1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:57,240 --> 00:03:58,960
Bronisław Budny.
4
00:03:59,680 --> 00:04:01,920
Sie haben die Uni abgebrochen.
5
00:04:02,560 --> 00:04:03,800
Das ist korrekt.
6
00:04:04,560 --> 00:04:09,680
Ich schreibe lieber die Geschichte
meines Landes, statt sie zu studieren.
7
00:04:09,760 --> 00:04:12,120
Klingt nach napoleonischen Plänen.
8
00:04:13,480 --> 00:04:15,720
Referenzen vom Innenministerium.
9
00:04:15,800 --> 00:04:18,000
"Abschluss als Zweitbester.
10
00:04:18,600 --> 00:04:21,080
Begreift die Komplexität von Problemen.
11
00:04:21,160 --> 00:04:23,760
Erkennt selbstständig operative Probleme
12
00:04:23,840 --> 00:04:25,800
und löst sie angemessen."
13
00:04:26,560 --> 00:04:28,640
Gut.
14
00:04:29,520 --> 00:04:32,440
Sehr gut. Wir brauchen Leute wie Sie.
15
00:04:34,720 --> 00:04:36,080
Setzen Sie sich.
16
00:04:40,600 --> 00:04:42,080
Mögen Sie Süßes?
17
00:04:43,160 --> 00:04:44,280
Wer nicht?
18
00:04:44,360 --> 00:04:45,680
Sehr gut.
19
00:04:47,040 --> 00:04:48,480
Wunderbar.
20
00:04:48,560 --> 00:04:50,080
Setzen Sie sich, Budny.
21
00:04:53,080 --> 00:04:53,920
Nur zu.
22
00:04:55,200 --> 00:04:56,360
Bedienen Sie sich.
23
00:04:56,440 --> 00:04:57,360
Bitte.
24
00:04:58,600 --> 00:04:59,440
Danke.
25
00:05:00,080 --> 00:05:03,240
Und wie stehen Sie zur Kirche?
26
00:05:03,760 --> 00:05:05,360
Negativ natürlich.
27
00:05:05,440 --> 00:05:06,280
Natürlich.
28
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
Können Sie das näher erläutern?
29
00:05:09,760 --> 00:05:13,960
Die Kirche lehrt
den Menschen Unterwürfigkeit
30
00:05:14,040 --> 00:05:16,280
für einen Platz im Himmel.
31
00:05:16,800 --> 00:05:20,280
Als große Organisation
mit weitreichendem Einfluss
32
00:05:20,360 --> 00:05:24,360
ist sie eins der Haupthindernisse
für die Stärkung des Sozialismus.
33
00:05:25,240 --> 00:05:26,320
Nette Propaganda.
34
00:05:27,080 --> 00:05:28,920
Schön gesagt, aber Propaganda.
35
00:05:29,000 --> 00:05:32,120
Sagen Sie es mir mit Ihren eigenen Worten.
36
00:05:33,720 --> 00:05:34,560
Meine Worte?
37
00:05:43,160 --> 00:05:46,520
Nach dem Krieg kam ich
in ein Waisenhaus von Nonnen.
38
00:05:48,600 --> 00:05:52,600
Diese Erfahrung hat Gott
aus meinen Gedanken verdrängt.
39
00:05:52,680 --> 00:05:53,960
Verstehe.
40
00:05:55,640 --> 00:05:56,960
Hören Sie, Budny.
41
00:05:57,040 --> 00:05:58,200
Ich mache Ihnen
42
00:05:59,320 --> 00:06:00,760
ein Angebot.
43
00:06:02,000 --> 00:06:03,480
Die Vierte Abteilung.
44
00:06:03,560 --> 00:06:06,640
- Staatsfeindliche Aktivitäten des Klerus.
- Sind Sie dabei?
45
00:06:07,520 --> 00:06:08,640
Natürlich, Genosse.
46
00:06:13,520 --> 00:06:14,560
Wojnar.
47
00:06:17,240 --> 00:06:19,160
Ich werde da sein. Danke.
48
00:06:21,280 --> 00:06:22,680
- Budny.
- Ja?
49
00:06:22,760 --> 00:06:24,720
Ich setze auf Sie.
50
00:06:25,240 --> 00:06:27,720
Berichterstattung über einen der Heiligen.
51
00:06:28,240 --> 00:06:29,560
Ein neuer Bischof.
52
00:06:29,640 --> 00:06:33,000
Wir wollen alles über ihn herausfinden.
53
00:06:34,240 --> 00:06:35,560
Jawohl.
54
00:06:35,640 --> 00:06:37,480
Ich werde mein Bestes geben.
55
00:06:39,240 --> 00:06:40,160
Die Schokolade.
56
00:06:45,840 --> 00:06:47,280
Sie aßen sie nicht.
57
00:06:58,760 --> 00:07:01,200
Hier kommt die Morgengymnastik.
58
00:07:01,280 --> 00:07:03,840
Den linken Fuß leicht nach vorne stellen,
59
00:07:03,920 --> 00:07:07,040
und die Arme gerade nach oben heben.
60
00:07:07,120 --> 00:07:07,960
Eins,
61
00:07:08,600 --> 00:07:09,560
und zwei,
62
00:07:10,440 --> 00:07:11,320
und drei.
63
00:07:23,880 --> 00:07:26,800
Das sind die Arbeitsräume des Büros "B".
64
00:07:27,680 --> 00:07:30,400
Hier bereiten sich Agenten
auf ihre Arbeit vor.
65
00:07:31,680 --> 00:07:35,120
Hier wird aus Ihnen
etwas Besseres oder Schlechteres.
66
00:07:36,520 --> 00:07:40,480
Jeder Agent kann
verschiedene Looks ausprobieren
67
00:07:40,560 --> 00:07:43,560
und angemessene Kleidung
und Requisiten auswählen.
68
00:07:44,600 --> 00:07:47,640
Wenn sie bereit sind,
machen sie sich an die Arbeit.
69
00:08:06,920 --> 00:08:09,320
Amen.
70
00:08:09,400 --> 00:08:11,760
Ihr, liebe Schüler,
71
00:08:12,520 --> 00:08:15,520
sucht ständig nach der Wahrheit.
72
00:08:16,200 --> 00:08:17,560
Über euch selbst
73
00:08:17,640 --> 00:08:18,960
und über Gott.
74
00:08:19,560 --> 00:08:25,120
Die Suche nach Gott
verleiht unserem Leben einen Sinn.
75
00:08:26,400 --> 00:08:30,520
Wenn du glaubst, Gott gefunden zu haben,
76
00:08:31,240 --> 00:08:33,640
und alles über ihn zu wissen…
77
00:08:35,520 --> 00:08:39,200
…steckst du vielleicht
in einer Glaubenskrise.
78
00:08:40,760 --> 00:08:41,920
Gewissheit
79
00:08:42,600 --> 00:08:44,720
könnte bedeuten, verloren zu sein.
80
00:08:46,360 --> 00:08:48,560
Es ist von grundlegender Bedeutung,
81
00:08:50,640 --> 00:08:54,160
zu erkennen,
dass Gott mehr ist als eine Institution,
82
00:08:54,840 --> 00:08:56,320
ein Anhaltspunkt,
83
00:08:57,240 --> 00:08:59,200
Kraft und Macht.
84
00:09:00,000 --> 00:09:02,080
Er ist vor allem
85
00:09:02,160 --> 00:09:04,120
ein Mensch.
86
00:09:04,960 --> 00:09:06,680
Zu entdecken, dass Gott
87
00:09:07,240 --> 00:09:09,160
ein Mensch ist!
88
00:09:10,440 --> 00:09:12,200
…einfach überall.
89
00:09:12,280 --> 00:09:14,520
Oh mein Gott!
90
00:09:16,160 --> 00:09:17,720
Er hat alles verschüttet.
91
00:09:17,800 --> 00:09:20,040
- Ich muss los.
- Bis dann.
92
00:09:33,040 --> 00:09:34,160
Verzeihung…
93
00:09:38,000 --> 00:09:38,840
Ja?
94
00:09:39,840 --> 00:09:41,680
Dürfte ich Sie fotografieren?
95
00:09:43,280 --> 00:09:44,480
Sie?
96
00:09:46,400 --> 00:09:48,000
Ist das dein Anmachspruch?
97
00:09:50,200 --> 00:09:51,360
Ich meinte…
98
00:09:53,920 --> 00:09:55,720
Darf ich dich fotografieren?
99
00:10:10,640 --> 00:10:11,840
Was hältst du davon?
100
00:10:13,680 --> 00:10:15,160
Du bist sehr talentiert.
101
00:10:17,080 --> 00:10:18,160
Übertreib nicht.
102
00:10:58,440 --> 00:10:59,720
Würdest du…
103
00:11:05,040 --> 00:11:06,080
Wenn du's tust.
104
00:11:07,160 --> 00:11:08,560
Ein Hemd für ein Hemd.
105
00:11:52,800 --> 00:11:55,680
Er organisiert Jugendreisen.
106
00:11:56,840 --> 00:12:02,160
Man schätzt ihn, weil er viel weiß,
und für sein Talent als Prediger.
107
00:12:02,240 --> 00:12:04,080
Aber es fehlt ihm an Erfahrung.
108
00:12:04,960 --> 00:12:06,400
Er ist erst 38.
109
00:12:07,360 --> 00:12:10,040
So einen jungen Bischof
hatte Polen noch nie.
110
00:12:10,640 --> 00:12:11,640
Alles in allem
111
00:12:13,120 --> 00:12:15,600
sind wir unzufrieden mit der Entscheidung.
112
00:12:16,280 --> 00:12:20,720
Baziak bemühte sich, zu rechtfertigen,
warum er diesen Jüngling vorschlug.
113
00:12:20,800 --> 00:12:23,280
- Wer?
- Baziak, unser Bischof.
114
00:12:23,360 --> 00:12:26,400
- Der Erzbischof von Krakau.
- Was war sein Argument?
115
00:12:26,480 --> 00:12:31,840
Er sagte, er brauche einen Suffragan,
der hart arbeitet, keinen zur Dekoration.
116
00:12:31,920 --> 00:12:35,600
Wojtyła kennt sich
mit Kommunismus und Arbeiterproblemen aus.
117
00:12:36,440 --> 00:12:37,720
So einen bräuchte er.
118
00:13:32,480 --> 00:13:33,320
Endlich!
119
00:13:33,840 --> 00:13:35,480
Eine halbe Stunde zu spät.
120
00:13:35,560 --> 00:13:37,760
- Sag das dem Alten.
- Ja, klar.
121
00:13:43,280 --> 00:13:46,640
Warum trägst du deine Sonntagskleidung?
122
00:13:46,720 --> 00:13:48,280
Gehst du zur Prozession?
123
00:13:54,760 --> 00:13:58,760
Ach Luise, morgen früh um 8:20 Uhr
Steigst du ein in deinen Zug
124
00:13:58,840 --> 00:14:02,600
Und um halb zehn Uhr bist du da
Ach am liebsten möchte ich
125
00:14:02,680 --> 00:14:04,440
In deinem Zug Lokomotive sein
126
00:14:04,520 --> 00:14:06,520
Dann wär ich dir schon früher nah
127
00:14:06,600 --> 00:14:10,280
Ach Luise, könnte ich
Bei deiner Eisenbahn die Schiene sein
128
00:14:10,360 --> 00:14:12,720
Achtung, Ankunft am Warschauer Bahnhof.
129
00:14:12,800 --> 00:14:19,000
Für die Passagiere
wurden Fahrkarten-Mülleimer aufgestellt.
130
00:14:19,600 --> 00:14:23,000
Bitte entsorgen Sie Ihre Fahrkarte darin.
131
00:14:24,440 --> 00:14:27,000
Schluss mit politischen Kabaretts!
132
00:14:27,080 --> 00:14:30,800
Mit abstrakten Witzen,
verdächtigen Tricks,
133
00:14:30,880 --> 00:14:36,040
absurden Andeutungen und all dem Blabla.
134
00:14:39,360 --> 00:14:43,480
Genug mit den künstlerischen Ausflügen!
135
00:14:43,560 --> 00:14:46,800
Verschwinde, falsche malerische Illusion,
136
00:14:46,880 --> 00:14:48,880
die sehr zu wünschen übrig lässt.
137
00:14:49,640 --> 00:14:51,680
Majewski, zum Beispiel.
138
00:14:52,280 --> 00:14:55,840
Er steigerte
die Produktivität von einem Hektar
139
00:14:55,920 --> 00:14:58,520
und brachte sie zum nächsten Hektar.
140
00:14:59,360 --> 00:15:02,680
Wir heben sie an und lassen sie gehen.
141
00:15:02,760 --> 00:15:04,920
Lasst es gut sein.
142
00:15:05,920 --> 00:15:08,720
Verwerfen wir
143
00:15:08,800 --> 00:15:10,800
unsere Träume von Tahiti,
144
00:15:11,320 --> 00:15:13,680
voller vulgärer Erotik
145
00:15:13,760 --> 00:15:19,120
und heißem Dadaismus.
146
00:15:19,880 --> 00:15:22,160
Verzeihung. Hallo!
147
00:15:22,800 --> 00:15:24,880
Machen Sie sich keine Notizen, Sir?
148
00:15:25,640 --> 00:15:26,920
Kein Aufnahmegerät?
149
00:15:27,680 --> 00:15:29,160
Sie haben keins?
150
00:15:29,680 --> 00:15:31,480
Dann haben Sie Verstärkung.
151
00:15:31,560 --> 00:15:33,240
Verzeihung. Hallo!
152
00:15:33,320 --> 00:15:36,880
- Sind hier noch mehr EISDS?
- Verzeihung.
153
00:15:36,960 --> 00:15:40,240
Eifrig Informationen
Sammelnde Dreckskerle?
154
00:15:40,880 --> 00:15:42,920
Wir kommen und gehen
155
00:15:44,000 --> 00:15:44,880
Wiedersehen.
156
00:15:44,960 --> 00:15:46,800
Leichtfüßig, auf Zehenspitzen
157
00:15:47,560 --> 00:15:50,000
Wir bürsten und waschen
158
00:15:50,080 --> 00:15:52,440
Unsere Schuhe und unsere Gesichter
159
00:15:53,640 --> 00:15:56,120
Um keine Spuren zu hinterlassen
160
00:15:57,080 --> 00:15:59,800
Damit keine Spur zurückbleibt
161
00:16:00,640 --> 00:16:03,160
Unsere Städte, unsere Häuser
162
00:16:04,120 --> 00:16:06,760
Taumeln an einer Leine
163
00:16:07,720 --> 00:16:10,160
Nur knapp über dem Boden
164
00:16:10,240 --> 00:16:12,880
Schwer zu sehen bei einer schwachen Brise
165
00:16:13,760 --> 00:16:16,480
Aber wenn starker Wind aufkommt
166
00:16:17,440 --> 00:16:19,800
Wehe uns, die Verankerung wird brechen…
167
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
…und so weiter
168
00:16:21,840 --> 00:16:25,480
Am Rande des Rasens
169
00:16:25,560 --> 00:16:29,200
Ich weiß nicht
Warum ich diese Strophe singe
170
00:16:29,280 --> 00:16:33,400
Ich weiß nicht, warum ich so singe
171
00:16:33,480 --> 00:16:36,560
Leokadia, ich habe Blasen
172
00:16:37,080 --> 00:16:41,880
Leokadia, in deinem Fenster
Wachsen Primeln…
173
00:16:43,600 --> 00:16:44,440
Gehen wir?
174
00:16:44,520 --> 00:16:46,320
…euch ein Beispiel geben
175
00:16:46,400 --> 00:16:47,640
Ich stehe am Fenster…
176
00:16:47,720 --> 00:16:48,600
Heimlich?
177
00:16:50,880 --> 00:16:55,440
…ich schraube einen Nagel in dein Radio…
178
00:16:55,520 --> 00:16:59,080
Nein! Das könnt ihr vergessen!
179
00:16:59,160 --> 00:17:01,400
Polizei! Nicht bewegen!
180
00:17:03,800 --> 00:17:06,240
Warum so ein langes Gesicht, Bogdan?
181
00:17:06,800 --> 00:17:07,920
Ich heiße Bronek.
182
00:17:11,240 --> 00:17:12,440
Was hast du gefragt?
183
00:17:13,800 --> 00:17:15,760
Was machst du beruflich?
184
00:17:17,280 --> 00:17:19,320
Anlieferungen. Für Iskra.
185
00:17:21,440 --> 00:17:23,640
- Bronek ist Fotograf.
- Auch.
186
00:17:24,680 --> 00:17:25,720
Er ist sehr gut.
187
00:17:26,320 --> 00:17:27,240
Wirklich?
188
00:17:28,040 --> 00:17:29,320
So gut, dass…
189
00:17:30,760 --> 00:17:32,520
Ich finde keine Worte dafür.
190
00:17:33,320 --> 00:17:37,360
Na dann sollte Bronek
ein Foto von uns machen.
191
00:17:39,040 --> 00:17:40,480
Ich habe keine Kamera…
192
00:17:41,120 --> 00:17:42,200
Nicht heute.
193
00:17:44,480 --> 00:17:46,480
Wir kommen und gehen
194
00:17:47,920 --> 00:17:50,360
Leichtfüßig, auf Zehenspitzen
195
00:17:51,000 --> 00:17:53,600
Wir bürsten und waschen
196
00:17:53,680 --> 00:17:55,840
Unsere Schuhe und unsere Gesichter
197
00:17:57,080 --> 00:17:59,520
Um keine Spuren zu hinterlassen
198
00:18:00,520 --> 00:18:03,120
Damit keine Spur zurückbleibt…
199
00:18:03,840 --> 00:18:04,720
Ok.
200
00:18:05,360 --> 00:18:07,560
Nach der Show fand eine Party statt,
201
00:18:07,640 --> 00:18:10,240
aber sie sprachen über nichts Bestimmtes.
202
00:18:10,320 --> 00:18:14,160
Nur betrunkene Albernheiten
und sinnlose Plaudereien.
203
00:18:14,240 --> 00:18:15,880
Und deine Freundin?
204
00:18:16,600 --> 00:18:18,960
Sie studiert Kunst.
205
00:18:19,560 --> 00:18:21,360
Sie hilft nur beim Bühnenbild.
206
00:18:21,440 --> 00:18:23,280
Wir könnten sie anheuern.
207
00:18:23,920 --> 00:18:27,560
Sie könnte
eine wertvolle Informationsquelle sein.
208
00:18:27,640 --> 00:18:30,200
Ich habe eine wichtigere Mission.
209
00:18:30,280 --> 00:18:32,400
Meine Tarnung darf nicht auffliegen.
210
00:18:32,480 --> 00:18:36,080
Das hängt allein
von deinen Fähigkeiten ab.
211
00:18:36,160 --> 00:18:39,800
- Klar.
- Wenn er es ablehnt, dann bleibt es dabei.
212
00:18:41,560 --> 00:18:43,120
Ich habe etwas für dich.
213
00:18:50,360 --> 00:18:51,920
Kannst du damit umgehen?
214
00:19:24,440 --> 00:19:25,400
Bronek!
215
00:19:28,320 --> 00:19:31,000
Stopp!
216
00:19:33,280 --> 00:19:34,800
Ich werfe dich rein.
217
00:19:34,880 --> 00:19:36,960
- Nein!
- Ich werfe dich ins Wasser.
218
00:19:37,480 --> 00:19:38,320
Lass mich.
219
00:19:48,360 --> 00:19:49,560
Was wird das?
220
00:19:56,840 --> 00:19:58,280
Willst du mich heiraten?
221
00:19:59,480 --> 00:20:00,680
Machst du Witze?
222
00:20:12,200 --> 00:20:13,480
Ist das ein "Ja"?
223
00:20:20,920 --> 00:20:24,320
- Wer tippt für ihn?
- Niemand. Er macht alles selbst.
224
00:20:24,400 --> 00:20:26,720
Ab 11 Uhr ist er beim Bischof,
225
00:20:26,800 --> 00:20:29,800
wo er bis zum Abendessen Menschen trifft.
226
00:20:32,440 --> 00:20:34,120
- Irgendwelche Frauen?
- Nein.
227
00:20:34,200 --> 00:20:35,720
Wer ist die Haushälterin?
228
00:20:35,800 --> 00:20:39,240
Seine Tante, Stefania Wojtyła.
Die Schwester seines Vaters.
229
00:20:39,320 --> 00:20:40,160
Hallo.
230
00:20:40,800 --> 00:20:41,720
Sonst noch was?
231
00:20:42,240 --> 00:20:45,560
- Ja, etwas Privates, Herr Oberst.
- Nur zu, sprich.
232
00:20:45,640 --> 00:20:49,600
- Ich brauche Ihre Erlaubnis, zu heiraten.
- Wozu die Eile?
233
00:20:49,680 --> 00:20:53,200
Du kannst Honig probieren,
ohne den Bienenstock zu kaufen.
234
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
Wer ist sie?
235
00:20:54,800 --> 00:20:58,200
- Marta, die Kunststudentin.
- Was ist mit ihren Eltern?
236
00:20:58,960 --> 00:21:02,040
- Vater, Ex-Heimatarmee-Soldat, bis 1956.
- Schlecht.
237
00:21:02,120 --> 00:21:04,080
Das ruiniert deinen Lebenslauf.
238
00:21:04,160 --> 00:21:07,160
Marta ist schwanger,
ihre Eltern sind sehr fromm.
239
00:21:07,240 --> 00:21:09,080
Sie sind sehr aufgebracht.
240
00:21:09,160 --> 00:21:13,080
- Niemand will einen Roten Schwiegersohn.
- Schick's mir schriftlich.
241
00:21:13,160 --> 00:21:14,840
- Ehre der Arbeit.
- Danke.
242
00:21:30,640 --> 00:21:32,680
Bein runter, Arme zurück, zwei.
243
00:21:33,200 --> 00:21:36,080
Rechtes Bein hoch, Arme vor, drei.
244
00:21:36,160 --> 00:21:38,040
Bein runter, Arme vor, vier.
245
00:21:38,920 --> 00:21:42,560
Eins, zwei, drei, vier…
246
00:21:44,640 --> 00:21:49,120
Wie Sie sehen,
Gymnastik geht auch ohne Fernseher.
247
00:21:57,120 --> 00:21:58,480
Das ist mein Ehemann?
248
00:22:04,640 --> 00:22:07,000
Ein weiterer Arbeitstag.
249
00:22:07,080 --> 00:22:09,200
Mit Spitzhacke und Brechstange.
250
00:22:09,840 --> 00:22:12,000
Richtung, Nowa Huta.
251
00:22:13,840 --> 00:22:18,320
Jeder Tag in Nowa Huta wird an der Anzahl
neuer Fenster und Böden gemessen.
252
00:22:19,920 --> 00:22:24,200
Wohnsiedlungen für die Arbeiter
sind die große Vision der Architekten.
253
00:22:24,720 --> 00:22:28,120
Eine Stadt ohne Wohnungen im Keller
und Dachwohnungen.
254
00:22:28,200 --> 00:22:32,880
In Bezug auf die jüngsten Ereignisse
in Ihrer Pfarrei
255
00:22:32,960 --> 00:22:37,520
müssen wir unsere tiefe Trauer
zum Ausdruck bringen.
256
00:22:38,040 --> 00:22:41,200
Die Priorität ist es jetzt,
257
00:22:41,720 --> 00:22:45,760
Ihren Seelenfrieden wiederherzustellen.
258
00:22:50,040 --> 00:22:52,040
Während der heutigen Gespräche
259
00:22:52,120 --> 00:22:55,080
im Präsidium des Nationalrates
der Stadt Krakau
260
00:22:55,600 --> 00:22:58,120
wurde uns versichert,
261
00:22:58,800 --> 00:23:04,440
dass das im Mai 1957 errichtete Kreuz
262
00:23:04,520 --> 00:23:08,240
nicht von seinem derzeitigen Standort
entfernt wird.
263
00:23:11,600 --> 00:23:17,920
Christus
Herrsche immer und überall über uns,
264
00:23:18,000 --> 00:23:23,800
Das ist unsere ritterliche Devise
265
00:23:23,880 --> 00:23:29,760
Du wirst uns immer leiten
266
00:23:29,840 --> 00:23:35,400
Und leuchten wie die Sonne
267
00:23:35,480 --> 00:23:41,600
Du wirst uns immer leiten
268
00:23:41,680 --> 00:23:46,880
Und leuchten wie die Sonne
269
00:23:52,160 --> 00:23:53,000
Halte mal.
270
00:24:00,240 --> 00:24:01,640
Komm näher.
271
00:24:09,720 --> 00:24:11,040
Da drüben.
272
00:24:11,120 --> 00:24:12,040
Stopp.
273
00:24:20,880 --> 00:24:22,600
Wie hübsch du bist.
274
00:24:28,320 --> 00:24:29,520
Vorsicht.
275
00:24:29,600 --> 00:24:32,360
Haltet euch fern, Außenseiter!
276
00:24:41,320 --> 00:24:42,240
Eins noch, ja?
277
00:24:42,920 --> 00:24:43,760
Warte.
278
00:24:52,640 --> 00:24:54,960
Warum waren Sie dort?
279
00:24:55,040 --> 00:24:55,880
Wo?
280
00:24:55,960 --> 00:24:57,520
Was denken Sie?
281
00:24:58,040 --> 00:25:00,000
In der Kanonicza-Straße.
282
00:25:01,720 --> 00:25:03,200
Frau Janiak…
283
00:25:03,760 --> 00:25:07,000
Wir sind freundlich,
aber Sie behandeln uns wie Idioten.
284
00:25:07,080 --> 00:25:09,160
- Ich weiß es wirklich nicht.
- Was?
285
00:25:09,720 --> 00:25:13,240
Was verstehen Sie nicht?
Das war eine ganz einfache Frage.
286
00:25:13,320 --> 00:25:16,000
In welcher Beziehung
stehen Sie zu Wojtyła?
287
00:25:31,840 --> 00:25:34,480
Wir wissen, dass sie sich treffen.
288
00:25:36,760 --> 00:25:38,280
Gestern zum Beispiel.
289
00:25:39,880 --> 00:25:41,520
Eine nette Verabschiedung.
290
00:25:41,600 --> 00:25:43,600
Er hat Sie umarmt und geküsst.
291
00:25:43,680 --> 00:25:45,760
Sie stehen sich nahe.
292
00:25:49,480 --> 00:25:50,920
Was geht da vor sich?
293
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
Ich sterbe.
294
00:25:56,640 --> 00:25:59,080
Die Ärzte haben keine Hoffnung mehr.
295
00:26:04,800 --> 00:26:06,200
Was wird aus ihr?
296
00:26:07,400 --> 00:26:09,040
- Mein Mann…
- Ja, wissen wir.
297
00:26:09,120 --> 00:26:10,200
Er ist weg.
298
00:26:14,880 --> 00:26:16,960
Und Wojtyła will sie großziehen?
299
00:26:18,480 --> 00:26:20,520
Ging es gestern darum?
300
00:26:22,680 --> 00:26:23,840
Was hat er gesagt?
301
00:26:28,880 --> 00:26:30,040
"Vertraue Gott.
302
00:26:31,360 --> 00:26:32,560
Und hoffe."
303
00:27:03,720 --> 00:27:04,600
Hallo.
304
00:27:10,760 --> 00:27:12,200
Stimmt etwas nicht?
305
00:27:13,480 --> 00:27:14,680
Sag du's mir.
306
00:27:17,480 --> 00:27:18,400
Was?
307
00:27:20,160 --> 00:27:21,320
Du bist nie hier.
308
00:27:23,000 --> 00:27:25,400
Und wenn du da bist, bist du zerstreut.
309
00:27:26,760 --> 00:27:29,040
Als würdest du an jemanden denken.
310
00:27:32,360 --> 00:27:33,680
Gibt es eine Andere?
311
00:27:35,000 --> 00:27:36,240
Wen?
312
00:27:38,160 --> 00:27:39,240
Keine Ahnung.
313
00:27:40,520 --> 00:27:41,360
Eine Andere.
314
00:27:43,000 --> 00:27:43,840
Eine Geliebte.
315
00:27:45,840 --> 00:27:48,800
Marta, ich bitte dich. Ich?
316
00:27:49,760 --> 00:27:51,560
Wie kommst du darauf?
317
00:27:56,640 --> 00:27:59,920
Ich habe einen Kurs geschwänzt
und war bei Iskra.
318
00:28:00,000 --> 00:28:01,480
Du warst bei Iskra?
319
00:28:04,720 --> 00:28:05,680
Warum?
320
00:28:08,680 --> 00:28:10,000
Ich habe dich gesucht.
321
00:28:11,240 --> 00:28:12,880
Was haben sie gesagt?
322
00:28:15,840 --> 00:28:18,680
Dass dort kein Bronek Budny arbeitet.
323
00:28:28,880 --> 00:28:31,520
Das sind alles Idioten.
324
00:28:35,040 --> 00:28:36,480
Die Sache ist…
325
00:28:38,880 --> 00:28:40,200
Ich wurde befördert.
326
00:28:46,760 --> 00:28:48,600
Ich habe dir nichts gesagt,
327
00:28:48,680 --> 00:28:50,680
es sollte eine Überraschung sein.
328
00:28:53,040 --> 00:28:54,480
Du wurdest befördert?
329
00:28:57,880 --> 00:28:59,800
Die Überraschung ist ruiniert.
330
00:29:06,240 --> 00:29:08,040
Hast du das gehört, Kleiner?
331
00:29:08,920 --> 00:29:10,600
Hört mich das Baby wohl?
332
00:29:13,280 --> 00:29:14,280
Bestimmt.
333
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Hier ist dein Papa.
334
00:29:18,720 --> 00:29:19,720
Bronek.
335
00:29:21,000 --> 00:29:23,840
Morgen ist eine Untersuchung.
Bringst du mich?
336
00:29:24,360 --> 00:29:25,280
Klar.
337
00:29:32,360 --> 00:29:36,040
…gesegnet sei die Frucht
deines Leibes, Jesus.
338
00:29:36,120 --> 00:29:38,960
Heilige Maria, Mutter Gottes,
339
00:29:39,040 --> 00:29:40,640
bete für uns Sünder…
340
00:29:40,720 --> 00:29:42,320
Was ist da drüben los?
341
00:29:44,600 --> 00:29:46,000
Lasst das Kreuz los!
342
00:30:09,560 --> 00:30:11,240
Gut gemacht!
343
00:30:15,040 --> 00:30:16,080
Sieg!
344
00:30:20,960 --> 00:30:24,400
Sie sagen ständig,
dass Polen vom Volk regiert wird!
345
00:30:24,920 --> 00:30:26,680
Dass alles für das Volk ist!
346
00:30:26,760 --> 00:30:29,520
Deshalb wollen wir,
das Volk von Nowa Huta,
347
00:30:29,600 --> 00:30:31,840
dass hier eine Kirche gebaut wird!
348
00:30:34,200 --> 00:30:35,880
Leute!
349
00:30:36,360 --> 00:30:39,640
Der hier führt etwas im Schilde!
Das ist ein Spitzel!
350
00:30:39,720 --> 00:30:42,560
- Ein Spitzel!
- Schnappt ihn euch!
351
00:30:50,680 --> 00:30:51,800
Lasst mich!
352
00:30:53,240 --> 00:30:54,880
Verzieh dich!
353
00:30:54,960 --> 00:30:56,480
Verschwinde!
354
00:31:15,440 --> 00:31:19,440
Wir geben das Land nicht auf…
355
00:31:19,520 --> 00:31:21,240
Aussteigen. Aufstellung!
356
00:31:22,440 --> 00:31:28,560
Unsere Sprache wird nicht
Der Vergangenheit angehören
357
00:31:29,080 --> 00:31:34,320
Wir sind Polen, die polnische Nation…
358
00:31:34,400 --> 00:31:35,760
Bitte verschwindet!
359
00:31:35,840 --> 00:31:39,880
…Nachkommen der Piasten…
360
00:31:39,960 --> 00:31:40,960
Verschwindet!
361
00:31:41,960 --> 00:31:43,800
Ich werde nicht zulassen…
362
00:31:43,880 --> 00:31:45,440
Bitte verschwindet!
363
00:31:45,520 --> 00:31:48,080
…dass der Feind uns unterdrückt
364
00:31:48,640 --> 00:31:53,960
So wahr uns Gott helfe!
365
00:31:54,040 --> 00:31:55,640
So wahr uns…
366
00:31:55,720 --> 00:31:58,320
Bitte verschwindet! Geht nach Hause!
367
00:31:59,960 --> 00:32:06,320
Bis zum letzten Blutstropfen
in unseren Venen…
368
00:32:06,920 --> 00:32:09,400
Zinnsoldaten!
369
00:32:10,000 --> 00:32:11,160
Gestapo!
370
00:32:11,240 --> 00:32:12,240
Kommt!
371
00:32:13,560 --> 00:32:15,000
Bleibt ruhig!
372
00:32:15,800 --> 00:32:17,040
Gestapo!
373
00:33:05,080 --> 00:33:06,600
Mistkerl!
374
00:33:31,520 --> 00:33:33,280
Das wird schnell heilen.
375
00:33:33,960 --> 00:33:35,240
Ich war zu nah dran.
376
00:33:39,000 --> 00:33:41,320
Die Mistkerle werfen mit Dachziegeln.
377
00:34:01,360 --> 00:34:02,480
Dreckskerle.
378
00:34:05,040 --> 00:34:07,760
Wir müssen durchgreifen,
sonst kriegen sie uns.
379
00:34:10,320 --> 00:34:12,160
Bitte bewahrt Ruhe!
380
00:34:13,520 --> 00:34:14,920
Ruhe!
381
00:34:16,800 --> 00:34:19,480
Gestapo!
382
00:34:24,680 --> 00:34:25,880
Gestapo!
383
00:34:26,560 --> 00:34:28,320
Bitte bewahrt Ruhe!
384
00:34:29,240 --> 00:34:30,560
Ruhe!
385
00:34:31,160 --> 00:34:32,520
Aufstellung!
386
00:34:34,040 --> 00:34:34,960
Freigabe!
387
00:34:35,560 --> 00:34:36,560
Nachladen!
388
00:34:36,640 --> 00:34:38,440
Verschwindet! Geht nach Hause!
389
00:34:38,520 --> 00:34:39,600
Verdammte Scheiße!
390
00:34:43,040 --> 00:34:44,320
Ruhe!
391
00:34:46,640 --> 00:34:50,600
So wahr uns Gott helfe!
392
00:34:52,080 --> 00:34:53,240
Geht nach Hause!
393
00:34:53,320 --> 00:34:54,480
Anlegen!
394
00:34:54,560 --> 00:34:55,400
Feuer!
395
00:34:58,360 --> 00:34:59,200
Verdammt.
396
00:34:59,960 --> 00:35:01,240
Verdammte Scheiße!
397
00:35:01,840 --> 00:35:03,520
- Schüsse?
- Sie wollten es so.
398
00:35:03,600 --> 00:35:05,440
Es ist Krieg. Richtig, Oberst?
399
00:35:05,520 --> 00:35:07,280
Das geht Sie nichts an.
400
00:35:34,960 --> 00:35:37,920
- Ich gehe raus.
- Sie haben sich bereits bewiesen!
401
00:35:38,000 --> 00:35:39,440
Sie wurden angerufen.
402
00:36:28,760 --> 00:36:29,880
Gibt's Neuigkeiten?
403
00:36:31,800 --> 00:36:32,840
Noch nicht.
404
00:36:33,600 --> 00:36:34,800
Wir müssen abwarten.
405
00:36:49,120 --> 00:36:50,160
Es tut mir leid.
406
00:37:06,800 --> 00:37:07,880
Es tut mir leid.
407
00:37:29,400 --> 00:37:30,600
Glückwunsch.
408
00:37:31,520 --> 00:37:32,400
Danke.
409
00:37:35,160 --> 00:37:36,760
- Sehr gut.
- Ehre der Heimat!
410
00:37:36,840 --> 00:37:37,960
Glückwunsch.
411
00:37:41,440 --> 00:37:42,440
Glückwunsch.
412
00:37:43,560 --> 00:37:45,800
- Glückwunsch, Genosse.
- Danke.
413
00:37:46,520 --> 00:37:47,480
Glückwunsch.
414
00:37:48,000 --> 00:37:48,960
Danke.
415
00:37:50,440 --> 00:37:51,560
Glückwunsch.
416
00:37:54,080 --> 00:37:54,960
Ja.
417
00:37:58,560 --> 00:38:00,120
- Und?
- Hier entlang.
418
00:38:11,200 --> 00:38:12,760
Fast geschafft.
419
00:38:13,280 --> 00:38:14,160
Hier entlang.
420
00:38:14,800 --> 00:38:16,160
Genau hier.
421
00:38:31,720 --> 00:38:32,880
Wie kommst du dazu?
422
00:38:34,840 --> 00:38:36,840
Meine Chefs schätzen meine Arbeit.
423
00:38:39,120 --> 00:38:41,360
Komm mit.
424
00:39:02,040 --> 00:39:02,960
Also.
425
00:39:04,400 --> 00:39:05,600
Auf ein neues Leben.
426
00:40:35,600 --> 00:40:37,160
Einer muss ans Fenster.
427
00:40:38,200 --> 00:40:39,640
Los, Rotschopf.
428
00:41:11,000 --> 00:41:13,360
Wie weit bist du gekommen?
429
00:41:13,880 --> 00:41:15,880
Die Einführung und Kapitel eins.
430
00:41:15,960 --> 00:41:18,600
Augustin ist ein schwieriges Thema.
431
00:41:18,680 --> 00:41:19,520
Verstehe.
432
00:41:19,600 --> 00:41:20,680
Noch hier?
433
00:41:20,760 --> 00:41:23,480
Vor allem
Eine Abhandlung über Prädestination.
434
00:41:23,560 --> 00:41:25,840
Haben Sie kein Leben, Budny?
435
00:41:26,960 --> 00:41:31,160
- Natürlich, Genosse. Aber…
- Dieser Job nimmt einen ein, was?
436
00:41:31,240 --> 00:41:32,080
Ja.
437
00:41:33,160 --> 00:41:35,000
Bringen Sie mich auf Stand.
438
00:41:36,120 --> 00:41:37,080
Ok.
439
00:41:40,160 --> 00:41:42,640
Ich suche einen neuen Verdeckten Ermittler
440
00:41:42,720 --> 00:41:44,720
aus Wojtyłas engerem Kreis.
441
00:41:47,680 --> 00:41:50,040
Das ist er. Pfarrer Michał Socha.
442
00:41:50,560 --> 00:41:53,200
Zwei Master-Abschlüsse
der Katholischen Uni.
443
00:41:53,280 --> 00:41:55,600
Er promoviert gerade bei Wojtyła.
444
00:41:56,840 --> 00:41:58,520
Haben wir etwas in der Hand?
445
00:41:58,600 --> 00:41:59,480
Nun…
446
00:42:00,160 --> 00:42:02,000
Kein Alkoholmissbrauch,
447
00:42:02,560 --> 00:42:05,320
keine Beziehungen zu Frauen.
448
00:42:05,840 --> 00:42:07,040
Oder Männern.
449
00:42:07,120 --> 00:42:09,200
Wie wollen Sie ihn so rekrutieren?
450
00:42:09,280 --> 00:42:13,920
Er hat eine Studienerlaubnis beantragt.
451
00:42:14,440 --> 00:42:15,640
In Rom.
452
00:42:16,120 --> 00:42:18,200
Wojtyła erhofft sich Großes.
453
00:42:18,280 --> 00:42:22,160
Langfristig könnte er uns
nicht nur Informationen liefern,
454
00:42:22,240 --> 00:42:25,560
sondern auch die Handlungen
der Kurien beeinflussen.
455
00:42:25,640 --> 00:42:26,480
Verstehe.
456
00:42:26,560 --> 00:42:29,920
Ein angehender Agent?
457
00:42:30,440 --> 00:42:31,400
Ich denke schon.
458
00:42:33,240 --> 00:42:34,080
Gut.
459
00:42:35,320 --> 00:42:36,480
Sehr gut.
460
00:42:37,440 --> 00:42:39,920
- Meinen Segen haben Sie.
- Jawohl.
461
00:42:41,240 --> 00:42:42,080
Gut.
462
00:42:44,440 --> 00:42:45,880
Hier, Budny.
463
00:42:49,040 --> 00:42:50,320
Für Ihren Tee.
464
00:42:56,840 --> 00:42:57,760
Für Ihre Frau.
465
00:42:58,680 --> 00:42:59,600
Für ihren Tee.
466
00:43:00,120 --> 00:43:01,040
Danke.
467
00:43:01,960 --> 00:43:02,800
Guten Appetit.
468
00:43:05,680 --> 00:43:06,520
Ehre der Arbeit!
469
00:43:07,520 --> 00:43:08,600
Ehre der Arbeit.
470
00:43:40,240 --> 00:43:42,040
Also?
471
00:43:43,520 --> 00:43:45,200
Was machen wir jetzt?
472
00:43:46,480 --> 00:43:49,560
Du wirst gut zu mir sein…
473
00:43:51,000 --> 00:43:52,840
Und ich werde gut zu dir sein.
474
00:43:54,040 --> 00:43:55,960
Niemand wird dir wehtun.
475
00:43:57,840 --> 00:44:00,040
Ganz ruhig.
476
00:44:00,520 --> 00:44:01,960
Sieh an.
477
00:44:02,600 --> 00:44:03,800
Du willst es.
478
00:44:04,720 --> 00:44:06,600
Ich seh's in deinen Augen.
479
00:44:07,440 --> 00:44:10,280
Ich ziehe dir deine Kutte hoch.
480
00:44:11,560 --> 00:44:12,880
Hilfe!
481
00:44:13,640 --> 00:44:15,280
Bitte, helft mir!
482
00:44:16,360 --> 00:44:17,520
Hilfe!
483
00:44:24,480 --> 00:44:25,920
Nein!
484
00:44:26,920 --> 00:44:28,000
Hör auf!
485
00:44:28,080 --> 00:44:32,200
- Was ist unter deinem Kleidchen?
- Bitte nicht!
486
00:44:32,920 --> 00:44:34,040
Sitz aufrecht.
487
00:44:38,880 --> 00:44:40,040
Aufrecht!
488
00:44:42,600 --> 00:44:43,920
Wo sind wir hier?
489
00:44:44,440 --> 00:44:46,360
Auf der Tee-Party des Bischofs?
490
00:44:47,040 --> 00:44:49,480
Ein Nickerchen während der Beichte?
491
00:44:50,080 --> 00:44:53,400
Ich würde mit Abschaum wie dir
anders umgehen…
492
00:44:57,360 --> 00:45:00,720
Aber unser sozialistisches
Heimatland gibt dir die Chance,
493
00:45:00,800 --> 00:45:04,040
dich schuldig zu bekennen
und die Wahrheit zu enthüllen.
494
00:45:04,560 --> 00:45:05,560
Ich bin ganz Ohr.
495
00:45:07,400 --> 00:45:09,960
Wer ist noch in der Organisation?
496
00:45:10,720 --> 00:45:13,240
Welche Organisation?
497
00:45:13,320 --> 00:45:14,600
Welche Organisation?
498
00:45:15,680 --> 00:45:17,400
Du willst spielen?
499
00:45:17,920 --> 00:45:19,120
Wir vernichten dich.
500
00:45:19,640 --> 00:45:21,640
Wir brechen dir die Knochen.
501
00:45:21,720 --> 00:45:24,800
Dann reparieren wir sie
und wiederholen das Ganze.
502
00:45:24,880 --> 00:45:26,720
Bis uns langweilig wird, klar?
503
00:45:27,640 --> 00:45:29,120
Noch mal von vorne.
504
00:45:29,200 --> 00:45:32,320
Name, Nachname, Geburtsdatum,
Adresse und Beruf.
505
00:45:35,280 --> 00:45:36,400
Genosse…
506
00:45:36,480 --> 00:45:37,600
Endlich.
507
00:45:37,680 --> 00:45:40,320
Ich habe die Schnauze voll
von dem Idioten.
508
00:45:40,920 --> 00:45:42,360
Wir schlagen nicht.
509
00:45:42,440 --> 00:45:43,600
Es gibt Regeln.
510
00:45:43,680 --> 00:45:44,640
Habe ich nicht.
511
00:45:52,640 --> 00:45:53,680
Hallo.
512
00:45:54,720 --> 00:45:55,840
Bronek Gawlik.
513
00:46:00,960 --> 00:46:03,320
Entschuldigen Sie meinen Kollegen.
514
00:46:09,040 --> 00:46:11,520
So ist das Leben wohl.
515
00:46:13,480 --> 00:46:15,680
Ich schäme mich für jemand anderen.
516
00:46:20,440 --> 00:46:21,640
Entspannen Sie sich.
517
00:46:24,880 --> 00:46:26,400
Ganz ruhig, Pfarrer.
518
00:46:27,000 --> 00:46:28,160
Ich glaube Ihnen.
519
00:46:30,280 --> 00:46:34,760
Aber der Umlauf ausländischer Währung
ist in der Volksrepublik Polen illegal.
520
00:46:36,240 --> 00:46:37,720
Das wissen Sie, oder?
521
00:46:38,840 --> 00:46:40,360
Hania ist sehr krank,
522
00:46:40,440 --> 00:46:43,240
und unseren Apotheken
gehen die Medikamente aus.
523
00:46:44,280 --> 00:46:45,600
Wer ist Hania?
524
00:46:45,680 --> 00:46:47,680
Meine Schwester.
525
00:46:48,360 --> 00:46:49,280
Ihre Schwester?
526
00:46:50,800 --> 00:46:52,280
Das tut mir leid.
527
00:46:54,120 --> 00:46:55,160
Wissen Sie…
528
00:46:57,400 --> 00:46:58,840
Das ist meine Schwester.
529
00:47:02,440 --> 00:47:05,760
Ich verstehe Sie.
Ich würde auch alles für sie tun.
530
00:47:10,480 --> 00:47:14,720
Was soll ich jetzt
mit Ihnen machen, Pfarrer?
531
00:47:20,040 --> 00:47:21,760
Wir machen Folgendes.
532
00:47:22,560 --> 00:47:25,520
Sie schreiben alles auf, was wir brauchen.
533
00:47:25,600 --> 00:47:27,600
Was, wie, wann, warum?
534
00:47:28,400 --> 00:47:30,640
Dann erteile ich Ihnen die Absolution.
535
00:47:31,840 --> 00:47:34,200
Ich meine, eine Abmahnung.
536
00:47:35,280 --> 00:47:37,360
Aber die Dollar bleiben hier.
537
00:47:37,440 --> 00:47:41,240
Und Sie müssen
dieses Gelöbnis unterschreiben.
538
00:47:44,440 --> 00:47:45,520
Gelöbnis?
539
00:47:46,600 --> 00:47:48,080
Nur eine Bestätigung,
540
00:47:48,160 --> 00:47:53,840
dass Sie die heutige Verhaftung
und dieses Gespräch für sich behalten.
541
00:47:54,520 --> 00:47:56,960
Wie ein Beichtgeheimnis.
542
00:47:59,440 --> 00:48:00,280
Nur zu.
543
00:48:02,840 --> 00:48:03,840
Ist nichts Böses.
544
00:48:42,480 --> 00:48:43,480
Bitte sehr.
545
00:48:44,800 --> 00:48:47,280
Mit Zitrone und Honig, wie du es magst.
546
00:48:47,360 --> 00:48:48,240
Stell es ab.
547
00:48:56,320 --> 00:48:58,000
Schönes Wetter, oder?
548
00:49:00,280 --> 00:49:02,120
Ja, sehr schön.
549
00:49:13,640 --> 00:49:15,520
Warum pflanzt du nicht Blumen?
550
00:49:18,240 --> 00:49:19,480
Für…
551
00:49:20,840 --> 00:49:21,960
…die Gemütlichkeit.
552
00:49:36,720 --> 00:49:38,400
Und wenn wir…
553
00:49:43,720 --> 00:49:46,360
Wir könnten spazieren,
statt hier zu sitzen?
554
00:49:48,680 --> 00:49:50,160
Ich mache ein paar Fotos.
555
00:49:52,480 --> 00:49:53,360
Marta.
556
00:50:03,000 --> 00:50:04,640
Warum weinst du ständig?
557
00:50:06,600 --> 00:50:07,680
Hör auf.
558
00:50:12,760 --> 00:50:13,680
Hörst du?
559
00:50:21,120 --> 00:50:22,040
Der ist lecker.
560
00:50:23,240 --> 00:50:24,080
Danke.
561
00:50:35,880 --> 00:50:36,880
Hallo.
562
00:50:42,920 --> 00:50:45,880
Ich wollte Sie nicht erschrecken.
Tut mir leid.
563
00:50:47,920 --> 00:50:48,760
Hier.
564
00:50:49,360 --> 00:50:50,320
Das ist für Sie.
565
00:50:57,480 --> 00:50:59,960
Das kann ich nicht annehmen.
566
00:51:01,400 --> 00:51:02,720
Warum nicht?
567
00:51:06,520 --> 00:51:07,600
Ist es mein Beruf?
568
00:51:09,680 --> 00:51:10,560
Nein.
569
00:51:11,680 --> 00:51:13,400
Was erwarten Sie dafür?
570
00:51:14,080 --> 00:51:14,960
Nichts.
571
00:51:15,560 --> 00:51:18,880
Ich will Ihnen nur zeigen,
dass ich nicht der Teufel bin.
572
00:51:26,000 --> 00:51:26,840
Und das Geld?
573
00:51:28,040 --> 00:51:29,520
Sie haben schon gezahlt.
574
00:51:31,360 --> 00:51:33,080
Möchten Sie eine Tasse Tee?
575
00:51:45,520 --> 00:51:46,480
Das ist Hania?
576
00:51:47,560 --> 00:51:48,400
Ja.
577
00:51:48,480 --> 00:51:49,560
Meine Schwester.
578
00:51:49,640 --> 00:51:51,360
Sie hat ein hübsches Gesicht.
579
00:51:52,040 --> 00:51:54,360
Sie sehen sich ähnlich.
580
00:51:57,240 --> 00:51:58,560
Schöne Gedichte.
581
00:52:00,680 --> 00:52:01,640
Obwohl…
582
00:52:02,600 --> 00:52:03,600
Ihre sind besser.
583
00:52:04,400 --> 00:52:06,520
Ich kenne nur die aus der Zeitung.
584
00:52:07,720 --> 00:52:08,800
Wie war das?
585
00:52:11,920 --> 00:52:16,720
"Nur wer nicht mehr weinen kann,
hat seine Seele dem Teufel verkauft.
586
00:52:17,720 --> 00:52:22,240
Tränen hinterlassen immer Platz
für einen Regenbogen."
587
00:52:24,160 --> 00:52:25,760
- Ich dachte nicht…
- Was?
588
00:52:25,840 --> 00:52:28,560
Dass jemand wie ich Gedichte liest?
589
00:52:28,640 --> 00:52:29,480
Sehen Sie?
590
00:52:30,000 --> 00:52:32,480
Werfen Sie uns nicht alle in einen Topf.
591
00:52:35,160 --> 00:52:36,240
Danke.
592
00:52:43,080 --> 00:52:45,360
Was bedeutet Poesie für Sie?
593
00:52:47,080 --> 00:52:48,040
Poesie?
594
00:52:49,640 --> 00:52:51,520
Poesie ist…
595
00:52:54,240 --> 00:52:55,600
…ein Spiegel der Seele.
596
00:52:57,280 --> 00:52:58,880
Glauben Sie an eine Seele?
597
00:53:00,680 --> 00:53:01,520
Nun…
598
00:53:04,120 --> 00:53:06,120
Die Welt ist nicht nur Materie.
599
00:53:07,480 --> 00:53:11,560
Der Sinn unseres Lebens
entspringt dem Spirituellen,
600
00:53:12,320 --> 00:53:13,480
dem Ungreifbaren.
601
00:53:15,320 --> 00:53:16,920
Kunst, zum Beispiel.
602
00:53:17,000 --> 00:53:18,160
Poesie.
603
00:53:19,560 --> 00:53:20,440
Gefühle.
604
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Liebe.
605
00:53:23,120 --> 00:53:23,960
Freundschaft.
606
00:53:26,320 --> 00:53:27,480
Solche Dinge.
607
00:53:29,080 --> 00:53:30,520
Aber dem Glauben an Gott
608
00:53:31,040 --> 00:53:32,640
fehlt es daran.
609
00:53:33,240 --> 00:53:37,040
Denn während wir hier sitzen,
unsere Gesellschaft genießen,
610
00:53:37,120 --> 00:53:38,280
und diesen Tee…
611
00:53:38,360 --> 00:53:40,680
Sehr lecker, übrigens.
612
00:53:40,760 --> 00:53:42,760
Als intelligenter Mann wissen Sie,
613
00:53:42,840 --> 00:53:45,920
dass Gott nicht existiert.
614
00:53:47,360 --> 00:53:48,840
Das hat er nie.
615
00:53:53,000 --> 00:53:54,160
Interessant.
616
00:53:54,240 --> 00:53:56,480
Ich habe heute Morgen mit ihm geredet.
617
00:53:59,760 --> 00:54:00,600
Wirklich?
618
00:54:03,040 --> 00:54:04,160
Was hat er gesagt?
619
00:54:04,800 --> 00:54:07,840
Hat er etwas über Ihre Schwester gesagt?
620
00:54:08,680 --> 00:54:10,880
Warum diese Krankheit? Warum ist sie…
621
00:54:29,720 --> 00:54:30,720
Verzeihung…
622
00:54:31,240 --> 00:54:33,360
Ich muss zur Messe.
623
00:54:39,120 --> 00:54:40,000
Natürlich.
624
00:54:44,440 --> 00:54:46,600
Wenn es Sie wirklich interessiert,
625
00:54:46,680 --> 00:54:48,400
nehmen Sie die mit.
626
00:54:54,000 --> 00:54:55,480
Natürlich, gerne.
627
00:54:56,800 --> 00:54:58,000
Vielen Dank.
628
00:54:58,520 --> 00:55:01,880
LIEBE UND VERANTWORTUNG
629
00:55:33,520 --> 00:55:36,760
Er sagt, die Welt macht ihn wütend
630
00:55:36,840 --> 00:55:41,800
Dass er Gesellschaft nicht mag
631
00:55:42,360 --> 00:55:47,400
Ich soll seine einzige Freundin sein
632
00:55:47,480 --> 00:55:52,760
Ja, bitte, das erfreut mich
633
00:55:52,840 --> 00:55:53,840
Marta!
634
00:55:53,920 --> 00:55:58,640
Wenn er mir sagt, dass er sehr einsam ist
635
00:55:58,720 --> 00:56:00,680
Dass er niemanden…
636
00:56:00,760 --> 00:56:01,840
Sing!
637
00:56:01,920 --> 00:56:03,720
…zum Reden hat, keine Gäste
638
00:56:04,320 --> 00:56:09,080
Ich würde gern mit ihm ausgehen
639
00:56:09,160 --> 00:56:13,320
Warum fasst er mir an die Brüste?
640
00:56:13,880 --> 00:56:15,400
Ich bin…
641
00:56:15,480 --> 00:56:16,720
Weißt du noch, Marta?
642
00:56:16,800 --> 00:56:21,960
…doch nicht so dumm
643
00:56:22,040 --> 00:56:26,480
Vielleicht nur ein wenig
644
00:56:38,040 --> 00:56:38,880
Schatz…
645
00:56:41,000 --> 00:56:43,160
Du musst da rauskommen.
646
00:56:45,920 --> 00:56:47,880
Geh wieder zur Uni
647
00:56:48,880 --> 00:56:50,560
- oder arbeite.
- Nein.
648
00:56:53,160 --> 00:56:54,040
Was denn?
649
00:56:54,760 --> 00:56:55,600
Nichts.
650
00:56:56,280 --> 00:56:57,640
Ich will nichts machen.
651
00:57:02,400 --> 00:57:04,200
- Steh auf, bitte.
- Nein.
652
00:57:04,280 --> 00:57:05,200
Komm.
653
00:57:06,680 --> 00:57:08,680
Steh auf, Marta.
654
00:57:09,200 --> 00:57:10,800
Mach etwas.
655
00:57:11,520 --> 00:57:13,640
Räum auf. Sieh dir das Chaos an.
656
00:57:13,720 --> 00:57:15,840
- Lass mich in Ruhe!
- Räum auf.
657
00:57:15,920 --> 00:57:17,680
Das kann man doch erwarten!
658
00:57:23,360 --> 00:57:24,400
Tut mir leid.
659
00:57:28,600 --> 00:57:29,640
Sieh mich an.
660
00:57:30,760 --> 00:57:32,200
Es war auch mein Baby.
661
00:57:35,600 --> 00:57:36,560
Ich liebe dich.
662
00:57:52,600 --> 00:57:55,280
"Liebe ist nie etwas Vorgefertigtes.
663
00:57:55,800 --> 00:57:57,880
Etwas, das nur…"
664
00:57:58,560 --> 00:58:01,840
"Etwas, das nur Mann und Frau
gegeben wurde.
665
00:58:01,920 --> 00:58:05,760
Es ist immer auch eine Aufgabe.
666
00:58:06,360 --> 00:58:12,240
Wenn eine Frau beim sexuellen Akt,
bei dem Höhepunkt sexueller Erregung,
667
00:58:12,320 --> 00:58:17,280
keine Befriedigung findet,
668
00:58:17,360 --> 00:58:22,240
erlebt sie die Ehe
auf minderwertige Weise,
669
00:58:22,320 --> 00:58:24,800
ohne sich völlig hinzugeben.
670
00:58:26,040 --> 00:58:28,520
Das entstammt oft dem Egoismus des Mannes,
671
00:58:28,600 --> 00:58:32,680
der unfähig oder nicht willens ist,
die Wünsche der Frau zu verstehen,
672
00:58:32,760 --> 00:58:37,320
und der manchmal sogar recht brutal
nur seine eigene Befriedigung sucht."
673
00:58:41,040 --> 00:58:43,080
Wie viel Mühe gibst du dir?
674
00:58:51,800 --> 00:58:52,760
Danke.
675
00:58:54,000 --> 00:58:58,480
Geh deinen Weg gelassen
Im Lärm und in der Hektik dieser Zeit
676
00:58:58,560 --> 00:59:03,280
Und behalte im Sinn den Frieden
Der in der Stille wohnt
677
00:59:03,840 --> 00:59:08,240
Bemühe dich, soweit es möglich ist
Mit allen Menschen auszukommen
678
00:59:08,760 --> 00:59:11,880
Ohne dich selbst aufzugeben
679
00:59:13,600 --> 00:59:18,160
Sprich das, was du als wahr erkannt hast
Gelassen und klar aus
680
00:59:18,920 --> 00:59:20,360
Höre anderen Menschen zu
681
00:59:20,960 --> 00:59:23,320
Auch den Langweiligen und Unwissenden
682
00:59:23,400 --> 00:59:28,160
Denn auch sie haben etwas zu sagen
683
00:59:28,240 --> 00:59:32,000
Denn auch sie haben etwas zu sagen
684
00:59:33,280 --> 00:59:38,040
Meide aufdringliche
Und aggressive Menschen
685
00:59:38,120 --> 00:59:42,680
Meide aufdringliche Menschen
Denn sie sind ein Ärgernis für den Geist
686
00:59:42,760 --> 00:59:47,200
Erfreue dich an dem
Was du schon erreicht hast
687
00:59:47,720 --> 00:59:52,560
Wie auch an deinen Plänen
688
00:59:52,640 --> 00:59:57,560
Sei vorsichtig
In deinen geschäftlichen Angelegenheiten
689
00:59:57,640 --> 01:00:00,520
Denn die Welt ist voller Trug
690
01:00:02,560 --> 01:00:06,840
Sei du selbst, und, was ganz wichtig ist
Täusche keine Zuneigung vor
691
01:00:07,400 --> 01:00:11,600
Hüte dich davor
Der Liebe zynisch zu begegnen
692
01:00:12,200 --> 01:00:16,840
Denn trotz aller Dürreperioden
Ist sie beständig wie das Gras
693
01:00:16,920 --> 01:00:20,120
Denn sie ist ewig
694
01:00:22,080 --> 01:00:26,560
Meide aufdringliche
Und aggressive Menschen
695
01:00:26,640 --> 01:00:31,600
Meide aufdringliche Menschen
Denn sie sind ein Ärgernis für den Geist
696
01:00:31,680 --> 01:00:32,640
Nimm den Rat,
697
01:00:32,720 --> 01:00:36,400
Den dir die Lebensjahre geben
Freundlich an
698
01:00:36,480 --> 01:00:41,000
Und lass mit Würde ab von dem
Was zur Jugendzeit gehört
699
01:00:41,520 --> 01:00:43,800
Du bist ein Kind des Universums
700
01:00:43,880 --> 01:00:46,360
Nicht weniger als die Bäume und die Sterne
701
01:00:46,440 --> 01:00:49,680
Du hast ein Recht, da zu sein
702
01:00:51,520 --> 01:00:55,560
Lebe daher im Frieden mit Gott
Wie auch immer du ihn dir vorstellst
703
01:00:56,240 --> 01:01:00,840
Im lärmenden Durcheinander des Lebens
Sei mit dir selbst im Reinen
704
01:01:00,920 --> 01:01:06,600
Im lärmenden Durcheinander des Lebens
Sei mit dir selbst im Reinen.
705
01:01:07,640 --> 01:01:09,400
In deiner Seele
706
01:01:14,440 --> 01:01:15,760
Es ist so aufgeräumt.
707
01:01:19,360 --> 01:01:20,240
Danke.
708
01:01:25,440 --> 01:01:26,400
Schläfst du?
709
01:01:32,240 --> 01:01:37,480
Trotz allen Trugs
Aller Mühsal und aller zerbrochenen Träume
710
01:01:37,560 --> 01:01:41,880
Ist die Welt doch wunderschön
711
01:01:56,720 --> 01:01:57,880
Hey, Schatz.
712
01:02:21,240 --> 01:02:23,360
Du wolltest mich bestrafen, oder?
713
01:02:35,120 --> 01:02:35,960
Marta.
714
01:02:51,560 --> 01:02:53,240
Du bist alles, was ich habe!
715
01:03:00,880 --> 01:03:01,920
Ehrlich.
716
01:03:10,400 --> 01:03:12,240
Hier arbeitet er normalerweise.
717
01:03:12,320 --> 01:03:13,280
In der Kapelle?
718
01:03:14,160 --> 01:03:15,240
Kein Schreibtisch?
719
01:03:15,760 --> 01:03:19,720
Er schreibt auf der Kniebank,
aber sie ist zu schmal für ein Blatt.
720
01:03:20,360 --> 01:03:21,280
Kein Stuhl?
721
01:03:22,080 --> 01:03:23,560
Er schreibt kniend.
722
01:03:24,360 --> 01:03:26,720
Er frühstückt und geht in die Kapelle.
723
01:03:26,800 --> 01:03:29,000
Dort betet er, überlegt und schreibt.
724
01:03:30,760 --> 01:03:32,680
Der Ort inspiriert ihn also?
725
01:03:33,200 --> 01:03:34,640
Darum geht es nicht.
726
01:03:34,720 --> 01:03:38,160
Dort ist er ungestört
und kann sich konzentrieren.
727
01:03:39,000 --> 01:03:40,440
Wie lange kniet er?
728
01:03:40,520 --> 01:03:43,120
Bis zum Abendessen.
Dann schreibt er im Auto.
729
01:03:45,000 --> 01:03:46,320
Schwächen?
730
01:03:47,160 --> 01:03:48,080
Eine.
731
01:03:50,120 --> 01:03:51,600
Er liebt Sahnetorten.
732
01:03:54,120 --> 01:03:54,960
Ok.
733
01:04:01,760 --> 01:04:03,280
Ein Fernseher wäre gut.
734
01:04:03,840 --> 01:04:06,040
Könnten Sie einen Coupon besorgen?
735
01:04:06,120 --> 01:04:07,960
Ich sehe, was ich tun kann.
736
01:04:11,800 --> 01:04:13,160
Wie ruht er sich aus?
737
01:04:14,440 --> 01:04:15,360
Er schläft.
738
01:04:16,280 --> 01:04:17,840
Aber nicht viel.
739
01:04:54,080 --> 01:04:56,320
Er sagt nicht: "Ich gehe jetzt beten."
740
01:04:56,400 --> 01:04:57,920
Er ist einfach abwesend.
741
01:05:00,000 --> 01:05:02,360
Du redest, als wäre er ein Heiliger.
742
01:05:04,360 --> 01:05:06,800
Ein Heiliger ist kein Träumer.
743
01:05:06,880 --> 01:05:07,720
Ein Heiliger…
744
01:05:09,600 --> 01:05:11,360
…ist geerdet,
745
01:05:11,880 --> 01:05:14,600
voller Mut, Hoffnung
und Liebe für Menschen.
746
01:05:15,160 --> 01:05:17,800
Dann bist du ein Heiliger?
747
01:05:19,600 --> 01:05:20,480
Bronek…
748
01:05:21,840 --> 01:05:23,840
Das ist das Schicksal eines jeden.
749
01:05:24,560 --> 01:05:25,760
Meins nicht.
750
01:05:26,520 --> 01:05:27,360
Auch deins.
751
01:06:09,680 --> 01:06:10,920
Irena Kinaszewska.
752
01:06:11,560 --> 01:06:13,960
Widwe, sie zieht ihren Sohn allein groß,
753
01:06:14,040 --> 01:06:16,600
Schreibkraft bei The Common Weekly.
754
01:06:16,680 --> 01:06:18,240
Und interessiert uns das?
755
01:06:21,240 --> 01:06:22,480
Wojtyła ist krank.
756
01:06:23,720 --> 01:06:24,720
Schwer krank.
757
01:06:25,960 --> 01:06:27,200
Er hat Mononukleose.
758
01:06:27,280 --> 01:06:28,120
Was?
759
01:06:29,400 --> 01:06:30,880
Eine Art…
760
01:06:31,800 --> 01:06:34,520
…chronische Mandelentzündung.
761
01:06:36,680 --> 01:06:41,520
Man nennt sie auch Kuss-Krankheit,
weil sie durch Speichel übertragen wird.
762
01:06:42,440 --> 01:06:44,000
Es ist nur schwer heilbar.
763
01:06:44,080 --> 01:06:46,320
Wojtyła geht kaum raus.
764
01:06:46,400 --> 01:06:50,200
Aber jeden Tag besucht
ihn ein und dieselbe Person.
765
01:06:50,720 --> 01:06:52,160
Irena Kinaszewska.
766
01:06:52,800 --> 01:06:54,760
Sie tippt, was er ihr diktiert.
767
01:06:55,600 --> 01:06:56,720
Und?
768
01:06:57,800 --> 01:06:58,720
Und…
769
01:07:05,600 --> 01:07:06,560
Hier.
770
01:08:16,480 --> 01:08:18,000
Sehen Sie genau hin.
771
01:08:20,360 --> 01:08:21,960
Wann wurden die gemacht?
772
01:08:22,960 --> 01:08:25,720
Das Kind hier ist
zwei oder drei Jahre alt.
773
01:08:25,800 --> 01:08:30,200
Er wurde 1944 geboren,
also vermutlich direkt nach dem Krieg.
774
01:08:30,720 --> 01:08:31,840
Und du glaubst,
775
01:08:32,880 --> 01:08:34,440
der Bischof ist der Vater?
776
01:08:35,440 --> 01:08:37,400
Damals war er noch Seminarist.
777
01:08:38,400 --> 01:08:39,360
Ja.
778
01:08:40,120 --> 01:08:41,120
Das glaube ich.
779
01:08:43,680 --> 01:08:44,600
Ich weiß nicht.
780
01:08:46,840 --> 01:08:47,800
Sehen Sie hier.
781
01:08:48,320 --> 01:08:50,360
Das ist er jetzt.
782
01:08:51,080 --> 01:08:52,400
Keine Ähnlichkeit?
783
01:08:54,760 --> 01:08:56,320
Ich sehe sein Ebenbild.
784
01:08:58,520 --> 01:08:59,840
Kannst du es beweisen?
785
01:09:00,520 --> 01:09:02,520
Mit einem serologischen Test.
786
01:09:03,120 --> 01:09:04,760
Wie kommst du an sein Blut?
787
01:09:05,360 --> 01:09:08,120
Ich habe Blut der beiden
vom Krankenhaus.
788
01:09:08,200 --> 01:09:09,720
Das Kind ist das Problem.
789
01:09:16,960 --> 01:09:20,960
Gegen die gefährliche
und tödliche Krankheit Polio
790
01:09:21,040 --> 01:09:23,800
muss baldmöglichst
landesweit geimpft werden.
791
01:09:25,360 --> 01:09:27,360
Eine große Kampagne hat begonnen.
792
01:09:27,440 --> 01:09:31,880
Das Gesundheitswesen hat allerorts
jegliche Ressourcen mobilisiert.
793
01:09:34,360 --> 01:09:37,360
Aufgrund von Polio-Fällen im Süden Polens
794
01:09:37,440 --> 01:09:40,000
startete die Kampagne dort.
795
01:09:59,800 --> 01:10:01,560
Bitte folgen Sie mir.
796
01:10:05,040 --> 01:10:08,720
Was soll ich sagen?
Das ist ein sehr wichtiger Test.
797
01:10:10,000 --> 01:10:11,920
Die Zeit drängt.
798
01:10:12,920 --> 01:10:14,640
Das Virus verbreitet sich.
799
01:10:15,800 --> 01:10:17,120
Aber warum hier?
800
01:10:17,920 --> 01:10:19,200
Weil…
801
01:10:19,280 --> 01:10:22,600
Das Ministerium hält
Ihre Schule für äußerst vorbildlich.
802
01:10:22,680 --> 01:10:23,600
Richtig.
803
01:10:24,280 --> 01:10:25,440
Glückwunsch.
804
01:10:25,520 --> 01:10:28,280
Fangen wir mit den Jüngsten an.
805
01:10:28,360 --> 01:10:30,000
Ich muss nur kurz…
806
01:10:41,600 --> 01:10:43,760
BÜRGERMILIZ
807
01:10:48,960 --> 01:10:50,520
Fest drücken.
808
01:10:50,600 --> 01:10:51,800
Beuge den Arm.
809
01:10:53,040 --> 01:10:54,240
Nächster.
810
01:10:55,480 --> 01:10:56,360
Nachname?
811
01:10:57,120 --> 01:10:57,960
Majewski.
812
01:10:58,640 --> 01:10:59,960
Arm beugen. Danke.
813
01:11:01,400 --> 01:11:02,440
Nächster.
814
01:11:02,520 --> 01:11:04,000
- Nachname?
- Kawieński.
815
01:11:04,560 --> 01:11:05,560
Hier.
816
01:11:08,480 --> 01:11:10,000
Das ist nicht sein Blag.
817
01:11:12,880 --> 01:11:14,640
Er vögelt sie sicher nicht?
818
01:11:14,720 --> 01:11:16,320
Ganz sicher.
819
01:11:16,400 --> 01:11:18,880
Aber sie ist zweifellos in ihn verliebt.
820
01:11:19,960 --> 01:11:20,840
Hören Sie.
821
01:11:21,440 --> 01:11:24,880
Wenn wir keine Beweise haben,
dass da was läuft,
822
01:11:25,440 --> 01:11:26,520
erfinden wir sie.
823
01:11:27,880 --> 01:11:30,120
- Haben Sie ein Problem damit?
- Nein.
824
01:11:30,680 --> 01:11:32,720
Aber das wird nicht nötig sein.
825
01:11:32,800 --> 01:11:33,640
Warum nicht?
826
01:11:34,360 --> 01:11:37,320
- Sie haben recht, Menschen sind Menschen.
- Ja.
827
01:11:37,400 --> 01:11:42,280
Und wer heilig erscheint,
ist nur ein besserer Lügner, nicht wahr?
828
01:11:42,360 --> 01:11:43,280
Ja.
829
01:11:43,360 --> 01:11:44,920
Wojtyła mag gerissen sein,
830
01:11:45,600 --> 01:11:47,960
aber er wurde in die Enge getrieben.
831
01:11:48,600 --> 01:11:50,880
Ich überwache jede seiner Bewegungen.
832
01:11:50,960 --> 01:11:54,560
Ich weiß, wann er aufsteht,
wann er schläft, was er isst,
833
01:11:54,640 --> 01:11:57,800
welche Unterhosen er trägt,
und wer sie ihm wäscht.
834
01:11:57,880 --> 01:11:59,400
Ich finde etwas.
835
01:12:00,720 --> 01:12:01,720
Wir finden etwas.
836
01:12:03,280 --> 01:12:04,920
Oder auch nicht.
837
01:12:05,520 --> 01:12:06,520
Wir finden etwas.
838
01:12:07,160 --> 01:12:08,520
PFADFINDER LIEBEN IHRE HEIMAT
839
01:12:09,800 --> 01:12:12,320
Der Erste Mai in Warschau.
840
01:12:14,240 --> 01:12:18,600
Zum neunzehnten Mal wird er
im befreiten Volkspolen gefeiert.
841
01:12:18,680 --> 01:12:22,200
Der neunzehnte landesweite Tag der Arbeit.
842
01:12:24,360 --> 01:12:27,440
Der Ehrentribüne
auf dem Parade-Platz in Warschau.
843
01:12:29,440 --> 01:12:31,960
Da kommen die Schüler der Marine,
844
01:12:32,040 --> 01:12:36,040
das zukünftige Personal der wachsenden
Handels- und Fischereiflotte.
845
01:12:36,560 --> 01:12:37,960
Die Pfandfinder.
846
01:12:40,640 --> 01:12:43,360
Die Gruppen der Bauer und Arbeiter.
847
01:12:46,040 --> 01:12:46,880
Bronek?
848
01:12:47,400 --> 01:12:49,320
Berühmte Schauspieler.
849
01:12:51,160 --> 01:12:53,040
Universitätsprofessoren,
850
01:12:54,520 --> 01:12:58,000
gefolgt von fröhlichen Studenten,
851
01:12:58,560 --> 01:13:00,960
die Zukunft unseres Heimatlandes.
852
01:13:25,520 --> 01:13:27,080
Wir müssen was ändern…
853
01:13:30,280 --> 01:13:32,080
Wir haben doch nur uns.
854
01:13:36,400 --> 01:13:37,240
Na ja…
855
01:13:38,600 --> 01:13:39,680
Nicht ganz.
856
01:14:10,640 --> 01:14:13,720
Genosse, ich bitte
um eine neue Aufgabenaufteilung,
857
01:14:13,800 --> 01:14:19,480
weil ich das Ziel beobachtet,
fotografiert und abgehört habe,
858
01:14:20,000 --> 01:14:21,360
aber dabei kam nichts…
859
01:14:22,120 --> 01:14:23,360
Aber ohne Ergebnisse.
860
01:14:23,440 --> 01:14:29,720
Vielleicht ist einer
meiner Kameraden besser geeignet…
861
01:14:32,240 --> 01:14:33,240
Er erwartet dich.
862
01:14:33,320 --> 01:14:35,240
Fahrt den Wagen vor.
863
01:14:35,320 --> 01:14:36,200
Wann? Jetzt!
864
01:14:38,560 --> 01:14:41,720
Endlich, Budny.
Uniform anziehen, wir müssen los.
865
01:14:41,800 --> 01:14:43,800
- Wohin?
- Zur Zentrale.
866
01:14:44,320 --> 01:14:46,640
- Warum geht es?
- Um Sie, zum Teufel!
867
01:14:46,720 --> 01:14:48,680
Es geht um Sie, Budny!
868
01:14:53,440 --> 01:14:55,360
Herr Oberst, ich weiß nicht…
869
01:14:55,440 --> 01:14:59,360
Ist Ihnen nie in den Sinn gekommen,
dass man Sie beobachtet?
870
01:15:00,760 --> 01:15:04,680
Ich mache das schon seit Jahren
und wurde immer gelobt.
871
01:15:04,760 --> 01:15:06,640
- Keine Beschwerden.
- Familie?
872
01:15:08,520 --> 01:15:09,760
Familie im Ausland?
873
01:15:11,600 --> 01:15:12,440
Ihre Frau?
874
01:15:12,520 --> 01:15:14,240
- Nein.
- Eine Geliebte?
875
01:15:15,560 --> 01:15:16,640
Sind Sie schwul?
876
01:15:19,520 --> 01:15:21,600
Das war einer Ihrer Kumpel.
877
01:15:22,680 --> 01:15:26,360
- In dieser Branche hat man keine.
- Das ist das Problem!
878
01:15:27,080 --> 01:15:28,360
Sie grenzen sich ab.
879
01:15:29,160 --> 01:15:31,200
Sie halten sich für was Besseres.
880
01:15:38,040 --> 01:15:40,240
Der zeremonielle Zug durch Warschau
881
01:15:40,320 --> 01:15:43,000
läutet die Woche der Straßen-Etikette ein.
882
01:15:43,520 --> 01:15:46,680
Ein toller Kranz!
Das Grab der unbekannten Fußgänger?
883
01:15:50,080 --> 01:15:53,280
Sind Fußgänger oder Autofahrer
die Anarchisten hier?
884
01:15:53,880 --> 01:15:58,160
Diese Woche klären die Polizisten auf,
statt Bußgelder zu verhängen.
885
01:16:06,080 --> 01:16:08,520
Sie wissen nicht, worum es geht?
886
01:16:09,480 --> 01:16:10,480
Nein.
887
01:16:11,800 --> 01:16:15,040
Es geht um die Ernennung
des Erzbistums Krakaus.
888
01:16:15,560 --> 01:16:18,760
Das zieht sich schon zwei Jahren,
seit Baziaks Tod.
889
01:16:21,840 --> 01:16:24,080
Ich las Ihre Berichte, Genosse Budny.
890
01:16:24,160 --> 01:16:26,520
Mich interessiert Ihre Meinung.
891
01:16:29,160 --> 01:16:30,920
Meine?
892
01:16:31,000 --> 01:16:32,360
Über Wojtyła.
893
01:16:34,120 --> 01:16:36,240
Ich hörte, Sie sind sein…
894
01:16:37,640 --> 01:16:38,640
…Schutzengel.
895
01:16:40,080 --> 01:16:41,160
Nun…
896
01:16:44,880 --> 01:16:46,480
Er ist zugleich
897
01:16:47,320 --> 01:16:49,520
ein Intellektueller
898
01:16:50,280 --> 01:16:51,600
und ein Mann der Tat.
899
01:16:53,000 --> 01:16:58,240
Aber mir ist aufgefallen,
dass viele vor allem seine Art fasziniert.
900
01:16:58,880 --> 01:17:00,120
Seine Bescheidenheit,
901
01:17:00,640 --> 01:17:01,560
und seine…
902
01:17:02,080 --> 01:17:06,400
…Offenheit gegenüber Menschen.
Angeblich, versteht sich.
903
01:17:08,400 --> 01:17:11,040
Er ist ein toller Redner
und sieht gut aus.
904
01:17:11,560 --> 01:17:13,000
Und er…
905
01:17:14,080 --> 01:17:16,280
…ist ein Arbeitstier.
906
01:17:17,760 --> 01:17:20,960
Er nimmt an Konferenzen teil,
besucht Pfarreien,
907
01:17:21,760 --> 01:17:23,080
er salbt die Kranken…
908
01:17:24,280 --> 01:17:25,920
Er lehrt auch Philosophie.
909
01:17:34,600 --> 01:17:37,320
Sie können Ihre Bewunderung
nicht verbergen.
910
01:17:38,160 --> 01:17:40,880
Das ist keine Bewunderung.
911
01:17:40,960 --> 01:17:42,680
Nur eine Einschätzung.
912
01:17:43,880 --> 01:17:47,600
Besser man überschätzt den Feind
als ihn zu unterschätzen.
913
01:17:51,680 --> 01:17:54,880
Der Erzbischof
ist die Nummer zwei nach dem Primas.
914
01:17:55,520 --> 01:17:56,960
Sein Nachfolger.
915
01:17:58,080 --> 01:18:01,640
Vom Primas nominiert
und vom Papst ernannt.
916
01:18:02,160 --> 01:18:03,560
Dennoch brauchen sie…
917
01:18:05,320 --> 01:18:07,080
…unseren Segen.
918
01:18:09,160 --> 01:18:11,680
Wyszyński schlug sieben Kandidaten vor.
919
01:18:11,760 --> 01:18:13,000
Wir lehnten alle ab,
920
01:18:13,080 --> 01:18:16,000
und das werden wir tun,
bis er Wojtyła vorschlägt.
921
01:18:16,080 --> 01:18:17,120
Ein Fehler.
922
01:18:24,200 --> 01:18:25,600
Nur zu, Genosse Budny.
923
01:18:27,040 --> 01:18:29,400
Ich bin ein Freund offener Worte,
924
01:18:30,000 --> 01:18:31,000
gerade heraus.
925
01:18:33,640 --> 01:18:36,520
Wojtyła ist viel gefährlicher
als Wyszyński.
926
01:18:40,520 --> 01:18:43,240
Sie sehen nur ein Fragment des Puzzles.
927
01:18:43,720 --> 01:18:44,920
Hinsetzen.
928
01:18:48,320 --> 01:18:50,840
Wyszyński entstammt dem einfachen Volk.
929
01:18:52,600 --> 01:18:54,800
Er hält das Volk für ehrliche Leute
930
01:18:54,880 --> 01:18:57,600
und erwartet dasselbe vom Episkopat.
931
01:18:59,920 --> 01:19:05,080
Wojtyła verbindet den Volksglauben
mit intellektuellem Katholizismus.
932
01:19:06,960 --> 01:19:08,240
Kommen wir zur Sache.
933
01:19:08,320 --> 01:19:11,000
Wyszyński traut Wojtyła nicht.
934
01:19:12,160 --> 01:19:13,000
Außerdem…
935
01:19:13,680 --> 01:19:14,720
…fürchtet er ihn.
936
01:19:16,800 --> 01:19:19,320
Und aus diesem Grund
937
01:19:19,400 --> 01:19:21,160
werden wir ihn unterstützen.
938
01:19:22,400 --> 01:19:23,440
Das ist der Plan.
939
01:19:25,640 --> 01:19:28,040
Für Sie bedeutet das
940
01:19:29,080 --> 01:19:30,400
neue Hürden.
941
01:19:32,840 --> 01:19:35,280
Das geht über Überwachung hinaus.
942
01:19:41,560 --> 01:19:43,680
Wir treiben einen Keil zwischen sie.
943
01:19:44,760 --> 01:19:48,080
Wir müssen ihre Feindseligkeit schüren,
bis sie sich…
944
01:19:49,520 --> 01:19:51,320
…gegenseitig vernichten.
945
01:19:56,440 --> 01:19:57,360
Korrekt.
946
01:20:32,360 --> 01:20:33,240
Wieder da?
947
01:20:36,680 --> 01:20:39,600
Wir sind nur das notwendige Übel.
948
01:20:53,080 --> 01:20:54,800
- Bronek!
- Was?
949
01:20:55,320 --> 01:20:57,560
Begrüßt du uns mal? Er vermisst dich.
950
01:20:59,360 --> 01:21:00,240
Was ist das?
951
01:21:03,480 --> 01:21:04,520
Erwischt.
952
01:21:15,200 --> 01:21:18,480
Auf Sie, Herr Lieutenant!
953
01:21:31,760 --> 01:21:33,240
Marta, bitte.
954
01:21:33,960 --> 01:21:36,240
Er erkennt dich nicht mal mehr.
955
01:22:30,880 --> 01:22:32,520
Komm schon, Bronek!
956
01:22:34,200 --> 01:22:37,440
Ich brauche eine verdammte Pause.
957
01:22:38,600 --> 01:22:40,000
Aber es wird dunkel.
958
01:22:40,720 --> 01:22:42,080
Dann lass mich zurück!
959
01:22:46,720 --> 01:22:47,880
Ich komme schon.
960
01:22:48,840 --> 01:22:50,800
Hoffentlich lohnt es sich.
961
01:22:53,280 --> 01:22:54,320
Scheiße!
962
01:23:07,120 --> 01:23:07,960
Dann…
963
01:23:09,440 --> 01:23:10,360
…ist das Böse
964
01:23:11,240 --> 01:23:12,800
die Abwesenheit des Guten.
965
01:23:13,440 --> 01:23:14,680
Aber um Gutes zu tun,
966
01:23:15,840 --> 01:23:17,600
brauche ich Gottes Gnade?
967
01:23:20,560 --> 01:23:22,320
Bei Licht ist es das Gleiche.
968
01:23:23,400 --> 01:23:26,960
Ohne gutes Licht sieht man nichts,
selbst mit guter Sehkraft.
969
01:23:30,080 --> 01:23:31,040
Schön gesagt.
970
01:23:32,160 --> 01:23:35,880
Sehr schön gesagt, Michał,
aber das hilft mir auch nicht.
971
01:23:35,960 --> 01:23:37,520
Wie findet jemand wie ich
972
01:23:38,240 --> 01:23:39,440
zum Glauben?
973
01:23:40,320 --> 01:23:41,400
Das wäre schön.
974
01:23:41,920 --> 01:23:43,640
Wirklich. Aber ich…
975
01:23:45,080 --> 01:23:46,080
Ich glaube nicht…
976
01:23:46,720 --> 01:23:48,040
Es liegt mir nicht.
977
01:23:49,600 --> 01:23:51,040
Was sagst du dazu?
978
01:23:52,760 --> 01:23:55,080
Deine Doktorarbeit handelt davon.
979
01:23:55,160 --> 01:23:56,400
Prädestination?
980
01:23:56,920 --> 01:23:58,360
Von Sankt Augustine?
981
01:24:01,480 --> 01:24:02,880
Du musst es wissen.
982
01:24:05,240 --> 01:24:07,040
Woher kennst du mein Thema?
983
01:24:09,840 --> 01:24:12,320
- Du hast es mal erwähnt.
- Wann?
984
01:24:15,560 --> 01:24:17,680
Weiß nicht mehr. Beim Kanufahren?
985
01:24:25,400 --> 01:24:26,240
Misha…
986
01:24:28,400 --> 01:24:29,320
Hey…
987
01:24:30,600 --> 01:24:31,520
Misha.
988
01:24:31,600 --> 01:24:33,480
Das war immer…
989
01:24:34,640 --> 01:24:37,160
Wir haben eine aufrichtige Freundschaft.
990
01:24:37,240 --> 01:24:39,880
Also heißt du wirklich Gawlik,
mein Freund?
991
01:24:51,600 --> 01:24:53,720
Warte, Misha. Bitte.
992
01:24:54,320 --> 01:24:56,280
Das hat nichts mit dir zu tun.
993
01:24:56,360 --> 01:24:57,600
Ich…
994
01:24:59,920 --> 01:25:00,760
Ich mag dich.
995
01:25:02,720 --> 01:25:04,040
Bitte verstehe das…
996
01:25:10,440 --> 01:25:11,320
Warte!
997
01:25:12,480 --> 01:25:13,480
Warte auf…
998
01:25:18,760 --> 01:25:19,840
Er ist nie da.
999
01:25:21,920 --> 01:25:25,200
Oder er schließt sich
im Zimmer ein und trinkt.
1000
01:25:26,800 --> 01:25:28,120
Er sagt nichts?
1001
01:25:28,640 --> 01:25:30,320
Wir reden kaum, Krysia.
1002
01:25:31,080 --> 01:25:32,560
Er gibt mir nur Befehle.
1003
01:25:33,160 --> 01:25:36,120
- Tośka, du musst das nicht mitmachen.
- Ach, nein?
1004
01:25:36,840 --> 01:25:38,040
Was soll ich tun?
1005
01:25:38,560 --> 01:25:41,480
Ich renne mit dem Kleinen nur zum Arzt.
1006
01:25:41,560 --> 01:25:43,640
Süße, wann öffnest du die Augen?
1007
01:25:46,560 --> 01:25:47,720
Wovon redest du?
1008
01:25:50,000 --> 01:25:52,000
Du hast wirklich keine Ahnung?
1009
01:25:55,240 --> 01:25:56,080
Wovon?
1010
01:25:58,360 --> 01:26:00,160
Maciejewski hat ihn gesehen.
1011
01:26:00,240 --> 01:26:01,080
Mit wem?
1012
01:26:01,160 --> 01:26:02,400
Mit der Kamera.
1013
01:26:02,920 --> 01:26:04,440
Er verfolgte jemanden.
1014
01:26:24,640 --> 01:26:26,400
Mach dir nichts vor.
1015
01:26:35,160 --> 01:26:36,000
Tut mir leid.
1016
01:26:48,960 --> 01:26:50,120
Was soll ich tun?
1017
01:26:53,680 --> 01:26:55,200
Taufe das Baby.
1018
01:26:56,640 --> 01:26:57,520
Nein.
1019
01:26:58,040 --> 01:26:59,760
Das ist nur Aberglaube.
1020
01:26:59,840 --> 01:27:00,880
Aberglaube?
1021
01:27:00,960 --> 01:27:03,360
- Raus.
- Ich bin nicht dein Besuch.
1022
01:27:03,440 --> 01:27:05,640
- Das ist mein Zuhause. Raus.
- Bronek!
1023
01:27:05,720 --> 01:27:08,160
- Glaubst du, ich weiß es nicht?
- Raus!
1024
01:27:12,400 --> 01:27:13,240
Raus.
1025
01:27:36,880 --> 01:27:37,720
Stimmt das?
1026
01:27:38,960 --> 01:27:41,560
- Was?
- Dass du gegen Priester vorgehst.
1027
01:27:43,120 --> 01:27:45,560
Die dumme Kuh erzählt Mist.
1028
01:27:45,640 --> 01:27:47,960
Dachtest du, dich erkennt niemand?
1029
01:27:50,600 --> 01:27:52,240
Sag ein Mal die Wahrheit.
1030
01:27:54,320 --> 01:27:55,320
Ein einziges Mal.
1031
01:27:58,200 --> 01:27:59,120
Du bist schuld.
1032
01:28:00,280 --> 01:28:02,920
- Woran?
- Dass er immer krank ist.
1033
01:28:07,360 --> 01:28:11,200
Und an der Fehlgeburt.
Das war eine Strafe Gottes.
1034
01:28:12,040 --> 01:28:13,040
Ach ja?
1035
01:28:13,800 --> 01:28:17,480
Das ist also dein gnädiger Gott?
Der rechtschaffene Richter?
1036
01:28:17,560 --> 01:28:19,600
Gott straft ihn für meine Sünden?
1037
01:28:20,480 --> 01:28:21,400
Sei nicht dumm.
1038
01:28:23,560 --> 01:28:24,480
Wir taufen ihn.
1039
01:28:27,760 --> 01:28:29,200
Ob du willst oder nicht.
1040
01:28:30,280 --> 01:28:31,240
Auf keinen Fall.
1041
01:28:32,160 --> 01:28:34,320
Oder du gehst zurück ins Irrenhaus.
1042
01:28:34,840 --> 01:28:35,680
Im Ernst.
1043
01:28:37,720 --> 01:28:38,760
Wie heißt du?
1044
01:28:39,400 --> 01:28:40,240
Józef.
1045
01:28:40,760 --> 01:28:43,760
- Was erwartest du von Gottes Kirche?
- Glauben.
1046
01:28:45,000 --> 01:28:49,560
Glaubst du an den allmächtigen Vater,
den Schöpfer des Himmels?
1047
01:28:49,640 --> 01:28:50,520
Ja.
1048
01:28:50,600 --> 01:28:52,920
Glaubst du an Jesus Christus,
1049
01:28:53,000 --> 01:28:55,000
der geboren wurde und litt?
1050
01:28:55,080 --> 01:28:56,160
Daran glaube ich.
1051
01:28:56,240 --> 01:28:59,360
An den Heiligen Geist,
die heilige katholische Kirche,
1052
01:28:59,440 --> 01:29:01,040
die Vergebung der Sünden,
1053
01:29:01,120 --> 01:29:03,320
die Auferstehung und das ewige Leben?
1054
01:29:03,400 --> 01:29:04,400
Daran glaube ich.
1055
01:29:05,000 --> 01:29:07,640
Józef, willst du getauft werden?
1056
01:29:08,360 --> 01:29:09,200
Ja.
1057
01:29:15,400 --> 01:29:20,560
Josefe, ego te baptizo
in nomine Patris et Filii
1058
01:29:20,640 --> 01:29:22,520
et Spiritus Sancti.
1059
01:29:35,120 --> 01:29:38,360
Gehet hin in Frieden.
Der Friede des Herrn sei mit euch.
1060
01:29:52,360 --> 01:29:54,280
Nur ein Kreuzzeichen.
1061
01:29:59,160 --> 01:30:00,000
Bitte.
1062
01:30:29,560 --> 01:30:31,840
Heute, wie vor 50 Jahren,
1063
01:30:31,920 --> 01:30:35,480
bedient ein Mann die Straßenbahnkreuzung
mit einer Stange.
1064
01:30:35,560 --> 01:30:37,560
Es ist rührend.
1065
01:30:37,640 --> 01:30:42,200
Niemand kümmert sich so sehr
um seine Denkmäler wie die Polen.
1066
01:31:25,200 --> 01:31:29,400
Neulich fragte mich jemand:
"Wie kann ich anfangen zu glauben?
1067
01:31:30,840 --> 01:31:33,400
Wie finde ich Gott?
1068
01:31:34,520 --> 01:31:38,600
Wie kann ich mich davon überzeugen,
dass er existiert?"
1069
01:31:40,000 --> 01:31:41,000
Natürlich gibt es
1070
01:31:41,720 --> 01:31:44,600
keine Beweise,
aber man kann überzeugt werden.
1071
01:31:45,440 --> 01:31:47,640
Ihr fragt euch: "Aber wie?"
1072
01:31:49,360 --> 01:31:50,480
Durch Erfahrung.
1073
01:31:51,200 --> 01:31:53,080
Durch die Erfahrung der Liebe.
1074
01:31:54,120 --> 01:31:56,640
Wenn wir unsere Nächsten lieben.
1075
01:31:56,720 --> 01:31:58,600
Aktiv und ständig.
1076
01:31:59,520 --> 01:32:02,880
Auf diesem Weg kommen wir
1077
01:32:02,960 --> 01:32:05,040
Gott immer näher.
1078
01:32:05,720 --> 01:32:06,920
Denn, meine Lieben,
1079
01:32:08,040 --> 01:32:10,760
Liebe ist das Wichtigste.
1080
01:32:12,720 --> 01:32:15,960
Oma brachte die Mädchen zur Kirche?
1081
01:32:16,040 --> 01:32:20,000
Ihr seid immer willkommen.
Kommt öfter vorbei.
1082
01:32:21,680 --> 01:32:22,640
Pater!
1083
01:32:23,960 --> 01:32:24,840
Verzeihung.
1084
01:32:31,760 --> 01:32:33,360
Wie kann ich dir helfen?
1085
01:32:34,720 --> 01:32:37,080
Mein Großvater ist sehr krank.
1086
01:32:37,160 --> 01:32:39,720
Er möchte beichten
1087
01:32:40,440 --> 01:32:43,280
und die Kommunion empfangen.
1088
01:32:44,120 --> 01:32:46,920
Warte kurz, ich bin gleich zurück.
1089
01:32:57,160 --> 01:32:58,320
Opa!
1090
01:32:59,960 --> 01:33:02,160
Der Priester ist hier.
1091
01:33:02,240 --> 01:33:04,080
Einen Moment.
1092
01:33:04,840 --> 01:33:07,440
Man darf Jesus nicht ungepflegt empfangen.
1093
01:33:07,520 --> 01:33:08,360
Eine Minute.
1094
01:33:09,680 --> 01:33:11,560
Kein Problem. Wir haben Zeit.
1095
01:33:12,080 --> 01:33:13,600
Hier entlang, bitte.
1096
01:33:24,760 --> 01:33:26,240
Möchten Sie einen Saft?
1097
01:33:26,760 --> 01:33:28,000
Ich habe ihn gemacht.
1098
01:33:28,640 --> 01:33:31,400
Wenn das so ist, sehr gerne. Danke.
1099
01:33:50,400 --> 01:33:52,560
- Hier.
- Danke.
1100
01:34:02,440 --> 01:34:03,280
Lecker.
1101
01:34:21,760 --> 01:34:23,400
Alles in Ordnung?
1102
01:34:23,920 --> 01:34:26,600
- Pater?
- Nein. Tut mir leid…
1103
01:34:29,880 --> 01:34:32,200
Ich helfe Ihnen.
1104
01:34:35,920 --> 01:34:37,800
- Ich…
- Lehnen Sie sich an.
1105
01:34:41,240 --> 01:34:42,960
Ich mache die Knöpfe auf.
1106
01:34:53,520 --> 01:34:54,880
Was soll das?
1107
01:35:28,800 --> 01:35:30,160
Was soll das werden?
1108
01:36:15,440 --> 01:36:16,720
Hi, Misha.
1109
01:36:18,760 --> 01:36:19,600
Hallo.
1110
01:36:21,400 --> 01:36:22,840
Was machst du hier?
1111
01:36:36,960 --> 01:36:38,200
Ich dachte mir, dass…
1112
01:36:40,200 --> 01:36:42,120
Wir kennen uns schon lange,
1113
01:36:43,360 --> 01:36:44,360
sehr lange,
1114
01:36:46,120 --> 01:36:49,680
aber es hat sich nie ergeben, dass wir…
1115
01:37:06,200 --> 01:37:07,280
Auf dich, Misha.
1116
01:37:12,000 --> 01:37:14,200
Unsere Gespräche haben mir gefehlt.
1117
01:37:16,400 --> 01:37:17,680
Dir nicht?
1118
01:37:19,320 --> 01:37:20,280
Weißt du,
1119
01:37:21,560 --> 01:37:23,600
wo wir stehen geblieben waren?
1120
01:37:24,200 --> 01:37:29,600
Du hast argumentiert, dass jede Neigung
unserem freien Willen entstammt.
1121
01:37:30,400 --> 01:37:31,960
Aber das Gute entstammt
1122
01:37:32,680 --> 01:37:34,280
der Gnade Gottes.
1123
01:37:35,840 --> 01:37:36,680
Also…
1124
01:37:37,520 --> 01:37:40,760
Mache ich was falsch,
dann nicht, weil ich schlecht bin,
1125
01:37:40,840 --> 01:37:44,480
sondern weil Gott
mir nicht genug Gnade geschenkt hat.
1126
01:37:48,360 --> 01:37:50,400
- Bronek…
- Was?
1127
01:37:52,240 --> 01:37:53,080
Warum ich?
1128
01:38:11,640 --> 01:38:12,960
Ich unterzeichne nichts.
1129
01:38:31,640 --> 01:38:35,000
Alle Gemeindemitglieder werden das sehen.
1130
01:38:35,080 --> 01:38:39,400
Und deine Vorgesetzten.
Aber vor allem Wojtyła.
1131
01:38:40,480 --> 01:38:42,600
Als Priester bist du erledigt.
1132
01:38:43,520 --> 01:38:44,480
Verstanden?
1133
01:38:47,480 --> 01:38:49,160
Außer du unterschreibst
1134
01:38:51,040 --> 01:38:54,680
und tust mir noch einen Gefallen.
1135
01:38:58,040 --> 01:39:00,920
Du wirst Wojtyła abhören.
1136
01:39:19,720 --> 01:39:21,680
Du hast so an mich geglaubt.
1137
01:39:31,120 --> 01:39:31,960
Schreibe auf.
1138
01:39:33,760 --> 01:39:38,840
"Krakau, 13. September 1966.
1139
01:39:40,240 --> 01:39:42,800
Ich, der Unterzeichner,
1140
01:39:44,080 --> 01:39:46,280
Pater Michał Socha…"
1141
01:39:51,280 --> 01:39:52,120
Scheiße!
1142
01:39:54,720 --> 01:39:55,560
Warte!
1143
01:40:01,920 --> 01:40:03,120
Michał!
1144
01:40:03,800 --> 01:40:05,200
Warte!
1145
01:42:18,000 --> 01:42:19,840
Seit meinem letzten Geständnis…
1146
01:42:21,280 --> 01:42:22,640
…ist alles…
1147
01:42:28,240 --> 01:42:30,000
Wo soll ich nur anfangen?
1148
01:42:31,760 --> 01:42:34,480
Schon gut. Es braucht keine Einleitung.
1149
01:42:38,120 --> 01:42:39,440
Meine Ehe…
1150
01:42:47,240 --> 01:42:48,600
Es ist meine Schuld.
1151
01:42:53,880 --> 01:42:55,600
Es ist alles meine Schuld.
1152
01:42:58,680 --> 01:42:59,600
Weil…
1153
01:43:02,040 --> 01:43:02,920
Ich habe…
1154
01:43:07,080 --> 01:43:08,040
Ich…
1155
01:43:11,920 --> 01:43:13,280
Ich habe ihn getötet.
1156
01:43:22,640 --> 01:43:23,640
Getötet?
1157
01:43:26,440 --> 01:43:28,960
Möchten Sie die Details wissen, Vater?
1158
01:43:31,920 --> 01:43:32,760
Wer es war,
1159
01:43:33,920 --> 01:43:36,160
wie ich es tat, ob ich es bereue?
1160
01:43:37,040 --> 01:43:37,880
Ja?
1161
01:43:42,680 --> 01:43:44,080
Was hast du jetzt vor?
1162
01:43:48,600 --> 01:43:49,960
Ich weiß es nicht.
1163
01:43:53,080 --> 01:43:55,280
Manchmal möchte ich…
1164
01:43:56,720 --> 01:43:57,560
…beten,
1165
01:43:59,280 --> 01:44:02,000
aber ich weiß nicht mehr, wie das geht.
1166
01:44:03,080 --> 01:44:03,920
Ich…
1167
01:44:04,760 --> 01:44:06,480
Versuch es mit deinen Worten.
1168
01:44:11,040 --> 01:44:12,520
Ich glaube nicht an Gott.
1169
01:44:17,280 --> 01:44:20,000
Du ringst mit dir selbst.
1170
01:44:24,480 --> 01:44:25,320
Weine.
1171
01:44:25,840 --> 01:44:27,000
Es wird dir helfen.
1172
01:44:38,160 --> 01:44:39,080
Aber ich…
1173
01:44:40,400 --> 01:44:41,840
Ich kann nicht weinen.
1174
01:44:46,800 --> 01:44:49,040
Hast du vom verlorenen Sohn gehört?
1175
01:44:51,960 --> 01:44:52,800
Ja.
1176
01:44:54,800 --> 01:44:56,240
Wie endet das Gleichnis?
1177
01:44:59,640 --> 01:45:01,560
Der verlorene Sohn kehrt zurück.
1178
01:45:06,280 --> 01:45:07,840
Und was macht der Vater?
1179
01:45:10,720 --> 01:45:12,000
Er verzeiht.
1180
01:45:13,320 --> 01:45:14,160
Ja.
1181
01:45:15,760 --> 01:45:16,760
Verstehst du?
1182
01:51:52,480 --> 01:51:57,480
Untertitel von: Verena Sauerland