1 00:01:03,248 --> 00:01:14,942 Katmovie18.com 2 00:02:43,248 --> 00:02:44,942 Just like that. 3 00:02:45,319 --> 00:02:46,778 Rub them down good. 4 00:02:52,757 --> 00:02:53,883 Dad. 5 00:02:56,843 --> 00:02:58,503 Take a coffee break, Dad. 6 00:02:58,528 --> 00:03:01,661 Hey. Come and have some coffee. 7 00:03:02,044 --> 00:03:03,817 [men chattering] 8 00:03:03,928 --> 00:03:09,177 Man, that look of yours is making me nervous. 9 00:03:09,416 --> 00:03:12,061 How much is on your shopping cart this time? 10 00:03:12,110 --> 00:03:13,169 You sure you want to know? 11 00:03:13,194 --> 00:03:14,687 You might regret it. 12 00:03:14,867 --> 00:03:16,494 How could I refuse you? 13 00:03:16,519 --> 00:03:19,325 Pretty soon you'll be taking over our business. 14 00:03:19,897 --> 00:03:21,325 Let me help out, Dad. 15 00:03:52,364 --> 00:03:54,841 - Boss! - Your charcoals are burning too hot. 16 00:03:54,866 --> 00:03:56,544 Watch the backside... 17 00:03:56,780 --> 00:03:58,991 pay attention, we want the skin perfect. 18 00:03:59,518 --> 00:04:02,575 - Hog spit roast shouldn't just taste good. - Yes, sir. 19 00:04:02,600 --> 00:04:04,394 It should look scrumptious, too! 20 00:04:04,606 --> 00:04:06,456 It goes hand in hand! 21 00:04:06,585 --> 00:04:07,714 Got it, boss. 22 00:04:08,331 --> 00:04:11,251 What are you doing here? You don't belong here. 23 00:04:11,276 --> 00:04:12,527 You'll get toasted! 24 00:04:12,706 --> 00:04:15,922 Just keeping track of deliveries. 25 00:04:16,003 --> 00:04:20,073 If your mom finds out, she'll twist my ear. 26 00:04:20,098 --> 00:04:22,682 She made sure to starve mosquitoes when you were a baby. 27 00:04:22,707 --> 00:04:26,573 Don't you have a project to work on at home? Stay there! 28 00:04:26,598 --> 00:04:29,315 Are you sick of looking at me, Dad? 29 00:04:29,340 --> 00:04:32,190 You only get weekends off from school, 30 00:04:32,215 --> 00:04:34,643 you shouldn't be spending it here. 31 00:04:34,768 --> 00:04:36,251 It'll just tire you out. 32 00:04:36,276 --> 00:04:38,167 I don't want that. Go on, get out of here. 33 00:04:38,192 --> 00:04:39,940 Don't worry about me. 34 00:04:39,965 --> 00:04:41,550 I enjoy being around here. 35 00:04:42,078 --> 00:04:44,175 Maybe you don't want eyes on you. 36 00:04:45,028 --> 00:04:47,047 Your Dad is done with that life. 37 00:04:47,072 --> 00:04:48,705 Can I check out my cart now? 38 00:04:49,525 --> 00:04:51,494 - Give me some shopping money. - Let me see. 39 00:04:53,659 --> 00:04:54,878 Dad, come on! 40 00:04:55,429 --> 00:04:57,105 - Line them up. - Eloy! 41 00:04:57,130 --> 00:04:59,167 - Hey! - Reserve one for me for Saturday! 42 00:04:59,192 --> 00:05:00,613 It's my in-law's birthday. 43 00:05:01,346 --> 00:05:04,936 Oh, sure! You're really sucking up to her, huh? 44 00:05:04,961 --> 00:05:07,682 Nah, just trying to temper her. She's always on my case. 45 00:05:07,707 --> 00:05:08,959 I don't wanna get butchered. 46 00:05:10,369 --> 00:05:11,476 What do you need? 47 00:05:11,501 --> 00:05:13,511 Miss, how much for a spit roast? 48 00:05:14,214 --> 00:05:16,733 You know, she really loves Litsonera. 49 00:05:16,758 --> 00:05:18,217 What's your secret? 50 00:05:18,242 --> 00:05:20,503 It wouldn't be a secret if I told you! 51 00:05:20,528 --> 00:05:21,988 Keep your secrets! 52 00:05:22,013 --> 00:05:23,515 - I'll go ahead, Eloy! - Thanks! See you. 53 00:05:23,540 --> 00:05:25,608 Depends on the size of the roast, sir. 54 00:05:25,633 --> 00:05:28,081 We have small, medium, large ones. 55 00:05:28,106 --> 00:05:30,539 What about you, miss? How much for a spit roast? 56 00:05:31,946 --> 00:05:32,988 You jerk! 57 00:05:33,013 --> 00:05:34,225 How about I stick it up your ass? 58 00:05:34,250 --> 00:05:35,894 You son of a bitch, that's my daughter! 59 00:05:35,919 --> 00:05:37,420 - Sorry, sir! - I'd better not see your face around here! 60 00:05:37,420 --> 00:05:38,630 I'll chop your guts to pieces! 61 00:05:38,655 --> 00:05:40,616 - Sorry, sir! - Keep running, asshole! 62 00:05:41,215 --> 00:05:41,799 Limp dick! 63 00:05:42,216 --> 00:05:43,176 That prick. 64 00:05:43,368 --> 00:05:45,120 Nobody should talk to you like that. 65 00:05:45,266 --> 00:05:46,362 That's wrong. 66 00:05:46,705 --> 00:05:48,589 Never let anyone treat you that way. 67 00:06:42,357 --> 00:06:45,823 For sure you missed all these dishes. Can't find these in Dubai. 68 00:06:47,378 --> 00:06:49,492 You should have told me you were coming. 69 00:06:49,847 --> 00:06:51,802 I could have fetched you at the airport. 70 00:06:51,909 --> 00:06:54,479 And prepared your favorite dishes. 71 00:06:56,152 --> 00:06:57,237 Minerva... 72 00:06:57,709 --> 00:07:01,421 you're back all of a sudden. 73 00:07:02,547 --> 00:07:04,298 Something wrong with your employer? 74 00:07:06,185 --> 00:07:07,471 It's nothing. 75 00:07:08,383 --> 00:07:10,964 My contract's just ended. 76 00:07:16,785 --> 00:07:18,635 How long will you be taking a break? 77 00:07:21,236 --> 00:07:22,571 I'm not going back. 78 00:07:24,772 --> 00:07:27,875 I'd prefer to manage our business. 79 00:07:27,900 --> 00:07:30,268 That's what I've been telling you back then. 80 00:07:30,579 --> 00:07:33,721 You wouldn't listen to me. 81 00:07:35,329 --> 00:07:36,205 Honey! 82 00:07:36,761 --> 00:07:37,845 We're all set! 83 00:07:38,499 --> 00:07:39,834 Your mommy's not leaving anymore. 84 00:07:40,168 --> 00:07:41,502 Your wish has been granted. 85 00:07:41,723 --> 00:07:43,667 You'll always be with your mommy from now on. 86 00:07:46,466 --> 00:07:47,792 Come on, let's eat! 87 00:07:50,047 --> 00:07:52,174 We sold a lot today. 88 00:07:58,151 --> 00:07:59,445 Minerva... 89 00:08:01,728 --> 00:08:04,550 Can we… talk about it? 90 00:08:07,153 --> 00:08:13,604 I hope you'll give me another chance. 91 00:08:15,995 --> 00:08:22,877 Maybe we could work it out and remain as a family. 92 00:08:23,686 --> 00:08:25,980 Maybe we can start again. 93 00:08:26,005 --> 00:08:27,673 Eloy, let's talk properly. 94 00:08:31,242 --> 00:08:34,503 I'm really sorry. I promise it's not gonna happen again. 95 00:08:34,528 --> 00:08:36,807 I didn't mean to get that girl pregnant. 96 00:08:36,832 --> 00:08:38,206 Are you stupid? 97 00:08:38,231 --> 00:08:43,245 If you didn't mean to bury your dick balls deep into that whore, 98 00:08:43,270 --> 00:08:44,624 would she get pregnant? 99 00:08:44,649 --> 00:08:46,526 I'm a man and you were away for so long. 100 00:08:46,551 --> 00:08:48,386 You know I have needs. 101 00:08:48,411 --> 00:08:49,704 Needs? 102 00:08:51,278 --> 00:08:55,050 Our family has needs that's why I went away for work. 103 00:08:55,414 --> 00:09:00,393 If I didn't do that, we wouldn't have a business or a house. 104 00:09:00,425 --> 00:09:02,803 But while I was working my ass off, 105 00:09:04,057 --> 00:09:06,059 you were busy beating your cock. 106 00:09:06,084 --> 00:09:07,710 Forgive me just this once. 107 00:09:07,755 --> 00:09:09,465 For the sake of our kid. 108 00:09:10,235 --> 00:09:12,139 Come on, please, let's fix this. 109 00:09:12,760 --> 00:09:13,886 It's over, Eloy. 110 00:09:14,713 --> 00:09:17,360 I can no longer see myself as your wife. 111 00:09:20,669 --> 00:09:23,380 Besides, even if we have our own lives now, 112 00:09:23,405 --> 00:09:26,696 we can still be good parents to Elria. 113 00:09:26,721 --> 00:09:27,680 Right? 114 00:09:27,749 --> 00:09:29,281 It's over. 115 00:09:29,836 --> 00:09:31,672 You can leave the house. 116 00:09:34,297 --> 00:09:35,814 Come in here, all of you! 117 00:09:37,024 --> 00:09:39,120 Our register's missing eight thousand. 118 00:09:39,557 --> 00:09:42,018 Who took it? Come clean right now. 119 00:09:42,383 --> 00:09:43,509 Wait a minute, Minerva. 120 00:09:43,668 --> 00:09:47,188 These men have been with us for years. I trust them. 121 00:09:47,213 --> 00:09:49,415 - They won't steal from you. - Yes, ma'am! 122 00:09:49,440 --> 00:09:52,118 I counted these stacks so I'm sure. 123 00:09:52,284 --> 00:09:54,828 I stepped out for a bit and when I came back, some of it's missing. 124 00:09:54,853 --> 00:09:56,789 Ma'am, you're making a mistake. 125 00:09:56,814 --> 00:09:58,879 And who would come in here? A ghost? 126 00:10:00,969 --> 00:10:02,283 Now strip. 127 00:10:02,336 --> 00:10:03,534 Strip. Come on. 128 00:10:03,559 --> 00:10:05,814 Take off your shorts. 129 00:10:05,839 --> 00:10:08,047 Ma'am, we don't even go in there. 130 00:10:08,072 --> 00:10:09,462 Do it right now. 131 00:10:10,422 --> 00:10:13,185 I don't appreciate this. Don't take me for a fool. 132 00:10:14,377 --> 00:10:16,672 Look, a stack is missing. 133 00:10:16,792 --> 00:10:18,509 - Rod. - Go to her. 134 00:10:18,534 --> 00:10:19,952 Come here. Stand there. 135 00:10:20,640 --> 00:10:22,649 - Ma'am? - Take off your shorts. 136 00:10:23,640 --> 00:10:24,891 Why should I, ma'am? 137 00:10:24,916 --> 00:10:26,225 Take them off. 138 00:10:26,250 --> 00:10:29,243 Ma'am, whatever you're thinking, you're wrong! 139 00:10:29,268 --> 00:10:31,758 No, I want to see. Remove your shorts. Right now! 140 00:10:32,106 --> 00:10:34,066 I didn't do anything, ma'am. 141 00:10:34,091 --> 00:10:36,594 You thief. 142 00:10:36,820 --> 00:10:39,102 I got nothing! I got nothing, ma'am! 143 00:10:39,306 --> 00:10:40,778 I want to see. Take them off! 144 00:10:41,015 --> 00:10:42,475 - Go on, move there. Get out. - Hurry up! 145 00:10:42,609 --> 00:10:45,563 - Boss, please! - Just do it. 146 00:10:48,726 --> 00:10:50,352 Go on, take off your shorts. 147 00:10:50,751 --> 00:10:52,109 Minerva, forget it. 148 00:10:52,134 --> 00:10:53,260 What's this then? 149 00:10:53,844 --> 00:10:56,623 You thief! 150 00:10:56,648 --> 00:10:57,840 You dare steal from me? 151 00:10:57,865 --> 00:10:59,165 What is this, huh? 152 00:10:59,260 --> 00:11:00,313 Boss! 153 00:11:00,913 --> 00:11:02,762 Didn't I tell you to come to me... 154 00:11:02,787 --> 00:11:04,422 - when you need something? - I'll have you arrested! 155 00:11:04,447 --> 00:11:08,438 I'm just having an emergency, boss. I'm sorry! 156 00:11:08,579 --> 00:11:09,671 That's enough. 157 00:11:09,946 --> 00:11:12,604 Just rest for a few days, Rod. Go on. 158 00:11:12,706 --> 00:11:16,037 - Unbelievable. He's a thief! - Why did you do that? 159 00:11:16,062 --> 00:11:18,593 Look, he took the eight thousand. 160 00:11:19,407 --> 00:11:21,806 You don't have naughty hands, do you? 161 00:11:22,122 --> 00:11:24,291 - No, ma'am. - Are you sure? 162 00:11:25,402 --> 00:11:29,344 Two things I hate the most are thieves and liars. 163 00:11:29,701 --> 00:11:32,172 If you're one of those, just go home. 164 00:11:33,098 --> 00:11:34,766 You can trust me, ma'am. 165 00:11:34,791 --> 00:11:36,547 Did you bring your NBI clearance? 166 00:11:39,891 --> 00:11:41,481 Can't be hiring a wanted person. 167 00:11:41,812 --> 00:11:43,047 I'm clean, ma'am. 168 00:11:43,821 --> 00:11:44,829 Okay. 169 00:11:47,623 --> 00:11:49,959 I don't like idle workers here. 170 00:11:52,133 --> 00:11:53,824 Come back tomorrow. 171 00:11:53,849 --> 00:11:54,852 Thank you, ma'am. 172 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Good afternoon, sir. 173 00:12:20,180 --> 00:12:22,283 When you knock it against this stick, 174 00:12:22,473 --> 00:12:26,178 you'll know if the skin's crunchy or still tender. 175 00:12:26,203 --> 00:12:28,297 You should have a good feel for the heat. 176 00:12:28,431 --> 00:12:30,024 If the flames get too high, 177 00:12:30,257 --> 00:12:33,248 you should know how to temper it. 178 00:12:33,429 --> 00:12:34,508 Is that clear? 179 00:12:34,795 --> 00:12:36,756 That way, you don't burn your roast. 180 00:12:40,690 --> 00:12:42,242 Hey, honey. 181 00:12:42,267 --> 00:12:43,721 I'm off to school, Dad. 182 00:12:43,746 --> 00:12:45,469 My little girl's so pretty. 183 00:12:45,494 --> 00:12:47,602 - Here's your allowance. - Nice. 184 00:12:48,297 --> 00:12:50,235 - Thanks, Dad! - Take this, too. 185 00:12:50,260 --> 00:12:51,962 Take care. Don't get married yet. 186 00:12:51,987 --> 00:12:53,910 I need a boyfriend first. 187 00:12:54,776 --> 00:12:56,571 I'm off. 188 00:12:56,596 --> 00:12:58,337 - All right, be safe. - You too, Dad. 189 00:13:02,334 --> 00:13:05,503 Hey, isn't your skirt too short? 190 00:13:06,351 --> 00:13:08,213 Does your school allow that? 191 00:13:10,501 --> 00:13:13,634 This kid... where is this attitude coming from? 192 00:13:16,414 --> 00:13:17,433 Hey, kid. 193 00:13:19,321 --> 00:13:21,631 If you want to keep your job, 194 00:13:22,960 --> 00:13:25,288 learn to stay in your lane. 195 00:13:26,334 --> 00:13:27,414 Do you understand? 196 00:13:28,032 --> 00:13:29,975 Especially when it comes to my daughter. 197 00:13:31,079 --> 00:13:32,773 Are we clear? 198 00:13:36,156 --> 00:13:37,157 Thank you. 199 00:13:59,189 --> 00:14:00,738 Elria, hey! 200 00:14:04,218 --> 00:14:06,282 Elria! Hey! 201 00:14:06,637 --> 00:14:07,888 You're such a snob! 202 00:14:08,139 --> 00:14:09,890 Can you just leave me alone? Go home! 203 00:14:10,349 --> 00:14:11,892 Stop following me like a puppy. 204 00:14:12,004 --> 00:14:13,907 That's so mean. 205 00:14:14,019 --> 00:14:16,157 Let me drive you home. My motorcycle's over there. 206 00:14:16,399 --> 00:14:17,437 Oh, shit! 207 00:14:18,023 --> 00:14:19,032 Hey! 208 00:14:19,859 --> 00:14:20,922 Hi, babe. 209 00:14:23,680 --> 00:14:24,864 Who's this shitface? 210 00:14:25,242 --> 00:14:27,371 You. Are you hitting on my girl? 211 00:14:27,396 --> 00:14:27,813 Huh? 212 00:14:28,415 --> 00:14:29,871 Elria's your girlfriend? 213 00:14:30,118 --> 00:14:31,297 Didn't you hear what I said? 214 00:14:31,587 --> 00:14:32,746 I just said she is! 215 00:14:33,059 --> 00:14:33,976 What's his problem, huh? 216 00:14:34,682 --> 00:14:37,226 Boss, we were just walking. Just walking from school. 217 00:14:37,251 --> 00:14:38,204 Scram! 218 00:14:38,229 --> 00:14:40,032 - Elria, I'll go ahead. - Go away! 219 00:14:47,797 --> 00:14:49,127 He doesn't look too bad. 220 00:14:50,063 --> 00:14:55,010 And he's got rich boy smooth skin. 221 00:14:55,035 --> 00:14:56,036 - Not your type? - Him? 222 00:14:56,953 --> 00:14:59,530 He's just a playboy. 223 00:15:01,860 --> 00:15:02,982 Forget it. 224 00:15:04,407 --> 00:15:05,474 Anyway… 225 00:15:06,780 --> 00:15:08,782 if he bugs you again, just tell me. 226 00:15:11,455 --> 00:15:12,706 I hope you don't mind-- 227 00:15:15,009 --> 00:15:18,388 Looks like something's up with you and your mom. 228 00:15:23,120 --> 00:15:26,123 Probably because I'm not used to having her around. 229 00:15:27,797 --> 00:15:31,415 If she hadn't left, we wouldn't have a broken family. 230 00:15:33,297 --> 00:15:34,417 What happened? 231 00:15:37,632 --> 00:15:41,243 Sorry. I'm asking too many questions. 232 00:15:41,857 --> 00:15:42,900 You don't have to answer them. 233 00:15:44,080 --> 00:15:45,571 It's actually Dad's fault. 234 00:15:46,331 --> 00:15:47,874 But he's asked for forgiveness. 235 00:15:48,633 --> 00:15:51,680 Mom just won't let up. 236 00:15:52,142 --> 00:15:53,883 She's not ready to forgive him. 237 00:15:56,351 --> 00:15:58,019 Would you prefer if they got back together? 238 00:15:59,922 --> 00:16:01,700 I don't know. I guess. 239 00:16:03,017 --> 00:16:06,047 Nobody wants a broken family, right? 240 00:16:12,346 --> 00:16:13,813 Is that why you don't have a boyfriend? 241 00:16:15,544 --> 00:16:17,046 You're afraid you'll get hurt, too? 242 00:16:19,110 --> 00:16:22,398 Well, you could say that. 243 00:16:23,411 --> 00:16:26,868 I've tried it, though. It didn't work. 244 00:16:28,719 --> 00:16:30,651 What about you? What's your story? 245 00:16:32,584 --> 00:16:34,253 Nothing. My life's boring. 246 00:16:34,278 --> 00:16:35,290 Just tell me. 247 00:16:36,515 --> 00:16:37,838 I hate drama. 248 00:16:38,195 --> 00:16:40,264 Everything's fine! Or at least it used to be. 249 00:16:41,539 --> 00:16:43,394 Till Dad got sick. 250 00:16:43,771 --> 00:16:46,981 So there. I have to support my siblings. 251 00:16:47,006 --> 00:16:48,133 As the eldest. 252 00:16:52,854 --> 00:16:54,414 Well, aren't you a good boy? 253 00:16:55,257 --> 00:16:57,196 Your girlfriend's lucky to have you. 254 00:18:19,934 --> 00:18:21,422 You prick! 255 00:18:23,829 --> 00:18:25,477 Son of a bitch! 256 00:18:33,856 --> 00:18:35,149 Do you know this guy? 257 00:18:35,531 --> 00:18:36,740 You know him? 258 00:18:40,786 --> 00:18:42,262 Sit down. Sit down, Jonas. 259 00:18:42,287 --> 00:18:43,747 Have some food. Eat. 260 00:18:43,772 --> 00:18:44,758 Thanks, boss. 261 00:18:45,155 --> 00:18:49,055 Jonas, if you ever need anything, just tell me, okay? 262 00:18:49,829 --> 00:18:50,854 It's nothing, sir. 263 00:18:50,879 --> 00:18:54,258 It's not nothing. Just come to me. 264 00:18:54,469 --> 00:18:55,443 All right? 265 00:18:55,703 --> 00:18:57,717 Jonas, I appreciate it. 266 00:18:58,320 --> 00:19:00,272 Just be careful next time. 267 00:19:01,129 --> 00:19:02,897 Your place is crawling with dickheads. 268 00:19:02,922 --> 00:19:05,360 He's right. We're surrounded by hoodlums. 269 00:19:10,084 --> 00:19:12,337 Go on, eat. 270 00:19:18,323 --> 00:19:20,117 I should get back, sir. 271 00:19:20,314 --> 00:19:22,805 - Thanks. - Sure, take care. 272 00:19:22,910 --> 00:19:25,454 Anything. Anything, okay? Just tell me. 273 00:19:25,527 --> 00:19:29,435 Dad, I should get ready for school. 274 00:19:29,460 --> 00:19:32,087 Okay, honey. Be careful. 275 00:19:33,129 --> 00:19:34,631 I'll get going, too. 276 00:19:34,918 --> 00:19:36,420 Can we talk for a bit? 277 00:19:36,445 --> 00:19:38,739 I don't have to explain anything to you. 278 00:19:44,954 --> 00:19:46,696 I should go. 279 00:20:02,451 --> 00:20:03,563 Hey, honey! 280 00:20:04,286 --> 00:20:05,412 How's school? 281 00:20:07,513 --> 00:20:08,617 Are you tired? 282 00:20:08,805 --> 00:20:11,347 Come here, have a seat. 283 00:20:12,117 --> 00:20:14,101 You're just in time. I made pancit. 284 00:20:14,811 --> 00:20:16,889 I'm sure you're hungry. 285 00:20:22,346 --> 00:20:23,847 Here it is! Pancit! 286 00:20:27,421 --> 00:20:31,550 My baby's so pretty. You're so pretty like mom. 287 00:20:32,481 --> 00:20:34,525 I heard you don't have a boyfriend yet. 288 00:20:36,693 --> 00:20:41,073 Ugh, love-- Your love life, you know, that sort of thing can wait. 289 00:20:41,529 --> 00:20:43,795 It's good that you're focusing on your studies-- 290 00:20:43,820 --> 00:20:46,745 If you're worried I'll be a teenage mom, 291 00:20:47,431 --> 00:20:48,432 I won't. 292 00:20:49,495 --> 00:20:51,247 And if I ever get a baby, 293 00:20:52,052 --> 00:20:55,075 I'll make sure I'll never leave my child. 294 00:20:59,443 --> 00:21:00,069 Ah! 295 00:21:01,176 --> 00:21:02,302 Come in, mister! 296 00:21:02,693 --> 00:21:03,527 Delivery, ma'am. 297 00:21:03,971 --> 00:21:05,139 How much? 298 00:21:05,271 --> 00:21:08,242 - 1050 pesos. - Ah, 1050-- Bring it here, mister. 299 00:21:08,961 --> 00:21:10,619 - Right over there. Could you install it? - Yes, ma'am. 300 00:21:10,644 --> 00:21:14,314 Honey, could you get my wallet in my bag? 301 00:21:17,734 --> 00:21:20,946 Wait, mister. Please install it if you can. 302 00:21:20,971 --> 00:21:24,528 - Yes, ma'am. - Gas has gotten so expensive. 303 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 The prices are shooting up. It's driving me crazy. 304 00:21:28,203 --> 00:21:29,788 Next time give me a discount! 305 00:21:31,540 --> 00:21:35,919 Everything's expensive, onion, garlic, all of them, even our electric and water... 306 00:21:35,944 --> 00:21:40,198 ...internet bills, the only thing not going up is basic salary, right, sir? 307 00:21:40,600 --> 00:21:41,800 That's true, ma'am. 308 00:21:42,267 --> 00:21:44,019 Elria? Where'd you go? 309 00:21:46,592 --> 00:21:49,175 That kid's taking too long to fetch my wallet. 310 00:21:52,144 --> 00:21:55,731 Oh, thank you. Go on, finish your food. 311 00:21:57,646 --> 00:21:59,815 - Thank you, mister. - Thank you, ma'am. 312 00:22:00,149 --> 00:22:01,067 All right. 313 00:22:01,592 --> 00:22:04,031 - Please close the door behind you. - Yes, ma'am. 314 00:22:06,450 --> 00:22:07,576 Go ahead, dear. 315 00:22:08,660 --> 00:22:09,536 Eat. 316 00:22:09,561 --> 00:22:11,983 I didn't know you arrived two weeks ago. 317 00:22:12,414 --> 00:22:14,082 But you showed up just the other day. 318 00:22:15,653 --> 00:22:16,951 Where were you? 319 00:22:18,128 --> 00:22:18,879 Ah... 320 00:22:19,638 --> 00:22:24,679 that's right. I stayed at my friend's house first. 321 00:22:25,844 --> 00:22:28,722 Because we were discussing some business plans. 322 00:22:29,443 --> 00:22:31,974 That's why I stayed there-- 323 00:22:33,240 --> 00:22:36,686 Nevermind that. You should eat. Don't worry about it. 324 00:22:36,967 --> 00:22:39,608 I just had to take care of some business. 325 00:22:39,633 --> 00:22:40,634 Just eat. 326 00:23:15,761 --> 00:23:19,333 Dad, can I sleep here tonight? 327 00:23:19,358 --> 00:23:21,467 But who's with your mom at the house? 328 00:23:21,988 --> 00:23:24,938 She's so annoying. She's asking so many questions. 329 00:23:27,044 --> 00:23:29,504 She just misses you, come on! 330 00:23:29,529 --> 00:23:33,319 Missed me? She arrived two weeks ago, 331 00:23:33,483 --> 00:23:35,914 but she only showed up just the other day. 332 00:23:36,388 --> 00:23:37,637 Are you sure? 333 00:23:37,953 --> 00:23:39,685 I saw her passport. 334 00:23:39,710 --> 00:23:42,713 She says she's taking care of business with a friend. 335 00:23:43,138 --> 00:23:44,605 If that's even true. 336 00:23:47,428 --> 00:23:53,974 Didn't your mom say she doesn't want to go back to Dubai anymore? 337 00:23:53,999 --> 00:23:55,459 That must be her backup plan. 338 00:23:56,279 --> 00:23:57,920 She'll leave again when she gets bored. 339 00:23:57,945 --> 00:24:01,081 I feel like she's hiding something from us. 340 00:24:01,106 --> 00:24:03,525 Whatever happens, she's still your mom. 341 00:24:04,137 --> 00:24:06,732 I'm the one causing troubles, aren't I? 342 00:24:06,757 --> 00:24:09,906 At least you didn't leave me for money. 343 00:24:09,931 --> 00:24:13,686 Dad, money doesn't matter to me. It's okay. 344 00:24:14,122 --> 00:24:16,291 It doesn't work that way, honey. 345 00:24:16,592 --> 00:24:17,679 You see, 346 00:24:18,527 --> 00:24:19,987 your mother left 347 00:24:20,941 --> 00:24:24,697 to make sure you'll have a comfortable life. 348 00:24:26,426 --> 00:24:29,637 See how she raised capital for our business. 349 00:24:30,115 --> 00:24:33,367 What am I? I'm practically just an employee. 350 00:24:33,588 --> 00:24:35,875 But at least we've secured your future. 351 00:24:36,146 --> 00:24:37,022 Right? 352 00:24:37,568 --> 00:24:39,954 You're overthinking! 353 00:24:40,479 --> 00:24:42,423 You're pretty but you're such a grouch! 354 00:26:01,555 --> 00:26:03,726 Go back to your quarters. Hurry up. 355 00:26:03,751 --> 00:26:05,714 Wow, you're making me feel like a paid escort. 356 00:26:06,280 --> 00:26:08,891 You just shoo me away after you're done with me. 357 00:26:09,444 --> 00:26:11,405 How much longer are you gonna keep me a secret? 358 00:26:11,525 --> 00:26:13,277 You know I still have a husband, right? 359 00:26:13,965 --> 00:26:16,475 Besides, this is the best setup for now. 360 00:26:17,002 --> 00:26:19,295 What's wrong with what we're doing? 361 00:26:19,320 --> 00:26:21,614 Are you ashamed of me because I'm younger than you? 362 00:26:22,711 --> 00:26:25,208 Give me a bit more time, okay? 363 00:26:25,374 --> 00:26:28,362 I'm tired of scampering like a rat in this place. 364 00:26:46,800 --> 00:26:49,717 Oh, it's late. 365 00:26:50,559 --> 00:26:51,894 I just have to pee. 366 00:28:05,498 --> 00:28:06,795 You're really something. 367 00:28:07,018 --> 00:28:09,723 Other girls wouldn't go near a piece of meat. 368 00:28:09,992 --> 00:28:11,548 You don't seem very fussy. 369 00:28:12,570 --> 00:28:17,197 I've been helping chop roast pork for Dad's customers ever since I was a kid. 370 00:28:17,727 --> 00:28:19,312 It's sort of our bonding time. 371 00:28:19,969 --> 00:28:24,738 Besides, I love watching him butcher a pig. 372 00:28:25,323 --> 00:28:26,950 Now that's really something. 373 00:28:27,251 --> 00:28:29,295 I've told you so much about myself. 374 00:28:30,047 --> 00:28:33,648 But you won't even tell me if you have a girlfriend. 375 00:28:36,683 --> 00:28:37,809 It's complicated. 376 00:28:38,888 --> 00:28:41,344 So you do? 377 00:29:02,873 --> 00:29:04,052 Come here. 378 00:29:06,701 --> 00:29:07,977 It doesn't look good. 379 00:29:08,002 --> 00:29:10,624 You being too close to our employees. 380 00:29:12,060 --> 00:29:14,474 Don't turn your back on me. I wasn't done talking. 381 00:29:14,499 --> 00:29:18,350 If your father failed to discipline you while I was gone, 382 00:29:18,944 --> 00:29:20,592 then those days are over. 383 00:29:20,920 --> 00:29:22,850 I'll break off your horns before they grow. 384 00:29:23,013 --> 00:29:24,267 What's your problem? 385 00:29:24,392 --> 00:29:25,914 I'm not doing anything wrong. 386 00:29:26,394 --> 00:29:29,747 Why would you suck on our employee's finger? 387 00:29:29,772 --> 00:29:31,190 You're a young lady. 388 00:29:31,215 --> 00:29:32,717 He cut himself with the knife. 389 00:29:32,846 --> 00:29:35,465 And if you're wondering if I like Jonas-- 390 00:29:37,505 --> 00:29:39,647 You're right, I do. Happy now? 391 00:29:51,529 --> 00:29:52,780 Guzzle her up, man. 392 00:29:52,805 --> 00:29:54,225 It's obvious she's into you. 393 00:29:54,250 --> 00:29:55,626 Your ass is dead, though. 394 00:29:55,651 --> 00:29:58,155 When boss finds out you're doing his daughter. 395 00:29:58,473 --> 00:30:02,076 If that chick was into me, I'd have ripped her in two. 396 00:30:02,329 --> 00:30:03,410 Right on. 397 00:30:06,505 --> 00:30:08,040 I'll go ahead. 398 00:33:48,292 --> 00:33:50,090 You like my daughter, don't you? 399 00:33:51,189 --> 00:33:52,464 Get it together. 400 00:34:01,886 --> 00:34:03,223 I knew it. 401 00:34:05,660 --> 00:34:07,879 So? Do you like my daughter? 402 00:34:08,649 --> 00:34:10,878 You should be asking her, not me. 403 00:34:11,886 --> 00:34:13,134 Holy shit. 404 00:34:13,911 --> 00:34:17,472 If you want to replace me with a teenage girl, 405 00:34:17,497 --> 00:34:18,675 pick anyone but my daughter. 406 00:34:20,423 --> 00:34:24,097 Come on, I can never do that to you, okay? 407 00:34:24,122 --> 00:34:25,480 I won't ever hurt you. 408 00:34:26,276 --> 00:34:27,797 You'd better not. 409 00:34:29,339 --> 00:34:31,386 I'm telling you. You'll regret it. 410 00:34:38,565 --> 00:34:40,464 I should be the only one, okay? 411 00:35:23,679 --> 00:35:26,474 That son of a bitch hit the jackpot! 412 00:35:26,499 --> 00:35:28,726 Our madame is a catch, that dude's a winner. 413 00:35:28,751 --> 00:35:30,003 Her ass is tight, am I right? 414 00:35:30,028 --> 00:35:31,386 Damn right. 415 00:35:32,255 --> 00:35:33,363 Here he comes. 416 00:35:33,464 --> 00:35:36,480 Someone went missing last night. I wonder where he went? 417 00:35:36,505 --> 00:35:37,590 Yeah. 418 00:35:37,924 --> 00:35:41,970 Acting all innocent, but he's a rabid dog! 419 00:35:41,995 --> 00:35:43,832 Exactly! 420 00:35:43,875 --> 00:35:45,042 What are you talking about? 421 00:35:45,605 --> 00:35:46,978 Are there rules about going out at night? 422 00:35:47,003 --> 00:35:48,925 We know what you're up to, Jonas. 423 00:35:48,950 --> 00:35:51,816 We know which hole you're squeezing into when you step out at night. 424 00:35:51,875 --> 00:35:53,246 Don’t deny it. 425 00:35:53,575 --> 00:35:55,909 Figures why you don't like the suckling. 426 00:35:55,934 --> 00:35:58,019 You're already laying with the mom! 427 00:35:58,044 --> 00:36:01,777 I'd also go with the one that fills both my tummy and pockets. 428 00:36:02,463 --> 00:36:04,479 - Right? - Makes sense. 429 00:36:05,288 --> 00:36:08,374 Whatever shit you think you know, shut up. 430 00:36:09,000 --> 00:36:10,168 It's not funny. 431 00:36:10,847 --> 00:36:12,057 You're lousy mates. 432 00:36:12,082 --> 00:36:14,043 You can't keep denying it, Jonas. 433 00:36:14,190 --> 00:36:16,347 Great moves, man. Real smart. 434 00:36:16,372 --> 00:36:19,121 You're putting your coconuts to good use... 435 00:36:19,343 --> 00:36:21,387 your body as well! 436 00:36:22,263 --> 00:36:23,765 - Think so? - Yeah, why? Got a problem? 437 00:36:25,229 --> 00:36:27,106 - Damn you! - Damn you, too! 438 00:36:28,011 --> 00:36:30,146 Think you're toughshit, asshole? 439 00:36:30,146 --> 00:36:31,314 Hey! Cut it out, buds. 440 00:36:31,806 --> 00:36:33,214 - Screw you, asshole! - Cut it out! 441 00:36:34,763 --> 00:36:35,877 Cut it out, man. 442 00:36:35,902 --> 00:36:37,320 - Hey! Hey! - Come here, tough shit! 443 00:36:37,345 --> 00:36:39,138 Hey! What's going on? 444 00:36:39,655 --> 00:36:40,323 Hey! 445 00:36:40,465 --> 00:36:41,357 That's enough! 446 00:36:44,535 --> 00:36:46,746 What's going on? 447 00:36:47,205 --> 00:36:48,372 What's the problem? 448 00:36:49,290 --> 00:36:50,541 What started this? 449 00:36:51,125 --> 00:36:51,709 Huh?! 450 00:36:55,719 --> 00:36:57,595 It's nothing, boss. Just a spat. 451 00:36:57,620 --> 00:36:59,246 About what? 452 00:36:59,420 --> 00:37:00,520 What's the problem? 453 00:37:03,887 --> 00:37:05,011 Why are you fighting? 454 00:37:06,695 --> 00:37:10,282 It's nothing, boss. I didn't know this prick was sensitive. 455 00:37:10,307 --> 00:37:11,058 I'm asking why. 456 00:37:11,215 --> 00:37:12,647 Who said what to whom? 457 00:37:14,607 --> 00:37:15,691 What's the reason? 458 00:37:20,145 --> 00:37:23,157 Forget it, boss. Just a stupid spat, boss. 459 00:37:23,738 --> 00:37:24,879 Sorry, boss. 460 00:37:25,542 --> 00:37:26,418 Sorry, man. 461 00:37:26,773 --> 00:37:27,648 We're cool. 462 00:37:28,082 --> 00:37:30,230 It was nothing, boss. Not a big deal. 463 00:37:31,565 --> 00:37:32,691 We're cool, man. 464 00:37:34,047 --> 00:37:36,133 All right. Get back to work! 465 00:37:36,489 --> 00:37:38,464 We shouldn't fight among ourselves! 466 00:37:40,482 --> 00:37:41,483 Sorry, boss. 467 00:37:43,503 --> 00:37:45,922 They saw me the other night with you. 468 00:37:47,012 --> 00:37:48,541 What the hell, Jonas? 469 00:37:49,173 --> 00:37:51,028 Why can't you be more careful? 470 00:37:51,553 --> 00:37:52,345 How should I know? 471 00:37:53,894 --> 00:37:56,614 Now that they know, can we stop hiding? 472 00:37:57,525 --> 00:38:01,070 I'm sick of sneaking around like this. 473 00:38:02,655 --> 00:38:04,157 I need more time. 474 00:38:04,729 --> 00:38:07,473 I don't want to give my daughter another reason to hate me. 475 00:38:08,040 --> 00:38:08,874 Why? 476 00:38:10,110 --> 00:38:11,950 Are we doing anything wrong? 477 00:38:13,457 --> 00:38:14,959 We're both single. 478 00:38:16,625 --> 00:38:18,560 Maybe you're just ashamed of me. 479 00:38:18,585 --> 00:38:22,631 I'm just worried Elria won't accept us when she finds out. 480 00:38:23,379 --> 00:38:25,207 She might stop talking to me. 481 00:38:26,747 --> 00:38:29,653 Or act out and ruin her life or something. 482 00:38:32,573 --> 00:38:33,574 What now? 483 00:38:35,133 --> 00:38:39,846 Ever thought that she might hate you more the longer you're lying to her? 484 00:38:44,536 --> 00:38:46,657 What happened earlier? 485 00:38:47,067 --> 00:38:48,826 These idiots got on each other's nerves. 486 00:38:48,851 --> 00:38:51,520 That prick just found a bullet and beat me to it. 487 00:38:52,041 --> 00:38:54,442 I'd have crushed that son of a bitch. 488 00:38:55,208 --> 00:38:56,949 You should have smashed his face. 489 00:38:57,129 --> 00:38:58,795 He thinks he's hotshit. 490 00:39:04,023 --> 00:39:06,910 Don't worry, bud. We won't talk. 491 00:39:07,636 --> 00:39:09,846 You saw how we kept our mouth shut in front of boss. 492 00:39:11,043 --> 00:39:12,870 How about you share your blessings? 493 00:39:13,410 --> 00:39:16,585 You really think you're getting a free pass? 494 00:39:17,573 --> 00:39:18,949 How about a round of drinks? 495 00:39:20,610 --> 00:39:22,278 You'd better not be stingy with us. 496 00:39:27,492 --> 00:39:28,701 You know... 497 00:39:29,400 --> 00:39:31,194 You're not getting jack shit. 498 00:39:33,688 --> 00:39:37,543 First of all, I'm not after Minerva's money. 499 00:39:38,688 --> 00:39:40,982 My intentions are pure. 500 00:39:41,587 --> 00:39:43,130 And she treats me well. 501 00:39:44,543 --> 00:39:47,402 Wow. "Pure." 502 00:39:47,427 --> 00:39:50,528 You should choose your words more carefully. 503 00:39:50,956 --> 00:39:54,614 Or you'll end up eating them. 504 00:40:02,788 --> 00:40:05,957 Rat me out to boss if you like. 505 00:40:08,366 --> 00:40:09,784 I'm not scared. 506 00:40:12,063 --> 00:40:13,481 Arrogant son of a bitch. 507 00:40:14,348 --> 00:40:16,726 - You arrogant asshole! - Prick. 508 00:42:10,786 --> 00:42:12,157 You pigs! 509 00:42:12,228 --> 00:42:13,618 Screw you! 510 00:42:14,496 --> 00:42:15,611 You're pigs! 511 00:42:20,955 --> 00:42:21,965 Honey? 512 00:42:46,089 --> 00:42:49,050 Jonas and I met in Dubai. 513 00:42:49,870 --> 00:42:52,442 His family used to live there. 514 00:42:56,323 --> 00:43:01,120 He was there for me when your father and I separated. 515 00:43:02,455 --> 00:43:04,832 Until it bloomed into a relationship. 516 00:43:05,238 --> 00:43:07,911 Jonas' father got deported. 517 00:43:09,840 --> 00:43:14,720 His whole family had no choice but to fly back to the Philippines. 518 00:43:17,245 --> 00:43:19,707 But we kept seeing each other. 519 00:43:21,559 --> 00:43:23,394 My coming home, 520 00:43:24,602 --> 00:43:26,478 he and I planned it. 521 00:43:27,419 --> 00:43:29,213 So we can officially be together. 522 00:43:31,239 --> 00:43:32,615 Jonas is different, honey. 523 00:43:33,952 --> 00:43:35,738 He loves me. 524 00:43:41,003 --> 00:43:42,171 I'm sorry, honey. 525 00:43:43,433 --> 00:43:45,926 I was just waiting for the right time. 526 00:43:47,698 --> 00:43:49,199 I admit, 527 00:43:51,037 --> 00:43:55,833 I was scared you'd pull away from me completely. 528 00:43:57,317 --> 00:43:58,317 Honey. 529 00:43:58,974 --> 00:44:00,316 I'm sorry. 530 00:44:01,430 --> 00:44:08,562 I just wanted you to get to know him a little bit better. 531 00:44:09,605 --> 00:44:12,399 You just don't care that we have a broken family. 532 00:44:13,150 --> 00:44:15,319 You don't wanna bother fixing what you have with Dad. 533 00:44:16,322 --> 00:44:17,907 Instead, you're sleeping around. 534 00:44:19,352 --> 00:44:22,137 Why are you turning the tables on me? 535 00:44:23,550 --> 00:44:27,794 It was your father's fault this happened to us. 536 00:44:27,819 --> 00:44:29,511 Your father and I have long separated 537 00:44:29,536 --> 00:44:30,810 before Jonas and I developed a relationship, 538 00:44:30,835 --> 00:44:33,672 I don't see anything wrong with it! 539 00:44:53,065 --> 00:44:55,818 Good morning! Good morning! 540 00:45:00,700 --> 00:45:01,829 It's my day-off. 541 00:45:02,012 --> 00:45:04,201 I cooked you breakfast. 542 00:45:04,418 --> 00:45:08,797 At least we can eat altogether sometimes. 543 00:45:14,145 --> 00:45:19,811 Elria's here, you, me... We're a complete family. 544 00:45:19,836 --> 00:45:22,672 - Ah-- - Eloy? 545 00:45:23,642 --> 00:45:25,808 There's something I want to tell you. 546 00:45:25,833 --> 00:45:27,661 Ah, yeah, no problem. 547 00:45:27,686 --> 00:45:30,575 Let's eat first, okay? Hang on, let me wake her up-- 548 00:45:30,600 --> 00:45:31,851 Honey? 549 00:45:33,584 --> 00:45:34,637 Honey? 550 00:45:36,642 --> 00:45:37,727 Hon? 551 00:45:38,650 --> 00:45:42,195 Hey. Come on out, let's eat. 552 00:45:44,855 --> 00:45:47,045 Let's eat breakfast.. Come on. 553 00:45:47,403 --> 00:45:49,957 Food's ready. Dad made you breakfast. Let's go. 554 00:45:49,982 --> 00:45:52,853 Come on, so we can all eat together. 555 00:45:52,878 --> 00:45:54,672 Like before, our whole family at the table. 556 00:45:55,476 --> 00:45:56,686 Is something wrong? 557 00:45:58,942 --> 00:46:01,216 Did you have a fight with your mom? 558 00:46:04,143 --> 00:46:05,853 Don't worry, we'll sort it out. 559 00:46:06,933 --> 00:46:09,231 Tell me and I'll sort it out. 560 00:46:19,773 --> 00:46:21,525 Don't worry. I'll take care of it. 561 00:46:23,921 --> 00:46:25,130 Minerva… 562 00:46:27,675 --> 00:46:30,135 Her eyes look puffy. 563 00:46:31,861 --> 00:46:33,004 Did you fight? 564 00:46:33,029 --> 00:46:36,567 If you had a misunderstanding, maybe we can talk about it? 565 00:46:37,956 --> 00:46:38,957 Well... 566 00:46:44,476 --> 00:46:45,700 What's he doing here? 567 00:46:47,485 --> 00:46:51,168 Eloy, whatever you're thinking, you're right! 568 00:46:51,785 --> 00:46:52,821 What? 569 00:46:53,378 --> 00:46:54,128 What? 570 00:46:55,052 --> 00:46:57,744 You dumped me for this guy? This piece of shit? 571 00:46:57,769 --> 00:46:58,533 Huh? 572 00:46:58,558 --> 00:47:00,223 We started dating when I was in Dubai! 573 00:47:00,327 --> 00:47:02,586 He's half your age! He just wants your money! 574 00:47:02,611 --> 00:47:03,497 I'm in love with Minerva! 575 00:47:03,522 --> 00:47:05,149 Shut your mouth! I wasn't talking to you! 576 00:47:05,174 --> 00:47:08,129 You're in my house! I'm gonna kill you! 577 00:47:08,923 --> 00:47:11,133 We've been seeing each other ever since we were in Dubai, Eloy. 578 00:47:11,188 --> 00:47:12,403 I don't care! 579 00:47:12,428 --> 00:47:13,739 You sons of bitches! 580 00:47:13,764 --> 00:47:16,278 You can think what you want, Eloy. 581 00:47:16,687 --> 00:47:18,753 We're free to do what we want now. 582 00:47:18,964 --> 00:47:21,661 I'm not bound to you anymore. You know that! 583 00:47:21,686 --> 00:47:24,147 Is that why you were sobbing? Because of this piece of shit? 584 00:47:24,172 --> 00:47:24,909 Shit! 585 00:47:28,149 --> 00:47:29,317 Let go of me! 586 00:48:18,149 --> 00:48:39,317 Katmovie18.com 587 00:49:07,704 --> 00:49:11,601 Come on, keep it moving! It's high noon! You're as slow as turtles! 588 00:49:11,626 --> 00:49:13,637 We're behind on our deliveries! 589 00:49:13,662 --> 00:49:16,731 Ma'am, we can't just cut the roasting time. 590 00:49:16,868 --> 00:49:18,202 We'll end up with a bloody center. 591 00:49:18,227 --> 00:49:19,504 Don't stress yourself out. 592 00:49:20,449 --> 00:49:22,118 We can handle this. 593 00:49:22,994 --> 00:49:24,662 You're under new management. 594 00:49:25,068 --> 00:49:26,129 Am I right? 595 00:49:27,164 --> 00:49:30,167 Love, why don't you introduce your husband? 596 00:49:31,009 --> 00:49:34,429 That way, these shitbags don't try to mess with us. 597 00:49:34,469 --> 00:49:37,684 I'm sure you understood that perfectly clear. 598 00:49:37,709 --> 00:49:40,231 Jonas isn't a regular employee here. 599 00:49:40,555 --> 00:49:42,516 Show him some respect and follow his lead. 600 00:49:42,541 --> 00:49:44,270 Are we clear? 601 00:49:44,737 --> 00:49:46,072 Yes, madam. 602 00:49:48,050 --> 00:49:50,731 Don't worry, I got this. 603 00:49:51,361 --> 00:49:55,340 I can handle them. You can sit down. 604 00:50:02,290 --> 00:50:03,316 Dad? 605 00:50:36,575 --> 00:50:37,645 Dad. 606 00:50:37,904 --> 00:50:41,466 - Who is it? - Wake up, Dad. Come on. 607 00:50:51,538 --> 00:50:53,942 Come on, Dad. 608 00:50:55,328 --> 00:50:56,504 Watch out. 609 00:50:57,836 --> 00:51:00,770 Why were the bamboo delivered late? I needed them yesterday. 610 00:51:01,535 --> 00:51:05,043 And this pig still's got hair on it. 611 00:51:05,068 --> 00:51:07,904 What about this drainage-- When was the last time you cleaned it? 612 00:51:08,148 --> 00:51:11,200 Hey! Can you put your phone away? 613 00:51:11,225 --> 00:51:13,018 You're on the clock, right? 614 00:51:13,237 --> 00:51:15,130 I was just talking to my wife! 615 00:51:15,155 --> 00:51:17,699 Why? Is your wife paying your wages? 616 00:51:19,238 --> 00:51:20,274 Move it! 617 00:51:21,668 --> 00:51:24,607 Look, it's covered in moss. Disgusting. 618 00:51:25,715 --> 00:51:27,585 Come on. It's a simple job. 619 00:51:28,582 --> 00:51:31,739 Are you blind, you idiot? 620 00:51:31,764 --> 00:51:33,766 You've been doing that shit for years. 621 00:51:33,935 --> 00:51:35,895 You have such small brain for a huge body. 622 00:51:35,920 --> 00:51:38,309 What's your problem, asshole? Who do you think you are? 623 00:51:38,520 --> 00:51:39,429 Huh? 624 00:51:39,526 --> 00:51:40,894 Think you're something? 625 00:51:41,320 --> 00:51:43,530 Who do you think I am? 626 00:51:44,043 --> 00:51:44,752 Huh? 627 00:51:45,214 --> 00:51:46,632 Know your place. 628 00:51:49,398 --> 00:51:50,816 Tell that to yourself. 629 00:51:51,026 --> 00:51:52,444 Screw you! 630 00:51:52,999 --> 00:51:55,690 Just because you're banging the owner 631 00:51:55,721 --> 00:51:57,460 doesn't make you the big boss! 632 00:51:58,042 --> 00:52:00,937 Minerva gave me free rein to run this place. 633 00:52:00,962 --> 00:52:03,632 When you messed around, I filled in for you! 634 00:52:03,657 --> 00:52:05,734 Well, I'm here now! 635 00:52:05,960 --> 00:52:09,101 If you can't play nice, you should get the hell out! 636 00:52:09,660 --> 00:52:14,632 Can you stop, Eloy? Find out what happened first before you butt in. 637 00:52:14,657 --> 00:52:19,124 Jonas was just keeping your employees in line because you were too lax with them. 638 00:52:20,546 --> 00:52:21,972 Keeping them in line? 639 00:52:22,694 --> 00:52:24,738 Did you see how he was acting? 640 00:52:25,381 --> 00:52:27,216 He's worse than you! 641 00:52:29,564 --> 00:52:33,382 I can't work with a power-tripping scumbag! 642 00:52:33,407 --> 00:52:34,575 I can't deal with this kind of shit. 643 00:52:35,016 --> 00:52:37,226 So you'd better kick him out, Minerva! 644 00:52:37,341 --> 00:52:39,710 - Kick him out right now! - You're the one who should leave. 645 00:52:40,402 --> 00:52:42,257 Jonas stays here. 646 00:52:42,282 --> 00:52:44,218 You were just like him back then, weren't you? 647 00:52:44,243 --> 00:52:45,710 My father just hired you. 648 00:52:54,316 --> 00:52:55,358 Minerva. 649 00:52:56,978 --> 00:52:59,356 You're fighting with me? 650 00:53:00,123 --> 00:53:03,351 This place won't run without me! I built this place! 651 00:53:03,376 --> 00:53:05,795 My money built this place. 652 00:53:05,820 --> 00:53:09,124 If you think about it, you're just one of my employees. 653 00:53:13,054 --> 00:53:14,080 Your employee? 654 00:53:18,121 --> 00:53:20,040 Your money? Your money? 655 00:53:20,351 --> 00:53:24,509 It's my recipe that's bringing in customers, not your money! 656 00:53:24,534 --> 00:53:25,619 Anyone can roast a pig! 657 00:53:25,644 --> 00:53:27,319 Shut your mouth, asshole! 658 00:53:30,204 --> 00:53:35,460 You think I've taught you all the secrets, dumbass? 659 00:53:35,921 --> 00:53:36,964 You idiot. 660 00:53:37,654 --> 00:53:38,991 Dumbass. 661 00:53:39,068 --> 00:53:42,609 We'll see what happens to this place when I'm gone! 662 00:53:45,681 --> 00:53:48,433 You can't just throw him out like this. 663 00:53:48,777 --> 00:53:50,779 He can't leave this place. 664 00:53:51,306 --> 00:53:54,429 It was his decision, not mine. 665 00:53:56,773 --> 00:53:57,904 You okay? 666 00:53:57,929 --> 00:54:00,609 Get back to work! What are you looking at? 667 00:54:00,634 --> 00:54:01,812 Don't give me that look. 668 00:54:01,837 --> 00:54:03,047 Back to work! 669 00:54:03,135 --> 00:54:05,131 Get back to it! 670 00:54:09,376 --> 00:54:14,866 I can't bear being humiliated in front of your mom and that bastard! 671 00:54:15,647 --> 00:54:18,025 She talks as if her money is all that matters! 672 00:54:18,050 --> 00:54:20,344 I invested in this business, too! 673 00:54:20,544 --> 00:54:22,580 I invested my time... 674 00:54:22,605 --> 00:54:24,952 working endless hours to make things work. 675 00:54:25,112 --> 00:54:28,577 Does she think it's so easy? 676 00:54:30,741 --> 00:54:31,806 You know what? 677 00:54:32,386 --> 00:54:34,596 You know what, let her mess up! 678 00:54:34,934 --> 00:54:37,896 I'm sure she's gonna be pulling her hair out because of that bastard. 679 00:54:37,921 --> 00:54:39,150 She'll learn! 680 00:54:39,523 --> 00:54:41,942 What about me, Dad? 681 00:54:44,211 --> 00:54:45,921 Well, honey, if-- 682 00:54:48,885 --> 00:54:51,513 If it's okay with you, you can stay with me. 683 00:54:51,538 --> 00:54:54,431 It makes my blood boil just thinking of you under the same roof as that guy! 684 00:54:54,916 --> 00:54:57,669 No, Dad. I won't leave here. 685 00:54:57,694 --> 00:54:59,627 I'll stay and watch over the business. 686 00:54:59,837 --> 00:55:03,297 I won't let that scumbag ruin all your hardwork. 687 00:55:06,024 --> 00:55:07,058 Hon... 688 00:55:07,768 --> 00:55:09,770 That's not what's important to me. 689 00:55:10,132 --> 00:55:12,593 All I care about is what's best for you. 690 00:55:12,618 --> 00:55:14,892 I can take care of myself, Dad. 691 00:55:15,228 --> 00:55:20,233 I promise you, I will prove to mom that she made the wrong choice with that bastard. 692 00:55:21,485 --> 00:55:23,528 You don't have to do that. 693 00:55:25,363 --> 00:55:27,365 The truth will come out. 694 00:55:29,106 --> 00:55:32,527 And whatever happens, Minerva will always be your mother. 695 00:55:32,552 --> 00:55:35,430 Promise you'll take good care of yourself, Dad. 696 00:55:36,872 --> 00:55:39,875 You should look out for yourself, too. 697 00:55:40,537 --> 00:55:43,081 Be safe, all right? 698 00:56:11,478 --> 00:56:13,438 Yeah, go! 699 00:56:13,580 --> 00:56:14,788 Time to eat! 700 00:56:14,824 --> 00:56:16,978 Yeah, kill him! 701 00:56:17,003 --> 00:56:18,384 Give me a sec, love! 702 00:56:18,409 --> 00:56:19,463 We're almost done. 703 00:56:19,931 --> 00:56:22,771 Stop playing and come to the table. 704 00:56:22,796 --> 00:56:26,508 You haven't done any of the errands I asked. 705 00:56:26,828 --> 00:56:28,914 Almost there. Almost there. Hang on. 706 00:56:29,572 --> 00:56:31,221 Honey, let's eat. 707 00:56:31,696 --> 00:56:33,865 Let's have dinner. I made something special. 708 00:56:33,890 --> 00:56:36,142 My battery's dead again! 709 00:56:38,665 --> 00:56:39,833 What's for dinner? 710 00:56:39,858 --> 00:56:42,142 I made beef shank soup. 711 00:56:44,457 --> 00:56:45,509 Love. 712 00:56:45,534 --> 00:56:46,544 Yes? 713 00:56:46,587 --> 00:56:49,590 I was wondering if you would buy me a new phone? 714 00:56:49,993 --> 00:56:51,527 The battery drains quickly. 715 00:56:52,603 --> 00:56:54,786 Why don’t you save up for it? 716 00:56:55,376 --> 00:56:57,878 You're getting wages from our business, right? 717 00:56:57,903 --> 00:57:01,032 And you're not sharing with the bills either. 718 00:57:02,901 --> 00:57:05,445 You know all my money goes to my family, right? 719 00:57:09,056 --> 00:57:10,124 Right... 720 00:57:10,880 --> 00:57:17,384 You'll have to make do for now. We're really cash-strapped right now. 721 00:57:17,409 --> 00:57:19,272 Just charge it. 722 00:57:19,297 --> 00:57:20,478 Please, love. 723 00:57:21,646 --> 00:57:24,816 So you won't have a hard time contacting me. 724 00:57:26,210 --> 00:57:32,232 I can't. Not now, love. We have so many bills to pay. 725 00:57:32,257 --> 00:57:36,851 You know business isn't doing so good. 726 00:57:36,876 --> 00:57:39,128 There's not much people looking to buy our lechon. 727 00:57:39,273 --> 00:57:42,359 It's still working at least so just keep it charged. 728 00:57:54,512 --> 00:57:55,828 You can sit there. 729 00:57:56,983 --> 00:57:58,109 Don't we have utensils? 730 00:57:58,134 --> 00:58:00,187 Oh, right, I forgot. 731 00:59:15,117 --> 00:59:18,120 Here's your allowance, honey. 732 00:59:18,816 --> 00:59:21,527 What's wrong with your uniform? It's so short. 733 00:59:21,883 --> 00:59:23,426 Can't you dress properly, hon? 734 00:59:23,451 --> 00:59:26,538 And when you're in the shower cover yourself, won't you? 735 00:59:26,563 --> 00:59:28,189 You're all exposed. 736 00:59:28,234 --> 00:59:29,944 You're a young lady now. 737 00:59:30,125 --> 00:59:33,013 Why, mom? You scared of something? 738 00:59:33,038 --> 00:59:34,504 I'm just protecting you. 739 00:59:34,529 --> 00:59:37,657 You're still a girl and Jonas is a man. 740 00:59:37,682 --> 00:59:38,896 What are you scared of? 741 00:59:40,208 --> 00:59:42,252 He loves you, doesn't he? 742 00:59:45,091 --> 00:59:47,719 It must drive you crazy thinking he might prefer someone younger. 743 00:59:48,258 --> 00:59:53,068 Someone hotter, more alluring, and fresh. 744 00:59:55,103 --> 00:59:57,021 Stop trying to seduce Jonas, got it? 745 00:59:57,046 --> 00:59:58,872 And stop playing with fire! 746 00:59:58,897 --> 01:00:00,774 Or you'll burn yourself! 747 01:00:06,425 --> 01:00:08,046 I can put out the fire. 748 01:00:22,467 --> 01:00:25,011 Can you check how many sacks of charcoal we have left? 749 01:00:25,301 --> 01:00:28,179 So I know how many bags to order. 750 01:00:29,678 --> 01:00:31,786 Are you really gonna make me count sacks? 751 01:00:32,123 --> 01:00:34,747 Just make an estimate. Not like it spoils. 752 01:00:35,548 --> 01:00:37,800 I'm budgeting the money, remember? 753 01:00:37,825 --> 01:00:39,888 Prices of ingredients just keep going up. 754 01:00:39,913 --> 01:00:42,232 Then let's raise our prices, too. 755 01:00:42,467 --> 01:00:44,474 All prices are going up these days anyway. 756 01:00:44,907 --> 01:00:47,701 Besides, we can probably skip a few of the ingredients. 757 01:00:47,726 --> 01:00:49,724 That way we'll save more. 758 01:00:49,749 --> 01:00:53,252 You'll alter the recipe if you cheap out on the ingredients. 759 01:00:55,820 --> 01:00:59,574 The only thing that matters is that the roast is done well. 760 01:01:00,319 --> 01:01:01,904 That's what I'm here for. 761 01:01:03,037 --> 01:01:05,771 I'll handle it. I've got it all down. 762 01:01:07,793 --> 01:01:11,005 We can try. The customers might not notice. 763 01:01:12,598 --> 01:01:15,601 Hello? Is Eloy here? 764 01:01:15,753 --> 01:01:19,048 Ah, he's out on an errand. What can I do for you? 765 01:01:19,073 --> 01:01:20,872 I'd like to order lechon for Tuesday. 766 01:01:20,897 --> 01:01:21,856 I'll make a reservation. 767 01:01:21,881 --> 01:01:24,146 What size, sir? 768 01:01:24,171 --> 01:01:25,964 De leche, if possible. 769 01:01:25,989 --> 01:01:27,532 Not a hog, please. 770 01:01:27,557 --> 01:01:28,960 All right, no problem. 771 01:01:29,522 --> 01:01:32,608 I get it. Hogs don't taste as good as the sucklings. 772 01:01:33,368 --> 01:01:35,133 It's tough and it smells horrid. 773 01:01:35,547 --> 01:01:38,216 A younger one is more delicious. 774 01:01:45,139 --> 01:01:47,809 Actually, boss, it comes down to personal preference. 775 01:01:47,873 --> 01:01:50,042 Sometimes, older ones are much better. 776 01:01:50,839 --> 01:01:53,076 It all depends on how it's cooked. 777 01:01:54,075 --> 01:01:58,644 Too young and you lose out on all the nutrients. 778 01:01:59,433 --> 01:02:00,742 It takes away some of that flavor. 779 01:02:02,677 --> 01:02:03,970 Do what you want, whatever. 780 01:02:03,995 --> 01:02:06,075 As long as you have it ready by Tuesday! 781 01:02:06,100 --> 01:02:07,124 Yes, sir. 782 01:02:07,207 --> 01:02:08,943 It'll be ready for pickup by morning. 783 01:02:08,968 --> 01:02:10,010 Okay. Tuesday, okay? 784 01:03:41,631 --> 01:03:42,841 Jonas. 785 01:03:43,865 --> 01:03:46,224 Jonas! That hurts. 786 01:03:48,116 --> 01:03:51,193 Jonas! That hurts. 787 01:03:52,075 --> 01:03:53,538 What's the matter with you? 788 01:03:53,563 --> 01:03:54,147 What the hell? 789 01:03:54,172 --> 01:03:56,633 What's happening to you? You don't usually do that! 790 01:03:56,658 --> 01:03:59,369 I thought you wanted it? Why are you bitching now? 791 01:04:03,495 --> 01:04:05,239 What is happening to you? 792 01:04:05,354 --> 01:04:07,118 You didn't use to be like this. 793 01:04:14,287 --> 01:04:16,248 Don't roast any more sucklings-- 794 01:04:16,491 --> 01:04:18,036 Let's wait for these to sell first. 795 01:04:18,473 --> 01:04:19,528 Sure. 796 01:04:21,784 --> 01:04:26,693 Goddamnit, the day's almost over and we've only sold two. 797 01:04:26,980 --> 01:04:28,890 It's been like this for days. 798 01:04:30,153 --> 01:04:33,700 Relax, all businesses are like that. 799 01:04:33,925 --> 01:04:37,887 You'll have slow days, it's normal. Don't worry too much about it. 800 01:04:39,089 --> 01:04:42,687 Ah, sir, didn't you order from us some time ago? 801 01:04:42,712 --> 01:04:44,357 - Are you here to order again? - Ah, no. 802 01:04:44,382 --> 01:04:47,635 I'm here because my client from the event made a complaint about the food-- 803 01:04:47,660 --> 01:04:48,255 Yeah? 804 01:04:48,280 --> 01:04:51,044 I ordered from here as usual but the taste-- 805 01:04:51,069 --> 01:04:53,943 They say it didn't taste as good as before. 806 01:04:53,968 --> 01:04:55,225 Did you change your recipe? 807 01:04:55,506 --> 01:04:57,450 - Well-- - We just made it more savory. 808 01:04:58,160 --> 01:04:59,745 Doesn't seem like it. 809 01:04:59,929 --> 01:05:02,107 Your old recipe was much better. 810 01:05:02,349 --> 01:05:03,433 Ah, really? 811 01:05:03,458 --> 01:05:08,629 Ah, sir, maybe your taste buds are the problem, not our lechon. 812 01:05:08,687 --> 01:05:10,564 - Hey, stop. - Now, wait a minute. 813 01:05:10,589 --> 01:05:11,491 Who the hell is this? 814 01:05:11,927 --> 01:05:14,302 You should watch your mouth. I'm a customer here. 815 01:05:14,327 --> 01:05:15,495 - Ah, yes, sir-- - I'm a regular customer! 816 01:05:15,520 --> 01:05:17,855 Ah, ignore him, sir. I'm really sorry. Please, uh-- 817 01:05:18,130 --> 01:05:20,744 Hey, I'm not some servant you can yell at! 818 01:05:20,769 --> 01:05:22,450 I am the owner's husband. 819 01:05:22,702 --> 01:05:24,704 If you don't like our recipe, 820 01:05:24,729 --> 01:05:25,771 then don't order! 821 01:05:25,796 --> 01:05:27,223 - I said stop it! - You're not a loss! 822 01:05:27,248 --> 01:05:28,316 Screw you! 823 01:05:28,341 --> 01:05:29,884 - You're a nasty person! - I'm so sorry, sir-- 824 01:05:29,909 --> 01:05:30,493 So what? 825 01:05:30,518 --> 01:05:32,353 - Who do you think you are? - That's enough? Come on! 826 01:05:33,349 --> 01:05:34,759 Sir, I'm really sorry about this. 827 01:05:34,784 --> 01:05:36,278 I apologize. 828 01:05:36,454 --> 01:05:40,341 Eloy doesn't work here anymore. 829 01:05:41,726 --> 01:05:43,388 I'm the new owner, so-- 830 01:05:43,413 --> 01:05:44,165 Really sorry. 831 01:05:44,190 --> 01:05:47,061 No! You lost a customer because of this asshole! You son of a bitch. 832 01:05:47,086 --> 01:05:49,212 Get out of here if you can't afford it! 833 01:05:49,237 --> 01:05:50,530 - You bastard! - Go away! 834 01:05:50,530 --> 01:05:52,240 - Asshole! - Damn you, moron! 835 01:05:52,240 --> 01:05:53,491 - Cocksucker! - Come over here. 836 01:05:53,491 --> 01:05:55,034 You shouldn't talk to a customer like that. 837 01:05:55,034 --> 01:05:55,989 He was so smug! 838 01:05:56,014 --> 01:05:57,828 - Thinks he's hot shit. - We're gonna lose loyal customers! 839 01:05:57,853 --> 01:05:59,583 He didn't even order a lot! 840 01:06:01,353 --> 01:06:05,700 Well, we should probably bring back Eloy's recipe. 841 01:06:07,309 --> 01:06:08,393 What? 842 01:06:09,934 --> 01:06:11,743 Are you comparing me to your ex? 843 01:06:12,565 --> 01:06:13,691 Huh? 844 01:06:14,387 --> 01:06:17,431 If you still love him so much, then go be with him! 845 01:06:19,287 --> 01:06:22,083 I'm just thinking about what's good for the business. 846 01:06:22,500 --> 01:06:23,713 Don't be mad. 847 01:06:25,534 --> 01:06:27,577 Stupid bitch. 848 01:06:29,037 --> 01:06:30,114 Are you stupid? 849 01:06:31,007 --> 01:06:34,219 He acted like an idiot, and you're still coddling him? 850 01:06:35,544 --> 01:06:37,087 I don't have the energy for you, too. 851 01:06:37,112 --> 01:06:40,403 What's that bastard feeding you that's making you dumb? 852 01:06:41,199 --> 01:06:43,285 Or is he that good at eating you out? 853 01:06:43,630 --> 01:06:45,507 And it's turned your brain to mush? 854 01:06:48,014 --> 01:06:50,433 Learn to have some respect! 855 01:06:51,515 --> 01:06:53,642 Not my fault you're so stupid. 856 01:06:54,118 --> 01:06:56,239 Nasty little know-it-all. 857 01:07:03,644 --> 01:07:05,974 Hon, are you really not coming? 858 01:07:06,954 --> 01:07:11,167 Nah, I don't even know those people. 859 01:07:12,450 --> 01:07:14,661 They'll just gossip about us. 860 01:07:16,796 --> 01:07:19,590 Okay. I'll go now. 861 01:07:22,622 --> 01:07:24,165 You're always on that phone. 862 01:08:18,208 --> 01:08:19,263 Want one? 863 01:08:59,510 --> 01:09:01,802 Another bottle? 864 01:09:09,606 --> 01:09:10,614 No need. 865 01:09:11,864 --> 01:09:14,012 - Are you sure? - I'm good. 866 01:09:15,790 --> 01:09:16,857 You sure? 867 01:09:18,745 --> 01:09:24,653 I've got work tomorrow. I need to wake up or your mom might fire me. 868 01:09:25,244 --> 01:09:27,330 Don't you have school tomorrow? 869 01:09:29,352 --> 01:09:31,145 So you're a weak drinker. 870 01:09:39,115 --> 01:09:42,536 I'm good. Good night. 871 01:10:25,127 --> 01:10:26,503 Sorry. 872 01:10:27,660 --> 01:10:29,621 That's what you get for not knocking. 873 01:10:30,241 --> 01:10:31,950 You see things you shouldn't. 874 01:10:33,935 --> 01:10:36,104 Why do you have to go at it alone? 875 01:10:36,477 --> 01:10:38,153 When I'm right here. 876 01:10:42,099 --> 01:10:46,187 Why'd you come in, then? You know your mom's not here. 877 01:10:47,683 --> 01:10:50,686 You should go. She might walk in on us. 878 01:10:50,711 --> 01:10:52,331 I don't want her to think something's up. 879 01:13:31,842 --> 01:13:33,278 Screw you! 880 01:13:33,807 --> 01:13:35,059 You monster! 881 01:13:35,361 --> 01:13:37,280 - What are you crying about? - Pervert! 882 01:13:37,348 --> 01:13:39,373 You're the one who waltzed into the room. 883 01:13:41,562 --> 01:13:43,356 You'll rot in jail. 884 01:13:45,207 --> 01:13:49,473 Why, what do you think I am? 885 01:13:49,755 --> 01:13:52,258 Some teenage twat? 886 01:13:53,512 --> 01:13:56,739 I've always known what you were trying to do, Elria. 887 01:13:58,399 --> 01:14:00,401 You're the one who came in here. 888 01:14:12,651 --> 01:14:19,283 Let's see if anyone will believe that I raped you when this video comes out. 889 01:14:26,003 --> 01:14:27,505 You monster! 890 01:14:32,254 --> 01:14:33,700 You're a monster! 891 01:14:53,665 --> 01:14:56,418 Here, eat some. It's good. I cooked it. 892 01:14:57,007 --> 01:14:58,067 Smoked fish. 893 01:14:59,028 --> 01:15:02,864 Love, Mama messaged me. 894 01:15:03,632 --> 01:15:05,985 They've run out of money to buy medicine for Papa. 895 01:15:07,577 --> 01:15:12,669 Maybe you could give me some to send to them. 896 01:15:15,331 --> 01:15:18,934 Didn't we just make a deposit last week? 897 01:15:19,912 --> 01:15:21,997 That money was for their bills. 898 01:15:24,204 --> 01:15:25,591 Come on, love. 899 01:15:27,810 --> 01:15:30,896 If we don't, Papa might die. 900 01:15:37,415 --> 01:15:39,903 All right. How much do you need? 901 01:15:42,063 --> 01:15:44,145 That should be enough for now. 902 01:15:47,222 --> 01:15:48,598 Thanks, love. 903 01:15:49,419 --> 01:15:50,780 Eat some more. 904 01:15:51,891 --> 01:15:53,157 Have an egg. 905 01:15:55,025 --> 01:15:57,583 Hi, hon. Have something to eat. 906 01:15:58,020 --> 01:15:59,090 Join us. 907 01:16:26,128 --> 01:16:28,317 I really love your cooking, love. 908 01:17:08,146 --> 01:17:09,450 Good morning, honey! 909 01:17:09,828 --> 01:17:10,973 How are you? 910 01:17:11,402 --> 01:17:12,503 How have you been? 911 01:17:14,325 --> 01:17:17,328 Check it out. I put up my own shop. 912 01:17:17,897 --> 01:17:20,316 I borrowed from the money lender. 913 01:17:20,518 --> 01:17:22,728 Just a small-time business for now. 914 01:17:23,074 --> 01:17:25,599 Once I get plenty of orders, 915 01:17:25,624 --> 01:17:31,325 then we'll order by bunch and ask the next shop to roast them for us. 916 01:17:31,840 --> 01:17:34,809 Right? Then we'll look for a bigger place. 917 01:17:34,834 --> 01:17:36,635 What do you think? Nice, huh? 918 01:17:39,300 --> 01:17:41,385 Ah, honey. 919 01:17:43,786 --> 01:17:46,888 Sorry for these last few days. 920 01:17:47,494 --> 01:17:51,558 Your dad keeps running into a mess. 921 01:17:51,583 --> 01:17:59,550 But don't worry about me. Can't help it, I'm heartbroken. 922 01:18:00,412 --> 01:18:03,638 But your Dad needs to move forward. 923 01:18:03,888 --> 01:18:08,058 If he doesn't, who's gonna pay for his meds? 924 01:18:08,170 --> 01:18:09,223 Am I right? 925 01:18:10,305 --> 01:18:14,138 But hang in there. We'll get back up on our feet. 926 01:18:16,702 --> 01:18:19,705 Why are you so quiet? 927 01:18:20,935 --> 01:18:22,263 I'm fine! 928 01:18:24,986 --> 01:18:26,052 Dad? 929 01:18:26,077 --> 01:18:27,098 Yeah? 930 01:18:32,256 --> 01:18:34,050 I gotta go to school. 931 01:18:34,321 --> 01:18:36,323 Wait, do you have pocket money? 932 01:18:36,454 --> 01:18:39,825 Here, take this. 933 01:18:41,638 --> 01:18:44,105 You can keep it, Dad. It's yours. 934 01:18:44,130 --> 01:18:45,554 No, it's okay! 935 01:18:46,282 --> 01:18:47,442 Take it. 936 01:18:47,467 --> 01:18:50,803 It's okay. I'm going now, Dad. 937 01:19:39,806 --> 01:19:41,755 Scream if you like. 938 01:19:42,991 --> 01:19:45,827 Then I'll show everyone your video. 939 01:20:38,683 --> 01:20:41,269 I said shut the hell up! 940 01:22:17,714 --> 01:22:20,786 Do you think I'm an ATM? 941 01:22:20,852 --> 01:22:23,146 You press a button and money comes out? 942 01:22:23,568 --> 01:22:24,918 Wow, calm down. 943 01:22:26,164 --> 01:22:27,943 Do you think I'm taking advantage of you? 944 01:22:28,360 --> 01:22:31,005 Is it my fault my family's getting hit by one emergency after another? 945 01:22:31,949 --> 01:22:36,809 Yes, I understand, but we're not exactly doing well ourselves. 946 01:22:36,905 --> 01:22:39,699 Business has been so slow for weeks now. 947 01:22:40,005 --> 01:22:42,424 Of course business is gonna be slow. 948 01:22:42,449 --> 01:22:45,327 Your stupid ex is competing with us! 949 01:22:45,403 --> 01:22:48,145 I'm sure that's not what Eloy was trying to do. 950 01:22:48,170 --> 01:22:51,028 Spit roast is the only occupation he knows how to do. 951 01:22:51,053 --> 01:22:52,598 Why are you defending him? 952 01:22:52,623 --> 01:22:54,136 What do you want me to do? 953 01:22:54,406 --> 01:22:57,239 Tell him to stop? It's his right! 954 01:22:57,264 --> 01:22:59,466 Because he's helping me raise a daughter! 955 01:22:59,553 --> 01:23:01,121 Oh, wow, congrats. 956 01:23:02,003 --> 01:23:03,545 What a happy family! 957 01:23:04,415 --> 01:23:09,137 Christ, Jonas, you're being paranoid and a child right now. 958 01:23:09,588 --> 01:23:11,512 Instead of fighting, 959 01:23:12,268 --> 01:23:16,225 we could be thinking about how to make our business grow. 960 01:23:16,455 --> 01:23:18,911 Maybe we really are doing something wrong. 961 01:23:18,936 --> 01:23:20,270 Are you blaming me? 962 01:23:21,650 --> 01:23:22,707 Are you? 963 01:23:23,219 --> 01:23:24,553 Are you blaming me? 964 01:23:25,432 --> 01:23:28,143 Here I am helping you run it! 965 01:23:28,871 --> 01:23:29,621 Right? 966 01:23:29,646 --> 01:23:32,023 If you're gonna be like this, we should just split up! 967 01:23:32,277 --> 01:23:34,071 Yeah? I'll just look for a job. 968 01:23:34,096 --> 01:23:36,328 Then I wouldn't have to keep making things up to you! 969 01:23:41,297 --> 01:23:43,466 What's going on with you, Jonas? 970 01:23:43,491 --> 01:23:45,577 You've changed so much. 971 01:23:47,713 --> 01:23:49,091 Jonas! 972 01:24:33,983 --> 01:24:35,109 Jonas! 973 01:24:35,343 --> 01:24:36,372 Jonas! 974 01:24:36,501 --> 01:24:40,059 Please, let's stop doing this. 975 01:24:40,084 --> 01:24:42,394 What are you saying? 976 01:24:42,759 --> 01:24:44,803 Didn't you start this game? 977 01:24:45,215 --> 01:24:47,068 - Please, I'm beg-- - Shush! 978 01:24:50,673 --> 01:24:52,177 Why are you tapping out? 979 01:24:56,789 --> 01:24:58,291 Come here. 980 01:24:58,316 --> 01:24:59,495 Be quiet! 981 01:25:10,271 --> 01:25:12,255 I said be quiet! 982 01:25:12,280 --> 01:25:13,483 I don't want to! 983 01:25:55,625 --> 01:25:58,295 You bitch, shut up. 984 01:25:58,320 --> 01:26:01,628 You think if you tell your mom, she'll take your side? 985 01:26:11,517 --> 01:26:13,019 Don't! 986 01:26:18,364 --> 01:26:20,283 You like that, huh? 987 01:26:35,273 --> 01:26:36,862 Screw you. 988 01:26:52,566 --> 01:26:54,944 What are you doing? 989 01:26:55,768 --> 01:26:57,504 - Love! Love! - You monster! 990 01:26:57,529 --> 01:26:59,401 - Love, it's not what you think! - You're a monster! 991 01:26:59,426 --> 01:27:00,969 - It's not what you think! - You shameless pig! 992 01:27:00,994 --> 01:27:03,722 Why does it have to be my daughter? I especially asked you not to! 993 01:27:04,058 --> 01:27:05,438 You animal! 994 01:27:05,602 --> 01:27:06,853 She seduced me! 995 01:27:06,878 --> 01:27:08,271 She seduced me! 996 01:27:08,296 --> 01:27:10,761 She just seduced me, love. It wasn't my idea. 997 01:27:10,786 --> 01:27:15,089 Doesn't matter what she did, you made your choice, too! 998 01:27:16,637 --> 01:27:19,974 Besides, you know what my husband did to me, don’t you? 999 01:27:19,999 --> 01:27:22,293 How could you do this to me? 1000 01:27:22,943 --> 01:27:24,737 And with my daughter at that! 1001 01:27:25,136 --> 01:27:28,598 You'll never believe what I say anyway! 1002 01:27:28,631 --> 01:27:30,299 Because that whore is your daughter! 1003 01:27:30,416 --> 01:27:32,126 But you're an idiot! 1004 01:27:32,864 --> 01:27:35,925 Here! Look at this. 1005 01:27:36,232 --> 01:27:39,370 Watch that and you'll know what I'm talking about. 1006 01:27:39,395 --> 01:27:41,281 Watch it before you judge me! 1007 01:28:02,441 --> 01:28:04,218 You cheater! 1008 01:28:05,783 --> 01:28:07,224 And you! 1009 01:28:07,516 --> 01:28:11,347 Do you really hate me that much that we had to get to this point? 1010 01:28:11,372 --> 01:28:15,737 You shameless woman! Your own mother's husband! 1011 01:28:16,499 --> 01:28:18,235 You want to fuck him? 1012 01:28:18,479 --> 01:28:21,660 What kind of daughter are you? What's wrong with you? 1013 01:28:22,453 --> 01:28:24,741 What, look at me! Look at me! 1014 01:28:25,798 --> 01:28:27,842 You have no conscience. 1015 01:28:27,948 --> 01:28:31,545 If you think I'm a pig, you're even worse! 1016 01:28:32,163 --> 01:28:33,395 You're disgusting! 1017 01:28:39,044 --> 01:28:42,768 I admit, I did seduce Jonas at first. 1018 01:28:43,037 --> 01:28:45,220 To prove to you that he's a cheater. 1019 01:28:46,232 --> 01:28:48,401 To avenge my father. 1020 01:28:49,115 --> 01:28:52,285 That's why I made it look like he raped me. 1021 01:28:53,904 --> 01:28:56,073 But he ended up raping me for real. 1022 01:28:56,098 --> 01:28:58,392 I didn't know he took a video, Ma. 1023 01:28:58,739 --> 01:29:01,117 I didn't know. He edited it. 1024 01:29:01,748 --> 01:29:03,750 He threatened me. 1025 01:29:04,198 --> 01:29:06,987 He said he would spread the video if I refused him. 1026 01:29:07,012 --> 01:29:08,849 Ma, believe me, Ma. 1027 01:29:08,874 --> 01:29:10,287 - I'm your child! - She's lying! 1028 01:29:10,425 --> 01:29:12,218 She's a liar, Minerva. 1029 01:29:12,243 --> 01:29:15,079 You already know your daughter has a crush on me. 1030 01:29:15,550 --> 01:29:17,239 She wants to separate us. 1031 01:29:17,264 --> 01:29:19,464 She asked me to leave you. 1032 01:29:19,489 --> 01:29:21,032 She wants us to start living together. 1033 01:29:21,057 --> 01:29:23,893 Love, I can't do that to you. I love you so much. 1034 01:29:23,918 --> 01:29:25,097 Liar! 1035 01:29:25,122 --> 01:29:30,058 I love you so much! I can never do that to you! 1036 01:29:30,083 --> 01:29:32,043 I love you very much. 1037 01:29:34,864 --> 01:29:35,865 Ma. 1038 01:29:36,415 --> 01:29:38,690 Please believe me, Ma. 1039 01:29:48,211 --> 01:29:50,797 I really love you. 1040 01:29:50,822 --> 01:29:52,528 Let's get out of this place. 1041 01:29:52,553 --> 01:29:55,347 Let's start over, shall we? Let's put this all behind. 1042 01:29:55,372 --> 01:29:58,487 Go on, pack your things. 1043 01:29:58,512 --> 01:30:00,362 Please, let's go. Let's get out of here. 1044 01:30:00,387 --> 01:30:01,472 Come on, pack your things. 1045 01:30:01,497 --> 01:30:03,787 Come on, let's start again. Let's go. 1046 01:30:03,812 --> 01:30:07,344 I carried Elria in my womb for nine months. 1047 01:30:07,369 --> 01:30:09,738 So even though we were separated for a long time, 1048 01:30:09,763 --> 01:30:12,558 I've memorized her every heartbeat. 1049 01:30:12,583 --> 01:30:15,495 I know when she's lying or not. 1050 01:30:15,520 --> 01:30:20,175 So as her mother, it is my obligation to protect my child. 1051 01:30:20,337 --> 01:30:23,652 Especially since I was the one who let a snake into our house. 1052 01:30:24,229 --> 01:30:25,570 What are you saying? 1053 01:30:26,087 --> 01:30:28,802 I love you. I can never cheat on you. 1054 01:30:28,827 --> 01:30:31,371 I'll make sure you rot in jail! 1055 01:30:31,734 --> 01:30:32,276 You bastard! 1056 01:30:32,301 --> 01:30:34,929 Please, if I did something wrong, forgive me. It was one time. 1057 01:30:34,954 --> 01:30:36,873 I love you. Please, don't do this! 1058 01:30:36,898 --> 01:30:38,441 I can't forgive you! 1059 01:30:38,466 --> 01:30:41,472 Please, I beg you. Let it slide this time. 1060 01:30:41,614 --> 01:30:44,456 I will never forgive you! 1061 01:30:45,183 --> 01:30:47,146 I'll have to kill you first. 1062 01:30:50,486 --> 01:30:52,613 I could never cheat on you. 1063 01:30:53,088 --> 01:30:55,215 I'll have to kill you first. 1064 01:30:56,810 --> 01:31:03,347 What did you just say, bitch? Who are you going to kill? 1065 01:31:06,275 --> 01:31:07,527 Stop moving! 1066 01:31:12,039 --> 01:31:13,728 Go on, try to stop me! 1067 01:31:13,791 --> 01:31:15,667 You talk big, you bitch. 1068 01:31:15,692 --> 01:31:17,694 So? You think you can kill me? 1069 01:31:17,719 --> 01:31:19,554 Alright, let's see who kills who first. 1070 01:31:19,579 --> 01:31:21,664 Huh? What? 1071 01:32:19,579 --> 01:32:31,664 Katmovie18.com 1072 01:33:25,610 --> 01:33:26,799 Honey? 1073 01:33:29,001 --> 01:33:30,169 What happened to you? 1074 01:33:33,114 --> 01:33:34,190 Come here. 1075 01:33:38,917 --> 01:33:41,167 What happened to you? 1076 01:34:41,484 --> 01:34:44,464 It's okay...