1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,600 {\an8}Jesi li vidio onu ludu tekmu jučer? Bok. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,560 {\an8}IZLAZ U NUŽDI 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,560 {\an8}SKLADIŠTE BANANA RYBITWY, KRAKOV 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,840 {\an8}Obožavam ovo mjesto. 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,760 Ali cijene jebeno rastu k'o lude. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,480 Miris svježe egzotike. 9 00:00:24,560 --> 00:00:26,760 Pripremite se na poskupljenje. 10 00:00:26,840 --> 00:00:27,680 Molim? 11 00:00:27,760 --> 00:00:28,680 Poskupljenje. 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,400 Ozbiljno? 13 00:00:31,160 --> 00:00:32,880 Banane su sve skuplje. 14 00:00:32,960 --> 00:00:35,560 Što ti je, Darek? Braća će popizditi. 15 00:00:36,080 --> 00:00:37,480 Šalim se, jebote. 16 00:00:37,560 --> 00:00:39,480 Ovo ti je prvi i zadnji put. 17 00:00:40,000 --> 00:00:43,240 I kupi si bolje cipele, ipak si u Krakovu. 18 00:00:43,320 --> 00:00:44,720 Dobar tek. 19 00:00:45,240 --> 00:00:48,560 Bok, Diego! Gotov si s odvikavanjem? 20 00:00:48,640 --> 00:00:51,400 Znam da ne dilaš, no stigle su banane. 21 00:00:53,640 --> 00:00:57,040 Lijeva, desna, lijeva, desna 22 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 Skačem preko zida, već me nema 23 00:00:59,520 --> 00:01:01,320 Jebeš zakon, nek' me gone 24 00:01:01,400 --> 00:01:04,120 Pizde imaju pluća k'o maratonci 25 00:01:04,200 --> 00:01:06,440 Svoja sam davno iskašljao na ulici 26 00:01:06,960 --> 00:01:09,400 Na betonu moja slina i moj znoj 27 00:01:09,480 --> 00:01:13,040 Cijena je previsoka Adrenalin tjera me u boj 28 00:01:13,120 --> 00:01:15,880 Kilometrima trčim Kao da sam iz Etiopije 29 00:01:15,960 --> 00:01:19,040 Pobjegnem drotu Kod kuće sam prije večere 30 00:01:19,120 --> 00:01:21,840 Lijeva, desna, lijeva, desna Iznad smo zakona 31 00:01:21,920 --> 00:01:24,760 Desna, lijeva, desna, lijeva Za mnom se diže prašina 32 00:01:24,840 --> 00:01:26,560 Lijeva, desna, lijeva, desna 33 00:01:26,640 --> 00:01:27,600 Što je? 34 00:01:27,680 --> 00:01:30,520 Hvala. Super ste, a sad odjebite. 35 00:01:30,600 --> 00:01:33,960 - Koji kurac? Snimamo. - Nabavite lovu pa ćemo razgovarati. 36 00:01:34,040 --> 00:01:35,160 Uplatili smo. 37 00:01:35,240 --> 00:01:36,640 Je li ovo vaša snimka? 38 00:01:36,720 --> 00:01:37,920 Nisam je spremio! 39 00:01:38,000 --> 00:01:39,040 Sad je moja! 40 00:01:40,320 --> 00:01:43,600 I dodatnih 20 posto što nisam zvao drotove. 41 00:01:43,680 --> 00:01:46,440 Kakve drotove? 20 posto? Jesi li poludio? 42 00:01:46,520 --> 00:01:49,000 Jeste li vi ukrali jebeni mikrofon? 43 00:01:50,880 --> 00:01:53,320 - Kakav mikrofon? - Čekaj, nije ti rekao? 44 00:01:53,920 --> 00:01:58,440 Poradite na komunikaciji, prijatelji. Međutim, postoji rješenje. 45 00:01:59,200 --> 00:02:00,080 Zovi taticu. 46 00:02:00,160 --> 00:02:01,520 - Ne seri, dobro? - Hej! 47 00:02:02,320 --> 00:02:04,480 Zar mafijaši ne pomažu sinovima? 48 00:02:04,560 --> 00:02:06,280 Pomoći ću ti da začepiš. 49 00:02:06,360 --> 00:02:09,240 Bogdane, smiri se! Ja sam kriv, sjebao sam. 50 00:02:09,320 --> 00:02:11,360 - Vratio bih ga. - Jebiga. 51 00:02:11,440 --> 00:02:14,200 - Stari je morao na triježnjenje. - Bio je skup. 52 00:02:14,280 --> 00:02:16,720 Sutra mi sjeda lova za cijeli mjesec. 53 00:02:16,800 --> 00:02:19,920 Onda ćemo podmiriti račune, dobro? 54 00:02:20,960 --> 00:02:22,200 Dobro, čovječe? 55 00:02:22,280 --> 00:02:23,200 Jebote, Kreda. 56 00:02:23,280 --> 00:02:24,440 Diego, može? 57 00:02:31,560 --> 00:02:35,200 Miki je. Pričaj ako hoćeš, poslušat ću kad mi se prohtije. 58 00:02:36,200 --> 00:02:40,360 Znaš što je onaj idiot izveo? Maznuo je mikrofon iz studija. 59 00:02:40,440 --> 00:02:42,400 Dobro, nema veze. Stižem. 60 00:03:01,280 --> 00:03:02,800 Koga posjećujete? 61 00:03:10,880 --> 00:03:12,760 Razjebat ćeš mi bravu. 62 00:03:12,840 --> 00:03:13,800 Zvao sam te. 63 00:03:13,880 --> 00:03:15,240 Tiho! 64 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 Kako ste, slatkice? 65 00:03:17,600 --> 00:03:20,360 Pojačajmo ritam, volume up, 66 00:03:20,440 --> 00:03:23,160 i idemo. Pet, šest, sedam i... 67 00:03:24,040 --> 00:03:26,280 Prži kalorije, ovo je pravi užitak! 68 00:03:27,480 --> 00:03:30,120 Bravo, curke! Dobar posao. 69 00:03:30,200 --> 00:03:32,240 Nema kruha 70 00:03:32,320 --> 00:03:33,880 bez motike. 71 00:03:35,360 --> 00:03:38,440 Kako ide? 72 00:03:40,400 --> 00:03:43,840 Dosta za danas. Duboko dišite. 73 00:03:44,360 --> 00:03:46,920 Kažu da ovo pomaže narkićima na odvikavanju. 74 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Stvarno? 75 00:03:48,360 --> 00:03:50,040 I sad se malo istegnite! 76 00:03:50,120 --> 00:03:53,960 Ne zaboravite da s kodom „Miki 10” dobivate deset posto popusta 77 00:03:54,040 --> 00:03:58,360 na sve tečajeve Yoga Beach KRK-a. 78 00:03:59,600 --> 00:04:00,920 Vidimo se! 79 00:04:03,800 --> 00:04:07,040 Tražio sam te samo jedno, mala, da ne radiš to. 80 00:04:07,120 --> 00:04:09,680 Što? Zbog jedne crte neću postati svetica? 81 00:04:09,760 --> 00:04:11,280 Prestani toliko govoriti. 82 00:04:11,360 --> 00:04:14,080 Zašto? Popizdit ćeš? 83 00:04:17,000 --> 00:04:20,040 Jebote! Obuci se i odjebi odavde! 84 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 Odjebi odavde, Diego! 85 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 Prestani! 86 00:04:29,520 --> 00:04:32,000 Jesi li me čuo? 87 00:04:34,440 --> 00:04:35,440 Dawide! 88 00:04:53,160 --> 00:04:54,880 Dušo, je li večera spremna? 89 00:04:54,960 --> 00:04:55,920 Što ima? 90 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 Halo? 91 00:05:06,200 --> 00:05:07,920 Oprosti, stari. Sjebao sam. 92 00:05:08,600 --> 00:05:11,560 Nego što. Krasti mikrofon? Kreda, ti si idiot. 93 00:05:11,640 --> 00:05:14,640 Sutra vozim robu u Slovačku i dobivam lovu. 94 00:05:14,720 --> 00:05:15,560 U Slovačku? 95 00:05:15,640 --> 00:05:18,400 Da, Tuman šalje Slovacima neke pakete. 96 00:05:18,480 --> 00:05:20,360 Molim? Moramo dovršiti album. 97 00:05:20,440 --> 00:05:23,480 Stavit ćeš to u biografiju, jebote. 98 00:05:23,560 --> 00:05:26,360 Već vidim, dok pijem šampanjac u Wierzyneku. 99 00:05:26,440 --> 00:05:28,640 Još bolje, u Gesslerinom restoranu. 100 00:05:29,680 --> 00:05:33,120 Dobro, stari. Ovaj put neću zajebati. Idem u krpe. 101 00:05:33,200 --> 00:05:36,120 I meditiraj malo. Vidimo se, seronjo. 102 00:05:51,920 --> 00:05:53,520 Kreda, deset je sati. 103 00:05:53,600 --> 00:05:56,720 Događa se nekakvo sranje. Dođi k Tumanu, podivljao je. 104 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 Nema šanse. 105 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 Znaš me. Tko prodaje najviše krizantema? 106 00:06:11,600 --> 00:06:13,360 Nemoj me zajebavati. 107 00:06:13,440 --> 00:06:14,760 - Preblag sam. - Što ima? 108 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Ništa. 109 00:06:15,760 --> 00:06:18,800 Slovaci čekaju, a on dolazi na posao nadrogiran. 110 00:06:18,880 --> 00:06:20,800 Uzeo sam jedan jebeni šut. 111 00:06:20,880 --> 00:06:24,120 Aha, jedan šut. Smećar. Oči su mu poput kovanice. 112 00:06:24,200 --> 00:06:26,320 Tko zna što je uzeo. 113 00:06:26,400 --> 00:06:29,960 Smiri se. Bio si nadrogiran 15 godina, a sad dižeš frku? 114 00:06:30,040 --> 00:06:33,760 - Budi sretan što sam se promijenio. - U Ivana Pavla, izgleda. 115 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Dobro, daj ključeve. Ja ću ga voziti. 116 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 Vidiš? On će me voziti. 117 00:06:38,680 --> 00:06:40,600 Pobrinut ću se da obavi posao. 118 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 Polako, bez stresa. 119 00:06:42,280 --> 00:06:45,000 Da, smiri se, čuka će ti otkazati. 120 00:06:45,080 --> 00:06:48,360 Ako mi čuka otkaže, vi ćete završiti na ulici. 121 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 Ne plaćam vas da pušite. Radite! 122 00:06:51,600 --> 00:06:53,040 Dajte, šefe! 123 00:06:53,120 --> 00:06:54,880 - Koliko još? - Pun kurac. 124 00:06:54,960 --> 00:06:56,240 Jesi li čuo? 125 00:06:56,320 --> 00:06:58,920 Napadaš najboljega prodavača krizantema, 126 00:06:59,000 --> 00:07:01,440 a Paučina hladi jaja? 127 00:07:14,880 --> 00:07:16,560 To su sovjetski blokovi. 128 00:07:16,640 --> 00:07:18,440 Slovačko-sovjetski blokovi. 129 00:07:20,080 --> 00:07:23,160 Slovačko-sovjetsko-češki blokovi. 130 00:07:26,080 --> 00:07:27,600 Upišat ću se. 131 00:07:28,920 --> 00:07:32,920 Stari, otkrio sam da se za tvoju curu zna nadaleko i naširoko. 132 00:07:33,960 --> 00:07:35,400 Što prevozimo? 133 00:07:35,480 --> 00:07:36,480 Zemlju. 134 00:07:37,400 --> 00:07:39,240 Znam, ali što je u zemlji? 135 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 Tablete iz Kine. 136 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 Jebote, kakvo dupe. 137 00:07:50,120 --> 00:07:52,800 Hoćeš vidjeti dupe? Evo, fotkaj. 138 00:07:52,880 --> 00:07:55,640 Znaš da ima tipa? Fotkali su se u pizzeriji. 139 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 To je njezina stvar. 140 00:07:57,560 --> 00:07:58,680 Da? 141 00:07:59,200 --> 00:08:00,880 Vidi kako tip izgleda. 142 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 Javi mu se ako ti se toliko sviđa. 143 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 Nije li to onaj tip... 144 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 Kakav je ovo cirkus? 145 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 Jebote! 146 00:08:21,320 --> 00:08:24,280 Obično samo jedan tip pokupi robu. 147 00:08:24,360 --> 00:08:25,840 Dobro, zovem Tumana. 148 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 Malo je kasno. 149 00:08:30,840 --> 00:08:34,400 Sjedi i nemoj ovo zabrljati, molim te. Prepusti sve meni. 150 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 Što je ovo? 151 00:08:41,440 --> 00:08:42,880 Obitelj je navratila. 152 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Bratislava? 153 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 Snimaju spot. 154 00:08:46,560 --> 00:08:47,760 Znam njega. 155 00:08:47,840 --> 00:08:49,800 Imate kaos u Poljskoj, zar ne? 156 00:08:49,880 --> 00:08:51,600 Nije li bio u onom filmu? 157 00:08:52,240 --> 00:08:53,400 Kao i u Slovačkoj. 158 00:08:54,720 --> 00:08:55,720 To je Rytmus. 159 00:08:57,040 --> 00:08:58,280 Svugdje smrdi. 160 00:09:07,920 --> 00:09:11,240 Da sam znao da dolazi Gazda, sredio bih se. 161 00:09:12,400 --> 00:09:15,040 Koji kurac izvodiš? Tko je ovo? 162 00:09:15,120 --> 00:09:18,000 - Rekao sam ti. Moj buraz, Diego. - Dobro je. 163 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 Doveo si mi cinkera? 164 00:09:23,240 --> 00:09:26,440 - Kako to misliš, seronjo? - Smirimo se i porazgovarajmo. 165 00:09:28,600 --> 00:09:30,480 Šalim se, poljski brate. 166 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 Samo se šalim! 167 00:09:34,320 --> 00:09:36,480 Gle, Kreda! Napunio je gaće! 168 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Jebote, da! 169 00:09:38,520 --> 00:09:40,760 Sve je u redu, Kreda mi je rekao. 170 00:09:40,840 --> 00:09:42,840 Što? Da sam cinker? 171 00:09:42,920 --> 00:09:45,800 Ne, da repaš k'o lud i da imaš bolesne beatove. 172 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 Poštujem takve umjetnike. 173 00:09:50,080 --> 00:09:51,160 Dođite! 174 00:09:58,600 --> 00:10:01,440 Uskoro će se ovamo sliti novac Europske unije! 175 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 Pretvorit ćemo ovo u motel. 176 00:10:04,080 --> 00:10:05,160 High standard. 177 00:10:05,680 --> 00:10:07,520 Možda i u bordel. Što je bolje? 178 00:10:07,600 --> 00:10:09,560 Jebote. Bordel, nego što! 179 00:10:09,640 --> 00:10:10,480 Bordel! 180 00:10:11,680 --> 00:10:12,520 Inače, 181 00:10:13,440 --> 00:10:18,200 ima još nešto. Nevezano za glazbu. 182 00:10:25,600 --> 00:10:28,200 Kreda kaže da si vrtio robu. 183 00:10:28,720 --> 00:10:31,720 Znaš li ljude u Krakovu s kojima me možeš spojiti? 184 00:10:33,480 --> 00:10:34,800 Kreda ti je to rekao? 185 00:10:36,480 --> 00:10:37,960 Možda znam, možda ne. 186 00:10:38,480 --> 00:10:42,080 To je dobro. Trebam bijelo. 187 00:10:43,680 --> 00:10:44,840 Speed? 188 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 Speed? 189 00:10:46,440 --> 00:10:48,000 Izgledaš kao diler speeda. 190 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 Koks, brate. 191 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 Žurimo, dogovorit ćete se drugi put. 192 00:10:59,360 --> 00:11:03,880 Tko si ti da mi govoriš što i kad ću se dogovarati? 193 00:11:06,040 --> 00:11:08,960 Diego, gura li uvijek kurac gdje ne treba? 194 00:11:09,480 --> 00:11:10,320 Ponekad. 195 00:11:10,400 --> 00:11:11,640 Tuman stalno zove. 196 00:11:14,920 --> 00:11:16,320 Sjeban sam. 197 00:11:16,840 --> 00:11:20,920 Kreten u Bratislavi zabrljao je nešto što sam obećao važnim ljudima. 198 00:11:21,840 --> 00:11:24,160 Ti nešto zaradiš, ja preživim, 199 00:11:24,720 --> 00:11:26,320 i onda vrtimo lovu na rapu. 200 00:11:28,680 --> 00:11:29,800 Mogu se raspitati. 201 00:11:29,880 --> 00:11:30,720 Cijena? 202 00:11:32,400 --> 00:11:33,640 250. 203 00:11:34,160 --> 00:11:35,520 Koliko možeš nabaviti? 204 00:11:37,280 --> 00:11:38,600 100, 150. 205 00:11:40,600 --> 00:11:43,160 Baš si smiješan tip, poljski brate. 206 00:11:43,880 --> 00:11:46,400 Minimalno kilogram, idealno dva. 207 00:11:53,240 --> 00:11:54,600 Vidjet ću što mogu. 208 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 Još nešto. 209 00:11:58,560 --> 00:11:59,720 Trebam odmah. 210 00:12:00,920 --> 00:12:03,200 Vidimo se, krakovski cinkeru. 211 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 Kakav psihopat. Zaboravio sam da je šupak. 212 00:12:07,240 --> 00:12:10,040 Kakav redikul. Gdje nalaziš te luđake? 213 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 Da ti nije palo na pamet. 214 00:12:12,960 --> 00:12:16,120 - Što? - Ako se opet uvališ u sranja... 215 00:12:16,200 --> 00:12:17,720 Dobro, ne cmizdri. 216 00:12:18,280 --> 00:12:20,640 Srao sam reda radi. 217 00:12:21,640 --> 00:12:22,960 - Da! - Poljski brat! 218 00:12:23,040 --> 00:12:25,520 - Jebote! - Idemo nešto razjebati! 219 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Na noge lagane! 220 00:12:43,640 --> 00:12:46,320 - Trebaš prijevoz? - Ne, vozim ga k njemu. 221 00:12:46,400 --> 00:12:47,280 - Dobro. - Hvala. 222 00:12:47,360 --> 00:12:48,520 Naspavaj se. 223 00:12:48,600 --> 00:12:50,760 - Hoću. - Prvo plaćamo studio. 224 00:12:50,840 --> 00:12:53,680 Ne radi gluposti! Dovršit ćemo tu ploču! 225 00:12:58,960 --> 00:13:00,080 Kraj reklama. 226 00:13:12,520 --> 00:13:13,680 Gdje si dosad? 227 00:13:13,760 --> 00:13:16,400 Jaga, oprosti. Crknut sam, ne mogu danas. 228 00:13:16,480 --> 00:13:18,600 Jesi li lud? Rođendan mi je. 229 00:13:18,680 --> 00:13:20,360 - Dogodine, obećavam. - Što... 230 00:13:20,440 --> 00:13:22,400 Šalim se, evo me za čas. 231 00:13:24,160 --> 00:13:28,080 Pozdravite Jagu, koja vas je sve pozvala ovamo! 232 00:13:30,280 --> 00:13:33,840 Svi ste tako sređeni, osjećam se jadno u ovoj majici. 233 00:13:35,560 --> 00:13:36,840 Dupe se pokazuje 234 00:13:36,920 --> 00:13:38,520 Svi u kući sjaje 235 00:13:38,600 --> 00:13:41,880 Velika garaža Vozi samo Bentleyje 236 00:13:41,960 --> 00:13:44,680 Danas trošim ugljen u tvojoj peći 237 00:13:44,760 --> 00:13:48,080 Znam da voliš lovu Sa mnom ćeš leći 238 00:13:48,160 --> 00:13:50,440 Jebeš sve Jebeš, jebeš sve 239 00:13:50,520 --> 00:13:53,880 Oboje znamo da nisi došla bez veze 240 00:13:53,960 --> 00:13:57,160 Osjetim miris skunka Al' ljubav je u zraku 241 00:13:57,240 --> 00:13:59,800 Osjetim miris skunka Al' ljubav je u zraku 242 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 Uvijek spremni 243 00:14:02,080 --> 00:14:02,960 Što? 244 00:14:03,040 --> 00:14:04,960 Svi znaju naše ime 245 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 Murjaci su pizde 246 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 Iako znaju naše ime 247 00:14:11,120 --> 00:14:12,800 Nek' puše kurac 248 00:14:12,880 --> 00:14:14,640 Hvala, ljudi! 249 00:14:14,720 --> 00:14:19,840 Jebote, volio bih nastaviti, ali večeras imam pun kurac posla. 250 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 Znate što? 251 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 Moj čovjek Kreda i ja 252 00:14:23,680 --> 00:14:26,760 repamo s drugim ekipama kod Gibona u subotu. 253 00:14:26,840 --> 00:14:28,120 Dolazite li? 254 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 Pitao sam hoćete li nas podržati? 255 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 Izludirajte se! Glazba! 256 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 Jaga! 257 00:15:13,600 --> 00:15:16,720 Nikad neću stati Ni s pištoljem na glavi 258 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 Zovi nekoga iz grada. 259 00:15:50,560 --> 00:15:52,440 Koga? Bio si zauzet. 260 00:15:52,520 --> 00:15:53,880 Kreda snima? 261 00:15:54,520 --> 00:15:57,000 Završio je i otišao. Mimoišli ste se? 262 00:15:57,640 --> 00:15:59,520 Jebote. Nije ti dao lovu? 263 00:15:59,600 --> 00:16:00,600 Pogodi. 264 00:16:01,600 --> 00:16:04,600 Znate Kredu. Vjerojatno spava. 265 00:16:06,640 --> 00:16:08,120 Da se razumijemo... 266 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 Nitko ne krade od mene. 267 00:16:10,400 --> 00:16:14,840 Makni taj prst od mene jer ću ti ga slomiti, a ne želim jer sam na terapiji. 268 00:16:14,920 --> 00:16:17,440 Dobit ćeš lovu za dva sata. 269 00:16:22,600 --> 00:16:23,960 Idem u trgovinu. 270 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Bok. 271 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 Bok! 272 00:16:28,080 --> 00:16:30,640 Bok, Diego! Rasprodani smo, čovječe. 273 00:16:30,720 --> 00:16:34,120 - Zakon. Jesi li vidio Kredu? - Ne. Sutra će biti jebeno! 274 00:16:34,760 --> 00:16:37,760 Dečki, maknite ovo. Bar je ondje. 275 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 Kira! 276 00:16:39,520 --> 00:16:42,600 - Vidjela si ga? - Ideš na soundcheck? 277 00:16:42,680 --> 00:16:45,040 - Gdje je Kreda? - Kira! Netko te treba! 278 00:16:45,120 --> 00:16:48,400 Zvučnici... Filipe! Možeš li mi pomoći? 279 00:16:48,480 --> 00:16:50,960 Umoran sam, posvuda ga tražim. 280 00:16:51,040 --> 00:16:52,960 Nije bio u studiju. Je li ovdje? 281 00:16:53,560 --> 00:16:54,800 Drijema u buksi. 282 00:17:01,800 --> 00:17:03,800 - Ajme! - Vozdra. 283 00:17:04,360 --> 00:17:05,440 Gukni. 284 00:17:06,000 --> 00:17:07,240 Što je ovaj put? 285 00:17:07,320 --> 00:17:09,400 Stari, sjeban sam. 286 00:17:09,480 --> 00:17:10,320 Ne... 287 00:17:10,400 --> 00:17:12,160 Tuman mi je dao lovu. 288 00:17:12,240 --> 00:17:15,320 Ne znam kako, ali pojavio se Pauk 289 00:17:15,400 --> 00:17:19,000 i odvukao me na jebeni rulet. 290 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 Stari, smislio sam sistem. 291 00:17:22,680 --> 00:17:25,840 I uspjelo je, udvostručio sam lovu. 292 00:17:25,920 --> 00:17:27,240 Kreda, klaune. 293 00:17:27,320 --> 00:17:29,840 Boli me kurac za tvoju priču. 294 00:17:29,920 --> 00:17:32,720 - Imao sam je u rukama. - Nema smisla. 295 00:17:32,800 --> 00:17:36,320 Ne, jebote. Imao je lovu. Samo se ti smij. 296 00:17:37,000 --> 00:17:38,560 Čekao sam u studiju. 297 00:17:38,640 --> 00:17:40,000 Ovo je predgrupa. 298 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 Pozdrav, gospodo. Ja sam Małpen. 299 00:17:42,080 --> 00:17:43,200 Yo! 300 00:17:43,280 --> 00:17:45,040 - Bok! - Sonic. 301 00:17:45,960 --> 00:17:47,200 Bok, stari. 302 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 Diego, probat ću sve popraviti. 303 00:17:49,640 --> 00:17:52,560 Kako? Objasni mi kako, jebote. 304 00:17:52,640 --> 00:17:55,080 Kratkoročni kredit? Opljačkat ćeš crkvu? 305 00:17:55,680 --> 00:17:57,560 Švercaš se uz mene 15 godina, 306 00:17:57,640 --> 00:17:59,960 a i dalje si patološki klošar. 307 00:18:00,880 --> 00:18:02,120 Ohladi, u redu? 308 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Ne... 309 00:18:05,000 --> 00:18:07,960 Možda jesam patološki klošar. 310 00:18:10,080 --> 00:18:14,120 Ali sam barem pravi patološki klošar, a ne pozer kao ti. 311 00:18:14,200 --> 00:18:15,360 Da, u pravu je. 312 00:18:15,440 --> 00:18:17,960 Misiek, stalno ti kupujem bonove. 313 00:18:41,600 --> 00:18:42,560 Nema šanse! 314 00:18:42,640 --> 00:18:44,200 - Bok. - Bok, manijače! 315 00:18:44,280 --> 00:18:46,360 - Dobio sam tvoju poruku. - Navrati. 316 00:18:56,680 --> 00:19:00,360 - Batone, dugo je prošlo. - Krakovski Lazar. Odvikavanje? 317 00:19:01,080 --> 00:19:02,040 Dobro je prošlo. 318 00:19:02,120 --> 00:19:04,040 - Napokon si smršavio. - Bok. 319 00:19:04,120 --> 00:19:05,960 Ne srami se. Znate li se? 320 00:19:06,040 --> 00:19:09,680 - Miki, moja mala. Diego. - Napokon nešto pametno od tebe. 321 00:19:10,920 --> 00:19:12,480 Poznajemo li se? 322 00:19:12,560 --> 00:19:14,600 Ne bih rekla. Michaela. 323 00:19:15,360 --> 00:19:16,200 Idem. 324 00:19:16,280 --> 00:19:18,280 Kupi par pivica usput. 325 00:19:18,360 --> 00:19:20,480 - A ti nabavi travu. - Pusa. 326 00:19:22,720 --> 00:19:25,240 Ne znam zašto, no drago mi je što te vidim. 327 00:19:25,320 --> 00:19:26,160 Stvarno? 328 00:19:26,240 --> 00:19:27,280 Zipa! 329 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Odeš li kad u kvart? 330 00:19:36,640 --> 00:19:37,680 Nemam razloga. 331 00:19:37,760 --> 00:19:41,560 Također, ali ako jednom tjedno ne pojedem kebab kod Kasije, 332 00:19:41,640 --> 00:19:43,360 poludim, manijače. 333 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Isuse, Diego! 334 00:19:46,640 --> 00:19:47,560 Bok, Ewelina. 335 00:19:48,120 --> 00:19:48,960 Bok. 336 00:19:49,040 --> 00:19:51,480 Nisi promijenio novčanik od srednje? 337 00:19:58,360 --> 00:20:00,680 Jebeš drotove i protuhe! 338 00:20:01,360 --> 00:20:04,680 - Naš prijatelj Diego! - Vidim da su braća u formi. 339 00:20:04,760 --> 00:20:05,600 Kako repanje? 340 00:20:05,680 --> 00:20:06,720 Pratimo te. 341 00:20:07,400 --> 00:20:08,440 Dođi na koncert. 342 00:20:08,520 --> 00:20:12,240 Ako trebaš komade za spot, samo javi. 343 00:20:12,320 --> 00:20:14,920 Batonik, pojedi, sve se hladi. 344 00:20:15,000 --> 00:20:16,280 Evo. 345 00:20:16,360 --> 00:20:19,120 Kako ti je tata? I dalje u istoj branši? 346 00:20:19,200 --> 00:20:23,120 - Nismo u kontaktu. - Čujem da se svašta ondje promijenilo. 347 00:20:23,200 --> 00:20:26,480 Niste u kontaktu? Prolaziš buntovničku fazu? 348 00:20:27,200 --> 00:20:29,320 Samo nemoj dobiti mengu. 349 00:20:30,120 --> 00:20:32,280 Batonik, gdje je moj kečap? 350 00:20:32,840 --> 00:20:34,160 U hladnjaku. 351 00:20:35,480 --> 00:20:36,320 Nije. 352 00:20:36,400 --> 00:20:38,240 Rekao sam da mi ne diraš kečap. 353 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 U drugom, u salonu. Vidio sam ga ondje. 354 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 Mirek! Ima li kečapa u hladnjaku? 355 00:20:43,200 --> 00:20:45,240 - Što? - U hladnjaku, u vratima. 356 00:20:47,640 --> 00:20:48,960 Imam upit. 357 00:20:49,040 --> 00:20:51,760 Priča se da si izašao iz posla. 358 00:20:51,840 --> 00:20:54,040 - Imam Slovaka na granici. - I? 359 00:20:54,120 --> 00:20:55,880 - Našao? - Da. 360 00:20:57,320 --> 00:21:02,120 Da pogodim, tvoj prijatelj iz Slovačke želi nešto kupiti? 361 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Koks. 362 00:21:04,920 --> 00:21:05,960 Kilogram. 363 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Kad? 364 00:21:09,600 --> 00:21:12,400 To je problem. Odmah. 200 za gram. 365 00:21:13,560 --> 00:21:15,320 Kako očekuješ to izvesti? 366 00:21:15,400 --> 00:21:20,080 Kao i obično, uzmem robu, odem onamo i koji sat poslije vratim se s lovom. 367 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 Želiš ciglicu na ler? 368 00:21:23,520 --> 00:21:26,680 Znam kako zvuči, no mogao bi biti stalna mušterija. 369 00:21:27,200 --> 00:21:28,440 A ako pođe po zlu? 370 00:21:28,960 --> 00:21:30,480 Tražiš puno robe. 371 00:21:30,560 --> 00:21:31,920 To je zicer, striče. 372 00:21:32,000 --> 00:21:35,960 Bratislava drži Beč. Krakov je blizu, žele se proširiti. 373 00:21:39,880 --> 00:21:41,520 Inače ti ne bih smetao. 374 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 Ima li deserta? 375 00:21:44,760 --> 00:21:48,520 Dušo, malo kulture. Razgovaramo. 376 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 Zaboravi, hvala. 377 00:21:53,360 --> 00:21:54,560 Sad se ljuti. 378 00:21:57,200 --> 00:22:02,320 Sumnjam da će se išta dogoditi, ali bolje ti je da se ovo ne izjalovi. 379 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 Striče, što može poći po zlu? 380 00:22:06,240 --> 00:22:07,920 Drži mobitel uključen. 381 00:22:08,000 --> 00:22:09,960 Baton će te nazvati ujutro. 382 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 Hvala, gospodo. 383 00:22:19,600 --> 00:22:22,440 - Mala, jesi se smirila? - Baš sam te htio nazvati. 384 00:22:22,520 --> 00:22:26,080 Nazovi Slovaka, sutra ćemo imati kilogram svježega brašna. 385 00:22:26,160 --> 00:22:27,640 Nema šanse. Nisi... 386 00:22:27,720 --> 00:22:31,720 Da. Onda svirka, a nakon vikenda snimamo album kako želimo. 387 00:22:31,800 --> 00:22:34,080 Jebote, popuši mi i kvit smo. 388 00:22:34,160 --> 00:22:35,560 S guštom. 389 00:22:37,520 --> 00:22:38,600 Puši kurac! 390 00:22:46,080 --> 00:22:47,480 Jesi li lud, jebote? 391 00:22:47,560 --> 00:22:49,680 Michaela, jako sam te htio poševiti. 392 00:22:49,760 --> 00:22:52,800 Obećao si da se nećeš uvaliti u takva sranja. 393 00:22:52,880 --> 00:22:54,920 Ne možeš protiv mojih instinkta. 394 00:23:27,160 --> 00:23:28,160 Ti! 395 00:24:31,720 --> 00:24:34,120 Znaš što je taj psihopat učinio? 396 00:24:35,040 --> 00:24:37,520 Instalirao mi je špijunsku aplikaciju. 397 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 Što? 398 00:24:39,200 --> 00:24:44,160 Ozbiljno. Ostavila sam mobitel kod Sylwije da me ne nađe i opet me našao. 399 00:24:44,240 --> 00:24:45,320 Kako? 400 00:24:45,880 --> 00:24:48,520 Ne znam. Upao je sav ljutit 401 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 kao da sam ga opljačkala 402 00:24:50,880 --> 00:24:53,320 ili natjerala da bude rogonja. 403 00:24:54,440 --> 00:24:55,520 Bude rogonja? 404 00:24:56,400 --> 00:24:58,280 - Tko tako govori? - Ja. 405 00:25:00,200 --> 00:25:02,040 Ali ti praviš rogonju od njega. 406 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 Pa što? 407 00:25:06,240 --> 00:25:09,080 Ne kužim zašto ne ostaviš toga klauna. 408 00:25:10,680 --> 00:25:12,120 - Ozbiljno? - Ne, šalim se. 409 00:25:12,920 --> 00:25:14,760 Snašla bi se i bez kretena. 410 00:25:14,840 --> 00:25:16,000 Ne zovi ga tako. 411 00:25:16,080 --> 00:25:17,240 Ti ga tako zoveš. 412 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 Ja smijem! 413 00:25:18,480 --> 00:25:19,960 - Molim te! - A ti? 414 00:25:20,040 --> 00:25:22,600 Misliš da si bolji zbog tatice? 415 00:25:22,680 --> 00:25:24,280 Baton je sve postigao sam. 416 00:25:24,360 --> 00:25:26,400 - Polako! - Ma što „polako”? 417 00:25:26,480 --> 00:25:28,440 Njegovi te frendovi spašavaju. 418 00:25:28,520 --> 00:25:30,600 - Ohladi! - Ti jebeno ohladi! 419 00:25:30,680 --> 00:25:32,640 - Prokleta narkićka. - Odjebi! 420 00:25:33,480 --> 00:25:35,160 Što je smiješno? 421 00:25:40,560 --> 00:25:42,760 Dosta, odjebi na odvikavanje. 422 00:25:54,880 --> 00:25:56,800 DOLAZNI POZIV 423 00:25:58,960 --> 00:26:01,480 - Halo? - Tko rano rani, dvije sreće grabi. 424 00:26:01,560 --> 00:26:02,960 Na parkingu za 15. 425 00:26:03,040 --> 00:26:05,320 - Trebao si me povesti. - Trebao sam. 426 00:26:05,400 --> 00:26:06,400 Dobro. 427 00:26:22,320 --> 00:26:23,680 Imaš sreće, manijače. 428 00:26:23,760 --> 00:26:27,720 Drotovi su nam pohapsili ljude, a roba ne voli stajati. 429 00:26:28,560 --> 00:26:29,840 - Neće. - Dobro. 430 00:26:30,480 --> 00:26:33,080 Zapamti, vrati se točno u 17 h. 431 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 Sretno, manijače. 432 00:27:14,400 --> 00:27:16,280 - Yo! - Tapczan, u kvartu si? 433 00:27:16,360 --> 00:27:17,720 Cijeli život. 434 00:27:17,800 --> 00:27:21,000 - Čujem da je Waran vani. Je li kod tebe? - Gdje drugdje? 435 00:27:21,800 --> 00:27:22,760 Imam nešto. 436 00:27:22,840 --> 00:27:24,960 Uzmi nam cigarete usput. 437 00:27:25,040 --> 00:27:25,880 I banane. 438 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 - I banane. - Dođem za pola. 439 00:27:31,120 --> 00:27:32,920 - Navratim za jedan sat. - Dobro. 440 00:27:33,000 --> 00:27:34,720 Reci mu da će biti još. 441 00:27:35,360 --> 00:27:36,960 - Duplo više. - Dobro. 442 00:27:37,560 --> 00:27:38,720 - Dobro... - Yo! 443 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 Bok. Vidim kretene. 444 00:27:40,240 --> 00:27:44,400 Ludi rehabilitirani šmokljan, jebote! 445 00:27:45,160 --> 00:27:46,200 I nije napušen. 446 00:27:46,280 --> 00:27:48,560 Dođi gore, broj 27. 447 00:27:51,120 --> 00:27:52,160 Koji broj? 448 00:27:52,240 --> 00:27:53,400 Dva-sedam. 449 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 Nisam šmrkao bolje sranje od bitke kod Cedynije. 450 00:28:12,320 --> 00:28:15,560 Da je Hrvat imao ovakvo sranje, bio bih milijunaš. 451 00:28:15,640 --> 00:28:16,720 Koji Hrvat? 452 00:28:17,320 --> 00:28:19,600 Moj dobavljač iz Dębice. 453 00:28:19,680 --> 00:28:23,160 - Prerađujemo u tri kilograma? - Ne, dva su dovoljna. 454 00:28:23,240 --> 00:28:24,920 Moramo čuvati standarde. 455 00:28:25,440 --> 00:28:27,400 Mogao bi mi nabaviti ovo. 456 00:28:27,480 --> 00:28:31,400 Znaš li kakve mušterije imam? Cijela vijećnica šmrče od mene. 457 00:28:31,480 --> 00:28:33,440 Jebote, usrali bi se. 458 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Sve je prodano. 459 00:28:35,320 --> 00:28:37,240 Nisi li izašao iz posla? 460 00:28:38,840 --> 00:28:40,840 Možda jesam, možda nisam. 461 00:28:40,920 --> 00:28:41,800 Da? 462 00:28:42,760 --> 00:28:44,960 Ako ovo dobro prođe, imat ćemo tone. 463 00:28:45,480 --> 00:28:47,280 Gospodo, radimo poljski koks. 464 00:28:49,560 --> 00:28:50,800 Abra-jebena-kadabra! 465 00:29:03,520 --> 00:29:05,080 Jebote, blender je crk'o. 466 00:29:37,680 --> 00:29:41,480 Bok, doperu. Znam da se voliš ljutiti, ali prestani. 467 00:29:42,120 --> 00:29:46,200 Dosta je glupiranja, brinem se. Vidimo se na koncertu. Volim te. 468 00:29:54,440 --> 00:29:56,240 Prošli je put izgledalo bolje. 469 00:29:57,480 --> 00:29:58,680 Nema zajebancije. 470 00:30:13,480 --> 00:30:17,240 Sviđa ti se stvar? Govori o tipovima poput nas. 471 00:30:17,320 --> 00:30:20,440 Sjebu sve osim onoga što je stvarno bitno. 472 00:30:20,520 --> 00:30:22,720 Ovo je Milosz, upoznajte se. 473 00:30:23,520 --> 00:30:24,880 Bok, Poljaci! 474 00:30:24,960 --> 00:30:25,800 Sjednimo. 475 00:30:25,880 --> 00:30:28,840 Vaši rapovi elegantno bi se uklopili. 476 00:30:28,920 --> 00:30:30,840 Repao sam tisuću puta na to. 477 00:30:32,320 --> 00:30:33,320 Pogledaj ovo. 478 00:30:36,960 --> 00:30:39,480 Riješimo posao, poslije ćemo o rapu. 479 00:30:41,400 --> 00:30:42,760 Tvoje vage ili moje? 480 00:30:51,880 --> 00:30:53,480 Halo, brate! 481 00:30:54,200 --> 00:30:56,840 Puštam ti dobre stvari, a ti tako. 482 00:30:57,520 --> 00:30:58,800 Jebe ti se? 483 00:30:59,320 --> 00:31:01,800 Riješimo posao, a poslije ćemo... 484 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 Vas dvojica baš me želite napizditi? 485 00:31:04,720 --> 00:31:08,440 Imamo nastup večeras. Moramo gibati ili smo sjebani, kužiš? 486 00:31:10,840 --> 00:31:11,880 Nastup? 487 00:31:13,840 --> 00:31:15,000 To! 488 00:31:17,800 --> 00:31:20,040 Trebali ste odmah reći! 489 00:31:20,120 --> 00:31:21,680 Milosz! 490 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 Donesi im knedle. 491 00:31:31,200 --> 00:31:32,880 Dvije kile, kako si tražio. 492 00:31:35,160 --> 00:31:36,160 Milosz! 493 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 Milosz! 494 00:31:40,160 --> 00:31:42,120 Gdje su te knedle? 495 00:31:44,520 --> 00:31:46,680 Ovo me tako nabrije! 496 00:31:46,760 --> 00:31:49,640 U pizdu, samo želimo krenuti. Što ti nije jasno? 497 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 E, to je nešto! 498 00:31:51,680 --> 00:31:54,560 Poljski gospodar jebeno želi ići. 499 00:31:58,120 --> 00:31:59,960 Nećemo vas više zadržavati. 500 00:32:00,040 --> 00:32:01,720 Hej! Što se događa? Gazda? 501 00:32:01,800 --> 00:32:02,680 Jebote! Hej! 502 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 Ovako će ovo ići. 503 00:32:05,520 --> 00:32:07,720 Mislite da smo mi nekakve seljačine? 504 00:32:09,120 --> 00:32:11,680 Smrdiš na probleme na kilometar. 505 00:32:16,600 --> 00:32:18,960 - Policija! Na tlo! - Diego, bježi, jebote! 506 00:33:16,400 --> 00:33:18,480 BATON MOBITEL 507 00:33:18,560 --> 00:33:19,600 Jebote. 508 00:33:21,200 --> 00:33:22,680 Jebemti! 509 00:33:30,440 --> 00:33:32,200 U pizdu materinu. Jebote! 510 00:33:48,920 --> 00:33:50,840 Paučina, pokreni to lijeno dupe! 511 00:33:55,200 --> 00:33:56,640 Sjebali smo posao. 512 00:33:57,360 --> 00:33:59,360 Imaju Kredu. Jedva sam se izvukao. 513 00:34:00,520 --> 00:34:02,440 Što ti nije jasno? Gubi se! 514 00:34:02,520 --> 00:34:04,280 Idem, jebote. 515 00:34:04,360 --> 00:34:07,360 - Jesu li drotovi namirisali Martina? - Što? 516 00:34:07,440 --> 00:34:11,440 Prvo nas Slovaci žele opljačkati, a onda dođu drotovi. Kako su znali? 517 00:34:12,600 --> 00:34:13,640 Zajebavaš me... 518 00:34:13,720 --> 00:34:16,200 Moramo naći Kredu. Imaš li koga? 519 00:34:16,280 --> 00:34:17,520 Da ti pojasnim... 520 00:34:17,600 --> 00:34:19,240 Ja ću tebi pojasniti. 521 00:34:19,960 --> 00:34:24,800 Kreda je mekan. Ako ga pritisnu, sve će izlajati. I o tvojim tabletama. 522 00:34:24,880 --> 00:34:28,880 Mislite da je to lako, a onda cmizdrite i netko mora čistiti za vama. 523 00:34:28,960 --> 00:34:32,000 Nije vrijeme za govor Papa Štrumpfa. 524 00:34:32,080 --> 00:34:33,320 Imaš li koga? 525 00:34:35,480 --> 00:34:38,400 Ja ću ovo riješiti! Gubi mi se s očiju! 526 00:34:45,480 --> 00:34:48,840 Miki je. Pričaj ako hoćeš, poslušat ću kad mi se prohtije. 527 00:34:48,920 --> 00:34:50,920 Ni slučajno ne dolazi na koncert. 528 00:35:00,760 --> 00:35:02,400 - Van! - Zašto? 529 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Odjebi odavde! 530 00:35:04,120 --> 00:35:06,840 Dobro, Małpene, idite se zagrijati. 531 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 Dobro. 532 00:35:08,080 --> 00:35:09,160 Imamo problem. 533 00:35:09,240 --> 00:35:10,640 Kreda se urokao? 534 00:35:10,720 --> 00:35:12,080 Ozbiljan problem. 535 00:35:12,800 --> 00:35:13,680 Što je bilo? 536 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 Zgrabili su ga. 537 00:35:16,160 --> 00:35:17,960 - Tko? - Slovački drotovi. 538 00:35:18,720 --> 00:35:19,600 - Što? - Jebote! 539 00:35:19,680 --> 00:35:20,560 Čovječe... 540 00:35:21,440 --> 00:35:24,360 Došlo je pola grada, a vi izvedete ovakvo sranje. 541 00:35:24,440 --> 00:35:25,760 Koji kurac? 542 00:35:26,800 --> 00:35:29,400 O, tu se skriva. 543 00:35:34,000 --> 00:35:34,840 Baš lijepo. 544 00:35:36,240 --> 00:35:37,920 Rap kao u stara vremena. 545 00:35:38,000 --> 00:35:41,320 A ti se žališ da mladi danas nemaju pojma. 546 00:35:41,400 --> 00:35:42,520 Mogu li dobiti dim? 547 00:35:45,960 --> 00:35:49,360 Vidim da niste imali samo našu robu za Slovake? 548 00:35:49,440 --> 00:35:52,400 Je li ovo slučaj čudesnoga množenja? 549 00:36:00,200 --> 00:36:01,520 Kontaminirano. 550 00:36:01,600 --> 00:36:02,840 Znate kako je. 551 00:36:05,320 --> 00:36:06,640 Pametnjaković si. 552 00:36:08,040 --> 00:36:09,440 Ali dešava se. 553 00:36:10,840 --> 00:36:13,640 Pitanje. Zašto ne juriš u jebenu Slovačku? 554 00:36:13,720 --> 00:36:15,440 - Imali smo problem... - Draga... 555 00:36:16,200 --> 00:36:18,160 Možeš li nas ostaviti? 556 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Idi. 557 00:36:27,200 --> 00:36:28,040 Jebote! 558 00:36:28,800 --> 00:36:30,280 Motherfucker... 559 00:36:30,800 --> 00:36:32,160 Začepi! 560 00:36:32,240 --> 00:36:34,720 Netko nas je cinkao slovačkim drotovima! 561 00:36:34,800 --> 00:36:36,640 - Da ga koknem? - Ne još. 562 00:36:38,160 --> 00:36:39,400 Jebote! 563 00:36:40,960 --> 00:36:43,520 Polako, Diego, dječače moj. 564 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 Iz obzira prema tvom ocu i našoj prošlosti. 565 00:36:47,000 --> 00:36:50,280 Možda trebamo reći tati za probleme njegova sina. 566 00:36:50,360 --> 00:36:53,040 Imaš vremena do jutra. To je oko 12 sati. 567 00:36:53,720 --> 00:36:55,800 Dvanaest jebenih sati. 568 00:36:56,440 --> 00:36:58,520 Ostani ovdje i pazi na njega. 569 00:36:59,200 --> 00:37:01,880 Pazi da naš dečko nešto ne smulja. 570 00:37:01,960 --> 00:37:02,800 Ja? 571 00:37:03,280 --> 00:37:06,160 Još nešto, Diego, dječače moj. 572 00:37:07,200 --> 00:37:11,160 Dužan si nam za sve. I za novi miks. 573 00:37:11,240 --> 00:37:14,280 - Zašto to uopće spominješ? - Zna, nije glup. 574 00:37:14,360 --> 00:37:15,920 - Jaceńku. - Jebote. 575 00:37:16,000 --> 00:37:18,400 Dođi, Józek. Možda uhvatimo kraj tekme. 576 00:37:18,480 --> 00:37:19,920 Onda laku noć. 577 00:37:21,240 --> 00:37:22,240 Bok! 578 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Jebeno. 579 00:37:29,760 --> 00:37:31,160 Jebemti! 580 00:37:31,760 --> 00:37:35,200 Tebi krvari ruka, a meni srce. Mala me vara. 581 00:37:35,880 --> 00:37:37,280 Znaš li kako to boli? 582 00:37:40,600 --> 00:37:43,000 Snimio sam kretena, ali je kut loš. Gle. 583 00:37:47,200 --> 00:37:51,040 I kamera na recepciji ga je snimila. 584 00:37:51,640 --> 00:37:53,440 Dobit ću snimku nakon vikenda. 585 00:37:54,920 --> 00:37:56,960 Nešto mi govori da ga poznajem. 586 00:38:00,600 --> 00:38:02,560 Zašto mi se to dogodilo? 587 00:38:03,920 --> 00:38:05,960 - Daj mi ruku. - Što to radiš? 588 00:38:06,040 --> 00:38:09,440 Ovo nije GTA. Ne možemo tako jurcati po gradu. 589 00:38:10,000 --> 00:38:13,280 Ne idem nikamo, moram na pozornicu. 590 00:38:14,160 --> 00:38:16,400 Obavimo posao, a onda ćeš pjevati. 591 00:38:17,160 --> 00:38:20,200 Ovo ja gajba tvojih kompića? Vjeruješ im, zar ne? 592 00:38:21,680 --> 00:38:23,200 Onda i ja. Donekle. 593 00:38:23,720 --> 00:38:26,280 Diego, koji ste kurac izveli? 594 00:38:26,360 --> 00:38:28,080 Gdje je Kreda, Diego? 595 00:38:28,160 --> 00:38:30,560 - Gdje je moj brat? - Smiri se, Kira! 596 00:38:31,160 --> 00:38:32,720 - Smiri se. - Zašto se smije? 597 00:38:32,800 --> 00:38:34,480 Pogledaj me, Kira! 598 00:38:34,560 --> 00:38:35,760 Ovo nije šala. 599 00:38:36,280 --> 00:38:37,280 Gubi se odavde. 600 00:38:38,520 --> 00:38:39,640 Ja ću sve riješiti. 601 00:38:50,640 --> 00:38:51,640 Idemo. 602 00:38:52,560 --> 00:38:54,520 Kul. Ja vozim. 603 00:39:07,120 --> 00:39:09,800 Skupa smo dvije godine i sve je po njezinom. 604 00:39:10,600 --> 00:39:13,600 Bok, Diego je. Imam nešto. Jesi li za? 605 00:39:14,600 --> 00:39:18,080 A sad je smislila te castinge. 606 00:39:18,160 --> 00:39:19,960 Kladim se da je to taj kreten. 607 00:39:20,640 --> 00:39:22,960 Uljana boja, bijela, dvije litre. 608 00:39:24,160 --> 00:39:28,160 Redatelji samo žele gledati guzice, pa organiziraju castinge. 609 00:39:29,640 --> 00:39:31,400 Nema smisla razgovarati. 610 00:39:31,480 --> 00:39:33,040 Imam nešto dobro. 611 00:39:33,120 --> 00:39:34,680 Pronaći ću kretena i... 612 00:39:36,440 --> 00:39:38,800 Ponedjeljak je prekasno. Sad ili nikad. 613 00:39:41,080 --> 00:39:43,320 Dobro. Vidimo se. 614 00:39:44,560 --> 00:39:46,640 Reci mi, postoje li kakva pravila? 615 00:39:46,720 --> 00:39:48,560 Nisam stručan za to. 616 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 Nisi stručan za ženske? 617 00:39:51,880 --> 00:39:54,880 Ne, već za tvoje laprdanje. Šuti i vozi. 618 00:39:58,320 --> 00:40:00,960 Tapczane, trebam tvoga dobavljača. 619 00:40:01,040 --> 00:40:03,240 Hrvata? Naravno, dođi. 620 00:40:05,400 --> 00:40:08,840 Miki je. Pričaj ako hoćeš, poslušat ću kad mi se prohtije. 621 00:40:08,920 --> 00:40:10,760 Imamo problem. Gdje si? 622 00:40:14,760 --> 00:40:16,640 - Diego. - Trebam Tapczana. 623 00:40:17,680 --> 00:40:19,200 Bum, bum, bum! 624 00:40:20,160 --> 00:40:22,760 Vraćam se u igru, vrtim ozbiljnu lovu. 625 00:40:22,840 --> 00:40:24,360 Ubit ću nekoga, jebote! 626 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 Želim raditi s tvojim Hrvatom. 627 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 Pucaš na psa? Jesi li lud? 628 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 Jebi se, cmizdravac! 629 00:40:33,960 --> 00:40:36,240 Žuri mi se. Imam ozbiljan dogovor. 630 00:40:36,320 --> 00:40:38,040 Trebam Hrvatov broj. 631 00:40:39,240 --> 00:40:41,320 Manijače! Poštovanje. 632 00:40:41,400 --> 00:40:45,280 - Nema šanse! Baton u mojoj gajbi. - Makni ruku s mene, manijače. 633 00:40:45,360 --> 00:40:47,480 Stari, tko sad vlada gradom? 634 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 Pitaj svoju curu. 635 00:40:48,920 --> 00:40:50,400 Želiš li vode? 636 00:40:50,480 --> 00:40:52,160 Želiš li ti batina? 637 00:40:54,040 --> 00:40:57,240 Kakve su to igračke? Što je ovo? Plastika? 638 00:41:01,440 --> 00:41:02,520 Što je to? 639 00:41:02,600 --> 00:41:04,520 Trebali ste svezati patuljka. 640 00:41:09,160 --> 00:41:12,200 - Zaboravio si da imaš sestru? Jarek? - Koji kurac? 641 00:41:17,120 --> 00:41:20,560 - Ljudi, jeste li ozbiljni? - Ne, izbo sam se iz zajebancije. 642 00:41:20,640 --> 00:41:24,560 Imam unosan posao, nazovi jebenoga Hrvata! 643 00:41:26,800 --> 00:41:29,640 Ovo je sjebano. Hrvat ne postoji. 644 00:41:29,720 --> 00:41:33,400 Jeste li normalni? Rekli ste da ćete me fotkati i pustiti! 645 00:41:33,480 --> 00:41:36,320 Hrvat ne postoji. Samo moj prijatelj... 646 00:41:36,400 --> 00:41:37,520 Jeb'o te pas! 647 00:41:37,600 --> 00:41:40,840 ...kemičar sa sveučilišta. On ponekad radi... Oprosti. 648 00:41:42,400 --> 00:41:43,640 Hej! 649 00:41:43,720 --> 00:41:44,960 Stari, polako. 650 00:41:45,560 --> 00:41:47,240 Polako, jebote. 651 00:41:47,320 --> 00:41:49,240 Nemoj, nešto ćemo smisliti. 652 00:41:49,320 --> 00:41:50,480 Jebeni debili. 653 00:41:50,560 --> 00:41:52,400 Plastične kuglice! Jesi li lud? 654 00:41:52,480 --> 00:41:53,880 Jesi li poremećen? 655 00:41:53,960 --> 00:41:55,080 Jebote! 656 00:41:55,680 --> 00:41:57,120 Ne bacaj to van! 657 00:41:57,760 --> 00:41:59,240 Jebote... 658 00:42:04,080 --> 00:42:06,400 To je pizda koja puca po psima! 659 00:42:08,760 --> 00:42:09,600 Pičke! 660 00:42:09,680 --> 00:42:12,200 Jebote, Batone, gubi se odavde! 661 00:42:12,280 --> 00:42:14,480 Zašto uništavaš stan? 662 00:42:14,560 --> 00:42:16,320 Jebote, gubi se odavde! 663 00:42:35,080 --> 00:42:36,240 Kad će doći? 664 00:42:38,480 --> 00:42:39,440 Ali... 665 00:42:39,520 --> 00:42:42,360 Što, moram onamo znojan nakon teretane? 666 00:42:44,040 --> 00:42:45,680 Dobro, dat ću ti ga. 667 00:42:45,760 --> 00:42:47,000 Za tebe. 668 00:42:47,080 --> 00:42:52,160 Dragi, ne bih se miješao, ali Baton kaže da se snalaziš kao riba na suhom. 669 00:42:52,240 --> 00:42:53,840 Sve je pod kontrolom. 670 00:42:53,920 --> 00:42:56,840 Dobio si jednu priliku, druge neće biti. 671 00:42:56,920 --> 00:42:59,760 Ne pretjerujmo, dečku ide dobro. 672 00:42:59,840 --> 00:43:02,240 Drag si mi i zato imam dobre vijesti. 673 00:43:02,320 --> 00:43:05,800 Zbog okolnosti van tvoje kontrole, očekivali smo neuspjeh. 674 00:43:05,880 --> 00:43:07,680 Vratit ćeš nam na drugi način. 675 00:43:07,760 --> 00:43:11,400 Svi će biti sretni i možda ćemo surađivati. 676 00:43:11,480 --> 00:43:13,640 Batone, Krzysiu čeka. 677 00:43:24,440 --> 00:43:25,480 Mali. 678 00:43:26,240 --> 00:43:29,720 Upadaš kroz vrata s ulične strane, dobro? 679 00:43:30,240 --> 00:43:34,960 Imam kliker u garaži za otvaranje tih vrata. 680 00:43:35,640 --> 00:43:37,800 Još nešto, alarm je isključen. 681 00:43:38,640 --> 00:43:39,920 Idi na gornji kat 682 00:43:40,000 --> 00:43:42,200 i nastavi lijevo. 683 00:43:42,280 --> 00:43:45,200 Naići ćeš na tipa sa ženskom. 684 00:43:45,280 --> 00:43:47,560 Ne smetaj ih ako ne moraš. 685 00:43:47,640 --> 00:43:49,760 - Vidjet ćeš ormar... - Što ti trkeljaš? 686 00:43:49,840 --> 00:43:51,200 Što trkeljam? 687 00:43:51,960 --> 00:43:54,760 U ormaru je sef. 688 00:43:54,840 --> 00:43:56,680 Batone, kakav jebeni sef? 689 00:43:56,760 --> 00:43:59,760 Zar nikad nije vidio sef? 690 00:43:59,840 --> 00:44:00,840 Zvrcni braću. 691 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Manijače... 692 00:44:03,160 --> 00:44:05,880 Naš Krzysiu može to obaviti umjesto tebe. 693 00:44:05,960 --> 00:44:08,040 Ali onda bi te morao koknuti. 694 00:44:08,560 --> 00:44:09,760 Biraj. 695 00:44:09,840 --> 00:44:11,360 To uvijek mogu. 696 00:44:13,240 --> 00:44:14,920 Evo torbe i opreme. 697 00:44:16,280 --> 00:44:19,120 Sve iz sefa ubaci u nju, jasno? 698 00:44:20,520 --> 00:44:21,680 I sve štima. 699 00:44:22,800 --> 00:44:24,080 Da razbiješ tremu. 700 00:44:25,960 --> 00:44:27,000 Povuci. 701 00:44:29,760 --> 00:44:30,640 Brzo... 702 00:44:30,720 --> 00:44:32,080 - Gle, frajerčina. - Hej. 703 00:44:32,560 --> 00:44:34,080 - Reper! - Junačina! 704 00:46:00,320 --> 00:46:02,840 Tiho. 705 00:46:03,720 --> 00:46:07,080 Polako ili ću te ubiti. Gdje ti je dečko? Gore? 706 00:46:14,320 --> 00:46:16,200 Tiho. Začepi. 707 00:46:26,040 --> 00:46:28,560 Zibi, daj malom što želi! 708 00:46:31,440 --> 00:46:32,960 Dosta dobro. 709 00:46:33,040 --> 00:46:35,840 Ali ne znaš na koga si naletio. 710 00:46:36,360 --> 00:46:38,320 Inače bi napunio gaće. 711 00:46:38,880 --> 00:46:41,280 Koliko imaš godina? Dvadeset, trideset? 712 00:46:41,800 --> 00:46:43,600 Imam sina tvojih godina. 713 00:46:43,680 --> 00:46:45,640 Ali nije frajerčina poput tebe. 714 00:46:45,720 --> 00:46:46,720 On je pičkica. 715 00:46:48,120 --> 00:46:51,760 Odjebi ovaj posao. Radi za mene i možda te ne ubijem. 716 00:47:03,760 --> 00:47:05,360 Zaboravio sam kombinaciju. 717 00:47:06,280 --> 00:47:07,360 Što ćemo sad? 718 00:47:13,160 --> 00:47:14,200 Polako. 719 00:47:14,800 --> 00:47:16,360 Dat ću ti što želiš. 720 00:47:30,400 --> 00:47:32,600 Ubit ću te, govno jedno! 721 00:48:04,640 --> 00:48:05,480 Diego... 722 00:48:06,200 --> 00:48:08,720 - Što je? - Zna za nas. Našla sam GPS. 723 00:48:08,800 --> 00:48:11,280 Jebote, prati me čitavo vrijeme. 724 00:48:12,120 --> 00:48:13,200 Kakav GPS? 725 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 U mojoj torbi. 726 00:48:15,600 --> 00:48:16,480 Gdje si? 727 00:48:16,560 --> 00:48:18,040 Benzinska u kvartu. 728 00:48:18,720 --> 00:48:21,960 - Dawide, volim te. - Čekaj me, mala. 729 00:48:23,520 --> 00:48:24,480 I ja volim tebe. 730 00:48:45,360 --> 00:48:46,200 Miki! 731 00:48:51,520 --> 00:48:52,360 U redu je. 732 00:48:58,520 --> 00:48:59,360 Što je bilo? 733 00:48:59,440 --> 00:49:00,640 - Ništa. - Diego! 734 00:49:00,720 --> 00:49:02,880 Dobro sam. Miki, je li te ozlijedio? 735 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 - Koji kurac? - Miki, idemo. 736 00:49:06,040 --> 00:49:08,040 Miki, sjedni. 737 00:49:09,240 --> 00:49:10,240 Što se dogodilo? 738 00:49:12,320 --> 00:49:15,200 Zatvorio me doma i uzeo mi mobitel. 739 00:49:15,280 --> 00:49:17,320 - Sylwia me pustila. - Pokaži mi GPS. 740 00:49:17,400 --> 00:49:20,080 Bacila sam ga, izgledao je kao SIM kartica. 741 00:49:21,160 --> 00:49:22,440 U pizdu materinu. 742 00:49:22,520 --> 00:49:25,600 Kako zna da sam ja? Nisi bila kod mene. 743 00:49:25,680 --> 00:49:27,400 Ne znam. Nemam pojma. 744 00:49:28,720 --> 00:49:31,000 - Jebemti! - Koji se kurac događa? 745 00:49:32,040 --> 00:49:32,920 Bože... 746 00:49:34,480 --> 00:49:35,680 Gdje je bio GPS? 747 00:49:35,760 --> 00:49:37,240 Ne znam, u torbi. 748 00:49:47,560 --> 00:49:48,560 Jeb'o me pas! 749 00:49:53,600 --> 00:49:57,600 Dođi sa mnom u Milano, spavat ćemo kod Sylwijine mame. 750 00:49:57,680 --> 00:49:59,040 - Jebote. - Pitala sam je. 751 00:50:00,200 --> 00:50:02,040 Ukrala sam nešto novca od kuće. 752 00:50:03,080 --> 00:50:04,360 Dovoljno za početak. 753 00:50:04,440 --> 00:50:06,640 Čuješ li me, Diego? 754 00:50:07,640 --> 00:50:10,320 - Pas mater! - Dajte, ovo je benzinska postaja. 755 00:50:10,400 --> 00:50:11,240 Odjebi! 756 00:50:12,720 --> 00:50:16,240 Reci nešto. Razgovaraj sa mnom. Samo reci bilo što. 757 00:50:16,320 --> 00:50:17,560 PODUZETNIK KUPIO KLUB 758 00:50:17,640 --> 00:50:20,080 - Čuješ li me? Preklinjem te. - Čekaj. 759 00:50:20,160 --> 00:50:22,200 KRALJ KOBASICA I NOĆNOGA ŽIVOTA 760 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 „ZVIJER PO NOĆI” 761 00:50:28,240 --> 00:50:29,080 Jaga. 762 00:50:34,720 --> 00:50:37,400 Idemo kamo hoćeš, ali trebam nešto od tebe. 763 00:50:37,480 --> 00:50:40,600 Idi u studio i otkupi naše snimke od Grubasa. 764 00:50:40,680 --> 00:50:42,040 - Shvaćaš? - Da. 765 00:50:42,120 --> 00:50:44,280 Bez obzira na sve. Dugujem to Kredi. 766 00:50:46,160 --> 00:50:48,360 Sve je u redu. Zajedno smo. 767 00:50:49,000 --> 00:50:50,680 Volim te. Sve će biti dobro. 768 00:50:53,000 --> 00:50:53,880 Idemo. 769 00:51:01,960 --> 00:51:03,640 Diego, sagni se još malo. 770 00:51:04,800 --> 00:51:07,040 - Niže. - Jebote, Diego, ljudi su ludi. 771 00:51:07,120 --> 00:51:10,600 Kira, zaključaj buksu i slomi ključ. Baton ne smije ući. 772 00:51:10,680 --> 00:51:11,880 Tko? Koji Baton? 773 00:51:11,960 --> 00:51:14,560 Onaj šupak s tetovažom na vratu, sjećaš se? 774 00:51:14,640 --> 00:51:16,880 Shvaćam. Ali se nacrtaj ovdje. 775 00:51:16,960 --> 00:51:18,280 Stižem za sat vremena. 776 00:51:18,760 --> 00:51:20,720 Jebote, mislim da nas prate. 777 00:51:21,200 --> 00:51:22,520 Miki, ne paničari. 778 00:51:24,120 --> 00:51:25,280 To je taksi. 779 00:51:25,360 --> 00:51:27,480 - Jaga? - Kod pozornice sam. Kad si ti? 780 00:51:27,560 --> 00:51:29,080 Učini mi uslugu. 781 00:51:29,160 --> 00:51:30,440 Samo reci. 782 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 Moram vidjeti tvog starog. 783 00:51:32,920 --> 00:51:33,800 Mog starog? 784 00:51:34,640 --> 00:51:36,280 Nikad te ništa ne tražim. 785 00:51:36,360 --> 00:51:37,200 Čekaj. 786 00:51:39,040 --> 00:51:40,800 Kod stadiona za 15 minuta. 787 00:51:41,600 --> 00:51:42,440 Hvala. 788 00:51:45,480 --> 00:51:47,200 Idi do Sylwije i smiri se. 789 00:51:48,040 --> 00:51:49,600 Naći ćemo se uskoro. 790 00:51:56,760 --> 00:51:58,720 Čekaj. Raširi ruke. 791 00:51:58,800 --> 00:52:00,040 - Bok, Jaga. - Pusti ga. 792 00:52:00,120 --> 00:52:01,000 - K tatici? - Da. 793 00:52:01,080 --> 00:52:02,520 Pričekaj. 794 00:52:02,600 --> 00:52:04,640 - Zauzet je. Poznaješ li ga? - Da. 795 00:52:04,720 --> 00:52:06,120 - Nov je. - Prijatelj. 796 00:52:06,200 --> 00:52:07,040 Prijatelj? 797 00:52:08,800 --> 00:52:10,880 Ali nakon svih skandala? 798 00:52:11,360 --> 00:52:17,600 Čovječe, lani smo pokrenuli dva kluba u zgradama vraćenim privatnim vlasnicima. 799 00:52:17,680 --> 00:52:21,800 Dovedi neke cure i Englezi i Francuzi trošit će bogatstvo ondje. 800 00:52:21,880 --> 00:52:25,320 Cure dovedeš iz Skawine ili tako nešto. 801 00:52:25,400 --> 00:52:27,480 - Odakle si ti, zvijezdo? - Liszki. 802 00:52:27,560 --> 00:52:29,080 Divno. Vrlo dobro. 803 00:52:29,160 --> 00:52:33,160 Vidiš, ponuda je ovdje danas, ali sutra ne mora biti. 804 00:52:33,760 --> 00:52:34,800 Jaga je ovdje. 805 00:52:35,360 --> 00:52:38,520 O, kćeri moja! 806 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Dođi. 807 00:52:41,000 --> 00:52:44,880 Nazdravi s nama gradu koji nam je toliko srcu drag. 808 00:52:44,960 --> 00:52:46,200 Gospodo, molim vas. 809 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 - Živjeli! - Živjeli! 810 00:52:48,720 --> 00:52:50,520 Tata, ovo je Diego. 811 00:52:51,840 --> 00:52:52,880 Glazbenik. 812 00:52:53,480 --> 00:52:54,520 Reper. 813 00:52:54,600 --> 00:52:56,880 - Otpjevaj nam nešto. - Tata! 814 00:52:57,560 --> 00:52:58,800 Što? 815 00:52:59,960 --> 00:53:03,640 Rap je prije bio dobar. Firma, Intoksynator. Sad je sve sranje. 816 00:53:03,720 --> 00:53:07,280 Djeca se tetoviraju i snimaju s plastičnim puškama. 817 00:53:07,360 --> 00:53:09,320 Jesi li ikad pucao iz AK-a? 818 00:53:12,640 --> 00:53:15,760 Šalim se, stari. Šalim se. 819 00:53:15,840 --> 00:53:16,760 Dođi, sjedni. 820 00:53:18,040 --> 00:53:19,120 Pojedi nešto. 821 00:53:19,640 --> 00:53:21,200 Što ti je s rukom? 822 00:53:21,280 --> 00:53:22,440 Ogrebotina. 823 00:53:23,680 --> 00:53:25,280 Hvala vam na sastanku. 824 00:53:25,360 --> 00:53:27,920 Ne govori mi „ti”. Ja sam Bogusław. 825 00:53:28,560 --> 00:53:29,440 Diego. 826 00:53:29,520 --> 00:53:31,920 Diego Armando, je li? 827 00:53:33,240 --> 00:53:34,120 Maradona... 828 00:53:34,720 --> 00:53:37,080 Odličan tajming, baš tražimo ulagače 829 00:53:37,920 --> 00:53:41,520 u lanac noćnih klubova u Krakovu. Jesi li zainteresiran? 830 00:53:42,880 --> 00:53:44,560 Ne, ja tražim ulagače 831 00:53:45,120 --> 00:53:45,960 u ovo. 832 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 Piotruśe! 833 00:53:52,760 --> 00:53:53,640 Da? 834 00:53:53,720 --> 00:53:58,360 Povedi cure i pokaži našim gostima novu VIP ložu u navijačkoj zoni. 835 00:53:59,200 --> 00:54:00,160 Naravno. 836 00:54:00,240 --> 00:54:02,160 Dame i gospodo, slijedite me. 837 00:54:05,080 --> 00:54:06,400 - Jaga. - Ozbiljno? 838 00:54:08,880 --> 00:54:10,480 Nemoj da traje vječno. 839 00:54:12,040 --> 00:54:13,840 U maloprodaji ovo vrijedi 400. 840 00:54:14,640 --> 00:54:17,120 Prodajem za 250. Imam dvije kile. 841 00:54:20,240 --> 00:54:21,560 Jesi li ti dobro? 842 00:54:23,640 --> 00:54:26,560 Upadaš ovamo i pokazuješ mi ovu sumnjivu robu. 843 00:54:26,640 --> 00:54:27,560 Nije sumnjiva. 844 00:54:27,640 --> 00:54:29,320 Izgledam li kao naivčina? 845 00:54:31,080 --> 00:54:33,120 Stvarno misliš da sam naivčina? 846 00:54:33,640 --> 00:54:36,640 Očito misliš jer si uvukao moju kćer u ovo. 847 00:54:36,720 --> 00:54:37,880 Jebote! 848 00:54:37,960 --> 00:54:39,560 - Slušaj... - Što da slušam? 849 00:54:40,480 --> 00:54:44,440 Misliš da ne znam što se događa? Da mi nije jasno? 850 00:54:45,200 --> 00:54:46,640 Razjebao si me! 851 00:54:47,960 --> 00:54:51,920 Zajebavaš me pred prijateljima, kćeri, a uopće ne pitaš želim li... 852 00:54:52,000 --> 00:54:53,360 Čekaj malo, čovječe. 853 00:54:53,880 --> 00:54:54,880 Čekaj. 854 00:54:55,960 --> 00:54:56,880 Čekaj. 855 00:54:57,480 --> 00:54:58,840 Ovako ja to vidim. 856 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 Ako ne kupim ovo od tebe, 857 00:55:00,680 --> 00:55:03,880 moja će se kći naljutiti i gnjaviti me mjesec dana. 858 00:55:03,960 --> 00:55:08,080 Ali ako kupim od tebe, posjetit će me ljudi u uniformi, 859 00:55:08,160 --> 00:55:11,520 a ne želim se živcirati bez razloga. Shvaćaš? 860 00:55:11,600 --> 00:55:13,680 - Shvaćam. - Koji su kurac onda došao? 861 00:55:15,440 --> 00:55:17,480 - Iz poštovanja. - Odjebi. 862 00:55:20,000 --> 00:55:22,480 - Kome si to maznuo? - Nikome, to je posao. 863 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 Karte na stol. Ajmo! 864 00:55:24,520 --> 00:55:26,160 Što možeš izgubiti? 865 00:55:26,240 --> 00:55:28,520 Oče, večeras će igrati. 866 00:55:29,080 --> 00:55:30,360 Kome si ukrao? 867 00:55:30,440 --> 00:55:31,640 Židovima? Sharksima? 868 00:55:33,800 --> 00:55:34,680 Braći. 869 00:55:38,760 --> 00:55:40,600 Zajebat ćeš Braću? 870 00:55:42,600 --> 00:55:45,480 - Nikoga neću zajebati. - Što onda radiš, jebote? 871 00:55:46,520 --> 00:55:48,480 Isto što ti radiš 20 godina. 872 00:55:48,560 --> 00:55:49,400 Molim te... 873 00:55:49,480 --> 00:55:52,640 Dobro. Hoćeš karte na stol? Evo. 874 00:55:52,720 --> 00:55:55,560 Sin zastupnika ostavlja sve zbog kobasica. 875 00:55:55,640 --> 00:55:58,120 Zašto? Zato što se zasitio odijela? 876 00:55:58,720 --> 00:56:02,960 A ovo huliganstvo, je li to zbog novca? Znaš zašto to radiš? 877 00:56:03,960 --> 00:56:05,560 Jebeno ti je uzbudljivo. 878 00:56:05,640 --> 00:56:08,640 Isto je i s medijima. I sranja koja sipaju po tebi. 879 00:56:08,720 --> 00:56:13,800 I 5000 usta koja svaku tekmu skandiraju da si kobasičarski šupak. 880 00:56:13,880 --> 00:56:18,800 Dok si ti u jebenoj VIP loži, držiš ih za vrat 881 00:56:18,880 --> 00:56:21,080 i naređuješ što da rade s luzerima. 882 00:56:21,640 --> 00:56:23,560 Nismo toliko različiti, Boguśe. 883 00:56:25,640 --> 00:56:27,120 Ovdje se ne razlikujemo. 884 00:56:29,840 --> 00:56:35,000 Žudnja za kaosom nikad ne prestaje. Znaš što i zato me još nisi odjebao. 885 00:56:37,720 --> 00:56:39,800 Gdje si našla ovoga kretena? 886 00:56:40,760 --> 00:56:42,200 Oprosti, Diego. 887 00:56:43,400 --> 00:56:45,080 Frajerčić si, je li? 888 00:56:47,080 --> 00:56:48,240 Dobro, tko ga jebe. 889 00:56:49,600 --> 00:56:50,520 200 za gram. 890 00:56:51,960 --> 00:56:55,080 Ne pregovaraj. Večeras nećeš dobiti bolju ponudu. 891 00:56:57,560 --> 00:56:58,840 Znaš što, Boguśe? 892 00:57:00,760 --> 00:57:01,600 Hoću. 893 00:57:05,960 --> 00:57:07,720 Ne budi nervozan, stari. 894 00:57:09,200 --> 00:57:11,000 Provjeri si kolesterol. 895 00:57:11,080 --> 00:57:12,200 Koliko onda? 896 00:57:12,280 --> 00:57:13,440 Dosta je igrica. 897 00:57:15,160 --> 00:57:16,000 Znaš koliko. 898 00:57:22,680 --> 00:57:25,760 Povedi dečke i reci Piotruśu da pripremi lovu. 899 00:57:27,680 --> 00:57:29,200 I drži se rapa. 900 00:57:33,400 --> 00:57:35,880 Bolje je repati o tome nego proživljavati. 901 00:57:37,320 --> 00:57:41,000 Baton je ovdje. Pokušali su ga zaustaviti, ali je golem. 902 00:57:41,080 --> 00:57:42,520 Gospodo, riješite to. 903 00:57:45,880 --> 00:57:46,840 Jak je! 904 00:57:46,920 --> 00:57:49,640 - Trenirate karate. - Začepi. 905 00:57:49,720 --> 00:57:51,760 Popuši mi kurac tom gubicom. 906 00:57:51,840 --> 00:57:55,040 Tko je taj tip? Kao da sam ga već negdje vidjela. 907 00:57:57,080 --> 00:57:58,040 Više... 908 00:57:59,920 --> 00:58:00,840 nije bitno. 909 00:58:01,800 --> 00:58:03,080 Sve je bitno. 910 00:58:04,440 --> 00:58:06,320 Mogli bismo nekad izaći. 911 00:58:06,840 --> 00:58:07,800 Jaga... 912 00:58:07,880 --> 00:58:10,200 Nekamo za vikend. Gdje god želiš. 913 00:58:10,280 --> 00:58:12,600 Jagunia... Hej. 914 00:58:12,680 --> 00:58:16,040 Izgubio sam okladu. Mislio sam da nećeš doći, ali evo te. 915 00:58:16,120 --> 00:58:18,840 Koji je ovo kurac? 916 00:58:18,920 --> 00:58:20,240 To... 917 00:58:20,760 --> 00:58:22,240 nije za djecu. 918 00:58:25,920 --> 00:58:27,760 Bok, Krakov! 919 00:58:28,960 --> 00:58:33,280 Da vas čujem za prijatelja Kredu kojega su uhapsili drotovi! 920 00:58:38,360 --> 00:58:40,160 Idem na sve ili ništa 921 00:58:40,240 --> 00:58:42,040 Oko mene samo derišta 922 00:58:42,120 --> 00:58:45,280 Obećao sam majci Da me drot neće naći 923 00:58:45,360 --> 00:58:48,080 Ne idem u ludnicu 924 00:58:48,160 --> 00:58:50,920 Mičem se od sranja na dnu 925 00:58:51,000 --> 00:58:53,600 Želim te vidjeti na mene ponosnu 926 00:58:53,680 --> 00:58:56,480 Oprosti Moram samo riješiti još ovu ciglicu 927 00:58:56,560 --> 00:58:59,360 Moram završiti prokletu ploču 928 00:58:59,440 --> 00:59:02,400 Samo to znam, ja to mogu, ja to hoću 929 00:59:03,120 --> 00:59:06,480 Što da radim kad svi rade isto 930 00:59:06,560 --> 00:59:09,600 Učili od očeva, uzora imali nismo 931 00:59:09,680 --> 00:59:13,800 Sišli su s uma Kakva nas onda čeka sudbina 932 00:59:13,880 --> 00:59:16,400 Boli me briga Živim svoj život 933 00:59:16,480 --> 00:59:20,560 I ako me ubije Neće mi biti krivo 934 00:59:20,640 --> 00:59:23,240 Samo ću se pustiti Da osjetim uspjeh 935 00:59:23,320 --> 00:59:25,600 Govorit ću istinu I ako mi ne dopuste 936 00:59:25,680 --> 00:59:28,520 Rušim svaka vrata Nema brave za mene 937 00:59:28,600 --> 00:59:31,440 Šutite k'o ribice Pizdama lomim kičme 938 00:59:31,520 --> 00:59:33,760 Ili nestanem kao duh 939 00:59:33,840 --> 00:59:35,760 Nisam dobar kao kruh 940 00:59:35,840 --> 00:59:38,160 Ionako ne mogu pobjeći od ovoga 941 00:59:38,240 --> 00:59:40,960 Ne spavam, ne jedem Gladan sam i umoran 942 00:59:41,040 --> 00:59:44,160 Cilj je na vidiku, pa i dalje guram 943 00:59:44,240 --> 00:59:47,120 Ti bijesni psi I iskrivljena lica 944 00:59:47,200 --> 00:59:50,240 Ne mogu biti miran Bez produkta ovih ulica 945 00:59:50,320 --> 00:59:53,240 Ne spavam, ne jedem Gladan sam i umoran 946 00:59:53,320 --> 00:59:56,160 Cilj je na vidiku, pa i dalje guram 947 00:59:56,240 --> 00:59:59,000 Ti bijesni psi I iskrivljena lica 948 00:59:59,080 --> 01:00:01,960 Ne mogu biti miran Bez produkta ovih ulica 949 01:00:02,040 --> 01:00:04,960 Bježim od marice Iza mene samo oblak prašine 950 01:00:08,160 --> 01:00:10,240 Gurni si ovo brašno u dupe, smrade. 951 01:00:10,320 --> 01:00:14,520 Pokvareno, Diego! Pokvareno! 952 01:00:28,320 --> 01:00:30,320 Mislila sam da se nećeš probuditi. 953 01:00:30,920 --> 01:00:32,520 Podmetnuli su ti lošu robu? 954 01:00:32,600 --> 01:00:34,080 Imaš sreće što si živ. 955 01:00:34,160 --> 01:00:35,000 Kako je Kreda? 956 01:00:35,080 --> 01:00:36,840 Drotovi su upali u gajbu. 957 01:00:36,920 --> 01:00:39,400 Žele ga povezati sa slovačkim mafijašima. 958 01:00:43,160 --> 01:00:44,000 Diego! 959 01:00:44,560 --> 01:00:46,840 Poslao si mi brata u zatvor. 960 01:00:48,600 --> 01:00:50,040 Sredit ću nešto. 961 01:00:50,120 --> 01:00:52,040 Moraš se sakriti. 962 01:00:53,000 --> 01:00:53,880 A ti? 963 01:00:54,720 --> 01:00:56,240 Imamo strica u Tarnówu. 964 01:00:56,320 --> 01:00:58,920 Ostat ću ondje neko vrijeme pa ćemo vidjeti. 965 01:01:02,120 --> 01:01:03,800 - Uzmi ovo. - Jebeni Baton. 966 01:01:05,320 --> 01:01:07,360 - Samo je on imao povod. - Baton? 967 01:01:08,000 --> 01:01:08,880 Koji? 968 01:01:16,200 --> 01:01:17,480 Dobro, drži. 969 01:01:21,720 --> 01:01:22,560 Hej. 970 01:01:23,200 --> 01:01:25,000 Obećaj da ćeš se sakriti. 971 01:01:27,640 --> 01:01:28,680 Samo to. 972 01:01:29,560 --> 01:01:30,560 Nestani. 973 01:01:46,280 --> 01:01:47,200 Wake and Bake. 974 01:01:50,320 --> 01:01:52,360 Ondje je sunčano, novi ljudi. 975 01:01:52,440 --> 01:01:55,440 Počet ćemo ispočetka, bez ovih majmuna. 976 01:01:55,520 --> 01:01:56,800 Bez ikoga. 977 01:01:56,880 --> 01:01:59,920 Kupila sam karte iz Katosyja. Sylwia će nas odvesti. 978 01:02:00,000 --> 01:02:02,600 Dobro. Jesi li dobila diskove iz studija? 979 01:02:04,000 --> 01:02:04,840 Miki? 980 01:02:05,600 --> 01:02:08,320 - Što? - Jesi li dobila naše pjesme iz studija? 981 01:02:08,400 --> 01:02:09,400 Pa... 982 01:02:10,560 --> 01:02:11,680 U pičku materinu! 983 01:02:11,760 --> 01:02:16,120 - Bojala sam se. Traže te. - Zamolio sam te jednu stvar. 984 01:02:16,200 --> 01:02:17,760 Samo dođi ovamo. Molim te. 985 01:02:17,840 --> 01:02:20,880 Kad se sve smiri, Sylwia će to riješiti. Obećavam. 986 01:02:21,360 --> 01:02:23,880 Dobro, pokupit ću te. Jebemti! 987 01:02:35,280 --> 01:02:36,440 Promijeni adresu. 988 01:02:37,240 --> 01:02:38,800 Studio u Budrykovoj ulici. 989 01:02:46,040 --> 01:02:48,680 Saberi se i dođi. 990 01:02:48,760 --> 01:02:50,560 Jebote, Diego, živ si? 991 01:02:51,320 --> 01:02:52,400 Evo našega junaka! 992 01:02:52,480 --> 01:02:54,240 Vidio sam na YouTubeu. 993 01:02:54,320 --> 01:02:55,840 Da, odličan koncert. 994 01:02:55,920 --> 01:02:56,800 Hvala. 995 01:03:03,600 --> 01:03:04,920 ...pun kurac... 996 01:03:05,000 --> 01:03:06,640 - Diego, stari! - Bok. 997 01:03:06,720 --> 01:03:09,320 - Što si radio sinoć? - Trebao si biti ondje. 998 01:03:09,400 --> 01:03:11,120 Rado, ali stalno snimamo. 999 01:03:11,200 --> 01:03:13,440 Reci mi, je li sve isplanirano? 1000 01:03:13,520 --> 01:03:15,040 - Naravno. - Rekao sam ti! 1001 01:03:15,120 --> 01:03:16,200 Zakon, stari. 1002 01:03:16,280 --> 01:03:18,640 - Udarci, brašno. - Znaš da je viralno? 1003 01:03:18,720 --> 01:03:21,320 - Nisam vidio. - Zakon, baš gori. 1004 01:03:21,400 --> 01:03:24,240 Ono u Nowy Sączu nije postalo viralno. 1005 01:03:24,320 --> 01:03:25,960 - Nitko nije snimio. - Pa... 1006 01:03:26,040 --> 01:03:27,320 Završili smo ploču. 1007 01:03:27,400 --> 01:03:29,040 Hej, dođi u naš studio. 1008 01:03:31,280 --> 01:03:33,360 - Preserava se. - Imaš li još? 1009 01:03:33,440 --> 01:03:34,600 Ima li fotografije? 1010 01:03:42,240 --> 01:03:43,080 Diego! 1011 01:03:43,640 --> 01:03:46,200 - Ne sad, Pauče. - Slušaj, ono s kasinom... 1012 01:03:46,280 --> 01:03:49,000 Rekao sam Kredi da vrati lovu Grubasu, 1013 01:03:49,080 --> 01:03:52,520 ali čovjek je skroz podemonio. 1014 01:03:52,600 --> 01:03:53,680 Treba pomoć. 1015 01:03:56,880 --> 01:03:59,240 Razgovarat ćemo poslije. Da, 25 godina. 1016 01:03:59,720 --> 01:04:01,720 Trebao si paziti na to. 1017 01:04:02,400 --> 01:04:04,440 Nisam potpisao zadužnicu. 1018 01:04:06,480 --> 01:04:09,440 Da. Ne, nije bilo zadužnice... 1019 01:04:44,320 --> 01:04:45,760 Rekla sam da šefa nema! 1020 01:04:45,840 --> 01:04:48,400 - Pričekat ću. - Čekaonica je dolje. 1021 01:04:48,480 --> 01:04:50,040 Ali radije čekam ovdje. 1022 01:04:50,800 --> 01:04:53,480 Halo! Oprostite! Tko ste vi? 1023 01:04:53,560 --> 01:04:54,640 Uzmi i bježi. 1024 01:04:54,720 --> 01:04:56,800 - Oprostite! - Dobro, Miki. Imam je! 1025 01:05:05,080 --> 01:05:06,280 Gdje ti je auto? 1026 01:05:06,840 --> 01:05:08,400 - Što? - Gdje je auto? 1027 01:05:08,480 --> 01:05:09,680 Ondje. 1028 01:05:15,080 --> 01:05:15,920 Vozi. 1029 01:05:17,720 --> 01:05:19,840 - Sigurno te nitko nije slijedio? - Da. 1030 01:05:21,280 --> 01:05:22,640 Jebeni Baton. 1031 01:05:22,720 --> 01:05:24,000 Vozi, Miki. 1032 01:05:24,080 --> 01:05:26,200 Vozi! Gas do daske, Miki! 1033 01:05:26,280 --> 01:05:28,240 - Ubit ću šupka. - Ne, Miki... 1034 01:05:35,600 --> 01:05:37,280 Jebote. Što je to bilo? 1035 01:05:37,920 --> 01:05:38,800 Jebote. 1036 01:05:39,280 --> 01:05:40,120 Čovječe. 1037 01:05:40,680 --> 01:05:41,520 Jebote! 1038 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 Je li živ? 1039 01:05:43,360 --> 01:05:46,280 Nemam pojma. Iskočio je pred auto. 1040 01:05:46,360 --> 01:05:47,840 Zovi hitnu pomoć. 1041 01:05:47,920 --> 01:05:49,480 Kakva jebenu hitnu pomoć?! 1042 01:05:50,360 --> 01:05:53,160 - Moramo ga odvesti, riknut će. - U auto! 1043 01:05:53,240 --> 01:05:54,400 Stavi ga straga! 1044 01:05:54,480 --> 01:05:55,600 Noga mu je pukla. 1045 01:05:55,680 --> 01:05:56,520 Oprezno. 1046 01:06:07,080 --> 01:06:07,960 Nevjerojatno. 1047 01:06:33,840 --> 01:06:35,880 Ljudi, Diego je ovdje. 1048 01:06:36,400 --> 01:06:37,760 - Dođite! - Pomozi nam. 1049 01:06:38,800 --> 01:06:41,080 - Primi ga. - Jesi li skroz poludio? 1050 01:06:41,160 --> 01:06:44,000 - Što si to doveo? - Prodao nas je drotovima. 1051 01:06:44,080 --> 01:06:47,400 Slovak je rekao da će me objesiti ako vas ne prodam. 1052 01:06:47,480 --> 01:06:50,720 Pokrao si ga, racija je bila inscenirana. 1053 01:06:50,800 --> 01:06:51,640 Koji kurac? 1054 01:06:51,720 --> 01:06:54,400 To su bili lažni drotovi, Poljaci. 1055 01:06:54,480 --> 01:06:57,560 Uzeli su mu novac, speed. Najebali ste. 1056 01:06:57,640 --> 01:06:59,240 Mrtav si, luzeru. 1057 01:07:00,520 --> 01:07:04,320 - Tako si to isplanirao? - Poludio si. Ti si poremećen. 1058 01:07:06,360 --> 01:07:09,560 Onda govori, jebote. Gdje je Kreda? 1059 01:07:09,640 --> 01:07:11,560 I koks? I jebena lova? 1060 01:07:11,640 --> 01:07:14,880 Diego! Diego, jesi li lud? 1061 01:07:14,960 --> 01:07:16,800 - Ne diraj me! - Ne znam. 1062 01:07:16,880 --> 01:07:21,800 - Jesi li zamijenio bijelo za brašno? - GPS uređaj gubi vezu izvan grada. 1063 01:07:21,880 --> 01:07:24,160 Nije me briga gdje si bio. 1064 01:07:27,880 --> 01:07:30,040 Netko ti je zamijenio koks brašnom? 1065 01:07:35,840 --> 01:07:39,560 Što se tiče Krede, ako je nekako još živ, 1066 01:07:39,640 --> 01:07:43,480 podsjeti ga da mi mora vratiti lovu do kraja tjedna. 1067 01:07:43,560 --> 01:07:46,680 I za auto. Ili Martin neće biti jedini koji ga traži. 1068 01:07:47,440 --> 01:07:49,000 Prijatelji, jebote. 1069 01:07:57,400 --> 01:07:58,280 Gibamo. 1070 01:07:59,520 --> 01:08:00,400 Jebote. 1071 01:08:01,840 --> 01:08:02,760 Miki! 1072 01:08:15,440 --> 01:08:18,280 - Kakav je plan? - Čekaj iza tržnice. 1073 01:08:54,960 --> 01:08:57,280 ...danas prvo polufinale... 1074 01:08:57,360 --> 01:08:59,080 Nema potrebe. 1075 01:08:59,160 --> 01:09:02,880 Isuse, dugo te nisam vidjela, Dawide. 1076 01:09:02,960 --> 01:09:08,360 Nemam pojma gdje je Michał. Taj ima sto i jedan posao. 1077 01:09:08,440 --> 01:09:10,400 Točno. Posudio mi je neku lovu. 1078 01:09:10,480 --> 01:09:13,760 Michał uvijek govori samo lijepo o tebi. 1079 01:09:14,400 --> 01:09:17,400 Vas dvojica bili ste kao prst i nokat. 1080 01:09:17,480 --> 01:09:20,480 Hajde, posluži se. Ne srami se. 1081 01:09:20,560 --> 01:09:23,640 G. Grześ, želim mu ga vratiti. To je velika svota. 1082 01:09:24,240 --> 01:09:25,600 Nazovi ga onda. 1083 01:09:26,560 --> 01:09:27,800 Ne javlja se. 1084 01:09:27,880 --> 01:09:29,720 Možda nema signala. 1085 01:09:30,240 --> 01:09:32,920 Gdje? U Tarnówu? 1086 01:09:35,640 --> 01:09:36,760 Gdje? 1087 01:09:36,840 --> 01:09:39,400 Kaśka je rekla da ide kod strica u Tarnów. 1088 01:09:39,960 --> 01:09:42,760 - Koji ujak? - Mislio sam da je Michał s njom. 1089 01:09:42,840 --> 01:09:45,520 Ne, sjede u garažama. 1090 01:09:46,160 --> 01:09:47,960 One u ulici Kolejowa? 1091 01:09:48,040 --> 01:09:48,880 Da. 1092 01:09:48,960 --> 01:09:53,760 Michalov bratić Łukasz bio je u zatvoru u Tarnówu do prije tjedan dana. 1093 01:09:59,520 --> 01:10:01,680 Ispričavam se, sigurno je susjed. 1094 01:10:02,240 --> 01:10:04,240 Zašto bi išla onamo? 1095 01:10:05,360 --> 01:10:10,760 A kod garaža uvijek ima nekakvih problema sa signalom, strujom... 1096 01:10:10,840 --> 01:10:13,240 Vjerojatno zbog gradnje u blizini. 1097 01:10:13,320 --> 01:10:14,440 Maryśka! 1098 01:10:16,520 --> 01:10:17,840 Neka gospoda su ovdje. 1099 01:10:20,160 --> 01:10:21,520 Jebeni... 1100 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 - Tko ste vi? - Pustite me! Mičite ruke s mene! 1101 01:10:26,240 --> 01:10:28,160 - Hej, ti! - Dajte, gospođo. 1102 01:10:28,240 --> 01:10:32,560 Poštujem starije, ali zastenji još jednom i slomit ću ti kosti. 1103 01:10:32,640 --> 01:10:33,560 Zar ne? 1104 01:10:37,480 --> 01:10:39,960 Vaš je sin posudio mnogo novca od mene 1105 01:10:40,040 --> 01:10:42,040 i prokockao ga u kasinu., 1106 01:10:43,000 --> 01:10:46,720 Imao je vremena vratiti dug, ali taj je rok odavno prošao. 1107 01:10:46,800 --> 01:10:52,600 Ovom nekretninom jamčio je za zajam, stoga mi je žao, ali gubite se van. 1108 01:10:52,680 --> 01:10:54,160 Nevjerojatno! 1109 01:10:54,240 --> 01:10:57,000 Od svih kamatara u Krakovu, Kreda je otišao tebi? 1110 01:10:57,080 --> 01:10:58,640 Dawide, poznaješ li ga? 1111 01:10:58,720 --> 01:11:00,000 Pohvali se, tata. 1112 01:11:01,240 --> 01:11:02,880 Uzmite sve vrijedno. 1113 01:11:02,960 --> 01:11:04,880 Pipni jednu stvar i najebat ćeš. 1114 01:11:04,960 --> 01:11:09,640 Kad je Kreda posuđivao novac, pričao je o vašim glazbenim projektima. 1115 01:11:09,720 --> 01:11:12,200 I vašem velikom prijateljstvo. Pohvali se. 1116 01:11:12,280 --> 01:11:15,320 - Ili nemaš što pokazati? - Zašto si mu dao bijelo? 1117 01:11:15,840 --> 01:11:18,160 Jer sam znao da će te povući sa sobom. 1118 01:11:18,960 --> 01:11:21,880 Napokon ćeš postati ono što jesi. 1119 01:11:21,960 --> 01:11:23,200 Moj sin. 1120 01:11:23,280 --> 01:11:24,280 Jebemti... 1121 01:11:25,520 --> 01:11:27,240 Pozovi me u svoju novu gajbu. 1122 01:11:27,320 --> 01:11:30,760 Priznajem, jebena je. Baš kao i tvoja nova kurva. 1123 01:11:30,840 --> 01:11:34,640 Voliš takve drolje? Sam si odabrao onaj bež tepih? 1124 01:11:38,440 --> 01:11:39,280 Što je? 1125 01:11:39,840 --> 01:11:42,880 Ako te zanima tko mi je rekao gdje je sef, 1126 01:11:42,960 --> 01:11:44,760 evo ga, ova jebena spodoba. 1127 01:11:44,840 --> 01:11:48,080 Obojica ju jebete? Ili mu pokazuješ svoje bukse? 1128 01:11:48,160 --> 01:11:49,480 Koji kurac govori? 1129 01:11:50,120 --> 01:11:52,240 Kakvo su ovo gluposti? 1130 01:11:53,800 --> 01:11:54,720 Ne! 1131 01:11:55,640 --> 01:11:57,800 Tko? 1132 01:12:01,480 --> 01:12:02,600 Braća. 1133 01:12:02,680 --> 01:12:03,880 Natjerali su me! 1134 01:12:06,240 --> 01:12:07,080 Jebote. 1135 01:12:16,720 --> 01:12:18,440 Ne znam u kakvim si govnima, 1136 01:12:20,120 --> 01:12:21,720 ali samo reci „oprosti” 1137 01:12:23,440 --> 01:12:24,920 i izvući ću te iz ovoga. 1138 01:12:44,240 --> 01:12:46,160 - Jebote! - Što je? 1139 01:12:46,240 --> 01:12:47,080 Diego? 1140 01:12:48,440 --> 01:12:49,360 Reci nešto. 1141 01:12:50,320 --> 01:12:51,320 Halo! 1142 01:12:54,800 --> 01:12:55,800 Žao mi je. 1143 01:12:56,280 --> 01:12:58,400 Što sam sjebao. Ne želim biti takav. 1144 01:13:01,120 --> 01:13:02,400 Idi u Ulicu Kolejowa. 1145 01:13:02,920 --> 01:13:03,800 O, jebote. 1146 01:13:22,240 --> 01:13:23,320 Budi oprezan. 1147 01:13:28,560 --> 01:13:29,760 Dobro, provjeri. 1148 01:13:29,840 --> 01:13:31,560 Pa... Čekaj. 1149 01:13:33,560 --> 01:13:34,600 Uspjela sam. 1150 01:13:44,480 --> 01:13:45,320 Vidi! 1151 01:13:49,000 --> 01:13:49,840 Diego. 1152 01:13:51,240 --> 01:13:52,160 No, vidi. 1153 01:13:53,560 --> 01:13:54,600 Pogledaj ovo. 1154 01:13:57,080 --> 01:13:58,240 Diego. 1155 01:13:59,880 --> 01:14:02,800 Kupio je karte za London. Sutra u šest ujutro. 1156 01:14:02,880 --> 01:14:04,160 I Kira ide. 1157 01:14:11,000 --> 01:14:15,120 Da si Kreda i imaš hrpu love, gdje bi ubio vrijeme do leta? 1158 01:14:16,280 --> 01:14:19,280 - Razmisli. Gdje? - Ne znam. Ne poznajem ga. 1159 01:14:23,160 --> 01:14:24,160 Jebote. 1160 01:14:25,400 --> 01:14:26,400 Pauk! 1161 01:14:27,640 --> 01:14:28,640 Što? 1162 01:14:31,200 --> 01:14:32,440 - Halo. - Pauče! 1163 01:14:32,520 --> 01:14:35,520 Kamo ste išli u kockarnicu? 1164 01:14:35,600 --> 01:14:36,720 - Bronowice. - Hvala. 1165 01:14:36,800 --> 01:14:40,080 - Ostani na liniji. - Jebote. Kreda. Znao sam. 1166 01:14:40,160 --> 01:14:43,000 - Znaš li put? - Idi u Ulicu Armia Krajowa. 1167 01:14:43,080 --> 01:14:44,360 Kreni, Miki. 1168 01:14:57,080 --> 01:14:58,960 Wiedeńska ulica. Kamo sad? 1169 01:14:59,040 --> 01:15:01,600 Rekao sam mu onaj dan da se ne kocka. 1170 01:15:01,680 --> 01:15:03,760 Dobro. Koji broj? Reci mi. 1171 01:15:03,840 --> 01:15:06,320 Ona s kosim krovom. Mislim da je 12. 1172 01:15:06,400 --> 01:15:08,240 Ili 14. Četrnaest. 1173 01:15:08,760 --> 01:15:10,920 - Koji? - Četrnaest. Uđi kroz garažu. 1174 01:15:11,000 --> 01:15:12,800 - Reci da trebaš Bernieja. - Gle. 1175 01:15:12,880 --> 01:15:14,320 VRTNI CENTAR 1176 01:15:15,200 --> 01:15:16,280 Dobro, tu sam. 1177 01:15:17,520 --> 01:15:18,440 Jebote. 1178 01:15:24,000 --> 01:15:25,200 Diego, uz tebe sam. 1179 01:15:42,760 --> 01:15:44,280 - Bok. - Bok. 1180 01:15:44,960 --> 01:15:46,320 Došao sam Bernieju. 1181 01:15:46,400 --> 01:15:47,640 Naravno. Dobro došao. 1182 01:15:50,000 --> 01:15:51,600 Rulet ili Teksas? 1183 01:15:52,720 --> 01:15:53,720 Oboje. 1184 01:15:53,800 --> 01:15:54,960 Želiš novi zavoj? 1185 01:15:55,520 --> 01:15:56,720 Ne, hvala. 1186 01:15:56,800 --> 01:15:58,600 Zabavi se, ali budi pristojan. 1187 01:16:05,400 --> 01:16:06,760 Želiš li piće? 1188 01:16:07,240 --> 01:16:08,120 Ne, hvala. 1189 01:16:09,960 --> 01:16:11,080 Novi ulozi, molim. 1190 01:16:15,720 --> 01:16:17,080 Kladi se i za mene. 1191 01:16:17,160 --> 01:16:19,200 Jebote. Vidi kako mi dobro ide. 1192 01:16:19,280 --> 01:16:20,280 Zatvaram. 1193 01:16:20,360 --> 01:16:21,960 Gdje je roba, Kreda? 1194 01:16:22,040 --> 01:16:23,920 Jebeno rasprodano. 1195 01:16:24,000 --> 01:16:25,720 Deset sekundi i najebao si. 1196 01:16:25,800 --> 01:16:27,440 - Crveno 23. - To! 1197 01:16:27,520 --> 01:16:31,360 Ovo je moj sustav, morao sam izgubiti da bih mogao pobijediti. 1198 01:16:31,440 --> 01:16:32,920 5000 na crveno. 1199 01:16:33,000 --> 01:16:36,440 - Ima li problema, gospodo? - Ne. Sve je u redu. 1200 01:16:37,160 --> 01:16:38,040 Sve je u redu. 1201 01:16:38,120 --> 01:16:41,640 Jebote. Daj mi sekundu i odlazimo odavde puni k'o brod. 1202 01:16:41,720 --> 01:16:44,040 Kako si me mogao prodati, kretenu? 1203 01:16:44,120 --> 01:16:45,800 - Pusti Martina. - Pogledaj me. 1204 01:16:45,880 --> 01:16:48,680 Poznajem Slovake sto godina. To je investicija. 1205 01:16:48,760 --> 01:16:52,520 Utrostručimo ovo, platimo braći i ostalo dijelimo popola. 1206 01:16:52,600 --> 01:16:54,800 - Čovječe... - Zaradila sam 20 000. 1207 01:16:54,880 --> 01:16:57,600 - Zatvaram uloge. - Jebena ideja s Tarnówom. 1208 01:16:57,680 --> 01:17:01,640 - Jebeni kriminalni genijalac. - Objasnit ću ti, pusti me da se igram. 1209 01:17:01,720 --> 01:17:03,760 - Tiho, dečki. - Sve je u redu. 1210 01:17:03,840 --> 01:17:06,480 - Grześ, sve je u redu. - Grzesiu. 1211 01:17:06,560 --> 01:17:11,560 Dobro. Stari, ne možeš ni zamisliti u kakvom sam sranju bio. 1212 01:17:11,640 --> 01:17:14,480 To što si smislio bila mi je zadnja prilika. 1213 01:17:14,560 --> 01:17:17,160 Vidi kako mi dobro ide. 1214 01:17:17,240 --> 01:17:19,280 - Nema šanse! Vidiš? - Crveno, 12. 1215 01:17:19,360 --> 01:17:22,440 Jebote, vjeruješ li mi sad? 1216 01:17:22,520 --> 01:17:24,320 Diego, jebote, vjeruješ li mi? 1217 01:17:25,000 --> 01:17:26,120 Diego... 1218 01:17:34,800 --> 01:17:35,960 Kreni, Miki! 1219 01:17:36,040 --> 01:17:37,360 Imaš li ga? 1220 01:17:40,280 --> 01:17:41,160 Jesi li uspio? 1221 01:18:02,640 --> 01:18:06,760 - Lajkonik FM. Tvoj grad, tvoj radio. - Dolaze. Gubimo se odavde. 1222 01:18:06,840 --> 01:18:09,440 Filip Zieliński donosi nam vijesti. 1223 01:18:10,120 --> 01:18:15,360 Pet vatrogasaca bori se s požarom u autosalonu. 1224 01:18:15,440 --> 01:18:18,840 Zapovjednik Tomasz Bogunia kaže 1225 01:18:18,920 --> 01:18:21,800 da bi unutra mogli biti vlasnici, 1226 01:18:21,880 --> 01:18:25,200 braća Jacek i Jozef Strach, krakovski poduzetnici. 1227 01:18:25,280 --> 01:18:29,520 Neslužbeno, sve ukazuje na podmetnuti požar. 1228 01:18:29,600 --> 01:18:33,320 Motiv je borba za moć u narko-poslu. 1229 01:19:04,360 --> 01:19:07,000 Brate! 1230 01:19:10,680 --> 01:19:12,080 Zbilja si talentiran. 1231 01:19:12,920 --> 01:19:15,200 Mogli smo svašta postići zajedno. 1232 01:19:15,280 --> 01:19:16,120 Kakva šteta. 1233 01:19:17,440 --> 01:19:22,560 Kad si se naljutio na mene, namirisao sam te na kilometar. 1234 01:19:22,640 --> 01:19:24,640 Poljski cinkeru! 1235 01:19:24,720 --> 01:19:26,320 {\an8}Oni lažni policajci? 1236 01:19:27,000 --> 01:19:28,800 {\an8}Fora iz osnovne škole. 1237 01:19:28,880 --> 01:19:31,160 Ali onda si nas trebao ubiti! 1238 01:19:31,240 --> 01:19:32,880 A sad ćemo mi ubiti tebe. 1239 01:19:32,960 --> 01:19:34,280 Imam tvoju robu. 1240 01:19:34,800 --> 01:19:35,800 Nisam ja! 1241 01:19:35,880 --> 01:19:37,240 Słyszysz, Miłosz? 1242 01:19:38,280 --> 01:19:39,200 Nisam ja! 1243 01:19:41,920 --> 01:19:43,600 Vi Poljaci! 1244 01:19:44,600 --> 01:19:47,120 Nikad niste vi krivi, uvijek vaš brat. 1245 01:19:47,200 --> 01:19:49,400 Uvijek ste jebeno podijeljeni. 1246 01:19:49,480 --> 01:19:51,960 Nikad s vama na zelenu granu, je li? 1247 01:19:54,240 --> 01:19:57,800 Smiri se. Ili ćeš brže pasti. 1248 01:19:57,880 --> 01:20:00,000 Želim ti nešto pokazati. 1249 01:20:05,280 --> 01:20:08,240 Tiho, djevojčice. 1250 01:21:40,760 --> 01:21:42,320 BRAĆA 1251 01:21:53,120 --> 01:21:54,040 Onda? 1252 01:21:54,640 --> 01:21:56,840 Ipak si došao plakati tatici? 1253 01:21:58,520 --> 01:22:00,720 Imam dvije vijesti. Obje su loše. 1254 01:22:01,320 --> 01:22:02,760 Spalio si Józeka. 1255 01:22:03,520 --> 01:22:04,560 Ja sam živ. 1256 01:22:16,480 --> 01:22:17,320 Evo! 1257 01:26:27,640 --> 01:26:29,640 Prijevod titlova: Filip Lažnjak