1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,600
{\an8}Dünkü acayip maçı izledin mi? Görüşürüz.
4
00:00:12,680 --> 00:00:13,560
{\an8}ACİL ÇIKIŞ
5
00:00:15,640 --> 00:00:16,800
{\an8}Burayı seviyorum.
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,760
Ama fiyatlar uçmuş yahu.
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,560
Egzotik kokuyor, hem de taze.
8
00:00:24,560 --> 00:00:26,280
Zam gelmesine hazır ol.
9
00:00:26,840 --> 00:00:27,680
Ne?
10
00:00:27,760 --> 00:00:28,720
Zam diyorum.
11
00:00:29,200 --> 00:00:30,400
Ciddi misin?
12
00:00:31,160 --> 00:00:32,880
Muz gittikçe pahalı oluyor.
13
00:00:32,960 --> 00:00:35,320
Ne diyorsun Darek? Kardeşler köpürecek.
14
00:00:36,080 --> 00:00:37,480
Şaka yapıyorum.
15
00:00:37,560 --> 00:00:39,520
Bir daha sakın duymayayım.
16
00:00:40,000 --> 00:00:41,720
Kendine daha iyi bir ayakkabı al.
17
00:00:41,800 --> 00:00:43,240
Ne de olsa Kraków'dayız.
18
00:00:43,320 --> 00:00:44,200
Afiyet olsun.
19
00:00:45,240 --> 00:00:48,520
Selam Diego. Rehabilitasyon bitti mi?
20
00:00:48,600 --> 00:00:51,520
Dağıtımı bıraktın, biliyorum
ama şehre muz gelmiş.
21
00:01:26,640 --> 00:01:27,600
Ne var be?
22
00:01:27,680 --> 00:01:30,520
Teşekkürler. Harikaydı ama siktirip gidin.
23
00:01:30,600 --> 00:01:33,960
- Ne? Bu bizim seansımız.
- Parayı getirin, öyle konuşalım.
24
00:01:34,040 --> 00:01:35,080
Havale yapmıştık.
25
00:01:35,160 --> 00:01:36,640
Bu sizin kaydınız mı?
26
00:01:36,720 --> 00:01:37,920
Kaydı bitirmemiştim!
27
00:01:38,000 --> 00:01:39,040
Artık benim!
28
00:01:40,320 --> 00:01:43,600
Polisi aramadığım için
üstüne %20 ekliyorum.
29
00:01:43,680 --> 00:01:46,440
Ne polisi? Ne %20'si? Kafayı mı yedin?
30
00:01:46,520 --> 00:01:49,000
O mikrofonu çalan siz misiniz?
31
00:01:50,840 --> 00:01:51,680
Ne mikrofonu?
32
00:01:51,760 --> 00:01:53,320
Sana söylemedi mi?
33
00:01:53,920 --> 00:01:58,440
İletişiminizi geliştirin.
Neyse, bir çözüm var.
34
00:01:59,200 --> 00:02:00,080
Babanı ara.
35
00:02:00,160 --> 00:02:01,520
- Kes şunu be!
- Hey!
36
00:02:02,320 --> 00:02:04,480
Eski gangsterler
oğullarına yardım etmez mi?
37
00:02:04,560 --> 00:02:06,280
Senin sesini keseyim de gör!
38
00:02:06,360 --> 00:02:09,240
Bogdan! Sakin ol!
Tamam, benim hatam. Sıçtım.
39
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
- Ödünç almak istemiştim.
- Yazık!
40
00:02:11,440 --> 00:02:14,200
- Babamın hastane parası olacaktı.
- Bana borcun çok.
41
00:02:14,280 --> 00:02:16,720
Yarın bütün ayın parasını alacağım.
42
00:02:16,800 --> 00:02:19,920
O zaman borcu temizlerim. Tamam mı?
43
00:02:20,920 --> 00:02:22,200
Tamam mı?
44
00:02:22,280 --> 00:02:24,440
- Siktir git Un.
- Diego, tamam mı?
45
00:02:31,560 --> 00:02:35,200
Ben Miki. İstersen konuş.
Canım isterse dinlerim.
46
00:02:36,200 --> 00:02:40,360
Gerzek herif ne yapmış biliyor musun?
Stüdyodan mikrofon araklamış.
47
00:02:40,440 --> 00:02:42,400
Neyse, boş ver. Geliyorum ben.
48
00:03:01,280 --> 00:03:02,800
Kime gelmiştiniz?
49
00:03:10,880 --> 00:03:12,760
Kilidimin içine sıçacaksın.
50
00:03:12,840 --> 00:03:13,800
Kaç kere aradım.
51
00:03:13,880 --> 00:03:14,760
Sessiz ol!
52
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
Nasılsınız canlarım?
53
00:03:17,600 --> 00:03:20,360
Ritmi basalım, sesi açalım,
54
00:03:20,440 --> 00:03:23,160
başlıyoruz. Beş, altı, yedi...
55
00:03:24,040 --> 00:03:26,280
Kaslar biraz yansın, nefis!
56
00:03:27,480 --> 00:03:30,120
Bravo kızlar. Aferin.
57
00:03:30,200 --> 00:03:32,240
Acı varsa
58
00:03:32,320 --> 00:03:33,880
kazanç da vardır!
59
00:03:35,360 --> 00:03:38,440
Nasıl gidiyor?
60
00:03:40,400 --> 00:03:43,840
Bugünlük bu kadar yeter.
Şimdi tekrar tekrar nefes alın.
61
00:03:44,360 --> 00:03:46,560
Rehabilitasyondaki keşlere iyi geliyormuş.
62
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
Harbi mi?
63
00:03:48,360 --> 00:03:50,040
Şimdi biraz esneme yapalım.
64
00:03:50,120 --> 00:03:53,960
Unutmayın, "Miki 10" koduyla
Yoga Beach KRK'daki
65
00:03:54,040 --> 00:03:58,360
tüm atölyelerde
%10 indirim kazanacaksınız.
66
00:03:59,560 --> 00:04:00,880
Görüşürüz!
67
00:04:03,800 --> 00:04:05,520
Senden tek bir şey istedim.
68
00:04:06,040 --> 00:04:07,000
Şunu yapma dedim.
69
00:04:07,080 --> 00:04:09,680
Ne olmuş? Bir çizgi çekince
cehenneme mi giderim?
70
00:04:09,760 --> 00:04:11,280
Fazla konuşma, tamam mı?
71
00:04:11,360 --> 00:04:14,080
Niye? Kafan mı bozulur?
72
00:04:17,000 --> 00:04:20,040
Siktir! Hemen şunu giy de topukla buradan!
73
00:04:20,120 --> 00:04:22,800
Toz ol Diego!
74
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
Kes şunu!
75
00:04:29,520 --> 00:04:32,000
Duyuyor musun?
76
00:04:34,440 --> 00:04:35,280
Dawid!
77
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
Tatlım. Yemek hazır mı?
78
00:04:54,960 --> 00:04:55,800
N'aber?
79
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
Alo?
80
00:05:06,200 --> 00:05:08,000
Özür dilerim. İşleri batırdım.
81
00:05:08,600 --> 00:05:11,560
Aynen. Mikrofon çalınır mı be?
Un, tam angutsun.
82
00:05:11,640 --> 00:05:14,640
Yarın malları Slovakya'ya götürüp
paramı alacağım.
83
00:05:14,720 --> 00:05:15,560
Slovakya'ya mı?
84
00:05:15,640 --> 00:05:18,400
Evet. Tuman Slovaklara
çuvalla mal yolluyor.
85
00:05:18,480 --> 00:05:20,360
Ne? Albümümüzü bitirecektik.
86
00:05:20,440 --> 00:05:23,480
Biyografine yazacaksın. Siktir.
87
00:05:23,560 --> 00:05:25,920
Tabii. Wierzynek'te şampanya içerken.
88
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
Daha iyisi, Gessler'in restoranında.
89
00:05:29,680 --> 00:05:31,880
Bak dostum, bu sefer batırmayacağım.
90
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
- Şimdi yatıyorum.
- Biraz meditasyon da yap.
91
00:05:35,040 --> 00:05:36,120
Görüşürüz bok kafa.
92
00:05:51,920 --> 00:05:53,520
Un, saat sabahın onu.
93
00:05:53,600 --> 00:05:56,720
İşler boka sardı.
Tuman'ın oraya gel. Herif delirdi.
94
00:05:56,800 --> 00:05:57,680
Hayatta olmaz.
95
00:06:08,920 --> 00:06:11,520
Beni tanıyorsun. En çok kim iş halletti?
96
00:06:11,600 --> 00:06:13,360
Sakın benimle oynama.
97
00:06:13,440 --> 00:06:14,760
- Bu yumuşak hâlim.
- Ne oluyor?
98
00:06:14,840 --> 00:06:15,680
Yok bir şey.
99
00:06:15,760 --> 00:06:18,800
Slovaklar bekliyor,
herif işe kafası iyi geliyor.
100
00:06:18,880 --> 00:06:21,960
- Bir tane çektim.
- Tabii, eminim bir tanedir.
101
00:06:22,040 --> 00:06:24,120
Pislik. Gözleri fal taşı gibi olmuş.
102
00:06:24,200 --> 00:06:26,320
Herif uçuşa geçmiş.
103
00:06:26,400 --> 00:06:29,960
Tuman, sakin. Senin kafa 15 yıl iyiydi,
amma arıza yaptın.
104
00:06:30,040 --> 00:06:31,880
Ben değiştim. Teşekkürler.
105
00:06:31,960 --> 00:06:33,760
Evet, Papa John Paul olmuşsun!
106
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Anahtarları ver. Onu ben götürürüm.
107
00:06:36,800 --> 00:06:38,600
Gördün mü? Beni götürecek.
108
00:06:38,680 --> 00:06:40,600
Un isteneni yapacak, söz.
109
00:06:40,680 --> 00:06:42,200
Sakin ol, stres yapma.
110
00:06:42,280 --> 00:06:45,000
Doğru, bu kadar stres kalbe iyi değil.
111
00:06:45,080 --> 00:06:48,360
Bana bir şey olursa
hepinizin sonu sokaklar.
112
00:06:49,520 --> 00:06:51,520
Tüttürün diye para vermiyorum. İş başına!
113
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
Hadi patron!
114
00:06:53,120 --> 00:06:54,880
- Daha ne kadar var?
- İşte bu kadar!
115
00:06:54,960 --> 00:06:56,240
Duydun mu?
116
00:06:56,320 --> 00:06:58,920
En iyi elemanını azarlıyorsun,
117
00:06:59,000 --> 00:07:01,440
Örümcek ağı burada dalgasını geçiyor.
118
00:07:14,880 --> 00:07:16,560
Bunlar Sovyet blokları.
119
00:07:16,640 --> 00:07:18,440
Slovak-Sovyet blokları.
120
00:07:20,080 --> 00:07:23,160
Slovak-Sovyet-Çek blokları.
121
00:07:26,080 --> 00:07:27,600
Altıma işeyeceğim.
122
00:07:28,920 --> 00:07:32,920
Ahbap, senin kızın takipçi sayısı
tavana vurmuş.
123
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
Ne taşıyoruz?
124
00:07:35,480 --> 00:07:36,320
Toprak.
125
00:07:37,320 --> 00:07:39,440
Onu anladık, toprağın içinde ne var?
126
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
Çin hapları.
127
00:07:47,080 --> 00:07:48,840
Vay be, kıçı çok iyiymiş.
128
00:07:50,120 --> 00:07:52,280
Kıç mı görmek istiyorsun?
Al, resmini çek!
129
00:07:52,360 --> 00:07:55,640
Manitası var, biliyor musun?
Pizzacıda fotoğrafları var.
130
00:07:55,720 --> 00:07:57,000
Bu onu ilgilendirir.
131
00:07:57,560 --> 00:07:58,400
Öyle mi?
132
00:07:59,200 --> 00:08:00,880
Herifin tipine bir bak.
133
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
Çok beğendiysen DM'den yürü.
134
00:08:05,400 --> 00:08:06,720
Bu herif şey değil mi?
135
00:08:14,640 --> 00:08:16,080
Ne halt dönüyor burada?
136
00:08:16,160 --> 00:08:17,280
Hasiktir!
137
00:08:21,320 --> 00:08:24,280
Genelde sadece bir kişi alır.
138
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
Tamam, Tuman'ı arıyorum.
139
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
Biraz geç kaldın.
140
00:08:30,800 --> 00:08:33,480
Kıçının üstüne otur
ve işi batırma lütfen.
141
00:08:33,560 --> 00:08:34,480
Ben hallederim.
142
00:08:39,920 --> 00:08:40,840
Nedir bu?
143
00:08:41,440 --> 00:08:42,400
Aile ziyareti.
144
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Bratislava mı?
145
00:08:44,080 --> 00:08:45,360
Video çekiyorlar.
146
00:08:46,560 --> 00:08:47,760
O adamı tanıyorum.
147
00:08:47,840 --> 00:08:49,800
Polonya'da işler karışık, değil mi?
148
00:08:49,880 --> 00:08:51,600
Şey filminde değil miydi?
149
00:08:52,240 --> 00:08:53,480
Slovakya'da da öyle.
150
00:08:54,720 --> 00:08:55,680
Bu Rytmus.
151
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
Her yer boka sarmış.
152
00:09:07,920 --> 00:09:11,240
Patronun geleceğini bilseydim
takım elbise giyerdim.
153
00:09:12,400 --> 00:09:15,040
Ne halt karıştırıyorsun? Bu kim?
154
00:09:15,120 --> 00:09:16,840
Sana söyledim, kankam Diego.
155
00:09:16,920 --> 00:09:18,000
Sorun yok.
156
00:09:20,760 --> 00:09:22,240
İspiyoncu mu getirdin?
157
00:09:23,240 --> 00:09:26,440
- Kimi kastediyorsun lan?
- Sakinleşip konuşalım.
158
00:09:28,600 --> 00:09:30,480
Şaka yapıyorum Leh kardeş.
159
00:09:32,040 --> 00:09:34,240
Şaka be şaka!
160
00:09:34,320 --> 00:09:36,480
Un'a bak! Altına sıçtı resmen!
161
00:09:36,560 --> 00:09:37,400
Evet ulan!
162
00:09:38,480 --> 00:09:40,760
Sorun yok. Un bana söylemişti.
163
00:09:40,840 --> 00:09:42,840
Öyle mi? İspiyoncu olduğumu mu?
164
00:09:42,920 --> 00:09:46,400
Hayır, deli gibi rap yapıp
müthiş ritimler attığını.
165
00:09:46,520 --> 00:09:48,680
Böyle sanatçılara saygı duyarım.
166
00:09:50,080 --> 00:09:51,160
Hadi!
167
00:09:58,600 --> 00:10:01,440
Yakında buraya AB'den
para akmaya başlayacak.
168
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
Burayı otel yapacağız.
169
00:10:04,080 --> 00:10:05,040
Yüksek standart.
170
00:10:05,560 --> 00:10:07,520
Belki de kerhane yaparız.
Hangisi daha iyi?
171
00:10:07,600 --> 00:10:09,560
Siktir, kerhane. Başka ne var?
172
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Kerhane!
173
00:10:11,680 --> 00:10:12,520
Bu arada
174
00:10:13,360 --> 00:10:15,880
bir şey daha var.
175
00:10:16,920 --> 00:10:18,200
Müzikle ilgili değil.
176
00:10:25,600 --> 00:10:28,680
Un'un dediğine göre
bir aralar bu işlerdeymişsin.
177
00:10:28,760 --> 00:10:32,120
Krakow'da bağlantı kurabileceğim
birilerini tanıyor musun?
178
00:10:33,480 --> 00:10:34,800
Un öyle mi dedi?
179
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
Evet.
180
00:10:36,480 --> 00:10:39,560
- Tanıyor da olabilirim tanımıyor da.
- Bu iyi.
181
00:10:40,400 --> 00:10:42,080
Beyaz mal lazım.
182
00:10:43,680 --> 00:10:44,520
Speed mi?
183
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
Speed mi?
184
00:10:46,440 --> 00:10:48,000
Sende Speed'ci tipi var.
185
00:10:52,040 --> 00:10:53,640
Kokain diyorum.
186
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
Kaçmalıyız. Bir dahaki sefere bakarsınız.
187
00:10:59,360 --> 00:11:03,880
Sen kim oluyorsun da
bana akıl veriyorsun lan?
188
00:11:06,040 --> 00:11:08,720
Diego, bu hep böyle
her boka maydanoz mu olur?
189
00:11:09,480 --> 00:11:10,320
Bazen.
190
00:11:10,400 --> 00:11:11,640
Tuman arayıp duruyor.
191
00:11:14,920 --> 00:11:16,320
Başım belada.
192
00:11:16,840 --> 00:11:20,920
Bu salak Bratislava'da işleri bok etti,
önemli kişilere sözüm vardı.
193
00:11:21,800 --> 00:11:24,160
Sen para kazan, ben hayatta kalayım,
194
00:11:24,720 --> 00:11:26,400
sonra rap'le voliyi vururuz.
195
00:11:28,680 --> 00:11:29,800
Etrafa bir sorayım.
196
00:11:29,880 --> 00:11:30,720
Fiyat?
197
00:11:32,400 --> 00:11:33,640
İki yüz elli.
198
00:11:34,160 --> 00:11:35,520
Ne kadar alabilirsin?
199
00:11:37,280 --> 00:11:38,440
100-150.
200
00:11:40,600 --> 00:11:43,160
Komik adamsın Leh kardeş.
201
00:11:43,880 --> 00:11:46,400
En az bir kilo. İdeali iki kilo.
202
00:11:47,560 --> 00:11:48,680
Tamam mı?
203
00:11:53,240 --> 00:11:54,600
Elimden geleni yaparım.
204
00:11:55,760 --> 00:11:56,800
Bir şey daha var.
205
00:11:58,560 --> 00:11:59,720
Hemen lazım.
206
00:12:00,920 --> 00:12:03,200
Görüşürüz Krakow ispiyoncusu.
207
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Psikopat herif.
Ne yavşak olduğunu unutmuşum.
208
00:12:07,240 --> 00:12:10,040
Şaka gibi.
Bu kaçıkları nereden buluyorsun?
209
00:12:11,000 --> 00:12:12,880
Aklından bile geçirme.
210
00:12:12,960 --> 00:12:16,120
- Neyi?
- Yine bu işlere bulaşırsan...
211
00:12:16,200 --> 00:12:17,720
Tamam be. Sızlanmayı kes.
212
00:12:18,280 --> 00:12:20,640
Herifin suyuna gidiyordum.
213
00:12:21,640 --> 00:12:22,960
- Evet!
- Leh kardeş!
214
00:12:23,040 --> 00:12:25,520
- Siktir!
- Hadi, bir şeyler yapalım!
215
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Uyanma vakti!
216
00:12:43,640 --> 00:12:46,320
- Eve bırakayım mı?
- Yok, kamyoneti bırakmam lazım.
217
00:12:46,400 --> 00:12:47,280
- Peki.
- Sağ ol.
218
00:12:47,360 --> 00:12:48,520
Biraz uyu.
219
00:12:48,600 --> 00:12:50,840
- Tabii.
- Önce stüdyoya ödeme yapacağız.
220
00:12:50,920 --> 00:12:53,760
Bir halt karıştırma. O albümü bitireceğiz.
221
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
Reklamların sonu.
222
00:13:12,520 --> 00:13:13,600
Neredesin?
223
00:13:13,680 --> 00:13:16,400
Jaga. Kusura bakma, sersem gibiyim.
Bugün gelemem.
224
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
Delirdin mi? Bugün doğum günüm.
225
00:13:18,680 --> 00:13:20,360
- Seneye söz.
- Ne...
226
00:13:20,440 --> 00:13:22,400
Şaka. Birazdan oradayım.
227
00:13:24,160 --> 00:13:28,080
Jaga'ya büyük alkış!
Bugün buraya sizi o davet etti!
228
00:13:30,280 --> 00:13:33,840
Hepiniz öyle havalısınız ki
ben bu tişörtle tuhaf kaçıyorum.
229
00:14:02,080 --> 00:14:02,960
Yani?
230
00:14:12,880 --> 00:14:14,640
Sağ olun millet!
231
00:14:14,720 --> 00:14:19,840
Keşke devam edebilsem
ama bu gece hayvan gibi işim var.
232
00:14:20,720 --> 00:14:21,840
Bakın ne diyeceğim.
233
00:14:21,920 --> 00:14:23,600
Kankam Un ve ben
234
00:14:23,680 --> 00:14:26,760
ve başkaları cumartesi
Gibon'un yerinde rap yapacağız.
235
00:14:26,840 --> 00:14:28,120
Gelecek misiniz?
236
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Bizimle olacak mısınız?
237
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
Eğlencenin dibine vurun! Müzik!
238
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
Jaga!
239
00:15:48,960 --> 00:15:50,480
Şehirden birini bulun.
240
00:15:50,560 --> 00:15:52,440
Kimi? Sen meşguldün.
241
00:15:52,520 --> 00:15:53,880
Un kayıtta mı?
242
00:15:54,520 --> 00:15:55,840
Bitirdi ve gitti.
243
00:15:55,920 --> 00:15:57,000
Yoksa kaçırdın mı?
244
00:15:57,640 --> 00:15:59,520
Siktir, borcu ödemedi mi?
245
00:15:59,600 --> 00:16:00,440
Tahmin et.
246
00:16:01,600 --> 00:16:03,040
Un'u bilirsin.
247
00:16:06,640 --> 00:16:08,120
Şunu kafana sok.
248
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
Kimse benden çalamaz.
249
00:16:10,400 --> 00:16:12,720
O parmağı çek Grubas, yoksa kırarım.
250
00:16:12,800 --> 00:16:17,440
İstemiyorum çünkü terapideyim.
Parayı iki saate alırsın.
251
00:16:22,600 --> 00:16:23,960
Dükkâna gidiyorum...
252
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Selam.
253
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
Selam!
254
00:16:28,080 --> 00:16:30,640
Selam Diego!
Tüm biletlerimiz tükendi.
255
00:16:30,720 --> 00:16:34,120
- Harika. Un'u gördün mü?
- Hayır. Yarın süper olacak!
256
00:16:34,760 --> 00:16:37,760
Çocuklar, çıkarın şunu. Bar şurada.
257
00:16:37,840 --> 00:16:38,680
Kira!
258
00:16:39,520 --> 00:16:40,360
Onu gördün mü?
259
00:16:41,560 --> 00:16:43,760
- Ses provasına hazır mısın?
- Un'u gördün mü?
260
00:16:43,840 --> 00:16:45,080
Kira! Ziyaretçin var!
261
00:16:45,160 --> 00:16:48,400
Hoparlörler... Filip! Yardım eder misin?
262
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Yoruldum, her yerde onu arıyorum.
263
00:16:51,040 --> 00:16:52,880
Stüdyoda değildi. Burada mı?
264
00:16:53,560 --> 00:16:54,800
Delikte uyuyor.
265
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
- Tanrım!
- Selam.
266
00:17:04,360 --> 00:17:05,440
Öt bakalım.
267
00:17:06,000 --> 00:17:07,240
Bu sefer ne oldu?
268
00:17:07,320 --> 00:17:09,400
Oğlum, fena dağıldım.
269
00:17:09,480 --> 00:17:10,320
Deme ya!
270
00:17:10,400 --> 00:17:12,160
Tuman parayı verdi.
271
00:17:12,240 --> 00:17:15,320
Nasıl oldu bilmiyorum
ama Örümcek geldi,
272
00:17:15,400 --> 00:17:19,000
herif beni rulete sürükledi.
273
00:17:20,120 --> 00:17:22,600
Oğlum, bir sistem buldum.
274
00:17:22,680 --> 00:17:25,840
İşe yaradı. Parayı ikiye katladım.
275
00:17:25,920 --> 00:17:27,240
Un, aptalsın.
276
00:17:27,320 --> 00:17:29,840
Hikâyen sikimde bile değil.
277
00:17:29,920 --> 00:17:32,720
- Paralar elimdeydi.
- Onunla konuşmanın anlamı yok.
278
00:17:32,800 --> 00:17:36,320
Tabii yok. Para ondaydı. Sen daha gül!
279
00:17:36,920 --> 00:17:38,560
Stüdyoda bekliyordum.
280
00:17:38,640 --> 00:17:40,000
Açılışı siz yapıyorsunuz.
281
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
Selam beyler. Ben Malpen.
282
00:17:42,080 --> 00:17:43,200
Selam!
283
00:17:43,280 --> 00:17:45,040
- Selam!
- Sonic.
284
00:17:45,960 --> 00:17:47,200
Selam dostum.
285
00:17:47,280 --> 00:17:49,560
Diego, bir şekilde düzeltmeye çalışacağım.
286
00:17:49,640 --> 00:17:50,480
Nasıl?
287
00:17:51,280 --> 00:17:52,560
Söylesene.
288
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
Maaş kredisi mi alacaksın?
Kilise mi soyacaksın?
289
00:17:55,680 --> 00:17:57,560
15 yıldır seni taşıyorum
290
00:17:57,640 --> 00:17:59,960
ve sen hâlâ bir hiçsin!
291
00:18:00,880 --> 00:18:02,120
Bir sakin ol ya!
292
00:18:02,680 --> 00:18:03,680
Hayır.
293
00:18:05,000 --> 00:18:07,960
Ben bir hiç olabilirim.
294
00:18:10,080 --> 00:18:12,680
Ama ben gerçek bir hiçim.
295
00:18:12,760 --> 00:18:14,120
Senin gibi rol kesmiyorum!
296
00:18:14,200 --> 00:18:15,360
Doğru diyor.
297
00:18:15,440 --> 00:18:18,040
Misiek, telefonuna
kontör yükleyip duruyorum.
298
00:18:18,120 --> 00:18:20,720
Ritmi kaydettin mi?
299
00:18:41,600 --> 00:18:42,560
Olmaz!
300
00:18:42,640 --> 00:18:44,200
- Selam.
- Selam manyak!
301
00:18:44,280 --> 00:18:46,360
- Mesajını aldım.
- Tabii, uğra.
302
00:18:56,680 --> 00:19:00,360
- Baton, uzun zaman oldu.
- Kraków'lu Lazarus. Tedavi nasıldı?
303
00:19:01,080 --> 00:19:02,040
İyiydi.
304
00:19:02,120 --> 00:19:04,040
- Sonunda kilo vermişsin.
- Selam.
305
00:19:04,120 --> 00:19:08,000
Utanma. Birbirinizi tanıyor musunuz?
Miki, sevgilim. Diego.
306
00:19:08,080 --> 00:19:10,360
- Sonunda doğru bir iş tutmuşsun.
- Evet.
307
00:19:10,920 --> 00:19:12,480
Tanışıyor muyuz?
308
00:19:12,560 --> 00:19:14,600
Sanmıyorum. Michaela.
309
00:19:15,360 --> 00:19:16,200
Ben gidiyorum.
310
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
Giderken bira al.
311
00:19:18,360 --> 00:19:20,480
- Sen de ot al.
- Öp.
312
00:19:22,720 --> 00:19:25,240
Neden bilmiyorum, seni gördüğüme sevindim.
313
00:19:25,320 --> 00:19:26,160
Cidden mi?
314
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
Al sana!
315
00:19:34,240 --> 00:19:35,480
Hiç mahalleye gittin mi?
316
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
- Gitmeme gerek yok.
- Benim de.
317
00:19:38,840 --> 00:19:41,560
Ama haftada bir
Kasia'da kebap yemezsem
318
00:19:41,640 --> 00:19:43,360
kafayı yiyorum.
319
00:19:44,200 --> 00:19:45,600
Ah be Diego.
320
00:19:46,640 --> 00:19:47,560
Selam Ewelina.
321
00:19:48,120 --> 00:19:48,960
Selam.
322
00:19:49,040 --> 00:19:51,480
Ortaokuldan beri cüzdanını
değiştirmedin mi?
323
00:19:58,360 --> 00:20:00,680
Piçe bak sen!
324
00:20:01,360 --> 00:20:04,680
- Dostumuz Diego!
- Kardeşler formda.
325
00:20:04,760 --> 00:20:05,600
Rap nasıl gidiyor?
326
00:20:05,680 --> 00:20:06,720
Seni takip ediyoruz.
327
00:20:07,400 --> 00:20:08,440
Konserime gelin.
328
00:20:08,520 --> 00:20:12,240
Video kliplerine karı lazım olursa
haber ver.
329
00:20:12,320 --> 00:20:14,920
Batonik, biraz al. Her şey soğuyor.
330
00:20:15,000 --> 00:20:16,280
Tamam.
331
00:20:16,360 --> 00:20:19,120
Baban nasıl? Hâlâ aynı işte mi?
332
00:20:19,200 --> 00:20:20,960
Görüşmüyoruz.
333
00:20:21,040 --> 00:20:23,120
Orada çok şey değişmiş.
334
00:20:23,200 --> 00:20:26,480
Görüşmüyor musun?
Ergen isyanı mı yaşıyorsun?
335
00:20:27,200 --> 00:20:29,320
Dikkat et de regl olma.
336
00:20:30,120 --> 00:20:32,280
Batonik, ketçabım nerede?
337
00:20:32,840 --> 00:20:34,160
Buzdolabında.
338
00:20:35,320 --> 00:20:36,160
Burada yok.
339
00:20:36,240 --> 00:20:38,240
Ketçabıma dokunmayın dedim.
340
00:20:38,320 --> 00:20:41,040
Öbür dolapta, galeride. Orada gördüm.
341
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
Mirek! Dolapta ketçap var mı?
342
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
- Ne?
- Buzdolabının kapağında.
343
00:20:47,640 --> 00:20:48,840
Bir durum var.
344
00:20:48,920 --> 00:20:51,760
İşi bırakmışsın, öyle diyorlar.
345
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
- Slovak bir adam var.
- Yani?
346
00:20:54,120 --> 00:20:55,880
- Getirdin mi?
- Evet.
347
00:20:57,280 --> 00:20:58,120
Tahmin edeyim.
348
00:20:58,880 --> 00:21:02,120
Slovak arkadaşın bir şey mi almak istiyor?
349
00:21:02,200 --> 00:21:03,160
Kokain.
350
00:21:04,920 --> 00:21:05,960
Bir kilo.
351
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Ne zaman?
352
00:21:09,600 --> 00:21:10,960
Olay da bu. Hemen.
353
00:21:11,480 --> 00:21:12,400
Gramı 200.
354
00:21:13,560 --> 00:21:15,320
Nasıl olacak peki?
355
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Her zamanki gibi.
356
00:21:16,480 --> 00:21:20,160
Malı alıp oraya gideceğim,
birkaç saat sonra parayla döneceğim.
357
00:21:20,800 --> 00:21:22,600
Sana bir kilo mu emanet edeceğiz?
358
00:21:23,520 --> 00:21:26,680
İnanması zor biliyorum
ama iş yolunda giderse müdavim olacaklar.
359
00:21:27,200 --> 00:21:28,040
Ya gitmezse?
360
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
Çok şey istiyorsun.
361
00:21:30,560 --> 00:21:31,840
Orası kesin amca.
362
00:21:31,920 --> 00:21:35,960
Bratislava, Viyana'ya çalışıyor.
Kraków yakın, büyümek istiyorlar.
363
00:21:39,800 --> 00:21:41,520
Yoksa seni rahatsız etmezdim.
364
00:21:42,440 --> 00:21:43,480
Tatlı var mı?
365
00:21:44,760 --> 00:21:45,720
Canım.
366
00:21:46,280 --> 00:21:48,520
Birazcık saygı. Konuşuyoruz.
367
00:21:48,600 --> 00:21:50,240
Kalsın, teşekkürler.
368
00:21:53,360 --> 00:21:54,560
Morali bozuk.
369
00:21:57,200 --> 00:22:02,320
Bir şey olmayacağını varsayıyorum
ama iş ters gitmese iyi olur.
370
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
Amca, ne ters gidebilir ki?
371
00:22:06,240 --> 00:22:07,480
Telefonun açık olsun.
372
00:22:08,000 --> 00:22:09,960
Baton seni sabah arar.
373
00:22:12,960 --> 00:22:14,200
Teşekkürler beyler.
374
00:22:19,600 --> 00:22:21,000
N'aber tatlım? Sakinleştin mi?
375
00:22:21,080 --> 00:22:22,440
Ben de seni arayacaktım.
376
00:22:22,520 --> 00:22:26,080
Slovak'ını ara.
Yarın bir kilo taze un olacak.
377
00:22:26,160 --> 00:22:27,640
Olamaz. Yoksa sen...
378
00:22:27,720 --> 00:22:31,720
Sonra konser ve önümüzdeki hafta
kendi şartlarımızda kayıt yapacağız.
379
00:22:31,800 --> 00:22:35,560
- Bana bir sakso borçlusun, öyle ödeşiriz.
- Zevkle.
380
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
Aletimi yala!
381
00:22:46,080 --> 00:22:47,520
Deli misin sen?
382
00:22:47,600 --> 00:22:49,680
Michaela, seni becermeyi çok istiyordum.
383
00:22:49,760 --> 00:22:52,800
Bu boktan işlere bulaşmayacağına
söz vermiştin.
384
00:22:52,880 --> 00:22:54,920
İçgüdülerime ket vuramazsın.
385
00:23:27,160 --> 00:23:28,080
Ah be!
386
00:24:31,720 --> 00:24:33,640
O psikopat ne yaptı biliyor musun?
387
00:24:33,720 --> 00:24:34,560
Ne?
388
00:24:35,040 --> 00:24:37,520
Telefonuma casus yazılım kurdu.
389
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Ne?
390
00:24:39,200 --> 00:24:44,160
Harbiden. Beni bulamasın diye
telefonu Sylwia'da bıraktım. Yine buldu.
391
00:24:44,240 --> 00:24:45,320
Nasıl?
392
00:24:45,880 --> 00:24:48,520
Ne bileyim. İçeri bir dalışı var görsen,
393
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
sanki onu soymuşum
394
00:24:50,880 --> 00:24:53,320
veya boynuz oturtmuşum gibi.
395
00:24:54,440 --> 00:24:55,600
Boynuz oturtmak mı?
396
00:24:56,360 --> 00:24:58,240
- Kim böyle konuşur ki?
- Ben.
397
00:25:00,200 --> 00:25:02,040
Ama onu boynuzluyorsun.
398
00:25:03,080 --> 00:25:03,920
Ne olmuş?
399
00:25:06,200 --> 00:25:09,040
O soytarıyı hâlâ niye bırakmadın bilmem.
400
00:25:10,640 --> 00:25:12,120
- Cidden mi?
- Yok, şaka.
401
00:25:12,840 --> 00:25:14,840
O yavşak olmadan da idare edersin.
402
00:25:14,920 --> 00:25:16,000
Ona öyle deme.
403
00:25:16,080 --> 00:25:17,240
Sen de diyorsun.
404
00:25:17,320 --> 00:25:18,400
Ben diyebilirim.
405
00:25:18,480 --> 00:25:19,960
- Tamam, lütfen.
- Ya sen?
406
00:25:20,040 --> 00:25:22,600
Baban yüzünden
daha iyi olduğunu mu sanıyorsun?
407
00:25:22,680 --> 00:25:24,280
Baton bu noktaya tek başına geldi.
408
00:25:24,360 --> 00:25:26,400
- Yavaş ol bakalım!
- Nedenmiş?
409
00:25:26,480 --> 00:25:28,440
Sorun çıkınca
onun arkadaşlarına gidiyorsun.
410
00:25:28,520 --> 00:25:30,600
- Sakin ol!
- Sen sakin ol!
411
00:25:30,680 --> 00:25:31,600
Keş karı.
412
00:25:31,680 --> 00:25:32,640
Siktir git!
413
00:25:33,480 --> 00:25:35,160
Ne gülüyorsun be?
414
00:25:40,480 --> 00:25:42,760
Siktir git sen rehabilitasyona!
415
00:25:54,880 --> 00:25:56,800
BATON ARIYOR
416
00:25:58,840 --> 00:26:01,480
- Alo?
- Erken kalkan yol alır.
417
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
15 dakika sonra otoparkta ol.
418
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
- Beni bırakacaktın.
- Öyleydi.
419
00:26:05,400 --> 00:26:06,360
Tamam, anladım.
420
00:26:22,320 --> 00:26:23,680
Şanslısın manyak.
421
00:26:23,760 --> 00:26:27,680
Polis adamlarımızı yakaladı,
mal da istiflenmeye gelmez.
422
00:26:28,560 --> 00:26:29,840
- Gelmez.
- Güzel.
423
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
Unutma, tam beşte burada olacaksın.
424
00:26:33,160 --> 00:26:34,360
İyi şanslar manyak.
425
00:27:14,320 --> 00:27:16,280
- Selam!
- Tapczan, mahallede misin?
426
00:27:16,360 --> 00:27:17,320
Hayatım boyunca.
427
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
Waran içeriden çıkmış. Sende mi?
428
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
Nerede olacak?
429
00:27:21,800 --> 00:27:22,760
Bir şey var.
430
00:27:22,840 --> 00:27:24,960
Gelirken Viceroy Lights al.
431
00:27:25,040 --> 00:27:25,880
Bir de muz.
432
00:27:25,960 --> 00:27:27,520
- Muz da.
- Yarım saate oradayım.
433
00:27:31,120 --> 00:27:32,920
- Bir saat sonra uğrarım.
- Peki.
434
00:27:33,000 --> 00:27:34,720
Ona söyle, daha fazlası olacak.
435
00:27:35,360 --> 00:27:36,960
- İki katı.
- Tamam.
436
00:27:37,560 --> 00:27:38,720
- Peki...
- Selam!
437
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
Görüşürüz. Herifleri gördüm.
438
00:27:40,240 --> 00:27:44,400
Rehabilite edilmiş herife bak lan!
439
00:27:45,160 --> 00:27:46,200
Kafası iyi değil.
440
00:27:46,280 --> 00:27:48,560
Gel yukarı. 27 numara.
441
00:27:51,120 --> 00:27:52,160
Kaç numara?
442
00:27:52,240 --> 00:27:53,400
İki-yedi.
443
00:28:08,800 --> 00:28:12,240
Cedynia Savaşı'ndan beri
böyle iyi bir mal çekmemiştim.
444
00:28:12,320 --> 00:28:15,560
Hırvatların malları böyle olsaydı
milyoner olmuştum.
445
00:28:15,640 --> 00:28:16,720
Ne Hırvat'ı?
446
00:28:17,320 --> 00:28:19,600
Malı aldığım adam Dębica'lı.
447
00:28:19,680 --> 00:28:23,160
- Üç kilo mu yapacağız?
- Hayır, iki yeter.
448
00:28:23,240 --> 00:28:24,640
Standardı korumak şart.
449
00:28:25,440 --> 00:28:27,400
Bana bundan biraz alsana.
450
00:28:27,480 --> 00:28:31,400
Müşterilerim kim biliyor musun?
Bütün şehir benim malımı çekiyor.
451
00:28:31,480 --> 00:28:33,440
Resmen hepsinin dibi düşer.
452
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Paylaşamam.
453
00:28:35,320 --> 00:28:37,240
Sen bu işi bırakmamış mıydın?
454
00:28:38,840 --> 00:28:40,840
Belki bıraktım, belki bırakmadım.
455
00:28:40,920 --> 00:28:41,800
Öyle mi?
456
00:28:42,760 --> 00:28:44,640
Bu iyi giderse bir ton malımız olur.
457
00:28:45,480 --> 00:28:47,280
Beyler, Polonya darbesi geliyor.
458
00:28:49,560 --> 00:28:50,800
Abrakadabra!
459
00:29:03,520 --> 00:29:05,360
Hasiktir, mikser nalları dikti.
460
00:29:37,680 --> 00:29:41,480
Selam, rehabilitasyon çocuğu.
Kızgınsın biliyorum ama kes şunu.
461
00:29:42,120 --> 00:29:46,280
Şalterlerin atmasın, seni merak ediyorum.
Konserde görüşürüz. Seni seviyorum.
462
00:29:54,440 --> 00:29:56,040
Geçen sefer daha iyiydi.
463
00:29:57,480 --> 00:29:58,680
Oyalanmak yok.
464
00:30:13,480 --> 00:30:14,400
Parçayı beğendin mi?
465
00:30:15,200 --> 00:30:17,240
Bizim gibi adamlarla ilgili.
466
00:30:17,320 --> 00:30:20,440
Önemli şeyler dışında her şeyi sikerler.
467
00:30:20,520 --> 00:30:22,720
Bu Milosz. Kaynaşın.
468
00:30:23,520 --> 00:30:24,880
Merhaba Polonyalılar!
469
00:30:24,960 --> 00:30:25,800
Oturuyor muyuz?
470
00:30:25,880 --> 00:30:28,840
Sizin rap buna çok yakışır.
471
00:30:28,920 --> 00:30:30,840
Buna bin kere rap yaptım.
472
00:30:32,320 --> 00:30:33,280
Şuna bak.
473
00:30:36,960 --> 00:30:39,480
Önce şu işi bitirelim,
sonra rap konuşuruz.
474
00:30:41,320 --> 00:30:42,760
Hangi tartı, seninki mi?
475
00:30:51,880 --> 00:30:53,480
Olmuyor ama kardeşim!
476
00:30:54,200 --> 00:30:56,920
Sana güzel şeyler çalıyorum,
sen ne yapıyorsun?
477
00:30:57,520 --> 00:30:58,560
Densizlik ediyorsun.
478
00:30:59,320 --> 00:31:01,800
Önce şu işi bitirelim, sonra...
479
00:31:01,880 --> 00:31:04,640
Tepemi attırmaya mı çalışıyorsunuz siz?
480
00:31:04,720 --> 00:31:08,440
Bu gece konserimiz var.
Hemen çıkmazsak sıçarız. Tamam mı?
481
00:31:10,840 --> 00:31:11,680
Konser mi?
482
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
Doğru!
483
00:31:17,800 --> 00:31:20,040
Önceden söylesenize!
484
00:31:20,120 --> 00:31:21,680
Milosz!
485
00:31:21,760 --> 00:31:23,080
Knedle getir.
486
00:31:31,200 --> 00:31:32,880
İki kilo, istediğin gibi.
487
00:31:35,120 --> 00:31:36,080
Milosz!
488
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
Milosz!
489
00:31:40,160 --> 00:31:42,120
Knedle nerede kaldı?
490
00:31:44,520 --> 00:31:46,680
Fena gaza geldim!
491
00:31:46,760 --> 00:31:49,640
Gitmek istiyoruz be! Anlamıyor musun?
492
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Bak sen şu işe!
493
00:31:51,680 --> 00:31:54,560
Polonyalı efendi gitmek istiyor.
494
00:31:58,120 --> 00:31:59,960
Fazla vaktinizi almayacağız.
495
00:32:00,040 --> 00:32:01,720
Hey! Neler oluyor? Patron?
496
00:32:01,800 --> 00:32:02,680
Siktir! Hey!
497
00:32:02,800 --> 00:32:05,440
Böyle olacak.
498
00:32:05,520 --> 00:32:07,720
Bizi ne sandınız? Keriz mi?
499
00:32:09,120 --> 00:32:11,680
Bela kokuyorsun.
500
00:32:16,600 --> 00:32:18,920
- Polis! Yere yat!
- Diego, koş!
501
00:33:16,400 --> 00:33:18,480
BATON
CEP TELEFONU
502
00:33:18,560 --> 00:33:19,600
Siktir.
503
00:33:21,200 --> 00:33:22,680
Siktir be!
504
00:33:30,440 --> 00:33:32,200
Lanet olsun! Hasiktir!
505
00:33:48,920 --> 00:33:50,760
Örümcek ağı, kıçını kaldır!
506
00:33:55,200 --> 00:33:56,640
Fena sıçtık.
507
00:33:57,360 --> 00:33:59,520
Un'u yakaladılar. Ben zor kaçtım.
508
00:34:00,520 --> 00:34:02,440
Anlamıyor musun? Siktir git!
509
00:34:02,520 --> 00:34:04,280
Ben gidiyorum. Lanet olsun.
510
00:34:04,360 --> 00:34:06,480
Polisler Martin'in peşinde miydi?
511
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
- Ne?
- Önce Slovaklar bizi soymak istedi.
512
00:34:08,720 --> 00:34:11,160
Sonra polis bastı. Nereden biliyorlardı?
513
00:34:12,560 --> 00:34:13,640
Sen bu işi...
514
00:34:13,720 --> 00:34:16,200
Un'u bulmalıyız. Adamın var mı?
515
00:34:16,280 --> 00:34:17,520
Dur bir dinle...
516
00:34:17,600 --> 00:34:19,240
Sen bir dinle be!
517
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
Un koftur.
518
00:34:20,960 --> 00:34:23,640
Zorlarlarsa her şeyi öter.
519
00:34:23,720 --> 00:34:24,800
Senin hapları da.
520
00:34:24,880 --> 00:34:28,880
İşi kolay sanıyorsun, sonra ağlıyorsun,
illa birinin arkanı temizlemesi lazım.
521
00:34:28,960 --> 00:34:31,960
Şirin Baba konuşmasının sırası değil!
522
00:34:32,040 --> 00:34:33,320
Tanıdığın var mı?
523
00:34:35,480 --> 00:34:38,400
Ben hallederim!
Siktir git gözümün önünden!
524
00:34:45,360 --> 00:34:48,840
Ben Miki. İstersen konuş.
Canım isterse dinlerim.
525
00:34:48,920 --> 00:34:50,920
Sakın konsere gelme.
526
00:35:00,760 --> 00:35:02,400
- Çıkın!
- Niye?
527
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Defolun ulan!
528
00:35:04,120 --> 00:35:06,840
Peki Malow, siz çıkıp ısının.
529
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
Tamam.
530
00:35:08,080 --> 00:35:09,160
Bir sorun var.
531
00:35:09,240 --> 00:35:10,640
Un'un kafası mı iyi?
532
00:35:10,720 --> 00:35:12,080
Çok büyük bir sorun.
533
00:35:12,800 --> 00:35:13,680
Ne oldu?
534
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
Onu yakaladılar.
535
00:35:16,160 --> 00:35:17,960
- Kim yakaladı?
- Slovak polisi.
536
00:35:18,720 --> 00:35:19,600
- Ne?
- Siktir!
537
00:35:19,680 --> 00:35:20,560
Aman be...
538
00:35:21,320 --> 00:35:24,400
Bütün millet sizi görmeye geldi,
yediğiniz halta bak.
539
00:35:24,480 --> 00:35:25,760
Ne oluyor be?
540
00:35:26,800 --> 00:35:29,400
Demek burada saklanıyormuş.
541
00:35:32,640 --> 00:35:33,520
Vay canına.
542
00:35:34,000 --> 00:35:34,840
Ne hoş.
543
00:35:36,240 --> 00:35:37,920
Eski günlerdeki gibi rap.
544
00:35:38,000 --> 00:35:41,320
Bir de gençlerin
bir şey haberi yok diyorsun.
545
00:35:41,400 --> 00:35:42,800
Tadına bakabilir miyim?
546
00:35:45,960 --> 00:35:49,360
Demek Slovaklara
sadece bizim malları götürmemişsin.
547
00:35:49,440 --> 00:35:52,400
Bu mucizevi bir çoğalma vakası mı?
548
00:36:00,200 --> 00:36:01,120
Kontamine.
549
00:36:01,600 --> 00:36:02,840
Anladınız işte.
550
00:36:05,320 --> 00:36:06,640
Kafan çalışıyor.
551
00:36:08,040 --> 00:36:09,440
Böyle şeyler olur.
552
00:36:10,800 --> 00:36:13,680
Sorum şu, neden Slovakya'ya
götürmedin bu haltı?
553
00:36:13,760 --> 00:36:15,440
- Bir sorun oldu...
- Canım.
554
00:36:16,200 --> 00:36:18,160
Bizi yalnız bırakır mısın?
555
00:36:19,600 --> 00:36:20,480
Haydi.
556
00:36:27,200 --> 00:36:28,040
Siktir!
557
00:36:28,800 --> 00:36:30,120
Göt herif...
558
00:36:30,800 --> 00:36:32,160
Kapa çeneni!
559
00:36:32,240 --> 00:36:34,680
Biri bizi Slovak polisine gammazlamış!
560
00:36:34,760 --> 00:36:36,680
- İşini bitireyim mi?
- Daha değil.
561
00:36:38,160 --> 00:36:39,400
Hasiktir!
562
00:36:40,960 --> 00:36:43,520
Sakin ol Diego oğlum.
563
00:36:44,200 --> 00:36:46,920
Babana ve geçmişimize hürmetimiz var.
564
00:36:47,000 --> 00:36:50,280
Belki de babana
oğlunun sorunlarını anlatmalıyız.
565
00:36:50,360 --> 00:36:53,040
Sabaha kadar vaktin var.
Yaklaşık 12 saat.
566
00:36:53,720 --> 00:36:55,800
On iki saat ulan.
567
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
Onun yanından sakın ayrılma.
568
00:36:59,200 --> 00:37:01,880
Oğlumuz bir numara çevirmesin.
569
00:37:01,960 --> 00:37:02,800
Ben mi?
570
00:37:03,280 --> 00:37:06,160
Bir şey daha var Diego.
571
00:37:07,200 --> 00:37:11,160
Tamamı için bize borçlusun.
Yeni karışım için de.
572
00:37:11,240 --> 00:37:12,560
Söylemeye ne gerek var?
573
00:37:12,640 --> 00:37:14,960
- Biliyor. Aptal değil.
- Jaceñku.
574
00:37:15,040 --> 00:37:15,920
Siktir.
575
00:37:16,000 --> 00:37:18,400
Gel Józek. Maçın sonuna yetişebiliriz.
576
00:37:18,480 --> 00:37:19,920
O zaman iyi geceler.
577
00:37:21,240 --> 00:37:22,080
Hoşça kalın!
578
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Süper oldu.
579
00:37:29,760 --> 00:37:31,160
Sikerler!
580
00:37:31,760 --> 00:37:35,280
Senin elin kanıyor, benim yüreğim.
Benim kız beni aldatıyor.
581
00:37:35,880 --> 00:37:37,280
Canım nasıl yanıyor.
582
00:37:40,560 --> 00:37:43,000
Lavuğu videoya çektim
ama açı boktan. Bak.
583
00:37:47,200 --> 00:37:51,040
Resepsiyondaki kamera görüntüleri de var.
584
00:37:51,120 --> 00:37:53,240
Hafta sonu geçsin, onları alacağım.
585
00:37:54,920 --> 00:37:56,960
İçimden bir ses adamı tanıdığımı söylüyor.
586
00:38:00,600 --> 00:38:02,560
Bu neden benim başıma geldi?
587
00:38:03,920 --> 00:38:05,960
- Elini ver.
- Ne yapıyorsun?
588
00:38:06,040 --> 00:38:09,440
GTA'da değiliz.
Bunlarla etrafta dolaşamayız.
589
00:38:10,000 --> 00:38:13,280
Ben bir yere gitmiyorum.
Sahneye çıkacağım.
590
00:38:14,120 --> 00:38:16,480
İşimizi halledelim,
sonra şarkını söylersin.
591
00:38:17,160 --> 00:38:20,240
Burası arkadaşlarının mı?
Güvenilir, değil mi?
592
00:38:21,680 --> 00:38:23,000
O zaman biraz güvenirim.
593
00:38:23,720 --> 00:38:26,280
Diego, ne halt ettiniz?
594
00:38:26,360 --> 00:38:29,240
Un nerede Diego? Kardeşim nerede?
595
00:38:29,320 --> 00:38:30,560
Sakin ol Kira!
596
00:38:31,080 --> 00:38:32,720
- Sakin ol.
- Neden gülüyor?
597
00:38:32,800 --> 00:38:33,960
Bana bak Kira!
598
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Bu iş şaka değil.
599
00:38:36,280 --> 00:38:37,240
Git buradan.
600
00:38:38,440 --> 00:38:39,440
Ben halledeceğim.
601
00:38:50,640 --> 00:38:51,520
Gidelim.
602
00:38:52,560 --> 00:38:54,520
Süper. Ben sürüyorum.
603
00:39:07,120 --> 00:39:09,800
Neredeyse iki yıldır beraberiz,
ne dediyse yaptım.
604
00:39:10,600 --> 00:39:13,600
Ben Diego. Bir şey var. Evde misin?
605
00:39:14,600 --> 00:39:18,080
Oyuncu seçmelerine girmeye başladı.
606
00:39:18,160 --> 00:39:19,880
Eminim o pisliktir.
607
00:39:20,640 --> 00:39:22,960
Yağlı boya, beyaz, iki litre.
608
00:39:24,160 --> 00:39:28,160
O yönetmenlerin tek derdi kıç görmek,
o yüzden seçme yapıyorlar.
609
00:39:29,560 --> 00:39:30,880
Konuşmanın anlamı yok.
610
00:39:31,480 --> 00:39:33,040
Elimde iyi bir şey var.
611
00:39:33,120 --> 00:39:34,680
O yavşağın peşine düşüp...
612
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
Yok, pazartesi çok geç. Ya şimdi ya hiç.
613
00:39:41,080 --> 00:39:41,960
İyi.
614
00:39:42,440 --> 00:39:43,320
Görüşürüz.
615
00:39:44,560 --> 00:39:46,640
Bu işin bir kuralı olmaz mı? Söyle.
616
00:39:46,720 --> 00:39:48,560
O işlerden anlamam.
617
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
Kızlardan anlamaz mısın?
618
00:39:51,880 --> 00:39:54,880
Kafamı şişirdin, anlamıyorum ben.
Kes sesini de sür.
619
00:39:58,320 --> 00:40:00,960
Tapczan. Tedarikçinle
iletişime geçmeliyim.
620
00:40:01,040 --> 00:40:03,240
Hırvat mı? Tabii, buraya gel.
621
00:40:05,400 --> 00:40:08,840
Ben Miki. İstersen konuş.
Canım isterse dinlerim.
622
00:40:08,920 --> 00:40:10,760
Sorun var. Neredesin?
623
00:40:14,760 --> 00:40:16,720
- Diego.
- Tapczan'la konuşmalıyım.
624
00:40:17,680 --> 00:40:19,200
Bam, bam, bam!
625
00:40:20,160 --> 00:40:22,760
Oyuna geri döndüm,
paraya para demiyorum.
626
00:40:22,840 --> 00:40:24,360
Birini öldüreceğim.
627
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
Senin Hırvat'la anlaşmak istiyorum.
628
00:40:28,960 --> 00:40:31,160
Köpek mi vuracaksın? Kafayı mı yedin?
629
00:40:31,240 --> 00:40:32,960
Siktir git ispiyoncu!
630
00:40:33,960 --> 00:40:36,240
Acelem var. Ciddi bir anlaşmam var.
631
00:40:36,320 --> 00:40:38,040
Hırvat'ın numarası lazım.
632
00:40:39,240 --> 00:40:41,320
Manyak! Saygı duydum.
633
00:40:41,400 --> 00:40:45,280
- Yok artık! Baton benim mekânda.
- Çek şu kolunu manyak herif!
634
00:40:45,360 --> 00:40:47,480
Ahbap, şimdi şehri kim yönetiyor?
635
00:40:47,560 --> 00:40:48,840
Manitana sor.
636
00:40:48,920 --> 00:40:50,400
Su ister misin?
637
00:40:50,480 --> 00:40:52,160
Dayak ister misin?
638
00:40:54,040 --> 00:40:57,240
Bu oyuncaklar ne?
Bu ne? Plastik mi?
639
00:41:01,440 --> 00:41:02,520
O ne?
640
00:41:02,600 --> 00:41:04,520
Bu herif yerine bir cüce bağlasaydınız.
641
00:41:09,080 --> 00:41:11,040
Kız kardeşin olduğunu unuttun mu? Jarek?
642
00:41:11,120 --> 00:41:12,200
Ne oluyor be?
643
00:41:17,120 --> 00:41:20,560
- Oğlum siz şaka mısınız?
- Yok, elimi eğlencesine deldim.
644
00:41:20,640 --> 00:41:24,560
Yüklü bir işim var, ara lan şu Hırvat'ı!
645
00:41:26,800 --> 00:41:29,640
O iş biraz sıkıntılı. Hırvat mırvat yok.
646
00:41:29,720 --> 00:41:33,400
Deli misiniz?
Fotoğraf çekip bırakacağız dediniz!
647
00:41:33,480 --> 00:41:36,320
Hırvat yok. Benim bir arkadaş...
648
00:41:36,400 --> 00:41:37,520
Hasiktir be!
649
00:41:37,600 --> 00:41:40,840
... AGH'de kimyager.
Bazen bize... Üzgünüm dostum.
650
00:41:42,400 --> 00:41:43,560
Hey!
651
00:41:43,640 --> 00:41:44,880
Sakin ol.
652
00:41:45,560 --> 00:41:47,240
Sakin ol dostum.
653
00:41:47,320 --> 00:41:49,240
Tepen atmasın. Hallederiz.
654
00:41:49,320 --> 00:41:50,440
Sıçtığımın düşkünleri.
655
00:41:50,560 --> 00:41:52,360
BB mermisi! Manyak mısın be!
656
00:41:52,440 --> 00:41:53,880
Kafayı mı yedin?
657
00:41:53,960 --> 00:41:55,080
Siktir!
658
00:41:55,680 --> 00:41:57,120
Onu sakın dışarı atma!
659
00:41:57,760 --> 00:41:59,240
Siktir!
660
00:42:04,080 --> 00:42:06,400
Köpeklere ateş eden lavuk bu!
661
00:42:08,760 --> 00:42:09,600
Pislikler!
662
00:42:09,680 --> 00:42:12,200
Siktir Baton, siktir git buradan!
663
00:42:12,280 --> 00:42:14,480
Neden burayı mahvediyorsun?
664
00:42:14,560 --> 00:42:16,320
Siktir git!
665
00:42:35,080 --> 00:42:36,240
Teslim ne zaman?
666
00:42:38,480 --> 00:42:39,440
Ama...
667
00:42:39,520 --> 00:42:42,360
Spordan sonra ter içinde mi gideyim yani?
668
00:42:44,040 --> 00:42:45,680
Tamam, vereyim konuş.
669
00:42:45,760 --> 00:42:47,000
Seni istiyor.
670
00:42:47,080 --> 00:42:52,160
Canım, normalde karışmazdım
ama Baton beceremediğini söylüyor.
671
00:42:52,240 --> 00:42:53,840
Her şey kontrol altında.
672
00:42:53,920 --> 00:42:56,840
Bu senin son şansın. Başka yok.
673
00:42:56,920 --> 00:42:59,760
Abartmayalım. Çocuk iyi.
674
00:42:59,840 --> 00:43:02,240
Seni severim. İyi bir haberim var.
675
00:43:02,320 --> 00:43:05,800
Elinde olmayan şeyler yüzünden
başarısız olabileceğini düşündük.
676
00:43:05,880 --> 00:43:07,680
Borcunu başka şekilde ödeyeceksin.
677
00:43:07,760 --> 00:43:11,400
Herkes memnun olacak.
Belki iş birliği yaparız.
678
00:43:11,480 --> 00:43:13,640
Batonik, Krzysiu bekliyor.
679
00:43:24,440 --> 00:43:25,480
Çocuk.
680
00:43:26,240 --> 00:43:29,720
Sokak tarafındaki kapıdan gir, tamam mı?
681
00:43:30,240 --> 00:43:34,960
Garaj için uzaktan kumanda var.
Kapı açılacak.
682
00:43:35,640 --> 00:43:37,800
Bir şey daha var, alarm kapalı.
683
00:43:38,640 --> 00:43:39,920
Üst kata çık,
684
00:43:40,000 --> 00:43:42,200
hep soldan devam et.
685
00:43:42,280 --> 00:43:45,200
Bir kızla yatan bir herif olacak.
686
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
Mecbur kalmadıkça onlara bulaşma.
687
00:43:47,640 --> 00:43:49,760
- Bir dolap var.
- Ne diyorsun?
688
00:43:49,840 --> 00:43:51,200
Ne mi diyorum?
689
00:43:51,960 --> 00:43:54,760
Dolapta bir kasa var.
690
00:43:54,840 --> 00:43:56,680
Baton, ne kasası ya?
691
00:43:56,760 --> 00:43:59,760
Hayatında kasa görmemiş mi?
692
00:43:59,840 --> 00:44:00,840
Kardeşler'i ara.
693
00:44:02,080 --> 00:44:03,080
Manyak...
694
00:44:03,160 --> 00:44:05,880
Bu işi Krzsiu senin yerine yapabilir.
695
00:44:05,960 --> 00:44:08,040
Ama o zaman seni öldürmek zorunda kalır.
696
00:44:08,560 --> 00:44:09,760
Seçim senin.
697
00:44:09,840 --> 00:44:10,920
Her zaman yapabilirim.
698
00:44:13,240 --> 00:44:14,920
Çanta ve teçhizat burada.
699
00:44:16,280 --> 00:44:19,120
Kasadaki her şeyi buna doldur. Anladın mı?
700
00:44:20,520 --> 00:44:21,680
Her şey yolunda.
701
00:44:22,800 --> 00:44:24,080
Al, rahatlarsın.
702
00:44:25,960 --> 00:44:26,800
Çek.
703
00:44:29,760 --> 00:44:30,640
Çabuk.
704
00:44:30,720 --> 00:44:32,080
- Sert herif.
- Hey.
705
00:44:32,560 --> 00:44:34,080
- Rapçi!
- Gözü kara!
706
00:46:00,320 --> 00:46:02,840
Sesini çıkarma.
707
00:46:03,720 --> 00:46:07,080
Yoksa gebertirim.
Erkek arkadaşın nerede? Üst katta mı?
708
00:46:14,320 --> 00:46:16,200
Sessiz ol. Kapa çeneni.
709
00:46:26,040 --> 00:46:28,560
Zibi, oğlana istediğini ver!
710
00:46:31,440 --> 00:46:32,320
Çok iyi.
711
00:46:33,040 --> 00:46:35,840
Ama kime çattığını bilmiyorsun.
712
00:46:36,360 --> 00:46:38,320
Yoksa altına sıçardın.
713
00:46:38,880 --> 00:46:41,280
Kaç yaşındasın? 20 mi? 30 mu?
714
00:46:41,800 --> 00:46:43,600
Seninle aynı yaşta oğlum var.
715
00:46:43,680 --> 00:46:45,640
Ama senin gibi değil. Sen bıçkınsın.
716
00:46:45,720 --> 00:46:46,640
O ödlektir.
717
00:46:48,120 --> 00:46:51,760
Siktir et bu işi.
Benim için çalışırsan seni öldürmem.
718
00:47:03,760 --> 00:47:05,360
Şifreyi unuttum.
719
00:47:06,240 --> 00:47:07,360
Şimdi ne yapacağız?
720
00:47:13,160 --> 00:47:14,200
Sakin ol.
721
00:47:14,800 --> 00:47:16,360
Sana istediğini vereceğim.
722
00:47:30,400 --> 00:47:32,600
Seni geberteceğim pislik!
723
00:48:04,640 --> 00:48:05,480
Diego...
724
00:48:06,200 --> 00:48:08,720
- Ne var?
- Biliyor. GPS'i buldum.
725
00:48:08,800 --> 00:48:11,280
Bunca zamandır beni takip ediyormuş.
726
00:48:12,120 --> 00:48:13,200
Ne GPS'i?
727
00:48:13,280 --> 00:48:14,360
Çantamda.
728
00:48:15,600 --> 00:48:16,480
Neredesin?
729
00:48:16,560 --> 00:48:18,040
Mahalledeki benzincide.
730
00:48:18,720 --> 00:48:21,960
- Dawid, seni seviyorum.
- Beni orada bekle bebeğim.
731
00:48:23,520 --> 00:48:24,600
Ben de seni seviyorum.
732
00:48:45,360 --> 00:48:46,200
Miki!
733
00:48:51,520 --> 00:48:52,360
Geçti.
734
00:48:58,520 --> 00:48:59,360
Ne oldu?
735
00:48:59,440 --> 00:49:00,640
- Hiçbir şey.
- Ne?
736
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Ben iyiyim. Miki, canını yaktı mı?
737
00:49:02,960 --> 00:49:04,800
- Ne oluyor be?
- Miki. Gidelim.
738
00:49:06,040 --> 00:49:08,040
Miki, otur.
739
00:49:09,240 --> 00:49:10,120
Ne oldu?
740
00:49:12,320 --> 00:49:15,200
Beni eve kilitleyip telefonumu aldı.
741
00:49:15,280 --> 00:49:16,600
Sylwia beni çıkardı.
742
00:49:16,680 --> 00:49:17,960
- GPS'i göster.
- Hayır.
743
00:49:18,040 --> 00:49:20,080
Attım. SIM karta benziyordu.
744
00:49:21,160 --> 00:49:22,440
Lanet olsun.
745
00:49:22,520 --> 00:49:25,600
Ben olduğumu nasıl anladı?
Benim eve hiç gelmedin.
746
00:49:25,680 --> 00:49:27,480
Bilmiyorum. Hiçbir fikrim yok.
747
00:49:28,720 --> 00:49:31,000
- Siktir!
- Neler oluyor?
748
00:49:32,040 --> 00:49:32,920
Tanrım.
749
00:49:34,480 --> 00:49:35,680
GPS neredeydi?
750
00:49:35,760 --> 00:49:37,240
Bilmiyorum, çantamda.
751
00:49:47,560 --> 00:49:48,560
Hasiktir.
752
00:49:53,600 --> 00:49:57,640
Benimle Milano'ya gel. Lütfen.
Sylwia'nın annesi orada. Orada kalırız.
753
00:49:57,720 --> 00:49:59,040
- Siktir.
- Onunla konuştum.
754
00:50:00,200 --> 00:50:01,840
Evden biraz para çaldım.
755
00:50:03,080 --> 00:50:04,360
Şimdilik yeter.
756
00:50:04,440 --> 00:50:06,640
Beni duyuyor musun Diego?
757
00:50:07,640 --> 00:50:10,320
- Siktir!
- Hadi ama, burası benzinci.
758
00:50:10,400 --> 00:50:11,240
Siktir git!
759
00:50:12,720 --> 00:50:16,240
Bir şey söyle. Konuş benimle.
Bir şey söyle.
760
00:50:17,000 --> 00:50:19,360
Duydun mu? Sana yalvarıyorum.
761
00:50:19,440 --> 00:50:20,400
Bir saniye.
762
00:50:24,240 --> 00:50:26,120
GECELERİ CANAVAR
763
00:50:28,240 --> 00:50:29,080
Jaga.
764
00:50:34,720 --> 00:50:37,400
Gideceğiz.
Ama benim için bir şey yapmalısın.
765
00:50:37,480 --> 00:50:40,600
Stüdyoya git
ve Grubas'tan kayıtlarımızı satın al.
766
00:50:40,680 --> 00:50:42,040
- Anladın mı?
- Evet.
767
00:50:42,120 --> 00:50:44,280
Ne olursa olsun. Un'a borçluyum.
768
00:50:46,160 --> 00:50:48,360
Artık bitti. Birlikteyiz.
769
00:50:49,000 --> 00:50:50,560
Seni seviyorum. Düzelecek.
770
00:50:53,000 --> 00:50:53,880
Gidelim.
771
00:51:01,960 --> 00:51:03,640
Diego, biraz daha eğil.
772
00:51:04,800 --> 00:51:07,040
- Daha.
- Ya Diego, insanlar delirdi.
773
00:51:07,120 --> 00:51:10,600
Kira, orayı kilitle ve anahtarı kır.
Baton içeri giremesin.
774
00:51:10,680 --> 00:51:11,880
Kim? Ne Baton'u?
775
00:51:11,960 --> 00:51:14,560
Yanımdaki yavşak.
Ensesi dövmeli. Hatırladın mı?
776
00:51:14,640 --> 00:51:16,880
Anladım. Ama buraya gel.
777
00:51:16,960 --> 00:51:18,240
Bir saate oradayım.
778
00:51:18,720 --> 00:51:20,720
Siktir. Galiba peşimizdeler.
779
00:51:21,200 --> 00:51:22,520
Miki, korkma.
780
00:51:24,120 --> 00:51:25,280
Taksi o.
781
00:51:25,360 --> 00:51:27,480
- Jaga?
- Sahne önündeyim. Ne zaman çıkıyorsun?
782
00:51:27,560 --> 00:51:29,080
Benim için bir şey yap.
783
00:51:29,160 --> 00:51:30,440
Söyle yeter.
784
00:51:30,520 --> 00:51:32,120
Babanı görmeliyim.
785
00:51:32,920 --> 00:51:33,800
Babam mı?
786
00:51:34,640 --> 00:51:36,280
Senden hiçbir şey istemedim.
787
00:51:36,360 --> 00:51:37,200
Bir saniye.
788
00:51:39,040 --> 00:51:40,960
15 dakika sonra stadyumun orada.
789
00:51:41,600 --> 00:51:42,440
Teşekkürler.
790
00:51:45,480 --> 00:51:47,200
Slywia'ya git. Endişelenme.
791
00:51:48,040 --> 00:51:49,600
En kısa zamanda geleceğim.
792
00:51:56,760 --> 00:51:58,720
Dur. Kollarını aç.
793
00:51:58,800 --> 00:52:00,040
- Selam Jaga.
- Bırakın.
794
00:52:00,120 --> 00:52:01,000
- Babana mı?
- Evet.
795
00:52:01,080 --> 00:52:02,520
Biraz bekle.
796
00:52:02,600 --> 00:52:04,640
- Meşgul. Onu tanıyor musun?
- Evet.
797
00:52:04,720 --> 00:52:06,120
- Yeni.
- Arkadaşım.
798
00:52:06,200 --> 00:52:07,040
Arkadaş mı?
799
00:52:08,800 --> 00:52:10,880
Tüm o skandallardan sonra mı?
800
00:52:11,360 --> 00:52:13,560
Bak, geçen yıl
801
00:52:13,640 --> 00:52:17,600
özelleştirilen binalarda
iki yeni kulüp açtık.
802
00:52:17,680 --> 00:52:18,840
Birkaç kız bulun,
803
00:52:18,920 --> 00:52:21,800
İngilizler ve Fransızlar
orada servet harcar.
804
00:52:21,880 --> 00:52:25,320
Kızları Skawina'dan falan bulursun.
805
00:52:25,400 --> 00:52:27,480
- Nerelisin fıstık?
- Liszki.
806
00:52:27,560 --> 00:52:29,080
Şahane. Güzel.
807
00:52:29,160 --> 00:52:33,160
Teklif bugün için geçerli,
yarın iptal olabilir.
808
00:52:33,760 --> 00:52:34,800
Jaga burada.
809
00:52:35,360 --> 00:52:38,520
Kızım gelmiş!
810
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Gel buraya.
811
00:52:41,000 --> 00:52:44,880
Yürekten sevdiğimiz şehre
bizimle kadeh kaldır.
812
00:52:44,960 --> 00:52:46,200
Beyler, lütfen.
813
00:52:46,280 --> 00:52:48,160
- Şerefe!
- Şerefe!
814
00:52:48,720 --> 00:52:50,520
Baba, bu Diego.
815
00:52:51,840 --> 00:52:52,880
Sanatçı olan.
816
00:52:53,480 --> 00:52:54,520
Rapçi.
817
00:52:54,600 --> 00:52:56,880
- Bize bir şarkı söylesene.
- Baba!
818
00:52:57,560 --> 00:52:58,800
Ne var?
819
00:52:59,960 --> 00:53:03,600
Rap eskiden iyiydi. Firma, Intoksynator.
Şimdiki rap değil, saçmalık.
820
00:53:03,680 --> 00:53:07,280
Çocuklar dövme yaptırıp
plastik AK'lerle video çekiyor.
821
00:53:07,360 --> 00:53:09,320
Sen hiç AK'le ateş ettin mi?
822
00:53:12,640 --> 00:53:15,760
Şaka yapıyorum dostum.
823
00:53:15,840 --> 00:53:16,760
Gel, otur.
824
00:53:18,040 --> 00:53:19,120
Bir şeyler ye.
825
00:53:19,640 --> 00:53:21,200
Eline ne oldu?
826
00:53:21,280 --> 00:53:22,520
Önemli bir şey değil.
827
00:53:23,680 --> 00:53:25,280
Benimle görüştüğünüz için sağ olun.
828
00:53:25,360 --> 00:53:27,920
Kibarlığa gerek yok. Adım Boguslaw.
829
00:53:28,560 --> 00:53:29,440
Diego.
830
00:53:29,520 --> 00:53:31,920
Diego Armando, değil mi?
831
00:53:33,240 --> 00:53:34,120
Maradona.
832
00:53:34,720 --> 00:53:37,080
Tam zamanında geldin.
Kraków'da bir gece kulübü için
833
00:53:37,920 --> 00:53:41,520
yatırımcı arıyoruz. Var mısın?
834
00:53:42,880 --> 00:53:44,560
Ben de yatırımcı arıyorum.
835
00:53:45,120 --> 00:53:45,960
Bunun için.
836
00:53:50,240 --> 00:53:51,240
Piotruś!
837
00:53:52,760 --> 00:53:53,640
Evet?
838
00:53:53,720 --> 00:53:58,360
Kızları al ve konuklarımıza
hayran bölümündeki VIP locasını göster.
839
00:53:59,200 --> 00:54:00,160
Tabii.
840
00:54:00,240 --> 00:54:02,240
Hanımlar ve beyler, beni izleyin.
841
00:54:05,080 --> 00:54:06,400
- Jaga.
- Cidden mi?
842
00:54:08,880 --> 00:54:10,480
Fazla uzun sürmesin.
843
00:54:12,040 --> 00:54:13,760
Normalde bu 400'e gider.
844
00:54:14,640 --> 00:54:17,120
250'ye veririm. Elimde iki kilo var.
845
00:54:20,240 --> 00:54:21,560
Sen iyi misin?
846
00:54:23,640 --> 00:54:26,560
Buraya dalıp ne olduğu belli olmayan
bir şey gösteriyorsun.
847
00:54:26,640 --> 00:54:27,560
Mal iyi.
848
00:54:27,640 --> 00:54:29,320
Enayi gibi mi görünüyorum?
849
00:54:31,080 --> 00:54:33,120
Beni enayi mi sandın?
850
00:54:33,640 --> 00:54:36,640
Kızımı da buna bulaştırdığına göre
öyle sanıyorsun.
851
00:54:36,720 --> 00:54:37,880
Siktir!
852
00:54:37,960 --> 00:54:39,560
- Bak...
- Neye bakayım?
853
00:54:40,480 --> 00:54:44,440
Ne olduğunu anlamadım mı sandın?
Anlayamayacağımı mı?
854
00:54:45,200 --> 00:54:46,640
Keyfimin içine sıçtın!
855
00:54:47,960 --> 00:54:51,920
Dostlarımın, kızımın önünde
beni madara ettin.
856
00:54:52,000 --> 00:54:53,360
Dellenme dostum.
857
00:54:53,880 --> 00:54:54,800
Bir saniye.
858
00:54:55,960 --> 00:54:56,880
Bir saniye.
859
00:54:57,480 --> 00:54:58,840
Ben böyle görüyorum.
860
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
Bunu senden almazsam
861
00:55:00,680 --> 00:55:03,880
kızım kızacak ve bir ay dırdır edecek.
862
00:55:03,960 --> 00:55:08,080
Ama alırsam
üniformalılar ziyaretime gelecek.
863
00:55:08,160 --> 00:55:11,520
Boşuna dellenmiyorum gibi geliyor.
Anladın mı?
864
00:55:11,600 --> 00:55:13,600
- Anladım.
- O zaman ne diye geldin?
865
00:55:15,400 --> 00:55:17,440
- Çünkü sana saygım var.
- Siktir be.
866
00:55:20,000 --> 00:55:22,480
- Bunu kimden aşırdın?
- Kimseden. Bir anlaşma yaptım.
867
00:55:22,560 --> 00:55:24,440
Açık konuş. Hadi!
868
00:55:24,520 --> 00:55:26,160
Kaybedecek neyin var?
869
00:55:26,240 --> 00:55:28,520
Baba, bu gece konseri var.
870
00:55:29,080 --> 00:55:30,360
Kimden?
871
00:55:30,440 --> 00:55:31,760
Yahudiler mi? Shark'lar mı?
872
00:55:33,800 --> 00:55:34,680
Kardeşler.
873
00:55:38,760 --> 00:55:40,600
Kardeşler'i mi düdüklüyorsun?
874
00:55:42,600 --> 00:55:45,480
- Kimseyi düdüklemiyorum.
- O zaman ne yapıyorsun?
875
00:55:46,520 --> 00:55:48,480
Sizin 20 yıldır yaptığınızı.
876
00:55:48,560 --> 00:55:49,400
Hadi canım!
877
00:55:49,480 --> 00:55:52,640
Dürüstlük mü istediniz?
Alın size dürüstlük.
878
00:55:52,720 --> 00:55:55,560
Bir milletvekilinin oğlu her şeyi bırakıp
sosis işine girer.
879
00:55:55,640 --> 00:55:58,120
Neden? Takım elbiseden bıktığı için mi?
880
00:55:58,720 --> 00:56:02,960
Futbol holiganı saçmalığı
para için mi? Bunu neden yapıyorsun?
881
00:56:03,880 --> 00:56:05,120
Seni heyecanlandırıyor.
882
00:56:05,640 --> 00:56:08,640
Medya da öyle.
Sürekli sana pislik atıyorlar.
883
00:56:08,720 --> 00:56:13,800
Her maçta 5.000 kişi bir ağızdan
sosis yarak diye bağırıyor.
884
00:56:13,880 --> 00:56:18,800
Sen de VIP locanda oturup
onları kıskaca almışsın.
885
00:56:18,880 --> 00:56:21,080
Eziklere ne yapacaklarını söylüyorsun.
886
00:56:21,560 --> 00:56:23,480
O kadar da farklı değiliz Boguś.
887
00:56:25,640 --> 00:56:27,120
Farklı değiliz.
888
00:56:29,840 --> 00:56:32,680
Ortalığın karışması işimize geliyor.
İyi biliyorsun.
889
00:56:32,760 --> 00:56:35,000
Bu yüzden beni buradan siktir etmedin.
890
00:56:37,720 --> 00:56:39,800
Bu pisliği nereden buldun?
891
00:56:40,760 --> 00:56:42,200
Pardon Diego.
892
00:56:43,400 --> 00:56:45,080
Gözü kara bir herifsin.
893
00:56:47,080 --> 00:56:48,160
Tamam, siktir et.
894
00:56:49,600 --> 00:56:50,520
Gramı 200.
895
00:56:51,960 --> 00:56:55,080
Pazarlık etme.
Bu gece daha iyisini bulamazsın.
896
00:56:57,560 --> 00:56:58,840
Biliyor musun Boguś?
897
00:57:00,760 --> 00:57:01,600
Bulacağım.
898
00:57:05,960 --> 00:57:07,720
Hemen celallenme oğlum.
899
00:57:09,200 --> 00:57:11,000
Kolestrolüne bir baktır.
900
00:57:11,080 --> 00:57:12,200
Peki ne kadar?
901
00:57:12,280 --> 00:57:13,440
Oyun oynamayı kes.
902
00:57:15,160 --> 00:57:16,000
Biliyorsun.
903
00:57:22,680 --> 00:57:25,760
Adamları al,
Piotruś'a söyle, parayı hazırlasın.
904
00:57:27,680 --> 00:57:29,200
Sen de rap yap.
905
00:57:33,400 --> 00:57:35,880
Yaşamak yerine rap yapmak daha iyi.
906
00:57:37,320 --> 00:57:41,000
Baton geldi.
Bizimkiler denedi ama herif çok iri.
907
00:57:41,080 --> 00:57:42,520
Beyler, halledin.
908
00:57:45,880 --> 00:57:46,840
Güçlü herif!
909
00:57:46,920 --> 00:57:49,640
- Karate biliyorsunuz.
- Kapa çeneni.
910
00:57:49,720 --> 00:57:51,760
Çeneni sikeyim.
911
00:57:51,840 --> 00:57:55,040
Kim bu?
Sanırım daha önce bir yerde görmüştüm.
912
00:57:57,080 --> 00:57:58,040
Artık
913
00:57:59,920 --> 00:58:00,840
önemi yok.
914
00:58:01,800 --> 00:58:03,080
Her şey önemli.
915
00:58:04,440 --> 00:58:06,320
Belki bir ara dışarı çıkarız.
916
00:58:06,840 --> 00:58:07,800
Jaga...
917
00:58:07,880 --> 00:58:10,200
Hafta sonu kaçamağı. Nereye istersen.
918
00:58:10,280 --> 00:58:12,600
Jagunia... Hey.
919
00:58:12,680 --> 00:58:16,040
İddiayı kaybettim.
Gelmezsin diyordum ama işte buradasın.
920
00:58:16,120 --> 00:58:18,720
Bu ne lan?
921
00:58:18,800 --> 00:58:19,640
Bu
922
00:58:20,760 --> 00:58:21,800
çocuklar için değil.
923
00:58:25,920 --> 00:58:27,760
Selam Kraków!
924
00:58:28,960 --> 00:58:33,280
Polislere enselenen kankam Un için
alkış istiyorum!
925
01:00:08,160 --> 01:00:10,240
Al ununu kıçına sok.
926
01:00:10,320 --> 01:00:14,520
Büyük yanlış yaptın! Malın boktan!
927
01:00:28,320 --> 01:00:30,320
Hiç uyanmayacaksın sandım.
928
01:00:30,880 --> 01:00:32,480
Biri malını mı değiştirmiş?
929
01:00:32,560 --> 01:00:34,080
Yaşadığına şükret.
930
01:00:34,160 --> 01:00:35,000
Un nasıl?
931
01:00:35,080 --> 01:00:36,840
Polisler eve baskın yaptı.
932
01:00:36,920 --> 01:00:39,400
Onu Slovaklarla
ilişkilendirmeye çalışıyorlar.
933
01:00:43,160 --> 01:00:44,000
Diego!
934
01:00:44,560 --> 01:00:46,840
Kardeşim senin yüzünden kodeste.
935
01:00:48,600 --> 01:00:50,040
Birkaç arama yapacağım.
936
01:00:50,120 --> 01:00:52,040
Saklanmalısın.
937
01:00:53,000 --> 01:00:53,880
Ya sen?
938
01:00:54,720 --> 01:00:56,240
Tarnów'da amcamız var.
939
01:00:56,320 --> 01:00:58,880
Bir süre orada kalacağım, sonra bakarız.
940
01:01:02,120 --> 01:01:03,800
- Al şunu.
- Şerefsiz Baton.
941
01:01:05,160 --> 01:01:07,360
- Sadece o yapmış olabilir.
- Baton mu?
942
01:01:08,000 --> 01:01:08,880
Ne sebebi?
943
01:01:16,200 --> 01:01:17,480
Şunu tutsana.
944
01:01:21,720 --> 01:01:22,560
Baksana.
945
01:01:23,120 --> 01:01:24,920
Saklanacağına söz ver.
946
01:01:27,640 --> 01:01:28,560
Buna söz ver.
947
01:01:29,560 --> 01:01:30,440
Kaybol.
948
01:01:46,280 --> 01:01:47,200
Uyan ve Tüttür.
949
01:01:50,320 --> 01:01:52,360
Orası güneşli, insanlar farklı.
950
01:01:52,440 --> 01:01:55,440
Bu heriflerden kurtulup
her şeye sıfırdan başlarız.
951
01:01:55,520 --> 01:01:56,800
Sadece ikimiz.
952
01:01:56,880 --> 01:01:59,920
Katosy'den bilet aldım.
Sylwia bizi bırakacak.
953
01:02:00,000 --> 01:02:02,600
Tamam. Stüdyodan hard diski aldın mı?
954
01:02:04,000 --> 01:02:04,840
Miki?
955
01:02:05,600 --> 01:02:08,320
- Ne?
- Stüdyodan kayıtlarımızı aldın mı?
956
01:02:08,400 --> 01:02:09,400
Yani...
957
01:02:10,560 --> 01:02:11,680
Aman be!
958
01:02:11,760 --> 01:02:16,120
- Korktum. Seni arıyorlar.
- Senden tek bir şey istedim.
959
01:02:16,200 --> 01:02:17,760
Buraya gel. Lütfen.
960
01:02:17,840 --> 01:02:20,880
Ortalık sakinleşince
Sylwia halleder. Söz veriyorum.
961
01:02:21,360 --> 01:02:23,880
Tamam, seni almaya geliyorum. Siktir!
962
01:02:35,200 --> 01:02:36,520
Başka bir yere gideceğiz.
963
01:02:37,240 --> 01:02:38,920
Budryk Caddesi'ndeki stüdyo.
964
01:02:46,040 --> 01:02:48,680
Toparlan bakalım, buraya gel.
965
01:02:48,760 --> 01:02:50,680
Yok artık, Diego, yaşıyor musun?
966
01:02:51,320 --> 01:02:52,400
İşte kahramanımız!
967
01:02:52,480 --> 01:02:54,240
YouTube'da gördüm.
968
01:02:54,320 --> 01:02:55,840
Evet. Konser müthişti.
969
01:02:55,920 --> 01:02:56,800
Sağ ol.
970
01:03:03,600 --> 01:03:04,920
...acayip işer...
971
01:03:05,000 --> 01:03:06,640
- Diego, n'aber?
- Selam.
972
01:03:06,720 --> 01:03:09,320
- Sen ne yaptın öyle?
- Orada olacaktın.
973
01:03:09,400 --> 01:03:11,120
Sürekli kayıttayız.
974
01:03:11,200 --> 01:03:13,440
Ama söyle, hepsi planlı mıydı?
975
01:03:13,520 --> 01:03:15,040
- Tabii.
- Demiştim.
976
01:03:15,120 --> 01:03:16,200
Harika be.
977
01:03:16,280 --> 01:03:18,640
- Yumruklar, un.
- Viral oldu, biliyor musun?
978
01:03:18,720 --> 01:03:21,320
- Siktir, bilmiyordum.
- Harika.
979
01:03:21,400 --> 01:03:24,240
Nowy Sącz'daki olayı hatırladın mı?
O viral olmamıştı.
980
01:03:24,320 --> 01:03:25,960
- Kimse kaydetmemişti.
- Evet.
981
01:03:26,040 --> 01:03:27,320
Kaydı bitirdik.
982
01:03:27,400 --> 01:03:29,040
Stüdyomuza gel.
983
01:03:31,280 --> 01:03:33,360
- Fiyakalı.
- Daha var mı?
984
01:03:33,440 --> 01:03:34,600
Fotoğrafı var mı?
985
01:03:34,680 --> 01:03:39,280
Boş konuşuyorsun. Başlayalım.
986
01:03:42,240 --> 01:03:43,080
Diego!
987
01:03:43,640 --> 01:03:44,960
- Şimdi olmaz Örümcek.
- Dinle.
988
01:03:45,040 --> 01:03:46,200
Kumarhane olayında
989
01:03:46,280 --> 01:03:49,000
Un'a oynama,
Grubas'a borcunu öde dedim.
990
01:03:49,080 --> 01:03:52,520
Ama herif aklını kaybetmişti.
991
01:03:52,600 --> 01:03:53,840
Yardıma ihtiyacı var.
992
01:03:56,880 --> 01:03:59,240
Sonra konuşuruz. Evet, 25 yıl.
993
01:03:59,720 --> 01:04:01,720
Gözünü ayırmamalıydın.
994
01:04:02,400 --> 01:04:04,440
Senet imzalamadım.
995
01:04:06,480 --> 01:04:09,440
Evet. Hayır, senet menet yoktu...
996
01:04:44,320 --> 01:04:45,760
Patron odasında yok.
997
01:04:45,840 --> 01:04:48,400
- Beklerim.
- Bekleme odası aşağıda.
998
01:04:48,480 --> 01:04:50,040
Ama burada bekleyeceğim.
999
01:04:50,800 --> 01:04:53,480
Merhaba! Pardon! Kimsiniz?
1000
01:04:53,560 --> 01:04:54,640
Al ve koş.
1001
01:04:54,720 --> 01:04:56,800
- Pardon!
- Tamam, Miki. Aldım, hadi!
1002
01:05:05,080 --> 01:05:06,280
Araban nerede?
1003
01:05:06,840 --> 01:05:08,400
- Ne?
- Araba nerede?
1004
01:05:08,480 --> 01:05:09,680
Orada.
1005
01:05:15,080 --> 01:05:15,920
Sür.
1006
01:05:17,720 --> 01:05:19,960
- Kimse takip etmedi, değil mi?
- Etmedi.
1007
01:05:21,200 --> 01:05:22,640
Siktir, Baton şerefsizi!
1008
01:05:22,720 --> 01:05:24,000
Miki, hadi bas.
1009
01:05:24,080 --> 01:05:26,200
Sür. Kökle gazı Miki!
1010
01:05:26,280 --> 01:05:28,400
- O pisliği öldüreceğim.
- Hayır Miki!
1011
01:05:35,600 --> 01:05:37,280
Siktir. O neydi?
1012
01:05:37,920 --> 01:05:38,800
Vay canına.
1013
01:05:39,280 --> 01:05:40,120
Dostum.
1014
01:05:40,680 --> 01:05:41,520
Siktir!
1015
01:05:42,400 --> 01:05:43,280
Yaşıyor mu?
1016
01:05:43,360 --> 01:05:46,280
Bilmiyorum. Arabanın önüne atladı.
1017
01:05:46,360 --> 01:05:47,840
Ambulans çağırın.
1018
01:05:47,920 --> 01:05:49,400
Ne ambulansı?
1019
01:05:50,360 --> 01:05:53,160
- Acile götürelim. Ölsün mü?
- Arabaya koyun.
1020
01:05:53,240 --> 01:05:54,400
Arkaya yatırın.
1021
01:05:54,480 --> 01:05:55,600
Bacağı bükülmüş.
1022
01:05:55,680 --> 01:05:56,520
Dikkat edin.
1023
01:06:07,080 --> 01:06:07,960
Acayip iş.
1024
01:06:33,840 --> 01:06:35,880
Çocuklar, Diego geldi.
1025
01:06:36,400 --> 01:06:37,760
- Gelin!
- Bize yardım...
1026
01:06:38,800 --> 01:06:41,080
- Çıkarın.
- Kafayı mı yedin?
1027
01:06:41,160 --> 01:06:44,000
- Niye?
- Pislik bizi Slovak polisine sattı.
1028
01:06:44,080 --> 01:06:47,400
Slovak dedi ki
seni vermezsem beni gebertecekmiş.
1029
01:06:47,480 --> 01:06:50,720
Onu kazıklamışsın.
Polis baskını da uydurmaymış.
1030
01:06:50,800 --> 01:06:51,640
Ne diyorsun?
1031
01:06:51,720 --> 01:06:54,400
Herifler polis değilmiş,
Polonyalı sahtekârlarmış.
1032
01:06:54,480 --> 01:06:57,640
Parasını ve mallarını almışlar.
Senin canına okuyacak.
1033
01:06:57,720 --> 01:06:59,320
Sen öldün pislik.
1034
01:07:00,520 --> 01:07:04,320
- Sen mi planladın?
- Delirmişsin sen. Kafayı yemişsin.
1035
01:07:06,360 --> 01:07:09,560
Şimdi konuş. Un nerede?
1036
01:07:09,640 --> 01:07:11,560
Kokain nerede? Para nerede lan?
1037
01:07:11,640 --> 01:07:14,880
Diego! Diego, çıldırdın mı?
1038
01:07:14,960 --> 01:07:16,800
- Bana dokunma!
- Bilmiyorum.
1039
01:07:16,880 --> 01:07:18,680
Malımı unla sen mi değiştirdin?
1040
01:07:18,760 --> 01:07:21,800
GPS şehir dışında çalışmıyor.
1041
01:07:21,880 --> 01:07:24,160
Nerede olduğun umurumda değildi.
1042
01:07:27,880 --> 01:07:30,040
Biri kokainle unla mu değiştirdi?
1043
01:07:35,840 --> 01:07:39,560
Un'u bir daha görürsen, hâlâ hayattaysa
1044
01:07:39,640 --> 01:07:43,480
söyle ona,
borcunu hafta sonuna kadar getirsin.
1045
01:07:43,560 --> 01:07:46,680
Araba da var.
Yoksa peşindeki sadece Martin olmaz.
1046
01:07:47,440 --> 01:07:49,000
Ne güzel arkadaşlık!
1047
01:07:57,400 --> 01:07:58,280
Gidiyoruz.
1048
01:07:59,520 --> 01:08:00,400
Siktir.
1049
01:08:01,840 --> 01:08:02,760
Miki!
1050
01:08:15,440 --> 01:08:18,280
- Plan ne?
- Manavın arkasında bekle.
1051
01:08:54,960 --> 01:08:57,280
...bugün ilk yarı final...
1052
01:08:57,360 --> 01:08:59,080
Hiç gerek yok.
1053
01:08:59,160 --> 01:09:02,880
Dawid, seni görmeyeli ne kadar oldu.
1054
01:09:02,960 --> 01:09:08,360
Michal nerede bilmiyorum.
Bir sürü işi var.
1055
01:09:08,440 --> 01:09:10,400
Evet. Bana borç vermişti.
1056
01:09:10,480 --> 01:09:13,760
Michal seni yere göğe koyamıyor.
1057
01:09:14,400 --> 01:09:17,400
Bir elmanın iki yarısı gibiydiniz.
1058
01:09:17,480 --> 01:09:20,480
Al hadi, çekinmene gerek yok.
1059
01:09:20,560 --> 01:09:23,760
Bay Grześ, ona borcumu ödemek istiyorum.
Yüklü paraydı.
1060
01:09:24,240 --> 01:09:25,600
O zaman arasana onu.
1061
01:09:26,560 --> 01:09:27,800
Cevap vermiyor.
1062
01:09:27,880 --> 01:09:29,720
Belki orada çekmiyordur.
1063
01:09:30,240 --> 01:09:32,920
Nerede? Tarnów'da mı?
1064
01:09:35,640 --> 01:09:36,760
Nerede?
1065
01:09:36,840 --> 01:09:39,400
Kaśka, Tarnów'daki amcasına
gideceğini söyledi.
1066
01:09:39,960 --> 01:09:42,760
- Ne amcası?
- Michal onunla sanıyordum.
1067
01:09:42,840 --> 01:09:45,520
Hayır, onlar garajlarda kalıyorlar.
1068
01:09:46,160 --> 01:09:47,960
Kolejowa Caddesi'ndeki mi?
1069
01:09:48,040 --> 01:09:48,880
Evet.
1070
01:09:48,960 --> 01:09:51,600
Michal'ın kuzeni Łukasz
Tarnów'da hapisteydi.
1071
01:09:51,680 --> 01:09:53,840
Ama bir hafta önce çıktı.
1072
01:09:59,520 --> 01:10:01,680
Affedersiniz. Komşu olmalı.
1073
01:10:02,240 --> 01:10:04,240
Kaśka oraya niye gitsin ki?
1074
01:10:05,360 --> 01:10:06,960
Onların kaldığı garajda
1075
01:10:07,040 --> 01:10:10,760
hep bir sorun var.
Hat çekmiyor, elektrik olmuyor.
1076
01:10:10,840 --> 01:10:13,240
Muhtemelen yakındaki inşaat yüzünden.
1077
01:10:13,320 --> 01:10:14,440
Maryśka!
1078
01:10:16,480 --> 01:10:17,720
Birkaç adam geldi.
1079
01:10:20,160 --> 01:10:21,240
Lanet olsun!
1080
01:10:23,280 --> 01:10:26,160
- Kimsiniz?
- Bırak beni! Çek ellerini üstümden!
1081
01:10:26,240 --> 01:10:28,160
- Bana bak!
- Yapma annecik!
1082
01:10:28,240 --> 01:10:32,560
Yaşlılara saygım var
ama bir daha inlersen kemiklerini kırarım.
1083
01:10:32,640 --> 01:10:33,560
Tamam mı?
1084
01:10:37,480 --> 01:10:39,960
Oğlun benden çok borç aldı.
1085
01:10:40,040 --> 01:10:42,040
Hepsini kumarhanede yemiş.
1086
01:10:43,000 --> 01:10:46,720
Bana ödeme yapacaktı,
süresi çoktan doldu.
1087
01:10:46,800 --> 01:10:51,480
Bu ev, borcun garantisi oluyor.
Yani kusura bakmayın
1088
01:10:51,560 --> 01:10:52,600
ama defolun hadi!
1089
01:10:52,680 --> 01:10:54,160
İnanamıyorum!
1090
01:10:54,240 --> 01:10:56,960
Kraków'daki bunca tefeciden
bula bula seni mi buldu?
1091
01:10:57,040 --> 01:10:58,640
Dawid, onu tanıyor musun?
1092
01:10:58,720 --> 01:11:00,000
Tebrikler baba.
1093
01:11:01,240 --> 01:11:02,880
Para edecek her şeyi alın.
1094
01:11:02,960 --> 01:11:04,880
Bir şeye dokunursan seni mahvederim.
1095
01:11:04,960 --> 01:11:09,640
Un benden borç alırken
müzik projelerinizden bahsederdi.
1096
01:11:09,720 --> 01:11:12,160
Dostluğunuzu anlatırdı. Al sana dostluk.
1097
01:11:12,240 --> 01:11:15,320
- Yoksa öyle bir şey yok mu?
- Parayı neden verdin?
1098
01:11:15,840 --> 01:11:18,160
Çünkü seni dibe çekeceğini biliyordum.
1099
01:11:18,960 --> 01:11:21,880
Sonunda layığını bulacaksın.
1100
01:11:21,960 --> 01:11:23,200
Oğlum benim.
1101
01:11:25,560 --> 01:11:27,240
Beni yeni evine çağırsana.
1102
01:11:27,320 --> 01:11:30,760
Çok müthiş evdi harbiden.
Yeni orospun da öyle.
1103
01:11:30,840 --> 01:11:34,640
Aptal karıları mı seviyorsun?
O bej halıyı sen mi seçtin?
1104
01:11:38,440 --> 01:11:39,280
Ne oldu?
1105
01:11:39,840 --> 01:11:42,880
Kasanın yerini bana kim söyledi bil.
1106
01:11:42,960 --> 01:11:44,760
Yanındaki pislik söyledi.
1107
01:11:44,840 --> 01:11:48,080
Karıyı ikiniz de beceriyor musunuz?
Yoksa herife kendin mi söyledin?
1108
01:11:48,160 --> 01:11:49,480
Ne diyor bu be?
1109
01:11:50,120 --> 01:11:52,240
Ne saçmalıyor?
1110
01:11:53,800 --> 01:11:54,720
Hayır!
1111
01:11:55,640 --> 01:11:57,800
Kim?
1112
01:12:01,480 --> 01:12:02,600
Kardeşler.
1113
01:12:02,680 --> 01:12:03,880
Beni zorladılar!
1114
01:12:06,240 --> 01:12:07,080
Siktir.
1115
01:12:16,720 --> 01:12:18,440
Neye bulaştın bilmiyorum
1116
01:12:20,120 --> 01:12:21,720
ama özür dilemen yeter,
1117
01:12:23,440 --> 01:12:24,520
seni kurtarırım.
1118
01:12:44,240 --> 01:12:46,160
- Siktir!
- Ne oldu?
1119
01:12:46,240 --> 01:12:47,080
Diego?
1120
01:12:48,440 --> 01:12:49,360
Bir şey söyle.
1121
01:12:50,320 --> 01:12:51,320
Bana bak.
1122
01:12:54,800 --> 01:12:55,800
Özür dilerim.
1123
01:12:56,280 --> 01:12:58,360
Batırdım. Böyle olsun istemezdim.
1124
01:13:01,120 --> 01:13:02,280
Kolejowa Caddesi'ne git.
1125
01:13:02,880 --> 01:13:03,760
Siktir.
1126
01:13:22,240 --> 01:13:23,320
Dikkatli ol.
1127
01:13:28,560 --> 01:13:29,760
Tamam, kontrol et.
1128
01:13:29,840 --> 01:13:31,560
Bekle.
1129
01:13:33,560 --> 01:13:34,600
Oldu.
1130
01:13:44,480 --> 01:13:45,320
Bak!
1131
01:13:49,000 --> 01:13:49,840
Diego.
1132
01:13:51,240 --> 01:13:52,160
Baksana.
1133
01:13:53,560 --> 01:13:54,600
Şuna bak.
1134
01:13:57,040 --> 01:13:58,200
Diego.
1135
01:13:59,880 --> 01:14:02,800
Londra'ya bilet almış. Yarın sabah altıda.
1136
01:14:02,880 --> 01:14:04,160
Kira da gidiyor.
1137
01:14:10,880 --> 01:14:15,240
Onun yerinde olsaydın, çok paran olsa
birkaç saatliğine nerede saklanırdın?
1138
01:14:16,200 --> 01:14:19,280
- Düşün. Nerede?
- Bilmiyorum. Adamı tanımıyormuşum.
1139
01:14:23,160 --> 01:14:24,160
Siktir.
1140
01:14:25,360 --> 01:14:26,280
Örümcek.
1141
01:14:27,640 --> 01:14:28,480
Ne?
1142
01:14:31,200 --> 01:14:32,440
- Alo.
- Örümcek.
1143
01:14:32,520 --> 01:14:35,520
O kumarhane neredeydi? Söylesene.
1144
01:14:35,600 --> 01:14:36,720
- Bronowice.
- Sağ ol.
1145
01:14:36,800 --> 01:14:40,080
- Telefonu kapatma.
- Siktir. Un. Biliyordum.
1146
01:14:40,160 --> 01:14:43,000
- Yönlendirebilir misin?
- Armia Krajowa Caddesi'ne git.
1147
01:14:43,080 --> 01:14:44,360
Hadi Miki, hadi.
1148
01:14:57,080 --> 01:14:58,960
Wiedeńska Caddesi'ndeyiz. Sonra?
1149
01:14:59,040 --> 01:15:01,600
O gün stüdyoda kumar oynama demiştim.
1150
01:15:01,680 --> 01:15:03,760
Tamam. Kaç numaraydı? Söylesene.
1151
01:15:03,840 --> 01:15:06,320
Çatısı eğimliydi. 12 galiba.
1152
01:15:06,400 --> 01:15:08,240
Veya 14. Sanırım 14'tü.
1153
01:15:08,760 --> 01:15:10,920
- Hangisi?
- 14. Garajdan girin.
1154
01:15:11,000 --> 01:15:12,800
- Bernie'yi görmeye geldim de.
- Bak.
1155
01:15:12,880 --> 01:15:14,320
2 MAN
BAHÇECİLİK MERKEZİ
1156
01:15:15,200 --> 01:15:16,280
Tamam, buldum!
1157
01:15:17,520 --> 01:15:18,440
Siktir.
1158
01:15:24,000 --> 01:15:25,200
Diego, yanındayım.
1159
01:15:42,760 --> 01:15:44,280
- Selam.
- Merhaba.
1160
01:15:44,960 --> 01:15:46,240
Bernie'yi görecektim.
1161
01:15:46,320 --> 01:15:47,480
Tabii. Hoş geldin.
1162
01:15:50,000 --> 01:15:51,600
Rulet mi, poker mi?
1163
01:15:52,720 --> 01:15:53,720
İkisi de.
1164
01:15:53,800 --> 01:15:54,960
Yeni bandaj lazım mı?
1165
01:15:55,520 --> 01:15:56,720
Hayır, teşekkürler.
1166
01:15:56,800 --> 01:15:58,800
İyi eğlenceler, kibarlığı bırakma.
1167
01:16:05,400 --> 01:16:06,760
İçki alır mısınız?
1168
01:16:07,240 --> 01:16:08,120
Hayır, sağ ol.
1169
01:16:09,960 --> 01:16:11,080
Yeni bahisler.
1170
01:16:15,720 --> 01:16:17,080
Benim için oynasana!
1171
01:16:17,160 --> 01:16:19,200
Oğlum, çok iyi gidiyorum.
1172
01:16:19,280 --> 01:16:20,280
Bahisler kapandı.
1173
01:16:20,360 --> 01:16:21,960
Mallar nerede?
1174
01:16:22,040 --> 01:16:23,920
Hepsi satıldı.
1175
01:16:24,000 --> 01:16:25,720
Senin ağzına sıçacağım.
1176
01:16:25,800 --> 01:16:27,440
- 23 kırmızı.
- Evet!
1177
01:16:27,520 --> 01:16:31,360
Sistemim buydu.
Önce kaybediyordum ki sonra kazanayım.
1178
01:16:31,440 --> 01:16:32,920
Kırmızıya 5.000.
1179
01:16:33,000 --> 01:16:36,440
- Bir sorun var mı beyler?
- Hayır. Her şey yolunda.
1180
01:16:37,160 --> 01:16:38,040
Her şey yolunda.
1181
01:16:38,120 --> 01:16:41,640
Bana bir saniye ver,
buradan çok para kaldıracağız.
1182
01:16:41,720 --> 01:16:44,080
Beni nasıl satarsın pislik?
1183
01:16:44,160 --> 01:16:45,800
- Martin'i unut.
- Bana bak.
1184
01:16:45,880 --> 01:16:48,680
Slovakları yıllardır tanırım.
Bu bir yatırım.
1185
01:16:48,760 --> 01:16:51,560
Üçe katlayıp Kardeşler'e borcu öderiz,
kalanı da paylaşırız.
1186
01:16:51,640 --> 01:16:52,520
Yarı yarıya.
1187
01:16:52,600 --> 01:16:54,800
- Siktir.
- 20 bin kazandım, bak.
1188
01:16:54,880 --> 01:16:57,640
- Bahisler kapandı.
- Tarnów harika fikirmiş.
1189
01:16:57,720 --> 01:16:59,760
Kaç yıldır tanışıyoruz? On yıl mı?
1190
01:16:59,840 --> 01:17:01,600
Açıklayacağım, oynamama izin ver.
1191
01:17:01,680 --> 01:17:03,760
- Sessiz olun.
- Her şey yolunda.
1192
01:17:03,840 --> 01:17:06,480
- Grześ, her şey yolunda.
- Grzesiu.
1193
01:17:06,560 --> 01:17:11,560
Oğlum, çok pis belaya bulaştım.
Öyle boktan bir durumdaydım.
1194
01:17:11,640 --> 01:17:14,480
Sen o teklifle gelince
bu benim son şansım dedim.
1195
01:17:14,560 --> 01:17:17,160
Bak ne kadar iyi durumdayım.
1196
01:17:17,240 --> 01:17:19,280
- Olamaz! Gördün mü?
- 12 kırmızı.
1197
01:17:19,360 --> 01:17:22,440
Şimdi bana güveniyor musun?
1198
01:17:22,520 --> 01:17:24,240
Diego, bana güveniyor musun?
1199
01:17:25,000 --> 01:17:26,120
Diego...
1200
01:17:34,800 --> 01:17:35,960
Bas Miki, bas!
1201
01:17:36,040 --> 01:17:37,360
Aldın mı?
1202
01:17:40,280 --> 01:17:41,160
Yaptın mı?
1203
01:18:02,640 --> 01:18:04,120
Lajkonik FM.
1204
01:18:04,280 --> 01:18:06,760
Geliyorlar. Siktirip gidelim buradan.
1205
01:18:06,840 --> 01:18:09,440
Filip Zieliński haberlerle karşınızda.
1206
01:18:10,120 --> 01:18:15,360
Beş itfaiye birimi
bir araba galerisi yangınıyla boğuşuyor.
1207
01:18:15,440 --> 01:18:18,840
Yetkili memur Tomasz Bogunia'nın
söylediğine göre
1208
01:18:18,920 --> 01:18:21,800
galeri sahipleri de içeride olabilir.
1209
01:18:21,880 --> 01:18:25,200
Jacek ve Jozef Strach kardeşler,
iki Krakow'lu iş insanı.
1210
01:18:25,280 --> 01:18:29,520
Resmi olmayan bulgular
kundaklama olduğunu gösteriyor.
1211
01:18:29,600 --> 01:18:33,320
Uyuşturucu sektörüne hâkimiyet kurma
amacıyla yapılmış olabilir.
1212
01:19:04,360 --> 01:19:07,000
Kardeşim!
1213
01:19:10,680 --> 01:19:12,080
Çok yeteneklisin.
1214
01:19:12,920 --> 01:19:15,200
Birlikte bir şeyler yapabilirdik.
1215
01:19:15,280 --> 01:19:16,120
Yazık oldu.
1216
01:19:17,440 --> 01:19:22,560
O gün bana atarlandığında
hemen anlamıştım.
1217
01:19:22,640 --> 01:19:24,640
İspiyoncu Polonyalı!
1218
01:19:24,720 --> 01:19:26,320
{\an8}O sahte polisler
1219
01:19:27,000 --> 01:19:28,800
{\an8}bayağı boktan numaraydı.
1220
01:19:28,880 --> 01:19:31,160
Ama o zaman bizi öldürecektin.
1221
01:19:31,240 --> 01:19:32,880
Çünkü şimdi biz öldüreceğiz.
1222
01:19:32,960 --> 01:19:34,280
Paran bende.
1223
01:19:34,800 --> 01:19:35,800
Ben yapmadım!
1224
01:19:35,880 --> 01:19:37,240
Słyszysz, Miłosz?
1225
01:19:38,280 --> 01:19:39,200
Ben değildim!
1226
01:19:41,920 --> 01:19:43,600
Ah siz Polonyalılar!
1227
01:19:44,600 --> 01:19:46,680
Suç hiç sizde değil zaten,
hep kardeşinizde.
1228
01:19:47,200 --> 01:19:49,400
Böyle bölünmüşsünüz.
1229
01:19:49,480 --> 01:19:51,960
Bir türlü anlaşamıyorsunuz.
1230
01:19:54,240 --> 01:19:57,800
Sakin ol. Yoksa daha hızlı düşersin.
1231
01:19:57,880 --> 01:20:00,000
Sana bir şey göstereceğim.
1232
01:20:05,280 --> 01:20:08,240
Sessiz ol küçük kız.
1233
01:21:40,760 --> 01:21:42,320
KARDEŞLER
1234
01:21:52,840 --> 01:21:54,000
Söylesene.
1235
01:21:54,640 --> 01:21:56,840
Ağlayarak babana mı gittin?
1236
01:21:58,520 --> 01:22:00,720
Sana iki haberim var. İkisi de kötü.
1237
01:22:01,320 --> 01:22:02,760
Józek'i yaktın.
1238
01:22:03,520 --> 01:22:04,560
Ben hayattayım.
1239
01:22:16,480 --> 01:22:17,320
Al bakalım!
1240
01:26:27,640 --> 01:26:32,640
Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu