1
00:00:23,291 --> 00:00:26,500
Num mundo cruel e implacável,
existe um grupo clandestino...
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,791
Livre de moralidade,
matando qualquer um pelo preço certo...
3
00:00:30,791 --> 00:00:33,416
São conhecidos no submundo como
4
00:00:43,416 --> 00:00:47,208
SOMBRAS
5
00:00:51,666 --> 00:00:54,666
"No fundo deste inferno...
uma sensação estranha dominou-me,
6
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
é enlouquecedora e reconfortante."
7
00:01:01,291 --> 00:01:07,583
{\an8}MAR DE ÁRVORES, JAPÃO
8
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Sr. Kenjiro.
9
00:01:20,166 --> 00:01:21,041
Obrigado.
10
00:01:22,375 --> 00:01:23,291
Obrigado.
11
00:01:34,250 --> 00:01:35,083
Olhem!
12
00:01:36,625 --> 00:01:37,458
Fiquem alerta.
13
00:01:37,958 --> 00:01:39,208
Sim, senhor!
14
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
- Senhor.
- Senhor.
15
00:01:51,583 --> 00:01:52,416
Senhor.
16
00:01:59,208 --> 00:02:00,125
- Senhor.
- Senhor.
17
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
És tu, Kenjiro.
18
00:02:06,666 --> 00:02:08,333
Pensei que era a mulher.
19
00:02:08,333 --> 00:02:10,666
Desculpe, Oyabun. Está quase a chegar.
20
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Dê-me licença.
21
00:02:13,708 --> 00:02:15,791
Mas têm de chegar a este ponto?
22
00:02:16,833 --> 00:02:22,916
Não é a primeira vez
que alguém me tentou matar.
23
00:02:24,416 --> 00:02:25,916
Com o devido respeito, Oyabun.
24
00:02:26,666 --> 00:02:29,250
Desta vez, é diferente.
25
00:02:33,250 --> 00:02:34,916
Suspeitamos dos Shi no kage.
26
00:02:37,833 --> 00:02:39,458
É o que os outros lhes chamam...
27
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Ninguém sabe quem os lidera,
nem quem os contrata.
28
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Ficam à espera na escuridão
e, antes que dê conta...
29
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
Goela cortada. O assobio da morte.
30
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
A última coisa que verá
31
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
é o seu sangue
a pintar o chão de vermelho.
32
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Mas que raio, Kenji?
De que merda estás a falar?
33
00:03:24,416 --> 00:03:25,291
Sombras?
34
00:03:25,291 --> 00:03:27,375
Vão enviar ninjas?
35
00:03:28,458 --> 00:03:29,333
Perdoe-me.
36
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
Quem és?
37
00:03:34,375 --> 00:03:35,375
Desculpe.
38
00:03:35,875 --> 00:03:38,250
Desculpe, Oyabun. Desculpe.
39
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
A mulher que pediu.
40
00:04:30,083 --> 00:04:35,333
Já sabes o que fazer, certo?
41
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
É isso.
42
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
Fica de costas para mim.
43
00:04:52,250 --> 00:04:56,208
Tira a roupa!
44
00:05:09,416 --> 00:05:10,541
Desculpa, amor.
45
00:05:10,541 --> 00:05:12,666
Vou para aí em dois ou três dias.
46
00:05:13,875 --> 00:05:16,000
Mas eu quero o meu papá em casa,
esta noite.
47
00:05:16,541 --> 00:05:17,666
Por favor, papá.
48
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Mika, prometo-te.
49
00:05:23,166 --> 00:05:26,000
Prepara-te!
50
00:05:26,583 --> 00:05:29,041
Agora, vou foder-te!
51
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
O que é isso?
52
00:05:51,666 --> 00:05:52,916
- Tenho de ir.
- Mas...
53
00:05:58,083 --> 00:05:59,625
O que se passa?
54
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
Vocês, venham comigo!
55
00:06:03,708 --> 00:06:06,333
Oyabun?
56
00:06:07,000 --> 00:06:07,958
- Oyabun!
- Oyabun!
57
00:06:08,666 --> 00:06:09,791
Oyabun!
58
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
- Então?
- Mas que...
59
00:06:18,625 --> 00:06:20,625
Merda! Que raio aconteceu aqui?
60
00:06:30,541 --> 00:06:31,375
Tu!
61
00:06:32,583 --> 00:06:34,583
Quem fez isto? Responde-me!
62
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Responde-me!
63
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
Parem!
64
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Matem-no!
65
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Sacana!
66
00:08:00,500 --> 00:08:01,750
Vamos lá, malta!
67
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Vamos lá, malta!
68
00:10:05,666 --> 00:10:06,708
Digam a todos
69
00:10:07,833 --> 00:10:09,666
que fiquem alerta!
70
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
O atacante poderá não estar sozinho.
71
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Sim, senhor!
72
00:10:15,958 --> 00:10:17,416
Vamos!
73
00:10:17,416 --> 00:10:18,541
Vigiem esta zona.
74
00:10:19,375 --> 00:10:20,291
Continuem à procura!
75
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Uma mulher?
76
00:10:40,875 --> 00:10:42,541
O que se passa?
77
00:10:44,291 --> 00:10:45,666
O que é, agora?
78
00:10:49,083 --> 00:10:51,208
Liguem as luzes. Agora!
79
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Sim, senhor!
80
00:10:54,791 --> 00:10:56,125
Mostra-te, raios!
81
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
Então?
82
00:11:31,125 --> 00:11:32,166
Seu...
83
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Anda lá, então!
84
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Idiota!
85
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Disparem!
86
00:14:07,500 --> 00:14:09,083
Shi no kage.
87
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Sombra.
88
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Mataste o Yoshinori.
89
00:15:22,916 --> 00:15:25,250
Porque continuas a matar? Sou só um...
90
00:15:25,250 --> 00:15:28,625
Fomos contratados
para eliminar todo o clã Onori.
91
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
O Yoshinori é apenas o chefe do clã.
92
00:15:36,333 --> 00:15:37,625
Kenjiro Kayama,
93
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
com a morte do Yoshinori,
94
00:15:41,250 --> 00:15:44,916
és o próximo.
95
00:15:45,583 --> 00:15:50,083
Todo o clã foi aniquilado.
96
00:15:51,083 --> 00:15:52,916
Não vou durar.
97
00:15:52,916 --> 00:15:54,541
Ninguém...
98
00:15:56,041 --> 00:15:57,875
... escolhe o seu destino.
99
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Raios!
100
00:17:10,750 --> 00:17:11,666
13.
101
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
13!
102
00:17:14,750 --> 00:17:15,791
Respira.
103
00:17:16,875 --> 00:17:18,875
Respira. Calma.
104
00:17:25,500 --> 00:17:26,791
Já terminámos.
105
00:17:27,458 --> 00:17:28,500
Leva o equipamento.
106
00:18:15,541 --> 00:18:16,791
E agora?
107
00:18:20,166 --> 00:18:21,208
Umbra?
108
00:18:22,833 --> 00:18:23,666
Senhora?
109
00:18:28,166 --> 00:18:29,083
Desculpe.
110
00:18:30,500 --> 00:18:31,708
Instrutora Umbra.
111
00:18:36,125 --> 00:18:38,833
Questiono a tua competência
em missões futuras.
112
00:18:40,708 --> 00:18:42,041
Eu falhei?
113
00:18:42,041 --> 00:18:42,958
Sim.
114
00:18:44,375 --> 00:18:47,000
Mas neutralizei o alvo principal e...
115
00:18:47,000 --> 00:18:48,375
Foste desmascarada.
116
00:18:50,583 --> 00:18:52,333
O Yoshinori não era um alvo volátil.
117
00:18:53,333 --> 00:18:54,791
Só vai ficar mais difícil.
118
00:18:59,583 --> 00:19:00,708
E vê o que aconteceu.
119
00:19:02,041 --> 00:19:04,666
Estavas distraída. Por isso, falhaste.
120
00:19:04,666 --> 00:19:06,875
Não fui informada sobre a mulher.
121
00:19:06,875 --> 00:19:08,666
As missões nunca são fáceis,
122
00:19:09,916 --> 00:19:11,000
nem complexas.
123
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
Somos neutralizadoras.
124
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
Não socorremos, nem negociamos.
125
00:19:18,958 --> 00:19:20,291
Nós só matamos.
126
00:19:21,916 --> 00:19:25,916
Se não consegues perceber isso,
porque estás aqui?
127
00:19:32,041 --> 00:19:33,708
Investimos tempo e esforço
128
00:19:34,333 --> 00:19:36,666
para fazer de ti a melhor.
129
00:19:37,500 --> 00:19:38,791
Lembra-te disso, 13.
130
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
Não sou só um número.
131
00:19:45,500 --> 00:19:46,625
Eu tenho um nome.
132
00:19:52,250 --> 00:19:53,416
O meu nome é...
133
00:19:59,291 --> 00:20:00,208
Basta!
134
00:20:01,666 --> 00:20:02,583
Toma isto.
135
00:20:03,791 --> 00:20:04,708
Engole.
136
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
Achas que estou a ser dura.
137
00:20:21,375 --> 00:20:23,750
Nem se compara ao que vivi.
138
00:20:24,500 --> 00:20:25,791
O seu instrutor...
139
00:20:27,541 --> 00:20:28,708
O instrutor Burai.
140
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
Mestre.
141
00:20:34,250 --> 00:20:35,541
O mestre Burai.
142
00:20:35,541 --> 00:20:36,833
Descansa.
143
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
Então, como correu?
144
00:21:08,125 --> 00:21:09,958
Ela que vá para o Centro.
145
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
Para quê, caramba?
146
00:21:12,458 --> 00:21:13,541
Treino psicológico.
147
00:21:15,583 --> 00:21:19,541
És a instrutora dela.
Se achas que é do que ela precisa.
148
00:21:19,541 --> 00:21:21,708
Mas terá de esperar.
149
00:21:24,000 --> 00:21:27,958
Eu e tu temos um pequeno desvio.
Uma situação no Camboja.
150
00:21:27,958 --> 00:21:31,333
Mas levá-la para o Centro
é uma responsabilidade minha.
151
00:21:34,958 --> 00:21:40,583
Mudança de planos.
Uma carga para Jacarta, Indonésia.
152
00:21:40,583 --> 00:21:43,625
Eu e a outra vamos apanhar o próximo voo.
153
00:21:45,208 --> 00:21:46,750
Está bem. Obrigado.
154
00:21:49,375 --> 00:21:51,625
Do que estás à espera? Informa-a.
155
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Leva o equipamento.
156
00:21:59,500 --> 00:22:00,916
O médico vai ver-te.
157
00:22:03,500 --> 00:22:04,666
Ouve, 13.
158
00:22:04,666 --> 00:22:06,750
Cumprir a missão
159
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
é o nosso propósito na vida.
160
00:22:12,416 --> 00:22:13,333
Vida?
161
00:22:16,958 --> 00:22:17,875
Que vida?
162
00:22:33,291 --> 00:22:35,375
Aguarde. Pronto para descolar.
163
00:23:09,166 --> 00:23:13,250
PERDIDA NA SOMBRA
164
00:23:17,625 --> 00:23:19,916
PAI LÍDER, FILHO DEVOTO
165
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
- Por favor, diga o seu número.
- 13.
166
00:25:27,666 --> 00:25:30,750
Por favor,
indique o objetivo da comunicação.
167
00:25:30,750 --> 00:25:33,375
Pedir instruções à Umbra.
168
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Está lá?
169
00:25:39,083 --> 00:25:44,291
Está a tomar a sua medicação, agente 13?
170
00:25:45,458 --> 00:25:46,458
Sim.
171
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
Esperamos que esteja tudo resolvido.
172
00:25:48,791 --> 00:25:51,583
O seu empenho e dedicação
são sempre apreciados.
173
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Vamos, mãe.
174
00:26:30,458 --> 00:26:31,291
Só mais um pouco.
175
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Um pouco mais.
176
00:26:44,583 --> 00:26:48,291
Por favor, perdoa-me.
Em breve, não terás de te preocupar mais.
177
00:26:48,291 --> 00:26:50,250
Não quero que o voltes a ver.
178
00:26:50,250 --> 00:26:52,583
Prometeste não trabalhar mais com ele.
179
00:26:53,166 --> 00:26:54,708
Prometo que não.
180
00:26:54,708 --> 00:26:57,125
Não trabalho mais com ele.
181
00:26:58,041 --> 00:26:59,916
E não viveremos tão mal.
182
00:27:01,833 --> 00:27:04,583
Em breve,
serás um irmão mais velho, Monji.
183
00:27:16,750 --> 00:27:17,583
Vamos, mãe.
184
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
Anda.
185
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Vamos lá.
186
00:27:55,208 --> 00:27:56,833
Astri...
187
00:27:58,125 --> 00:27:58,958
Astri!
188
00:28:01,708 --> 00:28:03,250
Porque estás aqui, Haga?
189
00:28:03,250 --> 00:28:04,875
Sabes porque estou aqui.
190
00:28:04,875 --> 00:28:06,375
Mete-te na tua vida.
191
00:28:07,458 --> 00:28:09,166
Isto é entre mim e o Ariel.
192
00:28:09,166 --> 00:28:10,083
Saiam!
193
00:28:10,666 --> 00:28:12,291
Vai à merda, cabrão!
194
00:28:12,958 --> 00:28:14,208
Saiam daqui!
195
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
Porra!
196
00:28:17,333 --> 00:28:18,333
É a minha mãe!
197
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
- Vai à merda!
- Monji!
198
00:28:21,916 --> 00:28:23,958
Monji!
199
00:28:27,375 --> 00:28:29,208
Entra, fedelho.
200
00:29:19,833 --> 00:29:21,875
Monji...
201
00:29:23,583 --> 00:29:25,041
- Pirem-se!
- Monji.
202
00:29:25,041 --> 00:29:26,750
Agora, estás sozinho.
203
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
Desapareçam!
204
00:29:28,791 --> 00:29:30,541
Cuida de ti, está bem?
205
00:29:31,333 --> 00:29:35,583
Diz-me se precisares de algo, sim?
Vai para dentro.
206
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
- Por favor, diga o seu número.
- 13.
207
00:30:09,708 --> 00:30:11,416
Pedir instruções à Umbra.
208
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Instrutora Umbra.
209
00:30:14,083 --> 00:30:18,458
Agente 13, recebeu instruções
para esperar até nova ordem.
210
00:30:18,458 --> 00:30:21,375
Até quando? Já passaram duas semanas.
211
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
Está a tomar a sua medicação, agente 13?
212
00:30:26,708 --> 00:30:29,166
Sim, tenho tomado, porra! Sempre!
213
00:30:35,458 --> 00:30:36,333
Desculpe.
214
00:30:38,083 --> 00:30:39,708
Não tive notícias da...
215
00:30:43,250 --> 00:30:44,083
Da...
216
00:30:46,625 --> 00:30:49,125
Esperamos que esteja tudo resolvido.
217
00:30:49,125 --> 00:30:52,333
O seu empenho e dedicação
são sempre apreciados.
218
00:31:05,541 --> 00:31:06,750
Não vais comer isso?
219
00:31:10,666 --> 00:31:11,541
O quê?
220
00:31:12,041 --> 00:31:13,500
Senão, como eu.
221
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Estás bem?
222
00:31:31,875 --> 00:31:32,708
Isto?
223
00:31:33,625 --> 00:31:34,833
Não é nada.
224
00:31:41,083 --> 00:31:42,291
Aguenta-te, sim?
225
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
Como assim?
226
00:31:44,291 --> 00:31:47,000
Vi a tua mãe...
227
00:31:48,916 --> 00:31:49,833
... no outro dia.
228
00:31:49,833 --> 00:31:51,416
Não há nada a fazer.
229
00:31:53,875 --> 00:31:55,041
Estava a pedi-las.
230
00:31:56,625 --> 00:31:57,916
Ela era uma drogada
231
00:31:58,583 --> 00:31:59,833
e teve uma sobredose.
232
00:32:02,291 --> 00:32:03,583
Vi aqueles homens
233
00:32:05,333 --> 00:32:07,291
em tua casa, naquela noite.
234
00:32:07,291 --> 00:32:09,375
Eram os "clientes" habituais dela.
235
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
Eles bateram-te?
236
00:32:11,208 --> 00:32:12,916
Não te calas?
237
00:32:13,833 --> 00:32:15,458
São só almôndegas!
238
00:32:26,250 --> 00:32:27,583
Maldita mãe de merda...
239
00:32:30,375 --> 00:32:32,291
Cuidei dela desde criança.
240
00:32:32,791 --> 00:32:34,458
Devia ter sido ao contrário.
241
00:32:34,458 --> 00:32:36,541
Mesmo assim, morreu na mesma.
242
00:32:37,291 --> 00:32:38,166
Que se lixe...
243
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
Mas ainda a amas.
244
00:32:44,625 --> 00:32:45,708
Ela era um fardo.
245
00:32:46,916 --> 00:32:48,166
E agora estou livre.
246
00:32:49,375 --> 00:32:51,166
Então, a faca que trazes
247
00:32:52,083 --> 00:32:53,791
não é para te vingares?
248
00:33:03,166 --> 00:33:04,541
Falam em sobredose.
249
00:33:07,541 --> 00:33:08,416
Não!
250
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Eles mataram-na.
251
00:33:12,041 --> 00:33:12,875
"Eles"?
252
00:33:13,458 --> 00:33:15,083
Ela trabalhava para pessoas...
253
00:33:20,916 --> 00:33:22,500
Eu tentei protegê-la...
254
00:33:24,875 --> 00:33:25,916
... mas o Haga...
255
00:33:25,916 --> 00:33:27,583
Ele bateu-me.
256
00:33:33,291 --> 00:33:34,625
Desculpa, mãe.
257
00:33:38,125 --> 00:33:40,208
Ainda te quero por perto, mãe.
258
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Monji...
259
00:33:51,791 --> 00:33:54,125
Vamos ver a tua mãe.
260
00:34:05,250 --> 00:34:06,083
Tenho medo.
261
00:34:07,041 --> 00:34:08,083
Está tudo bem.
262
00:34:09,583 --> 00:34:10,416
É assustador.
263
00:34:11,041 --> 00:34:14,125
Confia em mim. Os mortos não fazem mal.
264
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
Como se chamava a tua mãe?
265
00:34:17,500 --> 00:34:18,583
Asti?
266
00:34:19,791 --> 00:34:20,708
Mirasti.
267
00:34:22,541 --> 00:34:25,708
{\an8}FILHA DE SOEDARWO
268
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
{\an8}Um nome lindo.
269
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Obrigado.
270
00:34:37,291 --> 00:34:38,125
Vá lá.
271
00:34:39,083 --> 00:34:40,875
Não querias falar com ela?
272
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Eu mostro-te.
273
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Diz o que quiseres.
274
00:35:04,291 --> 00:35:06,291
A tua mãe estará sempre a ouvir.
275
00:35:13,791 --> 00:35:14,666
Mãe...
276
00:35:19,625 --> 00:35:21,125
Desculpa.
277
00:35:24,750 --> 00:35:26,791
Não te protegi.
278
00:35:32,833 --> 00:35:34,791
Ainda quero estar contigo, mãe.
279
00:35:39,541 --> 00:35:41,166
Ainda quero cozinhar para ti...
280
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
... e massajar as tuas costas.
281
00:35:52,791 --> 00:35:55,208
Ainda te quero por perto, mãe.
282
00:36:05,708 --> 00:36:06,916
Obrigado, amiga.
283
00:36:06,916 --> 00:36:08,625
Já agora, como te chamas?
284
00:36:09,375 --> 00:36:12,833
Amanhã, voltamos a encontrar-nos
e eu digo-te.
285
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Mamã...
286
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
{\an8}OBRIGADO, AMIGA...
287
00:37:28,583 --> 00:37:29,458
Monji?
288
00:37:41,166 --> 00:37:42,000
Monji?
289
00:37:52,250 --> 00:37:53,125
Estou, chefe?
290
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
Já chegaste?
291
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
- Sim, estou em casa da Astri.
- Começa a procurar.
292
00:37:58,583 --> 00:38:00,041
O que procuro?
293
00:38:00,041 --> 00:38:03,750
Idiota... Procura tudo
o que puder ser uma prova.
294
00:38:03,750 --> 00:38:05,458
- Está bem.
- Jeki?
295
00:38:06,208 --> 00:38:08,333
Se algo for relacionado comigo...
296
00:38:08,333 --> 00:38:10,625
Está bem. Entendido, chefe.
297
00:38:10,625 --> 00:38:12,166
... caem todos.
298
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
Certo... Chefe?
299
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
Estou?
300
00:38:18,500 --> 00:38:20,875
Caramba! Vai à merda, meu...
301
00:38:20,875 --> 00:38:25,500
Os que estão no topo
Esquecem os que estão no fundo
302
00:38:59,333 --> 00:39:00,458
Jackpot!
303
00:39:26,041 --> 00:39:27,875
Produto do bom...
304
00:39:29,125 --> 00:39:30,291
Muito bom.
305
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
Onde está ele?
306
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
- Quem?
- O Monji!
307
00:39:45,833 --> 00:39:46,708
Onde está?
308
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Foda-se!
309
00:40:08,791 --> 00:40:09,875
O Monji?
310
00:40:09,875 --> 00:40:11,125
Não consigo respirar.
311
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Falaste de um Haga.
312
00:40:15,750 --> 00:40:18,166
É o meu chefe! Mandou-me vir aqui.
313
00:40:18,750 --> 00:40:21,666
- Leva-me até ele.
- A quem? Ao Haga?
314
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
És doida? Nem pensar!
315
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
- Mexe-te!
- Merda!
316
00:40:31,083 --> 00:40:32,833
Deves querer morrer.
317
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Sabes com quem anda?
318
00:40:36,125 --> 00:40:37,000
Com quem?
319
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
Com aqueles ali.
320
00:40:40,458 --> 00:40:42,000
Tal pai, tal filho.
321
00:40:42,000 --> 00:40:43,041
CANDIDATO 2024
322
00:40:43,625 --> 00:40:47,333
São os dois malucos.
Reza para que não os encontres.
323
00:40:50,166 --> 00:40:52,083
O que tem isso que ver com o Haga?
324
00:41:04,458 --> 00:41:06,208
Haga, o chulo.
325
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
O TEU SALVADOR
326
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
O polícia Prasetyo mais os capangas.
327
00:41:20,416 --> 00:41:22,375
E o Ariel.
328
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
O cruel.
329
00:41:25,708 --> 00:41:27,375
Eles cresceram juntos.
330
00:41:28,125 --> 00:41:30,375
Estão metidos em merda da grossa.
331
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Se alguém desaparecer de vez,
332
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
eles estarão metidos nisso.
333
00:41:48,333 --> 00:41:49,250
E a polícia?
334
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
A polícia?
335
00:41:57,208 --> 00:41:58,791
Isto é Jacarta, miúda.
336
00:42:01,500 --> 00:42:02,791
A polícia, o tanas...
337
00:42:04,875 --> 00:42:06,250
Aonde vamos?
338
00:42:06,750 --> 00:42:07,625
O Haga.
339
00:42:08,875 --> 00:42:11,083
E a gémea dele. A Soriah.
340
00:42:12,083 --> 00:42:13,583
Eles gerem o Moonrose.
341
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
- Vamos.
- Espera!
342
00:42:26,375 --> 00:42:27,416
Qual é o plano?
343
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
Já te disse. Procuro o Monji.
344
00:42:32,125 --> 00:42:33,833
Ele falou no nome do Haga.
345
00:42:35,000 --> 00:42:36,416
O que raio és ao Monji?
346
00:42:38,833 --> 00:42:40,500
Uma amiga. Abre a porta!
347
00:42:40,500 --> 00:42:41,916
Está bem. Espera lá.
348
00:42:46,750 --> 00:42:48,958
O Monji está aqui. Tem de estar!
349
00:42:48,958 --> 00:42:50,833
Cala-te! Ainda não sabemos.
350
00:42:50,833 --> 00:42:52,458
Não arranjes problemas.
351
00:43:21,166 --> 00:43:22,000
É a Soriah.
352
00:43:25,250 --> 00:43:26,375
O Ariel concordou.
353
00:43:28,000 --> 00:43:29,875
Daqui a dois dias, trazes o guito
354
00:43:29,875 --> 00:43:31,666
e entregamos o nosso produto.
355
00:43:33,166 --> 00:43:34,083
Irmão Kabil...
356
00:43:35,250 --> 00:43:38,833
A nossa próxima reunião aqui...
357
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
... fará de nós sócios.
358
00:43:41,625 --> 00:43:43,250
O Ariel acha-se importante.
359
00:43:43,250 --> 00:43:46,916
Porque estou a falar
com a curadora de pegas dele?
360
00:43:46,916 --> 00:43:50,875
O que se chama a uma mulher
que põe outras mulheres a trabalhar?
361
00:43:51,458 --> 00:43:52,541
Ela é uma delas.
362
00:43:55,000 --> 00:43:55,875
Espera!
363
00:43:55,875 --> 00:43:57,583
O que lhe vais dizer?
364
00:43:57,583 --> 00:43:59,416
Vou perguntar pelo Monji.
365
00:43:59,416 --> 00:44:01,958
Onde ele está? Não é assim!
366
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
O Ariel é inteligente.
367
00:44:05,250 --> 00:44:09,958
Ele não gosta de se encontrar
com um rufia qualquer.
368
00:44:11,833 --> 00:44:14,083
Já não é segredo
369
00:44:14,083 --> 00:44:18,041
o tipo de serviço que fazes.
370
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
Com esse hábito
de esfaquear as pessoas pelas costas.
371
00:44:25,083 --> 00:44:26,000
Não admira.
372
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Olha para mim.
373
00:44:33,750 --> 00:44:34,666
A diferença...
374
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
... entre mim e ti
375
00:44:40,166 --> 00:44:41,833
é que esfaqueio a olhar para ti.
376
00:44:45,666 --> 00:44:47,000
Essa boca,
377
00:44:48,000 --> 00:44:51,583
um dia, vai acabar por te matar.
378
00:44:56,500 --> 00:44:57,416
Vamos.
379
00:45:01,083 --> 00:45:03,083
Faz-te de parva. Confia em mim.
380
00:45:07,125 --> 00:45:08,708
Trouxe-vos um presente.
381
00:45:09,833 --> 00:45:11,000
Para o Haga.
382
00:45:25,166 --> 00:45:26,000
Entrem.
383
00:45:47,583 --> 00:45:50,250
Esta pega novata é tão musculada.
384
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
Nome?
385
00:45:55,916 --> 00:45:56,958
Como te chamas?
386
00:45:59,583 --> 00:46:01,083
- És surda?
- Sari!
387
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Chama-se Sari.
388
00:46:06,166 --> 00:46:07,541
Desculpa, ela é meio tímida.
389
00:46:08,916 --> 00:46:09,750
Sari?
390
00:46:11,625 --> 00:46:13,041
Não parece.
391
00:46:13,041 --> 00:46:14,208
Soriah, desculpa.
392
00:46:15,250 --> 00:46:16,250
O chefe?
393
00:46:16,250 --> 00:46:17,375
O que se passa?
394
00:46:17,958 --> 00:46:18,958
É sobre o Monji.
395
00:46:24,375 --> 00:46:25,958
É bom que seja importante.
396
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Tu ficas aqui.
397
00:46:35,750 --> 00:46:36,666
Tranca a porta.
398
00:46:53,625 --> 00:46:54,458
Não.
399
00:46:55,583 --> 00:46:58,375
Vai correr tudo bem.
400
00:47:37,458 --> 00:47:38,333
Está feito?
401
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Sim, chefe.
402
00:47:40,791 --> 00:47:42,625
Revirei a casa da Astri.
403
00:47:45,416 --> 00:47:47,208
Então, se mandar lá alguém...
404
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
... não haverá provas contra mim?
405
00:47:52,333 --> 00:47:54,125
Nem pensar. Está tudo bem.
406
00:47:59,541 --> 00:48:00,791
O que aconteceu à tua cara?
407
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
- Larga-me!
- Cala-te!
408
00:48:22,166 --> 00:48:23,500
Usaste as minhas cenas?
409
00:48:23,500 --> 00:48:25,791
Não, chefe. Ia dar-lho.
410
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Jeki...
411
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
A tua cara,
412
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
o teu rabo,
413
00:48:33,500 --> 00:48:35,416
tudo me pertence.
414
00:48:37,416 --> 00:48:42,458
A única diferença entre ti e ela é...
415
00:48:44,458 --> 00:48:46,000
... eu ainda poder vendê-la.
416
00:48:48,125 --> 00:48:49,708
Ela ainda vale algo.
417
00:48:50,416 --> 00:48:52,833
- Compreendes?
- Sim, chefe.
418
00:48:54,125 --> 00:48:57,208
Ele trouxe uma rapariga,
disse que era para ti.
419
00:48:57,208 --> 00:48:59,500
- Encontrei-a em casa do Monji.
- Foi?
420
00:49:00,500 --> 00:49:02,541
- Traz a rapariga.
- Sim, senhora.
421
00:49:36,916 --> 00:49:38,000
Porque estás sozinha...
422
00:49:47,500 --> 00:49:48,833
Quem és tu, cabra?
423
00:49:49,333 --> 00:49:51,958
Juro que não sei. De repente, ela...
424
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
O Monji?
425
00:51:00,750 --> 00:51:01,875
Isto é do Monji.
426
00:51:04,583 --> 00:51:05,500
E depois?
427
00:51:33,625 --> 00:51:34,625
Haga!
428
00:51:52,083 --> 00:51:53,791
Mataste o Haga, sua cabra!
429
00:51:57,625 --> 00:52:00,041
Jeki, leva-a contigo! Vamos sair daqui!
430
00:52:01,416 --> 00:52:02,458
Merda!
431
00:52:03,333 --> 00:52:05,416
Haga... Estou lixado!
432
00:52:05,416 --> 00:52:06,333
Jeki!
433
00:53:31,916 --> 00:53:33,666
Estão aqui as escadas.
434
00:53:34,458 --> 00:53:35,541
Sua cabra!
435
00:54:16,375 --> 00:54:17,625
Pega!
436
00:55:12,833 --> 00:55:13,666
Olha!
437
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
Onde estás?
438
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
Miúda!
439
00:55:50,625 --> 00:55:51,583
Vamos!
440
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Depressa!
441
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
A polícia chegou!
442
00:56:00,791 --> 00:56:03,833
Despacha-te ou deixo-te para trás!
443
00:56:06,750 --> 00:56:07,750
Despacha-te!
444
00:56:07,750 --> 00:56:08,833
Acorda!
445
00:56:08,833 --> 00:56:10,125
Ajuda-me, porra!
446
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Há mais gente lá dentro.
447
00:56:15,583 --> 00:56:17,291
Não a podemos deixar aqui!
448
00:56:17,291 --> 00:56:18,875
Ela só me vai atrasar!
449
00:56:28,875 --> 00:56:30,708
- Vamos lá.
- Que se lixe isto!
450
00:56:32,916 --> 00:56:34,708
Então? Pare!
451
00:56:37,750 --> 00:56:39,375
Não olhes assim para mim!
452
00:56:40,416 --> 00:56:41,916
Lixaste-me a vida!
453
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
Nunca confiaram em ti.
454
00:56:47,291 --> 00:56:48,333
Pois...
455
00:56:48,333 --> 00:56:51,625
Mas agora vão pensar que estou contigo.
456
00:56:51,625 --> 00:56:52,708
Raios!
457
00:56:54,333 --> 00:56:56,166
Vi o polícia a levar o Monji.
458
00:56:56,166 --> 00:56:57,541
Maldito Monji...
459
00:56:58,041 --> 00:57:00,791
Porque te ralas tanto com ele? Ele é só...
460
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
Porra!
461
00:57:13,583 --> 00:57:14,500
Sai!
462
00:57:17,375 --> 00:57:18,875
Não te posso ajudar mais.
463
00:57:21,041 --> 00:57:23,125
Preciso de ti para encontrar o Monji.
464
00:57:24,416 --> 00:57:25,666
Não é problema meu!
465
00:57:33,666 --> 00:57:34,500
Olha lá!
466
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
Hoje, não vás para casa.
467
00:57:50,708 --> 00:57:52,541
Já chega.
468
00:57:54,416 --> 00:57:55,541
Tenha piedade!
469
00:57:57,083 --> 00:57:58,375
Vais deixá-lo surdo.
470
00:58:03,166 --> 00:58:04,208
Kusno...
471
00:58:05,250 --> 00:58:06,333
Porquê?
472
00:58:08,083 --> 00:58:11,041
Porque levaste a metanfetamina
para o porto?
473
00:58:11,041 --> 00:58:13,166
Juro que não fui eu, senhor.
474
00:58:13,166 --> 00:58:15,416
Se não confessares,
475
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
não te posso ajudar.
476
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Papá, quando vens para casa?
477
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Tenho saudades tuas.
478
00:58:32,083 --> 00:58:34,333
Tenho-me comportado bem...
479
00:58:34,333 --> 00:58:37,083
- Não tens pena dela?
- ... na escola.
480
00:58:37,083 --> 00:58:40,250
Todas as manhãs,
a tua filha vai para a escola, às 5h00.
481
00:58:40,833 --> 00:58:44,708
Seria uma pena se o corpinho dela
colidisse com um carro.
482
00:58:47,416 --> 00:58:48,250
Ou...
483
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
... se uma carrinha...
484
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
... a levasse.
485
00:58:54,791 --> 00:58:57,166
Por favor, não. Eu rogo-lhe.
486
00:58:58,500 --> 00:59:01,083
Não faça isso, senhor. Leve-me a mim.
487
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Está bem.
488
00:59:04,083 --> 00:59:05,416
Não queremos isso, pois não?
489
00:59:05,416 --> 00:59:07,625
Nenhum de nós quer.
490
00:59:20,583 --> 00:59:22,416
Kusno, do início.
491
00:59:23,000 --> 00:59:24,333
Agora, diz-me
492
00:59:25,166 --> 00:59:27,666
como levaste a metanfetamina para o porto.
493
00:59:36,208 --> 00:59:37,208
Estou, Riel?
494
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
Foi uma profissional.
495
01:00:35,458 --> 01:00:36,791
É só uma adolescente,
496
01:00:37,291 --> 01:00:38,750
mas altamente treinada.
497
01:00:47,458 --> 01:00:48,708
Já a vi antes.
498
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Soube que ela veio com o Jeki,
à procura do filho da Astri.
499
01:00:57,666 --> 01:01:00,291
- E o Moonrose?
- Vai aparecer nas notícias.
500
01:01:00,291 --> 01:01:02,250
Cancela o acordo com o Kabil!
501
01:01:02,250 --> 01:01:04,125
- Pois. Pras...
- Não pode ser.
502
01:01:04,125 --> 01:01:05,416
- O Haga morreu!
- Pras!
503
01:01:08,500 --> 01:01:12,291
Isso do Haga também me afligiu.
504
01:01:14,250 --> 01:01:16,041
Sabes o que fazer.
505
01:01:16,041 --> 01:01:17,583
- Vou começar com o Jeki.
- Sim...
506
01:01:18,333 --> 01:01:21,250
Cuidado. Já tenho problemas que cheguem.
507
01:01:23,333 --> 01:01:24,833
O que te disse, filho?
508
01:01:26,083 --> 01:01:28,375
O teu pequeno erro tornou-se grande
509
01:01:29,333 --> 01:01:31,333
ao ponto de ser demasiado para ti.
510
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Pai...
511
01:01:36,166 --> 01:01:37,375
Não se preocupe, pai.
512
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
Falei com o Pras e a equipa.
513
01:01:39,833 --> 01:01:43,000
Vai ficar tudo bem, pai.
514
01:01:43,000 --> 01:01:44,250
Não se preocupe.
515
01:01:44,750 --> 01:01:46,291
Também mandei...
516
01:01:47,750 --> 01:01:50,625
- Já foram colados?
- Sim, em vários locais.
517
01:01:50,625 --> 01:01:52,583
Imprimam os meus também.
518
01:01:55,041 --> 01:01:56,541
UMA JACARTA LINDA, O MEU DEVER
519
01:01:57,166 --> 01:01:59,541
- Aguardem, por via das dúvidas.
- Pai...
520
01:01:59,541 --> 01:02:01,041
Desculpe, senhor.
521
01:02:09,041 --> 01:02:10,125
Eu disse-te...
522
01:02:12,416 --> 01:02:16,958
... para cuidares
da mulher que engravidaste.
523
01:02:18,666 --> 01:02:20,291
E tratei disso, não?
524
01:02:22,416 --> 01:02:25,208
Referia-me a mandá-la
para uma clínica, ou assim!
525
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
Não a matá-la,
enquanto a minha campanha decorre.
526
01:02:31,666 --> 01:02:34,291
Só estou a fazer o que já fez antes.
527
01:02:42,208 --> 01:02:45,208
Limpa a tua porcaria.
528
01:03:36,500 --> 01:03:37,708
Andam à tua procura.
529
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Tens medo?
530
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Bem...
531
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
Devias ter medo.
532
01:04:04,833 --> 01:04:05,833
Ouvi dizer
533
01:04:06,833 --> 01:04:09,166
que a adrenalina reduz a dor.
534
01:04:09,833 --> 01:04:10,750
Portanto...
535
01:04:14,583 --> 01:04:20,958
{\an8}FLORESTA DO CAMBOJA
536
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
Troika.
537
01:05:25,000 --> 01:05:25,833
Agente Umbra.
538
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
Há quanto tempo...
539
01:05:30,250 --> 01:05:32,541
Handler, não me falaram de outro agente.
540
01:05:32,541 --> 01:05:35,708
O Troika está aí para te proteger.
541
01:05:36,916 --> 01:05:39,541
- Sou capaz de...
- Olha bem para eles!
542
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Merda!
543
01:05:55,791 --> 01:05:57,166
São Sombras.
544
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Desertores?
545
01:05:59,500 --> 01:06:01,000
Alguém os chefia.
546
01:06:01,833 --> 01:06:03,708
O vosso alvo estará por perto.
547
01:06:04,333 --> 01:06:06,333
Troika, abre-lhe caminho.
548
01:06:06,333 --> 01:06:08,041
Da, velhote.
549
01:06:10,250 --> 01:06:11,083
Vamos!
550
01:06:31,875 --> 01:06:33,083
- Para.
- O que é?
551
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
Mexe-te!
552
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Filho da mãe...
553
01:06:52,333 --> 01:06:53,416
Este é meu.
554
01:08:55,583 --> 01:08:56,416
Volver.
555
01:09:00,916 --> 01:09:01,833
És o alvo?
556
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Umbra.
557
01:09:04,666 --> 01:09:05,833
Há quanto tempo...
558
01:09:45,666 --> 01:09:46,500
Com tanta gente...
559
01:09:47,500 --> 01:09:49,041
Não pensei que viesses tu.
560
01:09:49,041 --> 01:09:50,208
És uma de nós.
561
01:09:51,916 --> 01:09:53,000
Há 12 anos,
562
01:09:54,416 --> 01:09:56,208
foste uma boa instrutora.
563
01:09:56,750 --> 01:09:58,125
Uma irmã mais velha.
564
01:09:58,125 --> 01:09:59,291
Silêncio!
565
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Agora, não és ninguém.
566
01:10:04,916 --> 01:10:06,000
Olha para nós!
567
01:10:07,166 --> 01:10:08,708
Olha o que nos obrigaram a fazer!
568
01:10:10,125 --> 01:10:12,833
Diz-me, era mesmo aqui
onde imaginarias estar?
569
01:10:12,833 --> 01:10:13,958
Somos Sombras.
570
01:10:14,791 --> 01:10:16,458
- Devíamos...
- Umbra, acorda!
571
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
Por favor!
572
01:10:21,000 --> 01:10:24,541
Acorda desse feitiço que te lançaram!
Somos de carne e osso!
573
01:10:26,416 --> 01:10:28,291
Podemos ser mais do que isto.
574
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Junta-te a nós.
575
01:10:34,916 --> 01:10:36,250
E fugiremos.
576
01:10:37,750 --> 01:10:38,625
Juntar-me a quem?
577
01:10:40,875 --> 01:10:41,875
Aos teus amigos?
578
01:10:44,708 --> 01:10:45,916
Eu matei-os.
579
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
Não...
580
01:10:52,083 --> 01:10:52,916
Ele está contigo?
581
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
Não.
582
01:11:03,708 --> 01:11:05,708
- Não é possível.
- Mas é.
583
01:11:07,333 --> 01:11:09,666
E, para nós, sabes que isto é um milagre.
584
01:11:10,750 --> 01:11:11,708
Umbra, por favor.
585
01:11:12,583 --> 01:11:15,416
Olha para mim!
Cuidaste de mim, não cuidaste?
586
01:11:17,583 --> 01:11:19,250
Não significou nada?
587
01:11:19,250 --> 01:11:20,625
Por favor. Deixa-nos viver...
588
01:11:32,333 --> 01:11:33,166
Tu...
589
01:11:35,166 --> 01:11:36,500
... nunca me viste aqui.
590
01:11:42,541 --> 01:11:43,625
Volver...
591
01:12:39,000 --> 01:12:41,458
Protocolo de emergência iniciado.
592
01:12:41,458 --> 01:12:42,375
Os...
593
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
BILHETE DE IDENTIDADE
594
01:13:25,166 --> 01:13:30,708
- Tenho cinco balões
- Tenho cinco balões
595
01:13:31,916 --> 01:13:37,291
- De diferentes cores
- De diferentes cores
596
01:13:37,791 --> 01:13:43,458
- Verde, amarelo, cinzento
- Verde, amarelo, cinzento
597
01:13:44,375 --> 01:13:49,541
- Rosa e azul
- Rosa e azul
598
01:13:50,041 --> 01:13:55,125
- Depois, o verde rebenta
- Depois, o verde rebenta
599
01:13:55,708 --> 01:13:56,541
Rebenta!
600
01:13:59,250 --> 01:14:05,208
- Partiu-me o coração
- Partiu-me o coração
601
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
A RECEBER CHAMADA
602
01:14:21,250 --> 01:14:27,666
Partiu-me o coração
603
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
Vejam se tiram os distintivos.
604
01:14:50,500 --> 01:14:51,541
Vamos entrar.
605
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
Agarro-os com força...
606
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Tenho quatro na mão
607
01:15:31,583 --> 01:15:35,666
Agarro-os com força
608
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Avó!
609
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Vigia a porta.
610
01:15:46,500 --> 01:15:48,125
Ouçam-me primeiro. Por favor!
611
01:15:49,166 --> 01:15:53,833
Tenho cinco balões
612
01:15:54,708 --> 01:15:59,000
De diferentes cores
613
01:16:01,083 --> 01:16:06,666
- Verde...
- Verde, amarelo, cinzento
614
01:16:07,166 --> 01:16:10,125
Rosa e azul
615
01:16:10,125 --> 01:16:11,083
Mais alto, Jeki!
616
01:16:11,083 --> 01:16:14,333
Depois, o verde rebenta
617
01:16:15,541 --> 01:16:17,250
Avó!
618
01:16:17,750 --> 01:16:19,083
Jeki, onde está ela?
619
01:16:19,083 --> 01:16:22,208
- Quem?
- Vá lá, Jeki!
620
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
Onde está a tipa que matou o Haga?
621
01:16:25,666 --> 01:16:27,333
Se não me disseres,
622
01:16:27,333 --> 01:16:30,083
vais andar a limpar os miolos da tua avó!
623
01:16:30,083 --> 01:16:31,666
- Responde!
- Não sei!
624
01:16:32,208 --> 01:16:34,833
Separámo-nos depois do Moonrose! Não sei.
625
01:16:37,250 --> 01:16:38,416
Jeki...
626
01:16:39,750 --> 01:16:42,041
A tua avó vale mais do que o Haga?
627
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
O Haga agora está sozinho.
628
01:16:45,666 --> 01:16:47,625
Deve estar apavorado no escuro!
629
01:16:48,291 --> 01:16:51,000
- Onde está ela?
- A minha avó só me tem a mim.
630
01:16:51,000 --> 01:16:52,208
Por favor!
631
01:16:53,000 --> 01:16:55,208
Movimento no exterior. Dê-me ordens.
632
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
Vai ver.
633
01:17:02,833 --> 01:17:04,041
Porra!
634
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
Cabrão!
635
01:21:24,333 --> 01:21:25,833
Não tentes nada, Jeki.
636
01:21:27,375 --> 01:21:29,166
Lembra-te de que lado estás!
637
01:22:05,708 --> 01:22:07,791
Onde está o Monji?
638
01:22:08,375 --> 01:22:09,208
O Monji?
639
01:22:11,750 --> 01:22:16,625
Esta confusão toda por um miúdo
que, por tua causa, vai morrer na mesma.
640
01:22:29,333 --> 01:22:30,166
Por favor!
641
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Merda!
642
01:23:21,291 --> 01:23:22,875
Estou, Ariel?
643
01:23:22,875 --> 01:23:25,375
Estou quase lá,
mas ela está a recuar! E agora?
644
01:23:25,375 --> 01:23:28,000
Não a percas de vista. Estou pronto.
645
01:23:28,583 --> 01:23:29,875
Está bem, certo.
646
01:24:33,875 --> 01:24:35,333
Ariel, eu trato dela.
647
01:24:36,000 --> 01:24:37,291
Larga, Pras!
648
01:24:39,666 --> 01:24:41,791
Tem calma, está bem?
649
01:24:42,375 --> 01:24:43,625
Vou ligar ao meu pai.
650
01:25:04,250 --> 01:25:06,541
Mataste alguém que me era querido.
651
01:25:06,541 --> 01:25:09,416
Portanto, agora, vou adorar...
652
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Pras...
653
01:25:47,208 --> 01:25:48,166
Cabra!
654
01:26:02,125 --> 01:26:03,333
Hesitaste.
655
01:26:03,833 --> 01:26:05,833
Vou ter de registar isso.
656
01:26:08,333 --> 01:26:11,125
Não sabia que tinha de neutralizar
os nossos agentes.
657
01:26:11,833 --> 01:26:12,916
Fui surpreendida.
658
01:26:12,916 --> 01:26:15,583
Que pena. Eram muito úteis.
659
01:26:16,416 --> 01:26:18,041
Mas a perfeição não existe.
660
01:26:18,041 --> 01:26:22,500
Haverá sempre maçãs podres,
a pensar que não são o que são.
661
01:26:24,250 --> 01:26:25,625
Por falar em maçãs podres...
662
01:26:31,708 --> 01:26:34,500
O que têm o filho
de um político traficante,
663
01:26:35,000 --> 01:26:36,125
um polícia corrupto
664
01:26:36,750 --> 01:26:39,041
e um traficante de seres humanos em comum?
665
01:26:40,583 --> 01:26:41,791
A resposta?
666
01:26:41,791 --> 01:26:44,625
Nenhum deles devia ser preocupação nossa.
667
01:26:45,375 --> 01:26:46,416
Até agora.
668
01:26:50,708 --> 01:26:51,750
A 13.
669
01:26:54,875 --> 01:26:56,208
É só uma miúda.
670
01:26:56,208 --> 01:27:01,000
Essa miúda ativou a emergência.
Sem autorização, claro.
671
01:27:01,958 --> 01:27:04,208
Agora, há corpos por toda a Jacarta.
672
01:27:04,958 --> 01:27:06,583
Polícias, bandidos...
673
01:27:08,000 --> 01:27:10,375
- Nós?
- Ela era da tua responsabilidade.
674
01:27:10,375 --> 01:27:11,833
Mas agora é da nossa.
675
01:27:12,416 --> 01:27:14,000
Vamos apanhar o próximo voo.
676
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Mamã.
677
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Acorda, mãe!
678
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
Não vai resultar.
679
01:27:33,500 --> 01:27:37,875
Eu, em miúdo, via o meu pai
a interrogar pessoas aqui e...
680
01:27:43,000 --> 01:27:44,750
... ninguém...
681
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
... alguma vez escapou.
682
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
Sabes que mais?
683
01:27:55,916 --> 01:27:56,750
Tu...
684
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
Esta noite, mataste
dois dos meus melhores amigos.
685
01:28:03,333 --> 01:28:04,833
E para quê?
686
01:28:04,833 --> 01:28:07,125
Pelo filho de uma pega?
687
01:28:11,458 --> 01:28:12,416
Foda-se!
688
01:28:12,416 --> 01:28:13,708
Responde-me!
689
01:28:14,291 --> 01:28:15,958
Porque mataste a mãe dele?
690
01:28:15,958 --> 01:28:18,250
Tu mataste o Haga e o Prasetyo...
691
01:28:21,833 --> 01:28:22,750
... só porque...
692
01:28:24,500 --> 01:28:25,750
... matei aquela pega?
693
01:28:26,625 --> 01:28:28,000
Que é ela para ti?
694
01:28:29,625 --> 01:28:30,500
Nada.
695
01:28:31,083 --> 01:28:32,750
És a porra de uma psicopata.
696
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
És a porra de uma psicopata!
697
01:28:38,708 --> 01:28:42,541
O miúdo devia saber
698
01:28:42,541 --> 01:28:45,083
que a mãe dele me chantageou
para casar com ela
699
01:28:45,083 --> 01:28:46,541
só porque fizemos sexo.
700
01:28:46,541 --> 01:28:47,625
Só isso!
701
01:28:52,583 --> 01:28:55,541
O meu pai é candidato a governador,
sua cabra!
702
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
Candidato a governador!
703
01:29:04,750 --> 01:29:05,583
O que significa...
704
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
Significa
705
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
que, um dia,
706
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
também posso liderar Jacarta!
707
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Percebes porque estás lixada?
708
01:29:42,458 --> 01:29:44,000
Agora, percebo.
709
01:29:46,041 --> 01:29:48,166
Atrás dessa máscara,
710
01:29:49,833 --> 01:29:52,791
és um menino assustado
que se esconde atrás do papá.
711
01:30:02,250 --> 01:30:03,625
Soriah!
712
01:30:14,958 --> 01:30:17,291
A tua cabeça a partir-se
713
01:30:17,833 --> 01:30:21,083
será música para os meus ouvidos,
714
01:30:21,083 --> 01:30:22,833
portanto, cabra... Por favor.
715
01:30:25,250 --> 01:30:26,125
Sorri!
716
01:30:28,541 --> 01:30:30,125
Mas não a mates.
717
01:30:30,625 --> 01:30:33,166
Deixa-me algo pelo Haga.
718
01:30:35,500 --> 01:30:36,666
Gosto disso!
719
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Ariel!
720
01:30:55,333 --> 01:30:56,625
Pai?
721
01:30:57,958 --> 01:30:58,791
Papá?
722
01:31:00,875 --> 01:31:01,958
Papá.
723
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Ela...
724
01:31:06,916 --> 01:31:07,833
Ela tem razão.
725
01:31:08,875 --> 01:31:10,833
Não fazes nada bem sem mim.
726
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Os nossos homens morreram.
727
01:31:14,208 --> 01:31:17,250
Polícias e amigos teus.
Ela matou-os, certo?
728
01:31:18,791 --> 01:31:19,833
Ouve lá!
729
01:31:19,833 --> 01:31:21,291
Quem quer que ela seja,
730
01:31:23,000 --> 01:31:24,416
pode ser-nos útil.
731
01:31:26,833 --> 01:31:28,166
Como assim?
732
01:31:28,166 --> 01:31:30,708
Enquanto tivermos aquele rapaz,
733
01:31:32,291 --> 01:31:33,666
ela fará tudo por nós.
734
01:31:34,875 --> 01:31:37,125
Sim? Amanhã, falas com o Kabil.
735
01:31:37,125 --> 01:31:40,208
Pai, o Moonrose foi encerrado.
Tive de cancelar...
736
01:31:41,291 --> 01:31:43,625
Vais terminar o acordo com o árabe!
737
01:31:43,625 --> 01:31:46,000
São 2,5 milhões de dólares, Ariel.
738
01:31:46,000 --> 01:31:47,583
Eu sei, pai! Eu sei!
739
01:31:47,583 --> 01:31:51,000
Preciso desse dinheiro
para a minha campanha!
740
01:31:54,083 --> 01:31:55,916
Por favor, pai.
741
01:31:58,000 --> 01:31:59,333
Lembra-te,
742
01:32:00,041 --> 01:32:03,250
ela consegue matar dez polícias.
743
01:32:04,250 --> 01:32:06,875
Os homens do Kabil não terão hipótese.
744
01:32:08,875 --> 01:32:10,958
Quando o negócio estiver feito,
745
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
podes fazer o que quiseres com ela.
746
01:32:15,166 --> 01:32:16,666
Leva-a para o porto
747
01:32:16,666 --> 01:32:19,541
e afoga-a com o miúdo.
748
01:32:20,791 --> 01:32:22,208
O que quiseres, filho.
749
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
O Prasetyo e o Haga...
750
01:32:27,458 --> 01:32:29,416
Quando eu for governador,
751
01:32:30,500 --> 01:32:34,791
haverá outros Prasetyos e Hagas para ti.
752
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Já passou.
753
01:32:43,541 --> 01:32:44,875
Limpa-te.
754
01:32:44,875 --> 01:32:47,791
Esse não é o aspeto
do filho de um governador.
755
01:32:59,625 --> 01:33:03,208
Sei que não és uma rapariga comum.
756
01:33:05,333 --> 01:33:07,500
E eu sou um homem justo.
757
01:33:08,000 --> 01:33:10,000
Não preciso de saber quem és.
758
01:33:10,875 --> 01:33:12,041
É simples.
759
01:33:12,041 --> 01:33:15,666
Tu queres o rapaz,
eu quero os teus serviços.
760
01:33:17,458 --> 01:33:18,291
Combinado.
761
01:33:40,250 --> 01:33:41,208
Monji...
762
01:34:03,000 --> 01:34:03,875
Amiga...
763
01:34:12,208 --> 01:34:13,666
Desculpa.
764
01:34:16,583 --> 01:34:18,750
Não consegui esquecer a minha mãe.
765
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Ainda sonho com ela.
766
01:34:28,166 --> 01:34:29,208
Eu compreendo.
767
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
Tenho fome.
768
01:34:42,500 --> 01:34:43,625
Amanhã,
769
01:34:44,750 --> 01:34:46,666
vamos voltar a comer almôndegas.
770
01:34:49,000 --> 01:34:50,416
As que quiseres.
771
01:34:50,916 --> 01:34:51,875
Está bem?
772
01:34:56,833 --> 01:34:57,791
Está bem.
773
01:36:16,125 --> 01:36:17,125
Vês aquele tipo?
774
01:36:18,041 --> 01:36:20,291
Pronto. Eis o plano.
775
01:36:21,125 --> 01:36:22,625
Quando o negócio terminar
776
01:36:23,500 --> 01:36:26,166
e estivermos dentro do carro,
777
01:36:26,166 --> 01:36:29,000
ficas para trás e matas o Kabil.
778
01:36:31,416 --> 01:36:32,500
Mesmo na cabeça.
779
01:36:36,125 --> 01:36:37,416
Eu mato-o
780
01:36:38,208 --> 01:36:40,083
e vamos todos à vida.
781
01:36:43,041 --> 01:36:44,333
Tu és forte.
782
01:36:44,833 --> 01:36:46,625
Tens hipóteses de sobreviver.
783
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Pai.
784
01:36:53,500 --> 01:36:55,208
Se me acontecer alguma coisa,
785
01:36:55,208 --> 01:36:57,166
estrangule o rapaz até à morte.
786
01:36:58,333 --> 01:36:59,166
Está bem.
787
01:37:18,791 --> 01:37:21,416
Céus! Está calor aqui!
788
01:37:23,875 --> 01:37:25,625
- Então?
- Anda lá.
789
01:37:29,916 --> 01:37:30,791
Kabil!
790
01:37:31,583 --> 01:37:33,125
O teu papá está no carro?
791
01:37:34,583 --> 01:37:35,875
Que fofo.
792
01:37:36,625 --> 01:37:39,375
O futuro governador a cuidar do filho.
793
01:37:41,708 --> 01:37:44,625
Direto ao assunto. Trouxeste o dinheiro?
794
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Está ali. O meu produto?
795
01:37:55,083 --> 01:37:56,791
Pureza de 99 %.
796
01:37:56,791 --> 01:37:58,916
Na rua, custa o dobro da tua capital.
797
01:37:58,916 --> 01:38:01,000
Não quero ser governador.
798
01:38:14,583 --> 01:38:16,000
Ela vem com o produto?
799
01:38:16,000 --> 01:38:17,041
Um bónus.
800
01:38:21,166 --> 01:38:22,000
Vê o produto.
801
01:38:22,000 --> 01:38:24,458
Verifica se é legítimo.
802
01:38:57,750 --> 01:38:58,583
Senhor,
803
01:38:58,583 --> 01:39:00,041
ele precisa de cuidados.
804
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
Ótimo, obrigado.
805
01:39:15,916 --> 01:39:16,750
Verifica!
806
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Agora, solta o Monji.
807
01:39:43,666 --> 01:39:44,500
Soriah.
808
01:39:48,083 --> 01:39:50,833
Quando eu estiver no carro,
sabes o que fazer.
809
01:39:51,916 --> 01:39:53,541
- E o Monji?
- Foda-se!
810
01:39:53,541 --> 01:39:54,625
Obedece!
811
01:39:56,291 --> 01:39:57,125
Kabil!
812
01:39:59,916 --> 01:40:01,666
Aqui tens o teu bónus.
813
01:40:01,666 --> 01:40:02,916
Quere-la, certo?
814
01:40:16,416 --> 01:40:17,958
Monji?
815
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Monji?
816
01:40:21,666 --> 01:40:23,041
O Monji morreu. Monji!
817
01:40:23,041 --> 01:40:24,208
- Cala-o!
- Monji!
818
01:40:24,208 --> 01:40:25,833
Para com isso!
819
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
- O que te aconteceu à cara?
- Não quero fazer isto.
820
01:40:47,791 --> 01:40:48,750
Como assim?
821
01:41:09,875 --> 01:41:11,208
O Monji está morto!
822
01:41:11,208 --> 01:41:12,791
Está morto!
823
01:41:14,208 --> 01:41:15,125
Ele está morto!
824
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
Miúda!
825
01:41:21,666 --> 01:41:22,875
Miúda...
826
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
O Monji está morto!
827
01:41:26,583 --> 01:41:28,375
Monji.
828
01:41:30,958 --> 01:41:32,708
O Monji está morto!
829
01:41:35,208 --> 01:41:36,500
Monji!
830
01:41:37,250 --> 01:41:38,541
Monji!
831
01:41:56,208 --> 01:41:57,416
Cabrão!
832
01:41:58,000 --> 01:42:00,458
Quem esfaqueia pelas costas, agora?
833
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
Matem-nos a todos! Matem-nos!
834
01:42:04,291 --> 01:42:06,375
Não fiquem aí parados! Vão!
835
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
Protejam-me!
836
01:42:46,375 --> 01:42:47,375
Esperem...
837
01:42:48,208 --> 01:42:49,208
Esperem.
838
01:42:53,125 --> 01:42:54,416
Papá!
839
01:42:59,708 --> 01:43:00,666
Cabrões!
840
01:43:02,708 --> 01:43:04,125
Pai! Papá!
841
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
Pai! Papá!
842
01:43:25,791 --> 01:43:27,375
A culpa é toda sua!
843
01:43:27,375 --> 01:43:29,708
Devia ter confiado em mim!
844
01:43:32,000 --> 01:43:32,875
Pai...
845
01:43:34,250 --> 01:43:35,458
Olhe para si!
846
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
Idiota!
847
01:44:04,041 --> 01:44:04,958
Morram, bois!
848
01:44:38,166 --> 01:44:40,416
Morram!
849
01:44:49,666 --> 01:44:50,500
Kabil!
850
01:44:51,375 --> 01:44:52,416
Kabil!
851
01:44:56,583 --> 01:44:57,750
Kabil!
852
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
Espera, não!
853
01:45:10,166 --> 01:45:11,000
Merda!
854
01:45:35,916 --> 01:45:37,583
O que raio tens vestido?
855
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
Ganhei, cabrão!
856
01:46:00,625 --> 01:46:01,666
Onde está a cabra?
857
01:46:04,333 --> 01:46:05,208
Onde?
858
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Encontrem-na!
859
01:46:07,833 --> 01:46:09,458
Miúda, vamos por aqui.
860
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Jeki!
861
01:46:13,791 --> 01:46:15,208
Menina?
862
01:46:15,208 --> 01:46:16,125
Merda!
863
01:46:17,416 --> 01:46:18,250
Raios!
864
01:46:18,750 --> 01:46:20,083
Jeki!
865
01:46:20,083 --> 01:46:23,375
Onde raio estás, miúda?
866
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
Menina!
867
01:46:28,750 --> 01:46:29,583
Olha!
868
01:48:02,458 --> 01:48:03,333
Porra!
869
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Merda!
870
01:49:07,250 --> 01:49:08,208
Merda!
871
01:49:08,208 --> 01:49:09,291
Porra!
872
01:50:32,250 --> 01:50:33,250
Foda-se!
873
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
Caramba!
874
01:51:26,166 --> 01:51:28,416
Que som é este?
875
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
É um assobio.
876
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
O assobio da tua morte.
877
01:51:41,791 --> 01:51:43,958
Sua cabra maldita!
878
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
Quem raio és tu?
879
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
Responde-me!
880
01:52:17,541 --> 01:52:18,916
Matar-te...
881
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Eu sei que isto é estranho.
882
01:52:57,333 --> 01:52:59,541
Só conheci o Monji há dois dias.
883
01:52:59,541 --> 01:53:02,708
Não precisas de explicar, miúda.
884
01:53:08,166 --> 01:53:09,333
O meu nome é 13.
885
01:53:09,875 --> 01:53:10,875
13?
886
01:53:15,791 --> 01:53:17,083
Queres que te chamem 13?
887
01:53:22,750 --> 01:53:23,958
Muito bem...
888
01:53:24,583 --> 01:53:25,416
... miúda.
889
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
Jeki?
890
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
Jeki!
891
01:53:59,166 --> 01:54:00,333
Mamã.
892
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Acorda, mãe.
893
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Acorda!
894
01:54:04,875 --> 01:54:06,458
Acorda, miúda.
895
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Miúda!
896
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
Acorda!
897
01:54:21,250 --> 01:54:23,458
Não toques no Monji!
898
01:54:23,958 --> 01:54:25,166
Não lhe toques!
899
01:54:26,000 --> 01:54:27,833
O que é o miúdo morto a ti?
900
01:54:29,708 --> 01:54:33,041
Sua cabra insolente!
901
01:54:38,541 --> 01:54:40,375
Toda uma lista de mortos.
902
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
O candidato a governador, o filho dele...
903
01:54:44,625 --> 01:54:46,041
A lista continua.
904
01:54:46,958 --> 01:54:50,291
E, agora, a polícia fecha o cerco.
905
01:54:50,291 --> 01:54:51,708
A sério?
906
01:54:53,708 --> 01:54:56,500
Porquê? Devias ser discreta!
907
01:54:57,083 --> 01:54:58,083
Miúda!
908
01:55:00,416 --> 01:55:01,375
Nós limpamos...
909
01:55:02,250 --> 01:55:03,083
Não.
910
01:55:03,583 --> 01:55:05,375
Eu tenho de limpar isto!
911
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
Não hesites!
912
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Porra!
913
01:55:31,666 --> 01:55:32,541
Não.
914
01:55:34,958 --> 01:55:35,833
Instrutora...
915
01:55:39,916 --> 01:55:40,875
... Umbra.
916
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
Não!
917
01:55:58,833 --> 01:55:59,958
Foge!
918
01:55:59,958 --> 01:56:01,666
Corre, miúda! Tu consegues!
919
01:56:06,666 --> 01:56:08,375
Jeki!
920
01:56:08,958 --> 01:56:09,875
Jeki...
921
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
Caramba!
922
01:56:20,416 --> 01:56:21,416
Foda-se!
923
01:56:21,416 --> 01:56:23,000
O que acabou de acontecer?
924
01:56:26,875 --> 01:56:27,750
Troika, vai!
925
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Agente!
926
01:56:32,208 --> 01:56:34,083
Estás em maus lençóis!
927
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Consigo sentir-te, pequena Sombra.
928
01:57:37,250 --> 01:57:40,375
E consigo sentir o teu medo.
929
01:59:05,041 --> 01:59:06,083
Pequena Sombra...
930
01:59:06,958 --> 01:59:09,833
Está na hora do teu merecido descanso.
931
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
Merda!
932
01:59:16,000 --> 01:59:17,833
Somos Sombras!
933
01:59:17,833 --> 01:59:20,166
Sem honra, sem descanso!
934
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
Porquê?
935
02:02:17,958 --> 02:02:19,375
Porque fizeste isto?
936
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
Não sei.
937
02:02:24,166 --> 02:02:25,458
Rapariga estúpida.
938
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Eu sei.
939
02:07:31,791 --> 02:07:32,791
Porquê?
940
02:07:37,125 --> 02:07:38,166
Porquê?
941
02:09:11,250 --> 02:09:13,708
Treinei-te bem.
942
02:09:18,500 --> 02:09:21,000
Porque é que tem de ser assim?
943
02:09:21,541 --> 02:09:22,416
Diga-me!
944
02:09:24,708 --> 02:09:26,583
É assim que o mundo funciona.
945
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
Só quero que isto acabe.
946
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
Nunca...
947
02:09:54,291 --> 02:09:55,875
... vai acabar.
948
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Mamã.
949
02:10:15,291 --> 02:10:16,541
Acorda, mãe.
950
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Mata-a.
951
02:10:31,625 --> 02:10:32,458
Agente...
952
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
Não.
953
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
Merda!
954
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Instrutora!
955
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
O teu nome é...
956
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Nomi.
957
02:11:38,208 --> 02:11:39,333
Acorda, Nomi!
958
02:11:40,083 --> 02:11:41,208
Nomi!
959
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Mamã.
960
02:11:58,083 --> 02:11:59,375
Acorda, mãe.
961
02:12:04,375 --> 02:12:05,541
... Nomi.
962
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Nomi.
963
02:12:14,291 --> 02:12:17,666
A filha do meu coração.
964
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
FILHA DE SOEDARWO
965
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Monji...
966
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Olá, 13.
967
02:14:56,083 --> 02:14:57,250
14.
968
02:14:59,916 --> 02:15:02,208
Nunca gostei do número 14.
969
02:15:02,208 --> 02:15:03,458
É estranho.
970
02:15:08,791 --> 02:15:11,583
Mas, se eu te matar agora,
971
02:15:11,583 --> 02:15:13,500
serei a nova 13.
972
02:15:14,250 --> 02:15:15,083
Fica-me bem, não?
973
02:15:15,791 --> 02:15:16,666
Fica com ele.
974
02:15:16,666 --> 02:15:18,166
Estou farta.
975
02:15:18,958 --> 02:15:20,416
Estás farta?
976
02:15:22,625 --> 02:15:24,833
Cabe-lhes a "eles" decidir.
977
02:15:26,208 --> 02:15:28,833
Pessoalmente, eu nunca...
978
02:15:31,041 --> 02:15:32,083
... gostei de ti.
979
02:15:33,000 --> 02:15:36,875
Portanto, talvez seja melhor
ser eu a tratar de ti.
980
02:15:40,875 --> 02:15:41,791
Concordas?
981
02:15:55,125 --> 02:15:56,125
Quem és tu?
982
02:15:56,125 --> 02:15:59,000
Alguém que está aqui
para equilibrar as coisas.
983
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Agora, estamos quites.
984
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
Olá, miúda.
985
02:16:09,708 --> 02:16:11,666
Um Sombra está sempre pronto a morrer.
986
02:16:11,666 --> 02:16:12,791
Tu estás?
987
02:16:23,333 --> 02:16:24,833
Pensando melhor...
988
02:16:26,375 --> 02:16:28,416
... prefiro matar-vos lentamente.
989
02:16:29,875 --> 02:16:31,000
13?
990
02:16:31,000 --> 02:16:32,125
Adeus.
991
02:16:48,833 --> 02:16:50,500
Ela é só o começo.
992
02:16:51,000 --> 02:16:53,416
Eles virão buscar-te.
993
02:16:53,416 --> 02:16:54,333
Quem?
994
02:16:54,333 --> 02:16:55,541
Todos eles.
995
02:16:56,041 --> 02:16:58,125
Os Sombras. Os Bayangan.
996
02:16:58,625 --> 02:16:59,833
Os Shi no Kage.
997
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
Quem és tu?
998
02:17:08,458 --> 02:17:09,291
Burai?
999
02:17:13,083 --> 02:17:14,416
Mestre Burai?
1000
02:17:14,416 --> 02:17:15,500
A Umbra.
1001
02:17:17,291 --> 02:17:18,750
Mataste-a?
1002
02:17:26,208 --> 02:17:29,791
Sozinha, estarás condenada a morrer.
1003
02:17:30,833 --> 02:17:32,083
Eu decidi...
1004
02:17:35,583 --> 02:17:37,375
... que agora vou ensinar-te.
1005
02:17:40,375 --> 02:17:42,250
O que dizes, 13?
1006
02:17:53,291 --> 02:17:54,333
Trate-me por Nomi.
1007
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
{\an8}Legendas: João Braga