1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,600 {\an8}Dünkü acayip maçı izledin mi? Görüşürüz. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,560 {\an8}ACİL ÇIKIŞ 5 00:00:15,640 --> 00:00:16,800 {\an8}Burayı seviyorum. 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,760 Ama fiyatlar uçmuş yahu. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,560 Egzotik kokuyor, hem de taze. 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,280 Zam gelmesine hazır ol. 9 00:00:26,840 --> 00:00:27,680 Ne? 10 00:00:27,760 --> 00:00:28,720 Zam diyorum. 11 00:00:29,200 --> 00:00:30,400 Ciddi misin? 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,880 Muz gittikçe pahalı oluyor. 13 00:00:32,960 --> 00:00:35,320 Ne diyorsun Darek? Kardeşler köpürecek. 14 00:00:36,080 --> 00:00:37,480 Şaka yapıyorum. 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,520 Bir daha sakın duymayayım. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,720 Kendine daha iyi bir ayakkabı al. 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,240 Ne de olsa Kraków'dayız. 18 00:00:43,320 --> 00:00:44,200 Afiyet olsun. 19 00:00:45,240 --> 00:00:48,520 Selam Diego. Rehabilitasyon bitti mi? 20 00:00:48,600 --> 00:00:51,520 Dağıtımı bıraktın, biliyorum ama şehre muz gelmiş. 21 00:01:26,640 --> 00:01:27,600 Ne var be? 22 00:01:27,680 --> 00:01:30,520 Teşekkürler. Harikaydı ama siktirip gidin. 23 00:01:30,600 --> 00:01:33,960 - Ne? Bu bizim seansımız. - Parayı getirin, öyle konuşalım. 24 00:01:34,040 --> 00:01:35,080 Havale yapmıştık. 25 00:01:35,160 --> 00:01:36,640 Bu sizin kaydınız mı? 26 00:01:36,720 --> 00:01:37,920 Kaydı bitirmemiştim! 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,040 Artık benim! 28 00:01:40,320 --> 00:01:43,600 Polisi aramadığım için üstüne %20 ekliyorum. 29 00:01:43,680 --> 00:01:46,440 Ne polisi? Ne %20'si? Kafayı mı yedin? 30 00:01:46,520 --> 00:01:49,000 O mikrofonu çalan siz misiniz? 31 00:01:50,840 --> 00:01:51,680 Ne mikrofonu? 32 00:01:51,760 --> 00:01:53,320 Sana söylemedi mi? 33 00:01:53,920 --> 00:01:58,440 İletişiminizi geliştirin. Neyse, bir çözüm var. 34 00:01:59,200 --> 00:02:00,080 Babanı ara. 35 00:02:00,160 --> 00:02:01,520 - Kes şunu be! - Hey! 36 00:02:02,320 --> 00:02:04,480 Eski gangsterler oğullarına yardım etmez mi? 37 00:02:04,560 --> 00:02:06,280 Senin sesini keseyim de gör! 38 00:02:06,360 --> 00:02:09,240 Bogdan! Sakin ol! Tamam, benim hatam. Sıçtım. 39 00:02:09,320 --> 00:02:11,360 - Ödünç almak istemiştim. - Yazık! 40 00:02:11,440 --> 00:02:14,200 - Babamın hastane parası olacaktı. - Bana borcun çok. 41 00:02:14,280 --> 00:02:16,720 Yarın bütün ayın parasını alacağım. 42 00:02:16,800 --> 00:02:19,920 O zaman borcu temizlerim. Tamam mı? 43 00:02:20,920 --> 00:02:22,200 Tamam mı? 44 00:02:22,280 --> 00:02:24,440 - Siktir git Un. - Diego, tamam mı? 45 00:02:31,560 --> 00:02:35,200 Ben Miki. İstersen konuş. Canım isterse dinlerim. 46 00:02:36,200 --> 00:02:40,360 Gerzek herif ne yapmış biliyor musun? Stüdyodan mikrofon araklamış. 47 00:02:40,440 --> 00:02:42,400 Neyse, boş ver. Geliyorum ben. 48 00:03:01,280 --> 00:03:02,800 Kime gelmiştiniz? 49 00:03:10,880 --> 00:03:12,760 Kilidimin içine sıçacaksın. 50 00:03:12,840 --> 00:03:13,800 Kaç kere aradım. 51 00:03:13,880 --> 00:03:14,760 Sessiz ol! 52 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 Nasılsınız canlarım? 53 00:03:17,600 --> 00:03:20,360 Ritmi basalım, sesi açalım, 54 00:03:20,440 --> 00:03:23,160 başlıyoruz. Beş, altı, yedi... 55 00:03:24,040 --> 00:03:26,280 Kaslar biraz yansın, nefis! 56 00:03:27,480 --> 00:03:30,120 Bravo kızlar. Aferin. 57 00:03:30,200 --> 00:03:32,240 Acı varsa 58 00:03:32,320 --> 00:03:33,880 kazanç da vardır! 59 00:03:35,360 --> 00:03:38,440 Nasıl gidiyor? 60 00:03:40,400 --> 00:03:43,840 Bugünlük bu kadar yeter. Şimdi tekrar tekrar nefes alın. 61 00:03:44,360 --> 00:03:46,560 Rehabilitasyondaki keşlere iyi geliyormuş. 62 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Harbi mi? 63 00:03:48,360 --> 00:03:50,040 Şimdi biraz esneme yapalım. 64 00:03:50,120 --> 00:03:53,960 Unutmayın, "Miki 10" koduyla Yoga Beach KRK'daki 65 00:03:54,040 --> 00:03:58,360 tüm atölyelerde %10 indirim kazanacaksınız. 66 00:03:59,560 --> 00:04:00,880 Görüşürüz! 67 00:04:03,800 --> 00:04:05,520 Senden tek bir şey istedim. 68 00:04:06,040 --> 00:04:07,000 Şunu yapma dedim. 69 00:04:07,080 --> 00:04:09,680 Ne olmuş? Bir çizgi çekince cehenneme mi giderim? 70 00:04:09,760 --> 00:04:11,280 Fazla konuşma, tamam mı? 71 00:04:11,360 --> 00:04:14,080 Niye? Kafan mı bozulur? 72 00:04:17,000 --> 00:04:20,040 Siktir! Hemen şunu giy de topukla buradan! 73 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 Toz ol Diego! 74 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 Kes şunu! 75 00:04:29,520 --> 00:04:32,000 Duyuyor musun? 76 00:04:34,440 --> 00:04:35,280 Dawid! 77 00:04:53,160 --> 00:04:54,880 Tatlım. Yemek hazır mı? 78 00:04:54,960 --> 00:04:55,800 N'aber? 79 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 Alo? 80 00:05:06,200 --> 00:05:08,000 Özür dilerim. İşleri batırdım. 81 00:05:08,600 --> 00:05:11,560 Aynen. Mikrofon çalınır mı be? Un, tam angutsun. 82 00:05:11,640 --> 00:05:14,640 Yarın malları Slovakya'ya götürüp paramı alacağım. 83 00:05:14,720 --> 00:05:15,560 Slovakya'ya mı? 84 00:05:15,640 --> 00:05:18,400 Evet. Tuman Slovaklara çuvalla mal yolluyor. 85 00:05:18,480 --> 00:05:20,360 Ne? Albümümüzü bitirecektik. 86 00:05:20,440 --> 00:05:23,480 Biyografine yazacaksın. Siktir. 87 00:05:23,560 --> 00:05:25,920 Tabii. Wierzynek'te şampanya içerken. 88 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 Daha iyisi, Gessler'in restoranında. 89 00:05:29,680 --> 00:05:31,880 Bak dostum, bu sefer batırmayacağım. 90 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 - Şimdi yatıyorum. - Biraz meditasyon da yap. 91 00:05:35,040 --> 00:05:36,120 Görüşürüz bok kafa. 92 00:05:51,920 --> 00:05:53,520 Un, saat sabahın onu. 93 00:05:53,600 --> 00:05:56,720 İşler boka sardı. Tuman'ın oraya gel. Herif delirdi. 94 00:05:56,800 --> 00:05:57,680 Hayatta olmaz. 95 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 Beni tanıyorsun. En çok kim iş halletti? 96 00:06:11,600 --> 00:06:13,360 Sakın benimle oynama. 97 00:06:13,440 --> 00:06:14,760 - Bu yumuşak hâlim. - Ne oluyor? 98 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Yok bir şey. 99 00:06:15,760 --> 00:06:18,800 Slovaklar bekliyor, herif işe kafası iyi geliyor. 100 00:06:18,880 --> 00:06:21,960 - Bir tane çektim. - Tabii, eminim bir tanedir. 101 00:06:22,040 --> 00:06:24,120 Pislik. Gözleri fal taşı gibi olmuş. 102 00:06:24,200 --> 00:06:26,320 Herif uçuşa geçmiş. 103 00:06:26,400 --> 00:06:29,960 Tuman, sakin. Senin kafa 15 yıl iyiydi, amma arıza yaptın. 104 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 Ben değiştim. Teşekkürler. 105 00:06:31,960 --> 00:06:33,760 Evet, Papa John Paul olmuşsun! 106 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Anahtarları ver. Onu ben götürürüm. 107 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 Gördün mü? Beni götürecek. 108 00:06:38,680 --> 00:06:40,600 Un isteneni yapacak, söz. 109 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 Sakin ol, stres yapma. 110 00:06:42,280 --> 00:06:45,000 Doğru, bu kadar stres kalbe iyi değil. 111 00:06:45,080 --> 00:06:48,360 Bana bir şey olursa hepinizin sonu sokaklar. 112 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 Tüttürün diye para vermiyorum. İş başına! 113 00:06:51,600 --> 00:06:53,040 Hadi patron! 114 00:06:53,120 --> 00:06:54,880 - Daha ne kadar var? - İşte bu kadar! 115 00:06:54,960 --> 00:06:56,240 Duydun mu? 116 00:06:56,320 --> 00:06:58,920 En iyi elemanını azarlıyorsun, 117 00:06:59,000 --> 00:07:01,440 Örümcek ağı burada dalgasını geçiyor. 118 00:07:14,880 --> 00:07:16,560 Bunlar Sovyet blokları. 119 00:07:16,640 --> 00:07:18,440 Slovak-Sovyet blokları. 120 00:07:20,080 --> 00:07:23,160 Slovak-Sovyet-Çek blokları. 121 00:07:26,080 --> 00:07:27,600 Altıma işeyeceğim. 122 00:07:28,920 --> 00:07:32,920 Ahbap, senin kızın takipçi sayısı tavana vurmuş. 123 00:07:33,960 --> 00:07:35,400 Ne taşıyoruz? 124 00:07:35,480 --> 00:07:36,320 Toprak. 125 00:07:37,320 --> 00:07:39,440 Onu anladık, toprağın içinde ne var? 126 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 Çin hapları. 127 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 Vay be, kıçı çok iyiymiş. 128 00:07:50,120 --> 00:07:52,280 Kıç mı görmek istiyorsun? Al, resmini çek! 129 00:07:52,360 --> 00:07:55,640 Manitası var, biliyor musun? Pizzacıda fotoğrafları var. 130 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 Bu onu ilgilendirir. 131 00:07:57,560 --> 00:07:58,400 Öyle mi? 132 00:07:59,200 --> 00:08:00,880 Herifin tipine bir bak. 133 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 Çok beğendiysen DM'den yürü. 134 00:08:05,400 --> 00:08:06,720 Bu herif şey değil mi? 135 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 Ne halt dönüyor burada? 136 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 Hasiktir! 137 00:08:21,320 --> 00:08:24,280 Genelde sadece bir kişi alır. 138 00:08:24,360 --> 00:08:25,840 Tamam, Tuman'ı arıyorum. 139 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 Biraz geç kaldın. 140 00:08:30,800 --> 00:08:33,480 Kıçının üstüne otur ve işi batırma lütfen. 141 00:08:33,560 --> 00:08:34,480 Ben hallederim. 142 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Nedir bu? 143 00:08:41,440 --> 00:08:42,400 Aile ziyareti. 144 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Bratislava mı? 145 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 Video çekiyorlar. 146 00:08:46,560 --> 00:08:47,760 O adamı tanıyorum. 147 00:08:47,840 --> 00:08:49,800 Polonya'da işler karışık, değil mi? 148 00:08:49,880 --> 00:08:51,600 Şey filminde değil miydi? 149 00:08:52,240 --> 00:08:53,480 Slovakya'da da öyle. 150 00:08:54,720 --> 00:08:55,680 Bu Rytmus. 151 00:08:57,040 --> 00:08:58,280 Her yer boka sarmış. 152 00:09:07,920 --> 00:09:11,240 Patronun geleceğini bilseydim takım elbise giyerdim. 153 00:09:12,400 --> 00:09:15,040 Ne halt karıştırıyorsun? Bu kim? 154 00:09:15,120 --> 00:09:16,840 Sana söyledim, kankam Diego. 155 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 Sorun yok. 156 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 İspiyoncu mu getirdin? 157 00:09:23,240 --> 00:09:26,440 - Kimi kastediyorsun lan? - Sakinleşip konuşalım. 158 00:09:28,600 --> 00:09:30,480 Şaka yapıyorum Leh kardeş. 159 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 Şaka be şaka! 160 00:09:34,320 --> 00:09:36,480 Un'a bak! Altına sıçtı resmen! 161 00:09:36,560 --> 00:09:37,400 Evet ulan! 162 00:09:38,480 --> 00:09:40,760 Sorun yok. Un bana söylemişti. 163 00:09:40,840 --> 00:09:42,840 Öyle mi? İspiyoncu olduğumu mu? 164 00:09:42,920 --> 00:09:46,400 Hayır, deli gibi rap yapıp müthiş ritimler attığını. 165 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 Böyle sanatçılara saygı duyarım. 166 00:09:50,080 --> 00:09:51,160 Hadi! 167 00:09:58,600 --> 00:10:01,440 Yakında buraya AB'den para akmaya başlayacak. 168 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 Burayı otel yapacağız. 169 00:10:04,080 --> 00:10:05,040 Yüksek standart. 170 00:10:05,560 --> 00:10:07,520 Belki de kerhane yaparız. Hangisi daha iyi? 171 00:10:07,600 --> 00:10:09,560 Siktir, kerhane. Başka ne var? 172 00:10:09,640 --> 00:10:10,480 Kerhane! 173 00:10:11,680 --> 00:10:12,520 Bu arada 174 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 bir şey daha var. 175 00:10:16,920 --> 00:10:18,200 Müzikle ilgili değil. 176 00:10:25,600 --> 00:10:28,680 Un'un dediğine göre bir aralar bu işlerdeymişsin. 177 00:10:28,760 --> 00:10:32,120 Krakow'da bağlantı kurabileceğim birilerini tanıyor musun? 178 00:10:33,480 --> 00:10:34,800 Un öyle mi dedi? 179 00:10:34,880 --> 00:10:35,720 Evet. 180 00:10:36,480 --> 00:10:39,560 - Tanıyor da olabilirim tanımıyor da. - Bu iyi. 181 00:10:40,400 --> 00:10:42,080 Beyaz mal lazım. 182 00:10:43,680 --> 00:10:44,520 Speed mi? 183 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 Speed mi? 184 00:10:46,440 --> 00:10:48,000 Sende Speed'ci tipi var. 185 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 Kokain diyorum. 186 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 Kaçmalıyız. Bir dahaki sefere bakarsınız. 187 00:10:59,360 --> 00:11:03,880 Sen kim oluyorsun da bana akıl veriyorsun lan? 188 00:11:06,040 --> 00:11:08,720 Diego, bu hep böyle her boka maydanoz mu olur? 189 00:11:09,480 --> 00:11:10,320 Bazen. 190 00:11:10,400 --> 00:11:11,640 Tuman arayıp duruyor. 191 00:11:14,920 --> 00:11:16,320 Başım belada. 192 00:11:16,840 --> 00:11:20,920 Bu salak Bratislava'da işleri bok etti, önemli kişilere sözüm vardı. 193 00:11:21,800 --> 00:11:24,160 Sen para kazan, ben hayatta kalayım, 194 00:11:24,720 --> 00:11:26,400 sonra rap'le voliyi vururuz. 195 00:11:28,680 --> 00:11:29,800 Etrafa bir sorayım. 196 00:11:29,880 --> 00:11:30,720 Fiyat? 197 00:11:32,400 --> 00:11:33,640 İki yüz elli. 198 00:11:34,160 --> 00:11:35,520 Ne kadar alabilirsin? 199 00:11:37,280 --> 00:11:38,440 100-150. 200 00:11:40,600 --> 00:11:43,160 Komik adamsın Leh kardeş. 201 00:11:43,880 --> 00:11:46,400 En az bir kilo. İdeali iki kilo. 202 00:11:47,560 --> 00:11:48,680 Tamam mı? 203 00:11:53,240 --> 00:11:54,600 Elimden geleni yaparım. 204 00:11:55,760 --> 00:11:56,800 Bir şey daha var. 205 00:11:58,560 --> 00:11:59,720 Hemen lazım. 206 00:12:00,920 --> 00:12:03,200 Görüşürüz Krakow ispiyoncusu. 207 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 Psikopat herif. Ne yavşak olduğunu unutmuşum. 208 00:12:07,240 --> 00:12:10,040 Şaka gibi. Bu kaçıkları nereden buluyorsun? 209 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 Aklından bile geçirme. 210 00:12:12,960 --> 00:12:16,120 - Neyi? - Yine bu işlere bulaşırsan... 211 00:12:16,200 --> 00:12:17,720 Tamam be. Sızlanmayı kes. 212 00:12:18,280 --> 00:12:20,640 Herifin suyuna gidiyordum. 213 00:12:21,640 --> 00:12:22,960 - Evet! - Leh kardeş! 214 00:12:23,040 --> 00:12:25,520 - Siktir! - Hadi, bir şeyler yapalım! 215 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Uyanma vakti! 216 00:12:43,640 --> 00:12:46,320 - Eve bırakayım mı? - Yok, kamyoneti bırakmam lazım. 217 00:12:46,400 --> 00:12:47,280 - Peki. - Sağ ol. 218 00:12:47,360 --> 00:12:48,520 Biraz uyu. 219 00:12:48,600 --> 00:12:50,840 - Tabii. - Önce stüdyoya ödeme yapacağız. 220 00:12:50,920 --> 00:12:53,760 Bir halt karıştırma. O albümü bitireceğiz. 221 00:12:58,960 --> 00:13:00,080 Reklamların sonu. 222 00:13:12,520 --> 00:13:13,600 Neredesin? 223 00:13:13,680 --> 00:13:16,400 Jaga. Kusura bakma, sersem gibiyim. Bugün gelemem. 224 00:13:16,480 --> 00:13:18,600 Delirdin mi? Bugün doğum günüm. 225 00:13:18,680 --> 00:13:20,360 - Seneye söz. - Ne... 226 00:13:20,440 --> 00:13:22,400 Şaka. Birazdan oradayım. 227 00:13:24,160 --> 00:13:28,080 Jaga'ya büyük alkış! Bugün buraya sizi o davet etti! 228 00:13:30,280 --> 00:13:33,840 Hepiniz öyle havalısınız ki ben bu tişörtle tuhaf kaçıyorum. 229 00:14:02,080 --> 00:14:02,960 Yani? 230 00:14:12,880 --> 00:14:14,640 Sağ olun millet! 231 00:14:14,720 --> 00:14:19,840 Keşke devam edebilsem ama bu gece hayvan gibi işim var. 232 00:14:20,720 --> 00:14:21,840 Bakın ne diyeceğim. 233 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 Kankam Un ve ben 234 00:14:23,680 --> 00:14:26,760 ve başkaları cumartesi Gibon'un yerinde rap yapacağız. 235 00:14:26,840 --> 00:14:28,120 Gelecek misiniz? 236 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 Bizimle olacak mısınız? 237 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 Eğlencenin dibine vurun! Müzik! 238 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 Jaga! 239 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 Şehirden birini bulun. 240 00:15:50,560 --> 00:15:52,440 Kimi? Sen meşguldün. 241 00:15:52,520 --> 00:15:53,880 Un kayıtta mı? 242 00:15:54,520 --> 00:15:55,840 Bitirdi ve gitti. 243 00:15:55,920 --> 00:15:57,000 Yoksa kaçırdın mı? 244 00:15:57,640 --> 00:15:59,520 Siktir, borcu ödemedi mi? 245 00:15:59,600 --> 00:16:00,440 Tahmin et. 246 00:16:01,600 --> 00:16:03,040 Un'u bilirsin. 247 00:16:06,640 --> 00:16:08,120 Şunu kafana sok. 248 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 Kimse benden çalamaz. 249 00:16:10,400 --> 00:16:12,720 O parmağı çek Grubas, yoksa kırarım. 250 00:16:12,800 --> 00:16:17,440 İstemiyorum çünkü terapideyim. Parayı iki saate alırsın. 251 00:16:22,600 --> 00:16:23,960 Dükkâna gidiyorum... 252 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Selam. 253 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 Selam! 254 00:16:28,080 --> 00:16:30,640 Selam Diego! Tüm biletlerimiz tükendi. 255 00:16:30,720 --> 00:16:34,120 - Harika. Un'u gördün mü? - Hayır. Yarın süper olacak! 256 00:16:34,760 --> 00:16:37,760 Çocuklar, çıkarın şunu. Bar şurada. 257 00:16:37,840 --> 00:16:38,680 Kira! 258 00:16:39,520 --> 00:16:40,360 Onu gördün mü? 259 00:16:41,560 --> 00:16:43,760 - Ses provasına hazır mısın? - Un'u gördün mü? 260 00:16:43,840 --> 00:16:45,080 Kira! Ziyaretçin var! 261 00:16:45,160 --> 00:16:48,400 Hoparlörler... Filip! Yardım eder misin? 262 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Yoruldum, her yerde onu arıyorum. 263 00:16:51,040 --> 00:16:52,880 Stüdyoda değildi. Burada mı? 264 00:16:53,560 --> 00:16:54,800 Delikte uyuyor. 265 00:17:01,800 --> 00:17:03,800 - Tanrım! - Selam. 266 00:17:04,360 --> 00:17:05,440 Öt bakalım. 267 00:17:06,000 --> 00:17:07,240 Bu sefer ne oldu? 268 00:17:07,320 --> 00:17:09,400 Oğlum, fena dağıldım. 269 00:17:09,480 --> 00:17:10,320 Deme ya! 270 00:17:10,400 --> 00:17:12,160 Tuman parayı verdi. 271 00:17:12,240 --> 00:17:15,320 Nasıl oldu bilmiyorum ama Örümcek geldi, 272 00:17:15,400 --> 00:17:19,000 herif beni rulete sürükledi. 273 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 Oğlum, bir sistem buldum. 274 00:17:22,680 --> 00:17:25,840 İşe yaradı. Parayı ikiye katladım. 275 00:17:25,920 --> 00:17:27,240 Un, aptalsın. 276 00:17:27,320 --> 00:17:29,840 Hikâyen sikimde bile değil. 277 00:17:29,920 --> 00:17:32,720 - Paralar elimdeydi. - Onunla konuşmanın anlamı yok. 278 00:17:32,800 --> 00:17:36,320 Tabii yok. Para ondaydı. Sen daha gül! 279 00:17:36,920 --> 00:17:38,560 Stüdyoda bekliyordum. 280 00:17:38,640 --> 00:17:40,000 Açılışı siz yapıyorsunuz. 281 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 Selam beyler. Ben Malpen. 282 00:17:42,080 --> 00:17:43,200 Selam! 283 00:17:43,280 --> 00:17:45,040 - Selam! - Sonic. 284 00:17:45,960 --> 00:17:47,200 Selam dostum. 285 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 Diego, bir şekilde düzeltmeye çalışacağım. 286 00:17:49,640 --> 00:17:50,480 Nasıl? 287 00:17:51,280 --> 00:17:52,560 Söylesene. 288 00:17:52,640 --> 00:17:55,080 Maaş kredisi mi alacaksın? Kilise mi soyacaksın? 289 00:17:55,680 --> 00:17:57,560 15 yıldır seni taşıyorum 290 00:17:57,640 --> 00:17:59,960 ve sen hâlâ bir hiçsin! 291 00:18:00,880 --> 00:18:02,120 Bir sakin ol ya! 292 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Hayır. 293 00:18:05,000 --> 00:18:07,960 Ben bir hiç olabilirim. 294 00:18:10,080 --> 00:18:12,680 Ama ben gerçek bir hiçim. 295 00:18:12,760 --> 00:18:14,120 Senin gibi rol kesmiyorum! 296 00:18:14,200 --> 00:18:15,360 Doğru diyor. 297 00:18:15,440 --> 00:18:18,040 Misiek, telefonuna kontör yükleyip duruyorum. 298 00:18:18,120 --> 00:18:20,720 Ritmi kaydettin mi? 299 00:18:41,600 --> 00:18:42,560 Olmaz! 300 00:18:42,640 --> 00:18:44,200 - Selam. - Selam manyak! 301 00:18:44,280 --> 00:18:46,360 - Mesajını aldım. - Tabii, uğra. 302 00:18:56,680 --> 00:19:00,360 - Baton, uzun zaman oldu. - Kraków'lu Lazarus. Tedavi nasıldı? 303 00:19:01,080 --> 00:19:02,040 İyiydi. 304 00:19:02,120 --> 00:19:04,040 - Sonunda kilo vermişsin. - Selam. 305 00:19:04,120 --> 00:19:08,000 Utanma. Birbirinizi tanıyor musunuz? Miki, sevgilim. Diego. 306 00:19:08,080 --> 00:19:10,360 - Sonunda doğru bir iş tutmuşsun. - Evet. 307 00:19:10,920 --> 00:19:12,480 Tanışıyor muyuz? 308 00:19:12,560 --> 00:19:14,600 Sanmıyorum. Michaela. 309 00:19:15,360 --> 00:19:16,200 Ben gidiyorum. 310 00:19:16,280 --> 00:19:18,280 Giderken bira al. 311 00:19:18,360 --> 00:19:20,480 - Sen de ot al. - Öp. 312 00:19:22,720 --> 00:19:25,240 Neden bilmiyorum, seni gördüğüme sevindim. 313 00:19:25,320 --> 00:19:26,160 Cidden mi? 314 00:19:26,240 --> 00:19:27,280 Al sana! 315 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Hiç mahalleye gittin mi? 316 00:19:36,640 --> 00:19:38,760 - Gitmeme gerek yok. - Benim de. 317 00:19:38,840 --> 00:19:41,560 Ama haftada bir Kasia'da kebap yemezsem 318 00:19:41,640 --> 00:19:43,360 kafayı yiyorum. 319 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Ah be Diego. 320 00:19:46,640 --> 00:19:47,560 Selam Ewelina. 321 00:19:48,120 --> 00:19:48,960 Selam. 322 00:19:49,040 --> 00:19:51,480 Ortaokuldan beri cüzdanını değiştirmedin mi? 323 00:19:58,360 --> 00:20:00,680 Piçe bak sen! 324 00:20:01,360 --> 00:20:04,680 - Dostumuz Diego! - Kardeşler formda. 325 00:20:04,760 --> 00:20:05,600 Rap nasıl gidiyor? 326 00:20:05,680 --> 00:20:06,720 Seni takip ediyoruz. 327 00:20:07,400 --> 00:20:08,440 Konserime gelin. 328 00:20:08,520 --> 00:20:12,240 Video kliplerine karı lazım olursa haber ver. 329 00:20:12,320 --> 00:20:14,920 Batonik, biraz al. Her şey soğuyor. 330 00:20:15,000 --> 00:20:16,280 Tamam. 331 00:20:16,360 --> 00:20:19,120 Baban nasıl? Hâlâ aynı işte mi? 332 00:20:19,200 --> 00:20:20,960 Görüşmüyoruz. 333 00:20:21,040 --> 00:20:23,120 Orada çok şey değişmiş. 334 00:20:23,200 --> 00:20:26,480 Görüşmüyor musun? Ergen isyanı mı yaşıyorsun? 335 00:20:27,200 --> 00:20:29,320 Dikkat et de regl olma. 336 00:20:30,120 --> 00:20:32,280 Batonik, ketçabım nerede? 337 00:20:32,840 --> 00:20:34,160 Buzdolabında. 338 00:20:35,320 --> 00:20:36,160 Burada yok. 339 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 Ketçabıma dokunmayın dedim. 340 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 Öbür dolapta, galeride. Orada gördüm. 341 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 Mirek! Dolapta ketçap var mı? 342 00:20:43,200 --> 00:20:45,240 - Ne? - Buzdolabının kapağında. 343 00:20:47,640 --> 00:20:48,840 Bir durum var. 344 00:20:48,920 --> 00:20:51,760 İşi bırakmışsın, öyle diyorlar. 345 00:20:51,840 --> 00:20:54,040 - Slovak bir adam var. - Yani? 346 00:20:54,120 --> 00:20:55,880 - Getirdin mi? - Evet. 347 00:20:57,280 --> 00:20:58,120 Tahmin edeyim. 348 00:20:58,880 --> 00:21:02,120 Slovak arkadaşın bir şey mi almak istiyor? 349 00:21:02,200 --> 00:21:03,160 Kokain. 350 00:21:04,920 --> 00:21:05,960 Bir kilo. 351 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Ne zaman? 352 00:21:09,600 --> 00:21:10,960 Olay da bu. Hemen. 353 00:21:11,480 --> 00:21:12,400 Gramı 200. 354 00:21:13,560 --> 00:21:15,320 Nasıl olacak peki? 355 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Her zamanki gibi. 356 00:21:16,480 --> 00:21:20,160 Malı alıp oraya gideceğim, birkaç saat sonra parayla döneceğim. 357 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 Sana bir kilo mu emanet edeceğiz? 358 00:21:23,520 --> 00:21:26,680 İnanması zor biliyorum ama iş yolunda giderse müdavim olacaklar. 359 00:21:27,200 --> 00:21:28,040 Ya gitmezse? 360 00:21:28,960 --> 00:21:30,480 Çok şey istiyorsun. 361 00:21:30,560 --> 00:21:31,840 Orası kesin amca. 362 00:21:31,920 --> 00:21:35,960 Bratislava, Viyana'ya çalışıyor. Kraków yakın, büyümek istiyorlar. 363 00:21:39,800 --> 00:21:41,520 Yoksa seni rahatsız etmezdim. 364 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 Tatlı var mı? 365 00:21:44,760 --> 00:21:45,720 Canım. 366 00:21:46,280 --> 00:21:48,520 Birazcık saygı. Konuşuyoruz. 367 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 Kalsın, teşekkürler. 368 00:21:53,360 --> 00:21:54,560 Morali bozuk. 369 00:21:57,200 --> 00:22:02,320 Bir şey olmayacağını varsayıyorum ama iş ters gitmese iyi olur. 370 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 Amca, ne ters gidebilir ki? 371 00:22:06,240 --> 00:22:07,480 Telefonun açık olsun. 372 00:22:08,000 --> 00:22:09,960 Baton seni sabah arar. 373 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 Teşekkürler beyler. 374 00:22:19,600 --> 00:22:21,000 N'aber tatlım? Sakinleştin mi? 375 00:22:21,080 --> 00:22:22,440 Ben de seni arayacaktım. 376 00:22:22,520 --> 00:22:26,080 Slovak'ını ara. Yarın bir kilo taze un olacak. 377 00:22:26,160 --> 00:22:27,640 Olamaz. Yoksa sen... 378 00:22:27,720 --> 00:22:31,720 Sonra konser ve önümüzdeki hafta kendi şartlarımızda kayıt yapacağız. 379 00:22:31,800 --> 00:22:35,560 - Bana bir sakso borçlusun, öyle ödeşiriz. - Zevkle. 380 00:22:37,520 --> 00:22:38,600 Aletimi yala! 381 00:22:46,080 --> 00:22:47,520 Deli misin sen? 382 00:22:47,600 --> 00:22:49,680 Michaela, seni becermeyi çok istiyordum. 383 00:22:49,760 --> 00:22:52,800 Bu boktan işlere bulaşmayacağına söz vermiştin. 384 00:22:52,880 --> 00:22:54,920 İçgüdülerime ket vuramazsın. 385 00:23:27,160 --> 00:23:28,080 Ah be! 386 00:24:31,720 --> 00:24:33,640 O psikopat ne yaptı biliyor musun? 387 00:24:33,720 --> 00:24:34,560 Ne? 388 00:24:35,040 --> 00:24:37,520 Telefonuma casus yazılım kurdu. 389 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Ne? 390 00:24:39,200 --> 00:24:44,160 Harbiden. Beni bulamasın diye telefonu Sylwia'da bıraktım. Yine buldu. 391 00:24:44,240 --> 00:24:45,320 Nasıl? 392 00:24:45,880 --> 00:24:48,520 Ne bileyim. İçeri bir dalışı var görsen, 393 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 sanki onu soymuşum 394 00:24:50,880 --> 00:24:53,320 veya boynuz oturtmuşum gibi. 395 00:24:54,440 --> 00:24:55,600 Boynuz oturtmak mı? 396 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 - Kim böyle konuşur ki? - Ben. 397 00:25:00,200 --> 00:25:02,040 Ama onu boynuzluyorsun. 398 00:25:03,080 --> 00:25:03,920 Ne olmuş? 399 00:25:06,200 --> 00:25:09,040 O soytarıyı hâlâ niye bırakmadın bilmem. 400 00:25:10,640 --> 00:25:12,120 - Cidden mi? - Yok, şaka. 401 00:25:12,840 --> 00:25:14,840 O yavşak olmadan da idare edersin. 402 00:25:14,920 --> 00:25:16,000 Ona öyle deme. 403 00:25:16,080 --> 00:25:17,240 Sen de diyorsun. 404 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 Ben diyebilirim. 405 00:25:18,480 --> 00:25:19,960 - Tamam, lütfen. - Ya sen? 406 00:25:20,040 --> 00:25:22,600 Baban yüzünden daha iyi olduğunu mu sanıyorsun? 407 00:25:22,680 --> 00:25:24,280 Baton bu noktaya tek başına geldi. 408 00:25:24,360 --> 00:25:26,400 - Yavaş ol bakalım! - Nedenmiş? 409 00:25:26,480 --> 00:25:28,440 Sorun çıkınca onun arkadaşlarına gidiyorsun. 410 00:25:28,520 --> 00:25:30,600 - Sakin ol! - Sen sakin ol! 411 00:25:30,680 --> 00:25:31,600 Keş karı. 412 00:25:31,680 --> 00:25:32,640 Siktir git! 413 00:25:33,480 --> 00:25:35,160 Ne gülüyorsun be? 414 00:25:40,480 --> 00:25:42,760 Siktir git sen rehabilitasyona! 415 00:25:54,880 --> 00:25:56,800 BATON ARIYOR 416 00:25:58,840 --> 00:26:01,480 - Alo? - Erken kalkan yol alır. 417 00:26:01,560 --> 00:26:02,960 15 dakika sonra otoparkta ol. 418 00:26:03,040 --> 00:26:05,320 - Beni bırakacaktın. - Öyleydi. 419 00:26:05,400 --> 00:26:06,360 Tamam, anladım. 420 00:26:22,320 --> 00:26:23,680 Şanslısın manyak. 421 00:26:23,760 --> 00:26:27,680 Polis adamlarımızı yakaladı, mal da istiflenmeye gelmez. 422 00:26:28,560 --> 00:26:29,840 - Gelmez. - Güzel. 423 00:26:30,480 --> 00:26:33,080 Unutma, tam beşte burada olacaksın. 424 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 İyi şanslar manyak. 425 00:27:14,320 --> 00:27:16,280 - Selam! - Tapczan, mahallede misin? 426 00:27:16,360 --> 00:27:17,320 Hayatım boyunca. 427 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 Waran içeriden çıkmış. Sende mi? 428 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 Nerede olacak? 429 00:27:21,800 --> 00:27:22,760 Bir şey var. 430 00:27:22,840 --> 00:27:24,960 Gelirken Viceroy Lights al. 431 00:27:25,040 --> 00:27:25,880 Bir de muz. 432 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 - Muz da. - Yarım saate oradayım. 433 00:27:31,120 --> 00:27:32,920 - Bir saat sonra uğrarım. - Peki. 434 00:27:33,000 --> 00:27:34,720 Ona söyle, daha fazlası olacak. 435 00:27:35,360 --> 00:27:36,960 - İki katı. - Tamam. 436 00:27:37,560 --> 00:27:38,720 - Peki... - Selam! 437 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 Görüşürüz. Herifleri gördüm. 438 00:27:40,240 --> 00:27:44,400 Rehabilite edilmiş herife bak lan! 439 00:27:45,160 --> 00:27:46,200 Kafası iyi değil. 440 00:27:46,280 --> 00:27:48,560 Gel yukarı. 27 numara. 441 00:27:51,120 --> 00:27:52,160 Kaç numara? 442 00:27:52,240 --> 00:27:53,400 İki-yedi. 443 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 Cedynia Savaşı'ndan beri böyle iyi bir mal çekmemiştim. 444 00:28:12,320 --> 00:28:15,560 Hırvatların malları böyle olsaydı milyoner olmuştum. 445 00:28:15,640 --> 00:28:16,720 Ne Hırvat'ı? 446 00:28:17,320 --> 00:28:19,600 Malı aldığım adam Dębica'lı. 447 00:28:19,680 --> 00:28:23,160 - Üç kilo mu yapacağız? - Hayır, iki yeter. 448 00:28:23,240 --> 00:28:24,640 Standardı korumak şart. 449 00:28:25,440 --> 00:28:27,400 Bana bundan biraz alsana. 450 00:28:27,480 --> 00:28:31,400 Müşterilerim kim biliyor musun? Bütün şehir benim malımı çekiyor. 451 00:28:31,480 --> 00:28:33,440 Resmen hepsinin dibi düşer. 452 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Paylaşamam. 453 00:28:35,320 --> 00:28:37,240 Sen bu işi bırakmamış mıydın? 454 00:28:38,840 --> 00:28:40,840 Belki bıraktım, belki bırakmadım. 455 00:28:40,920 --> 00:28:41,800 Öyle mi? 456 00:28:42,760 --> 00:28:44,640 Bu iyi giderse bir ton malımız olur. 457 00:28:45,480 --> 00:28:47,280 Beyler, Polonya darbesi geliyor. 458 00:28:49,560 --> 00:28:50,800 Abrakadabra! 459 00:29:03,520 --> 00:29:05,360 Hasiktir, mikser nalları dikti. 460 00:29:37,680 --> 00:29:41,480 Selam, rehabilitasyon çocuğu. Kızgınsın biliyorum ama kes şunu. 461 00:29:42,120 --> 00:29:46,280 Şalterlerin atmasın, seni merak ediyorum. Konserde görüşürüz. Seni seviyorum. 462 00:29:54,440 --> 00:29:56,040 Geçen sefer daha iyiydi. 463 00:29:57,480 --> 00:29:58,680 Oyalanmak yok. 464 00:30:13,480 --> 00:30:14,400 Parçayı beğendin mi? 465 00:30:15,200 --> 00:30:17,240 Bizim gibi adamlarla ilgili. 466 00:30:17,320 --> 00:30:20,440 Önemli şeyler dışında her şeyi sikerler. 467 00:30:20,520 --> 00:30:22,720 Bu Milosz. Kaynaşın. 468 00:30:23,520 --> 00:30:24,880 Merhaba Polonyalılar! 469 00:30:24,960 --> 00:30:25,800 Oturuyor muyuz? 470 00:30:25,880 --> 00:30:28,840 Sizin rap buna çok yakışır. 471 00:30:28,920 --> 00:30:30,840 Buna bin kere rap yaptım. 472 00:30:32,320 --> 00:30:33,280 Şuna bak. 473 00:30:36,960 --> 00:30:39,480 Önce şu işi bitirelim, sonra rap konuşuruz. 474 00:30:41,320 --> 00:30:42,760 Hangi tartı, seninki mi? 475 00:30:51,880 --> 00:30:53,480 Olmuyor ama kardeşim! 476 00:30:54,200 --> 00:30:56,920 Sana güzel şeyler çalıyorum, sen ne yapıyorsun? 477 00:30:57,520 --> 00:30:58,560 Densizlik ediyorsun. 478 00:30:59,320 --> 00:31:01,800 Önce şu işi bitirelim, sonra... 479 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 Tepemi attırmaya mı çalışıyorsunuz siz? 480 00:31:04,720 --> 00:31:08,440 Bu gece konserimiz var. Hemen çıkmazsak sıçarız. Tamam mı? 481 00:31:10,840 --> 00:31:11,680 Konser mi? 482 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 Doğru! 483 00:31:17,800 --> 00:31:20,040 Önceden söylesenize! 484 00:31:20,120 --> 00:31:21,680 Milosz! 485 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 Knedle getir. 486 00:31:31,200 --> 00:31:32,880 İki kilo, istediğin gibi. 487 00:31:35,120 --> 00:31:36,080 Milosz! 488 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 Milosz! 489 00:31:40,160 --> 00:31:42,120 Knedle nerede kaldı? 490 00:31:44,520 --> 00:31:46,680 Fena gaza geldim! 491 00:31:46,760 --> 00:31:49,640 Gitmek istiyoruz be! Anlamıyor musun? 492 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 Bak sen şu işe! 493 00:31:51,680 --> 00:31:54,560 Polonyalı efendi gitmek istiyor. 494 00:31:58,120 --> 00:31:59,960 Fazla vaktinizi almayacağız. 495 00:32:00,040 --> 00:32:01,720 Hey! Neler oluyor? Patron? 496 00:32:01,800 --> 00:32:02,680 Siktir! Hey! 497 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 Böyle olacak. 498 00:32:05,520 --> 00:32:07,720 Bizi ne sandınız? Keriz mi? 499 00:32:09,120 --> 00:32:11,680 Bela kokuyorsun. 500 00:32:16,600 --> 00:32:18,920 - Polis! Yere yat! - Diego, koş! 501 00:33:16,400 --> 00:33:18,480 BATON CEP TELEFONU 502 00:33:18,560 --> 00:33:19,600 Siktir. 503 00:33:21,200 --> 00:33:22,680 Siktir be! 504 00:33:30,440 --> 00:33:32,200 Lanet olsun! Hasiktir! 505 00:33:48,920 --> 00:33:50,760 Örümcek ağı, kıçını kaldır! 506 00:33:55,200 --> 00:33:56,640 Fena sıçtık. 507 00:33:57,360 --> 00:33:59,520 Un'u yakaladılar. Ben zor kaçtım. 508 00:34:00,520 --> 00:34:02,440 Anlamıyor musun? Siktir git! 509 00:34:02,520 --> 00:34:04,280 Ben gidiyorum. Lanet olsun. 510 00:34:04,360 --> 00:34:06,480 Polisler Martin'in peşinde miydi? 511 00:34:06,560 --> 00:34:08,640 - Ne? - Önce Slovaklar bizi soymak istedi. 512 00:34:08,720 --> 00:34:11,160 Sonra polis bastı. Nereden biliyorlardı? 513 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 Sen bu işi... 514 00:34:13,720 --> 00:34:16,200 Un'u bulmalıyız. Adamın var mı? 515 00:34:16,280 --> 00:34:17,520 Dur bir dinle... 516 00:34:17,600 --> 00:34:19,240 Sen bir dinle be! 517 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 Un koftur. 518 00:34:20,960 --> 00:34:23,640 Zorlarlarsa her şeyi öter. 519 00:34:23,720 --> 00:34:24,800 Senin hapları da. 520 00:34:24,880 --> 00:34:28,880 İşi kolay sanıyorsun, sonra ağlıyorsun, illa birinin arkanı temizlemesi lazım. 521 00:34:28,960 --> 00:34:31,960 Şirin Baba konuşmasının sırası değil! 522 00:34:32,040 --> 00:34:33,320 Tanıdığın var mı? 523 00:34:35,480 --> 00:34:38,400 Ben hallederim! Siktir git gözümün önünden! 524 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 Ben Miki. İstersen konuş. Canım isterse dinlerim. 525 00:34:48,920 --> 00:34:50,920 Sakın konsere gelme. 526 00:35:00,760 --> 00:35:02,400 - Çıkın! - Niye? 527 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Defolun ulan! 528 00:35:04,120 --> 00:35:06,840 Peki Malow, siz çıkıp ısının. 529 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 Tamam. 530 00:35:08,080 --> 00:35:09,160 Bir sorun var. 531 00:35:09,240 --> 00:35:10,640 Un'un kafası mı iyi? 532 00:35:10,720 --> 00:35:12,080 Çok büyük bir sorun. 533 00:35:12,800 --> 00:35:13,680 Ne oldu? 534 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 Onu yakaladılar. 535 00:35:16,160 --> 00:35:17,960 - Kim yakaladı? - Slovak polisi. 536 00:35:18,720 --> 00:35:19,600 - Ne? - Siktir! 537 00:35:19,680 --> 00:35:20,560 Aman be... 538 00:35:21,320 --> 00:35:24,400 Bütün millet sizi görmeye geldi, yediğiniz halta bak. 539 00:35:24,480 --> 00:35:25,760 Ne oluyor be? 540 00:35:26,800 --> 00:35:29,400 Demek burada saklanıyormuş. 541 00:35:32,640 --> 00:35:33,520 Vay canına. 542 00:35:34,000 --> 00:35:34,840 Ne hoş. 543 00:35:36,240 --> 00:35:37,920 Eski günlerdeki gibi rap. 544 00:35:38,000 --> 00:35:41,320 Bir de gençlerin bir şey haberi yok diyorsun. 545 00:35:41,400 --> 00:35:42,800 Tadına bakabilir miyim? 546 00:35:45,960 --> 00:35:49,360 Demek Slovaklara sadece bizim malları götürmemişsin. 547 00:35:49,440 --> 00:35:52,400 Bu mucizevi bir çoğalma vakası mı? 548 00:36:00,200 --> 00:36:01,120 Kontamine. 549 00:36:01,600 --> 00:36:02,840 Anladınız işte. 550 00:36:05,320 --> 00:36:06,640 Kafan çalışıyor. 551 00:36:08,040 --> 00:36:09,440 Böyle şeyler olur. 552 00:36:10,800 --> 00:36:13,680 Sorum şu, neden Slovakya'ya götürmedin bu haltı? 553 00:36:13,760 --> 00:36:15,440 - Bir sorun oldu... - Canım. 554 00:36:16,200 --> 00:36:18,160 Bizi yalnız bırakır mısın? 555 00:36:19,600 --> 00:36:20,480 Haydi. 556 00:36:27,200 --> 00:36:28,040 Siktir! 557 00:36:28,800 --> 00:36:30,120 Göt herif... 558 00:36:30,800 --> 00:36:32,160 Kapa çeneni! 559 00:36:32,240 --> 00:36:34,680 Biri bizi Slovak polisine gammazlamış! 560 00:36:34,760 --> 00:36:36,680 - İşini bitireyim mi? - Daha değil. 561 00:36:38,160 --> 00:36:39,400 Hasiktir! 562 00:36:40,960 --> 00:36:43,520 Sakin ol Diego oğlum. 563 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 Babana ve geçmişimize hürmetimiz var. 564 00:36:47,000 --> 00:36:50,280 Belki de babana oğlunun sorunlarını anlatmalıyız. 565 00:36:50,360 --> 00:36:53,040 Sabaha kadar vaktin var. Yaklaşık 12 saat. 566 00:36:53,720 --> 00:36:55,800 On iki saat ulan. 567 00:36:56,440 --> 00:36:58,520 Onun yanından sakın ayrılma. 568 00:36:59,200 --> 00:37:01,880 Oğlumuz bir numara çevirmesin. 569 00:37:01,960 --> 00:37:02,800 Ben mi? 570 00:37:03,280 --> 00:37:06,160 Bir şey daha var Diego. 571 00:37:07,200 --> 00:37:11,160 Tamamı için bize borçlusun. Yeni karışım için de. 572 00:37:11,240 --> 00:37:12,560 Söylemeye ne gerek var? 573 00:37:12,640 --> 00:37:14,960 - Biliyor. Aptal değil. - Jaceñku. 574 00:37:15,040 --> 00:37:15,920 Siktir. 575 00:37:16,000 --> 00:37:18,400 Gel Józek. Maçın sonuna yetişebiliriz. 576 00:37:18,480 --> 00:37:19,920 O zaman iyi geceler. 577 00:37:21,240 --> 00:37:22,080 Hoşça kalın! 578 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Süper oldu. 579 00:37:29,760 --> 00:37:31,160 Sikerler! 580 00:37:31,760 --> 00:37:35,280 Senin elin kanıyor, benim yüreğim. Benim kız beni aldatıyor. 581 00:37:35,880 --> 00:37:37,280 Canım nasıl yanıyor. 582 00:37:40,560 --> 00:37:43,000 Lavuğu videoya çektim ama açı boktan. Bak. 583 00:37:47,200 --> 00:37:51,040 Resepsiyondaki kamera görüntüleri de var. 584 00:37:51,120 --> 00:37:53,240 Hafta sonu geçsin, onları alacağım. 585 00:37:54,920 --> 00:37:56,960 İçimden bir ses adamı tanıdığımı söylüyor. 586 00:38:00,600 --> 00:38:02,560 Bu neden benim başıma geldi? 587 00:38:03,920 --> 00:38:05,960 - Elini ver. - Ne yapıyorsun? 588 00:38:06,040 --> 00:38:09,440 GTA'da değiliz. Bunlarla etrafta dolaşamayız. 589 00:38:10,000 --> 00:38:13,280 Ben bir yere gitmiyorum. Sahneye çıkacağım. 590 00:38:14,120 --> 00:38:16,480 İşimizi halledelim, sonra şarkını söylersin. 591 00:38:17,160 --> 00:38:20,240 Burası arkadaşlarının mı? Güvenilir, değil mi? 592 00:38:21,680 --> 00:38:23,000 O zaman biraz güvenirim. 593 00:38:23,720 --> 00:38:26,280 Diego, ne halt ettiniz? 594 00:38:26,360 --> 00:38:29,240 Un nerede Diego? Kardeşim nerede? 595 00:38:29,320 --> 00:38:30,560 Sakin ol Kira! 596 00:38:31,080 --> 00:38:32,720 - Sakin ol. - Neden gülüyor? 597 00:38:32,800 --> 00:38:33,960 Bana bak Kira! 598 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Bu iş şaka değil. 599 00:38:36,280 --> 00:38:37,240 Git buradan. 600 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Ben halledeceğim. 601 00:38:50,640 --> 00:38:51,520 Gidelim. 602 00:38:52,560 --> 00:38:54,520 Süper. Ben sürüyorum. 603 00:39:07,120 --> 00:39:09,800 Neredeyse iki yıldır beraberiz, ne dediyse yaptım. 604 00:39:10,600 --> 00:39:13,600 Ben Diego. Bir şey var. Evde misin? 605 00:39:14,600 --> 00:39:18,080 Oyuncu seçmelerine girmeye başladı. 606 00:39:18,160 --> 00:39:19,880 Eminim o pisliktir. 607 00:39:20,640 --> 00:39:22,960 Yağlı boya, beyaz, iki litre. 608 00:39:24,160 --> 00:39:28,160 O yönetmenlerin tek derdi kıç görmek, o yüzden seçme yapıyorlar. 609 00:39:29,560 --> 00:39:30,880 Konuşmanın anlamı yok. 610 00:39:31,480 --> 00:39:33,040 Elimde iyi bir şey var. 611 00:39:33,120 --> 00:39:34,680 O yavşağın peşine düşüp... 612 00:39:36,440 --> 00:39:38,800 Yok, pazartesi çok geç. Ya şimdi ya hiç. 613 00:39:41,080 --> 00:39:41,960 İyi. 614 00:39:42,440 --> 00:39:43,320 Görüşürüz. 615 00:39:44,560 --> 00:39:46,640 Bu işin bir kuralı olmaz mı? Söyle. 616 00:39:46,720 --> 00:39:48,560 O işlerden anlamam. 617 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 Kızlardan anlamaz mısın? 618 00:39:51,880 --> 00:39:54,880 Kafamı şişirdin, anlamıyorum ben. Kes sesini de sür. 619 00:39:58,320 --> 00:40:00,960 Tapczan. Tedarikçinle iletişime geçmeliyim. 620 00:40:01,040 --> 00:40:03,240 Hırvat mı? Tabii, buraya gel. 621 00:40:05,400 --> 00:40:08,840 Ben Miki. İstersen konuş. Canım isterse dinlerim. 622 00:40:08,920 --> 00:40:10,760 Sorun var. Neredesin? 623 00:40:14,760 --> 00:40:16,720 - Diego. - Tapczan'la konuşmalıyım. 624 00:40:17,680 --> 00:40:19,200 Bam, bam, bam! 625 00:40:20,160 --> 00:40:22,760 Oyuna geri döndüm, paraya para demiyorum. 626 00:40:22,840 --> 00:40:24,360 Birini öldüreceğim. 627 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 Senin Hırvat'la anlaşmak istiyorum. 628 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 Köpek mi vuracaksın? Kafayı mı yedin? 629 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 Siktir git ispiyoncu! 630 00:40:33,960 --> 00:40:36,240 Acelem var. Ciddi bir anlaşmam var. 631 00:40:36,320 --> 00:40:38,040 Hırvat'ın numarası lazım. 632 00:40:39,240 --> 00:40:41,320 Manyak! Saygı duydum. 633 00:40:41,400 --> 00:40:45,280 - Yok artık! Baton benim mekânda. - Çek şu kolunu manyak herif! 634 00:40:45,360 --> 00:40:47,480 Ahbap, şimdi şehri kim yönetiyor? 635 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 Manitana sor. 636 00:40:48,920 --> 00:40:50,400 Su ister misin? 637 00:40:50,480 --> 00:40:52,160 Dayak ister misin? 638 00:40:54,040 --> 00:40:57,240 Bu oyuncaklar ne? Bu ne? Plastik mi? 639 00:41:01,440 --> 00:41:02,520 O ne? 640 00:41:02,600 --> 00:41:04,520 Bu herif yerine bir cüce bağlasaydınız. 641 00:41:09,080 --> 00:41:11,040 Kız kardeşin olduğunu unuttun mu? Jarek? 642 00:41:11,120 --> 00:41:12,200 Ne oluyor be? 643 00:41:17,120 --> 00:41:20,560 - Oğlum siz şaka mısınız? - Yok, elimi eğlencesine deldim. 644 00:41:20,640 --> 00:41:24,560 Yüklü bir işim var, ara lan şu Hırvat'ı! 645 00:41:26,800 --> 00:41:29,640 O iş biraz sıkıntılı. Hırvat mırvat yok. 646 00:41:29,720 --> 00:41:33,400 Deli misiniz? Fotoğraf çekip bırakacağız dediniz! 647 00:41:33,480 --> 00:41:36,320 Hırvat yok. Benim bir arkadaş... 648 00:41:36,400 --> 00:41:37,520 Hasiktir be! 649 00:41:37,600 --> 00:41:40,840 ... AGH'de kimyager. Bazen bize... Üzgünüm dostum. 650 00:41:42,400 --> 00:41:43,560 Hey! 651 00:41:43,640 --> 00:41:44,880 Sakin ol. 652 00:41:45,560 --> 00:41:47,240 Sakin ol dostum. 653 00:41:47,320 --> 00:41:49,240 Tepen atmasın. Hallederiz. 654 00:41:49,320 --> 00:41:50,440 Sıçtığımın düşkünleri. 655 00:41:50,560 --> 00:41:52,360 BB mermisi! Manyak mısın be! 656 00:41:52,440 --> 00:41:53,880 Kafayı mı yedin? 657 00:41:53,960 --> 00:41:55,080 Siktir! 658 00:41:55,680 --> 00:41:57,120 Onu sakın dışarı atma! 659 00:41:57,760 --> 00:41:59,240 Siktir! 660 00:42:04,080 --> 00:42:06,400 Köpeklere ateş eden lavuk bu! 661 00:42:08,760 --> 00:42:09,600 Pislikler! 662 00:42:09,680 --> 00:42:12,200 Siktir Baton, siktir git buradan! 663 00:42:12,280 --> 00:42:14,480 Neden burayı mahvediyorsun? 664 00:42:14,560 --> 00:42:16,320 Siktir git! 665 00:42:35,080 --> 00:42:36,240 Teslim ne zaman? 666 00:42:38,480 --> 00:42:39,440 Ama... 667 00:42:39,520 --> 00:42:42,360 Spordan sonra ter içinde mi gideyim yani? 668 00:42:44,040 --> 00:42:45,680 Tamam, vereyim konuş. 669 00:42:45,760 --> 00:42:47,000 Seni istiyor. 670 00:42:47,080 --> 00:42:52,160 Canım, normalde karışmazdım ama Baton beceremediğini söylüyor. 671 00:42:52,240 --> 00:42:53,840 Her şey kontrol altında. 672 00:42:53,920 --> 00:42:56,840 Bu senin son şansın. Başka yok. 673 00:42:56,920 --> 00:42:59,760 Abartmayalım. Çocuk iyi. 674 00:42:59,840 --> 00:43:02,240 Seni severim. İyi bir haberim var. 675 00:43:02,320 --> 00:43:05,800 Elinde olmayan şeyler yüzünden başarısız olabileceğini düşündük. 676 00:43:05,880 --> 00:43:07,680 Borcunu başka şekilde ödeyeceksin. 677 00:43:07,760 --> 00:43:11,400 Herkes memnun olacak. Belki iş birliği yaparız. 678 00:43:11,480 --> 00:43:13,640 Batonik, Krzysiu bekliyor. 679 00:43:24,440 --> 00:43:25,480 Çocuk. 680 00:43:26,240 --> 00:43:29,720 Sokak tarafındaki kapıdan gir, tamam mı? 681 00:43:30,240 --> 00:43:34,960 Garaj için uzaktan kumanda var. Kapı açılacak. 682 00:43:35,640 --> 00:43:37,800 Bir şey daha var, alarm kapalı. 683 00:43:38,640 --> 00:43:39,920 Üst kata çık, 684 00:43:40,000 --> 00:43:42,200 hep soldan devam et. 685 00:43:42,280 --> 00:43:45,200 Bir kızla yatan bir herif olacak. 686 00:43:45,280 --> 00:43:47,560 Mecbur kalmadıkça onlara bulaşma. 687 00:43:47,640 --> 00:43:49,760 - Bir dolap var. - Ne diyorsun? 688 00:43:49,840 --> 00:43:51,200 Ne mi diyorum? 689 00:43:51,960 --> 00:43:54,760 Dolapta bir kasa var. 690 00:43:54,840 --> 00:43:56,680 Baton, ne kasası ya? 691 00:43:56,760 --> 00:43:59,760 Hayatında kasa görmemiş mi? 692 00:43:59,840 --> 00:44:00,840 Kardeşler'i ara. 693 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Manyak... 694 00:44:03,160 --> 00:44:05,880 Bu işi Krzsiu senin yerine yapabilir. 695 00:44:05,960 --> 00:44:08,040 Ama o zaman seni öldürmek zorunda kalır. 696 00:44:08,560 --> 00:44:09,760 Seçim senin. 697 00:44:09,840 --> 00:44:10,920 Her zaman yapabilirim. 698 00:44:13,240 --> 00:44:14,920 Çanta ve teçhizat burada. 699 00:44:16,280 --> 00:44:19,120 Kasadaki her şeyi buna doldur. Anladın mı? 700 00:44:20,520 --> 00:44:21,680 Her şey yolunda. 701 00:44:22,800 --> 00:44:24,080 Al, rahatlarsın. 702 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Çek. 703 00:44:29,760 --> 00:44:30,640 Çabuk. 704 00:44:30,720 --> 00:44:32,080 - Sert herif. - Hey. 705 00:44:32,560 --> 00:44:34,080 - Rapçi! - Gözü kara! 706 00:46:00,320 --> 00:46:02,840 Sesini çıkarma. 707 00:46:03,720 --> 00:46:07,080 Yoksa gebertirim. Erkek arkadaşın nerede? Üst katta mı? 708 00:46:14,320 --> 00:46:16,200 Sessiz ol. Kapa çeneni. 709 00:46:26,040 --> 00:46:28,560 Zibi, oğlana istediğini ver! 710 00:46:31,440 --> 00:46:32,320 Çok iyi. 711 00:46:33,040 --> 00:46:35,840 Ama kime çattığını bilmiyorsun. 712 00:46:36,360 --> 00:46:38,320 Yoksa altına sıçardın. 713 00:46:38,880 --> 00:46:41,280 Kaç yaşındasın? 20 mi? 30 mu? 714 00:46:41,800 --> 00:46:43,600 Seninle aynı yaşta oğlum var. 715 00:46:43,680 --> 00:46:45,640 Ama senin gibi değil. Sen bıçkınsın. 716 00:46:45,720 --> 00:46:46,640 O ödlektir. 717 00:46:48,120 --> 00:46:51,760 Siktir et bu işi. Benim için çalışırsan seni öldürmem. 718 00:47:03,760 --> 00:47:05,360 Şifreyi unuttum. 719 00:47:06,240 --> 00:47:07,360 Şimdi ne yapacağız? 720 00:47:13,160 --> 00:47:14,200 Sakin ol. 721 00:47:14,800 --> 00:47:16,360 Sana istediğini vereceğim. 722 00:47:30,400 --> 00:47:32,600 Seni geberteceğim pislik! 723 00:48:04,640 --> 00:48:05,480 Diego... 724 00:48:06,200 --> 00:48:08,720 - Ne var? - Biliyor. GPS'i buldum. 725 00:48:08,800 --> 00:48:11,280 Bunca zamandır beni takip ediyormuş. 726 00:48:12,120 --> 00:48:13,200 Ne GPS'i? 727 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 Çantamda. 728 00:48:15,600 --> 00:48:16,480 Neredesin? 729 00:48:16,560 --> 00:48:18,040 Mahalledeki benzincide. 730 00:48:18,720 --> 00:48:21,960 - Dawid, seni seviyorum. - Beni orada bekle bebeğim. 731 00:48:23,520 --> 00:48:24,600 Ben de seni seviyorum. 732 00:48:45,360 --> 00:48:46,200 Miki! 733 00:48:51,520 --> 00:48:52,360 Geçti. 734 00:48:58,520 --> 00:48:59,360 Ne oldu? 735 00:48:59,440 --> 00:49:00,640 - Hiçbir şey. - Ne? 736 00:49:00,720 --> 00:49:02,880 Ben iyiyim. Miki, canını yaktı mı? 737 00:49:02,960 --> 00:49:04,800 - Ne oluyor be? - Miki. Gidelim. 738 00:49:06,040 --> 00:49:08,040 Miki, otur. 739 00:49:09,240 --> 00:49:10,120 Ne oldu? 740 00:49:12,320 --> 00:49:15,200 Beni eve kilitleyip telefonumu aldı. 741 00:49:15,280 --> 00:49:16,600 Sylwia beni çıkardı. 742 00:49:16,680 --> 00:49:17,960 - GPS'i göster. - Hayır. 743 00:49:18,040 --> 00:49:20,080 Attım. SIM karta benziyordu. 744 00:49:21,160 --> 00:49:22,440 Lanet olsun. 745 00:49:22,520 --> 00:49:25,600 Ben olduğumu nasıl anladı? Benim eve hiç gelmedin. 746 00:49:25,680 --> 00:49:27,480 Bilmiyorum. Hiçbir fikrim yok. 747 00:49:28,720 --> 00:49:31,000 - Siktir! - Neler oluyor? 748 00:49:32,040 --> 00:49:32,920 Tanrım. 749 00:49:34,480 --> 00:49:35,680 GPS neredeydi? 750 00:49:35,760 --> 00:49:37,240 Bilmiyorum, çantamda. 751 00:49:47,560 --> 00:49:48,560 Hasiktir. 752 00:49:53,600 --> 00:49:57,640 Benimle Milano'ya gel. Lütfen. Sylwia'nın annesi orada. Orada kalırız. 753 00:49:57,720 --> 00:49:59,040 - Siktir. - Onunla konuştum. 754 00:50:00,200 --> 00:50:01,840 Evden biraz para çaldım. 755 00:50:03,080 --> 00:50:04,360 Şimdilik yeter. 756 00:50:04,440 --> 00:50:06,640 Beni duyuyor musun Diego? 757 00:50:07,640 --> 00:50:10,320 - Siktir! - Hadi ama, burası benzinci. 758 00:50:10,400 --> 00:50:11,240 Siktir git! 759 00:50:12,720 --> 00:50:16,240 Bir şey söyle. Konuş benimle. Bir şey söyle. 760 00:50:17,000 --> 00:50:19,360 Duydun mu? Sana yalvarıyorum. 761 00:50:19,440 --> 00:50:20,400 Bir saniye. 762 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 GECELERİ CANAVAR 763 00:50:28,240 --> 00:50:29,080 Jaga. 764 00:50:34,720 --> 00:50:37,400 Gideceğiz. Ama benim için bir şey yapmalısın. 765 00:50:37,480 --> 00:50:40,600 Stüdyoya git ve Grubas'tan kayıtlarımızı satın al. 766 00:50:40,680 --> 00:50:42,040 - Anladın mı? - Evet. 767 00:50:42,120 --> 00:50:44,280 Ne olursa olsun. Un'a borçluyum. 768 00:50:46,160 --> 00:50:48,360 Artık bitti. Birlikteyiz. 769 00:50:49,000 --> 00:50:50,560 Seni seviyorum. Düzelecek. 770 00:50:53,000 --> 00:50:53,880 Gidelim. 771 00:51:01,960 --> 00:51:03,640 Diego, biraz daha eğil. 772 00:51:04,800 --> 00:51:07,040 - Daha. - Ya Diego, insanlar delirdi. 773 00:51:07,120 --> 00:51:10,600 Kira, orayı kilitle ve anahtarı kır. Baton içeri giremesin. 774 00:51:10,680 --> 00:51:11,880 Kim? Ne Baton'u? 775 00:51:11,960 --> 00:51:14,560 Yanımdaki yavşak. Ensesi dövmeli. Hatırladın mı? 776 00:51:14,640 --> 00:51:16,880 Anladım. Ama buraya gel. 777 00:51:16,960 --> 00:51:18,240 Bir saate oradayım. 778 00:51:18,720 --> 00:51:20,720 Siktir. Galiba peşimizdeler. 779 00:51:21,200 --> 00:51:22,520 Miki, korkma. 780 00:51:24,120 --> 00:51:25,280 Taksi o. 781 00:51:25,360 --> 00:51:27,480 - Jaga? - Sahne önündeyim. Ne zaman çıkıyorsun? 782 00:51:27,560 --> 00:51:29,080 Benim için bir şey yap. 783 00:51:29,160 --> 00:51:30,440 Söyle yeter. 784 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 Babanı görmeliyim. 785 00:51:32,920 --> 00:51:33,800 Babam mı? 786 00:51:34,640 --> 00:51:36,280 Senden hiçbir şey istemedim. 787 00:51:36,360 --> 00:51:37,200 Bir saniye. 788 00:51:39,040 --> 00:51:40,960 15 dakika sonra stadyumun orada. 789 00:51:41,600 --> 00:51:42,440 Teşekkürler. 790 00:51:45,480 --> 00:51:47,200 Slywia'ya git. Endişelenme. 791 00:51:48,040 --> 00:51:49,600 En kısa zamanda geleceğim. 792 00:51:56,760 --> 00:51:58,720 Dur. Kollarını aç. 793 00:51:58,800 --> 00:52:00,040 - Selam Jaga. - Bırakın. 794 00:52:00,120 --> 00:52:01,000 - Babana mı? - Evet. 795 00:52:01,080 --> 00:52:02,520 Biraz bekle. 796 00:52:02,600 --> 00:52:04,640 - Meşgul. Onu tanıyor musun? - Evet. 797 00:52:04,720 --> 00:52:06,120 - Yeni. - Arkadaşım. 798 00:52:06,200 --> 00:52:07,040 Arkadaş mı? 799 00:52:08,800 --> 00:52:10,880 Tüm o skandallardan sonra mı? 800 00:52:11,360 --> 00:52:13,560 Bak, geçen yıl 801 00:52:13,640 --> 00:52:17,600 özelleştirilen binalarda iki yeni kulüp açtık. 802 00:52:17,680 --> 00:52:18,840 Birkaç kız bulun, 803 00:52:18,920 --> 00:52:21,800 İngilizler ve Fransızlar orada servet harcar. 804 00:52:21,880 --> 00:52:25,320 Kızları Skawina'dan falan bulursun. 805 00:52:25,400 --> 00:52:27,480 - Nerelisin fıstık? - Liszki. 806 00:52:27,560 --> 00:52:29,080 Şahane. Güzel. 807 00:52:29,160 --> 00:52:33,160 Teklif bugün için geçerli, yarın iptal olabilir. 808 00:52:33,760 --> 00:52:34,800 Jaga burada. 809 00:52:35,360 --> 00:52:38,520 Kızım gelmiş! 810 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Gel buraya. 811 00:52:41,000 --> 00:52:44,880 Yürekten sevdiğimiz şehre bizimle kadeh kaldır. 812 00:52:44,960 --> 00:52:46,200 Beyler, lütfen. 813 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 - Şerefe! - Şerefe! 814 00:52:48,720 --> 00:52:50,520 Baba, bu Diego. 815 00:52:51,840 --> 00:52:52,880 Sanatçı olan. 816 00:52:53,480 --> 00:52:54,520 Rapçi. 817 00:52:54,600 --> 00:52:56,880 - Bize bir şarkı söylesene. - Baba! 818 00:52:57,560 --> 00:52:58,800 Ne var? 819 00:52:59,960 --> 00:53:03,600 Rap eskiden iyiydi. Firma, Intoksynator. Şimdiki rap değil, saçmalık. 820 00:53:03,680 --> 00:53:07,280 Çocuklar dövme yaptırıp plastik AK'lerle video çekiyor. 821 00:53:07,360 --> 00:53:09,320 Sen hiç AK'le ateş ettin mi? 822 00:53:12,640 --> 00:53:15,760 Şaka yapıyorum dostum. 823 00:53:15,840 --> 00:53:16,760 Gel, otur. 824 00:53:18,040 --> 00:53:19,120 Bir şeyler ye. 825 00:53:19,640 --> 00:53:21,200 Eline ne oldu? 826 00:53:21,280 --> 00:53:22,520 Önemli bir şey değil. 827 00:53:23,680 --> 00:53:25,280 Benimle görüştüğünüz için sağ olun. 828 00:53:25,360 --> 00:53:27,920 Kibarlığa gerek yok. Adım Boguslaw. 829 00:53:28,560 --> 00:53:29,440 Diego. 830 00:53:29,520 --> 00:53:31,920 Diego Armando, değil mi? 831 00:53:33,240 --> 00:53:34,120 Maradona. 832 00:53:34,720 --> 00:53:37,080 Tam zamanında geldin. Kraków'da bir gece kulübü için 833 00:53:37,920 --> 00:53:41,520 yatırımcı arıyoruz. Var mısın? 834 00:53:42,880 --> 00:53:44,560 Ben de yatırımcı arıyorum. 835 00:53:45,120 --> 00:53:45,960 Bunun için. 836 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 Piotruś! 837 00:53:52,760 --> 00:53:53,640 Evet? 838 00:53:53,720 --> 00:53:58,360 Kızları al ve konuklarımıza hayran bölümündeki VIP locasını göster. 839 00:53:59,200 --> 00:54:00,160 Tabii. 840 00:54:00,240 --> 00:54:02,240 Hanımlar ve beyler, beni izleyin. 841 00:54:05,080 --> 00:54:06,400 - Jaga. - Cidden mi? 842 00:54:08,880 --> 00:54:10,480 Fazla uzun sürmesin. 843 00:54:12,040 --> 00:54:13,760 Normalde bu 400'e gider. 844 00:54:14,640 --> 00:54:17,120 250'ye veririm. Elimde iki kilo var. 845 00:54:20,240 --> 00:54:21,560 Sen iyi misin? 846 00:54:23,640 --> 00:54:26,560 Buraya dalıp ne olduğu belli olmayan bir şey gösteriyorsun. 847 00:54:26,640 --> 00:54:27,560 Mal iyi. 848 00:54:27,640 --> 00:54:29,320 Enayi gibi mi görünüyorum? 849 00:54:31,080 --> 00:54:33,120 Beni enayi mi sandın? 850 00:54:33,640 --> 00:54:36,640 Kızımı da buna bulaştırdığına göre öyle sanıyorsun. 851 00:54:36,720 --> 00:54:37,880 Siktir! 852 00:54:37,960 --> 00:54:39,560 - Bak... - Neye bakayım? 853 00:54:40,480 --> 00:54:44,440 Ne olduğunu anlamadım mı sandın? Anlayamayacağımı mı? 854 00:54:45,200 --> 00:54:46,640 Keyfimin içine sıçtın! 855 00:54:47,960 --> 00:54:51,920 Dostlarımın, kızımın önünde beni madara ettin. 856 00:54:52,000 --> 00:54:53,360 Dellenme dostum. 857 00:54:53,880 --> 00:54:54,800 Bir saniye. 858 00:54:55,960 --> 00:54:56,880 Bir saniye. 859 00:54:57,480 --> 00:54:58,840 Ben böyle görüyorum. 860 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 Bunu senden almazsam 861 00:55:00,680 --> 00:55:03,880 kızım kızacak ve bir ay dırdır edecek. 862 00:55:03,960 --> 00:55:08,080 Ama alırsam üniformalılar ziyaretime gelecek. 863 00:55:08,160 --> 00:55:11,520 Boşuna dellenmiyorum gibi geliyor. Anladın mı? 864 00:55:11,600 --> 00:55:13,600 - Anladım. - O zaman ne diye geldin? 865 00:55:15,400 --> 00:55:17,440 - Çünkü sana saygım var. - Siktir be. 866 00:55:20,000 --> 00:55:22,480 - Bunu kimden aşırdın? - Kimseden. Bir anlaşma yaptım. 867 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 Açık konuş. Hadi! 868 00:55:24,520 --> 00:55:26,160 Kaybedecek neyin var? 869 00:55:26,240 --> 00:55:28,520 Baba, bu gece konseri var. 870 00:55:29,080 --> 00:55:30,360 Kimden? 871 00:55:30,440 --> 00:55:31,760 Yahudiler mi? Shark'lar mı? 872 00:55:33,800 --> 00:55:34,680 Kardeşler. 873 00:55:38,760 --> 00:55:40,600 Kardeşler'i mi düdüklüyorsun? 874 00:55:42,600 --> 00:55:45,480 - Kimseyi düdüklemiyorum. - O zaman ne yapıyorsun? 875 00:55:46,520 --> 00:55:48,480 Sizin 20 yıldır yaptığınızı. 876 00:55:48,560 --> 00:55:49,400 Hadi canım! 877 00:55:49,480 --> 00:55:52,640 Dürüstlük mü istediniz? Alın size dürüstlük. 878 00:55:52,720 --> 00:55:55,560 Bir milletvekilinin oğlu her şeyi bırakıp sosis işine girer. 879 00:55:55,640 --> 00:55:58,120 Neden? Takım elbiseden bıktığı için mi? 880 00:55:58,720 --> 00:56:02,960 Futbol holiganı saçmalığı para için mi? Bunu neden yapıyorsun? 881 00:56:03,880 --> 00:56:05,120 Seni heyecanlandırıyor. 882 00:56:05,640 --> 00:56:08,640 Medya da öyle. Sürekli sana pislik atıyorlar. 883 00:56:08,720 --> 00:56:13,800 Her maçta 5.000 kişi bir ağızdan sosis yarak diye bağırıyor. 884 00:56:13,880 --> 00:56:18,800 Sen de VIP locanda oturup onları kıskaca almışsın. 885 00:56:18,880 --> 00:56:21,080 Eziklere ne yapacaklarını söylüyorsun. 886 00:56:21,560 --> 00:56:23,480 O kadar da farklı değiliz Boguś. 887 00:56:25,640 --> 00:56:27,120 Farklı değiliz. 888 00:56:29,840 --> 00:56:32,680 Ortalığın karışması işimize geliyor. İyi biliyorsun. 889 00:56:32,760 --> 00:56:35,000 Bu yüzden beni buradan siktir etmedin. 890 00:56:37,720 --> 00:56:39,800 Bu pisliği nereden buldun? 891 00:56:40,760 --> 00:56:42,200 Pardon Diego. 892 00:56:43,400 --> 00:56:45,080 Gözü kara bir herifsin. 893 00:56:47,080 --> 00:56:48,160 Tamam, siktir et. 894 00:56:49,600 --> 00:56:50,520 Gramı 200. 895 00:56:51,960 --> 00:56:55,080 Pazarlık etme. Bu gece daha iyisini bulamazsın. 896 00:56:57,560 --> 00:56:58,840 Biliyor musun Boguś? 897 00:57:00,760 --> 00:57:01,600 Bulacağım. 898 00:57:05,960 --> 00:57:07,720 Hemen celallenme oğlum. 899 00:57:09,200 --> 00:57:11,000 Kolestrolüne bir baktır. 900 00:57:11,080 --> 00:57:12,200 Peki ne kadar? 901 00:57:12,280 --> 00:57:13,440 Oyun oynamayı kes. 902 00:57:15,160 --> 00:57:16,000 Biliyorsun. 903 00:57:22,680 --> 00:57:25,760 Adamları al, Piotruś'a söyle, parayı hazırlasın. 904 00:57:27,680 --> 00:57:29,200 Sen de rap yap. 905 00:57:33,400 --> 00:57:35,880 Yaşamak yerine rap yapmak daha iyi. 906 00:57:37,320 --> 00:57:41,000 Baton geldi. Bizimkiler denedi ama herif çok iri. 907 00:57:41,080 --> 00:57:42,520 Beyler, halledin. 908 00:57:45,880 --> 00:57:46,840 Güçlü herif! 909 00:57:46,920 --> 00:57:49,640 - Karate biliyorsunuz. - Kapa çeneni. 910 00:57:49,720 --> 00:57:51,760 Çeneni sikeyim. 911 00:57:51,840 --> 00:57:55,040 Kim bu? Sanırım daha önce bir yerde görmüştüm. 912 00:57:57,080 --> 00:57:58,040 Artık 913 00:57:59,920 --> 00:58:00,840 önemi yok. 914 00:58:01,800 --> 00:58:03,080 Her şey önemli. 915 00:58:04,440 --> 00:58:06,320 Belki bir ara dışarı çıkarız. 916 00:58:06,840 --> 00:58:07,800 Jaga... 917 00:58:07,880 --> 00:58:10,200 Hafta sonu kaçamağı. Nereye istersen. 918 00:58:10,280 --> 00:58:12,600 Jagunia... Hey. 919 00:58:12,680 --> 00:58:16,040 İddiayı kaybettim. Gelmezsin diyordum ama işte buradasın. 920 00:58:16,120 --> 00:58:18,720 Bu ne lan? 921 00:58:18,800 --> 00:58:19,640 Bu 922 00:58:20,760 --> 00:58:21,800 çocuklar için değil. 923 00:58:25,920 --> 00:58:27,760 Selam Kraków! 924 00:58:28,960 --> 00:58:33,280 Polislere enselenen kankam Un için alkış istiyorum! 925 01:00:08,160 --> 01:00:10,240 Al ununu kıçına sok. 926 01:00:10,320 --> 01:00:14,520 Büyük yanlış yaptın! Malın boktan! 927 01:00:28,320 --> 01:00:30,320 Hiç uyanmayacaksın sandım. 928 01:00:30,880 --> 01:00:32,480 Biri malını mı değiştirmiş? 929 01:00:32,560 --> 01:00:34,080 Yaşadığına şükret. 930 01:00:34,160 --> 01:00:35,000 Un nasıl? 931 01:00:35,080 --> 01:00:36,840 Polisler eve baskın yaptı. 932 01:00:36,920 --> 01:00:39,400 Onu Slovaklarla ilişkilendirmeye çalışıyorlar. 933 01:00:43,160 --> 01:00:44,000 Diego! 934 01:00:44,560 --> 01:00:46,840 Kardeşim senin yüzünden kodeste. 935 01:00:48,600 --> 01:00:50,040 Birkaç arama yapacağım. 936 01:00:50,120 --> 01:00:52,040 Saklanmalısın. 937 01:00:53,000 --> 01:00:53,880 Ya sen? 938 01:00:54,720 --> 01:00:56,240 Tarnów'da amcamız var. 939 01:00:56,320 --> 01:00:58,880 Bir süre orada kalacağım, sonra bakarız. 940 01:01:02,120 --> 01:01:03,800 - Al şunu. - Şerefsiz Baton. 941 01:01:05,160 --> 01:01:07,360 - Sadece o yapmış olabilir. - Baton mu? 942 01:01:08,000 --> 01:01:08,880 Ne sebebi? 943 01:01:16,200 --> 01:01:17,480 Şunu tutsana. 944 01:01:21,720 --> 01:01:22,560 Baksana. 945 01:01:23,120 --> 01:01:24,920 Saklanacağına söz ver. 946 01:01:27,640 --> 01:01:28,560 Buna söz ver. 947 01:01:29,560 --> 01:01:30,440 Kaybol. 948 01:01:46,280 --> 01:01:47,200 Uyan ve Tüttür. 949 01:01:50,320 --> 01:01:52,360 Orası güneşli, insanlar farklı. 950 01:01:52,440 --> 01:01:55,440 Bu heriflerden kurtulup her şeye sıfırdan başlarız. 951 01:01:55,520 --> 01:01:56,800 Sadece ikimiz. 952 01:01:56,880 --> 01:01:59,920 Katosy'den bilet aldım. Sylwia bizi bırakacak. 953 01:02:00,000 --> 01:02:02,600 Tamam. Stüdyodan hard diski aldın mı? 954 01:02:04,000 --> 01:02:04,840 Miki? 955 01:02:05,600 --> 01:02:08,320 - Ne? - Stüdyodan kayıtlarımızı aldın mı? 956 01:02:08,400 --> 01:02:09,400 Yani... 957 01:02:10,560 --> 01:02:11,680 Aman be! 958 01:02:11,760 --> 01:02:16,120 - Korktum. Seni arıyorlar. - Senden tek bir şey istedim. 959 01:02:16,200 --> 01:02:17,760 Buraya gel. Lütfen. 960 01:02:17,840 --> 01:02:20,880 Ortalık sakinleşince Sylwia halleder. Söz veriyorum. 961 01:02:21,360 --> 01:02:23,880 Tamam, seni almaya geliyorum. Siktir! 962 01:02:35,200 --> 01:02:36,520 Başka bir yere gideceğiz. 963 01:02:37,240 --> 01:02:38,920 Budryk Caddesi'ndeki stüdyo. 964 01:02:46,040 --> 01:02:48,680 Toparlan bakalım, buraya gel. 965 01:02:48,760 --> 01:02:50,680 Yok artık, Diego, yaşıyor musun? 966 01:02:51,320 --> 01:02:52,400 İşte kahramanımız! 967 01:02:52,480 --> 01:02:54,240 YouTube'da gördüm. 968 01:02:54,320 --> 01:02:55,840 Evet. Konser müthişti. 969 01:02:55,920 --> 01:02:56,800 Sağ ol. 970 01:03:03,600 --> 01:03:04,920 ...acayip işer... 971 01:03:05,000 --> 01:03:06,640 - Diego, n'aber? - Selam. 972 01:03:06,720 --> 01:03:09,320 - Sen ne yaptın öyle? - Orada olacaktın. 973 01:03:09,400 --> 01:03:11,120 Sürekli kayıttayız. 974 01:03:11,200 --> 01:03:13,440 Ama söyle, hepsi planlı mıydı? 975 01:03:13,520 --> 01:03:15,040 - Tabii. - Demiştim. 976 01:03:15,120 --> 01:03:16,200 Harika be. 977 01:03:16,280 --> 01:03:18,640 - Yumruklar, un. - Viral oldu, biliyor musun? 978 01:03:18,720 --> 01:03:21,320 - Siktir, bilmiyordum. - Harika. 979 01:03:21,400 --> 01:03:24,240 Nowy Sącz'daki olayı hatırladın mı? O viral olmamıştı. 980 01:03:24,320 --> 01:03:25,960 - Kimse kaydetmemişti. - Evet. 981 01:03:26,040 --> 01:03:27,320 Kaydı bitirdik. 982 01:03:27,400 --> 01:03:29,040 Stüdyomuza gel. 983 01:03:31,280 --> 01:03:33,360 - Fiyakalı. - Daha var mı? 984 01:03:33,440 --> 01:03:34,600 Fotoğrafı var mı? 985 01:03:34,680 --> 01:03:39,280 Boş konuşuyorsun. Başlayalım. 986 01:03:42,240 --> 01:03:43,080 Diego! 987 01:03:43,640 --> 01:03:44,960 - Şimdi olmaz Örümcek. - Dinle. 988 01:03:45,040 --> 01:03:46,200 Kumarhane olayında 989 01:03:46,280 --> 01:03:49,000 Un'a oynama, Grubas'a borcunu öde dedim. 990 01:03:49,080 --> 01:03:52,520 Ama herif aklını kaybetmişti. 991 01:03:52,600 --> 01:03:53,840 Yardıma ihtiyacı var. 992 01:03:56,880 --> 01:03:59,240 Sonra konuşuruz. Evet, 25 yıl. 993 01:03:59,720 --> 01:04:01,720 Gözünü ayırmamalıydın. 994 01:04:02,400 --> 01:04:04,440 Senet imzalamadım. 995 01:04:06,480 --> 01:04:09,440 Evet. Hayır, senet menet yoktu... 996 01:04:44,320 --> 01:04:45,760 Patron odasında yok. 997 01:04:45,840 --> 01:04:48,400 - Beklerim. - Bekleme odası aşağıda. 998 01:04:48,480 --> 01:04:50,040 Ama burada bekleyeceğim. 999 01:04:50,800 --> 01:04:53,480 Merhaba! Pardon! Kimsiniz? 1000 01:04:53,560 --> 01:04:54,640 Al ve koş. 1001 01:04:54,720 --> 01:04:56,800 - Pardon! - Tamam, Miki. Aldım, hadi! 1002 01:05:05,080 --> 01:05:06,280 Araban nerede? 1003 01:05:06,840 --> 01:05:08,400 - Ne? - Araba nerede? 1004 01:05:08,480 --> 01:05:09,680 Orada. 1005 01:05:15,080 --> 01:05:15,920 Sür. 1006 01:05:17,720 --> 01:05:19,960 - Kimse takip etmedi, değil mi? - Etmedi. 1007 01:05:21,200 --> 01:05:22,640 Siktir, Baton şerefsizi! 1008 01:05:22,720 --> 01:05:24,000 Miki, hadi bas. 1009 01:05:24,080 --> 01:05:26,200 Sür. Kökle gazı Miki! 1010 01:05:26,280 --> 01:05:28,400 - O pisliği öldüreceğim. - Hayır Miki! 1011 01:05:35,600 --> 01:05:37,280 Siktir. O neydi? 1012 01:05:37,920 --> 01:05:38,800 Vay canına. 1013 01:05:39,280 --> 01:05:40,120 Dostum. 1014 01:05:40,680 --> 01:05:41,520 Siktir! 1015 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 Yaşıyor mu? 1016 01:05:43,360 --> 01:05:46,280 Bilmiyorum. Arabanın önüne atladı. 1017 01:05:46,360 --> 01:05:47,840 Ambulans çağırın. 1018 01:05:47,920 --> 01:05:49,400 Ne ambulansı? 1019 01:05:50,360 --> 01:05:53,160 - Acile götürelim. Ölsün mü? - Arabaya koyun. 1020 01:05:53,240 --> 01:05:54,400 Arkaya yatırın. 1021 01:05:54,480 --> 01:05:55,600 Bacağı bükülmüş. 1022 01:05:55,680 --> 01:05:56,520 Dikkat edin. 1023 01:06:07,080 --> 01:06:07,960 Acayip iş. 1024 01:06:33,840 --> 01:06:35,880 Çocuklar, Diego geldi. 1025 01:06:36,400 --> 01:06:37,760 - Gelin! - Bize yardım... 1026 01:06:38,800 --> 01:06:41,080 - Çıkarın. - Kafayı mı yedin? 1027 01:06:41,160 --> 01:06:44,000 - Niye? - Pislik bizi Slovak polisine sattı. 1028 01:06:44,080 --> 01:06:47,400 Slovak dedi ki seni vermezsem beni gebertecekmiş. 1029 01:06:47,480 --> 01:06:50,720 Onu kazıklamışsın. Polis baskını da uydurmaymış. 1030 01:06:50,800 --> 01:06:51,640 Ne diyorsun? 1031 01:06:51,720 --> 01:06:54,400 Herifler polis değilmiş, Polonyalı sahtekârlarmış. 1032 01:06:54,480 --> 01:06:57,640 Parasını ve mallarını almışlar. Senin canına okuyacak. 1033 01:06:57,720 --> 01:06:59,320 Sen öldün pislik. 1034 01:07:00,520 --> 01:07:04,320 - Sen mi planladın? - Delirmişsin sen. Kafayı yemişsin. 1035 01:07:06,360 --> 01:07:09,560 Şimdi konuş. Un nerede? 1036 01:07:09,640 --> 01:07:11,560 Kokain nerede? Para nerede lan? 1037 01:07:11,640 --> 01:07:14,880 Diego! Diego, çıldırdın mı? 1038 01:07:14,960 --> 01:07:16,800 - Bana dokunma! - Bilmiyorum. 1039 01:07:16,880 --> 01:07:18,680 Malımı unla sen mi değiştirdin? 1040 01:07:18,760 --> 01:07:21,800 GPS şehir dışında çalışmıyor. 1041 01:07:21,880 --> 01:07:24,160 Nerede olduğun umurumda değildi. 1042 01:07:27,880 --> 01:07:30,040 Biri kokainle unla mu değiştirdi? 1043 01:07:35,840 --> 01:07:39,560 Un'u bir daha görürsen, hâlâ hayattaysa 1044 01:07:39,640 --> 01:07:43,480 söyle ona, borcunu hafta sonuna kadar getirsin. 1045 01:07:43,560 --> 01:07:46,680 Araba da var. Yoksa peşindeki sadece Martin olmaz. 1046 01:07:47,440 --> 01:07:49,000 Ne güzel arkadaşlık! 1047 01:07:57,400 --> 01:07:58,280 Gidiyoruz. 1048 01:07:59,520 --> 01:08:00,400 Siktir. 1049 01:08:01,840 --> 01:08:02,760 Miki! 1050 01:08:15,440 --> 01:08:18,280 - Plan ne? - Manavın arkasında bekle. 1051 01:08:54,960 --> 01:08:57,280 ...bugün ilk yarı final... 1052 01:08:57,360 --> 01:08:59,080 Hiç gerek yok. 1053 01:08:59,160 --> 01:09:02,880 Dawid, seni görmeyeli ne kadar oldu. 1054 01:09:02,960 --> 01:09:08,360 Michal nerede bilmiyorum. Bir sürü işi var. 1055 01:09:08,440 --> 01:09:10,400 Evet. Bana borç vermişti. 1056 01:09:10,480 --> 01:09:13,760 Michal seni yere göğe koyamıyor. 1057 01:09:14,400 --> 01:09:17,400 Bir elmanın iki yarısı gibiydiniz. 1058 01:09:17,480 --> 01:09:20,480 Al hadi, çekinmene gerek yok. 1059 01:09:20,560 --> 01:09:23,760 Bay Grześ, ona borcumu ödemek istiyorum. Yüklü paraydı. 1060 01:09:24,240 --> 01:09:25,600 O zaman arasana onu. 1061 01:09:26,560 --> 01:09:27,800 Cevap vermiyor. 1062 01:09:27,880 --> 01:09:29,720 Belki orada çekmiyordur. 1063 01:09:30,240 --> 01:09:32,920 Nerede? Tarnów'da mı? 1064 01:09:35,640 --> 01:09:36,760 Nerede? 1065 01:09:36,840 --> 01:09:39,400 Kaśka, Tarnów'daki amcasına gideceğini söyledi. 1066 01:09:39,960 --> 01:09:42,760 - Ne amcası? - Michal onunla sanıyordum. 1067 01:09:42,840 --> 01:09:45,520 Hayır, onlar garajlarda kalıyorlar. 1068 01:09:46,160 --> 01:09:47,960 Kolejowa Caddesi'ndeki mi? 1069 01:09:48,040 --> 01:09:48,880 Evet. 1070 01:09:48,960 --> 01:09:51,600 Michal'ın kuzeni Łukasz Tarnów'da hapisteydi. 1071 01:09:51,680 --> 01:09:53,840 Ama bir hafta önce çıktı. 1072 01:09:59,520 --> 01:10:01,680 Affedersiniz. Komşu olmalı. 1073 01:10:02,240 --> 01:10:04,240 Kaśka oraya niye gitsin ki? 1074 01:10:05,360 --> 01:10:06,960 Onların kaldığı garajda 1075 01:10:07,040 --> 01:10:10,760 hep bir sorun var. Hat çekmiyor, elektrik olmuyor. 1076 01:10:10,840 --> 01:10:13,240 Muhtemelen yakındaki inşaat yüzünden. 1077 01:10:13,320 --> 01:10:14,440 Maryśka! 1078 01:10:16,480 --> 01:10:17,720 Birkaç adam geldi. 1079 01:10:20,160 --> 01:10:21,240 Lanet olsun! 1080 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 - Kimsiniz? - Bırak beni! Çek ellerini üstümden! 1081 01:10:26,240 --> 01:10:28,160 - Bana bak! - Yapma annecik! 1082 01:10:28,240 --> 01:10:32,560 Yaşlılara saygım var ama bir daha inlersen kemiklerini kırarım. 1083 01:10:32,640 --> 01:10:33,560 Tamam mı? 1084 01:10:37,480 --> 01:10:39,960 Oğlun benden çok borç aldı. 1085 01:10:40,040 --> 01:10:42,040 Hepsini kumarhanede yemiş. 1086 01:10:43,000 --> 01:10:46,720 Bana ödeme yapacaktı, süresi çoktan doldu. 1087 01:10:46,800 --> 01:10:51,480 Bu ev, borcun garantisi oluyor. Yani kusura bakmayın 1088 01:10:51,560 --> 01:10:52,600 ama defolun hadi! 1089 01:10:52,680 --> 01:10:54,160 İnanamıyorum! 1090 01:10:54,240 --> 01:10:56,960 Kraków'daki bunca tefeciden bula bula seni mi buldu? 1091 01:10:57,040 --> 01:10:58,640 Dawid, onu tanıyor musun? 1092 01:10:58,720 --> 01:11:00,000 Tebrikler baba. 1093 01:11:01,240 --> 01:11:02,880 Para edecek her şeyi alın. 1094 01:11:02,960 --> 01:11:04,880 Bir şeye dokunursan seni mahvederim. 1095 01:11:04,960 --> 01:11:09,640 Un benden borç alırken müzik projelerinizden bahsederdi. 1096 01:11:09,720 --> 01:11:12,160 Dostluğunuzu anlatırdı. Al sana dostluk. 1097 01:11:12,240 --> 01:11:15,320 - Yoksa öyle bir şey yok mu? - Parayı neden verdin? 1098 01:11:15,840 --> 01:11:18,160 Çünkü seni dibe çekeceğini biliyordum. 1099 01:11:18,960 --> 01:11:21,880 Sonunda layığını bulacaksın. 1100 01:11:21,960 --> 01:11:23,200 Oğlum benim. 1101 01:11:25,560 --> 01:11:27,240 Beni yeni evine çağırsana. 1102 01:11:27,320 --> 01:11:30,760 Çok müthiş evdi harbiden. Yeni orospun da öyle. 1103 01:11:30,840 --> 01:11:34,640 Aptal karıları mı seviyorsun? O bej halıyı sen mi seçtin? 1104 01:11:38,440 --> 01:11:39,280 Ne oldu? 1105 01:11:39,840 --> 01:11:42,880 Kasanın yerini bana kim söyledi bil. 1106 01:11:42,960 --> 01:11:44,760 Yanındaki pislik söyledi. 1107 01:11:44,840 --> 01:11:48,080 Karıyı ikiniz de beceriyor musunuz? Yoksa herife kendin mi söyledin? 1108 01:11:48,160 --> 01:11:49,480 Ne diyor bu be? 1109 01:11:50,120 --> 01:11:52,240 Ne saçmalıyor? 1110 01:11:53,800 --> 01:11:54,720 Hayır! 1111 01:11:55,640 --> 01:11:57,800 Kim? 1112 01:12:01,480 --> 01:12:02,600 Kardeşler. 1113 01:12:02,680 --> 01:12:03,880 Beni zorladılar! 1114 01:12:06,240 --> 01:12:07,080 Siktir. 1115 01:12:16,720 --> 01:12:18,440 Neye bulaştın bilmiyorum 1116 01:12:20,120 --> 01:12:21,720 ama özür dilemen yeter, 1117 01:12:23,440 --> 01:12:24,520 seni kurtarırım. 1118 01:12:44,240 --> 01:12:46,160 - Siktir! - Ne oldu? 1119 01:12:46,240 --> 01:12:47,080 Diego? 1120 01:12:48,440 --> 01:12:49,360 Bir şey söyle. 1121 01:12:50,320 --> 01:12:51,320 Bana bak. 1122 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 Özür dilerim. 1123 01:12:56,280 --> 01:12:58,360 Batırdım. Böyle olsun istemezdim. 1124 01:13:01,120 --> 01:13:02,280 Kolejowa Caddesi'ne git. 1125 01:13:02,880 --> 01:13:03,760 Siktir. 1126 01:13:22,240 --> 01:13:23,320 Dikkatli ol. 1127 01:13:28,560 --> 01:13:29,760 Tamam, kontrol et. 1128 01:13:29,840 --> 01:13:31,560 Bekle. 1129 01:13:33,560 --> 01:13:34,600 Oldu. 1130 01:13:44,480 --> 01:13:45,320 Bak! 1131 01:13:49,000 --> 01:13:49,840 Diego. 1132 01:13:51,240 --> 01:13:52,160 Baksana. 1133 01:13:53,560 --> 01:13:54,600 Şuna bak. 1134 01:13:57,040 --> 01:13:58,200 Diego. 1135 01:13:59,880 --> 01:14:02,800 Londra'ya bilet almış. Yarın sabah altıda. 1136 01:14:02,880 --> 01:14:04,160 Kira da gidiyor. 1137 01:14:10,880 --> 01:14:15,240 Onun yerinde olsaydın, çok paran olsa birkaç saatliğine nerede saklanırdın? 1138 01:14:16,200 --> 01:14:19,280 - Düşün. Nerede? - Bilmiyorum. Adamı tanımıyormuşum. 1139 01:14:23,160 --> 01:14:24,160 Siktir. 1140 01:14:25,360 --> 01:14:26,280 Örümcek. 1141 01:14:27,640 --> 01:14:28,480 Ne? 1142 01:14:31,200 --> 01:14:32,440 - Alo. - Örümcek. 1143 01:14:32,520 --> 01:14:35,520 O kumarhane neredeydi? Söylesene. 1144 01:14:35,600 --> 01:14:36,720 - Bronowice. - Sağ ol. 1145 01:14:36,800 --> 01:14:40,080 - Telefonu kapatma. - Siktir. Un. Biliyordum. 1146 01:14:40,160 --> 01:14:43,000 - Yönlendirebilir misin? - Armia Krajowa Caddesi'ne git. 1147 01:14:43,080 --> 01:14:44,360 Hadi Miki, hadi. 1148 01:14:57,080 --> 01:14:58,960 Wiedeńska Caddesi'ndeyiz. Sonra? 1149 01:14:59,040 --> 01:15:01,600 O gün stüdyoda kumar oynama demiştim. 1150 01:15:01,680 --> 01:15:03,760 Tamam. Kaç numaraydı? Söylesene. 1151 01:15:03,840 --> 01:15:06,320 Çatısı eğimliydi. 12 galiba. 1152 01:15:06,400 --> 01:15:08,240 Veya 14. Sanırım 14'tü. 1153 01:15:08,760 --> 01:15:10,920 - Hangisi? - 14. Garajdan girin. 1154 01:15:11,000 --> 01:15:12,800 - Bernie'yi görmeye geldim de. - Bak. 1155 01:15:12,880 --> 01:15:14,320 2 MAN BAHÇECİLİK MERKEZİ 1156 01:15:15,200 --> 01:15:16,280 Tamam, buldum! 1157 01:15:17,520 --> 01:15:18,440 Siktir. 1158 01:15:24,000 --> 01:15:25,200 Diego, yanındayım. 1159 01:15:42,760 --> 01:15:44,280 - Selam. - Merhaba. 1160 01:15:44,960 --> 01:15:46,240 Bernie'yi görecektim. 1161 01:15:46,320 --> 01:15:47,480 Tabii. Hoş geldin. 1162 01:15:50,000 --> 01:15:51,600 Rulet mi, poker mi? 1163 01:15:52,720 --> 01:15:53,720 İkisi de. 1164 01:15:53,800 --> 01:15:54,960 Yeni bandaj lazım mı? 1165 01:15:55,520 --> 01:15:56,720 Hayır, teşekkürler. 1166 01:15:56,800 --> 01:15:58,800 İyi eğlenceler, kibarlığı bırakma. 1167 01:16:05,400 --> 01:16:06,760 İçki alır mısınız? 1168 01:16:07,240 --> 01:16:08,120 Hayır, sağ ol. 1169 01:16:09,960 --> 01:16:11,080 Yeni bahisler. 1170 01:16:15,720 --> 01:16:17,080 Benim için oynasana! 1171 01:16:17,160 --> 01:16:19,200 Oğlum, çok iyi gidiyorum. 1172 01:16:19,280 --> 01:16:20,280 Bahisler kapandı. 1173 01:16:20,360 --> 01:16:21,960 Mallar nerede? 1174 01:16:22,040 --> 01:16:23,920 Hepsi satıldı. 1175 01:16:24,000 --> 01:16:25,720 Senin ağzına sıçacağım. 1176 01:16:25,800 --> 01:16:27,440 - 23 kırmızı. - Evet! 1177 01:16:27,520 --> 01:16:31,360 Sistemim buydu. Önce kaybediyordum ki sonra kazanayım. 1178 01:16:31,440 --> 01:16:32,920 Kırmızıya 5.000. 1179 01:16:33,000 --> 01:16:36,440 - Bir sorun var mı beyler? - Hayır. Her şey yolunda. 1180 01:16:37,160 --> 01:16:38,040 Her şey yolunda. 1181 01:16:38,120 --> 01:16:41,640 Bana bir saniye ver, buradan çok para kaldıracağız. 1182 01:16:41,720 --> 01:16:44,080 Beni nasıl satarsın pislik? 1183 01:16:44,160 --> 01:16:45,800 - Martin'i unut. - Bana bak. 1184 01:16:45,880 --> 01:16:48,680 Slovakları yıllardır tanırım. Bu bir yatırım. 1185 01:16:48,760 --> 01:16:51,560 Üçe katlayıp Kardeşler'e borcu öderiz, kalanı da paylaşırız. 1186 01:16:51,640 --> 01:16:52,520 Yarı yarıya. 1187 01:16:52,600 --> 01:16:54,800 - Siktir. - 20 bin kazandım, bak. 1188 01:16:54,880 --> 01:16:57,640 - Bahisler kapandı. - Tarnów harika fikirmiş. 1189 01:16:57,720 --> 01:16:59,760 Kaç yıldır tanışıyoruz? On yıl mı? 1190 01:16:59,840 --> 01:17:01,600 Açıklayacağım, oynamama izin ver. 1191 01:17:01,680 --> 01:17:03,760 - Sessiz olun. - Her şey yolunda. 1192 01:17:03,840 --> 01:17:06,480 - Grześ, her şey yolunda. - Grzesiu. 1193 01:17:06,560 --> 01:17:11,560 Oğlum, çok pis belaya bulaştım. Öyle boktan bir durumdaydım. 1194 01:17:11,640 --> 01:17:14,480 Sen o teklifle gelince bu benim son şansım dedim. 1195 01:17:14,560 --> 01:17:17,160 Bak ne kadar iyi durumdayım. 1196 01:17:17,240 --> 01:17:19,280 - Olamaz! Gördün mü? - 12 kırmızı. 1197 01:17:19,360 --> 01:17:22,440 Şimdi bana güveniyor musun? 1198 01:17:22,520 --> 01:17:24,240 Diego, bana güveniyor musun? 1199 01:17:25,000 --> 01:17:26,120 Diego... 1200 01:17:34,800 --> 01:17:35,960 Bas Miki, bas! 1201 01:17:36,040 --> 01:17:37,360 Aldın mı? 1202 01:17:40,280 --> 01:17:41,160 Yaptın mı? 1203 01:18:02,640 --> 01:18:04,120 Lajkonik FM. 1204 01:18:04,280 --> 01:18:06,760 Geliyorlar. Siktirip gidelim buradan. 1205 01:18:06,840 --> 01:18:09,440 Filip Zieliński haberlerle karşınızda. 1206 01:18:10,120 --> 01:18:15,360 Beş itfaiye birimi bir araba galerisi yangınıyla boğuşuyor. 1207 01:18:15,440 --> 01:18:18,840 Yetkili memur Tomasz Bogunia'nın söylediğine göre 1208 01:18:18,920 --> 01:18:21,800 galeri sahipleri de içeride olabilir. 1209 01:18:21,880 --> 01:18:25,200 Jacek ve Jozef Strach kardeşler, iki Krakow'lu iş insanı. 1210 01:18:25,280 --> 01:18:29,520 Resmi olmayan bulgular kundaklama olduğunu gösteriyor. 1211 01:18:29,600 --> 01:18:33,320 Uyuşturucu sektörüne hâkimiyet kurma amacıyla yapılmış olabilir. 1212 01:19:04,360 --> 01:19:07,000 Kardeşim! 1213 01:19:10,680 --> 01:19:12,080 Çok yeteneklisin. 1214 01:19:12,920 --> 01:19:15,200 Birlikte bir şeyler yapabilirdik. 1215 01:19:15,280 --> 01:19:16,120 Yazık oldu. 1216 01:19:17,440 --> 01:19:22,560 O gün bana atarlandığında hemen anlamıştım. 1217 01:19:22,640 --> 01:19:24,640 İspiyoncu Polonyalı! 1218 01:19:24,720 --> 01:19:26,320 {\an8}O sahte polisler 1219 01:19:27,000 --> 01:19:28,800 {\an8}bayağı boktan numaraydı. 1220 01:19:28,880 --> 01:19:31,160 Ama o zaman bizi öldürecektin. 1221 01:19:31,240 --> 01:19:32,880 Çünkü şimdi biz öldüreceğiz. 1222 01:19:32,960 --> 01:19:34,280 Paran bende. 1223 01:19:34,800 --> 01:19:35,800 Ben yapmadım! 1224 01:19:35,880 --> 01:19:37,240 Słyszysz, Miłosz? 1225 01:19:38,280 --> 01:19:39,200 Ben değildim! 1226 01:19:41,920 --> 01:19:43,600 Ah siz Polonyalılar! 1227 01:19:44,600 --> 01:19:46,680 Suç hiç sizde değil zaten, hep kardeşinizde. 1228 01:19:47,200 --> 01:19:49,400 Böyle bölünmüşsünüz. 1229 01:19:49,480 --> 01:19:51,960 Bir türlü anlaşamıyorsunuz. 1230 01:19:54,240 --> 01:19:57,800 Sakin ol. Yoksa daha hızlı düşersin. 1231 01:19:57,880 --> 01:20:00,000 Sana bir şey göstereceğim. 1232 01:20:05,280 --> 01:20:08,240 Sessiz ol küçük kız. 1233 01:21:40,760 --> 01:21:42,320 KARDEŞLER 1234 01:21:52,840 --> 01:21:54,000 Söylesene. 1235 01:21:54,640 --> 01:21:56,840 Ağlayarak babana mı gittin? 1236 01:21:58,520 --> 01:22:00,720 Sana iki haberim var. İkisi de kötü. 1237 01:22:01,320 --> 01:22:02,760 Józek'i yaktın. 1238 01:22:03,520 --> 01:22:04,560 Ben hayattayım. 1239 01:22:16,480 --> 01:22:17,320 Al bakalım! 1240 01:26:27,640 --> 01:26:32,640 Alt yazı çevirmeni: Ece Eroğlu