1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,600
{\an8}Jesi li vidio onu ludu tekmu jučer? Bok.
4
00:00:12,680 --> 00:00:13,560
{\an8}IZLAZ U NUŽDI
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,560
{\an8}SKLADIŠTE BANANA
RYBITWY, KRAKOV
6
00:00:15,640 --> 00:00:16,840
{\an8}Obožavam ovo mjesto.
7
00:00:19,640 --> 00:00:21,760
Ali cijene jebeno rastu k'o lude.
8
00:00:21,840 --> 00:00:23,480
Miris svježe egzotike.
9
00:00:24,560 --> 00:00:26,760
Pripremite se na poskupljenje.
10
00:00:26,840 --> 00:00:27,680
Molim?
11
00:00:27,760 --> 00:00:28,680
Poskupljenje.
12
00:00:29,200 --> 00:00:30,400
Ozbiljno?
13
00:00:31,160 --> 00:00:32,880
Banane su sve skuplje.
14
00:00:32,960 --> 00:00:35,560
Što ti je, Darek? Braća će popizditi.
15
00:00:36,080 --> 00:00:37,480
Šalim se, jebote.
16
00:00:37,560 --> 00:00:39,480
Ovo ti je prvi i zadnji put.
17
00:00:40,000 --> 00:00:43,240
I kupi si bolje cipele, ipak si u Krakovu.
18
00:00:43,320 --> 00:00:44,720
Dobar tek.
19
00:00:45,240 --> 00:00:48,560
Bok, Diego! Gotov si s odvikavanjem?
20
00:00:48,640 --> 00:00:51,400
Znam da ne dilaš, no stigle su banane.
21
00:00:53,640 --> 00:00:57,040
Lijeva, desna, lijeva, desna
22
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
Skačem preko zida, već me nema
23
00:00:59,520 --> 00:01:01,320
Jebeš zakon, nek' me gone
24
00:01:01,400 --> 00:01:04,120
Pizde imaju pluća k'o maratonci
25
00:01:04,200 --> 00:01:06,440
Svoja sam davno iskašljao na ulici
26
00:01:06,960 --> 00:01:09,400
Na betonu moja slina i moj znoj
27
00:01:09,480 --> 00:01:13,040
Cijena je previsoka
Adrenalin tjera me u boj
28
00:01:13,120 --> 00:01:15,880
Kilometrima trčim
Kao da sam iz Etiopije
29
00:01:15,960 --> 00:01:19,040
Pobjegnem drotu
Kod kuće sam prije večere
30
00:01:19,120 --> 00:01:21,840
Lijeva, desna, lijeva, desna
Iznad smo zakona
31
00:01:21,920 --> 00:01:24,760
Desna, lijeva, desna, lijeva
Za mnom se diže prašina
32
00:01:24,840 --> 00:01:26,560
Lijeva, desna, lijeva, desna
33
00:01:26,640 --> 00:01:27,600
Što je?
34
00:01:27,680 --> 00:01:30,520
Hvala. Super ste, a sad odjebite.
35
00:01:30,600 --> 00:01:33,960
- Koji kurac? Snimamo.
- Nabavite lovu pa ćemo razgovarati.
36
00:01:34,040 --> 00:01:35,160
Uplatili smo.
37
00:01:35,240 --> 00:01:36,640
Je li ovo vaša snimka?
38
00:01:36,720 --> 00:01:37,920
Nisam je spremio!
39
00:01:38,000 --> 00:01:39,040
Sad je moja!
40
00:01:40,320 --> 00:01:43,600
I dodatnih 20 posto
što nisam zvao drotove.
41
00:01:43,680 --> 00:01:46,440
Kakve drotove? 20 posto? Jesi li poludio?
42
00:01:46,520 --> 00:01:49,000
Jeste li vi ukrali jebeni mikrofon?
43
00:01:50,880 --> 00:01:53,320
- Kakav mikrofon?
- Čekaj, nije ti rekao?
44
00:01:53,920 --> 00:01:58,440
Poradite na komunikaciji, prijatelji.
Međutim, postoji rješenje.
45
00:01:59,200 --> 00:02:00,080
Zovi taticu.
46
00:02:00,160 --> 00:02:01,520
- Ne seri, dobro?
- Hej!
47
00:02:02,320 --> 00:02:04,480
Zar mafijaši ne pomažu sinovima?
48
00:02:04,560 --> 00:02:06,280
Pomoći ću ti da začepiš.
49
00:02:06,360 --> 00:02:09,240
Bogdane, smiri se!
Ja sam kriv, sjebao sam.
50
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
- Vratio bih ga.
- Jebiga.
51
00:02:11,440 --> 00:02:14,200
- Stari je morao na triježnjenje.
- Bio je skup.
52
00:02:14,280 --> 00:02:16,720
Sutra mi sjeda lova za cijeli mjesec.
53
00:02:16,800 --> 00:02:19,920
Onda ćemo podmiriti račune, dobro?
54
00:02:20,960 --> 00:02:22,200
Dobro, čovječe?
55
00:02:22,280 --> 00:02:23,200
Jebote, Kreda.
56
00:02:23,280 --> 00:02:24,440
Diego, može?
57
00:02:31,560 --> 00:02:35,200
Miki je. Pričaj ako hoćeš,
poslušat ću kad mi se prohtije.
58
00:02:36,200 --> 00:02:40,360
Znaš što je onaj idiot izveo?
Maznuo je mikrofon iz studija.
59
00:02:40,440 --> 00:02:42,400
Dobro, nema veze. Stižem.
60
00:03:01,280 --> 00:03:02,800
Koga posjećujete?
61
00:03:10,880 --> 00:03:12,760
Razjebat ćeš mi bravu.
62
00:03:12,840 --> 00:03:13,800
Zvao sam te.
63
00:03:13,880 --> 00:03:15,240
Tiho!
64
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
Kako ste, slatkice?
65
00:03:17,600 --> 00:03:20,360
Pojačajmo ritam, volume up,
66
00:03:20,440 --> 00:03:23,160
i idemo. Pet, šest, sedam i...
67
00:03:24,040 --> 00:03:26,280
Prži kalorije, ovo je pravi užitak!
68
00:03:27,480 --> 00:03:30,120
Bravo, curke! Dobar posao.
69
00:03:30,200 --> 00:03:32,240
Nema kruha
70
00:03:32,320 --> 00:03:33,880
bez motike.
71
00:03:35,360 --> 00:03:38,440
Kako ide?
72
00:03:40,400 --> 00:03:43,840
Dosta za danas. Duboko dišite.
73
00:03:44,360 --> 00:03:46,920
Kažu da ovo pomaže
narkićima na odvikavanju.
74
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
Stvarno?
75
00:03:48,360 --> 00:03:50,040
I sad se malo istegnite!
76
00:03:50,120 --> 00:03:53,960
Ne zaboravite da s kodom „Miki 10”
dobivate deset posto popusta
77
00:03:54,040 --> 00:03:58,360
na sve tečajeve Yoga Beach KRK-a.
78
00:03:59,600 --> 00:04:00,920
Vidimo se!
79
00:04:03,800 --> 00:04:07,040
Tražio sam te samo jedno, mala,
da ne radiš to.
80
00:04:07,120 --> 00:04:09,680
Što? Zbog jedne crte neću postati svetica?
81
00:04:09,760 --> 00:04:11,280
Prestani toliko govoriti.
82
00:04:11,360 --> 00:04:14,080
Zašto? Popizdit ćeš?
83
00:04:17,000 --> 00:04:20,040
Jebote! Obuci se i odjebi odavde!
84
00:04:20,120 --> 00:04:22,800
Odjebi odavde, Diego!
85
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
Prestani!
86
00:04:29,520 --> 00:04:32,000
Jesi li me čuo?
87
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
Dawide!
88
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
Dušo, je li večera spremna?
89
00:04:54,960 --> 00:04:55,920
Što ima?
90
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
Halo?
91
00:05:06,200 --> 00:05:07,920
Oprosti, stari. Sjebao sam.
92
00:05:08,600 --> 00:05:11,560
Nego što. Krasti mikrofon?
Kreda, ti si idiot.
93
00:05:11,640 --> 00:05:14,640
Sutra vozim robu
u Slovačku i dobivam lovu.
94
00:05:14,720 --> 00:05:15,560
U Slovačku?
95
00:05:15,640 --> 00:05:18,400
Da, Tuman šalje Slovacima neke pakete.
96
00:05:18,480 --> 00:05:20,360
Molim? Moramo dovršiti album.
97
00:05:20,440 --> 00:05:23,480
Stavit ćeš to u biografiju, jebote.
98
00:05:23,560 --> 00:05:26,360
Već vidim, dok pijem
šampanjac u Wierzyneku.
99
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
Još bolje, u Gesslerinom restoranu.
100
00:05:29,680 --> 00:05:33,120
Dobro, stari. Ovaj put
neću zajebati. Idem u krpe.
101
00:05:33,200 --> 00:05:36,120
I meditiraj malo. Vidimo se, seronjo.
102
00:05:51,920 --> 00:05:53,520
Kreda, deset je sati.
103
00:05:53,600 --> 00:05:56,720
Događa se nekakvo sranje.
Dođi k Tumanu, podivljao je.
104
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Nema šanse.
105
00:06:08,920 --> 00:06:11,520
Znaš me. Tko prodaje najviše krizantema?
106
00:06:11,600 --> 00:06:13,360
Nemoj me zajebavati.
107
00:06:13,440 --> 00:06:14,760
- Preblag sam.
- Što ima?
108
00:06:14,840 --> 00:06:15,680
Ništa.
109
00:06:15,760 --> 00:06:18,800
Slovaci čekaju, a on
dolazi na posao nadrogiran.
110
00:06:18,880 --> 00:06:20,800
Uzeo sam jedan jebeni šut.
111
00:06:20,880 --> 00:06:24,120
Aha, jedan šut. Smećar.
Oči su mu poput kovanice.
112
00:06:24,200 --> 00:06:26,320
Tko zna što je uzeo.
113
00:06:26,400 --> 00:06:29,960
Smiri se. Bio si nadrogiran
15 godina, a sad dižeš frku?
114
00:06:30,040 --> 00:06:33,760
- Budi sretan što sam se promijenio.
- U Ivana Pavla, izgleda.
115
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Dobro, daj ključeve. Ja ću ga voziti.
116
00:06:36,800 --> 00:06:38,600
Vidiš? On će me voziti.
117
00:06:38,680 --> 00:06:40,600
Pobrinut ću se da obavi posao.
118
00:06:40,680 --> 00:06:42,200
Polako, bez stresa.
119
00:06:42,280 --> 00:06:45,000
Da, smiri se, čuka će ti otkazati.
120
00:06:45,080 --> 00:06:48,360
Ako mi čuka otkaže,
vi ćete završiti na ulici.
121
00:06:49,520 --> 00:06:51,520
Ne plaćam vas da pušite. Radite!
122
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
Dajte, šefe!
123
00:06:53,120 --> 00:06:54,880
- Koliko još?
- Pun kurac.
124
00:06:54,960 --> 00:06:56,240
Jesi li čuo?
125
00:06:56,320 --> 00:06:58,920
Napadaš najboljega prodavača krizantema,
126
00:06:59,000 --> 00:07:01,440
a Paučina hladi jaja?
127
00:07:14,880 --> 00:07:16,560
To su sovjetski blokovi.
128
00:07:16,640 --> 00:07:18,440
Slovačko-sovjetski blokovi.
129
00:07:20,080 --> 00:07:23,160
Slovačko-sovjetsko-češki blokovi.
130
00:07:26,080 --> 00:07:27,600
Upišat ću se.
131
00:07:28,920 --> 00:07:32,920
Stari, otkrio sam da se
za tvoju curu zna nadaleko i naširoko.
132
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
Što prevozimo?
133
00:07:35,480 --> 00:07:36,480
Zemlju.
134
00:07:37,400 --> 00:07:39,240
Znam, ali što je u zemlji?
135
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Tablete iz Kine.
136
00:07:47,080 --> 00:07:48,840
Jebote, kakvo dupe.
137
00:07:50,120 --> 00:07:52,800
Hoćeš vidjeti dupe? Evo, fotkaj.
138
00:07:52,880 --> 00:07:55,640
Znaš da ima tipa?
Fotkali su se u pizzeriji.
139
00:07:55,720 --> 00:07:57,000
To je njezina stvar.
140
00:07:57,560 --> 00:07:58,680
Da?
141
00:07:59,200 --> 00:08:00,880
Vidi kako tip izgleda.
142
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
Javi mu se ako ti se toliko sviđa.
143
00:08:05,400 --> 00:08:06,600
Nije li to onaj tip...
144
00:08:14,640 --> 00:08:16,080
Kakav je ovo cirkus?
145
00:08:16,160 --> 00:08:17,280
Jebote!
146
00:08:21,320 --> 00:08:24,280
Obično samo jedan tip pokupi robu.
147
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
Dobro, zovem Tumana.
148
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
Malo je kasno.
149
00:08:30,840 --> 00:08:34,400
Sjedi i nemoj ovo zabrljati,
molim te. Prepusti sve meni.
150
00:08:39,920 --> 00:08:40,840
Što je ovo?
151
00:08:41,440 --> 00:08:42,880
Obitelj je navratila.
152
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Bratislava?
153
00:08:44,080 --> 00:08:45,360
Snimaju spot.
154
00:08:46,560 --> 00:08:47,760
Znam njega.
155
00:08:47,840 --> 00:08:49,800
Imate kaos u Poljskoj, zar ne?
156
00:08:49,880 --> 00:08:51,600
Nije li bio u onom filmu?
157
00:08:52,240 --> 00:08:53,400
Kao i u Slovačkoj.
158
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
To je Rytmus.
159
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
Svugdje smrdi.
160
00:09:07,920 --> 00:09:11,240
Da sam znao
da dolazi Gazda, sredio bih se.
161
00:09:12,400 --> 00:09:15,040
Koji kurac izvodiš? Tko je ovo?
162
00:09:15,120 --> 00:09:18,000
- Rekao sam ti. Moj buraz, Diego.
- Dobro je.
163
00:09:20,760 --> 00:09:22,240
Doveo si mi cinkera?
164
00:09:23,240 --> 00:09:26,440
- Kako to misliš, seronjo?
- Smirimo se i porazgovarajmo.
165
00:09:28,600 --> 00:09:30,480
Šalim se, poljski brate.
166
00:09:32,040 --> 00:09:34,240
Samo se šalim!
167
00:09:34,320 --> 00:09:36,480
Gle, Kreda! Napunio je gaće!
168
00:09:36,560 --> 00:09:37,560
Jebote, da!
169
00:09:38,520 --> 00:09:40,760
Sve je u redu, Kreda mi je rekao.
170
00:09:40,840 --> 00:09:42,840
Što? Da sam cinker?
171
00:09:42,920 --> 00:09:45,800
Ne, da repaš k'o lud
i da imaš bolesne beatove.
172
00:09:46,520 --> 00:09:48,680
Poštujem takve umjetnike.
173
00:09:50,080 --> 00:09:51,160
Dođite!
174
00:09:58,600 --> 00:10:01,440
Uskoro će se ovamo sliti
novac Europske unije!
175
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
Pretvorit ćemo ovo u motel.
176
00:10:04,080 --> 00:10:05,160
High standard.
177
00:10:05,680 --> 00:10:07,520
Možda i u bordel. Što je bolje?
178
00:10:07,600 --> 00:10:09,560
Jebote. Bordel, nego što!
179
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Bordel!
180
00:10:11,680 --> 00:10:12,520
Inače,
181
00:10:13,440 --> 00:10:18,200
ima još nešto. Nevezano za glazbu.
182
00:10:25,600 --> 00:10:28,200
Kreda kaže da si vrtio robu.
183
00:10:28,720 --> 00:10:31,720
Znaš li ljude u Krakovu
s kojima me možeš spojiti?
184
00:10:33,480 --> 00:10:34,800
Kreda ti je to rekao?
185
00:10:36,480 --> 00:10:37,960
Možda znam, možda ne.
186
00:10:38,480 --> 00:10:42,080
To je dobro. Trebam bijelo.
187
00:10:43,680 --> 00:10:44,840
Speed?
188
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
Speed?
189
00:10:46,440 --> 00:10:48,000
Izgledaš kao diler speeda.
190
00:10:52,040 --> 00:10:53,640
Koks, brate.
191
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
Žurimo, dogovorit ćete se drugi put.
192
00:10:59,360 --> 00:11:03,880
Tko si ti da mi govoriš
što i kad ću se dogovarati?
193
00:11:06,040 --> 00:11:08,960
Diego, gura li uvijek kurac gdje ne treba?
194
00:11:09,480 --> 00:11:10,320
Ponekad.
195
00:11:10,400 --> 00:11:11,640
Tuman stalno zove.
196
00:11:14,920 --> 00:11:16,320
Sjeban sam.
197
00:11:16,840 --> 00:11:20,920
Kreten u Bratislavi zabrljao je
nešto što sam obećao važnim ljudima.
198
00:11:21,840 --> 00:11:24,160
Ti nešto zaradiš, ja preživim,
199
00:11:24,720 --> 00:11:26,320
i onda vrtimo lovu na rapu.
200
00:11:28,680 --> 00:11:29,800
Mogu se raspitati.
201
00:11:29,880 --> 00:11:30,720
Cijena?
202
00:11:32,400 --> 00:11:33,640
250.
203
00:11:34,160 --> 00:11:35,520
Koliko možeš nabaviti?
204
00:11:37,280 --> 00:11:38,600
100, 150.
205
00:11:40,600 --> 00:11:43,160
Baš si smiješan tip, poljski brate.
206
00:11:43,880 --> 00:11:46,400
Minimalno kilogram, idealno dva.
207
00:11:53,240 --> 00:11:54,600
Vidjet ću što mogu.
208
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
Još nešto.
209
00:11:58,560 --> 00:11:59,720
Trebam odmah.
210
00:12:00,920 --> 00:12:03,200
Vidimo se, krakovski cinkeru.
211
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Kakav psihopat. Zaboravio sam da je šupak.
212
00:12:07,240 --> 00:12:10,040
Kakav redikul. Gdje nalaziš te luđake?
213
00:12:11,000 --> 00:12:12,880
Da ti nije palo na pamet.
214
00:12:12,960 --> 00:12:16,120
- Što?
- Ako se opet uvališ u sranja...
215
00:12:16,200 --> 00:12:17,720
Dobro, ne cmizdri.
216
00:12:18,280 --> 00:12:20,640
Srao sam reda radi.
217
00:12:21,640 --> 00:12:22,960
- Da!
- Poljski brat!
218
00:12:23,040 --> 00:12:25,520
- Jebote!
- Idemo nešto razjebati!
219
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Na noge lagane!
220
00:12:43,640 --> 00:12:46,320
- Trebaš prijevoz?
- Ne, vozim ga k njemu.
221
00:12:46,400 --> 00:12:47,280
- Dobro.
- Hvala.
222
00:12:47,360 --> 00:12:48,520
Naspavaj se.
223
00:12:48,600 --> 00:12:50,760
- Hoću.
- Prvo plaćamo studio.
224
00:12:50,840 --> 00:12:53,680
Ne radi gluposti! Dovršit ćemo tu ploču!
225
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
Kraj reklama.
226
00:13:12,520 --> 00:13:13,680
Gdje si dosad?
227
00:13:13,760 --> 00:13:16,400
Jaga, oprosti. Crknut sam, ne mogu danas.
228
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
Jesi li lud? Rođendan mi je.
229
00:13:18,680 --> 00:13:20,360
- Dogodine, obećavam.
- Što...
230
00:13:20,440 --> 00:13:22,400
Šalim se, evo me za čas.
231
00:13:24,160 --> 00:13:28,080
Pozdravite Jagu,
koja vas je sve pozvala ovamo!
232
00:13:30,280 --> 00:13:33,840
Svi ste tako sređeni,
osjećam se jadno u ovoj majici.
233
00:13:35,560 --> 00:13:36,840
Dupe se pokazuje
234
00:13:36,920 --> 00:13:38,520
Svi u kući sjaje
235
00:13:38,600 --> 00:13:41,880
Velika garaža
Vozi samo Bentleyje
236
00:13:41,960 --> 00:13:44,680
Danas trošim ugljen u tvojoj peći
237
00:13:44,760 --> 00:13:48,080
Znam da voliš lovu
Sa mnom ćeš leći
238
00:13:48,160 --> 00:13:50,440
Jebeš sve
Jebeš, jebeš sve
239
00:13:50,520 --> 00:13:53,880
Oboje znamo da nisi došla bez veze
240
00:13:53,960 --> 00:13:57,160
Osjetim miris skunka
Al' ljubav je u zraku
241
00:13:57,240 --> 00:13:59,800
Osjetim miris skunka
Al' ljubav je u zraku
242
00:13:59,880 --> 00:14:02,000
Uvijek spremni
243
00:14:02,080 --> 00:14:02,960
Što?
244
00:14:03,040 --> 00:14:04,960
Svi znaju naše ime
245
00:14:06,600 --> 00:14:08,280
Murjaci su pizde
246
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
Iako znaju naše ime
247
00:14:11,120 --> 00:14:12,800
Nek' puše kurac
248
00:14:12,880 --> 00:14:14,640
Hvala, ljudi!
249
00:14:14,720 --> 00:14:19,840
Jebote, volio bih nastaviti,
ali večeras imam pun kurac posla.
250
00:14:20,760 --> 00:14:21,840
Znate što?
251
00:14:21,920 --> 00:14:23,600
Moj čovjek Kreda i ja
252
00:14:23,680 --> 00:14:26,760
repamo s drugim ekipama
kod Gibona u subotu.
253
00:14:26,840 --> 00:14:28,120
Dolazite li?
254
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Pitao sam hoćete li nas podržati?
255
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
Izludirajte se! Glazba!
256
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
Jaga!
257
00:15:13,600 --> 00:15:16,720
Nikad neću stati
Ni s pištoljem na glavi
258
00:15:48,960 --> 00:15:50,480
Zovi nekoga iz grada.
259
00:15:50,560 --> 00:15:52,440
Koga? Bio si zauzet.
260
00:15:52,520 --> 00:15:53,880
Kreda snima?
261
00:15:54,520 --> 00:15:57,000
Završio je i otišao. Mimoišli ste se?
262
00:15:57,640 --> 00:15:59,520
Jebote. Nije ti dao lovu?
263
00:15:59,600 --> 00:16:00,600
Pogodi.
264
00:16:01,600 --> 00:16:04,600
Znate Kredu. Vjerojatno spava.
265
00:16:06,640 --> 00:16:08,120
Da se razumijemo...
266
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
Nitko ne krade od mene.
267
00:16:10,400 --> 00:16:14,840
Makni taj prst od mene jer ću ti ga
slomiti, a ne želim jer sam na terapiji.
268
00:16:14,920 --> 00:16:17,440
Dobit ćeš lovu za dva sata.
269
00:16:22,600 --> 00:16:23,960
Idem u trgovinu.
270
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Bok.
271
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
Bok!
272
00:16:28,080 --> 00:16:30,640
Bok, Diego! Rasprodani smo, čovječe.
273
00:16:30,720 --> 00:16:34,120
- Zakon. Jesi li vidio Kredu?
- Ne. Sutra će biti jebeno!
274
00:16:34,760 --> 00:16:37,760
Dečki, maknite ovo. Bar je ondje.
275
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
Kira!
276
00:16:39,520 --> 00:16:42,600
- Vidjela si ga?
- Ideš na soundcheck?
277
00:16:42,680 --> 00:16:45,040
- Gdje je Kreda?
- Kira! Netko te treba!
278
00:16:45,120 --> 00:16:48,400
Zvučnici... Filipe! Možeš li mi pomoći?
279
00:16:48,480 --> 00:16:50,960
Umoran sam, posvuda ga tražim.
280
00:16:51,040 --> 00:16:52,960
Nije bio u studiju. Je li ovdje?
281
00:16:53,560 --> 00:16:54,800
Drijema u buksi.
282
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
- Ajme!
- Vozdra.
283
00:17:04,360 --> 00:17:05,440
Gukni.
284
00:17:06,000 --> 00:17:07,240
Što je ovaj put?
285
00:17:07,320 --> 00:17:09,400
Stari, sjeban sam.
286
00:17:09,480 --> 00:17:10,320
Ne...
287
00:17:10,400 --> 00:17:12,160
Tuman mi je dao lovu.
288
00:17:12,240 --> 00:17:15,320
Ne znam kako, ali pojavio se Pauk
289
00:17:15,400 --> 00:17:19,000
i odvukao me na jebeni rulet.
290
00:17:20,120 --> 00:17:22,600
Stari, smislio sam sistem.
291
00:17:22,680 --> 00:17:25,840
I uspjelo je, udvostručio sam lovu.
292
00:17:25,920 --> 00:17:27,240
Kreda, klaune.
293
00:17:27,320 --> 00:17:29,840
Boli me kurac za tvoju priču.
294
00:17:29,920 --> 00:17:32,720
- Imao sam je u rukama.
- Nema smisla.
295
00:17:32,800 --> 00:17:36,320
Ne, jebote. Imao je lovu. Samo se ti smij.
296
00:17:37,000 --> 00:17:38,560
Čekao sam u studiju.
297
00:17:38,640 --> 00:17:40,000
Ovo je predgrupa.
298
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
Pozdrav, gospodo. Ja sam Małpen.
299
00:17:42,080 --> 00:17:43,200
Yo!
300
00:17:43,280 --> 00:17:45,040
- Bok!
- Sonic.
301
00:17:45,960 --> 00:17:47,200
Bok, stari.
302
00:17:47,280 --> 00:17:49,560
Diego, probat ću sve popraviti.
303
00:17:49,640 --> 00:17:52,560
Kako? Objasni mi kako, jebote.
304
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
Kratkoročni kredit? Opljačkat ćeš crkvu?
305
00:17:55,680 --> 00:17:57,560
Švercaš se uz mene 15 godina,
306
00:17:57,640 --> 00:17:59,960
a i dalje si patološki klošar.
307
00:18:00,880 --> 00:18:02,120
Ohladi, u redu?
308
00:18:02,680 --> 00:18:03,680
Ne...
309
00:18:05,000 --> 00:18:07,960
Možda jesam patološki klošar.
310
00:18:10,080 --> 00:18:14,120
Ali sam barem pravi patološki klošar,
a ne pozer kao ti.
311
00:18:14,200 --> 00:18:15,360
Da, u pravu je.
312
00:18:15,440 --> 00:18:17,960
Misiek, stalno ti kupujem bonove.
313
00:18:41,600 --> 00:18:42,560
Nema šanse!
314
00:18:42,640 --> 00:18:44,200
- Bok.
- Bok, manijače!
315
00:18:44,280 --> 00:18:46,360
- Dobio sam tvoju poruku.
- Navrati.
316
00:18:56,680 --> 00:19:00,360
- Batone, dugo je prošlo.
- Krakovski Lazar. Odvikavanje?
317
00:19:01,080 --> 00:19:02,040
Dobro je prošlo.
318
00:19:02,120 --> 00:19:04,040
- Napokon si smršavio.
- Bok.
319
00:19:04,120 --> 00:19:05,960
Ne srami se. Znate li se?
320
00:19:06,040 --> 00:19:09,680
- Miki, moja mala. Diego.
- Napokon nešto pametno od tebe.
321
00:19:10,920 --> 00:19:12,480
Poznajemo li se?
322
00:19:12,560 --> 00:19:14,600
Ne bih rekla. Michaela.
323
00:19:15,360 --> 00:19:16,200
Idem.
324
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
Kupi par pivica usput.
325
00:19:18,360 --> 00:19:20,480
- A ti nabavi travu.
- Pusa.
326
00:19:22,720 --> 00:19:25,240
Ne znam zašto,
no drago mi je što te vidim.
327
00:19:25,320 --> 00:19:26,160
Stvarno?
328
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
Zipa!
329
00:19:34,240 --> 00:19:35,480
Odeš li kad u kvart?
330
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
Nemam razloga.
331
00:19:37,760 --> 00:19:41,560
Također, ali ako jednom tjedno
ne pojedem kebab kod Kasije,
332
00:19:41,640 --> 00:19:43,360
poludim, manijače.
333
00:19:44,200 --> 00:19:45,600
Isuse, Diego!
334
00:19:46,640 --> 00:19:47,560
Bok, Ewelina.
335
00:19:48,120 --> 00:19:48,960
Bok.
336
00:19:49,040 --> 00:19:51,480
Nisi promijenio novčanik od srednje?
337
00:19:58,360 --> 00:20:00,680
Jebeš drotove i protuhe!
338
00:20:01,360 --> 00:20:04,680
- Naš prijatelj Diego!
- Vidim da su braća u formi.
339
00:20:04,760 --> 00:20:05,600
Kako repanje?
340
00:20:05,680 --> 00:20:06,720
Pratimo te.
341
00:20:07,400 --> 00:20:08,440
Dođi na koncert.
342
00:20:08,520 --> 00:20:12,240
Ako trebaš komade za spot, samo javi.
343
00:20:12,320 --> 00:20:14,920
Batonik, pojedi, sve se hladi.
344
00:20:15,000 --> 00:20:16,280
Evo.
345
00:20:16,360 --> 00:20:19,120
Kako ti je tata? I dalje u istoj branši?
346
00:20:19,200 --> 00:20:23,120
- Nismo u kontaktu.
- Čujem da se svašta ondje promijenilo.
347
00:20:23,200 --> 00:20:26,480
Niste u kontaktu?
Prolaziš buntovničku fazu?
348
00:20:27,200 --> 00:20:29,320
Samo nemoj dobiti mengu.
349
00:20:30,120 --> 00:20:32,280
Batonik, gdje je moj kečap?
350
00:20:32,840 --> 00:20:34,160
U hladnjaku.
351
00:20:35,480 --> 00:20:36,320
Nije.
352
00:20:36,400 --> 00:20:38,240
Rekao sam da mi ne diraš kečap.
353
00:20:38,320 --> 00:20:41,040
U drugom, u salonu. Vidio sam ga ondje.
354
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
Mirek! Ima li kečapa u hladnjaku?
355
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
- Što?
- U hladnjaku, u vratima.
356
00:20:47,640 --> 00:20:48,960
Imam upit.
357
00:20:49,040 --> 00:20:51,760
Priča se da si izašao iz posla.
358
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
- Imam Slovaka na granici.
- I?
359
00:20:54,120 --> 00:20:55,880
- Našao?
- Da.
360
00:20:57,320 --> 00:21:02,120
Da pogodim, tvoj prijatelj
iz Slovačke želi nešto kupiti?
361
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Koks.
362
00:21:04,920 --> 00:21:05,960
Kilogram.
363
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Kad?
364
00:21:09,600 --> 00:21:12,400
To je problem. Odmah. 200 za gram.
365
00:21:13,560 --> 00:21:15,320
Kako očekuješ to izvesti?
366
00:21:15,400 --> 00:21:20,080
Kao i obično, uzmem robu, odem onamo
i koji sat poslije vratim se s lovom.
367
00:21:20,800 --> 00:21:22,600
Želiš ciglicu na ler?
368
00:21:23,520 --> 00:21:26,680
Znam kako zvuči,
no mogao bi biti stalna mušterija.
369
00:21:27,200 --> 00:21:28,440
A ako pođe po zlu?
370
00:21:28,960 --> 00:21:30,480
Tražiš puno robe.
371
00:21:30,560 --> 00:21:31,920
To je zicer, striče.
372
00:21:32,000 --> 00:21:35,960
Bratislava drži Beč.
Krakov je blizu, žele se proširiti.
373
00:21:39,880 --> 00:21:41,520
Inače ti ne bih smetao.
374
00:21:42,440 --> 00:21:43,480
Ima li deserta?
375
00:21:44,760 --> 00:21:48,520
Dušo, malo kulture. Razgovaramo.
376
00:21:48,600 --> 00:21:50,240
Zaboravi, hvala.
377
00:21:53,360 --> 00:21:54,560
Sad se ljuti.
378
00:21:57,200 --> 00:22:02,320
Sumnjam da će se išta dogoditi,
ali bolje ti je da se ovo ne izjalovi.
379
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
Striče, što može poći po zlu?
380
00:22:06,240 --> 00:22:07,920
Drži mobitel uključen.
381
00:22:08,000 --> 00:22:09,960
Baton će te nazvati ujutro.
382
00:22:12,960 --> 00:22:14,200
Hvala, gospodo.
383
00:22:19,600 --> 00:22:22,440
- Mala, jesi se smirila?
- Baš sam te htio nazvati.
384
00:22:22,520 --> 00:22:26,080
Nazovi Slovaka, sutra ćemo imati
kilogram svježega brašna.
385
00:22:26,160 --> 00:22:27,640
Nema šanse. Nisi...
386
00:22:27,720 --> 00:22:31,720
Da. Onda svirka, a nakon vikenda
snimamo album kako želimo.
387
00:22:31,800 --> 00:22:34,080
Jebote, popuši mi i kvit smo.
388
00:22:34,160 --> 00:22:35,560
S guštom.
389
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
Puši kurac!
390
00:22:46,080 --> 00:22:47,480
Jesi li lud, jebote?
391
00:22:47,560 --> 00:22:49,680
Michaela, jako sam te htio poševiti.
392
00:22:49,760 --> 00:22:52,800
Obećao si
da se nećeš uvaliti u takva sranja.
393
00:22:52,880 --> 00:22:54,920
Ne možeš protiv mojih instinkta.
394
00:23:27,160 --> 00:23:28,160
Ti!
395
00:24:31,720 --> 00:24:34,120
Znaš što je taj psihopat učinio?
396
00:24:35,040 --> 00:24:37,520
Instalirao mi je špijunsku aplikaciju.
397
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
Što?
398
00:24:39,200 --> 00:24:44,160
Ozbiljno. Ostavila sam mobitel
kod Sylwije da me ne nađe i opet me našao.
399
00:24:44,240 --> 00:24:45,320
Kako?
400
00:24:45,880 --> 00:24:48,520
Ne znam. Upao je sav ljutit
401
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
kao da sam ga opljačkala
402
00:24:50,880 --> 00:24:53,320
ili natjerala da bude rogonja.
403
00:24:54,440 --> 00:24:55,520
Bude rogonja?
404
00:24:56,400 --> 00:24:58,280
- Tko tako govori?
- Ja.
405
00:25:00,200 --> 00:25:02,040
Ali ti praviš rogonju od njega.
406
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Pa što?
407
00:25:06,240 --> 00:25:09,080
Ne kužim zašto ne ostaviš toga klauna.
408
00:25:10,680 --> 00:25:12,120
- Ozbiljno?
- Ne, šalim se.
409
00:25:12,920 --> 00:25:14,760
Snašla bi se i bez kretena.
410
00:25:14,840 --> 00:25:16,000
Ne zovi ga tako.
411
00:25:16,080 --> 00:25:17,240
Ti ga tako zoveš.
412
00:25:17,320 --> 00:25:18,400
Ja smijem!
413
00:25:18,480 --> 00:25:19,960
- Molim te!
- A ti?
414
00:25:20,040 --> 00:25:22,600
Misliš da si bolji zbog tatice?
415
00:25:22,680 --> 00:25:24,280
Baton je sve postigao sam.
416
00:25:24,360 --> 00:25:26,400
- Polako!
- Ma što „polako”?
417
00:25:26,480 --> 00:25:28,440
Njegovi te frendovi spašavaju.
418
00:25:28,520 --> 00:25:30,600
- Ohladi!
- Ti jebeno ohladi!
419
00:25:30,680 --> 00:25:32,640
- Prokleta narkićka.
- Odjebi!
420
00:25:33,480 --> 00:25:35,160
Što je smiješno?
421
00:25:40,560 --> 00:25:42,760
Dosta, odjebi na odvikavanje.
422
00:25:54,880 --> 00:25:56,800
DOLAZNI POZIV
423
00:25:58,960 --> 00:26:01,480
- Halo?
- Tko rano rani, dvije sreće grabi.
424
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
Na parkingu za 15.
425
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
- Trebao si me povesti.
- Trebao sam.
426
00:26:05,400 --> 00:26:06,400
Dobro.
427
00:26:22,320 --> 00:26:23,680
Imaš sreće, manijače.
428
00:26:23,760 --> 00:26:27,720
Drotovi su nam pohapsili ljude,
a roba ne voli stajati.
429
00:26:28,560 --> 00:26:29,840
- Neće.
- Dobro.
430
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
Zapamti, vrati se točno u 17 h.
431
00:26:33,160 --> 00:26:34,360
Sretno, manijače.
432
00:27:14,400 --> 00:27:16,280
- Yo!
- Tapczan, u kvartu si?
433
00:27:16,360 --> 00:27:17,720
Cijeli život.
434
00:27:17,800 --> 00:27:21,000
- Čujem da je Waran vani. Je li kod tebe?
- Gdje drugdje?
435
00:27:21,800 --> 00:27:22,760
Imam nešto.
436
00:27:22,840 --> 00:27:24,960
Uzmi nam cigarete usput.
437
00:27:25,040 --> 00:27:25,880
I banane.
438
00:27:25,960 --> 00:27:27,520
- I banane.
- Dođem za pola.
439
00:27:31,120 --> 00:27:32,920
- Navratim za jedan sat.
- Dobro.
440
00:27:33,000 --> 00:27:34,720
Reci mu da će biti još.
441
00:27:35,360 --> 00:27:36,960
- Duplo više.
- Dobro.
442
00:27:37,560 --> 00:27:38,720
- Dobro...
- Yo!
443
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
Bok. Vidim kretene.
444
00:27:40,240 --> 00:27:44,400
Ludi rehabilitirani šmokljan, jebote!
445
00:27:45,160 --> 00:27:46,200
I nije napušen.
446
00:27:46,280 --> 00:27:48,560
Dođi gore, broj 27.
447
00:27:51,120 --> 00:27:52,160
Koji broj?
448
00:27:52,240 --> 00:27:53,400
Dva-sedam.
449
00:28:08,800 --> 00:28:12,240
Nisam šmrkao bolje sranje
od bitke kod Cedynije.
450
00:28:12,320 --> 00:28:15,560
Da je Hrvat imao
ovakvo sranje, bio bih milijunaš.
451
00:28:15,640 --> 00:28:16,720
Koji Hrvat?
452
00:28:17,320 --> 00:28:19,600
Moj dobavljač iz Dębice.
453
00:28:19,680 --> 00:28:23,160
- Prerađujemo u tri kilograma?
- Ne, dva su dovoljna.
454
00:28:23,240 --> 00:28:24,920
Moramo čuvati standarde.
455
00:28:25,440 --> 00:28:27,400
Mogao bi mi nabaviti ovo.
456
00:28:27,480 --> 00:28:31,400
Znaš li kakve mušterije imam?
Cijela vijećnica šmrče od mene.
457
00:28:31,480 --> 00:28:33,440
Jebote, usrali bi se.
458
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Sve je prodano.
459
00:28:35,320 --> 00:28:37,240
Nisi li izašao iz posla?
460
00:28:38,840 --> 00:28:40,840
Možda jesam, možda nisam.
461
00:28:40,920 --> 00:28:41,800
Da?
462
00:28:42,760 --> 00:28:44,960
Ako ovo dobro prođe, imat ćemo tone.
463
00:28:45,480 --> 00:28:47,280
Gospodo, radimo poljski koks.
464
00:28:49,560 --> 00:28:50,800
Abra-jebena-kadabra!
465
00:29:03,520 --> 00:29:05,080
Jebote, blender je crk'o.
466
00:29:37,680 --> 00:29:41,480
Bok, doperu. Znam
da se voliš ljutiti, ali prestani.
467
00:29:42,120 --> 00:29:46,200
Dosta je glupiranja, brinem se.
Vidimo se na koncertu. Volim te.
468
00:29:54,440 --> 00:29:56,240
Prošli je put izgledalo bolje.
469
00:29:57,480 --> 00:29:58,680
Nema zajebancije.
470
00:30:13,480 --> 00:30:17,240
Sviđa ti se stvar?
Govori o tipovima poput nas.
471
00:30:17,320 --> 00:30:20,440
Sjebu sve osim onoga što je stvarno bitno.
472
00:30:20,520 --> 00:30:22,720
Ovo je Milosz, upoznajte se.
473
00:30:23,520 --> 00:30:24,880
Bok, Poljaci!
474
00:30:24,960 --> 00:30:25,800
Sjednimo.
475
00:30:25,880 --> 00:30:28,840
Vaši rapovi elegantno bi se uklopili.
476
00:30:28,920 --> 00:30:30,840
Repao sam tisuću puta na to.
477
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
Pogledaj ovo.
478
00:30:36,960 --> 00:30:39,480
Riješimo posao, poslije ćemo o rapu.
479
00:30:41,400 --> 00:30:42,760
Tvoje vage ili moje?
480
00:30:51,880 --> 00:30:53,480
Halo, brate!
481
00:30:54,200 --> 00:30:56,840
Puštam ti dobre stvari, a ti tako.
482
00:30:57,520 --> 00:30:58,800
Jebe ti se?
483
00:30:59,320 --> 00:31:01,800
Riješimo posao, a poslije ćemo...
484
00:31:01,880 --> 00:31:04,640
Vas dvojica baš me želite napizditi?
485
00:31:04,720 --> 00:31:08,440
Imamo nastup večeras.
Moramo gibati ili smo sjebani, kužiš?
486
00:31:10,840 --> 00:31:11,880
Nastup?
487
00:31:13,840 --> 00:31:15,000
To!
488
00:31:17,800 --> 00:31:20,040
Trebali ste odmah reći!
489
00:31:20,120 --> 00:31:21,680
Milosz!
490
00:31:21,760 --> 00:31:23,080
Donesi im knedle.
491
00:31:31,200 --> 00:31:32,880
Dvije kile, kako si tražio.
492
00:31:35,160 --> 00:31:36,160
Milosz!
493
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
Milosz!
494
00:31:40,160 --> 00:31:42,120
Gdje su te knedle?
495
00:31:44,520 --> 00:31:46,680
Ovo me tako nabrije!
496
00:31:46,760 --> 00:31:49,640
U pizdu, samo želimo krenuti.
Što ti nije jasno?
497
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
E, to je nešto!
498
00:31:51,680 --> 00:31:54,560
Poljski gospodar jebeno želi ići.
499
00:31:58,120 --> 00:31:59,960
Nećemo vas više zadržavati.
500
00:32:00,040 --> 00:32:01,720
Hej! Što se događa? Gazda?
501
00:32:01,800 --> 00:32:02,680
Jebote! Hej!
502
00:32:02,800 --> 00:32:05,440
Ovako će ovo ići.
503
00:32:05,520 --> 00:32:07,720
Mislite da smo mi nekakve seljačine?
504
00:32:09,120 --> 00:32:11,680
Smrdiš na probleme na kilometar.
505
00:32:16,600 --> 00:32:18,960
- Policija! Na tlo!
- Diego, bježi, jebote!
506
00:33:16,400 --> 00:33:18,480
BATON
MOBITEL
507
00:33:18,560 --> 00:33:19,600
Jebote.
508
00:33:21,200 --> 00:33:22,680
Jebemti!
509
00:33:30,440 --> 00:33:32,200
U pizdu materinu. Jebote!
510
00:33:48,920 --> 00:33:50,840
Paučina, pokreni to lijeno dupe!
511
00:33:55,200 --> 00:33:56,640
Sjebali smo posao.
512
00:33:57,360 --> 00:33:59,360
Imaju Kredu. Jedva sam se izvukao.
513
00:34:00,520 --> 00:34:02,440
Što ti nije jasno? Gubi se!
514
00:34:02,520 --> 00:34:04,280
Idem, jebote.
515
00:34:04,360 --> 00:34:07,360
- Jesu li drotovi namirisali Martina?
- Što?
516
00:34:07,440 --> 00:34:11,440
Prvo nas Slovaci žele opljačkati,
a onda dođu drotovi. Kako su znali?
517
00:34:12,600 --> 00:34:13,640
Zajebavaš me...
518
00:34:13,720 --> 00:34:16,200
Moramo naći Kredu. Imaš li koga?
519
00:34:16,280 --> 00:34:17,520
Da ti pojasnim...
520
00:34:17,600 --> 00:34:19,240
Ja ću tebi pojasniti.
521
00:34:19,960 --> 00:34:24,800
Kreda je mekan. Ako ga pritisnu,
sve će izlajati. I o tvojim tabletama.
522
00:34:24,880 --> 00:34:28,880
Mislite da je to lako, a onda
cmizdrite i netko mora čistiti za vama.
523
00:34:28,960 --> 00:34:32,000
Nije vrijeme za govor Papa Štrumpfa.
524
00:34:32,080 --> 00:34:33,320
Imaš li koga?
525
00:34:35,480 --> 00:34:38,400
Ja ću ovo riješiti!
Gubi mi se s očiju!
526
00:34:45,480 --> 00:34:48,840
Miki je. Pričaj ako hoćeš,
poslušat ću kad mi se prohtije.
527
00:34:48,920 --> 00:34:50,920
Ni slučajno ne dolazi na koncert.
528
00:35:00,760 --> 00:35:02,400
- Van!
- Zašto?
529
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Odjebi odavde!
530
00:35:04,120 --> 00:35:06,840
Dobro, Małpene, idite se zagrijati.
531
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
Dobro.
532
00:35:08,080 --> 00:35:09,160
Imamo problem.
533
00:35:09,240 --> 00:35:10,640
Kreda se urokao?
534
00:35:10,720 --> 00:35:12,080
Ozbiljan problem.
535
00:35:12,800 --> 00:35:13,680
Što je bilo?
536
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
Zgrabili su ga.
537
00:35:16,160 --> 00:35:17,960
- Tko?
- Slovački drotovi.
538
00:35:18,720 --> 00:35:19,600
- Što?
- Jebote!
539
00:35:19,680 --> 00:35:20,560
Čovječe...
540
00:35:21,440 --> 00:35:24,360
Došlo je pola grada,
a vi izvedete ovakvo sranje.
541
00:35:24,440 --> 00:35:25,760
Koji kurac?
542
00:35:26,800 --> 00:35:29,400
O, tu se skriva.
543
00:35:34,000 --> 00:35:34,840
Baš lijepo.
544
00:35:36,240 --> 00:35:37,920
Rap kao u stara vremena.
545
00:35:38,000 --> 00:35:41,320
A ti se žališ da mladi danas nemaju pojma.
546
00:35:41,400 --> 00:35:42,520
Mogu li dobiti dim?
547
00:35:45,960 --> 00:35:49,360
Vidim da niste imali
samo našu robu za Slovake?
548
00:35:49,440 --> 00:35:52,400
Je li ovo slučaj čudesnoga množenja?
549
00:36:00,200 --> 00:36:01,520
Kontaminirano.
550
00:36:01,600 --> 00:36:02,840
Znate kako je.
551
00:36:05,320 --> 00:36:06,640
Pametnjaković si.
552
00:36:08,040 --> 00:36:09,440
Ali dešava se.
553
00:36:10,840 --> 00:36:13,640
Pitanje. Zašto ne juriš u jebenu Slovačku?
554
00:36:13,720 --> 00:36:15,440
- Imali smo problem...
- Draga...
555
00:36:16,200 --> 00:36:18,160
Možeš li nas ostaviti?
556
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Idi.
557
00:36:27,200 --> 00:36:28,040
Jebote!
558
00:36:28,800 --> 00:36:30,280
Motherfucker...
559
00:36:30,800 --> 00:36:32,160
Začepi!
560
00:36:32,240 --> 00:36:34,720
Netko nas je cinkao slovačkim drotovima!
561
00:36:34,800 --> 00:36:36,640
- Da ga koknem?
- Ne još.
562
00:36:38,160 --> 00:36:39,400
Jebote!
563
00:36:40,960 --> 00:36:43,520
Polako, Diego, dječače moj.
564
00:36:44,200 --> 00:36:46,920
Iz obzira prema
tvom ocu i našoj prošlosti.
565
00:36:47,000 --> 00:36:50,280
Možda trebamo reći tati
za probleme njegova sina.
566
00:36:50,360 --> 00:36:53,040
Imaš vremena do jutra. To je oko 12 sati.
567
00:36:53,720 --> 00:36:55,800
Dvanaest jebenih sati.
568
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
Ostani ovdje i pazi na njega.
569
00:36:59,200 --> 00:37:01,880
Pazi da naš dečko nešto ne smulja.
570
00:37:01,960 --> 00:37:02,800
Ja?
571
00:37:03,280 --> 00:37:06,160
Još nešto, Diego, dječače moj.
572
00:37:07,200 --> 00:37:11,160
Dužan si nam za sve. I za novi miks.
573
00:37:11,240 --> 00:37:14,280
- Zašto to uopće spominješ?
- Zna, nije glup.
574
00:37:14,360 --> 00:37:15,920
- Jaceńku.
- Jebote.
575
00:37:16,000 --> 00:37:18,400
Dođi, Józek. Možda uhvatimo kraj tekme.
576
00:37:18,480 --> 00:37:19,920
Onda laku noć.
577
00:37:21,240 --> 00:37:22,240
Bok!
578
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Jebeno.
579
00:37:29,760 --> 00:37:31,160
Jebemti!
580
00:37:31,760 --> 00:37:35,200
Tebi krvari ruka,
a meni srce. Mala me vara.
581
00:37:35,880 --> 00:37:37,280
Znaš li kako to boli?
582
00:37:40,600 --> 00:37:43,000
Snimio sam kretena, ali je kut loš. Gle.
583
00:37:47,200 --> 00:37:51,040
I kamera na recepciji ga je snimila.
584
00:37:51,640 --> 00:37:53,440
Dobit ću snimku nakon vikenda.
585
00:37:54,920 --> 00:37:56,960
Nešto mi govori da ga poznajem.
586
00:38:00,600 --> 00:38:02,560
Zašto mi se to dogodilo?
587
00:38:03,920 --> 00:38:05,960
- Daj mi ruku.
- Što to radiš?
588
00:38:06,040 --> 00:38:09,440
Ovo nije GTA.
Ne možemo tako jurcati po gradu.
589
00:38:10,000 --> 00:38:13,280
Ne idem nikamo, moram na pozornicu.
590
00:38:14,160 --> 00:38:16,400
Obavimo posao, a onda ćeš pjevati.
591
00:38:17,160 --> 00:38:20,200
Ovo ja gajba tvojih kompića?
Vjeruješ im, zar ne?
592
00:38:21,680 --> 00:38:23,200
Onda i ja. Donekle.
593
00:38:23,720 --> 00:38:26,280
Diego, koji ste kurac izveli?
594
00:38:26,360 --> 00:38:28,080
Gdje je Kreda, Diego?
595
00:38:28,160 --> 00:38:30,560
- Gdje je moj brat?
- Smiri se, Kira!
596
00:38:31,160 --> 00:38:32,720
- Smiri se.
- Zašto se smije?
597
00:38:32,800 --> 00:38:34,480
Pogledaj me, Kira!
598
00:38:34,560 --> 00:38:35,760
Ovo nije šala.
599
00:38:36,280 --> 00:38:37,280
Gubi se odavde.
600
00:38:38,520 --> 00:38:39,640
Ja ću sve riješiti.
601
00:38:50,640 --> 00:38:51,640
Idemo.
602
00:38:52,560 --> 00:38:54,520
Kul. Ja vozim.
603
00:39:07,120 --> 00:39:09,800
Skupa smo dvije godine
i sve je po njezinom.
604
00:39:10,600 --> 00:39:13,600
Bok, Diego je. Imam nešto. Jesi li za?
605
00:39:14,600 --> 00:39:18,080
A sad je smislila te castinge.
606
00:39:18,160 --> 00:39:19,960
Kladim se da je to taj kreten.
607
00:39:20,640 --> 00:39:22,960
Uljana boja, bijela, dvije litre.
608
00:39:24,160 --> 00:39:28,160
Redatelji samo žele gledati guzice,
pa organiziraju castinge.
609
00:39:29,640 --> 00:39:31,400
Nema smisla razgovarati.
610
00:39:31,480 --> 00:39:33,040
Imam nešto dobro.
611
00:39:33,120 --> 00:39:34,680
Pronaći ću kretena i...
612
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
Ponedjeljak je prekasno. Sad ili nikad.
613
00:39:41,080 --> 00:39:43,320
Dobro. Vidimo se.
614
00:39:44,560 --> 00:39:46,640
Reci mi, postoje li kakva pravila?
615
00:39:46,720 --> 00:39:48,560
Nisam stručan za to.
616
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
Nisi stručan za ženske?
617
00:39:51,880 --> 00:39:54,880
Ne, već za tvoje laprdanje. Šuti i vozi.
618
00:39:58,320 --> 00:40:00,960
Tapczane, trebam tvoga dobavljača.
619
00:40:01,040 --> 00:40:03,240
Hrvata? Naravno, dođi.
620
00:40:05,400 --> 00:40:08,840
Miki je. Pričaj ako hoćeš,
poslušat ću kad mi se prohtije.
621
00:40:08,920 --> 00:40:10,760
Imamo problem. Gdje si?
622
00:40:14,760 --> 00:40:16,640
- Diego.
- Trebam Tapczana.
623
00:40:17,680 --> 00:40:19,200
Bum, bum, bum!
624
00:40:20,160 --> 00:40:22,760
Vraćam se u igru, vrtim ozbiljnu lovu.
625
00:40:22,840 --> 00:40:24,360
Ubit ću nekoga, jebote!
626
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
Želim raditi s tvojim Hrvatom.
627
00:40:28,960 --> 00:40:31,160
Pucaš na psa? Jesi li lud?
628
00:40:31,240 --> 00:40:32,960
Jebi se, cmizdravac!
629
00:40:33,960 --> 00:40:36,240
Žuri mi se. Imam ozbiljan dogovor.
630
00:40:36,320 --> 00:40:38,040
Trebam Hrvatov broj.
631
00:40:39,240 --> 00:40:41,320
Manijače! Poštovanje.
632
00:40:41,400 --> 00:40:45,280
- Nema šanse! Baton u mojoj gajbi.
- Makni ruku s mene, manijače.
633
00:40:45,360 --> 00:40:47,480
Stari, tko sad vlada gradom?
634
00:40:47,560 --> 00:40:48,840
Pitaj svoju curu.
635
00:40:48,920 --> 00:40:50,400
Želiš li vode?
636
00:40:50,480 --> 00:40:52,160
Želiš li ti batina?
637
00:40:54,040 --> 00:40:57,240
Kakve su to igračke? Što je ovo? Plastika?
638
00:41:01,440 --> 00:41:02,520
Što je to?
639
00:41:02,600 --> 00:41:04,520
Trebali ste svezati patuljka.
640
00:41:09,160 --> 00:41:12,200
- Zaboravio si da imaš sestru? Jarek?
- Koji kurac?
641
00:41:17,120 --> 00:41:20,560
- Ljudi, jeste li ozbiljni?
- Ne, izbo sam se iz zajebancije.
642
00:41:20,640 --> 00:41:24,560
Imam unosan posao, nazovi jebenoga Hrvata!
643
00:41:26,800 --> 00:41:29,640
Ovo je sjebano. Hrvat ne postoji.
644
00:41:29,720 --> 00:41:33,400
Jeste li normalni?
Rekli ste da ćete me fotkati i pustiti!
645
00:41:33,480 --> 00:41:36,320
Hrvat ne postoji. Samo moj prijatelj...
646
00:41:36,400 --> 00:41:37,520
Jeb'o te pas!
647
00:41:37,600 --> 00:41:40,840
...kemičar sa sveučilišta.
On ponekad radi... Oprosti.
648
00:41:42,400 --> 00:41:43,640
Hej!
649
00:41:43,720 --> 00:41:44,960
Stari, polako.
650
00:41:45,560 --> 00:41:47,240
Polako, jebote.
651
00:41:47,320 --> 00:41:49,240
Nemoj, nešto ćemo smisliti.
652
00:41:49,320 --> 00:41:50,480
Jebeni debili.
653
00:41:50,560 --> 00:41:52,400
Plastične kuglice! Jesi li lud?
654
00:41:52,480 --> 00:41:53,880
Jesi li poremećen?
655
00:41:53,960 --> 00:41:55,080
Jebote!
656
00:41:55,680 --> 00:41:57,120
Ne bacaj to van!
657
00:41:57,760 --> 00:41:59,240
Jebote...
658
00:42:04,080 --> 00:42:06,400
To je pizda koja puca po psima!
659
00:42:08,760 --> 00:42:09,600
Pičke!
660
00:42:09,680 --> 00:42:12,200
Jebote, Batone, gubi se odavde!
661
00:42:12,280 --> 00:42:14,480
Zašto uništavaš stan?
662
00:42:14,560 --> 00:42:16,320
Jebote, gubi se odavde!
663
00:42:35,080 --> 00:42:36,240
Kad će doći?
664
00:42:38,480 --> 00:42:39,440
Ali...
665
00:42:39,520 --> 00:42:42,360
Što, moram onamo znojan nakon teretane?
666
00:42:44,040 --> 00:42:45,680
Dobro, dat ću ti ga.
667
00:42:45,760 --> 00:42:47,000
Za tebe.
668
00:42:47,080 --> 00:42:52,160
Dragi, ne bih se miješao, ali Baton
kaže da se snalaziš kao riba na suhom.
669
00:42:52,240 --> 00:42:53,840
Sve je pod kontrolom.
670
00:42:53,920 --> 00:42:56,840
Dobio si jednu priliku, druge neće biti.
671
00:42:56,920 --> 00:42:59,760
Ne pretjerujmo, dečku ide dobro.
672
00:42:59,840 --> 00:43:02,240
Drag si mi i zato imam dobre vijesti.
673
00:43:02,320 --> 00:43:05,800
Zbog okolnosti van tvoje kontrole,
očekivali smo neuspjeh.
674
00:43:05,880 --> 00:43:07,680
Vratit ćeš nam na drugi način.
675
00:43:07,760 --> 00:43:11,400
Svi će biti sretni
i možda ćemo surađivati.
676
00:43:11,480 --> 00:43:13,640
Batone, Krzysiu čeka.
677
00:43:24,440 --> 00:43:25,480
Mali.
678
00:43:26,240 --> 00:43:29,720
Upadaš kroz vrata s ulične strane, dobro?
679
00:43:30,240 --> 00:43:34,960
Imam kliker u garaži
za otvaranje tih vrata.
680
00:43:35,640 --> 00:43:37,800
Još nešto, alarm je isključen.
681
00:43:38,640 --> 00:43:39,920
Idi na gornji kat
682
00:43:40,000 --> 00:43:42,200
i nastavi lijevo.
683
00:43:42,280 --> 00:43:45,200
Naići ćeš na tipa sa ženskom.
684
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
Ne smetaj ih ako ne moraš.
685
00:43:47,640 --> 00:43:49,760
- Vidjet ćeš ormar...
- Što ti trkeljaš?
686
00:43:49,840 --> 00:43:51,200
Što trkeljam?
687
00:43:51,960 --> 00:43:54,760
U ormaru je sef.
688
00:43:54,840 --> 00:43:56,680
Batone, kakav jebeni sef?
689
00:43:56,760 --> 00:43:59,760
Zar nikad nije vidio sef?
690
00:43:59,840 --> 00:44:00,840
Zvrcni braću.
691
00:44:02,080 --> 00:44:03,080
Manijače...
692
00:44:03,160 --> 00:44:05,880
Naš Krzysiu može to obaviti umjesto tebe.
693
00:44:05,960 --> 00:44:08,040
Ali onda bi te morao koknuti.
694
00:44:08,560 --> 00:44:09,760
Biraj.
695
00:44:09,840 --> 00:44:11,360
To uvijek mogu.
696
00:44:13,240 --> 00:44:14,920
Evo torbe i opreme.
697
00:44:16,280 --> 00:44:19,120
Sve iz sefa ubaci u nju, jasno?
698
00:44:20,520 --> 00:44:21,680
I sve štima.
699
00:44:22,800 --> 00:44:24,080
Da razbiješ tremu.
700
00:44:25,960 --> 00:44:27,000
Povuci.
701
00:44:29,760 --> 00:44:30,640
Brzo...
702
00:44:30,720 --> 00:44:32,080
- Gle, frajerčina.
- Hej.
703
00:44:32,560 --> 00:44:34,080
- Reper!
- Junačina!
704
00:46:00,320 --> 00:46:02,840
Tiho.
705
00:46:03,720 --> 00:46:07,080
Polako ili ću te ubiti.
Gdje ti je dečko? Gore?
706
00:46:14,320 --> 00:46:16,200
Tiho. Začepi.
707
00:46:26,040 --> 00:46:28,560
Zibi, daj malom što želi!
708
00:46:31,440 --> 00:46:32,960
Dosta dobro.
709
00:46:33,040 --> 00:46:35,840
Ali ne znaš na koga si naletio.
710
00:46:36,360 --> 00:46:38,320
Inače bi napunio gaće.
711
00:46:38,880 --> 00:46:41,280
Koliko imaš godina? Dvadeset, trideset?
712
00:46:41,800 --> 00:46:43,600
Imam sina tvojih godina.
713
00:46:43,680 --> 00:46:45,640
Ali nije frajerčina poput tebe.
714
00:46:45,720 --> 00:46:46,720
On je pičkica.
715
00:46:48,120 --> 00:46:51,760
Odjebi ovaj posao. Radi
za mene i možda te ne ubijem.
716
00:47:03,760 --> 00:47:05,360
Zaboravio sam kombinaciju.
717
00:47:06,280 --> 00:47:07,360
Što ćemo sad?
718
00:47:13,160 --> 00:47:14,200
Polako.
719
00:47:14,800 --> 00:47:16,360
Dat ću ti što želiš.
720
00:47:30,400 --> 00:47:32,600
Ubit ću te, govno jedno!
721
00:48:04,640 --> 00:48:05,480
Diego...
722
00:48:06,200 --> 00:48:08,720
- Što je?
- Zna za nas. Našla sam GPS.
723
00:48:08,800 --> 00:48:11,280
Jebote, prati me čitavo vrijeme.
724
00:48:12,120 --> 00:48:13,200
Kakav GPS?
725
00:48:13,280 --> 00:48:14,360
U mojoj torbi.
726
00:48:15,600 --> 00:48:16,480
Gdje si?
727
00:48:16,560 --> 00:48:18,040
Benzinska u kvartu.
728
00:48:18,720 --> 00:48:21,960
- Dawide, volim te.
- Čekaj me, mala.
729
00:48:23,520 --> 00:48:24,480
I ja volim tebe.
730
00:48:45,360 --> 00:48:46,200
Miki!
731
00:48:51,520 --> 00:48:52,360
U redu je.
732
00:48:58,520 --> 00:48:59,360
Što je bilo?
733
00:48:59,440 --> 00:49:00,640
- Ništa.
- Diego!
734
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Dobro sam. Miki, je li te ozlijedio?
735
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
- Koji kurac?
- Miki, idemo.
736
00:49:06,040 --> 00:49:08,040
Miki, sjedni.
737
00:49:09,240 --> 00:49:10,240
Što se dogodilo?
738
00:49:12,320 --> 00:49:15,200
Zatvorio me doma i uzeo mi mobitel.
739
00:49:15,280 --> 00:49:17,320
- Sylwia me pustila.
- Pokaži mi GPS.
740
00:49:17,400 --> 00:49:20,080
Bacila sam ga,
izgledao je kao SIM kartica.
741
00:49:21,160 --> 00:49:22,440
U pizdu materinu.
742
00:49:22,520 --> 00:49:25,600
Kako zna da sam ja? Nisi bila kod mene.
743
00:49:25,680 --> 00:49:27,400
Ne znam. Nemam pojma.
744
00:49:28,720 --> 00:49:31,000
- Jebemti!
- Koji se kurac događa?
745
00:49:32,040 --> 00:49:32,920
Bože...
746
00:49:34,480 --> 00:49:35,680
Gdje je bio GPS?
747
00:49:35,760 --> 00:49:37,240
Ne znam, u torbi.
748
00:49:47,560 --> 00:49:48,560
Jeb'o me pas!
749
00:49:53,600 --> 00:49:57,600
Dođi sa mnom u Milano,
spavat ćemo kod Sylwijine mame.
750
00:49:57,680 --> 00:49:59,040
- Jebote.
- Pitala sam je.
751
00:50:00,200 --> 00:50:02,040
Ukrala sam nešto novca od kuće.
752
00:50:03,080 --> 00:50:04,360
Dovoljno za početak.
753
00:50:04,440 --> 00:50:06,640
Čuješ li me, Diego?
754
00:50:07,640 --> 00:50:10,320
- Pas mater!
- Dajte, ovo je benzinska postaja.
755
00:50:10,400 --> 00:50:11,240
Odjebi!
756
00:50:12,720 --> 00:50:16,240
Reci nešto. Razgovaraj
sa mnom. Samo reci bilo što.
757
00:50:16,320 --> 00:50:17,560
PODUZETNIK KUPIO KLUB
758
00:50:17,640 --> 00:50:20,080
- Čuješ li me? Preklinjem te.
- Čekaj.
759
00:50:20,160 --> 00:50:22,200
KRALJ KOBASICA I NOĆNOGA ŽIVOTA
760
00:50:24,240 --> 00:50:26,120
„ZVIJER PO NOĆI”
761
00:50:28,240 --> 00:50:29,080
Jaga.
762
00:50:34,720 --> 00:50:37,400
Idemo kamo hoćeš,
ali trebam nešto od tebe.
763
00:50:37,480 --> 00:50:40,600
Idi u studio i otkupi
naše snimke od Grubasa.
764
00:50:40,680 --> 00:50:42,040
- Shvaćaš?
- Da.
765
00:50:42,120 --> 00:50:44,280
Bez obzira na sve. Dugujem to Kredi.
766
00:50:46,160 --> 00:50:48,360
Sve je u redu. Zajedno smo.
767
00:50:49,000 --> 00:50:50,680
Volim te. Sve će biti dobro.
768
00:50:53,000 --> 00:50:53,880
Idemo.
769
00:51:01,960 --> 00:51:03,640
Diego, sagni se još malo.
770
00:51:04,800 --> 00:51:07,040
- Niže.
- Jebote, Diego, ljudi su ludi.
771
00:51:07,120 --> 00:51:10,600
Kira, zaključaj buksu
i slomi ključ. Baton ne smije ući.
772
00:51:10,680 --> 00:51:11,880
Tko? Koji Baton?
773
00:51:11,960 --> 00:51:14,560
Onaj šupak s tetovažom
na vratu, sjećaš se?
774
00:51:14,640 --> 00:51:16,880
Shvaćam. Ali se nacrtaj ovdje.
775
00:51:16,960 --> 00:51:18,280
Stižem za sat vremena.
776
00:51:18,760 --> 00:51:20,720
Jebote, mislim da nas prate.
777
00:51:21,200 --> 00:51:22,520
Miki, ne paničari.
778
00:51:24,120 --> 00:51:25,280
To je taksi.
779
00:51:25,360 --> 00:51:27,480
- Jaga?
- Kod pozornice sam. Kad si ti?
780
00:51:27,560 --> 00:51:29,080
Učini mi uslugu.
781
00:51:29,160 --> 00:51:30,440
Samo reci.
782
00:51:30,520 --> 00:51:32,120
Moram vidjeti tvog starog.
783
00:51:32,920 --> 00:51:33,800
Mog starog?
784
00:51:34,640 --> 00:51:36,280
Nikad te ništa ne tražim.
785
00:51:36,360 --> 00:51:37,200
Čekaj.
786
00:51:39,040 --> 00:51:40,800
Kod stadiona za 15 minuta.
787
00:51:41,600 --> 00:51:42,440
Hvala.
788
00:51:45,480 --> 00:51:47,200
Idi do Sylwije i smiri se.
789
00:51:48,040 --> 00:51:49,600
Naći ćemo se uskoro.
790
00:51:56,760 --> 00:51:58,720
Čekaj. Raširi ruke.
791
00:51:58,800 --> 00:52:00,040
- Bok, Jaga.
- Pusti ga.
792
00:52:00,120 --> 00:52:01,000
- K tatici?
- Da.
793
00:52:01,080 --> 00:52:02,520
Pričekaj.
794
00:52:02,600 --> 00:52:04,640
- Zauzet je. Poznaješ li ga?
- Da.
795
00:52:04,720 --> 00:52:06,120
- Nov je.
- Prijatelj.
796
00:52:06,200 --> 00:52:07,040
Prijatelj?
797
00:52:08,800 --> 00:52:10,880
Ali nakon svih skandala?
798
00:52:11,360 --> 00:52:17,600
Čovječe, lani smo pokrenuli dva kluba
u zgradama vraćenim privatnim vlasnicima.
799
00:52:17,680 --> 00:52:21,800
Dovedi neke cure i Englezi
i Francuzi trošit će bogatstvo ondje.
800
00:52:21,880 --> 00:52:25,320
Cure dovedeš iz Skawine ili tako nešto.
801
00:52:25,400 --> 00:52:27,480
- Odakle si ti, zvijezdo?
- Liszki.
802
00:52:27,560 --> 00:52:29,080
Divno. Vrlo dobro.
803
00:52:29,160 --> 00:52:33,160
Vidiš, ponuda je ovdje danas,
ali sutra ne mora biti.
804
00:52:33,760 --> 00:52:34,800
Jaga je ovdje.
805
00:52:35,360 --> 00:52:38,520
O, kćeri moja!
806
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Dođi.
807
00:52:41,000 --> 00:52:44,880
Nazdravi s nama gradu
koji nam je toliko srcu drag.
808
00:52:44,960 --> 00:52:46,200
Gospodo, molim vas.
809
00:52:46,280 --> 00:52:48,160
- Živjeli!
- Živjeli!
810
00:52:48,720 --> 00:52:50,520
Tata, ovo je Diego.
811
00:52:51,840 --> 00:52:52,880
Glazbenik.
812
00:52:53,480 --> 00:52:54,520
Reper.
813
00:52:54,600 --> 00:52:56,880
- Otpjevaj nam nešto.
- Tata!
814
00:52:57,560 --> 00:52:58,800
Što?
815
00:52:59,960 --> 00:53:03,640
Rap je prije bio dobar. Firma,
Intoksynator. Sad je sve sranje.
816
00:53:03,720 --> 00:53:07,280
Djeca se tetoviraju
i snimaju s plastičnim puškama.
817
00:53:07,360 --> 00:53:09,320
Jesi li ikad pucao iz AK-a?
818
00:53:12,640 --> 00:53:15,760
Šalim se, stari. Šalim se.
819
00:53:15,840 --> 00:53:16,760
Dođi, sjedni.
820
00:53:18,040 --> 00:53:19,120
Pojedi nešto.
821
00:53:19,640 --> 00:53:21,200
Što ti je s rukom?
822
00:53:21,280 --> 00:53:22,440
Ogrebotina.
823
00:53:23,680 --> 00:53:25,280
Hvala vam na sastanku.
824
00:53:25,360 --> 00:53:27,920
Ne govori mi „ti”. Ja sam Bogusław.
825
00:53:28,560 --> 00:53:29,440
Diego.
826
00:53:29,520 --> 00:53:31,920
Diego Armando, je li?
827
00:53:33,240 --> 00:53:34,120
Maradona...
828
00:53:34,720 --> 00:53:37,080
Odličan tajming, baš tražimo ulagače
829
00:53:37,920 --> 00:53:41,520
u lanac noćnih klubova
u Krakovu. Jesi li zainteresiran?
830
00:53:42,880 --> 00:53:44,560
Ne, ja tražim ulagače
831
00:53:45,120 --> 00:53:45,960
u ovo.
832
00:53:50,240 --> 00:53:51,240
Piotruśe!
833
00:53:52,760 --> 00:53:53,640
Da?
834
00:53:53,720 --> 00:53:58,360
Povedi cure i pokaži našim gostima
novu VIP ložu u navijačkoj zoni.
835
00:53:59,200 --> 00:54:00,160
Naravno.
836
00:54:00,240 --> 00:54:02,160
Dame i gospodo, slijedite me.
837
00:54:05,080 --> 00:54:06,400
- Jaga.
- Ozbiljno?
838
00:54:08,880 --> 00:54:10,480
Nemoj da traje vječno.
839
00:54:12,040 --> 00:54:13,840
U maloprodaji ovo vrijedi 400.
840
00:54:14,640 --> 00:54:17,120
Prodajem za 250. Imam dvije kile.
841
00:54:20,240 --> 00:54:21,560
Jesi li ti dobro?
842
00:54:23,640 --> 00:54:26,560
Upadaš ovamo
i pokazuješ mi ovu sumnjivu robu.
843
00:54:26,640 --> 00:54:27,560
Nije sumnjiva.
844
00:54:27,640 --> 00:54:29,320
Izgledam li kao naivčina?
845
00:54:31,080 --> 00:54:33,120
Stvarno misliš da sam naivčina?
846
00:54:33,640 --> 00:54:36,640
Očito misliš jer si
uvukao moju kćer u ovo.
847
00:54:36,720 --> 00:54:37,880
Jebote!
848
00:54:37,960 --> 00:54:39,560
- Slušaj...
- Što da slušam?
849
00:54:40,480 --> 00:54:44,440
Misliš da ne znam
što se događa? Da mi nije jasno?
850
00:54:45,200 --> 00:54:46,640
Razjebao si me!
851
00:54:47,960 --> 00:54:51,920
Zajebavaš me pred prijateljima,
kćeri, a uopće ne pitaš želim li...
852
00:54:52,000 --> 00:54:53,360
Čekaj malo, čovječe.
853
00:54:53,880 --> 00:54:54,880
Čekaj.
854
00:54:55,960 --> 00:54:56,880
Čekaj.
855
00:54:57,480 --> 00:54:58,840
Ovako ja to vidim.
856
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
Ako ne kupim ovo od tebe,
857
00:55:00,680 --> 00:55:03,880
moja će se kći naljutiti
i gnjaviti me mjesec dana.
858
00:55:03,960 --> 00:55:08,080
Ali ako kupim od tebe,
posjetit će me ljudi u uniformi,
859
00:55:08,160 --> 00:55:11,520
a ne želim se živcirati
bez razloga. Shvaćaš?
860
00:55:11,600 --> 00:55:13,680
- Shvaćam.
- Koji su kurac onda došao?
861
00:55:15,440 --> 00:55:17,480
- Iz poštovanja.
- Odjebi.
862
00:55:20,000 --> 00:55:22,480
- Kome si to maznuo?
- Nikome, to je posao.
863
00:55:22,560 --> 00:55:24,440
Karte na stol. Ajmo!
864
00:55:24,520 --> 00:55:26,160
Što možeš izgubiti?
865
00:55:26,240 --> 00:55:28,520
Oče, večeras će igrati.
866
00:55:29,080 --> 00:55:30,360
Kome si ukrao?
867
00:55:30,440 --> 00:55:31,640
Židovima? Sharksima?
868
00:55:33,800 --> 00:55:34,680
Braći.
869
00:55:38,760 --> 00:55:40,600
Zajebat ćeš Braću?
870
00:55:42,600 --> 00:55:45,480
- Nikoga neću zajebati.
- Što onda radiš, jebote?
871
00:55:46,520 --> 00:55:48,480
Isto što ti radiš 20 godina.
872
00:55:48,560 --> 00:55:49,400
Molim te...
873
00:55:49,480 --> 00:55:52,640
Dobro. Hoćeš karte na stol? Evo.
874
00:55:52,720 --> 00:55:55,560
Sin zastupnika ostavlja sve zbog kobasica.
875
00:55:55,640 --> 00:55:58,120
Zašto? Zato što se zasitio odijela?
876
00:55:58,720 --> 00:56:02,960
A ovo huliganstvo, je li to
zbog novca? Znaš zašto to radiš?
877
00:56:03,960 --> 00:56:05,560
Jebeno ti je uzbudljivo.
878
00:56:05,640 --> 00:56:08,640
Isto je i s medijima.
I sranja koja sipaju po tebi.
879
00:56:08,720 --> 00:56:13,800
I 5000 usta koja svaku tekmu
skandiraju da si kobasičarski šupak.
880
00:56:13,880 --> 00:56:18,800
Dok si ti u jebenoj
VIP loži, držiš ih za vrat
881
00:56:18,880 --> 00:56:21,080
i naređuješ što da rade s luzerima.
882
00:56:21,640 --> 00:56:23,560
Nismo toliko različiti, Boguśe.
883
00:56:25,640 --> 00:56:27,120
Ovdje se ne razlikujemo.
884
00:56:29,840 --> 00:56:35,000
Žudnja za kaosom nikad ne prestaje.
Znaš što i zato me još nisi odjebao.
885
00:56:37,720 --> 00:56:39,800
Gdje si našla ovoga kretena?
886
00:56:40,760 --> 00:56:42,200
Oprosti, Diego.
887
00:56:43,400 --> 00:56:45,080
Frajerčić si, je li?
888
00:56:47,080 --> 00:56:48,240
Dobro, tko ga jebe.
889
00:56:49,600 --> 00:56:50,520
200 za gram.
890
00:56:51,960 --> 00:56:55,080
Ne pregovaraj. Večeras
nećeš dobiti bolju ponudu.
891
00:56:57,560 --> 00:56:58,840
Znaš što, Boguśe?
892
00:57:00,760 --> 00:57:01,600
Hoću.
893
00:57:05,960 --> 00:57:07,720
Ne budi nervozan, stari.
894
00:57:09,200 --> 00:57:11,000
Provjeri si kolesterol.
895
00:57:11,080 --> 00:57:12,200
Koliko onda?
896
00:57:12,280 --> 00:57:13,440
Dosta je igrica.
897
00:57:15,160 --> 00:57:16,000
Znaš koliko.
898
00:57:22,680 --> 00:57:25,760
Povedi dečke i reci
Piotruśu da pripremi lovu.
899
00:57:27,680 --> 00:57:29,200
I drži se rapa.
900
00:57:33,400 --> 00:57:35,880
Bolje je repati o tome nego proživljavati.
901
00:57:37,320 --> 00:57:41,000
Baton je ovdje.
Pokušali su ga zaustaviti, ali je golem.
902
00:57:41,080 --> 00:57:42,520
Gospodo, riješite to.
903
00:57:45,880 --> 00:57:46,840
Jak je!
904
00:57:46,920 --> 00:57:49,640
- Trenirate karate.
- Začepi.
905
00:57:49,720 --> 00:57:51,760
Popuši mi kurac tom gubicom.
906
00:57:51,840 --> 00:57:55,040
Tko je taj tip?
Kao da sam ga već negdje vidjela.
907
00:57:57,080 --> 00:57:58,040
Više...
908
00:57:59,920 --> 00:58:00,840
nije bitno.
909
00:58:01,800 --> 00:58:03,080
Sve je bitno.
910
00:58:04,440 --> 00:58:06,320
Mogli bismo nekad izaći.
911
00:58:06,840 --> 00:58:07,800
Jaga...
912
00:58:07,880 --> 00:58:10,200
Nekamo za vikend. Gdje god želiš.
913
00:58:10,280 --> 00:58:12,600
Jagunia... Hej.
914
00:58:12,680 --> 00:58:16,040
Izgubio sam okladu. Mislio sam
da nećeš doći, ali evo te.
915
00:58:16,120 --> 00:58:18,840
Koji je ovo kurac?
916
00:58:18,920 --> 00:58:20,240
To...
917
00:58:20,760 --> 00:58:22,240
nije za djecu.
918
00:58:25,920 --> 00:58:27,760
Bok, Krakov!
919
00:58:28,960 --> 00:58:33,280
Da vas čujem za prijatelja Kredu
kojega su uhapsili drotovi!
920
00:58:38,360 --> 00:58:40,160
Idem na sve ili ništa
921
00:58:40,240 --> 00:58:42,040
Oko mene samo derišta
922
00:58:42,120 --> 00:58:45,280
Obećao sam majci
Da me drot neće naći
923
00:58:45,360 --> 00:58:48,080
Ne idem u ludnicu
924
00:58:48,160 --> 00:58:50,920
Mičem se od sranja na dnu
925
00:58:51,000 --> 00:58:53,600
Želim te vidjeti na mene ponosnu
926
00:58:53,680 --> 00:58:56,480
Oprosti Moram samo riješiti još ovu ciglicu
927
00:58:56,560 --> 00:58:59,360
Moram završiti prokletu ploču
928
00:58:59,440 --> 00:59:02,400
Samo to znam, ja to mogu, ja to hoću
929
00:59:03,120 --> 00:59:06,480
Što da radim kad svi rade isto
930
00:59:06,560 --> 00:59:09,600
Učili od očeva, uzora imali nismo
931
00:59:09,680 --> 00:59:13,800
Sišli su s uma
Kakva nas onda čeka sudbina
932
00:59:13,880 --> 00:59:16,400
Boli me briga
Živim svoj život
933
00:59:16,480 --> 00:59:20,560
I ako me ubije
Neće mi biti krivo
934
00:59:20,640 --> 00:59:23,240
Samo ću se pustiti
Da osjetim uspjeh
935
00:59:23,320 --> 00:59:25,600
Govorit ću istinu
I ako mi ne dopuste
936
00:59:25,680 --> 00:59:28,520
Rušim svaka vrata
Nema brave za mene
937
00:59:28,600 --> 00:59:31,440
Šutite k'o ribice
Pizdama lomim kičme
938
00:59:31,520 --> 00:59:33,760
Ili nestanem kao duh
939
00:59:33,840 --> 00:59:35,760
Nisam dobar kao kruh
940
00:59:35,840 --> 00:59:38,160
Ionako ne mogu pobjeći od ovoga
941
00:59:38,240 --> 00:59:40,960
Ne spavam, ne jedem
Gladan sam i umoran
942
00:59:41,040 --> 00:59:44,160
Cilj je na vidiku, pa i dalje guram
943
00:59:44,240 --> 00:59:47,120
Ti bijesni psi
I iskrivljena lica
944
00:59:47,200 --> 00:59:50,240
Ne mogu biti miran
Bez produkta ovih ulica
945
00:59:50,320 --> 00:59:53,240
Ne spavam, ne jedem
Gladan sam i umoran
946
00:59:53,320 --> 00:59:56,160
Cilj je na vidiku, pa i dalje guram
947
00:59:56,240 --> 00:59:59,000
Ti bijesni psi
I iskrivljena lica
948
00:59:59,080 --> 01:00:01,960
Ne mogu biti miran
Bez produkta ovih ulica
949
01:00:02,040 --> 01:00:04,960
Bježim od marice
Iza mene samo oblak prašine
950
01:00:08,160 --> 01:00:10,240
Gurni si ovo brašno u dupe, smrade.
951
01:00:10,320 --> 01:00:14,520
Pokvareno, Diego! Pokvareno!
952
01:00:28,320 --> 01:00:30,320
Mislila sam da se nećeš probuditi.
953
01:00:30,920 --> 01:00:32,520
Podmetnuli su ti lošu robu?
954
01:00:32,600 --> 01:00:34,080
Imaš sreće što si živ.
955
01:00:34,160 --> 01:00:35,000
Kako je Kreda?
956
01:00:35,080 --> 01:00:36,840
Drotovi su upali u gajbu.
957
01:00:36,920 --> 01:00:39,400
Žele ga povezati sa slovačkim mafijašima.
958
01:00:43,160 --> 01:00:44,000
Diego!
959
01:00:44,560 --> 01:00:46,840
Poslao si mi brata u zatvor.
960
01:00:48,600 --> 01:00:50,040
Sredit ću nešto.
961
01:00:50,120 --> 01:00:52,040
Moraš se sakriti.
962
01:00:53,000 --> 01:00:53,880
A ti?
963
01:00:54,720 --> 01:00:56,240
Imamo strica u Tarnówu.
964
01:00:56,320 --> 01:00:58,920
Ostat ću ondje neko vrijeme
pa ćemo vidjeti.
965
01:01:02,120 --> 01:01:03,800
- Uzmi ovo.
- Jebeni Baton.
966
01:01:05,320 --> 01:01:07,360
- Samo je on imao povod.
- Baton?
967
01:01:08,000 --> 01:01:08,880
Koji?
968
01:01:16,200 --> 01:01:17,480
Dobro, drži.
969
01:01:21,720 --> 01:01:22,560
Hej.
970
01:01:23,200 --> 01:01:25,000
Obećaj da ćeš se sakriti.
971
01:01:27,640 --> 01:01:28,680
Samo to.
972
01:01:29,560 --> 01:01:30,560
Nestani.
973
01:01:46,280 --> 01:01:47,200
Wake and Bake.
974
01:01:50,320 --> 01:01:52,360
Ondje je sunčano, novi ljudi.
975
01:01:52,440 --> 01:01:55,440
Počet ćemo ispočetka, bez ovih majmuna.
976
01:01:55,520 --> 01:01:56,800
Bez ikoga.
977
01:01:56,880 --> 01:01:59,920
Kupila sam karte iz Katosyja.
Sylwia će nas odvesti.
978
01:02:00,000 --> 01:02:02,600
Dobro. Jesi li dobila diskove iz studija?
979
01:02:04,000 --> 01:02:04,840
Miki?
980
01:02:05,600 --> 01:02:08,320
- Što?
- Jesi li dobila naše pjesme iz studija?
981
01:02:08,400 --> 01:02:09,400
Pa...
982
01:02:10,560 --> 01:02:11,680
U pičku materinu!
983
01:02:11,760 --> 01:02:16,120
- Bojala sam se. Traže te.
- Zamolio sam te jednu stvar.
984
01:02:16,200 --> 01:02:17,760
Samo dođi ovamo. Molim te.
985
01:02:17,840 --> 01:02:20,880
Kad se sve smiri,
Sylwia će to riješiti. Obećavam.
986
01:02:21,360 --> 01:02:23,880
Dobro, pokupit ću te. Jebemti!
987
01:02:35,280 --> 01:02:36,440
Promijeni adresu.
988
01:02:37,240 --> 01:02:38,800
Studio u Budrykovoj ulici.
989
01:02:46,040 --> 01:02:48,680
Saberi se i dođi.
990
01:02:48,760 --> 01:02:50,560
Jebote, Diego, živ si?
991
01:02:51,320 --> 01:02:52,400
Evo našega junaka!
992
01:02:52,480 --> 01:02:54,240
Vidio sam na YouTubeu.
993
01:02:54,320 --> 01:02:55,840
Da, odličan koncert.
994
01:02:55,920 --> 01:02:56,800
Hvala.
995
01:03:03,600 --> 01:03:04,920
...pun kurac...
996
01:03:05,000 --> 01:03:06,640
- Diego, stari!
- Bok.
997
01:03:06,720 --> 01:03:09,320
- Što si radio sinoć?
- Trebao si biti ondje.
998
01:03:09,400 --> 01:03:11,120
Rado, ali stalno snimamo.
999
01:03:11,200 --> 01:03:13,440
Reci mi, je li sve isplanirano?
1000
01:03:13,520 --> 01:03:15,040
- Naravno.
- Rekao sam ti!
1001
01:03:15,120 --> 01:03:16,200
Zakon, stari.
1002
01:03:16,280 --> 01:03:18,640
- Udarci, brašno.
- Znaš da je viralno?
1003
01:03:18,720 --> 01:03:21,320
- Nisam vidio.
- Zakon, baš gori.
1004
01:03:21,400 --> 01:03:24,240
Ono u Nowy Sączu nije postalo viralno.
1005
01:03:24,320 --> 01:03:25,960
- Nitko nije snimio.
- Pa...
1006
01:03:26,040 --> 01:03:27,320
Završili smo ploču.
1007
01:03:27,400 --> 01:03:29,040
Hej, dođi u naš studio.
1008
01:03:31,280 --> 01:03:33,360
- Preserava se.
- Imaš li još?
1009
01:03:33,440 --> 01:03:34,600
Ima li fotografije?
1010
01:03:42,240 --> 01:03:43,080
Diego!
1011
01:03:43,640 --> 01:03:46,200
- Ne sad, Pauče.
- Slušaj, ono s kasinom...
1012
01:03:46,280 --> 01:03:49,000
Rekao sam Kredi da vrati lovu Grubasu,
1013
01:03:49,080 --> 01:03:52,520
ali čovjek je skroz podemonio.
1014
01:03:52,600 --> 01:03:53,680
Treba pomoć.
1015
01:03:56,880 --> 01:03:59,240
Razgovarat ćemo poslije. Da, 25 godina.
1016
01:03:59,720 --> 01:04:01,720
Trebao si paziti na to.
1017
01:04:02,400 --> 01:04:04,440
Nisam potpisao zadužnicu.
1018
01:04:06,480 --> 01:04:09,440
Da. Ne, nije bilo zadužnice...
1019
01:04:44,320 --> 01:04:45,760
Rekla sam da šefa nema!
1020
01:04:45,840 --> 01:04:48,400
- Pričekat ću.
- Čekaonica je dolje.
1021
01:04:48,480 --> 01:04:50,040
Ali radije čekam ovdje.
1022
01:04:50,800 --> 01:04:53,480
Halo! Oprostite! Tko ste vi?
1023
01:04:53,560 --> 01:04:54,640
Uzmi i bježi.
1024
01:04:54,720 --> 01:04:56,800
- Oprostite!
- Dobro, Miki. Imam je!
1025
01:05:05,080 --> 01:05:06,280
Gdje ti je auto?
1026
01:05:06,840 --> 01:05:08,400
- Što?
- Gdje je auto?
1027
01:05:08,480 --> 01:05:09,680
Ondje.
1028
01:05:15,080 --> 01:05:15,920
Vozi.
1029
01:05:17,720 --> 01:05:19,840
- Sigurno te nitko nije slijedio?
- Da.
1030
01:05:21,280 --> 01:05:22,640
Jebeni Baton.
1031
01:05:22,720 --> 01:05:24,000
Vozi, Miki.
1032
01:05:24,080 --> 01:05:26,200
Vozi! Gas do daske, Miki!
1033
01:05:26,280 --> 01:05:28,240
- Ubit ću šupka.
- Ne, Miki...
1034
01:05:35,600 --> 01:05:37,280
Jebote. Što je to bilo?
1035
01:05:37,920 --> 01:05:38,800
Jebote.
1036
01:05:39,280 --> 01:05:40,120
Čovječe.
1037
01:05:40,680 --> 01:05:41,520
Jebote!
1038
01:05:42,400 --> 01:05:43,280
Je li živ?
1039
01:05:43,360 --> 01:05:46,280
Nemam pojma. Iskočio je pred auto.
1040
01:05:46,360 --> 01:05:47,840
Zovi hitnu pomoć.
1041
01:05:47,920 --> 01:05:49,480
Kakva jebenu hitnu pomoć?!
1042
01:05:50,360 --> 01:05:53,160
- Moramo ga odvesti, riknut će.
- U auto!
1043
01:05:53,240 --> 01:05:54,400
Stavi ga straga!
1044
01:05:54,480 --> 01:05:55,600
Noga mu je pukla.
1045
01:05:55,680 --> 01:05:56,520
Oprezno.
1046
01:06:07,080 --> 01:06:07,960
Nevjerojatno.
1047
01:06:33,840 --> 01:06:35,880
Ljudi, Diego je ovdje.
1048
01:06:36,400 --> 01:06:37,760
- Dođite!
- Pomozi nam.
1049
01:06:38,800 --> 01:06:41,080
- Primi ga.
- Jesi li skroz poludio?
1050
01:06:41,160 --> 01:06:44,000
- Što si to doveo?
- Prodao nas je drotovima.
1051
01:06:44,080 --> 01:06:47,400
Slovak je rekao da će me
objesiti ako vas ne prodam.
1052
01:06:47,480 --> 01:06:50,720
Pokrao si ga, racija je bila inscenirana.
1053
01:06:50,800 --> 01:06:51,640
Koji kurac?
1054
01:06:51,720 --> 01:06:54,400
To su bili lažni drotovi, Poljaci.
1055
01:06:54,480 --> 01:06:57,560
Uzeli su mu novac, speed. Najebali ste.
1056
01:06:57,640 --> 01:06:59,240
Mrtav si, luzeru.
1057
01:07:00,520 --> 01:07:04,320
- Tako si to isplanirao?
- Poludio si. Ti si poremećen.
1058
01:07:06,360 --> 01:07:09,560
Onda govori, jebote. Gdje je Kreda?
1059
01:07:09,640 --> 01:07:11,560
I koks? I jebena lova?
1060
01:07:11,640 --> 01:07:14,880
Diego! Diego, jesi li lud?
1061
01:07:14,960 --> 01:07:16,800
- Ne diraj me!
- Ne znam.
1062
01:07:16,880 --> 01:07:21,800
- Jesi li zamijenio bijelo za brašno?
- GPS uređaj gubi vezu izvan grada.
1063
01:07:21,880 --> 01:07:24,160
Nije me briga gdje si bio.
1064
01:07:27,880 --> 01:07:30,040
Netko ti je zamijenio koks brašnom?
1065
01:07:35,840 --> 01:07:39,560
Što se tiče Krede, ako je nekako još živ,
1066
01:07:39,640 --> 01:07:43,480
podsjeti ga da mi mora
vratiti lovu do kraja tjedna.
1067
01:07:43,560 --> 01:07:46,680
I za auto. Ili Martin
neće biti jedini koji ga traži.
1068
01:07:47,440 --> 01:07:49,000
Prijatelji, jebote.
1069
01:07:57,400 --> 01:07:58,280
Gibamo.
1070
01:07:59,520 --> 01:08:00,400
Jebote.
1071
01:08:01,840 --> 01:08:02,760
Miki!
1072
01:08:15,440 --> 01:08:18,280
- Kakav je plan?
- Čekaj iza tržnice.
1073
01:08:54,960 --> 01:08:57,280
...danas prvo polufinale...
1074
01:08:57,360 --> 01:08:59,080
Nema potrebe.
1075
01:08:59,160 --> 01:09:02,880
Isuse, dugo te nisam vidjela, Dawide.
1076
01:09:02,960 --> 01:09:08,360
Nemam pojma gdje je Michał.
Taj ima sto i jedan posao.
1077
01:09:08,440 --> 01:09:10,400
Točno. Posudio mi je neku lovu.
1078
01:09:10,480 --> 01:09:13,760
Michał uvijek govori samo lijepo o tebi.
1079
01:09:14,400 --> 01:09:17,400
Vas dvojica bili ste kao prst i nokat.
1080
01:09:17,480 --> 01:09:20,480
Hajde, posluži se. Ne srami se.
1081
01:09:20,560 --> 01:09:23,640
G. Grześ, želim mu ga vratiti.
To je velika svota.
1082
01:09:24,240 --> 01:09:25,600
Nazovi ga onda.
1083
01:09:26,560 --> 01:09:27,800
Ne javlja se.
1084
01:09:27,880 --> 01:09:29,720
Možda nema signala.
1085
01:09:30,240 --> 01:09:32,920
Gdje? U Tarnówu?
1086
01:09:35,640 --> 01:09:36,760
Gdje?
1087
01:09:36,840 --> 01:09:39,400
Kaśka je rekla da ide kod strica u Tarnów.
1088
01:09:39,960 --> 01:09:42,760
- Koji ujak?
- Mislio sam da je Michał s njom.
1089
01:09:42,840 --> 01:09:45,520
Ne, sjede u garažama.
1090
01:09:46,160 --> 01:09:47,960
One u ulici Kolejowa?
1091
01:09:48,040 --> 01:09:48,880
Da.
1092
01:09:48,960 --> 01:09:53,760
Michalov bratić Łukasz bio je
u zatvoru u Tarnówu do prije tjedan dana.
1093
01:09:59,520 --> 01:10:01,680
Ispričavam se, sigurno je susjed.
1094
01:10:02,240 --> 01:10:04,240
Zašto bi išla onamo?
1095
01:10:05,360 --> 01:10:10,760
A kod garaža uvijek ima
nekakvih problema sa signalom, strujom...
1096
01:10:10,840 --> 01:10:13,240
Vjerojatno zbog gradnje u blizini.
1097
01:10:13,320 --> 01:10:14,440
Maryśka!
1098
01:10:16,520 --> 01:10:17,840
Neka gospoda su ovdje.
1099
01:10:20,160 --> 01:10:21,520
Jebeni...
1100
01:10:23,280 --> 01:10:26,160
- Tko ste vi?
- Pustite me! Mičite ruke s mene!
1101
01:10:26,240 --> 01:10:28,160
- Hej, ti!
- Dajte, gospođo.
1102
01:10:28,240 --> 01:10:32,560
Poštujem starije, ali zastenji
još jednom i slomit ću ti kosti.
1103
01:10:32,640 --> 01:10:33,560
Zar ne?
1104
01:10:37,480 --> 01:10:39,960
Vaš je sin posudio mnogo novca od mene
1105
01:10:40,040 --> 01:10:42,040
i prokockao ga u kasinu.,
1106
01:10:43,000 --> 01:10:46,720
Imao je vremena vratiti dug,
ali taj je rok odavno prošao.
1107
01:10:46,800 --> 01:10:52,600
Ovom nekretninom jamčio je za zajam,
stoga mi je žao, ali gubite se van.
1108
01:10:52,680 --> 01:10:54,160
Nevjerojatno!
1109
01:10:54,240 --> 01:10:57,000
Od svih kamatara u Krakovu,
Kreda je otišao tebi?
1110
01:10:57,080 --> 01:10:58,640
Dawide, poznaješ li ga?
1111
01:10:58,720 --> 01:11:00,000
Pohvali se, tata.
1112
01:11:01,240 --> 01:11:02,880
Uzmite sve vrijedno.
1113
01:11:02,960 --> 01:11:04,880
Pipni jednu stvar i najebat ćeš.
1114
01:11:04,960 --> 01:11:09,640
Kad je Kreda posuđivao novac,
pričao je o vašim glazbenim projektima.
1115
01:11:09,720 --> 01:11:12,200
I vašem velikom prijateljstvo. Pohvali se.
1116
01:11:12,280 --> 01:11:15,320
- Ili nemaš što pokazati?
- Zašto si mu dao bijelo?
1117
01:11:15,840 --> 01:11:18,160
Jer sam znao da će te povući sa sobom.
1118
01:11:18,960 --> 01:11:21,880
Napokon ćeš postati ono što jesi.
1119
01:11:21,960 --> 01:11:23,200
Moj sin.
1120
01:11:23,280 --> 01:11:24,280
Jebemti...
1121
01:11:25,520 --> 01:11:27,240
Pozovi me u svoju novu gajbu.
1122
01:11:27,320 --> 01:11:30,760
Priznajem, jebena je.
Baš kao i tvoja nova kurva.
1123
01:11:30,840 --> 01:11:34,640
Voliš takve drolje?
Sam si odabrao onaj bež tepih?
1124
01:11:38,440 --> 01:11:39,280
Što je?
1125
01:11:39,840 --> 01:11:42,880
Ako te zanima tko mi je rekao gdje je sef,
1126
01:11:42,960 --> 01:11:44,760
evo ga, ova jebena spodoba.
1127
01:11:44,840 --> 01:11:48,080
Obojica ju jebete?
Ili mu pokazuješ svoje bukse?
1128
01:11:48,160 --> 01:11:49,480
Koji kurac govori?
1129
01:11:50,120 --> 01:11:52,240
Kakvo su ovo gluposti?
1130
01:11:53,800 --> 01:11:54,720
Ne!
1131
01:11:55,640 --> 01:11:57,800
Tko?
1132
01:12:01,480 --> 01:12:02,600
Braća.
1133
01:12:02,680 --> 01:12:03,880
Natjerali su me!
1134
01:12:06,240 --> 01:12:07,080
Jebote.
1135
01:12:16,720 --> 01:12:18,440
Ne znam u kakvim si govnima,
1136
01:12:20,120 --> 01:12:21,720
ali samo reci „oprosti”
1137
01:12:23,440 --> 01:12:24,920
i izvući ću te iz ovoga.
1138
01:12:44,240 --> 01:12:46,160
- Jebote!
- Što je?
1139
01:12:46,240 --> 01:12:47,080
Diego?
1140
01:12:48,440 --> 01:12:49,360
Reci nešto.
1141
01:12:50,320 --> 01:12:51,320
Halo!
1142
01:12:54,800 --> 01:12:55,800
Žao mi je.
1143
01:12:56,280 --> 01:12:58,400
Što sam sjebao. Ne želim biti takav.
1144
01:13:01,120 --> 01:13:02,400
Idi u Ulicu Kolejowa.
1145
01:13:02,920 --> 01:13:03,800
O, jebote.
1146
01:13:22,240 --> 01:13:23,320
Budi oprezan.
1147
01:13:28,560 --> 01:13:29,760
Dobro, provjeri.
1148
01:13:29,840 --> 01:13:31,560
Pa... Čekaj.
1149
01:13:33,560 --> 01:13:34,600
Uspjela sam.
1150
01:13:44,480 --> 01:13:45,320
Vidi!
1151
01:13:49,000 --> 01:13:49,840
Diego.
1152
01:13:51,240 --> 01:13:52,160
No, vidi.
1153
01:13:53,560 --> 01:13:54,600
Pogledaj ovo.
1154
01:13:57,080 --> 01:13:58,240
Diego.
1155
01:13:59,880 --> 01:14:02,800
Kupio je karte za London.
Sutra u šest ujutro.
1156
01:14:02,880 --> 01:14:04,160
I Kira ide.
1157
01:14:11,000 --> 01:14:15,120
Da si Kreda i imaš hrpu love,
gdje bi ubio vrijeme do leta?
1158
01:14:16,280 --> 01:14:19,280
- Razmisli. Gdje?
- Ne znam. Ne poznajem ga.
1159
01:14:23,160 --> 01:14:24,160
Jebote.
1160
01:14:25,400 --> 01:14:26,400
Pauk!
1161
01:14:27,640 --> 01:14:28,640
Što?
1162
01:14:31,200 --> 01:14:32,440
- Halo.
- Pauče!
1163
01:14:32,520 --> 01:14:35,520
Kamo ste išli u kockarnicu?
1164
01:14:35,600 --> 01:14:36,720
- Bronowice.
- Hvala.
1165
01:14:36,800 --> 01:14:40,080
- Ostani na liniji.
- Jebote. Kreda. Znao sam.
1166
01:14:40,160 --> 01:14:43,000
- Znaš li put?
- Idi u Ulicu Armia Krajowa.
1167
01:14:43,080 --> 01:14:44,360
Kreni, Miki.
1168
01:14:57,080 --> 01:14:58,960
Wiedeńska ulica. Kamo sad?
1169
01:14:59,040 --> 01:15:01,600
Rekao sam mu onaj dan da se ne kocka.
1170
01:15:01,680 --> 01:15:03,760
Dobro. Koji broj? Reci mi.
1171
01:15:03,840 --> 01:15:06,320
Ona s kosim krovom. Mislim da je 12.
1172
01:15:06,400 --> 01:15:08,240
Ili 14. Četrnaest.
1173
01:15:08,760 --> 01:15:10,920
- Koji?
- Četrnaest. Uđi kroz garažu.
1174
01:15:11,000 --> 01:15:12,800
- Reci da trebaš Bernieja.
- Gle.
1175
01:15:12,880 --> 01:15:14,320
VRTNI CENTAR
1176
01:15:15,200 --> 01:15:16,280
Dobro, tu sam.
1177
01:15:17,520 --> 01:15:18,440
Jebote.
1178
01:15:24,000 --> 01:15:25,200
Diego, uz tebe sam.
1179
01:15:42,760 --> 01:15:44,280
- Bok.
- Bok.
1180
01:15:44,960 --> 01:15:46,320
Došao sam Bernieju.
1181
01:15:46,400 --> 01:15:47,640
Naravno. Dobro došao.
1182
01:15:50,000 --> 01:15:51,600
Rulet ili Teksas?
1183
01:15:52,720 --> 01:15:53,720
Oboje.
1184
01:15:53,800 --> 01:15:54,960
Želiš novi zavoj?
1185
01:15:55,520 --> 01:15:56,720
Ne, hvala.
1186
01:15:56,800 --> 01:15:58,600
Zabavi se, ali budi pristojan.
1187
01:16:05,400 --> 01:16:06,760
Želiš li piće?
1188
01:16:07,240 --> 01:16:08,120
Ne, hvala.
1189
01:16:09,960 --> 01:16:11,080
Novi ulozi, molim.
1190
01:16:15,720 --> 01:16:17,080
Kladi se i za mene.
1191
01:16:17,160 --> 01:16:19,200
Jebote. Vidi kako mi dobro ide.
1192
01:16:19,280 --> 01:16:20,280
Zatvaram.
1193
01:16:20,360 --> 01:16:21,960
Gdje je roba, Kreda?
1194
01:16:22,040 --> 01:16:23,920
Jebeno rasprodano.
1195
01:16:24,000 --> 01:16:25,720
Deset sekundi i najebao si.
1196
01:16:25,800 --> 01:16:27,440
- Crveno 23.
- To!
1197
01:16:27,520 --> 01:16:31,360
Ovo je moj sustav, morao sam
izgubiti da bih mogao pobijediti.
1198
01:16:31,440 --> 01:16:32,920
5000 na crveno.
1199
01:16:33,000 --> 01:16:36,440
- Ima li problema, gospodo?
- Ne. Sve je u redu.
1200
01:16:37,160 --> 01:16:38,040
Sve je u redu.
1201
01:16:38,120 --> 01:16:41,640
Jebote. Daj mi sekundu
i odlazimo odavde puni k'o brod.
1202
01:16:41,720 --> 01:16:44,040
Kako si me mogao prodati, kretenu?
1203
01:16:44,120 --> 01:16:45,800
- Pusti Martina.
- Pogledaj me.
1204
01:16:45,880 --> 01:16:48,680
Poznajem Slovake
sto godina. To je investicija.
1205
01:16:48,760 --> 01:16:52,520
Utrostručimo ovo,
platimo braći i ostalo dijelimo popola.
1206
01:16:52,600 --> 01:16:54,800
- Čovječe...
- Zaradila sam 20 000.
1207
01:16:54,880 --> 01:16:57,600
- Zatvaram uloge.
- Jebena ideja s Tarnówom.
1208
01:16:57,680 --> 01:17:01,640
- Jebeni kriminalni genijalac.
- Objasnit ću ti, pusti me da se igram.
1209
01:17:01,720 --> 01:17:03,760
- Tiho, dečki.
- Sve je u redu.
1210
01:17:03,840 --> 01:17:06,480
- Grześ, sve je u redu.
- Grzesiu.
1211
01:17:06,560 --> 01:17:11,560
Dobro. Stari, ne možeš ni zamisliti
u kakvom sam sranju bio.
1212
01:17:11,640 --> 01:17:14,480
To što si smislio
bila mi je zadnja prilika.
1213
01:17:14,560 --> 01:17:17,160
Vidi kako mi dobro ide.
1214
01:17:17,240 --> 01:17:19,280
- Nema šanse! Vidiš?
- Crveno, 12.
1215
01:17:19,360 --> 01:17:22,440
Jebote, vjeruješ li mi sad?
1216
01:17:22,520 --> 01:17:24,320
Diego, jebote, vjeruješ li mi?
1217
01:17:25,000 --> 01:17:26,120
Diego...
1218
01:17:34,800 --> 01:17:35,960
Kreni, Miki!
1219
01:17:36,040 --> 01:17:37,360
Imaš li ga?
1220
01:17:40,280 --> 01:17:41,160
Jesi li uspio?
1221
01:18:02,640 --> 01:18:06,760
- Lajkonik FM. Tvoj grad, tvoj radio.
- Dolaze. Gubimo se odavde.
1222
01:18:06,840 --> 01:18:09,440
Filip Zieliński donosi nam vijesti.
1223
01:18:10,120 --> 01:18:15,360
Pet vatrogasaca bori se
s požarom u autosalonu.
1224
01:18:15,440 --> 01:18:18,840
Zapovjednik Tomasz Bogunia kaže
1225
01:18:18,920 --> 01:18:21,800
da bi unutra mogli biti vlasnici,
1226
01:18:21,880 --> 01:18:25,200
braća Jacek i Jozef Strach,
krakovski poduzetnici.
1227
01:18:25,280 --> 01:18:29,520
Neslužbeno,
sve ukazuje na podmetnuti požar.
1228
01:18:29,600 --> 01:18:33,320
Motiv je borba za moć u narko-poslu.
1229
01:19:04,360 --> 01:19:07,000
Brate!
1230
01:19:10,680 --> 01:19:12,080
Zbilja si talentiran.
1231
01:19:12,920 --> 01:19:15,200
Mogli smo svašta postići zajedno.
1232
01:19:15,280 --> 01:19:16,120
Kakva šteta.
1233
01:19:17,440 --> 01:19:22,560
Kad si se naljutio na mene,
namirisao sam te na kilometar.
1234
01:19:22,640 --> 01:19:24,640
Poljski cinkeru!
1235
01:19:24,720 --> 01:19:26,320
{\an8}Oni lažni policajci?
1236
01:19:27,000 --> 01:19:28,800
{\an8}Fora iz osnovne škole.
1237
01:19:28,880 --> 01:19:31,160
Ali onda si nas trebao ubiti!
1238
01:19:31,240 --> 01:19:32,880
A sad ćemo mi ubiti tebe.
1239
01:19:32,960 --> 01:19:34,280
Imam tvoju robu.
1240
01:19:34,800 --> 01:19:35,800
Nisam ja!
1241
01:19:35,880 --> 01:19:37,240
Słyszysz, Miłosz?
1242
01:19:38,280 --> 01:19:39,200
Nisam ja!
1243
01:19:41,920 --> 01:19:43,600
Vi Poljaci!
1244
01:19:44,600 --> 01:19:47,120
Nikad niste vi krivi, uvijek vaš brat.
1245
01:19:47,200 --> 01:19:49,400
Uvijek ste jebeno podijeljeni.
1246
01:19:49,480 --> 01:19:51,960
Nikad s vama na zelenu granu, je li?
1247
01:19:54,240 --> 01:19:57,800
Smiri se. Ili ćeš brže pasti.
1248
01:19:57,880 --> 01:20:00,000
Želim ti nešto pokazati.
1249
01:20:05,280 --> 01:20:08,240
Tiho, djevojčice.
1250
01:21:40,760 --> 01:21:42,320
BRAĆA
1251
01:21:53,120 --> 01:21:54,040
Onda?
1252
01:21:54,640 --> 01:21:56,840
Ipak si došao plakati tatici?
1253
01:21:58,520 --> 01:22:00,720
Imam dvije vijesti. Obje su loše.
1254
01:22:01,320 --> 01:22:02,760
Spalio si Józeka.
1255
01:22:03,520 --> 01:22:04,560
Ja sam živ.
1256
01:22:16,480 --> 01:22:17,320
Evo!
1257
01:26:27,640 --> 01:26:29,640
Prijevod titlova: Filip Lažnjak