1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,657 --> 00:00:40,212 [cat purring] 4 00:00:50,947 --> 00:00:51,879 Hey. 5 00:00:51,982 --> 00:00:53,156 What? 6 00:00:53,260 --> 00:00:55,710 Look who has decided to join us today. 7 00:00:58,334 --> 00:00:59,680 Oh, my god. What? 8 00:00:59,783 --> 00:01:00,853 [chuckles] 9 00:01:00,957 --> 00:01:02,821 Dude. 10 00:01:02,924 --> 00:01:04,133 Here, wait. Hold this. 11 00:01:04,236 --> 00:01:05,341 I'll get him. 12 00:01:05,444 --> 00:01:06,514 Ew. 13 00:01:06,618 --> 00:01:08,171 Izzy. 14 00:01:10,035 --> 00:01:11,519 Gross. 15 00:01:11,623 --> 00:01:15,144 Um, what made you decide to come live in our house 16 00:01:15,247 --> 00:01:16,800 and come up our fire escape? 17 00:01:16,904 --> 00:01:19,044 Any-- any comments, concerns? 18 00:01:19,148 --> 00:01:20,873 Did it come from the garbage? 19 00:01:20,977 --> 00:01:22,151 I don't know. 20 00:01:22,254 --> 00:01:23,842 Dude, it probably has worms. 21 00:01:23,945 --> 00:01:26,189 You probably have worms. 22 00:01:26,293 --> 00:01:29,641 [laughs] It's so dirty. 23 00:01:29,744 --> 00:01:30,711 We have to give it a bath. 24 00:01:30,814 --> 00:01:32,092 Oh! 25 00:01:32,195 --> 00:01:35,474 You're my little booger, huh? 26 00:01:35,578 --> 00:01:36,441 Little freak. 27 00:01:36,544 --> 00:01:38,512 [chirps] 28 00:01:41,860 --> 00:01:45,415 [birds chirping] 29 00:01:58,670 --> 00:02:02,501 [bicycle clanging] 30 00:02:02,605 --> 00:02:03,468 [voicemail beeps] 31 00:02:03,571 --> 00:02:04,469 Hey, hun. 32 00:02:04,572 --> 00:02:05,677 It's Joyce. 33 00:02:05,780 --> 00:02:08,645 I'm looking for a picture for Izzy's memorial, 34 00:02:08,749 --> 00:02:11,476 so I'm going to swing by tomorrow for her photo album, 35 00:02:11,579 --> 00:02:12,304 OK? 36 00:02:12,408 --> 00:02:13,478 [voicemail beeps] 37 00:02:13,581 --> 00:02:14,513 Hey, babe. 38 00:02:14,617 --> 00:02:16,066 Just checking in. 39 00:02:16,170 --> 00:02:18,448 Want me to come by or anything? 40 00:02:18,552 --> 00:02:19,449 All right. 41 00:02:19,553 --> 00:02:20,312 Let me know. 42 00:02:20,416 --> 00:02:22,176 Love you. [voicemail beeps] 43 00:02:22,280 --> 00:02:23,212 Uh, hello? 44 00:02:23,315 --> 00:02:24,592 Yeah, this is Dennis. 45 00:02:24,696 --> 00:02:27,733 Um, I'm very sorry for your loss, 46 00:02:27,837 --> 00:02:31,979 but I did only receive half of your rent. 47 00:02:32,082 --> 00:02:33,014 [voicemail beeps] 48 00:02:33,118 --> 00:02:34,326 Anna, hello. 49 00:02:34,430 --> 00:02:35,948 It's Devin from work. 50 00:02:36,052 --> 00:02:37,398 Remember work? 51 00:02:37,502 --> 00:02:39,297 I need those project files. 52 00:02:39,400 --> 00:02:40,953 Can you please respond to my email? 53 00:02:41,057 --> 00:02:42,334 [voicemail beeps] 54 00:02:42,438 --> 00:02:44,129 This is a friendly reminder from Con Edison. 55 00:02:44,233 --> 00:02:45,682 Your bill is past due. 56 00:02:45,786 --> 00:02:46,821 [voicemail beeps] 57 00:02:46,925 --> 00:02:49,307 You can't ditch work and screen my calls. 58 00:02:49,410 --> 00:02:51,654 Seriously, what is up with you? 59 00:02:51,757 --> 00:02:54,967 [dramatic music] 60 00:03:09,879 --> 00:03:11,881 [music stops] 61 00:03:19,233 --> 00:03:21,408 [meows] 62 00:03:30,175 --> 00:03:34,317 [munching loudly] 63 00:03:38,528 --> 00:03:42,256 [running footsteps] 64 00:03:45,052 --> 00:03:46,640 Fucking rat. 65 00:04:00,999 --> 00:04:03,001 [sighs] 66 00:04:27,232 --> 00:04:28,820 Stupid. 67 00:04:31,132 --> 00:04:33,307 [text dings] 68 00:04:40,072 --> 00:04:43,662 [phone vibrating] 69 00:05:05,374 --> 00:05:09,516 [suspenseful music] 70 00:05:18,179 --> 00:05:19,491 It's Izzy. 71 00:05:19,595 --> 00:05:23,323 I don't check my voicemail, so good luck to you. 72 00:05:23,426 --> 00:05:25,532 [disconnect tone] 73 00:05:42,825 --> 00:05:46,829 [music building] 74 00:05:53,042 --> 00:05:56,010 Well, look who's friends with Booger now. 75 00:05:56,114 --> 00:05:59,013 [chuckling] 76 00:05:59,117 --> 00:06:01,637 She's peeing. 77 00:06:01,740 --> 00:06:05,882 Mummy's doing my laundry for me. 78 00:06:05,986 --> 00:06:11,474 [SINGING]--like pina coladas and getting caught in the-- 79 00:06:11,578 --> 00:06:13,165 Oh, I just ran over a dead rat. 80 00:06:13,269 --> 00:06:14,753 Oh, my god. [inhaling] 81 00:06:14,857 --> 00:06:16,099 Oh, yeah. Ohh. 82 00:06:16,203 --> 00:06:17,307 [laughs] 83 00:06:17,411 --> 00:06:19,309 You guys are so dumb. 84 00:06:19,413 --> 00:06:21,173 Wakey, wakey, eggs and bakey. 85 00:06:21,277 --> 00:06:22,174 Izzy. 86 00:06:22,278 --> 00:06:23,175 Get out of here. 87 00:06:23,279 --> 00:06:24,867 Heh, heh, heh, my ankle. 88 00:06:24,970 --> 00:06:26,524 Heh, heh, heh. 89 00:06:26,627 --> 00:06:28,767 When did you see me from one class? 90 00:06:28,871 --> 00:06:29,768 What? 91 00:06:29,872 --> 00:06:31,425 Girl, do better. 92 00:06:33,013 --> 00:06:36,706 This saga begins on a long, dark night. 93 00:06:36,810 --> 00:06:38,432 [cackles] 94 00:06:38,536 --> 00:06:39,433 being spooky. 95 00:06:39,537 --> 00:06:41,539 I'm being spooky. 96 00:06:41,642 --> 00:06:42,747 Come on, guys. 97 00:06:42,850 --> 00:06:43,920 It's been like-- 98 00:06:44,024 --> 00:06:46,095 [eerie music] 99 00:06:46,475 --> 00:06:47,717 on a call. You can't send it. 100 00:06:47,821 --> 00:06:49,650 Well, maybe you should call her back then. 101 00:06:49,754 --> 00:06:51,031 Well-- 102 00:06:51,134 --> 00:06:52,998 [chatter] 103 00:06:53,102 --> 00:06:56,795 [humming] 104 00:06:57,417 --> 00:07:01,421 You know, not all penis look alike. 105 00:07:01,524 --> 00:07:05,079 [laughter] 106 00:07:30,864 --> 00:07:34,246 [biting] 107 00:07:35,869 --> 00:07:37,629 Boog, no. 108 00:07:37,733 --> 00:07:41,081 It's going to make you puke. 109 00:07:41,184 --> 00:07:43,221 Stop licking it. 110 00:07:43,324 --> 00:07:45,085 Ah! 111 00:07:45,188 --> 00:07:46,949 Oh! 112 00:07:47,052 --> 00:07:49,192 Ah, fuck! 113 00:07:49,296 --> 00:07:50,987 Oh. 114 00:07:51,091 --> 00:07:52,195 Oh, my god. 115 00:07:52,299 --> 00:07:54,059 You're a dick. 116 00:07:54,163 --> 00:07:57,994 [sucks teeth] Ugh. 117 00:07:58,098 --> 00:07:58,995 [sucks teeth] 118 00:07:59,099 --> 00:08:01,342 [tense music] 119 00:08:01,446 --> 00:08:04,276 Oh! 120 00:08:04,380 --> 00:08:07,487 [sighs] Where'd he go? 121 00:08:07,590 --> 00:08:08,867 Boog! 122 00:08:08,971 --> 00:08:11,042 Shit! 123 00:08:11,145 --> 00:08:13,872 Ah! 124 00:08:13,976 --> 00:08:16,910 Aw, man. 125 00:08:17,013 --> 00:08:18,877 Boog? 126 00:08:18,981 --> 00:08:21,017 I don't know where he went. 127 00:08:21,121 --> 00:08:24,020 [tense music] 128 00:08:24,124 --> 00:08:25,677 Boog! 129 00:08:29,094 --> 00:08:31,994 Fuck! 130 00:08:32,097 --> 00:08:34,237 Ugh, come on. 131 00:08:34,341 --> 00:08:35,238 Boog! 132 00:08:35,342 --> 00:08:38,552 [music building] 133 00:08:38,656 --> 00:08:41,141 Where did you go? 134 00:08:41,244 --> 00:08:43,039 Booger! 135 00:08:43,143 --> 00:08:44,731 Booger! 136 00:08:55,396 --> 00:08:57,329 Have you guys seen a cat? 137 00:08:57,433 --> 00:08:59,677 No. 138 00:08:59,780 --> 00:09:03,266 [phone ringing] 139 00:09:06,166 --> 00:09:07,512 Hi, Anna. 140 00:09:07,616 --> 00:09:10,032 I'm glad I caught you 141 00:09:10,135 --> 00:09:12,172 Yeah, what's up? 142 00:09:12,275 --> 00:09:13,380 Where are you? 143 00:09:13,483 --> 00:09:15,071 Are you outside? - No. 144 00:09:15,175 --> 00:09:16,452 OK, cool. 145 00:09:16,556 --> 00:09:19,835 Um, Colleen is wanting to have these one-on-one meetings. 146 00:09:19,938 --> 00:09:21,906 Do you think you're coming in today? 147 00:09:22,009 --> 00:09:24,322 Uh, no, I'm working from home. 148 00:09:24,425 --> 00:09:25,461 You need to come in. 149 00:09:25,565 --> 00:09:27,394 We have the froyo pitch tomorrow. 150 00:09:27,497 --> 00:09:28,637 Anna? Hello? 151 00:09:28,740 --> 00:09:30,155 I can't see you. - Hey, Joyce. 152 00:09:30,259 --> 00:09:31,122 Oh. 153 00:09:31,225 --> 00:09:32,813 You're awfully sweaty. 154 00:09:32,917 --> 00:09:35,160 Yeah, Booger got out. 155 00:09:35,264 --> 00:09:37,853 She scared the hell out of me at this age. 156 00:09:37,956 --> 00:09:39,475 That's the album you wanted, right? 157 00:09:39,579 --> 00:09:41,028 Uh-huh. 158 00:09:41,132 --> 00:09:42,823 OK, well, I should keep looking. 159 00:09:42,927 --> 00:09:46,309 Sweetie, come sit with me. 160 00:09:46,413 --> 00:09:47,448 [sighs] 161 00:09:47,552 --> 00:09:49,071 Come on. 162 00:09:51,245 --> 00:09:56,906 I swear, uh, this kid should have been on a leash. 163 00:09:57,010 --> 00:09:58,287 Mm-hmm. 164 00:09:58,390 --> 00:10:02,360 We found her at-- in another family's hotel room once. 165 00:10:02,463 --> 00:10:03,533 That's terrifying. 166 00:10:03,637 --> 00:10:05,535 It sure was. 167 00:10:05,639 --> 00:10:06,536 Oh, god. 168 00:10:06,640 --> 00:10:07,607 [tense music] 169 00:10:07,710 --> 00:10:10,575 I look horrible in this photo. 170 00:10:10,679 --> 00:10:13,405 That haircut made me look like a mushroom. 171 00:10:13,509 --> 00:10:19,515 [IN DEEP DISTORTED VOICE] Also, a little bit like a penis. 172 00:10:19,619 --> 00:10:20,481 Huh? 173 00:10:20,585 --> 00:10:21,966 Like a penis. 174 00:10:22,069 --> 00:10:24,416 It sure would have been nice if you girls had told me. 175 00:10:24,520 --> 00:10:25,797 You want? 176 00:10:25,901 --> 00:10:27,109 Mm, I'm good. 177 00:10:27,212 --> 00:10:28,524 OK. 178 00:10:28,628 --> 00:10:30,837 If I let my blood sugar drop, I'll pass out on the train. 179 00:10:30,940 --> 00:10:33,805 It's happened before. 180 00:10:33,909 --> 00:10:36,843 And it was not good. 181 00:10:36,946 --> 00:10:40,536 I mean, it was bad. 182 00:10:40,640 --> 00:10:41,537 Oh! 183 00:10:41,641 --> 00:10:42,987 Here. 184 00:10:43,090 --> 00:10:46,059 Here's the one I was thinking of for the memorial. 185 00:10:48,371 --> 00:10:56,172 [sighs] Wait, sweetie, what happened to your hand? 186 00:10:56,276 --> 00:10:57,829 You're bleeding. 187 00:11:03,110 --> 00:11:06,010 Oh, I'm going to come by later, and we'll clean out 188 00:11:06,113 --> 00:11:08,184 Izzy's half of the apartment. 189 00:11:08,288 --> 00:11:10,497 'Cause you have to think about what you're 190 00:11:10,600 --> 00:11:13,051 going to do with the place, OK? 191 00:11:18,505 --> 00:11:22,647 Successfully stalked and ambushed her prey. 192 00:11:22,751 --> 00:11:25,029 Did you put red pepper on the whole thing? 193 00:11:25,132 --> 00:11:26,478 No. 194 00:11:26,582 --> 00:11:27,548 It's been a ghost. 195 00:11:27,652 --> 00:11:29,171 Not funny. 196 00:11:29,274 --> 00:11:30,275 It's sort of funny. 197 00:11:30,379 --> 00:11:32,415 Dragging it up to a tree for her cubs 198 00:11:32,519 --> 00:11:34,245 to feed, away from scavengers-- 199 00:11:34,348 --> 00:11:35,280 So-- 200 00:11:35,384 --> 00:11:36,316 and predators. 201 00:11:36,419 --> 00:11:39,250 how come we haven't talked about Izzy? 202 00:11:39,353 --> 00:11:40,976 Can we watch this? 203 00:11:41,079 --> 00:11:42,529 There, he looks helpless. 204 00:11:42,632 --> 00:11:44,255 This pup will soon-- 205 00:11:44,358 --> 00:11:46,326 Ever think about getting time off? 206 00:11:46,429 --> 00:11:47,879 Talk to your boss? 207 00:11:47,983 --> 00:11:51,745 No, I strategically talk to him as little as possible, 208 00:11:51,849 --> 00:11:54,610 unlike you. 209 00:11:54,714 --> 00:11:56,232 Wait, are you talking about Jerry? 210 00:11:56,336 --> 00:11:57,233 Oh, my god. 211 00:11:57,337 --> 00:11:58,579 Jerry's barely a boss. 212 00:11:58,683 --> 00:12:00,305 He's just a good communicator. 213 00:12:00,409 --> 00:12:01,306 Ugh. 214 00:12:01,410 --> 00:12:02,722 I love Jerry. 215 00:12:02,825 --> 00:12:06,070 [sighs] OK, are we going to watch this or what? 216 00:12:06,173 --> 00:12:06,864 Oh, my god. 217 00:12:06,967 --> 00:12:08,175 What happened to your hand? 218 00:12:08,279 --> 00:12:10,005 Nothing. 219 00:12:10,108 --> 00:12:12,214 I feel like something happened to your hand. 220 00:12:12,317 --> 00:12:13,249 Any adventure-- 221 00:12:13,353 --> 00:12:14,872 That's a lot of blood for nothing. 222 00:12:14,975 --> 00:12:17,529 Danger is never far away. 223 00:12:17,633 --> 00:12:21,257 [brushing teeth] 224 00:12:28,057 --> 00:12:31,785 [suspenseful music] 225 00:12:47,559 --> 00:12:48,664 Do you have floss? 226 00:12:48,768 --> 00:12:49,665 Ugh. 227 00:12:49,769 --> 00:12:51,563 [sucks teeth] 228 00:12:51,667 --> 00:12:53,220 Babe? 229 00:12:53,324 --> 00:12:54,635 Ugh. 230 00:12:54,739 --> 00:12:55,705 Hello? 231 00:12:55,809 --> 00:12:59,157 [unsettling music] 232 00:13:00,849 --> 00:13:03,437 Do you have floss? 233 00:13:03,541 --> 00:13:05,715 [door creaks] 234 00:13:06,095 --> 00:13:07,441 I've got pepper stuck to my teeth. 235 00:13:07,545 --> 00:13:08,477 Oh. 236 00:13:08,580 --> 00:13:11,825 [laughs] Uh-- gross. 237 00:13:11,929 --> 00:13:13,516 Thank you. 238 00:13:13,620 --> 00:13:15,208 [spits] 239 00:14:00,529 --> 00:14:01,564 Fuck. 240 00:14:01,668 --> 00:14:03,221 Hmm. 241 00:14:08,468 --> 00:14:09,400 [sighs] 242 00:14:09,503 --> 00:14:12,990 [foreboding music] 243 00:14:15,164 --> 00:14:16,510 I'm worried about Booger. 244 00:14:16,614 --> 00:14:18,202 Mm. 245 00:14:26,624 --> 00:14:28,764 He's probably fine. 246 00:14:28,868 --> 00:14:30,317 Hmm, mm. 247 00:14:30,421 --> 00:14:32,664 He's-- he's fine. 248 00:14:38,947 --> 00:14:40,431 I think I'm going to go home. 249 00:14:40,534 --> 00:14:42,088 Mm. 250 00:14:43,468 --> 00:14:44,400 What? 251 00:14:44,504 --> 00:14:45,643 Yeah, I can't-- 252 00:14:45,746 --> 00:14:46,644 I don't know. 253 00:14:46,747 --> 00:14:47,887 I can't sleep. 254 00:14:47,990 --> 00:14:50,130 It's so late. 255 00:14:50,234 --> 00:14:51,925 [sighs] 256 00:14:52,029 --> 00:14:52,892 Love you. 257 00:14:52,995 --> 00:14:54,548 OK. 258 00:15:05,214 --> 00:15:09,356 [suspenseful music] 259 00:15:11,703 --> 00:15:12,842 Booger! 260 00:15:12,946 --> 00:15:16,501 [tense music] 261 00:15:25,027 --> 00:15:26,615 Booger. 262 00:15:31,585 --> 00:15:33,173 Boog? 263 00:15:39,524 --> 00:15:41,802 Boog? 264 00:15:41,906 --> 00:15:44,702 [dog barking] 265 00:15:44,805 --> 00:15:46,566 Hey, stop that. 266 00:15:46,669 --> 00:15:48,740 Monty, stop. 267 00:15:48,844 --> 00:15:50,052 What's wrong with you? 268 00:15:50,156 --> 00:15:51,226 Sorry. I'm sorry. 269 00:15:51,329 --> 00:15:52,744 I don't know why she's doing this. 270 00:15:52,848 --> 00:15:53,987 Sorry. 271 00:15:54,091 --> 00:15:55,057 Chill out. 272 00:15:55,161 --> 00:15:56,748 What are you doing? 273 00:15:58,681 --> 00:16:02,582 [suspenseful music] 274 00:16:11,867 --> 00:16:13,834 Dennis, you seen a cat? 275 00:16:13,938 --> 00:16:15,526 - Rat? - Cat. 276 00:16:15,629 --> 00:16:17,907 Yeah, well, a rat keeps slipping through my fingers, 277 00:16:18,011 --> 00:16:19,254 you know? 278 00:16:19,357 --> 00:16:21,842 The hardest thing is, rats can multiply, man. 279 00:16:21,946 --> 00:16:23,361 You know? 280 00:16:23,465 --> 00:16:26,123 People don't know this, but, like, rats can actually-- 281 00:16:26,226 --> 00:16:28,194 they can decide whether or not to fertilize 282 00:16:28,297 --> 00:16:29,574 their eggs during intercourse. 283 00:16:29,678 --> 00:16:30,748 Right. 284 00:16:30,851 --> 00:16:32,301 I've learned a lot about my enemy. 285 00:16:32,405 --> 00:16:33,475 Oh. 286 00:16:33,578 --> 00:16:35,304 That's the crazy thing about it, you know? 287 00:16:35,408 --> 00:16:36,167 [buzzing] 288 00:16:36,271 --> 00:16:37,237 Yeah, they can decide. 289 00:16:37,341 --> 00:16:39,722 Oh, I've got water in my ear. 290 00:16:39,826 --> 00:16:43,036 [tense music] 291 00:16:43,140 --> 00:16:46,867 [distorted music] 292 00:16:47,523 --> 00:16:49,525 My wife said not to do that, and then she left me. 293 00:16:49,629 --> 00:16:50,526 So, whatever. 294 00:16:50,630 --> 00:16:51,596 Oh, my god! 295 00:16:51,700 --> 00:16:53,564 Are you serious? 296 00:16:53,667 --> 00:16:55,566 It ate a hole right through the can! 297 00:16:55,669 --> 00:16:57,740 I'm gonna smash this thing with a hammer. 298 00:16:57,844 --> 00:17:00,536 Oh, and, uh, hey, don't forget about your mail. 299 00:17:00,640 --> 00:17:01,503 Yeah. 300 00:17:01,606 --> 00:17:03,677 Your box is getting really full. 301 00:17:03,781 --> 00:17:04,954 It's overflowing. 302 00:17:05,058 --> 00:17:07,095 [door shuts] 303 00:17:07,923 --> 00:17:11,513 [suspenseful music] 304 00:18:00,079 --> 00:18:03,668 [tense music] 305 00:18:33,940 --> 00:18:36,736 [chatter] 306 00:18:37,426 --> 00:18:39,670 Usually, the lighting's better if you go this way. 307 00:18:39,773 --> 00:18:40,981 Going on the third deck. 308 00:18:41,085 --> 00:18:42,742 [laughs] 309 00:18:42,845 --> 00:18:44,019 Yes! 310 00:18:44,123 --> 00:18:46,055 Yes, girls, get it! 311 00:18:46,159 --> 00:18:49,507 Stay aware of your surroundings. 312 00:18:49,611 --> 00:18:50,543 Oh, my god. 313 00:18:50,646 --> 00:18:52,924 Wake up. 314 00:18:53,028 --> 00:18:53,960 Thank you. 315 00:18:54,063 --> 00:18:55,720 Doo, doo, doo, doo, doo. 316 00:18:55,824 --> 00:18:56,687 Please stop. 317 00:18:56,790 --> 00:18:58,378 Oh, no. 318 00:18:58,482 --> 00:18:59,207 OK, wait. 319 00:18:59,310 --> 00:19:01,692 Let's do the-- 320 00:19:01,795 --> 00:19:06,352 Yep, our saga begins on a long, dark night. 321 00:19:06,455 --> 00:19:07,456 [laughs] 322 00:19:07,560 --> 00:19:09,320 [SINGING]--pina colada-- 323 00:19:09,424 --> 00:19:11,080 Whatcha doing, Boogie? 324 00:19:11,184 --> 00:19:12,220 [singing] 325 00:19:12,323 --> 00:19:13,497 You look crazy in the morning. 326 00:19:13,600 --> 00:19:15,671 [SINGING]--pina colada-- 327 00:19:15,775 --> 00:19:17,639 [vocalizing] 328 00:19:17,742 --> 00:19:18,674 See you. 329 00:19:18,778 --> 00:19:21,608 Get out of here. 330 00:19:21,712 --> 00:19:25,681 [unsettling music] 331 00:19:33,689 --> 00:19:37,624 [ominous music] 332 00:19:42,422 --> 00:19:43,872 [dramatic music] 333 00:19:43,975 --> 00:19:45,977 [gasps] 334 00:20:04,237 --> 00:20:08,828 [suspenseful music] 335 00:20:26,121 --> 00:20:27,536 Oh, no, no, no. 336 00:20:27,640 --> 00:20:29,435 You can't kitty cat just anything. 337 00:20:29,538 --> 00:20:30,298 Uh-- 338 00:20:30,401 --> 00:20:32,196 You should say food motivated. 339 00:20:32,300 --> 00:20:33,749 Got it. 340 00:20:33,853 --> 00:20:35,475 And you should get a photo with a little more pizzazz, 341 00:20:35,579 --> 00:20:37,201 you know? A little more pop? 342 00:20:37,305 --> 00:20:39,238 Yeah, 'cause I'm sorry to say, this ain't it. 343 00:20:39,341 --> 00:20:40,204 This sucks. 344 00:20:40,308 --> 00:20:41,240 This isn't great. 345 00:20:41,343 --> 00:20:42,689 Oh, come on. 346 00:20:42,793 --> 00:20:44,208 Spring for color. 347 00:20:44,312 --> 00:20:46,175 I mean, do they have blue eyes? 348 00:20:46,279 --> 00:20:47,384 Do they have green eyes? 349 00:20:47,487 --> 00:20:49,109 No one's going to be able to tell. 350 00:20:49,213 --> 00:20:50,179 Right. 351 00:20:50,283 --> 00:20:51,871 He looks a little scared here. 352 00:20:51,974 --> 00:20:53,286 Like, maybe he sees spirits? 353 00:20:53,390 --> 00:20:54,287 Does he see spirits? 354 00:20:54,391 --> 00:20:56,427 [tense music] 355 00:20:56,531 --> 00:20:58,257 He looks like a spirit cat. 356 00:20:58,360 --> 00:21:00,328 My little Esmeralda, she was a spirit cat. 357 00:21:00,431 --> 00:21:02,226 She always had this look in her eye, too. 358 00:21:02,330 --> 00:21:04,332 Does he have a hobby of some sort? 359 00:21:04,435 --> 00:21:07,956 You know, like laser tag or biscuit making? 360 00:21:08,059 --> 00:21:09,475 Uh, no, he's not even my cat. 361 00:21:09,578 --> 00:21:11,373 - Peeing in the toilet? - He's my friend's. 362 00:21:11,477 --> 00:21:12,926 - Knitting or-- - And she's dead. 363 00:21:13,030 --> 00:21:14,997 Oh, my god. 364 00:21:15,101 --> 00:21:16,999 I wasn't expecting that twist. 365 00:21:17,103 --> 00:21:18,277 Oh, come here. 366 00:21:18,380 --> 00:21:21,832 [hums] 367 00:21:23,558 --> 00:21:24,731 You must be a wreck. 368 00:21:24,835 --> 00:21:25,767 I'm not a wreck. 369 00:21:25,870 --> 00:21:27,113 Oh, you're a wreck. 370 00:21:27,216 --> 00:21:28,183 You're a huge wreck. 371 00:21:28,287 --> 00:21:29,805 You're-- you're like a 9/11. 372 00:21:29,909 --> 00:21:33,533 [hums] 373 00:21:33,637 --> 00:21:37,503 OK, well, thanks for those six suggestions about the flyer. 374 00:21:37,606 --> 00:21:39,125 Look. Look at me. 375 00:21:39,228 --> 00:21:40,091 Look at me, OK? 376 00:21:40,195 --> 00:21:41,403 I'll get up to here. 377 00:21:41,507 --> 00:21:45,511 You two need each other more than you know. 378 00:21:45,614 --> 00:21:47,064 Because he knows where he belongs. 379 00:21:47,167 --> 00:21:48,065 You know where that is? 380 00:21:48,168 --> 00:21:49,342 That's right there! 381 00:21:49,446 --> 00:21:51,827 Right there in the heart. 382 00:21:51,931 --> 00:21:53,139 It's called the heart. 383 00:21:53,242 --> 00:21:54,830 Ba-boom, ba-boom. 384 00:21:57,488 --> 00:21:58,834 I'm leaving. 385 00:21:58,938 --> 00:22:00,526 OK, great. 386 00:22:07,222 --> 00:22:10,812 [suspenseful music] 387 00:22:37,183 --> 00:22:41,014 [phone vibrating] 388 00:22:41,118 --> 00:22:44,742 [suspenseful music] 389 00:22:47,538 --> 00:22:51,162 [scratching] 390 00:22:53,544 --> 00:22:55,028 [phone vibrating] 391 00:22:55,132 --> 00:22:58,135 [scratching, chewing] 392 00:22:58,756 --> 00:22:59,447 [gasps] 393 00:22:59,550 --> 00:23:03,140 [feet pattering] 394 00:23:14,531 --> 00:23:16,705 [sighs] 395 00:23:25,093 --> 00:23:26,094 Ooh! 396 00:23:26,197 --> 00:23:27,544 Wow. 397 00:23:27,647 --> 00:23:28,786 Maybe one of those people that pees in the subway. 398 00:23:28,890 --> 00:23:29,787 I'm not-- 399 00:23:29,891 --> 00:23:32,031 I will-- everyone-- everyone pees-- 400 00:23:32,134 --> 00:23:34,033 [laughs] 401 00:23:34,136 --> 00:23:35,206 Help, I'm trapped. 402 00:23:35,310 --> 00:23:36,587 I can't get out. 403 00:23:36,691 --> 00:23:37,726 Isn't she beautiful? 404 00:23:37,830 --> 00:23:39,383 I love my beautiful friend. 405 00:23:39,487 --> 00:23:40,971 Oh, thank you. Go away. 406 00:23:41,074 --> 00:23:41,937 [laughs] 407 00:23:42,041 --> 00:23:42,766 [snorting] 408 00:23:42,869 --> 00:23:44,112 I think you broke the tip. 409 00:23:44,215 --> 00:23:45,078 [laughs] 410 00:23:45,182 --> 00:23:46,355 Boogie in a bag. 411 00:23:46,459 --> 00:23:48,530 [hisses] 412 00:23:49,669 --> 00:23:53,949 Our saga begins on a long, dark night. 413 00:23:54,053 --> 00:23:57,125 Why are you asking me? 414 00:23:57,228 --> 00:24:01,198 [suspenseful music] 415 00:24:12,451 --> 00:24:14,314 This flyer sucks. 416 00:24:14,418 --> 00:24:17,110 You should say food motivated. 417 00:24:17,214 --> 00:24:19,699 Come on, spring for color. 418 00:24:22,391 --> 00:24:23,979 [thud] 419 00:24:37,234 --> 00:24:39,132 Has anyone else seen Anna? 420 00:24:39,236 --> 00:24:40,375 What is going on with her? 421 00:24:40,479 --> 00:24:43,309 She can't just come in whenever she wants. 422 00:24:43,412 --> 00:24:45,242 I think she's still in there. 423 00:24:45,345 --> 00:24:47,244 Ugh! 424 00:24:47,347 --> 00:24:48,417 Oh, my god. 425 00:24:48,521 --> 00:24:49,418 Anna. 426 00:24:49,522 --> 00:24:52,663 Uh-- [clears throat] 427 00:24:52,767 --> 00:24:53,837 Um, this is crazy. 428 00:24:53,940 --> 00:24:55,804 I-- I was just going to call you. 429 00:24:55,908 --> 00:24:59,118 Yeah, no, I was just, uh, popping in to print some stuff. 430 00:24:59,221 --> 00:25:00,671 - OK, well, um-- - So. 431 00:25:00,775 --> 00:25:01,879 Colleen's finally here. 432 00:25:01,983 --> 00:25:02,673 Oh! 433 00:25:02,777 --> 00:25:04,088 I'll check if she's free. 434 00:25:04,192 --> 00:25:05,227 Awesome. 435 00:25:05,331 --> 00:25:07,126 OK. 436 00:25:07,229 --> 00:25:09,542 Don't move. 437 00:25:09,646 --> 00:25:12,545 [suspenseful music] 438 00:25:12,649 --> 00:25:14,202 [elevator dings] 439 00:25:51,342 --> 00:25:52,930 Sorry about your cat. 440 00:25:59,281 --> 00:26:00,973 [music playing] 441 00:26:01,076 --> 00:26:04,942 Yeah, so he always wanted to go to the woods. 442 00:26:05,046 --> 00:26:07,358 So Ricky and I are thinking of doing a Catskills weekend 443 00:26:07,462 --> 00:26:09,222 for Jerry's bachelor party. 444 00:26:11,500 --> 00:26:12,709 Maybe we do, like-- 445 00:26:12,812 --> 00:26:15,470 I don't know-- wood carving. 446 00:26:15,574 --> 00:26:17,403 What if we wood carved? 447 00:26:17,506 --> 00:26:19,819 Right? 448 00:26:19,923 --> 00:26:21,372 Or do you think whittling and alcohol 449 00:26:21,476 --> 00:26:23,582 is a little too dangerous? 450 00:26:28,276 --> 00:26:30,209 Do you? 451 00:26:30,312 --> 00:26:31,210 Do I what? 452 00:26:31,313 --> 00:26:32,521 Whittling. 453 00:26:32,625 --> 00:26:33,971 Who's whittling? 454 00:26:34,075 --> 00:26:36,353 Everybody will be whittling. 455 00:26:36,456 --> 00:26:37,354 I'll be whittling. 456 00:26:37,457 --> 00:26:38,527 Ricky will be whittling. 457 00:26:38,631 --> 00:26:39,770 Scott will be whittling. 458 00:26:39,874 --> 00:26:41,116 Keith will be whittling. 459 00:26:41,220 --> 00:26:42,324 Jerry will be whittling. 460 00:26:42,428 --> 00:26:43,498 Everybody. 461 00:26:43,602 --> 00:26:45,673 Every single person in that cabin 462 00:26:45,776 --> 00:26:48,607 will have a small carving knife for whittling. 463 00:26:48,710 --> 00:26:50,091 - I have a headache. - So? 464 00:26:50,194 --> 00:26:52,058 You can have a headache in a conversation. 465 00:26:52,162 --> 00:26:53,784 I'm not trying to talk to a wall. 466 00:26:53,888 --> 00:26:56,718 I just feel, ugh, kind of awful. 467 00:26:56,822 --> 00:26:59,134 [rupert holmes, "escape"] 468 00:26:59,238 --> 00:27:01,689 Oh, hey. 469 00:27:01,792 --> 00:27:04,519 You and Izzy's karaoke song. 470 00:27:04,623 --> 00:27:06,866 [SINGING] And getting caught in the rain 471 00:27:06,970 --> 00:27:07,660 Stop. 472 00:27:07,764 --> 00:27:08,834 You sure? 473 00:27:08,937 --> 00:27:09,662 Mm. 474 00:27:09,766 --> 00:27:10,698 [SINGING] Yoga 475 00:27:10,801 --> 00:27:11,975 Come on, sing it. - Max. 476 00:27:12,078 --> 00:27:13,908 [SINGING] If you have half a brain 477 00:27:14,011 --> 00:27:15,081 My god. 478 00:27:15,185 --> 00:27:17,566 [SINGING] If you like making love at midnight 479 00:27:17,670 --> 00:27:18,740 Stop. 480 00:27:18,844 --> 00:27:20,880 [SINGING] In the dunes of the cave 481 00:27:20,984 --> 00:27:23,124 Nice memories, I guess. 482 00:27:23,227 --> 00:27:25,022 I guess. 483 00:27:25,126 --> 00:27:27,542 [SINGING] Write to me and escape 484 00:27:27,646 --> 00:27:29,509 Um. 485 00:27:29,613 --> 00:27:32,754 [hums] 486 00:27:33,410 --> 00:27:34,342 You know what? 487 00:27:34,445 --> 00:27:35,619 I have an idea. 488 00:27:35,723 --> 00:27:37,276 I want to read you something. - Oh, my god. 489 00:27:37,379 --> 00:27:39,174 Are you going to read me your diary in a bar? 490 00:27:39,278 --> 00:27:41,280 I'm going to read you my journal in a bar. 491 00:27:41,383 --> 00:27:42,315 [sighs] 492 00:27:42,419 --> 00:27:43,662 You start off with a prompt. 493 00:27:43,765 --> 00:27:46,906 Like, today, I'm really missing Izzy. 494 00:27:47,010 --> 00:27:50,047 I miss how easily she laughs, even when my jokes are stupid. 495 00:27:50,151 --> 00:27:51,497 [gags] 496 00:27:51,600 --> 00:27:54,293 [laughs] I even miss how late she was every day because she 497 00:27:54,396 --> 00:27:57,158 would always bring snacks. 498 00:27:57,261 --> 00:28:00,817 I miss all of the stupid videos she took, but most of all, 499 00:28:00,920 --> 00:28:03,267 I miss how good she was at talking to old people. 500 00:28:03,371 --> 00:28:05,684 Like, remember that dude with the beret? 501 00:28:05,787 --> 00:28:07,202 Yeah, I remember that, dude. 502 00:28:07,306 --> 00:28:08,238 OK, all right. 503 00:28:08,341 --> 00:28:10,171 Well, just try to stay on that page. 504 00:28:10,274 --> 00:28:11,862 All right. 505 00:28:13,622 --> 00:28:14,934 What? 506 00:28:15,038 --> 00:28:16,625 You can't journal about Izzy. 507 00:28:16,729 --> 00:28:17,661 Why not? 508 00:28:17,765 --> 00:28:18,973 It's messed up? 509 00:28:19,076 --> 00:28:20,560 Journaling is the opposite of messed up. 510 00:28:20,664 --> 00:28:23,391 You're, like, co-opting my feelings. 511 00:28:23,494 --> 00:28:24,910 No, those are my feelings. 512 00:28:25,013 --> 00:28:26,635 You don't get to own sadness. 513 00:28:26,739 --> 00:28:27,809 - OK, Max. - Yeah? 514 00:28:27,913 --> 00:28:29,121 You don't get to feel this for me 515 00:28:29,224 --> 00:28:31,054 and, like, perform it at happy hour. 516 00:28:31,157 --> 00:28:32,538 What are you talking about? She was my friend, too. 517 00:28:32,641 --> 00:28:34,782 [coughs] Your friend? 518 00:28:34,885 --> 00:28:36,128 She thought you were annoying. 519 00:28:36,231 --> 00:28:37,888 Everybody knows I'm not annoying at all. 520 00:28:37,992 --> 00:28:39,234 [coughing, glass shattering] 521 00:28:39,338 --> 00:28:40,960 Whoa. 522 00:28:41,064 --> 00:28:42,893 Where are you going? 523 00:28:42,997 --> 00:28:46,725 ["ESCAPE" PLAYING IN SLOW MOTION] 524 00:28:48,554 --> 00:28:53,455 [coughs] 525 00:28:53,559 --> 00:28:57,528 [retching] 526 00:29:17,479 --> 00:29:18,757 Ugh. 527 00:29:18,860 --> 00:29:22,761 What the fuck is that, man? 528 00:29:22,864 --> 00:29:24,797 [knocking] 529 00:29:24,901 --> 00:29:26,074 You OK in there? 530 00:29:26,178 --> 00:29:28,663 Go away. 531 00:29:28,767 --> 00:29:33,599 [coughs] [spits] Ugh. 532 00:29:33,702 --> 00:29:34,600 Are you vomiting? 533 00:29:34,703 --> 00:29:37,568 No! 534 00:29:37,672 --> 00:29:41,089 [tense music] 535 00:29:41,193 --> 00:29:43,505 [flushing] 536 00:29:43,609 --> 00:29:45,197 There's a line. 537 00:29:52,618 --> 00:29:54,171 [coughs] 538 00:30:03,284 --> 00:30:06,218 [retching] 539 00:30:06,321 --> 00:30:12,224 And, uh, red potatoes and ketchup with French fries. 540 00:30:14,640 --> 00:30:16,607 [groans] 541 00:30:18,195 --> 00:30:20,197 [sighs] 542 00:30:28,550 --> 00:30:30,138 Ew. 543 00:30:42,875 --> 00:30:46,465 [tense music] 544 00:30:47,500 --> 00:30:49,054 Ah! 545 00:30:55,819 --> 00:30:57,407 Ew. 546 00:31:16,736 --> 00:31:20,879 [music building] 547 00:31:21,327 --> 00:31:22,639 Ah. 548 00:31:22,742 --> 00:31:25,193 [sucks teeth] 549 00:31:25,297 --> 00:31:26,885 Ah. 550 00:31:29,094 --> 00:31:33,236 [intense music] 551 00:31:39,967 --> 00:31:41,554 Ow. 552 00:31:51,392 --> 00:31:52,669 [sucks teeth] 553 00:31:52,772 --> 00:31:54,326 Ow. 554 00:31:56,638 --> 00:31:57,881 Ow. 555 00:31:57,985 --> 00:31:59,434 Ooh. 556 00:31:59,538 --> 00:32:01,402 [sucks teeth] 557 00:32:01,505 --> 00:32:02,713 Oh. 558 00:32:02,817 --> 00:32:05,647 [knocking] 559 00:32:05,751 --> 00:32:08,374 Just a sec, Joyce! 560 00:32:08,478 --> 00:32:12,378 [dramatic music] 561 00:32:16,693 --> 00:32:20,248 [knocking continuing] 562 00:32:28,739 --> 00:32:31,225 Well, your little box can only hold so much. 563 00:32:31,328 --> 00:32:32,502 OK. 564 00:32:32,605 --> 00:32:33,848 No, there could be important documents in here. 565 00:32:33,952 --> 00:32:35,194 Slow down, OK? There could be, like-- 566 00:32:35,298 --> 00:32:37,058 I don't know-- bills, coupons, even, 567 00:32:37,162 --> 00:32:39,095 for electronic toothbrushes, maybe panties, 568 00:32:39,198 --> 00:32:40,820 and all kinds of things. - Are you reading my mail? 569 00:32:40,924 --> 00:32:42,615 Am I? Uh-- 570 00:32:42,719 --> 00:32:43,927 Dude. 571 00:32:44,031 --> 00:32:45,653 So is this your apartment next week, or? 572 00:32:45,756 --> 00:32:47,862 No, no, I live here. 573 00:32:47,966 --> 00:32:48,828 OK? 574 00:32:48,932 --> 00:32:50,969 I am living here. 575 00:32:51,072 --> 00:32:51,935 Yeah. 576 00:32:52,039 --> 00:32:53,488 So, go. 577 00:32:53,592 --> 00:32:54,765 I just-- wha-- 578 00:32:54,869 --> 00:32:56,319 - Insensitive asshole. - Oh! 579 00:32:56,422 --> 00:32:57,768 Oh! 580 00:32:59,011 --> 00:33:00,564 I heard that. 581 00:33:02,773 --> 00:33:11,713 [sighs] [sighs] 582 00:33:11,817 --> 00:33:12,714 [knocking] 583 00:33:12,818 --> 00:33:15,441 Anna? 584 00:33:15,545 --> 00:33:17,236 Anna, it's Joyce. 585 00:33:20,619 --> 00:33:22,448 Thought I'd save a stamp. 586 00:33:22,552 --> 00:33:27,419 [chuckles] I know I'm-- you know, 587 00:33:27,522 --> 00:33:30,042 I'm not a graphic designer or anything. 588 00:33:30,146 --> 00:33:31,492 No, it's nice. 589 00:33:31,595 --> 00:33:32,493 Oh, good. 590 00:33:32,596 --> 00:33:34,288 I'm glad you like it. 591 00:33:42,537 --> 00:33:45,402 Did you ever come across her phone? 592 00:33:45,506 --> 00:33:46,265 It's so bizarre. 593 00:33:46,369 --> 00:33:48,681 I thought I had it, but-- 594 00:33:48,785 --> 00:33:51,201 No, I haven't seen it. 595 00:33:51,305 --> 00:33:54,377 I keep thinking that she's lost her phone again. 596 00:33:54,480 --> 00:33:59,589 And this is all just a blip in communication. 597 00:34:01,867 --> 00:34:06,458 I keep waiting for her to call or something, you know? 598 00:34:06,561 --> 00:34:08,977 Yeah. 599 00:34:09,081 --> 00:34:10,772 I feel so horrible. 600 00:34:10,876 --> 00:34:11,842 [cries] 601 00:34:11,946 --> 00:34:15,501 Hey, you didn't do anything. 602 00:34:15,605 --> 00:34:20,782 [sniffles] I mean, you know how she always has the next big 603 00:34:20,886 --> 00:34:21,990 thing. - Here. 604 00:34:22,094 --> 00:34:23,233 Thanks. 605 00:34:23,337 --> 00:34:27,341 You know, her next move, and we'd all-- 606 00:34:27,444 --> 00:34:31,069 [laughs] we'd all be like, come on, Izzy. 607 00:34:31,172 --> 00:34:32,691 Get real. 608 00:34:32,794 --> 00:34:38,006 [sniffles] And this time, it was an art therapy master's degree 609 00:34:38,110 --> 00:34:39,560 in New Mexico. 610 00:34:39,663 --> 00:34:41,838 [tense music] 611 00:34:41,941 --> 00:34:43,219 Deep down, I-- 612 00:34:43,322 --> 00:34:45,807 I didn't even want to hear anything about it. 613 00:34:45,911 --> 00:34:52,159 You know, she'd never been more than a few hours away from me. 614 00:34:52,262 --> 00:34:58,026 She was all excited, but I had to talk to the lady 615 00:34:58,130 --> 00:35:01,340 at Zabar's because you never know if there's more schmears 616 00:35:01,444 --> 00:35:03,894 or that's it in the fridge. 617 00:35:06,552 --> 00:35:09,797 I told her that I'd have to call her back when I was sitting down 618 00:35:09,900 --> 00:35:12,213 at my computer. 619 00:35:12,317 --> 00:35:15,665 And by the time I called, I-- 620 00:35:15,768 --> 00:35:17,460 she didn't answer. 621 00:35:20,497 --> 00:35:24,984 She never answered, obviously. 622 00:35:25,088 --> 00:35:26,538 Wow. 623 00:35:26,641 --> 00:35:28,195 Yeah. 624 00:35:29,437 --> 00:35:31,439 She wanted to move. 625 00:35:31,543 --> 00:35:34,787 [crying] 626 00:35:37,894 --> 00:35:38,757 Oh, whoa. 627 00:35:38,860 --> 00:35:39,827 OK. 628 00:35:39,930 --> 00:35:40,862 Here. 629 00:35:40,966 --> 00:35:41,898 Here, here, here. 630 00:35:42,001 --> 00:35:42,933 You're OK. 631 00:35:43,037 --> 00:35:47,455 [sobs] Ugh. 632 00:35:47,559 --> 00:35:50,527 I'm sorry. 633 00:35:50,631 --> 00:35:51,839 I'm sorry. 634 00:35:51,942 --> 00:35:54,669 [laughs] Do you want to, um-- 635 00:35:54,773 --> 00:35:56,844 do you want to get dinner? My treat. 636 00:35:56,947 --> 00:35:57,810 Now? 637 00:35:57,914 --> 00:35:59,053 Yeah, now I'm starving. 638 00:35:59,157 --> 00:36:01,228 Aren't you? 639 00:36:01,331 --> 00:36:03,057 I gotta work. 640 00:36:03,161 --> 00:36:04,023 Ah. 641 00:36:04,127 --> 00:36:05,956 Yeah, deadlines and stuff. 642 00:36:06,060 --> 00:36:06,957 Too bad. 643 00:36:07,061 --> 00:36:09,201 [laughs] Oh. 644 00:36:09,305 --> 00:36:15,034 Um, I'll get the rest of Izzy's things later. 645 00:36:15,138 --> 00:36:16,346 I guess I just-- 646 00:36:16,450 --> 00:36:18,935 I won't see you until the memorial, then. 647 00:36:19,038 --> 00:36:19,970 Yeah, I guess not. 648 00:36:20,074 --> 00:36:21,489 Although I could, um-- 649 00:36:21,593 --> 00:36:23,767 maybe you could come over early because I 650 00:36:23,871 --> 00:36:26,839 could use a hand, you know, because we have to, you know, 651 00:36:26,943 --> 00:36:28,565 have something to eat. 652 00:36:28,669 --> 00:36:29,704 Right-- 653 00:36:29,808 --> 00:36:31,189 And obviously, that has to be plated. 654 00:36:31,292 --> 00:36:32,190 Of course. 655 00:36:32,293 --> 00:36:33,156 All righty. 656 00:36:33,260 --> 00:36:34,985 So, um, all right. 657 00:36:35,089 --> 00:36:37,816 Thanks, honey. 658 00:36:37,919 --> 00:36:39,887 [door opens] 659 00:36:42,303 --> 00:36:45,133 [door shuts] 660 00:36:45,237 --> 00:36:49,448 [suspenseful music] 661 00:37:06,810 --> 00:37:09,606 [gasping, retching] 662 00:37:15,923 --> 00:37:17,235 [gargling] 663 00:37:17,338 --> 00:37:19,478 [spitting] 664 00:37:22,240 --> 00:37:24,414 [coughing] 665 00:37:25,829 --> 00:37:27,072 Ugh. 666 00:37:27,175 --> 00:37:30,731 [panting] 667 00:37:32,733 --> 00:37:34,700 Yikes. 668 00:37:34,804 --> 00:37:38,359 [tense music] 669 00:37:51,199 --> 00:37:52,960 [SINGING] I am into champagne 670 00:37:53,063 --> 00:37:54,306 Woo! 671 00:37:54,410 --> 00:37:57,136 [SINGING] If you like making love at midnight 672 00:37:57,240 --> 00:37:58,310 In the dunes 673 00:37:58,414 --> 00:38:00,278 [snorting] 674 00:38:00,381 --> 00:38:01,279 [hisses] 675 00:38:01,382 --> 00:38:03,073 What-- Anna. 676 00:38:03,177 --> 00:38:05,524 Hello? 677 00:38:05,628 --> 00:38:07,940 [IN DISTORTED VOICE] Love at midnight 678 00:38:08,044 --> 00:38:09,494 - What's up, baby? - [hisses] 679 00:38:09,597 --> 00:38:11,461 - [SINGING] Plan our escape - Get me out of here. 680 00:38:11,565 --> 00:38:12,704 Get me out of here. 681 00:38:12,807 --> 00:38:18,226 [IN DISTORTED VOICE] Plan our escape 682 00:38:18,330 --> 00:38:21,851 [distorted music] 683 00:38:26,304 --> 00:38:29,859 [suspenseful music] 684 00:38:36,831 --> 00:38:38,419 Boogie. 685 00:38:49,223 --> 00:38:52,813 [tense music] 686 00:39:09,036 --> 00:39:10,589 Boogie. 687 00:39:47,143 --> 00:39:51,147 [crickets chirping] 688 00:40:25,112 --> 00:40:28,667 [humming] 689 00:40:44,062 --> 00:40:47,652 [humming, buzzing] 690 00:41:01,459 --> 00:41:05,635 [pitter-pattering] 691 00:41:12,435 --> 00:41:16,612 [flyer fluttering] 692 00:41:18,476 --> 00:41:20,926 [suspenseful music] 693 00:41:21,030 --> 00:41:24,585 [growling] 694 00:41:42,396 --> 00:41:44,571 [door opening] 695 00:41:52,371 --> 00:41:54,857 [door shutting] 696 00:41:54,960 --> 00:41:58,550 [tense music] 697 00:42:13,772 --> 00:42:17,914 [tense music] 698 00:42:58,299 --> 00:43:02,269 [intense music] 699 00:43:05,686 --> 00:43:09,276 [munching] 700 00:43:27,639 --> 00:43:30,815 [panting] 701 00:43:54,183 --> 00:43:55,771 [gurgling] 702 00:43:57,635 --> 00:44:00,361 [gagging] 703 00:44:02,363 --> 00:44:05,919 [retching] 704 00:44:07,748 --> 00:44:11,338 [coughing] 705 00:44:18,241 --> 00:44:19,277 [spitting] 706 00:44:19,380 --> 00:44:21,003 Ugh. 707 00:44:26,215 --> 00:44:29,390 [tense music] 708 00:44:29,494 --> 00:44:32,773 [coughing] 709 00:44:53,104 --> 00:44:56,107 [flushing] 710 00:45:00,905 --> 00:45:04,080 [water overflowing] 711 00:45:15,851 --> 00:45:19,440 [ominous music] 712 00:45:31,418 --> 00:45:33,385 [sighs] 713 00:45:45,777 --> 00:45:46,674 [knocking] 714 00:45:46,778 --> 00:45:47,675 Hello? 715 00:45:47,779 --> 00:45:50,092 We live here now. 716 00:45:50,195 --> 00:45:52,163 [knocking] 717 00:46:11,561 --> 00:46:14,150 [footsteps approaching] 718 00:46:14,944 --> 00:46:16,497 [knocking] 719 00:46:16,601 --> 00:46:18,948 Anna, you home? 720 00:46:19,052 --> 00:46:20,778 You had the choices. 721 00:46:23,608 --> 00:46:24,505 Anna? 722 00:46:24,609 --> 00:46:26,266 [knocking] 723 00:46:26,369 --> 00:46:28,855 Are you there? 724 00:46:28,958 --> 00:46:31,547 OK, guess not. 725 00:46:31,650 --> 00:46:34,515 [sighs] 726 00:46:34,619 --> 00:46:36,794 [phone vibrating] 727 00:46:48,564 --> 00:46:50,877 [text sending] 728 00:46:50,980 --> 00:46:54,535 [phone vibrating] 729 00:47:01,542 --> 00:47:05,477 [suspenseful music] 730 00:47:10,448 --> 00:47:12,450 [door slamming] 731 00:47:25,394 --> 00:47:27,396 [coughs] 732 00:47:28,811 --> 00:47:30,295 [squeaking] 733 00:47:30,399 --> 00:47:32,711 [pattering] 734 00:47:32,815 --> 00:47:35,887 [squeaking] 735 00:47:35,991 --> 00:47:36,888 Knock, knock. 736 00:47:36,992 --> 00:47:38,856 Heard we had a leak in here. 737 00:47:41,099 --> 00:47:47,140 [sighs] [sniffs] Uh, hello? 738 00:47:58,772 --> 00:48:00,360 Jeez. 739 00:48:06,021 --> 00:48:07,608 OK, well. 740 00:48:09,887 --> 00:48:12,096 There's the water. 741 00:48:12,199 --> 00:48:14,305 And that's what I'll always remember about Izzy. 742 00:48:14,408 --> 00:48:16,100 Hey. How are you feeling? 743 00:48:16,203 --> 00:48:16,928 OK. 744 00:48:17,032 --> 00:48:18,412 Good. 745 00:48:18,516 --> 00:48:19,413 Wonderful. 746 00:48:19,517 --> 00:48:21,277 Thank you. 747 00:48:21,381 --> 00:48:23,797 Would anyone else like to say something? 748 00:48:23,901 --> 00:48:27,766 [sniffles] 749 00:48:27,870 --> 00:48:29,872 [coughs] 750 00:48:29,976 --> 00:48:33,358 Uh, maybe Anna? 751 00:48:33,462 --> 00:48:35,257 Is-- is Anna here? 752 00:48:35,360 --> 00:48:38,191 Um, are you-- yeah, she's here. 753 00:48:38,294 --> 00:48:38,985 Oh! 754 00:48:39,088 --> 00:48:40,124 There you are. 755 00:48:40,227 --> 00:48:41,470 Anything you'd like to share? 756 00:48:41,573 --> 00:48:42,540 Oh. 757 00:48:42,643 --> 00:48:45,819 [coughing continues] 758 00:48:45,923 --> 00:48:46,820 I'm fine. 759 00:48:46,924 --> 00:48:48,477 Yeah, I'll be right back. 760 00:48:48,580 --> 00:48:50,134 Um. 761 00:48:51,514 --> 00:48:53,551 I-- I can-- 762 00:48:53,654 --> 00:48:54,552 I can say something. 763 00:48:54,655 --> 00:48:55,622 Oh, great! 764 00:48:55,725 --> 00:48:56,657 Thank you, Max. 765 00:48:56,761 --> 00:48:59,384 [chuckles] 766 00:48:59,488 --> 00:49:01,421 [tense music] 767 00:49:01,524 --> 00:49:05,218 I guess I'll just read something from my journal. 768 00:49:05,321 --> 00:49:06,184 [spits] 769 00:49:06,288 --> 00:49:08,531 I miss how easily she laughed. 770 00:49:12,397 --> 00:49:14,468 Oh. 771 00:49:14,572 --> 00:49:17,299 And it's all of the stupid videos we took. 772 00:49:20,198 --> 00:49:22,649 I even miss how late she was to everything because she 773 00:49:22,752 --> 00:49:24,962 was always buying snacks. 774 00:49:29,380 --> 00:49:31,865 But most of all, I miss how Izzy liked 775 00:49:31,969 --> 00:49:33,660 to talk with the old people. 776 00:49:47,053 --> 00:49:48,571 [unsettling music] 777 00:49:48,675 --> 00:49:50,608 [growling] 778 00:49:57,028 --> 00:49:59,168 [knocking] 779 00:50:00,998 --> 00:50:02,965 [knocking] 780 00:50:03,069 --> 00:50:04,208 Honey, what happened? 781 00:50:04,311 --> 00:50:05,036 Oh! 782 00:50:05,140 --> 00:50:06,727 You fainted? 783 00:50:06,831 --> 00:50:08,971 There's blood. 784 00:50:09,075 --> 00:50:10,628 Oh, no. 785 00:50:13,700 --> 00:50:15,564 I don't know what's happening to me. 786 00:50:15,667 --> 00:50:17,048 Have you eaten? 787 00:50:17,152 --> 00:50:20,810 Sweetie, your blood sugar is-- oh, we have Milanos. 788 00:50:20,914 --> 00:50:24,504 Paul, could you get the cookies? 789 00:50:24,607 --> 00:50:25,367 Oh. 790 00:50:25,470 --> 00:50:28,887 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 791 00:50:28,991 --> 00:50:32,408 Hey, you can't keep it all inside, OK? 792 00:50:32,512 --> 00:50:34,479 You'll just rot. 793 00:50:34,583 --> 00:50:37,344 You'll rot. 794 00:50:37,448 --> 00:50:39,657 [sniffles] I'm mad at her. 795 00:50:39,760 --> 00:50:41,521 I know you are, sweetie. 796 00:50:41,624 --> 00:50:43,212 When she was going to leave me. 797 00:50:43,316 --> 00:50:46,319 Paul, the cookies! 798 00:50:46,422 --> 00:50:49,943 I just-- you can't think like that, OK? 799 00:50:50,047 --> 00:50:51,255 What's the point-- 800 00:50:51,358 --> 00:50:53,671 Paul! 801 00:50:53,774 --> 00:50:57,123 Where is he? 802 00:50:57,226 --> 00:50:59,228 Oh, lovey. 803 00:51:02,162 --> 00:51:03,474 Thank you. 804 00:51:03,577 --> 00:51:04,889 It's nothing. 805 00:51:04,992 --> 00:51:18,592 [sniffles] [sighs] Anna, um, do you think maybe you could call 806 00:51:18,696 --> 00:51:20,698 me sometimes? 807 00:51:22,803 --> 00:51:25,082 I'm very fond of you. 808 00:51:25,185 --> 00:51:27,291 And I couldn't-- I can't-- 809 00:51:30,880 --> 00:51:33,573 I can't lose you, too. 810 00:51:33,676 --> 00:51:37,404 [sniffles] [sighs] 811 00:51:37,508 --> 00:51:38,474 [knocking] 812 00:51:38,578 --> 00:51:42,340 [blows nose] What took you so long? 813 00:51:42,444 --> 00:51:44,791 She hasn't eaten all day. 814 00:52:08,953 --> 00:52:11,611 [sighs] Yep. 815 00:52:11,714 --> 00:52:14,476 I think we should do something to celebrate Izzy. 816 00:52:14,579 --> 00:52:15,822 You know, just the two of us? 817 00:52:15,925 --> 00:52:16,857 What do you mean? 818 00:52:16,961 --> 00:52:21,310 I mean, it's karaoke time. 819 00:52:21,414 --> 00:52:25,383 [suspenseful music] 820 00:52:27,109 --> 00:52:29,318 ["escape" playing] 821 00:52:29,422 --> 00:52:31,182 Are you serious? 822 00:52:31,286 --> 00:52:34,289 Yeah, I'm serious. 823 00:52:34,392 --> 00:52:36,532 Max, I don't want to sing. 824 00:52:39,397 --> 00:52:42,918 [SINGING] I was tired of my lady 825 00:52:43,021 --> 00:52:46,370 We'd been together too long 826 00:52:46,473 --> 00:52:50,132 Like a worn out recording 827 00:52:50,236 --> 00:52:53,135 Of a favorite song 828 00:52:53,239 --> 00:52:56,794 So while she lay there sleeping 829 00:52:56,897 --> 00:53:00,073 I read the paper in bed 830 00:53:00,177 --> 00:53:03,421 And in the personal columns 831 00:53:03,525 --> 00:53:07,080 There was a letter I read 832 00:53:07,184 --> 00:53:08,392 If you like pina coladas 833 00:53:08,495 --> 00:53:10,566 What the fuck is this? 834 00:53:10,670 --> 00:53:12,775 It's a tribute for our friend. 835 00:53:12,879 --> 00:53:15,019 I thought it would be nice. I don't know. 836 00:53:15,122 --> 00:53:16,365 I just want you to get better. 837 00:53:16,469 --> 00:53:19,437 You can't make me better from Izzy dying. 838 00:53:19,541 --> 00:53:20,852 Hey, I'm just trying to help. 839 00:53:20,956 --> 00:53:22,854 How is this helpful? 840 00:53:22,958 --> 00:53:24,166 Whoa, chill. 841 00:53:24,270 --> 00:53:25,478 Don't tell me to chill! 842 00:53:25,581 --> 00:53:27,825 This-- this whole thing is so fucked up! 843 00:53:27,928 --> 00:53:29,585 It's something, right? 844 00:53:29,689 --> 00:53:31,000 I can't not try. 845 00:53:31,104 --> 00:53:34,072 Oh, you not trying would be, like, a million times better 846 00:53:34,176 --> 00:53:35,729 than whatever the fuck this is. 847 00:53:35,833 --> 00:53:37,697 OK, well, how's that working out for you? 848 00:53:37,800 --> 00:53:38,732 Fuck you. 849 00:53:38,836 --> 00:53:43,047 You're refusing to feel feelings. 850 00:53:43,150 --> 00:53:46,740 Max, I'm telling you to stop. 851 00:53:46,844 --> 00:53:50,123 You're sitting there like this wall, and something happened. 852 00:53:50,227 --> 00:53:51,262 To me, not to you. 853 00:53:51,366 --> 00:53:52,298 How could you say that? 854 00:53:52,401 --> 00:53:53,575 You're so fucking far away. 855 00:53:53,678 --> 00:53:54,921 What was that at the memorial? 856 00:53:55,024 --> 00:53:56,233 You can't say anything? 857 00:53:56,336 --> 00:53:57,475 This was supposed to be your best friend. 858 00:53:57,579 --> 00:53:59,132 - You mean, you can? - Of course I can. 859 00:53:59,236 --> 00:54:00,409 People appreciated it. 860 00:54:00,513 --> 00:54:01,997 No, you don't know what people thought. 861 00:54:02,100 --> 00:54:03,516 You don't know anything. 862 00:54:03,619 --> 00:54:06,312 You're-- you're trying to recreate this whole thing that 863 00:54:06,415 --> 00:54:08,072 you were never even a part of. 864 00:54:08,175 --> 00:54:10,281 It's-- it's pathetic. 865 00:54:14,285 --> 00:54:16,943 Oh, I'm so done. 866 00:54:21,292 --> 00:54:22,845 [door slamming] 867 00:54:31,578 --> 00:54:34,029 Is this all my shit? 868 00:54:34,132 --> 00:54:36,376 What the fuck, Dennis? 869 00:54:36,480 --> 00:54:40,622 [suspenseful music] 870 00:54:51,840 --> 00:54:52,806 [knocking] 871 00:54:52,910 --> 00:54:55,188 Dennis! 872 00:54:55,292 --> 00:54:56,810 [knocking] 873 00:54:56,914 --> 00:54:58,398 Dennis! 874 00:54:58,502 --> 00:55:01,332 You can't kick me out! 875 00:55:01,436 --> 00:55:03,748 This is illegal! 876 00:55:03,852 --> 00:55:05,440 Dennis! 877 00:55:17,210 --> 00:55:20,800 [phone vibrating] 878 00:55:31,742 --> 00:55:33,744 [sighs] 879 00:55:40,164 --> 00:55:41,199 What, Devon? 880 00:55:41,303 --> 00:55:42,511 Anna? 881 00:55:42,615 --> 00:55:46,515 Oh, I'm calling because I have to fire you. 882 00:55:46,619 --> 00:55:49,173 Yeah, you're fired today. 883 00:55:49,276 --> 00:55:50,139 [mouse squeaking] 884 00:55:50,243 --> 00:55:51,624 This is the end. 885 00:55:51,727 --> 00:55:55,766 And before you even think about it, 886 00:55:55,869 --> 00:55:59,908 no, I will not be giving you a referral. 887 00:56:00,011 --> 00:56:01,599 [anna spitting] 888 00:56:01,703 --> 00:56:04,153 So you'll have to turn in your laptop. 889 00:56:04,257 --> 00:56:07,294 I'll go over all the details. 890 00:56:07,398 --> 00:56:10,332 Anna, are you there? 891 00:56:10,436 --> 00:56:11,402 Hello? 892 00:56:11,506 --> 00:56:14,612 [sighs] 893 00:56:30,041 --> 00:56:34,149 I love that sculpture. 894 00:56:34,252 --> 00:56:37,083 It's so punk. 895 00:56:37,186 --> 00:56:38,325 It's not a sculpture. 896 00:56:38,429 --> 00:56:39,982 It's a memorial. 897 00:56:41,639 --> 00:56:43,192 That's dope. 898 00:56:45,263 --> 00:56:46,886 For a dead person. 899 00:56:51,477 --> 00:56:53,340 Oh. 900 00:56:53,444 --> 00:56:55,550 It's from a bike accident. 901 00:57:04,559 --> 00:57:06,112 That sucks. 902 00:57:14,983 --> 00:57:16,571 Hey. 903 00:57:27,029 --> 00:57:28,272 Oh! 904 00:57:28,375 --> 00:57:33,726 [sighs] You got a little, uh-- 905 00:57:33,829 --> 00:57:35,244 you know. 906 00:57:37,523 --> 00:57:43,045 uh, you got some-- 907 00:57:43,149 --> 00:57:45,807 something like a beautiful-- 908 00:57:50,915 --> 00:57:52,814 that's cool. 909 00:57:52,917 --> 00:57:55,264 Oh, fuck. 910 00:57:55,368 --> 00:57:56,403 [laughs] 911 00:57:56,507 --> 00:57:59,096 [slurping, growling] 912 00:58:06,413 --> 00:58:08,830 Oh, OK. 913 00:58:11,660 --> 00:58:14,145 [glass shattering] 914 00:58:14,249 --> 00:58:15,561 Fuck! 915 00:58:15,664 --> 00:58:17,286 You're crazy. 916 00:58:17,390 --> 00:58:18,943 You're fucking crazy. 917 00:58:24,501 --> 00:58:27,987 [growling] 918 00:58:34,234 --> 00:58:37,548 [singing in spanish] 919 00:58:42,035 --> 00:58:43,968 [gulps] 920 00:58:45,142 --> 00:58:47,109 [gulps] 921 00:58:51,389 --> 00:58:54,945 [muffled chatter] 922 00:59:00,157 --> 00:59:01,745 Izzy? 923 00:59:08,130 --> 00:59:09,062 Yoo-hoo! 924 00:59:09,166 --> 00:59:11,271 Anna, replace the toner? 925 00:59:11,375 --> 00:59:13,101 Thank you. 926 00:59:16,276 --> 00:59:20,039 [gulps] Ah, fuck. 927 00:59:20,142 --> 00:59:22,662 [singing in spanish] 928 00:59:25,769 --> 00:59:27,149 You can't smoke in here. 929 00:59:27,253 --> 00:59:30,290 No, they allow you to smoke in here! 930 00:59:34,812 --> 00:59:37,677 Hello, you fucks! 931 00:59:45,271 --> 00:59:47,963 Ooh. 932 00:59:48,067 --> 00:59:51,277 [pants] Oh. 933 00:59:51,380 --> 00:59:52,830 Ah! 934 00:59:52,934 --> 00:59:54,038 Mm, ah. 935 00:59:54,142 --> 00:59:55,730 Mm! 936 01:00:01,632 --> 01:00:03,703 What the fuck? 937 01:00:03,807 --> 01:00:06,568 [spits] You threw up in my fucking mouth. 938 01:00:06,672 --> 01:00:08,190 Fuck. 939 01:00:08,294 --> 01:00:09,433 Occupied. 940 01:00:09,536 --> 01:00:10,986 [hisses] 941 01:00:11,090 --> 01:00:13,092 [door slams] 942 01:00:33,630 --> 01:00:35,217 [dramatic music] 943 01:00:43,570 --> 01:00:45,055 How's your night going? 944 01:00:45,158 --> 01:00:46,090 Bad. 945 01:00:46,194 --> 01:00:47,402 - Oh? - Yep. 946 01:00:47,505 --> 01:00:48,403 Cool. 947 01:00:48,506 --> 01:00:50,094 Mm-hmm. 948 01:00:52,372 --> 01:00:53,270 Thanks. 949 01:00:53,373 --> 01:00:54,961 Thank you. 950 01:01:02,935 --> 01:01:04,315 Wow. 951 01:01:10,770 --> 01:01:12,185 Hey, hey, hey. Yo, yo. 952 01:01:12,289 --> 01:01:13,152 Leave me alone. 953 01:01:13,255 --> 01:01:14,912 Uh, yeah, I would love to, but I 954 01:01:15,016 --> 01:01:17,052 can't let you walk into traffic just because we're fighting 955 01:01:17,156 --> 01:01:18,847 or broken up or-- 956 01:01:18,951 --> 01:01:19,848 what are you wearing? 957 01:01:19,952 --> 01:01:25,405 [grumbles] [retches] 958 01:01:25,509 --> 01:01:26,372 Oh, my god. 959 01:01:26,475 --> 01:01:28,339 Are you-- OK, all right. 960 01:01:28,443 --> 01:01:29,686 Are you going to-- oh, oh god. 961 01:01:29,789 --> 01:01:31,066 Yeah. 962 01:01:31,170 --> 01:01:32,067 Are you OK? 963 01:01:32,171 --> 01:01:33,966 [clears throat] 964 01:01:34,069 --> 01:01:34,829 Yeah? 965 01:01:34,932 --> 01:01:36,209 Yeah, I'm fine. 966 01:01:36,313 --> 01:01:38,004 OK. 967 01:01:38,108 --> 01:01:39,005 [coughs] 968 01:01:39,109 --> 01:01:42,008 Oh, god. 969 01:01:42,112 --> 01:01:44,217 Yeah. 970 01:01:44,321 --> 01:01:46,323 Just let it out. 971 01:01:46,426 --> 01:01:47,600 Let it out. 972 01:01:47,704 --> 01:01:49,498 Yeah. 973 01:01:49,602 --> 01:01:51,190 Oh. 974 01:01:53,433 --> 01:01:54,676 [moans] 975 01:01:54,780 --> 01:01:56,160 Are you done? 976 01:01:56,264 --> 01:01:57,334 Yeah. 977 01:01:57,437 --> 01:01:58,335 You want to sit? 978 01:01:58,438 --> 01:02:00,026 Yeah. 979 01:02:04,341 --> 01:02:06,653 OK, OK, OK. 980 01:02:06,757 --> 01:02:11,072 [moans] I need help. 981 01:02:11,175 --> 01:02:12,211 Yeah, no shit. 982 01:02:12,314 --> 01:02:15,524 You just threw up in the fucking playground. 983 01:02:15,628 --> 01:02:17,216 You're not OK. 984 01:02:17,319 --> 01:02:18,596 I don't-- 985 01:02:18,700 --> 01:02:20,909 I thought I could find him before anyone knew he was gone, 986 01:02:21,013 --> 01:02:28,710 but I [mumbles] [coughs] [mumbles indistinctly] [coughs] 987 01:02:28,814 --> 01:02:29,884 I get-- 988 01:02:29,987 --> 01:02:33,508 [coughs] Ugh, what's happening to me? 989 01:02:33,611 --> 01:02:34,820 OK, OK. All right. 990 01:02:34,923 --> 01:02:36,097 Take it easy. 991 01:02:36,200 --> 01:02:37,305 Oh. 992 01:02:37,408 --> 01:02:38,789 OK. 993 01:02:38,893 --> 01:02:40,618 I lost Booger. 994 01:02:40,722 --> 01:02:41,723 I lost him. 995 01:02:41,827 --> 01:02:42,759 Booger? 996 01:02:42,862 --> 01:02:43,829 What? 997 01:02:43,932 --> 01:02:45,002 What are you talking-- 998 01:02:45,106 --> 01:02:46,832 why are you bringing up Booger? 999 01:02:46,935 --> 01:02:50,767 It's all my fault. 1000 01:02:50,870 --> 01:02:52,458 OK, you're going through a lot. 1001 01:02:52,561 --> 01:02:57,152 But I can tell you that happened a long-ass time ago. 1002 01:02:57,256 --> 01:02:59,603 What are you fucking talking about? 1003 01:02:59,706 --> 01:03:00,846 Booger's been gone. 1004 01:03:00,949 --> 01:03:02,019 Yeah, I know! 1005 01:03:02,123 --> 01:03:04,504 For, like, two years! 1006 01:03:04,608 --> 01:03:05,471 What? 1007 01:03:05,574 --> 01:03:06,817 Yeah. 1008 01:03:06,921 --> 01:03:12,064 [scoffs] But I left that stupid window o-- 1009 01:03:12,167 --> 01:03:13,997 Yeah, the window was open, and then me, you, 1010 01:03:14,100 --> 01:03:16,033 and Izzy went out to look for him for hours. 1011 01:03:16,137 --> 01:03:17,863 You have to remember it. 1012 01:03:17,966 --> 01:03:21,487 [suspenseful music] 1013 01:03:25,836 --> 01:03:27,734 It doesn't make sense. 1014 01:03:27,838 --> 01:03:28,735 Are you serious? 1015 01:03:28,839 --> 01:03:31,738 Anna, look at me. 1016 01:03:31,842 --> 01:03:33,775 Booger's been gone. 1017 01:03:33,879 --> 01:03:37,434 And, yeah, I hope he's OK, but I don't know. 1018 01:03:37,537 --> 01:03:41,714 I feel like if he wanted to come back, he would have by now. 1019 01:03:41,818 --> 01:03:44,613 You're kind of scaring me. 1020 01:03:44,717 --> 01:03:45,822 OK, let's go. 1021 01:03:45,925 --> 01:03:47,962 You are confused and drunk. 1022 01:03:48,065 --> 01:03:50,965 And you are looking for a cat that doesn't exist. 1023 01:03:53,001 --> 01:03:57,074 Yeah, looking for a cat that doesn't exist. 1024 01:03:57,178 --> 01:03:59,836 Don't follow me, or I'll get very mad. 1025 01:03:59,939 --> 01:04:02,459 [sighs] 1026 01:04:02,562 --> 01:04:06,497 [tense music] 1027 01:04:12,469 --> 01:04:16,473 [unsettling music] 1028 01:04:24,861 --> 01:04:28,416 [ominous music] 1029 01:04:51,715 --> 01:04:53,303 Booger. 1030 01:05:00,862 --> 01:05:03,658 [meows] 1031 01:05:03,761 --> 01:05:05,694 You came back. 1032 01:05:05,798 --> 01:05:09,215 [woman talking indistinctly] 1033 01:05:15,808 --> 01:05:17,051 I-- I-- I am-- 1034 01:05:17,154 --> 01:05:20,675 I am putting a lot of money into this. 1035 01:05:20,778 --> 01:05:21,987 Yeah, yeah. 1036 01:05:22,090 --> 01:05:24,437 And I don't-- I don't have a regular job. 1037 01:05:24,541 --> 01:05:25,542 I mean, this is my job. 1038 01:05:25,645 --> 01:05:26,957 This is my life. 1039 01:05:27,061 --> 01:05:31,410 I go home every day, having to drink a fifth just 1040 01:05:31,513 --> 01:05:33,688 to fall asleep because my heart can't take it. 1041 01:05:33,791 --> 01:05:35,552 It's just continual agita. 1042 01:05:35,655 --> 01:05:37,416 And she was supposed to be here because we 1043 01:05:37,519 --> 01:05:40,557 have that new shipment of kittens coming from Guatemala. 1044 01:05:40,660 --> 01:05:46,666 I would-- I don't know if you believe in it, but I got the-- 1045 01:05:46,770 --> 01:05:47,667 No! 1046 01:05:47,771 --> 01:05:50,636 Hey! 1047 01:05:50,739 --> 01:05:54,743 [suspenseful music] 1048 01:06:00,128 --> 01:06:04,270 [dramatic music] 1049 01:06:18,043 --> 01:06:20,217 [meows] 1050 01:06:45,449 --> 01:06:47,037 Boog. 1051 01:06:55,080 --> 01:06:58,635 [unsettling music] 1052 01:07:04,572 --> 01:07:06,160 Booger. 1053 01:07:09,542 --> 01:07:11,130 Boog. 1054 01:07:12,166 --> 01:07:13,753 Booger. 1055 01:07:18,172 --> 01:07:19,759 Boogie. 1056 01:07:29,976 --> 01:07:31,426 Booger. 1057 01:07:31,530 --> 01:07:33,808 Boogie. 1058 01:07:33,911 --> 01:07:35,499 Booger. 1059 01:07:37,915 --> 01:07:40,090 [coughs] 1060 01:07:45,475 --> 01:07:49,065 [retches] 1061 01:07:50,928 --> 01:07:54,484 [dramatic music] 1062 01:08:36,905 --> 01:08:37,837 OK. 1063 01:08:37,941 --> 01:08:39,184 What was that? 1064 01:08:39,287 --> 01:08:44,879 [laughs] OK, I got it. 1065 01:08:50,160 --> 01:08:51,748 [switching off] 1066 01:08:54,095 --> 01:08:57,892 Our saga begins on a long, dark night. 1067 01:08:57,995 --> 01:08:59,204 [laughs] 1068 01:08:59,307 --> 01:09:00,170 Yeah, keep-- 1069 01:09:00,274 --> 01:09:02,897 It was so long. 1070 01:09:03,000 --> 01:09:03,967 What are you guys doing? 1071 01:09:04,070 --> 01:09:05,106 Filming Izzy being spooky. 1072 01:09:05,210 --> 01:09:06,487 I'm being spooky. 1073 01:09:06,590 --> 01:09:07,695 Come on, guys. 1074 01:09:07,798 --> 01:09:09,248 It's been, like, two hours, and it's dark now. 1075 01:09:09,352 --> 01:09:10,801 Yeah, it's only been a little bit. 1076 01:09:10,905 --> 01:09:15,289 He's just being a crazy little guy, having an adventure. 1077 01:09:15,392 --> 01:09:16,738 We have all the good treats at home, 1078 01:09:16,842 --> 01:09:18,671 so he'll be back in no time. Don't worry. 1079 01:09:18,775 --> 01:09:19,948 Here, kitty, kitty. 1080 01:09:20,052 --> 01:09:21,260 OK, let's look. [sighs] 1081 01:09:21,364 --> 01:09:22,537 - We're done being spooky. - OK. 1082 01:09:22,641 --> 01:09:24,229 - Let's go look for Boog. - Yeah, cool. 1083 01:09:24,332 --> 01:09:26,196 [soft music] 1084 01:09:26,300 --> 01:09:27,508 - Booger. - Boogie. 1085 01:09:27,611 --> 01:09:28,474 Boog. 1086 01:09:28,578 --> 01:09:29,786 Booger. 1087 01:09:29,889 --> 01:09:31,477 Boog. 1088 01:09:33,203 --> 01:09:34,929 Booger. 1089 01:09:35,032 --> 01:09:37,207 Boogs. 1090 01:09:37,311 --> 01:09:39,105 Boogie! 1091 01:09:39,209 --> 01:09:43,317 ["escape" playing] 1092 01:10:03,544 --> 01:10:05,684 [meows] 1093 01:10:16,073 --> 01:10:17,661 You're OK. 1094 01:10:55,389 --> 01:10:59,600 [spraying] 1095 01:11:01,602 --> 01:11:04,605 [dialing] 1096 01:11:17,169 --> 01:11:18,515 Hi, you've reached Joyce. 1097 01:11:18,619 --> 01:11:20,379 Please leave a message. 1098 01:11:23,175 --> 01:11:27,248 It's-- hi, Joyce, it's Anna. 1099 01:11:27,352 --> 01:11:32,288 Um, I'm calling like you asked. 1100 01:11:32,391 --> 01:11:35,256 And I also-- 1101 01:11:35,360 --> 01:11:38,673 I have something that should be yours. 1102 01:11:38,777 --> 01:11:44,403 So, maybe we could get that dinner. 1103 01:11:44,507 --> 01:11:46,957 OK, [sniffles] bye. 1104 01:11:47,061 --> 01:11:50,996 [pensive music] 1105 01:12:41,874 --> 01:12:45,430 [water running] 1106 01:13:05,760 --> 01:13:09,177 [crying] 1107 01:13:20,154 --> 01:13:23,709 [humming "escape"] 1108 01:13:35,341 --> 01:13:38,655 [SINGING] I like pina coladas 1109 01:13:38,759 --> 01:13:42,383 And getting caught in the rain 1110 01:13:42,487 --> 01:13:45,662 And the feel of the ocean 1111 01:13:45,766 --> 01:13:49,183 And the taste of champagne 1112 01:13:49,286 --> 01:13:51,185 If you like making love at midnight 1113 01:13:51,288 --> 01:13:52,600 [laughs] 1114 01:13:52,704 --> 01:13:56,121 In the dunes on the cape 1115 01:13:56,224 --> 01:13:59,400 You're the lady I've looked for 1116 01:13:59,504 --> 01:14:03,266 Write to me and escape 1117 01:14:03,369 --> 01:14:06,856 [humming] 1118 01:14:13,379 --> 01:14:17,107 If you like pina coladas 1119 01:14:17,211 --> 01:14:20,559 And getting caught in the rain 1120 01:14:20,663 --> 01:14:24,045 And the feel of the ocean 1121 01:14:24,149 --> 01:14:27,186 And the taste of champagne 1122 01:14:27,290 --> 01:14:30,569 If you like making love at midnight 1123 01:14:30,673 --> 01:14:34,435 In the dunes on the cape 1124 01:14:34,539 --> 01:14:37,576 You're the lady I've looked for 1125 01:14:37,680 --> 01:14:41,994 Write to me and escape 1126 01:14:42,098 --> 01:14:45,032 [colleen green, "escape"] 1127 01:14:54,317 --> 01:14:57,872 [water glugging] 1128 01:14:59,287 --> 01:15:01,807 [laughs] 1129 01:15:06,985 --> 01:15:10,920 [SINGING] If you like pina coladas 1130 01:15:11,023 --> 01:15:15,062 And getting caught in the rain 1131 01:15:15,165 --> 01:15:18,168 If you're not into yoga 1132 01:15:18,272 --> 01:15:21,551 If you have half a brain 1133 01:15:21,655 --> 01:15:25,141 If you like making love at midnight 1134 01:15:25,244 --> 01:15:28,938 In the dunes of the cape 1135 01:15:29,041 --> 01:15:32,493 I'm the love that you've looked for 1136 01:15:32,597 --> 01:15:36,152 So write to me and escape 1137 01:15:50,546 --> 01:15:53,756 I was tired of my lady 1138 01:15:53,859 --> 01:15:57,725 We'd been together too long 1139 01:15:57,829 --> 01:16:00,694 Like a worn out recording 1140 01:16:00,797 --> 01:16:04,663 Of a favorite song 1141 01:16:04,767 --> 01:16:08,253 So while she lay there sleeping 1142 01:16:08,356 --> 01:16:11,221 I read the paper in bed 1143 01:16:11,325 --> 01:16:14,535 And in the personal columns 1144 01:16:14,639 --> 01:16:17,089 There was this letter I read 1145 01:16:17,193 --> 01:16:19,471 Mm. 1146 01:16:19,575 --> 01:16:21,922 OK. 1147 01:16:22,025 --> 01:16:25,822 [SINGING] And getting caught in the rain 1148 01:16:25,926 --> 01:16:28,791 If you're not into yoga 1149 01:16:28,894 --> 01:16:30,931 If you have half a brain 1150 01:16:31,034 --> 01:16:31,932 Oh! 1151 01:16:32,035 --> 01:16:33,174 [laughs] 1152 01:16:33,278 --> 01:16:36,592 [SINGING] If you like making love at midnight 1153 01:16:36,695 --> 01:16:40,112 Me and my friends all hanging out. 1154 01:16:40,216 --> 01:16:42,287 [SINGING] I'm the love that you've looked for 1155 01:16:42,390 --> 01:16:43,460 Hi. 1156 01:16:43,564 --> 01:16:45,117 [SINGING] So write to me and escape 1157 01:16:45,221 --> 01:16:46,118 Goodbye. 1158 01:16:46,222 --> 01:16:48,086 Good to see you. 1159 01:16:48,189 --> 01:16:52,538 [laughing drunkenly] 1160 01:16:52,642 --> 01:16:55,058 This is my best friend! 1161 01:16:55,162 --> 01:16:59,028 [laughs] 1162 01:17:01,030 --> 01:17:03,688 [SINGING] I wasn't thinking of my lady 1163 01:17:03,791 --> 01:17:07,830 [laughs] That's good. 1164 01:17:07,933 --> 01:17:12,110 [SINGING] Me and my old lady 1165 01:17:12,213 --> 01:17:15,838 Had fallen into the same old dull routine 1166 01:17:15,941 --> 01:17:19,324 So I wrote to the paper 1167 01:17:19,427 --> 01:17:23,328 Took out a personal ad 1168 01:17:23,431 --> 01:17:26,020 And though I'm nobody's poet 1169 01:17:26,124 --> 01:17:28,713 Uh, ohh. 1170 01:17:28,816 --> 01:17:29,921 [chuckles] 1171 01:17:30,024 --> 01:17:33,027 [SINGING] Yes, I like pina coladas 1172 01:17:33,131 --> 01:17:36,721 And getting caught in the rain 1173 01:17:36,824 --> 01:17:40,138 I'm not much into health food 1174 01:17:40,241 --> 01:17:43,624 I am into champagne 1175 01:17:43,728 --> 01:17:47,179 I've gotta meet you by tomorrow noon 1176 01:17:47,283 --> 01:17:51,252 And cut through all this red tape 1177 01:17:51,356 --> 01:17:54,462 At a bar called O'Malley's 1178 01:17:54,566 --> 01:18:00,952 Where we'll plan our escape