1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,160 --> 00:00:13,840
{\an8}¿Viste el juego?
Fue una locura.
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,520
{\an8}MADURACIÓN DE BANANO, CRACOVIA
5
00:00:15,600 --> 00:00:18,000
{\an8}- Amo esta ciudad.
- Tengo que colgar.
6
00:00:18,080 --> 00:00:19,560
{\an8}SALIDA DE EMERGENCIA
7
00:00:19,640 --> 00:00:22,000
{\an8}Carajo, los precios
se han elevado demasiado.
8
00:00:22,080 --> 00:00:23,520
{\an8}Una brisa exótica fresca.
9
00:00:24,520 --> 00:00:26,880
{\an8}Prepárate para el aumento de precios.
10
00:00:26,960 --> 00:00:28,680
{\an8}- ¿Qué?
- El precio subirá.
11
00:00:29,240 --> 00:00:30,280
{\an8}¿Es en serio?
12
00:00:31,120 --> 00:00:32,800
{\an8}Las bananas salen más caras, ¿sí?
13
00:00:32,880 --> 00:00:35,400
{\an8}¿De qué hablas, Darek?
Esto hará que se encabronen.
14
00:00:35,920 --> 00:00:39,000
- Caíste.
- No me vuelvas a hacer eso o ya verás.
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,400
Siempre caigo en lo mismo.
16
00:00:41,480 --> 00:00:43,920
- Eres un cabrón.
- Ahora disfrútalo. Nos vemos.
17
00:00:45,240 --> 00:00:47,920
¿Cómo estás, Diego? ¿Te rehabilitaste?
18
00:00:48,000 --> 00:00:51,400
Sé que no estás vendiendo,
pero si te interesa, hay bananas.
19
00:01:26,720 --> 00:01:27,560
Mierda.
20
00:01:27,640 --> 00:01:30,440
Gracias. Fue excelso,
pero váyanse a la mierda.
21
00:01:30,520 --> 00:01:32,200
¿Qué coño estás diciendo?
22
00:01:32,280 --> 00:01:34,080
Traigan el dinero
y luego hablamos.
23
00:01:34,160 --> 00:01:36,640
- Pero te transferimos.
- ¿Esta es tu música?
24
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
¡Oye!
25
00:01:37,800 --> 00:01:40,040
- ¡Déjanos terminar!
- ¡Ahora es mía!
26
00:01:40,120 --> 00:01:43,600
Y te cobraré 20 % más
por no tener que llamar a la policía.
27
00:01:43,680 --> 00:01:46,440
¿Policía? ¿El 20 %? ¿Perdiste la cabeza?
28
00:01:46,520 --> 00:01:49,000
¿Ustedes son los que se robaron
el puto micrófono?
29
00:01:50,760 --> 00:01:51,680
¿Qué micrófono?
30
00:01:51,760 --> 00:01:53,320
Entonces, ¿no te dijo?
31
00:01:54,440 --> 00:01:56,760
Deberían mejorar su comunicación, amigos.
32
00:01:56,840 --> 00:01:58,440
Como sea, hay una solución.
33
00:01:59,120 --> 00:02:00,080
Háblale al papi.
34
00:02:00,160 --> 00:02:01,280
¡No digas estupideces!
35
00:02:01,360 --> 00:02:04,640
Pensé que los mafiosos
de antaño ayudaban a sus hijos.
36
00:02:04,720 --> 00:02:07,120
- ¡Bogdan, eres un estúpido!
- ¡Tenemos un trato!
37
00:02:07,200 --> 00:02:09,240
Cálmense. Es mi culpa. La cagué, yo fui.
38
00:02:09,320 --> 00:02:12,600
Mi papá se enfermó
y usé el dinero para rehabilitarlo.
39
00:02:12,680 --> 00:02:14,280
¿Sabes cuánto me debes?
40
00:02:14,360 --> 00:02:17,680
Mañana me pagan el mes completo.
Lo traeré al día siguiente.
41
00:02:17,760 --> 00:02:19,880
Quedaremos en cero.
¿Está bien? ¿Está bien?
42
00:02:20,760 --> 00:02:22,520
- ¿Está bien?
- Carajo, Perico.
43
00:02:23,080 --> 00:02:25,120
- Diego, ¿está bien?
- No puede ser.
44
00:02:31,440 --> 00:02:34,080
Hola, soy Miki.
Puedes dejar tu mensaje o no.
45
00:02:34,160 --> 00:02:35,200
Quizá lo escuche.
46
00:02:36,160 --> 00:02:38,120
¿Sabes qué hizo el idiota?
47
00:02:38,200 --> 00:02:40,360
Se robó un micro del estudio el imbécil.
48
00:02:40,440 --> 00:02:42,280
Bueno, ya no importa. Voy para allá.
49
00:03:01,320 --> 00:03:03,000
Señor, ¿a quién visita?
50
00:03:10,840 --> 00:03:12,840
Un día me vas a dejar sin puerta.
51
00:03:12,920 --> 00:03:13,800
Pues contesta.
52
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Silencio.
53
00:03:15,880 --> 00:03:16,800
Okey, mis amores.
54
00:03:17,640 --> 00:03:19,240
Es hora de encender el beat.
55
00:03:19,320 --> 00:03:20,240
¡Volumen arriba!
56
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
Y empezamos juntas
en cinco, seis, siete y...
57
00:03:24,040 --> 00:03:26,400
¡Sí, así está increíble!
58
00:03:27,480 --> 00:03:29,400
Bravo, mis niñas.
59
00:03:29,480 --> 00:03:30,720
Buen trabajo a todas.
60
00:03:30,800 --> 00:03:33,880
Si no duele, no sirve.
61
00:03:35,360 --> 00:03:38,440
¿Cómo están? ¿Cómo están? ¿Cómo están?
62
00:03:40,400 --> 00:03:43,360
Y así concluye nuestra sesión, respirando.
63
00:03:44,360 --> 00:03:46,640
La parte más importante
de la rehabilitación.
64
00:03:46,720 --> 00:03:48,080
¿En serio?
65
00:03:48,160 --> 00:03:50,160
No olviden darse un tiempo para estirar.
66
00:03:50,240 --> 00:03:52,560
Y recuerden, otra vez,
con el código "Miki10",
67
00:03:52,640 --> 00:03:58,440
podrán obtener 10 % de descuento
en todos los talleres de Yoga Playero KRK.
68
00:03:59,760 --> 00:04:00,960
¡Nos vemos!
69
00:04:03,120 --> 00:04:05,520
Solamente te pedí una cosa.
70
00:04:06,040 --> 00:04:07,000
Que no te drogaras.
71
00:04:07,080 --> 00:04:09,680
Tranquilo. Una línea
no me va a mandar al infierno.
72
00:04:09,760 --> 00:04:11,280
Ya no te metas más porquerías.
73
00:04:11,360 --> 00:04:13,920
Mmm... ¿Por qué? ¿Te gana la tentación?
74
00:04:17,040 --> 00:04:19,560
Mierda. Ponte esto y lárgate de aquí.
75
00:04:20,120 --> 00:04:22,800
Desaparece, Diego. ¡Desaparece, en serio!
76
00:04:22,880 --> 00:04:24,200
Vete.
77
00:04:24,280 --> 00:04:25,120
Basta.
78
00:04:29,800 --> 00:04:31,080
¿Escuchaste?
79
00:04:31,160 --> 00:04:32,600
¿Qué, no oyes?
80
00:04:34,440 --> 00:04:35,280
Ya basta.
81
00:04:53,120 --> 00:04:55,200
Hola, amor. ¿Preparaste la cena?
82
00:04:55,280 --> 00:04:56,360
Ya voy.
83
00:05:05,120 --> 00:05:07,920
- ¿Hola?
- Perdóname. Ahora sí la cagué.
84
00:05:08,000 --> 00:05:11,800
Claro. Robaste el micrófono
del estudio, pedazo de pendejo.
85
00:05:11,880 --> 00:05:14,600
Mañana haré una entrega
en Eslovaquia. Luego, me pagan.
86
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
¿En Eslovaquia?
87
00:05:15,760 --> 00:05:18,400
Sí. Tuman está mandando bolsas para allá.
88
00:05:18,480 --> 00:05:20,480
¿Qué bolsas? Si no terminamos de grabar.
89
00:05:20,560 --> 00:05:23,520
Cálmate. Puedes poner eso
en tu maldita biografía, hermano.
90
00:05:23,600 --> 00:05:26,160
Y lo voy a hacer,
bebiendo champaña en el Wierzynek.
91
00:05:26,240 --> 00:05:28,640
O mejor, en el Gessler.
92
00:05:29,760 --> 00:05:33,080
Esta vez no la voy a cagar, Diego.
Tengo sueño, ya me voy a dormir.
93
00:05:33,160 --> 00:05:35,040
Pues más te vale no hacerlo.
94
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
Descansa, basura.
95
00:05:51,600 --> 00:05:53,520
Perico, son las 10:00 a. m.
96
00:05:53,600 --> 00:05:55,680
Por favor, ven rápido con Tuman.
97
00:05:55,760 --> 00:05:58,120
- Se está volviendo loco.
- Ya cállate, imbécil.
98
00:06:08,720 --> 00:06:11,720
- Soy tu mejor vendedor.
- No me chantajees.
99
00:06:11,800 --> 00:06:13,360
Te conozco desde que eras niño.
100
00:06:13,440 --> 00:06:14,960
- A otro con ese chantaje.
- Señores.
101
00:06:15,040 --> 00:06:17,800
- Ya es tarde.
- Los eslovacos esperan su entrega.
102
00:06:17,880 --> 00:06:19,160
Y el idiota vino drogado.
103
00:06:19,240 --> 00:06:22,040
- Solo una fumadita.
- Qué fumadita ni qué nada.
104
00:06:22,120 --> 00:06:24,560
¿Ya viste al imbécil?
Tiene las pupilas enormes.
105
00:06:24,640 --> 00:06:26,320
Está más drogado que un político.
106
00:06:26,400 --> 00:06:29,960
Déjalo. En 15 años, te drogaste peor.
¿Lo vas a molestar por un pase?
107
00:06:30,040 --> 00:06:31,880
Respétame. He cambiado.
108
00:06:31,960 --> 00:06:34,360
Sí, eres el papa.
109
00:06:34,440 --> 00:06:36,840
Okey, ya. Dame las llaves.
Yo lo voy a llevar.
110
00:06:36,920 --> 00:06:38,600
¿Ya viste? Él me va a llevar.
111
00:06:38,680 --> 00:06:40,720
Perico hará el trabajo,
no dejaré que la cague.
112
00:06:40,800 --> 00:06:42,800
Ambos iremos. No hay por qué molestarse.
113
00:06:42,880 --> 00:06:45,160
No te molestes.
Te puede dar un paro cardíaco.
114
00:06:45,240 --> 00:06:48,280
Si me da un paro cardíaco,
ustedes se van a la calle.
115
00:06:49,480 --> 00:06:51,800
No les pago por fumar.
¡Pónganse a trabajar ya!
116
00:06:51,880 --> 00:06:52,960
No se moleste, jefe.
117
00:06:53,040 --> 00:06:54,880
- ¿Cuánto tardarás?
- Mucho.
118
00:06:54,960 --> 00:06:55,840
¿Ya escuchaste?
119
00:06:56,360 --> 00:06:58,920
Tuman, regañas
a tu vendedor estrella de crisantemos
120
00:06:59,000 --> 00:07:01,080
mientras otro idiota pierde el tiempo.
121
00:07:13,880 --> 00:07:16,680
Son bloques soviéticos.
122
00:07:16,760 --> 00:07:18,680
Bloques eslovaco-soviéticos.
123
00:07:20,200 --> 00:07:23,200
Bloques checo-eslovaco-soviéticos.
124
00:07:26,120 --> 00:07:27,240
Me estoy orinando.
125
00:07:28,880 --> 00:07:30,360
Hermano. Ya vi que tu novia
126
00:07:30,440 --> 00:07:33,120
está alcanzando
un número de seguidores impresionante.
127
00:07:33,200 --> 00:07:35,120
- Ah.
- ¿Qué estamos llevando?
128
00:07:35,200 --> 00:07:36,160
Mmm, tierra.
129
00:07:37,440 --> 00:07:39,080
Eso ya lo sé. ¿Qué hay adentro?
130
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
Pastillas de China.
131
00:07:45,040 --> 00:07:45,920
Mmm.
132
00:07:47,040 --> 00:07:48,680
Mierda, pero qué buen culo.
133
00:07:48,760 --> 00:07:49,640
No, no, no, no.
134
00:07:50,160 --> 00:07:52,800
Si quieres ver un buen culo,
tómame una puta foto.
135
00:07:52,880 --> 00:07:55,680
¿Sabías que ya tiene macho?
Tienen una fotografía juntos.
136
00:07:55,760 --> 00:07:57,000
Ese es su puto problema.
137
00:07:57,560 --> 00:07:58,440
Ah, ¿sí?
138
00:07:59,240 --> 00:08:01,240
Este es el galante caballero.
139
00:08:01,320 --> 00:08:03,840
Pues mándale un mensaje personal
si tanto lo amas.
140
00:08:05,280 --> 00:08:06,960
Oye, ¿no es...?
141
00:08:14,640 --> 00:08:16,160
¿Qué es este maldito desastre?
142
00:08:16,240 --> 00:08:17,280
Ay, mierda.
143
00:08:21,440 --> 00:08:25,640
Normalmente, viene alguien
a recoger las parcelas. Llamaré a Tuman.
144
00:08:28,600 --> 00:08:29,840
Ya es muy tarde.
145
00:08:31,200 --> 00:08:33,480
Bueno. Tú quédate aquí
y no hagas tonterías.
146
00:08:33,560 --> 00:08:34,440
Yo me encargo.
147
00:08:40,000 --> 00:08:42,840
- ¿Qué van a hacer aquí?
- Vino la familia.
148
00:08:42,920 --> 00:08:44,200
¿Bratislava?
149
00:08:44,280 --> 00:08:45,480
Están haciendo un video.
150
00:08:46,560 --> 00:08:47,600
Conozco a ese tipo.
151
00:08:47,680 --> 00:08:49,760
Tienen mierdas en Polonia, ¿no?
152
00:08:49,840 --> 00:08:51,600
¿No salió en la película...?
153
00:08:52,240 --> 00:08:53,360
Como en Eslovaquia.
154
00:08:54,800 --> 00:08:55,760
Se llama Rytmus.
155
00:08:56,960 --> 00:08:58,280
Hay mierda en todos lados.
156
00:09:06,760 --> 00:09:08,440
¡Corten! ¡Corten!
157
00:09:08,520 --> 00:09:11,400
De haber sabido
que vendría el Jefe, me habría arreglado.
158
00:09:12,400 --> 00:09:14,080
¿Qué carajo estás haciendo?
159
00:09:14,160 --> 00:09:16,720
- ¿Quién es él?
- Ya les conté de él, es mi hermano.
160
00:09:16,800 --> 00:09:18,280
- ¡Ey!
- Está bien, tranquilo.
161
00:09:20,640 --> 00:09:22,160
¿Trajiste a un maldito soplón?
162
00:09:23,160 --> 00:09:26,560
- ¿Qué tienes en la cabeza, idiota?
- Una conversación tranquila y amistosa.
163
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
Es juego, hermano polaco.
164
00:09:31,920 --> 00:09:34,320
Es juego, hermano polaco. Es juego.
165
00:09:34,400 --> 00:09:36,720
Perico, ¿viste que se cagó
en sus pantalones?
166
00:09:36,800 --> 00:09:38,400
Sí, carajo.
167
00:09:38,480 --> 00:09:40,800
Sé a qué vienes. Perico me contó sobre ti.
168
00:09:40,880 --> 00:09:43,000
¿Sí? ¿Yo soy un soplón?
169
00:09:43,080 --> 00:09:45,840
No, no. Que rapeas como Dios
y creas ritmos asombrosos.
170
00:09:46,520 --> 00:09:49,080
Pues yo respeto a los artistas como tú.
171
00:09:49,160 --> 00:09:51,120
Vengan conmigo.
172
00:09:52,360 --> 00:09:53,920
¡Silencio en el set!
173
00:09:55,160 --> 00:09:57,080
Cámara. ¡Acción!
174
00:09:58,520 --> 00:10:01,520
Todo lo que ven aquí
proviene de morlacos europeos.
175
00:10:02,120 --> 00:10:04,000
Lo convertiremos en un motel.
176
00:10:04,080 --> 00:10:07,520
De gran calidad.
Y tal vez un burdel. ¿Qué quieres, Perico?
177
00:10:07,600 --> 00:10:09,200
Un burdel, sin pensarlo.
178
00:10:09,280 --> 00:10:10,920
Un burdel.
179
00:10:11,000 --> 00:10:12,520
Oigan.
180
00:10:13,320 --> 00:10:15,800
Tengo que decirles otra cosa.
181
00:10:17,160 --> 00:10:18,200
No es de música.
182
00:10:25,760 --> 00:10:28,240
Perico me dijo que tú te dedicabas...
183
00:10:28,760 --> 00:10:30,680
Que conoces a la gente perfecta.
184
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
En Cracovia.
185
00:10:32,400 --> 00:10:34,720
- ¿Ah?
- ¿Por eso contactaste a Perico?
186
00:10:34,800 --> 00:10:35,680
Ajá.
187
00:10:36,560 --> 00:10:39,680
- Puede que sí o puede que no.
- Qué respuesta tan clara.
188
00:10:40,400 --> 00:10:41,840
¿Puedes traer polvo blanco?
189
00:10:43,720 --> 00:10:45,240
¿Anfeta?
190
00:10:45,320 --> 00:10:46,200
¿Anfeta?
191
00:10:46,280 --> 00:10:48,120
Tienes cara de consumidor de anfeta.
192
00:10:52,040 --> 00:10:53,560
Coca, hermano. Coca.
193
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
Hablamos la próxima vez.
Ya tenemos que irnos.
194
00:10:59,600 --> 00:11:03,920
¿Cómo te atreves a decirme
que hablamos después cuando estoy ocupado?
195
00:11:06,040 --> 00:11:08,520
Diego, ¿él siempre mete la pija
donde no debe?
196
00:11:09,520 --> 00:11:12,120
- A veces le pasa.
- Tuman no deja de llamar.
197
00:11:15,440 --> 00:11:16,680
Estoy en la mierda.
198
00:11:16,760 --> 00:11:18,400
El tipo de Bratislava no cumplió
199
00:11:18,480 --> 00:11:20,920
y no tendré lo que le prometí
a mis consumidores.
200
00:11:21,840 --> 00:11:24,080
Ganarán mucho, yo salgo ileso
201
00:11:24,640 --> 00:11:26,560
y juntos haremos dinero del rap.
202
00:11:28,760 --> 00:11:31,320
- Puedo pedir lo que quieres.
- ¿En cuánto?
203
00:11:32,360 --> 00:11:33,640
Doscientos cincuenta.
204
00:11:34,200 --> 00:11:35,520
¿Y tú cuánto pides?
205
00:11:37,200 --> 00:11:39,040
Entre cien y ciento cincuenta.
206
00:11:40,760 --> 00:11:43,840
Buen juego, hermano polaco. Excelente.
207
00:11:43,920 --> 00:11:46,480
Un kilo, por lo menos. Idealmente, dos.
208
00:11:47,560 --> 00:11:48,680
¿Eh?
209
00:11:53,240 --> 00:11:54,200
Haré lo que pueda.
210
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Última cosa.
211
00:11:58,560 --> 00:11:59,720
Más vale que sea ahora.
212
00:12:00,920 --> 00:12:03,480
Nos vemos, soplón de Cracovia.
213
00:12:04,480 --> 00:12:07,360
Es un psicópata.
Olvidé lo imbécil que puede ser.
214
00:12:07,440 --> 00:12:10,360
Sí, ni me digas.
Es un idiota. ¿De dónde los sacas?
215
00:12:11,040 --> 00:12:12,840
Oye, ni siquiera lo pienses.
216
00:12:12,920 --> 00:12:14,120
¿Cómo?
217
00:12:14,200 --> 00:12:16,080
Si vuelves a meterte en esa mierda...
218
00:12:16,160 --> 00:12:17,840
Ni de broma. Ya no te quejes.
219
00:12:18,440 --> 00:12:20,600
Solo lo dije por decir. No es cierto, ¿sí?
220
00:12:21,600 --> 00:12:23,040
- Bueno.
- Hermano polaco.
221
00:12:23,120 --> 00:12:25,880
- Qué mierda.
- Ya. ¡Esto se va a descontrolar!
222
00:12:32,600 --> 00:12:33,760
Ya levántate.
223
00:12:33,840 --> 00:12:35,800
Esta es la radio de Cracovia.
224
00:12:43,560 --> 00:12:46,440
- ¿Te llevo?
- No, debo estacionarlo en su casa.
225
00:12:46,520 --> 00:12:48,440
- Okey. Descansa.
- Gracias.
226
00:12:48,520 --> 00:12:50,840
- Claro. Eso haré.
- Primero págale al estudio.
227
00:12:50,920 --> 00:12:53,920
¡Y no hagas pendejadas!
¡Vamos a terminar de grabar!
228
00:12:59,040 --> 00:13:00,200
Continuamos.
229
00:13:01,360 --> 00:13:03,880
Esta noche, hablaremos de...
230
00:13:12,600 --> 00:13:16,360
- Diego, ¿en dónde te has metido?
- Jaga. Perdóname, no voy a llegar.
231
00:13:16,440 --> 00:13:18,720
¿En serio, Diego?
No salgas con tus tonterías.
232
00:13:18,800 --> 00:13:20,760
- La próxima, lo prometo.
- Debes venir.
233
00:13:20,840 --> 00:13:22,760
Es broma. Ya no tardo en llegar.
234
00:13:24,200 --> 00:13:28,000
¡Hagan ruido para Jaga,
porque ella los invitó a este puto lugar!
235
00:13:30,280 --> 00:13:31,960
Todos están tan bien arreglados,
236
00:13:32,040 --> 00:13:34,720
que hasta me siento mal
subiendo con esta camiseta.
237
00:14:02,120 --> 00:14:02,960
¿Cómo?
238
00:14:12,520 --> 00:14:14,800
Gracias. Gracias, perros.
239
00:14:14,880 --> 00:14:16,400
Mierda, quisiera continuar...
240
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
LLAMADA DE ARAÑA
241
00:14:17,560 --> 00:14:18,880
...pero tengo mucho trabajo.
242
00:14:18,960 --> 00:14:19,840
LLAMADA RECHAZADA
243
00:14:20,880 --> 00:14:21,920
¿Saben qué?
244
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
Perico, unos amigos y yo
245
00:14:23,680 --> 00:14:26,720
vamos a rapear
en el Gibon el próximo sábado.
246
00:14:26,800 --> 00:14:28,080
¿Sí van a ir a vernos?
247
00:14:29,320 --> 00:14:31,560
¡Pregunté que si van a ir a vernos!
248
00:14:34,080 --> 00:14:36,920
¡Pasen una noche alocada! ¡Música!
249
00:14:39,160 --> 00:14:40,640
¡Jaga! ¡Jaga!
250
00:15:47,520 --> 00:15:50,520
No me estás escuchando.
Fue alguien de la ciudad.
251
00:15:50,600 --> 00:15:54,480
- ¿De la ciudad? ¿El del otro día?
- Hola. ¿Perico está grabando?
252
00:15:54,560 --> 00:15:57,000
Terminó y se fue corriendo.
¿No lo viste salir?
253
00:15:57,720 --> 00:15:59,440
Carajo, no. ¿No te dio el dinero?
254
00:15:59,520 --> 00:16:00,520
Adivina.
255
00:16:01,520 --> 00:16:02,800
Ya sabes cómo es Perico.
256
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Puede estar dormido.
257
00:16:06,120 --> 00:16:08,160
Más vale que te quede claro.
258
00:16:08,840 --> 00:16:10,280
A mí nadie me roba.
259
00:16:10,360 --> 00:16:13,520
Quita ese puto dedo de mi cara
o te lo voy a romper y no quiero,
260
00:16:13,600 --> 00:16:14,880
porque estoy en terapia.
261
00:16:14,960 --> 00:16:17,720
Tendrás el dinero en dos horas.
¡Que bajes el puto dedo!
262
00:16:20,520 --> 00:16:23,720
Vamos a la tienda.
Ya después vemos qué podemos hacer.
263
00:16:23,800 --> 00:16:26,920
- Los acompaño.
- No, no. Quédate.
264
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
¿Qué pasó?
265
00:16:28,080 --> 00:16:30,640
Ah, ¿cómo estás, Diego?
Se nos acabó todo, hermano.
266
00:16:30,720 --> 00:16:34,280
- Excelente. ¿Viste a Perico?
- No, no lo vi. Mañana va a ser la locura.
267
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
Oigan.
268
00:16:35,920 --> 00:16:37,920
¿Quién puso esto aquí? El bar está allá.
269
00:16:38,000 --> 00:16:38,880
Kira.
270
00:16:39,520 --> 00:16:40,360
¿Y Perico?
271
00:16:41,560 --> 00:16:43,760
- ¿Para el soundcheck?
- ¿Lo has visto o no?
272
00:16:43,840 --> 00:16:47,280
- ¡Kira! ¡Te están buscando!
- Las bocinas. ¡Filip!
273
00:16:47,360 --> 00:16:48,240
¿Puedes ayudarme?
274
00:16:48,320 --> 00:16:51,040
Kira, estoy frustrado.
Ya lo busqué por toda la ciudad.
275
00:16:51,120 --> 00:16:53,000
No llegó al estudio. ¿Está aquí o no?
276
00:16:53,080 --> 00:16:54,560
Está en el hoyo.
277
00:17:01,880 --> 00:17:02,840
Hola.
278
00:17:02,920 --> 00:17:04,360
Hola.
279
00:17:04,440 --> 00:17:05,840
¿Qué? Comienza a hablar.
280
00:17:05,920 --> 00:17:07,200
Ya, cuéntame.
281
00:17:07,280 --> 00:17:09,320
Hermano, es que estoy jodido.
282
00:17:09,400 --> 00:17:10,320
No.
283
00:17:10,400 --> 00:17:13,800
Tuman me dio mi pago y no sé qué pasó.
284
00:17:13,880 --> 00:17:17,320
Pero Araña llegó y me arrastró
hasta una casa de apuestas.
285
00:17:17,400 --> 00:17:19,280
A jugar a la ruleta.
286
00:17:20,160 --> 00:17:22,760
En serio. Hice mi propio sistema.
287
00:17:22,840 --> 00:17:23,920
Y funcionó.
288
00:17:24,000 --> 00:17:25,840
Dupliqué el dinero que me dieron.
289
00:17:25,920 --> 00:17:29,920
Perico, eres un idiota. La verdad,
me importan un carajo tus fantasías.
290
00:17:30,000 --> 00:17:32,120
Hermano,
ya lo tenía en las manos.
291
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
- No pierdas tiempo.
- Con un carajo. Lo teníamos en las manos.
292
00:17:35,120 --> 00:17:36,200
Tal vez sirva reírme.
293
00:17:36,280 --> 00:17:38,800
Lo teníamos en las manos
y yo, en el estudio.
294
00:17:38,880 --> 00:17:40,360
Ustedes abren, son teloneros.
295
00:17:40,440 --> 00:17:42,080
Mucho gusto. Soy Małpen.
296
00:17:42,160 --> 00:17:43,880
- Bien. Guau.
- ¡Hermano!
297
00:17:43,960 --> 00:17:45,400
- Soy Sonic.
- Sonic.
298
00:17:46,080 --> 00:17:49,560
Hola, hermano. Diego, voy a arreglar esto.
299
00:17:49,640 --> 00:17:51,320
¿Cómo?
300
00:17:51,400 --> 00:17:53,680
Explícame qué harás. ¿Pedirás un préstamo?
301
00:17:53,760 --> 00:17:55,120
¿O vas a robar una iglesia?
302
00:17:55,680 --> 00:17:57,480
Te he apoyado por 15 años, imbécil.
303
00:17:57,560 --> 00:18:00,760
Y sigues siendo un don nadie
que no sirve para una mierda.
304
00:18:00,840 --> 00:18:02,880
Ya, no te azotes.
305
00:18:02,960 --> 00:18:03,840
Oye,
306
00:18:05,240 --> 00:18:07,960
puede que no sirva para una mierda.
307
00:18:10,080 --> 00:18:14,040
Aunque prefiero ser un maldito don nadie
que un farsante como tú.
308
00:18:14,120 --> 00:18:15,280
Tiene razón.
309
00:18:15,360 --> 00:18:18,640
Misiek, todavía tengo tu teléfono
conectado a la corriente.
310
00:18:18,720 --> 00:18:20,720
¿Quieres que te lo traiga o estás bien?
311
00:18:41,600 --> 00:18:42,560
Increíble.
312
00:18:42,640 --> 00:18:44,360
- Hola.
- Hola, maníaco.
313
00:18:44,440 --> 00:18:46,360
- Oí tu mensaje.
- Ven cuando quieras.
314
00:18:56,640 --> 00:19:00,360
- Hola, Baton. ¿Cómo estás?
- El nuevo Lázaro. ¿Rehabilitado?
315
00:19:01,160 --> 00:19:02,120
- Un poco.
- Mmm.
316
00:19:02,200 --> 00:19:03,600
Bajaste de peso.
317
00:19:03,680 --> 00:19:05,920
- Hola.
- No seas tímida. ¿Se conocen?
318
00:19:06,000 --> 00:19:07,680
Miki es mi novia. Él es Diego.
319
00:19:08,240 --> 00:19:10,280
- Hasta que haces algo bien.
- Ajá.
320
00:19:11,000 --> 00:19:12,480
¿No nos hemos visto antes?
321
00:19:12,560 --> 00:19:14,600
No me acuerdo de ti. Michaela.
322
00:19:15,440 --> 00:19:16,280
Hasta luego.
323
00:19:16,360 --> 00:19:18,280
Oye, ¿puedes comprar cervezas?
324
00:19:18,360 --> 00:19:20,360
- Y tú consigue la hierba.
- ¿Mi beso?
325
00:19:22,720 --> 00:19:25,240
No sé por qué,
pero estoy feliz de verte, maníaco.
326
00:19:25,320 --> 00:19:27,840
¿En serio? Pon guardia.
327
00:19:34,080 --> 00:19:35,480
¿Ya volviste al barrio?
328
00:19:36,640 --> 00:19:37,520
No tengo por qué.
329
00:19:37,600 --> 00:19:38,720
Tampoco yo.
330
00:19:38,800 --> 00:19:41,640
Aunque si no voy por un kebab
una vez a la semana,
331
00:19:41,720 --> 00:19:43,440
me vuelvo loco, maníaco.
332
00:19:44,360 --> 00:19:45,680
Hola, Diego.
333
00:19:46,480 --> 00:19:48,880
- Hola, Evelina.
- ¿Cómo estás?
334
00:19:48,960 --> 00:19:51,480
¿No cambias tu cartera
desde la secundaria?
335
00:19:53,880 --> 00:19:55,040
Gracias.
336
00:19:58,360 --> 00:20:00,720
Al carajo los puercos y los revoltosos.
337
00:20:00,800 --> 00:20:02,920
Nuestro amigo Diego.
338
00:20:03,000 --> 00:20:04,680
Los hermanos siguen en forma.
339
00:20:04,760 --> 00:20:08,520
- ¿Qué tal el rap? Te seguimos.
- Ven al concierto.
340
00:20:08,600 --> 00:20:12,240
Si quieres nenas
para que salgan en tus videos, avísame.
341
00:20:12,320 --> 00:20:14,920
Baton, por favor,
come ya, que se enfría.
342
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Sí, ya voy.
343
00:20:16,880 --> 00:20:19,160
¿Y tu papá?
¿Sigue en el negocio?
344
00:20:19,240 --> 00:20:20,960
Ah, ya no hablamos.
345
00:20:21,040 --> 00:20:23,120
Escuché que ya ha cambiado mucho.
346
00:20:23,200 --> 00:20:27,160
¿No le hablas a tu papi?
¿Pasas por tu rebelión de adolescente?
347
00:20:27,240 --> 00:20:30,040
Ojalá no te llegue la regla.
348
00:20:30,120 --> 00:20:32,240
Eh, Baton, ¿y mi cátsup?
349
00:20:32,760 --> 00:20:34,160
- En el refri.
- Mmm.
350
00:20:35,400 --> 00:20:36,240
No está.
351
00:20:36,320 --> 00:20:38,760
¿Cuántas veces
les pedí que no toquen mi cátsup?
352
00:20:38,840 --> 00:20:41,040
Debe estar del otro lado. Allá la vi.
353
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
Mirek, ¿hay cátsup en el refri?
354
00:20:43,200 --> 00:20:45,480
- ¿Cómo?
- En el refrigerador.
355
00:20:47,640 --> 00:20:48,840
Tengo una propuesta.
356
00:20:48,920 --> 00:20:51,760
Me contaron que ya no haces negocios.
357
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
- Un eslovaco quiere algo.
- ¿La encontraste?
358
00:20:54,120 --> 00:20:55,840
- ¿La tienes?
- Va.
359
00:20:57,440 --> 00:20:58,920
Déjame adivinar.
360
00:20:59,000 --> 00:21:02,120
¿Tu amigo, el de Eslovaquia,
quiere comprar?
361
00:21:02,200 --> 00:21:03,080
Coca.
362
00:21:04,920 --> 00:21:05,960
Un kilo.
363
00:21:08,480 --> 00:21:09,520
¿Cuándo la quiere?
364
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
Para ayer, ese es el problema.
365
00:21:11,480 --> 00:21:12,520
Doscientos el gramo.
366
00:21:13,560 --> 00:21:15,320
¿Y los términos de la entrega?
367
00:21:15,400 --> 00:21:16,360
Pues lo normal.
368
00:21:16,440 --> 00:21:18,720
Yo la recojo, la llevo a Eslovaquia
369
00:21:18,800 --> 00:21:20,480
y traigo el dinero conmigo.
370
00:21:20,560 --> 00:21:22,680
No me digas que quieres crédito.
371
00:21:23,680 --> 00:21:26,360
Ya, no se rían.
Si sale bien, pedirán regularmente.
372
00:21:27,200 --> 00:21:28,880
¿Y si sale mal?
373
00:21:28,960 --> 00:21:31,840
- Estás pidiendo demasiado, Diego.
- Es algo seguro, tío.
374
00:21:31,920 --> 00:21:33,520
Bratislava controla Viena.
375
00:21:33,600 --> 00:21:36,080
Con Cracovia tan cerca,
quieren expandirse pronto.
376
00:21:39,840 --> 00:21:41,520
Si no, no te lo pediría.
377
00:21:41,600 --> 00:21:44,080
¿Y mi postre?
378
00:21:44,760 --> 00:21:46,960
Corazón, no seas irrespetuosa.
379
00:21:47,040 --> 00:21:48,520
Estamos conversando, amor.
380
00:21:49,120 --> 00:21:50,520
Entonces, ya no quiero nada.
381
00:21:53,400 --> 00:21:54,560
Necesita novio.
382
00:21:57,200 --> 00:21:58,880
Supongo que no pasará nada,
383
00:21:58,960 --> 00:22:02,320
aunque más te vale
que no haya ningún problema.
384
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
Tío. Dime, ¿cuándo te fallé?
385
00:22:06,240 --> 00:22:08,000
No apagues tu teléfono.
386
00:22:08,080 --> 00:22:09,720
Baton te llamará en la mañana.
387
00:22:12,960 --> 00:22:14,560
Gracias, caballeros.
388
00:22:19,560 --> 00:22:22,600
- ¿Qué pasó, mi amor? ¿Ya te calmaste?
- Te iba a llamar, hermano.
389
00:22:22,680 --> 00:22:26,160
Dile a tu amigo eslovaco que mañana
le llevamos el kilo de caspa del diablo.
390
00:22:26,240 --> 00:22:28,280
- ¡Me estás jodiendo! No es cierto.
- No.
391
00:22:28,360 --> 00:22:31,840
Viene el concierto y, después,
grabaremos como se nos dé la puta gana.
392
00:22:31,920 --> 00:22:34,160
¡A la mierda!
Hazme una mamada y te perdono.
393
00:22:34,240 --> 00:22:35,480
¡Voy haciendo saliva!
394
00:22:37,600 --> 00:22:38,760
Chúpamelo.
395
00:22:46,200 --> 00:22:47,520
¿Te volviste loco?
396
00:22:47,600 --> 00:22:49,800
Michaela. Me vuelve loco estar contigo.
397
00:22:49,880 --> 00:22:52,840
Me prometiste que no ibas a volver a hacer
una cosa de esas.
398
00:22:52,920 --> 00:22:55,080
Es mi instinto, bebé.
Y no puedes detenerlo.
399
00:24:31,720 --> 00:24:34,320
- ¿Sabes lo que hizo ese psicópata?
- ¿Mmm?
400
00:24:35,040 --> 00:24:37,480
Instaló una aplicación espía
en mi teléfono.
401
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
¿Qué?
402
00:24:39,200 --> 00:24:41,520
En serio. Dejé mi teléfono
en casa de Silvia
403
00:24:41,600 --> 00:24:44,160
para que no supiera dónde estoy
y aun así se enteró.
404
00:24:44,800 --> 00:24:47,080
- ¿Cómo?
- No lo sé.
405
00:24:47,160 --> 00:24:49,760
Fue hasta allá
a gritarme tonterías celotípicas,
406
00:24:49,840 --> 00:24:51,360
como si lo hubiera estafado
407
00:24:51,440 --> 00:24:53,400
o le estuviera poniendo los cuernos.
408
00:24:54,440 --> 00:24:55,720
¿Ponerle los cuernos?
409
00:24:56,400 --> 00:24:58,120
- ¿Quién habla así?
- Mmm, yo.
410
00:25:00,120 --> 00:25:02,360
- Pero sí le estás poniendo el cuerno.
- Mmm.
411
00:25:03,040 --> 00:25:03,880
¿Y qué?
412
00:25:06,280 --> 00:25:08,680
No sé por qué
no has dejado a ese payaso.
413
00:25:10,680 --> 00:25:12,120
- ¿En serio?
- No, es broma.
414
00:25:13,120 --> 00:25:14,760
Te iría bien sin ese idiota.
415
00:25:14,840 --> 00:25:15,920
No le digas así.
416
00:25:16,000 --> 00:25:18,400
- Tú así le dices.
- Porque yo sí puedo.
417
00:25:18,480 --> 00:25:19,960
- Ya cállate.
- ¿Y tú, qué?
418
00:25:20,040 --> 00:25:22,800
¿Crees que eres mejor
porque tu papi está en el negocio?
419
00:25:22,880 --> 00:25:24,560
Al menos Baton
hizo todo por cuenta propia.
420
00:25:24,640 --> 00:25:26,320
- Ya, silencio.
- ¡No, tú cállate!
421
00:25:26,400 --> 00:25:28,440
Cuando hay problemas,
vas a que te ayuden tus amigos.
422
00:25:28,520 --> 00:25:30,720
- Ya cállate.
- ¡A mí no me calles, imbécil!
423
00:25:30,800 --> 00:25:32,760
- Adicta de mierda.
- ¡Vete a la mierda!
424
00:25:32,840 --> 00:25:34,680
¿Cómo que "ja, ja, ja"?
425
00:25:40,840 --> 00:25:42,760
Vete a tu puta rehabilitación.
426
00:25:58,840 --> 00:26:01,240
- ¿Hola?
- Al que madruga, Dios le ayuda.
427
00:26:01,320 --> 00:26:04,200
- En el estacionamiento, en 15.
- ¿No me llevarás?
428
00:26:04,280 --> 00:26:06,560
- Iba a llevarte.
- Te veo allá.
429
00:26:22,320 --> 00:26:24,960
Tienes suerte, maníaco.
Arrestaron a algunos.
430
00:26:25,040 --> 00:26:27,640
Y a la coca no lo gusta
estar guardada tanto tiempo.
431
00:26:28,600 --> 00:26:30,360
- No lo estará.
- Bueno.
432
00:26:30,440 --> 00:26:33,120
Te lo vuelvo a recordar,
regresa a las cinco en punto.
433
00:26:33,200 --> 00:26:34,480
Buena suerte, maníaco.
434
00:27:14,320 --> 00:27:16,520
- ¡Hermano!
- Tapczan, ¿estás en el barrio?
435
00:27:16,600 --> 00:27:17,720
Desde siempre.
436
00:27:17,800 --> 00:27:19,880
Escuché que Waran salió. ¿Volvió contigo?
437
00:27:19,960 --> 00:27:20,840
¿Adónde más?
438
00:27:21,720 --> 00:27:22,640
Hay un trabajo.
439
00:27:22,720 --> 00:27:25,880
- Por lo menos tráenos cigarros light.
- Y unas bananas.
440
00:27:25,960 --> 00:27:27,520
- Y unas bananas.
- Llego en 30.
441
00:27:31,200 --> 00:27:33,200
- Voy en una hora.
- Está bien.
442
00:27:33,280 --> 00:27:35,280
Y dile que voy con más producto.
443
00:27:35,360 --> 00:27:36,880
- Más o menos el doble.
- Okey.
444
00:27:36,960 --> 00:27:37,960
Es todo.
445
00:27:38,040 --> 00:27:39,560
- ¡Hola!
- Ya no tardo.
446
00:27:39,640 --> 00:27:42,080
- Llegué con los idiotas. Adiós.
- ¡Mira lo que trajo el viento!
447
00:27:42,160 --> 00:27:44,800
¡Hombre cristiano! ¡Ah!
448
00:27:44,880 --> 00:27:46,120
¡A la mierda!
449
00:27:46,200 --> 00:27:48,560
Es en el número 27, hermano.
450
00:27:51,040 --> 00:27:53,400
- ¿Qué número?
- El 27.
451
00:28:08,840 --> 00:28:12,240
La mejor mierda que he aspirado
desde que surgió Roma.
452
00:28:12,320 --> 00:28:14,560
Si el puto croata tuviera esta mierda,
453
00:28:14,640 --> 00:28:15,560
sería millonario.
454
00:28:15,640 --> 00:28:17,120
¿Qué puto Croata?
455
00:28:17,200 --> 00:28:19,480
Mi proveedor. Un tipo de Dębica.
456
00:28:19,560 --> 00:28:21,320
¿Quieres tres kilos?
457
00:28:21,400 --> 00:28:23,160
Con dos nos alcanza.
458
00:28:23,240 --> 00:28:24,520
Altos estándares.
459
00:28:25,440 --> 00:28:27,400
Oye, ¿podrías conseguirme de esa?
460
00:28:27,480 --> 00:28:31,320
Ya conoces quién es mi clientela.
Todos en la alcaldía aspiran mi producto.
461
00:28:31,400 --> 00:28:33,320
Carajo, se cagarían encima con esto.
462
00:28:33,400 --> 00:28:34,520
Ya preparé el negocio.
463
00:28:35,200 --> 00:28:37,240
¿No que ya no estabas metido en eso?
464
00:28:38,960 --> 00:28:40,760
Puede que esté y puede que no esté.
465
00:28:40,840 --> 00:28:41,800
¿Sí?
466
00:28:42,760 --> 00:28:44,720
Si todo sale bien, tendremos mucho más.
467
00:28:45,480 --> 00:28:47,280
Caballeros, hagamos coca polaca.
468
00:28:49,480 --> 00:28:50,800
¡Abracadabra, cabrones!
469
00:29:03,400 --> 00:29:05,320
Mierda, no sirve la licuadora.
470
00:29:37,960 --> 00:29:39,280
Hola, rehabilitado.
471
00:29:39,360 --> 00:29:42,040
Sé que te gusta estar enojado,
pero ya basta.
472
00:29:42,120 --> 00:29:44,200
Deja de comportarte como un loco.
473
00:29:44,280 --> 00:29:45,960
Nos vemos en el evento. Te amo.
474
00:29:54,080 --> 00:29:56,000
La vez pasada, se veía mejor.
475
00:29:57,480 --> 00:29:58,640
Ten paciencia.
476
00:30:13,400 --> 00:30:17,200
¿Te gusta?
Se trata sobre tipos como nosotros.
477
00:30:17,280 --> 00:30:20,440
Se cagan en todo,
excepto en lo que realmente les importa.
478
00:30:20,520 --> 00:30:21,880
Ese es Milosz.
479
00:30:21,960 --> 00:30:22,800
Conózcanse.
480
00:30:23,480 --> 00:30:24,920
Hola, polacos.
481
00:30:25,000 --> 00:30:25,880
¿Sentados?
482
00:30:25,960 --> 00:30:29,360
Ah, tus rimas están escritas
con la elegancia de la buena poesía.
483
00:30:29,440 --> 00:30:33,560
- Es que las he rapeado miles de veces.
- Mmm. Escucha ese beat.
484
00:30:33,640 --> 00:30:34,480
¡Oh!
485
00:30:37,000 --> 00:30:40,080
Bueno, ya. Manos a la obra.
Después hacemos un pódcast de rap.
486
00:30:41,360 --> 00:30:42,760
¿Traes báscula o con la mía?
487
00:30:52,400 --> 00:30:53,640
Oye, ya, hermano.
488
00:30:54,160 --> 00:30:55,680
Te estoy poniendo un buen beat
489
00:30:55,760 --> 00:30:56,960
y tú, ¿qué haces?
490
00:30:57,600 --> 00:30:58,720
Te defecas en él.
491
00:30:59,320 --> 00:31:01,560
Hermano, ¿si hacemos
lo que vinimos a hacer...?
492
00:31:01,640 --> 00:31:04,640
¿Qué? ¿Se pusieron de acuerdo
para joderme la vida?
493
00:31:04,720 --> 00:31:06,360
Tenemos un concierto esta noche.
494
00:31:06,440 --> 00:31:09,040
Si no acabamos rápido,
estamos jodidos. Comprende.
495
00:31:10,840 --> 00:31:11,760
¿Concierto?
496
00:31:13,840 --> 00:31:16,320
Mierda.
497
00:31:17,800 --> 00:31:19,400
Debiste decirlo desde el inicio.
498
00:31:20,000 --> 00:31:21,640
Eh, ¡Milosz! ¡Milosz!
499
00:31:21,720 --> 00:31:23,200
Acompáñame a las escaleras.
500
00:31:31,160 --> 00:31:32,880
Los dos kilos que pediste.
501
00:31:35,120 --> 00:31:35,960
¡Milosz!
502
00:31:37,480 --> 00:31:38,360
¡Milosz!
503
00:31:39,840 --> 00:31:40,720
- Ve afuera.
- Sí.
504
00:31:40,800 --> 00:31:42,560
¿Dónde están las albóndigas?
505
00:31:44,480 --> 00:31:46,680
¡Ah, me encanta!
506
00:31:46,760 --> 00:31:50,000
Mierda, no podemos tardar tanto.
¿Qué, no te entra en la cabeza?
507
00:31:51,640 --> 00:31:54,560
El amo polaco se pierde la diversión.
508
00:31:58,040 --> 00:31:59,920
Pero aún no es el momento para eso.
509
00:32:00,000 --> 00:32:01,720
¿Qué está pasando? ¿Jefe?
510
00:32:01,800 --> 00:32:03,160
Mierda. La cagaste.
511
00:32:03,240 --> 00:32:05,560
- ¿Qué hacen?
- Esta mierda no pasará.
512
00:32:05,640 --> 00:32:07,840
¿Piensan que dejaremos que nos hablen así?
513
00:32:09,120 --> 00:32:11,680
Puedo oler sus pendejadas a kilómetros.
514
00:32:16,480 --> 00:32:17,680
¡Alto, policía!
515
00:32:17,760 --> 00:32:19,160
¡Diego, desaparece!
516
00:33:21,000 --> 00:33:22,720
¡Carajo! ¡Mierda!
517
00:33:30,520 --> 00:33:32,320
Puta madre, es una mierda.
518
00:33:48,880 --> 00:33:50,720
Telaraña, ábreme ya, cabrón.
519
00:33:55,720 --> 00:33:57,240
Hicimos una pendejada.
520
00:33:57,320 --> 00:33:59,200
Atraparon a Perico. Apenas escapé.
521
00:34:00,480 --> 00:34:04,280
- ¿Tú qué miras? Ponte a trabajar.
- Sí, ya voy. Viejo rancio.
522
00:34:04,360 --> 00:34:06,480
Al tal Martin, ¿lo vigilaban los puercos?
523
00:34:06,560 --> 00:34:08,600
- ¿Qué?
- Al principio, querían robarnos.
524
00:34:08,680 --> 00:34:11,880
Después, llegaron los puercos.
¿Cómo supieron que estaríamos ahí?
525
00:34:12,520 --> 00:34:14,240
Aumentas ese botín a mis espaldas.
526
00:34:14,320 --> 00:34:16,200
Hay que encontrar a Perico.
¿Conoces a alguien?
527
00:34:16,280 --> 00:34:19,240
- Permíteme explicarte algo.
- Mejor yo te lo explico.
528
00:34:20,000 --> 00:34:23,480
Perico es un debilucho. Si lo presionan,
puede soltar toda la sopa.
529
00:34:23,560 --> 00:34:26,720
- También sobre las pastillas.
- Tú crees que esto es muy fácil.
530
00:34:26,800 --> 00:34:28,920
Luego, lloras para que te limpien el culo.
531
00:34:29,000 --> 00:34:32,040
¡Tuman, carajo, no es momento
para tus sermones de mierda!
532
00:34:32,120 --> 00:34:33,320
¿Conoces a alguien o no?
533
00:34:35,440 --> 00:34:38,240
Yo me encargo sin que tú metas las manos.
534
00:34:45,600 --> 00:34:46,440
Hola, soy Miki.
535
00:34:46,520 --> 00:34:48,840
Puedes dejar tu mensaje o no.
Quizá lo escuche.
536
00:34:48,920 --> 00:34:50,880
Más te vale que no vengas al concierto.
537
00:35:00,840 --> 00:35:02,520
- Afuera.
- ¿Por qué?
538
00:35:02,600 --> 00:35:04,360
¡Váyanse de aquí! ¡Afuera!
539
00:35:04,440 --> 00:35:06,840
Por favor, discúlpenlo.
Małpen, vayan a calentar.
540
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
Okey.
541
00:35:08,080 --> 00:35:10,640
- Hay problemas.
- ¿Perico está drogado?
542
00:35:10,720 --> 00:35:12,240
Es un problema más grave.
543
00:35:12,800 --> 00:35:14,640
- ¿Qué pasó?
- Lo atraparon.
544
00:35:16,080 --> 00:35:17,360
¿Cómo que lo atraparon?
545
00:35:17,440 --> 00:35:18,600
Puercos eslovacos.
546
00:35:18,680 --> 00:35:19,520
¿Qué?
547
00:35:19,600 --> 00:35:20,920
- ¡Mierda!
- No es cierto.
548
00:35:21,480 --> 00:35:23,480
- ¡Puta Madre!
- Casi toda la ciudad vino a verlos.
549
00:35:23,560 --> 00:35:25,760
Y me salen con esta estupidez.
¡Qué pendejos!
550
00:35:26,760 --> 00:35:29,400
Ah, se vino a esconder aquí.
551
00:35:32,680 --> 00:35:34,840
Guau. Bonito lugar.
552
00:35:36,160 --> 00:35:37,920
Rap como en la vieja escuela.
553
00:35:38,000 --> 00:35:41,320
Y tú que decías que los jóvenes no saben.
554
00:35:41,400 --> 00:35:42,640
¿Me das una fumada?
555
00:35:45,960 --> 00:35:49,360
Veo que estás sacando provecho
de nosotros y de los eslovacos.
556
00:35:49,440 --> 00:35:52,440
Oh, ¿esto es un caso
de multiplicación milagrosa?
557
00:36:00,200 --> 00:36:02,040
- Pura ya no es.
- Saben quién soy.
558
00:36:05,320 --> 00:36:07,240
Alguien con inteligencia mínima.
559
00:36:08,080 --> 00:36:09,440
Pero estas cosas pasan.
560
00:36:10,680 --> 00:36:11,640
La pregunta es:
561
00:36:11,720 --> 00:36:14,160
¿por qué me jodes a mí
y no a los eslovacos?
562
00:36:14,240 --> 00:36:18,160
- Tuvimos un problema con ellos.
- Corazón, ¿quieres darnos privacidad?
563
00:36:19,400 --> 00:36:20,480
- Ve.
- Sal.
564
00:36:20,560 --> 00:36:22,000
Ajá.
565
00:36:27,200 --> 00:36:28,400
¡Mierda!
566
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Hijo de perra.
567
00:36:30,800 --> 00:36:32,160
¡Ya deja de gritar!
568
00:36:32,240 --> 00:36:33,120
A la mierda.
569
00:36:33,200 --> 00:36:35,280
Alguien le avisó a los puercos eslovacos.
570
00:36:35,360 --> 00:36:37,080
- ¿Lo golpeo?
- Aún no.
571
00:36:40,440 --> 00:36:44,040
Ah, respira. Respira, Diego, por favor.
572
00:36:44,120 --> 00:36:47,160
Por el respeto que le tengo
a tu padre y a nuestro pasado.
573
00:36:47,240 --> 00:36:50,240
Debemos explicarle a tu papi
los problemas que tienes.
574
00:36:50,320 --> 00:36:53,520
Tienes hasta mañana.
Esas son unas 12 horas.
575
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
Solo 12 putas horas.
576
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
Tú te quedas a vigilarlo.
577
00:36:59,160 --> 00:37:01,880
Para que no intentes
hacer tonterías otra vez.
578
00:37:01,960 --> 00:37:03,200
¿Yo?
579
00:37:03,280 --> 00:37:06,160
Ah, una cosa más, mi Diego adorado.
580
00:37:07,720 --> 00:37:09,040
Tienes que pagar por todo.
581
00:37:09,120 --> 00:37:11,160
La mezcla que hiciste tiene un precio.
582
00:37:11,240 --> 00:37:14,040
¿Para qué se lo dices?
Lo sabe, no es tonto.
583
00:37:14,120 --> 00:37:15,840
- Oye, Jacek.
- Carajo.
584
00:37:15,920 --> 00:37:18,440
Vámonos, Józek.
Que quiero ver el partido.
585
00:37:18,520 --> 00:37:20,360
Que tengas linda noche.
586
00:37:21,120 --> 00:37:21,960
Adiós.
587
00:37:24,400 --> 00:37:26,240
Qué maravilla.
588
00:37:29,680 --> 00:37:31,160
¡Mierda!
589
00:37:31,240 --> 00:37:33,920
Tu mano sangra al igual que mi corazón,
590
00:37:34,000 --> 00:37:35,400
porque mi mujer me engaña.
591
00:37:35,960 --> 00:37:37,280
¿Sabes de qué hablo?
592
00:37:40,480 --> 00:37:43,000
Grabé al hijo de perra,
pero el ángulo no es bueno.
593
00:37:44,880 --> 00:37:45,720
¿Mmm?
594
00:37:47,160 --> 00:37:51,040
También hay una grabación
de la cámara de la recepción.
595
00:37:51,120 --> 00:37:53,120
En unos días, tendré el video.
596
00:37:54,920 --> 00:37:56,480
Algo me dice que lo conozco.
597
00:38:00,480 --> 00:38:02,480
¿Por qué me tuvo que pasar esto, Diego?
598
00:38:03,840 --> 00:38:04,680
Dame tu mano.
599
00:38:04,760 --> 00:38:07,520
- ¿De qué estás hablando?
- ¿No sabes? Esto no es GTA.
600
00:38:07,600 --> 00:38:09,920
No podemos andar por la ciudad
con todo eso.
601
00:38:10,000 --> 00:38:11,920
Baton, no voy a hacer algo estúpido.
602
00:38:12,000 --> 00:38:13,560
¿No ves que tengo el concierto?
603
00:38:14,160 --> 00:38:16,320
Primero, hacemos esto y, luego, te vas.
604
00:38:17,160 --> 00:38:18,760
¿Es el lugar de tus amigos?
605
00:38:18,840 --> 00:38:20,400
Confías en ellos, ¿no?
606
00:38:21,080 --> 00:38:22,880
Entonces, yo también.
607
00:38:23,760 --> 00:38:25,840
Diego, ¿hiciste una pendejada?
608
00:38:26,360 --> 00:38:29,200
¿Y Perico, Diego? ¿Dónde está mi hermano?
609
00:38:29,280 --> 00:38:31,400
¡Tranquila, carajo!
610
00:38:31,480 --> 00:38:33,320
¿Y ese idiota de qué se está riendo?
611
00:38:33,400 --> 00:38:34,240
Kira, escúchame.
612
00:38:34,760 --> 00:38:35,640
No estoy jugando.
613
00:38:36,520 --> 00:38:37,400
Yo lo arreglo.
614
00:38:38,600 --> 00:38:39,480
Yo me encargo.
615
00:38:50,600 --> 00:38:51,480
Ya me voy.
616
00:38:52,560 --> 00:38:54,560
También yo. Y voy a conducir.
617
00:39:07,320 --> 00:39:10,240
Vamos a cumplir casi dos años
y se hace lo que ella quiera.
618
00:39:10,800 --> 00:39:13,760
Hola, hola. Soy Diego.
Tengo algo. ¿Estás dentro?
619
00:39:14,720 --> 00:39:15,560
Y ahora...
620
00:39:16,520 --> 00:39:17,920
se inventó esas audiciones.
621
00:39:18,000 --> 00:39:19,960
Seguro es para ver a ese cara de culo.
622
00:39:20,640 --> 00:39:23,240
Véndeme dos kilos. Para hoy.
623
00:39:24,240 --> 00:39:27,920
Los directores quieren ver un trasero,
por eso organizan esas audiciones.
624
00:39:29,560 --> 00:39:31,400
No te puedo decir por aquí.
625
00:39:31,480 --> 00:39:32,880
Hay algo y eso es todo.
626
00:39:32,960 --> 00:39:34,600
Voy a matar a ese pendejo.
627
00:39:36,640 --> 00:39:38,800
No, el lunes es muy tarde.
Tiene que ser ya.
628
00:39:41,080 --> 00:39:41,920
Está bien.
629
00:39:42,440 --> 00:39:43,320
Adiós.
630
00:39:44,560 --> 00:39:46,800
¿Lo harías o no? Dame un buen consejo.
631
00:39:46,880 --> 00:39:48,440
No tengo idea, no sé de eso.
632
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
¿No sabes de mujeres?
633
00:39:51,880 --> 00:39:54,640
No, no sé por qué tanto parloteas.
Solo conduce y ya.
634
00:39:58,320 --> 00:39:59,240
Tapczan.
635
00:39:59,320 --> 00:40:01,040
Necesito contactar a tu proveedor.
636
00:40:01,120 --> 00:40:03,240
¿El croata? Claro, ven para acá.
637
00:40:05,440 --> 00:40:06,320
Hola, soy Miki.
638
00:40:06,400 --> 00:40:08,840
Puedes dejar tu mensaje o no.
Quizá lo escuche.
639
00:40:08,920 --> 00:40:10,680
Miki, me metí en problemas.
640
00:40:14,680 --> 00:40:16,360
- Diego.
- ¿Adónde está Tapczan?
641
00:40:17,840 --> 00:40:20,120
¡Bang, bang, bang!
642
00:40:20,200 --> 00:40:21,720
Oye, regresé al juego.
643
00:40:21,800 --> 00:40:24,560
- Estamos generando mucha pasta.
- ¡Te mataré, maldito!
644
00:40:24,640 --> 00:40:26,920
Tapczan, quiero hacer un trato
con el croata.
645
00:40:29,080 --> 00:40:31,160
¿Le disparaste al perro? ¿Estás pendejo?
646
00:40:31,240 --> 00:40:34,400
- ¡A la mierda tú y tu perro!
- ¡Vete al infierno!
647
00:40:34,480 --> 00:40:36,640
Carajo, no tengo tiempo.
Es un asunto serio.
648
00:40:36,720 --> 00:40:38,640
Dame el número del croata.
649
00:40:39,240 --> 00:40:41,320
Maníaco. Rapeas muy bien.
650
00:40:41,400 --> 00:40:44,080
¡No puedo creerlo!
¡Baton está pisando mi casa!
651
00:40:44,160 --> 00:40:45,520
Que no me toque, maníaco.
652
00:40:45,600 --> 00:40:48,920
- ¿Quién gobierna la ciudad?
- Tu mujer sabe, pregúntale.
653
00:40:49,000 --> 00:40:50,400
Hermano, ¿fumas verde?
654
00:40:50,480 --> 00:40:52,160
Hermano, ¿quieres muerte?
655
00:40:53,960 --> 00:40:56,360
Oye, ¿qué juguetitos
tienes de este lado?
656
00:40:56,440 --> 00:40:57,480
¿Qué es? ¿Plástico?
657
00:41:01,560 --> 00:41:02,400
¿Y esto?
658
00:41:02,480 --> 00:41:03,360
LLAMANDO A CROATA
659
00:41:03,440 --> 00:41:05,120
Parece que amarraste a un puerco.
660
00:41:09,040 --> 00:41:11,320
¿Se te olvidó
que tenías una hermana? ¿Jarek?
661
00:41:11,400 --> 00:41:12,960
Qué estupidez.
662
00:41:17,080 --> 00:41:20,560
- Entonces, ¿es en serio?
- ¡No, me apuñalé por diversión!
663
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
Tengo un buen negocio.
664
00:41:21,840 --> 00:41:24,760
¡Toma el teléfono
y llama en este momento al puto croata!
665
00:41:26,720 --> 00:41:27,880
El barco se hundió.
666
00:41:27,960 --> 00:41:29,640
El croata nunca existió.
667
00:41:29,720 --> 00:41:33,000
¿Estás loco? ¡Dijiste que era una foto
y me dejarías ir!
668
00:41:33,080 --> 00:41:35,360
No, es muy triste.
669
00:41:35,440 --> 00:41:37,560
- No hay croata que venda.
- ¡Carajo!
670
00:41:37,640 --> 00:41:41,320
Solo están mis amigos
y un químico con título de la universidad.
671
00:41:42,360 --> 00:41:43,520
¡Oye!
672
00:41:43,600 --> 00:41:46,240
No, no te alteres, amigo. Mierda.
673
00:41:46,320 --> 00:41:49,040
Cálmate, no te alteres.
Hablando, encontraremos una...
674
00:41:49,120 --> 00:41:50,040
A mí me la chupan.
675
00:41:50,120 --> 00:41:52,680
¡Mierda, son balitas de metal!
676
00:41:52,760 --> 00:41:54,680
- ¿Perdiste la cabeza?
- Lo lastimaste.
677
00:41:55,760 --> 00:41:57,440
¡No vayas a aventarla!
678
00:41:58,160 --> 00:41:59,240
Ay, puta madre.
679
00:42:04,440 --> 00:42:06,400
Mira, es el loco de las balas.
680
00:42:08,960 --> 00:42:11,040
¡Mierda, Baton! ¡Ya lárgate!
681
00:42:11,120 --> 00:42:12,520
¿Por qué destrozas el lugar?
682
00:42:12,600 --> 00:42:14,800
¿Tienes que hacer esto? ¿En serio?
683
00:42:14,880 --> 00:42:16,320
¡Ya me tienes harto, cabrón!
684
00:42:35,080 --> 00:42:36,560
¿Cuándo lo recogemos?
685
00:42:38,440 --> 00:42:39,440
Pero...
686
00:42:39,520 --> 00:42:42,080
¿De qué hablas?
Tengo que ir después al gimnasio.
687
00:42:44,000 --> 00:42:45,680
Bye-bye. Te lo paso.
688
00:42:45,760 --> 00:42:46,600
Es para ti.
689
00:42:47,120 --> 00:42:49,080
Sobrino, por lo general, no me metería,
690
00:42:49,160 --> 00:42:52,040
pero Baton dice que las cosas
no están saliendo nada bien.
691
00:42:52,120 --> 00:42:53,800
Está bajo control.
692
00:42:53,880 --> 00:42:56,840
Última oportunidad,
ya no vas a tener otra.
693
00:42:56,920 --> 00:42:59,880
No hay que exagerar.
El niño se está esforzando mucho.
694
00:42:59,960 --> 00:43:02,240
Me agradas
y tengo buenas noticias.
695
00:43:02,320 --> 00:43:05,800
Debido a razones fuera de tu control,
es posible que no lo consigas.
696
00:43:05,880 --> 00:43:07,680
Pero puedes pagarnos de otro modo.
697
00:43:07,760 --> 00:43:09,200
Es un trato de ganar-ganar.
698
00:43:09,280 --> 00:43:11,400
Todos felices.
Después, llegamos a un acuerdo.
699
00:43:11,480 --> 00:43:13,640
Em, Batonik, Krzysiu te espera.
700
00:43:24,640 --> 00:43:25,480
Niño.
701
00:43:26,520 --> 00:43:30,160
Debes entrar por la puerta
que está en la calle de al lado.
702
00:43:30,240 --> 00:43:33,960
Tengo un aparato instalado en la cochera
703
00:43:34,040 --> 00:43:35,560
para abrir la puerta.
704
00:43:35,640 --> 00:43:38,000
Ah, la alarma ya está apagada.
705
00:43:38,640 --> 00:43:42,200
Subes al último piso
hasta el fondo a la izquierda.
706
00:43:42,280 --> 00:43:44,920
Notarás a un tipo durmiendo con una chica.
707
00:43:45,000 --> 00:43:47,480
No los molestes a menos que sea necesario.
708
00:43:47,560 --> 00:43:49,840
- No creo que despierten.
- ¿Qué tanto escupe?
709
00:43:49,920 --> 00:43:51,320
¿Qué tanto escupo?
710
00:43:51,920 --> 00:43:55,000
La caja fuerte está ahí.
711
00:43:55,080 --> 00:43:56,600
¿Qué puta caja fuerte, Baton?
712
00:43:56,680 --> 00:43:59,760
Esto es una mierda, niño.
¿Nunca has visto una caja fuerte?
713
00:43:59,840 --> 00:44:01,440
Llama a los Hermanos.
714
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
Maníaco, Krzysiu lo haría.
715
00:44:04,440 --> 00:44:06,120
No te necesita para eso.
716
00:44:06,200 --> 00:44:08,640
Pero tendríamos que darte
una buena paliza.
717
00:44:08,720 --> 00:44:09,800
¿Tú qué prefieres?
718
00:44:09,880 --> 00:44:11,360
Siempre puedo.
719
00:44:12,920 --> 00:44:15,080
Aquí está la bolsa y el equipo.
720
00:44:16,320 --> 00:44:18,520
Pondrás aquí todo lo de la caja fuerte.
721
00:44:18,600 --> 00:44:19,560
¿Comprendes?
722
00:44:20,520 --> 00:44:21,360
Estarás bien.
723
00:44:22,720 --> 00:44:23,720
Date valor.
724
00:44:25,960 --> 00:44:27,080
Aspira.
725
00:44:29,560 --> 00:44:30,640
¿Quieres un...?
726
00:44:30,720 --> 00:44:32,480
- Qué testarudo.
- Oye.
727
00:44:32,560 --> 00:44:34,240
- ¡Rapero!
- ¡El valiente!
728
00:46:00,320 --> 00:46:03,080
Cállate, cállate, cállate.
729
00:46:03,800 --> 00:46:05,560
No hagas nada o te voy a matar.
730
00:46:06,240 --> 00:46:07,080
¿Y tu novio?
731
00:46:14,320 --> 00:46:16,400
Ya te dije que no hables, mujer.
732
00:46:25,920 --> 00:46:28,840
¡Zibi, dale todo lo que quiere!
733
00:46:31,360 --> 00:46:32,360
Lo voy a hacer.
734
00:46:33,160 --> 00:46:36,360
Pero no sabes con quién te metiste.
735
00:46:36,440 --> 00:46:38,080
Si supieras te estarías cagando.
736
00:46:38,160 --> 00:46:41,200
¿Qué edad tienes? Adivino, ¿20, 30?
737
00:46:41,880 --> 00:46:43,640
Tengo un hijo de tu edad.
738
00:46:43,720 --> 00:46:45,640
Pero no es como tú. Tú eres testarudo.
739
00:46:45,720 --> 00:46:47,000
Él es un marica.
740
00:46:48,120 --> 00:46:49,280
Piérdelos, a la mierda.
741
00:46:49,360 --> 00:46:51,760
Traiciónalos, y tal vez no te golpee.
742
00:47:03,760 --> 00:47:07,360
Olvidé la combinación. ¿Qué hacemos?
743
00:47:13,080 --> 00:47:14,200
Es sencillo.
744
00:47:14,800 --> 00:47:16,360
Te daré lo que quieres.
745
00:47:30,560 --> 00:47:32,160
¡Te voy a matar, cabrón!
746
00:48:04,280 --> 00:48:05,520
Diego.
747
00:48:06,200 --> 00:48:08,600
- ¿Qué pasa?
- Sabe lo nuestro. Encontré el GPS.
748
00:48:08,680 --> 00:48:10,440
Carajo, me siguió todo este tiempo.
749
00:48:10,520 --> 00:48:11,360
¡Mierda!
750
00:48:12,120 --> 00:48:14,320
- ¿Cuál GPS?
- El de mi bolso.
751
00:48:15,480 --> 00:48:16,560
¿Dónde estás?
752
00:48:16,640 --> 00:48:18,600
En la gasolinera que está en el barrio.
753
00:48:18,680 --> 00:48:20,680
David, te amo.
754
00:48:20,760 --> 00:48:21,800
Espérame ahí, Miki.
755
00:48:23,400 --> 00:48:24,480
También te amo.
756
00:48:45,360 --> 00:48:46,200
Miki.
757
00:48:51,520 --> 00:48:52,360
Llegué.
758
00:48:58,000 --> 00:48:59,960
- Oye, ¿qué te pasó?
- Nada.
759
00:49:00,040 --> 00:49:02,960
- Dime qué te pasó.
- No me siento bien. Miki, ¿te lastimó?
760
00:49:03,040 --> 00:49:04,720
- ¿Qué carajo?
- ¡Miki! Tranquila.
761
00:49:06,120 --> 00:49:08,040
Miki, siéntate.
762
00:49:09,440 --> 00:49:10,320
¿Qué pasó?
763
00:49:12,320 --> 00:49:15,200
Me encerró en la casa
y se llevó mi teléfono.
764
00:49:15,280 --> 00:49:16,600
Silvia le abrió la puerta.
765
00:49:16,680 --> 00:49:18,720
- ¿Y el GPS?
- Me... me deshice del GPS.
766
00:49:18,800 --> 00:49:20,080
Era como una tarjeta SIM.
767
00:49:21,320 --> 00:49:22,560
Puta madre.
768
00:49:22,640 --> 00:49:24,040
¿Y cómo supo que era yo?
769
00:49:24,120 --> 00:49:25,520
Si nunca has ido a mi casa.
770
00:49:25,600 --> 00:49:27,480
No lo sé, no tengo idea.
771
00:49:28,800 --> 00:49:31,160
- ¡Carajo!
- ¿Qué mierda está pasando?
772
00:49:32,160 --> 00:49:33,000
Ay, no.
773
00:49:34,480 --> 00:49:35,680
¿Dónde estaba el GPS?
774
00:49:35,760 --> 00:49:37,280
En mi bolso.
775
00:49:47,520 --> 00:49:48,440
Qué puta mierda.
776
00:49:53,600 --> 00:49:55,680
Diego, ven conmigo. Vamos a Milán.
777
00:49:55,760 --> 00:49:57,920
La mamá de Silvia está ahí.
Nos quedaremos con ella.
778
00:49:58,000 --> 00:49:59,640
- ¡Carajo!
- Ya le pregunté.
779
00:50:00,200 --> 00:50:01,520
Tengo un poco de efectivo.
780
00:50:03,000 --> 00:50:04,360
Es suficiente para empezar.
781
00:50:04,440 --> 00:50:05,720
¿Me escuchaste, Diego?
782
00:50:05,800 --> 00:50:08,120
¿Me escuchaste? Mierda.
783
00:50:08,200 --> 00:50:10,320
Oigan, jóvenes, es una gasolinera.
784
00:50:10,400 --> 00:50:11,560
Piérdete.
785
00:50:12,720 --> 00:50:14,040
Por favor, ya dime algo.
786
00:50:14,120 --> 00:50:16,240
Háblame, contéstame lo que sea.
787
00:50:17,000 --> 00:50:19,360
{\an8}¿Me escuchaste? Te lo ruego.
788
00:50:19,440 --> 00:50:20,320
{\an8}Espera.
789
00:50:20,400 --> 00:50:22,200
{\an8}EMPRESARIO COMPRA UN CLUB DEPORTIVO
790
00:50:24,240 --> 00:50:26,120
{\an8}"BESTIA DE NOCHE,
791
00:50:27,080 --> 00:50:28,240
{\an8}PADRE EJEMPLAR DE DÍA".
792
00:50:28,320 --> 00:50:29,200
{\an8}Jaga.
793
00:50:34,760 --> 00:50:36,160
Iremos adonde quieras.
794
00:50:36,240 --> 00:50:38,840
Pero necesito que mañana
vayas al estudio, a Grubas,
795
00:50:38,920 --> 00:50:42,040
a comprar el disco
con nuestro material. ¿Entendiste?
796
00:50:42,120 --> 00:50:44,280
Cueste lo que cueste. Se lo debo a Perico.
797
00:50:46,160 --> 00:50:48,360
Todo está bien. Estamos juntos.
798
00:50:48,960 --> 00:50:50,440
Te amo. Todo va a estar bien.
799
00:50:53,040 --> 00:50:53,880
Listo.
800
00:51:01,960 --> 00:51:03,640
Diego, deberías agacharte.
801
00:51:04,800 --> 00:51:07,280
- Agáchate.
- Todo se está yendo al diablo.
802
00:51:07,360 --> 00:51:09,360
Cierra el hoyo y rompe la llave adentro.
803
00:51:09,440 --> 00:51:11,880
- No dejes que Baton entre.
- ¿Quién? ¿Qué Baton?
804
00:51:11,960 --> 00:51:14,760
El imbécil que vino conmigo,
el del tatuaje en el cuello.
805
00:51:14,840 --> 00:51:17,080
Ya sé, ya sé.
Ven para acá, pedazo de idiota.
806
00:51:17,160 --> 00:51:18,360
Llego allá en una hora.
807
00:51:18,880 --> 00:51:20,440
Mierda. Creo que nos siguen.
808
00:51:21,000 --> 00:51:23,360
Miki, no entres en pánico.
809
00:51:24,120 --> 00:51:25,360
Es un taxi. ¿Jaga?
810
00:51:25,440 --> 00:51:27,720
Estoy frente al escenario.
¿A qué hora llegas?
811
00:51:27,800 --> 00:51:29,080
Oye, necesito un favor.
812
00:51:29,160 --> 00:51:30,560
Claro, dime qué necesitas.
813
00:51:30,640 --> 00:51:32,080
Necesito ver a tu padre.
814
00:51:32,920 --> 00:51:33,800
¿A mi padre?
815
00:51:34,640 --> 00:51:36,240
Oye, nunca te pido nada.
816
00:51:36,320 --> 00:51:37,200
Espérame.
817
00:51:39,000 --> 00:51:40,760
Cerca del estadio en 15 minutos.
818
00:51:41,600 --> 00:51:42,480
Gracias.
819
00:51:45,520 --> 00:51:47,920
Ve con Silvia y no te preocupes por nada.
820
00:51:48,000 --> 00:51:49,320
Voy en cuanto pueda, amor.
821
00:51:56,760 --> 00:51:58,840
- Espera. Te voy a revisar.
- ¿Señorita?
822
00:51:58,920 --> 00:52:00,320
Déjenlo entrar. Hola.
823
00:52:00,400 --> 00:52:01,520
- ¿Buscas a tu padre?
- Sí.
824
00:52:01,600 --> 00:52:03,640
Debes esperar, está ocupado.
825
00:52:03,720 --> 00:52:06,120
- ¿Lo conoces? ¿Es amigo?
- Sí. Está aquí.
826
00:52:06,200 --> 00:52:07,040
Listo.
827
00:52:08,800 --> 00:52:11,280
¿A pesar de los escándalos?
828
00:52:11,360 --> 00:52:14,080
El año pasado, abrimos dos clubes.
829
00:52:14,160 --> 00:52:16,080
En los edificios
que regresaron los comunistas.
830
00:52:16,160 --> 00:52:18,840
- Nadie puede hacer lo que nosotros.
- Con las prostitutas.
831
00:52:18,920 --> 00:52:22,480
Los ingleses y los franceses
nos vienen a dejar una fortuna.
832
00:52:22,560 --> 00:52:26,120
¿Y a ellas las traes de Skawina
o de otro lugar? ¿De dónde eres, tesoro?
833
00:52:26,200 --> 00:52:27,560
Soy de Liszki.
834
00:52:28,080 --> 00:52:29,720
Maravilloso. Hermosa.
835
00:52:29,800 --> 00:52:33,160
Verás, la oferta es ahora.
Mañana, podría no estar.
836
00:52:33,240 --> 00:52:34,720
Señor, vino Jaga.
837
00:52:35,280 --> 00:52:37,840
¡Ah! Mi hija adorada.
838
00:52:39,120 --> 00:52:40,840
Acércate, siéntate aquí.
839
00:52:40,920 --> 00:52:44,760
Brindarás con nosotros
por la ciudad que tenemos en el corazón.
840
00:52:44,840 --> 00:52:47,240
Caballeros, por favor. Salud.
841
00:52:47,320 --> 00:52:48,320
¡Salud!
842
00:52:49,240 --> 00:52:50,560
Papá, él es Diego.
843
00:52:51,440 --> 00:52:52,880
Mmm. Ah, el artista.
844
00:52:53,480 --> 00:52:54,440
Rapero.
845
00:52:54,520 --> 00:52:56,120
Entonces, canta para nosotros.
846
00:52:56,200 --> 00:52:58,160
- Papá.
- ¿Qué pasó?
847
00:53:00,040 --> 00:53:02,920
Antes, había rap. Firma, Intoksynator.
848
00:53:03,000 --> 00:53:04,080
Hoy todo es reguetón.
849
00:53:04,160 --> 00:53:07,280
Y ahora se tatúan
y hacen videos con sus rifles de plástico.
850
00:53:07,360 --> 00:53:09,280
¿Y tú, qué? ¿Has usado un rifle?
851
00:53:12,680 --> 00:53:15,320
Es broma. Solo te estoy molestando.
852
00:53:15,400 --> 00:53:16,720
Ven, siéntate.
853
00:53:18,000 --> 00:53:18,880
Come algo.
854
00:53:19,640 --> 00:53:21,200
¿Qué le pasó a tu mano?
855
00:53:21,280 --> 00:53:22,320
Me lastimé.
856
00:53:23,760 --> 00:53:25,400
Gracias por recibirme, señor.
857
00:53:25,480 --> 00:53:27,920
No me hables de usted. Me llamo Bogusław.
858
00:53:28,560 --> 00:53:29,440
Diego.
859
00:53:29,520 --> 00:53:31,920
Ah, Diego Armando, ¿no?
860
00:53:33,320 --> 00:53:34,600
Maradona.
861
00:53:34,680 --> 00:53:37,080
Y encaja perfecto,
porque buscamos inversionistas
862
00:53:37,160 --> 00:53:41,680
para una cadena de clubes nocturnos
en Cracovia. ¿Te interesa?
863
00:53:42,880 --> 00:53:45,040
No, busco inversionistas.
864
00:53:45,120 --> 00:53:45,960
Para esto.
865
00:53:50,200 --> 00:53:51,080
Piotruś.
866
00:53:52,840 --> 00:53:54,840
- ¿Sí?
- Llévate a las mujeres.
867
00:53:54,920 --> 00:53:58,520
Y enséñale a los invitados
nuestro nuevo palco vip.
868
00:53:59,120 --> 00:54:01,840
Sí, señor.
Damas, caballeros, por favor.
869
00:54:05,080 --> 00:54:06,880
- Jaga.
- ¿En serio?
870
00:54:08,880 --> 00:54:10,360
Espero que no tardes.
871
00:54:12,040 --> 00:54:13,800
Se puede revender en 400.
872
00:54:14,640 --> 00:54:17,120
Yo lo vendo por 250. Tengo dos kilos.
873
00:54:20,360 --> 00:54:21,400
¿Te sientes bien?
874
00:54:23,440 --> 00:54:26,600
Vienes a esta hora de la noche
y me pones esa mierda en la cara.
875
00:54:26,680 --> 00:54:29,440
- No es ninguna mierda.
- ¿Acaso tengo cara de idiota?
876
00:54:31,080 --> 00:54:33,560
¿Piensas que vas a verme
la cara de imbécil?
877
00:54:33,640 --> 00:54:36,680
Parece que sí,
ya que involucraste a mi hija en esto.
878
00:54:36,760 --> 00:54:37,880
¡Con una mierda!
879
00:54:37,960 --> 00:54:39,680
- Escúcheme.
- ¿Escucharte?
880
00:54:40,480 --> 00:54:42,200
¿Crees que no sé qué está pasando?
881
00:54:42,840 --> 00:54:44,200
¿Crees que soy estúpido?
882
00:54:45,240 --> 00:54:46,640
¡Echaste a perder mi noche!
883
00:54:47,920 --> 00:54:50,360
Me vienes a joder
frente a mis colegas y mi hija.
884
00:54:50,440 --> 00:54:51,920
¡Y ni preguntaste si quiero hacerlo!
885
00:54:52,000 --> 00:54:53,880
Tranquilo, señor. No es para tanto.
886
00:54:53,960 --> 00:54:54,800
Espera.
887
00:54:55,840 --> 00:54:56,840
Espera.
888
00:54:57,400 --> 00:54:58,840
Porque ya vi cómo está.
889
00:54:58,920 --> 00:55:00,560
Si no te compro esta basura,
890
00:55:00,640 --> 00:55:03,680
mi hija se enojará
y me joderá con eso durante un mes.
891
00:55:03,760 --> 00:55:05,760
Pero si te la compro, habrá uniformados.
892
00:55:05,840 --> 00:55:08,120
Y no tengo ganas de que nadie me moleste.
893
00:55:08,200 --> 00:55:10,880
Ni aquí ni allá ni en ningún puto lugar.
894
00:55:10,960 --> 00:55:12,280
- ¿Comprendes?
- Comprendo.
895
00:55:12,360 --> 00:55:13,440
¿Y por qué viniste?
896
00:55:15,480 --> 00:55:17,240
- Por respeto.
- Vete a la mierda.
897
00:55:19,960 --> 00:55:20,960
¿A quién le robaste?
898
00:55:21,040 --> 00:55:24,560
- No lo robé. Tengo un buen proveedor.
- Quiero que me digas la verdad.
899
00:55:24,640 --> 00:55:25,960
No tienes nada que perder.
900
00:55:26,040 --> 00:55:28,400
Papá, se va a presentar hoy.
901
00:55:29,080 --> 00:55:30,320
¿Con quién?
902
00:55:30,400 --> 00:55:31,360
¿Con los judios?
903
00:55:33,760 --> 00:55:34,680
Los Hermanos.
904
00:55:38,720 --> 00:55:40,440
¿Estás jodiendo a los Hermanos?
905
00:55:42,600 --> 00:55:43,880
Yo no jodo a nadie.
906
00:55:43,960 --> 00:55:45,480
Entonces, ¿qué haces?
907
00:55:46,480 --> 00:55:48,400
Lo mismo que tú has hecho por 20 años.
908
00:55:48,480 --> 00:55:51,160
- Por favor, niño.
- ¿No querías la verdad?
909
00:55:51,240 --> 00:55:52,640
Esta es. Es toda la verdad.
910
00:55:52,720 --> 00:55:56,240
¿El hijo de un político
decide entrar al negocio de salchichas?
911
00:55:56,320 --> 00:55:58,040
¿Por qué? ¿Se cansó de usar traje?
912
00:55:58,680 --> 00:56:01,880
¿Y esa puta mierda
de invertir en el fútbol es por dinero?
913
00:56:01,960 --> 00:56:03,880
¿Quieres saber por qué lo harás?
914
00:56:03,960 --> 00:56:07,160
Porque te fascina.
Te gusta la atención de los medios.
915
00:56:07,240 --> 00:56:12,040
Te divierten esas 5000 bocas
gritando cada juego que eres increíble.
916
00:56:12,120 --> 00:56:13,920
"El idiota de las salchichas".
917
00:56:14,000 --> 00:56:17,360
Pero, en el momento
en que estás en el palco,
918
00:56:17,440 --> 00:56:20,840
les aprietas la garganta
y les señalas el lugar de los perdedores.
919
00:56:21,560 --> 00:56:23,680
Somos bastante parecidos, Boguś.
920
00:56:25,640 --> 00:56:27,320
La verdad, somos iguales.
921
00:56:29,840 --> 00:56:32,560
La búsqueda del caos
nunca se nos va de la cabeza.
922
00:56:32,640 --> 00:56:35,000
Y tú lo sabes, por eso no me has corrido.
923
00:56:37,840 --> 00:56:40,000
Jaga, ¿de dónde sacaste a este idiota?
924
00:56:40,760 --> 00:56:42,200
Perdón, Diego.
925
00:56:43,400 --> 00:56:45,080
Eres un hijo de perra.
926
00:56:47,000 --> 00:56:48,120
Pero está bien.
927
00:56:49,520 --> 00:56:50,760
Doscientos el gramo.
928
00:56:51,960 --> 00:56:55,080
No te conviene negociar,
porque no habrá otro trato.
929
00:56:57,520 --> 00:56:58,800
¿Sabes qué pienso, Boguś?
930
00:57:00,760 --> 00:57:01,640
Lo obtendré.
931
00:57:06,080 --> 00:57:07,720
No te alteres tanto, hombrecito.
932
00:57:09,040 --> 00:57:10,760
Hazte una prueba de colesterol.
933
00:57:11,280 --> 00:57:12,240
Entonces, ¿cuánto?
934
00:57:12,320 --> 00:57:13,400
Basta de juegos.
935
00:57:15,080 --> 00:57:16,000
Ya te dije.
936
00:57:22,680 --> 00:57:25,760
Llévate a las visitas
y dile a Piotruś que prepare el dinero.
937
00:57:27,680 --> 00:57:29,080
Tú te quedas a rapear.
938
00:57:33,360 --> 00:57:36,160
Tal vez es mejor rapearlo que vivirlo.
939
00:57:37,320 --> 00:57:38,720
Baton está aquí.
940
00:57:38,800 --> 00:57:40,920
Ninguno de los hombres pudo detenerlo.
941
00:57:41,000 --> 00:57:42,520
Caballeros, ya cálmenlo.
942
00:57:42,600 --> 00:57:43,920
Vengan conmigo.
943
00:57:45,880 --> 00:57:49,040
- Qué fuerte.
- No me digas que hacen karate.
944
00:57:49,120 --> 00:57:51,920
- Cállate.
- Chúpame el pito, pendejo.
945
00:57:52,000 --> 00:57:54,760
¿Y quién es ese?
Creo que ya lo he visto antes.
946
00:57:57,320 --> 00:57:58,160
Eso...
947
00:58:00,120 --> 00:58:01,080
...ya no importa.
948
00:58:01,800 --> 00:58:02,920
Todo importa.
949
00:58:04,360 --> 00:58:06,240
Tal vez podamos irnos a algún lugar.
950
00:58:06,960 --> 00:58:07,800
Jaga.
951
00:58:07,880 --> 00:58:10,120
Si quieres, el fin de semana.
A donde digas.
952
00:58:10,200 --> 00:58:12,720
Jagunia, Jagunia, Jagunia. Ey.
953
00:58:12,800 --> 00:58:16,160
Puta madre. Perdí una apuesta
porque pensé que no llegarías.
954
00:58:16,240 --> 00:58:19,440
- Ay, ¿esa mierda qué es?
- ¿Esto?
955
00:58:20,720 --> 00:58:21,760
No es para niños.
956
00:58:22,320 --> 00:58:25,720
¡Furora! ¡Furora!
957
00:58:25,800 --> 00:58:27,920
¿Cómo están todos?
958
00:58:28,960 --> 00:58:33,440
¡Hagan ruido por mi amigo Perico
que fue atrapado por los puercos!
959
00:58:34,840 --> 00:58:35,800
Sí.
960
01:00:08,120 --> 01:00:10,240
¡Métete esta harina por el culo!
961
01:00:10,320 --> 01:00:14,360
¡Vete a la mierda! ¡Es harina!
962
01:00:28,320 --> 01:00:29,840
Pensé que no despertarías.
963
01:00:30,400 --> 01:00:32,560
Alguien reemplazó tus cosas.
964
01:00:32,640 --> 01:00:34,120
Tienes suerte de estar vivo.
965
01:00:34,200 --> 01:00:35,520
¿Y Perico?
966
01:00:35,600 --> 01:00:37,120
Los puercos allanaron la casa
967
01:00:37,200 --> 01:00:40,000
y quieren vincular a Perico
con los eslovacos.
968
01:00:43,160 --> 01:00:44,000
Diego.
969
01:00:44,640 --> 01:00:46,640
Pusiste las piezas para encarcelarlo.
970
01:00:48,600 --> 01:00:50,000
Voy a hacer unas llamadas.
971
01:00:50,080 --> 01:00:52,200
No, Diego. Ahora es momento de esconderte.
972
01:00:53,000 --> 01:00:53,840
¿Y tú?
973
01:00:54,760 --> 01:00:56,240
Tarnów, tenemos un tío allá.
974
01:00:56,320 --> 01:00:58,600
Puedo quedarme un tiempo,
después ya veremos.
975
01:01:02,120 --> 01:01:03,760
- Ten, toma.
- Maldito Baton.
976
01:01:05,400 --> 01:01:06,440
Él tenía un motivo.
977
01:01:06,520 --> 01:01:07,360
¿Baton?
978
01:01:08,040 --> 01:01:08,880
¿Quién es?
979
01:01:16,200 --> 01:01:17,440
Espera, yo te limpio.
980
01:01:21,680 --> 01:01:22,520
Oye.
981
01:01:23,200 --> 01:01:24,720
Promete que te vas a esconder.
982
01:01:27,640 --> 01:01:28,520
Solo hazlo.
983
01:01:29,520 --> 01:01:30,400
Lárgate.
984
01:01:45,720 --> 01:01:47,280
"Levántate y fuma".
985
01:01:50,520 --> 01:01:53,840
Vas a ver que hay días soleados
y la gente es tan diferente.
986
01:01:53,920 --> 01:01:56,400
Comencemos de cero, sin esos idiotas.
987
01:01:56,480 --> 01:02:00,040
Eh, compré boletos a Katosy.
Por si acaso, Silvia nos va a llevar.
988
01:02:00,120 --> 01:02:02,280
Bien. ¿Conseguiste la grabación?
989
01:02:03,960 --> 01:02:04,800
¿Miki?
990
01:02:05,760 --> 01:02:08,320
- ¿Qué?
- ¿Conseguiste la grabación del estudio?
991
01:02:08,400 --> 01:02:09,240
Pues...
992
01:02:10,480 --> 01:02:11,840
¡Puta madre, Miki!
993
01:02:11,920 --> 01:02:13,800
Tenía miedo. Estaba muy asustada.
994
01:02:13,880 --> 01:02:14,800
Están buscándote.
995
01:02:14,880 --> 01:02:16,200
Solo te pedí una cosa.
996
01:02:16,280 --> 01:02:17,400
Por favor, ven ya.
997
01:02:17,480 --> 01:02:21,200
Cuando la situación se calme,
Silvia la va a conseguir. Te lo prometo.
998
01:02:21,280 --> 01:02:22,760
Ya, okey. Voy por ti.
999
01:02:35,280 --> 01:02:36,240
Vamos a otro lado.
1000
01:02:37,240 --> 01:02:38,760
Al estudio en la calle Budryk.
1001
01:02:43,640 --> 01:02:45,160
¡Jódete!
1002
01:02:46,320 --> 01:02:48,440
Ya, deja eso.
1003
01:02:49,000 --> 01:02:51,240
Carajo, Diego. Estás vivo.
1004
01:02:51,320 --> 01:02:54,400
- ¡Nuestro salvador!
- Sí, yo lo vi en YouTube.
1005
01:02:54,480 --> 01:02:57,360
- Sí, mierda. Qué buen show.
- Gracias.
1006
01:03:03,040 --> 01:03:05,120
- Son puras...
- Por fin llegaron.
1007
01:03:05,200 --> 01:03:06,800
- Diego. Hola.
- ¿Qué hay?
1008
01:03:06,880 --> 01:03:08,720
Hola. ¿Qué pasó anoche?
1009
01:03:08,800 --> 01:03:09,840
¿Para qué no vas?
1010
01:03:09,920 --> 01:03:11,640
Me hubiera gustado. No salimos de cabina.
1011
01:03:11,720 --> 01:03:13,800
- ¿Lo que hiciste fue planeado?
- Sí, ajá.
1012
01:03:13,880 --> 01:03:16,200
¿Ves?
Te dije. Excelente, hermano.
1013
01:03:16,280 --> 01:03:18,640
- Qué locura. Harina, carajo.
- ¿Supiste que se volvió viral?
1014
01:03:18,720 --> 01:03:21,400
- No, no sé. No vi nada.
- Es excelso.
1015
01:03:21,480 --> 01:03:24,280
Fue como lo que pasó en Nowy Sącz.
Pero eso no fue viral.
1016
01:03:24,360 --> 01:03:26,040
- No hubo video.
- Ajá.
1017
01:03:26,120 --> 01:03:29,320
- ¿Qué pasó con la grabación?
- Cuando quieras, ven a mi estudio.
1018
01:03:31,280 --> 01:03:34,000
No le creas nada.
Se la pasa presumiendo.
1019
01:03:34,080 --> 01:03:35,200
Siempre dice lo mismo.
1020
01:03:36,200 --> 01:03:37,320
Qué horror.
1021
01:03:42,240 --> 01:03:43,080
¡Diego!
1022
01:03:43,680 --> 01:03:45,040
- Lárgate, Araña.
- Escucha.
1023
01:03:45,120 --> 01:03:47,000
Lo que pasó el otro día en el casino...
1024
01:03:47,080 --> 01:03:49,800
Le dije a Perico que no jugara,
que le pagara a Grubas,
1025
01:03:49,880 --> 01:03:52,400
pero se volvió loco,
como si no fuera él. En serio.
1026
01:03:52,480 --> 01:03:53,560
Necesita ayuda.
1027
01:03:56,880 --> 01:03:59,760
No me acuerdo. Sí, 25 años.
1028
01:03:59,840 --> 01:04:02,360
Tú debías poner atención.
1029
01:04:02,440 --> 01:04:04,200
No, yo no firmé ningún recibo.
1030
01:04:06,480 --> 01:04:09,080
Sí. No, no, no había recibo.
1031
01:04:44,040 --> 01:04:46,960
- Dije que el jefe no aceptó.
- Sí, esperaré.
1032
01:04:47,040 --> 01:04:50,000
- El área de espera es abajo.
- Pero prefiero esperar aquí.
1033
01:04:50,800 --> 01:04:54,600
- ¡Oiga! ¡Oiga! ¿Quién es usted?
- Un fantasma.
1034
01:04:54,680 --> 01:04:56,640
- Okey, vámonos.
- ¡Idiotas! ¡Lárguense!
1035
01:05:05,320 --> 01:05:06,280
¿Y tu auto?
1036
01:05:06,960 --> 01:05:07,800
- ¡Miki!
- ¿Qué?
1037
01:05:07,880 --> 01:05:08,880
- ¿Y tu auto?
- Acá.
1038
01:05:15,040 --> 01:05:15,920
Conduce.
1039
01:05:17,960 --> 01:05:20,360
- ¿Segura que no te siguieron?
- Segura.
1040
01:05:21,080 --> 01:05:22,880
Mierda, el pendejo de Baton.
1041
01:05:22,960 --> 01:05:25,200
¡Conduce, Miki! ¡Ya, ya, ya, ya, ya!
1042
01:05:25,280 --> 01:05:26,200
¡Acelera, Miki!
1043
01:05:26,280 --> 01:05:28,120
- Lo voy a matar.
- ¡No, Miki!
1044
01:05:35,880 --> 01:05:37,640
¿Qué carajo fue eso?
1045
01:05:37,720 --> 01:05:38,560
Puta madre.
1046
01:05:39,200 --> 01:05:40,080
No puede ser.
1047
01:05:40,680 --> 01:05:41,520
Mierda.
1048
01:05:42,320 --> 01:05:43,280
¿Está vivo?
1049
01:05:43,360 --> 01:05:46,320
No sé. No tengo ni puta idea.
Caminó directo hacia el auto.
1050
01:05:46,400 --> 01:05:49,680
- Llama a una ambulancia. Rápido.
- ¿Cómo que una puta ambulancia?
1051
01:05:50,320 --> 01:05:53,080
¡Súbanlo! ¡Hay que llevarlo al hospital!
¡Se va a morir!
1052
01:05:53,160 --> 01:05:56,520
- ¡Súbanlo atrás!
- Le sangra la cabeza. Cuidado.
1053
01:06:06,960 --> 01:06:09,920
- Ojalá que sí sobreviva.
- Esperemos.
1054
01:06:34,000 --> 01:06:36,280
Señor, Diego lo está buscando.
1055
01:06:36,360 --> 01:06:37,240
Ya llegó.
1056
01:06:37,320 --> 01:06:38,240
Ayúdennos.
1057
01:06:38,800 --> 01:06:41,000
- Sáquenlo.
- ¿Perdiste la cabeza?
1058
01:06:41,080 --> 01:06:42,160
¿Qué mierda trajiste?
1059
01:06:42,240 --> 01:06:44,080
Este idiota nos vendió
a los puercos eslovacos.
1060
01:06:44,160 --> 01:06:47,280
Martin llamó. Dijo
que si no te entregaba vivo, me mataría.
1061
01:06:47,360 --> 01:06:50,720
También que le viste la cara
y que lo de la policía es una mentira.
1062
01:06:50,800 --> 01:06:51,640
¿Qué mentira?
1063
01:06:51,720 --> 01:06:53,720
Dijo que eran impostores, no los cerdos.
1064
01:06:53,800 --> 01:06:56,520
Los tipos de Polonia.
Se llevaron su dinero y anfeta.
1065
01:06:56,600 --> 01:06:57,720
Te va a joder por eso.
1066
01:06:57,800 --> 01:06:59,320
Estás muerto, cabrón.
1067
01:07:00,000 --> 01:07:01,880
Entonces, ¿así era el plan?
1068
01:07:01,960 --> 01:07:04,320
Ahora sí te volviste un maníaco.
1069
01:07:05,880 --> 01:07:08,360
Ahora sí hablarás, pendejo.
1070
01:07:08,440 --> 01:07:10,520
¿Dónde está Perico? ¿Y la coca?
1071
01:07:10,600 --> 01:07:11,720
¿Dónde está el dinero?
1072
01:07:11,800 --> 01:07:14,640
- ¡Suéltalo!
- ¡No hice nada, no sé dónde está!
1073
01:07:14,720 --> 01:07:16,800
- ¡Suéltame!
- No lo sé.
1074
01:07:16,880 --> 01:07:18,960
¿No cambiaste toda la coca por harina?
1075
01:07:19,040 --> 01:07:21,720
El GPS pierde la conexión
afuera de la ciudad.
1076
01:07:21,800 --> 01:07:24,160
Me importa un carajo dónde estabas.
1077
01:07:27,720 --> 01:07:30,000
¿Intercambiaron tu coca
por harina?
1078
01:07:35,840 --> 01:07:38,440
Si ves a Perico,
si de casualidad sobrevivió,
1079
01:07:38,520 --> 01:07:41,680
recuérdale que el dinero que me debe
lo quiero al final de la semana.
1080
01:07:41,760 --> 01:07:43,520
Ni voy a decir nada sobre el auto,
1081
01:07:43,600 --> 01:07:47,200
porque... porque si abro la boca,
no solo Martin lo va a buscar.
1082
01:07:47,280 --> 01:07:49,240
Qué buen amigo, idiota.
1083
01:07:57,480 --> 01:07:58,320
Ya vámonos.
1084
01:07:59,840 --> 01:08:00,720
Mierda.
1085
01:08:01,680 --> 01:08:02,560
¡Miki!
1086
01:08:15,360 --> 01:08:18,240
- Diego, ¿qué quieres hacer?
- Espérame en el Greengrocer.
1087
01:08:57,280 --> 01:08:59,240
No, en serio. Por favor, no se moleste.
1088
01:08:59,320 --> 01:09:02,760
Ay, qué bueno que viniste.
Hace mucho que no te veo, David.
1089
01:09:02,840 --> 01:09:06,680
Me preguntas sobre Michał
cuando ni siquiera sé en qué está ahora.
1090
01:09:06,760 --> 01:09:08,400
Tiene muchos negocios.
1091
01:09:08,480 --> 01:09:10,280
Exacto. Me prestó dinero.
1092
01:09:10,360 --> 01:09:13,760
Michał siempre me habló muy bien de ti.
1093
01:09:13,840 --> 01:09:17,280
Ustedes eran dos gotas de agua.
1094
01:09:17,360 --> 01:09:18,600
Anda, ya.
1095
01:09:18,680 --> 01:09:20,840
Bebe un poco. No seas tímido.
1096
01:09:20,920 --> 01:09:24,120
Quiero regresárselo,
porque es una suma muy grande.
1097
01:09:24,200 --> 01:09:25,640
Entonces, llámalo.
1098
01:09:26,680 --> 01:09:27,840
Es que no me contesta.
1099
01:09:27,920 --> 01:09:30,120
Quizá no haya señal allá.
1100
01:09:30,200 --> 01:09:31,040
¿Dónde?
1101
01:09:31,640 --> 01:09:33,080
¿Tarnów?
1102
01:09:36,040 --> 01:09:36,960
¿Dónde?
1103
01:09:37,040 --> 01:09:39,920
Hoy vi a Kira.
Dijo que iba a casa de su tío en Tarnów.
1104
01:09:40,000 --> 01:09:42,760
- ¿Qué tío?
- Pensé que Michał estaba con ella.
1105
01:09:42,840 --> 01:09:46,080
No, no. Está en esa cochera.
1106
01:09:46,160 --> 01:09:47,960
¿Está en la de la calle Kolejowa?
1107
01:09:48,040 --> 01:09:48,880
Sí.
1108
01:09:48,960 --> 01:09:51,680
Quien estuvo en Tarnów
fue el primo de Michał.
1109
01:09:51,760 --> 01:09:53,640
Estuvo en prisión, pero ya salió.
1110
01:09:59,520 --> 01:10:02,200
Perdón, ha de ser el vecino.
1111
01:10:02,280 --> 01:10:03,960
¿Por qué iría para allá?
1112
01:10:06,080 --> 01:10:07,960
En ese lugar, siempre hay problemas.
1113
01:10:08,040 --> 01:10:09,320
Tanto con la señal...
1114
01:10:09,400 --> 01:10:11,440
...como con la electricidad.
1115
01:10:11,520 --> 01:10:13,200
Por eso no le puedes hablar.
1116
01:10:13,280 --> 01:10:14,440
¡Maryśka!
1117
01:10:16,520 --> 01:10:18,200
Llegaron unos hombres.
1118
01:10:19,960 --> 01:10:21,040
Hijo de puta.
1119
01:10:23,080 --> 01:10:25,240
- ¿Quién eres?
- ¡Déjame!
1120
01:10:25,320 --> 01:10:26,800
¡Quítame las manos de encima!
1121
01:10:26,880 --> 01:10:28,600
Respeto a los ancianos.
1122
01:10:28,680 --> 01:10:32,560
Pero no me importa, si gritas una vez más,
te romperé los putos huesos.
1123
01:10:32,640 --> 01:10:33,520
¿Entonces?
1124
01:10:35,360 --> 01:10:37,080
¡Lo de valor! ¡Responde!
1125
01:10:37,160 --> 01:10:39,160
Su hijo me pidió dinero prestado.
1126
01:10:39,240 --> 01:10:41,960
Era una gran cantidad
y decidió apostarlo en un casino.
1127
01:10:42,600 --> 01:10:45,760
Tuvo tiempo para pagarme,
pero, al parecer, no lo hizo.
1128
01:10:45,840 --> 01:10:49,560
Y, pues, esta propiedad quedó como bien
para pagarme el préstamo.
1129
01:10:49,640 --> 01:10:50,920
Lamento decírselos,
1130
01:10:51,520 --> 01:10:52,800
pero váyanse a la mierda.
1131
01:10:52,880 --> 01:10:54,000
Mierda.
1132
01:10:54,080 --> 01:10:56,840
De todos los prestamistas que hay,
¿Perico fue contigo?
1133
01:10:56,920 --> 01:10:58,720
¿Qué, David? ¿Lo conoces?
1134
01:10:58,800 --> 01:11:00,160
Sorpréndelos, papá.
1135
01:11:01,040 --> 01:11:02,880
Amigos, tomen todo lo de valor.
1136
01:11:02,960 --> 01:11:04,840
Si tocan algo, los mato.
1137
01:11:04,920 --> 01:11:09,720
Cuando Perico iba a pedirme dinero,
me hablaba de sus proyectos musicales.
1138
01:11:09,800 --> 01:11:12,280
Hablaba de lo talentosos
que son sus amigos.
1139
01:11:12,360 --> 01:11:15,760
- ¿Qué pasa? ¿No vas a rapear?
- ¿Por qué carajos le diste el dinero?
1140
01:11:15,840 --> 01:11:18,760
Porque sabía
que te arrastraría a esta mierda.
1141
01:11:18,840 --> 01:11:21,760
Y por fin te convertirías
en quien realmente eres.
1142
01:11:21,840 --> 01:11:23,200
En mi heredero, mi hijo.
1143
01:11:25,480 --> 01:11:26,960
¿Me invitarás al nuevo lugar?
1144
01:11:27,040 --> 01:11:29,040
Debo admitir que es una joya.
1145
01:11:29,120 --> 01:11:30,760
Así como tu nueva puta.
1146
01:11:30,840 --> 01:11:32,280
Entonces, ¿te gustan así?
1147
01:11:32,360 --> 01:11:34,840
¿Tú elegiste también
la alfombra de color beige?
1148
01:11:34,920 --> 01:11:35,840
¿Qué?
1149
01:11:38,400 --> 01:11:39,320
¿Qué pasa?
1150
01:11:40,040 --> 01:11:43,480
Y si quieres saber quién me dijo
dónde estaba la caja fuerte, fue él.
1151
01:11:43,560 --> 01:11:44,680
Ese hijo de puta.
1152
01:11:44,760 --> 01:11:46,080
¿Se la follan juntos?
1153
01:11:46,160 --> 01:11:48,080
¿O le cuentas todas tus intimidades?
1154
01:11:48,160 --> 01:11:49,320
¿Qué mierda dice?
1155
01:11:50,120 --> 01:11:52,360
¿Qué dice? ¿Qué carajos?
¿Qué es esta mierda?
1156
01:11:54,080 --> 01:11:54,920
¡No!
1157
01:11:55,480 --> 01:11:57,600
¿Quién fue? ¿Quién fue?
1158
01:12:01,320 --> 01:12:03,720
Los Hermanos. Me obligaron.
1159
01:12:06,160 --> 01:12:07,120
Puta madre.
1160
01:12:16,640 --> 01:12:18,760
No sé en qué mierda te metiste.
1161
01:12:20,120 --> 01:12:21,560
Pero si me pides perdón,
1162
01:12:23,480 --> 01:12:24,840
yo te sacaré del hoyo.
1163
01:12:44,800 --> 01:12:47,080
¿Qué? ¿Qué? Diego.
1164
01:12:48,360 --> 01:12:49,240
Di algo.
1165
01:12:50,440 --> 01:12:51,320
Escúchame.
1166
01:12:54,720 --> 01:12:55,640
Lo siento.
1167
01:12:56,280 --> 01:12:58,520
Perdón por haberla cagado.
No quiero ser así.
1168
01:13:01,160 --> 01:13:02,840
Conduce a la calle Kolejowa.
1169
01:13:02,920 --> 01:13:04,040
Ay, mierda.
1170
01:13:22,240 --> 01:13:23,200
Con cuidado.
1171
01:13:28,600 --> 01:13:29,880
Ya, ábrela.
1172
01:13:29,960 --> 01:13:31,560
No. Espera.
1173
01:13:33,760 --> 01:13:34,600
Listo.
1174
01:13:44,480 --> 01:13:45,320
Mira.
1175
01:13:49,000 --> 01:13:49,840
Diego.
1176
01:13:51,320 --> 01:13:52,160
Oye, mira.
1177
01:13:53,280 --> 01:13:54,640
Ve esto.
1178
01:13:57,240 --> 01:13:58,080
Diego.
1179
01:14:00,120 --> 01:14:03,080
Compró boletos a Londres
para mañana a las 6:00 a. m.
1180
01:14:03,160 --> 01:14:04,040
Kira también va.
1181
01:14:11,080 --> 01:14:14,800
Si tú fueras Perico y tuvieras horas extra
y mucho dinero, ¿a dónde irías?
1182
01:14:16,320 --> 01:14:19,280
- ¿Me estás poniendo atención?
- No sé, Miki. No lo conozco.
1183
01:14:23,240 --> 01:14:24,160
Mierda.
1184
01:14:25,280 --> 01:14:26,120
Araña.
1185
01:14:27,640 --> 01:14:28,480
¿Quién?
1186
01:14:31,160 --> 01:14:32,400
- ¿Hola?
- Araña.
1187
01:14:32,480 --> 01:14:34,440
¿En dónde está el casino al que fueron?
1188
01:14:35,040 --> 01:14:35,880
Dime en dónde.
1189
01:14:35,960 --> 01:14:37,760
- Bronowice.
- Eso, eso. No cuelgues.
1190
01:14:37,840 --> 01:14:40,240
Puta madre, Perico. Lo sabía. Ese pendejo.
1191
01:14:40,320 --> 01:14:43,040
- Dime por dónde.
- Sí, sí. Yo te doy las indicaciones.
1192
01:14:43,120 --> 01:14:44,200
Dale, Miki. ¡Acelera!
1193
01:14:57,080 --> 01:14:59,200
Estamos en la calle Wiedeńska. ¿Ahora qué?
1194
01:14:59,280 --> 01:15:01,920
Mierda. Ese día en el estudio,
le dije que no jugara. Idiota.
1195
01:15:02,000 --> 01:15:03,800
Okey. ¿Y qué número? Dime el número.
1196
01:15:03,880 --> 01:15:05,160
Tiene el techo inclinado.
1197
01:15:05,240 --> 01:15:08,760
Creo que es el 12 o el 14. Sí, el 14.
1198
01:15:08,840 --> 01:15:10,920
- ¿Cuál?
- Catorce. Entras por la cochera.
1199
01:15:11,000 --> 01:15:13,160
- Di que vas a ver a Bernie.
- Mira.
1200
01:15:13,240 --> 01:15:14,560
CENTRO DE JARDINERÍA 2 MAN
1201
01:15:15,280 --> 01:15:16,280
Okey, la tengo.
1202
01:15:17,520 --> 01:15:18,560
Maldita sea.
1203
01:15:24,040 --> 01:15:25,360
Diego, yo te apoyo.
1204
01:15:42,760 --> 01:15:44,800
- Hola.
- Hola.
1205
01:15:44,880 --> 01:15:47,520
- Vengo a ver a Bernie.
- Ajá. Ven, te voy a revisar.
1206
01:15:49,960 --> 01:15:51,560
¿Ruleta o Texas?
1207
01:15:52,720 --> 01:15:53,720
Ambos.
1208
01:15:53,800 --> 01:15:54,760
¿Quieres una venda?
1209
01:15:55,440 --> 01:15:58,680
- No, gracias.
- Diviértete, pero sin molestar a nadie.
1210
01:16:05,360 --> 01:16:06,440
¿Quieres una bebida?
1211
01:16:07,200 --> 01:16:08,200
No, gracias.
1212
01:16:08,720 --> 01:16:11,160
Hagan sus apuestas.
Se cierra el juego.
1213
01:16:14,960 --> 01:16:17,080
- ¿Juega?
- Oye, apuesta por mí.
1214
01:16:17,160 --> 01:16:19,280
Hermano. Hoy tengo suerte. Me va muy bien.
1215
01:16:19,360 --> 01:16:21,960
- Se cierran las apuestas.
- ¿Dónde está la merca?
1216
01:16:22,040 --> 01:16:25,720
- Ya se acabó. Se vendió toda.
- Diez segundos y te daré una paliza.
1217
01:16:25,800 --> 01:16:26,760
Rojo, 23.
1218
01:16:26,840 --> 01:16:29,240
¡Sí! Eso. Este era mi sistema.
1219
01:16:29,320 --> 01:16:32,920
Tenía que perder los primeros
para ganar ahora. Otros cinco a los rojos.
1220
01:16:33,000 --> 01:16:36,520
- ¿Todo bien, caballeros?
- No, no, no. Todo bien. Todo bien.
1221
01:16:37,200 --> 01:16:38,600
Todo está bien. Mierda.
1222
01:16:38,680 --> 01:16:41,680
Dame un poco de tiempo
y nos iremos con las bolsas llenas.
1223
01:16:41,760 --> 01:16:43,880
¿Cómo pudiste traicionarme, imbécil?
1224
01:16:43,960 --> 01:16:45,840
- Que Martin no te importe.
- Mírame a los ojos.
1225
01:16:45,920 --> 01:16:48,440
Yo conozco a Martin.
Maldita sea, es una inversión.
1226
01:16:48,520 --> 01:16:51,760
Triplicamos esto, le pagamos
a los Hermanos y dividimos el resto.
1227
01:16:51,840 --> 01:16:53,600
Te lo juro. Esta mierda va a salir.
1228
01:16:53,680 --> 01:16:55,040
Ya traigo 20 000 en fichas.
1229
01:16:55,120 --> 01:16:57,680
- Cerramos la apuesta.
- Buena idea lo de Tarnów.
1230
01:16:57,760 --> 01:16:59,120
Un puto maestro del crimen.
1231
01:16:59,200 --> 01:17:01,960
- ¿Desde hace cuánto nos conocemos?
- Explicaré todo. Solo déjame jugar.
1232
01:17:02,040 --> 01:17:04,160
- ¡Cállense!
- No. Todo está bien.
1233
01:17:04,240 --> 01:17:05,600
No pasa nada, estamos bien.
1234
01:17:05,680 --> 01:17:07,200
- Todo está bien.
- Ay, mierda.
1235
01:17:07,280 --> 01:17:10,880
No pasa nada. Todo se fue al carajo.
No sabes cuánta droga me estoy metiendo.
1236
01:17:10,960 --> 01:17:13,200
Déjalo en paz. Y tú tuviste una gran idea.
1237
01:17:13,280 --> 01:17:15,680
Era mi última oportunidad.
Mi suerte es la mejor.
1238
01:17:15,760 --> 01:17:16,680
Tengo suerte.
1239
01:17:17,240 --> 01:17:20,520
¡Ah! ¡Gané! ¡Gané!
¿Ya puedes confiar en mí?
1240
01:17:20,600 --> 01:17:22,320
¿Ya confías en mí?
1241
01:17:22,400 --> 01:17:24,000
Diego, mierda. ¿Ya confías?
1242
01:17:25,080 --> 01:17:26,560
Diego.
1243
01:17:34,920 --> 01:17:37,320
- ¡Ahora, Miki! ¡Ya!
- ¿Lo tienes? ¿Lo tienes?
1244
01:17:40,240 --> 01:17:41,160
¿Lo conseguiste?
1245
01:18:02,640 --> 01:18:06,760
- Fonik FM. Tu ciudad, tu radio.
- ¡Vámonos! ¡Ya vienen por ellos!
1246
01:18:06,840 --> 01:18:10,040
Las noticias
serán presentadas por Filip Zieliński.
1247
01:18:10,120 --> 01:18:13,280
En la noche de hoy, cinco bomberos
intentan apagar un auto en llamas
1248
01:18:13,360 --> 01:18:15,680
en una concesionaria
en el centro de la ciudad.
1249
01:18:15,760 --> 01:18:16,880
Como oficial a cargo,
1250
01:18:16,960 --> 01:18:20,080
el suboficial Tomasz Bogunia
dijo que los propietarios,
1251
01:18:20,160 --> 01:18:24,000
dos hombres de negocios de Cracovia,
los hermanos Jacek y Józek Strach,
1252
01:18:24,080 --> 01:18:25,880
podrían haber estado en el interior.
1253
01:18:25,960 --> 01:18:28,440
Según hallazgos no oficiales
de nuestro reportero,
1254
01:18:28,520 --> 01:18:30,680
las pruebas apuntan
a un incendio provocado.
1255
01:18:30,760 --> 01:18:33,280
Se cree que el motivo
es una lucha de narconegocio.
1256
01:19:04,320 --> 01:19:06,800
Hola. Hermano.
1257
01:19:10,640 --> 01:19:12,200
Tienes mucho talento.
1258
01:19:12,880 --> 01:19:15,120
Pudimos haber hecho negocios juntos.
1259
01:19:15,200 --> 01:19:16,160
Qué desperdicio.
1260
01:19:17,440 --> 01:19:22,560
Te descubrí
cuando te enojaste conmigo esa vez.
1261
01:19:22,640 --> 01:19:24,640
Soplón polaco.
1262
01:19:24,720 --> 01:19:26,800
¿Esos policías falsos?
1263
01:19:26,880 --> 01:19:28,800
Un truco de primaria.
1264
01:19:28,880 --> 01:19:31,120
Pero debiste matarnos.
1265
01:19:31,200 --> 01:19:32,880
Ahora te mataremos nosotros.
1266
01:19:32,960 --> 01:19:35,400
Tengo tu dinero. ¡Te lo voy a dar!
1267
01:19:42,080 --> 01:19:43,600
Ay, hermanos polacos.
1268
01:19:44,720 --> 01:19:47,120
Nunca son ustedes los que se aprovechan.
1269
01:19:47,200 --> 01:19:49,400
Siempre se aprovechan sus hermanos.
1270
01:19:49,480 --> 01:19:51,960
Puta madre.
No te saldrás con la tuya, cabrón.
1271
01:19:54,240 --> 01:19:56,520
Cálmate, hermano...
1272
01:19:56,600 --> 01:20:00,000
...o te morirás más rápido,
y no queremos que esa mierda pase.
1273
01:20:05,680 --> 01:20:08,760
Guarda silencio, mi amor.
1274
01:20:31,960 --> 01:20:33,160
¡Bájalo!
1275
01:21:40,760 --> 01:21:42,240
LOS HERMANOS
1276
01:21:52,840 --> 01:21:53,840
¿Y, qué?
1277
01:21:54,480 --> 01:21:56,720
¿Fuiste a llorarle a tu papito, puto?
1278
01:21:58,280 --> 01:22:01,320
Tengo malas noticias y más malas noticias.
1279
01:22:01,400 --> 01:22:02,680
Jacek se calcinó.
1280
01:22:03,400 --> 01:22:04,560
Yo estoy vivo.
1281
01:22:16,440 --> 01:22:17,400
¡Es nuestra!