1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,600
{\an8}Viu aquela partida insana ontem?
4
00:00:12,680 --> 00:00:13,560
{\an8}SAÍDA DE EMERGÊNCIA
5
00:00:15,640 --> 00:00:16,800
{\an8}Adoro este lugar.
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,760
Mas os preços estão disparando.
7
00:00:21,840 --> 00:00:23,480
Cheiro fresco e exótico.
8
00:00:24,560 --> 00:00:26,320
Prepare-se pro aumento de preço.
9
00:00:26,840 --> 00:00:28,680
- O quê?
- Aumento de preço.
10
00:00:29,200 --> 00:00:30,400
Está falando sério?
11
00:00:31,160 --> 00:00:32,880
Bananas estão ficando caras.
12
00:00:32,960 --> 00:00:35,360
Darek, Os Irmãos vão ficar bravos.
13
00:00:36,080 --> 00:00:37,480
Estou brincando. Merda.
14
00:00:37,560 --> 00:00:39,480
Não quero ouvir isso de novo.
15
00:00:40,000 --> 00:00:41,720
Compre sapatos melhores.
16
00:00:41,800 --> 00:00:43,280
Afinal, está em Cracóvia.
17
00:00:43,360 --> 00:00:44,200
Bom apetite.
18
00:00:45,240 --> 00:00:48,520
- Oi, Diego! Acabou a reabilitação?
- Sim...
19
00:00:48,600 --> 00:00:51,400
Não está traficando,
mas tem bananas na cidade.
20
00:00:53,640 --> 00:00:57,040
Esquerda, direita, esquerda, direita
Esquerda, esquerda, direita, esquerda
21
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
Eu pulo o muro
Eu só vou!
22
00:00:59,520 --> 00:01:01,320
Foda-se a lei
Eles me perseguem
23
00:01:01,400 --> 00:01:04,120
Filhos da puta com pulmão
De mergulhador
24
00:01:04,200 --> 00:01:06,280
Eu botei o meu pra fora há muito tempo
25
00:01:06,960 --> 00:01:09,400
Na calçada
Minha saliva e meu suor
26
00:01:09,480 --> 00:01:13,040
O preço é alto
A adrenalina me faz lutar
27
00:01:13,120 --> 00:01:15,880
Por uns quilômetros
Corro como se estivesse na Etiópia
28
00:01:15,960 --> 00:01:19,040
Vou me livrar daquele cuzão
E chegar em casa na hora
29
00:01:19,120 --> 00:01:21,840
Esquerda, direita, esquerda direita
Foda-se a lei
30
00:01:21,920 --> 00:01:24,760
Direita, esquerda, direita, esquerda
Lá vem a perseguição
31
00:01:24,840 --> 00:01:26,560
Esquerda, direita, esquerda, direita
32
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
Que porra é essa?
33
00:01:27,720 --> 00:01:30,520
Obrigado. Foi ótimo, mas podem sair.
34
00:01:30,600 --> 00:01:33,960
- Estamos gravando.
- Paga, e a gente conversa.
35
00:01:34,040 --> 00:01:35,080
Nós transferimos.
36
00:01:35,160 --> 00:01:36,640
Estas são as gravações?
37
00:01:36,720 --> 00:01:37,920
Eu não salvei!
38
00:01:38,000 --> 00:01:39,040
Agora são minhas!
39
00:01:40,320 --> 00:01:43,600
E vou cobrar mais 20%
por não ter chamado a polícia.
40
00:01:43,680 --> 00:01:46,440
Que polícia? Que 20%? Você está louco?
41
00:01:46,520 --> 00:01:49,000
Foram vocês que roubaram os microfones?
42
00:01:50,840 --> 00:01:51,680
Que microfones?
43
00:01:51,760 --> 00:01:53,320
Espera, ele não te contou?
44
00:01:53,920 --> 00:01:58,440
Melhorem sua comunicação.
Mas tem uma solução.
45
00:01:59,200 --> 00:02:00,080
Chama o papai.
46
00:02:00,160 --> 00:02:01,800
- Para com essa merda.
- Ei!
47
00:02:02,320 --> 00:02:04,480
Gângsteres não ajudam os filhos?
48
00:02:04,560 --> 00:02:06,280
Vou te ajudar a calar a boca.
49
00:02:06,360 --> 00:02:09,240
Bogdan! Calma!
A culpa é minha, eu fiz merda.
50
00:02:09,320 --> 00:02:11,360
- Queria emprestado.
- Que pena!
51
00:02:11,440 --> 00:02:14,240
- Mandei meu pai pra reabilitação.
- Você me deve.
52
00:02:14,320 --> 00:02:16,720
Amanhã eu vou receber.
53
00:02:16,800 --> 00:02:19,920
Aí a gente acerta as contas, tá bom?
54
00:02:20,920 --> 00:02:22,200
Tudo bem, cara?
55
00:02:22,280 --> 00:02:23,200
Porra, Farinha.
56
00:02:23,280 --> 00:02:24,440
Diego, tá bom?
57
00:02:31,560 --> 00:02:35,200
Oi, é a Miki. Fala se quiser,
eu ouço quando estiver a fim.
58
00:02:36,200 --> 00:02:40,360
Sabe o que o babaca fez?
Roubou um microfone do estúdio.
59
00:02:40,440 --> 00:02:42,400
Tá, não importa, eu tô indo.
60
00:03:01,280 --> 00:03:02,800
Quem você vai visitar?
61
00:03:10,880 --> 00:03:12,760
Vai destruir minha fechadura.
62
00:03:12,840 --> 00:03:13,800
Eu te liguei.
63
00:03:13,880 --> 00:03:14,760
Quieto!
64
00:03:15,760 --> 00:03:17,520
Como estão, meus amores?
65
00:03:17,600 --> 00:03:20,360
Vamos aumentar a batida, volume up.
66
00:03:20,440 --> 00:03:23,160
Vamos lá. Cinco, seis, sete e...
67
00:03:24,040 --> 00:03:26,280
Deixa queimar, que delícia!
68
00:03:27,480 --> 00:03:30,120
Ótimo, meninas. Bom trabalho.
69
00:03:30,200 --> 00:03:32,240
Quando tem dor,
70
00:03:32,320 --> 00:03:33,880
tem ganho!
71
00:03:35,360 --> 00:03:38,440
Como estão indo?
72
00:03:40,400 --> 00:03:43,840
Já chega por hoje.
Agora respirem, de novo.
73
00:03:44,360 --> 00:03:46,920
Dizem que isso ajuda
viciados em reabilitação.
74
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
Sério?
75
00:03:48,360 --> 00:03:50,040
Agora vamos alongar!
76
00:03:50,120 --> 00:03:53,960
Lembrem que com o código "Miki10",
vocês têm 10% de desconto
77
00:03:54,040 --> 00:03:58,360
em todas as oficinas do Yoga Beach KRK.
78
00:03:59,560 --> 00:04:00,880
Até mais!
79
00:04:03,800 --> 00:04:05,520
Eu só te pedi uma coisa!
80
00:04:06,040 --> 00:04:07,000
Não fazer isto.
81
00:04:07,080 --> 00:04:09,680
Se eu cheirar uma carreira,
não sou mais santa?
82
00:04:09,760 --> 00:04:11,280
Para de falar tanto.
83
00:04:11,360 --> 00:04:14,080
Por quê? Você vai pirar?
84
00:04:17,000 --> 00:04:20,040
Merda! Coloca isto e sai daqui!
85
00:04:20,120 --> 00:04:22,800
Cai fora daqui, Diego!
86
00:04:22,880 --> 00:04:25,080
Para!
87
00:04:29,520 --> 00:04:32,000
Está me ouvindo?
88
00:04:34,440 --> 00:04:35,280
Dawid!
89
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
Amor, a comida está pronta?
90
00:04:54,960 --> 00:04:55,800
E aí?
91
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
Alô?
92
00:05:06,200 --> 00:05:07,920
Foi mal, eu fiz merda.
93
00:05:08,600 --> 00:05:11,560
Fez mesmo, roubar um microfone?
Você é um idiota.
94
00:05:11,640 --> 00:05:14,640
Amanhã vou levar
as coisas pra Eslováquia e vou receber.
95
00:05:14,720 --> 00:05:15,560
Eslováquia?
96
00:05:15,640 --> 00:05:18,400
Tuman está mandando
uns pacotes pros eslovacos.
97
00:05:18,480 --> 00:05:20,360
Quê? Temos que terminar o álbum.
98
00:05:20,440 --> 00:05:23,480
Isso vai pra sua biografia, porra.
99
00:05:23,560 --> 00:05:25,920
Claro. E vou beber champanhe no Wierzynek.
100
00:05:26,440 --> 00:05:28,640
Ou melhor, no restaurante da Gessler.
101
00:05:29,680 --> 00:05:31,880
Cara, não vou fazer merda agora.
102
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
- Agora vou apagar.
- Medita um pouco.
103
00:05:35,040 --> 00:05:36,120
Tchau, cuzão.
104
00:05:51,920 --> 00:05:53,520
Farinha, são dez da manhã.
105
00:05:53,600 --> 00:05:56,720
Deu merda, vai pro Tuman. Ele pirou.
106
00:05:56,800 --> 00:05:57,680
Nem pensar.
107
00:06:08,920 --> 00:06:11,520
Você me conhece.
Quem tem mais crisântemos?
108
00:06:11,600 --> 00:06:13,360
Não me sacaneia.
109
00:06:13,440 --> 00:06:14,720
- Eu pego leve.
- E aí?
110
00:06:14,800 --> 00:06:15,680
Tudo bem.
111
00:06:15,760 --> 00:06:18,800
Os eslovacos estão esperando,
e ele veio chapado.
112
00:06:18,880 --> 00:06:21,960
- Foi só um tapa.
- Tá, até parece.
113
00:06:22,040 --> 00:06:24,120
Esse babaca com olhos esbugalhados.
114
00:06:24,200 --> 00:06:26,320
Ele está chapado para caralho.
115
00:06:26,400 --> 00:06:29,960
Tuman, você passou 15 anos chapado
e quer me dar lição?
116
00:06:30,040 --> 00:06:31,880
Eu mudei. Agradeça.
117
00:06:31,960 --> 00:06:33,760
Virou João Paulo II.
118
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Pode me dar a chave, eu levo ele.
119
00:06:36,800 --> 00:06:38,600
Viu? Ele vai me levar.
120
00:06:38,680 --> 00:06:40,600
O Farinha vai fazer o trabalho.
121
00:06:40,680 --> 00:06:42,200
Calma, não se estresse.
122
00:06:42,280 --> 00:06:45,000
Relaxa, senão seu coração vai explodir.
123
00:06:45,080 --> 00:06:48,360
Se meu coração explodir,
vocês estão na rua.
124
00:06:49,520 --> 00:06:51,520
Não pago para vocês fumarem, ao trabalho.
125
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
Vamos, chefe!
126
00:06:53,120 --> 00:06:54,880
- Quanto tempo mais?
- Muito.
127
00:06:54,960 --> 00:06:56,240
Ouviu?
128
00:06:56,320 --> 00:06:58,920
Está dando bronca no seu melhor vendedor
129
00:06:59,000 --> 00:07:01,440
enquanto os folgados não fazem nada.
130
00:07:14,880 --> 00:07:16,560
São prédios soviéticos.
131
00:07:16,640 --> 00:07:18,440
Prédios eslovacos-soviéticos.
132
00:07:20,080 --> 00:07:23,160
Prédios eslovacos-soviéticos-checos.
133
00:07:26,080 --> 00:07:27,600
Vou me mijar.
134
00:07:28,920 --> 00:07:32,920
Cara, fiquei sabendo
que a sua mulher tem muitos seguidores.
135
00:07:33,960 --> 00:07:36,320
- O que estamos carregando?
- Terra.
136
00:07:37,400 --> 00:07:39,240
Eu sei, mas o que tem na terra?
137
00:07:40,800 --> 00:07:42,040
Comprimidos da China.
138
00:07:47,080 --> 00:07:48,840
Porra, que bunda gostosa.
139
00:07:50,120 --> 00:07:52,280
Quer ver uma bunda? Tira uma foto.
140
00:07:52,360 --> 00:07:55,640
Sabe que ela é casada?
Tem uma foto deles na pizzaria.
141
00:07:55,720 --> 00:07:57,000
Isso é problema dela.
142
00:07:57,560 --> 00:07:58,400
É mesmo?
143
00:07:59,200 --> 00:08:00,880
Olha só como ele é.
144
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
Manda DM se gostou tanto dele.
145
00:08:05,400 --> 00:08:06,600
Não é esse o cara?
146
00:08:14,640 --> 00:08:16,080
Que merda é essa?
147
00:08:16,160 --> 00:08:17,280
Merda!
148
00:08:21,320 --> 00:08:24,280
Normalmente só um cara vem buscar.
149
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
Vou ligar pro Tuman.
150
00:08:28,520 --> 00:08:29,440
Tarde demais.
151
00:08:30,840 --> 00:08:33,480
Fica quieto e não faz nada, por favor.
152
00:08:33,560 --> 00:08:34,480
Eu cuido disso.
153
00:08:39,920 --> 00:08:40,840
O que é isso?
154
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
A família apareceu.
155
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Bratislava?
156
00:08:44,080 --> 00:08:45,480
Estão fazendo um vídeo.
157
00:08:46,560 --> 00:08:47,760
Conheço esse cara.
158
00:08:47,840 --> 00:08:49,800
Vocês estão numa confusão na Polônia, né?
159
00:08:49,880 --> 00:08:51,600
Ele não fez um filme...?
160
00:08:52,240 --> 00:08:53,480
Na Eslováquia também.
161
00:08:54,720 --> 00:08:55,680
É o Rytmus.
162
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
Fede por toda parte.
163
00:09:07,920 --> 00:09:11,360
Se eu soubesse que o Patrão vinha,
teria colocado um terno.
164
00:09:12,560 --> 00:09:15,040
O que você está fazendo? Quem é este?
165
00:09:15,120 --> 00:09:16,840
Eu disse, é meu irmão, Diego.
166
00:09:16,920 --> 00:09:18,000
Tudo bem.
167
00:09:20,760 --> 00:09:22,240
Você trouxe um dedo-duro?
168
00:09:23,240 --> 00:09:26,440
- Está falando de quem, desgraçado?
- Vamos conversar.
169
00:09:28,600 --> 00:09:30,480
Brincadeira, polaco.
170
00:09:32,040 --> 00:09:34,240
Estou brincando!
171
00:09:34,320 --> 00:09:36,480
Olha, Farinha! Ele cagou nas calças!
172
00:09:36,560 --> 00:09:37,400
Isso aí!
173
00:09:38,480 --> 00:09:40,760
Tudo certo, o Farinha me falou.
174
00:09:40,840 --> 00:09:42,840
Que eu sou um dedo-duro?
175
00:09:42,920 --> 00:09:45,800
Não, que você manda muito bem no rap.
176
00:09:46,520 --> 00:09:48,680
Eu respeito artistas.
177
00:09:50,080 --> 00:09:51,160
Vamos!
178
00:09:58,600 --> 00:10:01,440
Um dinheiro da União Europeia
está vindo pra cá.
179
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
Isto vai virar um motel.
180
00:10:04,080 --> 00:10:04,920
Alto padrão.
181
00:10:05,600 --> 00:10:07,520
Talvez um bordel. O que é melhor?
182
00:10:07,600 --> 00:10:09,560
Porra, um bordel, lógico.
183
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Um bordel!
184
00:10:11,680 --> 00:10:12,520
A propósito,
185
00:10:13,440 --> 00:10:15,880
tem mais uma coisa.
186
00:10:17,120 --> 00:10:18,200
Não é musical.
187
00:10:25,600 --> 00:10:28,200
Farinha disse que você já esteve aqui.
188
00:10:28,720 --> 00:10:31,720
Conhece uma galera na Cracóvia
para me apresentar?
189
00:10:33,480 --> 00:10:34,800
Farinha disse isso?
190
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
Sim.
191
00:10:36,480 --> 00:10:37,840
Talvez sim, talvez não.
192
00:10:38,480 --> 00:10:39,560
Ótimo.
193
00:10:40,400 --> 00:10:42,080
Preciso da branquinha.
194
00:10:43,680 --> 00:10:44,520
Anfetamina?
195
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
Anfetamina?
196
00:10:46,440 --> 00:10:48,120
Você tem cara de quem gosta.
197
00:10:52,040 --> 00:10:53,640
Coca, irmão.
198
00:10:54,640 --> 00:10:57,160
Temos que ir, resolve isso na próxima.
199
00:10:59,360 --> 00:11:03,880
Quem é você para me dizer quando resolver?
200
00:11:06,040 --> 00:11:08,600
Diego, ele sempre se mete onde não deve?
201
00:11:09,480 --> 00:11:10,320
Às vezes.
202
00:11:10,400 --> 00:11:11,640
Tuman está ligando.
203
00:11:14,920 --> 00:11:16,320
Estou fodido.
204
00:11:16,840 --> 00:11:20,920
O idiota de Bratislava perdeu
o que eu prometi pra gente importante.
205
00:11:21,800 --> 00:11:24,160
Você arruma pra mim, eu sobrevivo,
206
00:11:24,720 --> 00:11:26,400
e ganhamos dinheiro com rap.
207
00:11:28,680 --> 00:11:29,800
Vou procurar saber.
208
00:11:29,880 --> 00:11:30,720
Preço?
209
00:11:32,400 --> 00:11:33,640
Duzentos e cinquenta.
210
00:11:34,160 --> 00:11:35,520
Quanto você consegue?
211
00:11:37,280 --> 00:11:38,440
Cem, 150.
212
00:11:40,600 --> 00:11:43,160
Você é engraçado, polaco.
213
00:11:43,880 --> 00:11:46,400
Pelo menos um quilo. De preferência, dois.
214
00:11:47,560 --> 00:11:48,680
E aí?
215
00:11:53,240 --> 00:11:54,600
Vou tentar.
216
00:11:55,760 --> 00:11:56,680
Mais uma coisa.
217
00:11:58,560 --> 00:11:59,720
Preciso agora.
218
00:12:00,920 --> 00:12:03,200
Até mais, dedo-duro de Cracóvia.
219
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
Que psicopata.
Esqueci como ele era babaca.
220
00:12:07,240 --> 00:12:10,040
Que piada. Onde você acha esses malucos?
221
00:12:11,000 --> 00:12:12,880
Nem pense nisso.
222
00:12:12,960 --> 00:12:16,120
- No quê?
- Se você se meter nessa merda de novo...
223
00:12:16,200 --> 00:12:17,720
Para de reclamar.
224
00:12:18,280 --> 00:12:20,640
Eu estava só dando corda pra ele.
225
00:12:21,640 --> 00:12:22,960
- É.
- Polaco.
226
00:12:23,040 --> 00:12:25,520
- Merda!
- Vamos fazer uma merda!
227
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Hora de levantar.
228
00:12:43,640 --> 00:12:46,320
- Precisa de carona?
- Preciso estacionar na casa dele.
229
00:12:46,400 --> 00:12:47,320
- Beleza.
- Valeu.
230
00:12:47,400 --> 00:12:48,520
Dorme um pouco.
231
00:12:48,600 --> 00:12:50,760
- Claro.
- Vamos pagar o estúdio.
232
00:12:50,840 --> 00:12:53,680
Não faz merda! Vamos terminar o álbum!
233
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
Fim dos comerciais.
234
00:13:12,520 --> 00:13:13,600
Onde você está?
235
00:13:13,680 --> 00:13:16,400
Jaga, foi mal,
não estou legal, não posso ir hoje.
236
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
Está louco? É meu aniversário.
237
00:13:18,680 --> 00:13:20,400
- Ano que vem eu vou.
- O quê...
238
00:13:20,480 --> 00:13:22,400
Brincadeira, estou chegando.
239
00:13:24,160 --> 00:13:28,080
Façam barulho pra Jaga,
foi ela que chamou vocês aqui!
240
00:13:30,280 --> 00:13:33,840
Estão tão arrumados
que estou me sentindo mal de camiseta.
241
00:13:35,560 --> 00:13:36,840
A bunda está de fora
242
00:13:36,920 --> 00:13:38,520
Tudo brilha
243
00:13:38,600 --> 00:13:41,880
A garagem é tão grande
Que dá pra estacionar uma Bentley
244
00:13:41,960 --> 00:13:44,680
Vou queimar o meu carvão
Na sua fornalha hoje
245
00:13:44,760 --> 00:13:48,080
Sabe que gosto de grana
246
00:13:48,160 --> 00:13:50,440
Foda-se tudo
Foda-se, foda-se tudo
247
00:13:50,520 --> 00:13:53,880
Nós dois sabemos
Que você não veio pra conversar
248
00:13:53,960 --> 00:13:57,160
Aqui fede a maconha
Mas sente cheiro de amor no ar
249
00:13:57,240 --> 00:13:59,800
Aqui fede a maconha
Mas sente cheiro de amor no ar
250
00:13:59,880 --> 00:14:02,000
Sempre prontos para escapar
251
00:14:02,080 --> 00:14:02,960
E aí?
252
00:14:03,040 --> 00:14:04,960
Todo mundo sabe nosso nome
253
00:14:06,600 --> 00:14:08,280
Danem-se os policiais
254
00:14:09,040 --> 00:14:11,040
Mesmo sabendo nosso nome
255
00:14:11,120 --> 00:14:12,800
Eles que se fodam
256
00:14:12,880 --> 00:14:14,640
Obrigado, amigos!
257
00:14:14,720 --> 00:14:19,840
Eu queria continuar,
mas tenho um monte de trabalho hoje.
258
00:14:20,760 --> 00:14:21,840
Querem saber?
259
00:14:21,920 --> 00:14:23,600
Meu amigo Farinha, eu
260
00:14:23,680 --> 00:14:26,760
e outros grupos vamos cantar
no Gibon no sábado.
261
00:14:26,840 --> 00:14:28,120
Vocês vão aparecer?
262
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Vocês vão estar lá?
263
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
Divirtam-se muito! Música!
264
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
Jaga!
265
00:15:13,600 --> 00:15:16,720
Nunca vou parar
Nem com uma arma na cabeça
266
00:15:48,960 --> 00:15:50,480
Chame alguém da cidade.
267
00:15:50,560 --> 00:15:52,440
Quem? Você estava ocupado.
268
00:15:52,520 --> 00:15:53,880
Farinha está gravando?
269
00:15:54,520 --> 00:15:55,840
Ele terminou e saiu.
270
00:15:55,920 --> 00:15:57,000
Você não o viu?
271
00:15:57,640 --> 00:15:59,520
Porra, ele não te pagou?
272
00:15:59,600 --> 00:16:00,440
Adivinha.
273
00:16:01,600 --> 00:16:03,040
Você conhece o Farinha.
274
00:16:03,680 --> 00:16:04,600
Deve estar dormindo.
275
00:16:06,640 --> 00:16:08,120
Entenda uma coisa.
276
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
Ninguém rouba de mim.
277
00:16:10,400 --> 00:16:12,720
Guarde esse dedo ou eu o quebro.
278
00:16:12,800 --> 00:16:17,440
Não quero fazer isso, estou na terapia.
Você terá o dinheiro em duas horas.
279
00:16:22,600 --> 00:16:23,960
Indo à loja...
280
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Oi.
281
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
Olá!
282
00:16:28,080 --> 00:16:30,640
Oi, Diego! Esgotamos as vendas.
283
00:16:30,720 --> 00:16:34,120
- Legal. Viu o Farinha?
- Não. Amanhã vai ser loucura.
284
00:16:34,760 --> 00:16:37,760
Tirem isso daqui. O bar vai ser ali.
285
00:16:37,840 --> 00:16:38,680
Kira!
286
00:16:39,520 --> 00:16:40,360
Você o viu?
287
00:16:41,600 --> 00:16:43,720
- Pronto para passagem de som?
- Viu o Farinha?
288
00:16:43,800 --> 00:16:45,040
Kira! Estão te procurando!
289
00:16:45,120 --> 00:16:47,280
Os alto-falantes. Filip!
290
00:16:47,360 --> 00:16:48,400
Pode me ajudar?
291
00:16:48,480 --> 00:16:52,880
Estou cansado de procurar por ele.
Ele não foi pro estúdio, está aqui?
292
00:16:53,560 --> 00:16:54,800
Cochilando no buraco.
293
00:17:01,800 --> 00:17:03,800
- Nossa!
- Olá.
294
00:17:04,360 --> 00:17:05,440
Puta merda.
295
00:17:06,000 --> 00:17:07,240
O que foi agora?
296
00:17:07,320 --> 00:17:09,400
Cara, eu estou fodido.
297
00:17:09,480 --> 00:17:10,320
Não...
298
00:17:10,400 --> 00:17:12,160
Tuman me deu a grana.
299
00:17:12,240 --> 00:17:15,320
Não sei como foi, mas o Aranha apareceu
300
00:17:15,400 --> 00:17:19,000
e me arrastou para uma roleta.
301
00:17:20,120 --> 00:17:22,600
Cara, eu criei um sistema.
302
00:17:22,680 --> 00:17:25,840
E funcionou. Dobrei a grana.
303
00:17:25,920 --> 00:17:27,240
Farinha, seu palhaço.
304
00:17:27,320 --> 00:17:29,840
Não dou a mínima pra sua história.
305
00:17:29,920 --> 00:17:32,720
- Estava na minha mão.
- Não adianta falar com ele.
306
00:17:32,800 --> 00:17:36,320
Não, ele tinha a grana. Vai rindo.
307
00:17:36,920 --> 00:17:38,560
Eu te esperei no estúdio.
308
00:17:38,640 --> 00:17:40,000
É o número de abertura.
309
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
Respeito, senhores. Sou Małpen.
310
00:17:42,080 --> 00:17:43,200
Ei!
311
00:17:43,280 --> 00:17:45,040
- Oi!
- Soniek.
312
00:17:45,960 --> 00:17:47,200
Oi, cara.
313
00:17:47,280 --> 00:17:49,560
Diego, vou tentar dar um jeito.
314
00:17:49,640 --> 00:17:50,480
Como?
315
00:17:51,280 --> 00:17:55,080
Me diz como. Vai pegar um empréstimo
ou roubar uma igreja?
316
00:17:55,680 --> 00:17:57,560
Estou te carregando há 15 anos,
317
00:17:57,640 --> 00:17:59,960
e você ainda é um zé-ninguém!
318
00:18:00,880 --> 00:18:02,120
Relaxa, tá?
319
00:18:02,680 --> 00:18:03,680
Não...
320
00:18:05,000 --> 00:18:07,960
Eu posso ser um zé-ninguém.
321
00:18:10,080 --> 00:18:12,680
Porra, mas eu sou
um zé-ninguém de verdade.
322
00:18:12,760 --> 00:18:14,120
Não um poser como você!
323
00:18:14,200 --> 00:18:15,360
É, isso mesmo.
324
00:18:15,440 --> 00:18:17,960
Misiek, estou carregando seu celular.
325
00:18:18,040 --> 00:18:20,720
Tem a batida?
326
00:18:41,600 --> 00:18:42,560
Sem chance!
327
00:18:42,640 --> 00:18:44,200
- Oi.
- Oi, seu maluco!
328
00:18:44,280 --> 00:18:46,360
- Recebi a mensagem.
- Chega aí.
329
00:18:56,680 --> 00:19:00,360
- Baton, quanto tempo.
- Lazarus, de Cracóvia. E a reabilitação?
330
00:19:01,080 --> 00:19:02,040
Tudo bem.
331
00:19:02,120 --> 00:19:04,040
- Finalmente emagreceu.
- Oi.
332
00:19:04,120 --> 00:19:07,640
Sem timidez, vocês se conhecem?
Miki, minha gata. Diego.
333
00:19:08,160 --> 00:19:10,280
- Finalmente fez algo certo.
- Sim.
334
00:19:10,920 --> 00:19:12,480
Nós nos conhecemos?
335
00:19:12,560 --> 00:19:14,600
Acho que não. Michaela.
336
00:19:15,360 --> 00:19:16,200
Estou indo.
337
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
Compra umas cervejas no caminho.
338
00:19:18,360 --> 00:19:20,480
- E você compra maconha.
- Beijo.
339
00:19:22,720 --> 00:19:25,240
Não sei por quê, estou feliz em te ver.
340
00:19:25,320 --> 00:19:26,160
Sério?
341
00:19:26,240 --> 00:19:27,280
Peguei você!
342
00:19:34,240 --> 00:19:35,600
Vai no bairro às vezes?
343
00:19:36,640 --> 00:19:38,760
- Não tenho por que ir.
- Nem eu.
344
00:19:38,840 --> 00:19:41,560
Se eu não comer um kebab
toda semana na Kasia,
345
00:19:41,640 --> 00:19:43,360
eu fico maluco.
346
00:19:44,200 --> 00:19:45,600
Nossa, Diego!
347
00:19:46,640 --> 00:19:47,560
Oi, Ewelina.
348
00:19:48,120 --> 00:19:48,960
Olá.
349
00:19:49,040 --> 00:19:51,480
Não troca de carteira desde a escola?
350
00:19:58,360 --> 00:20:00,680
Fodam-se os porcos e os encrenqueiros!
351
00:20:01,360 --> 00:20:04,680
- Nosso amigo Diego!
- Vejo que os irmãos estão em forma.
352
00:20:04,760 --> 00:20:05,600
Como está o rap?
353
00:20:05,680 --> 00:20:06,720
Nós te seguimos.
354
00:20:07,360 --> 00:20:08,440
Venha ao meu show.
355
00:20:08,520 --> 00:20:12,240
Se precisar de mulheres pros vídeos,
me avisa.
356
00:20:12,320 --> 00:20:14,920
Batonik, come. Está esfriando.
357
00:20:15,000 --> 00:20:16,280
Deixa comigo.
358
00:20:16,360 --> 00:20:19,120
Como está seu pai? Ainda no mesmo ramo?
359
00:20:19,200 --> 00:20:20,960
Não estamos nos falando.
360
00:20:21,040 --> 00:20:23,120
Muita coisa mudou lá, ouvi dizer.
361
00:20:23,200 --> 00:20:26,480
Não estão se falando?
Você é um adolescente rebelde?
362
00:20:27,200 --> 00:20:29,320
Vai ficar menstruado?
363
00:20:30,120 --> 00:20:32,280
Batonik, cadê meu ketchup?
364
00:20:32,840 --> 00:20:33,720
Na geladeira.
365
00:20:35,320 --> 00:20:36,160
Não está aqui.
366
00:20:36,240 --> 00:20:38,240
Mandei não tocar no meu ketchup.
367
00:20:38,320 --> 00:20:41,040
Na geladeira do showroom, eu vi.
368
00:20:41,120 --> 00:20:43,120
Mirek! Tem ketchup na geladeira?
369
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
- O quê?
- Na geladeira, na porta.
370
00:20:47,640 --> 00:20:48,840
Quero conversar.
371
00:20:48,920 --> 00:20:51,760
Dizem que você está fora do negócio.
372
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
- Tem um cara eslovaco.
- E daí?
373
00:20:54,120 --> 00:20:55,880
- Pegou?
- Sim.
374
00:20:57,280 --> 00:20:58,120
Vou adivinhar.
375
00:20:58,880 --> 00:21:02,120
Seu amigo da Eslováquia
quer comprar alguma coisa?
376
00:21:02,200 --> 00:21:03,160
Coca.
377
00:21:04,920 --> 00:21:05,960
Um quilo.
378
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Quando?
379
00:21:09,600 --> 00:21:10,960
Aí é que está. Agora.
380
00:21:11,480 --> 00:21:12,600
Duzentos por grama.
381
00:21:13,560 --> 00:21:15,320
Como acha que vai ser?
382
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Como sempre.
383
00:21:16,480 --> 00:21:20,080
Eu pego tudo, vou pra lá,
depois volto com o dinheiro.
384
00:21:20,800 --> 00:21:22,600
Quer um quilo emprestado?
385
00:21:23,520 --> 00:21:26,680
Sei o que parece, mas, se der certo,
eles viram clientes.
386
00:21:27,200 --> 00:21:28,040
E se não der?
387
00:21:28,960 --> 00:21:31,840
- Está pedindo muito.
- É uma coisa certa, tio.
388
00:21:31,920 --> 00:21:35,960
Bratislava tem Viena.
Com a Cracóvia perto, querem expandir.
389
00:21:39,800 --> 00:21:41,520
Eu não te incomodaria.
390
00:21:42,440 --> 00:21:43,480
Tem sobremesa?
391
00:21:44,760 --> 00:21:45,720
Querida.
392
00:21:46,280 --> 00:21:48,520
Olha os modos, estamos conversando.
393
00:21:48,600 --> 00:21:50,240
Não quero mais, obrigada.
394
00:21:53,360 --> 00:21:54,560
Está chateada.
395
00:21:57,200 --> 00:22:02,320
Acho que nada vai acontecer,
mas é bom que dê certo.
396
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
Tio, o que poderia dar errado?
397
00:22:06,240 --> 00:22:07,480
Deixe o telefone ligado.
398
00:22:08,000 --> 00:22:09,960
Baton te liga de manhã.
399
00:22:12,960 --> 00:22:14,200
Obrigado, senhores.
400
00:22:19,680 --> 00:22:20,880
E aí? Está calmo?
401
00:22:20,960 --> 00:22:22,440
Eu ia ligar para você.
402
00:22:22,520 --> 00:22:26,080
Liga pro eslovaco,
amanhã ele receberá um quilo de farinha.
403
00:22:26,160 --> 00:22:27,640
Não, você não...
404
00:22:27,720 --> 00:22:31,720
É. Depois o show, depois do fim de semana,
a gente grava do nosso jeito.
405
00:22:31,800 --> 00:22:34,080
Me paga um boquete, e estamos quites.
406
00:22:34,160 --> 00:22:35,560
Com prazer.
407
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
Chupa meu pau!
408
00:22:46,080 --> 00:22:47,520
Você está louco?
409
00:22:47,600 --> 00:22:49,680
Michaela, eu queria ficar com você.
410
00:22:49,760 --> 00:22:52,800
Você prometeu
que não ia se meter com isso.
411
00:22:52,880 --> 00:22:54,920
Meus instintos são fortes demais.
412
00:23:27,160 --> 00:23:28,080
Ah, você!
413
00:24:31,720 --> 00:24:34,520
- Sabe o que aquele psicopata fez?
- O quê?
414
00:24:35,040 --> 00:24:37,640
Instalou um aplicativo espião
no meu celular.
415
00:24:38,280 --> 00:24:39,120
O quê?
416
00:24:39,200 --> 00:24:44,160
Sério. Deixei meu celular na Sylwia
para ele não me achar, e ele achou.
417
00:24:44,240 --> 00:24:45,320
Como?
418
00:24:45,880 --> 00:24:48,520
Não sei, ele chegou lá todo bravo,
419
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
como se eu tivesse roubado dele
420
00:24:50,880 --> 00:24:53,320
ou colocado chifre nele.
421
00:24:54,400 --> 00:24:55,480
Chifre?
422
00:24:56,360 --> 00:24:58,240
- Quem fala assim?
- Eu.
423
00:25:00,200 --> 00:25:02,160
Mas você está colocando chifre nele.
424
00:25:03,080 --> 00:25:03,920
E daí?
425
00:25:06,200 --> 00:25:09,040
Não entendo
por que você não deixa esse palhaço.
426
00:25:10,640 --> 00:25:12,120
- Sério?
- Sem brincadeira.
427
00:25:12,920 --> 00:25:14,760
Você ficaria bem sem aquele merda.
428
00:25:14,840 --> 00:25:16,000
Não fale assim.
429
00:25:16,080 --> 00:25:18,400
- Você fala dele assim.
- Eu posso!
430
00:25:18,480 --> 00:25:19,960
- Por favor!
- E você?
431
00:25:20,040 --> 00:25:22,600
Você se acha melhor por causa do seu pai?
432
00:25:22,680 --> 00:25:24,280
Baton chegou lá sozinho.
433
00:25:24,360 --> 00:25:26,400
- Calma!
- Como assim, "calma"?
434
00:25:26,480 --> 00:25:28,440
Quando tem problema,
procura os amigos dele.
435
00:25:28,520 --> 00:25:30,600
- Acalme-se!
- Acalme-se você!
436
00:25:30,680 --> 00:25:32,680
- Drogada de merda.
- Vai se foder!
437
00:25:33,480 --> 00:25:35,160
Qual é a graça?
438
00:25:40,480 --> 00:25:42,760
Chega, vá para a reabilitação.
439
00:25:54,880 --> 00:25:56,800
BATON CHAMANDO
440
00:25:58,840 --> 00:26:01,480
- Alô?
- Deus ajuda quem cedo madruga.
441
00:26:01,560 --> 00:26:02,960
Estacionamento em 15.
442
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
- Você ia me dar carona.
- Eu ia.
443
00:26:05,400 --> 00:26:06,360
Certo, entendi.
444
00:26:22,320 --> 00:26:23,680
Está com sorte.
445
00:26:23,760 --> 00:26:27,760
Os porcos pegaram nossos caras,
e a mercadoria não pode ficar parada.
446
00:26:28,560 --> 00:26:29,840
- Não vai.
- Ótimo.
447
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
Não esquece de voltar às 17h em ponto.
448
00:26:33,160 --> 00:26:34,360
Boa sorte, maluco.
449
00:27:14,400 --> 00:27:16,280
- Ei!
- Tapczan, você está na área?
450
00:27:16,360 --> 00:27:17,280
A vida toda.
451
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
Soube que Waran saiu,
ele está na sua casa?
452
00:27:19,880 --> 00:27:20,720
Onde estaria?
453
00:27:21,800 --> 00:27:22,760
Tem uma coisa.
454
00:27:22,840 --> 00:27:24,960
Compra uns cigarros no caminho.
455
00:27:25,040 --> 00:27:25,880
E bananas.
456
00:27:25,960 --> 00:27:27,520
- E bananas.
- Chego em 30 minutos.
457
00:27:31,120 --> 00:27:32,920
- Passo aí em uma hora.
- Beleza.
458
00:27:33,000 --> 00:27:34,720
Avisa a ele que vai ter mais.
459
00:27:35,360 --> 00:27:36,960
- O dobro.
- Tá bom.
460
00:27:37,560 --> 00:27:38,720
- Certo...
- Oi!
461
00:27:38,800 --> 00:27:40,160
Estou vendo os idiotas.
462
00:27:40,240 --> 00:27:44,400
Maluco idiota reabilitado, porra!
463
00:27:45,160 --> 00:27:46,200
Nem está chapado!
464
00:27:46,280 --> 00:27:48,560
Sobe aí, número 27.
465
00:27:51,120 --> 00:27:52,160
Que número?
466
00:27:52,240 --> 00:27:53,400
Dois, sete.
467
00:28:08,800 --> 00:28:12,240
A melhor coisa
que eu cheirei nos últimos tempos.
468
00:28:12,320 --> 00:28:15,560
Se os croatas tivessem esta merda,
eu seria milionário.
469
00:28:15,640 --> 00:28:16,720
Que croatas?
470
00:28:17,320 --> 00:28:19,600
Meu fornecedor, um cara de Dębica.
471
00:28:19,680 --> 00:28:23,160
- Vamos fazer três quilos?
- Não, dois bastam.
472
00:28:23,240 --> 00:28:24,800
Tenho que manter o padrão.
473
00:28:25,440 --> 00:28:27,400
Pode me dar um pouco disto.
474
00:28:27,480 --> 00:28:31,400
Conhece meus clientes?
A prefeitura toda cheira minha coca.
475
00:28:31,480 --> 00:28:33,440
Eles se cagariam.
476
00:28:33,520 --> 00:28:34,520
Não posso dividir.
477
00:28:35,320 --> 00:28:37,240
Você não estava fora?
478
00:28:38,840 --> 00:28:40,840
Talvez sim, talvez não.
479
00:28:40,920 --> 00:28:41,800
É mesmo?
480
00:28:42,760 --> 00:28:44,680
Se der certo, teremos toneladas.
481
00:28:45,480 --> 00:28:47,280
Vamos fazer a coca polonesa.
482
00:28:49,560 --> 00:28:50,800
Abracadabra, porra!
483
00:29:03,520 --> 00:29:05,080
O liquidificador parou.
484
00:29:37,680 --> 00:29:38,960
Oi, reabilitado.
485
00:29:39,040 --> 00:29:41,480
Sei que gosta de ficar bravo, mas chega.
486
00:29:42,120 --> 00:29:46,200
Para de bobeira, estou preocupada.
Te vejo no show, te amo.
487
00:29:54,440 --> 00:29:56,120
Na última vez, parecia melhor.
488
00:29:57,480 --> 00:29:58,680
Sem brincadeira.
489
00:30:13,480 --> 00:30:14,400
Gostou da peça?
490
00:30:15,200 --> 00:30:17,240
É sobre caras como nós.
491
00:30:17,320 --> 00:30:20,440
Eles fodem tudo, menos o que importa.
492
00:30:20,520 --> 00:30:22,720
Aquele é o Milosz. Façam amizade.
493
00:30:23,520 --> 00:30:24,880
Oi, polacos!
494
00:30:24,960 --> 00:30:25,800
Vamos sentar.
495
00:30:25,880 --> 00:30:28,840
O rap de vocês ficaria bom aqui.
496
00:30:28,920 --> 00:30:30,840
Já fiz rap com isso umas mil vezes.
497
00:30:32,320 --> 00:30:33,280
Vejam só.
498
00:30:36,960 --> 00:30:39,480
Vamos terminar e depois falamos de rap.
499
00:30:41,400 --> 00:30:42,760
Sua balança ou a minha?
500
00:30:51,880 --> 00:30:53,480
Qual é, irmão!
501
00:30:54,200 --> 00:30:56,840
Eu toco uma música boa, e o que você faz?
502
00:30:57,520 --> 00:30:58,560
Você caga?
503
00:30:59,320 --> 00:31:01,800
Vamos fazer o que temos que fazer e...
504
00:31:01,880 --> 00:31:04,640
Você está querendo me irritar?
505
00:31:04,720 --> 00:31:08,440
Temos um show hoje, se não formos rápidos,
estamos fodidos, sacou?
506
00:31:10,840 --> 00:31:11,680
Um show?
507
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
Certo!
508
00:31:17,800 --> 00:31:20,000
Devia ter me contado!
509
00:31:20,080 --> 00:31:21,680
Milosz!
510
00:31:21,760 --> 00:31:23,080
Dá knedle pra eles.
511
00:31:31,200 --> 00:31:32,880
Dois quilos, como você queria.
512
00:31:35,120 --> 00:31:36,080
Milosz!
513
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
Milosz!
514
00:31:40,160 --> 00:31:42,120
Cadê os knedle?
515
00:31:44,520 --> 00:31:46,680
Eu gosto dessa parada!
516
00:31:46,760 --> 00:31:49,640
A gente quer ir logo, não entendeu?
517
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Isso é demais!
518
00:31:51,680 --> 00:31:54,560
O mestre polonês quer ir logo.
519
00:31:58,120 --> 00:31:59,960
Não vamos tomar seu tempo.
520
00:32:00,040 --> 00:32:01,720
O que está rolando? Patrão?
521
00:32:01,800 --> 00:32:02,680
Merda! Ei!
522
00:32:02,800 --> 00:32:05,440
É assim que vai ser.
523
00:32:05,520 --> 00:32:07,720
Acham que somos caipiras?
524
00:32:09,120 --> 00:32:11,680
Você fede a problema.
525
00:32:16,600 --> 00:32:18,920
- Polícia! No chão!
- Diego, corre!
526
00:33:18,560 --> 00:33:19,600
Merda.
527
00:33:21,200 --> 00:33:22,680
Merda!
528
00:33:30,440 --> 00:33:32,200
Droga. Puta que pariu!
529
00:33:48,920 --> 00:33:50,760
Teia de Aranha, se mexe aí!
530
00:33:55,200 --> 00:33:56,640
Fizemos merda.
531
00:33:57,360 --> 00:33:59,400
Pegaram o Farinha,
quase não consegui fugir.
532
00:34:00,520 --> 00:34:02,440
Não entendeu? Cai fora!
533
00:34:02,520 --> 00:34:04,280
Estou indo. Relaxa.
534
00:34:04,360 --> 00:34:06,480
Será que os porcos seguiram Martin?
535
00:34:06,560 --> 00:34:08,640
- Quê?
- Os eslovacos queriam nos roubar.
536
00:34:08,720 --> 00:34:11,160
Aí a polícia chegou. Como eles sabiam?
537
00:34:12,560 --> 00:34:13,640
Está de sacanagem...
538
00:34:13,720 --> 00:34:16,200
Precisamos achar Farinha. Você tem alguém?
539
00:34:16,280 --> 00:34:17,520
Deixe-me explicar...
540
00:34:17,600 --> 00:34:19,240
Não, eu explico!
541
00:34:19,880 --> 00:34:20,880
Farinha é molenga.
542
00:34:20,960 --> 00:34:23,640
Se pressionarem, ele conta tudo.
543
00:34:23,720 --> 00:34:24,800
Sobre você também.
544
00:34:24,880 --> 00:34:28,880
Vocês acham fácil, mas aí vocês choram,
e alguém tem que limpar a bagunça.
545
00:34:28,960 --> 00:34:32,000
Não é hora de fazer discurso!
546
00:34:32,080 --> 00:34:33,320
Você tem alguém?
547
00:34:35,480 --> 00:34:38,400
Eu cuido disso! Sai da minha frente!
548
00:34:45,360 --> 00:34:48,840
Oi, é a Miki. Fala se quiser,
eu ouço quando estiver a fim.
549
00:34:48,920 --> 00:34:50,920
Não vá ao show.
550
00:35:00,760 --> 00:35:02,400
- Saiam daqui!
- Por quê?
551
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Saiam!
552
00:35:04,120 --> 00:35:06,840
Tá bom, Małpen, vocês podem aquecer.
553
00:35:06,920 --> 00:35:08,000
Beleza.
554
00:35:08,080 --> 00:35:10,200
- Houve um problema.
- Farinha está chapado?
555
00:35:10,720 --> 00:35:12,080
Um problema sério.
556
00:35:12,800 --> 00:35:13,680
O que houve?
557
00:35:13,760 --> 00:35:14,760
Ele foi pego.
558
00:35:16,160 --> 00:35:17,960
- Por quem?
- Porcos eslovacos.
559
00:35:18,720 --> 00:35:19,600
- O quê?
- Merda!
560
00:35:19,680 --> 00:35:20,560
Cara...
561
00:35:21,440 --> 00:35:24,360
Metade da cidade veio ver vocês,
e me fazem uma dessa?
562
00:35:24,440 --> 00:35:25,760
Que porra é essa?
563
00:35:26,800 --> 00:35:29,400
É aqui que está escondido.
564
00:35:32,640 --> 00:35:33,520
Nossa!
565
00:35:34,000 --> 00:35:34,840
Que legal!
566
00:35:36,240 --> 00:35:37,920
Rap como nos velhos tempos.
567
00:35:38,000 --> 00:35:41,320
E você disse
que os jovens não sabiam de nada.
568
00:35:41,400 --> 00:35:42,520
Posso dar um tapa?
569
00:35:45,960 --> 00:35:49,360
Vejo que não levou
só a nossa droga pros eslovacos.
570
00:35:49,440 --> 00:35:52,400
Ou é um caso de multiplicação milagrosa?
571
00:36:00,200 --> 00:36:01,120
Contaminada.
572
00:36:01,600 --> 00:36:02,840
Você sabe como é.
573
00:36:05,320 --> 00:36:06,640
Muito espertinho.
574
00:36:08,040 --> 00:36:09,440
Mas merdas acontecem.
575
00:36:10,840 --> 00:36:13,640
Por que você não está indo pra Eslováquia?
576
00:36:13,720 --> 00:36:15,680
- Houve um contratempo...
- Querida.
577
00:36:16,200 --> 00:36:18,160
Pode nos deixar a sós?
578
00:36:19,600 --> 00:36:20,480
Vá.
579
00:36:27,200 --> 00:36:28,040
Caralho!
580
00:36:28,800 --> 00:36:30,120
Filho da puta...
581
00:36:30,800 --> 00:36:32,160
Cala a boca!
582
00:36:32,240 --> 00:36:34,720
Alguém entregou a gente
pra polícia eslovaca.
583
00:36:34,800 --> 00:36:36,640
- Mato ele?
- Ainda não.
584
00:36:38,160 --> 00:36:39,400
Caralho!
585
00:36:40,960 --> 00:36:43,520
Calma, Diego, meu rapaz.
586
00:36:44,200 --> 00:36:46,920
Por consideração
ao seu pai e nosso histórico.
587
00:36:47,000 --> 00:36:50,280
Talvez devamos dizer a ele
sobre os problemas do filho.
588
00:36:50,360 --> 00:36:53,040
Você tem até de manhã, são umas 12 horas.
589
00:36:53,720 --> 00:36:55,800
Doze horas.
590
00:36:56,440 --> 00:36:58,520
Você fica aqui de olho nele.
591
00:36:59,200 --> 00:37:01,880
Não deixe nosso menino fazer merda.
592
00:37:01,960 --> 00:37:02,800
Eu?
593
00:37:03,280 --> 00:37:06,160
Mais uma coisa, Diego, meu garoto.
594
00:37:07,200 --> 00:37:11,160
Você nos deve tudo. A nova mistura também.
595
00:37:11,240 --> 00:37:12,560
Nem precisava dizer.
596
00:37:12,640 --> 00:37:14,960
- Ele sabe. Ele não é idiota.
- Jacek.
597
00:37:15,040 --> 00:37:15,920
Merda.
598
00:37:16,000 --> 00:37:18,400
Venha, Józek. Podemos ver o fim do jogo.
599
00:37:18,480 --> 00:37:19,920
Desejo uma boa noite.
600
00:37:21,240 --> 00:37:22,080
Tchau!
601
00:37:25,000 --> 00:37:26,040
Que demais!
602
00:37:29,760 --> 00:37:31,160
Que se foda!
603
00:37:31,760 --> 00:37:35,200
Meu coração está sangrando como sua mão.
Minha mulher está me traindo.
604
00:37:35,880 --> 00:37:37,280
Sabe como dói?
605
00:37:40,600 --> 00:37:43,000
Filmei o filho da puta,
mas o ângulo está ruim.
606
00:37:47,200 --> 00:37:51,040
Tem imagens da câmera da recepção.
607
00:37:51,640 --> 00:37:53,640
Vou pegar depois do fim de semana.
608
00:37:54,920 --> 00:37:56,960
Algo me diz que conheço o cara.
609
00:38:00,600 --> 00:38:02,560
Por que isso aconteceu comigo?
610
00:38:03,920 --> 00:38:05,960
- Me dá sua mão.
- O que vai fazer?
611
00:38:06,040 --> 00:38:09,440
Não estamos no GTA,
não pode andar por aí desse jeito.
612
00:38:10,000 --> 00:38:13,280
Não vou a lugar nenhum, vou cantar.
613
00:38:14,160 --> 00:38:16,640
Vamos fazer o nosso trabalho,
depois você canta.
614
00:38:17,160 --> 00:38:20,200
Este lugar é dos seus amigos?
Você confia neles?
615
00:38:21,680 --> 00:38:23,120
Então eu também confio.
616
00:38:23,720 --> 00:38:26,280
Diego, o que vocês fizeram?
617
00:38:26,360 --> 00:38:29,240
Cadê o Farinha, Diego? Cadê meu irmão?
618
00:38:29,320 --> 00:38:30,560
Calma, Kira!
619
00:38:31,080 --> 00:38:32,720
- Calma.
- Por que ele está rindo?
620
00:38:32,800 --> 00:38:34,040
Olhe para mim, Kira!
621
00:38:34,560 --> 00:38:35,560
Isto não é piada.
622
00:38:36,280 --> 00:38:37,240
Sai daqui.
623
00:38:38,520 --> 00:38:39,360
Deixa comigo.
624
00:38:50,640 --> 00:38:51,520
Vamos.
625
00:38:52,560 --> 00:38:54,520
Legal. Eu dirijo.
626
00:39:07,120 --> 00:39:09,840
Já faz quase dois anos,
e tudo é do jeito dela.
627
00:39:10,600 --> 00:39:13,600
É o Diego, tem uma parada,
você está dentro?
628
00:39:14,600 --> 00:39:18,080
Agora ela quer ser atriz.
629
00:39:18,160 --> 00:39:19,880
Aposto que é ele.
630
00:39:20,640 --> 00:39:22,960
Tinta a óleo, branca, dois litros.
631
00:39:24,160 --> 00:39:28,160
Os diretores querem ver gostosas,
por isso fazem testes.
632
00:39:29,640 --> 00:39:30,880
Não adianta falar.
633
00:39:31,480 --> 00:39:33,040
Tenho uma coisa boa.
634
00:39:33,120 --> 00:39:34,960
Vou achar aquele desgraçado e...
635
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
Segunda é tarde demais. Agora ou nunca.
636
00:39:41,080 --> 00:39:41,920
Tudo bem.
637
00:39:42,440 --> 00:39:43,320
Até mais.
638
00:39:44,560 --> 00:39:46,640
Tem regras ou não? Você me diz.
639
00:39:46,720 --> 00:39:48,560
Não sei nada disso.
640
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
Você não sabe de mulheres?
641
00:39:51,880 --> 00:39:54,880
Não sei do que tá falando.
Cala a boca e dirige.
642
00:39:58,320 --> 00:40:00,960
Tapczan. Preciso do seu fornecedor.
643
00:40:01,040 --> 00:40:03,240
O croata? Claro, vem aqui.
644
00:40:05,400 --> 00:40:08,840
Oi, é a Miki. Fala se quiser,
eu ouço quando estiver a fim.
645
00:40:08,920 --> 00:40:10,760
Temos problemas. Cadê você?
646
00:40:14,760 --> 00:40:16,640
- Diego.
- Preciso falar com Tapczan.
647
00:40:20,160 --> 00:40:22,760
Estou de volta fazendo grana de verdade.
648
00:40:22,840 --> 00:40:24,360
Vou matar alguém.
649
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
Quero falar com seu croata.
650
00:40:28,960 --> 00:40:31,160
Atirar num cachorro? Você está louco?
651
00:40:31,240 --> 00:40:32,960
Foda-se, chorão!
652
00:40:33,960 --> 00:40:36,240
Estou com pressa. É assunto sério.
653
00:40:36,320 --> 00:40:38,040
Preciso do número do croata.
654
00:40:39,240 --> 00:40:41,320
Maluco! Respeito.
655
00:40:41,400 --> 00:40:45,280
- Mentira! Baton na minha casa.
- Não encosta em mim.
656
00:40:45,360 --> 00:40:47,480
Ei, quem manda na cidade agora?
657
00:40:47,560 --> 00:40:48,840
Pergunte à sua garota.
658
00:40:48,920 --> 00:40:50,400
Quer água?
659
00:40:50,480 --> 00:40:52,160
E você quer uma surra?
660
00:40:54,040 --> 00:40:57,240
O que são esses brinquedos?
São de plástico?
661
00:41:01,440 --> 00:41:02,520
O que é isso?
662
00:41:02,600 --> 00:41:04,520
Devia ter amarrado um anão.
663
00:41:09,080 --> 00:41:11,040
Esqueceu que tinha irmã? Jarek?
664
00:41:11,120 --> 00:41:12,200
Que porra é essa?
665
00:41:17,120 --> 00:41:20,560
- É sério?
- Não, cortei minha mão de brincadeira.
666
00:41:20,640 --> 00:41:24,560
Tenho um acordo grande,
então liga pro seu croata.
667
00:41:26,800 --> 00:41:29,640
Que merda! Não tem croata.
668
00:41:29,720 --> 00:41:33,400
Você está louco?
Disse que ia tirar uma foto e me soltar!
669
00:41:33,480 --> 00:41:36,320
Não tem croata, só um amigo meu...
670
00:41:36,400 --> 00:41:37,520
Puta que pariu!
671
00:41:37,600 --> 00:41:40,840
...um químico da AGH, ele faz às vezes.
Foi mal.
672
00:41:42,400 --> 00:41:43,560
Ei!
673
00:41:43,640 --> 00:41:44,880
Cara, calma.
674
00:41:45,560 --> 00:41:47,240
Merda, cara, calma.
675
00:41:47,320 --> 00:41:49,240
Não surta, a gente resolve.
676
00:41:49,320 --> 00:41:50,480
Seus merdas.
677
00:41:50,560 --> 00:41:52,360
Merda, é chumbinho, está maluco?
678
00:41:52,440 --> 00:41:53,880
Você é louco?
679
00:41:53,960 --> 00:41:55,080
Caralho!
680
00:41:55,680 --> 00:41:57,120
Não joga isso fora!
681
00:41:57,760 --> 00:41:59,240
Porra...
682
00:42:04,080 --> 00:42:06,400
É o filho da puta que atira em cachorros!
683
00:42:08,760 --> 00:42:09,600
Desgraçados!
684
00:42:09,680 --> 00:42:12,200
Porra, Baton, vamos embora daqui!
685
00:42:12,280 --> 00:42:14,480
Pra que destruir tudo?
686
00:42:14,560 --> 00:42:16,320
Porra, vamos embora daqui!
687
00:42:35,080 --> 00:42:36,240
Quando é a entrega?
688
00:42:38,480 --> 00:42:39,440
Mas...
689
00:42:39,520 --> 00:42:42,360
Quer que eu vá todo suado
depois da academia?
690
00:42:44,040 --> 00:42:45,680
Vou passar pra ele.
691
00:42:45,760 --> 00:42:47,000
Pra você.
692
00:42:47,080 --> 00:42:52,160
Eu normalmente não me meto,
mas Baton disse que você está indo mal.
693
00:42:52,240 --> 00:42:53,840
Está tudo sob controle.
694
00:42:53,920 --> 00:42:56,840
Você teve sua chance. Não haverá outra.
695
00:42:56,920 --> 00:42:59,760
Não vamos exagerar,
o menino está indo bem.
696
00:42:59,840 --> 00:43:02,240
Gosto de você e tenho boas notícias.
697
00:43:02,320 --> 00:43:05,800
Presumimos que, por motivos
fora do seu controle, você falharia.
698
00:43:05,880 --> 00:43:07,680
Vai nos pagar de outra forma.
699
00:43:07,760 --> 00:43:11,400
Todos ficam felizes e podemos cooperar.
700
00:43:11,480 --> 00:43:13,640
Batonik, Krzysiu está esperando.
701
00:43:24,440 --> 00:43:25,480
Garoto.
702
00:43:26,240 --> 00:43:29,720
Você entra pelo portão pelo lado da rua.
703
00:43:30,240 --> 00:43:34,960
Tem um controle da garagem,
e o portão abre.
704
00:43:35,640 --> 00:43:37,840
Outra coisa, o alarme está desligado.
705
00:43:38,640 --> 00:43:39,920
Vá pro andar de cima
706
00:43:40,000 --> 00:43:42,200
e vá indo pela esquerda.
707
00:43:42,280 --> 00:43:45,200
Vai ter um cara dormindo com uma mulher.
708
00:43:45,280 --> 00:43:47,560
Não os incomode se não for preciso.
709
00:43:47,640 --> 00:43:49,760
- Tem um armário...
- Do que você está falando?
710
00:43:49,840 --> 00:43:51,200
Do que estou falando?
711
00:43:51,960 --> 00:43:54,760
No armário, tem um cofre.
712
00:43:54,840 --> 00:43:56,680
Baton, que cofre?
713
00:43:56,760 --> 00:43:59,760
Ele nunca viu um cofre na vida?
714
00:43:59,840 --> 00:44:00,840
Chama os irmãos.
715
00:44:02,080 --> 00:44:03,080
Maluco...
716
00:44:03,160 --> 00:44:05,880
só o Krysiu pode fazer isso no seu lugar.
717
00:44:05,960 --> 00:44:08,040
Mas aí ele teria que te matar.
718
00:44:08,560 --> 00:44:09,760
Você escolhe.
719
00:44:09,840 --> 00:44:10,800
Eu sempre posso.
720
00:44:13,240 --> 00:44:14,960
Toma a bolsa e o equipamento.
721
00:44:16,280 --> 00:44:19,120
Coloca tudo do cofre aí dentro, entendeu?
722
00:44:20,520 --> 00:44:21,680
E está tudo bem.
723
00:44:22,800 --> 00:44:24,080
Para relaxar.
724
00:44:25,960 --> 00:44:26,800
Cheira.
725
00:44:29,760 --> 00:44:30,640
Rápido.
726
00:44:30,720 --> 00:44:32,080
- Olha, corajoso.
- Ei.
727
00:44:32,560 --> 00:44:34,080
- Rapper.
- Cara corajoso!
728
00:46:00,320 --> 00:46:02,840
Silêncio.
729
00:46:03,720 --> 00:46:07,080
Calma ou eu te mato.
Cadê seu namorado? Lá em cima?
730
00:46:14,320 --> 00:46:16,200
Silêncio. Cala a boca!
731
00:46:26,040 --> 00:46:28,560
Zibi, dê a ele o que ele quiser!
732
00:46:31,440 --> 00:46:32,320
Muito bem.
733
00:46:33,040 --> 00:46:35,840
Mas não sabe com quem está mexendo.
734
00:46:36,360 --> 00:46:38,320
Ou estaria se cagando.
735
00:46:38,880 --> 00:46:41,280
Quantos anos você tem? Vinte, trinta?
736
00:46:41,800 --> 00:46:43,600
Tenho um filho da sua idade.
737
00:46:43,680 --> 00:46:45,640
Mas diferente de você, você é corajoso.
738
00:46:45,720 --> 00:46:46,720
Ele é um covarde.
739
00:46:48,120 --> 00:46:51,760
Foda-se esse trabalho,
trabalhe para mim, talvez eu não te mate.
740
00:47:03,760 --> 00:47:05,360
Esqueci a combinação.
741
00:47:06,280 --> 00:47:07,360
E agora?
742
00:47:13,160 --> 00:47:14,200
Calma.
743
00:47:14,800 --> 00:47:16,360
Vou dar o que você quer.
744
00:47:30,400 --> 00:47:32,600
Vou te matar, seu merda!
745
00:48:04,640 --> 00:48:05,480
Diego.
746
00:48:06,200 --> 00:48:08,720
- O quê?
- Ele sabe. Achei o GPS.
747
00:48:08,800 --> 00:48:11,280
Ele está me seguindo o tempo todo.
748
00:48:12,120 --> 00:48:13,200
Que GPS?
749
00:48:13,280 --> 00:48:14,360
Na minha bolsa.
750
00:48:15,600 --> 00:48:16,480
Onde você está?
751
00:48:16,560 --> 00:48:18,040
No posto do bairro.
752
00:48:18,720 --> 00:48:21,960
- Dawid, eu te amo.
- Espere por mim, querida.
753
00:48:23,520 --> 00:48:24,520
Eu também te amo.
754
00:48:45,360 --> 00:48:46,200
Miki!
755
00:48:51,520 --> 00:48:52,360
Tudo bem.
756
00:48:58,520 --> 00:48:59,360
O que houve?
757
00:48:59,440 --> 00:49:00,640
- Nada.
- O quê?
758
00:49:00,720 --> 00:49:02,880
Estou bem. Miki, ele machucou você?
759
00:49:02,960 --> 00:49:04,800
- Que porra é essa?
- Miki, vem.
760
00:49:06,040 --> 00:49:08,040
Miki, sente-se.
761
00:49:09,240 --> 00:49:10,120
O que houve?
762
00:49:12,320 --> 00:49:15,200
Ele me trancou em casa
e levou meu celular.
763
00:49:15,280 --> 00:49:16,600
Sylwia me deixou sair.
764
00:49:16,680 --> 00:49:17,960
- Mostre-me o GPS.
- Não.
765
00:49:18,040 --> 00:49:20,080
Joguei fora, parecia um chip.
766
00:49:21,160 --> 00:49:22,440
Puta merda.
767
00:49:22,520 --> 00:49:25,600
Como ele sabe que sou eu?
Você nunca foi à minha casa.
768
00:49:25,680 --> 00:49:27,400
Não sei. Não faço ideia.
769
00:49:28,720 --> 00:49:31,000
- Merda!
- O que está havendo?
770
00:49:32,040 --> 00:49:32,920
Meu Deus...
771
00:49:34,480 --> 00:49:35,680
Onde estava o GPS?
772
00:49:35,760 --> 00:49:37,240
Não sei, na minha bolsa.
773
00:49:47,560 --> 00:49:48,560
Puta merda.
774
00:49:53,600 --> 00:49:57,640
Venha comigo para Milão, por favor.
A mãe da Silwia mora lá, ficamos com ela.
775
00:49:57,720 --> 00:49:59,040
- Merda.
- Falei com ela.
776
00:50:00,200 --> 00:50:01,840
Roubei dinheiro de casa.
777
00:50:03,080 --> 00:50:04,360
É o bastante por enquanto.
778
00:50:04,440 --> 00:50:06,640
Está me ouvindo, Diego?
779
00:50:07,640 --> 00:50:10,320
- Merda!
- Isto é um posto de gasolina.
780
00:50:10,400 --> 00:50:11,240
Vai se foder!
781
00:50:12,720 --> 00:50:16,240
Diz alguma coisa. Fala comigo.
782
00:50:17,000 --> 00:50:19,360
Está me ouvindo? Eu imploro.
783
00:50:19,440 --> 00:50:20,400
Espera.
784
00:50:24,240 --> 00:50:26,120
"UMA BESTA À NOITE"
785
00:50:28,240 --> 00:50:29,080
Jaga.
786
00:50:34,720 --> 00:50:37,400
Vamos, mas preciso
que faça uma coisa para mim.
787
00:50:37,480 --> 00:50:40,600
Vá ao estúdio e compre
nossas gravações com o Grubas.
788
00:50:40,680 --> 00:50:42,040
- Entendeu?
- Sim.
789
00:50:42,120 --> 00:50:44,280
De qualquer jeito. Devo isso ao Farinha.
790
00:50:46,160 --> 00:50:48,360
Está tudo bem. Estamos juntos.
791
00:50:49,000 --> 00:50:50,640
Eu te amo. Vai ficar tudo bem.
792
00:50:53,000 --> 00:50:53,880
Vamos.
793
00:51:01,960 --> 00:51:03,640
Diego, incline-se mais.
794
00:51:04,800 --> 00:51:07,120
- Mais baixo.
- Porra, Diego, as pessoas são loucas.
795
00:51:07,200 --> 00:51:10,600
Kira, fecha o buraco e quebra a chave,
Baton não pode entrar.
796
00:51:10,680 --> 00:51:11,880
Quem? Que Baton?
797
00:51:11,960 --> 00:51:14,560
O cara que foi comigo
com tatuagem no pescoço, lembra?
798
00:51:14,640 --> 00:51:16,880
Entendi. Mas vem logo pra cá!
799
00:51:16,960 --> 00:51:18,200
Chego em uma hora.
800
00:51:18,720 --> 00:51:20,680
Merda. Acho que estão nos seguindo.
801
00:51:21,200 --> 00:51:22,520
Miki, não surta.
802
00:51:24,120 --> 00:51:25,240
É um táxi.
803
00:51:25,320 --> 00:51:27,560
- Jaga?
- Estou perto do palco. Quando vai entrar?
804
00:51:27,640 --> 00:51:29,080
Faz uma coisa para mim.
805
00:51:29,160 --> 00:51:30,440
É só dizer.
806
00:51:30,520 --> 00:51:32,120
Preciso ver seu pai.
807
00:51:32,920 --> 00:51:33,800
Meu pai?
808
00:51:34,640 --> 00:51:36,280
Nunca te peço nada.
809
00:51:36,360 --> 00:51:37,200
Espera.
810
00:51:39,040 --> 00:51:40,880
Perto do estádio em 15 minutos.
811
00:51:41,600 --> 00:51:42,440
Obrigado.
812
00:51:45,480 --> 00:51:47,480
Vá para a casa da Sylwia e relaxe.
813
00:51:48,040 --> 00:51:49,600
Eu vou assim que puder.
814
00:51:56,760 --> 00:51:58,680
Espere. Abra os braços.
815
00:51:58,760 --> 00:52:00,040
- Oi, Jaga.
- Deixe-o entrar.
816
00:52:00,120 --> 00:52:01,000
- Seu pai?
- Sim.
817
00:52:01,080 --> 00:52:02,520
Espere um pouco.
818
00:52:02,600 --> 00:52:04,640
- Ele está ocupado. Você o conhece?
- Sim.
819
00:52:04,720 --> 00:52:06,120
- É novo.
- É meu amigo.
820
00:52:06,200 --> 00:52:07,040
Um amigo?
821
00:52:08,800 --> 00:52:10,880
Mas depois de tantos escândalos?
822
00:52:11,360 --> 00:52:13,560
Cara, no ano passado,
823
00:52:13,640 --> 00:52:17,600
lançamos dois novos clubes
naqueles prédios reprivatizados.
824
00:52:17,680 --> 00:52:18,840
Pegue umas meninas,
825
00:52:18,920 --> 00:52:21,800
e os ingleses e franceses
vão gastar uma fortuna lá.
826
00:52:21,880 --> 00:52:25,320
Vai pegar as meninas
em Skawina ou outro lugar.
827
00:52:25,400 --> 00:52:27,480
- De onde você é?
- Liszki.
828
00:52:27,560 --> 00:52:29,080
Maravilha. Muito bem.
829
00:52:29,160 --> 00:52:33,160
A oferta está valendo hoje,
amanhã pode não valer.
830
00:52:33,760 --> 00:52:34,800
Jaga está aqui.
831
00:52:35,360 --> 00:52:38,520
Minha filha!
832
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Venha aqui.
833
00:52:41,000 --> 00:52:44,880
Brinde conosco à esta cidade tão querida.
834
00:52:44,960 --> 00:52:46,200
Senhores, por favor.
835
00:52:46,280 --> 00:52:48,160
- Saúde!
- Saúde!
836
00:52:48,720 --> 00:52:50,520
Pai, este é Diego.
837
00:52:51,840 --> 00:52:52,880
Ah, o artista.
838
00:52:53,480 --> 00:52:54,520
Rapper.
839
00:52:54,600 --> 00:52:56,880
- Canta pra gente.
- Pai!
840
00:52:57,560 --> 00:52:58,800
O quê?
841
00:52:59,960 --> 00:53:03,600
O rap era bom. Firma, Intoksynator.
Agora é tudo porcaria.
842
00:53:03,680 --> 00:53:07,280
Só fazem tatuagens e gravam vídeos
com AKs de brinquedo.
843
00:53:07,360 --> 00:53:09,320
Já deu um tiro de AK?
844
00:53:12,640 --> 00:53:15,760
É brincadeira, cara, só brincadeira.
845
00:53:15,840 --> 00:53:16,840
Venha, sente-se.
846
00:53:18,040 --> 00:53:19,120
Coma alguma coisa.
847
00:53:19,640 --> 00:53:21,200
O que houve com sua mão?
848
00:53:21,280 --> 00:53:22,440
Eu me arranhei.
849
00:53:23,680 --> 00:53:25,280
Obrigado pela reunião, senhor.
850
00:53:25,360 --> 00:53:27,920
"Senhor" não. Meu nome é Bogusław.
851
00:53:28,560 --> 00:53:29,440
Diego.
852
00:53:29,520 --> 00:53:31,920
Ah, Diego Armando, não é?
853
00:53:33,240 --> 00:53:34,120
Maradona...
854
00:53:34,720 --> 00:53:37,080
Estamos procurando investidores
855
00:53:37,920 --> 00:53:41,520
para uma rede de boates em Cracóvia,
está dentro?
856
00:53:42,880 --> 00:53:44,600
Estou procurando um investidor.
857
00:53:45,120 --> 00:53:45,960
Para isto.
858
00:53:50,240 --> 00:53:51,240
Piotruś!
859
00:53:52,760 --> 00:53:53,640
Sim?
860
00:53:53,720 --> 00:53:58,360
Leve as garotas e mostre aos convidados
o novo camarote da área de fãs.
861
00:53:59,200 --> 00:54:00,160
Claro.
862
00:54:00,240 --> 00:54:02,160
Senhoras e senhores, sigam-me.
863
00:54:05,080 --> 00:54:06,400
- Jaga.
- Sério?
864
00:54:08,880 --> 00:54:10,480
Só não demorem muito.
865
00:54:12,040 --> 00:54:13,760
No varejo, isso vale 400.
866
00:54:14,640 --> 00:54:17,120
Se quiser, vendo por 250.
Tenho dois quilos.
867
00:54:20,240 --> 00:54:21,560
Está se sentindo bem?
868
00:54:23,640 --> 00:54:26,560
Você entra aqui do nada com essa porcaria.
869
00:54:26,640 --> 00:54:27,560
Não é porcaria.
870
00:54:27,640 --> 00:54:29,320
Tenho cara de otário?
871
00:54:31,080 --> 00:54:33,120
Acha mesmo que sou otário?
872
00:54:33,640 --> 00:54:36,640
Parece que sim,
se envolveu minha filha nisso.
873
00:54:36,720 --> 00:54:37,880
Merda!
874
00:54:37,960 --> 00:54:39,560
- Ouça...
- "Ouça", o quê?
875
00:54:40,480 --> 00:54:44,440
Acha que eu não consigo entender
o que está acontecendo?
876
00:54:45,200 --> 00:54:46,640
Você está fodendo meu humor!
877
00:54:47,960 --> 00:54:51,920
Está me fodendo na frente
dos meus amigos, minha filha...
878
00:54:52,000 --> 00:54:53,360
Calma aí, cara.
879
00:54:53,880 --> 00:54:54,800
Calma.
880
00:54:55,960 --> 00:54:56,880
Calma.
881
00:54:57,480 --> 00:54:58,840
É assim que eu vejo.
882
00:54:58,920 --> 00:55:00,600
Se eu não comprar isto,
883
00:55:00,680 --> 00:55:03,880
minha filha ficará brava
e vai reclamar por um mês.
884
00:55:03,960 --> 00:55:08,080
Mas se eu comprar,
recebo uma visita dos fardados.
885
00:55:08,160 --> 00:55:11,520
e não quero ficar irritado sem motivo.
Entendeu?
886
00:55:11,600 --> 00:55:13,720
- Entendi.
- Então por que está aqui?
887
00:55:15,400 --> 00:55:17,560
- Porque respeito você.
- Vá se foder.
888
00:55:20,000 --> 00:55:22,480
- De quem pegou isto?
- Ninguém. Eu tinha um acordo.
889
00:55:22,560 --> 00:55:24,440
Conta tudo. Vai!
890
00:55:24,520 --> 00:55:26,080
O que tem a perder?
891
00:55:26,160 --> 00:55:28,520
Pai, ele vai cantar hoje.
892
00:55:29,080 --> 00:55:30,360
Para quem?
893
00:55:30,440 --> 00:55:31,480
Judeus? Tubarões?
894
00:55:33,800 --> 00:55:34,680
Os Irmãos.
895
00:55:38,760 --> 00:55:40,600
Já superou os Irmãos?
896
00:55:42,600 --> 00:55:45,520
- Não superei ninguém.
- Então o que está fazendo?
897
00:55:46,520 --> 00:55:48,480
O que você faz há 20 anos.
898
00:55:48,560 --> 00:55:49,400
Ah, por favor...
899
00:55:49,480 --> 00:55:52,640
Tá bom, então. Vou contar tudo.
900
00:55:52,720 --> 00:55:55,560
O filho de um parlamentar
abre um negócio de linguiças.
901
00:55:55,640 --> 00:55:58,120
Por quê? Porque ele se cansou do terno?
902
00:55:58,720 --> 00:56:00,400
E essa porcaria de futebol,
903
00:56:00,480 --> 00:56:02,960
é pelo dinheiro? Sabe por que faz isso?
904
00:56:03,880 --> 00:56:05,120
Isso te anima.
905
00:56:05,640 --> 00:56:08,640
É assim com a mídia
e a atenção que te dão.
906
00:56:08,720 --> 00:56:13,800
E cinco mil bocas gritando no jogo
que você é o cara da linguiça.
907
00:56:13,880 --> 00:56:18,800
E você está num camarote
controlando todos eles
908
00:56:18,880 --> 00:56:21,080
e dizendo o que devem fazer
com os perdedores.
909
00:56:21,560 --> 00:56:23,480
Não somos tão diferentes, Boguś.
910
00:56:25,640 --> 00:56:27,120
Não somos diferentes.
911
00:56:29,840 --> 00:56:32,680
A necessidade de confusão nunca para.
Você sabe.
912
00:56:32,760 --> 00:56:35,000
Por isso você não me mandou embora.
913
00:56:37,720 --> 00:56:39,800
De onde tirou este desgraçado?
914
00:56:40,760 --> 00:56:42,200
Desculpe, Diego.
915
00:56:43,400 --> 00:56:45,080
Você é arrogante, né?
916
00:56:47,080 --> 00:56:48,000
Certo, foda-se.
917
00:56:49,600 --> 00:56:50,720
Duzentos por grama.
918
00:56:51,960 --> 00:56:55,080
Não negocie,
não vai conseguir um negócio melhor.
919
00:56:57,560 --> 00:56:58,840
Quer saber, Boguś?
920
00:57:00,760 --> 00:57:01,600
Vou, sim.
921
00:57:05,960 --> 00:57:07,720
Não fique tão nervoso, cara.
922
00:57:09,200 --> 00:57:11,000
Verifique seu colesterol.
923
00:57:11,080 --> 00:57:12,200
Quanto quer?
924
00:57:12,280 --> 00:57:13,440
Chega de jogos.
925
00:57:15,160 --> 00:57:16,000
Você sabe.
926
00:57:22,680 --> 00:57:25,760
Leve os caras
e mande Piotruś arrumar o dinheiro.
927
00:57:27,680 --> 00:57:29,200
E você, fique no rap.
928
00:57:33,400 --> 00:57:35,880
É melhor cantar sobre isso do que viver.
929
00:57:37,320 --> 00:57:41,000
Baton está aqui.
Nosso pessoal tentou, mas ele é enorme.
930
00:57:41,080 --> 00:57:42,520
Senhores, resolvam isso.
931
00:57:45,880 --> 00:57:46,840
Cara forte!
932
00:57:46,920 --> 00:57:49,640
- Vocês fazem caratê?
- Cala a boca.
933
00:57:49,720 --> 00:57:51,760
Pode chupar meu pau.
934
00:57:51,840 --> 00:57:55,040
Quem é esse? Acho que já o vi antes.
935
00:57:57,080 --> 00:57:58,040
Isso não...
936
00:57:59,920 --> 00:58:00,840
importa mais.
937
00:58:01,800 --> 00:58:03,080
Tudo importa.
938
00:58:04,440 --> 00:58:06,320
A gente pode sair um dia.
939
00:58:06,840 --> 00:58:07,800
Jaga...
940
00:58:07,880 --> 00:58:10,240
Uma viagem de fim de semana, onde quiser.
941
00:58:10,320 --> 00:58:12,600
Jagunia... Ei.
942
00:58:12,680 --> 00:58:16,040
Perdi uma aposta.
Achei que não apareceria, mas aqui está.
943
00:58:16,120 --> 00:58:18,720
Que porra é essa?
944
00:58:18,800 --> 00:58:19,640
Isto...
945
00:58:20,760 --> 00:58:21,800
não é para crianças.
946
00:58:25,920 --> 00:58:27,760
Olá, Cracóvia!
947
00:58:28,960 --> 00:58:33,280
Façam barulho pro meu amigo Farinha,
que foi pego pelos porcos!
948
00:58:38,360 --> 00:58:40,160
Chegou a hora de ir à falência
949
00:58:40,240 --> 00:58:42,040
Porque nada mais vale a pena
950
00:58:42,120 --> 00:58:45,280
Prometi à minha mãe
Que os porcos não me pegariam
951
00:58:45,360 --> 00:58:48,080
E não vou acabar no asilo
952
00:58:48,160 --> 00:58:50,920
Vou quicar na merda no fundo
953
00:58:51,000 --> 00:58:53,600
Vou trilhar o caminho
Que vai te orgulhar
954
00:58:53,680 --> 00:58:55,360
Essa é meu último trabalho, mãe
955
00:58:55,440 --> 00:58:59,360
Porra, me perdoa
Preciso terminar o álbum
956
00:58:59,440 --> 00:59:02,400
Eu não sei de outro jeito
957
00:59:03,120 --> 00:59:06,480
O que eu faço
Quando todos fazem o mesmo?
958
00:59:06,560 --> 00:59:09,600
Não tivemos exemplos
Olhamos para nossos pais
959
00:59:09,680 --> 00:59:13,800
O tumulto quando
Eles eram como cachorros presos
960
00:59:13,880 --> 00:59:16,400
Não me importo
Com os heróis de latão
961
00:59:16,480 --> 00:59:20,560
Darei minha vida por uma virada do destino
Mesmo que isso me mate
962
00:59:20,640 --> 00:59:23,240
Vou me jogar de cabeça
Para conhecer o sucesso
963
00:59:23,320 --> 00:59:25,600
Pelos poucos momentos e pessoas
964
00:59:25,680 --> 00:59:28,520
Vou derrubar todas as barreiras
965
00:59:28,600 --> 00:59:31,440
Fique quieto
Vou preencher minha mente
966
00:59:31,520 --> 00:59:33,760
Ou vou sumir como um fantasma
967
00:59:33,840 --> 00:59:35,760
Deixar a tristeza para trás
968
00:59:35,840 --> 00:59:38,160
Não consigo fugir mesmo.
969
00:59:38,240 --> 00:59:41,040
Não vou dormir nem comer
Estou faminto e cansado
970
00:59:41,120 --> 00:59:44,160
Vou atrás do objetivo
Por caminhos tortuosos
971
00:59:44,240 --> 00:59:47,120
Os cães raivosos
E rostos distorcidos
972
00:59:47,200 --> 00:59:50,240
Não posso ficar calmo
E não ficar chapado
973
00:59:50,320 --> 00:59:53,240
Não vou dormir nem comer
Estou com fome e cansado
974
00:59:53,320 --> 00:59:56,160
Vou atrás do objetivo
Por caminhos tortuosos
975
00:59:56,240 --> 00:59:59,000
Os cães raivosos
E rostos distorcidos
976
00:59:59,080 --> 01:00:01,960
Não posso ficar calmo
E não ficar chapado
977
01:00:02,040 --> 01:00:04,960
E a polícia
Ainda bem que eu corro pra cacete
978
01:00:08,160 --> 01:00:10,240
Enfie essa farinha no cu, idiota.
979
01:00:10,320 --> 01:00:14,520
Isso foi mancada! Muito feio!
980
01:00:28,320 --> 01:00:30,320
Achei que nunca acordaria.
981
01:00:30,920 --> 01:00:32,480
Alguém trocou suas coisas?
982
01:00:32,560 --> 01:00:34,080
Tem sorte de estar vivo.
983
01:00:34,160 --> 01:00:35,000
E o Farinha?
984
01:00:35,080 --> 01:00:36,920
Os porcos invadiram nossa casa.
985
01:00:37,000 --> 01:00:39,400
Querem ligá-lo a bandidos eslovacos.
986
01:00:43,160 --> 01:00:44,000
Diego!
987
01:00:44,560 --> 01:00:46,840
Você colocou meu irmão na cadeia.
988
01:00:48,600 --> 01:00:50,040
Vou fazer umas ligações.
989
01:00:50,120 --> 01:00:52,040
Precisa se esconder.
990
01:00:53,000 --> 01:00:53,880
E você?
991
01:00:54,720 --> 01:00:56,240
Temos um tio em Tarnów.
992
01:00:56,320 --> 01:00:58,880
Vou ficar lá um pouco, e veremos.
993
01:01:02,120 --> 01:01:03,840
- Pegue isto.
- Maldito Baton.
994
01:01:05,320 --> 01:01:07,360
- Ele deve ter um motivo.
- Baton?
995
01:01:08,000 --> 01:01:08,880
Qual?
996
01:01:16,200 --> 01:01:17,480
Segure.
997
01:01:21,720 --> 01:01:22,560
Ei.
998
01:01:23,120 --> 01:01:24,920
Prometa que vai se esconder.
999
01:01:27,640 --> 01:01:28,560
Só isso.
1000
01:01:29,560 --> 01:01:30,440
Desapareça.
1001
01:01:46,280 --> 01:01:47,360
Acorde para fumar.
1002
01:01:50,320 --> 01:01:52,360
Tem sol, pessoas diferentes.
1003
01:01:52,440 --> 01:01:55,440
Vamos começar do zero,
sem todos esses idiotas.
1004
01:01:55,520 --> 01:01:56,800
Sem ninguém.
1005
01:01:56,880 --> 01:01:59,920
Comprei passagens de Katosy.
Sylwia vai nos levar.
1006
01:02:00,000 --> 01:02:02,600
Pegou os drives no estúdio?
1007
01:02:04,000 --> 01:02:04,840
Miki?
1008
01:02:05,600 --> 01:02:08,320
- O quê?
- Pegou nossas músicas no estúdio?
1009
01:02:08,400 --> 01:02:09,400
Bem...
1010
01:02:10,560 --> 01:02:11,680
Puta merda!
1011
01:02:11,760 --> 01:02:16,120
- Fiquei com medo, estavam te procurando.
- Só te pedi uma coisa.
1012
01:02:16,200 --> 01:02:17,760
Venha para cá, por favor.
1013
01:02:17,840 --> 01:02:20,840
Quando tudo passar,
a Silwia faz isso. Prometo.
1014
01:02:21,360 --> 01:02:23,880
Tá bom, vou te buscar. Merda!
1015
01:02:35,280 --> 01:02:36,440
Mude o endereço.
1016
01:02:37,240 --> 01:02:38,680
Estúdio na Rua Budryk.
1017
01:02:46,040 --> 01:02:48,680
Peguem suas tralhas, venham aqui.
1018
01:02:48,760 --> 01:02:50,560
Porra, Diego, você está vivo?
1019
01:02:51,320 --> 01:02:52,400
Nosso herói!
1020
01:02:52,480 --> 01:02:54,240
Eu vi no YouTube.
1021
01:02:54,320 --> 01:02:55,840
É, porra! O show foi bom.
1022
01:02:55,920 --> 01:02:56,800
Obrigado.
1023
01:03:03,600 --> 01:03:04,920
Um monte de...
1024
01:03:05,000 --> 01:03:06,640
- Diego, oi, cara!
- Oi.
1025
01:03:06,720 --> 01:03:09,320
- O que você fez?
- Você devia ter ido.
1026
01:03:09,400 --> 01:03:11,120
Não paramos de gravar.
1027
01:03:11,200 --> 01:03:13,440
Mas diz uma coisa, foi planejado?
1028
01:03:13,520 --> 01:03:15,040
- Claro.
- Eu avisei!
1029
01:03:15,120 --> 01:03:16,200
Genial, cara!
1030
01:03:16,280 --> 01:03:18,640
- Socos, farinha.
- Sabia que viralizou?
1031
01:03:18,720 --> 01:03:21,320
- Não fazia ideia.
- Incrível, de verdade.
1032
01:03:21,400 --> 01:03:24,240
Lembra de Nowy Sącz? Não viralizou.
1033
01:03:24,320 --> 01:03:25,960
- Ninguém gravou.
- Bem...
1034
01:03:26,040 --> 01:03:27,320
Terminamos o álbum.
1035
01:03:27,400 --> 01:03:29,040
Ei, venha ao nosso estúdio.
1036
01:03:31,280 --> 01:03:33,360
- Exibido.
- Tem mais?
1037
01:03:33,440 --> 01:03:34,600
Ele tem fotos?
1038
01:03:34,680 --> 01:03:39,280
Está falando merda. Vamos começar.
1039
01:03:42,240 --> 01:03:43,080
Diego!
1040
01:03:43,640 --> 01:03:44,960
- Agora não, Aranha.
- Ouça.
1041
01:03:45,040 --> 01:03:46,160
O lance do casino.
1042
01:03:46,240 --> 01:03:49,000
Eu disse pro Farinha não jogar
e pagar Grubas,
1043
01:03:49,080 --> 01:03:52,520
mas ele surtou, virou um demônio.
1044
01:03:52,600 --> 01:03:53,840
Ele precisa de ajuda.
1045
01:03:56,880 --> 01:03:59,200
Conversamos depois. Sim, 25 anos.
1046
01:03:59,720 --> 01:04:01,720
Devia ter ficado de olho.
1047
01:04:02,400 --> 01:04:04,440
Não me lembro de dívida nenhuma.
1048
01:04:06,480 --> 01:04:09,440
É. Não tinha documento...
1049
01:04:44,320 --> 01:04:45,760
Disse que ele não está!
1050
01:04:45,840 --> 01:04:48,440
- Eu espero.
- A sala de espera é lá embaixo.
1051
01:04:48,520 --> 01:04:50,040
Mas prefiro esperar aqui.
1052
01:04:50,800 --> 01:04:53,480
Ei! Com licença! Quem é você?
1053
01:04:53,560 --> 01:04:54,640
Pegue e corra.
1054
01:04:54,720 --> 01:04:56,840
- Com licença!
- Miki, peguei, vamos!
1055
01:05:05,080 --> 01:05:06,280
Cadê o carro?
1056
01:05:06,880 --> 01:05:08,400
- O quê?
- Cadê o carro?
1057
01:05:08,480 --> 01:05:09,680
Ali.
1058
01:05:15,080 --> 01:05:15,920
Dirija.
1059
01:05:17,720 --> 01:05:19,840
- Ninguém te seguiu?
- Não.
1060
01:05:21,280 --> 01:05:22,640
Porra, Baton.
1061
01:05:22,720 --> 01:05:24,000
Dirige, Miki!
1062
01:05:24,080 --> 01:05:26,200
Pisa fundo!
1063
01:05:26,280 --> 01:05:28,240
- Vou matar o desgraçado.
- Não...
1064
01:05:35,600 --> 01:05:37,280
Porra. O que foi isso?
1065
01:05:37,920 --> 01:05:38,760
Puta merda!
1066
01:05:39,280 --> 01:05:40,120
Cara.
1067
01:05:40,680 --> 01:05:41,520
Merda!
1068
01:05:42,400 --> 01:05:43,280
Ele está vivo?
1069
01:05:43,360 --> 01:05:46,280
Não sei. Ele se jogou na frente do carro.
1070
01:05:46,360 --> 01:05:47,840
Chame uma ambulância.
1071
01:05:47,920 --> 01:05:49,400
Que merda de ambulância?
1072
01:05:50,360 --> 01:05:53,160
- Temos que ir pro hospital!
- Pro carro!
1073
01:05:53,240 --> 01:05:54,400
Ponham-no no carro!
1074
01:05:54,480 --> 01:05:56,520
- Ele quebrou a perna.
- Cuidado.
1075
01:06:07,080 --> 01:06:07,960
Louco.
1076
01:06:33,840 --> 01:06:35,880
Pessoal, Diego está aqui.
1077
01:06:36,400 --> 01:06:37,760
- Venha!
- Ajudem aqui...
1078
01:06:38,800 --> 01:06:41,080
- Peguem ele.
- Você surtou?
1079
01:06:41,160 --> 01:06:44,000
- O que é isso?
- Você entregou a gente pros eslovacos.
1080
01:06:44,080 --> 01:06:47,400
Ou eu entregava, ou eles me matavam.
1081
01:06:47,480 --> 01:06:50,720
Vocês enganaram eles, aquilo não foi nada!
1082
01:06:50,800 --> 01:06:51,640
Como assim?
1083
01:06:51,720 --> 01:06:54,400
Não eram policiais de verdade,
eram poloneses.
1084
01:06:54,480 --> 01:06:57,560
Pegaram o dinheiro, as drogas.
Ele vai te foder.
1085
01:06:57,640 --> 01:06:59,240
Você está morto.
1086
01:07:00,520 --> 01:07:04,320
- Foi o que você planejou?
- Você enlouquecer. Você está louco!
1087
01:07:06,360 --> 01:07:09,560
Fala logo, cadê o Farinha?
1088
01:07:09,640 --> 01:07:11,560
E a cocaína? E o dinheiro?
1089
01:07:11,640 --> 01:07:14,880
Diego, você está louco?
1090
01:07:14,960 --> 01:07:16,800
- Não me toque!
- Não sei.
1091
01:07:16,880 --> 01:07:18,680
Você trocou a cocaína por farinha?
1092
01:07:18,760 --> 01:07:21,800
O GPS perde a conexão fora da cidade.
1093
01:07:21,880 --> 01:07:24,160
Não quero saber onde você estava.
1094
01:07:27,880 --> 01:07:30,040
Trocaram sua cocaína por farinha?
1095
01:07:35,840 --> 01:07:39,560
O Farinha, se o vir,
se ele ainda estiver vivo,
1096
01:07:39,640 --> 01:07:43,480
diga que ele tem que me pagar
até o fim da semana.
1097
01:07:43,560 --> 01:07:46,680
E tem que pagar o carro
ou vou atrás dele com Martin.
1098
01:07:47,440 --> 01:07:49,000
Amigos, pelo amor de Deus.
1099
01:07:57,400 --> 01:07:58,280
Vamos embora.
1100
01:07:59,520 --> 01:08:00,400
Caralho.
1101
01:08:01,840 --> 01:08:02,760
Miki!
1102
01:08:15,440 --> 01:08:18,280
- Qual é o plano?
- Espera atrás da mercearia.
1103
01:08:54,960 --> 01:08:57,280
...hoje é a semifinal...
1104
01:08:57,360 --> 01:08:59,080
isso não é necessário.
1105
01:08:59,160 --> 01:09:02,880
Não vejo você há séculos, Dawid.
1106
01:09:02,960 --> 01:09:08,360
Não sei onde o Michał está,
ele trabalha tanto.
1107
01:09:08,440 --> 01:09:10,400
Exato, ele me emprestou dinheiro.
1108
01:09:10,480 --> 01:09:13,760
Michał sempre fala tão bem de você.
1109
01:09:14,400 --> 01:09:17,400
Vocês dois viviam grudados.
1110
01:09:17,480 --> 01:09:20,480
Pode se servir, não fique tímido.
1111
01:09:20,560 --> 01:09:23,640
Sr. Grześ, eu quero pagar.
É uma boa quantia.
1112
01:09:24,240 --> 01:09:25,600
Ligue para ele.
1113
01:09:26,560 --> 01:09:27,800
Ele não atende.
1114
01:09:27,880 --> 01:09:29,720
talvez esteja sem sinal.
1115
01:09:30,240 --> 01:09:32,920
Onde? Em Tarnów?
1116
01:09:35,640 --> 01:09:36,760
Onde?
1117
01:09:36,840 --> 01:09:39,440
Kaśka disse que ia
pra casa do tio em Tarnów.
1118
01:09:39,960 --> 01:09:42,760
- Tio?
- Pensei que Michał estivesse com ela.
1119
01:09:42,840 --> 01:09:45,520
Não, estão nas garagens.
1120
01:09:46,160 --> 01:09:47,960
As da Rua Kolejowa?
1121
01:09:48,040 --> 01:09:48,880
Isso.
1122
01:09:48,960 --> 01:09:51,520
O primo do Michał, Łukasz,
estava preso em Tarnów.
1123
01:09:51,600 --> 01:09:53,760
Ele foi solto há uma semana.
1124
01:09:59,520 --> 01:10:01,680
Com licença. Deve ser o vizinho.
1125
01:10:02,240 --> 01:10:04,240
Por que ela iria lá?
1126
01:10:05,360 --> 01:10:06,960
Naquele lugar
1127
01:10:07,040 --> 01:10:10,760
sempre tem problemas de sinal
e de energia.
1128
01:10:10,840 --> 01:10:13,240
Deve ser por causa da obra ali perto.
1129
01:10:13,320 --> 01:10:14,440
Maryśka!
1130
01:10:16,480 --> 01:10:17,720
Tem uns homens aqui.
1131
01:10:20,160 --> 01:10:21,240
Porra...
1132
01:10:23,280 --> 01:10:26,160
- Quem é você?
- Tirem as mãos de mim!
1133
01:10:26,240 --> 01:10:28,160
- Ei, você!
- Vamos, mãe.
1134
01:10:28,240 --> 01:10:32,560
Respeito os mais velhos,
mas, se gemer de novo, vou te quebrar.
1135
01:10:32,640 --> 01:10:33,560
Não é?
1136
01:10:37,480 --> 01:10:39,960
Seu filho pegou dinheiro comigo.
1137
01:10:40,040 --> 01:10:42,040
Ele jogou em um cassino.
1138
01:10:43,000 --> 01:10:46,720
Ele teve tempo de me pagar,
mas o prazo já passou.
1139
01:10:46,800 --> 01:10:51,480
E ele usou esta casa
como garantia pro empréstimo.
1140
01:10:51,560 --> 01:10:52,600
Então saiam.
1141
01:10:52,680 --> 01:10:54,160
Não acredito!
1142
01:10:54,240 --> 01:10:56,960
De todos os agiotas de Cracóvia,
Farinha foi até você?
1143
01:10:57,040 --> 01:10:58,640
Dawid, você o conhece?
1144
01:10:58,720 --> 01:11:00,000
Pode se exibir, pai.
1145
01:11:01,240 --> 01:11:02,880
Pegue tudo de valor.
1146
01:11:02,960 --> 01:11:04,880
Se tocar em alguma coisa, eu vou te foder.
1147
01:11:04,960 --> 01:11:09,640
Quando o Farinha pegava dinheiro comigo,
ele falava dos seus projetos.
1148
01:11:09,720 --> 01:11:12,160
E da sua amizade, cadê ela agora?
1149
01:11:12,240 --> 01:11:15,320
- Ou não há nada para mostrar?
- Por que deu a grana a ele?
1150
01:11:15,840 --> 01:11:18,160
Porque eu sabia que ele te derrubaria.
1151
01:11:18,960 --> 01:11:21,880
Finalmente,
você se tornaria quem é de verdade.
1152
01:11:21,960 --> 01:11:23,200
Meu filho.
1153
01:11:23,280 --> 01:11:24,280
Porra...
1154
01:11:25,560 --> 01:11:27,280
Me convide pra sua casa nova.
1155
01:11:27,360 --> 01:11:30,760
É bem bonita, sua puta nova também.
1156
01:11:30,840 --> 01:11:34,640
Você gosta dessas vagabundas?
Você escolheu o carpete bege?
1157
01:11:38,440 --> 01:11:39,280
O que é?
1158
01:11:39,840 --> 01:11:42,880
Se quiser saber
quem me disse onde era o cofre,
1159
01:11:42,960 --> 01:11:44,760
foi esse desgraçado.
1160
01:11:44,840 --> 01:11:48,080
Os dois transam com ela?
Ou você mesmo disse onde era?
1161
01:11:48,160 --> 01:11:49,520
O que ele está dizendo?
1162
01:11:50,120 --> 01:11:52,240
Que merda é essa?
1163
01:11:53,800 --> 01:11:54,720
Não!
1164
01:11:55,640 --> 01:11:57,800
Quem?
1165
01:12:01,480 --> 01:12:02,600
Os Irmãos.
1166
01:12:02,680 --> 01:12:03,880
Eles me forçaram!
1167
01:12:06,240 --> 01:12:07,080
Merda!
1168
01:12:16,720 --> 01:12:18,520
Não sei em que merda você se meteu,
1169
01:12:20,120 --> 01:12:21,720
mas basta pedir desculpas,
1170
01:12:23,440 --> 01:12:24,520
e eu te salvo.
1171
01:12:44,240 --> 01:12:46,160
- Merda!
- O quê?
1172
01:12:46,240 --> 01:12:47,080
Diego?
1173
01:12:48,440 --> 01:12:49,520
Diga alguma coisa.
1174
01:12:50,320 --> 01:12:51,320
Olá.
1175
01:12:54,800 --> 01:12:55,760
Sinto muito.
1176
01:12:56,280 --> 01:12:58,400
Por fazer merda, não quero ser assim.
1177
01:13:01,120 --> 01:13:02,360
Vá para a Rua Kolejowa.
1178
01:13:02,880 --> 01:13:03,760
Porra!
1179
01:13:22,240 --> 01:13:23,320
Cuidado.
1180
01:13:28,560 --> 01:13:29,760
Certo, veja.
1181
01:13:29,840 --> 01:13:31,560
Bem... Espere.
1182
01:13:33,560 --> 01:13:34,600
Consegui.
1183
01:13:44,480 --> 01:13:45,320
Olha!
1184
01:13:49,000 --> 01:13:49,840
Diego.
1185
01:13:51,240 --> 01:13:52,160
Olhe.
1186
01:13:53,560 --> 01:13:54,600
Olhe isto.
1187
01:13:57,040 --> 01:13:58,200
Diego.
1188
01:13:59,880 --> 01:14:02,800
Ele comprou passagem para Londres.
Amanhã às 6h.
1189
01:14:02,880 --> 01:14:04,160
Kira também vai.
1190
01:14:11,000 --> 01:14:15,120
Se você fosse o Farinha com tempo
e dinheiro, para onde iria?
1191
01:14:16,200 --> 01:14:19,280
- Pense. Para onde?
- Não sei. Não o conheço.
1192
01:14:23,160 --> 01:14:24,160
Merda!
1193
01:14:25,360 --> 01:14:26,280
Aranha.
1194
01:14:27,640 --> 01:14:28,480
O quê?
1195
01:14:31,200 --> 01:14:32,440
- Alô?
- Aranha.
1196
01:14:32,520 --> 01:14:35,520
Em que casino vocês foram? Diga onde.
1197
01:14:35,600 --> 01:14:36,720
- Bronowice.
- Obrigado.
1198
01:14:36,800 --> 01:14:40,080
- Fique na linha.
- Puta merda. Farinha. Eu sabia.
1199
01:14:40,160 --> 01:14:43,000
- Sabe o caminho?
- Vá para a Rua Armia Krajowa.
1200
01:14:43,080 --> 01:14:44,360
Vai, Miki.
1201
01:14:57,080 --> 01:14:58,960
Rua Wiedeńska. Para onde agora?
1202
01:14:59,040 --> 01:15:01,600
Eu falei no estúdio para ele não jogar.
1203
01:15:01,680 --> 01:15:03,760
Qual é o número? Diga.
1204
01:15:03,840 --> 01:15:06,320
Aquele com teto inclinado. Acho que é 12.
1205
01:15:06,400 --> 01:15:08,240
Ou 14. Quatorze.
1206
01:15:08,760 --> 01:15:10,920
- Qual?
- Quatorze. Entre pela garagem.
1207
01:15:11,000 --> 01:15:12,800
- Diga que foi ver o Bernie.
- Olhe.
1208
01:15:12,880 --> 01:15:14,360
2 MAN
CENTRO DE JARDINAGEM
1209
01:15:15,200 --> 01:15:16,280
Certo, achei ele!
1210
01:15:17,520 --> 01:15:18,440
Merda.
1211
01:15:24,000 --> 01:15:25,360
Diego, estou com você.
1212
01:15:42,760 --> 01:15:44,280
- Olá.
- Oi.
1213
01:15:44,960 --> 01:15:46,240
Vim ver o Bernie.
1214
01:15:46,320 --> 01:15:47,480
Claro. Bem-vindo.
1215
01:15:50,000 --> 01:15:51,600
Roleta ou Texas?
1216
01:15:52,720 --> 01:15:53,720
Ambos.
1217
01:15:53,800 --> 01:15:55,000
Quer um curativo novo?
1218
01:15:55,520 --> 01:15:56,720
Não, obrigado.
1219
01:15:56,800 --> 01:15:58,600
Divirta-se, mas seja educado.
1220
01:16:05,400 --> 01:16:06,760
Quer uma bebida?
1221
01:16:07,240 --> 01:16:08,120
Não, obrigado.
1222
01:16:09,960 --> 01:16:11,440
Novas apostas, por favor.
1223
01:16:15,720 --> 01:16:17,080
Aposte por mim também.
1224
01:16:17,160 --> 01:16:19,200
Porra! Olha como estou indo bem.
1225
01:16:19,280 --> 01:16:20,280
Fim das apostas.
1226
01:16:20,360 --> 01:16:21,960
Cadê o bagulho, Farinha?
1227
01:16:22,040 --> 01:16:25,720
- Vendi tudo.
- Dez segundos e vou acabar com você.
1228
01:16:25,800 --> 01:16:27,440
- Vinte e três vermelho.
- Sim!
1229
01:16:27,520 --> 01:16:31,360
Era meu sistema.
Eu tinha que perder para ganhar depois.
1230
01:16:31,440 --> 01:16:32,920
Cinco mil no vermelho.
1231
01:16:33,000 --> 01:16:36,440
- Algum problema, senhores?
- Não. Está tudo bem.
1232
01:16:37,160 --> 01:16:38,040
Está tudo bem.
1233
01:16:38,120 --> 01:16:41,640
Merda! Me dá um minuto,
e a gente sai daqui rico.
1234
01:16:41,720 --> 01:16:44,080
Como pôde me trair, seu desgraçado?
1235
01:16:44,160 --> 01:16:45,800
- Esqueça o Martin.
- Olhe para mim.
1236
01:16:45,880 --> 01:16:48,680
Conheço os eslovacos. É um investimento.
1237
01:16:48,760 --> 01:16:51,560
Triplique isto, pague os Irmãos
e divida o resto.
1238
01:16:51,640 --> 01:16:52,520
Metade para cada.
1239
01:16:52,600 --> 01:16:54,800
- Cara, porra.
- Fiz 20 mil, veja.
1240
01:16:54,880 --> 01:16:57,640
- Fim das apostas.
- Tarnów foi uma boa ideia.
1241
01:16:57,720 --> 01:16:59,760
Mestre do crime.
1242
01:16:59,840 --> 01:17:01,600
Vou explicar, deixe-me jogar.
1243
01:17:01,680 --> 01:17:03,760
- Fiquem quietos.
- Está tudo bem.
1244
01:17:03,840 --> 01:17:06,480
- Grześ, porra, está tudo bem.
- Grzesiu.
1245
01:17:06,560 --> 01:17:11,560
Cara, eu estava tão fodido,
você não imagina.
1246
01:17:11,640 --> 01:17:14,480
Você teve essa ideia,
era minha última chance.
1247
01:17:14,560 --> 01:17:17,160
Olha como estou indo bem.
1248
01:17:17,240 --> 01:17:19,280
- Não! Viu?
- Doze vermelho.
1249
01:17:19,360 --> 01:17:22,440
Porra, você confia em mim agora?
1250
01:17:22,520 --> 01:17:24,240
Diego, porra, confia em mim?
1251
01:17:25,000 --> 01:17:26,120
Diego, porra...
1252
01:17:34,800 --> 01:17:35,960
Miki, vai!
1253
01:17:36,040 --> 01:17:37,360
Pegou?
1254
01:17:40,280 --> 01:17:41,160
Conseguiu?
1255
01:18:02,640 --> 01:18:04,120
Lajkonik FM.
1256
01:18:04,280 --> 01:18:06,760
Eles estão vindo. Vamos dar o fora daqui.
1257
01:18:06,840 --> 01:18:09,440
Filip Zieliño com as últimas notícias.
1258
01:18:10,120 --> 01:18:15,360
Cinco unidades apagando um incêndio
numa concessionária.
1259
01:18:15,440 --> 01:18:18,840
O oficial encarregado,
Tomasz Bogunia, disse
1260
01:18:18,920 --> 01:18:21,800
que os proprietários
podiam estar lá dentro.
1261
01:18:21,880 --> 01:18:25,200
Os irmãos Jacek e Jozef Strach,
dois empresários de Cracóvia.
1262
01:18:25,280 --> 01:18:29,520
Descobertas não-oficiais
indicam incêndio criminoso.
1263
01:18:29,600 --> 01:18:33,320
O motivo seria uma briga de poder
entre traficantes.
1264
01:19:04,360 --> 01:19:07,000
Irmão!
1265
01:19:10,680 --> 01:19:12,080
Você é muito talentoso.
1266
01:19:12,920 --> 01:19:15,200
Podíamos ter trabalhado juntos.
1267
01:19:15,280 --> 01:19:16,240
Que desperdício.
1268
01:19:17,440 --> 01:19:22,560
Quando ficou bravo comigo, eu saquei tudo.
1269
01:19:22,640 --> 01:19:24,640
Dedo-duro polonês!
1270
01:19:24,720 --> 01:19:26,320
{\an8}Aqueles policiais falsos?
1271
01:19:27,000 --> 01:19:28,800
{\an8}Um truque de escola primária.
1272
01:19:28,880 --> 01:19:31,160
Mas você devia matado a gente.
1273
01:19:31,240 --> 01:19:32,880
Agora vamos matar você.
1274
01:19:32,960 --> 01:19:34,280
Estou com sua grana.
1275
01:19:34,800 --> 01:19:35,800
Não fui eu!
1276
01:19:35,880 --> 01:19:37,240
Słyszysz, Miłosz?
1277
01:19:38,280 --> 01:19:39,200
Não fui eu!
1278
01:19:41,920 --> 01:19:43,600
Vocês, poloneses!
1279
01:19:44,600 --> 01:19:46,680
A culpa nunca é sua, é dos seus irmãos.
1280
01:19:47,200 --> 01:19:49,400
Estão sempre divididos.
1281
01:19:49,480 --> 01:19:51,960
Você nunca vai concordar, certo?
1282
01:19:54,240 --> 01:19:57,800
Calma, irmão, ou vai cair mais rápido.
1283
01:19:57,880 --> 01:20:00,000
Quero te mostrar uma coisa.
1284
01:20:05,280 --> 01:20:08,240
Quieta, garotinha.
1285
01:21:40,760 --> 01:21:42,320
IRMÃOS
1286
01:21:53,120 --> 01:21:54,040
E então?
1287
01:21:54,640 --> 01:21:56,480
Você foi chorar com seu papai?
1288
01:21:58,520 --> 01:22:00,720
Tenho duas notícias. Ambas são ruins.
1289
01:22:01,320 --> 01:22:02,760
Você queimou Józek.
1290
01:22:03,520 --> 01:22:04,560
Eu estou vivo.
1291
01:22:16,480 --> 01:22:17,320
Tome um pouco!
1292
01:26:27,640 --> 01:26:29,640
Legendas: Soraya Mareto Bastos