1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,600 {\an8}你看到昨天那场 疯狂的比赛了吗? 再见 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,560 {\an8}(紧急出口) 5 00:00:15,640 --> 00:00:16,800 {\an8}我喜欢这个地方 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,760 但是价格也太他妈离谱了 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,480 新鲜的异国味道 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,280 准备好涨价吧 9 00:00:26,840 --> 00:00:27,680 什么? 10 00:00:27,760 --> 00:00:28,720 涨价 11 00:00:29,200 --> 00:00:30,400 你是认真的吗? 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,880 香蕉越来越贵了 13 00:00:32,960 --> 00:00:35,320 什么 达瑞克?兄弟俩会生气的 14 00:00:36,080 --> 00:00:37,480 开玩笑的 操 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,520 我不想再听到这种话了 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,720 给自己买双好鞋吧 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,240 毕竟这里是克拉科夫 18 00:00:43,320 --> 00:00:44,200 慢用 19 00:00:45,240 --> 00:00:48,520 你好 蒂亚戈!戒毒结束了? 20 00:00:48,600 --> 00:00:51,400 我知道你没有在贩毒 但是香蕉已经进城了 21 00:00:51,480 --> 00:00:53,560 (狂野嘻哈梦) 22 00:00:53,640 --> 00:00:57,040 左右、左右、左右 23 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 我翻墙 直接走! 24 00:00:59,520 --> 00:01:01,320 管他什么法律 他们追逐我更紧 25 00:01:01,400 --> 00:01:04,120 混蛋们的肺像潜水员一样 26 00:01:04,200 --> 00:01:05,920 我在餐厅旁都要把肺吐出去了 27 00:01:06,960 --> 00:01:09,400 在人行道上是我的口水和汗水 28 00:01:09,480 --> 00:01:13,040 价格很高 肾上腺素让我像火炮 29 00:01:13,120 --> 00:01:15,880 我像黑人一样 一直往前跑 30 00:01:15,960 --> 00:01:19,040 我要抛弃那个该死的王八 我会准时回到家 31 00:01:19,120 --> 00:01:21,840 左右、左右 必须对抗法律战斗 32 00:01:21,920 --> 00:01:24,760 右左、右左 离开我的视线 33 00:01:24,840 --> 00:01:26,560 左右、左右 34 00:01:26,640 --> 00:01:27,600 搞什么? 35 00:01:27,680 --> 00:01:30,520 谢谢 刚才非常好 你们滚吧 36 00:01:30,600 --> 00:01:33,960 - 搞什么?我们录音呢 - 拿钱来我们再谈 37 00:01:34,040 --> 00:01:35,080 我们汇款了 38 00:01:35,160 --> 00:01:36,640 这是你们的录音吗? 39 00:01:36,720 --> 00:01:37,920 我还没保存! 40 00:01:38,000 --> 00:01:39,040 现在是我的了! 41 00:01:40,320 --> 00:01:43,600 我不叫警察还要再多加20% 42 00:01:43,680 --> 00:01:46,440 什么警察?什么20%? 你他妈疯了吗? 43 00:01:46,520 --> 00:01:49,000 你们就是偷走那个麦克的人吗? 44 00:01:50,840 --> 00:01:51,680 什么麦克? 45 00:01:51,760 --> 00:01:53,320 等一下 他没告诉你? 46 00:01:53,920 --> 00:01:58,440 提高一下你们的沟通技巧吧 但是有一个解决办法 47 00:01:59,200 --> 00:02:00,080 给你爸打电话 48 00:02:00,160 --> 00:02:01,520 - 少废话 好吗? - 喂! 49 00:02:02,320 --> 00:02:04,480 黑社会老子不帮帮儿子吗? 50 00:02:04,560 --> 00:02:06,280 我来帮你闭嘴 51 00:02:06,360 --> 00:02:09,240 波格丹!别激动 好吧 是我的错 我搞砸了 52 00:02:09,320 --> 00:02:11,360 - 我只是想借一下 - 那太糟糕了! 53 00:02:11,440 --> 00:02:14,200 - 我必须送我爸去戒毒 - 你欠我不少 54 00:02:14,280 --> 00:02:16,720 明天我会拿到一个月的薪水 55 00:02:16,800 --> 00:02:19,920 然后我们全部清账 好吗? 56 00:02:20,920 --> 00:02:22,200 好吗 兄弟? 57 00:02:22,280 --> 00:02:23,200 操 面粉 58 00:02:23,280 --> 00:02:24,440 蒂亚戈 好吗? 59 00:02:31,560 --> 00:02:35,200 哟 我是米基 你想说就说吧 我想听的时候再听 60 00:02:36,200 --> 00:02:40,360 你知道那个白痴做了什么吗? 从录音棚抢了一个麦克 懂吗? 61 00:02:40,440 --> 00:02:42,400 好吧 算了 我马上过去 62 00:03:01,280 --> 00:03:02,800 你找谁? 63 00:03:10,880 --> 00:03:12,760 你总有一天会毁了我的锁 64 00:03:12,840 --> 00:03:13,800 你怎么不接电话? 65 00:03:13,880 --> 00:03:14,760 安静! 66 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 你好吗 朋友们? 67 00:03:17,600 --> 00:03:20,360 我们来把音乐声音调大 调大声 68 00:03:20,440 --> 00:03:23,160 开始吧 五、六、七... 69 00:03:24,040 --> 00:03:26,280 感受肌肉酸痛 这也太美味了! 70 00:03:27,480 --> 00:03:30,120 太好了 姑娘们 做得好 71 00:03:30,200 --> 00:03:32,240 有汗水 72 00:03:32,320 --> 00:03:33,880 才有收获! 73 00:03:35,360 --> 00:03:38,440 怎么样了? 74 00:03:40,400 --> 00:03:43,840 今天就这样 现在呼吸 一遍遍呼吸 75 00:03:44,360 --> 00:03:46,560 他们说这样能帮助戒毒所的瘾君子们 76 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 真的吗? 77 00:03:48,360 --> 00:03:50,040 现在来做点伸展运动! 78 00:03:50,120 --> 00:03:53,960 记得用“米基10”优惠码 能拿到10%的优惠 79 00:03:54,040 --> 00:03:58,360 适用于克拉科夫瑜伽滩所有课程 80 00:03:59,560 --> 00:04:00,880 下次见! 81 00:04:03,800 --> 00:04:05,520 我对你只有一个请求 82 00:04:06,040 --> 00:04:07,000 不要做这个了 83 00:04:07,080 --> 00:04:09,680 什么?我吸一口就不能变成圣人了? 84 00:04:09,760 --> 00:04:11,280 不要废话这么多 好吗? 85 00:04:11,360 --> 00:04:14,080 怎么了?你要开始跳脱衣舞了? 86 00:04:17,000 --> 00:04:20,040 操!穿上给我滚出去! 87 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 滚出去 蒂亚戈! 88 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 别闹! 89 00:04:29,520 --> 00:04:32,000 你听到了吗? 90 00:04:34,440 --> 00:04:35,280 达维! 91 00:04:53,160 --> 00:04:54,880 喂 亲爱的 晚餐好了吗? 92 00:04:54,960 --> 00:04:55,800 你好吗? 93 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 喂? 94 00:05:06,200 --> 00:05:07,920 抱歉 兄弟 我搞砸了 95 00:05:08,600 --> 00:05:11,560 是啊 偷麦克?面粉 你真是个白痴 96 00:05:11,640 --> 00:05:14,640 明天我把东西带到斯洛伐克拿钱 97 00:05:14,720 --> 00:05:15,560 去斯洛伐克? 98 00:05:15,640 --> 00:05:18,400 对 图曼要给斯洛伐克人送几包 99 00:05:18,480 --> 00:05:20,360 什么?我们还要把专辑弄完呢 100 00:05:20,440 --> 00:05:23,480 你要写在自传里 操 101 00:05:23,560 --> 00:05:25,920 我现在就能想象出来 一边在高档酒馆里喝香槟 102 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 或者更好的 去高档餐厅 103 00:05:29,680 --> 00:05:31,880 好 兄弟 这次我不会搞砸了 104 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 - 我要睡了 - 我也要去冥想了 105 00:05:35,040 --> 00:05:36,120 再见了 混小子 106 00:05:51,920 --> 00:05:53,520 面粉 现在是早上十点 107 00:05:53,600 --> 00:05:56,720 出事了 去图曼那里 他真是疯了 108 00:05:56,800 --> 00:05:57,680 不可能 109 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 你了解我 谁销售最厉害? 110 00:06:11,600 --> 00:06:13,360 你少玩我 111 00:06:13,440 --> 00:06:14,720 - 我对你很客气了 - 你好吗? 112 00:06:14,800 --> 00:06:15,680 没事 113 00:06:15,760 --> 00:06:18,800 斯洛伐克人在等着呢 他吸嗨了去工作的 114 00:06:18,880 --> 00:06:21,960 - 我就吸了一口 - 对 是嘛 一口 115 00:06:22,040 --> 00:06:24,120 混蛋 眼睛瞪得跟硬币一样大了 116 00:06:24,200 --> 00:06:26,320 鬼知道他吸什么吸嗨了 117 00:06:26,400 --> 00:06:29,960 图曼 别激动 你吸嗨了15年 现在大惊小怪的? 118 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 我变了 谢谢 119 00:06:31,960 --> 00:06:33,760 感觉现在喜欢波兰教皇了 120 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 好 给我钥匙 我来开 121 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 看吧?他开车送我 122 00:06:38,680 --> 00:06:40,600 我会确保面粉把这件事办了 123 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 放松 别紧张 124 00:06:42,280 --> 00:06:45,000 对 别激动 不然心脏受不了 125 00:06:45,080 --> 00:06:48,360 如果我心脏受不了 你们就都死在街上了 126 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 给你们钱不是让你们 来吸烟的 回去工作! 127 00:06:51,600 --> 00:06:53,040 拜托 老板! 128 00:06:53,120 --> 00:06:54,880 - 还要多久? - 很久 129 00:06:54,960 --> 00:06:56,240 听到了吗? 130 00:06:56,320 --> 00:06:58,920 你在苛责最厉害的销售 131 00:06:59,000 --> 00:07:01,440 蜘蛛网在这里乱搞呢? 132 00:07:14,880 --> 00:07:16,560 那是苏联的街区 133 00:07:16,640 --> 00:07:18,440 斯洛伐克-苏联街区 134 00:07:20,080 --> 00:07:23,160 斯洛伐克-苏联-捷克街区 135 00:07:26,080 --> 00:07:27,600 我要尿裤子了 136 00:07:28,920 --> 00:07:32,920 兄弟 我发现你女人在社交媒体上 能接触到的人还挺广 137 00:07:33,960 --> 00:07:35,400 我们带了什么? 138 00:07:35,480 --> 00:07:36,320 土! 139 00:07:37,400 --> 00:07:39,240 我知道 但是土里有什么? 140 00:07:40,800 --> 00:07:41,800 从中国来的的药丸 141 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 操 这屁股绝了 142 00:07:50,120 --> 00:07:52,280 你想看屁股吗?来 拍照吧 143 00:07:52,360 --> 00:07:55,640 你知道她有个男人嘛? 他们在吃披萨的地方拍照了 144 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 那是她的事 145 00:07:57,560 --> 00:07:58,400 哦 是吗? 146 00:07:59,200 --> 00:08:00,880 看看那家伙长什么样 147 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 既然你这么喜欢他 就直接给他发私信呗 148 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 这不是那个... 149 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 这么乱是怎么回事? 150 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 操! 151 00:08:21,320 --> 00:08:24,280 通常只有一个人来取货啊 152 00:08:24,360 --> 00:08:25,840 好 我打电话给图曼 153 00:08:28,520 --> 00:08:29,440 有点太晚了 154 00:08:30,840 --> 00:08:33,480 坐下 别搞砸了 拜托 155 00:08:33,560 --> 00:08:34,400 我来 156 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 那是什么? 157 00:08:41,440 --> 00:08:42,400 家人来了 158 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 布拉迪斯拉发? 159 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 他们在拍视频 160 00:08:46,560 --> 00:08:47,760 我认识那个人 161 00:08:47,840 --> 00:08:49,800 你们在波兰弄得一团糟吧? 162 00:08:49,880 --> 00:08:51,600 他不是那个电影里... 163 00:08:52,240 --> 00:08:53,400 斯洛伐克这里也差不多 164 00:08:54,720 --> 00:08:55,680 那是赖特姆斯 165 00:08:57,040 --> 00:08:58,280 到处都是臭味 166 00:09:07,920 --> 00:09:11,240 如果我知道老大要来 我就穿上西装了 167 00:09:12,560 --> 00:09:15,040 你他妈搞什么?这是谁? 168 00:09:15,120 --> 00:09:16,840 我告诉你了 我兄弟 蒂亚戈 169 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 没事 170 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 你给我带了一个间谍? 171 00:09:23,240 --> 00:09:26,440 - 你说谁 混蛋? - 我们别激动 心平气和聊聊 172 00:09:28,600 --> 00:09:30,480 开玩笑的 波兰兄弟 173 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 我开玩笑的! 174 00:09:34,320 --> 00:09:36,480 看 面粉!他拉裤子了! 175 00:09:36,560 --> 00:09:37,400 是啊! 176 00:09:38,480 --> 00:09:40,760 一切都好 面粉告诉我了 177 00:09:40,840 --> 00:09:42,840 是嘛?说我是间谍? 178 00:09:42,920 --> 00:09:45,800 不是 你说唱好厉害 节奏掌握太好了 179 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 我尊重这样的艺术家 180 00:09:50,080 --> 00:09:51,160 来吧! 181 00:09:58,600 --> 00:10:01,440 很快一笔欧盟的钱 会开始往这边流 182 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 我们会把这里变成一个汽车旅馆 183 00:10:04,080 --> 00:10:04,920 要高标准 184 00:10:05,600 --> 00:10:07,520 也许再弄个妓院 哪个更好? 185 00:10:07,600 --> 00:10:09,560 操 妓院 还有什么? 186 00:10:09,640 --> 00:10:10,480 妓院! 187 00:10:11,680 --> 00:10:12,520 对了 188 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 还有一件事 189 00:10:17,120 --> 00:10:18,200 不要音乐剧 190 00:10:25,600 --> 00:10:28,200 面粉说你以前在这边 191 00:10:28,720 --> 00:10:31,720 你认识克拉科夫的人脉 能帮我搭上线吗? 192 00:10:33,480 --> 00:10:34,800 面粉告诉你的? 193 00:10:34,880 --> 00:10:35,720 嗯 194 00:10:36,480 --> 00:10:37,840 也许有 也许没有 195 00:10:38,480 --> 00:10:39,560 太好了 196 00:10:40,400 --> 00:10:42,080 我需要白色的东西 197 00:10:43,680 --> 00:10:44,520 安非他命? 198 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 安非他命? 199 00:10:46,440 --> 00:10:48,000 你看起来像个喜欢安非他命的人 200 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 可卡因 兄弟 201 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 我们该走了 下次再解决这件事吧 202 00:10:59,360 --> 00:11:03,880 你们他妈是谁 能来指点我 解决什么 什么时候解决? 203 00:11:06,040 --> 00:11:08,600 蒂亚戈 他总是管不该管的闲事吗? 204 00:11:09,480 --> 00:11:10,320 有时候是这样 205 00:11:10,400 --> 00:11:11,640 图曼一直打电话 206 00:11:14,920 --> 00:11:16,320 我完了 207 00:11:16,840 --> 00:11:20,920 布拉迪斯拉发这个傻瓜把事情搞砸了 我对重要的人保证了 208 00:11:21,800 --> 00:11:24,160 你弄点货 我就能活下来 209 00:11:24,720 --> 00:11:26,200 我们赚点钱搞说唱 210 00:11:28,680 --> 00:11:29,800 我可以问问 211 00:11:29,880 --> 00:11:30,720 价格? 212 00:11:32,400 --> 00:11:33,640 250 213 00:11:34,160 --> 00:11:35,520 你能弄到多少? 214 00:11:37,280 --> 00:11:38,440 100、150克 215 00:11:40,600 --> 00:11:43,160 你真是个有趣的家伙 波兰兄弟 216 00:11:43,880 --> 00:11:46,400 至少一公斤 最好两公斤 217 00:11:47,560 --> 00:11:48,680 嗯? 218 00:11:53,240 --> 00:11:54,600 我想想办法 219 00:11:55,760 --> 00:11:56,680 还有一件事 220 00:11:58,560 --> 00:11:59,720 我现在就需要 221 00:12:00,920 --> 00:12:03,200 很高兴认识你 克拉科夫间谍 222 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 真是个疯子 我忘了他有多混蛋了 223 00:12:07,240 --> 00:12:10,040 真能开玩笑 你在哪里认识的这两个疯子? 224 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 想都别想 225 00:12:12,960 --> 00:12:16,120 - 想什么? - 如果你再惹上麻烦... 226 00:12:16,200 --> 00:12:17,720 好了 别再抱怨了 227 00:12:18,280 --> 00:12:20,640 我只是在跟他胡扯 228 00:12:21,640 --> 00:12:22,960 - 对! - 波兰兄弟! 229 00:12:23,040 --> 00:12:25,520 - 操! - 来吧 我们去搞砸一点什么! 230 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 该起床了! 231 00:12:43,640 --> 00:12:46,320 - 要送你吗? - 不用 我需要停在他房子那里 232 00:12:46,400 --> 00:12:47,280 - 好 - 谢谢 233 00:12:47,360 --> 00:12:48,520 去睡一觉 234 00:12:48,600 --> 00:12:50,760 - 当然 - 我们先付钱给录音棚 235 00:12:50,840 --> 00:12:53,680 别耍我!我们要把那个录音弄完1 236 00:12:58,960 --> 00:13:00,080 广告结束 237 00:13:12,520 --> 00:13:13,600 你在哪里? 238 00:13:13,680 --> 00:13:16,400 雅加 抱歉 我感觉有点糊涂 今天不能来了 239 00:13:16,480 --> 00:13:18,600 你疯了吗? 今天是我生日 所有人都在等 240 00:13:18,680 --> 00:13:20,360 - 明年我保证 - 什么... 241 00:13:20,440 --> 00:13:22,400 开玩笑的 我马上过去 242 00:13:24,160 --> 00:13:28,080 掌声欢迎雅加 邀请你们所有人来到这里的寿星! 243 00:13:30,280 --> 00:13:33,840 你们都好时尚 我穿着T恤感觉有点格格不入 244 00:13:35,560 --> 00:13:36,840 屁股挺翘 245 00:13:36,920 --> 00:13:38,520 一切都闪耀 246 00:13:38,600 --> 00:13:41,880 我们这里的情况刚刚好 247 00:13:41,960 --> 00:13:44,680 我今天要在你的火炉 燃尽我的煤 248 00:13:44,760 --> 00:13:48,080 我一眼就能看穿 你爱我不是一般 249 00:13:48,160 --> 00:13:50,440 去他的 全都去他的 250 00:13:50,520 --> 00:13:53,880 我们都知道 你过来不算友好 251 00:13:53,960 --> 00:13:57,160 我能感受到 能看到 那就不要浪费时间 252 00:13:57,240 --> 00:13:59,800 我能感受到 能看到 那就不要浪费时间 253 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 我们总是准备好逃跑 254 00:14:02,080 --> 00:14:02,960 所以呢? 255 00:14:03,040 --> 00:14:04,960 没必要藏起我们的伤痕 256 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 警察都是混蛋 257 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 虽然他们知道我们的伤痕 258 00:14:11,120 --> 00:14:12,800 他们可以滚蛋 259 00:14:12,880 --> 00:14:14,640 谢谢大家! 260 00:14:14,720 --> 00:14:19,840 靠 真希望我能继续 但我今晚有好多工作 261 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 你们知道吗? 262 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 我兄弟面粉和我 263 00:14:23,680 --> 00:14:26,760 还有其他人 周六晚上要在吉本那里说唱 264 00:14:26,840 --> 00:14:28,120 你们要来吗? 265 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 我说 你们跟我们一起吗? 266 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 玩得开心点!音乐! 267 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 雅加! 268 00:15:13,600 --> 00:15:16,720 我永远不会停止 头上用枪指着都不会 269 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 去城里找个人 270 00:15:50,560 --> 00:15:52,440 谁?你们一直在忙 271 00:15:52,520 --> 00:15:53,880 面粉在录音吗? 272 00:15:54,520 --> 00:15:55,840 他弄完了 走了 273 00:15:55,920 --> 00:15:57,000 你没见到他? 274 00:15:57,640 --> 00:15:59,520 操 他没有给你钱? 275 00:15:59,600 --> 00:16:00,440 你猜猜 276 00:16:01,600 --> 00:16:03,040 你们了解面粉 277 00:16:03,680 --> 00:16:04,600 可能还在睡觉 278 00:16:06,640 --> 00:16:08,120 你要明白一件事 279 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 没有人能从我这里偷东西 280 00:16:10,400 --> 00:16:12,720 把那根手指收起来 胖子 不然我就掰断 281 00:16:12,800 --> 00:16:17,440 我不想这样做 因为我在治疗 你两个小时就能拿到钱 282 00:16:22,600 --> 00:16:23,960 去商店... 283 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 你好 284 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 你好! 285 00:16:28,080 --> 00:16:30,640 你好 蒂亚戈!我们售罄了 兄弟 286 00:16:30,720 --> 00:16:34,120 - 太好了 你见到面粉了吗? - 没有 明天会很疯狂! 287 00:16:34,760 --> 00:16:37,760 各位 把这个弄走 酒吧就在那里 288 00:16:37,840 --> 00:16:38,680 奇拉! 289 00:16:39,520 --> 00:16:40,360 你见过他吗? 290 00:16:41,600 --> 00:16:43,520 - 可以声音检查了吗? - 见过面粉吗? 291 00:16:43,600 --> 00:16:45,040 奇拉!有人来找你! 292 00:16:45,120 --> 00:16:47,280 扩音器... 菲利浦! 293 00:16:47,360 --> 00:16:48,400 你能帮我吗? 294 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 我累了 我找他 到处都找遍了 295 00:16:51,040 --> 00:16:52,880 他没在录音棚 他在这里吗? 296 00:16:53,560 --> 00:16:54,800 在洞里小睡 297 00:17:01,800 --> 00:17:03,800 - 天啊! - 你好 298 00:17:04,360 --> 00:17:05,440 说吧 299 00:17:06,000 --> 00:17:07,240 这次又是什么? 300 00:17:07,320 --> 00:17:09,400 兄弟 我搞砸了 301 00:17:09,480 --> 00:17:10,320 不是吧... 302 00:17:10,400 --> 00:17:12,160 图曼把货给我了 303 00:17:12,240 --> 00:17:15,320 我不知道是怎么回事 但是蜘蛛出现了 304 00:17:15,400 --> 00:17:19,000 就把我拉出来到这个轮盘赌了 305 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 天啊 我弄出了一个系统 306 00:17:22,680 --> 00:17:25,840 成功了 货翻倍了 307 00:17:25,920 --> 00:17:27,240 面粉 你这个小丑 308 00:17:27,320 --> 00:17:29,840 我不在乎你的故事 309 00:17:29,920 --> 00:17:32,720 - 本来在我手上的 - 没必要跟他聊 310 00:17:32,800 --> 00:17:36,320 才不是 他手上拿着 继续笑吧 311 00:17:36,920 --> 00:17:38,560 我还在录音棚里面等着呢 312 00:17:38,640 --> 00:17:40,000 那是开场表演 313 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 尊重 各位 我是马彭 314 00:17:42,080 --> 00:17:43,200 哟! 315 00:17:43,280 --> 00:17:45,040 - 你好! - 索尼克 316 00:17:45,960 --> 00:17:47,200 你好 兄弟 317 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 蒂亚戈 我会想办法解决的 318 00:17:49,640 --> 00:17:50,480 怎么解决? 319 00:17:51,280 --> 00:17:52,560 你他妈现在就告诉我 320 00:17:52,640 --> 00:17:55,080 发薪日弄贷款?还是抢劫教会? 321 00:17:55,680 --> 00:17:57,560 你已经跟着我15年了 322 00:17:57,640 --> 00:17:59,960 你他妈还是一个混账无名小卒! 323 00:18:00,880 --> 00:18:02,120 冷静点 好吗? 324 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 不是... 325 00:18:05,000 --> 00:18:07,960 我可能是个混账无名小卒 326 00:18:10,080 --> 00:18:12,680 操 但我也是个真实的混账无名小卒 327 00:18:12,760 --> 00:18:14,120 而不是你那样装模作样 328 00:18:14,200 --> 00:18:15,360 对 他说得对 329 00:18:15,440 --> 00:18:17,960 米西克 我一直在给你的手机充值 330 00:18:18,040 --> 00:18:20,720 有音乐吗? 331 00:18:41,600 --> 00:18:42,560 不是吧! 332 00:18:42,640 --> 00:18:44,200 - 你好 - 你好 你这个疯子! 333 00:18:44,280 --> 00:18:46,360 - 我收到你的留言了 - 好 过来 334 00:18:56,680 --> 00:19:00,360 - 巴顿 好久不见 - 从克拉科夫复活了 戒毒所怎么样? 335 00:19:01,080 --> 00:19:02,040 还好 336 00:19:02,120 --> 00:19:04,040 - 你终于瘦了 - 嗨 337 00:19:04,120 --> 00:19:07,640 别害羞 你们俩认识? 米基 我女人 这是蒂亚戈 338 00:19:08,160 --> 00:19:10,280 - 你终于做了一件对的事情 - 对 339 00:19:10,920 --> 00:19:12,480 我们认识吗? 340 00:19:12,560 --> 00:19:14,600 应该不认识 我叫米基拉 341 00:19:15,360 --> 00:19:16,200 我走了 342 00:19:16,280 --> 00:19:18,280 顺路买点啤酒 343 00:19:18,360 --> 00:19:20,480 - 再弄点大麻 - 亲亲 344 00:19:22,720 --> 00:19:25,240 不知道为什么 我看见你就很开心 345 00:19:25,320 --> 00:19:26,160 真的吗? 346 00:19:26,240 --> 00:19:27,280 掏鸟! 347 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 去过贫民窟吗? 348 00:19:36,640 --> 00:19:38,760 - 没必要去那里 - 我也是 349 00:19:38,840 --> 00:19:41,560 但如果我不去卡西亚家的店 每周买一次肉串 350 00:19:41,640 --> 00:19:43,360 我就会疯 疯子 351 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 天啊 蒂亚戈! 352 00:19:46,640 --> 00:19:47,560 嗨 艾薇莉娜 353 00:19:48,120 --> 00:19:48,960 你好 354 00:19:49,040 --> 00:19:51,480 你从初中起就没换过钱包? 355 00:19:58,360 --> 00:20:00,680 条子和闯祸的人都去死吧! 356 00:20:01,360 --> 00:20:04,680 - 我们的朋友蒂亚戈! - 我看到兄弟俩体型还不错 357 00:20:04,760 --> 00:20:05,600 说唱怎么样了? 358 00:20:05,680 --> 00:20:06,720 我们关注你呢 359 00:20:07,400 --> 00:20:08,440 来我的演出吧 360 00:20:08,520 --> 00:20:12,240 如果你的视频需要什么东西 跟我说一声就好 361 00:20:12,320 --> 00:20:14,920 小巴顿 吃点吧 都冷了 362 00:20:15,000 --> 00:20:16,280 我来 363 00:20:16,360 --> 00:20:19,120 你爸怎么样了?还在那一行吗? 364 00:20:19,200 --> 00:20:20,960 啊 我们没联系 365 00:20:21,040 --> 00:20:23,120 我听说发生了很多变化 366 00:20:23,200 --> 00:20:26,480 没联系?你这是经历青春期叛逆呢? 367 00:20:27,200 --> 00:20:29,320 可别再来月经了 368 00:20:30,120 --> 00:20:32,280 小巴顿 我的番茄酱呢? 369 00:20:32,840 --> 00:20:34,160 - 在冰箱 - 嗯... 370 00:20:35,320 --> 00:20:36,160 没在这里 371 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 我告诉你不要碰我的番茄酱 372 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 另一个里面 展厅里那个 我在那边看到了 373 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 米瑞克!冰箱里有番茄酱吗? 374 00:20:43,200 --> 00:20:45,240 - 什么? - 在冰箱里 在门上 375 00:20:47,640 --> 00:20:48,840 我有件事 376 00:20:48,920 --> 00:20:51,760 听说你不在圈子里了 377 00:20:51,840 --> 00:20:54,040 - 我有一个斯洛伐克的人 - 所以呢? 378 00:20:54,120 --> 00:20:55,880 - 明白吗? - 明白 379 00:20:57,280 --> 00:20:58,120 让我猜猜 380 00:20:58,880 --> 00:21:02,120 这个你认识的斯洛伐克的人 想买东西? 381 00:21:02,200 --> 00:21:03,160 可卡因 382 00:21:04,920 --> 00:21:05,960 一公斤 383 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 什么时候? 384 00:21:09,600 --> 00:21:10,960 这才是重点 现在 385 00:21:11,480 --> 00:21:12,400 每克200 386 00:21:13,560 --> 00:21:15,320 你觉得结局会怎么样? 387 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 一如往常 388 00:21:16,480 --> 00:21:20,080 我拿上东西过去 几个小时后拿着钱回来 389 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 我们要借你一包吗? 390 00:21:23,520 --> 00:21:26,680 我知道听起来不太合理 但如果顺利 他们会成为常客 391 00:21:27,200 --> 00:21:28,040 如果不顺利呢? 392 00:21:28,960 --> 00:21:30,480 你要的东西可不少 393 00:21:30,560 --> 00:21:31,840 当然了 叔叔 394 00:21:31,920 --> 00:21:35,960 布拉迪斯拉发有维也纳 克拉科夫这么近 他们想扩张 395 00:21:39,800 --> 00:21:41,520 不然我也不会打扰你 396 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 有甜点吗? 397 00:21:44,760 --> 00:21:45,720 亲爱的 398 00:21:46,280 --> 00:21:48,520 礼貌一点 我们在说话 399 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 算了 谢谢 400 00:21:53,360 --> 00:21:54,560 她很难过 401 00:21:57,200 --> 00:22:02,320 我假设不会出错 但这件事最好别搞砸了 402 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 叔叔 能出什么错? 403 00:22:06,240 --> 00:22:07,480 手机保持开机 404 00:22:08,000 --> 00:22:09,960 巴顿早上给你打电话 405 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 谢谢先生们 406 00:22:19,680 --> 00:22:20,880 怎么了 宝贝?冷静了? 407 00:22:20,960 --> 00:22:22,440 我正要给你打电话呢 408 00:22:22,520 --> 00:22:26,080 给你的斯洛伐克人打电话 我们明天能有一公斤新鲜面粉 409 00:22:26,160 --> 00:22:27,640 不是吧 你不会是... 410 00:22:27,720 --> 00:22:31,720 对 然后是演出 周末之后 我们就按我们的方法录音 411 00:22:31,800 --> 00:22:34,080 我去 给我吹箫 我们就解决 412 00:22:34,160 --> 00:22:35,560 很热情的那种 413 00:22:37,520 --> 00:22:38,600 给我吹箫 哟! 414 00:22:46,080 --> 00:22:47,520 你他妈疯了吗? 415 00:22:47,600 --> 00:22:49,680 米基拉 我好想睡你 416 00:22:49,760 --> 00:22:52,800 你答应过 永远不会 让自己陷入这样的麻烦 417 00:22:52,880 --> 00:22:54,920 你不能阻拦我的直觉 418 00:23:27,160 --> 00:23:28,080 哦 你! 419 00:24:31,720 --> 00:24:33,640 你知道那个疯子做了什么吗? 420 00:24:33,720 --> 00:24:34,560 嗯? 421 00:24:35,040 --> 00:24:37,520 他在我手机上装了一个监视程序 422 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 什么? 423 00:24:39,200 --> 00:24:44,160 真的 我把手机放在了希尔维亚家 让他找不到我 他还是找到了 424 00:24:44,240 --> 00:24:45,320 怎么找到的? 425 00:24:45,880 --> 00:24:48,520 我不知道 他生气着冲过来闹事 426 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 好像我抢劫了他似的 427 00:24:50,880 --> 00:24:53,320 或者把他变成乌龟了似的 428 00:24:54,400 --> 00:24:55,480 变成乌龟? 429 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 - 谁这样说话啊 - 我 430 00:25:00,200 --> 00:25:02,040 但你确实把他变成乌龟了 431 00:25:03,080 --> 00:25:03,920 那又怎样? 432 00:25:06,200 --> 00:25:09,040 我不明白你为什么还没离开那个小丑 433 00:25:10,640 --> 00:25:12,120 - 认真的吗? - 不是 开玩笑 434 00:25:12,920 --> 00:25:14,760 没有那个混蛋 你会很好的 435 00:25:14,840 --> 00:25:16,000 别那样说他 436 00:25:16,080 --> 00:25:17,240 你那样说他的 437 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 我被允许了! 438 00:25:18,480 --> 00:25:19,960 - 好吧 那你说 - 你呢? 439 00:25:20,040 --> 00:25:22,600 你以为因为你爸爸 你就更好吗? 440 00:25:22,680 --> 00:25:24,280 巴顿完全是靠自己的 441 00:25:24,360 --> 00:25:26,400 - 冷静! - 你说“冷静”是什么意思? 442 00:25:26,480 --> 00:25:28,440 有麻烦的时候 你就去找他的朋友 443 00:25:28,520 --> 00:25:30,600 - 冷静! - 你他妈才冷静! 444 00:25:30,680 --> 00:25:31,600 该死的瘾君子 445 00:25:31,680 --> 00:25:32,640 滚! 446 00:25:33,480 --> 00:25:35,160 有什么好笑的? 447 00:25:40,480 --> 00:25:42,760 够了 滚去戒毒所吧 448 00:25:54,880 --> 00:25:56,800 (巴顿来电) 449 00:25:58,840 --> 00:26:01,480 - 喂? - 早起的鸟儿有虫吃 450 00:26:01,560 --> 00:26:02,960 15分钟内到停车场 451 00:26:03,040 --> 00:26:05,320 - 你之前说要送我的 - 之前是的 452 00:26:05,400 --> 00:26:06,360 好 知道了 453 00:26:22,320 --> 00:26:23,680 你运气真好 疯子 454 00:26:23,760 --> 00:26:27,680 警察抓走了我们的人 而货物不喜欢就这样埋没 455 00:26:28,560 --> 00:26:29,840 - 不会的 - 很好 456 00:26:30,480 --> 00:26:33,080 记住 下午五点准时回来 457 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 祝你好运 疯子 458 00:27:14,400 --> 00:27:16,280 - 哟! - 塔布赞 你在贫民窟吗? 459 00:27:16,360 --> 00:27:17,280 一辈子都在 460 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 我听说沃兰出狱了 他在你家吗? 461 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 那还能在哪儿? 462 00:27:21,800 --> 00:27:22,760 有件事 463 00:27:22,840 --> 00:27:24,960 过来的时候我们买点便宜的总督香烟 464 00:27:25,040 --> 00:27:25,880 还有香蕉 465 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 - 还有香蕉 - 30分钟后到 466 00:27:31,120 --> 00:27:32,920 - 我一小时后过来 - 好 467 00:27:33,000 --> 00:27:34,720 告诉他会有更多的 468 00:27:35,360 --> 00:27:36,960 - 两倍多 - 好 469 00:27:37,560 --> 00:27:38,720 - 好... - 哟! 470 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 再见 我看到那些混蛋了 471 00:27:40,240 --> 00:27:44,400 改过自新的该死疯子 操! 472 00:27:45,160 --> 00:27:46,200 而且没吸嗨 473 00:27:46,280 --> 00:27:48,560 上来 27号 474 00:27:51,120 --> 00:27:52,160 什么号码? 475 00:27:52,240 --> 00:27:53,400 二七 476 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 这是自塞迪尼亚战役以来 我吸过的最好的 477 00:28:12,320 --> 00:28:15,560 如果克罗地亚人有这种东西 我早就是百万富翁了 478 00:28:15,640 --> 00:28:16,720 什么克罗地亚人? 479 00:28:17,320 --> 00:28:19,600 我的供应商 一个来自登比察的人 480 00:28:19,680 --> 00:28:23,160 - 我们要弄成三公斤吗? - 不用 两公斤就够了 481 00:28:23,240 --> 00:28:24,640 必须保持标准 482 00:28:25,440 --> 00:28:27,400 你可以给我弄点这个 483 00:28:27,480 --> 00:28:31,400 你知道我有哪些客户吗? 整个市政厅都在吸我的东西 484 00:28:31,480 --> 00:28:33,440 操 他们会惊叹于这个质量的 485 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 我可分享不了 486 00:28:35,320 --> 00:28:37,240 而且你不是出圈了吗? 487 00:28:38,840 --> 00:28:40,840 也许是 也许不是 488 00:28:40,920 --> 00:28:41,800 是吗? 489 00:28:42,760 --> 00:28:44,640 如果进展顺利 我们会有很多 490 00:28:45,480 --> 00:28:47,280 各位 让我们来让那个波兰人震惊吧 491 00:28:49,560 --> 00:28:50,800 嘛哩 他妈的 嘛哩哄! 492 00:29:03,520 --> 00:29:05,080 操 搅拌机坏了 493 00:29:37,680 --> 00:29:38,960 嗨 戒毒所男孩 494 00:29:39,040 --> 00:29:41,480 我知道你喜欢生气 但别生气了 495 00:29:42,120 --> 00:29:46,200 别发疯了 因为我担心 演出时见 我爱你 496 00:29:54,440 --> 00:29:56,040 上次看起来更好 497 00:29:57,480 --> 00:29:58,680 不许胡闹 498 00:30:13,480 --> 00:30:14,400 喜欢那个吗? 499 00:30:15,200 --> 00:30:17,240 是关于像我们这样的人 500 00:30:17,320 --> 00:30:20,440 他们什么都乱搞 除了真正重要的东西 501 00:30:20,520 --> 00:30:22,720 那是米洛什 交个朋友 502 00:30:23,520 --> 00:30:24,880 嗨 波兰人! 503 00:30:24,960 --> 00:30:25,800 我们坐吧 504 00:30:25,880 --> 00:30:28,840 你们的说唱能很好地融入其中 505 00:30:28,920 --> 00:30:30,840 我把它说唱一千遍了 506 00:30:32,320 --> 00:30:33,280 听听这个 507 00:30:36,960 --> 00:30:39,480 我们结束吧 之后再谈说唱 508 00:30:41,400 --> 00:30:42,760 你的秤还是我的? 509 00:30:51,880 --> 00:30:53,480 来吧 兄弟! 510 00:30:54,200 --> 00:30:56,840 我给你们展示一些好东西 你们做了什么? 511 00:30:57,520 --> 00:30:58,560 当放屁了? 512 00:30:59,320 --> 00:31:01,800 好吧 让我们做完需要做的 我们就... 513 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 你们俩是说好故意要惹怒我吗? 514 00:31:04,720 --> 00:31:08,440 我们今晚有演出 如果我们不抓紧 我们就完了 明白了吗? 515 00:31:10,840 --> 00:31:11,680 演出? 516 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 对! 517 00:31:17,800 --> 00:31:20,040 你们倒是早点说啊! 518 00:31:20,120 --> 00:31:21,680 米洛什! 519 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 给他们弄点货 520 00:31:31,200 --> 00:31:32,880 两公斤 按你要求来的 521 00:31:35,120 --> 00:31:36,080 米洛什! 522 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 米洛什! 523 00:31:40,160 --> 00:31:42,120 那些货在哪儿? 524 00:31:44,520 --> 00:31:46,680 这让我兴奋起来了! 525 00:31:46,760 --> 00:31:49,640 操 我们只是想快点走! 你还不明白吗? 526 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 太棒了! 527 00:31:51,680 --> 00:31:54,560 波兰大师他妈的想走 528 00:31:58,120 --> 00:31:59,960 我们不会再占用你们的时间了 529 00:32:00,040 --> 00:32:01,720 喂?什么情况?老大? 530 00:32:01,800 --> 00:32:02,680 操!喂! 531 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 事情会这样发展下去 532 00:32:05,520 --> 00:32:07,720 你把我们当成什么了?一群乡巴佬? 533 00:32:09,120 --> 00:32:11,680 一看你就是麻烦精 534 00:32:16,600 --> 00:32:18,920 - 警察!不许动! - 蒂亚戈 快跑! 535 00:33:16,400 --> 00:33:18,480 (巴顿 手机 来电) 536 00:33:18,560 --> 00:33:19,600 操 537 00:33:21,200 --> 00:33:22,680 操! 538 00:33:30,440 --> 00:33:32,200 该死 真他妈的! 539 00:33:48,920 --> 00:33:50,760 蜘蛛网 滚开这里! 540 00:33:55,200 --> 00:33:56,640 我们搞砸了 541 00:33:57,360 --> 00:33:59,320 他们抓了面粉 我差点没跑出来 542 00:34:00,520 --> 00:34:02,440 你不明白吗?滚出去! 543 00:34:02,520 --> 00:34:04,280 我走了 他妈的 544 00:34:04,360 --> 00:34:06,480 警察会不会盯上了马丁? 545 00:34:06,560 --> 00:34:08,640 - 什么? - 先是斯洛伐克人想抢劫我们 546 00:34:08,720 --> 00:34:11,160 然后条子来了 他们是怎么知道的? 547 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 你在搞我... 548 00:34:13,720 --> 00:34:16,200 我们需要找到面粉 你有人吗? 549 00:34:16,280 --> 00:34:17,520 让我解释... 550 00:34:17,600 --> 00:34:19,240 该死 让我解释! 551 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 面粉是个软蛋 552 00:34:20,960 --> 00:34:23,640 如果他们逼他 他会把一切都交代出来 553 00:34:23,720 --> 00:34:24,800 还有你的药 554 00:34:24,880 --> 00:34:28,880 你以为这很容易 但你就只会哭闹 还要有人帮你擦屁股 555 00:34:28,960 --> 00:34:32,000 现在不是蓝精灵爸爸说教的时候! 556 00:34:32,080 --> 00:34:33,320 你有人吗? 557 00:34:35,480 --> 00:34:38,400 我来处理 滚出我的视线! 558 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 哟 我是米基 你想说就说吧 我想听的时候再听 559 00:34:48,920 --> 00:34:50,920 别来演出 560 00:35:00,760 --> 00:35:02,400 - 出去! - 为什么? 561 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 滚出去! 562 00:35:04,120 --> 00:35:06,840 好 马彭 你们继续热身吧 563 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 好 564 00:35:08,080 --> 00:35:09,160 出了问题 565 00:35:09,240 --> 00:35:10,160 面粉嗑嗨了吗? 566 00:35:10,720 --> 00:35:12,080 真正的大问题 567 00:35:12,800 --> 00:35:13,680 怎么了? 568 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 他们抓住了他 569 00:35:16,160 --> 00:35:17,960 - 谁抓住他了? - 斯洛伐克的条子 570 00:35:18,720 --> 00:35:19,600 - 什么? - 操! 571 00:35:19,680 --> 00:35:20,560 天啊... 572 00:35:21,440 --> 00:35:24,360 半个镇的人都来见你们 结果你们搞出这种事 573 00:35:24,440 --> 00:35:25,760 搞什么? 574 00:35:26,800 --> 00:35:29,400 原来他藏在这里 575 00:35:32,640 --> 00:35:33,520 哇 576 00:35:34,000 --> 00:35:34,840 真不错 577 00:35:36,240 --> 00:35:37,920 像过去美好时光里一样说唱 578 00:35:38,000 --> 00:35:41,320 你还抱怨说那些年轻人很无知 579 00:35:41,400 --> 00:35:42,520 我能来一口吗? 580 00:35:45,960 --> 00:35:49,360 我发现你给斯洛伐克人的 不只是我们的东西 581 00:35:49,440 --> 00:35:52,400 哦 这是那个奇迹般的乘法吗? 582 00:36:00,200 --> 00:36:01,120 被污染了 583 00:36:01,600 --> 00:36:02,840 你们知道这是怎么回事 584 00:36:05,320 --> 00:36:06,640 你是个聪明人 585 00:36:08,040 --> 00:36:09,440 但出错是难免的 586 00:36:10,840 --> 00:36:13,680 提问题是 你他妈的 为什么不跑去斯洛伐克? 587 00:36:13,760 --> 00:36:15,440 - 当时有点阻碍... - 亲爱的 588 00:36:16,200 --> 00:36:18,160 你能不能回避一下? 589 00:36:19,600 --> 00:36:20,480 走 590 00:36:27,200 --> 00:36:28,040 操! 591 00:36:28,800 --> 00:36:30,120 该死的混蛋... 592 00:36:30,800 --> 00:36:32,160 闭嘴! 593 00:36:32,240 --> 00:36:34,720 操!有人向斯洛伐克警察 出卖了我们! 594 00:36:34,800 --> 00:36:36,640 - 我应该做了他吗? - 先别急 595 00:36:38,160 --> 00:36:39,400 操! 596 00:36:40,960 --> 00:36:43,520 别怕 蒂亚戈 孩子 597 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 考虑到你父亲和我们的过去 598 00:36:47,000 --> 00:36:50,280 也许我们该告诉爸爸他儿子的问题 599 00:36:50,360 --> 00:36:53,040 到明天早上为止 大约是12个小时 600 00:36:53,720 --> 00:36:55,800 该死的12个小时 601 00:36:56,440 --> 00:36:58,520 你留在这里看着他 602 00:36:59,200 --> 00:37:01,880 别让我们这小子干傻事 603 00:37:01,960 --> 00:37:02,800 我? 604 00:37:03,280 --> 00:37:06,160 还有一件事 蒂亚戈 孩子 605 00:37:07,200 --> 00:37:11,160 你欠我们的 还有新混合这个 606 00:37:11,240 --> 00:37:12,560 为什么还要提? 607 00:37:12,640 --> 00:37:14,960 - 他知道 他不是傻瓜 - 杰森库 608 00:37:15,040 --> 00:37:15,920 操 609 00:37:16,000 --> 00:37:18,400 走了 约则克 我们说不定能赶上比赛结束 610 00:37:18,480 --> 00:37:19,920 那祝你们晚安 611 00:37:21,240 --> 00:37:22,080 再见! 612 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 真他妈棒极了 613 00:37:29,760 --> 00:37:31,160 操! 614 00:37:31,760 --> 00:37:35,200 你流血的是手 我流血的是心 我女朋友出轨了 615 00:37:35,880 --> 00:37:37,280 你知道这有多痛吗? 616 00:37:40,600 --> 00:37:43,000 我拍到了那个混蛋 但角度不对 看 617 00:37:47,200 --> 00:37:51,040 还有前台的监控录像 618 00:37:51,120 --> 00:37:53,240 周末之后我去拿 619 00:37:54,920 --> 00:37:56,960 直觉告诉我 我认识这个人 620 00:38:00,600 --> 00:38:02,560 为什么这种事会发生在我身上? 621 00:38:03,920 --> 00:38:05,960 - 把手给我 - 你在做什么? 622 00:38:06,040 --> 00:38:09,440 这不是《侠盗猎车手》 我们不能带着这些东西到处跑 623 00:38:10,000 --> 00:38:13,280 我不会跑 我必须要上台了 624 00:38:14,160 --> 00:38:16,400 我们做我们的事 然后你唱歌 625 00:38:17,160 --> 00:38:20,200 这是你朋友的货? 你相信他们 对吧? 626 00:38:21,680 --> 00:38:23,000 那我也信 算是吧 627 00:38:23,720 --> 00:38:26,280 蒂亚戈 你们他妈的干了什么好事? 628 00:38:26,360 --> 00:38:29,240 面粉在哪里 蒂亚戈? 我弟弟在哪里? 629 00:38:29,320 --> 00:38:30,560 冷静点 奇拉! 630 00:38:31,080 --> 00:38:32,720 - 冷静 - 他为什么笑? 631 00:38:32,800 --> 00:38:33,960 看着我 奇拉! 632 00:38:34,560 --> 00:38:35,520 这不是开玩笑 633 00:38:36,280 --> 00:38:37,240 出去 634 00:38:38,520 --> 00:38:39,360 交给我吧 635 00:38:50,640 --> 00:38:51,520 我们走 636 00:38:52,560 --> 00:38:54,520 很好 我来开车 637 00:39:07,120 --> 00:39:09,800 在一起都快两年了 什么事情都顺着她的意思 638 00:39:10,600 --> 00:39:13,600 哟 我是蒂亚戈 有个活 你加入吗? 639 00:39:14,600 --> 00:39:18,080 现在她想出了这些角色 640 00:39:18,160 --> 00:39:19,880 我打赌是那个混蛋 641 00:39:20,640 --> 00:39:22,960 白色油漆两升 642 00:39:24,160 --> 00:39:28,160 那些导演只是想看一些混蛋 所以他们组织选角 643 00:39:29,640 --> 00:39:30,880 说这些没意义 644 00:39:31,480 --> 00:39:33,040 我有个好东西 645 00:39:33,120 --> 00:39:34,680 我会找到那个混蛋 然后... 646 00:39:36,440 --> 00:39:38,800 不行 星期一太晚了 现在 不然就算了 647 00:39:41,080 --> 00:39:41,960 好吧 648 00:39:42,440 --> 00:39:43,320 回头见 649 00:39:44,560 --> 00:39:46,640 所以 到底有没有规则?你告诉我 650 00:39:46,720 --> 00:39:48,560 我不了解那些东西 651 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 你不了解女人吗? 652 00:39:51,880 --> 00:39:54,880 我不知道你在胡说什么 闭嘴 好好开你的车 653 00:39:58,320 --> 00:40:00,960 塔布赞 我需要联系你的供应商 654 00:40:01,040 --> 00:40:03,240 克罗地亚人?当然 到这边来 655 00:40:05,400 --> 00:40:08,840 哟 我是米基 你想说就说吧 我想听的时候再听 656 00:40:08,920 --> 00:40:10,760 有麻烦了 你在哪里? 657 00:40:14,760 --> 00:40:16,640 - 蒂亚戈 - 我需要跟塔布赞聊聊 658 00:40:17,680 --> 00:40:19,200 砰砰砰! 659 00:40:20,160 --> 00:40:22,760 我又回来了 做真正的培根 660 00:40:22,840 --> 00:40:24,360 我他妈要杀人 661 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 我想处理你的克罗地亚人 662 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 朝狗开枪?你他妈疯了吗? 663 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 去你妈的 告密鬼! 664 00:40:33,960 --> 00:40:36,240 我赶时间 我有严肃的事 665 00:40:36,320 --> 00:40:38,040 我需要那个克罗地亚人的电话号码 666 00:40:39,240 --> 00:40:41,320 疯子!尊重 667 00:40:41,400 --> 00:40:45,280 - 不是吧!巴顿在我的窝里 - 把你的胳膊拿开 疯子 668 00:40:45,360 --> 00:40:47,480 喂 兄弟 现在是谁在统治这座城市? 669 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 问你的小妞 670 00:40:48,920 --> 00:40:50,400 你要喝水吗? 671 00:40:50,480 --> 00:40:52,160 你想挨打吗? 672 00:40:54,040 --> 00:40:57,240 那些是什么玩具? 这是什么?塑料的? 673 00:41:01,440 --> 00:41:02,520 那是什么? 674 00:41:02,600 --> 00:41:04,520 你们应该绑个矮子过来 675 00:41:09,080 --> 00:41:11,040 你忘了你有个妹妹?亚雷克? 676 00:41:11,120 --> 00:41:12,200 搞什么? 677 00:41:17,120 --> 00:41:20,560 - 各位 你们来真的吗? - 不是 我刺伤自己的手是为了好玩 678 00:41:20,640 --> 00:41:24,560 我有一笔大买卖 打给那该死的克罗地亚人! 679 00:41:26,800 --> 00:41:29,640 这太操蛋了 没有克罗地亚人 680 00:41:29,720 --> 00:41:33,400 你们他妈的疯了吗? 你们说拍张照就放我走 681 00:41:33,480 --> 00:41:36,320 没有克罗地亚人 只是我的一个朋友... 682 00:41:36,400 --> 00:41:37,520 真他妈的! 683 00:41:37,600 --> 00:41:40,840 ...波兰克拉科夫科技大学的化学家 他有时会做... 抱歉 兄弟 684 00:41:42,400 --> 00:41:43,560 喂! 685 00:41:43,640 --> 00:41:44,880 兄弟 别激动 686 00:41:45,560 --> 00:41:47,240 该死 兄弟 别激动 687 00:41:47,320 --> 00:41:49,240 别恼怒 我们会有办法的 688 00:41:49,320 --> 00:41:50,440 一群该死的蠢货 689 00:41:50,560 --> 00:41:52,360 操 小鸡巴蛋!你疯了吗? 690 00:41:52,440 --> 00:41:53,880 你他妈是不是疯了? 691 00:41:53,960 --> 00:41:55,080 操! 692 00:41:55,680 --> 00:41:57,120 别扔! 693 00:41:57,760 --> 00:41:59,240 操... 694 00:42:04,080 --> 00:42:06,400 就是那个混蛋朝狗开的枪! 695 00:42:08,760 --> 00:42:09,600 你们这些混蛋! 696 00:42:09,680 --> 00:42:12,200 操 巴顿 给我滚出去! 697 00:42:12,280 --> 00:42:14,480 你为什么要破坏这个地方? 698 00:42:14,560 --> 00:42:16,320 操 给我滚出去! 699 00:42:35,080 --> 00:42:36,240 什么时候取货? 700 00:42:38,480 --> 00:42:39,440 但是... 701 00:42:39,520 --> 00:42:42,360 怎么 你想让我在健身房锻炼后 大汗淋漓过去吗? 702 00:42:44,040 --> 00:42:45,680 好吧 我让他听电话 703 00:42:45,760 --> 00:42:47,000 找你的 704 00:42:47,080 --> 00:42:52,160 亲爱的 我一般不会插嘴的 但巴顿说你情况不太好 705 00:42:52,240 --> 00:42:53,840 一切都在掌控之中 706 00:42:53,920 --> 00:42:56,840 已经给你一次机会了 不会再有第二次 707 00:42:56,920 --> 00:42:59,760 我们不要夸大其词 这孩子干得不错 708 00:42:59,840 --> 00:43:02,240 我喜欢你 我有好消息要告诉你 709 00:43:02,320 --> 00:43:05,800 我们猜测由于你无法控制的情况 你可能会失败 710 00:43:05,880 --> 00:43:07,680 你会用另一种方式回报我们的 711 00:43:07,760 --> 00:43:11,400 皆大欢喜 也许我们还可以合作 712 00:43:11,480 --> 00:43:13,640 巴顿尼克 克雷修在等着了 713 00:43:24,440 --> 00:43:25,480 孩子 714 00:43:26,240 --> 00:43:29,720 你从街边的门进去 好吗? 715 00:43:30,240 --> 00:43:34,960 我在车库里有个遥控器... 然后门就开了 716 00:43:35,640 --> 00:43:37,800 还有一件事 警报关闭了 717 00:43:38,640 --> 00:43:39,920 去楼上 718 00:43:40,000 --> 00:43:42,200 然后一直往左走 719 00:43:42,280 --> 00:43:45,200 会有个男人和一个小妞在床上睡觉 720 00:43:45,280 --> 00:43:47,560 除非万不得已 否则不要打扰他们 721 00:43:47,640 --> 00:43:49,760 - 有个衣橱... - 你他妈在说什么? 722 00:43:49,840 --> 00:43:51,200 我他妈的在说什么? 723 00:43:51,960 --> 00:43:54,760 衣橱里有个保险箱 724 00:43:54,840 --> 00:43:56,680 巴顿 什么他妈的保险箱? 725 00:43:56,760 --> 00:43:59,760 他这辈子就他妈没见过保险箱吗? 726 00:43:59,840 --> 00:44:00,840 打给兄弟俩 727 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 疯子... 728 00:44:03,160 --> 00:44:05,880 我们这位克雷修可以代替你 729 00:44:05,960 --> 00:44:08,040 但那样他就得杀了你 730 00:44:08,560 --> 00:44:09,760 你自己选 731 00:44:09,840 --> 00:44:10,800 我总可以 732 00:44:13,240 --> 00:44:14,920 这是包和装备 733 00:44:16,280 --> 00:44:19,120 把保险箱里的东西都丢到这里 明白了吗? 734 00:44:20,520 --> 00:44:21,680 然后就一切都好了 735 00:44:22,800 --> 00:44:24,080 增加一些勇气 736 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 吸一下 737 00:44:29,760 --> 00:44:30,640 快... 738 00:44:30,720 --> 00:44:32,080 - 看 硬汉 - 喂 739 00:44:32,560 --> 00:44:34,080 - 说唱歌手! - 有胆量! 740 00:46:00,320 --> 00:46:02,840 安静 741 00:46:03,720 --> 00:46:07,080 放轻松 不然我杀了你 你男朋友呢?在楼上? 742 00:46:14,320 --> 00:46:16,200 安静 闭上嘴 743 00:46:26,040 --> 00:46:28,560 兹比 这孩子想要什么就给他什么! 744 00:46:31,440 --> 00:46:32,320 很好 745 00:46:33,040 --> 00:46:35,840 但你不知道自己碰到了谁 746 00:46:36,360 --> 00:46:38,320 不然你会吓尿裤子的 747 00:46:38,880 --> 00:46:41,280 你多大了?20?30? 748 00:46:41,800 --> 00:46:43,600 我有个儿子 就像你这么大 749 00:46:43,680 --> 00:46:45,640 但不像你这样 你很有胆量 750 00:46:45,720 --> 00:46:46,720 他是个软蛋 751 00:46:48,120 --> 00:46:51,760 不管这份工作了 为我工作 我可能不会杀你 752 00:47:03,760 --> 00:47:05,360 我忘记密码了 753 00:47:06,280 --> 00:47:07,360 我们现在怎么办? 754 00:47:13,160 --> 00:47:14,200 简单 755 00:47:14,800 --> 00:47:16,360 我会给你你想要的 756 00:47:30,400 --> 00:47:32,600 我他妈的杀了你 你个混蛋! 757 00:48:04,640 --> 00:48:05,480 蒂亚戈... 758 00:48:06,200 --> 00:48:08,720 - 怎么了? - 他知道了 我找到了定位器 759 00:48:08,800 --> 00:48:11,280 操 他这段时间一直在跟踪我 760 00:48:12,120 --> 00:48:13,200 什么定位器? 761 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 在我的包里 762 00:48:15,600 --> 00:48:16,480 你在哪里? 763 00:48:16,560 --> 00:48:18,040 贫民窟的加油站 764 00:48:18,720 --> 00:48:21,960 - 达维 我爱你 - 在那里等我 宝贝 765 00:48:23,520 --> 00:48:24,480 我也爱你 766 00:48:45,360 --> 00:48:46,200 米基! 767 00:48:51,520 --> 00:48:52,360 没事的 768 00:48:58,520 --> 00:48:59,360 你怎么了? 769 00:48:59,440 --> 00:49:00,640 - 没什么 - 怎么了? 770 00:49:00,720 --> 00:49:02,880 我没事 米基 他伤害你了吗? 771 00:49:02,960 --> 00:49:04,800 - 搞什么? - 米基 我们走 772 00:49:06,040 --> 00:49:08,040 米基 坐下 773 00:49:09,240 --> 00:49:10,120 怎么了? 774 00:49:12,320 --> 00:49:15,200 他把我锁在家里 拿走了我的手机 775 00:49:15,280 --> 00:49:16,600 希尔维亚放我出来的 776 00:49:16,680 --> 00:49:17,960 - 给我看看定位器 - 不行 777 00:49:18,040 --> 00:49:20,080 我扔了 看起来像个手机卡 778 00:49:21,160 --> 00:49:22,440 真他妈的 779 00:49:22,520 --> 00:49:25,600 他怎么知道是我?你从未去过我家 780 00:49:25,680 --> 00:49:27,400 我不知道 完全不知道 781 00:49:28,720 --> 00:49:31,000 - 操! - 到底是怎么回事? 782 00:49:32,040 --> 00:49:32,920 天啊... 783 00:49:34,480 --> 00:49:35,680 定位器之前在哪儿? 784 00:49:35,760 --> 00:49:37,240 我不知道 在我包里 785 00:49:47,560 --> 00:49:48,560 我去了 786 00:49:53,600 --> 00:49:57,640 和我一起去米兰吧 拜托 希尔维亚的 妈妈在那里 我们在那过夜 787 00:49:57,720 --> 00:49:59,040 - 操 - 我跟她说过了 788 00:50:00,200 --> 00:50:01,840 我从家偷了些现金 789 00:50:03,080 --> 00:50:04,360 重新开始足够了 790 00:50:04,440 --> 00:50:06,640 你听到了吗 蒂亚戈? 791 00:50:07,640 --> 00:50:10,320 - 操! - 拜托 这里是加油站 792 00:50:10,400 --> 00:50:11,240 滚开! 793 00:50:12,720 --> 00:50:16,240 说点什么 跟我说话 说点什么就行 794 00:50:17,000 --> 00:50:19,360 你听到了吗?我求求你 795 00:50:19,440 --> 00:50:20,400 等等 796 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 (“夜晚的野兽”) 797 00:50:28,240 --> 00:50:29,080 雅加 798 00:50:34,720 --> 00:50:37,400 我们会走 但你需要为我做一件事 799 00:50:37,480 --> 00:50:40,600 去录音棚 从格鲁巴斯那里买我们的唱片 800 00:50:40,680 --> 00:50:42,040 - 明白吗? - 明白 801 00:50:42,120 --> 00:50:44,280 不管怎样 这是我欠面粉的 802 00:50:46,160 --> 00:50:48,360 现在没事了 我们在一起 803 00:50:49,000 --> 00:50:50,560 我爱你 会没事的 804 00:50:53,000 --> 00:50:53,880 我们走吧 805 00:50:53,960 --> 00:51:00,080 {\an8}(K1巴顿) 806 00:51:01,960 --> 00:51:03,640 蒂亚戈 再低一点 807 00:51:04,800 --> 00:51:07,040 - 低一点 - 操 蒂亚戈 人们真是疯狂 808 00:51:07,120 --> 00:51:10,600 奇拉 把洞锁上 然后把钥匙断在锁里 巴顿进不去里面 809 00:51:10,680 --> 00:51:11,880 谁?什么巴顿? 810 00:51:11,960 --> 00:51:14,560 跟我一起来的那个混蛋 脖子上有纹身 记得吗? 811 00:51:14,640 --> 00:51:16,880 知道了 但你快点过来 812 00:51:16,960 --> 00:51:18,240 我一小时内赶到 813 00:51:18,720 --> 00:51:20,720 操 我想他们在跟踪我们 814 00:51:21,200 --> 00:51:22,520 米基 别害怕 815 00:51:24,120 --> 00:51:25,280 是辆出租车 816 00:51:25,360 --> 00:51:27,480 - 雅加? - 我在舞台旁边 你什么时候上? 817 00:51:27,560 --> 00:51:29,080 帮我做件事 818 00:51:29,160 --> 00:51:30,440 只要你一句话 819 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 我要去见你老爸 820 00:51:32,920 --> 00:51:33,800 我老爸? 821 00:51:34,640 --> 00:51:36,280 我从没求过你什么事 822 00:51:36,360 --> 00:51:37,200 等等 823 00:51:39,040 --> 00:51:40,800 15分钟后在球场旁边 824 00:51:41,600 --> 00:51:42,440 谢谢 825 00:51:45,480 --> 00:51:47,200 去希尔维亚家 别怕 826 00:51:48,040 --> 00:51:49,600 我会尽快找你汇合 827 00:51:56,760 --> 00:51:58,720 等一下 展开手臂 828 00:51:58,800 --> 00:52:00,040 - 嗨 雅加 - 让他进来 829 00:52:00,120 --> 00:52:01,000 - 去见爸爸? - 对 830 00:52:01,080 --> 00:52:02,520 等一下 831 00:52:02,600 --> 00:52:04,640 - 他很忙 你认识他吗? - 认识 832 00:52:04,720 --> 00:52:06,120 - 他是新来的 - 他是我朋友 833 00:52:06,200 --> 00:52:07,040 朋友? 834 00:52:08,800 --> 00:52:10,880 但在所有那些丑闻之后? 835 00:52:11,360 --> 00:52:13,560 兄弟 去年 836 00:52:13,640 --> 00:52:17,600 我们在那些重新私有化的建筑里 开办了两个新俱乐部 837 00:52:17,680 --> 00:52:18,840 弄来些姑娘 838 00:52:18,920 --> 00:52:21,800 英国人和法国人会在那里挥金如土 839 00:52:21,880 --> 00:52:25,320 你从斯卡维娜或其他地方找姑娘 840 00:52:25,400 --> 00:52:27,480 - 你是哪里人 星星? - 利什基 841 00:52:27,560 --> 00:52:29,080 太好了 很好 842 00:52:29,160 --> 00:52:33,160 你看 今天是这个报价 明天就可能取消了 843 00:52:33,760 --> 00:52:34,800 雅加来了 844 00:52:35,360 --> 00:52:38,520 哦 我的女儿! 845 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 来 过来 846 00:52:41,000 --> 00:52:44,880 和我们一起举杯 为我们心中挚爱的小镇干杯 847 00:52:44,960 --> 00:52:46,200 先生们 请 848 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 - 干杯! - 干杯! 849 00:52:48,720 --> 00:52:50,520 爸爸 这是蒂亚戈 850 00:52:51,840 --> 00:52:52,880 哦 那个艺术家 851 00:52:53,480 --> 00:52:54,520 说唱歌手 852 00:52:54,600 --> 00:52:56,880 - 那就给我们来一曲 - 爸爸! 853 00:52:57,560 --> 00:52:58,800 怎么? 854 00:52:59,960 --> 00:53:03,600 说唱曾经很好 费尔马、因特西奈特 现在全是乱七八糟的 不是说唱 855 00:53:03,680 --> 00:53:07,280 孩子们纹身 用塑料AK步枪拍视频 856 00:53:07,360 --> 00:53:09,320 你用AK开过火吗 嗯? 857 00:53:12,640 --> 00:53:15,760 开玩笑的 兄弟 就是他妈的开玩笑 858 00:53:15,840 --> 00:53:16,760 过来 坐 859 00:53:18,040 --> 00:53:19,120 吃点东西吧 860 00:53:19,640 --> 00:53:21,200 你的手是怎么回事? 861 00:53:21,280 --> 00:53:22,440 我自己挠的 862 00:53:23,680 --> 00:53:25,280 谢谢你跟我见面 先生 863 00:53:25,360 --> 00:53:27,920 别叫我先生 该死的 我叫巴古斯劳 864 00:53:28,560 --> 00:53:29,440 蒂亚戈 865 00:53:29,520 --> 00:53:31,920 啊 蒂亚戈·阿曼多 是吧? 866 00:53:33,240 --> 00:53:34,120 马拉多纳... 867 00:53:34,720 --> 00:53:37,080 时机不错 我们正在为克拉科夫的 868 00:53:37,920 --> 00:53:41,520 一家夜总会连锁店寻找投资人 你加入吗? 869 00:53:42,880 --> 00:53:44,560 不 我在寻找一个投资人 870 00:53:45,120 --> 00:53:45,960 投资这个 871 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 皮特鲁什! 872 00:53:52,760 --> 00:53:53,640 嗯? 873 00:53:53,720 --> 00:53:58,360 带着姑娘们、带着我们的客人们 去看看粉丝区新的贵宾包厢 874 00:53:59,200 --> 00:54:00,160 好 875 00:54:00,240 --> 00:54:02,160 女士们、先生们 跟我来 876 00:54:05,080 --> 00:54:06,400 - 雅加 - 真的吗? 877 00:54:08,880 --> 00:54:10,480 只要别一直聊下去 878 00:54:12,040 --> 00:54:13,760 在零售中 这个能卖400波兰币 879 00:54:14,640 --> 00:54:17,120 我可以卖250波兰币 我有两公斤 880 00:54:20,240 --> 00:54:21,560 你没事吧? 881 00:54:23,640 --> 00:54:26,560 你闯进来给我看这破东西 882 00:54:26,640 --> 00:54:27,560 这并不破 883 00:54:27,640 --> 00:54:29,320 我看起来像个傻瓜吗? 884 00:54:31,080 --> 00:54:33,120 你真的觉得我是个傻瓜吗? 885 00:54:33,640 --> 00:54:36,640 看起来你是傻瓜 因为你把我女儿扯进来了 886 00:54:36,720 --> 00:54:37,880 操! 887 00:54:37,960 --> 00:54:39,560 - 听着... - “听着”什么? 888 00:54:40,480 --> 00:54:44,440 你以为我不知道发生了什么吗? 以为我没办法知道? 889 00:54:45,200 --> 00:54:46,640 你毁了我的心情! 890 00:54:47,960 --> 00:54:51,920 你在我的朋友、女儿面前玩弄我... 891 00:54:52,000 --> 00:54:53,360 住嘴 兄弟 892 00:54:53,880 --> 00:54:54,800 等等 893 00:54:55,960 --> 00:54:56,880 等等 894 00:54:57,480 --> 00:54:58,840 这是我的看法 895 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 如果我不从你手里买下来 896 00:55:00,680 --> 00:55:03,880 我女儿会生气 会唠叨我一个月 897 00:55:03,960 --> 00:55:08,080 但如果我真的从你手里买下来 会有警察来找我 898 00:55:08,160 --> 00:55:11,520 我不想无缘无故地被烦 明白吗? 899 00:55:11,600 --> 00:55:13,600 - 明白 - 所以你他妈为什么来? 900 00:55:15,400 --> 00:55:17,440 - 因为我尊重你 - 滚 901 00:55:20,000 --> 00:55:22,480 - 你从谁那里拿的? - 没人 我进行了交易 902 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 直接交代吧 来! 903 00:55:24,520 --> 00:55:26,160 你有什么可失去的? 904 00:55:26,240 --> 00:55:28,520 父亲 他今晚要表演 905 00:55:29,080 --> 00:55:30,360 从谁那里弄来的? 906 00:55:30,440 --> 00:55:31,480 犹太?鲨鱼? 907 00:55:33,800 --> 00:55:34,680 兄弟俩 908 00:55:38,760 --> 00:55:40,600 你他妈的敢骗兄弟俩? 909 00:55:42,600 --> 00:55:45,480 - 我没有骗任何人 - 那你在做什么? 910 00:55:46,520 --> 00:55:48,480 做你做了20年的事 911 00:55:48,560 --> 00:55:49,400 哦 拜托... 912 00:55:49,480 --> 00:55:52,640 好吧 那我就直说了 913 00:55:52,720 --> 00:55:55,560 一位国会议员的儿子把一切抛在脑后 做起了香肠生意 914 00:55:55,640 --> 00:55:58,120 为什么?因为他受够了那套西装吗? 915 00:55:58,720 --> 00:56:00,400 还有那个足球流氓的屁话 916 00:56:00,480 --> 00:56:02,960 是为了钱吗? 你知道你为什么这么做吗? 917 00:56:03,880 --> 00:56:05,120 这让你兴奋 918 00:56:05,640 --> 00:56:08,640 媒体也是如此 还有他们泼你一身的脏 919 00:56:08,720 --> 00:56:13,800 每场比赛都有5000张嘴 吼着说你是香肠鸡巴 920 00:56:13,880 --> 00:56:18,800 而这时候你在贵宾包厢里 掐住他们的喉咙 921 00:56:18,880 --> 00:56:21,080 告诉他们该怎么对待失败者 922 00:56:21,560 --> 00:56:23,480 我们没什么不同 巴古斯 923 00:56:25,640 --> 00:56:27,120 我们在这里也没什么不同 924 00:56:29,840 --> 00:56:32,680 对搞砸的需求从来没有停止过 你知道的 925 00:56:32,760 --> 00:56:35,000 所以你才没叫我滚蛋 926 00:56:37,720 --> 00:56:39,800 你从哪里弄来这个混蛋的? 927 00:56:40,760 --> 00:56:42,200 抱歉 蒂亚戈 928 00:56:43,400 --> 00:56:45,080 自大的硬汉 对吧? 929 00:56:47,080 --> 00:56:47,960 好吧 去他的 930 00:56:49,600 --> 00:56:50,520 每克200波兰币 931 00:56:51,960 --> 00:56:55,080 别跟我谈判 今晚你不会有更划算的交易 932 00:56:57,560 --> 00:56:58,840 你知道吗 巴古斯? 933 00:57:00,760 --> 00:57:01,600 我会有的 934 00:57:05,960 --> 00:57:07,720 别这么心惊胆战 兄弟 935 00:57:09,200 --> 00:57:11,000 检查一下你的胆固醇水平 936 00:57:11,080 --> 00:57:12,200 所以多少钱? 937 00:57:12,280 --> 00:57:13,440 别耍花招了 938 00:57:15,160 --> 00:57:16,000 你知道的 939 00:57:22,680 --> 00:57:25,760 带他们去 告诉皮奥特鲁瓦把钱准备好 940 00:57:27,680 --> 00:57:29,200 然后你坚持说唱 941 00:57:33,400 --> 00:57:35,880 把它说唱出来 总比亲身经历要好 942 00:57:37,320 --> 00:57:41,000 巴顿来了 我们的人试过了 但他太大了 943 00:57:41,080 --> 00:57:42,520 先生们 去想办法 944 00:57:45,880 --> 00:57:46,840 强壮的家伙! 945 00:57:46,920 --> 00:57:49,640 - 你们你在练空手道 - 闭嘴 946 00:57:49,720 --> 00:57:51,760 用你的嘴吸我的鸡巴 947 00:57:51,840 --> 00:57:55,040 那人是谁? 我好像以前在什么地方见过他 948 00:57:57,080 --> 00:57:58,040 现在已经 949 00:57:59,920 --> 00:58:00,840 不重要了 950 00:58:01,800 --> 00:58:03,080 一切都很重要 951 00:58:04,440 --> 00:58:06,320 也许我们可以找个时间出去约会 952 00:58:06,840 --> 00:58:07,800 雅加... 953 00:58:07,880 --> 00:58:10,200 周末去度假 你想去哪都行 954 00:58:10,280 --> 00:58:12,600 雅加尼亚...喂 955 00:58:12,680 --> 00:58:16,040 我打赌输了 我以为你不会来了 但你居然来了 956 00:58:16,120 --> 00:58:18,720 哟 这是什么东西? 957 00:58:18,800 --> 00:58:19,640 这 958 00:58:20,760 --> 00:58:21,800 不是给孩子的 959 00:58:25,920 --> 00:58:27,760 嗨 克拉科夫! 960 00:58:28,960 --> 00:58:33,280 给我的朋友面粉一点欢呼 他被警察抓了! 961 00:58:38,360 --> 00:58:40,160 我该全力以赴 962 00:58:40,240 --> 00:58:42,040 因为一切都不再重要 963 00:58:42,120 --> 00:58:45,280 我答应妈妈 那些警察不会抓我 964 00:58:45,360 --> 00:58:48,080 我也不会被送进精神病院 965 00:58:48,160 --> 00:58:50,920 我会跳出低谷 966 00:58:51,000 --> 00:58:53,600 我要走这条路 这会让你感到骄傲 967 00:58:53,680 --> 00:58:55,360 这是我最后的事情 968 00:58:55,440 --> 00:58:59,360 原谅我 我必须完成这张该死的唱片 969 00:58:59,440 --> 00:59:02,400 据我所知 没有别的办法 970 00:59:03,120 --> 00:59:06,480 我该怎么办 当每个人都这么做的时候? 971 00:59:06,560 --> 00:59:09,600 我们能做的只有看着我们的父亲 972 00:59:09,680 --> 00:59:13,800 他们会发疯 那我们能怎么办? 973 00:59:13,880 --> 00:59:16,400 现在我不在乎 我只是想活下去 974 00:59:16,480 --> 00:59:20,560 我愿用我的生命换取命运的改变 即使那会要了我的命 兄弟 975 00:59:20,640 --> 00:59:23,240 我会放手 太成功了 我可以知道 976 00:59:23,320 --> 00:59:25,600 在这些时刻 很少有真实的声音 977 00:59:25,680 --> 00:59:28,520 我要对所有门破门而入 再也没有锁能关住我 978 00:59:28,600 --> 00:59:31,440 我会抓住我能抓到的东西 填补我思想中的空洞 979 00:59:31,520 --> 00:59:33,760 或者像我害怕的鬼魂一样消失 980 00:59:33,840 --> 00:59:35,760 把悲伤留在我的日子里 981 00:59:35,840 --> 00:59:38,160 反正我也总是那样 982 00:59:38,240 --> 00:59:40,960 我不睡觉、不吃饭 我很饿、也很累 983 00:59:41,040 --> 00:59:44,160 但这个目标是我能够到的 984 00:59:44,240 --> 00:59:47,120 那些探测狗和扭曲的脸 985 00:59:47,200 --> 00:59:50,240 我无法保持冷静 也无法保持清醒 986 00:59:50,320 --> 00:59:53,240 我不睡觉、不吃饭 我很饿、也很累 987 00:59:53,320 --> 00:59:56,160 但这个目标是我能够到的 988 00:59:56,240 --> 00:59:59,000 那些探测狗和扭曲的脸 989 00:59:59,080 --> 01:00:01,960 我无法保持冷静 也无法保持清醒 990 01:00:02,040 --> 01:00:04,960 还有警察 好在我能跑得飞快... 991 01:00:08,160 --> 01:00:10,240 把这面粉塞你屁股里吧 混蛋 992 01:00:10,320 --> 01:00:14,520 你太操蛋了!太他妈糟糕了! 993 01:00:28,320 --> 01:00:30,320 我以为你再也醒不过来了 994 01:00:30,920 --> 01:00:32,480 有人换了你的东西? 995 01:00:32,560 --> 01:00:34,080 幸好你还活着 996 01:00:34,160 --> 01:00:35,000 面粉怎么样? 997 01:00:35,080 --> 01:00:36,840 警察突袭了我们的地方 998 01:00:36,920 --> 01:00:39,400 他们想把他和斯洛伐克黑帮联系起来 999 01:00:43,160 --> 01:00:44,000 蒂亚戈! 1000 01:00:44,560 --> 01:00:46,840 你他妈把我弟弟送进了监狱 1001 01:00:48,600 --> 01:00:50,040 我去打几个电话 1002 01:00:50,120 --> 01:00:52,040 你需要躲起来 1003 01:00:53,000 --> 01:00:53,880 你呢? 1004 01:00:54,720 --> 01:00:56,240 我们有一个叔叔在塔尔努夫 1005 01:00:56,320 --> 01:00:58,880 我会在那里待上一段时间 然后再看吧 1006 01:01:02,120 --> 01:01:03,800 - 拿上这个 - 该死的巴顿 1007 01:01:05,320 --> 01:01:07,360 - 只有他有理由这样做 - 巴顿? 1008 01:01:08,000 --> 01:01:08,880 哪个? 1009 01:01:16,200 --> 01:01:17,480 好 你按着 1010 01:01:21,720 --> 01:01:22,560 喂 1011 01:01:23,120 --> 01:01:24,920 答应我你会躲在某个地方 1012 01:01:27,640 --> 01:01:28,560 就这样 1013 01:01:29,560 --> 01:01:30,440 消失 1014 01:01:46,280 --> 01:01:47,200 醒来烘焙 1015 01:01:50,320 --> 01:01:52,360 有太阳 不同的人 1016 01:01:52,440 --> 01:01:55,440 我们从头开始 不要所有那些混蛋 1017 01:01:55,520 --> 01:01:56,800 不要任何人 1018 01:01:56,880 --> 01:01:59,920 我从卡托西买了票 希尔维亚会载我们一程 1019 01:02:00,000 --> 01:02:02,600 好 你拿到录音室的硬盘了吗? 1020 01:02:04,000 --> 01:02:04,840 米基? 1021 01:02:05,600 --> 01:02:08,320 - 怎么了? - 你拿到录音室的音轨了吗? 1022 01:02:08,400 --> 01:02:09,400 嗯... 1023 01:02:10,560 --> 01:02:11,680 该死的! 1024 01:02:11,760 --> 01:02:16,120 - 我很害怕 他们在找你 - 我就让你做了这一件事 1025 01:02:16,200 --> 01:02:17,760 快过来 求你了 1026 01:02:17,840 --> 01:02:20,880 等一切平静下来 希尔维亚会处理的 我保证 1027 01:02:21,360 --> 01:02:23,880 好吧 我去接你 妈的! 1028 01:02:35,280 --> 01:02:36,440 改地址 1029 01:02:37,240 --> 01:02:38,680 布德里克街的录音棚 1030 01:02:46,040 --> 01:02:48,680 振作起来 过来 1031 01:02:48,760 --> 01:02:50,560 该死的 蒂亚戈 你还活着? 1032 01:02:51,320 --> 01:02:52,400 我们的英雄来了! 1033 01:02:52,480 --> 01:02:54,240 我在油管上看到了 1034 01:02:54,320 --> 01:02:55,840 对 他妈的 很棒的演出 1035 01:02:55,920 --> 01:02:56,800 谢谢 1036 01:03:03,600 --> 01:03:04,920 ...一大堆... 1037 01:03:05,000 --> 01:03:06,640 - 蒂亚戈 你好 兄弟! - 嗨 1038 01:03:06,720 --> 01:03:09,320 - 你去做什么了? - 你应该过去的 1039 01:03:09,400 --> 01:03:11,120 我们一直在录音 1040 01:03:11,200 --> 01:03:13,440 告诉我 这一切都是计划好的吗? 1041 01:03:13,520 --> 01:03:15,040 - 当然 - 我告诉你了! 1042 01:03:15,120 --> 01:03:16,200 太棒了 兄弟 1043 01:03:16,280 --> 01:03:18,640 - 酒、面粉 - 你知道它火了吗? 1044 01:03:18,720 --> 01:03:21,320 - 操 我完全不知道 - 太棒了 真的 很棒 1045 01:03:21,400 --> 01:03:24,240 你还记得新松奇那里的东西吗? 那并没有走红 1046 01:03:24,320 --> 01:03:25,960 - 没人录 - 嗯... 1047 01:03:26,040 --> 01:03:27,320 我们完成了录音 1048 01:03:27,400 --> 01:03:29,040 喂 来我们的录音室 1049 01:03:31,280 --> 01:03:33,360 - 炫耀 - 你还有吗? 1050 01:03:33,440 --> 01:03:34,600 他有照片吗? 1051 01:03:34,680 --> 01:03:39,280 你在胡说八道 我们开始吧 1052 01:03:42,240 --> 01:03:43,080 蒂亚戈! 1053 01:03:43,640 --> 01:03:44,960 - 现在不行 蜘蛛 - 听着 1054 01:03:45,040 --> 01:03:46,200 那赌场的事 1055 01:03:46,280 --> 01:03:49,000 我告诉面粉别玩了 把钱还给格鲁巴斯 1056 01:03:49,080 --> 01:03:52,520 但他完全失控了 像个恶魔一样 1057 01:03:52,600 --> 01:03:53,680 他需要帮助 1058 01:03:56,880 --> 01:03:59,240 我们稍后再聊 是的 25年 1059 01:03:59,720 --> 01:04:01,720 你应该盯着点的 1060 01:04:02,400 --> 01:04:04,440 我没有签任何欠条 1061 01:04:06,480 --> 01:04:09,440 是的 没有 没有任何欠条... 1062 01:04:44,320 --> 01:04:45,760 我说了 老板不在! 1063 01:04:45,840 --> 01:04:48,400 - 那我等着 - 等待室在楼下 1064 01:04:48,480 --> 01:04:50,040 但我想在这里等 1065 01:04:50,800 --> 01:04:53,480 喂!不好意思!你是谁? 1066 01:04:53,560 --> 01:04:54,640 抓住它 快跑 1067 01:04:54,720 --> 01:04:56,800 - 不好意思! - 好 米基 拿到了 快走! 1068 01:05:05,080 --> 01:05:06,280 你的车在哪里? 1069 01:05:06,840 --> 01:05:08,400 - 什么? - 车在哪里? 1070 01:05:08,480 --> 01:05:09,680 那边 1071 01:05:15,080 --> 01:05:15,920 开车 1072 01:05:17,720 --> 01:05:19,840 - 你确定没有人跟踪你吗? - 是的 1073 01:05:21,280 --> 01:05:22,640 操 该死的巴顿 1074 01:05:22,720 --> 01:05:24,000 快他妈开 米基 1075 01:05:24,080 --> 01:05:26,200 开车!踩油门 米基! 1076 01:05:26,280 --> 01:05:28,240 - 我要杀了那个混蛋 - 不要 米...! 1077 01:05:35,600 --> 01:05:37,280 操 那是什么? 1078 01:05:37,920 --> 01:05:38,800 该死的 1079 01:05:39,280 --> 01:05:40,120 天啊 1080 01:05:40,680 --> 01:05:41,520 我操! 1081 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 他还活着吗? 1082 01:05:43,360 --> 01:05:46,280 不知道 他妈的走到车前 1083 01:05:46,360 --> 01:05:47,840 去 快叫救护车 1084 01:05:47,920 --> 01:05:49,400 什么救护车? 1085 01:05:50,360 --> 01:05:53,160 - 我们需要急诊室!你想让他死? - 放车里! 1086 01:05:53,240 --> 01:05:54,400 把他放到后面! 1087 01:05:54,480 --> 01:05:55,600 他的腿弯了 1088 01:05:55,680 --> 01:05:56,520 小心 1089 01:06:07,080 --> 01:06:07,960 疯狂 1090 01:06:33,840 --> 01:06:35,880 各位 蒂亚戈来了 1091 01:06:36,400 --> 01:06:37,760 - 来! - 帮帮我们... 1092 01:06:38,800 --> 01:06:41,080 - 把他抬下来 - 你彻底疯了吗? 1093 01:06:41,160 --> 01:06:44,000 - 怎么回事? - 那混蛋把我们卖给了斯洛伐克警察 1094 01:06:44,080 --> 01:06:47,400 斯洛伐克说 我不出卖你们 他就绞死我 1095 01:06:47,480 --> 01:06:50,720 你们骗了他的钱 警察那一出就是扯淡! 1096 01:06:50,800 --> 01:06:51,640 搞什么? 1097 01:06:51,720 --> 01:06:54,400 他们是骗子 不是警察 是来自波兰的人 1098 01:06:54,480 --> 01:06:57,560 他们拿走了他的钱 快点 他会把你们搞死的 1099 01:06:57,640 --> 01:06:59,240 你死定了 废物 1100 01:07:00,520 --> 01:07:04,320 - 你他妈就是这么计划的? - 你彻底疯了 你这个疯子 1101 01:07:06,360 --> 01:07:09,560 快给我说 面粉在哪里? 1102 01:07:09,640 --> 01:07:11,560 可卡因呢?那该死的钱呢? 1103 01:07:11,640 --> 01:07:14,880 蒂亚戈!蒂亚戈 你疯了吗? 1104 01:07:14,960 --> 01:07:16,800 - 别碰我! - 我不知道 1105 01:07:16,880 --> 01:07:18,680 你把白粉换成了面粉吗? 1106 01:07:18,760 --> 01:07:21,800 出了城定位器就没信号了 1107 01:07:21,880 --> 01:07:24,160 我才不管你去哪里了 1108 01:07:27,880 --> 01:07:30,040 有人把你的可卡因换成了面粉? 1109 01:07:35,840 --> 01:07:39,560 至于面粉 如果你还能见到他 如果他还活着 1110 01:07:39,640 --> 01:07:43,480 提醒他这周末之前把钱还给我 1111 01:07:43,560 --> 01:07:46,680 还有车 不然我就和马丁一起去找他 1112 01:07:47,440 --> 01:07:49,000 朋友们 天啊 1113 01:07:57,400 --> 01:07:58,280 我们走了 1114 01:07:59,520 --> 01:08:00,400 操 1115 01:08:01,840 --> 01:08:02,760 米基! 1116 01:08:15,440 --> 01:08:18,280 - 有什么计划? - 在蔬菜水果店后面等着 1117 01:08:54,960 --> 01:08:57,280 ...今天第一场半决赛... 1118 01:08:57,360 --> 01:08:59,080 真的不用 1119 01:08:59,160 --> 01:09:02,880 天啊 好久没见你了 达维 1120 01:09:02,960 --> 01:09:08,360 我不知道米凯在哪里 他有那么多生意 1121 01:09:08,440 --> 01:09:10,400 没错 他借给我了一些钱 1122 01:09:10,480 --> 01:09:13,760 米凯总是对你评价很高 1123 01:09:14,400 --> 01:09:17,400 你们俩之前形影不离 1124 01:09:17,480 --> 01:09:20,480 来吧 自己拿着吃 不用不好意思 1125 01:09:20,560 --> 01:09:23,640 格兹先生 我想把钱还给他 是一笔巨款 1126 01:09:24,240 --> 01:09:25,600 那就给他打电话 1127 01:09:26,560 --> 01:09:27,800 他不接电话 1128 01:09:27,880 --> 01:09:29,720 也许那里没有信号 1129 01:09:30,240 --> 01:09:32,920 哪里?在塔尔努夫? 1130 01:09:35,640 --> 01:09:36,760 哪里? 1131 01:09:36,840 --> 01:09:39,400 卡莎说她要去塔尔努夫的叔叔家 1132 01:09:39,960 --> 01:09:42,760 - 什么叔叔? - 我以为米凯和她在一起 1133 01:09:42,840 --> 01:09:45,520 没有 他们就在车库里 1134 01:09:46,160 --> 01:09:47,960 科莱约瓦街上的那些? 1135 01:09:48,040 --> 01:09:48,880 对 1136 01:09:48,960 --> 01:09:51,520 米凯的堂兄卢卡斯 在塔尔努夫的监狱 1137 01:09:51,600 --> 01:09:53,760 他们释放了他 大约一周前 1138 01:09:59,520 --> 01:10:01,680 不好意思 肯定是邻居 1139 01:10:02,240 --> 01:10:04,240 那她为什么要去那里? 1140 01:10:05,360 --> 01:10:06,960 在那个地方 1141 01:10:07,040 --> 01:10:10,760 总是有一些问题... 手机信号、电 1142 01:10:10,840 --> 01:10:13,240 可能是因为附近正在施工 1143 01:10:13,320 --> 01:10:14,440 玛丽斯卡! 1144 01:10:16,480 --> 01:10:17,720 有些人来了 1145 01:10:20,160 --> 01:10:21,240 该死的... 1146 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 - 你们是谁? - 放开我!别碰我! 1147 01:10:26,240 --> 01:10:28,160 - 喂 你! - 别这样 大妈 1148 01:10:28,240 --> 01:10:32,560 我尊重老人 但你再哼一声 我就打断你的骨头 1149 01:10:32,640 --> 01:10:33,560 对吧? 1150 01:10:37,480 --> 01:10:39,960 你儿子管我借了很多钱 1151 01:10:40,040 --> 01:10:42,040 他在赌场把钱输光了 1152 01:10:43,000 --> 01:10:46,720 他有时间付钱给我 但截止日期早过了 1153 01:10:46,800 --> 01:10:51,480 碰巧这处房产 用来担保贷款了 那就不好意思了 1154 01:10:51,560 --> 01:10:52,600 滚出去 1155 01:10:52,680 --> 01:10:54,160 我真他妈不敢相信! 1156 01:10:54,240 --> 01:10:56,960 克拉科夫那么多的高利贷 面粉去向你借了? 1157 01:10:57,040 --> 01:10:58,640 达维 你认识他吗? 1158 01:10:58,720 --> 01:11:00,000 你可以炫耀一下 爸爸 1159 01:11:01,240 --> 01:11:02,880 拿走所有有价值的东西 1160 01:11:02,960 --> 01:11:04,880 敢碰任何东西 我就揍死你 1161 01:11:04,960 --> 01:11:09,640 每次面粉向我借钱 他都会谈论你的音乐项目 1162 01:11:09,720 --> 01:11:12,160 还有你们伟大的友谊 现在就来炫耀一下你的音乐 1163 01:11:12,240 --> 01:11:15,320 - 还是没有什么可展示的? - 你为什么给他钱? 1164 01:11:15,840 --> 01:11:18,160 因为我知道他会拖累你 1165 01:11:18,960 --> 01:11:21,880 最终 你会成为真正的自己 1166 01:11:21,960 --> 01:11:23,200 我的儿子 1167 01:11:23,280 --> 01:11:24,280 操... 1168 01:11:25,560 --> 01:11:27,240 邀请我去你的新地方 1169 01:11:27,320 --> 01:11:30,760 我承认 那地方不错 你的新女友也不错 1170 01:11:30,840 --> 01:11:34,640 你喜欢那样的女人? 米色地毯是你自己选的 1171 01:11:38,440 --> 01:11:39,280 怎么了? 1172 01:11:39,840 --> 01:11:42,880 如果你想知道 是谁告诉我保险箱在哪里 1173 01:11:42,960 --> 01:11:44,760 就是他 那个怪胎 1174 01:11:44,840 --> 01:11:48,080 你们俩都在跟她上床吗? 还是你给他看了你的私藏? 1175 01:11:48,160 --> 01:11:49,480 他他妈说什么呢? 1176 01:11:50,120 --> 01:11:52,240 这是什么鬼话? 1177 01:11:53,800 --> 01:11:54,720 不要! 1178 01:11:55,640 --> 01:11:57,800 谁? 1179 01:12:01,480 --> 01:12:02,600 兄弟俩 1180 01:12:02,680 --> 01:12:03,880 他们逼我的! 1181 01:12:06,240 --> 01:12:07,080 操 1182 01:12:16,720 --> 01:12:18,440 我不知道你惹上了什么麻烦 1183 01:12:20,120 --> 01:12:21,720 但一句"对不起"就够了 1184 01:12:23,440 --> 01:12:24,520 我会救你 1185 01:12:44,240 --> 01:12:46,160 - 操! - 怎么了? 1186 01:12:46,240 --> 01:12:47,080 蒂亚戈? 1187 01:12:48,440 --> 01:12:49,360 说点什么 1188 01:12:50,320 --> 01:12:51,320 你好 喂 1189 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 我很抱歉 1190 01:12:56,280 --> 01:12:58,360 搞砸了 我不想变成这样的 1191 01:13:01,120 --> 01:13:02,280 去科莱约瓦街 1192 01:13:02,880 --> 01:13:03,760 我操 1193 01:13:22,240 --> 01:13:23,320 小心点 1194 01:13:28,560 --> 01:13:29,760 好 确认一下 1195 01:13:29,840 --> 01:13:31,560 嗯...等等 1196 01:13:33,560 --> 01:13:34,600 可以了 1197 01:13:44,480 --> 01:13:45,320 看! 1198 01:13:49,000 --> 01:13:49,840 蒂亚戈 1199 01:13:51,240 --> 01:13:52,160 喂 你看 1200 01:13:53,560 --> 01:13:54,600 看看这个 1201 01:13:57,040 --> 01:13:58,200 蒂亚戈 1202 01:13:59,880 --> 01:14:02,800 他买了去伦敦的票 明天早上六点 1203 01:14:02,880 --> 01:14:04,160 奇拉也去 1204 01:14:11,000 --> 01:14:15,120 如果你是面粉 有几个小时可以消磨 还有很多钱 你会躲在哪里? 1205 01:14:16,200 --> 01:14:19,280 - 想想 哪里? - 我不知道 我不了解那家伙 1206 01:14:23,160 --> 01:14:24,160 操 1207 01:14:25,360 --> 01:14:26,280 蜘蛛 1208 01:14:27,640 --> 01:14:28,480 怎么? 1209 01:14:31,200 --> 01:14:32,440 - 喂 - 蜘蛛 1210 01:14:32,520 --> 01:14:35,520 你去哪里的赌场?告诉我在哪里 1211 01:14:35,600 --> 01:14:36,720 - 布朗威西 - 多谢 1212 01:14:36,800 --> 01:14:40,080 - 跟我一起 - 该死 面粉 我就知道 1213 01:14:40,160 --> 01:14:43,000 - 你能导航吗? - 去阿米娅克拉霍瓦街 1214 01:14:43,080 --> 01:14:44,360 走 米基 走 1215 01:14:57,080 --> 01:14:58,960 维丁斯卡街 现在去哪儿? 1216 01:14:59,040 --> 01:15:01,600 那天在录音室我告诉他不要赌博 1217 01:15:01,680 --> 01:15:03,760 好吧 是哪个号码?告诉我 1218 01:15:03,840 --> 01:15:06,320 有倾斜屋顶的房子 好像是12号 1219 01:15:06,400 --> 01:15:08,240 或是14号 14 1220 01:15:08,760 --> 01:15:10,920 - 哪个? - 14 从车库进入 1221 01:15:11,000 --> 01:15:12,800 - 就说你是去见伯尼的 - 看 1222 01:15:12,880 --> 01:15:14,320 (图曼园艺中心) 1223 01:15:15,200 --> 01:15:16,280 好 抓住他 哟! 1224 01:15:17,520 --> 01:15:18,440 操 1225 01:15:24,000 --> 01:15:25,200 蒂亚戈 我和你一起 1226 01:15:42,760 --> 01:15:44,280 - 你好 - 嗨 1227 01:15:44,960 --> 01:15:46,240 我是来看伯尼的 1228 01:15:46,320 --> 01:15:47,480 好 欢迎光临 1229 01:15:50,000 --> 01:15:51,600 轮盘还是德州? 1230 01:15:52,720 --> 01:15:53,720 两个都玩 1231 01:15:53,800 --> 01:15:54,960 想要新的绷带吗? 1232 01:15:55,520 --> 01:15:56,720 不用了 谢谢 1233 01:15:56,800 --> 01:15:58,600 祝你玩得开心 但要礼貌些 1234 01:16:05,400 --> 01:16:06,760 要喝一杯吗? 1235 01:16:07,240 --> 01:16:08,120 不用了 谢谢 1236 01:16:09,960 --> 01:16:11,080 请下新的赌注 1237 01:16:15,720 --> 01:16:17,080 哟!也帮我赌一下 1238 01:16:17,160 --> 01:16:19,200 操 看我做得多好 1239 01:16:19,280 --> 01:16:20,280 赌局结束了 1240 01:16:20,360 --> 01:16:21,960 东西在哪儿 面粉? 1241 01:16:22,040 --> 01:16:23,920 全他妈卖光了 1242 01:16:24,000 --> 01:16:25,720 十秒钟 不然我揍死你 1243 01:16:25,800 --> 01:16:27,440 - 23 红色 - 太好了! 1244 01:16:27,520 --> 01:16:31,360 这是我的系统 我必须先输 这样我才能赢 1245 01:16:31,440 --> 01:16:32,920 五千 压红色 1246 01:16:33,000 --> 01:16:36,440 - 有什么问题吗 先生们? - 没有 一切都好 1247 01:16:37,160 --> 01:16:38,040 一切都好 1248 01:16:38,120 --> 01:16:41,640 操 让我玩完 我们离开这里就有钱了 1249 01:16:41,720 --> 01:16:44,080 你怎么能出卖我 你个混蛋? 1250 01:16:44,160 --> 01:16:45,800 - 别管马丁了 - 看看我 1251 01:16:45,880 --> 01:16:48,680 我认识斯洛伐克人很多年了 这是一项投资 1252 01:16:48,760 --> 01:16:51,560 这个加三倍 付清兄弟俩的钱 剩下的平分 1253 01:16:51,640 --> 01:16:52,520 平分 1254 01:16:52,600 --> 01:16:54,800 - 天啊 操 - 我赚了两万 你看 1255 01:16:54,880 --> 01:16:57,640 - 赌局结束了 - 塔对尔努夫的绝妙主意 1256 01:16:57,720 --> 01:16:59,760 该死的罪犯大师 1257 01:16:59,840 --> 01:17:01,600 我会解释 让我来玩吧 1258 01:17:01,680 --> 01:17:03,760 - 各位安静 - 一切都好 1259 01:17:03,840 --> 01:17:06,480 - 格兹 操 一切都好 - 格兹苏 1260 01:17:06,560 --> 01:17:11,560 好吧 兄弟 我当时真是一团乱 你无法想象我经历了什么困境 1261 01:17:11,640 --> 01:17:14,480 你想出了这个绝招 这是我最后的机会 1262 01:17:14,560 --> 01:17:17,160 看我做得多好 1263 01:17:17,240 --> 01:17:19,280 - 不可能 你看到了吗? - 12 压红色 1264 01:17:19,360 --> 01:17:22,440 操 你现在相信我了吗? 1265 01:17:22,520 --> 01:17:24,240 蒂亚戈 操 你相信我吗? 1266 01:17:25,000 --> 01:17:26,120 蒂亚戈 操... 1267 01:17:34,800 --> 01:17:35,960 走 米基 走! 1268 01:17:36,040 --> 01:17:37,360 你拿到了吗? 1269 01:17:40,280 --> 01:17:41,160 是成功了吗? 1270 01:18:02,640 --> 01:18:04,120 拉吉尼克调频 1271 01:18:04,280 --> 01:18:06,760 他们来了 我们赶紧离开这鬼地方吧 1272 01:18:06,840 --> 01:18:09,440 菲利浦·泽林斯基为您播报新闻 1273 01:18:10,120 --> 01:18:15,360 五组消防队 正在与一家汽车经销店的火灾斗争 1274 01:18:15,440 --> 01:18:18,840 正如负责人 托马斯·博古尼亚告诉我们的 1275 01:18:18,920 --> 01:18:21,800 它的主人可能在里面 1276 01:18:21,880 --> 01:18:25,200 兄弟俩、亚采克、约瑟夫·施特拉赫 两个克拉科夫商人 1277 01:18:25,280 --> 01:18:29,520 非官方调查结果似乎指向纵火 1278 01:18:29,600 --> 01:18:33,320 动机是毒品交易中的权力斗争 1279 01:19:04,360 --> 01:19:07,000 兄弟! 1280 01:19:10,680 --> 01:19:12,080 你真的很有天赋 1281 01:19:12,920 --> 01:19:15,200 我们本可以一起做事的 1282 01:19:15,280 --> 01:19:16,120 真是可惜了 1283 01:19:17,440 --> 01:19:22,560 那次你对我生气的时候 我就看透你了 1284 01:19:22,640 --> 01:19:24,640 你这个波兰间谍! 1285 01:19:24,720 --> 01:19:26,320 {\an8}那些假警察? 1286 01:19:27,000 --> 01:19:28,800 {\an8}真是小学把戏 1287 01:19:28,880 --> 01:19:31,160 但你当时应该杀了我们的! 1288 01:19:31,240 --> 01:19:32,880 现在我们要杀了你 1289 01:19:32,960 --> 01:19:34,280 我有你的钱 1290 01:19:34,800 --> 01:19:35,800 不是我! 1291 01:19:35,880 --> 01:19:37,240 斯维奇、米洛斯? 1292 01:19:38,280 --> 01:19:39,200 不是我! 1293 01:19:41,920 --> 01:19:43,600 你们这些波兰人! 1294 01:19:44,600 --> 01:19:46,680 从来都不是你的错 全是你兄弟的错 1295 01:19:47,200 --> 01:19:49,400 你们总是很分裂 1296 01:19:49,480 --> 01:19:51,960 你们永远不会意见一致 对吧? 1297 01:19:54,240 --> 01:19:57,800 冷静点 麻烦 否则你会摔得更快 1298 01:19:57,880 --> 01:20:00,000 我想给你看样东西 1299 01:20:05,280 --> 01:20:08,240 安静 小姑娘 1300 01:21:40,760 --> 01:21:42,320 (兄弟俩) 1301 01:21:53,120 --> 01:21:54,040 嗯? 1302 01:21:54,640 --> 01:21:56,840 你最后还是哭着去找你爸爸了? 1303 01:21:58,520 --> 01:22:00,720 我有两条消息 两条都是坏消息 1304 01:22:01,320 --> 01:22:02,760 你把约则克烧了 1305 01:22:03,520 --> 01:22:04,560 我还活着 1306 01:22:16,480 --> 01:22:17,320 拿去吧! 1307 01:26:27,640 --> 01:26:32,640 - 字幕翻译: - Emily