigen Vater, den Schöpfer des Himmels? 1047 01:28:49,640 --> 01:28:50,520 Ja. 1048 01:28:50,600 --> 01:28:52,920 Glaubst du an Jesus Christus, 1049 01:28:53,000 --> 01:28:55,000 der geboren wurde und litt? 1050 01:28:55,080 --> 01:28:56,160 Daran glaube ich. 1051 01:28:56,240 --> 01:28:59,360 An den Heiligen Geist, die heilige katholische Kirche, 1052 01:28:59,440 --> 01:29:01,040 die Vergebung der Sünden, 1053 01:29:01,120 --> 01:29:03,320 die Auferstehung und das ewige Leben? 1054 01:29:03,400 --> 01:29:04,400 Daran glaube ich. 1055 01:29:05,000 --> 01:29:07,640 Józef, willst du getauft werden? 1056 01:29:08,360 --> 01:29:09,200 Ja. 1057 01:29:15,400 --> 01:29:20,560 Josefe, ego te baptizo in nomine Patris et Filii 1058 01:29:20,640 --> 01:29:22,520 et Spiritus Sancti. 1059 01:29:35,120 --> 01:29:38,360 Gehet hin in Frieden. Der Friede des Herrn sei mit euch. 1060 01:29:52,360 --> 01:29:54,280 Nur ein Kreuzzeichen. 1061 01:29:59,160 --> 01:30:00,000 Bitte. 1062 01:30:29,560 --> 01:30:31,840 Heute, wie vor 50 Jahren, 1063 01:30:31,920 --> 01:30:35,480 bedient ein Mann die Straßenbahnkreuzung mit einer Stange. 1064 01:30:35,560 --> 01:30:37,560 Es ist rührend. 1065 01:30:37,640 --> 01:30:42,200 Niemand kümmert sich so sehr um seine Denkmäler wie die Polen. 1066 01:31:25,200 --> 01:31:29,400 Neulich fragte mich jemand: "Wie kann ich anfangen zu glauben? 1067 01:31:30,840 --> 01:31:33,400 Wie finde ich Gott? 1068 01:31:34,520 --> 01:31:38,600 Wie kann ich mich davon überzeugen, dass er existiert?" 1069 01:31:40,000 --> 01:31:41,000 Natürlich gibt es 1070 01:31:41,720 --> 01:31:44,600 keine Beweise, aber man kann überzeugt werden. 1071 01:31:45,440 --> 01:31:47,640 Ihr fragt euch: "Aber wie?" 1072 01:31:49,360 --> 01:31:50,480 Durch Erfahrung. 1073 01:31:51,200 --> 01:31:53,080 Durch die Erfahrung der Liebe. 1074 01:31:54,120 --> 01:31:56,640 Wenn wir unsere Nächsten lieben. 1075 01:31:56,720 --> 01:31:58,600 Aktiv und ständig. 1076 01:31:59,520 --> 01:32:02,880 Auf diesem Weg kommen wir 1077 01:32:02,960 --> 01:32:05,040 Gott immer näher. 1078 01:32:05,720 --> 01:32:06,920 Denn, meine Lieben, 1079 01:32:08,040 --> 01:32:10,760 Liebe ist das Wichtigste. 1080 01:32:12,720 --> 01:32:15,960 Oma brachte die Mädchen zur Kirche? 1081 01:32:16,040 --> 01:32:20,000 Ihr seid immer willkommen. Kommt öfter vorbei. 1082 01:32:21,680 --> 01:32:22,640 Pater! 1083 01:32:23,960 --> 01:32:24,840 Verzeihung. 1084 01:32:31,760 --> 01:32:33,360 Wie kann ich dir helfen? 1085 01:32:34,720 --> 01:32:37,080 Mein Großvater ist sehr krank. 1086 01:32:37,160 --> 01:32:39,720 Er möchte beichten 1087 01:32:40,440 --> 01:32:43,280 und die Kommunion empfangen. 1088 01:32:44,120 --> 01:32:46,920 Warte kurz, ich bin gleich zurück. 1089 01:32:57,160 --> 01:32:58,320 Opa! 1090 01:32:59,960 --> 01:33:02,160 Der Priester ist hier. 1091 01:33:02,240 --> 01:33:04,080 Einen Moment. 1092 01:33:04,840 --> 01:33:07,440 Man darf Jesus nicht ungepflegt empfangen. 1093 01:33:07,520 --> 01:33:08,360 Eine Minute. 1094 01:33:09,680 --> 01:33:11,560 Kein Problem. Wir haben Zeit. 1095 01:33:12,080 --> 01:33:13,600 Hier entlang, bitte. 1096 01:33:24,760 --> 01:33:26,240 Möchten Sie einen Saft? 1097 01:33:26,760 --> 01:33:28,000 Ich habe ihn gemacht. 1098 01:33:28,640 --> 01:33:31,400 Wenn das so ist, sehr gerne. Danke. 1099 01:33:50,400 --> 01:33:52,560 - Hier. - Danke. 1100 01:34:02,440 --> 01:34:03,280 Lecker. 1101 01:34:21,760 --> 01:34:23,400 Alles in Ordnung? 1102 01:34:23,920 --> 01:34:26,600 - Pater? - Nein. Tut mir leid… 1103 01:34:29,880 --> 01:34:32,200 Ich helfe Ihnen. 1104 01:34:35,920 --> 01:34:37,800 - Ich… - Lehnen Sie sich an. 1105 01:34:41,240 --> 01:34:42,960 Ich mache die Knöpfe auf. 1106 01:34:53,520 --> 01:34:54,880 Was soll das? 1107 01:35:28,800 --> 01:35:30,160 Was soll das werden? 1108 01:36:15,440 --> 01:36:16,720 Hi, Misha. 1109 01:36:18,760 --> 01:36:19,600 Hallo. 1110 01:36:21,400 --> 01:36:22,840 Was machst du hier? 1111 01:36:36,960 --> 01:36:38,200 Ich dachte mir, dass… 1112 01:36:40,200 --> 01:36:42,120 Wir kennen uns schon lange, 1113 01:36:43,360 --> 01:36:44,360 sehr lange, 1114 01:36:46,120 --> 01:36:49,680 aber es hat sich nie ergeben, dass wir… 1115 01:37:06,200 --> 01:37:07,280 Auf dich, Misha. 1116 01:37:12,000 --> 01:37:14,200 Unsere Gespräche haben mir gefehlt. 1117 01:37:16,400 --> 01:37:17,680 Dir nicht? 1118 01:37:19,320 --> 01:37:20,280 Weißt du, 1119 01:37:21,560 --> 01:37:23,600 wo wir stehen geblieben waren? 1120 01:37:24,200 --> 01:37:29,600 Du hast argumentiert, dass jede Neigung unserem freien Willen entstammt. 1121 01:37:30,400 --> 01:37:31,960 Aber das Gute entstammt 1122 01:37:32,680 --> 01:37:34,280 der Gnade Gottes. 1123 01:37:35,840 --> 01:37:36,680 Also… 1124 01:37:37,520 --> 01:37:40,760 Mache ich was falsch, dann nicht, weil ich schlecht bin, 1125 01:37:40,840 --> 01:37:44,480 sondern weil Gott mir nicht genug Gnade geschenkt hat. 1126 01:37:48,360 --> 01:37:50,400 - Bronek… - Was? 1127 01:37:52,240 --> 01:37:53,080 Warum ich? 1128 01:38:11,640 --> 01:38:12,960 Ich unterzeichne nichts. 1129 01:38:31,640 --> 01:38:35,000 Alle Gemeindemitglieder werden das sehen. 1130 01:38:35,080 --> 01:38:39,400 Und deine Vorgesetzten. Aber vor allem Wojtyła. 1131 01:38:40,480 --> 01:38:42,600 Als Priester bist du erledigt. 1132 01:38:43,520 --> 01:38:44,480 Verstanden? 1133 01:38:47,480 --> 01:38:49,160 Außer du unterschreibst 1134 01:38:51,040 --> 01:38:54,680 und tust mir noch einen Gefallen. 1135 01:38:58,040 --> 01:39:00,920 Du wirst Wojtyła abhören. 1136 01:39:19,720 --> 01:39:21,680 Du hast so an mich geglaubt. 1137 01:39:31,120 --> 01:39:31,960 Schreibe auf. 1138 01:39:33,760 --> 01:39:38,840 "Krakau, 13. September 1966. 1139 01:39:40,240 --> 01:39:42,800 Ich, der Unterzeichner, 1140 01:39:44,080 --> 01:39:46,280 Pater Michał Socha…" 1141 01:39:51,280 --> 01:39:52,120 Scheiße! 1142 01:39:54,720 --> 01:39:55,560 Warte! 1143 01:40:01,920 --> 01:40:03,120 Michał! 1144 01:40:03,800 --> 01:40:05,200 Warte! 1145 01:42:18,000 --> 01:42:19,840 Seit meinem letzten Geständnis… 1146 01:42:21,280 --> 01:42:22,640 …ist alles… 1147 01:42:28,240 --> 01:42:30,000 Wo soll ich nur anfangen? 1148 01:42:31,760 --> 01:42:34,480 Schon gut. Es braucht keine Einleitung. 1149 01:42:38,120 --> 01:42:39,440 Meine Ehe… 1150 01:42:47,240 --> 01:42:48,600 Es ist meine Schuld. 1151 01:42:53,880 --> 01:42:55,600 Es ist alles meine Schuld. 1152 01:42:58,680 --> 01:42:59,600 Weil… 1153 01:43:02,040 --> 01:43:02,920 Ich habe… 1154 01:43:07,080 --> 01:43:08,040 Ich… 1155 01:43:11,920 --> 01:43:13,280 Ich habe ihn getötet. 1156 01:43:22,640 --> 01:43:23,640 Getötet? 1157 01:43:26,440 --> 01:43:28,960 Möchten Sie die Details wissen, Vater? 1158 01:43:31,920 --> 01:43:32,760 Wer es war, 1159 01:43:33,920 --> 01:43:36,160 wie ich es tat, ob ich es bereue? 1160 01:43:37,040 --> 01:43:37,880 Ja? 1161 01:43:42,680 --> 01:43:44,080 Was hast du jetzt vor? 1162 01:43:48,600 --> 01:43:49,960 Ich weiß es nicht. 1163 01:43:53,080 --> 01:43:55,280 Manchmal möchte ich… 1164 01:43:56,720 --> 01:43:57,560 …beten, 1165 01:43:59,280 --> 01:44:02,000 aber ich weiß nicht mehr, wie das geht. 1166 01:44:03,080 --> 01:44:03,920 Ich… 1167 01:44:04,760 --> 01:44:06,480 Versuch es mit deinen Worten. 1168 01:44:11,040 --> 01:44:12,520 Ich glaube nicht an Gott. 1169 01:44:17,280 --> 01:44:20,000 Du ringst mit dir selbst. 1170 01:44:24,480 --> 01:44:25,320 Weine. 1171 01:44:25,840 --> 01:44:27,000 Es wird dir helfen. 1172 01:44:38,160 --> 01:44:39,080 Aber ich… 1173 01:44:40,400 --> 01:44:41,840 Ich kann nicht weinen. 1174 01:44:46,800 --> 01:44:49,040 Hast du vom verlorenen Sohn gehört? 1175 01:44:51,960 --> 01:44:52,800 Ja. 1176 01:44:54,800 --> 01:44:56,240 Wie endet das Gleichnis? 1177 01:44:59,640 --> 01:45:01,560 Der verlorene Sohn kehrt zurück. 1178 01:45:06,280 --> 01:45:07,840 Und was macht der Vater? 1179 01:45:10,720 --> 01:45:12,000 Er verzeiht. 1180 01:45:13,320 --> 01:45:14,160 Ja. 1181 01:45:15,760 --> 01:45:16,760 Verstehst du? 1182 01:51:52,480 --> 01:51:57,480 Untertitel von: Verena Sauerland