1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,959 --> 00:00:44,042 Duc, Quoc. 4 00:00:44,167 --> 00:00:45,459 Vous deux, venez ici. 5 00:00:56,376 --> 00:00:57,584 Salut. 6 00:00:59,376 --> 00:01:00,834 On a perdu? 7 00:01:06,917 --> 00:01:07,834 Je vois. 8 00:01:13,542 --> 00:01:14,542 Maman, lève-toi. 9 00:01:15,126 --> 00:01:17,042 On va prendre une photo de famille. 10 00:01:18,042 --> 00:01:20,501 J'avise le ministre immédiatement. - On va prendre la photo ici. 11 00:01:22,542 --> 00:01:24,042 Chéri, as-tu fini? 12 00:01:30,334 --> 00:01:32,917 Ce sera mieux ici. 13 00:01:33,042 --> 00:01:35,626 Grand frère, j'espère que tu sais prendre des photos. 14 00:01:36,292 --> 00:01:37,959 Grand frère, par ici. 15 00:01:40,251 --> 00:01:41,376 Maman, viens ici. 16 00:01:41,501 --> 00:01:42,542 Duc, Quoc. 17 00:01:42,667 --> 00:01:44,334 Duc, Quoc, venez ici tout de suite. 18 00:01:44,459 --> 00:01:46,001 Les garçons sont trop excités. 19 00:01:49,917 --> 00:01:52,334 Venez, mettez-vous devant moi. 20 00:01:52,459 --> 00:01:53,751 Vite, vite. 21 00:01:53,876 --> 00:01:55,209 Mettez-vous devant. 22 00:01:56,709 --> 00:01:57,834 Voilà, ne bougez plus. 23 00:01:57,959 --> 00:01:59,584 Mets ta chemise dans ton pantalon. 24 00:01:59,709 --> 00:02:01,001 Mets-la dans ton costume. 25 00:02:02,376 --> 00:02:04,459 Tenez-vous immobiles et regardez la caméra. 26 00:02:09,334 --> 00:02:10,417 C'est fait? 27 00:02:12,751 --> 00:02:13,876 Magnifique. 28 00:02:30,042 --> 00:02:31,334 Regarde. 29 00:02:33,584 --> 00:02:35,084 Ta mère t'a laissé ça. 30 00:02:49,292 --> 00:02:51,084 Tu vois les diamants? 31 00:02:51,792 --> 00:02:53,084 Je ne sais pas. 32 00:02:55,334 --> 00:02:59,542 1, 2, 3, 4, 5, 6... 33 00:02:59,667 --> 00:03:01,459 Ah oui. Je les vois. 34 00:03:02,126 --> 00:03:04,292 7, 8, 9... 35 00:03:04,417 --> 00:03:07,959 10, 11, 12, 13. 36 00:03:15,126 --> 00:03:16,876 Sao Mai, tu crois qu'on va devoir partir? 37 00:03:19,042 --> 00:03:21,084 L'important, c'est qu'on sera ensemble, toi et moi. 38 00:03:22,501 --> 00:03:24,042 C'est ce que mon père m'a dit. 39 00:03:36,834 --> 00:03:38,626 Où est-ce qu'on ira? 40 00:03:46,209 --> 00:03:48,334 Loin. Très loin. 41 00:04:34,334 --> 00:04:37,501 Je vais cacher les diamants dans les cols des chemises des garçons. 42 00:04:43,626 --> 00:04:46,209 Es-tu certain que c'est la seule solution? 43 00:04:48,917 --> 00:04:49,959 Grand frère. 44 00:04:50,709 --> 00:04:51,876 Dis-lui. 45 00:04:53,459 --> 00:04:58,334 Sao Mai et moi allons peut-être rester. Partir, c'est du suicide. 46 00:05:00,792 --> 00:05:02,251 Il est déjà trop tard. 47 00:05:04,042 --> 00:05:06,876 Si on reste, c'est la mort pour nos enfants. 48 00:05:08,709 --> 00:05:12,001 Minh a raison, vous devez partir. 49 00:05:12,876 --> 00:05:14,167 Et papa et toi? 50 00:05:15,126 --> 00:05:17,417 Ne t'en fais pas. 51 00:05:17,542 --> 00:05:19,709 Ils ne peuvent plus rien contre nous. 52 00:05:26,584 --> 00:05:28,709 Je monte voir Tinh et Sao Mai. 53 00:05:44,626 --> 00:05:46,001 Défoncez la porte! 54 00:06:00,751 --> 00:06:01,709 Allez de l'autre côté! 55 00:06:01,834 --> 00:06:03,251 Vous, par là! - Oui. 56 00:06:03,834 --> 00:06:07,084 Vite. Équipe 1 en haut et Équipe 2 en bas. 57 00:06:07,209 --> 00:06:09,209 Fouillez toute la maison! 58 00:06:10,209 --> 00:06:12,334 Dépêchez-vous! Il ne reste plus beaucoup de temps! 59 00:07:16,751 --> 00:07:18,584 Les gens nous donnent des vêtements. 60 00:09:01,876 --> 00:09:02,959 Bonsoir, Madame! 61 00:09:23,917 --> 00:09:25,584 Tinh, viens ici. Il faut que je te parle. 62 00:09:25,709 --> 00:09:26,876 Qu'est-ce qu'il y a? 63 00:09:27,584 --> 00:09:29,167 Baissez-vous. 64 00:09:32,876 --> 00:09:34,501 C'est pour toi. 65 00:09:34,626 --> 00:09:36,167 Si jamais nous sommes séparés. 66 00:09:36,751 --> 00:09:38,542 Garde-le toujours. 67 00:09:40,417 --> 00:09:42,376 Maman, nous avons très peur. 68 00:09:42,876 --> 00:09:43,959 Je sais. 69 00:09:44,084 --> 00:09:46,501 Défoncez la porte! Les mains en l'air! 70 00:09:49,376 --> 00:09:52,376 Ouvrez la porte! Sortez tout de suite! - Attendez ici. 71 00:09:55,876 --> 00:09:57,626 Mains en l'air! 72 00:09:58,167 --> 00:09:59,376 Plus vite, plus vite! Ce garçon! 73 00:12:37,334 --> 00:12:39,042 Bonsoir, mes compatriotes. 74 00:12:39,167 --> 00:12:40,459 Tout d'abord, 75 00:12:40,584 --> 00:12:43,084 merci d'applaudir les parrains. 76 00:12:43,209 --> 00:12:48,417 Je me permets aussi de traduire pour Madame. 77 00:14:54,917 --> 00:14:55,917 J'ai faim. 78 00:14:58,626 --> 00:15:01,959 J'ai tellement soif, mais ils nous donnent si peu d'eau. 79 00:15:03,792 --> 00:15:06,167 J'espère qu'on ne tombera pas sur des pirates. 80 00:15:08,667 --> 00:15:10,917 Quand on arrivera, je vais boire au moins dix litres d'eau. 81 00:15:11,542 --> 00:15:12,917 J'ai faim. 82 00:15:15,417 --> 00:15:17,292 Je ne sais pas quand on reviendra. 83 00:15:20,084 --> 00:15:22,584 J'ai quitté ma famille pour être ici. 84 00:17:22,126 --> 00:17:23,959 Regarde, il y a aussi la télévision. 85 00:17:24,084 --> 00:17:25,126 Tiens. 86 00:17:27,501 --> 00:17:28,792 Viens dans les bras de papa. 87 00:17:29,334 --> 00:17:32,626 Repose-toi. Ferme les yeux. 88 00:18:06,959 --> 00:18:08,376 Tu dors? 89 00:18:10,167 --> 00:18:11,167 Non. 90 00:18:14,084 --> 00:18:18,209 Tu penses qu'on va retourner à la maison un jour? 91 00:19:23,292 --> 00:19:24,542 J'ai peur. 92 00:19:29,042 --> 00:19:31,209 Suis-moi pour traverser la rue. 93 00:20:21,334 --> 00:20:23,792 Allô, allô! Qui est là, qui est là? 94 00:20:26,292 --> 00:20:27,917 Nous avons presque fini. 95 00:20:31,292 --> 00:20:32,334 Ça me fait mal. 96 00:20:32,459 --> 00:20:34,709 Estime-toi chanceuse que je ne coupe pas tes cheveux. 97 00:20:35,834 --> 00:20:37,251 Sois patiente! 98 00:20:39,834 --> 00:20:41,001 Tiens-toi droit! 99 00:20:46,042 --> 00:20:47,209 J'ai presque fini. 100 00:23:46,167 --> 00:23:47,667 Ne touche pas! 101 00:23:56,792 --> 00:23:58,084 En avons-nous besoin? 102 00:24:37,626 --> 00:24:39,501 J'ai aussi besoin d'une machine à coudre. 103 00:24:39,626 --> 00:24:41,417 Laisse-le faire. 104 00:24:41,542 --> 00:24:42,876 D'accord, chéri. 105 00:25:05,417 --> 00:25:06,834 Duc, Quoc, arrêtez! 106 00:26:52,917 --> 00:26:54,126 Je suis là, Tinh. 107 00:29:45,167 --> 00:29:46,667 Wow, l'électricité est rétablie! 108 00:29:46,792 --> 00:29:48,167 Il est bon ton mari, pas vrai? 109 00:29:48,292 --> 00:29:49,209 Il est magnifique! 110 00:29:50,792 --> 00:29:51,792 C'est qui? 111 00:30:05,792 --> 00:30:06,751 Tinh, viens m'aider. 112 00:30:30,126 --> 00:30:31,876 Il n'y a plus de place, maman. 113 00:31:10,292 --> 00:31:13,126 Tu sais où tu veux les déplacer? 114 00:31:14,001 --> 00:31:17,001 Il y a beaucoup de choses à faire dans cette maison. 115 00:31:21,501 --> 00:31:22,501 Dépêchez-vous. 116 00:31:29,917 --> 00:31:33,417 Il ne faudra pas le dire aux parrains pour le matelas. 117 00:31:33,542 --> 00:31:36,376 Ils sont très gentils avec nous. On ne veut pas être impolis. 118 00:31:37,376 --> 00:31:38,334 D'accord. 119 00:31:38,459 --> 00:31:40,792 Tu veux que je t'aide? C'est lourd? 120 00:31:40,917 --> 00:31:41,792 Oui, très lourd. 121 00:31:46,959 --> 00:31:47,959 Continuez. 122 00:31:53,459 --> 00:31:54,917 Continuez, par ici. 123 00:32:09,084 --> 00:32:10,167 Qu'est-ce que tu veux faire? 124 00:32:10,292 --> 00:32:12,042 Médecin ou pilote? 125 00:32:16,501 --> 00:32:18,209 Je suis prêt à faire n'importe quel travail. 126 00:32:18,334 --> 00:32:20,667 Il vaut toujours mieux travailler que rester sans rien faire. 127 00:32:28,001 --> 00:32:30,167 De quelle couleur est le ciel? 128 00:32:30,292 --> 00:32:31,501 Quoi? 129 00:32:33,459 --> 00:32:35,751 De quelle couleur est le ciel? 130 00:32:40,542 --> 00:32:42,334 Oui, je sais. 131 00:32:52,209 --> 00:32:54,501 De quelle couleur est le ciel? 132 00:33:58,417 --> 00:34:02,084 Pain chaud! Qui veut du pain chaud? 133 00:34:05,001 --> 00:34:06,501 Pain chaud! 134 00:34:07,292 --> 00:34:09,501 Qui veut du pain chaud? 135 00:34:10,917 --> 00:34:12,584 Pain chaud! 136 00:34:13,792 --> 00:34:15,834 Pain chaud! 137 00:34:17,042 --> 00:34:19,376 Ouvrez le coffre. - Passez vite de l'autre côté. 138 00:34:22,251 --> 00:34:24,167 Pain chaud! 139 00:34:24,834 --> 00:34:26,417 Je ne vois rien. 140 00:34:38,376 --> 00:34:40,292 Baissez les yeux et ne dites rien. 141 00:35:43,876 --> 00:35:46,126 L'histoire est essentielle pour savoir qui on est. 142 00:36:46,251 --> 00:36:48,459 Qui veut manger du pain chaud? 143 00:36:49,584 --> 00:36:51,501 Qui veut du pain chaud? 144 00:36:52,792 --> 00:36:55,584 Qui veut manger du pain chaud? 145 00:37:09,792 --> 00:37:12,584 Qui veut manger du pain chaud? 146 00:37:13,292 --> 00:37:15,042 Qui veut du pain chaud? 147 00:37:15,667 --> 00:37:18,126 Qui veut manger du pain chaud? 148 00:39:50,917 --> 00:39:51,917 Le voilà. 149 00:39:56,126 --> 00:39:59,959 Quels bruits te rappellent le Vietnam? 150 00:40:02,542 --> 00:40:03,751 Les rires de ta mère. 151 00:41:11,209 --> 00:41:12,792 Va t'asseoir pour étudier. 152 00:45:35,126 --> 00:45:36,126 Entre. 153 00:46:47,917 --> 00:46:49,959 Tinh, tu comprends? 154 00:46:50,834 --> 00:46:52,126 Oui. 155 00:46:56,042 --> 00:46:57,667 C'est une lettre pour Saïgon? 156 00:46:59,917 --> 00:47:01,667 Tu as des nouvelles de Sao Mai? 157 00:47:16,334 --> 00:47:17,792 C'est tout mouillé. 158 00:47:18,376 --> 00:47:19,376 Duc, Quoc. 159 00:47:21,126 --> 00:47:22,834 Venez! - Allez, debout. 160 00:47:23,709 --> 00:47:24,751 On est arrivés. 161 00:47:25,917 --> 00:47:27,209 Venez, vous deux! 162 00:47:35,084 --> 00:47:36,417 Chéri, c'est ici? 163 00:47:51,042 --> 00:47:52,167 Entrez. 164 00:48:22,167 --> 00:48:23,834 Enchantée de faire votre connaissance, Madame. 165 00:48:23,959 --> 00:48:25,376 Enchantée de faire votre connaissance, Madame. 166 00:51:55,334 --> 00:51:56,376 Arrêtez cette musique! 167 00:54:18,876 --> 00:54:20,376 Venez manger, les garçons. 168 00:54:34,209 --> 00:54:35,917 Mange ce qu'on te sert. 169 00:54:38,001 --> 00:54:39,334 Sinon, ce n'est pas poli. 170 00:54:41,376 --> 00:54:42,292 Des viandes pour les enfants. 171 00:54:45,084 --> 00:54:46,376 Les enfants, voulez-vous de la viande? 172 00:54:49,001 --> 00:54:50,667 Mange de la salade aussi. Les garçons, mangez du pain! 173 00:56:06,251 --> 00:56:07,667 Explique. 174 00:56:08,834 --> 00:56:09,834 Vas-y, toi. 175 00:57:53,459 --> 00:57:55,376 Tu as la tête dans les nuages. 176 00:58:48,292 --> 00:58:50,417 Le ciel était de quelle couleur aujourd'hui? 177 00:59:01,751 --> 00:59:02,751 Bleu? 178 00:59:26,876 --> 00:59:28,001 Et hier? 179 00:59:32,084 --> 00:59:33,084 Bleu. 180 00:59:34,709 --> 00:59:36,126 Vous ne le voyez pas? 181 00:59:39,834 --> 00:59:40,834 Plus foncé? 182 00:59:42,751 --> 00:59:43,751 Plus clair? 183 00:59:46,167 --> 00:59:47,167 Plus gris? 184 00:59:50,334 --> 00:59:51,417 Pourquoi? 185 00:59:56,292 --> 00:59:57,292 Souviens-toi. 186 00:59:59,209 --> 01:00:00,876 C'est important. 187 01:02:14,626 --> 01:02:17,292 La plupart des prisonniers sont morts... 188 01:02:19,792 --> 01:02:21,417 asphyxiés... 189 01:02:22,792 --> 01:02:23,792 fusillés... 190 01:02:25,584 --> 01:02:27,292 et oubliés. 191 01:03:33,542 --> 01:03:35,709 C'est aujourd'hui que tu vas en raquettes. 192 01:03:37,126 --> 01:03:38,501 Tu fais quoi? 193 01:03:41,792 --> 01:03:43,501 Moi aussi, je veux m'étendre. 194 01:03:48,042 --> 01:03:49,376 Regardez. 195 01:03:55,292 --> 01:03:57,584 C'est difficile de marcher sur la neige? 196 01:04:01,167 --> 01:04:02,959 Tu nous montreras. 197 01:08:28,459 --> 01:08:30,542 Arrête! - Duc, Quoc, étudiez! 198 01:08:31,834 --> 01:08:33,751 Tes devoirs, quand comptes-tu les faire? 199 01:08:35,126 --> 01:08:36,542 Je vais les faire maintenant. 200 01:08:37,459 --> 01:08:41,126 Tu aurais dû étudier au lieu d'aller perdre ton temps. 201 01:08:41,251 --> 01:08:43,751 Dorénavant, les devoirs passent avant les loisirs. 202 01:08:43,876 --> 01:08:44,917 Compris? 203 01:08:47,292 --> 01:08:49,626 Oui. Je m'excuse, maman. 204 01:08:58,334 --> 01:08:59,792 Peux-tu me parler en vietnamien? 205 01:09:07,209 --> 01:09:08,584 Efface ça. 206 01:11:55,959 --> 01:11:57,751 Qu'est-ce que tu regardes? 207 01:11:57,876 --> 01:12:00,209 Viens travailler. 208 01:12:32,251 --> 01:12:34,167 Je peux garder celui-ci? 209 01:12:34,292 --> 01:12:35,376 Non. 210 01:14:00,417 --> 01:14:01,959 Répète ce mot-ci. 211 01:14:12,709 --> 01:14:13,751 Tu es vraiment bonne! 212 01:15:08,959 --> 01:15:10,459 Tu veux encore danser? 213 01:15:11,167 --> 01:15:12,417 Pourquoi s'arrêter? 214 01:17:07,792 --> 01:17:10,459 Ça fait des jours qu'on attend et on est encore ici. 215 01:17:10,584 --> 01:17:13,501 Ce sera peut-être ce soir. 216 01:17:17,251 --> 01:17:18,626 Regarde. 217 01:17:18,751 --> 01:17:21,001 Je ne suis pas certain de vouloir partir... 218 01:17:37,792 --> 01:17:40,084 Il faut partir pour l'avenir de nos enfants. 219 01:17:42,084 --> 01:17:43,667 Tu hésites encore? 220 01:17:47,084 --> 01:17:50,792 Et si le bateau coule? Ou que des pirates nous interceptent? 221 01:17:51,626 --> 01:17:53,376 Chung, viens! 222 01:17:53,501 --> 01:17:56,376 Je préfère mourir en mer que de voir mes enfants grandir dans-- 223 01:17:56,501 --> 01:17:58,501 Surtout, n'inquiète pas Sao Mai avec ça. 224 01:18:03,167 --> 01:18:06,042 Partage le riz avec tes frères et soeurs. 225 01:18:18,501 --> 01:18:19,626 N'oublie pas. 226 01:18:21,667 --> 01:18:23,209 Si jamais nous sommes séparés. 227 01:18:46,709 --> 01:18:49,292 Dépêchez-vous! Ils sont là. 228 01:18:49,417 --> 01:18:50,792 Ils n'attendront pas. Vite! 229 01:18:53,001 --> 01:18:54,334 Duc, Quoc! 230 01:18:54,459 --> 01:18:56,126 Dépêchez-vous. 231 01:19:30,334 --> 01:19:31,542 Montez vite! 232 01:19:33,501 --> 01:19:34,667 Allez! 233 01:19:36,042 --> 01:19:37,001 Tinh! 234 01:19:37,126 --> 01:19:38,709 On va partir! - Soyez prudents! 235 01:22:27,959 --> 01:22:29,209 Est-ce que c'est bon? 236 01:25:30,667 --> 01:25:32,084 Il y a quatre comprimés. 237 01:25:33,792 --> 01:25:35,334 Un pour chacun de vous. 238 01:25:41,126 --> 01:25:45,042 Mieux vaut mourir que de tomber entre les mains des pirates. 239 01:27:34,876 --> 01:27:37,334 N'ayez pas peur, papa est là. 240 01:27:38,917 --> 01:27:39,792 Venez ici. 241 01:30:21,667 --> 01:30:23,667 Tinh, lève tes pieds! 242 01:30:29,042 --> 01:30:30,626 Oh, mes enfants! 243 01:31:20,251 --> 01:31:23,126 Viens avec moi! Dépêche-toi, Tinh. 244 01:33:53,834 --> 01:33:55,126 As-tu fini de manger? 245 01:33:57,334 --> 01:33:58,959 Viens t'asseoir et mange. 246 01:41:40,209 --> 01:41:41,501 Pense. 247 01:41:42,126 --> 01:41:43,126 Et ensuite écris. 248 01:46:24,084 --> 01:46:25,084 Maman... 249 01:46:52,084 --> 01:46:53,376 Maman. 250 01:46:53,501 --> 01:46:54,876 Je t'aime, maman. 251 01:46:59,917 --> 01:47:01,459 Je t'aime aussi. 252 01:47:17,917 --> 01:47:19,334 Va aider ton papa! 253 01:47:24,626 --> 01:47:27,876 Duc, viens m'aider, prends le bol ici. 254 01:47:47,167 --> 01:47:48,167 Merci, chérie. 255 01:47:49,501 --> 01:47:50,751 Fais attention quand tu écales l'œuf. 256 01:47:50,876 --> 01:47:52,126 Je coupe ces légumes? 257 01:48:30,917 --> 01:48:32,667 Tu peux mettre de la musique? 258 01:48:42,126 --> 01:48:43,584 C'est vraiment délicieux, chéri. 259 01:49:57,626 --> 01:49:59,334 Je dois partir dans 15 minutes. 260 01:50:00,209 --> 01:50:01,334 Je dois y aller. 261 01:50:02,876 --> 01:50:04,501 Quelqu'un a vu mon chandail rouge? 262 01:50:04,626 --> 01:50:05,792 Il est sur le lit! 263 01:50:07,292 --> 01:50:08,292 Merci, chérie. 264 01:50:09,792 --> 01:50:10,834 Bienvenue.