1 00:00:11,875 --> 00:00:13,125 Tonight is Lunar New Year's Eve. 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,375 People are busy going home for the holiday. 3 00:00:15,458 --> 00:00:17,041 Here is the latest update on traffic. 4 00:00:17,125 --> 00:00:19,000 Southbound highway traffic continues to jam up. 5 00:00:19,083 --> 00:00:21,208 Early in the morning, Taiwan Railway and High-Speed Rail stations 6 00:00:21,291 --> 00:00:23,625 were already crowded with people with big and small luggage, 7 00:00:23,708 --> 00:00:27,458 hoping to reunite with their families as soon as possible. 8 00:00:27,541 --> 00:00:31,000 Yes. Today is Lunar New Year's Eve. 9 00:00:31,083 --> 00:00:34,000 Businesses are taking the opportunity to promote banquets. 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,708 It's very lively on-site... 11 00:00:50,166 --> 00:00:51,708 Every Lunar New Year, 12 00:00:51,791 --> 00:00:53,625 Mid-Autumn Festival, 13 00:00:53,708 --> 00:00:55,083 and Christmas, 14 00:00:55,750 --> 00:00:58,375 when everyone is celebrating with joy, 15 00:00:59,333 --> 00:01:01,583 I would feel like a leftover. 16 00:01:07,916 --> 00:01:10,541 I don't know what I'm living for. 17 00:01:12,083 --> 00:01:13,291 I'm tired. 18 00:01:30,083 --> 00:01:32,875 {\an8}SHENKENG DISTRICT, GRANDPA CHANG 19 00:01:37,125 --> 00:01:38,291 REJECT THE ORDER 20 00:01:59,291 --> 00:02:00,166 Grandpa. 21 00:02:01,000 --> 00:02:02,166 Your order is here. 22 00:02:02,250 --> 00:02:03,625 SPRING 23 00:02:04,416 --> 00:02:06,000 I didn't order anything. 24 00:02:06,083 --> 00:02:07,250 SPRING 25 00:02:07,333 --> 00:02:09,916 NO ORDERS AS OF NOW 26 00:02:10,916 --> 00:02:12,125 You did. 27 00:02:12,208 --> 00:02:13,666 I didn't. 28 00:02:14,250 --> 00:02:15,333 It's all right. 29 00:02:15,416 --> 00:02:16,708 It's the Lunar New Year. 30 00:02:16,791 --> 00:02:18,333 Treat it as the heavens buying you dinner. 31 00:02:21,250 --> 00:02:23,000 Today is Lunar New Year's Eve. 32 00:02:23,083 --> 00:02:24,833 Why didn't your family visit you? 33 00:02:26,333 --> 00:02:28,000 That's how it is in life. 34 00:02:28,666 --> 00:02:30,208 You come and go alone. 35 00:02:30,750 --> 00:02:33,708 One day, you'll get it when you're my age. 36 00:02:38,625 --> 00:02:40,083 {\an8}Grandpa. 37 00:02:40,166 --> 00:02:42,041 {\an8}Those stairs outside aren't easy to use. 38 00:02:42,833 --> 00:02:45,458 {\an8}You should buy more groceries at a time and store them. 39 00:02:45,541 --> 00:02:47,125 If I'm really hungry, 40 00:02:47,208 --> 00:02:49,125 you can deliver more stuff. 41 00:02:55,416 --> 00:02:58,083 {\an8}Many people hope to be lucky in the new year. 42 00:02:58,166 --> 00:03:01,125 On-site, it's very... 43 00:03:01,208 --> 00:03:04,250 Double-cooked Pork Slices are very popular... 44 00:03:27,208 --> 00:03:29,416 I know that surviving is hard. 45 00:03:29,500 --> 00:03:30,916 But it never occurred to me 46 00:03:31,625 --> 00:03:33,125 that dying would be hard as well. 47 00:04:10,708 --> 00:04:13,166 I've already failed 21 times. 48 00:04:13,250 --> 00:04:15,750 Even if I'm a loser, 49 00:04:15,833 --> 00:04:17,250 at least in this matter, 50 00:04:17,333 --> 00:04:18,875 I must succeed. 51 00:04:21,166 --> 00:04:22,750 Goodbye, world. 52 00:04:23,541 --> 00:04:25,291 Let it all end now. 53 00:04:35,125 --> 00:04:36,625 Your stay is over. 54 00:04:38,083 --> 00:04:39,416 It's 500 dollars more to spend the night. 55 00:04:44,625 --> 00:04:45,750 Are you going to top up? 56 00:04:53,500 --> 00:04:54,625 I'm sorry. 57 00:04:54,708 --> 00:04:57,041 The Internet said someone died here once, 58 00:04:57,125 --> 00:04:59,291 so this shouldn't cause you too much trouble. 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Fuck! 60 00:05:01,083 --> 00:05:02,583 I'm shit out of luck. 61 00:05:02,666 --> 00:05:04,375 Wouldn't it be troublesome if something happened? 62 00:05:12,041 --> 00:05:15,208 ...the dummy. 63 00:05:15,291 --> 00:05:19,250 To defibrillate, please press the button for defibrillation. 64 00:05:28,000 --> 00:05:28,958 The patient is alive. 65 00:05:29,625 --> 00:05:31,500 {\an8}Sir, can you hear me? 66 00:05:32,416 --> 00:05:33,916 Does this hurt, sir? 67 00:05:37,166 --> 00:05:39,125 {\an8}Male victim on board, 27, 68 00:05:39,208 --> 00:05:40,333 {\an8}already OHCA, 69 00:05:40,416 --> 00:05:43,083 {\an8}given CPR, and shocked with the AED three times. 70 00:05:43,166 --> 00:05:47,000 Estimated time of arrival at the hospital is five minutes. 71 00:05:48,250 --> 00:05:49,833 {\an8}I don't want to be alone anymore. 72 00:05:49,916 --> 00:05:51,833 {\an8}EMERGENCY TECHNICIAN 73 00:05:57,875 --> 00:05:58,791 Please. 74 00:05:59,708 --> 00:06:01,583 I don't want to be alone. 75 00:06:11,041 --> 00:06:11,958 Don't be afraid. 76 00:06:13,208 --> 00:06:14,333 You're not alone. 77 00:06:21,208 --> 00:06:22,791 Are you an angel? 78 00:06:24,500 --> 00:06:26,666 This is a much better place indeed. 79 00:06:30,000 --> 00:06:30,958 Bye. 80 00:06:31,916 --> 00:06:33,250 I'll go ahead. 81 00:06:53,125 --> 00:06:56,208 Looks like I've failed again. 82 00:07:10,000 --> 00:07:10,916 Sir. 83 00:07:11,000 --> 00:07:12,083 Excuse me. 84 00:07:13,083 --> 00:07:14,500 You can't smoke here. 85 00:07:24,250 --> 00:07:25,083 Sir. 86 00:07:26,000 --> 00:07:27,958 Don't you know you can't smoke here? 87 00:07:28,625 --> 00:07:30,291 No, it was him. 88 00:07:38,291 --> 00:07:40,333 After my boss skipped town, 89 00:07:40,416 --> 00:07:42,375 our factory was seized. 90 00:07:42,458 --> 00:07:44,958 I got scammed and lost all my savings. 91 00:07:45,041 --> 00:07:47,125 Is that why you attempted suicide? 92 00:07:47,708 --> 00:07:48,541 I just think 93 00:07:49,958 --> 00:07:51,375 dying now 94 00:07:51,458 --> 00:07:52,916 or dying later due to old age 95 00:07:54,333 --> 00:07:55,916 doesn't really make a difference. 96 00:07:56,583 --> 00:07:58,375 But I don't know why 97 00:07:58,458 --> 00:07:59,875 I can't seem to die. 98 00:08:00,500 --> 00:08:02,708 Even just for a short period of time, 99 00:08:03,541 --> 00:08:05,375 you actually did stop breathing. 100 00:08:06,208 --> 00:08:08,000 Your physical condition is fine, 101 00:08:08,083 --> 00:08:10,583 but we can't rule out any possible sequela just yet. 102 00:08:12,458 --> 00:08:13,291 By the way, 103 00:08:13,791 --> 00:08:15,333 we heard you got a friend. 104 00:08:15,416 --> 00:08:16,750 A friend? 105 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Did he tell you to commit suicide? 106 00:08:24,458 --> 00:08:25,625 No. 107 00:08:25,708 --> 00:08:27,083 We just met. 108 00:08:27,833 --> 00:08:28,833 Is it another friend? 109 00:08:37,125 --> 00:08:38,625 Did you hear that? 110 00:08:38,708 --> 00:08:39,625 Hear what? 111 00:08:58,416 --> 00:09:00,208 - Why are you hiding here? - Who is it? 112 00:09:00,291 --> 00:09:01,416 I'm sorry. 113 00:09:05,166 --> 00:09:06,666 Why is she hiding here crying? 114 00:09:06,750 --> 00:09:08,333 DR. YANG 115 00:09:13,000 --> 00:09:14,958 {\an8}- Prepare to admit him. - Why are you hiding here? 116 00:09:16,750 --> 00:09:18,083 Is someone inside? 117 00:09:18,166 --> 00:09:19,833 I'm sorry. 118 00:09:20,416 --> 00:09:21,708 It's okay. 119 00:09:21,791 --> 00:09:22,625 Don't be afraid. 120 00:09:22,708 --> 00:09:24,000 I'll take you out. 121 00:09:24,083 --> 00:09:26,041 - Give me your hand. - Sir, it's a tiny space. 122 00:09:26,125 --> 00:09:27,708 No one would be hiding there. 123 00:09:28,708 --> 00:09:30,833 - Okay, we'll take it from here. It's fine. - Doctor. 124 00:09:30,916 --> 00:09:32,333 - Why is she locked inside? - Be gentle. 125 00:09:32,958 --> 00:09:35,000 - Why is she locked up inside? - No. 126 00:09:47,500 --> 00:09:48,791 The caregiver in Room 303 127 00:09:48,875 --> 00:09:50,958 keeps talking on the phone. 128 00:09:51,041 --> 00:09:52,541 {\an8}Also, 129 00:09:52,625 --> 00:09:54,291 {\an8}the grandma in Room 305 130 00:09:54,375 --> 00:09:57,333 {\an8}took someone's remote control and hid it somewhere. 131 00:09:57,416 --> 00:09:59,375 Isn't that your job? 132 00:09:59,458 --> 00:10:01,000 Don't you have to handle that? 133 00:10:01,833 --> 00:10:03,125 Nurse. 134 00:10:03,208 --> 00:10:06,291 Why are you so pretty? How old are you? 135 00:10:06,375 --> 00:10:08,083 Don't be so picky since you're 35. 136 00:10:08,166 --> 00:10:10,333 You'll end up with a fruit vendor. 137 00:10:11,791 --> 00:10:13,000 You're still young. 138 00:10:13,083 --> 00:10:14,291 You're not worried yet. 139 00:10:14,375 --> 00:10:15,500 I think 140 00:10:15,583 --> 00:10:18,375 the one in Pediatrics is great. 141 00:10:18,458 --> 00:10:20,125 Or tell me the type of guy you like. 142 00:10:22,875 --> 00:10:24,041 Young man. 143 00:10:24,125 --> 00:10:25,375 Don't just frown with your head down. 144 00:10:25,458 --> 00:10:26,291 That's bad. 145 00:10:27,833 --> 00:10:29,541 Ma'am, it's late. 146 00:10:30,125 --> 00:10:31,583 You should get some rest. 147 00:10:33,916 --> 00:10:34,750 A new friend? 148 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 No. 149 00:11:00,083 --> 00:11:02,458 I didn't expect the sequela to be so severe. 150 00:11:04,416 --> 00:11:05,708 Never mind. 151 00:11:05,791 --> 00:11:07,666 I'm going to die anyway. 152 00:11:08,250 --> 00:11:09,666 Going crazy doesn't matter. 153 00:11:19,833 --> 00:11:21,750 You'll turn into tomato sauce after falling down. 154 00:11:31,666 --> 00:11:32,666 Hey. 155 00:11:32,750 --> 00:11:33,958 Kid, what are you doing? 156 00:11:34,041 --> 00:11:35,208 I'm imitating you. 157 00:11:35,291 --> 00:11:37,333 How come you can do it, but I can't? 158 00:11:37,416 --> 00:11:39,125 It's really dangerous. Why don't you get down first? 159 00:11:41,583 --> 00:11:42,958 Hey, knock it off. 160 00:11:45,791 --> 00:11:46,791 Hey, watch out! 161 00:11:58,416 --> 00:12:01,000 Gosh, what's going on? 162 00:12:01,083 --> 00:12:02,916 I got him. 163 00:12:03,000 --> 00:12:04,583 We got him. 164 00:12:06,541 --> 00:12:08,666 That's so cool. How did you do it? 165 00:12:11,541 --> 00:12:12,833 Are you not human? 166 00:12:24,291 --> 00:12:27,500 {\an8}Is it better to sleep here than the hospital beds? 167 00:12:29,916 --> 00:12:31,791 Did your friends tell you to sleep here? 168 00:12:33,750 --> 00:12:34,666 Friends? 169 00:12:35,958 --> 00:12:37,208 They're all gone. 170 00:12:37,291 --> 00:12:38,541 Your friends are all gone? 171 00:12:41,416 --> 00:12:42,666 That's great! 172 00:12:42,750 --> 00:12:44,208 Congratulations, you can be discharged now. 173 00:12:45,750 --> 00:12:48,333 COURT SEAL 174 00:13:16,750 --> 00:13:19,083 Young man, lend me your body. 175 00:13:21,916 --> 00:13:22,750 I call dibs. 176 00:13:22,833 --> 00:13:23,750 Me first. 177 00:13:23,833 --> 00:13:25,416 - Get in line. - Excuse me. 178 00:13:26,041 --> 00:13:28,291 No! 179 00:13:28,375 --> 00:13:30,416 One, two, three, four. 180 00:13:30,500 --> 00:13:32,291 The handsome newcomer is killing it. 181 00:13:33,208 --> 00:13:37,083 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 182 00:13:37,166 --> 00:13:38,125 What's going on? 183 00:13:38,208 --> 00:13:40,333 What is this lady doing with my body? 184 00:13:40,416 --> 00:13:41,708 It's so embarrassing. 185 00:13:47,041 --> 00:13:48,750 I've never smoked before. 186 00:13:48,833 --> 00:13:50,291 Now I'm smoking so much at once. 187 00:13:50,375 --> 00:13:52,208 What if I got lung cancer because of it? 188 00:13:55,500 --> 00:13:56,875 DON'T SPEAK AND MAKE TOUCH MOVES WHILE PLAYING 189 00:13:59,458 --> 00:14:01,541 - Hey. - Don't! 190 00:14:01,625 --> 00:14:03,416 - Why would you make that move? - What? 191 00:14:06,583 --> 00:14:08,708 What a waste. 192 00:14:24,625 --> 00:14:26,791 {\an8}BIG WHEELS 193 00:14:28,333 --> 00:14:29,166 {\an8}Hey. 194 00:14:30,791 --> 00:14:31,625 Come here. 195 00:14:32,708 --> 00:14:33,625 Don't run away. 196 00:14:59,750 --> 00:15:02,125 Hsu Chen-wei. 197 00:15:02,875 --> 00:15:05,791 To a person who came back from the death like you, 198 00:15:05,875 --> 00:15:07,750 this could happen sometimes. 199 00:15:08,375 --> 00:15:10,791 When the frequencies meet each other, 200 00:15:10,875 --> 00:15:12,208 this would happen. 201 00:15:20,500 --> 00:15:22,083 Don't be afraid. 202 00:15:22,166 --> 00:15:23,583 They're not going to harm you. 203 00:15:25,041 --> 00:15:25,875 No. 204 00:15:26,541 --> 00:15:27,750 I want to know 205 00:15:28,916 --> 00:15:31,833 if there's a way to get rid of them. 206 00:15:31,916 --> 00:15:33,625 They follow me all day 207 00:15:33,708 --> 00:15:35,000 and take over my body. 208 00:15:35,083 --> 00:15:36,625 It's very annoying. 209 00:15:36,708 --> 00:15:39,041 If your fate together isn't over yet, 210 00:15:39,625 --> 00:15:41,541 you won't be able to get rid of them. 211 00:15:49,500 --> 00:15:50,875 If you can survive this, 212 00:15:50,958 --> 00:15:52,625 you'll live to 120 years old. 213 00:15:54,625 --> 00:15:55,583 Excuse me. 214 00:15:55,666 --> 00:15:57,333 - Stop pushing. - Can you move over? 215 00:15:57,416 --> 00:15:59,375 But I don't want to live that long. 216 00:16:00,708 --> 00:16:02,291 It's so exhausting to live. 217 00:16:02,375 --> 00:16:03,791 Living in this world 218 00:16:03,875 --> 00:16:05,916 is exhausting for everyone. 219 00:16:08,000 --> 00:16:09,750 Why are you following me? 220 00:16:10,333 --> 00:16:11,916 Who's following you? 221 00:16:12,000 --> 00:16:12,875 Psychopath. 222 00:16:18,041 --> 00:16:19,791 So what am I supposed to do now? 223 00:16:19,875 --> 00:16:20,958 Wishes. 224 00:16:21,625 --> 00:16:24,125 They're still here because they have wishes. 225 00:16:24,625 --> 00:16:27,083 Just give them what they ask for. 226 00:16:28,291 --> 00:16:29,666 Once they're satisfied, 227 00:16:29,750 --> 00:16:32,166 they'll leave accordingly. 228 00:16:38,250 --> 00:16:39,375 Yu Ching-tien. 229 00:16:40,000 --> 00:16:42,083 NOTICE, CONDOMINIUM MANAGEMENT COMMITTEE 230 00:16:42,166 --> 00:16:43,041 Yu Ching-tien. 231 00:16:53,791 --> 00:16:55,458 Yu Ching-tien is your brother, right? 232 00:16:57,250 --> 00:16:58,333 What do you want? 233 00:16:58,416 --> 00:16:59,416 What do we want? 234 00:16:59,500 --> 00:17:01,208 Your brother owes us a ton of money. 235 00:17:01,291 --> 00:17:03,166 - He needs to pay it back. - Hey! 236 00:17:03,250 --> 00:17:04,541 Which apartment are you in? 237 00:17:04,625 --> 00:17:06,291 How dare you smoke in the corridor? 238 00:17:06,375 --> 00:17:07,458 I'm warning you! 239 00:17:07,541 --> 00:17:08,375 I've already 240 00:17:08,875 --> 00:17:10,416 informed the security. 241 00:17:12,500 --> 00:17:14,416 Tell Yu Ching-tien to pay his debt quickly. 242 00:17:14,916 --> 00:17:16,416 Otherwise, you're so pretty. 243 00:17:17,166 --> 00:17:19,166 I can't guarantee nothing will happen to you. 244 00:17:24,291 --> 00:17:29,375 COURT SEAL 245 00:17:41,708 --> 00:17:42,541 She's so ugly. 246 00:17:42,625 --> 00:17:43,541 That's terrifying. 247 00:17:47,000 --> 00:17:48,041 Well... 248 00:17:48,583 --> 00:17:49,833 I'd like to ask you. 249 00:17:50,958 --> 00:17:52,791 Can you go and find someone else? 250 00:17:53,958 --> 00:17:57,000 Or maybe I can send you somewhere? 251 00:18:00,458 --> 00:18:03,083 Look. You're all wearing better clothes than me. 252 00:18:03,708 --> 00:18:05,000 When you were still alive, 253 00:18:05,083 --> 00:18:07,166 you must have lived a good life. 254 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 There's no benefit in following me. 255 00:18:11,958 --> 00:18:13,000 Wishes. 256 00:18:13,500 --> 00:18:16,208 They're still here because they have wishes. 257 00:18:18,875 --> 00:18:20,000 Fine. 258 00:18:20,083 --> 00:18:22,750 Tell me what wishes you have 259 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 that you didn't fulfill in time. 260 00:18:26,083 --> 00:18:27,333 Whatever it is, 261 00:18:27,416 --> 00:18:29,000 I'll help you get it done. 262 00:18:29,583 --> 00:18:30,500 Afterwards, 263 00:18:32,125 --> 00:18:33,791 can you please leave me be? 264 00:18:43,000 --> 00:18:46,666 {\an8}"TURN AND FIND LOVE" EVENT REGISTRATION 265 00:18:47,750 --> 00:18:49,041 Liao Shu-chen. 266 00:18:49,125 --> 00:18:50,083 Okay, here you go. 267 00:18:51,000 --> 00:18:52,500 Nice and easy. 268 00:18:52,583 --> 00:18:53,458 Good luck today. 269 00:18:53,541 --> 00:18:54,583 Thank you. 270 00:18:55,750 --> 00:18:57,208 That's her! 271 00:18:57,291 --> 00:18:58,416 Goodness! 272 00:18:58,500 --> 00:18:59,750 Mei-hao, what have you been eating 273 00:18:59,833 --> 00:19:01,958 - that you never get old? - Sir, what's your surname? 274 00:19:03,875 --> 00:19:04,833 My surname is Hsu. 275 00:19:04,916 --> 00:19:05,916 Hsu. 276 00:19:06,000 --> 00:19:06,833 Mr. Hsu. 277 00:19:06,916 --> 00:19:07,750 Right. 278 00:19:07,833 --> 00:19:10,000 Here, Mr. Hsu. Come this way, please. 279 00:19:10,083 --> 00:19:12,458 - No. - The event is about to begin. 280 00:19:12,541 --> 00:19:14,416 Youngsters are always shy the first time. 281 00:19:14,500 --> 00:19:15,625 But don't worry. 282 00:19:15,708 --> 00:19:17,458 - I'll take good care of you. Come. - No. 283 00:19:17,541 --> 00:19:18,791 - You're mistaken. - Mei-hao. 284 00:19:18,875 --> 00:19:20,708 Here's your spot. Have a seat. 285 00:19:20,791 --> 00:19:22,583 You youngsters can chat it up later. 286 00:19:22,666 --> 00:19:24,333 Ask me if you have any questions, okay? 287 00:19:24,416 --> 00:19:25,958 Good luck. I'll get to work first. 288 00:19:26,541 --> 00:19:27,416 No, Mei-hao. 289 00:19:27,500 --> 00:19:28,333 It's me. 290 00:19:29,000 --> 00:19:30,333 Mei-hao. It's me. 291 00:19:30,416 --> 00:19:31,583 My goodness. 292 00:19:31,666 --> 00:19:33,916 Aren't you supposed to help me say something? 293 00:19:36,541 --> 00:19:38,250 Ms. Yu, this way, please. 294 00:19:39,041 --> 00:19:42,958 {\an8}YU HSIAO-YIN 295 00:19:43,041 --> 00:19:45,500 SAY GOODBYE TO BEING SINGLE 296 00:19:51,083 --> 00:19:51,916 Angel. 297 00:19:52,583 --> 00:19:53,583 What? 298 00:19:53,666 --> 00:19:59,500 YU HSIAO-YIN 299 00:19:59,583 --> 00:20:02,041 ARE YOU THERE? I REGISTERED THE SPEED DATING FOR YOU 300 00:20:02,125 --> 00:20:03,958 REFUNDS ARE NOT ALLOWED! 301 00:20:04,041 --> 00:20:05,791 YU CHING-TIEN, YOU'RE A DEAD MAN 302 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 BRING BACK A BROTHER-IN-LAW 303 00:20:20,166 --> 00:20:21,041 It's you. 304 00:20:23,666 --> 00:20:24,875 Do you know me? 305 00:20:24,958 --> 00:20:26,958 I rescued you at the hotel. I'm a paramedic. 306 00:20:28,250 --> 00:20:29,750 Fate has brought you together. 307 00:20:29,833 --> 00:20:32,541 Ladies and gentlemen, make good use of your time. 308 00:20:32,625 --> 00:20:34,708 Connect with the person in front of you. 309 00:20:34,791 --> 00:20:36,333 You have seven minutes. 310 00:20:36,416 --> 00:20:37,250 Begin. 311 00:20:37,333 --> 00:20:38,708 HSU PI-SHIH 312 00:20:44,791 --> 00:20:46,166 {\an8}My name is Yu Hsiao-yin. 313 00:20:46,250 --> 00:20:48,666 {\an8}You have a unique name. How do you pronounce it? 314 00:20:50,375 --> 00:20:51,333 {\an8}Hsu... 315 00:20:53,041 --> 00:20:54,125 This is not my name. 316 00:20:54,208 --> 00:20:55,708 {\an8}- I can't pronounce it. - What? 317 00:20:55,791 --> 00:20:57,750 {\an8}Girls like intelligent guys. 318 00:20:57,833 --> 00:20:59,583 Just guess from how it's written. 319 00:20:59,666 --> 00:21:00,833 This is not my name. 320 00:21:00,916 --> 00:21:02,208 Why would I take a guess? 321 00:21:02,291 --> 00:21:04,041 - This is how speed dating goes. - Right. 322 00:21:04,125 --> 00:21:04,958 Come on. 323 00:21:05,041 --> 00:21:06,750 Leave the flirting with girls to me. 324 00:21:08,166 --> 00:21:09,583 HSU PI-SHIH 325 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 Miss. 326 00:21:11,791 --> 00:21:12,958 Can you give it back? 327 00:21:13,041 --> 00:21:13,916 What? 328 00:21:18,541 --> 00:21:20,791 Can you give my heart 329 00:21:21,791 --> 00:21:23,041 back to me? 330 00:21:24,000 --> 00:21:25,791 Hey, miss. 331 00:21:27,541 --> 00:21:28,666 Hello. 332 00:21:28,750 --> 00:21:31,375 Can you give me back the time I spent saving you? 333 00:21:32,541 --> 00:21:33,375 I'm sorry. 334 00:21:33,458 --> 00:21:34,750 - I can't handle her. - You... 335 00:21:34,833 --> 00:21:36,958 - Earlier, it was... - What? 336 00:21:37,041 --> 00:21:38,458 - If you can't do it, just say so. - I... 337 00:21:38,541 --> 00:21:40,000 - Why don't you try it? - Sure. 338 00:21:40,083 --> 00:21:41,208 Hey, don't... 339 00:21:47,791 --> 00:21:48,916 - I'm sorry. - I'm sorry. 340 00:21:49,791 --> 00:21:51,916 - He was so rude earlier. - He was so rude earlier. 341 00:21:52,791 --> 00:21:54,291 Let's start over again. 342 00:21:57,416 --> 00:21:58,833 Here's a question. 343 00:21:58,916 --> 00:22:00,750 If your mom and other half fall into the water, 344 00:22:00,833 --> 00:22:02,625 who would you save first? 345 00:22:03,916 --> 00:22:05,125 I don't have my other half 346 00:22:05,208 --> 00:22:06,625 and my mom passed away. 347 00:22:16,166 --> 00:22:17,666 All this while, 348 00:22:17,750 --> 00:22:19,541 you must have had a hard time. 349 00:22:20,916 --> 00:22:22,833 Hey, don't cry. 350 00:22:24,291 --> 00:22:25,375 Don't cry. 351 00:22:26,500 --> 00:22:28,041 I'm sorry. 352 00:22:29,250 --> 00:22:30,125 Hey. 353 00:22:34,083 --> 00:22:34,958 I can't breathe. 354 00:22:35,041 --> 00:22:36,125 You can't breathe? 355 00:22:36,208 --> 00:22:37,291 It's so hot. 356 00:22:38,416 --> 00:22:40,458 Any chest pain? Does your heart feel fine? 357 00:22:40,541 --> 00:22:42,625 She's so aggressive. 358 00:22:43,416 --> 00:22:44,500 Are you okay? 359 00:22:44,583 --> 00:22:46,583 - You're fine. - Not fine. 360 00:22:46,666 --> 00:22:48,000 - Not fine. - You're fine. 361 00:22:48,083 --> 00:22:49,208 - There's a problem. - I'm not fine. 362 00:22:49,291 --> 00:22:51,208 - You're not fine? - There's a problem. 363 00:22:51,291 --> 00:22:53,000 - There's a problem. - A problem? 364 00:22:53,083 --> 00:22:55,125 - Tell her you have a problem. - Heart problem. 365 00:22:58,250 --> 00:22:59,500 {\an8}Do you think this is funny? 366 00:23:00,041 --> 00:23:01,458 {\an8}Don't you know, as a paramedic, 367 00:23:01,541 --> 00:23:02,958 - we often risk our lives to save people? - Yes. 368 00:23:04,041 --> 00:23:05,500 Rather than being grateful, 369 00:23:05,583 --> 00:23:07,541 you still act sick or seek death. 370 00:23:07,625 --> 00:23:09,583 Don't you know how valuable our time is? 371 00:23:12,666 --> 00:23:13,583 {\an8}Are you eating this? 372 00:23:13,666 --> 00:23:15,125 {\an8}If not, can I have it? 373 00:23:21,666 --> 00:23:23,666 Hey! 374 00:23:28,125 --> 00:23:30,083 What's wrong with this lady? How strange. 375 00:23:30,166 --> 00:23:32,708 - She left after eating. - Miss, our event is not over yet. 376 00:23:32,791 --> 00:23:34,958 She won't let me have the cake. I haven't eaten one for a long time. 377 00:23:35,041 --> 00:23:36,333 What are you talking about? 378 00:23:36,416 --> 00:23:37,750 What a mess. 379 00:23:37,833 --> 00:23:38,666 Sir. 380 00:23:40,875 --> 00:23:42,083 Is this you? 381 00:23:42,750 --> 00:23:45,791 Why would you fake your identity to attend speed dating? 382 00:23:45,875 --> 00:23:48,125 How am I supposed to explain to this gentleman? 383 00:23:48,208 --> 00:23:51,041 If you can't even afford the registration fee, 384 00:23:51,125 --> 00:23:53,208 how are you going to find a girlfriend? 385 00:23:53,291 --> 00:23:54,958 I'm not here to find a girlfriend. 386 00:23:55,041 --> 00:23:56,708 I'm here to find a dried old radish. 387 00:23:58,041 --> 00:23:59,500 You're lying your ass off. 388 00:24:00,291 --> 00:24:01,250 Come on. 389 00:24:01,333 --> 00:24:02,666 Have a good look. 390 00:24:02,750 --> 00:24:05,541 Does it look like we sell dried old radish? 391 00:24:05,625 --> 00:24:06,625 I'm sorry. 392 00:24:06,708 --> 00:24:07,958 CIVIL SERVANT SPEED DATING SITE 393 00:24:08,041 --> 00:24:09,000 Excuse me, Mr. Hsu. 394 00:24:09,083 --> 00:24:09,958 - Come on. - Yes. 395 00:24:10,041 --> 00:24:11,375 - Why did you apologize? - Why did you... 396 00:24:11,458 --> 00:24:13,000 - You're making no sense. - Be a man. 397 00:24:13,083 --> 00:24:14,625 Here, our staff will help you. 398 00:24:14,708 --> 00:24:16,208 Mr. Hsu, this way, please. 399 00:24:16,291 --> 00:24:19,000 - This is ridiculous! - Don't give it to him! 400 00:24:19,083 --> 00:24:21,750 CIVIL SERVANT SPEED DATING SITE 401 00:24:21,833 --> 00:24:24,500 What you did is fraud, you know? 402 00:24:24,583 --> 00:24:27,166 I won't let you off the hook today. I'm calling the cops. 403 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 Enough, Tseng Mei-hao. 404 00:24:30,750 --> 00:24:32,083 You took my client list 22 years ago. 405 00:24:32,166 --> 00:24:33,916 I can call the cops and have you arrested too. 406 00:24:34,000 --> 00:24:35,416 Let's go to the police station. 407 00:24:35,500 --> 00:24:37,625 - No need to call. - Wait. 408 00:24:37,708 --> 00:24:39,125 What's wrong with you? 409 00:24:39,208 --> 00:24:40,625 Twenty-two years ago? 410 00:24:40,708 --> 00:24:41,750 Please. 411 00:24:41,833 --> 00:24:43,791 You were still in diapers 22 years ago. 412 00:24:43,875 --> 00:24:45,291 What the heck? 413 00:24:45,916 --> 00:24:47,208 - Right. - Right. 414 00:24:47,291 --> 00:24:49,916 - You're the best in this world. - You're the best in this world. 415 00:24:50,000 --> 00:24:52,000 -I wonder who -I wonder who 416 00:24:52,083 --> 00:24:53,625 -got thrown out by her husband -got thrown out by her husband 417 00:24:53,708 --> 00:24:55,208 -in the middle of the night -in the middle of the night... 418 00:24:56,166 --> 00:24:58,583 just wearing a piece of lingerie 419 00:24:58,666 --> 00:25:01,125 and came knocking on my door while wailing. 420 00:25:01,208 --> 00:25:02,458 - The red lingerie. - The red lingerie. 421 00:25:02,541 --> 00:25:03,458 - Remember? - Remember? 422 00:25:03,541 --> 00:25:06,458 - So expensive for a small piece of cloth. - So expensive for a small piece of cloth. 423 00:25:06,541 --> 00:25:07,875 I took you shopping for it. 424 00:25:07,958 --> 00:25:09,875 {\an8}- Do you remember? - Do you remember? 425 00:25:11,833 --> 00:25:12,708 My sister. 426 00:25:19,625 --> 00:25:20,708 I found it. 427 00:25:21,291 --> 00:25:22,833 Are you really my sister? 428 00:25:22,916 --> 00:25:23,916 No. 429 00:25:24,000 --> 00:25:25,416 Your sister is over there. 430 00:25:30,625 --> 00:25:31,708 - My sister. - Open it up. 431 00:25:32,250 --> 00:25:34,083 Actually, I really miss you. 432 00:25:34,583 --> 00:25:37,666 {\an8}Thank you so much for taking care of me before. 433 00:25:37,750 --> 00:25:38,875 Now, the company 434 00:25:38,958 --> 00:25:41,666 - A plastic bag is inside. Take it out. - is doing well. 435 00:25:41,750 --> 00:25:44,000 No. I found the dried old radish already. 436 00:25:44,083 --> 00:25:46,041 - I'm done. - My goodness. 437 00:25:46,125 --> 00:25:47,791 You're asking for it. 438 00:25:47,875 --> 00:25:50,125 It's okay. I'll do it myself. 439 00:26:15,666 --> 00:26:18,166 LOTTERY SHOP 440 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 I want to claim the prize. 441 00:26:22,208 --> 00:26:23,541 This is so old. 442 00:26:23,625 --> 00:26:25,166 We're no longer doing this now. 443 00:26:25,250 --> 00:26:26,583 My dad issued this, 444 00:26:26,666 --> 00:26:28,583 but it's 20 years overdue, so it's invalid. 445 00:26:28,666 --> 00:26:29,791 Overdue? 446 00:26:29,875 --> 00:26:32,041 It's still a win even if it's overdue. 447 00:26:32,125 --> 00:26:34,208 Go and get his old man. Let me talk to him. 448 00:26:37,541 --> 00:26:39,416 The owner said it's overdue already. 449 00:26:39,500 --> 00:26:41,000 They have a business to run. 450 00:26:41,083 --> 00:26:43,458 Do you think I died on purpose and show up this late? 451 00:26:43,541 --> 00:26:46,083 But it's really overdue. You should just forget it. 452 00:26:47,083 --> 00:26:50,791 I burned an American bank 453 00:26:50,875 --> 00:26:53,666 and a truck of US dollars in ghost money for you. 454 00:26:53,750 --> 00:26:55,666 Did you get it? 455 00:26:55,750 --> 00:26:57,625 Can he see you? 456 00:26:58,125 --> 00:26:59,166 I'm sorry. 457 00:26:59,250 --> 00:27:01,916 My dad has dementia. We can't really help you. 458 00:27:02,000 --> 00:27:02,833 Do you remember? 459 00:27:02,916 --> 00:27:04,125 I won first prize. 460 00:27:04,208 --> 00:27:05,083 Right? 461 00:27:05,166 --> 00:27:06,666 I won first prize! 462 00:27:06,750 --> 00:27:08,333 You... 463 00:27:08,416 --> 00:27:09,541 CONGRATULATIONS 464 00:27:09,625 --> 00:27:10,458 Do you remember? 465 00:27:10,541 --> 00:27:12,041 I won first prize. 466 00:27:12,125 --> 00:27:13,750 See? Here's the receipt. 467 00:27:14,750 --> 00:27:16,625 What took you so long to get here? 468 00:27:17,375 --> 00:27:20,333 Did you get the bank and US dollars 469 00:27:20,416 --> 00:27:22,166 I burned for you? 470 00:27:22,250 --> 00:27:23,541 As if. 471 00:27:23,625 --> 00:27:25,416 I didn't receive a damn thing. 472 00:27:25,500 --> 00:27:26,666 Go tell your son 473 00:27:26,750 --> 00:27:28,375 and pay me my prize money. 474 00:27:28,458 --> 00:27:29,916 How's that possible? 475 00:27:30,000 --> 00:27:33,375 I was calling your name while burning them. 476 00:27:33,458 --> 00:27:34,833 My goodness. 477 00:27:34,916 --> 00:27:36,416 Just tell your son 478 00:27:36,500 --> 00:27:38,708 and pay me my prize money already. 479 00:27:42,458 --> 00:27:44,041 215 MILLION 480 00:27:44,125 --> 00:27:45,166 Sweetheart. 481 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 How are you doing over there? 482 00:27:48,500 --> 00:27:51,416 Why didn't you come to meet me in my dreams? 483 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 I missed you so much. 484 00:27:55,791 --> 00:27:56,875 Handsome. 485 00:27:58,625 --> 00:27:59,833 It has been so long. 486 00:28:00,791 --> 00:28:02,041 Are you still not over me? 487 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 I'm sorry. 488 00:28:03,916 --> 00:28:06,000 When you were still alive, 489 00:28:06,083 --> 00:28:07,958 I should've treated you better. 490 00:28:10,000 --> 00:28:11,125 Bring my dad inside. 491 00:28:13,250 --> 00:28:16,250 CONGRATULATIONS 492 00:28:16,333 --> 00:28:18,458 You still have regrets. 493 00:28:19,125 --> 00:28:20,833 I'm sorry. 494 00:28:20,916 --> 00:28:24,166 I should've treated you better. 495 00:28:34,541 --> 00:28:36,708 Was that bookie your sweetheart? 496 00:28:37,666 --> 00:28:39,291 The hell he is. 497 00:28:39,375 --> 00:28:41,291 No point talking about my previous life. 498 00:28:43,250 --> 00:28:45,416 Don't you want to tell him you're here? 499 00:28:46,208 --> 00:28:47,541 Maybe I can help you. 500 00:28:48,250 --> 00:28:51,291 The dead should leave the living alone. 501 00:28:51,375 --> 00:28:52,916 As for you, 502 00:28:53,000 --> 00:28:55,416 live your life well while you're still alive. 503 00:28:55,500 --> 00:28:56,791 Don't keep seeking death. 504 00:28:56,875 --> 00:28:57,791 Do you understand? 505 00:28:59,041 --> 00:29:00,625 I want the money 506 00:29:01,250 --> 00:29:03,500 because I've made a promise to my grandson 507 00:29:04,125 --> 00:29:05,666 to let him marry a beautiful wife. 508 00:29:11,458 --> 00:29:12,291 How nice. 509 00:29:18,000 --> 00:29:18,833 The ambulance is here. 510 00:29:18,916 --> 00:29:20,250 Young man, why were you beaten up this way? 511 00:29:20,333 --> 00:29:22,416 - Do you need help? - I'm fine. I'll get going. 512 00:29:22,500 --> 00:29:24,333 - Sir. - Why is he leaving? 513 00:29:24,875 --> 00:29:26,875 Hello, sir, I'm a paramedic. 514 00:29:26,958 --> 00:29:29,000 Sir. Please hold on. 515 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 Yu Ching-tien. 516 00:29:38,375 --> 00:29:39,541 How was the speed dating? 517 00:29:42,375 --> 00:29:43,708 That hurts. 518 00:29:44,416 --> 00:29:45,333 What happened? 519 00:29:47,083 --> 00:29:48,375 I'm fine. 520 00:29:49,041 --> 00:29:51,541 They're just making a fuss. Why did they call an ambulance? 521 00:29:51,625 --> 00:29:53,541 What do you mean by you're fine? You're badly wounded. 522 00:29:54,208 --> 00:29:55,166 Apply pressure to it. 523 00:29:56,166 --> 00:29:57,041 Anywhere else? 524 00:29:58,833 --> 00:29:59,916 Who did this? 525 00:30:00,000 --> 00:30:01,250 The guys that went to your place? 526 00:30:02,125 --> 00:30:03,000 No. 527 00:30:03,083 --> 00:30:04,083 What about here? 528 00:30:04,166 --> 00:30:05,000 That hurts. 529 00:30:07,083 --> 00:30:09,750 {\an8}JEWELRY STORE 530 00:30:11,250 --> 00:30:13,458 EMERGENCY TECHNICIAN 531 00:30:14,750 --> 00:30:16,041 {\an8}XIANGYING JEWELRY STORE 532 00:30:17,833 --> 00:30:19,833 Did you sell Mom's bracelet? 533 00:30:19,916 --> 00:30:20,875 I didn't sell it. 534 00:30:21,791 --> 00:30:22,833 I just pawned it. 535 00:30:26,458 --> 00:30:28,083 - Where's the money? - It's gone. 536 00:30:28,166 --> 00:30:29,708 Where's the money? What do you mean it's gone? 537 00:30:29,791 --> 00:30:32,666 - They took it as soon as I got it. - Who took it? Where is it? 538 00:30:33,875 --> 00:30:35,083 Where's the money? 539 00:30:36,541 --> 00:30:38,250 Can we get him to the hospital first? 540 00:30:49,416 --> 00:30:51,333 We can't see the moon on rainy days. 541 00:30:52,583 --> 00:30:54,125 Every time we see the moon, 542 00:30:54,208 --> 00:30:56,250 don't you think it's like Mom's smiling at us? 543 00:30:56,333 --> 00:30:58,208 Mom wouldn't be smiling seeing you like this. 544 00:30:59,666 --> 00:31:01,416 Hey, those are Mom's belongings. 545 00:31:01,500 --> 00:31:03,125 Don't you need to ask me first before selling it? 546 00:31:05,333 --> 00:31:06,791 It's not like you'd agree. 547 00:31:08,166 --> 00:31:10,625 I got a really great investment opportunity this time. 548 00:31:12,291 --> 00:31:15,041 Fine, I'll buy it back in a few days, okay? 549 00:31:19,083 --> 00:31:20,916 - What is it? - It hurts. Hold this for me. 550 00:31:21,541 --> 00:31:22,791 Why? Where does it hurt? 551 00:31:24,291 --> 00:31:25,791 - Where? - Here. 552 00:31:26,291 --> 00:31:27,208 Is something wrong? 553 00:31:30,458 --> 00:31:31,916 It sounds pretty normal. 554 00:31:32,666 --> 00:31:35,625 Didn't Mom say that as long as one's heart is still beating, 555 00:31:35,708 --> 00:31:36,541 then... 556 00:31:37,625 --> 00:31:38,875 Everything is going to be fine. 557 00:31:41,750 --> 00:31:42,958 Hey, you're really annoying. 558 00:31:43,041 --> 00:31:45,291 Stop quoting Mom to make excuses, all right? 559 00:31:46,375 --> 00:31:48,833 Yu Ching-tien, I'm getting tired of lecturing you. 560 00:31:48,916 --> 00:31:50,666 I'm your sister, not your mom. 561 00:31:51,916 --> 00:31:52,958 You're not my sister. 562 00:31:53,458 --> 00:31:55,416 You're my tag-along. 563 00:31:55,500 --> 00:31:56,708 Tag-along. 564 00:31:56,791 --> 00:31:58,458 Hey, what are you doing? 565 00:31:58,541 --> 00:32:00,083 Slow down! 566 00:32:01,166 --> 00:32:03,416 - You're still pretending. - No, it really hurts. 567 00:32:03,500 --> 00:32:05,375 It's raining and you're pretending. You're so annoying. 568 00:32:05,458 --> 00:32:06,541 I'm not pretending. 569 00:32:14,916 --> 00:32:16,291 Are you okay? 570 00:32:16,875 --> 00:32:18,416 What's the problem? 571 00:32:19,166 --> 00:32:20,583 Let me run some checks for you. 572 00:32:24,625 --> 00:32:25,833 Good morning. 573 00:32:27,750 --> 00:32:28,750 What did you dream of? 574 00:32:28,833 --> 00:32:29,833 You're in love. 575 00:32:29,916 --> 00:32:32,208 - You dreamed of the angel lady, right? - No. 576 00:32:32,291 --> 00:32:33,541 When will it be my turn 577 00:32:33,625 --> 00:32:36,166 to go to the amusement park? 578 00:32:37,708 --> 00:32:39,041 Are you all not tired? 579 00:32:49,166 --> 00:32:50,708 Are you mocking me for being a ghost? 580 00:32:50,791 --> 00:32:52,750 You took me to this godforsaken place. 581 00:32:53,666 --> 00:32:55,208 If you don't want to help, then forget it. 582 00:32:55,291 --> 00:32:58,750 I'll follow you forever and never allow you to die. 583 00:33:08,625 --> 00:33:09,708 I'm sorry. 584 00:33:10,291 --> 00:33:12,291 I only got enough money to ride this. 585 00:33:12,916 --> 00:33:14,958 Also, you can't blame me for the bad weather. 586 00:33:15,541 --> 00:33:17,458 Don't say sorry to me. 587 00:33:17,541 --> 00:33:20,458 My mom also gave me just enough money to ride this. 588 00:33:25,291 --> 00:33:26,208 Then 589 00:33:26,791 --> 00:33:28,333 after riding this, 590 00:33:28,416 --> 00:33:30,583 your wish is fulfilled, right? 591 00:33:30,666 --> 00:33:32,500 We've only just begun. 592 00:33:37,125 --> 00:33:38,166 Eat my ball! 593 00:33:41,958 --> 00:33:43,625 Why are you throwing at me? 594 00:33:45,541 --> 00:33:46,666 What's this? 595 00:33:46,750 --> 00:33:48,208 Stop it! 596 00:33:48,291 --> 00:33:50,291 I want to play this. 597 00:33:51,541 --> 00:33:53,083 You've played a lot already. 598 00:33:53,166 --> 00:33:54,541 How many wishes do you have? 599 00:33:54,625 --> 00:33:57,750 {\an8}I don't care. I want this, this, and this. 600 00:33:57,833 --> 00:33:59,291 CLAW MACHINE GEN II 601 00:33:59,375 --> 00:34:00,291 Sweetie. 602 00:34:00,791 --> 00:34:01,666 Are you okay? 603 00:34:02,416 --> 00:34:05,041 - What should I do? He's sweating a lot. - Can you hear me? 604 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Sweetie. 605 00:34:09,208 --> 00:34:10,291 Get him some air. 606 00:34:14,333 --> 00:34:15,708 - Does anyone have water? - Sweetie. 607 00:34:17,916 --> 00:34:18,791 Here. 608 00:34:20,125 --> 00:34:21,666 He's probably having a heatstroke. 609 00:34:25,041 --> 00:34:26,708 {\an8}Sweetie, can you hear me? 610 00:34:28,291 --> 00:34:29,125 {\an8}Sweetie. 611 00:34:31,041 --> 00:34:32,583 {\an8}Little boy, are you all right? 612 00:34:32,666 --> 00:34:34,000 {\an8}Hi, we're paramedics. 613 00:34:40,125 --> 00:34:42,125 Thank you, sir. We'll take it from here. 614 00:34:43,916 --> 00:34:44,958 He's conscious. 615 00:34:45,791 --> 00:34:47,708 - Are you his family? - I'm his mom. 616 00:34:47,791 --> 00:34:50,083 Ma'am, do you have water? If you do, let him have some. 617 00:34:50,166 --> 00:34:51,416 - He's conscious now. - Yes. 618 00:34:51,500 --> 00:34:52,500 Are you feeling okay? 619 00:34:53,000 --> 00:34:55,166 Let the lady know if you're not feeling well, okay? 620 00:34:57,416 --> 00:35:00,083 Yellow cuckoo chicken, I'm coming for you! 621 00:35:00,166 --> 00:35:01,583 Go! 622 00:35:02,375 --> 00:35:03,458 I got it! 623 00:35:04,875 --> 00:35:06,333 - Yes! - One more time. 624 00:35:09,125 --> 00:35:11,833 Green cuckoo chicken, I'm coming for you. 625 00:35:11,916 --> 00:35:14,583 Go! 626 00:35:15,791 --> 00:35:17,166 I got it! 627 00:35:18,083 --> 00:35:19,458 Hey, let's try it too. 628 00:35:19,541 --> 00:35:22,041 Cuckoo! 629 00:35:22,541 --> 00:35:24,083 Yes! 630 00:35:27,625 --> 00:35:28,791 What a coincidence. 631 00:35:29,541 --> 00:35:30,500 Your jacket. 632 00:35:31,625 --> 00:35:32,541 Thank you. 633 00:35:33,541 --> 00:35:35,625 How's the kid doing? 634 00:35:36,375 --> 00:35:37,750 He's much better, thanks to you. 635 00:35:39,916 --> 00:35:40,833 You're really good. 636 00:35:40,916 --> 00:35:41,958 Did you get all of these? 637 00:35:43,041 --> 00:35:44,625 Do you like it? You can have one. 638 00:35:44,708 --> 00:35:46,083 Hey, I won that. 639 00:35:46,166 --> 00:35:47,500 How can you give it away? 640 00:35:47,583 --> 00:35:48,833 Are you really giving it to me? 641 00:35:48,916 --> 00:35:52,375 - How does this work? - Why use my virtual pet to get girls? 642 00:35:53,375 --> 00:35:55,583 I'm not using your virtual pet to get girls. 643 00:35:55,666 --> 00:35:57,958 You've got so many. It's fine to let her have one. 644 00:35:58,041 --> 00:35:59,500 I want all four of them. 645 00:35:59,583 --> 00:36:02,458 My grandma said three means scattered. The chickens will get lost. 646 00:36:02,541 --> 00:36:04,125 Virtual pets won't get lost. 647 00:36:04,208 --> 00:36:05,416 Let her have one, please. 648 00:36:05,500 --> 00:36:07,083 Who are you talking to? 649 00:36:08,333 --> 00:36:09,500 Phone number. 650 00:36:09,583 --> 00:36:10,791 Give me your phone number 651 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 so I can check on my chicken. 652 00:36:20,791 --> 00:36:21,708 Hey. 653 00:36:21,791 --> 00:36:23,208 Come on. 654 00:36:23,291 --> 00:36:25,166 It's fine to give her one. 655 00:36:25,250 --> 00:36:28,333 The last thing the dead and a suicidal person need is a toy. 656 00:36:28,416 --> 00:36:29,750 Then just don't die. 657 00:36:29,833 --> 00:36:31,333 Do you think living is much better? 658 00:36:31,416 --> 00:36:33,333 Do you think being dead is great then? 659 00:36:34,291 --> 00:36:36,291 Kid, you said you'd just play for a while. 660 00:36:36,375 --> 00:36:39,583 He's not a kid, he's a miser. 661 00:36:40,541 --> 00:36:42,208 The miser drinks cold water 662 00:36:42,291 --> 00:36:44,083 and turns into a pouty ghost. 663 00:36:44,166 --> 00:36:45,083 I'm not. 664 00:36:45,166 --> 00:36:46,458 - You are. - You are. 665 00:36:46,541 --> 00:36:47,541 I'm not. 666 00:36:47,625 --> 00:36:49,291 - You are! - Do you love Dad? 667 00:36:49,375 --> 00:36:50,208 - Yes. - Nonsense. 668 00:36:50,916 --> 00:36:52,625 - What about Mom? - You're pouting. 669 00:36:52,708 --> 00:36:54,083 - Yes. - Really? 670 00:36:54,166 --> 00:36:57,041 - Do you know? We love you so much as well. - Come. 671 00:36:59,416 --> 00:37:00,708 Try me. 672 00:37:00,791 --> 00:37:01,833 Keep pouting. 673 00:37:01,916 --> 00:37:03,208 You're the pouty one. 674 00:37:03,291 --> 00:37:04,458 Pouty ghost. 675 00:37:04,541 --> 00:37:05,916 You're a devil. 676 00:37:12,916 --> 00:37:13,958 Mr. Chen, don't worry. 677 00:37:14,041 --> 00:37:16,666 It will definitely work this time, okay? 678 00:37:16,750 --> 00:37:19,333 I've invested a lot too. Don't worry. 679 00:37:19,416 --> 00:37:20,541 No problem. 680 00:37:21,291 --> 00:37:22,916 Thank you. 681 00:37:23,666 --> 00:37:25,250 Okay, bye. 682 00:37:25,333 --> 00:37:31,750 PREVENT FIRE 683 00:37:39,208 --> 00:37:40,041 {\an8}This is for you. 684 00:37:40,125 --> 00:37:40,958 {\an8}What's this? 685 00:37:42,250 --> 00:37:43,916 To increase your femininity. 686 00:37:44,000 --> 00:37:47,375 {\an8}The sneakers you're wearing don't go well with the dress I gave you. 687 00:37:47,958 --> 00:37:48,916 It's hideous. 688 00:37:49,458 --> 00:37:50,625 By the way, ten dollars. 689 00:37:50,708 --> 00:37:52,875 Where did you get the money for this? 690 00:37:52,958 --> 00:37:55,958 Listen, the mining machines I invested in will be making bank. 691 00:37:56,041 --> 00:37:57,958 Give me ten dollars. Don't jinx me. 692 00:38:01,083 --> 00:38:02,625 I'm begging you. 693 00:38:02,708 --> 00:38:05,333 Pay the loan sharks first if you have money, okay? 694 00:38:05,416 --> 00:38:07,458 Don't always let me worry about you, okay? 695 00:38:07,541 --> 00:38:09,708 - So annoying. - I've sort of dealt with that. 696 00:38:09,791 --> 00:38:11,250 What do you mean by that? 697 00:38:12,208 --> 00:38:14,000 It's dealt with anyway. 698 00:38:14,708 --> 00:38:15,583 You better. 699 00:38:19,833 --> 00:38:21,791 Why are you checking on real estate? 700 00:38:21,875 --> 00:38:24,375 You said you wanted a house with a huge terrace, right? 701 00:38:24,458 --> 00:38:25,958 I'm about to make a lot of money. 702 00:38:26,041 --> 00:38:27,666 How can I let you live in a dorm? 703 00:38:28,250 --> 00:38:29,458 Mind yourself first. 704 00:38:46,833 --> 00:38:48,125 Who gave you that? 705 00:38:48,208 --> 00:38:49,125 A boyfriend? 706 00:38:49,916 --> 00:38:50,958 None of your business. 707 00:38:52,333 --> 00:38:53,625 {\an8}Hey, first things first. 708 00:38:53,708 --> 00:38:55,791 {\an8}If you're dating someone, he has to go through me. 709 00:38:55,875 --> 00:38:56,875 {\an8}I'm your guardian. 710 00:38:58,083 --> 00:39:00,125 I'm more like the guardian. 711 00:39:00,208 --> 00:39:01,625 You're my tag-along. 712 00:39:01,708 --> 00:39:03,083 I'm your guardian. 713 00:39:03,583 --> 00:39:05,083 You're really childish. 714 00:39:05,166 --> 00:39:06,000 Hey. 715 00:39:06,708 --> 00:39:08,083 What do you think of this one? 716 00:39:10,458 --> 00:39:11,833 It's 260 sqm? 717 00:39:12,333 --> 00:39:14,458 Are you crazy? How am I going to clean it? 718 00:39:15,083 --> 00:39:17,916 - Are so-called family and friends... - Just clean it. 719 00:39:18,000 --> 00:39:19,000 I don't need such a big house. 720 00:39:19,083 --> 00:39:21,333 ...the ones who care for you 721 00:39:21,416 --> 00:39:23,416 and still keep you company 722 00:39:24,541 --> 00:39:25,833 amidst arguments and fights? 723 00:39:26,791 --> 00:39:28,416 You're not feeling well? 724 00:39:36,958 --> 00:39:38,458 A ghost! 725 00:39:39,250 --> 00:39:41,333 - You're too dramatic. - Yes, what's there to be afraid of? 726 00:39:41,416 --> 00:39:43,125 If only they were humans. 727 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 Hey, I found it. 728 00:39:52,208 --> 00:39:54,208 That one over there. That's the one. 729 00:39:54,291 --> 00:39:55,291 Hurry. Over there. 730 00:39:55,375 --> 00:39:56,375 So that's the one. 731 00:39:56,458 --> 00:39:57,416 So your wish 732 00:39:57,500 --> 00:39:59,375 is just to smoke a cigarette in that car? 733 00:39:59,458 --> 00:40:00,500 That's right. 734 00:40:00,583 --> 00:40:02,125 It's as simple as that. 735 00:40:09,541 --> 00:40:10,625 My goodness. 736 00:40:11,291 --> 00:40:13,125 Why is it so dark? 737 00:40:15,083 --> 00:40:16,416 Let's go left. 738 00:40:16,500 --> 00:40:17,625 - Okay. - Okay. 739 00:40:26,500 --> 00:40:28,166 Hey. 740 00:40:28,250 --> 00:40:29,458 What's wrong? 741 00:40:29,541 --> 00:40:31,458 I think we shouldn't go. 742 00:40:31,541 --> 00:40:32,791 Why? 743 00:40:32,875 --> 00:40:35,375 It's so dark and spooky in here. 744 00:40:36,000 --> 00:40:38,500 Of course it's dark and spooky with you guys here. 745 00:40:39,208 --> 00:40:40,250 - Right. - Yes. 746 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 Hey. 747 00:40:44,250 --> 00:40:45,333 Some time ago, 748 00:40:45,416 --> 00:40:46,750 I bumped into a female ghost. 749 00:40:47,250 --> 00:40:49,916 She had no face at all. 750 00:40:51,625 --> 00:40:53,916 Her head would turn 360 degrees. 751 00:40:54,000 --> 00:40:55,500 It's really terrifying. 752 00:40:55,583 --> 00:40:57,208 I think we should stop looking. 753 00:40:57,291 --> 00:40:58,708 We might end up meeting her. 754 00:41:00,125 --> 00:41:02,041 Well, if she's faceless, 755 00:41:02,125 --> 00:41:04,541 how did you know her head can turn 360 degrees? 756 00:41:07,125 --> 00:41:09,125 I knew you were a genius. 757 00:41:21,541 --> 00:41:22,416 I've found it. 758 00:41:22,500 --> 00:41:23,875 You scared the shit out of us. 759 00:41:25,375 --> 00:41:27,083 I've found it. 760 00:41:31,333 --> 00:41:34,291 HAPPY 761 00:41:34,375 --> 00:41:36,083 Hey, get in here quickly. 762 00:41:36,875 --> 00:41:39,125 Aren't you going to smoke a cigarette in this car? 763 00:41:41,208 --> 00:41:43,083 I don't want to now. 764 00:41:44,916 --> 00:41:47,291 It took us so much effort to find this car. 765 00:41:47,375 --> 00:41:49,375 Why don't you want to do it now? 766 00:41:49,458 --> 00:41:51,541 You usually smoke nonstop. 767 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 Why is it so hard to smoke just one cigarette now? 768 00:41:54,458 --> 00:41:56,625 Yes, if it were me, I'd be done smoking already. 769 00:41:56,708 --> 00:41:57,791 That's enough. 770 00:42:10,125 --> 00:42:11,083 Forget it. 771 00:42:11,750 --> 00:42:13,833 There are a lot of things I can't do anyway. 772 00:42:17,041 --> 00:42:19,625 I hope I can be more useful in the next life. 773 00:42:35,666 --> 00:42:37,291 I'll leave the cigarette here then. 774 00:42:50,333 --> 00:42:51,791 HAPPY 775 00:42:58,250 --> 00:43:01,458 HAPPY 776 00:43:06,666 --> 00:43:08,458 What's going on? 777 00:43:08,541 --> 00:43:11,083 I think someone is here. Let's get out of here. 778 00:43:11,166 --> 00:43:12,375 - Okay, come on. - Fuck. 779 00:43:12,458 --> 00:43:13,416 What are you doing? 780 00:43:14,750 --> 00:43:15,916 Fuck! 781 00:43:18,416 --> 00:43:19,958 FOR HIRE 782 00:43:21,125 --> 00:43:22,500 Fuck, stop right there! 783 00:43:22,583 --> 00:43:24,500 FOR HIRE 784 00:43:29,083 --> 00:43:29,916 FOR HIRE 785 00:43:30,000 --> 00:43:31,541 Why did you drive the car away? 786 00:43:31,625 --> 00:43:32,833 The key is in it. 787 00:43:32,916 --> 00:43:34,000 It kept hinting at me. 788 00:43:34,083 --> 00:43:36,125 Besides, I want to take the car somewhere. 789 00:43:36,208 --> 00:43:38,416 You don't necessarily need a car to go somewhere. 790 00:43:38,500 --> 00:43:40,416 I just suddenly feel like going somewhere. 791 00:43:42,500 --> 00:43:43,958 He's so annoying. Gosh. 792 00:43:45,875 --> 00:43:47,333 Watch how I'm going to lose you. 793 00:43:57,000 --> 00:43:57,833 Impressive, right? 794 00:43:57,916 --> 00:43:58,750 Yes! 795 00:43:58,833 --> 00:44:00,500 - Cool, right? - Yes! 796 00:44:01,041 --> 00:44:02,041 Watch out ahead! 797 00:44:06,791 --> 00:44:09,166 FOR HIRE 798 00:44:09,250 --> 00:44:11,125 Don't worry. 799 00:44:11,208 --> 00:44:12,833 It's just an accident. 800 00:44:14,958 --> 00:44:17,166 HAPPY 801 00:44:48,250 --> 00:44:50,000 Fuck you, car thief. 802 00:44:50,083 --> 00:44:51,166 Get out! 803 00:44:56,625 --> 00:44:57,708 Sir. 804 00:44:57,791 --> 00:44:58,833 Hear me out. 805 00:44:58,916 --> 00:45:00,208 Say your last words. 806 00:45:00,291 --> 00:45:01,333 Fuck you! 807 00:45:07,333 --> 00:45:08,250 NO ADMITTANCE 808 00:45:08,333 --> 00:45:09,291 - Hello. - Hello? 809 00:45:09,375 --> 00:45:10,208 Fatty. 810 00:45:10,291 --> 00:45:11,208 What? 811 00:45:11,916 --> 00:45:13,666 There's no battery in that car. 812 00:45:14,375 --> 00:45:15,625 How did you drive it away? 813 00:45:41,875 --> 00:45:42,750 Sir. 814 00:45:50,125 --> 00:45:51,250 You juvenile scum. 815 00:45:51,333 --> 00:45:54,416 You have no idea I can make water freeze and the ground move. 816 00:45:54,500 --> 00:45:56,125 I dare you to come at me. 817 00:46:01,375 --> 00:46:03,250 Watching scary movies actually does help. 818 00:46:04,000 --> 00:46:05,500 - Volt in! - Volt in! 819 00:46:09,791 --> 00:46:10,708 Coward. 820 00:46:11,541 --> 00:46:12,583 Coward. 821 00:46:12,666 --> 00:46:14,791 Coward. 822 00:46:28,583 --> 00:46:29,833 Sir. 823 00:46:29,916 --> 00:46:31,916 Listen to me. 824 00:46:36,250 --> 00:46:38,041 Sir, I'm so sorry. 825 00:46:38,125 --> 00:46:40,791 Don't be afraid. They're not hostile. It's my fault. 826 00:46:47,791 --> 00:46:49,208 For that car, I didn't... 827 00:46:49,291 --> 00:46:50,291 It's my bad. 828 00:46:52,833 --> 00:46:53,666 {\an8}The battery. 829 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 Good night. 830 00:47:14,125 --> 00:47:15,291 It's not your car. 831 00:47:15,375 --> 00:47:16,625 Why are you so happy? 832 00:47:16,708 --> 00:47:19,416 I'm going for a drive. Of course I'm happy. 833 00:47:19,916 --> 00:47:21,125 Where's your car? 834 00:47:21,750 --> 00:47:23,083 It's smashed. 835 00:47:23,875 --> 00:47:25,208 Why are you driving then? 836 00:47:25,291 --> 00:47:27,291 Hey, I wasn't planning on getting in the car. 837 00:47:27,375 --> 00:47:28,916 You lit the cigarette, so I... 838 00:47:29,000 --> 00:47:30,541 Then you should've told me. 839 00:47:30,625 --> 00:47:32,416 Hey, you can choke when eating 840 00:47:32,500 --> 00:47:33,458 or drinking. 841 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 Are you not going to eat or drink? 842 00:47:35,541 --> 00:47:36,750 Give me a break. 843 00:47:37,250 --> 00:47:38,083 Take it easy. 844 00:47:38,166 --> 00:47:39,541 It's good for your health. 845 00:47:39,625 --> 00:47:41,958 You're not thinking straight even as a ghost. 846 00:47:42,041 --> 00:47:43,791 For a lot of things, 847 00:47:43,875 --> 00:47:45,583 it's fine if you don't figure it out. 848 00:47:45,666 --> 00:47:48,416 Just give it some time and... 849 00:47:48,500 --> 00:47:49,833 And what? 850 00:47:49,916 --> 00:47:51,000 You won't remember it. 851 00:47:52,750 --> 00:47:54,541 It's not as easy as you make it to be. 852 00:47:55,125 --> 00:47:57,000 Like a few words of wisdom would work. 853 00:47:58,750 --> 00:47:59,916 Hey, look. 854 00:48:00,000 --> 00:48:01,291 I can catch the wind. 855 00:48:11,000 --> 00:48:12,416 Well, it's just wind. 856 00:48:12,500 --> 00:48:13,666 Nothing special. 857 00:48:13,750 --> 00:48:15,333 It's not just the wind. 858 00:48:15,416 --> 00:48:16,875 There are a lot more things. 859 00:48:17,458 --> 00:48:19,250 We don't have a chance anymore. 860 00:48:20,208 --> 00:48:21,416 But you're different. 861 00:48:22,625 --> 00:48:25,250 Your life is still thriving. Your future is limitless. 862 00:48:51,458 --> 00:48:55,458 I think this is my first time at the beach. 863 00:48:57,000 --> 00:48:58,166 It's salty 864 00:48:58,833 --> 00:49:00,125 and sticky. 865 00:49:01,375 --> 00:49:03,541 Is this what the sea smells like? 866 00:49:07,125 --> 00:49:08,291 Were you married? 867 00:49:14,000 --> 00:49:15,875 What was it like to be married? 868 00:49:16,750 --> 00:49:17,958 Marriage 869 00:49:19,000 --> 00:49:21,250 is two people living together. 870 00:49:22,291 --> 00:49:23,291 If you have a kid, 871 00:49:23,375 --> 00:49:24,333 it'd be three people. 872 00:49:25,791 --> 00:49:27,125 I can also do the math. 873 00:49:27,708 --> 00:49:28,750 I meant, 874 00:49:29,625 --> 00:49:31,083 is it good to get married? 875 00:49:31,166 --> 00:49:32,500 Of course. 876 00:49:32,583 --> 00:49:33,416 Hey. 877 00:49:33,500 --> 00:49:35,416 From having only one person's strength, 878 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 you'll have three people's strength combined. 879 00:49:37,500 --> 00:49:38,333 Of course it's good. 880 00:49:39,500 --> 00:49:41,541 Then you need to have three times the effort. 881 00:49:41,625 --> 00:49:42,458 Won't you get exhausted? 882 00:49:42,541 --> 00:49:43,791 Not at all. 883 00:49:43,875 --> 00:49:45,166 If you feel exhausted, 884 00:49:45,250 --> 00:49:46,416 have another kid. 885 00:49:46,500 --> 00:49:47,583 You'll have four people's strength combined. 886 00:49:47,666 --> 00:49:49,250 That will be more exhausting. 887 00:49:51,291 --> 00:49:53,666 Life is exhausting. 888 00:49:54,875 --> 00:49:55,833 However, 889 00:49:56,500 --> 00:49:58,625 your family can also be your support. 890 00:49:59,333 --> 00:50:01,083 If you're tired, you can lean on them. 891 00:50:01,166 --> 00:50:02,000 Right? 892 00:50:07,375 --> 00:50:09,708 There's never anyone I can lean on. 893 00:50:21,375 --> 00:50:22,958 Hey. What are you doing? 894 00:50:23,041 --> 00:50:25,125 - Why are you taking your shoes off? - I'm going swimming. 895 00:50:25,208 --> 00:50:27,125 - No, I can't swim. - Come on. 896 00:50:27,708 --> 00:50:28,708 I never learned how to swim. 897 00:50:28,791 --> 00:50:30,666 Just learn and you'll know how to. 898 00:50:30,750 --> 00:50:31,916 - I'm serious. - No. 899 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 I don't want to swim. 900 00:50:33,666 --> 00:50:35,541 You'll learn it after I teach you. 901 00:50:37,000 --> 00:50:39,250 - I really don't want to, please. - Let's go. 902 00:50:40,875 --> 00:50:42,500 Please, no. 903 00:50:45,708 --> 00:50:47,250 - I don't want to. - Let's go. 904 00:50:50,750 --> 00:50:51,833 It's so cold! 905 00:51:00,958 --> 00:51:03,375 Help! I'm sinking! 906 00:51:03,458 --> 00:51:04,333 Relax. 907 00:51:05,375 --> 00:51:07,291 Your body should face up. 908 00:51:07,375 --> 00:51:08,458 Body up. 909 00:51:08,541 --> 00:51:11,166 Yes. Lean your head back. 910 00:51:11,250 --> 00:51:12,791 - Lean my head back. - Take a deep breath. 911 00:51:12,875 --> 00:51:15,208 Open your arms and you'll be floating. 912 00:51:16,000 --> 00:51:18,291 That's easy for you to say. You know how to swim. 913 00:51:21,541 --> 00:51:23,416 Face up slowly. 914 00:51:26,500 --> 00:51:28,250 I think I'm doing it. 915 00:51:28,333 --> 00:51:29,708 It feels good, right? 916 00:51:37,625 --> 00:51:39,291 Remember. 917 00:51:39,375 --> 00:51:41,458 If no one is there to support you, 918 00:51:41,541 --> 00:51:43,583 you can be your own support. 919 00:52:29,708 --> 00:52:31,750 Don't worry. 920 00:52:31,833 --> 00:52:34,375 I know how to deal with cops. 921 00:52:34,458 --> 00:52:35,541 Stay calm. 922 00:52:38,458 --> 00:52:39,416 Officer. 923 00:52:41,000 --> 00:52:42,375 Thank you for your hard work. 924 00:52:42,458 --> 00:52:44,333 You were speeding. License and registration, please. 925 00:52:44,916 --> 00:52:48,041 It's R120202065. 926 00:52:54,375 --> 00:52:56,416 {\an8}HSU YING-CHIEH (DECEASED) 927 00:52:58,750 --> 00:53:01,708 {\an8}HSU YING-CHIEH (DECEASED) 928 00:53:02,375 --> 00:53:04,208 You gave a dead person's ID. 929 00:53:07,500 --> 00:53:09,458 Were you driving without a license? 930 00:53:09,541 --> 00:53:11,875 Tell him that you were not the one driving. 931 00:53:11,958 --> 00:53:14,833 Police can understand supernatural events. 932 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 Tell him. 933 00:53:15,833 --> 00:53:17,250 Speak. 934 00:53:18,083 --> 00:53:21,291 You're the reason I can't get off work yet. 935 00:53:21,375 --> 00:53:22,750 Say something. 936 00:53:22,833 --> 00:53:25,666 Say the thoughts on your mind out loud to him. 937 00:53:27,041 --> 00:53:28,458 No need to complicate things. 938 00:53:29,083 --> 00:53:30,416 Are you not going to tell him? 939 00:53:30,500 --> 00:53:31,666 I'll do it. 940 00:53:34,000 --> 00:53:35,500 What are you doing? 941 00:53:35,583 --> 00:53:38,750 He's not talking, so I'll do it. 942 00:53:38,833 --> 00:53:40,083 Mr. Officer. 943 00:53:40,166 --> 00:53:41,375 May I ask 944 00:53:41,458 --> 00:53:43,625 what I am violating to deserve this ticket? 945 00:53:43,708 --> 00:53:46,791 - That one, look. - Actually, I was the one driving the car, 946 00:53:46,875 --> 00:53:48,166 not him. 947 00:53:48,250 --> 00:53:50,000 I do have a license. 948 00:53:50,083 --> 00:53:51,708 I used to drive the airport route. 949 00:53:52,291 --> 00:53:54,208 I even gave Michael Jackson a ride before. 950 00:53:54,750 --> 00:53:56,666 {\an8}Michael Jackson. 951 00:53:56,750 --> 00:53:58,375 {\an8}- You know him, right? - What? 952 00:54:00,833 --> 00:54:02,250 Look at you. 953 00:54:02,333 --> 00:54:04,083 You're silly and naive. 954 00:54:04,958 --> 00:54:06,666 Come on. I'll show you. 955 00:54:20,000 --> 00:54:22,583 Michael Jackson has long passed away. 956 00:54:24,333 --> 00:54:25,916 - When did that happen? - Come here. 957 00:54:26,500 --> 00:54:27,541 Sit down. 958 00:54:29,541 --> 00:54:31,916 Call your family. 959 00:54:32,000 --> 00:54:33,791 Ask them to come and drive the car back. 960 00:54:33,875 --> 00:54:35,291 I'm a grown man. 961 00:54:35,375 --> 00:54:36,625 I'm my own guardian. 962 00:54:36,708 --> 00:54:37,958 No. 963 00:54:38,041 --> 00:54:39,625 Call your family. 964 00:54:39,708 --> 00:54:41,083 Don't cause me any trouble. 965 00:54:41,708 --> 00:54:43,333 I don't have any family. 966 00:54:45,375 --> 00:54:46,583 Friends then. 967 00:54:46,666 --> 00:54:47,791 You have friends, right? 968 00:54:52,583 --> 00:54:53,833 Get up. 969 00:54:56,875 --> 00:54:58,916 - Mom, what are you doing here? - Walk properly. 970 00:54:59,000 --> 00:54:59,833 I'm sorry. 971 00:55:00,583 --> 00:55:02,375 - Let's go home, come on. - Keep drinking. 972 00:55:02,458 --> 00:55:04,625 What are you going to do without me? 973 00:55:04,708 --> 00:55:07,083 - Watch where you're going. - Later, I'm going to... 974 00:55:10,458 --> 00:55:11,833 Do you know 975 00:55:12,375 --> 00:55:14,458 when I want to die the most? 976 00:55:16,041 --> 00:55:17,666 It's moment like this. 977 00:55:19,375 --> 00:55:21,333 I've always been alone growing up. 978 00:55:22,750 --> 00:55:24,291 Whenever photos are taken, 979 00:55:24,375 --> 00:55:26,125 I'm the only one in it. 980 00:55:27,583 --> 00:55:29,708 I wish I had a home of my own too. 981 00:55:30,458 --> 00:55:32,791 Someone to join me 982 00:55:33,291 --> 00:55:35,166 for a warm dinner every night. 983 00:55:36,333 --> 00:55:37,458 But now, 984 00:55:39,125 --> 00:55:41,666 no one can even come to pick me up. 985 00:55:43,208 --> 00:55:44,916 No one can comfort me. 986 00:55:45,875 --> 00:55:47,375 No one is waiting for me. 987 00:55:48,291 --> 00:55:50,250 Even if my heart stops now, 988 00:55:51,500 --> 00:55:53,958 no one would shed a tear for me. 989 00:55:55,458 --> 00:55:57,166 If no one really needs me, 990 00:55:58,083 --> 00:56:00,166 what am I still doing here in this world? 991 00:56:11,833 --> 00:56:14,375 MAINTAIN PUBLIC ORDER, PROTECT SOCIETY 992 00:56:21,500 --> 00:56:24,208 MAINTAIN PUBLIC ORDER, PROTECT SOCIETY 993 00:56:27,833 --> 00:56:28,666 I'm sorry. 994 00:56:29,625 --> 00:56:31,208 I didn't know who else to call. 995 00:56:33,166 --> 00:56:34,375 It's all right. 996 00:56:35,166 --> 00:56:36,416 Are you always by yourself? 997 00:56:38,875 --> 00:56:39,708 Yes. 998 00:56:42,708 --> 00:56:45,458 It's okay to be alone. 999 00:56:45,541 --> 00:56:47,083 I find my family annoying sometimes too. 1000 00:56:48,416 --> 00:56:49,708 That's how people are. 1001 00:56:50,750 --> 00:56:52,666 When you have it, you don't appreciate it. 1002 00:56:52,750 --> 00:56:54,208 When you don't have it, you want it. 1003 00:56:58,958 --> 00:57:01,958 I'm sorry, I haven't driven a manual car for a while now. 1004 00:57:03,000 --> 00:57:05,333 Don't worry. I'll definitely drive this home for you. 1005 00:57:05,416 --> 00:57:07,625 You're already much better than me. 1006 00:57:07,708 --> 00:57:09,875 I can't even drive a car. 1007 00:57:10,833 --> 00:57:12,250 You can't drive a car? 1008 00:57:12,333 --> 00:57:14,791 Then who drove the car before? A ghost? 1009 00:57:14,875 --> 00:57:17,625 Lady, you're going to break the car. 1010 00:57:18,833 --> 00:57:20,958 Change gear. 1011 00:57:21,041 --> 00:57:21,875 What? 1012 00:57:26,166 --> 00:57:29,458 If you have a problem, I'll help you solve it. 1013 00:57:29,541 --> 00:57:30,791 It's not the car's fault. 1014 00:57:30,875 --> 00:57:32,458 Do you get it? 1015 00:57:33,250 --> 00:57:34,750 Come on. I'll teach you. 1016 00:57:42,208 --> 00:57:43,208 That's it. 1017 00:57:43,291 --> 00:57:45,875 Keep holding it. Don't let go. 1018 00:58:00,875 --> 00:58:02,500 Is this where you live? 1019 00:58:04,041 --> 00:58:05,416 It belongs to my boss. 1020 00:58:05,500 --> 00:58:06,791 I'm just crashing here. 1021 00:58:06,875 --> 00:58:11,250 HAPPY 1022 00:58:19,250 --> 00:58:20,375 Thank you. 1023 00:58:20,458 --> 00:58:21,291 No problem. 1024 00:58:30,750 --> 00:58:31,625 Bye. 1025 00:58:35,166 --> 00:58:36,041 Bye. 1026 00:58:45,666 --> 00:58:46,875 Hey. 1027 00:58:46,958 --> 00:58:48,333 - Hey. - Go! 1028 00:58:49,083 --> 00:58:51,333 - Are you having cramps or something? - Go. 1029 00:58:51,416 --> 00:58:54,000 - Go. - Go on. 1030 00:58:54,083 --> 00:58:55,750 Run to her. 1031 00:58:55,833 --> 00:58:56,833 Go. 1032 00:58:56,916 --> 00:58:59,541 - Run. - You can do it. 1033 00:59:03,791 --> 00:59:06,750 - Good job. - Look at him go. 1034 00:59:22,916 --> 00:59:25,208 I was thinking of getting some grass jelly. 1035 00:59:25,833 --> 00:59:27,083 Do you want to join me? 1036 00:59:29,000 --> 00:59:30,125 It's a bit late today. 1037 00:59:31,416 --> 00:59:32,333 Maybe next time. 1038 00:59:46,833 --> 00:59:48,250 Do you really like the moon? 1039 00:59:52,833 --> 00:59:54,000 Yes. 1040 01:00:02,125 --> 01:00:03,000 Well, 1041 01:00:03,958 --> 01:00:05,666 can I ask you something? 1042 01:00:07,208 --> 01:00:08,291 Yes. 1043 01:00:08,375 --> 01:00:09,875 Back at the police station, 1044 01:00:11,208 --> 01:00:12,500 why did you... 1045 01:00:15,833 --> 01:00:16,708 I'm sorry. 1046 01:00:17,708 --> 01:00:18,791 Did I scare you? 1047 01:00:22,500 --> 01:00:24,708 Before my mom passed away, she always had bad health. 1048 01:00:26,083 --> 01:00:28,666 Every time my brother and I felt scared, 1049 01:00:29,708 --> 01:00:32,750 she'd pull us to her chest to hear her heartbeat. 1050 01:00:34,000 --> 01:00:35,166 She said 1051 01:00:36,375 --> 01:00:38,250 as long as the heart is still beating, 1052 01:00:38,750 --> 01:00:40,166 everything is going to be fine. 1053 01:00:42,333 --> 01:00:44,083 That's why I got this habit. 1054 01:00:53,500 --> 01:00:54,333 How was it? 1055 01:00:56,125 --> 01:00:57,125 What? 1056 01:00:57,708 --> 01:00:58,833 My heartbeat. 1057 01:01:01,583 --> 01:01:02,750 It's great. 1058 01:01:04,916 --> 01:01:07,375 Your parents gave you a healthy heart. 1059 01:01:15,958 --> 01:01:16,791 Is that so? 1060 01:01:21,083 --> 01:01:22,416 Do you want to hear it? 1061 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 Do you hear it? 1062 01:02:26,291 --> 01:02:29,875 Gosh, it's pounding. You're so young and energetic. 1063 01:02:29,958 --> 01:02:32,000 - It's pounding. - It's really pounding! 1064 01:02:32,083 --> 01:02:33,916 It's thumping! 1065 01:02:34,000 --> 01:02:35,041 What are you doing? 1066 01:02:35,958 --> 01:02:36,958 I hear it. 1067 01:02:38,791 --> 01:02:39,625 Watch out. 1068 01:02:39,708 --> 01:02:40,833 You guys, slow down. 1069 01:02:41,750 --> 01:02:43,416 I can't hear it. 1070 01:02:46,958 --> 01:02:47,958 Stop it. 1071 01:02:48,041 --> 01:02:50,541 Your wish is the last one. 1072 01:02:51,458 --> 01:02:52,333 What do you want? 1073 01:02:54,708 --> 01:02:57,500 If I can be like when I was alive 1074 01:02:57,583 --> 01:02:59,916 and live through a regular day, that would be great. 1075 01:03:00,833 --> 01:03:02,208 That's too vague. 1076 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 I had a bakery back then. 1077 01:03:08,000 --> 01:03:09,625 Before people go to school or work, 1078 01:03:09,708 --> 01:03:11,541 I hope they can taste the fresh bread from my bakery. 1079 01:03:11,625 --> 01:03:13,625 So I'd get up in the morning to prepare the dough. 1080 01:03:13,708 --> 01:03:14,875 When it's almost afternoon, 1081 01:03:14,958 --> 01:03:16,625 I'd start preparing cakes and desserts. 1082 01:03:16,708 --> 01:03:17,625 Then in the evening, 1083 01:03:17,708 --> 01:03:18,958 I'd be preparing dinner, 1084 01:03:19,041 --> 01:03:20,208 eat with my loved one, 1085 01:03:20,291 --> 01:03:22,250 and chat about our day. 1086 01:03:22,916 --> 01:03:25,458 Every day was someone's birthday on our alley. 1087 01:03:25,541 --> 01:03:26,916 My favorite thing back then 1088 01:03:27,000 --> 01:03:28,625 was to make each person 1089 01:03:28,708 --> 01:03:30,416 a unique birthday cake. 1090 01:03:30,500 --> 01:03:32,541 I felt happy seeing everyone being happy. 1091 01:03:33,125 --> 01:03:34,750 It just meant living another year. 1092 01:03:34,833 --> 01:03:36,333 What's the point of celebrating birthdays? 1093 01:03:46,333 --> 01:03:47,708 {\an8}It's ugly, right? 1094 01:03:47,791 --> 01:03:49,541 {\an8}I don't remember how I got it. 1095 01:03:54,416 --> 01:03:55,625 Hey. 1096 01:03:55,708 --> 01:03:57,666 Has no one ever celebrated your birthday? 1097 01:04:04,833 --> 01:04:06,666 Today will be your birthday then. 1098 01:04:06,750 --> 01:04:07,583 Don't waste it. 1099 01:04:07,666 --> 01:04:10,875 You only live once. Don't have any regrets! 1100 01:04:17,375 --> 01:04:19,666 - Don't run. - It's snowing. 1101 01:04:30,875 --> 01:04:33,666 {\an8}Why did we come to this world? 1102 01:04:35,750 --> 01:04:37,416 {\an8}What does a birthday signify? 1103 01:04:39,125 --> 01:04:41,500 It's probably a day to be remembered by 1104 01:04:41,583 --> 01:04:43,625 for those who are loved. 1105 01:04:45,333 --> 01:04:47,041 Do I deserve 1106 01:04:47,125 --> 01:04:48,583 such happiness? 1107 01:04:49,958 --> 01:04:54,750 {\an8}-Happy birthday to me -Happy birthday to me 1108 01:04:54,833 --> 01:04:57,625 {\an8}- This should be almost over. - Happy birthday to me 1109 01:04:57,708 --> 01:05:00,583 {\an8}-Happy birthday to me -Happy birthday to me 1110 01:05:01,083 --> 01:05:02,083 {\an8}Blow. 1111 01:05:08,541 --> 01:05:09,708 Give me five. 1112 01:05:14,416 --> 01:05:17,541 All right. Your wishes are all fulfilled. 1113 01:05:17,625 --> 01:05:19,208 I... 1114 01:05:19,291 --> 01:05:21,000 I want to prepare dinner. 1115 01:05:21,083 --> 01:05:23,541 I want to cook sweet and sour fish, fried rice noodles, 1116 01:05:23,625 --> 01:05:25,125 braised pork, steamed egg, and... 1117 01:05:25,208 --> 01:05:26,416 That's too much. 1118 01:05:26,500 --> 01:05:27,583 How can we finish them? 1119 01:05:28,833 --> 01:05:31,500 We can invite the angel lady to join us. 1120 01:05:41,916 --> 01:05:43,375 PAY YOUR DEBT 1121 01:05:43,458 --> 01:05:44,583 What the hell? 1122 01:05:45,458 --> 01:05:47,083 We're a police administrative institution. 1123 01:05:47,666 --> 01:05:49,875 It's outrageous that they dare to mess with the fire department! 1124 01:05:51,083 --> 01:05:51,958 Didn't I tell you 1125 01:05:52,041 --> 01:05:53,833 to take care of your brother's affairs? 1126 01:05:53,916 --> 01:05:54,958 Didn't I? 1127 01:05:55,041 --> 01:05:55,916 I'm sorry. 1128 01:05:56,000 --> 01:05:58,041 Why are you still standing here? Organize the equipment! 1129 01:05:58,125 --> 01:06:02,625 PAY YOUR DEBT 1130 01:06:02,708 --> 01:06:06,958 PAY YOUR DEBT 1131 01:06:20,791 --> 01:06:22,208 It's nothing. You should get going. 1132 01:06:25,833 --> 01:06:27,208 You can talk to me about it. 1133 01:06:27,291 --> 01:06:28,416 It's nothing. 1134 01:06:34,041 --> 01:06:34,916 I'm sorry. 1135 01:06:46,791 --> 01:06:47,791 Why did this happen? 1136 01:06:48,291 --> 01:06:49,750 No, I... 1137 01:06:49,833 --> 01:06:53,416 I really thought the mining machines had a chance to make huge profits. 1138 01:06:53,500 --> 01:06:54,333 Don't worry. 1139 01:06:54,416 --> 01:06:56,750 I'll explain to your captain and clean up this mess. 1140 01:06:56,833 --> 01:06:58,083 How are you different from Dad? 1141 01:06:59,541 --> 01:07:01,291 Digging a hole to fill another one. 1142 01:07:01,375 --> 01:07:02,583 How are you any different? 1143 01:07:04,625 --> 01:07:05,916 Get out. 1144 01:07:06,000 --> 01:07:07,625 Get the hell out. 1145 01:07:07,708 --> 01:07:08,833 - Don't act this way. - Get out! 1146 01:07:08,916 --> 01:07:10,666 - Go. I don't have a brother like you. - All right. 1147 01:07:10,750 --> 01:07:11,666 Don't be mad anymore. 1148 01:07:13,583 --> 01:07:15,083 Don't be so mean to your brother. 1149 01:07:15,166 --> 01:07:16,666 He knows he's in the wrong. 1150 01:07:16,750 --> 01:07:18,708 Don't get into a big fight with something trivial. 1151 01:07:19,291 --> 01:07:20,166 Trivial? 1152 01:07:21,208 --> 01:07:22,250 Do you call this trivial? 1153 01:07:23,791 --> 01:07:25,250 Do you know that because of him, 1154 01:07:26,000 --> 01:07:27,250 I can't even go back home? 1155 01:07:27,333 --> 01:07:28,708 I can't even study. 1156 01:07:31,833 --> 01:07:33,083 Yu Ching-tien. 1157 01:07:35,000 --> 01:07:36,416 I'm very scared. 1158 01:07:37,458 --> 01:07:39,458 I'm terrified every day. 1159 01:07:41,166 --> 01:07:42,625 You're even taking this place away from me. 1160 01:07:44,166 --> 01:07:46,166 How undignified do you want me to be? 1161 01:07:47,375 --> 01:07:48,208 However, 1162 01:07:48,791 --> 01:07:50,125 he's still your brother. 1163 01:07:56,666 --> 01:07:58,208 You don't have a family. 1164 01:07:58,291 --> 01:08:00,750 So you have wonderful delusions about it. 1165 01:08:03,583 --> 01:08:05,416 But I don't want a family like this. 1166 01:08:06,500 --> 01:08:07,416 Please. 1167 01:08:08,500 --> 01:08:09,708 Spare me. 1168 01:08:23,041 --> 01:08:23,875 Hsiao-yin. 1169 01:08:25,625 --> 01:08:27,000 Your brother is still outside. 1170 01:08:43,458 --> 01:08:46,083 Look at his huge butt. 1171 01:08:48,791 --> 01:08:51,750 I haven't had chicken popcorn for quite some time. 1172 01:08:52,583 --> 01:08:55,291 - A lot of them aren't that good. - Who said so? 1173 01:09:38,666 --> 01:09:40,291 - That's the debtor. - Shit. 1174 01:09:41,291 --> 01:09:42,125 Stop running, you scum! 1175 01:09:42,875 --> 01:09:44,583 Stop! I'm going to cut you to pieces! 1176 01:09:44,666 --> 01:09:45,500 Fuck you! 1177 01:09:49,750 --> 01:09:51,541 I'M SORRY, I'LL FIND A JOB 1178 01:09:51,625 --> 01:09:53,625 TOMORROW, LET'S... 1179 01:09:54,291 --> 01:09:55,208 {\an8}Fuck. What the hell? 1180 01:09:55,291 --> 01:09:57,708 {\an8}- Fuck, didn't you tell me to stab him? - Just teach him a lesson. Fuck. 1181 01:09:57,791 --> 01:09:59,541 {\an8}- Let's leave. Hurry! - Shit! Hurry! 1182 01:09:59,625 --> 01:10:01,000 {\an8}Hurry! Run faster! 1183 01:10:53,250 --> 01:10:54,583 Take care. 1184 01:11:12,166 --> 01:11:14,333 Your brother asked me to pass along his message. 1185 01:11:14,416 --> 01:11:16,250 - He said... - Thank you for coming here, 1186 01:11:17,416 --> 01:11:18,791 but I want to be alone. 1187 01:11:47,791 --> 01:11:48,958 Don't you want to prepare dinner? 1188 01:11:49,541 --> 01:11:51,041 We need to buy the ingredients for it. 1189 01:11:54,541 --> 01:11:56,458 Which one do you think we should make? 1190 01:11:56,541 --> 01:11:59,250 Steamed or braised? 1191 01:11:59,833 --> 01:12:02,833 Anything is fine by me. Do what you want. 1192 01:12:02,916 --> 01:12:04,750 Then help me pick one. 1193 01:12:05,416 --> 01:12:06,666 Pick one. 1194 01:12:14,541 --> 01:12:16,458 Young man, here you go. 1195 01:12:16,541 --> 01:12:17,458 Thank you. 1196 01:12:30,750 --> 01:12:32,166 Do you want to buy some dried herbal grass? 1197 01:12:32,250 --> 01:12:35,291 {\an8}BASIL 1198 01:12:35,375 --> 01:12:36,916 {\an8}Here. Let's filter the unwanted parts. 1199 01:12:37,000 --> 01:12:38,833 Add some cornstarch, then cook it. 1200 01:12:38,916 --> 01:12:41,375 After it cools off, it'll become jelly. 1201 01:12:41,458 --> 01:12:43,875 You can drink some now while it's hot. 1202 01:12:59,416 --> 01:13:01,875 Dried herbal grass. 1203 01:13:01,958 --> 01:13:03,583 Selling dried herbal grass. 1204 01:13:05,083 --> 01:13:06,875 Dried herbal grass. 1205 01:13:06,958 --> 01:13:09,166 Selling dried herbal grass. 1206 01:13:10,250 --> 01:13:12,083 Dried herbal grass. 1207 01:13:12,166 --> 01:13:14,250 Selling dried herbal grass. 1208 01:13:17,625 --> 01:13:18,833 It smells so good. 1209 01:13:18,916 --> 01:13:20,541 Come and eat. 1210 01:13:21,125 --> 01:13:22,166 I'm telling you. 1211 01:13:22,250 --> 01:13:25,000 Chicken soup with dried old radish is great for health. 1212 01:13:25,083 --> 01:13:26,166 You should have some more. 1213 01:13:26,916 --> 01:13:28,791 Don't be scared of its dark color. 1214 01:13:28,875 --> 01:13:30,875 {\an8}This is a poor man's ginseng. 1215 01:13:31,500 --> 01:13:34,666 {\an8}Whether you have a cold, a cough or you're detoxicating, 1216 01:13:34,750 --> 01:13:36,041 {\an8}this is the go-to dish. 1217 01:13:36,125 --> 01:13:39,375 If that's the case, I'll be Superman after I drink this. 1218 01:13:39,458 --> 01:13:41,250 You're not going to be Superman. 1219 01:13:41,333 --> 01:13:42,708 You are Superman. 1220 01:13:42,791 --> 01:13:45,208 How could I be Superman before? 1221 01:13:47,541 --> 01:13:50,583 Eat fried rice noodles with pumpkin. It'll help you make money. 1222 01:13:50,666 --> 01:13:51,583 Have a dumpling too. 1223 01:13:51,666 --> 01:13:53,916 Hey, why aren't you eating? 1224 01:13:54,000 --> 01:13:55,625 Are you looking down on us ghosts? 1225 01:13:56,291 --> 01:13:57,875 You can treat me as a human. 1226 01:13:57,958 --> 01:13:59,750 I don't look like a ghost anyway. 1227 01:13:59,833 --> 01:14:00,750 All right, just eat. 1228 01:14:00,833 --> 01:14:04,250 You look like a ghost the most. You're the gluttonous and naughty ghost. 1229 01:14:04,333 --> 01:14:06,083 I think you look like a ghost. 1230 01:14:06,166 --> 01:14:07,750 Fine, stop talking. Eat. 1231 01:14:07,833 --> 01:14:09,750 - All right. - Enough, dig in. 1232 01:14:09,833 --> 01:14:10,833 I'm telling the truth. 1233 01:14:10,916 --> 01:14:11,875 - What? - I know. 1234 01:14:25,333 --> 01:14:26,583 The other day, 1235 01:14:27,166 --> 01:14:28,916 you said my brother left me a message. 1236 01:14:30,416 --> 01:14:31,291 What was it? 1237 01:14:37,875 --> 01:14:39,291 Are you having dinner? 1238 01:14:41,333 --> 01:14:43,375 - Then... - Do you want to join me? 1239 01:14:48,416 --> 01:14:50,208 {\an8}This is chicken soup with dried old radish. 1240 01:14:50,291 --> 01:14:51,708 {\an8}A poor man's ginseng. 1241 01:14:51,791 --> 01:14:53,375 {\an8}It's good for your health. 1242 01:14:54,750 --> 01:14:55,666 {\an8}Thank you. 1243 01:15:00,041 --> 01:15:01,583 The grass jelly 1244 01:15:01,666 --> 01:15:02,833 is dessert. 1245 01:15:02,916 --> 01:15:03,791 Have it later. 1246 01:15:09,583 --> 01:15:11,000 Do you know how to make all of this? 1247 01:15:14,041 --> 01:15:14,916 Let's eat first. 1248 01:15:25,416 --> 01:15:26,458 Is someone else coming? 1249 01:15:36,166 --> 01:15:39,083 It might be hard for you to believe if I tell you. 1250 01:15:40,250 --> 01:15:41,416 Actually, 1251 01:15:42,166 --> 01:15:43,458 I can see dead people. 1252 01:15:50,958 --> 01:15:52,166 So they're here too? 1253 01:15:57,916 --> 01:16:00,500 Your brother asked me to tell you he's sorry. 1254 01:16:01,250 --> 01:16:02,166 He hopes 1255 01:16:03,375 --> 01:16:04,750 you can stop being sad. 1256 01:16:07,833 --> 01:16:08,833 He said... 1257 01:16:10,500 --> 01:16:11,333 I'm sorry. 1258 01:16:14,041 --> 01:16:15,875 I can't look after you forever anymore. 1259 01:16:17,250 --> 01:16:18,625 And I can't 1260 01:16:18,708 --> 01:16:20,666 keep you company forever. 1261 01:16:21,625 --> 01:16:23,208 I can't do 1262 01:16:23,291 --> 01:16:24,958 what I promised Mom. 1263 01:16:28,291 --> 01:16:30,791 Even though I always made you feel sad 1264 01:16:31,791 --> 01:16:33,500 and let you down, 1265 01:16:35,416 --> 01:16:37,416 I'm really not like our dad. 1266 01:16:38,458 --> 01:16:40,541 I really do want you to have a better life. 1267 01:16:41,375 --> 01:16:42,750 Tag-along. 1268 01:16:46,458 --> 01:16:48,083 Hey, it's 260 sqm. Are you crazy? 1269 01:16:48,166 --> 01:16:49,875 How am I going to clean it? 1270 01:16:49,958 --> 01:16:51,791 You idiot, we can hire someone to do it. 1271 01:16:51,875 --> 01:16:54,041 You idiot, I don't need a place so big. 1272 01:16:54,125 --> 01:16:56,791 Please just stay healthy and safe. I'll thank god for that. 1273 01:16:56,875 --> 01:16:59,041 Of course I'll stay healthy and safe. 1274 01:17:00,000 --> 01:17:01,333 I promised Mom 1275 01:17:01,416 --> 01:17:03,250 I'll look after you forever. 1276 01:17:03,333 --> 01:17:05,125 Gosh, stop being cheesy. 1277 01:17:05,208 --> 01:17:06,125 What is forever? 1278 01:17:07,166 --> 01:17:08,541 Forever means forever. 1279 01:17:09,291 --> 01:17:10,708 Is it so hard to understand? 1280 01:17:25,541 --> 01:17:27,250 I've already 1281 01:17:27,333 --> 01:17:28,833 bought back Mom's bracelet, 1282 01:17:30,416 --> 01:17:32,083 so don't be mad at me anymore. 1283 01:17:36,916 --> 01:17:38,708 I just hope you won't be sad. 1284 01:17:43,791 --> 01:17:44,875 Don't forget me. 1285 01:18:02,666 --> 01:18:04,416 I hope you know 1286 01:18:05,875 --> 01:18:07,458 that being your brother 1287 01:18:07,541 --> 01:18:09,250 is the happiest thing 1288 01:18:09,833 --> 01:18:11,291 in my entire life. 1289 01:18:34,666 --> 01:18:36,541 Is he here now? 1290 01:18:44,166 --> 01:18:46,333 Just tell her that her brother is here. 1291 01:18:46,416 --> 01:18:47,583 If she finds out he's not, 1292 01:18:47,666 --> 01:18:49,250 she'd be so sad. 1293 01:18:49,333 --> 01:18:51,291 Yes, you're doing it for her own good. 1294 01:18:51,375 --> 01:18:52,583 Try it. 1295 01:18:52,666 --> 01:18:54,416 - Stop thinking. Tell her. - Go. 1296 01:18:54,500 --> 01:18:56,625 - Try it. - Quick, don't be afraid. 1297 01:18:56,708 --> 01:18:57,625 Just try it. 1298 01:19:01,666 --> 01:19:02,500 It's me. 1299 01:19:03,541 --> 01:19:04,500 I'm here. 1300 01:19:17,166 --> 01:19:18,333 I'm sorry, Ching-tien. 1301 01:19:20,666 --> 01:19:21,958 I'm sorry, Ching-tien. 1302 01:19:26,583 --> 01:19:27,541 It's my bad. 1303 01:19:28,750 --> 01:19:29,791 I left you behind. 1304 01:19:33,041 --> 01:19:34,208 Stop crying. 1305 01:19:35,291 --> 01:19:36,958 Remember to eat well, 1306 01:19:37,041 --> 01:19:38,375 sleep well, 1307 01:19:39,291 --> 01:19:40,625 and take care of yourself. 1308 01:19:42,625 --> 01:19:43,625 Even though 1309 01:19:43,708 --> 01:19:45,291 I can't be around you, 1310 01:19:46,791 --> 01:19:48,500 when you're feeling down, 1311 01:19:49,166 --> 01:19:50,458 just look up to the moon. 1312 01:19:52,416 --> 01:19:53,291 Hsiao-yin. 1313 01:19:54,333 --> 01:19:55,333 I'm right here. 1314 01:20:08,916 --> 01:20:10,916 Do you think it's funny to trick me? 1315 01:20:18,750 --> 01:20:20,791 My brother would never call me by my name. 1316 01:20:23,291 --> 01:20:24,708 He just calls me Tag-along. 1317 01:20:27,041 --> 01:20:29,125 He said it's because I was born after him, 1318 01:20:31,166 --> 01:20:33,625 so I'll be his tag-along my whole life. 1319 01:20:36,958 --> 01:20:38,708 My brother is gone now. 1320 01:20:40,291 --> 01:20:41,625 I don't have any family left 1321 01:20:41,708 --> 01:20:44,041 and you're making a joke like this? 1322 01:20:52,041 --> 01:20:53,416 Do you know how many people 1323 01:20:55,166 --> 01:20:57,916 are making their best effort to survive? 1324 01:20:59,583 --> 01:21:01,041 Do you know what death is? 1325 01:21:02,958 --> 01:21:05,291 Words you never said and things you never did 1326 01:21:05,833 --> 01:21:07,250 can't be said and done anymore. 1327 01:21:09,916 --> 01:21:11,375 Don't you want to die so bad? 1328 01:21:12,458 --> 01:21:14,750 Let me know in advance when you want to die. 1329 01:21:14,833 --> 01:21:16,208 I'll surely take the day off 1330 01:21:17,041 --> 01:21:18,416 and never save you again. 1331 01:21:39,541 --> 01:21:40,375 Then... 1332 01:21:40,875 --> 01:21:42,583 Let's eat first. 1333 01:21:42,666 --> 01:21:43,958 Right, let's eat. 1334 01:21:44,041 --> 01:21:45,916 I want to go to the amusement park again. 1335 01:21:46,000 --> 01:21:47,458 Let's go again. What do you say? 1336 01:21:53,958 --> 01:21:54,791 That's enough. 1337 01:22:04,041 --> 01:22:06,166 Aren't your wishes fulfilled? 1338 01:22:07,125 --> 01:22:08,125 Isn't that enough? 1339 01:22:08,875 --> 01:22:10,500 You told me to be my own support. 1340 01:22:11,375 --> 01:22:13,541 To not have any regrets since we only live once. 1341 01:22:14,416 --> 01:22:16,333 You thought you were helping me, 1342 01:22:16,416 --> 01:22:17,791 but let me tell you, 1343 01:22:18,791 --> 01:22:20,166 after you guys showed up, 1344 01:22:20,916 --> 01:22:22,500 nothing got better at all. 1345 01:22:26,916 --> 01:22:27,875 Please. 1346 01:22:29,083 --> 01:22:30,291 Disappear quickly. 1347 01:22:32,166 --> 01:22:34,458 Whether I'm dead or alive is none of your business. 1348 01:24:17,166 --> 01:24:18,958 GREEN BAMBOO SHOOTS 1349 01:24:19,041 --> 01:24:20,458 EGGPLANT 1350 01:24:23,750 --> 01:24:25,833 {\an8}FUXING TEMPLE 1351 01:24:25,916 --> 01:24:28,708 One, two, three, four, step back. 1352 01:24:28,791 --> 01:24:31,083 I want two cream-flavored ones. 1353 01:24:35,083 --> 01:24:36,958 {\an8}NEW TAIPEI CITY AMBULANCE NO. 1072 1354 01:24:42,458 --> 01:24:43,458 Hello? 1355 01:24:43,541 --> 01:24:45,541 Hello, is this Ms. Yu? 1356 01:24:45,625 --> 01:24:47,250 Your necklace is ready. 1357 01:24:48,708 --> 01:24:51,000 Mr. Yu said your mom's bracelet is a bit old-fashioned, 1358 01:24:51,083 --> 01:24:53,083 so he asked us to make it into a necklace. 1359 01:25:01,625 --> 01:25:02,958 Your brother said 1360 01:25:03,583 --> 01:25:05,958 he bought back your mom's bracelet 1361 01:25:06,041 --> 01:25:07,708 and hope you're not mad anymore. 1362 01:25:10,333 --> 01:25:16,916 {\an8}HEART, QUARTER MOON 1363 01:25:24,083 --> 01:25:25,875 Do you want to have some grass jelly together? 1364 01:25:43,458 --> 01:25:44,708 I'm sorry about last time. 1365 01:25:49,833 --> 01:25:51,666 So you really can see ghosts? 1366 01:25:54,250 --> 01:25:55,416 Yes. 1367 01:25:55,500 --> 01:25:56,750 However, 1368 01:25:56,833 --> 01:25:58,166 they are all gone now. 1369 01:25:59,416 --> 01:26:01,500 I don't like them that much anyway. 1370 01:26:02,208 --> 01:26:04,500 Smoking, crying, 1371 01:26:04,583 --> 01:26:06,833 nagging, and being unreasonable. 1372 01:26:08,583 --> 01:26:09,958 It was really annoying. 1373 01:26:13,666 --> 01:26:16,166 Actually, I almost gave up on myself that day. 1374 01:26:18,625 --> 01:26:20,750 But when the car was full of smoke, 1375 01:26:24,500 --> 01:26:26,458 I heard the sound of a heartbeat. 1376 01:26:31,208 --> 01:26:32,458 At first, 1377 01:26:33,125 --> 01:26:34,500 I thought it was yours. 1378 01:26:37,458 --> 01:26:38,541 But then 1379 01:26:39,708 --> 01:26:41,125 I realized 1380 01:26:41,208 --> 01:26:43,166 that it was my own heartbeat. 1381 01:26:56,458 --> 01:26:57,625 This time, 1382 01:26:57,708 --> 01:26:59,375 I woke myself up. 1383 01:27:04,458 --> 01:27:06,166 I want to try living on. 1384 01:27:10,083 --> 01:27:11,458 I want to see you again. 1385 01:27:35,958 --> 01:27:36,833 Thank you. 1386 01:27:57,791 --> 01:27:59,125 Do you really like grass jelly? 1387 01:27:59,708 --> 01:28:00,583 Yes. 1388 01:28:00,666 --> 01:28:03,333 I used to get heatstrokes during summer as a kid. 1389 01:28:03,916 --> 01:28:06,333 I'd get better after having grass jelly. 1390 01:28:07,083 --> 01:28:10,291 But grass jelly looks dark and bitter 1391 01:28:10,375 --> 01:28:13,750 so my mom would make them into different patterns. 1392 01:28:16,458 --> 01:28:17,750 She would always say... 1393 01:28:22,041 --> 01:28:24,041 Selling dried herbal grass. 1394 01:28:25,250 --> 01:28:27,083 Dried herbal grass. 1395 01:28:27,166 --> 01:28:28,583 Selling dried herbal grass. 1396 01:28:28,666 --> 01:28:30,416 Mom, the grass jelly is here. 1397 01:28:30,500 --> 01:28:32,416 Dried herbal grass. 1398 01:28:32,500 --> 01:28:34,791 - Selling dried herbal grass. - Mom! 1399 01:28:49,708 --> 01:28:50,541 Is it good? 1400 01:28:50,625 --> 01:28:52,125 Yes. 1401 01:28:52,208 --> 01:28:54,416 Then have more of it in the summer, 1402 01:28:54,500 --> 01:28:56,791 so you won't feel dizzy and nauseous, okay? 1403 01:28:56,875 --> 01:28:57,750 Okay. 1404 01:28:58,708 --> 01:29:00,291 When picking a fish, 1405 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 its eyes should be bright, 1406 01:29:02,708 --> 01:29:04,416 its body should be bouncy, 1407 01:29:04,500 --> 01:29:06,375 and the gills should be bright red. 1408 01:29:06,458 --> 01:29:08,625 It's a good fish if it meets all the criteria. 1409 01:29:11,000 --> 01:29:12,333 Keep it well. 1410 01:29:17,833 --> 01:29:18,958 I'm sorry. 1411 01:29:22,875 --> 01:29:24,833 {\an8}I'll take you to the amusement park today, okay? 1412 01:29:24,916 --> 01:29:26,500 {\an8}Okay. 1413 01:29:26,583 --> 01:29:28,541 Give me back the tickets! 1414 01:29:35,541 --> 01:29:37,833 It's okay. I'll take you there next time. 1415 01:29:39,708 --> 01:29:41,375 WESTERN SNACKS BAKER 1416 01:29:52,041 --> 01:29:54,041 Grandma won the jackpot! 1417 01:29:54,125 --> 01:29:56,416 But you always say you won the jackpot. 1418 01:29:56,500 --> 01:29:59,625 You always jinx me, so no rewards for you. 1419 01:29:59,708 --> 01:30:01,041 I'll give it all to Chen-wei 1420 01:30:01,125 --> 01:30:02,958 so he can marry a beautiful wife. 1421 01:30:08,625 --> 01:30:11,291 Chen-wei, you won the jackpot now. Where do you want to go? 1422 01:30:11,375 --> 01:30:12,291 I want to go to the beach. 1423 01:30:12,375 --> 01:30:13,750 To the beach? 1424 01:30:13,833 --> 01:30:14,666 Come on. 1425 01:30:15,166 --> 01:30:16,458 I will drive the new car, 1426 01:30:16,958 --> 01:30:19,000 take you to the beach, and teach you how to swim, okay? 1427 01:30:19,083 --> 01:30:20,166 - Okay! - Okay! 1428 01:30:25,833 --> 01:30:27,041 I want to build a sand castle. 1429 01:30:27,125 --> 01:30:28,250 Me too. 1430 01:30:28,333 --> 01:30:30,791 - I want to pick some shells then. - Me too. 1431 01:30:30,875 --> 01:30:33,125 Hsu Chen-wei, stop imitating me. 1432 01:30:33,708 --> 01:30:35,625 That's because you like your brother the most, right? 1433 01:30:35,708 --> 01:30:39,958 Yes, I like my brother, Mom, Dad, and Grandma the most. 1434 01:30:40,833 --> 01:30:42,541 You're so clever! 1435 01:31:31,000 --> 01:31:32,208 FOR HIRE 1436 01:31:46,041 --> 01:31:47,208 Don't leave. 1437 01:31:47,833 --> 01:31:48,958 Don't leave me! 1438 01:31:51,500 --> 01:31:52,625 I remember it now. 1439 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 I remember it all. 1440 01:31:54,708 --> 01:31:56,375 Please don't leave me. 1441 01:32:24,458 --> 01:32:25,375 I'm warning you. 1442 01:32:25,458 --> 01:32:28,125 We raised the four virtual pets together. 1443 01:32:28,208 --> 01:32:29,916 Don't give them away so easily again. 1444 01:32:33,833 --> 01:32:35,041 My brother. 1445 01:32:35,125 --> 01:32:37,833 Hsu Chen-wei, do you know what will happen if the chickens die? 1446 01:32:38,416 --> 01:32:39,500 You'll beat me up. 1447 01:32:39,583 --> 01:32:40,875 Good thing you know. 1448 01:32:44,666 --> 01:32:45,708 My goodness. 1449 01:32:47,041 --> 01:32:48,083 Stop crying. 1450 01:32:50,208 --> 01:32:51,583 I couldn't bear to leave. 1451 01:32:58,583 --> 01:32:59,458 Grandma. 1452 01:33:01,541 --> 01:33:02,750 Listen to me. 1453 01:33:04,208 --> 01:33:06,333 What doesn't kill you makes you stronger. 1454 01:33:07,125 --> 01:33:09,041 Don't give up just yet. 1455 01:33:09,125 --> 01:33:12,208 A lot of interesting things are waiting for you. 1456 01:33:13,583 --> 01:33:14,625 Chen-wei. 1457 01:33:14,708 --> 01:33:16,875 You've grown so much. 1458 01:33:16,958 --> 01:33:18,208 You're so handsome. 1459 01:33:19,583 --> 01:33:20,458 Mom. 1460 01:33:20,541 --> 01:33:21,958 He looks a lot like me, right? 1461 01:33:22,833 --> 01:33:25,625 Chen-wei is more handsome. 1462 01:33:29,125 --> 01:33:31,083 Why didn't you tell me? 1463 01:33:31,708 --> 01:33:33,000 They're such painful memories. 1464 01:33:33,083 --> 01:33:35,291 It's okay to forget about it. 1465 01:33:35,875 --> 01:33:37,583 That's a blessing as well. 1466 01:33:38,333 --> 01:33:40,666 There are plenty of things in life 1467 01:33:41,750 --> 01:33:43,166 that you have to face on your own. 1468 01:33:44,333 --> 01:33:46,458 If you can't figure something out, 1469 01:33:46,541 --> 01:33:48,416 after a while, 1470 01:33:48,500 --> 01:33:49,625 you... 1471 01:33:51,083 --> 01:33:52,541 You won't remember it. 1472 01:33:56,500 --> 01:33:57,541 Chen-wei. 1473 01:34:16,500 --> 01:34:17,333 Mom. 1474 01:34:19,583 --> 01:34:20,500 Chen-wei. 1475 01:34:21,333 --> 01:34:22,583 Mom. 1476 01:34:26,208 --> 01:34:27,875 I'm sorry. 1477 01:34:27,958 --> 01:34:30,458 You must be having a hard time, right? 1478 01:34:33,333 --> 01:34:35,583 But now I know 1479 01:34:35,666 --> 01:34:39,125 that you're a brave and strong adult 1480 01:34:39,208 --> 01:34:41,750 who can face this world on his own. 1481 01:34:43,291 --> 01:34:46,916 So I can feel relieved and let go now. 1482 01:34:47,000 --> 01:34:48,166 Don't. 1483 01:34:50,333 --> 01:34:51,750 I don't want to. 1484 01:34:52,333 --> 01:34:54,083 Remember, Chen-wei. 1485 01:34:54,833 --> 01:34:56,416 You're not alone. 1486 01:34:57,750 --> 01:34:58,666 You have Dad, 1487 01:34:59,250 --> 01:35:00,208 Mom, 1488 01:35:00,291 --> 01:35:01,541 your brother, 1489 01:35:01,625 --> 01:35:02,750 and Grandma. 1490 01:35:02,833 --> 01:35:04,166 Do you know that? 1491 01:35:09,958 --> 01:35:10,833 Chen-wei. 1492 01:35:11,625 --> 01:35:13,083 Listen to me. 1493 01:35:13,875 --> 01:35:15,958 We never left. 1494 01:35:17,375 --> 01:35:18,291 We're here. 1495 01:35:19,166 --> 01:35:20,541 We're always here. 1496 01:35:28,833 --> 01:35:29,833 YOU HAVE ONE UNACCEPTED ORDER! 1497 01:35:46,416 --> 01:35:47,500 You're so good. 1498 01:35:55,708 --> 01:35:56,791 {\an8}Harder! You can do it! 1499 01:35:56,875 --> 01:35:58,166 {\an8}He's dying! 1500 01:35:58,250 --> 01:35:59,208 {\an8}Hurry! 1501 01:35:59,833 --> 01:36:01,458 Hurry, come on. 1502 01:36:06,833 --> 01:36:09,250 Get up. You can see it. 1503 01:36:09,833 --> 01:36:11,083 Please. 1504 01:36:11,166 --> 01:36:13,375 Left! 1505 01:36:13,458 --> 01:36:15,333 He's looking at it. 1506 01:36:21,500 --> 01:36:23,416 - Give me five! - Give me five! 1507 01:36:25,708 --> 01:36:27,708 Come on. Give me a hug. 1508 01:38:07,041 --> 01:38:08,750 - I'll take this. - Watch out. It's hot. 1509 01:38:09,250 --> 01:38:10,291 {\an8}It smells so good. 1510 01:38:10,375 --> 01:38:11,458 {\an8}Don't sneak a taste. 1511 01:38:11,541 --> 01:38:13,750 {\an8}Come now. Time to gather around. 1512 01:38:15,291 --> 01:38:17,208 - It's dinnertime, Grandpa. - Okay. 1513 01:38:17,291 --> 01:38:19,500 Thank you, I'm really glad. 1514 01:38:20,291 --> 01:38:23,166 If you two get married soon, 1515 01:38:23,250 --> 01:38:25,041 I'll be even happier. 1516 01:38:25,125 --> 01:38:27,416 Getting married so soon would be going too easy on him. 1517 01:38:27,500 --> 01:38:29,541 - What? - She's giving you a hint 1518 01:38:29,625 --> 01:38:32,833 to not cheap out on the wedding ring. 1519 01:38:32,916 --> 01:38:35,958 Grandpa, I didn't mean it that way. Don't twist my words. 1520 01:38:36,041 --> 01:38:38,958 I'll take a great photo for you two. 1521 01:38:39,041 --> 01:38:40,750 - Sure. - A photo? 1522 01:38:40,833 --> 01:38:41,916 Okay. 1523 01:38:42,000 --> 01:38:43,500 Grandpa, join us for a photo later too. 1524 01:38:43,583 --> 01:38:44,416 Sure. 1525 01:38:44,500 --> 01:38:45,375 I'm taking it now. 1526 01:38:45,458 --> 01:38:46,583 Ready. 1527 01:38:47,625 --> 01:38:48,625 Three. 1528 01:38:49,250 --> 01:38:50,291 Two. 1529 01:38:50,375 --> 01:38:51,375 One. 1530 01:39:03,125 --> 01:39:08,375 BRILLIANT PROSPECTS