1
00:00:22,958 --> 00:00:26,583
Σε έναν σκληρό και αδυσώπητο κόσμο,
υπάρχει μια μυστική ομάδα...
2
00:00:26,583 --> 00:00:30,875
Δεν υπακούει στην ηθική, σκοτώνει
οποιονδήποτε με το κατάλληλο αντίτιμο...
3
00:00:30,875 --> 00:00:33,416
Είναι γνωστοί στον υπόκοσμο ως...
4
00:00:43,500 --> 00:00:47,208
ΣΚΙΕΣ
5
00:00:51,333 --> 00:00:55,166
"Στο ναδίρ αυτής της κόλασης...
ένα περίεργο συναίσθημα με κυρίευσε,
6
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
εξοργιστικό και κατευναστικό".
7
00:00:57,041 --> 00:00:57,958
Μέδουσα
8
00:01:01,208 --> 00:01:07,666
{\an8}ΘΑΛΑΣΣΑ ΑΠΟ ΔΕΝΤΡΑ, ΙΑΠΩΝΙΑ
9
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
Κύριε Κέντζιρο.
10
00:01:20,166 --> 00:01:23,166
Ευχαριστώ.
11
00:01:36,541 --> 00:01:37,416
Σε επιφυλακή.
12
00:01:37,916 --> 00:01:39,291
Μάλιστα, κύριε!
13
00:01:48,500 --> 00:01:50,625
- Κύριε.
- Κύριε.
14
00:01:51,583 --> 00:01:52,500
Κύριε.
15
00:01:59,208 --> 00:02:00,291
- Κύριε.
- Κύριε.
16
00:02:03,916 --> 00:02:05,833
Εσύ είσαι, Κέντζιρο.
17
00:02:06,708 --> 00:02:08,333
Νόμιζα ότι ήταν η γυναίκα.
18
00:02:08,333 --> 00:02:10,750
Με συγχωρείς, όγιαμπουν. Τώρα θα έρθει.
19
00:02:11,833 --> 00:02:12,833
Με συγχωρείς.
20
00:02:13,708 --> 00:02:15,916
Χρειάζεται να φτάσει ως εδώ, όμως;
21
00:02:16,833 --> 00:02:22,916
Δεν είναι η πρώτη φορά
που κάποιος προσπαθεί να με σκοτώσει.
22
00:02:24,416 --> 00:02:29,291
Με όλο τον σεβασμό, όγιαμπουν.
Αυτήν τη φορά, είναι αλλιώς.
23
00:02:33,166 --> 00:02:34,916
Υποψιαζόμαστε τις Σκιές Θανάτου.
24
00:02:37,833 --> 00:02:39,375
Έτσι τους φωνάζουν.
25
00:02:42,500 --> 00:02:47,208
Κανείς δεν ξέρει ποιος είναι αρχηγός τους
ή ποιος τους προσλαμβάνει.
26
00:02:48,791 --> 00:02:52,000
Παραμονεύουν στο σκοτάδι,
και πριν το καταλάβεις...
27
00:03:02,875 --> 00:03:06,125
Από τον λαιμό σου
ακούγεται το σφύριγμα του θανάτου.
28
00:03:06,625 --> 00:03:09,250
Το τελευταίο που βλέπεις
29
00:03:10,958 --> 00:03:14,500
είναι το αίμα σου
που βάφει κόκκινο το πάτωμα.
30
00:03:19,583 --> 00:03:23,666
Τι διάολο, Κέντζι;
Τι σκατά μού τσαμπουνάς;
31
00:03:24,333 --> 00:03:25,291
Σκιές;
32
00:03:25,291 --> 00:03:27,375
Στέλνουν νίντζα;
33
00:03:28,500 --> 00:03:29,333
Συγχώρεσέ με.
34
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
Ποιος είναι εκεί;
35
00:03:34,375 --> 00:03:35,250
Με συγχωρείτε.
36
00:03:35,875 --> 00:03:38,333
Με συγχωρείτε, όγιαμπουν. Με συγχωρείτε.
37
00:03:39,708 --> 00:03:41,541
Η γυναίκα που ζητήσατε.
38
00:04:30,000 --> 00:04:35,416
Τώρα ξέρεις τι να κάνεις, έτσι;
39
00:04:41,083 --> 00:04:43,458
Έτσι μπράβο.
40
00:04:46,125 --> 00:04:49,041
Μείνε γυρισμένη.
41
00:04:52,166 --> 00:04:56,291
Βγάλε τα ρούχα σου!
42
00:05:09,333 --> 00:05:10,541
Συγγνώμη, αγάπη μου.
43
00:05:10,541 --> 00:05:12,750
Θα γυρίσω σε δύο με τρεις μέρες.
44
00:05:13,875 --> 00:05:17,666
Η Μίκα θέλει να έρθει ο μπαμπάς απόψε.
Σε παρακαλώ, μπαμπά.
45
00:05:18,625 --> 00:05:20,666
Μίκα, σου το υπόσχομαι.
46
00:05:23,208 --> 00:05:26,000
Ετοιμάσου!
47
00:05:26,583 --> 00:05:28,875
Θα σε πηδήξω τώρα!
48
00:05:33,250 --> 00:05:34,166
Τι είναι αυτό;
49
00:05:51,791 --> 00:05:52,916
- Σε κλείνω.
- Μα...
50
00:05:58,291 --> 00:06:00,041
Τι έγινε;
51
00:06:00,041 --> 00:06:01,750
Εσύ κι εσύ. Ελάτε μαζί μου!
52
00:06:03,833 --> 00:06:05,916
Όγιαμπουν;
53
00:06:07,000 --> 00:06:09,375
- Όγιαμπουν!
- Όγιαμπουν!
54
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
- Τι...
- Τι στο...
55
00:06:18,625 --> 00:06:20,541
Σκατά. Τι διάολο έγινε εδώ;
56
00:06:30,541 --> 00:06:31,375
Εσύ!
57
00:06:32,541 --> 00:06:34,583
Ποιος το έκανε αυτό; Απάντησέ μου!
58
00:06:35,250 --> 00:06:36,375
Λέγε!
59
00:07:09,083 --> 00:07:10,000
Σταματήστε!
60
00:07:41,375 --> 00:07:42,291
Ρίξτε του!
61
00:07:50,791 --> 00:07:52,083
Μπάσταρδε!
62
00:08:00,500 --> 00:08:01,833
Πάμε, παιδιά!
63
00:10:00,833 --> 00:10:02,500
Πάμε, παιδιά!
64
00:10:05,666 --> 00:10:06,625
Πείτε σε όλους
65
00:10:07,875 --> 00:10:09,750
να είναι σε ετοιμότητα.
66
00:10:10,916 --> 00:10:13,125
Ο δράστης μπορεί να μην είναι μόνος.
67
00:10:13,125 --> 00:10:14,208
Μάλιστα, κύριε!
68
00:10:15,958 --> 00:10:18,416
Πάμε! Ασφαλίστε την περιοχή.
69
00:10:19,375 --> 00:10:20,375
Ψάξτε κι άλλο!
70
00:10:38,083 --> 00:10:38,916
Γυναίκα;
71
00:10:41,083 --> 00:10:42,541
Τι έγινε;
72
00:10:44,291 --> 00:10:45,708
Τι έγινε τώρα;
73
00:10:49,083 --> 00:10:51,208
Ανάψτε τα φώτα! Τώρα!
74
00:10:51,208 --> 00:10:52,375
Μάλιστα, κύριε!
75
00:10:54,791 --> 00:10:55,750
Εμφανίσου!
76
00:11:31,125 --> 00:11:32,083
Παλιο...
77
00:11:35,500 --> 00:11:37,000
Έλα, λοιπόν!
78
00:12:10,500 --> 00:12:11,708
Μαλάκα!
79
00:12:14,000 --> 00:12:15,333
Ρίξε τώρα!
80
00:14:07,500 --> 00:14:09,166
Σι νο κάγκε.
81
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Σκιά.
82
00:15:19,666 --> 00:15:21,916
Σκότωσες τον Γιοσίνορι.
83
00:15:22,833 --> 00:15:25,250
Γιατί συνεχίζεις να σκοτώνεις; Εγώ είμαι...
84
00:15:25,250 --> 00:15:28,708
Μας προσέλαβαν να εξοντώσουμε
όλη τη φατρία των Ονόρι.
85
00:15:30,083 --> 00:15:33,833
Ο Γιοσίνορι είναι μόνο
ο αρχηγός της φατρίας.
86
00:15:36,291 --> 00:15:37,458
Κέντζιρο Κάγιαμα,
87
00:15:38,416 --> 00:15:40,083
Τώρα που πέθανε ο Γιοσίνορι,
88
00:15:41,291 --> 00:15:45,000
είσαι ο επόμενος.
89
00:15:45,583 --> 00:15:50,250
Ολόκληρη η φατρία έχει εξολοθρευτεί.
90
00:15:51,041 --> 00:15:52,916
Δεν θα αντέξω.
91
00:15:52,916 --> 00:15:54,541
Κανείς
92
00:15:56,041 --> 00:15:58,166
δεν επιλέγει τη μοίρα του.
93
00:16:00,708 --> 00:16:01,625
Να πάρει.
94
00:17:10,791 --> 00:17:11,625
Δεκατρία.
95
00:17:12,666 --> 00:17:13,500
Δεκατρία!
96
00:17:14,916 --> 00:17:15,791
Πάρε ανάσα.
97
00:17:16,875 --> 00:17:18,875
Πάρε ανάσα. Σιγά σιγά.
98
00:17:25,583 --> 00:17:28,291
Τελειώσαμε εδώ. Πάρε τον εξοπλισμό σου.
99
00:18:15,541 --> 00:18:16,791
Τι ακολουθεί;
100
00:18:20,125 --> 00:18:21,208
Ούμπρα;
101
00:18:22,750 --> 00:18:23,666
Κυρία;
102
00:18:28,166 --> 00:18:29,000
Συγγνώμη.
103
00:18:30,500 --> 00:18:31,708
Εκπαιδεύτρια Ούμπρα.
104
00:18:36,166 --> 00:18:38,250
Αμφισβητώ την ικανότητά σου.
105
00:18:40,625 --> 00:18:41,625
Απέτυχα;
106
00:18:42,125 --> 00:18:42,958
Ναι.
107
00:18:44,375 --> 00:18:47,000
Μα εξουδετέρωσα
τον κύριο στόχο και άλλους...
108
00:18:47,000 --> 00:18:48,375
Κινδύνευσες.
109
00:18:50,458 --> 00:18:54,791
Ο Γιοσίνορι ήταν εύκολος στόχος.
Θα γίνει πιο δύσκολο.
110
00:18:59,583 --> 00:19:00,708
Και δες τι έγινε.
111
00:19:02,041 --> 00:19:03,166
Αφαιρέθηκες.
112
00:19:03,750 --> 00:19:04,666
Έτσι, απέτυχες.
113
00:19:04,666 --> 00:19:06,875
Δεν με ενημέρωσαν για τη γυναίκα.
114
00:19:06,875 --> 00:19:11,000
Οι αποστολές μας δεν είναι εύκολες
αλλά και ποτέ περίπλοκες.
115
00:19:11,583 --> 00:19:13,458
Είμαστε εξουδετερωτές.
116
00:19:14,875 --> 00:19:17,041
Ούτε διασώστες ούτε διαπραγματευτές.
117
00:19:19,000 --> 00:19:20,291
Μόνο σκοτώνουμε.
118
00:19:21,833 --> 00:19:23,583
Αν δεν το καταλαβαίνεις,
119
00:19:24,500 --> 00:19:25,916
γιατί είσαι εδώ;
120
00:19:32,041 --> 00:19:36,666
Έχουμε επενδύσει χρόνο και κόπο,
για να σε κάνουμε την καλύτερη.
121
00:19:37,416 --> 00:19:38,791
Να το θυμάσαι, 13.
122
00:19:41,708 --> 00:19:43,291
Δεν είμαι ένας αριθμός.
123
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
Έχω όνομα.
124
00:19:52,250 --> 00:19:53,250
Με λένε...
125
00:19:59,291 --> 00:20:00,125
Αρκετά.
126
00:20:01,666 --> 00:20:02,500
Πάρε αυτό.
127
00:20:04,000 --> 00:20:04,875
Κατάπιε το.
128
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
Νομίζεις ότι είμαι σκληρή.
129
00:20:21,375 --> 00:20:23,333
Δεν συγκρίνεται με όσα έχω δει.
130
00:20:24,500 --> 00:20:25,791
Ο εκπαιδευτής σου.
131
00:20:27,541 --> 00:20:28,875
Ο εκπαιδευτής Μπουράι.
132
00:20:31,500 --> 00:20:32,375
Δάσκαλος.
133
00:20:34,250 --> 00:20:36,833
Δάσκαλος Μπουράι. Ξεκουράσου τώρα.
134
00:21:06,500 --> 00:21:08,125
Λοιπόν, πώς πήγε;
135
00:21:08,125 --> 00:21:11,250
- Θέλω να τη στείλω πίσω στη μονάδα.
- Γιατί;
136
00:21:12,458 --> 00:21:13,583
Για επανεκπαίδευση.
137
00:21:15,583 --> 00:21:19,541
Εσύ είσαι η εκπαιδεύτριά της.
Αν νομίζεις ότι αυτό χρειάζεται.
138
00:21:19,541 --> 00:21:21,833
Αλλά θα πρέπει να περιμένει.
139
00:21:23,958 --> 00:21:27,958
Εσύ κι εγώ θα κάνουμε παράκαμψη.
Μια σκατοκατάσταση στην Καμπότζη.
140
00:21:27,958 --> 00:21:31,333
Μα είναι δική μου ευθύνη
να τη στείλω πίσω στη μονάδα.
141
00:21:34,875 --> 00:21:40,583
Αλλαγή σχεδίων.
Ένα φορτίο στην Τζακάρτα της Ινδονησίας.
142
00:21:40,583 --> 00:21:43,208
Εγώ κι η άλλη
θα πάρουμε την επόμενη πτήση.
143
00:21:45,250 --> 00:21:46,750
Εντάξει, ευχαριστώ.
144
00:21:49,416 --> 00:21:51,708
Τι περιμένεις; Ενημέρωσέ την.
145
00:21:56,833 --> 00:21:58,250
Ο εξοπλισμός σου.
146
00:21:59,500 --> 00:22:01,041
Ο γιατρός θα σε εξετάσει.
147
00:22:03,500 --> 00:22:04,666
Άκου, 13.
148
00:22:04,666 --> 00:22:06,750
Η εκπλήρωση της αποστολής
149
00:22:08,333 --> 00:22:10,291
είναι ο σκοπός της ζωής μας.
150
00:22:12,416 --> 00:22:13,333
Ζωή;
151
00:22:16,916 --> 00:22:17,791
Ποια ζωή;
152
00:22:33,250 --> 00:22:35,791
Παρακαλώ, περιμένετε.
Έτοιμοι για απογείωση.
153
00:23:09,166 --> 00:23:13,250
Η ΑΔΕΣΠΟΤΗ ΤΩΝ ΣΚΙΩΝ
154
00:23:17,625 --> 00:23:20,125
ΗΓΕΤΗΣ ΠΑΤΕΡΑΣ, ΑΦΟΣΙΩΜΕΝΟΣ ΓΙΟΣ
155
00:25:24,708 --> 00:25:27,666
- Παρακαλώ, πείτε τον κωδικό σας.
- Δεκατρία.
156
00:25:27,666 --> 00:25:30,750
Δηλώστε τον σκοπό επικοινωνίας.
157
00:25:30,750 --> 00:25:33,208
Θέλω οδηγίες από την Ούμπρα.
158
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Εμπρός;
159
00:25:39,083 --> 00:25:44,416
Παίρνεις τα φάρμακά σου, πράκτορα 13;
160
00:25:45,416 --> 00:25:46,458
Ναι.
161
00:25:46,458 --> 00:25:48,791
Ελπίζουμε να ξεκαθαρίσουν όλα σύντομα.
162
00:25:48,791 --> 00:25:51,583
Η δέσμευση κι η αφοσίωσή σου εκτιμώνται.
163
00:25:51,583 --> 00:25:52,500
Μα...
164
00:26:27,750 --> 00:26:28,583
Πάμε, μαμά.
165
00:26:30,458 --> 00:26:31,291
Λίγο ακόμα.
166
00:26:31,875 --> 00:26:32,708
Λίγο.
167
00:26:44,583 --> 00:26:45,666
Συγχώρεσέ με.
168
00:26:46,375 --> 00:26:48,291
Σύντομα δεν θα ανησυχείς πια.
169
00:26:48,291 --> 00:26:52,583
Δεν θέλω να τον ξαναδείς. Υποσχέθηκες
ότι δεν θα ξαναδουλέψεις μαζί του.
170
00:26:53,166 --> 00:26:54,291
Σ' το υπόσχομαι.
171
00:26:54,791 --> 00:26:57,291
Δεν θα ξαναδουλέψω μαζί του.
172
00:26:57,958 --> 00:27:00,166
Και δεν θα ζούμε μέσα στις κακουχίες.
173
00:27:01,833 --> 00:27:04,583
Σύντομα θα γίνεις μεγάλος αδερφός, Μόντζι.
174
00:27:16,750 --> 00:27:17,583
Πάμε, μαμά.
175
00:27:18,166 --> 00:27:19,000
Έλα.
176
00:27:21,125 --> 00:27:21,958
Πάμε.
177
00:27:55,375 --> 00:27:56,833
Άστρι...
178
00:27:58,166 --> 00:27:59,000
Άστρι!
179
00:28:01,708 --> 00:28:04,875
- Τι διάολο κάνεις εδώ, Χάγκα;
- Ξέρεις γιατί ήρθα.
180
00:28:04,875 --> 00:28:06,458
Να κοιτάς τη δουλειά σου!
181
00:28:07,416 --> 00:28:09,958
Αυτό αφορά εμένα και τον Άριελ. Φύγε.
182
00:28:10,791 --> 00:28:12,375
Άντε γαμήσου, μαλάκα!
183
00:28:13,000 --> 00:28:14,208
Άντε γαμηθείτε όλοι!
184
00:28:15,916 --> 00:28:16,750
Γαμώτο!
185
00:28:16,750 --> 00:28:18,541
Είναι η μάνα μου!
186
00:28:19,333 --> 00:28:20,666
- Άντε γαμήσου!
- Μόντζι!
187
00:28:21,875 --> 00:28:23,958
Μόντζι!
188
00:28:27,416 --> 00:28:29,208
Μπες μέσα, ρε σκατό.
189
00:29:19,875 --> 00:29:21,875
Μόντζι.
190
00:29:23,583 --> 00:29:25,041
- Φύγετε!
- Μόντζι.
191
00:29:25,041 --> 00:29:26,750
Τώρα είσαι ολομόναχος.
192
00:29:27,708 --> 00:29:28,791
Φύγετε!
193
00:29:28,791 --> 00:29:30,541
Να προσέχεις τον εαυτό σου.
194
00:29:31,333 --> 00:29:33,708
Πες μου αν χρειαστείς κάτι, εντάξει;
195
00:29:34,666 --> 00:29:35,500
Πήγαινε μέσα.
196
00:30:06,625 --> 00:30:09,708
- Παρακαλώ, πείτε τον κωδικό σας.
- Δεκατρία.
197
00:30:09,708 --> 00:30:13,208
Θέλω οδηγίες από την Ούμπρα.
Την εκπαιδεύτρια Ούμπρα.
198
00:30:14,083 --> 00:30:18,458
Πράκτορα 13, έχεις οδηγίες
να περιμένεις μέχρι νεωτέρας.
199
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Ως πότε;
200
00:30:20,083 --> 00:30:21,375
Πάνε δύο βδομάδες.
201
00:30:22,208 --> 00:30:26,708
Παίρνεις τα φάρμακά σου, πράκτορα 13;
202
00:30:26,708 --> 00:30:29,166
Ναι, τα παίρνω, γαμώτο! Πάντα!
203
00:30:35,458 --> 00:30:36,291
Συγγνώμη.
204
00:30:38,041 --> 00:30:39,708
Δεν είχα νέα από...
205
00:30:43,250 --> 00:30:44,083
Από...
206
00:30:46,583 --> 00:30:49,250
Ελπίζουμε να ξεκαθαρίσουν όλα σύντομα.
207
00:30:49,250 --> 00:30:52,333
Η δέσμευση κι η αφοσίωσή σου εκτιμώνται.
208
00:31:05,625 --> 00:31:06,750
Δεν θα το φας αυτό;
209
00:31:10,750 --> 00:31:13,333
- Τι;
- Αν όχι, θα το φάω εγώ.
210
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Είσαι καλά;
211
00:31:31,916 --> 00:31:32,750
Αυτό;
212
00:31:33,666 --> 00:31:34,833
Δεν είναι τίποτα.
213
00:31:41,083 --> 00:31:42,083
Κάνε κουράγιο.
214
00:31:43,291 --> 00:31:44,291
Τι εννοείς;
215
00:31:44,291 --> 00:31:47,375
Είδα τη μαμά σου
216
00:31:49,000 --> 00:31:49,833
τις προάλλες.
217
00:31:49,833 --> 00:31:51,416
Ήταν αναπόφευκτο.
218
00:31:53,916 --> 00:31:55,041
Πήγαινε γυρεύοντας.
219
00:31:56,625 --> 00:31:59,833
Η μαμά ήταν πρεζόνι
και πήρε υπερβολική δόση.
220
00:32:02,375 --> 00:32:03,708
Είδα τους άντρες
221
00:32:05,333 --> 00:32:07,291
στο σπίτι σου εκείνο το βράδυ.
222
00:32:07,291 --> 00:32:09,375
Οι συνηθισμένοι πελάτες της.
223
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
Οι πελάτες της σε έδειραν;
224
00:32:11,208 --> 00:32:12,333
Δεν θα σκάσεις;
225
00:32:13,833 --> 00:32:15,250
Κεφτεδάκια είναι!
226
00:32:26,250 --> 00:32:27,666
Απαίσια μαμά.
227
00:32:30,333 --> 00:32:31,708
Την πρόσεχα από μικρός.
228
00:32:32,791 --> 00:32:33,916
Το ανάποδο έπρεπε.
229
00:32:34,541 --> 00:32:36,750
Μετά από όλα αυτά, πάει και πεθαίνει.
230
00:32:37,291 --> 00:32:38,166
Γάμησέ την.
231
00:32:39,958 --> 00:32:41,666
Κι όμως, ακόμα την αγαπάς.
232
00:32:44,666 --> 00:32:45,583
Ήταν βάρος.
233
00:32:46,875 --> 00:32:48,166
Τώρα είμαι ελεύθερος.
234
00:32:49,333 --> 00:32:51,291
Άρα, το μαχαίρι που κουβαλάς
235
00:32:52,083 --> 00:32:53,916
δεν είναι για εκδίκηση;
236
00:33:03,166 --> 00:33:04,833
Λένε ότι πήρε υπερβολική δόση.
237
00:33:07,500 --> 00:33:08,333
Όχι.
238
00:33:09,583 --> 00:33:10,583
Τη σκότωσαν.
239
00:33:12,083 --> 00:33:12,916
Ποιοι;
240
00:33:13,458 --> 00:33:15,083
Δούλευε για ανθρώπους που...
241
00:33:20,916 --> 00:33:22,666
Προσπάθησα να την προστατέψω...
242
00:33:24,916 --> 00:33:27,666
αλλά ο Χάγκα με πλάκωσε στο ξύλο.
243
00:33:33,416 --> 00:33:34,625
Λυπάμαι, μαμά.
244
00:33:38,125 --> 00:33:40,375
Σε θέλω ακόμα κοντά μου, μαμά.
245
00:33:47,791 --> 00:33:48,666
Μόντζι;
246
00:33:51,833 --> 00:33:54,125
Πάμε να δούμε τη μαμά σου.
247
00:34:05,250 --> 00:34:06,083
Φοβάμαι.
248
00:34:07,000 --> 00:34:08,083
Δεν πειράζει.
249
00:34:09,583 --> 00:34:10,583
Είναι τρομακτικά.
250
00:34:11,208 --> 00:34:14,125
Αυτοί εδώ
δεν μπορούν να κάνουν τίποτα πια.
251
00:34:15,708 --> 00:34:18,333
Πώς έλεγαν τη μαμά σου; Άστι;
252
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Μιράστι.
253
00:34:22,541 --> 00:34:25,750
{\an8}ΜΙΡΑΣΤΙ
ΚΟΡΗ ΤΟΥ ΣΟΥΝΤΑΡΓΟΥΟ
254
00:34:25,750 --> 00:34:26,958
{\an8}Όμορφο όνομα.
255
00:34:29,541 --> 00:34:30,541
Ευχαριστώ.
256
00:34:37,291 --> 00:34:38,125
Άντε.
257
00:34:39,083 --> 00:34:40,750
Ήθελες να της μιλήσεις.
258
00:34:48,291 --> 00:34:49,458
Θα σου δείξω πώς.
259
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
Πες ό,τι θέλεις.
260
00:35:04,291 --> 00:35:06,291
Η μαμά σου θα ακούει πάντα.
261
00:35:13,833 --> 00:35:14,666
Μαμά...
262
00:35:19,708 --> 00:35:21,125
συγγνώμη.
263
00:35:24,833 --> 00:35:26,791
Δεν κατάφερα να σε προστατέψω.
264
00:35:32,833 --> 00:35:34,916
Ακόμα θέλω να είμαι μαζί σου, μαμά.
265
00:35:39,750 --> 00:35:41,166
Να μαγειρεύω για σένα...
266
00:35:44,916 --> 00:35:46,291
να σου τρίβω την πλάτη.
267
00:35:52,916 --> 00:35:55,250
Σε θέλω ακόμα εδώ, μαμά.
268
00:36:05,708 --> 00:36:08,625
Ευχαριστώ, αδερφή. Βασικά, πώς σε λένε;
269
00:36:09,500 --> 00:36:12,958
Ας ξανασυναντηθούμε αύριο και θα σου πω.
270
00:36:21,166 --> 00:36:22,250
Μανούλα.
271
00:37:07,291 --> 00:37:09,458
{\an8}ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΑΔΕΡΦΗ...
272
00:37:28,625 --> 00:37:29,458
Μόντζι;
273
00:37:41,208 --> 00:37:42,041
Μόντζι;
274
00:37:52,291 --> 00:37:53,208
Γεια, αφεντικό.
275
00:37:54,583 --> 00:37:55,708
Έφτασες;
276
00:37:55,708 --> 00:37:58,583
- Ναι, είμαι στης Άστρι.
- Ξεκίνα να ψάχνεις.
277
00:37:58,583 --> 00:37:59,708
Τι ψάχνω;
278
00:38:00,208 --> 00:38:03,750
Ηλίθιε. Οτιδήποτε
μπορεί να είναι αποδεικτικό στοιχείο.
279
00:38:03,750 --> 00:38:05,458
- Εντάξει.
- Τζέκι.
280
00:38:06,208 --> 00:38:08,333
Αν κάτι οδηγήσει πίσω σ' εμένα...
281
00:38:08,333 --> 00:38:10,625
Εντάξει. Κατάλαβα, αφεντικό.
282
00:38:10,625 --> 00:38:12,166
...θα την πληρώσουν όλοι.
283
00:38:12,166 --> 00:38:13,875
Μάλιστα... Αφεντικό Χάγκα;
284
00:38:14,750 --> 00:38:15,583
Ακούς;
285
00:38:18,541 --> 00:38:19,458
Γαμώτο.
286
00:38:20,000 --> 00:38:20,875
Άντε γαμήσου.
287
00:38:20,875 --> 00:38:25,500
Αυτοί από πάνω ξεχνούν τους από κάτω
288
00:38:59,333 --> 00:39:00,458
Τζάκποτ!
289
00:39:26,041 --> 00:39:28,041
Γαμώτο, ωραίο πράμα.
290
00:39:29,125 --> 00:39:30,125
Πολύ ωραίο.
291
00:39:35,541 --> 00:39:36,375
Πού είναι;
292
00:39:43,375 --> 00:39:44,875
- Ποιος;
- Ο Μόντζι!
293
00:39:45,833 --> 00:39:46,708
Πού είναι;
294
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Γαμώτο!
295
00:40:08,791 --> 00:40:11,125
- Πού είναι;
- Δεν μπορώ ν' ανασάνω.
296
00:40:13,875 --> 00:40:15,166
Ανέφερες τον Χάγκα.
297
00:40:15,750 --> 00:40:18,166
Το αφεντικό μου. Αυτός μου είπε να έρθω.
298
00:40:18,750 --> 00:40:21,541
- Πήγαινέ με σ' αυτόν.
- Σε ποιον; Στον Χάγκα;
299
00:40:23,458 --> 00:40:25,125
Έχεις τρελαθεί; Αποκλείεται!
300
00:40:27,458 --> 00:40:29,000
- Κουνήσου!
- Σκατά!
301
00:40:31,083 --> 00:40:32,625
Θες να πεθάνεις.
302
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
- Ξέρεις με ποιους συνεργάζεται;
- Με ποιους;
303
00:40:38,041 --> 00:40:39,041
Μ' αυτούς.
304
00:40:40,458 --> 00:40:43,041
ΗΓΕΤΗΣ ΠΑΤΕΡΑΣ, ΑΦΟΣΙΩΜΕΝΟΣ ΓΙΟΣ
ΥΠΟΨΗΦΙΟΣ ΚΥΒΕΡΝΗΤΗΣ
305
00:40:43,625 --> 00:40:47,083
Έχει λασκάρει και στους δυο η βίδα.
Μην μπλέξεις μαζί τους.
306
00:40:50,166 --> 00:40:52,083
Τι σχέση έχει αυτό με τον Χάγκα;
307
00:41:04,458 --> 00:41:06,166
Ο Χάγκα είναι ο νταβατζής.
308
00:41:10,333 --> 00:41:13,250
Ο ΣΩΤΗΡΑΣ ΣΟΥ
309
00:41:13,833 --> 00:41:16,583
Ο Πρασέτιο ο μπάτσος,
με τους μπράβους του.
310
00:41:20,458 --> 00:41:22,375
Μετά είναι ο Άριελ.
311
00:41:23,500 --> 00:41:24,375
Ο μοχθηρός.
312
00:41:25,750 --> 00:41:26,958
Μεγάλωσαν μαζί.
313
00:41:28,125 --> 00:41:30,458
Τώρα έχουν χωθεί βαθιά στα σκατά.
314
00:41:38,750 --> 00:41:43,250
Όποιος εξαφανίζεται οριστικά
315
00:41:44,500 --> 00:41:47,250
κάποια σχέση έχει μ' αυτούς.
316
00:41:48,375 --> 00:41:49,250
Η αστυνομία;
317
00:41:52,916 --> 00:41:53,791
Η αστυνομία;
318
00:41:57,125 --> 00:41:58,791
Εδώ είναι Τζακάρτα, κοπελιά.
319
00:42:01,541 --> 00:42:02,916
Αστυνομία και βλακείες.
320
00:42:04,833 --> 00:42:05,666
Πού πάμε;
321
00:42:06,750 --> 00:42:07,583
Στον Χάγκα.
322
00:42:08,916 --> 00:42:11,083
Και τη δίδυμή του. Τη Σορία.
323
00:42:12,125 --> 00:42:13,666
Έχουν το Moonrose.
324
00:42:23,083 --> 00:42:24,875
- Πάμε.
- Περίμενε.
325
00:42:26,333 --> 00:42:27,416
Τι σχέδιο έχεις;
326
00:42:28,416 --> 00:42:31,625
Σου είπα ότι ψάχνω τον Μόντζι.
327
00:42:32,125 --> 00:42:33,833
Ανέφερε το όνομα του Χάγκα.
328
00:42:35,000 --> 00:42:36,416
Τι τον έχεις τον Μόντζι;
329
00:42:38,833 --> 00:42:41,916
- Είναι φίλος. Άνοιξε την πόρτα!
- Καλά. Μια στιγμή.
330
00:42:46,750 --> 00:42:49,125
Ο Μόντζι είναι εδώ. Πρέπει να είναι.
331
00:42:49,750 --> 00:42:52,541
Δεν το ξέρουμε ακόμα.
Μη δημιουργήσεις πρόβλημα.
332
00:43:21,250 --> 00:43:22,083
Να η Σορία.
333
00:43:25,041 --> 00:43:26,375
Ο Άριελ συμφώνησε.
334
00:43:27,958 --> 00:43:31,875
Σε δύο μέρες φέρε τα λεφτά
και θα παραδώσουμε το καθαρό προϊόν μας.
335
00:43:33,083 --> 00:43:34,083
Αδερφέ Κάμπιλ,
336
00:43:35,250 --> 00:43:39,208
η επόμενη συνάντησή μας εδώ
337
00:43:40,000 --> 00:43:41,625
θα μας κάνει συνεταίρους.
338
00:43:41,625 --> 00:43:43,250
Ο Άριελ την έχει ψωνίσει.
339
00:43:43,250 --> 00:43:47,000
Γιατί μιλάω με την τσατσά του;
340
00:43:47,000 --> 00:43:50,875
Πώς αποκαλείς μια γυναίκα
που εκδίδει άλλες γυναίκες;
341
00:43:51,458 --> 00:43:52,291
Τέτοια είναι.
342
00:43:55,000 --> 00:43:57,166
Περίμενε. Τι θα του πεις;
343
00:43:57,916 --> 00:44:01,916
- Θα ρωτήσω πού είναι ο Μόντζι.
- Πού είναι ο Μόντζι; Δεν γίνεται έτσι!
344
00:44:02,708 --> 00:44:04,291
Ο Άριελ είναι έξυπνος.
345
00:44:05,500 --> 00:44:09,958
Δεν θα συναντηθεί έτσι απερίσκεπτα
με έναν ασήμαντο κακοποιό.
346
00:44:11,791 --> 00:44:14,083
Δεν είναι πια μυστικό
347
00:44:14,083 --> 00:44:18,041
ότι είσαι ακόμα στο παιχνίδι.
348
00:44:19,583 --> 00:44:24,500
Με τη συνήθεια
να μαχαιρώνεις τους άλλους πισώπλατα.
349
00:44:25,125 --> 00:44:26,000
Δεν απορώ.
350
00:44:27,333 --> 00:44:28,416
Κοίταξέ με.
351
00:44:33,750 --> 00:44:34,750
Υπάρχει διαφορά
352
00:44:36,333 --> 00:44:39,125
ανάμεσα σ' εσένα κι εμένα.
353
00:44:40,250 --> 00:44:41,916
Εγώ σε μαχαιρώνω ενώ κοιτάς.
354
00:44:45,708 --> 00:44:46,875
Αυτό το στόμα
355
00:44:48,041 --> 00:44:51,583
θα σε σκοτώσει μία μέρα.
356
00:44:56,458 --> 00:44:57,333
Πάμε.
357
00:45:00,958 --> 00:45:03,083
Κάνε τη χαζή. Εμπιστεύσου με.
358
00:45:07,333 --> 00:45:08,708
Έφερα ένα δώρο για σας.
359
00:45:09,875 --> 00:45:11,125
Για τον Χάγκα.
360
00:45:25,166 --> 00:45:26,000
Μπείτε μέσα.
361
00:45:47,625 --> 00:45:50,125
Γιατί είναι τόσο μυώδης αυτή η πουτάνα;
362
00:45:53,666 --> 00:45:54,500
Όνομα;
363
00:45:55,916 --> 00:45:56,916
Πώς σε λένε;
364
00:45:59,625 --> 00:46:00,958
- Είσαι κουφή;
- Σάρι!
365
00:46:03,500 --> 00:46:04,416
Τη λένε Σάρι.
366
00:46:06,291 --> 00:46:07,500
Είναι λίγο ντροπαλή.
367
00:46:08,833 --> 00:46:09,708
Σάρι;
368
00:46:11,625 --> 00:46:12,625
Δεν μοιάζει.
369
00:46:13,125 --> 00:46:14,000
Με συγχωρείς.
370
00:46:15,250 --> 00:46:16,250
Το αφεντικό;
371
00:46:16,250 --> 00:46:18,958
- Τι συμβαίνει;
- Είναι για τον Μόντζι.
372
00:46:24,375 --> 00:46:26,000
Ελπίζω να είναι σημαντικό.
373
00:46:28,416 --> 00:46:29,333
Εσύ μείνε εδώ.
374
00:46:35,708 --> 00:46:36,916
Κλείδωσε την πόρτα.
375
00:46:53,125 --> 00:46:54,458
Όχι.
376
00:46:55,625 --> 00:46:58,541
Όλα θα πάνε καλά.
377
00:47:37,458 --> 00:47:38,416
Έγινε;
378
00:47:39,083 --> 00:47:39,916
Μάλιστα.
379
00:47:40,875 --> 00:47:42,541
Καθάρισα το σπίτι της Άστρι.
380
00:47:45,416 --> 00:47:47,208
Άρα, αν στείλω κάποιον εκεί...
381
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
δεν θα βρουν κάτι να με συνδέει;
382
00:47:52,333 --> 00:47:54,125
Όχι βέβαια. Όλα καλά.
383
00:47:59,708 --> 00:48:00,791
Το πρόσωπό σου;
384
00:48:09,791 --> 00:48:12,041
- Φύγε από πάνω μου!
- Σκάσε!
385
00:48:22,166 --> 00:48:26,291
- Χρησιμοποίησες το πράμα μου;
- Όχι, αφεντικό. Θα σου το έδινα.
386
00:48:26,291 --> 00:48:27,458
Τζέκι...
387
00:48:27,958 --> 00:48:29,750
Το πρόσωπό σου,
388
00:48:31,041 --> 00:48:33,500
ο κώλος σου,
389
00:48:33,500 --> 00:48:35,000
μου ανήκουν όλα.
390
00:48:37,416 --> 00:48:42,750
Η μόνη διαφορά
ανάμεσα σ' εσένα κι εκείνη είναι
391
00:48:44,500 --> 00:48:46,333
ότι αυτήν μπορώ να την πουλήσω.
392
00:48:48,041 --> 00:48:49,708
Ακόμα αξίζει κάτι.
393
00:48:50,541 --> 00:48:52,833
- Καταλαβαίνεις, γαμώτο;
- Ναι, αφεντικό.
394
00:48:54,166 --> 00:48:57,208
Έφερε μια κοπέλα εδώ,
είπε ότι είναι για σένα.
395
00:48:57,208 --> 00:48:59,708
- Τη γνώρισα στο σπίτι του Μόντζι.
- Σοβαρά;
396
00:49:00,541 --> 00:49:02,541
- Φέρε την κοπέλα μέσα.
- Μάλιστα.
397
00:49:37,083 --> 00:49:38,166
Γιατί είσαι μόνη...
398
00:49:47,541 --> 00:49:48,916
Ποια σκατά είσαι εσύ;
399
00:49:49,416 --> 00:49:51,958
Ορκίζομαι ότι δεν ξέρω. Αυτή...
400
00:49:57,875 --> 00:49:58,916
Πού 'ναι ο Μόντζι;
401
00:51:00,750 --> 00:51:02,083
Αυτό είναι του Μόντζι.
402
00:51:04,583 --> 00:51:05,500
Και λοιπόν;
403
00:51:33,625 --> 00:51:34,708
Χάγκα!
404
00:51:52,083 --> 00:51:53,791
Σκότωσες τον Χάγκα, μαλάκω!
405
00:51:57,625 --> 00:52:00,291
Τζέκι, πάρ' τη μαζί σου! Πάμε να φύγουμε!
406
00:52:01,500 --> 00:52:02,375
Γαμώτο.
407
00:52:03,375 --> 00:52:06,333
- Ο Χάγκα! Τη γάμησα!
- Τζέκι!
408
00:53:31,916 --> 00:53:33,791
Κοπελιά, εδώ είναι οι σκάλες.
409
00:53:34,458 --> 00:53:35,375
Μαλακισμένη!
410
00:54:16,500 --> 00:54:17,625
Τσούλα!
411
00:55:26,791 --> 00:55:27,750
Πού είσαι;
412
00:55:49,125 --> 00:55:49,958
Κοπελιά!
413
00:55:50,625 --> 00:55:51,458
Πάμε!
414
00:55:53,375 --> 00:55:54,208
Βιάσου!
415
00:55:55,333 --> 00:55:56,666
Ήρθαν οι μπάτσοι!
416
00:56:00,791 --> 00:56:03,833
Γρήγορα, αλλιώς θα σε αφήσω πίσω!
417
00:56:06,750 --> 00:56:08,416
Γρήγορα! Ξύπνα!
418
00:56:08,916 --> 00:56:10,166
Βοήθησέ με, γαμώτο!
419
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
Οι υπόλοιποι είναι μέσα.
420
00:56:15,708 --> 00:56:19,041
- Δεν μπορούμε να την αφήσουμε εδώ!
- Θα με καθυστερήσει!
421
00:56:29,041 --> 00:56:30,708
- Πάμε!
- Γάμησέ το!
422
00:56:33,875 --> 00:56:34,708
Σταμάτα!
423
00:56:37,750 --> 00:56:39,250
Μη με κοιτάζεις έτσι!
424
00:56:40,583 --> 00:56:42,208
Μόλις έσκαψες τον τάφο μου!
425
00:56:45,333 --> 00:56:47,916
- Αφού δεν σε εμπιστεύτηκαν ποτέ.
- Ναι!
426
00:56:48,416 --> 00:56:52,708
Αλλά τώρα θα νομίζουν
ότι συνεργάζομαι μ' εσένα! Γαμώτο!
427
00:56:54,333 --> 00:56:57,958
- Είδα τον μπάτσο να παίρνει τον Μόντζι.
- Ο γαμημένος ο Μόντζι.
428
00:56:57,958 --> 00:57:00,791
Γιατί νοιάζεσαι τόσο γι' αυτόν;
Είναι απλώς...
429
00:57:02,708 --> 00:57:03,541
Γάμησέ το!
430
00:57:13,583 --> 00:57:14,416
Βγες έξω.
431
00:57:17,375 --> 00:57:19,083
Δεν μπορώ να σε βοηθήσω άλλο.
432
00:57:21,000 --> 00:57:23,250
Θέλω τη βοήθειά σου να βρω τον Μόντζι.
433
00:57:24,416 --> 00:57:25,833
Δεν είναι πρόβλημά μου.
434
00:57:33,666 --> 00:57:34,500
Άκου!
435
00:57:35,208 --> 00:57:37,166
Καλύτερα να μην πας σπίτι απόψε.
436
00:57:50,708 --> 00:57:52,666
Αρκετά.
437
00:57:54,416 --> 00:57:55,666
Λυπηθείτε με!
438
00:57:57,083 --> 00:57:58,500
Θα τον κουφάνεις.
439
00:58:03,166 --> 00:58:04,208
Κούσνο.
440
00:58:05,250 --> 00:58:06,333
Γιατί;
441
00:58:08,208 --> 00:58:11,041
Γιατί πήγες τη μεθαμφεταμίνη στο λιμάνι;
442
00:58:11,041 --> 00:58:13,166
Ορκίζομαι ότι δεν το έκανα εγώ.
443
00:58:13,166 --> 00:58:15,416
Αν δεν ομολογήσεις,
444
00:58:16,916 --> 00:58:18,791
δεν μπορώ να σε βοηθήσω.
445
00:58:26,750 --> 00:58:29,750
Μπαμπά, πότε θα έρθεις σπίτι;
446
00:58:29,750 --> 00:58:32,083
Μου λείπεις.
447
00:58:32,083 --> 00:58:34,333
Ήμουν καλό κορίτσι...
448
00:58:34,333 --> 00:58:35,541
Δεν τη λυπάσαι;
449
00:58:35,541 --> 00:58:37,083
...στο σχολείο.
450
00:58:37,083 --> 00:58:40,250
Κάθε πρωί, η κόρη σου
πάει στο σχολείο στις 5 π.μ.
451
00:58:40,833 --> 00:58:44,708
Θα ήταν κρίμα αν το μικρό της σώμα
συγκρουόταν με ένα αυτοκίνητο.
452
00:58:47,625 --> 00:58:48,458
Ή
453
00:58:50,291 --> 00:58:51,750
αν ένα άγνωστο βαν
454
00:58:53,458 --> 00:58:54,791
την έπαιρνε.
455
00:58:54,791 --> 00:58:57,166
Μην το κάνετε, κύριε. Σας ικετεύω.
456
00:58:58,583 --> 00:59:01,250
Μην το κάνετε, κύριε. Πάρτε εμένα.
457
00:59:02,208 --> 00:59:03,500
Εντάξει, Κούσνο.
458
00:59:04,083 --> 00:59:05,416
Δεν το θέλουμε αυτό.
459
00:59:05,416 --> 00:59:07,791
Κανείς μας δεν το θέλει.
460
00:59:20,625 --> 00:59:22,375
Κούσνο, από την αρχή.
461
00:59:22,875 --> 00:59:27,666
Τώρα πες μου πώς πήγες
τη μεθαμφεταμίνη στο λιμάνι.
462
00:59:36,208 --> 00:59:37,166
Γεια σου, Άριελ.
463
01:00:21,166 --> 01:00:22,541
Επαγγελματίας το έκανε.
464
01:00:35,458 --> 01:00:36,791
Είναι απλώς μια έφηβη
465
01:00:37,291 --> 01:00:38,791
αλλά άριστα εκπαιδευμένη.
466
01:00:47,458 --> 01:00:48,583
Την έχω ξαναδεί.
467
01:00:54,250 --> 01:00:57,666
Έμαθα ότι ήρθε με τον Τζέκι,
ψάχνει τον γιο της Άστρι.
468
01:00:57,666 --> 01:01:00,291
- Και το Moonrose;
- Θα βγει στις ειδήσεις.
469
01:01:00,291 --> 01:01:02,833
- Ακύρωσε τη συμφωνία με τον Κάμπιλ!
- Καλά.
470
01:01:02,833 --> 01:01:05,625
- Δεν μπορώ να το δεχτώ. Ο Χάγκα πέθανε!
- Πρας!
471
01:01:08,708 --> 01:01:12,458
Κι εγώ στενοχωριέμαι για τον Χάγκα.
472
01:01:14,250 --> 01:01:16,916
Ξέρεις τι να κάνεις.
Θα αρχίσω με τον Τζέκι.
473
01:01:16,916 --> 01:01:17,833
Εντάξει.
474
01:01:18,375 --> 01:01:21,250
Πρόσεχε. Έχω κι εγώ αρκετά προβλήματα.
475
01:01:23,375 --> 01:01:24,750
Τι σου είπα, γιε μου;
476
01:01:26,083 --> 01:01:31,541
Το μικρό λάθος σου έγινε χιονοστιβάδα
και πλέον δεν μπορείς να το διαχειριστείς.
477
01:01:33,083 --> 01:01:34,208
Μπαμπά.
478
01:01:36,166 --> 01:01:39,833
Μην ανησυχείς, μπαμπά.
Μίλησα με τον Πρας και την ομάδα.
479
01:01:39,833 --> 01:01:43,000
Όλα θα πάνε καλά, μπαμπά.
480
01:01:43,000 --> 01:01:44,250
Μην ανησυχείς.
481
01:01:44,750 --> 01:01:46,500
Επίσης, έχω ορίσει...
482
01:01:47,833 --> 01:01:50,625
- Στήθηκαν;
- Ναι, είναι σε διάφορα σημεία.
483
01:01:50,625 --> 01:01:52,666
Τύπωσε κι αυτές μ' εμένα.
484
01:01:55,041 --> 01:01:57,083
ΗΓΕΤΗΣ ΠΑΤΕΡΑΣ, ΑΦΟΣΙΩΜΕΝΟΣ ΓΙΟΣ
485
01:01:57,083 --> 01:01:59,541
- Περίμενε για τυχόν αλλαγές.
- Μπαμπά!
486
01:01:59,541 --> 01:02:01,041
Εμένα να με συγχωρείτε.
487
01:02:09,041 --> 01:02:10,125
Σου είπα...
488
01:02:12,416 --> 01:02:16,958
να φροντίσεις τη γυναίκα που γκάστρωσες.
489
01:02:18,666 --> 01:02:20,291
Και τη φρόντισα, σωστά;
490
01:02:22,458 --> 01:02:25,541
Εννοούσα να τη στείλεις
σε καμιά κλινική για έκτρωση!
491
01:02:28,458 --> 01:02:31,666
Όχι να τη σκοτώσεις
όταν ξεκινήσει η εκστρατεία μου.
492
01:02:31,666 --> 01:02:34,291
Κάνω ό,τι έχεις κάνει κι εσύ στο παρελθόν.
493
01:02:41,708 --> 01:02:45,208
Καθάρισε τα χάλια σου.
494
01:03:36,541 --> 01:03:37,708
Κάποια σε ψάχνει.
495
01:03:41,916 --> 01:03:42,750
Φοβάσαι;
496
01:04:01,291 --> 01:04:02,333
Λοιπόν,
497
01:04:03,208 --> 01:04:05,833
θα 'πρεπε να φοβάσαι. Έμαθα
498
01:04:06,875 --> 01:04:10,333
ότι η αδρεναλίνη μειώνει τον πόνο. Οπότε...
499
01:04:14,583 --> 01:04:20,875
{\an8}ΚΑΜΠΟΤΖΙΑΝΟ ΔΑΣΟΣ
500
01:05:23,375 --> 01:05:25,833
- Τρόικα.
- Πράκτορα Ούμπρα.
501
01:05:26,833 --> 01:05:28,458
Χρόνια και ζαμάνια.
502
01:05:30,166 --> 01:05:32,583
Δεν ενημερώθηκα για άλλον πράκτορα.
503
01:05:32,583 --> 01:05:36,000
Ο Τρόικα είναι εκεί
για να σιγουρευτεί ότι είσαι ασφαλής.
504
01:05:36,916 --> 01:05:39,666
- Είμαι ικανή...
- Κοίταξέ τους προσεκτικά!
505
01:05:51,958 --> 01:05:53,250
Σκατά.
506
01:05:55,791 --> 01:05:57,291
Είναι Σκιές.
507
01:05:58,500 --> 01:05:59,500
Λιποτάκτες;
508
01:05:59,500 --> 01:06:01,000
Κάποιος τους καθοδηγεί.
509
01:06:01,875 --> 01:06:03,875
Ο κύριος στόχος σου θα 'ναι κοντά.
510
01:06:04,541 --> 01:06:06,083
Τρόικα, άνοιξέ της δρόμο.
511
01:06:06,708 --> 01:06:08,208
Ναι, γέρο.
512
01:06:10,125 --> 01:06:10,958
Πάμε.
513
01:06:31,833 --> 01:06:33,125
- Σταμάτα.
- Τι είναι;
514
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
Κουνήσου!
515
01:06:45,791 --> 01:06:47,458
Κάθαρμα.
516
01:06:52,333 --> 01:06:54,000
Αυτός είναι δικός μου.
517
01:08:55,625 --> 01:08:56,458
Βόλβερ.
518
01:09:00,708 --> 01:09:01,833
Εσύ είσαι ο στόχος;
519
01:09:02,666 --> 01:09:03,500
Ούμπρα.
520
01:09:04,750 --> 01:09:05,833
Πάει καιρός.
521
01:09:45,750 --> 01:09:49,041
Από όλους, δεν περίμενα να στείλουν εσένα.
522
01:09:49,041 --> 01:09:50,208
Είσαι μία από μας.
523
01:09:51,958 --> 01:09:53,083
Πριν από 12 χρόνια,
524
01:09:54,500 --> 01:09:56,208
ήσουν καλή εκπαιδεύτρια.
525
01:09:57,041 --> 01:09:58,125
Μια μεγάλη αδερφή.
526
01:09:58,125 --> 01:09:59,291
Σιωπή!
527
01:10:00,458 --> 01:10:01,791
Τώρα δεν είσαι τίποτα.
528
01:10:05,083 --> 01:10:06,000
Κοίτα μας!
529
01:10:07,333 --> 01:10:08,833
Τι μας έβαλαν να κάνουμε!
530
01:10:10,291 --> 01:10:12,833
Εδώ φανταζόσουν ότι θα έφτανες;
531
01:10:12,833 --> 01:10:14,041
Είμαστε Σκιές.
532
01:10:15,000 --> 01:10:16,541
- Πρέπει να...
- Ούμπρα, ξύπνα!
533
01:10:18,250 --> 01:10:19,125
Σε παρακαλώ!
534
01:10:21,000 --> 01:10:24,375
Ξύπνα από το ξόρκι που σου έριξαν!
Είμαστε οικογένεια!
535
01:10:25,916 --> 01:10:28,458
Έχουμε μια ευκαιρία
να 'μαστε κάτι παραπάνω.
536
01:10:32,416 --> 01:10:33,541
Έλα μαζί μας.
537
01:10:34,916 --> 01:10:36,291
Έλα και θα το σκάσουμε.
538
01:10:37,750 --> 01:10:38,625
Με ποιον;
539
01:10:40,916 --> 01:10:41,875
Τους φίλους σου;
540
01:10:44,750 --> 01:10:45,916
Τους σκότωσα.
541
01:10:49,208 --> 01:10:50,333
Όχι...
542
01:10:52,083 --> 01:10:53,000
Είναι μαζί σου;
543
01:11:00,958 --> 01:11:01,791
Όχι.
544
01:11:03,708 --> 01:11:05,875
- Δεν γίνεται.
- Γίνεται.
545
01:11:07,416 --> 01:11:09,666
Και για μας, ξέρεις ότι είναι θαύμα.
546
01:11:10,750 --> 01:11:11,708
Σε παρακαλώ.
547
01:11:12,583 --> 01:11:15,416
Κοίταξέ με! Με φρόντισες, σωστά;
548
01:11:17,583 --> 01:11:19,250
Δεν σήμαινε κάτι; Τίποτα;
549
01:11:19,250 --> 01:11:20,625
Σε παρακαλώ. Άσε μας...
550
01:11:32,333 --> 01:11:33,166
Δεν...
551
01:11:35,166 --> 01:11:36,500
με είδες ποτέ εδώ.
552
01:11:42,541 --> 01:11:43,541
Βόλβερ.
553
01:12:39,000 --> 01:12:41,458
Έναρξη πρωτοκόλλου έκτακτης ανάγκης.
554
01:12:41,458 --> 01:12:42,375
Είναι...
555
01:13:07,541 --> 01:13:09,458
ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ
ΤΖΕΚΙ ΝΤΖΑΜΙΛ
556
01:13:25,166 --> 01:13:30,708
- Έχω πέντε μπαλόνια
- Έχω πέντε μπαλόνια
557
01:13:31,916 --> 01:13:37,708
- Βγαίνουν σε διάφορα χρώματα
- Βγαίνουν σε διάφορα χρώματα
558
01:13:37,708 --> 01:13:43,458
- Πράσινο, κίτρινο, γκρι
- Πράσινο, κίτρινο, γκρι
559
01:13:44,416 --> 01:13:49,958
- Και ροζ και μπλε
- Και ροζ και μπλε
560
01:13:49,958 --> 01:13:55,125
- Τότε το πράσινο σκάει
- Τότε το πράσινο σκάει
561
01:13:55,708 --> 01:13:56,541
- Μπαμ!
- Μπαμ!
562
01:13:59,250 --> 01:14:05,708
- Μου ράγισε την καρδιά
- Μου ράγισε την καρδιά
563
01:14:15,250 --> 01:14:17,208
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ
ΠΡΑΣΕΤΙΟ
564
01:14:21,375 --> 01:14:27,666
Μου ράγισε την καρδιά
565
01:14:47,208 --> 01:14:49,458
Φροντίστε να βγάλετε τα σήματά σας.
566
01:14:50,500 --> 01:14:51,500
Μπαίνουμε.
567
01:14:58,750 --> 01:15:01,375
Τα κρατάω σφιχτά...
568
01:15:24,708 --> 01:15:29,583
Έμειναν τέσσερα στα χέρια μου
569
01:15:31,583 --> 01:15:35,875
Τα κρατάω σφιχτά
570
01:15:37,666 --> 01:15:38,833
Γιαγιά!
571
01:15:44,041 --> 01:15:45,500
Προσέξτε την πόρτα.
572
01:15:46,625 --> 01:15:48,708
Άκουσέ με πρώτα. Σε παρακαλώ!
573
01:15:49,375 --> 01:15:53,833
Έχω πέντε μπαλόνια
574
01:15:54,833 --> 01:15:59,000
Βγαίνουν σε διάφορα χρώματα
575
01:16:01,083 --> 01:16:06,875
- Πράσινο...
- Πράσινο, κίτρινο, γκρι
576
01:16:07,666 --> 01:16:10,125
Και ροζ και μπλε
577
01:16:10,125 --> 01:16:11,083
Πιο δυνατά!
578
01:16:11,083 --> 01:16:14,333
Τότε σκάει το πράσινο
579
01:16:15,541 --> 01:16:17,250
Γιαγιά!
580
01:16:17,750 --> 01:16:20,083
- Τζέκι, πού είναι;
- Πού είναι ποιος;
581
01:16:20,083 --> 01:16:22,208
Έλα, Τζέκι!
582
01:16:23,000 --> 01:16:25,666
Πού είναι η μικρή που σκότωσε τον Χάγκα;
583
01:16:25,666 --> 01:16:27,333
Αν δεν μου πεις,
584
01:16:27,333 --> 01:16:30,083
θα σκουπίζεις τα μυαλά της γιαγιάς σου!
585
01:16:30,083 --> 01:16:31,666
- Ξέρασέ τα όλα!
- Δεν ξέρω!
586
01:16:32,333 --> 01:16:34,833
Χωρίσαμε μετά το Moonrose!
Δεν ξέρω τίποτα!
587
01:16:37,333 --> 01:16:38,833
Τζέκι,
588
01:16:39,833 --> 01:16:42,041
η γιαγιά αξίζει πιο πολύ από τον Χάγκα;
589
01:16:43,708 --> 01:16:45,666
Ο Χάγκα είναι μόνος τώρα.
590
01:16:45,666 --> 01:16:48,208
Θα είναι τρομοκρατημένος στο σκοτάδι!
591
01:16:48,791 --> 01:16:51,000
- Πού είναι;
- Εμένα έχει μόνο η γιαγιά.
592
01:16:51,000 --> 01:16:52,208
Σε παρακαλώ!
593
01:16:53,125 --> 01:16:55,250
Υπάρχει κίνηση έξω. Αναμένω εντολές.
594
01:16:57,083 --> 01:16:58,083
Πήγαινε να δεις.
595
01:17:02,833 --> 01:17:04,041
Γαμώτο!
596
01:18:26,166 --> 01:18:27,125
Καριόλα!
597
01:21:24,333 --> 01:21:25,833
Μην κάνεις καμιά βλακεία.
598
01:21:27,375 --> 01:21:29,375
Θυμήσου με ποιανού το μέρος είσαι!
599
01:22:05,708 --> 01:22:07,791
Πού είναι ο Μόντζι;
600
01:22:08,458 --> 01:22:09,291
Ο Μόντζι;
601
01:22:11,750 --> 01:22:14,083
Όλο αυτό το χάλι γίνεται για ένα παιδί
602
01:22:14,583 --> 01:22:17,083
που θα πεθάνει
έτσι κι αλλιώς εξαιτίας σου.
603
01:22:29,333 --> 01:22:30,166
Σε παρακαλώ!
604
01:23:11,791 --> 01:23:13,000
Γαμώτο!
605
01:23:21,291 --> 01:23:22,875
Εμπρός, Άριελ;
606
01:23:22,875 --> 01:23:25,375
Κοντεύω να φτάσω, αλλά μένει πίσω! Τώρα;
607
01:23:25,375 --> 01:23:28,000
Εντάξει. Μην της ξεφύγεις. Είμαι έτοιμος.
608
01:23:28,708 --> 01:23:30,041
Εντάξει, κατάλαβα.
609
01:24:33,875 --> 01:24:35,250
Άριελ, άσ' τη σ' εμένα.
610
01:24:36,000 --> 01:24:37,458
Άσ' το, Πρας!
611
01:24:39,666 --> 01:24:41,791
Ηρέμησε, εντάξει;
612
01:24:42,375 --> 01:24:43,750
Θα πάρω τον μπαμπά μου.
613
01:25:04,250 --> 01:25:06,541
Σκότωσες κάποιον αγαπημένο μου.
614
01:25:07,125 --> 01:25:09,500
Οπότε, τώρα θα απολαύσω...
615
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Πρας!
616
01:25:47,083 --> 01:25:48,166
Καριόλα!
617
01:26:02,125 --> 01:26:03,083
Δίστασες.
618
01:26:03,833 --> 01:26:05,250
Θα καταγραφεί.
619
01:26:08,333 --> 01:26:11,166
Δεν με ενημέρωσαν
για εξουδετέρωση πρακτόρων μας.
620
01:26:12,041 --> 01:26:12,916
Ξαφνιάστηκα.
621
01:26:12,916 --> 01:26:15,416
Κρίμα. Κάποτε ήταν πολύ χρήσιμοι.
622
01:26:16,458 --> 01:26:18,041
Κανείς δεν είναι τέλειος.
623
01:26:18,625 --> 01:26:22,875
Πάντα θα υπάρχουν κλούβια αυγά
που νομίζουν ότι δεν είναι αυτό που είναι.
624
01:26:24,250 --> 01:26:25,791
Μιλώντας για κλούβια αυγά...
625
01:26:31,708 --> 01:26:34,833
Τι κοινό έχουν ένας γιος πολιτικού
έμπορος ναρκωτικών,
626
01:26:34,833 --> 01:26:39,041
ένας διεφθαρμένος μπάτσος
και ένας σωματέμπορος;
627
01:26:40,583 --> 01:26:44,625
Η απάντηση; Κανείς τους
δεν πρέπει να μας απασχολεί.
628
01:26:45,375 --> 01:26:46,416
Μέχρι τώρα.
629
01:26:50,750 --> 01:26:51,708
Η 13.
630
01:26:54,875 --> 01:26:56,166
Ένα μωρό.
631
01:26:56,166 --> 01:26:59,291
Που ενεργοποίησε
έναν θάλαμο έκτακτης ανάγκης.
632
01:26:59,958 --> 01:27:01,291
Χωρίς έγκριση, φυσικά.
633
01:27:02,000 --> 01:27:04,375
Τώρα έχουμε πτώματα σε όλη την Τζακάρτα.
634
01:27:05,000 --> 01:27:06,666
Μπάτσους, απατεώνες...
635
01:27:08,041 --> 01:27:10,458
- Εμείς;
- Την είχες υπό την ευθύνη σου.
636
01:27:10,458 --> 01:27:14,000
Αλλά τώρα έγινε και δική μας.
Θα πάρουμε την επόμενη πτήση.
637
01:27:20,750 --> 01:27:21,791
Μανούλα.
638
01:27:23,583 --> 01:27:24,833
Ξύπνα, μαμά.
639
01:27:28,750 --> 01:27:29,750
Δεν θα πετύχει.
640
01:27:33,625 --> 01:27:38,000
Έχω δει τον μπαμπά μου να ανακρίνει
κόσμο εδώ από τότε που ήμουν παιδί και...
641
01:27:43,291 --> 01:27:44,750
κανείς...
642
01:27:46,750 --> 01:27:48,541
δεν ξέφυγε ποτέ.
643
01:27:53,541 --> 01:27:54,500
Ξέρεις κάτι;
644
01:27:55,916 --> 01:27:56,750
Εσύ...
645
01:27:59,583 --> 01:28:03,333
απόψε μόνο σκότωσες δύο κολλητούς μου.
646
01:28:03,958 --> 01:28:04,833
Και γιατί;
647
01:28:05,416 --> 01:28:07,125
Για τον γιο μιας πόρνης;
648
01:28:11,458 --> 01:28:12,416
Γαμώτο!
649
01:28:12,416 --> 01:28:13,708
Απάντησέ μου!
650
01:28:13,708 --> 01:28:15,958
Γιατί σκότωσες τη μαμά του;
651
01:28:15,958 --> 01:28:18,333
Σκότωσες τον Χάγκα και τον Πρασέτιο...
652
01:28:21,833 --> 01:28:22,750
μόνο και μόνο
653
01:28:24,625 --> 01:28:27,791
επειδή σκότωσα εκείνη την πόρνη;
Τι σου είναι εσένα;
654
01:28:29,666 --> 01:28:30,500
Τίποτα.
655
01:28:31,125 --> 01:28:32,791
Είσαι ψυχοπαθής.
656
01:28:34,791 --> 01:28:38,708
Είσαι μια γαμημένη ψυχοπαθής!
657
01:28:38,708 --> 01:28:42,541
Ο μικρός πρέπει να ξέρει
658
01:28:42,541 --> 01:28:46,541
ότι η μαμά του με εκβίασε
να την παντρευτώ επειδή πηδηχτήκαμε.
659
01:28:46,541 --> 01:28:47,583
Αυτό είναι όλο!
660
01:28:52,666 --> 01:28:55,541
Ο μπαμπάς μου
είναι υποψήφιος κυβερνήτης, μαλάκω.
661
01:28:58,041 --> 01:29:00,666
Υποψήφιος κυβερνήτης!
662
01:29:04,750 --> 01:29:05,583
Που σημαίνει...
663
01:29:13,083 --> 01:29:15,541
Σημαίνει
664
01:29:17,166 --> 01:29:20,125
ότι κάποτε
665
01:29:21,583 --> 01:29:26,166
μπορεί να κυβερνήσω κι εγώ την Τζακάρτα.
666
01:29:32,541 --> 01:29:35,583
Καταλαβαίνεις
γιατί την έχεις γαμήσει, έτσι;
667
01:29:42,541 --> 01:29:44,000
Τώρα καταλαβαίνω.
668
01:29:46,083 --> 01:29:48,166
Πίσω από τη μάσκα,
669
01:29:49,791 --> 01:29:53,208
είσαι ένα φοβισμένο αγόρι
που κρύβεται πίσω από τον μπαμπά.
670
01:30:02,291 --> 01:30:03,625
Σορία!
671
01:30:14,958 --> 01:30:17,333
Το κεφάλι σου που σπάει
672
01:30:17,833 --> 01:30:19,000
θα είναι
673
01:30:20,083 --> 01:30:23,083
μουσική στα αυτιά μου.
Γι' αυτό, σκύλα, σε παρακαλώ.
674
01:30:25,250 --> 01:30:26,333
Χαμογέλα.
675
01:30:28,583 --> 01:30:30,125
Μην τη σκοτώσεις, όμως.
676
01:30:30,708 --> 01:30:31,791
Άσε μου κάτι
677
01:30:32,291 --> 01:30:33,166
για τον Χάγκα.
678
01:30:35,500 --> 01:30:36,541
Μ' αρέσει αυτό!
679
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Άριελ!
680
01:30:55,333 --> 01:30:56,791
Μπαμπά;
681
01:30:57,958 --> 01:30:58,833
Μπαμπά;
682
01:31:01,000 --> 01:31:01,958
Μπαμπά.
683
01:31:04,666 --> 01:31:05,541
Έχει...
684
01:31:06,916 --> 01:31:07,833
Έχει δίκιο.
685
01:31:08,875 --> 01:31:11,000
Δεν κάνεις τίποτα σωστά χωρίς εμένα.
686
01:31:11,875 --> 01:31:13,583
Οι άντρες μας πέθαναν.
687
01:31:14,166 --> 01:31:17,250
Μπάτσοι και οι φίλοι σου.
Αυτή τους σκότωσε, έτσι;
688
01:31:18,791 --> 01:31:19,833
Άκουσέ με!
689
01:31:19,833 --> 01:31:21,375
Όποια κι αν είναι,
690
01:31:23,000 --> 01:31:24,833
μπορεί να μας φανεί χρήσιμη.
691
01:31:26,875 --> 01:31:27,750
Τι εννοείς;
692
01:31:28,250 --> 01:31:30,750
Όσο έχουμε εκείνο το αγόρι,
693
01:31:32,375 --> 01:31:33,625
θα κάνει ό,τι πούμε.
694
01:31:34,875 --> 01:31:40,250
- Εκτέλεσε τη συμφωνία με τον Κάμπιλ αύριο.
- Το Moonrose έκλεισε. Έπρεπε να ακυρώσω...
695
01:31:40,250 --> 01:31:41,208
Σταμάτα!
696
01:31:41,208 --> 01:31:46,000
Πρέπει να κάνεις τη συμφωνία με τον Άραβα!
Είναι 2,5 εκατομμύρια δολάρια, Άριελ.
697
01:31:46,000 --> 01:31:47,583
Το ξέρω, μπαμπά!
698
01:31:47,583 --> 01:31:50,875
Τα χρειάζομαι για την εκστρατεία μου!
699
01:31:54,125 --> 01:31:55,916
Σε παρακαλώ, μπαμπά.
700
01:31:58,000 --> 01:31:59,041
Μην ξεχνάς,
701
01:32:00,125 --> 01:32:02,916
αυτή μπορεί να εξοντώσει δέκα μπάτσους.
702
01:32:04,291 --> 01:32:06,875
Οι άντρες του Κάμπιλ δεν έχουν ελπίδα.
703
01:32:08,958 --> 01:32:11,041
Μόλις ολοκληρωθεί η συμφωνία,
704
01:32:12,000 --> 01:32:14,583
κάν' την ό,τι θέλεις.
705
01:32:15,166 --> 01:32:16,666
Πήγαινέ τη στο λιμάνι,
706
01:32:16,666 --> 01:32:19,541
πνίξ' τη με το αγόρι.
707
01:32:20,833 --> 01:32:22,375
Ό,τι θες, γιε μου.
708
01:32:26,125 --> 01:32:27,458
Ο Πρασέτιο κι ο Χάγκα...
709
01:32:27,458 --> 01:32:29,500
Μόλις γίνω κυβερνήτης,
710
01:32:30,916 --> 01:32:34,791
θα υπάρξουν
κι άλλοι Πρασέτιο και Χάγκα για σένα.
711
01:32:41,583 --> 01:32:42,416
Έλα τώρα.
712
01:32:43,541 --> 01:32:46,791
Σκουπίσου. Δεν είναι
εμφάνιση γιου κυβερνήτη αυτή.
713
01:32:59,708 --> 01:33:03,291
Ξέρω ότι δεν είσαι συνηθισμένη κοπέλα.
714
01:33:05,375 --> 01:33:07,500
Και εγώ είμαι δίκαιος άντρας.
715
01:33:08,041 --> 01:33:10,083
Δεν χρειάζεται να μάθω ποια είσαι.
716
01:33:10,875 --> 01:33:15,541
Είναι απλό. Εσύ θέλεις το αγόρι,
εγώ θέλω τις υπηρεσίες σου.
717
01:33:17,458 --> 01:33:18,291
Σύμφωνοι.
718
01:33:40,250 --> 01:33:41,125
Μόντζι.
719
01:34:03,000 --> 01:34:04,000
Αδερφή.
720
01:34:12,250 --> 01:34:13,500
Συγγνώμη.
721
01:34:16,583 --> 01:34:18,833
Δεν μπορούσα να ξεχάσω τη μαμά μου.
722
01:34:20,625 --> 01:34:22,458
Ακόμα την ονειρεύομαι.
723
01:34:28,166 --> 01:34:29,041
Καταλαβαίνω.
724
01:34:37,500 --> 01:34:39,250
Πεινάω.
725
01:34:42,500 --> 01:34:43,416
Αύριο
726
01:34:44,916 --> 01:34:46,666
θα πάμε πάλι για κεφτεδάκια.
727
01:34:49,000 --> 01:34:50,333
Όσα κεφτεδάκια θέλεις.
728
01:34:50,958 --> 01:34:51,791
Εντάξει;
729
01:34:56,833 --> 01:34:57,708
Εντάξει.
730
01:36:16,125 --> 01:36:17,125
Βλέπεις αυτόν;
731
01:36:18,208 --> 01:36:20,291
Λοιπόν, άκου το σχέδιο.
732
01:36:21,125 --> 01:36:22,916
Μόλις ολοκληρωθεί η συμφωνία
733
01:36:23,666 --> 01:36:26,166
και γυρίσουμε ασφαλείς στο αμάξι,
734
01:36:26,166 --> 01:36:29,125
εσύ θα μείνεις πίσω
και θα σκοτώσεις τον Κάμπιλ.
735
01:36:31,500 --> 01:36:32,500
Στο κεφάλι.
736
01:36:36,125 --> 01:36:37,583
Αν τον σκοτώσω,
737
01:36:38,208 --> 01:36:40,083
τελειώσαμε όλοι.
738
01:36:43,041 --> 01:36:44,041
Είσαι δυνατή.
739
01:36:44,833 --> 01:36:46,458
Είναι πιθανό να επιβιώσεις.
740
01:36:51,500 --> 01:36:52,333
Μπαμπά.
741
01:36:53,541 --> 01:36:55,208
Αν μου συμβεί κάτι,
742
01:36:55,791 --> 01:36:57,166
στραγγαλίστε το αγόρι.
743
01:36:58,333 --> 01:36:59,166
Εντάξει.
744
01:37:18,833 --> 01:37:21,416
Θεέ μου! Κάνει ζέστη εδώ μέσα!
745
01:37:24,625 --> 01:37:25,708
Έλα.
746
01:37:29,916 --> 01:37:33,166
- Κάμπιλ!
- Ο μπαμπάς σου είναι στο αμάξι;
747
01:37:34,083 --> 01:37:35,875
Πολύ γλυκό.
748
01:37:36,625 --> 01:37:39,541
Ο μελλοντικός κυβερνήτης
προσέχει τον γιο του.
749
01:37:41,708 --> 01:37:42,625
Πάμε στο ψητό.
750
01:37:43,583 --> 01:37:44,625
Έφερες τα λεφτά;
751
01:37:46,375 --> 01:37:48,583
Εκεί είναι. Πού είναι το πράμα μου;
752
01:37:55,208 --> 01:37:58,916
Είναι 99% καθαρό.
Στον δρόμο η αξία του είναι διπλάσια.
753
01:37:58,916 --> 01:38:01,000
Δεν θέλω εγώ να γίνω κυβερνήτης.
754
01:38:14,583 --> 01:38:16,000
Αυτή πάει με το προϊόν;
755
01:38:16,000 --> 01:38:17,166
Ένα μπόνους.
756
01:38:21,166 --> 01:38:22,000
Δες το πράμα.
757
01:38:22,000 --> 01:38:24,458
Βεβαιώσου ότι το προϊόν είναι καλό.
758
01:38:57,833 --> 01:39:00,041
Κύριε, πρέπει να πάει στο νοσοκομείο.
759
01:39:12,125 --> 01:39:14,458
Ωραία, ευχαριστώ.
760
01:39:15,958 --> 01:39:16,875
Τσέκαρέ τα!
761
01:39:39,458 --> 01:39:40,541
Άσε τον Μόντζι.
762
01:39:43,708 --> 01:39:44,541
Σορία.
763
01:39:48,083 --> 01:39:50,750
Μόλις μπω στο αμάξι, ξέρεις τι να κάνεις.
764
01:39:51,916 --> 01:39:53,541
- Και ο Μόντζι;
- Γαμώτο!
765
01:39:53,541 --> 01:39:54,625
Κάνε ό,τι λέω.
766
01:39:56,333 --> 01:39:57,166
Κάμπιλ!
767
01:40:00,041 --> 01:40:01,250
Το μπόνους σου.
768
01:40:01,750 --> 01:40:02,750
Τη θέλεις, έτσι;
769
01:40:16,458 --> 01:40:17,958
Μόντζι. Μόντζι;
770
01:40:20,333 --> 01:40:21,166
Μόντζι.
771
01:40:21,666 --> 01:40:24,208
- Ο Μόντζι πέθανε. Μόντζι!
- Κάν' τον να σκάσει!
772
01:40:24,208 --> 01:40:25,833
Κόφ' το!
773
01:40:45,208 --> 01:40:47,791
- Τι έπαθες στο πρόσωπο;
- Δεν θέλω να το κάνω.
774
01:40:47,791 --> 01:40:48,750
Τι εννοείς;
775
01:41:09,875 --> 01:41:12,958
Ο Μόντζι πέθανε!
776
01:41:14,208 --> 01:41:15,708
Ο Μόντζι πέθανε!
777
01:41:19,666 --> 01:41:20,583
Κοπελιά!
778
01:41:21,791 --> 01:41:22,875
Κοπελιά!
779
01:41:23,500 --> 01:41:24,708
Ο Μόντζι πέθανε!
780
01:41:26,750 --> 01:41:27,958
Μόντζι.
781
01:41:31,458 --> 01:41:32,833
Ο Μόντζι πέθανε!
782
01:41:35,375 --> 01:41:38,541
Μόντζι!
783
01:41:56,250 --> 01:41:57,416
Καριόλη!
784
01:41:58,041 --> 01:42:00,250
Ποιος μαχαιρώνει πισώπλατα τώρα;
785
01:42:01,916 --> 01:42:04,291
Σκοτώστε τους όλους!
786
01:42:04,291 --> 01:42:06,375
Μη στέκεστε εκεί! Πάμε!
787
01:42:19,541 --> 01:42:20,875
Καλύψτε με.
788
01:42:46,375 --> 01:42:48,625
Περιμένετε.
789
01:42:53,166 --> 01:42:54,416
Μπαμπά!
790
01:42:59,708 --> 01:43:00,625
Καριόληδες!
791
01:43:02,750 --> 01:43:04,125
Μπαμπά!
792
01:43:20,916 --> 01:43:22,500
Μπαμπά!
793
01:43:25,833 --> 01:43:27,375
Εσύ φταις για όλα!
794
01:43:27,375 --> 01:43:29,708
Έπρεπε να με εμπιστευτείς!
795
01:43:32,125 --> 01:43:32,958
Μπαμπά...
796
01:43:34,250 --> 01:43:35,500
Κοίτα τι έπαθες τώρα!
797
01:43:36,250 --> 01:43:37,125
Ηλίθιε!
798
01:44:04,041 --> 01:44:05,125
Ψοφήστε, μαλάκες!
799
01:44:38,250 --> 01:44:40,416
Ψοφήστε!
800
01:44:49,666 --> 01:44:52,541
Κάμπιλ!
801
01:44:56,583 --> 01:44:57,708
Κάμπιλ!
802
01:45:04,291 --> 01:45:05,958
Περίμενε!
803
01:45:10,208 --> 01:45:12,333
Σκατά!
804
01:45:35,916 --> 01:45:37,000
Τι σκατά φοράς;
805
01:45:57,625 --> 01:45:59,166
Κέρδισα, καριόλη!
806
01:46:00,791 --> 01:46:01,666
Πού 'ναι αυτή;
807
01:46:04,333 --> 01:46:05,375
Πού;
808
01:46:06,250 --> 01:46:07,250
Βρείτε την!
809
01:46:07,833 --> 01:46:09,416
Πάμε από εδώ.
810
01:46:10,458 --> 01:46:11,750
Τζέκι.
811
01:46:13,875 --> 01:46:16,250
- Μικρή;
- Γαμώτο!
812
01:46:17,416 --> 01:46:18,291
Να πάρει!
813
01:46:18,791 --> 01:46:20,083
Τζέκι!
814
01:46:20,083 --> 01:46:23,250
Πού σκατά είσαι, κοπελιά;
815
01:46:24,583 --> 01:46:25,666
Κοριτσάκι!
816
01:48:02,458 --> 01:48:03,291
Γαμώτο!
817
01:49:01,291 --> 01:49:02,625
Γαμώτο!
818
01:49:07,166 --> 01:49:08,708
Γαμώτο!
819
01:50:32,250 --> 01:50:33,250
Γαμώτο!
820
01:51:03,416 --> 01:51:04,416
Γαμώτο!
821
01:51:26,458 --> 01:51:28,291
Τι σκατά είναι αυτός ο ήχος;
822
01:51:31,125 --> 01:51:32,083
Σφύριγμα.
823
01:51:33,291 --> 01:51:35,000
Το σφύριγμα του θανάτου σου.
824
01:51:41,791 --> 01:51:44,291
Γαμημένη σκύλα!
825
01:52:08,000 --> 01:52:09,625
Ποια σκατά είσαι;
826
01:52:10,750 --> 01:52:11,958
Λέγε!
827
01:52:17,541 --> 01:52:19,083
Θα σε σκοτώσω...
828
01:52:54,500 --> 01:52:55,916
Ξέρω ότι είναι περίεργο.
829
01:52:57,375 --> 01:52:59,625
Γνώρισα τον Μόντζι πριν από δύο μέρες.
830
01:52:59,625 --> 01:53:02,875
Δεν χρειάζονται εξηγήσεις, κοπελιά.
831
01:53:08,208 --> 01:53:09,416
Με λένε 13.
832
01:53:09,916 --> 01:53:10,875
Δεκατρία;
833
01:53:16,000 --> 01:53:17,083
Θες να σε λένε 13;
834
01:53:22,750 --> 01:53:25,416
Εντάξει, τότε. Kοπελιά.
835
01:53:43,666 --> 01:53:44,500
Τζέκι;
836
01:53:47,500 --> 01:53:48,750
Τζέκι!
837
01:53:59,666 --> 01:54:00,750
Μανούλα.
838
01:54:01,625 --> 01:54:02,833
Ξύπνα, μαμά.
839
01:54:03,875 --> 01:54:04,875
Ξύπνα!
840
01:54:04,875 --> 01:54:06,458
Κοπελιά, ξύπνα.
841
01:54:08,458 --> 01:54:09,541
Κοπελιά!
842
01:54:10,541 --> 01:54:11,541
Ξύπνα!
843
01:54:22,458 --> 01:54:25,166
Μην αγγίξεις τον Μόντζι! Μην τον αγγίξεις!
844
01:54:26,208 --> 01:54:27,833
Τι το έχεις το νεκρό παιδί;
845
01:54:29,750 --> 01:54:33,041
Θρασύτατο μουνί!
846
01:54:38,541 --> 01:54:40,375
Ολόκληρη λίστα με απώλειες.
847
01:54:42,083 --> 01:54:44,208
Ο υποψήφιος κυβερνήτης, ο γιος του...
848
01:54:44,708 --> 01:54:46,041
Η λίστα συνεχίζεται.
849
01:54:46,958 --> 01:54:50,291
Και τώρα η αστυνομία πλησιάζει.
850
01:54:50,291 --> 01:54:51,708
Μη μου πεις!
851
01:54:53,708 --> 01:54:56,500
Γιατί; Έπρεπε να περάσεις απαρατήρητη!
852
01:54:57,083 --> 01:54:58,083
Κοπελιά!
853
01:55:00,416 --> 01:55:01,333
Θα καθαρίσουμε...
854
01:55:02,250 --> 01:55:05,375
Όχι. Εγώ πρέπει να καθαρίσω το χάλι!
855
01:55:13,083 --> 01:55:14,750
Μη διστάσεις!
856
01:55:16,958 --> 01:55:17,791
Γαμώτο!
857
01:55:31,708 --> 01:55:32,541
Μη.
858
01:55:34,958 --> 01:55:35,833
Εκπαιδεύτρια...
859
01:55:39,916 --> 01:55:40,875
Ούμπρα.
860
01:55:55,250 --> 01:55:56,625
Όχι!
861
01:55:58,833 --> 01:55:59,958
Τρέξε!
862
01:55:59,958 --> 01:56:01,666
Τρέξε, κοπελιά! Μπορείς!
863
01:56:06,666 --> 01:56:09,458
Τζέκι!
864
01:56:17,333 --> 01:56:18,458
Γαμώτο!
865
01:56:20,416 --> 01:56:22,416
Γαμώτο! Τι στον διάολο έγινε;
866
01:56:26,875 --> 01:56:27,833
Τρόικα, πήγαινε!
867
01:56:30,416 --> 01:56:31,291
Πράκτορα.
868
01:56:32,250 --> 01:56:34,125
Παίζεις με τη φωτιά.
869
01:57:27,583 --> 01:57:29,375
Σε διαισθάνομαι, μικρή Σκιά.
870
01:57:37,250 --> 01:57:40,583
Διαισθάνομαι και τον φόβο σου.
871
01:59:05,041 --> 01:59:06,166
Μικρή Σκιά.
872
01:59:06,958 --> 01:59:09,916
Ώρα για τον έντιμο ύπνο σου.
873
01:59:13,541 --> 01:59:14,375
Άντε γαμήσου!
874
01:59:16,000 --> 01:59:20,166
Είμαστε Σκιές!
Δεν έχουμε τιμή, δεν κοιμόμαστε!
875
02:02:15,083 --> 02:02:15,916
Γιατί;
876
02:02:17,958 --> 02:02:19,458
Γιατί τα έκανες όλα αυτά;
877
02:02:20,666 --> 02:02:21,583
Δεν ξέρω.
878
02:02:24,166 --> 02:02:25,458
Ηλίθιο κορίτσι.
879
02:02:29,791 --> 02:02:30,625
Το ξέρω.
880
02:07:31,791 --> 02:07:32,875
Γιατί;
881
02:07:37,125 --> 02:07:38,750
Γιατί;
882
02:09:11,333 --> 02:09:13,708
Σε εκπαίδευσα καλά.
883
02:09:18,500 --> 02:09:20,875
Γιατί πρέπει να γίνει έτσι;
884
02:09:21,583 --> 02:09:22,416
Πες μου.
885
02:09:24,750 --> 02:09:26,583
Έτσι λειτουργεί ο κόσμος.
886
02:09:42,416 --> 02:09:44,625
Θέλω απλώς να τελειώσει αυτό.
887
02:09:51,083 --> 02:09:52,083
Ποτέ...
888
02:09:54,375 --> 02:09:55,958
δεν θα τελειώσει.
889
02:10:10,666 --> 02:10:11,666
Μανούλα.
890
02:10:15,291 --> 02:10:16,625
Ξύπνα, μαμά.
891
02:10:19,416 --> 02:10:20,375
Τελείωσέ το.
892
02:10:31,625 --> 02:10:32,458
Πράκτορα.
893
02:10:35,291 --> 02:10:36,458
Μη.
894
02:10:43,916 --> 02:10:45,166
Σκατά!
895
02:11:11,458 --> 02:11:12,458
Εκπαιδεύτρια!
896
02:11:25,041 --> 02:11:26,208
Σε λένε...
897
02:11:36,333 --> 02:11:37,166
Νόμι!
898
02:11:38,250 --> 02:11:39,333
Ξύπνα, Νόμι!
899
02:11:40,125 --> 02:11:41,208
Νόμι!
900
02:11:56,208 --> 02:11:57,125
Μανούλα.
901
02:11:58,166 --> 02:11:59,375
Ξύπνα, μαμά.
902
02:12:04,416 --> 02:12:05,666
Νόμι.
903
02:12:10,625 --> 02:12:11,458
Νόμι.
904
02:12:14,291 --> 02:12:17,583
Η κόρη της καρδιάς μου.
905
02:13:54,375 --> 02:13:57,041
ΜΙΡΑΣΤΙ
ΚΟΡΗ ΤΟΥ ΣΟΥΝΤΑΡΓΟΥΟ
906
02:14:10,208 --> 02:14:11,166
Μόντζι.
907
02:14:51,833 --> 02:14:54,541
Γεια σου, 13.
908
02:14:56,250 --> 02:14:57,375
Δεκατέσσερα.
909
02:14:59,916 --> 02:15:03,333
Ποτέ δεν μου άρεσε το νούμερο 14.
Είναι περίεργο.
910
02:15:08,791 --> 02:15:11,583
Αλλά αν σε σκοτώσω τώρα,
911
02:15:11,583 --> 02:15:13,500
θα είμαι η επόμενη 13.
912
02:15:14,500 --> 02:15:16,666
- Μου ταιριάζει.
- Πάρ' το.
913
02:15:16,666 --> 02:15:18,166
Εγώ τελείωσα.
914
02:15:18,958 --> 02:15:20,000
Τελείωσες;
915
02:15:22,708 --> 02:15:24,833
Αυτό θα το αποφασίσουν εκείνοι.
916
02:15:26,208 --> 02:15:29,083
Προσωπικά, ποτέ...
917
02:15:31,083 --> 02:15:32,083
δεν σε συμπάθησα.
918
02:15:33,333 --> 02:15:36,875
Οπότε, ίσως είναι καλύτερα
να σε αποτελειώσω.
919
02:15:40,958 --> 02:15:41,791
Συμφωνείς;
920
02:15:55,625 --> 02:15:59,000
- Ποιος είσαι εσύ;
- Ήρθα να εξισορροπήσω την κατάσταση.
921
02:16:05,458 --> 02:16:06,916
Τώρα εξισορροπήθηκε.
922
02:16:08,208 --> 02:16:09,208
Άκου, μικρή.
923
02:16:09,708 --> 02:16:12,791
Μια Σκιά είναι πάντα έτοιμη να πεθάνει.
Εσύ είσαι;
924
02:16:23,291 --> 02:16:24,250
Το ξανασκέφτηκα...
925
02:16:26,375 --> 02:16:28,416
και προτιμώ να σας σκοτώσω αργά.
926
02:16:29,875 --> 02:16:31,000
Δεκατρία.
927
02:16:31,000 --> 02:16:31,958
Τα λέμε.
928
02:16:49,083 --> 02:16:50,500
Αυτή είναι μόνο η αρχή.
929
02:16:51,000 --> 02:16:54,333
- Θα έρθουν να σε βρουν.
- Ποιος;
930
02:16:54,333 --> 02:16:55,541
Όλοι τους.
931
02:16:56,041 --> 02:16:58,166
Σκιές, Μπαγιανγκάν,
932
02:16:58,666 --> 02:16:59,833
Σι νο κάγκε.
933
02:17:01,041 --> 02:17:02,166
Ποιος είσαι;
934
02:17:08,458 --> 02:17:09,291
Μπουράι;
935
02:17:13,125 --> 02:17:14,416
Δάσκαλε Μπουράι;
936
02:17:14,416 --> 02:17:15,500
Την Ούμπρα.
937
02:17:17,291 --> 02:17:18,833
Εσύ τη σκότωσες;
938
02:17:26,250 --> 02:17:29,666
Μόνη σου, είσαι καταδικασμένη να πεθάνεις.
939
02:17:30,875 --> 02:17:32,083
Αποφάσισα...
940
02:17:35,583 --> 02:17:37,375
ότι τώρα είσαι υπ' ευθύνη μου.
941
02:17:40,375 --> 02:17:42,375
Τι λες, 13;
942
02:17:53,333 --> 02:17:54,500
Λέγε με Νόμι.
943
02:23:18,083 --> 02:23:21,083
{\an8}Υποτιτλισμός: Αγγελική Παπαβασιλείου