1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,600 {\an8}Viu aquela partida insana ontem? 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,560 {\an8}SAÍDA DE EMERGÊNCIA 5 00:00:15,640 --> 00:00:16,800 {\an8}Adoro este lugar. 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,760 Mas os preços estão disparando. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,480 Cheiro fresco e exótico. 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,320 Prepare-se pro aumento de preço. 9 00:00:26,840 --> 00:00:28,680 - O quê? - Aumento de preço. 10 00:00:29,200 --> 00:00:30,400 Está falando sério? 11 00:00:31,160 --> 00:00:32,880 Bananas estão ficando caras. 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,360 Darek, Os Irmãos vão ficar bravos. 13 00:00:36,080 --> 00:00:37,480 Estou brincando. Merda. 14 00:00:37,560 --> 00:00:39,480 Não quero ouvir isso de novo. 15 00:00:40,000 --> 00:00:41,720 Compre sapatos melhores. 16 00:00:41,800 --> 00:00:43,280 Afinal, está em Cracóvia. 17 00:00:43,360 --> 00:00:44,200 Bom apetite. 18 00:00:45,240 --> 00:00:48,520 - Oi, Diego! Acabou a reabilitação? - Sim... 19 00:00:48,600 --> 00:00:51,400 Não está traficando, mas tem bananas na cidade. 20 00:00:53,640 --> 00:00:57,040 Esquerda, direita, esquerda, direita Esquerda, esquerda, direita, esquerda 21 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 Eu pulo o muro Eu só vou! 22 00:00:59,520 --> 00:01:01,320 Foda-se a lei Eles me perseguem 23 00:01:01,400 --> 00:01:04,120 Filhos da puta com pulmão De mergulhador 24 00:01:04,200 --> 00:01:06,280 Eu botei o meu pra fora há muito tempo 25 00:01:06,960 --> 00:01:09,400 Na calçada Minha saliva e meu suor 26 00:01:09,480 --> 00:01:13,040 O preço é alto A adrenalina me faz lutar 27 00:01:13,120 --> 00:01:15,880 Por uns quilômetros Corro como se estivesse na Etiópia 28 00:01:15,960 --> 00:01:19,040 Vou me livrar daquele cuzão E chegar em casa na hora 29 00:01:19,120 --> 00:01:21,840 Esquerda, direita, esquerda direita Foda-se a lei 30 00:01:21,920 --> 00:01:24,760 Direita, esquerda, direita, esquerda Lá vem a perseguição 31 00:01:24,840 --> 00:01:26,560 Esquerda, direita, esquerda, direita 32 00:01:26,640 --> 00:01:27,640 Que porra é essa? 33 00:01:27,720 --> 00:01:30,520 Obrigado. Foi ótimo, mas podem sair. 34 00:01:30,600 --> 00:01:33,960 - Estamos gravando. - Paga, e a gente conversa. 35 00:01:34,040 --> 00:01:35,080 Nós transferimos. 36 00:01:35,160 --> 00:01:36,640 Estas são as gravações? 37 00:01:36,720 --> 00:01:37,920 Eu não salvei! 38 00:01:38,000 --> 00:01:39,040 Agora são minhas! 39 00:01:40,320 --> 00:01:43,600 E vou cobrar mais 20% por não ter chamado a polícia. 40 00:01:43,680 --> 00:01:46,440 Que polícia? Que 20%? Você está louco? 41 00:01:46,520 --> 00:01:49,000 Foram vocês que roubaram os microfones? 42 00:01:50,840 --> 00:01:51,680 Que microfones? 43 00:01:51,760 --> 00:01:53,320 Espera, ele não te contou? 44 00:01:53,920 --> 00:01:58,440 Melhorem sua comunicação. Mas tem uma solução. 45 00:01:59,200 --> 00:02:00,080 Chama o papai. 46 00:02:00,160 --> 00:02:01,800 - Para com essa merda. - Ei! 47 00:02:02,320 --> 00:02:04,480 Gângsteres não ajudam os filhos? 48 00:02:04,560 --> 00:02:06,280 Vou te ajudar a calar a boca. 49 00:02:06,360 --> 00:02:09,240 Bogdan! Calma! A culpa é minha, eu fiz merda. 50 00:02:09,320 --> 00:02:11,360 - Queria emprestado. - Que pena! 51 00:02:11,440 --> 00:02:14,240 - Mandei meu pai pra reabilitação. - Você me deve. 52 00:02:14,320 --> 00:02:16,720 Amanhã eu vou receber. 53 00:02:16,800 --> 00:02:19,920 Aí a gente acerta as contas, tá bom? 54 00:02:20,920 --> 00:02:22,200 Tudo bem, cara? 55 00:02:22,280 --> 00:02:23,200 Porra, Farinha. 56 00:02:23,280 --> 00:02:24,440 Diego, tá bom? 57 00:02:31,560 --> 00:02:35,200 Oi, é a Miki. Fala se quiser, eu ouço quando estiver a fim. 58 00:02:36,200 --> 00:02:40,360 Sabe o que o babaca fez? Roubou um microfone do estúdio. 59 00:02:40,440 --> 00:02:42,400 Tá, não importa, eu tô indo. 60 00:03:01,280 --> 00:03:02,800 Quem você vai visitar? 61 00:03:10,880 --> 00:03:12,760 Vai destruir minha fechadura. 62 00:03:12,840 --> 00:03:13,800 Eu te liguei. 63 00:03:13,880 --> 00:03:14,760 Quieto! 64 00:03:15,760 --> 00:03:17,520 Como estão, meus amores? 65 00:03:17,600 --> 00:03:20,360 Vamos aumentar a batida, volume up. 66 00:03:20,440 --> 00:03:23,160 Vamos lá. Cinco, seis, sete e... 67 00:03:24,040 --> 00:03:26,280 Deixa queimar, que delícia! 68 00:03:27,480 --> 00:03:30,120 Ótimo, meninas. Bom trabalho. 69 00:03:30,200 --> 00:03:32,240 Quando tem dor, 70 00:03:32,320 --> 00:03:33,880 tem ganho! 71 00:03:35,360 --> 00:03:38,440 Como estão indo? 72 00:03:40,400 --> 00:03:43,840 Já chega por hoje. Agora respirem, de novo. 73 00:03:44,360 --> 00:03:46,920 Dizem que isso ajuda viciados em reabilitação. 74 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Sério? 75 00:03:48,360 --> 00:03:50,040 Agora vamos alongar! 76 00:03:50,120 --> 00:03:53,960 Lembrem que com o código "Miki10", vocês têm 10% de desconto 77 00:03:54,040 --> 00:03:58,360 em todas as oficinas do Yoga Beach KRK. 78 00:03:59,560 --> 00:04:00,880 Até mais! 79 00:04:03,800 --> 00:04:05,520 Eu só te pedi uma coisa! 80 00:04:06,040 --> 00:04:07,000 Não fazer isto. 81 00:04:07,080 --> 00:04:09,680 Se eu cheirar uma carreira, não sou mais santa? 82 00:04:09,760 --> 00:04:11,280 Para de falar tanto. 83 00:04:11,360 --> 00:04:14,080 Por quê? Você vai pirar? 84 00:04:17,000 --> 00:04:20,040 Merda! Coloca isto e sai daqui! 85 00:04:20,120 --> 00:04:22,800 Cai fora daqui, Diego! 86 00:04:22,880 --> 00:04:25,080 Para! 87 00:04:29,520 --> 00:04:32,000 Está me ouvindo? 88 00:04:34,440 --> 00:04:35,280 Dawid! 89 00:04:53,160 --> 00:04:54,880 Amor, a comida está pronta? 90 00:04:54,960 --> 00:04:55,800 E aí? 91 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 Alô? 92 00:05:06,200 --> 00:05:07,920 Foi mal, eu fiz merda. 93 00:05:08,600 --> 00:05:11,560 Fez mesmo, roubar um microfone? Você é um idiota. 94 00:05:11,640 --> 00:05:14,640 Amanhã vou levar as coisas pra Eslováquia e vou receber. 95 00:05:14,720 --> 00:05:15,560 Eslováquia? 96 00:05:15,640 --> 00:05:18,400 Tuman está mandando uns pacotes pros eslovacos. 97 00:05:18,480 --> 00:05:20,360 Quê? Temos que terminar o álbum. 98 00:05:20,440 --> 00:05:23,480 Isso vai pra sua biografia, porra. 99 00:05:23,560 --> 00:05:25,920 Claro. E vou beber champanhe no Wierzynek. 100 00:05:26,440 --> 00:05:28,640 Ou melhor, no restaurante da Gessler. 101 00:05:29,680 --> 00:05:31,880 Cara, não vou fazer merda agora. 102 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 - Agora vou apagar. - Medita um pouco. 103 00:05:35,040 --> 00:05:36,120 Tchau, cuzão. 104 00:05:51,920 --> 00:05:53,520 Farinha, são dez da manhã. 105 00:05:53,600 --> 00:05:56,720 Deu merda, vai pro Tuman. Ele pirou. 106 00:05:56,800 --> 00:05:57,680 Nem pensar. 107 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 Você me conhece. Quem tem mais crisântemos? 108 00:06:11,600 --> 00:06:13,360 Não me sacaneia. 109 00:06:13,440 --> 00:06:14,720 - Eu pego leve. - E aí? 110 00:06:14,800 --> 00:06:15,680 Tudo bem. 111 00:06:15,760 --> 00:06:18,800 Os eslovacos estão esperando, e ele veio chapado. 112 00:06:18,880 --> 00:06:21,960 - Foi só um tapa. - Tá, até parece. 113 00:06:22,040 --> 00:06:24,120 Esse babaca com olhos esbugalhados. 114 00:06:24,200 --> 00:06:26,320 Ele está chapado para caralho. 115 00:06:26,400 --> 00:06:29,960 Tuman, você passou 15 anos chapado e quer me dar lição? 116 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 Eu mudei. Agradeça. 117 00:06:31,960 --> 00:06:33,760 Virou João Paulo II. 118 00:06:34,360 --> 00:06:36,720 Pode me dar a chave, eu levo ele. 119 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 Viu? Ele vai me levar. 120 00:06:38,680 --> 00:06:40,600 O Farinha vai fazer o trabalho. 121 00:06:40,680 --> 00:06:42,200 Calma, não se estresse. 122 00:06:42,280 --> 00:06:45,000 Relaxa, senão seu coração vai explodir. 123 00:06:45,080 --> 00:06:48,360 Se meu coração explodir, vocês estão na rua. 124 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 Não pago para vocês fumarem, ao trabalho. 125 00:06:51,600 --> 00:06:53,040 Vamos, chefe! 126 00:06:53,120 --> 00:06:54,880 - Quanto tempo mais? - Muito. 127 00:06:54,960 --> 00:06:56,240 Ouviu? 128 00:06:56,320 --> 00:06:58,920 Está dando bronca no seu melhor vendedor 129 00:06:59,000 --> 00:07:01,440 enquanto os folgados não fazem nada. 130 00:07:14,880 --> 00:07:16,560 São prédios soviéticos. 131 00:07:16,640 --> 00:07:18,440 Prédios eslovacos-soviéticos. 132 00:07:20,080 --> 00:07:23,160 Prédios eslovacos-soviéticos-checos. 133 00:07:26,080 --> 00:07:27,600 Vou me mijar. 134 00:07:28,920 --> 00:07:32,920 Cara, fiquei sabendo que a sua mulher tem muitos seguidores. 135 00:07:33,960 --> 00:07:36,320 - O que estamos carregando? - Terra. 136 00:07:37,400 --> 00:07:39,240 Eu sei, mas o que tem na terra? 137 00:07:40,800 --> 00:07:42,040 Comprimidos da China. 138 00:07:47,080 --> 00:07:48,840 Porra, que bunda gostosa. 139 00:07:50,120 --> 00:07:52,280 Quer ver uma bunda? Tira uma foto. 140 00:07:52,360 --> 00:07:55,640 Sabe que ela é casada? Tem uma foto deles na pizzaria. 141 00:07:55,720 --> 00:07:57,000 Isso é problema dela. 142 00:07:57,560 --> 00:07:58,400 É mesmo? 143 00:07:59,200 --> 00:08:00,880 Olha só como ele é. 144 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 Manda DM se gostou tanto dele. 145 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 Não é esse o cara? 146 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 Que merda é essa? 147 00:08:16,160 --> 00:08:17,280 Merda! 148 00:08:21,320 --> 00:08:24,280 Normalmente só um cara vem buscar. 149 00:08:24,360 --> 00:08:25,840 Vou ligar pro Tuman. 150 00:08:28,520 --> 00:08:29,440 Tarde demais. 151 00:08:30,840 --> 00:08:33,480 Fica quieto e não faz nada, por favor. 152 00:08:33,560 --> 00:08:34,480 Eu cuido disso. 153 00:08:39,920 --> 00:08:40,840 O que é isso? 154 00:08:41,440 --> 00:08:42,440 A família apareceu. 155 00:08:42,960 --> 00:08:44,000 Bratislava? 156 00:08:44,080 --> 00:08:45,480 Estão fazendo um vídeo. 157 00:08:46,560 --> 00:08:47,760 Conheço esse cara. 158 00:08:47,840 --> 00:08:49,800 Vocês estão numa confusão na Polônia, né? 159 00:08:49,880 --> 00:08:51,600 Ele não fez um filme...? 160 00:08:52,240 --> 00:08:53,480 Na Eslováquia também. 161 00:08:54,720 --> 00:08:55,680 É o Rytmus. 162 00:08:57,040 --> 00:08:58,280 Fede por toda parte. 163 00:09:07,920 --> 00:09:11,360 Se eu soubesse que o Patrão vinha, teria colocado um terno. 164 00:09:12,560 --> 00:09:15,040 O que você está fazendo? Quem é este? 165 00:09:15,120 --> 00:09:16,840 Eu disse, é meu irmão, Diego. 166 00:09:16,920 --> 00:09:18,000 Tudo bem. 167 00:09:20,760 --> 00:09:22,240 Você trouxe um dedo-duro? 168 00:09:23,240 --> 00:09:26,440 - Está falando de quem, desgraçado? - Vamos conversar. 169 00:09:28,600 --> 00:09:30,480 Brincadeira, polaco. 170 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 Estou brincando! 171 00:09:34,320 --> 00:09:36,480 Olha, Farinha! Ele cagou nas calças! 172 00:09:36,560 --> 00:09:37,400 Isso aí! 173 00:09:38,480 --> 00:09:40,760 Tudo certo, o Farinha me falou. 174 00:09:40,840 --> 00:09:42,840 Que eu sou um dedo-duro? 175 00:09:42,920 --> 00:09:45,800 Não, que você manda muito bem no rap. 176 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 Eu respeito artistas. 177 00:09:50,080 --> 00:09:51,160 Vamos! 178 00:09:58,600 --> 00:10:01,440 Um dinheiro da União Europeia está vindo pra cá. 179 00:10:02,200 --> 00:10:04,000 Isto vai virar um motel. 180 00:10:04,080 --> 00:10:04,920 Alto padrão. 181 00:10:05,600 --> 00:10:07,520 Talvez um bordel. O que é melhor? 182 00:10:07,600 --> 00:10:09,560 Porra, um bordel, lógico. 183 00:10:09,640 --> 00:10:10,480 Um bordel! 184 00:10:11,680 --> 00:10:12,520 A propósito, 185 00:10:13,440 --> 00:10:15,880 tem mais uma coisa. 186 00:10:17,120 --> 00:10:18,200 Não é musical. 187 00:10:25,600 --> 00:10:28,200 Farinha disse que você já esteve aqui. 188 00:10:28,720 --> 00:10:31,720 Conhece uma galera na Cracóvia para me apresentar? 189 00:10:33,480 --> 00:10:34,800 Farinha disse isso? 190 00:10:34,880 --> 00:10:35,720 Sim. 191 00:10:36,480 --> 00:10:37,840 Talvez sim, talvez não. 192 00:10:38,480 --> 00:10:39,560 Ótimo. 193 00:10:40,400 --> 00:10:42,080 Preciso da branquinha. 194 00:10:43,680 --> 00:10:44,520 Anfetamina? 195 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 Anfetamina? 196 00:10:46,440 --> 00:10:48,120 Você tem cara de quem gosta. 197 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 Coca, irmão. 198 00:10:54,640 --> 00:10:57,160 Temos que ir, resolve isso na próxima. 199 00:10:59,360 --> 00:11:03,880 Quem é você para me dizer quando resolver? 200 00:11:06,040 --> 00:11:08,600 Diego, ele sempre se mete onde não deve? 201 00:11:09,480 --> 00:11:10,320 Às vezes. 202 00:11:10,400 --> 00:11:11,640 Tuman está ligando. 203 00:11:14,920 --> 00:11:16,320 Estou fodido. 204 00:11:16,840 --> 00:11:20,920 O idiota de Bratislava perdeu o que eu prometi pra gente importante. 205 00:11:21,800 --> 00:11:24,160 Você arruma pra mim, eu sobrevivo, 206 00:11:24,720 --> 00:11:26,400 e ganhamos dinheiro com rap. 207 00:11:28,680 --> 00:11:29,800 Vou procurar saber. 208 00:11:29,880 --> 00:11:30,720 Preço? 209 00:11:32,400 --> 00:11:33,640 Duzentos e cinquenta. 210 00:11:34,160 --> 00:11:35,520 Quanto você consegue? 211 00:11:37,280 --> 00:11:38,440 Cem, 150. 212 00:11:40,600 --> 00:11:43,160 Você é engraçado, polaco. 213 00:11:43,880 --> 00:11:46,400 Pelo menos um quilo. De preferência, dois. 214 00:11:47,560 --> 00:11:48,680 E aí? 215 00:11:53,240 --> 00:11:54,600 Vou tentar. 216 00:11:55,760 --> 00:11:56,680 Mais uma coisa. 217 00:11:58,560 --> 00:11:59,720 Preciso agora. 218 00:12:00,920 --> 00:12:03,200 Até mais, dedo-duro de Cracóvia. 219 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 Que psicopata. Esqueci como ele era babaca. 220 00:12:07,240 --> 00:12:10,040 Que piada. Onde você acha esses malucos? 221 00:12:11,000 --> 00:12:12,880 Nem pense nisso. 222 00:12:12,960 --> 00:12:16,120 - No quê? - Se você se meter nessa merda de novo... 223 00:12:16,200 --> 00:12:17,720 Para de reclamar. 224 00:12:18,280 --> 00:12:20,640 Eu estava só dando corda pra ele. 225 00:12:21,640 --> 00:12:22,960 - É. - Polaco. 226 00:12:23,040 --> 00:12:25,520 - Merda! - Vamos fazer uma merda! 227 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 Hora de levantar. 228 00:12:43,640 --> 00:12:46,320 - Precisa de carona? - Preciso estacionar na casa dele. 229 00:12:46,400 --> 00:12:47,320 - Beleza. - Valeu. 230 00:12:47,400 --> 00:12:48,520 Dorme um pouco. 231 00:12:48,600 --> 00:12:50,760 - Claro. - Vamos pagar o estúdio. 232 00:12:50,840 --> 00:12:53,680 Não faz merda! Vamos terminar o álbum! 233 00:12:58,960 --> 00:13:00,080 Fim dos comerciais. 234 00:13:12,520 --> 00:13:13,600 Onde você está? 235 00:13:13,680 --> 00:13:16,400 Jaga, foi mal, não estou legal, não posso ir hoje. 236 00:13:16,480 --> 00:13:18,600 Está louco? É meu aniversário. 237 00:13:18,680 --> 00:13:20,400 - Ano que vem eu vou. - O quê... 238 00:13:20,480 --> 00:13:22,400 Brincadeira, estou chegando. 239 00:13:24,160 --> 00:13:28,080 Façam barulho pra Jaga, foi ela que chamou vocês aqui! 240 00:13:30,280 --> 00:13:33,840 Estão tão arrumados que estou me sentindo mal de camiseta. 241 00:13:35,560 --> 00:13:36,840 A bunda está de fora 242 00:13:36,920 --> 00:13:38,520 Tudo brilha 243 00:13:38,600 --> 00:13:41,880 A garagem é tão grande Que dá pra estacionar uma Bentley 244 00:13:41,960 --> 00:13:44,680 Vou queimar o meu carvão Na sua fornalha hoje 245 00:13:44,760 --> 00:13:48,080 Sabe que gosto de grana 246 00:13:48,160 --> 00:13:50,440 Foda-se tudo Foda-se, foda-se tudo 247 00:13:50,520 --> 00:13:53,880 Nós dois sabemos Que você não veio pra conversar 248 00:13:53,960 --> 00:13:57,160 Aqui fede a maconha Mas sente cheiro de amor no ar 249 00:13:57,240 --> 00:13:59,800 Aqui fede a maconha Mas sente cheiro de amor no ar 250 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 Sempre prontos para escapar 251 00:14:02,080 --> 00:14:02,960 E aí? 252 00:14:03,040 --> 00:14:04,960 Todo mundo sabe nosso nome 253 00:14:06,600 --> 00:14:08,280 Danem-se os policiais 254 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 Mesmo sabendo nosso nome 255 00:14:11,120 --> 00:14:12,800 Eles que se fodam 256 00:14:12,880 --> 00:14:14,640 Obrigado, amigos! 257 00:14:14,720 --> 00:14:19,840 Eu queria continuar, mas tenho um monte de trabalho hoje. 258 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 Querem saber? 259 00:14:21,920 --> 00:14:23,600 Meu amigo Farinha, eu 260 00:14:23,680 --> 00:14:26,760 e outros grupos vamos cantar no Gibon no sábado. 261 00:14:26,840 --> 00:14:28,120 Vocês vão aparecer? 262 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 Vocês vão estar lá? 263 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 Divirtam-se muito! Música! 264 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 Jaga! 265 00:15:13,600 --> 00:15:16,720 Nunca vou parar Nem com uma arma na cabeça 266 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 Chame alguém da cidade. 267 00:15:50,560 --> 00:15:52,440 Quem? Você estava ocupado. 268 00:15:52,520 --> 00:15:53,880 Farinha está gravando? 269 00:15:54,520 --> 00:15:55,840 Ele terminou e saiu. 270 00:15:55,920 --> 00:15:57,000 Você não o viu? 271 00:15:57,640 --> 00:15:59,520 Porra, ele não te pagou? 272 00:15:59,600 --> 00:16:00,440 Adivinha. 273 00:16:01,600 --> 00:16:03,040 Você conhece o Farinha. 274 00:16:03,680 --> 00:16:04,600 Deve estar dormindo. 275 00:16:06,640 --> 00:16:08,120 Entenda uma coisa. 276 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 Ninguém rouba de mim. 277 00:16:10,400 --> 00:16:12,720 Guarde esse dedo ou eu o quebro. 278 00:16:12,800 --> 00:16:17,440 Não quero fazer isso, estou na terapia. Você terá o dinheiro em duas horas. 279 00:16:22,600 --> 00:16:23,960 Indo à loja... 280 00:16:24,040 --> 00:16:24,880 Oi. 281 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 Olá! 282 00:16:28,080 --> 00:16:30,640 Oi, Diego! Esgotamos as vendas. 283 00:16:30,720 --> 00:16:34,120 - Legal. Viu o Farinha? - Não. Amanhã vai ser loucura. 284 00:16:34,760 --> 00:16:37,760 Tirem isso daqui. O bar vai ser ali. 285 00:16:37,840 --> 00:16:38,680 Kira! 286 00:16:39,520 --> 00:16:40,360 Você o viu? 287 00:16:41,600 --> 00:16:43,720 - Pronto para passagem de som? - Viu o Farinha? 288 00:16:43,800 --> 00:16:45,040 Kira! Estão te procurando! 289 00:16:45,120 --> 00:16:47,280 Os alto-falantes. Filip! 290 00:16:47,360 --> 00:16:48,400 Pode me ajudar? 291 00:16:48,480 --> 00:16:52,880 Estou cansado de procurar por ele. Ele não foi pro estúdio, está aqui? 292 00:16:53,560 --> 00:16:54,800 Cochilando no buraco. 293 00:17:01,800 --> 00:17:03,800 - Nossa! - Olá. 294 00:17:04,360 --> 00:17:05,440 Puta merda. 295 00:17:06,000 --> 00:17:07,240 O que foi agora? 296 00:17:07,320 --> 00:17:09,400 Cara, eu estou fodido. 297 00:17:09,480 --> 00:17:10,320 Não... 298 00:17:10,400 --> 00:17:12,160 Tuman me deu a grana. 299 00:17:12,240 --> 00:17:15,320 Não sei como foi, mas o Aranha apareceu 300 00:17:15,400 --> 00:17:19,000 e me arrastou para uma roleta. 301 00:17:20,120 --> 00:17:22,600 Cara, eu criei um sistema. 302 00:17:22,680 --> 00:17:25,840 E funcionou. Dobrei a grana. 303 00:17:25,920 --> 00:17:27,240 Farinha, seu palhaço. 304 00:17:27,320 --> 00:17:29,840 Não dou a mínima pra sua história. 305 00:17:29,920 --> 00:17:32,720 - Estava na minha mão. - Não adianta falar com ele. 306 00:17:32,800 --> 00:17:36,320 Não, ele tinha a grana. Vai rindo. 307 00:17:36,920 --> 00:17:38,560 Eu te esperei no estúdio. 308 00:17:38,640 --> 00:17:40,000 É o número de abertura. 309 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 Respeito, senhores. Sou Małpen. 310 00:17:42,080 --> 00:17:43,200 Ei! 311 00:17:43,280 --> 00:17:45,040 - Oi! - Soniek. 312 00:17:45,960 --> 00:17:47,200 Oi, cara. 313 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 Diego, vou tentar dar um jeito. 314 00:17:49,640 --> 00:17:50,480 Como? 315 00:17:51,280 --> 00:17:55,080 Me diz como. Vai pegar um empréstimo ou roubar uma igreja? 316 00:17:55,680 --> 00:17:57,560 Estou te carregando há 15 anos, 317 00:17:57,640 --> 00:17:59,960 e você ainda é um zé-ninguém! 318 00:18:00,880 --> 00:18:02,120 Relaxa, tá? 319 00:18:02,680 --> 00:18:03,680 Não... 320 00:18:05,000 --> 00:18:07,960 Eu posso ser um zé-ninguém. 321 00:18:10,080 --> 00:18:12,680 Porra, mas eu sou um zé-ninguém de verdade. 322 00:18:12,760 --> 00:18:14,120 Não um poser como você! 323 00:18:14,200 --> 00:18:15,360 É, isso mesmo. 324 00:18:15,440 --> 00:18:17,960 Misiek, estou carregando seu celular. 325 00:18:18,040 --> 00:18:20,720 Tem a batida? 326 00:18:41,600 --> 00:18:42,560 Sem chance! 327 00:18:42,640 --> 00:18:44,200 - Oi. - Oi, seu maluco! 328 00:18:44,280 --> 00:18:46,360 - Recebi a mensagem. - Chega aí. 329 00:18:56,680 --> 00:19:00,360 - Baton, quanto tempo. - Lazarus, de Cracóvia. E a reabilitação? 330 00:19:01,080 --> 00:19:02,040 Tudo bem. 331 00:19:02,120 --> 00:19:04,040 - Finalmente emagreceu. - Oi. 332 00:19:04,120 --> 00:19:07,640 Sem timidez, vocês se conhecem? Miki, minha gata. Diego. 333 00:19:08,160 --> 00:19:10,280 - Finalmente fez algo certo. - Sim. 334 00:19:10,920 --> 00:19:12,480 Nós nos conhecemos? 335 00:19:12,560 --> 00:19:14,600 Acho que não. Michaela. 336 00:19:15,360 --> 00:19:16,200 Estou indo. 337 00:19:16,280 --> 00:19:18,280 Compra umas cervejas no caminho. 338 00:19:18,360 --> 00:19:20,480 - E você compra maconha. - Beijo. 339 00:19:22,720 --> 00:19:25,240 Não sei por quê, estou feliz em te ver. 340 00:19:25,320 --> 00:19:26,160 Sério? 341 00:19:26,240 --> 00:19:27,280 Peguei você! 342 00:19:34,240 --> 00:19:35,600 Vai no bairro às vezes? 343 00:19:36,640 --> 00:19:38,760 - Não tenho por que ir. - Nem eu. 344 00:19:38,840 --> 00:19:41,560 Se eu não comer um kebab toda semana na Kasia, 345 00:19:41,640 --> 00:19:43,360 eu fico maluco. 346 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Nossa, Diego! 347 00:19:46,640 --> 00:19:47,560 Oi, Ewelina. 348 00:19:48,120 --> 00:19:48,960 Olá. 349 00:19:49,040 --> 00:19:51,480 Não troca de carteira desde a escola? 350 00:19:58,360 --> 00:20:00,680 Fodam-se os porcos e os encrenqueiros! 351 00:20:01,360 --> 00:20:04,680 - Nosso amigo Diego! - Vejo que os irmãos estão em forma. 352 00:20:04,760 --> 00:20:05,600 Como está o rap? 353 00:20:05,680 --> 00:20:06,720 Nós te seguimos. 354 00:20:07,360 --> 00:20:08,440 Venha ao meu show. 355 00:20:08,520 --> 00:20:12,240 Se precisar de mulheres pros vídeos, me avisa. 356 00:20:12,320 --> 00:20:14,920 Batonik, come. Está esfriando. 357 00:20:15,000 --> 00:20:16,280 Deixa comigo. 358 00:20:16,360 --> 00:20:19,120 Como está seu pai? Ainda no mesmo ramo? 359 00:20:19,200 --> 00:20:20,960 Não estamos nos falando. 360 00:20:21,040 --> 00:20:23,120 Muita coisa mudou lá, ouvi dizer. 361 00:20:23,200 --> 00:20:26,480 Não estão se falando? Você é um adolescente rebelde? 362 00:20:27,200 --> 00:20:29,320 Vai ficar menstruado? 363 00:20:30,120 --> 00:20:32,280 Batonik, cadê meu ketchup? 364 00:20:32,840 --> 00:20:33,720 Na geladeira. 365 00:20:35,320 --> 00:20:36,160 Não está aqui. 366 00:20:36,240 --> 00:20:38,240 Mandei não tocar no meu ketchup. 367 00:20:38,320 --> 00:20:41,040 Na geladeira do showroom, eu vi. 368 00:20:41,120 --> 00:20:43,120 Mirek! Tem ketchup na geladeira? 369 00:20:43,200 --> 00:20:45,240 - O quê? - Na geladeira, na porta. 370 00:20:47,640 --> 00:20:48,840 Quero conversar. 371 00:20:48,920 --> 00:20:51,760 Dizem que você está fora do negócio. 372 00:20:51,840 --> 00:20:54,040 - Tem um cara eslovaco. - E daí? 373 00:20:54,120 --> 00:20:55,880 - Pegou? - Sim. 374 00:20:57,280 --> 00:20:58,120 Vou adivinhar. 375 00:20:58,880 --> 00:21:02,120 Seu amigo da Eslováquia quer comprar alguma coisa? 376 00:21:02,200 --> 00:21:03,160 Coca. 377 00:21:04,920 --> 00:21:05,960 Um quilo. 378 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Quando? 379 00:21:09,600 --> 00:21:10,960 Aí é que está. Agora. 380 00:21:11,480 --> 00:21:12,600 Duzentos por grama. 381 00:21:13,560 --> 00:21:15,320 Como acha que vai ser? 382 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Como sempre. 383 00:21:16,480 --> 00:21:20,080 Eu pego tudo, vou pra lá, depois volto com o dinheiro. 384 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 Quer um quilo emprestado? 385 00:21:23,520 --> 00:21:26,680 Sei o que parece, mas, se der certo, eles viram clientes. 386 00:21:27,200 --> 00:21:28,040 E se não der? 387 00:21:28,960 --> 00:21:31,840 - Está pedindo muito. - É uma coisa certa, tio. 388 00:21:31,920 --> 00:21:35,960 Bratislava tem Viena. Com a Cracóvia perto, querem expandir. 389 00:21:39,800 --> 00:21:41,520 Eu não te incomodaria. 390 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 Tem sobremesa? 391 00:21:44,760 --> 00:21:45,720 Querida. 392 00:21:46,280 --> 00:21:48,520 Olha os modos, estamos conversando. 393 00:21:48,600 --> 00:21:50,240 Não quero mais, obrigada. 394 00:21:53,360 --> 00:21:54,560 Está chateada. 395 00:21:57,200 --> 00:22:02,320 Acho que nada vai acontecer, mas é bom que dê certo. 396 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 Tio, o que poderia dar errado? 397 00:22:06,240 --> 00:22:07,480 Deixe o telefone ligado. 398 00:22:08,000 --> 00:22:09,960 Baton te liga de manhã. 399 00:22:12,960 --> 00:22:14,200 Obrigado, senhores. 400 00:22:19,680 --> 00:22:20,880 E aí? Está calmo? 401 00:22:20,960 --> 00:22:22,440 Eu ia ligar para você. 402 00:22:22,520 --> 00:22:26,080 Liga pro eslovaco, amanhã ele receberá um quilo de farinha. 403 00:22:26,160 --> 00:22:27,640 Não, você não... 404 00:22:27,720 --> 00:22:31,720 É. Depois o show, depois do fim de semana, a gente grava do nosso jeito. 405 00:22:31,800 --> 00:22:34,080 Me paga um boquete, e estamos quites. 406 00:22:34,160 --> 00:22:35,560 Com prazer. 407 00:22:37,520 --> 00:22:38,600 Chupa meu pau! 408 00:22:46,080 --> 00:22:47,520 Você está louco? 409 00:22:47,600 --> 00:22:49,680 Michaela, eu queria ficar com você. 410 00:22:49,760 --> 00:22:52,800 Você prometeu que não ia se meter com isso. 411 00:22:52,880 --> 00:22:54,920 Meus instintos são fortes demais. 412 00:23:27,160 --> 00:23:28,080 Ah, você! 413 00:24:31,720 --> 00:24:34,520 - Sabe o que aquele psicopata fez? - O quê? 414 00:24:35,040 --> 00:24:37,640 Instalou um aplicativo espião no meu celular. 415 00:24:38,280 --> 00:24:39,120 O quê? 416 00:24:39,200 --> 00:24:44,160 Sério. Deixei meu celular na Sylwia para ele não me achar, e ele achou. 417 00:24:44,240 --> 00:24:45,320 Como? 418 00:24:45,880 --> 00:24:48,520 Não sei, ele chegou lá todo bravo, 419 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 como se eu tivesse roubado dele 420 00:24:50,880 --> 00:24:53,320 ou colocado chifre nele. 421 00:24:54,400 --> 00:24:55,480 Chifre? 422 00:24:56,360 --> 00:24:58,240 - Quem fala assim? - Eu. 423 00:25:00,200 --> 00:25:02,160 Mas você está colocando chifre nele. 424 00:25:03,080 --> 00:25:03,920 E daí? 425 00:25:06,200 --> 00:25:09,040 Não entendo por que você não deixa esse palhaço. 426 00:25:10,640 --> 00:25:12,120 - Sério? - Sem brincadeira. 427 00:25:12,920 --> 00:25:14,760 Você ficaria bem sem aquele merda. 428 00:25:14,840 --> 00:25:16,000 Não fale assim. 429 00:25:16,080 --> 00:25:18,400 - Você fala dele assim. - Eu posso! 430 00:25:18,480 --> 00:25:19,960 - Por favor! - E você? 431 00:25:20,040 --> 00:25:22,600 Você se acha melhor por causa do seu pai? 432 00:25:22,680 --> 00:25:24,280 Baton chegou lá sozinho. 433 00:25:24,360 --> 00:25:26,400 - Calma! - Como assim, "calma"? 434 00:25:26,480 --> 00:25:28,440 Quando tem problema, procura os amigos dele. 435 00:25:28,520 --> 00:25:30,600 - Acalme-se! - Acalme-se você! 436 00:25:30,680 --> 00:25:32,680 - Drogada de merda. - Vai se foder! 437 00:25:33,480 --> 00:25:35,160 Qual é a graça? 438 00:25:40,480 --> 00:25:42,760 Chega, vá para a reabilitação. 439 00:25:54,880 --> 00:25:56,800 BATON CHAMANDO 440 00:25:58,840 --> 00:26:01,480 - Alô? - Deus ajuda quem cedo madruga. 441 00:26:01,560 --> 00:26:02,960 Estacionamento em 15. 442 00:26:03,040 --> 00:26:05,320 - Você ia me dar carona. - Eu ia. 443 00:26:05,400 --> 00:26:06,360 Certo, entendi. 444 00:26:22,320 --> 00:26:23,680 Está com sorte. 445 00:26:23,760 --> 00:26:27,760 Os porcos pegaram nossos caras, e a mercadoria não pode ficar parada. 446 00:26:28,560 --> 00:26:29,840 - Não vai. - Ótimo. 447 00:26:30,480 --> 00:26:33,080 Não esquece de voltar às 17h em ponto. 448 00:26:33,160 --> 00:26:34,360 Boa sorte, maluco. 449 00:27:14,400 --> 00:27:16,280 - Ei! - Tapczan, você está na área? 450 00:27:16,360 --> 00:27:17,280 A vida toda. 451 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 Soube que Waran saiu, ele está na sua casa? 452 00:27:19,880 --> 00:27:20,720 Onde estaria? 453 00:27:21,800 --> 00:27:22,760 Tem uma coisa. 454 00:27:22,840 --> 00:27:24,960 Compra uns cigarros no caminho. 455 00:27:25,040 --> 00:27:25,880 E bananas. 456 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 - E bananas. - Chego em 30 minutos. 457 00:27:31,120 --> 00:27:32,920 - Passo aí em uma hora. - Beleza. 458 00:27:33,000 --> 00:27:34,720 Avisa a ele que vai ter mais. 459 00:27:35,360 --> 00:27:36,960 - O dobro. - Tá bom. 460 00:27:37,560 --> 00:27:38,720 - Certo... - Oi! 461 00:27:38,800 --> 00:27:40,160 Estou vendo os idiotas. 462 00:27:40,240 --> 00:27:44,400 Maluco idiota reabilitado, porra! 463 00:27:45,160 --> 00:27:46,200 Nem está chapado! 464 00:27:46,280 --> 00:27:48,560 Sobe aí, número 27. 465 00:27:51,120 --> 00:27:52,160 Que número? 466 00:27:52,240 --> 00:27:53,400 Dois, sete. 467 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 A melhor coisa que eu cheirei nos últimos tempos. 468 00:28:12,320 --> 00:28:15,560 Se os croatas tivessem esta merda, eu seria milionário. 469 00:28:15,640 --> 00:28:16,720 Que croatas? 470 00:28:17,320 --> 00:28:19,600 Meu fornecedor, um cara de Dębica. 471 00:28:19,680 --> 00:28:23,160 - Vamos fazer três quilos? - Não, dois bastam. 472 00:28:23,240 --> 00:28:24,800 Tenho que manter o padrão. 473 00:28:25,440 --> 00:28:27,400 Pode me dar um pouco disto. 474 00:28:27,480 --> 00:28:31,400 Conhece meus clientes? A prefeitura toda cheira minha coca. 475 00:28:31,480 --> 00:28:33,440 Eles se cagariam. 476 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 Não posso dividir. 477 00:28:35,320 --> 00:28:37,240 Você não estava fora? 478 00:28:38,840 --> 00:28:40,840 Talvez sim, talvez não. 479 00:28:40,920 --> 00:28:41,800 É mesmo? 480 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 Se der certo, teremos toneladas. 481 00:28:45,480 --> 00:28:47,280 Vamos fazer a coca polonesa. 482 00:28:49,560 --> 00:28:50,800 Abracadabra, porra! 483 00:29:03,520 --> 00:29:05,080 O liquidificador parou. 484 00:29:37,680 --> 00:29:38,960 Oi, reabilitado. 485 00:29:39,040 --> 00:29:41,480 Sei que gosta de ficar bravo, mas chega. 486 00:29:42,120 --> 00:29:46,200 Para de bobeira, estou preocupada. Te vejo no show, te amo. 487 00:29:54,440 --> 00:29:56,120 Na última vez, parecia melhor. 488 00:29:57,480 --> 00:29:58,680 Sem brincadeira. 489 00:30:13,480 --> 00:30:14,400 Gostou da peça? 490 00:30:15,200 --> 00:30:17,240 É sobre caras como nós. 491 00:30:17,320 --> 00:30:20,440 Eles fodem tudo, menos o que importa. 492 00:30:20,520 --> 00:30:22,720 Aquele é o Milosz. Façam amizade. 493 00:30:23,520 --> 00:30:24,880 Oi, polacos! 494 00:30:24,960 --> 00:30:25,800 Vamos sentar. 495 00:30:25,880 --> 00:30:28,840 O rap de vocês ficaria bom aqui. 496 00:30:28,920 --> 00:30:30,840 Já fiz rap com isso umas mil vezes. 497 00:30:32,320 --> 00:30:33,280 Vejam só. 498 00:30:36,960 --> 00:30:39,480 Vamos terminar e depois falamos de rap. 499 00:30:41,400 --> 00:30:42,760 Sua balança ou a minha? 500 00:30:51,880 --> 00:30:53,480 Qual é, irmão! 501 00:30:54,200 --> 00:30:56,840 Eu toco uma música boa, e o que você faz? 502 00:30:57,520 --> 00:30:58,560 Você caga? 503 00:30:59,320 --> 00:31:01,800 Vamos fazer o que temos que fazer e... 504 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 Você está querendo me irritar? 505 00:31:04,720 --> 00:31:08,440 Temos um show hoje, se não formos rápidos, estamos fodidos, sacou? 506 00:31:10,840 --> 00:31:11,680 Um show? 507 00:31:13,800 --> 00:31:15,000 Certo! 508 00:31:17,800 --> 00:31:20,000 Devia ter me contado! 509 00:31:20,080 --> 00:31:21,680 Milosz! 510 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 Dá knedle pra eles. 511 00:31:31,200 --> 00:31:32,880 Dois quilos, como você queria. 512 00:31:35,120 --> 00:31:36,080 Milosz! 513 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 Milosz! 514 00:31:40,160 --> 00:31:42,120 Cadê os knedle? 515 00:31:44,520 --> 00:31:46,680 Eu gosto dessa parada! 516 00:31:46,760 --> 00:31:49,640 A gente quer ir logo, não entendeu? 517 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 Isso é demais! 518 00:31:51,680 --> 00:31:54,560 O mestre polonês quer ir logo. 519 00:31:58,120 --> 00:31:59,960 Não vamos tomar seu tempo. 520 00:32:00,040 --> 00:32:01,720 O que está rolando? Patrão? 521 00:32:01,800 --> 00:32:02,680 Merda! Ei! 522 00:32:02,800 --> 00:32:05,440 É assim que vai ser. 523 00:32:05,520 --> 00:32:07,720 Acham que somos caipiras? 524 00:32:09,120 --> 00:32:11,680 Você fede a problema. 525 00:32:16,600 --> 00:32:18,920 - Polícia! No chão! - Diego, corre! 526 00:33:18,560 --> 00:33:19,600 Merda. 527 00:33:21,200 --> 00:33:22,680 Merda! 528 00:33:30,440 --> 00:33:32,200 Droga. Puta que pariu! 529 00:33:48,920 --> 00:33:50,760 Teia de Aranha, se mexe aí! 530 00:33:55,200 --> 00:33:56,640 Fizemos merda. 531 00:33:57,360 --> 00:33:59,400 Pegaram o Farinha, quase não consegui fugir. 532 00:34:00,520 --> 00:34:02,440 Não entendeu? Cai fora! 533 00:34:02,520 --> 00:34:04,280 Estou indo. Relaxa. 534 00:34:04,360 --> 00:34:06,480 Será que os porcos seguiram Martin? 535 00:34:06,560 --> 00:34:08,640 - Quê? - Os eslovacos queriam nos roubar. 536 00:34:08,720 --> 00:34:11,160 Aí a polícia chegou. Como eles sabiam? 537 00:34:12,560 --> 00:34:13,640 Está de sacanagem... 538 00:34:13,720 --> 00:34:16,200 Precisamos achar Farinha. Você tem alguém? 539 00:34:16,280 --> 00:34:17,520 Deixe-me explicar... 540 00:34:17,600 --> 00:34:19,240 Não, eu explico! 541 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 Farinha é molenga. 542 00:34:20,960 --> 00:34:23,640 Se pressionarem, ele conta tudo. 543 00:34:23,720 --> 00:34:24,800 Sobre você também. 544 00:34:24,880 --> 00:34:28,880 Vocês acham fácil, mas aí vocês choram, e alguém tem que limpar a bagunça. 545 00:34:28,960 --> 00:34:32,000 Não é hora de fazer discurso! 546 00:34:32,080 --> 00:34:33,320 Você tem alguém? 547 00:34:35,480 --> 00:34:38,400 Eu cuido disso! Sai da minha frente! 548 00:34:45,360 --> 00:34:48,840 Oi, é a Miki. Fala se quiser, eu ouço quando estiver a fim. 549 00:34:48,920 --> 00:34:50,920 Não vá ao show. 550 00:35:00,760 --> 00:35:02,400 - Saiam daqui! - Por quê? 551 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Saiam! 552 00:35:04,120 --> 00:35:06,840 Tá bom, Małpen, vocês podem aquecer. 553 00:35:06,920 --> 00:35:08,000 Beleza. 554 00:35:08,080 --> 00:35:10,200 - Houve um problema. - Farinha está chapado? 555 00:35:10,720 --> 00:35:12,080 Um problema sério. 556 00:35:12,800 --> 00:35:13,680 O que houve? 557 00:35:13,760 --> 00:35:14,760 Ele foi pego. 558 00:35:16,160 --> 00:35:17,960 - Por quem? - Porcos eslovacos. 559 00:35:18,720 --> 00:35:19,600 - O quê? - Merda! 560 00:35:19,680 --> 00:35:20,560 Cara... 561 00:35:21,440 --> 00:35:24,360 Metade da cidade veio ver vocês, e me fazem uma dessa? 562 00:35:24,440 --> 00:35:25,760 Que porra é essa? 563 00:35:26,800 --> 00:35:29,400 É aqui que está escondido. 564 00:35:32,640 --> 00:35:33,520 Nossa! 565 00:35:34,000 --> 00:35:34,840 Que legal! 566 00:35:36,240 --> 00:35:37,920 Rap como nos velhos tempos. 567 00:35:38,000 --> 00:35:41,320 E você disse que os jovens não sabiam de nada. 568 00:35:41,400 --> 00:35:42,520 Posso dar um tapa? 569 00:35:45,960 --> 00:35:49,360 Vejo que não levou só a nossa droga pros eslovacos. 570 00:35:49,440 --> 00:35:52,400 Ou é um caso de multiplicação milagrosa? 571 00:36:00,200 --> 00:36:01,120 Contaminada. 572 00:36:01,600 --> 00:36:02,840 Você sabe como é. 573 00:36:05,320 --> 00:36:06,640 Muito espertinho. 574 00:36:08,040 --> 00:36:09,440 Mas merdas acontecem. 575 00:36:10,840 --> 00:36:13,640 Por que você não está indo pra Eslováquia? 576 00:36:13,720 --> 00:36:15,680 - Houve um contratempo... - Querida. 577 00:36:16,200 --> 00:36:18,160 Pode nos deixar a sós? 578 00:36:19,600 --> 00:36:20,480 Vá. 579 00:36:27,200 --> 00:36:28,040 Caralho! 580 00:36:28,800 --> 00:36:30,120 Filho da puta... 581 00:36:30,800 --> 00:36:32,160 Cala a boca! 582 00:36:32,240 --> 00:36:34,720 Alguém entregou a gente pra polícia eslovaca. 583 00:36:34,800 --> 00:36:36,640 - Mato ele? - Ainda não. 584 00:36:38,160 --> 00:36:39,400 Caralho! 585 00:36:40,960 --> 00:36:43,520 Calma, Diego, meu rapaz. 586 00:36:44,200 --> 00:36:46,920 Por consideração ao seu pai e nosso histórico. 587 00:36:47,000 --> 00:36:50,280 Talvez devamos dizer a ele sobre os problemas do filho. 588 00:36:50,360 --> 00:36:53,040 Você tem até de manhã, são umas 12 horas. 589 00:36:53,720 --> 00:36:55,800 Doze horas. 590 00:36:56,440 --> 00:36:58,520 Você fica aqui de olho nele. 591 00:36:59,200 --> 00:37:01,880 Não deixe nosso menino fazer merda. 592 00:37:01,960 --> 00:37:02,800 Eu? 593 00:37:03,280 --> 00:37:06,160 Mais uma coisa, Diego, meu garoto. 594 00:37:07,200 --> 00:37:11,160 Você nos deve tudo. A nova mistura também. 595 00:37:11,240 --> 00:37:12,560 Nem precisava dizer. 596 00:37:12,640 --> 00:37:14,960 - Ele sabe. Ele não é idiota. - Jacek. 597 00:37:15,040 --> 00:37:15,920 Merda. 598 00:37:16,000 --> 00:37:18,400 Venha, Józek. Podemos ver o fim do jogo. 599 00:37:18,480 --> 00:37:19,920 Desejo uma boa noite. 600 00:37:21,240 --> 00:37:22,080 Tchau! 601 00:37:25,000 --> 00:37:26,040 Que demais! 602 00:37:29,760 --> 00:37:31,160 Que se foda! 603 00:37:31,760 --> 00:37:35,200 Meu coração está sangrando como sua mão. Minha mulher está me traindo. 604 00:37:35,880 --> 00:37:37,280 Sabe como dói? 605 00:37:40,600 --> 00:37:43,000 Filmei o filho da puta, mas o ângulo está ruim. 606 00:37:47,200 --> 00:37:51,040 Tem imagens da câmera da recepção. 607 00:37:51,640 --> 00:37:53,640 Vou pegar depois do fim de semana. 608 00:37:54,920 --> 00:37:56,960 Algo me diz que conheço o cara. 609 00:38:00,600 --> 00:38:02,560 Por que isso aconteceu comigo? 610 00:38:03,920 --> 00:38:05,960 - Me dá sua mão. - O que vai fazer? 611 00:38:06,040 --> 00:38:09,440 Não estamos no GTA, não pode andar por aí desse jeito. 612 00:38:10,000 --> 00:38:13,280 Não vou a lugar nenhum, vou cantar. 613 00:38:14,160 --> 00:38:16,640 Vamos fazer o nosso trabalho, depois você canta. 614 00:38:17,160 --> 00:38:20,200 Este lugar é dos seus amigos? Você confia neles? 615 00:38:21,680 --> 00:38:23,120 Então eu também confio. 616 00:38:23,720 --> 00:38:26,280 Diego, o que vocês fizeram? 617 00:38:26,360 --> 00:38:29,240 Cadê o Farinha, Diego? Cadê meu irmão? 618 00:38:29,320 --> 00:38:30,560 Calma, Kira! 619 00:38:31,080 --> 00:38:32,720 - Calma. - Por que ele está rindo? 620 00:38:32,800 --> 00:38:34,040 Olhe para mim, Kira! 621 00:38:34,560 --> 00:38:35,560 Isto não é piada. 622 00:38:36,280 --> 00:38:37,240 Sai daqui. 623 00:38:38,520 --> 00:38:39,360 Deixa comigo. 624 00:38:50,640 --> 00:38:51,520 Vamos. 625 00:38:52,560 --> 00:38:54,520 Legal. Eu dirijo. 626 00:39:07,120 --> 00:39:09,840 Já faz quase dois anos, e tudo é do jeito dela. 627 00:39:10,600 --> 00:39:13,600 É o Diego, tem uma parada, você está dentro? 628 00:39:14,600 --> 00:39:18,080 Agora ela quer ser atriz. 629 00:39:18,160 --> 00:39:19,880 Aposto que é ele. 630 00:39:20,640 --> 00:39:22,960 Tinta a óleo, branca, dois litros. 631 00:39:24,160 --> 00:39:28,160 Os diretores querem ver gostosas, por isso fazem testes. 632 00:39:29,640 --> 00:39:30,880 Não adianta falar. 633 00:39:31,480 --> 00:39:33,040 Tenho uma coisa boa. 634 00:39:33,120 --> 00:39:34,960 Vou achar aquele desgraçado e... 635 00:39:36,440 --> 00:39:38,800 Segunda é tarde demais. Agora ou nunca. 636 00:39:41,080 --> 00:39:41,920 Tudo bem. 637 00:39:42,440 --> 00:39:43,320 Até mais. 638 00:39:44,560 --> 00:39:46,640 Tem regras ou não? Você me diz. 639 00:39:46,720 --> 00:39:48,560 Não sei nada disso. 640 00:39:50,200 --> 00:39:51,800 Você não sabe de mulheres? 641 00:39:51,880 --> 00:39:54,880 Não sei do que tá falando. Cala a boca e dirige. 642 00:39:58,320 --> 00:40:00,960 Tapczan. Preciso do seu fornecedor. 643 00:40:01,040 --> 00:40:03,240 O croata? Claro, vem aqui. 644 00:40:05,400 --> 00:40:08,840 Oi, é a Miki. Fala se quiser, eu ouço quando estiver a fim. 645 00:40:08,920 --> 00:40:10,760 Temos problemas. Cadê você? 646 00:40:14,760 --> 00:40:16,640 - Diego. - Preciso falar com Tapczan. 647 00:40:20,160 --> 00:40:22,760 Estou de volta fazendo grana de verdade. 648 00:40:22,840 --> 00:40:24,360 Vou matar alguém. 649 00:40:24,440 --> 00:40:26,320 Quero falar com seu croata. 650 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 Atirar num cachorro? Você está louco? 651 00:40:31,240 --> 00:40:32,960 Foda-se, chorão! 652 00:40:33,960 --> 00:40:36,240 Estou com pressa. É assunto sério. 653 00:40:36,320 --> 00:40:38,040 Preciso do número do croata. 654 00:40:39,240 --> 00:40:41,320 Maluco! Respeito. 655 00:40:41,400 --> 00:40:45,280 - Mentira! Baton na minha casa. - Não encosta em mim. 656 00:40:45,360 --> 00:40:47,480 Ei, quem manda na cidade agora? 657 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 Pergunte à sua garota. 658 00:40:48,920 --> 00:40:50,400 Quer água? 659 00:40:50,480 --> 00:40:52,160 E você quer uma surra? 660 00:40:54,040 --> 00:40:57,240 O que são esses brinquedos? São de plástico? 661 00:41:01,440 --> 00:41:02,520 O que é isso? 662 00:41:02,600 --> 00:41:04,520 Devia ter amarrado um anão. 663 00:41:09,080 --> 00:41:11,040 Esqueceu que tinha irmã? Jarek? 664 00:41:11,120 --> 00:41:12,200 Que porra é essa? 665 00:41:17,120 --> 00:41:20,560 - É sério? - Não, cortei minha mão de brincadeira. 666 00:41:20,640 --> 00:41:24,560 Tenho um acordo grande, então liga pro seu croata. 667 00:41:26,800 --> 00:41:29,640 Que merda! Não tem croata. 668 00:41:29,720 --> 00:41:33,400 Você está louco? Disse que ia tirar uma foto e me soltar! 669 00:41:33,480 --> 00:41:36,320 Não tem croata, só um amigo meu... 670 00:41:36,400 --> 00:41:37,520 Puta que pariu! 671 00:41:37,600 --> 00:41:40,840 ...um químico da AGH, ele faz às vezes. Foi mal. 672 00:41:42,400 --> 00:41:43,560 Ei! 673 00:41:43,640 --> 00:41:44,880 Cara, calma. 674 00:41:45,560 --> 00:41:47,240 Merda, cara, calma. 675 00:41:47,320 --> 00:41:49,240 Não surta, a gente resolve. 676 00:41:49,320 --> 00:41:50,480 Seus merdas. 677 00:41:50,560 --> 00:41:52,360 Merda, é chumbinho, está maluco? 678 00:41:52,440 --> 00:41:53,880 Você é louco? 679 00:41:53,960 --> 00:41:55,080 Caralho! 680 00:41:55,680 --> 00:41:57,120 Não joga isso fora! 681 00:41:57,760 --> 00:41:59,240 Porra... 682 00:42:04,080 --> 00:42:06,400 É o filho da puta que atira em cachorros! 683 00:42:08,760 --> 00:42:09,600 Desgraçados! 684 00:42:09,680 --> 00:42:12,200 Porra, Baton, vamos embora daqui! 685 00:42:12,280 --> 00:42:14,480 Pra que destruir tudo? 686 00:42:14,560 --> 00:42:16,320 Porra, vamos embora daqui! 687 00:42:35,080 --> 00:42:36,240 Quando é a entrega? 688 00:42:38,480 --> 00:42:39,440 Mas... 689 00:42:39,520 --> 00:42:42,360 Quer que eu vá todo suado depois da academia? 690 00:42:44,040 --> 00:42:45,680 Vou passar pra ele. 691 00:42:45,760 --> 00:42:47,000 Pra você. 692 00:42:47,080 --> 00:42:52,160 Eu normalmente não me meto, mas Baton disse que você está indo mal. 693 00:42:52,240 --> 00:42:53,840 Está tudo sob controle. 694 00:42:53,920 --> 00:42:56,840 Você teve sua chance. Não haverá outra. 695 00:42:56,920 --> 00:42:59,760 Não vamos exagerar, o menino está indo bem. 696 00:42:59,840 --> 00:43:02,240 Gosto de você e tenho boas notícias. 697 00:43:02,320 --> 00:43:05,800 Presumimos que, por motivos fora do seu controle, você falharia. 698 00:43:05,880 --> 00:43:07,680 Vai nos pagar de outra forma. 699 00:43:07,760 --> 00:43:11,400 Todos ficam felizes e podemos cooperar. 700 00:43:11,480 --> 00:43:13,640 Batonik, Krzysiu está esperando. 701 00:43:24,440 --> 00:43:25,480 Garoto. 702 00:43:26,240 --> 00:43:29,720 Você entra pelo portão pelo lado da rua. 703 00:43:30,240 --> 00:43:34,960 Tem um controle da garagem, e o portão abre. 704 00:43:35,640 --> 00:43:37,840 Outra coisa, o alarme está desligado. 705 00:43:38,640 --> 00:43:39,920 Vá pro andar de cima 706 00:43:40,000 --> 00:43:42,200 e vá indo pela esquerda. 707 00:43:42,280 --> 00:43:45,200 Vai ter um cara dormindo com uma mulher. 708 00:43:45,280 --> 00:43:47,560 Não os incomode se não for preciso. 709 00:43:47,640 --> 00:43:49,760 - Tem um armário... - Do que você está falando? 710 00:43:49,840 --> 00:43:51,200 Do que estou falando? 711 00:43:51,960 --> 00:43:54,760 No armário, tem um cofre. 712 00:43:54,840 --> 00:43:56,680 Baton, que cofre? 713 00:43:56,760 --> 00:43:59,760 Ele nunca viu um cofre na vida? 714 00:43:59,840 --> 00:44:00,840 Chama os irmãos. 715 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Maluco... 716 00:44:03,160 --> 00:44:05,880 só o Krysiu pode fazer isso no seu lugar. 717 00:44:05,960 --> 00:44:08,040 Mas aí ele teria que te matar. 718 00:44:08,560 --> 00:44:09,760 Você escolhe. 719 00:44:09,840 --> 00:44:10,800 Eu sempre posso. 720 00:44:13,240 --> 00:44:14,960 Toma a bolsa e o equipamento. 721 00:44:16,280 --> 00:44:19,120 Coloca tudo do cofre aí dentro, entendeu? 722 00:44:20,520 --> 00:44:21,680 E está tudo bem. 723 00:44:22,800 --> 00:44:24,080 Para relaxar. 724 00:44:25,960 --> 00:44:26,800 Cheira. 725 00:44:29,760 --> 00:44:30,640 Rápido. 726 00:44:30,720 --> 00:44:32,080 - Olha, corajoso. - Ei. 727 00:44:32,560 --> 00:44:34,080 - Rapper. - Cara corajoso! 728 00:46:00,320 --> 00:46:02,840 Silêncio. 729 00:46:03,720 --> 00:46:07,080 Calma ou eu te mato. Cadê seu namorado? Lá em cima? 730 00:46:14,320 --> 00:46:16,200 Silêncio. Cala a boca! 731 00:46:26,040 --> 00:46:28,560 Zibi, dê a ele o que ele quiser! 732 00:46:31,440 --> 00:46:32,320 Muito bem. 733 00:46:33,040 --> 00:46:35,840 Mas não sabe com quem está mexendo. 734 00:46:36,360 --> 00:46:38,320 Ou estaria se cagando. 735 00:46:38,880 --> 00:46:41,280 Quantos anos você tem? Vinte, trinta? 736 00:46:41,800 --> 00:46:43,600 Tenho um filho da sua idade. 737 00:46:43,680 --> 00:46:45,640 Mas diferente de você, você é corajoso. 738 00:46:45,720 --> 00:46:46,720 Ele é um covarde. 739 00:46:48,120 --> 00:46:51,760 Foda-se esse trabalho, trabalhe para mim, talvez eu não te mate. 740 00:47:03,760 --> 00:47:05,360 Esqueci a combinação. 741 00:47:06,280 --> 00:47:07,360 E agora? 742 00:47:13,160 --> 00:47:14,200 Calma. 743 00:47:14,800 --> 00:47:16,360 Vou dar o que você quer. 744 00:47:30,400 --> 00:47:32,600 Vou te matar, seu merda! 745 00:48:04,640 --> 00:48:05,480 Diego. 746 00:48:06,200 --> 00:48:08,720 - O quê? - Ele sabe. Achei o GPS. 747 00:48:08,800 --> 00:48:11,280 Ele está me seguindo o tempo todo. 748 00:48:12,120 --> 00:48:13,200 Que GPS? 749 00:48:13,280 --> 00:48:14,360 Na minha bolsa. 750 00:48:15,600 --> 00:48:16,480 Onde você está? 751 00:48:16,560 --> 00:48:18,040 No posto do bairro. 752 00:48:18,720 --> 00:48:21,960 - Dawid, eu te amo. - Espere por mim, querida. 753 00:48:23,520 --> 00:48:24,520 Eu também te amo. 754 00:48:45,360 --> 00:48:46,200 Miki! 755 00:48:51,520 --> 00:48:52,360 Tudo bem. 756 00:48:58,520 --> 00:48:59,360 O que houve? 757 00:48:59,440 --> 00:49:00,640 - Nada. - O quê? 758 00:49:00,720 --> 00:49:02,880 Estou bem. Miki, ele machucou você? 759 00:49:02,960 --> 00:49:04,800 - Que porra é essa? - Miki, vem. 760 00:49:06,040 --> 00:49:08,040 Miki, sente-se. 761 00:49:09,240 --> 00:49:10,120 O que houve? 762 00:49:12,320 --> 00:49:15,200 Ele me trancou em casa e levou meu celular. 763 00:49:15,280 --> 00:49:16,600 Sylwia me deixou sair. 764 00:49:16,680 --> 00:49:17,960 - Mostre-me o GPS. - Não. 765 00:49:18,040 --> 00:49:20,080 Joguei fora, parecia um chip. 766 00:49:21,160 --> 00:49:22,440 Puta merda. 767 00:49:22,520 --> 00:49:25,600 Como ele sabe que sou eu? Você nunca foi à minha casa. 768 00:49:25,680 --> 00:49:27,400 Não sei. Não faço ideia. 769 00:49:28,720 --> 00:49:31,000 - Merda! - O que está havendo? 770 00:49:32,040 --> 00:49:32,920 Meu Deus... 771 00:49:34,480 --> 00:49:35,680 Onde estava o GPS? 772 00:49:35,760 --> 00:49:37,240 Não sei, na minha bolsa. 773 00:49:47,560 --> 00:49:48,560 Puta merda. 774 00:49:53,600 --> 00:49:57,640 Venha comigo para Milão, por favor. A mãe da Silwia mora lá, ficamos com ela. 775 00:49:57,720 --> 00:49:59,040 - Merda. - Falei com ela. 776 00:50:00,200 --> 00:50:01,840 Roubei dinheiro de casa. 777 00:50:03,080 --> 00:50:04,360 É o bastante por enquanto. 778 00:50:04,440 --> 00:50:06,640 Está me ouvindo, Diego? 779 00:50:07,640 --> 00:50:10,320 - Merda! - Isto é um posto de gasolina. 780 00:50:10,400 --> 00:50:11,240 Vai se foder! 781 00:50:12,720 --> 00:50:16,240 Diz alguma coisa. Fala comigo. 782 00:50:17,000 --> 00:50:19,360 Está me ouvindo? Eu imploro. 783 00:50:19,440 --> 00:50:20,400 Espera. 784 00:50:24,240 --> 00:50:26,120 "UMA BESTA À NOITE" 785 00:50:28,240 --> 00:50:29,080 Jaga. 786 00:50:34,720 --> 00:50:37,400 Vamos, mas preciso que faça uma coisa para mim. 787 00:50:37,480 --> 00:50:40,600 Vá ao estúdio e compre nossas gravações com o Grubas. 788 00:50:40,680 --> 00:50:42,040 - Entendeu? - Sim. 789 00:50:42,120 --> 00:50:44,280 De qualquer jeito. Devo isso ao Farinha. 790 00:50:46,160 --> 00:50:48,360 Está tudo bem. Estamos juntos. 791 00:50:49,000 --> 00:50:50,640 Eu te amo. Vai ficar tudo bem. 792 00:50:53,000 --> 00:50:53,880 Vamos. 793 00:51:01,960 --> 00:51:03,640 Diego, incline-se mais. 794 00:51:04,800 --> 00:51:07,120 - Mais baixo. - Porra, Diego, as pessoas são loucas. 795 00:51:07,200 --> 00:51:10,600 Kira, fecha o buraco e quebra a chave, Baton não pode entrar. 796 00:51:10,680 --> 00:51:11,880 Quem? Que Baton? 797 00:51:11,960 --> 00:51:14,560 O cara que foi comigo com tatuagem no pescoço, lembra? 798 00:51:14,640 --> 00:51:16,880 Entendi. Mas vem logo pra cá! 799 00:51:16,960 --> 00:51:18,200 Chego em uma hora. 800 00:51:18,720 --> 00:51:20,680 Merda. Acho que estão nos seguindo. 801 00:51:21,200 --> 00:51:22,520 Miki, não surta. 802 00:51:24,120 --> 00:51:25,240 É um táxi. 803 00:51:25,320 --> 00:51:27,560 - Jaga? - Estou perto do palco. Quando vai entrar? 804 00:51:27,640 --> 00:51:29,080 Faz uma coisa para mim. 805 00:51:29,160 --> 00:51:30,440 É só dizer. 806 00:51:30,520 --> 00:51:32,120 Preciso ver seu pai. 807 00:51:32,920 --> 00:51:33,800 Meu pai? 808 00:51:34,640 --> 00:51:36,280 Nunca te peço nada. 809 00:51:36,360 --> 00:51:37,200 Espera. 810 00:51:39,040 --> 00:51:40,880 Perto do estádio em 15 minutos. 811 00:51:41,600 --> 00:51:42,440 Obrigado. 812 00:51:45,480 --> 00:51:47,480 Vá para a casa da Sylwia e relaxe. 813 00:51:48,040 --> 00:51:49,600 Eu vou assim que puder. 814 00:51:56,760 --> 00:51:58,680 Espere. Abra os braços. 815 00:51:58,760 --> 00:52:00,040 - Oi, Jaga. - Deixe-o entrar. 816 00:52:00,120 --> 00:52:01,000 - Seu pai? - Sim. 817 00:52:01,080 --> 00:52:02,520 Espere um pouco. 818 00:52:02,600 --> 00:52:04,640 - Ele está ocupado. Você o conhece? - Sim. 819 00:52:04,720 --> 00:52:06,120 - É novo. - É meu amigo. 820 00:52:06,200 --> 00:52:07,040 Um amigo? 821 00:52:08,800 --> 00:52:10,880 Mas depois de tantos escândalos? 822 00:52:11,360 --> 00:52:13,560 Cara, no ano passado, 823 00:52:13,640 --> 00:52:17,600 lançamos dois novos clubes naqueles prédios reprivatizados. 824 00:52:17,680 --> 00:52:18,840 Pegue umas meninas, 825 00:52:18,920 --> 00:52:21,800 e os ingleses e franceses vão gastar uma fortuna lá. 826 00:52:21,880 --> 00:52:25,320 Vai pegar as meninas em Skawina ou outro lugar. 827 00:52:25,400 --> 00:52:27,480 - De onde você é? - Liszki. 828 00:52:27,560 --> 00:52:29,080 Maravilha. Muito bem. 829 00:52:29,160 --> 00:52:33,160 A oferta está valendo hoje, amanhã pode não valer. 830 00:52:33,760 --> 00:52:34,800 Jaga está aqui. 831 00:52:35,360 --> 00:52:38,520 Minha filha! 832 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Venha aqui. 833 00:52:41,000 --> 00:52:44,880 Brinde conosco à esta cidade tão querida. 834 00:52:44,960 --> 00:52:46,200 Senhores, por favor. 835 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 - Saúde! - Saúde! 836 00:52:48,720 --> 00:52:50,520 Pai, este é Diego. 837 00:52:51,840 --> 00:52:52,880 Ah, o artista. 838 00:52:53,480 --> 00:52:54,520 Rapper. 839 00:52:54,600 --> 00:52:56,880 - Canta pra gente. - Pai! 840 00:52:57,560 --> 00:52:58,800 O quê? 841 00:52:59,960 --> 00:53:03,600 O rap era bom. Firma, Intoksynator. Agora é tudo porcaria. 842 00:53:03,680 --> 00:53:07,280 Só fazem tatuagens e gravam vídeos com AKs de brinquedo. 843 00:53:07,360 --> 00:53:09,320 Já deu um tiro de AK? 844 00:53:12,640 --> 00:53:15,760 É brincadeira, cara, só brincadeira. 845 00:53:15,840 --> 00:53:16,840 Venha, sente-se. 846 00:53:18,040 --> 00:53:19,120 Coma alguma coisa. 847 00:53:19,640 --> 00:53:21,200 O que houve com sua mão? 848 00:53:21,280 --> 00:53:22,440 Eu me arranhei. 849 00:53:23,680 --> 00:53:25,280 Obrigado pela reunião, senhor. 850 00:53:25,360 --> 00:53:27,920 "Senhor" não. Meu nome é Bogusław. 851 00:53:28,560 --> 00:53:29,440 Diego. 852 00:53:29,520 --> 00:53:31,920 Ah, Diego Armando, não é? 853 00:53:33,240 --> 00:53:34,120 Maradona... 854 00:53:34,720 --> 00:53:37,080 Estamos procurando investidores 855 00:53:37,920 --> 00:53:41,520 para uma rede de boates em Cracóvia, está dentro? 856 00:53:42,880 --> 00:53:44,600 Estou procurando um investidor. 857 00:53:45,120 --> 00:53:45,960 Para isto. 858 00:53:50,240 --> 00:53:51,240 Piotruś! 859 00:53:52,760 --> 00:53:53,640 Sim? 860 00:53:53,720 --> 00:53:58,360 Leve as garotas e mostre aos convidados o novo camarote da área de fãs. 861 00:53:59,200 --> 00:54:00,160 Claro. 862 00:54:00,240 --> 00:54:02,160 Senhoras e senhores, sigam-me. 863 00:54:05,080 --> 00:54:06,400 - Jaga. - Sério? 864 00:54:08,880 --> 00:54:10,480 Só não demorem muito. 865 00:54:12,040 --> 00:54:13,760 No varejo, isso vale 400. 866 00:54:14,640 --> 00:54:17,120 Se quiser, vendo por 250. Tenho dois quilos. 867 00:54:20,240 --> 00:54:21,560 Está se sentindo bem? 868 00:54:23,640 --> 00:54:26,560 Você entra aqui do nada com essa porcaria. 869 00:54:26,640 --> 00:54:27,560 Não é porcaria. 870 00:54:27,640 --> 00:54:29,320 Tenho cara de otário? 871 00:54:31,080 --> 00:54:33,120 Acha mesmo que sou otário? 872 00:54:33,640 --> 00:54:36,640 Parece que sim, se envolveu minha filha nisso. 873 00:54:36,720 --> 00:54:37,880 Merda! 874 00:54:37,960 --> 00:54:39,560 - Ouça... - "Ouça", o quê? 875 00:54:40,480 --> 00:54:44,440 Acha que eu não consigo entender o que está acontecendo? 876 00:54:45,200 --> 00:54:46,640 Você está fodendo meu humor! 877 00:54:47,960 --> 00:54:51,920 Está me fodendo na frente dos meus amigos, minha filha... 878 00:54:52,000 --> 00:54:53,360 Calma aí, cara. 879 00:54:53,880 --> 00:54:54,800 Calma. 880 00:54:55,960 --> 00:54:56,880 Calma. 881 00:54:57,480 --> 00:54:58,840 É assim que eu vejo. 882 00:54:58,920 --> 00:55:00,600 Se eu não comprar isto, 883 00:55:00,680 --> 00:55:03,880 minha filha ficará brava e vai reclamar por um mês. 884 00:55:03,960 --> 00:55:08,080 Mas se eu comprar, recebo uma visita dos fardados. 885 00:55:08,160 --> 00:55:11,520 e não quero ficar irritado sem motivo. Entendeu? 886 00:55:11,600 --> 00:55:13,720 - Entendi. - Então por que está aqui? 887 00:55:15,400 --> 00:55:17,560 - Porque respeito você. - Vá se foder. 888 00:55:20,000 --> 00:55:22,480 - De quem pegou isto? - Ninguém. Eu tinha um acordo. 889 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 Conta tudo. Vai! 890 00:55:24,520 --> 00:55:26,080 O que tem a perder? 891 00:55:26,160 --> 00:55:28,520 Pai, ele vai cantar hoje. 892 00:55:29,080 --> 00:55:30,360 Para quem? 893 00:55:30,440 --> 00:55:31,480 Judeus? Tubarões? 894 00:55:33,800 --> 00:55:34,680 Os Irmãos. 895 00:55:38,760 --> 00:55:40,600 Já superou os Irmãos? 896 00:55:42,600 --> 00:55:45,520 - Não superei ninguém. - Então o que está fazendo? 897 00:55:46,520 --> 00:55:48,480 O que você faz há 20 anos. 898 00:55:48,560 --> 00:55:49,400 Ah, por favor... 899 00:55:49,480 --> 00:55:52,640 Tá bom, então. Vou contar tudo. 900 00:55:52,720 --> 00:55:55,560 O filho de um parlamentar abre um negócio de linguiças. 901 00:55:55,640 --> 00:55:58,120 Por quê? Porque ele se cansou do terno? 902 00:55:58,720 --> 00:56:00,400 E essa porcaria de futebol, 903 00:56:00,480 --> 00:56:02,960 é pelo dinheiro? Sabe por que faz isso? 904 00:56:03,880 --> 00:56:05,120 Isso te anima. 905 00:56:05,640 --> 00:56:08,640 É assim com a mídia e a atenção que te dão. 906 00:56:08,720 --> 00:56:13,800 E cinco mil bocas gritando no jogo que você é o cara da linguiça. 907 00:56:13,880 --> 00:56:18,800 E você está num camarote controlando todos eles 908 00:56:18,880 --> 00:56:21,080 e dizendo o que devem fazer com os perdedores. 909 00:56:21,560 --> 00:56:23,480 Não somos tão diferentes, Boguś. 910 00:56:25,640 --> 00:56:27,120 Não somos diferentes. 911 00:56:29,840 --> 00:56:32,680 A necessidade de confusão nunca para. Você sabe. 912 00:56:32,760 --> 00:56:35,000 Por isso você não me mandou embora. 913 00:56:37,720 --> 00:56:39,800 De onde tirou este desgraçado? 914 00:56:40,760 --> 00:56:42,200 Desculpe, Diego. 915 00:56:43,400 --> 00:56:45,080 Você é arrogante, né? 916 00:56:47,080 --> 00:56:48,000 Certo, foda-se. 917 00:56:49,600 --> 00:56:50,720 Duzentos por grama. 918 00:56:51,960 --> 00:56:55,080 Não negocie, não vai conseguir um negócio melhor. 919 00:56:57,560 --> 00:56:58,840 Quer saber, Boguś? 920 00:57:00,760 --> 00:57:01,600 Vou, sim. 921 00:57:05,960 --> 00:57:07,720 Não fique tão nervoso, cara. 922 00:57:09,200 --> 00:57:11,000 Verifique seu colesterol. 923 00:57:11,080 --> 00:57:12,200 Quanto quer? 924 00:57:12,280 --> 00:57:13,440 Chega de jogos. 925 00:57:15,160 --> 00:57:16,000 Você sabe. 926 00:57:22,680 --> 00:57:25,760 Leve os caras e mande Piotruś arrumar o dinheiro. 927 00:57:27,680 --> 00:57:29,200 E você, fique no rap. 928 00:57:33,400 --> 00:57:35,880 É melhor cantar sobre isso do que viver. 929 00:57:37,320 --> 00:57:41,000 Baton está aqui. Nosso pessoal tentou, mas ele é enorme. 930 00:57:41,080 --> 00:57:42,520 Senhores, resolvam isso. 931 00:57:45,880 --> 00:57:46,840 Cara forte! 932 00:57:46,920 --> 00:57:49,640 - Vocês fazem caratê? - Cala a boca. 933 00:57:49,720 --> 00:57:51,760 Pode chupar meu pau. 934 00:57:51,840 --> 00:57:55,040 Quem é esse? Acho que já o vi antes. 935 00:57:57,080 --> 00:57:58,040 Isso não... 936 00:57:59,920 --> 00:58:00,840 importa mais. 937 00:58:01,800 --> 00:58:03,080 Tudo importa. 938 00:58:04,440 --> 00:58:06,320 A gente pode sair um dia. 939 00:58:06,840 --> 00:58:07,800 Jaga... 940 00:58:07,880 --> 00:58:10,240 Uma viagem de fim de semana, onde quiser. 941 00:58:10,320 --> 00:58:12,600 Jagunia... Ei. 942 00:58:12,680 --> 00:58:16,040 Perdi uma aposta. Achei que não apareceria, mas aqui está. 943 00:58:16,120 --> 00:58:18,720 Que porra é essa? 944 00:58:18,800 --> 00:58:19,640 Isto... 945 00:58:20,760 --> 00:58:21,800 não é para crianças. 946 00:58:25,920 --> 00:58:27,760 Olá, Cracóvia! 947 00:58:28,960 --> 00:58:33,280 Façam barulho pro meu amigo Farinha, que foi pego pelos porcos! 948 00:58:38,360 --> 00:58:40,160 Chegou a hora de ir à falência 949 00:58:40,240 --> 00:58:42,040 Porque nada mais vale a pena 950 00:58:42,120 --> 00:58:45,280 Prometi à minha mãe Que os porcos não me pegariam 951 00:58:45,360 --> 00:58:48,080 E não vou acabar no asilo 952 00:58:48,160 --> 00:58:50,920 Vou quicar na merda no fundo 953 00:58:51,000 --> 00:58:53,600 Vou trilhar o caminho Que vai te orgulhar 954 00:58:53,680 --> 00:58:55,360 Essa é meu último trabalho, mãe 955 00:58:55,440 --> 00:58:59,360 Porra, me perdoa Preciso terminar o álbum 956 00:58:59,440 --> 00:59:02,400 Eu não sei de outro jeito 957 00:59:03,120 --> 00:59:06,480 O que eu faço Quando todos fazem o mesmo? 958 00:59:06,560 --> 00:59:09,600 Não tivemos exemplos Olhamos para nossos pais 959 00:59:09,680 --> 00:59:13,800 O tumulto quando Eles eram como cachorros presos 960 00:59:13,880 --> 00:59:16,400 Não me importo Com os heróis de latão 961 00:59:16,480 --> 00:59:20,560 Darei minha vida por uma virada do destino Mesmo que isso me mate 962 00:59:20,640 --> 00:59:23,240 Vou me jogar de cabeça Para conhecer o sucesso 963 00:59:23,320 --> 00:59:25,600 Pelos poucos momentos e pessoas 964 00:59:25,680 --> 00:59:28,520 Vou derrubar todas as barreiras 965 00:59:28,600 --> 00:59:31,440 Fique quieto Vou preencher minha mente 966 00:59:31,520 --> 00:59:33,760 Ou vou sumir como um fantasma 967 00:59:33,840 --> 00:59:35,760 Deixar a tristeza para trás 968 00:59:35,840 --> 00:59:38,160 Não consigo fugir mesmo. 969 00:59:38,240 --> 00:59:41,040 Não vou dormir nem comer Estou faminto e cansado 970 00:59:41,120 --> 00:59:44,160 Vou atrás do objetivo Por caminhos tortuosos 971 00:59:44,240 --> 00:59:47,120 Os cães raivosos E rostos distorcidos 972 00:59:47,200 --> 00:59:50,240 Não posso ficar calmo E não ficar chapado 973 00:59:50,320 --> 00:59:53,240 Não vou dormir nem comer Estou com fome e cansado 974 00:59:53,320 --> 00:59:56,160 Vou atrás do objetivo Por caminhos tortuosos 975 00:59:56,240 --> 00:59:59,000 Os cães raivosos E rostos distorcidos 976 00:59:59,080 --> 01:00:01,960 Não posso ficar calmo E não ficar chapado 977 01:00:02,040 --> 01:00:04,960 E a polícia Ainda bem que eu corro pra cacete 978 01:00:08,160 --> 01:00:10,240 Enfie essa farinha no cu, idiota. 979 01:00:10,320 --> 01:00:14,520 Isso foi mancada! Muito feio! 980 01:00:28,320 --> 01:00:30,320 Achei que nunca acordaria. 981 01:00:30,920 --> 01:00:32,480 Alguém trocou suas coisas? 982 01:00:32,560 --> 01:00:34,080 Tem sorte de estar vivo. 983 01:00:34,160 --> 01:00:35,000 E o Farinha? 984 01:00:35,080 --> 01:00:36,920 Os porcos invadiram nossa casa. 985 01:00:37,000 --> 01:00:39,400 Querem ligá-lo a bandidos eslovacos. 986 01:00:43,160 --> 01:00:44,000 Diego! 987 01:00:44,560 --> 01:00:46,840 Você colocou meu irmão na cadeia. 988 01:00:48,600 --> 01:00:50,040 Vou fazer umas ligações. 989 01:00:50,120 --> 01:00:52,040 Precisa se esconder. 990 01:00:53,000 --> 01:00:53,880 E você? 991 01:00:54,720 --> 01:00:56,240 Temos um tio em Tarnów. 992 01:00:56,320 --> 01:00:58,880 Vou ficar lá um pouco, e veremos. 993 01:01:02,120 --> 01:01:03,840 - Pegue isto. - Maldito Baton. 994 01:01:05,320 --> 01:01:07,360 - Ele deve ter um motivo. - Baton? 995 01:01:08,000 --> 01:01:08,880 Qual? 996 01:01:16,200 --> 01:01:17,480 Segure. 997 01:01:21,720 --> 01:01:22,560 Ei. 998 01:01:23,120 --> 01:01:24,920 Prometa que vai se esconder. 999 01:01:27,640 --> 01:01:28,560 Só isso. 1000 01:01:29,560 --> 01:01:30,440 Desapareça. 1001 01:01:46,280 --> 01:01:47,360 Acorde para fumar. 1002 01:01:50,320 --> 01:01:52,360 Tem sol, pessoas diferentes. 1003 01:01:52,440 --> 01:01:55,440 Vamos começar do zero, sem todos esses idiotas. 1004 01:01:55,520 --> 01:01:56,800 Sem ninguém. 1005 01:01:56,880 --> 01:01:59,920 Comprei passagens de Katosy. Sylwia vai nos levar. 1006 01:02:00,000 --> 01:02:02,600 Pegou os drives no estúdio? 1007 01:02:04,000 --> 01:02:04,840 Miki? 1008 01:02:05,600 --> 01:02:08,320 - O quê? - Pegou nossas músicas no estúdio? 1009 01:02:08,400 --> 01:02:09,400 Bem... 1010 01:02:10,560 --> 01:02:11,680 Puta merda! 1011 01:02:11,760 --> 01:02:16,120 - Fiquei com medo, estavam te procurando. - Só te pedi uma coisa. 1012 01:02:16,200 --> 01:02:17,760 Venha para cá, por favor. 1013 01:02:17,840 --> 01:02:20,840 Quando tudo passar, a Silwia faz isso. Prometo. 1014 01:02:21,360 --> 01:02:23,880 Tá bom, vou te buscar. Merda! 1015 01:02:35,280 --> 01:02:36,440 Mude o endereço. 1016 01:02:37,240 --> 01:02:38,680 Estúdio na Rua Budryk. 1017 01:02:46,040 --> 01:02:48,680 Peguem suas tralhas, venham aqui. 1018 01:02:48,760 --> 01:02:50,560 Porra, Diego, você está vivo? 1019 01:02:51,320 --> 01:02:52,400 Nosso herói! 1020 01:02:52,480 --> 01:02:54,240 Eu vi no YouTube. 1021 01:02:54,320 --> 01:02:55,840 É, porra! O show foi bom. 1022 01:02:55,920 --> 01:02:56,800 Obrigado. 1023 01:03:03,600 --> 01:03:04,920 Um monte de... 1024 01:03:05,000 --> 01:03:06,640 - Diego, oi, cara! - Oi. 1025 01:03:06,720 --> 01:03:09,320 - O que você fez? - Você devia ter ido. 1026 01:03:09,400 --> 01:03:11,120 Não paramos de gravar. 1027 01:03:11,200 --> 01:03:13,440 Mas diz uma coisa, foi planejado? 1028 01:03:13,520 --> 01:03:15,040 - Claro. - Eu avisei! 1029 01:03:15,120 --> 01:03:16,200 Genial, cara! 1030 01:03:16,280 --> 01:03:18,640 - Socos, farinha. - Sabia que viralizou? 1031 01:03:18,720 --> 01:03:21,320 - Não fazia ideia. - Incrível, de verdade. 1032 01:03:21,400 --> 01:03:24,240 Lembra de Nowy Sącz? Não viralizou. 1033 01:03:24,320 --> 01:03:25,960 - Ninguém gravou. - Bem... 1034 01:03:26,040 --> 01:03:27,320 Terminamos o álbum. 1035 01:03:27,400 --> 01:03:29,040 Ei, venha ao nosso estúdio. 1036 01:03:31,280 --> 01:03:33,360 - Exibido. - Tem mais? 1037 01:03:33,440 --> 01:03:34,600 Ele tem fotos? 1038 01:03:34,680 --> 01:03:39,280 Está falando merda. Vamos começar. 1039 01:03:42,240 --> 01:03:43,080 Diego! 1040 01:03:43,640 --> 01:03:44,960 - Agora não, Aranha. - Ouça. 1041 01:03:45,040 --> 01:03:46,160 O lance do casino. 1042 01:03:46,240 --> 01:03:49,000 Eu disse pro Farinha não jogar e pagar Grubas, 1043 01:03:49,080 --> 01:03:52,520 mas ele surtou, virou um demônio. 1044 01:03:52,600 --> 01:03:53,840 Ele precisa de ajuda. 1045 01:03:56,880 --> 01:03:59,200 Conversamos depois. Sim, 25 anos. 1046 01:03:59,720 --> 01:04:01,720 Devia ter ficado de olho. 1047 01:04:02,400 --> 01:04:04,440 Não me lembro de dívida nenhuma. 1048 01:04:06,480 --> 01:04:09,440 É. Não tinha documento... 1049 01:04:44,320 --> 01:04:45,760 Disse que ele não está! 1050 01:04:45,840 --> 01:04:48,440 - Eu espero. - A sala de espera é lá embaixo. 1051 01:04:48,520 --> 01:04:50,040 Mas prefiro esperar aqui. 1052 01:04:50,800 --> 01:04:53,480 Ei! Com licença! Quem é você? 1053 01:04:53,560 --> 01:04:54,640 Pegue e corra. 1054 01:04:54,720 --> 01:04:56,840 - Com licença! - Miki, peguei, vamos! 1055 01:05:05,080 --> 01:05:06,280 Cadê o carro? 1056 01:05:06,880 --> 01:05:08,400 - O quê? - Cadê o carro? 1057 01:05:08,480 --> 01:05:09,680 Ali. 1058 01:05:15,080 --> 01:05:15,920 Dirija. 1059 01:05:17,720 --> 01:05:19,840 - Ninguém te seguiu? - Não. 1060 01:05:21,280 --> 01:05:22,640 Porra, Baton. 1061 01:05:22,720 --> 01:05:24,000 Dirige, Miki! 1062 01:05:24,080 --> 01:05:26,200 Pisa fundo! 1063 01:05:26,280 --> 01:05:28,240 - Vou matar o desgraçado. - Não... 1064 01:05:35,600 --> 01:05:37,280 Porra. O que foi isso? 1065 01:05:37,920 --> 01:05:38,760 Puta merda! 1066 01:05:39,280 --> 01:05:40,120 Cara. 1067 01:05:40,680 --> 01:05:41,520 Merda! 1068 01:05:42,400 --> 01:05:43,280 Ele está vivo? 1069 01:05:43,360 --> 01:05:46,280 Não sei. Ele se jogou na frente do carro. 1070 01:05:46,360 --> 01:05:47,840 Chame uma ambulância. 1071 01:05:47,920 --> 01:05:49,400 Que merda de ambulância? 1072 01:05:50,360 --> 01:05:53,160 - Temos que ir pro hospital! - Pro carro! 1073 01:05:53,240 --> 01:05:54,400 Ponham-no no carro! 1074 01:05:54,480 --> 01:05:56,520 - Ele quebrou a perna. - Cuidado. 1075 01:06:07,080 --> 01:06:07,960 Louco. 1076 01:06:33,840 --> 01:06:35,880 Pessoal, Diego está aqui. 1077 01:06:36,400 --> 01:06:37,760 - Venha! - Ajudem aqui... 1078 01:06:38,800 --> 01:06:41,080 - Peguem ele. - Você surtou? 1079 01:06:41,160 --> 01:06:44,000 - O que é isso? - Você entregou a gente pros eslovacos. 1080 01:06:44,080 --> 01:06:47,400 Ou eu entregava, ou eles me matavam. 1081 01:06:47,480 --> 01:06:50,720 Vocês enganaram eles, aquilo não foi nada! 1082 01:06:50,800 --> 01:06:51,640 Como assim? 1083 01:06:51,720 --> 01:06:54,400 Não eram policiais de verdade, eram poloneses. 1084 01:06:54,480 --> 01:06:57,560 Pegaram o dinheiro, as drogas. Ele vai te foder. 1085 01:06:57,640 --> 01:06:59,240 Você está morto. 1086 01:07:00,520 --> 01:07:04,320 - Foi o que você planejou? - Você enlouquecer. Você está louco! 1087 01:07:06,360 --> 01:07:09,560 Fala logo, cadê o Farinha? 1088 01:07:09,640 --> 01:07:11,560 E a cocaína? E o dinheiro? 1089 01:07:11,640 --> 01:07:14,880 Diego, você está louco? 1090 01:07:14,960 --> 01:07:16,800 - Não me toque! - Não sei. 1091 01:07:16,880 --> 01:07:18,680 Você trocou a cocaína por farinha? 1092 01:07:18,760 --> 01:07:21,800 O GPS perde a conexão fora da cidade. 1093 01:07:21,880 --> 01:07:24,160 Não quero saber onde você estava. 1094 01:07:27,880 --> 01:07:30,040 Trocaram sua cocaína por farinha? 1095 01:07:35,840 --> 01:07:39,560 O Farinha, se o vir, se ele ainda estiver vivo, 1096 01:07:39,640 --> 01:07:43,480 diga que ele tem que me pagar até o fim da semana. 1097 01:07:43,560 --> 01:07:46,680 E tem que pagar o carro ou vou atrás dele com Martin. 1098 01:07:47,440 --> 01:07:49,000 Amigos, pelo amor de Deus. 1099 01:07:57,400 --> 01:07:58,280 Vamos embora. 1100 01:07:59,520 --> 01:08:00,400 Caralho. 1101 01:08:01,840 --> 01:08:02,760 Miki! 1102 01:08:15,440 --> 01:08:18,280 - Qual é o plano? - Espera atrás da mercearia. 1103 01:08:54,960 --> 01:08:57,280 ...hoje é a semifinal... 1104 01:08:57,360 --> 01:08:59,080 isso não é necessário. 1105 01:08:59,160 --> 01:09:02,880 Não vejo você há séculos, Dawid. 1106 01:09:02,960 --> 01:09:08,360 Não sei onde o Michał está, ele trabalha tanto. 1107 01:09:08,440 --> 01:09:10,400 Exato, ele me emprestou dinheiro. 1108 01:09:10,480 --> 01:09:13,760 Michał sempre fala tão bem de você. 1109 01:09:14,400 --> 01:09:17,400 Vocês dois viviam grudados. 1110 01:09:17,480 --> 01:09:20,480 Pode se servir, não fique tímido. 1111 01:09:20,560 --> 01:09:23,640 Sr. Grześ, eu quero pagar. É uma boa quantia. 1112 01:09:24,240 --> 01:09:25,600 Ligue para ele. 1113 01:09:26,560 --> 01:09:27,800 Ele não atende. 1114 01:09:27,880 --> 01:09:29,720 talvez esteja sem sinal. 1115 01:09:30,240 --> 01:09:32,920 Onde? Em Tarnów? 1116 01:09:35,640 --> 01:09:36,760 Onde? 1117 01:09:36,840 --> 01:09:39,440 Kaśka disse que ia pra casa do tio em Tarnów. 1118 01:09:39,960 --> 01:09:42,760 - Tio? - Pensei que Michał estivesse com ela. 1119 01:09:42,840 --> 01:09:45,520 Não, estão nas garagens. 1120 01:09:46,160 --> 01:09:47,960 As da Rua Kolejowa? 1121 01:09:48,040 --> 01:09:48,880 Isso. 1122 01:09:48,960 --> 01:09:51,520 O primo do Michał, Łukasz, estava preso em Tarnów. 1123 01:09:51,600 --> 01:09:53,760 Ele foi solto há uma semana. 1124 01:09:59,520 --> 01:10:01,680 Com licença. Deve ser o vizinho. 1125 01:10:02,240 --> 01:10:04,240 Por que ela iria lá? 1126 01:10:05,360 --> 01:10:06,960 Naquele lugar 1127 01:10:07,040 --> 01:10:10,760 sempre tem problemas de sinal e de energia. 1128 01:10:10,840 --> 01:10:13,240 Deve ser por causa da obra ali perto. 1129 01:10:13,320 --> 01:10:14,440 Maryśka! 1130 01:10:16,480 --> 01:10:17,720 Tem uns homens aqui. 1131 01:10:20,160 --> 01:10:21,240 Porra... 1132 01:10:23,280 --> 01:10:26,160 - Quem é você? - Tirem as mãos de mim! 1133 01:10:26,240 --> 01:10:28,160 - Ei, você! - Vamos, mãe. 1134 01:10:28,240 --> 01:10:32,560 Respeito os mais velhos, mas, se gemer de novo, vou te quebrar. 1135 01:10:32,640 --> 01:10:33,560 Não é? 1136 01:10:37,480 --> 01:10:39,960 Seu filho pegou dinheiro comigo. 1137 01:10:40,040 --> 01:10:42,040 Ele jogou em um cassino. 1138 01:10:43,000 --> 01:10:46,720 Ele teve tempo de me pagar, mas o prazo já passou. 1139 01:10:46,800 --> 01:10:51,480 E ele usou esta casa como garantia pro empréstimo. 1140 01:10:51,560 --> 01:10:52,600 Então saiam. 1141 01:10:52,680 --> 01:10:54,160 Não acredito! 1142 01:10:54,240 --> 01:10:56,960 De todos os agiotas de Cracóvia, Farinha foi até você? 1143 01:10:57,040 --> 01:10:58,640 Dawid, você o conhece? 1144 01:10:58,720 --> 01:11:00,000 Pode se exibir, pai. 1145 01:11:01,240 --> 01:11:02,880 Pegue tudo de valor. 1146 01:11:02,960 --> 01:11:04,880 Se tocar em alguma coisa, eu vou te foder. 1147 01:11:04,960 --> 01:11:09,640 Quando o Farinha pegava dinheiro comigo, ele falava dos seus projetos. 1148 01:11:09,720 --> 01:11:12,160 E da sua amizade, cadê ela agora? 1149 01:11:12,240 --> 01:11:15,320 - Ou não há nada para mostrar? - Por que deu a grana a ele? 1150 01:11:15,840 --> 01:11:18,160 Porque eu sabia que ele te derrubaria. 1151 01:11:18,960 --> 01:11:21,880 Finalmente, você se tornaria quem é de verdade. 1152 01:11:21,960 --> 01:11:23,200 Meu filho. 1153 01:11:23,280 --> 01:11:24,280 Porra... 1154 01:11:25,560 --> 01:11:27,280 Me convide pra sua casa nova. 1155 01:11:27,360 --> 01:11:30,760 É bem bonita, sua puta nova também. 1156 01:11:30,840 --> 01:11:34,640 Você gosta dessas vagabundas? Você escolheu o carpete bege? 1157 01:11:38,440 --> 01:11:39,280 O que é? 1158 01:11:39,840 --> 01:11:42,880 Se quiser saber quem me disse onde era o cofre, 1159 01:11:42,960 --> 01:11:44,760 foi esse desgraçado. 1160 01:11:44,840 --> 01:11:48,080 Os dois transam com ela? Ou você mesmo disse onde era? 1161 01:11:48,160 --> 01:11:49,520 O que ele está dizendo? 1162 01:11:50,120 --> 01:11:52,240 Que merda é essa? 1163 01:11:53,800 --> 01:11:54,720 Não! 1164 01:11:55,640 --> 01:11:57,800 Quem? 1165 01:12:01,480 --> 01:12:02,600 Os Irmãos. 1166 01:12:02,680 --> 01:12:03,880 Eles me forçaram! 1167 01:12:06,240 --> 01:12:07,080 Merda! 1168 01:12:16,720 --> 01:12:18,520 Não sei em que merda você se meteu, 1169 01:12:20,120 --> 01:12:21,720 mas basta pedir desculpas, 1170 01:12:23,440 --> 01:12:24,520 e eu te salvo. 1171 01:12:44,240 --> 01:12:46,160 - Merda! - O quê? 1172 01:12:46,240 --> 01:12:47,080 Diego? 1173 01:12:48,440 --> 01:12:49,520 Diga alguma coisa. 1174 01:12:50,320 --> 01:12:51,320 Olá. 1175 01:12:54,800 --> 01:12:55,760 Sinto muito. 1176 01:12:56,280 --> 01:12:58,400 Por fazer merda, não quero ser assim. 1177 01:13:01,120 --> 01:13:02,360 Vá para a Rua Kolejowa. 1178 01:13:02,880 --> 01:13:03,760 Porra! 1179 01:13:22,240 --> 01:13:23,320 Cuidado. 1180 01:13:28,560 --> 01:13:29,760 Certo, veja. 1181 01:13:29,840 --> 01:13:31,560 Bem... Espere. 1182 01:13:33,560 --> 01:13:34,600 Consegui. 1183 01:13:44,480 --> 01:13:45,320 Olha! 1184 01:13:49,000 --> 01:13:49,840 Diego. 1185 01:13:51,240 --> 01:13:52,160 Olhe. 1186 01:13:53,560 --> 01:13:54,600 Olhe isto. 1187 01:13:57,040 --> 01:13:58,200 Diego. 1188 01:13:59,880 --> 01:14:02,800 Ele comprou passagem para Londres. Amanhã às 6h. 1189 01:14:02,880 --> 01:14:04,160 Kira também vai. 1190 01:14:11,000 --> 01:14:15,120 Se você fosse o Farinha com tempo e dinheiro, para onde iria? 1191 01:14:16,200 --> 01:14:19,280 - Pense. Para onde? - Não sei. Não o conheço. 1192 01:14:23,160 --> 01:14:24,160 Merda! 1193 01:14:25,360 --> 01:14:26,280 Aranha. 1194 01:14:27,640 --> 01:14:28,480 O quê? 1195 01:14:31,200 --> 01:14:32,440 - Alô? - Aranha. 1196 01:14:32,520 --> 01:14:35,520 Em que casino vocês foram? Diga onde. 1197 01:14:35,600 --> 01:14:36,720 - Bronowice. - Obrigado. 1198 01:14:36,800 --> 01:14:40,080 - Fique na linha. - Puta merda. Farinha. Eu sabia. 1199 01:14:40,160 --> 01:14:43,000 - Sabe o caminho? - Vá para a Rua Armia Krajowa. 1200 01:14:43,080 --> 01:14:44,360 Vai, Miki. 1201 01:14:57,080 --> 01:14:58,960 Rua Wiedeńska. Para onde agora? 1202 01:14:59,040 --> 01:15:01,600 Eu falei no estúdio para ele não jogar. 1203 01:15:01,680 --> 01:15:03,760 Qual é o número? Diga. 1204 01:15:03,840 --> 01:15:06,320 Aquele com teto inclinado. Acho que é 12. 1205 01:15:06,400 --> 01:15:08,240 Ou 14. Quatorze. 1206 01:15:08,760 --> 01:15:10,920 - Qual? - Quatorze. Entre pela garagem. 1207 01:15:11,000 --> 01:15:12,800 - Diga que foi ver o Bernie. - Olhe. 1208 01:15:12,880 --> 01:15:14,360 2 MAN CENTRO DE JARDINAGEM 1209 01:15:15,200 --> 01:15:16,280 Certo, achei ele! 1210 01:15:17,520 --> 01:15:18,440 Merda. 1211 01:15:24,000 --> 01:15:25,360 Diego, estou com você. 1212 01:15:42,760 --> 01:15:44,280 - Olá. - Oi. 1213 01:15:44,960 --> 01:15:46,240 Vim ver o Bernie. 1214 01:15:46,320 --> 01:15:47,480 Claro. Bem-vindo. 1215 01:15:50,000 --> 01:15:51,600 Roleta ou Texas? 1216 01:15:52,720 --> 01:15:53,720 Ambos. 1217 01:15:53,800 --> 01:15:55,000 Quer um curativo novo? 1218 01:15:55,520 --> 01:15:56,720 Não, obrigado. 1219 01:15:56,800 --> 01:15:58,600 Divirta-se, mas seja educado. 1220 01:16:05,400 --> 01:16:06,760 Quer uma bebida? 1221 01:16:07,240 --> 01:16:08,120 Não, obrigado. 1222 01:16:09,960 --> 01:16:11,440 Novas apostas, por favor. 1223 01:16:15,720 --> 01:16:17,080 Aposte por mim também. 1224 01:16:17,160 --> 01:16:19,200 Porra! Olha como estou indo bem. 1225 01:16:19,280 --> 01:16:20,280 Fim das apostas. 1226 01:16:20,360 --> 01:16:21,960 Cadê o bagulho, Farinha? 1227 01:16:22,040 --> 01:16:25,720 - Vendi tudo. - Dez segundos e vou acabar com você. 1228 01:16:25,800 --> 01:16:27,440 - Vinte e três vermelho. - Sim! 1229 01:16:27,520 --> 01:16:31,360 Era meu sistema. Eu tinha que perder para ganhar depois. 1230 01:16:31,440 --> 01:16:32,920 Cinco mil no vermelho. 1231 01:16:33,000 --> 01:16:36,440 - Algum problema, senhores? - Não. Está tudo bem. 1232 01:16:37,160 --> 01:16:38,040 Está tudo bem. 1233 01:16:38,120 --> 01:16:41,640 Merda! Me dá um minuto, e a gente sai daqui rico. 1234 01:16:41,720 --> 01:16:44,080 Como pôde me trair, seu desgraçado? 1235 01:16:44,160 --> 01:16:45,800 - Esqueça o Martin. - Olhe para mim. 1236 01:16:45,880 --> 01:16:48,680 Conheço os eslovacos. É um investimento. 1237 01:16:48,760 --> 01:16:51,560 Triplique isto, pague os Irmãos e divida o resto. 1238 01:16:51,640 --> 01:16:52,520 Metade para cada. 1239 01:16:52,600 --> 01:16:54,800 - Cara, porra. - Fiz 20 mil, veja. 1240 01:16:54,880 --> 01:16:57,640 - Fim das apostas. - Tarnów foi uma boa ideia. 1241 01:16:57,720 --> 01:16:59,760 Mestre do crime. 1242 01:16:59,840 --> 01:17:01,600 Vou explicar, deixe-me jogar. 1243 01:17:01,680 --> 01:17:03,760 - Fiquem quietos. - Está tudo bem. 1244 01:17:03,840 --> 01:17:06,480 - Grześ, porra, está tudo bem. - Grzesiu. 1245 01:17:06,560 --> 01:17:11,560 Cara, eu estava tão fodido, você não imagina. 1246 01:17:11,640 --> 01:17:14,480 Você teve essa ideia, era minha última chance. 1247 01:17:14,560 --> 01:17:17,160 Olha como estou indo bem. 1248 01:17:17,240 --> 01:17:19,280 - Não! Viu? - Doze vermelho. 1249 01:17:19,360 --> 01:17:22,440 Porra, você confia em mim agora? 1250 01:17:22,520 --> 01:17:24,240 Diego, porra, confia em mim? 1251 01:17:25,000 --> 01:17:26,120 Diego, porra... 1252 01:17:34,800 --> 01:17:35,960 Miki, vai! 1253 01:17:36,040 --> 01:17:37,360 Pegou? 1254 01:17:40,280 --> 01:17:41,160 Conseguiu? 1255 01:18:02,640 --> 01:18:04,120 Lajkonik FM. 1256 01:18:04,280 --> 01:18:06,760 Eles estão vindo. Vamos dar o fora daqui. 1257 01:18:06,840 --> 01:18:09,440 Filip Zieliño com as últimas notícias. 1258 01:18:10,120 --> 01:18:15,360 Cinco unidades apagando um incêndio numa concessionária. 1259 01:18:15,440 --> 01:18:18,840 O oficial encarregado, Tomasz Bogunia, disse 1260 01:18:18,920 --> 01:18:21,800 que os proprietários podiam estar lá dentro. 1261 01:18:21,880 --> 01:18:25,200 Os irmãos Jacek e Jozef Strach, dois empresários de Cracóvia. 1262 01:18:25,280 --> 01:18:29,520 Descobertas não-oficiais indicam incêndio criminoso. 1263 01:18:29,600 --> 01:18:33,320 O motivo seria uma briga de poder entre traficantes. 1264 01:19:04,360 --> 01:19:07,000 Irmão! 1265 01:19:10,680 --> 01:19:12,080 Você é muito talentoso. 1266 01:19:12,920 --> 01:19:15,200 Podíamos ter trabalhado juntos. 1267 01:19:15,280 --> 01:19:16,240 Que desperdício. 1268 01:19:17,440 --> 01:19:22,560 Quando ficou bravo comigo, eu saquei tudo. 1269 01:19:22,640 --> 01:19:24,640 Dedo-duro polonês! 1270 01:19:24,720 --> 01:19:26,320 {\an8}Aqueles policiais falsos? 1271 01:19:27,000 --> 01:19:28,800 {\an8}Um truque de escola primária. 1272 01:19:28,880 --> 01:19:31,160 Mas você devia matado a gente. 1273 01:19:31,240 --> 01:19:32,880 Agora vamos matar você. 1274 01:19:32,960 --> 01:19:34,280 Estou com sua grana. 1275 01:19:34,800 --> 01:19:35,800 Não fui eu! 1276 01:19:35,880 --> 01:19:37,240 Słyszysz, Miłosz? 1277 01:19:38,280 --> 01:19:39,200 Não fui eu! 1278 01:19:41,920 --> 01:19:43,600 Vocês, poloneses! 1279 01:19:44,600 --> 01:19:46,680 A culpa nunca é sua, é dos seus irmãos. 1280 01:19:47,200 --> 01:19:49,400 Estão sempre divididos. 1281 01:19:49,480 --> 01:19:51,960 Você nunca vai concordar, certo? 1282 01:19:54,240 --> 01:19:57,800 Calma, irmão, ou vai cair mais rápido. 1283 01:19:57,880 --> 01:20:00,000 Quero te mostrar uma coisa. 1284 01:20:05,280 --> 01:20:08,240 Quieta, garotinha. 1285 01:21:40,760 --> 01:21:42,320 IRMÃOS 1286 01:21:53,120 --> 01:21:54,040 E então? 1287 01:21:54,640 --> 01:21:56,480 Você foi chorar com seu papai? 1288 01:21:58,520 --> 01:22:00,720 Tenho duas notícias. Ambas são ruins. 1289 01:22:01,320 --> 01:22:02,760 Você queimou Józek. 1290 01:22:03,520 --> 01:22:04,560 Eu estou vivo. 1291 01:22:16,480 --> 01:22:17,320 Tome um pouco! 1292 01:26:27,640 --> 01:26:29,640 Legendas: Soraya Mareto Bastos