1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,291 --> 00:00:26,791 W pełnym okrucieństwa świecie istnieje tajna organizacja 4 00:00:26,875 --> 00:00:30,791 wyzuta z zasad moralnych i gotowa zabić za odpowiednią cenę. 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 W półświatku jest znana jako… 6 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 CIENIE 7 00:00:51,500 --> 00:00:54,666 „Na skraju tego piekła… ogarnęło mnie dziwne uczucie: 8 00:00:54,750 --> 00:00:56,750 szaleństwa, a zarazem ukojenia”. 9 00:00:56,833 --> 00:00:57,833 Meduza 10 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}MORZE DRZEW, JAPONIA 11 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Panie Kenjiro. 12 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Dziękuję. 13 00:01:22,375 --> 00:01:23,291 Dziękuję. 14 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Hej! 15 00:01:36,625 --> 00:01:39,250 - Bądźcie czujni. - Tak jest. 16 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - Dobry wieczór. - Dobry wieczór. 17 00:01:51,583 --> 00:01:52,416 Dobry wieczór. 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,125 Dobry wieczór. 19 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 Ach, to ty, Kenjiro. 20 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 Myślałem, że to ta kobieta. 21 00:02:08,416 --> 00:02:10,666 Proszę wybaczyć. Ona zaraz tu będzie. 22 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Przepraszam! 23 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 Czy musimy aż tak przesadzać? 24 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 Nie pierwszy raz ktoś próbuje mnie zabić. 25 00:02:24,416 --> 00:02:26,041 Z całym szacunkiem, szefie. 26 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 Tym razem to co innego. 27 00:02:33,125 --> 00:02:34,916 Sądzimy, że to Cienie Śmierci. 28 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 Tak ich nazywają. 29 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Nikt nie ma pojęcia, kto im przewodzi ani kto zleca im robotę. 30 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Czekają w ciemności i nim się obejrzysz… 31 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 z twojej szyi dochodzi gwizd śmierci. 32 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 Ostatnią rzeczą, jaką widzisz, 33 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 jest twoja krew malująca podłogę na czerwono. 34 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Kenji, do diabła! O czym ty, kurwa, gadasz? 35 00:03:24,291 --> 00:03:25,291 Co to za cienie?! 36 00:03:25,375 --> 00:03:27,375 Ktoś nasyła na mnie ninja? 37 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Wybacz. 38 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 A ty to kto? 39 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Przepraszam! 40 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 Proszę wybaczyć, szefie. Przepraszam. 41 00:03:39,708 --> 00:03:41,791 Przybyła kobieta, o którą prosiłeś. 42 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 Wiesz, co masz teraz zrobić, prawda? 43 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 Tak jest. 44 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Nie odwracaj się. 45 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 Rozbieraj się! 46 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Wybacz, skarbie. 47 00:05:10,625 --> 00:05:12,666 Wrócę za dwa, trzy dni. 48 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 Mika chce, żebyś wrócił już teraz. 49 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 Proszę, tato. 50 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, obiecuję ci. 51 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 Szykuj się! 52 00:05:26,583 --> 00:05:28,958 Teraz cię przelecę! 53 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 A to co? 54 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Muszę iść. - Ale… 55 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Co się stało? 56 00:06:00,125 --> 00:06:01,625 Ty i ty, chodźcie ze mną! 57 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Szefie? 58 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Szefie! 59 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 Szefie! 60 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Szefie!!! 61 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Hej! - Co do…? 62 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Cholera. Co tu się stało? 63 00:06:30,541 --> 00:06:31,375 Hej, ty! 64 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 Kto to zrobił? Odpowiedz! 65 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Mów! 66 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Dość! 67 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 Zastrzelić go! 68 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Drań! 69 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 Na niego! 70 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Chodźcie! 71 00:10:05,666 --> 00:10:06,916 Powiedzcie wszystkim, 72 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 żeby byli czujni! 73 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 Napastnik mógł nie być sam. 74 00:10:13,208 --> 00:10:14,208 Tak jest! 75 00:10:15,958 --> 00:10:18,375 - Idziemy! - Zabezpieczyć teren. 76 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Szukać dalej! 77 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 Kobieta? 78 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Co się dzieje? 79 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 Co znowu? 80 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 Natychmiast włączyć światła! 81 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 Tak jest! 82 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Pokaż się, do cholery! 83 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Hej. 84 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 Coś ty za…? 85 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 Tutaj! 86 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 Ty dupku! 87 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 Strzelać! 88 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Cień Śmierci. 89 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Cieniu. 90 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Zabiłaś Yoshinoriego. 91 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 Czemu ciągle zabijasz? Jestem tylko… 92 00:15:25,333 --> 00:15:28,625 Wynajęto nas, by zlikwidować cały klan Onori. 93 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 Yoshinori jest tylko głową klanu. 94 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayamo, 95 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 po śmierci Yoshinoriego 96 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 stałeś się jego następcą. 97 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Wybiłaś cały klan. 98 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 Ja też nie przetrwam. 99 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Nikt… 100 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 nie jest panem swojego losu. 101 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Jasna cholera. 102 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 13. 103 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 13! 104 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Oddychaj. 105 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Oddychaj. Powoli. 106 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 Skończyłyśmy. 107 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Zabierz sprzęt. 108 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 Co teraz? 109 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Pani Umbro? 110 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 Proszę pani! 111 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 Przepraszam… 112 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 pani instruktor. 113 00:18:36,041 --> 00:18:38,250 Nie nadajesz się do przyszłych misji. 114 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Oblałam test? 115 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Tak. 116 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Ale zneutralizowałam główny cel i… 117 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 Zostałaś zdemaskowana. 118 00:18:50,583 --> 00:18:52,333 Yoshinori był łatwym celem. 119 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Później będzie trudniej. 120 00:18:59,583 --> 00:19:00,833 Zobacz, co narobiłaś. 121 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Rozkojarzyłaś się i dlatego zawiodłaś. 122 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Nie powiedziano mi o tej kobiecie. 123 00:19:06,958 --> 00:19:11,000 Nasze misje nigdy nie są łatwe, ale nie są też skomplikowane. 124 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Jesteśmy likwidatorami. 125 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 Nie ratownikami ani negocjatorami. 126 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Zabijamy. 127 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Skoro tego nie rozumiesz, 128 00:19:24,583 --> 00:19:26,000 to co w ogóle tu robisz? 129 00:19:32,041 --> 00:19:36,666 Zainwestowaliśmy czas i siły po to, żebyś była najlepsza. 130 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Pamiętaj o tym, 13. 131 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Nie jestem tylko liczbą. 132 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 Mam imię. 133 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Nazywam się… 134 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 Dość. 135 00:20:01,666 --> 00:20:02,583 Weź to. 136 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Połknij. 137 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 Myślisz, że jestem surowa. 138 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 To nic przy tym, czego ja doświadczyłam. 139 00:20:24,500 --> 00:20:25,791 Z pani instruktorem. 140 00:20:27,541 --> 00:20:28,833 Instruktorem Buraiem. 141 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Mistrzem. 142 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Mistrzem Buraiem. 143 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Teraz odpocznij. 144 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 I jak poszło? 145 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Trzeba ją odesłać do ośrodka. 146 00:21:10,041 --> 00:21:13,333 - Po co, kurwa? - Na przeszkolenie psychologiczne. 147 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 Jesteś jej instruktorką. Skoro uważasz, że ona tego potrzebuje. 148 00:21:19,625 --> 00:21:21,708 Ale to musi zaczekać. 149 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Zrobimy dodatkowy przystanek, bo wypadła gówniana sprawa w Kambodży. 150 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Muszę ją odesłać do ośrodka. 151 00:21:34,958 --> 00:21:36,125 Zmiana planów. 152 00:21:37,208 --> 00:21:40,583 Jedna z dziewczyn poleci do Dżakarty, 153 00:21:40,666 --> 00:21:43,166 a druga poleci razem ze mną kolejnym lotem. 154 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 Dobrze, dziękuję. 155 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 Na co czekasz? Przekaż jej to. 156 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Weź sprzęt. 157 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 Lekarz cię zbada. 158 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Posłuchaj, 13. 159 00:22:04,750 --> 00:22:06,750 Wypełnianie misji… 160 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 to cały cel naszego życia. 161 00:22:12,416 --> 00:22:13,333 Życia? 162 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 Jakiego życia? 163 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 Gotowi do startu. 164 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 BŁĘDNY CIEŃ 165 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Proszę podać swój numer. - 13. 166 00:25:27,750 --> 00:25:30,750 Proszę podać cel rozmowy. 167 00:25:30,833 --> 00:25:33,375 Potrzebuję instrukcji od pani Umbry. 168 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Halo? 169 00:25:39,166 --> 00:25:44,291 Agentko 13, zażywasz przepisane leki? 170 00:25:45,375 --> 00:25:46,458 Tak. 171 00:25:46,541 --> 00:25:48,791 Do następnej odprawy wszystko się wyjaśni. 172 00:25:48,875 --> 00:25:51,583 Doceniamy twoje poświęcenie i zaangażowanie. 173 00:25:51,666 --> 00:25:52,500 Ale… 174 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 Chodź, mamo. 175 00:26:30,375 --> 00:26:31,291 Jeszcze trochę. 176 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Jeszcze. 177 00:26:44,583 --> 00:26:45,666 Wybacz. 178 00:26:46,375 --> 00:26:48,291 Ale wkrótce nasze troski znikną. 179 00:26:48,375 --> 00:26:50,250 Więcej się z nim nie spotykaj. 180 00:26:50,333 --> 00:26:54,708 - Miałaś już dla niego nie pracować. - Już więcej nie będę. 181 00:26:54,791 --> 00:26:57,125 Przestanę dla niego pracować. 182 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 Wkrótce zapomnimy o biedzie. 183 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 Wkrótce będziesz starszym bratem, Monji. 184 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Chodź, mamo. 185 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 No chodź. 186 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Chodź. 187 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri… 188 00:27:58,125 --> 00:27:58,958 Astri! 189 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 Haga, co tu robisz? 190 00:28:03,333 --> 00:28:04,875 Wiesz, czemu tu jestem. 191 00:28:04,958 --> 00:28:06,375 Pilnuj swoich spraw. 192 00:28:07,458 --> 00:28:10,083 To sprawa między mną a Arielem. Wynoś się. 193 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 Spierdalaj, dupku! 194 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Wszyscy wypad! 195 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 Kurwa! 196 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 To moja matka! 197 00:28:19,333 --> 00:28:20,666 - Pierdol się! - Monji! 198 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Monji. Monji! 199 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 Właź, gnojku. 200 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 Monji. 201 00:29:21,958 --> 00:29:23,500 Hej. 202 00:29:24,125 --> 00:29:25,041 Monji. 203 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 Zostałeś sam. 204 00:29:28,375 --> 00:29:30,541 Uważaj na siebie. 205 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 Daj znać, gdybyś czegoś potrzebował. 206 00:29:34,583 --> 00:29:35,583 Wejdź do środka. 207 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Proszę podać swój numer. - 13. 208 00:30:09,791 --> 00:30:11,625 Potrzebuję instrukcji od Umbry. 209 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 Instruktor Umbry. 210 00:30:14,083 --> 00:30:15,208 Agentko 13, 211 00:30:15,291 --> 00:30:18,458 czekaj na dalsze instrukcje do odwołania. 212 00:30:18,541 --> 00:30:19,500 Do kiedy? 213 00:30:20,000 --> 00:30:21,375 Minęły dwa tygodnie. 214 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 Czy zażywasz przepisane leki? 215 00:30:26,791 --> 00:30:29,166 Tak. Ciągle, kurwa, je biorę! 216 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 Przepraszam. 217 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 Nie mam żadnych wieści od… 218 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 Od… 219 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 Do następnej odprawy wszystko się wyjaśni. 220 00:30:49,208 --> 00:30:52,333 Doceniamy twoje poświęcenie i zaangażowanie. 221 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 Nie jesz tego? 222 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 Co? 223 00:31:12,041 --> 00:31:13,500 Jak nie, to ja wezmę. 224 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Nic ci nie jest? 225 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Mówisz o tym? 226 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 To nic takiego. 227 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Trzymaj się. 228 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 Co masz na myśli? 229 00:31:44,375 --> 00:31:47,208 Widziałam twoją mamę… 230 00:31:49,000 --> 00:31:49,833 tamtego dnia. 231 00:31:49,916 --> 00:31:51,458 Nic nie dało się poradzić. 232 00:31:53,833 --> 00:31:55,291 Sama się w to wpakowała. 233 00:31:56,625 --> 00:31:57,916 Była uzależniona 234 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 i przedawkowała. 235 00:32:02,291 --> 00:32:03,708 Widziałam tych mężczyzn… 236 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 u was tamtego wieczoru. 237 00:32:07,375 --> 00:32:09,375 To byli jej stali klienci. 238 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Jej klienci cię pobili? 239 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 Zamkniesz się w końcu? 240 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 Chcę tylko zjeść klopsiki! 241 00:32:26,250 --> 00:32:27,625 Pieprzona matka. 242 00:32:30,166 --> 00:32:33,750 Opiekowałem się nią od dziecka, choć powinno być na odwrót. 243 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 A ona i tak umarła. 244 00:32:37,291 --> 00:32:38,166 Pieprzyć ją. 245 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 A jednak wciąż ją kochasz. 246 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 Była ciężarem. 247 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 A teraz jestem wolny. 248 00:32:49,375 --> 00:32:51,375 Rozumiem, że nie nosisz tego noża, 249 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 żeby się zemścić? 250 00:33:03,166 --> 00:33:04,625 Mówią, że przedawkowała. 251 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 Nieprawda. 252 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Oni ją zabili. 253 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 Jacy oni? 254 00:33:13,458 --> 00:33:15,166 Pracowała dla ludzi, którzy… 255 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 Chciałem ją chronić. 256 00:33:24,875 --> 00:33:27,583 Ale Haga mnie pobił. 257 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Przepraszam, mamo. 258 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Chcę, żebyś tu była. 259 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 260 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 Chodźmy do twojej mamy. 261 00:34:05,250 --> 00:34:06,083 Boję się. 262 00:34:07,041 --> 00:34:08,083 Już dobrze. 263 00:34:09,458 --> 00:34:10,541 Tu jest strasznie. 264 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 Uwierz, umarli nie mogą nic ci zrobić. 265 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 Jak miała na imię twoja mama? 266 00:34:17,583 --> 00:34:18,583 Asti? 267 00:34:19,791 --> 00:34:20,708 Mirasti. 268 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI CÓRKA SOEDARWO 269 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 {\an8}Piękne imię. 270 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Dziękuję. 271 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Śmiało. 272 00:34:39,083 --> 00:34:40,875 Chciałeś z nią porozmawiać. 273 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Pokażę ci jak. 274 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Mów, co tylko chcesz. 275 00:35:04,291 --> 00:35:06,250 Twoja mama zawsze będzie słuchać. 276 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 Mamo. 277 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Przykro mi. 278 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 Nie ochroniłem cię. 279 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Wciąż chcę być z tobą. 280 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 Chcę dla ciebie gotować… 281 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 masować ci plecy. 282 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 Chcę, żebyś tu była, mamo. 283 00:36:05,708 --> 00:36:06,958 Dzięki, siostrzyczko. 284 00:36:07,041 --> 00:36:08,625 Jak masz na imię? 285 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Spotkajmy się jutro. Wtedy ci powiem. 286 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Mamusiu. 287 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}DZIĘKUJĘ, SIOSTRZYCZKO 288 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 Monji? 289 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Monji? 290 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 Szefie? 291 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 Jesteś tam? 292 00:37:55,791 --> 00:37:58,583 - Jestem w domu Astri. - Zacznij szukać. 293 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 A konkretnie czego? 294 00:38:00,125 --> 00:38:01,500 Co za jełop. 295 00:38:01,583 --> 00:38:03,791 Znajdź wszystko, co może być dowodem. 296 00:38:03,875 --> 00:38:05,458 - Dobra. - Jeki. 297 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 Jak czymś mnie obciążą… 298 00:38:08,416 --> 00:38:10,625 Dobra. Rozumiem, szefie. 299 00:38:10,708 --> 00:38:12,208 …to wszyscy pójdą na dno. 300 00:38:12,291 --> 00:38:13,625 Szefie? 301 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 Haga? 302 00:38:18,500 --> 00:38:19,458 Cholera. 303 00:38:19,958 --> 00:38:20,875 Pierdol się. 304 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 Ci na górze Mają gdzieś tych na dole 305 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Bingo. 306 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Dobre gówno. 307 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Bardzo dobre. 308 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Gdzie on jest? 309 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - Kto? - Monji! 310 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Gdzie on jest? 311 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Kurwa! 312 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Gdzie jest Monji? 313 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 Nie mogę oddychać. 314 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Wspomniałeś o Hadze. 315 00:40:15,750 --> 00:40:16,666 To mój szef! 316 00:40:16,750 --> 00:40:18,166 Kazał mi tu przyjść. 317 00:40:18,750 --> 00:40:21,583 - Zaprowadź mnie do niego. - Do kogo? Hagi? 318 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Odbiło ci? Nie ma mowy! 319 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Ruszaj się! - Cholera! 320 00:40:31,083 --> 00:40:32,458 Chyba życie ci niemiłe. 321 00:40:34,000 --> 00:40:35,500 Wiesz, z kim trzyma Haga? 322 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 Z kim? 323 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Z nimi. 324 00:40:40,458 --> 00:40:41,791 Jaki ojciec, taki syn. 325 00:40:41,875 --> 00:40:43,041 KANDYDAT NA GUBERNATORA 326 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 Obaj to świry. Lepiej z nimi nie zadzierać. 327 00:40:50,166 --> 00:40:52,083 Co to ma wspólnego z Hagą? 328 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga to alfons. 329 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 ZBAWICIEL 330 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 A Prasetyo to glina, który ma swoich zbirów. 331 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 Jest jeszcze Ariel. 332 00:41:23,500 --> 00:41:24,666 Prawdziwy sadysta. 333 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Dorastali razem. 334 00:41:28,125 --> 00:41:30,458 I obu jarają gównianie mroczne klimaty. 335 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Jeśli ktoś znika jak kamfora, 336 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 to pewnie oni mieli z tym coś wspólnego. 337 00:41:48,208 --> 00:41:49,250 Co na to policja? 338 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Policja? 339 00:41:57,166 --> 00:41:58,791 To jest Dżakarta, panienko. 340 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 Jaka policja? 341 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Dokąd jedziemy? 342 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Do Hagi. 343 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 I jego bliźniaczki Soriah. 344 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 Prowadzą razem Moonrose. 345 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Chodźmy. - Czekaj. 346 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 Jaki masz plan? 347 00:42:28,416 --> 00:42:31,625 Mówiłam, że szukam Monjiego. 348 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 Wspominał o Hadze. 349 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 Kim jesteś dla Monjiego? 350 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 To przyjaciel! Otwórz drzwi! 351 00:42:40,583 --> 00:42:41,916 Dobra, chwila. 352 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Monji musi tu być. 353 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Cicho! Jeszcze tego nie wiemy. 354 00:42:50,916 --> 00:42:52,458 Nie wywołuj burd. 355 00:43:21,166 --> 00:43:22,083 To jest Soriah. 356 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Ariel się zgodził. 357 00:43:27,958 --> 00:43:29,875 Za dwa dni przyniesiesz forsę, 358 00:43:29,958 --> 00:43:31,958 a my damy ci nasz czysty produkt. 359 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Kabil… 360 00:43:35,250 --> 00:43:38,833 po następnym spotkaniu w tym miejscu 361 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 zostaniemy wspólnikami. 362 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel to bufon. 363 00:43:43,333 --> 00:43:46,916 Czemu rozmawiam z opiekunką jego dziwek? 364 00:43:47,000 --> 00:43:50,875 Jak się mówi na kobiecy odpowiednik alfonsa? 365 00:43:51,458 --> 00:43:52,541 To właśnie ona. 366 00:43:55,000 --> 00:43:55,875 Czekaj! 367 00:43:55,958 --> 00:43:57,583 Co mu powiesz? 368 00:43:57,666 --> 00:43:59,416 Spytam go, gdzie jest Monji. 369 00:43:59,500 --> 00:44:01,958 Gdzie jest Monji? Nie tak się to robi! 370 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel jest mądry. 371 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 Nie spotyka się z byle drobnym zbirem. 372 00:44:11,833 --> 00:44:14,083 Wszyscy dobrze wiedzą, 373 00:44:14,166 --> 00:44:18,041 jakim cudem jesteś jeszcze w grze. 374 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 Masz w zwyczaju wbijać ludziom nóż w plecy. 375 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Każdy to wie. 376 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Spójrz na mnie. 377 00:44:33,750 --> 00:44:34,666 Różnica… 378 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 między tobą i mną jest taka, 379 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 że ja dźgnę cię między oczy. 380 00:44:45,666 --> 00:44:47,166 Przez takie twoje gadanie 381 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 kiedyś ktoś wyprawi cię na tamten świat. 382 00:44:56,500 --> 00:44:57,416 Chodźcie. 383 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Udawaj głupią. Zaufaj mi. 384 00:45:07,041 --> 00:45:08,708 Przyprowadziłem prezent. 385 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Dla Hagi. 386 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 Wejdź. 387 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Początkująca dziwka i tak umięśniona? 388 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 Twoje imię? 389 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 Jak masz na imię? 390 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - Głucha jesteś? - Sari! 391 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Nazywa się Sari. 392 00:46:06,166 --> 00:46:07,541 Jest trochę nieśmiała. 393 00:46:08,916 --> 00:46:09,750 Sari? 394 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Nie pasuje jej to imię. 395 00:46:13,125 --> 00:46:14,208 Wybacz, Soriah. 396 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 Gdzie jest szef? 397 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 A co? 398 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Chodzi o Monjiego. 399 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 Oby to było coś ważnego. 400 00:46:28,416 --> 00:46:29,333 A ty tu zostań. 401 00:46:35,750 --> 00:46:36,666 Zarygluj drzwi. 402 00:46:53,625 --> 00:46:55,500 - Nie. - Cicho. 403 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Wszystko będzie dobrze. 404 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 Załatwione? 405 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Tak, szefie. 406 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 Uprzątnąłem mieszkanie Astri. 407 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 Czyli jeśli kogoś tam wyślę… 408 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 to nie znajdzie tam nic na mnie? 409 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Absolutnie nie. Wszystko gra. 410 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 Co masz na twarzy? 411 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - Zostawcie mnie! - Zamknij się! 412 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 Ćpałeś mój towar? 413 00:48:23,583 --> 00:48:25,791 Nie, szefie. Chciałem ci go oddać. 414 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Jeki… 415 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 Twoja buźka, 416 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 twój tyłek, 417 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 wszystko należy do mnie. 418 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 Jedyna różnica między tobą a nią jest taka… 419 00:48:44,541 --> 00:48:45,958 że ją mogę sprzedać. 420 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Wciąż jest coś warta. 421 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Rozumiesz?! - Tak, szefie. 422 00:48:54,041 --> 00:48:57,208 Przyprowadził dla ciebie jakąś dziewczynę. 423 00:48:57,291 --> 00:48:59,500 - Była w mieszkaniu Monjiego. - Tak? 424 00:49:00,416 --> 00:49:02,541 - Przyprowadź dziewczynę. - Tak jest. 425 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 Czemu jesteś sama? 426 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 Kim ty jesteś, suko? 427 00:49:49,333 --> 00:49:51,958 Przysięgam, że nie wiem. Ona nagle… 428 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Gdzie Monji? 429 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 To nóż Monjiego. 430 00:51:04,583 --> 00:51:05,500 Co z tego? 431 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Haga! 432 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Zabiłaś Hagę, kurwo! 433 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, weź ją ze sobą! Spadamy stąd! 434 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Niech to. 435 00:52:03,333 --> 00:52:04,250 Haga! 436 00:52:04,333 --> 00:52:05,416 Mam przesrane! 437 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Jeki! 438 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 Tymi schodami. 439 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 Ty kurwo! 440 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Hej, zdziro! 441 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Hej! 442 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 Gdzie jesteś? 443 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Panienko! 444 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 Chodź! 445 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Szybciej! 446 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 Gliny przyjechały! 447 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 Hej! 448 00:56:00,791 --> 00:56:03,833 Pospiesz się, bo cię tu zostawię! 449 00:56:06,750 --> 00:56:07,750 Szybko! 450 00:56:07,833 --> 00:56:08,833 Ocknij się! 451 00:56:08,916 --> 00:56:10,125 A ty mi pomóż! 452 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Reszta jest w środku. 453 00:56:14,583 --> 00:56:17,291 Nie możemy jej tu zostawić! 454 00:56:17,375 --> 00:56:18,875 Tylko nas spowolni! 455 00:56:28,875 --> 00:56:29,708 Ruszaj. 456 00:56:29,791 --> 00:56:30,708 Kurwa! 457 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Stój! 458 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Nie patrz tak na mnie! 459 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 Wykopałaś mi grób! 460 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Oni i tak ci nie ufali. 461 00:56:47,375 --> 00:56:48,333 Wiem. 462 00:56:48,416 --> 00:56:51,625 Ale teraz pomyślą, że jestem z tobą. 463 00:56:51,708 --> 00:56:52,708 Niech to szlag! 464 00:56:54,333 --> 00:56:57,541 - Jakiś gliniarz zabrał Monjiego. - Pieprzony Monji. 465 00:56:58,041 --> 00:56:59,791 Czemu tak ci na nim zależy? 466 00:56:59,875 --> 00:57:00,791 On jest tylko… 467 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Pieprzyć to! 468 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Wychodź. 469 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 Nie mogę ci już pomóc. 470 00:57:21,041 --> 00:57:23,125 Musisz mi pomóc znaleźć Monjiego. 471 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 To nie mój problem! 472 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 Hej! 473 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Lepiej nie wracaj dziś do domu. 474 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Wystarczy. 475 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 Litości! 476 00:57:57,083 --> 00:57:58,500 Przez ciebie ogłuchnie. 477 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno. 478 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 Dlaczego? 479 00:58:08,041 --> 00:58:11,041 Czemu jechałeś do portu ciężarówką pełną metamfetaminy? 480 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Przysięgam, że to nie ja. 481 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 Jeśli się nie przyznasz, 482 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 nie będę mógł ci pomóc. 483 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Tato, kiedy wrócisz do domu? 484 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Tęsknię za tobą. 485 00:58:32,166 --> 00:58:34,333 Byłam dobrą dziewczynką… 486 00:58:34,416 --> 00:58:36,875 - Nie jest ci jej żal? - …w szkole. 487 00:58:36,958 --> 00:58:40,250 Codziennie o piątej rano twoja córka wychodzi do szkoły. 488 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Byłoby szkoda, gdyby moje auto przejechało jej małe ciałko. 489 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Albo… 490 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 gdyby porwał ją… 491 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 ktoś w furgonetce. 492 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Proszę, nie. Błagam. 493 00:58:58,500 --> 00:59:01,208 Nie róbcie tego. Lepiej mnie zabijcie. 494 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 No dobrze. 495 00:59:03,583 --> 00:59:05,416 Nie chcemy tego, prawda? 496 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Nikt tego nie chce. 497 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Kusno, od początku. 498 00:59:23,000 --> 00:59:24,333 Opowiedz nam, 499 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 jak dostarczyłeś metamfetaminę do portu. 500 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Cześć, Riel. 501 01:00:21,250 --> 01:00:22,625 To robota zawodowca. 502 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 To tylko nastolatka, 503 01:00:37,291 --> 01:00:38,750 ale świetnie wyszkolona. 504 01:00:47,458 --> 01:00:48,875 Widziałem ją wcześniej. 505 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Podobno przyszła z Jekim i szukała syna Astri. 506 01:00:57,750 --> 01:01:00,291 - Co z Moonrose? - Media będą o tym trąbić. 507 01:01:00,375 --> 01:01:02,250 Odwołaj deal z Kabilem! 508 01:01:02,333 --> 01:01:04,125 - Pras. - Nie chcę go. 509 01:01:04,208 --> 01:01:05,625 - Haga nie żyje! - Pras! 510 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 Też jest mi przykro z powodu Hagi. 511 01:01:14,166 --> 01:01:15,958 Wiesz, co robić. 512 01:01:16,041 --> 01:01:17,791 - Zacznę od Jekiego. - Dobra. 513 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Ale bądź ostrożny. Mam swoje problemy na głowie. 514 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 Co ci mówiłem, synu? 515 01:01:26,083 --> 01:01:28,416 Twój drobny błąd przeobraził się w coś, 516 01:01:29,333 --> 01:01:31,333 nad czym nie możesz zapanować. 517 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Tato. 518 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 Nie martw się. 519 01:01:37,458 --> 01:01:39,833 Rozmawiałem z Prasem i ekipą. 520 01:01:39,916 --> 01:01:43,000 Wszystko będzie dobrze. 521 01:01:43,083 --> 01:01:44,250 Nie martw się. 522 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Załatwiłem też… 523 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - Już wiszą? - Tak, w kilku miejscach. 524 01:01:50,708 --> 01:01:52,583 Wydrukuj też mnie samego. 525 01:01:55,041 --> 01:01:57,083 PIĘKNA DŻAKARTA MÓJ OBOWIĄZEK 526 01:01:57,166 --> 01:01:59,541 - Na wszelki wypadek. - Tato! 527 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Proszę wybaczyć. 528 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Mówiłem ci… 529 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 żebyś zajął się tą kobietą, której zrobiłeś dziecko. 530 01:02:18,666 --> 01:02:20,291 Przecież się nią zająłem. 531 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Miałeś ją zabrać do kliniki albo gdzie indziej! 532 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Nie zabijać jej w środku mojej kampanii! 533 01:02:31,750 --> 01:02:34,291 Ja tylko naśladuję ciebie. 534 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Posprzątaj po sobie ten burdel. 535 01:03:36,500 --> 01:03:37,791 Ktoś cię szuka. 536 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Boisz się? 537 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 Cóż… 538 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 powinieneś się bać. 539 01:04:04,916 --> 01:04:05,833 Ponoć… 540 01:04:06,833 --> 01:04:09,166 adrenalina łagodzi ból. 541 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 A zatem… 542 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}KAMBODŻAŃSKI LAS 543 01:04:46,916 --> 01:04:47,791 Hej! 544 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 Troika. 545 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 Agentko Umbro. 546 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Dawno się nie widzieliśmy. 547 01:05:30,125 --> 01:05:32,541 Handler, nie mówiono mi o innym agencie. 548 01:05:32,625 --> 01:05:35,708 Troika ma zapewnić ci bezpieczeństwo. 549 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - Sama sobie poradzę… - Przyjrzyj się im! 550 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Kurwa. 551 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 To są Cienie. 552 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 Dezerterzy? 553 01:05:59,583 --> 01:06:01,000 Ktoś ich prowadzi. 554 01:06:01,833 --> 01:06:03,708 Cel nie powinien być daleko. 555 01:06:04,333 --> 01:06:06,333 Troika, utoruj jej drogę. 556 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 Tak, staruszku. 557 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 Chodźmy. 558 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - Stój. - Co jest? 559 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Uwaga! 560 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Kurwa mać. 561 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Ja się tym zajmę. 562 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver. 563 01:09:00,875 --> 01:09:01,833 Ty jesteś celem? 564 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 565 01:09:04,666 --> 01:09:05,833 Kopę lat. 566 01:09:45,666 --> 01:09:49,041 Nie sądziłam, że właśnie ciebie tu przyślą. 567 01:09:49,125 --> 01:09:50,333 Jesteś jedną z nas. 568 01:09:51,916 --> 01:09:53,000 Dwanaście lat temu 569 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 byłaś dobrą instruktorką. 570 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 Starszą siostrą. 571 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Cisza! 572 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Teraz jesteś nikim. 573 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 Spójrz na nas! 574 01:10:07,166 --> 01:10:08,875 Zobacz, do czego nas zmusili! 575 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 Naprawdę tak to sobie wyobrażałaś? 576 01:10:12,916 --> 01:10:14,000 Jesteśmy Cieniami. 577 01:10:14,791 --> 01:10:16,458 - Musimy… - Ocknij się! 578 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Proszę! 579 01:10:20,875 --> 01:10:23,208 Przerwij ten urok, który na ciebie rzucili! 580 01:10:23,291 --> 01:10:24,666 Jesteśmy sobie bliskie. 581 01:10:25,916 --> 01:10:28,083 I mamy szansę być kimś więcej. 582 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Dołącz do nas. 583 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 Ucieknijmy razem. 584 01:10:37,750 --> 01:10:38,791 Dołączyć do kogo? 585 01:10:40,791 --> 01:10:41,875 Twoich przyjaciół? 586 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Zabiłam ich. 587 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Nie… 588 01:10:52,041 --> 01:10:52,958 On jest z tobą? 589 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 Nie. 590 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - To niemożliwe. - Ale to prawda. 591 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 Dla nas to prawdziwy cud. 592 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Umbra, proszę. 593 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 Spójrz na mnie! 594 01:11:13,750 --> 01:11:15,416 Zaopiekowałaś się mną. 595 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 Czy to nic nie znaczyło? 596 01:11:19,333 --> 01:11:20,625 Pozwól nam żyć… 597 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Ty… 598 01:11:35,166 --> 01:11:37,083 nigdy mnie tu nie widziałaś. 599 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver! 600 01:12:39,000 --> 01:12:42,208 Protokół awaryjny uruchomiony. 601 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 DOWÓD OSOBISTY JEKI DJAMIL 602 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 Mam pięć balonów 603 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 Są różnokolorowe 604 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 Zielony, żółty, szary 605 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 Jest też różowy i niebieski 606 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 Nagle pękł zielony 607 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 Bum! 608 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 To złamało mi serce 609 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 POŁĄCZENIE PRZYCHODZĄCE PRASETYO 610 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 To złamało mi serce 611 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 Zdejmijcie odznaki. 612 01:14:50,500 --> 01:14:51,625 Wchodzimy. 613 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Trzymam je mocno… 614 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 Zostały mi cztery 615 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Trzymam je mocno 616 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Babciu. Babciu! 617 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Uwaga na drzwi. 618 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Posłuchaj mnie. Proszę! 619 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 Mam pięć balonów 620 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 Są różnokolorowe 621 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 Zielony, żółty, szary 622 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 Jest też różowy i niebieski 623 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Głośniej! 624 01:16:11,166 --> 01:16:14,333 Nagle pękł zielony 625 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 Babciu. Babciu! 626 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 Jeki, gdzie ona jest? 627 01:16:19,166 --> 01:16:20,083 Kto? 628 01:16:20,166 --> 01:16:22,208 Mów, Jeki! 629 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Gdzie ta dziewczyna, która zabiła Hagę? 630 01:16:25,750 --> 01:16:27,333 Jeśli mi nie powiesz, 631 01:16:27,416 --> 01:16:30,083 będziesz ścierał mózg swojej babci ze ściany. 632 01:16:30,166 --> 01:16:31,666 - Mów! - Nie wiem! 633 01:16:32,208 --> 01:16:34,833 Rozdzieliliśmy się po ucieczce z Moonrose! 634 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Jeki… 635 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 myślisz, że twoja babcia jest cenniejsza od Hagi? 636 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga jest teraz zupełnie sam. 637 01:16:45,750 --> 01:16:47,625 On boi się ciemności! 638 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Gdzie ona jest?! - Babcia ma tylko mnie. 639 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Proszę! 640 01:16:53,000 --> 01:16:55,208 Ruch na zewnątrz. Proszę o rozkazy. 641 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Sprawdź to. 642 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 Kurwa! 643 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 Skurwiel! 644 01:21:24,333 --> 01:21:25,833 Jeki, niczego nie próbuj. 645 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Pamiętaj, z kim trzymasz! 646 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Gdzie Monji? 647 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 Monji? 648 01:22:11,750 --> 01:22:14,333 W całym tym bajzlu chodzi o dzieciaka, 649 01:22:14,416 --> 01:22:16,625 który przez ciebie i tak umrze. 650 01:22:29,333 --> 01:22:30,166 Proszę! 651 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Kurwa! 652 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Halo, Ariel? 653 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Już dojeżdżam, ale ona jest coraz dalej. 654 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Nie trać jej z oczu. Jestem gotowy. 655 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 Zrozumiałem. 656 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Ja ją załatwię. 657 01:24:36,000 --> 01:24:37,291 Puść, Pras! 658 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Wyluzuj, jasne? 659 01:24:42,375 --> 01:24:43,541 Zadzwonię do taty. 660 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Zabiłaś kogoś mi bliskiego. 661 01:25:06,625 --> 01:25:09,416 Dlatego teraz będę z przyjemnością… 662 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 Pras! Pras. 663 01:25:47,208 --> 01:25:48,166 Kurwa! 664 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 Zawahałaś się. 665 01:26:03,833 --> 01:26:05,833 Muszę to ująć w twoich aktach. 666 01:26:08,291 --> 01:26:11,250 Nie wiedziałam, że mam zlikwidować naszych agentów. 667 01:26:11,833 --> 01:26:12,916 Byłam zaskoczona. 668 01:26:13,000 --> 01:26:15,583 Szkoda. Kiedyś byli bardzo przydatni. 669 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Ale nikt nie jest doskonały. 670 01:26:18,125 --> 01:26:22,500 Zawsze będą istnieć ścierwa mające się za lepszych. 671 01:26:24,250 --> 01:26:25,625 Skoro mowa o ścierwach, 672 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 to co łączy syna polityka handlującego prochami, 673 01:26:35,000 --> 01:26:36,208 skorumpowanego glinę 674 01:26:36,750 --> 01:26:39,041 i handlarza ludźmi? 675 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 Odpowiedź? 676 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 Nie powinniśmy się zajmować żadnym z nich. 677 01:26:45,375 --> 01:26:46,416 Do teraz. 678 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 13. 679 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 To tylko dzieciak. 680 01:26:56,291 --> 01:27:01,000 Ten dzieciak uruchomił kabinę alarmową. Oczywiście bez pozwolenia. 681 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Teraz w Dżakarcie jest pełno trupów. 682 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Gliniarzy, przestępców… 683 01:27:07,958 --> 01:27:10,208 - Naszych ludzi? - Odpowiadałaś za nią. 684 01:27:10,291 --> 01:27:11,833 Teraz my się tym zajmiemy. 685 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Lecimy tam następnym lotem. 686 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Mamusiu. 687 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Obudź się, mamusiu! 688 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 Nic ci to nie da. 689 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 Tata przesłuchiwał tu ludzi, odkąd byłem małym chłopcem. 690 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 I nikt… 691 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 nigdy stąd nie uciekł. 692 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Wiesz co? 693 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Ty… 694 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 zabiłaś dziś dwóch moich serdecznych przyjaciół! 695 01:28:03,416 --> 01:28:04,833 I dla kogo?! 696 01:28:04,916 --> 01:28:07,125 Dla syna dziwki? 697 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Kurwa mać! 698 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Odpowiedz! 699 01:28:14,291 --> 01:28:16,041 Czemu zamordowałeś jego mamę? 700 01:28:16,125 --> 01:28:18,250 Zabiłaś Hagę i Prasetyo… 701 01:28:21,833 --> 01:28:22,750 tylko dlatego, 702 01:28:24,500 --> 01:28:25,750 że zabiłem tę dziwkę? 703 01:28:26,625 --> 01:28:28,041 Kim ona dla ciebie była? 704 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Nikim. 705 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 Pierdolona psychopatka. 706 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 Pierdolona psycholka! 707 01:28:38,791 --> 01:28:42,541 Ten dzieciak powinien wiedzieć, 708 01:28:42,625 --> 01:28:45,083 że jego matka żądała, bym ją poślubił, 709 01:28:45,166 --> 01:28:46,541 bo raz ją ruchałem. 710 01:28:46,625 --> 01:28:47,625 To wszystko! 711 01:28:52,583 --> 01:28:55,541 Mój tata kandyduje na urząd gubernatora. 712 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 Jest kandydatem na gubernatora! 713 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 Co oznacza… 714 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Co oznacza… 715 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 że pewnego dnia 716 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 ja też mogę rządzić Dżakartą! 717 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Rozumiesz, czemu masz przesrane? 718 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Teraz rozumiem. 719 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Pod tą maską 720 01:29:49,583 --> 01:29:52,833 widzę przerażonego chłopca chowającego się za tatusiem. 721 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah! 722 01:30:14,041 --> 01:30:14,875 Hej. 723 01:30:14,958 --> 01:30:17,291 Rozwalenie ci łba 724 01:30:17,833 --> 01:30:21,083 będzie muzyką dla moich uszu. 725 01:30:21,166 --> 01:30:22,833 Zatem suko, proszę, 726 01:30:25,250 --> 01:30:26,166 uśmiechnij się. 727 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 Nie zabijaj jej jeszcze. 728 01:30:30,625 --> 01:30:33,083 Zostaw coś dla mnie za Hagę. 729 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 To mi się podoba. 730 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Ariel! 731 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Tatuś? 732 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Tatuś? 733 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Tatusiu. 734 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Ona jest… 735 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 Ona ma rację. 736 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 Beze mnie nic nie zrobisz. 737 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Zginęli nasi ludzie. 738 01:31:14,208 --> 01:31:16,125 Policjanci, twoi przyjaciele. 739 01:31:16,208 --> 01:31:17,250 Ona ich zabiła? 740 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Zatem posłuchaj! 741 01:31:19,916 --> 01:31:21,291 Kimkolwiek ona jest, 742 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 może nam się przydać. 743 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Co masz na myśli? 744 01:31:28,250 --> 01:31:30,708 Póki mamy tego chłopca, 745 01:31:32,291 --> 01:31:33,708 zrobi dla nas wszystko. 746 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 Jasne? Dobij targu z Kabilem. 747 01:31:37,208 --> 01:31:40,208 Moonrose został zamknięty. Musiałem odwołać… 748 01:31:40,291 --> 01:31:41,208 Hej! 749 01:31:41,291 --> 01:31:43,625 Dogadaj się z tym arabskim zbirem! 750 01:31:43,708 --> 01:31:46,000 Chodzi o dwa i pół miliona dolarów. 751 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 Wiem, tato! Wiem! 752 01:31:47,666 --> 01:31:51,000 Potrzebuję ich do kampanii! 753 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Proszę cię, tato. 754 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 Pamiętaj, 755 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 ona może zabić dziesięciu gliniarzy. 756 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Ludzie Kabila nie mają szans. 757 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 Po zawarciu umowy 758 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 zrobisz z nią, co zechcesz. 759 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 Zabierz ją do portu 760 01:32:16,750 --> 01:32:19,541 i utop ją razem z chłopcem. 761 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 Jak sobie życzysz, synu. 762 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 Ale Prasetyo i Haga… 763 01:32:27,541 --> 01:32:29,416 Gdy zostanę gubernatorem, 764 01:32:30,500 --> 01:32:34,791 znajdziesz sobie nowego Prasetyo i Hagę. 765 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 Już dobrze. 766 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 Oporządź się. 767 01:32:44,958 --> 01:32:47,791 Syn gubernatora nie może tak wyglądać. 768 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 Wiem, że nie jesteś zwykłą dziewczyną. 769 01:33:05,333 --> 01:33:07,500 A ja jestem uczciwym człowiekiem. 770 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Nie muszę wiedzieć, kim jesteś. 771 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 To proste. 772 01:33:12,125 --> 01:33:15,666 Ty chcesz chłopca, a ja twoich usług. 773 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Umowa stoi. 774 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji. 775 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 Siostrzyczko. 776 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Przepraszam. 777 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 Nie umiałem zapomnieć o mamie. 778 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Wciąż o niej śnię. 779 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Rozumiem. 780 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 Jestem głodny. 781 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Już jutro 782 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 znowu zjemy klopsiki. 783 01:34:49,000 --> 01:34:50,416 Tyle, ile zechcesz. 784 01:34:50,916 --> 01:34:51,875 Dobrze? 785 01:34:56,833 --> 01:34:57,791 Dobrze. 786 01:36:15,916 --> 01:36:17,125 Widzisz tego faceta? 787 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 Dobra. Plan jest taki. 788 01:36:21,125 --> 01:36:22,625 Gdy dobiję z nimi targu 789 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 i bezpiecznie wrócę do auta, 790 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 ty zostaniesz i zabijesz Kabila. 791 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 Strzel mu w głowę. 792 01:36:36,125 --> 01:36:37,416 Jeśli go zabiję, 793 01:36:38,208 --> 01:36:40,083 to wszyscy zginiemy. 794 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 Jesteś silna. 795 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Masz szansę przeżyć. 796 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Tato. 797 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 Jeśli coś mi się stanie, 798 01:36:55,291 --> 01:36:57,166 uduś tego chłopaczka. 799 01:36:58,333 --> 01:36:59,166 Dobra. 800 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 Rany! Jak tu gorąco! 801 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - Hej. - Idź. 802 01:37:29,916 --> 01:37:30,791 Kabil! 803 01:37:31,583 --> 01:37:33,291 Twój tatuś jest w tym aucie? 804 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Jakie to urocze. 805 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 Przyszły gubernator opiekuje się swoim synem. 806 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 Do rzeczy. Masz gotówkę? 807 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Jest tam. Gdzie mój towar? 808 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 Ma 99% czystości. 809 01:37:56,875 --> 01:37:58,916 Sprzedasz ją dwa razy drożej. 810 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Ja nie chcę być gubernatorem. 811 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 Ją też dorzucasz? 812 01:38:16,083 --> 01:38:17,041 Jako bonus. 813 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 Sprawdź towar. 814 01:38:22,083 --> 01:38:24,458 Upewnij się, że jest dobrej jakości. 815 01:38:57,750 --> 01:39:00,041 Proszę pana, trzeba go zabrać do szpitala. 816 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Dobrze. Dziękuję. 817 01:39:14,541 --> 01:39:16,750 Hej! Sprawdź torbę! 818 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Wypuść Monjiego. 819 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Soriah. 820 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Jak wsiądę do auta, wiesz, co masz zrobić. 821 01:39:51,916 --> 01:39:53,541 - A Monji? - Kurwa! 822 01:39:53,625 --> 01:39:54,625 Rób, co mówię! 823 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 Kabil! 824 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 Oto twój bonus! 825 01:40:01,750 --> 01:40:02,916 Chcesz ją? 826 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji. Monji? 827 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji. 828 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Monji nie żyje. Monji! 829 01:40:23,125 --> 01:40:24,208 - Ucisz go! - Monji! 830 01:40:24,291 --> 01:40:25,833 Stul pysk! 831 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - Co ci się stało? - Nie chcę tego robić. 832 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Czego? 833 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji nie żyje! 834 01:41:11,291 --> 01:41:12,791 Nie żyje! 835 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 Monji nie żyje! 836 01:41:19,666 --> 01:41:20,583 Panienko! 837 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 Panienko! 838 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Monji nie żyje! 839 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. 840 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 Monji nie żyje! 841 01:41:35,208 --> 01:41:36,500 Monji! 842 01:41:37,250 --> 01:41:38,541 Monji! 843 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 Skurwiel! 844 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 I kto tu wbija komu nóż w plecy?! 845 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Zabić ich wszystkich! Zabić ich! 846 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Nie stójcie tak! 847 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Osłaniaj mnie! 848 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Czekajcie. 849 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Chwila. 850 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Tatusiu! 851 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 Skurwysyny! 852 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Tato! Tato! 853 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Tato! Tato! 854 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 To twoja wina! 855 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Trzeba było mi zaufać! 856 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 Tato… 857 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 I sam tylko zobacz! 858 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Idiota! 859 01:44:04,041 --> 01:44:05,125 Gińcie, skurwiele! 860 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 Gińcie! 861 01:44:49,666 --> 01:44:50,500 Kabil! 862 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 Kabil! 863 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabil! 864 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Czekaj! 865 01:45:10,166 --> 01:45:11,000 Kurwa! 866 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 Co ty masz na twarzy? 867 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 Wygrałem, skurwielu! 868 01:46:00,625 --> 01:46:02,666 Gdzie ta suka? Co? 869 01:46:04,333 --> 01:46:05,208 Gdzie? 870 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Znajdźcie ją! 871 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Panienko, tędy. 872 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Jeki! 873 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 Dziewczynko! 874 01:46:15,291 --> 01:46:16,125 Kurwa! 875 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 Cholera! 876 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki! 877 01:46:20,166 --> 01:46:23,375 Gdzie ty jesteś? 878 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 Dziewczynko! 879 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 Hej! 880 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Hej! 881 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 Kurwa! 882 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 Hej! 883 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Kurwa! 884 01:49:07,250 --> 01:49:08,208 Kurwa mać! 885 01:49:08,291 --> 01:49:09,291 Kurwa! 886 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Ja pierdolę! 887 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 Kurwa! 888 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 Co to za dźwięk? 889 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 Gwizd. 890 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 Gwizd twojej śmierci. 891 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 Ty jebana suko! 892 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 Kim ty, kurwa, jesteś? 893 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Mów! 894 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Zabiję cię… 895 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Wiem, że to dziwne, 896 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 ale poznałam Monjiego dwa dni temu. 897 01:52:59,625 --> 01:53:02,708 Nie musisz się tłumaczyć. 898 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 Mam na imię 13. 899 01:53:09,875 --> 01:53:10,875 13? 900 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Mam tak cię nazywać? 901 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 W porządku. 902 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Panienko. 903 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 904 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 Jeki! 905 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 Mamusiu. 906 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Obudź się, mamusiu. 907 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Ocknij się! 908 01:54:04,958 --> 01:54:06,458 Panienko, ocknij się! 909 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Panienko! 910 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Ocknij się! 911 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 Nie dotykaj Monjiego! 912 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 Zostaw go! 913 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 Po co ci ten martwy dzieciak? 914 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 Ty bezczelna, mała pizdo! 915 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Ofiar jest mnóstwo. 916 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Kandydat na gubernatora, jego syn… 917 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 Lista jest długa. 918 01:54:46,958 --> 01:54:50,291 Policja jest na naszym tropie. 919 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Co ty powiesz? 920 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Dlaczego? Miałaś się nie wychylać! 921 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 Panienko! 922 01:55:00,416 --> 01:55:01,375 Posprzątamy… 923 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Nie! 924 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Ja to muszę posprzątać! 925 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Nie wahaj się! 926 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Kurwa! 927 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Nie. 928 01:55:34,958 --> 01:55:36,250 Pani instruktor. 929 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbro. 930 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Nie! 931 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 Uciekaj! 932 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Uciekaj! Dasz radę! 933 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Jeki! 934 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Jeki. 935 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Cholera! 936 01:56:20,416 --> 01:56:21,416 Kurwa! 937 01:56:21,500 --> 01:56:23,000 Co się, kurwa, stało? 938 01:56:26,875 --> 01:56:27,833 Troika, ruszaj! 939 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agentko! 940 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 Stąpasz po cienkim lodzie. 941 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Czuję cię, mały Cieniu. 942 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 Wyczuwam twój strach. 943 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Mały Cieniu. 944 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 Czas na twój zasłużony sen. 945 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 Kurwa! 946 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 Jesteśmy Cieniami! 947 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Nie zasługujemy na sen! 948 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Dlaczego? 949 02:02:17,958 --> 02:02:19,375 Czemu to zrobiłaś? 950 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 Nie wiem. 951 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 Jesteś głupia. 952 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Wiem. 953 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Dlaczego?! 954 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Dlaczego? 955 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Dobrze cię wyszkoliłam! 956 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 Czemu musi tak być? 957 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Powiedz! 958 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 Tak działa ten świat. 959 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Chcę tylko, by to się skończyło. 960 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 To nigdy się… 961 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 nie skończy. 962 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Mamusiu. 963 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Obudź się, mamusiu. 964 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Dokończ to. 965 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Agentko. 966 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Nie. 967 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 Cholera! 968 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Pani instruktor! 969 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 Masz na imię… 970 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 971 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Obudź się, Nomi! 972 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi! 973 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Mamusiu. 974 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Obudź się, mamusiu. 975 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 Nomi. 976 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 Nomi. 977 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 Córka w moim sercu. 978 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI CÓRKA SOEDARWO 979 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 980 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Witaj, 13. 981 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 14. 982 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 Nigdy nie lubiłam tego numeru. 983 02:15:02,291 --> 02:15:03,458 To dziwne. 984 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Ale jeśli teraz cię zabiję, 985 02:15:11,666 --> 02:15:13,500 dostanę numer 13. 986 02:15:14,250 --> 02:15:15,083 Pasuje mi? 987 02:15:15,791 --> 02:15:16,666 Weź go sobie. 988 02:15:16,750 --> 02:15:18,166 Skończyłam z tym. 989 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 Skończyłaś? 990 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 O tym decydują „oni”. 991 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 Osobiście, nigdy… 992 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 cię nie lubiłam. 993 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Więc może będzie lepiej, że cię zabiję. 994 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 Zgoda? 995 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 A ty to kto? 996 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Ktoś, kto chce wyrównać rachunki. 997 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Jesteśmy kwita. 998 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 Hej, młoda. 999 02:16:09,708 --> 02:16:11,666 Cień zawsze jest gotów umrzeć. 1000 02:16:11,750 --> 02:16:12,791 Ty również? 1001 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 Po namyśle… 1002 02:16:26,375 --> 02:16:28,416 wolę zabić was obu powoli. 1003 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 13. 1004 02:16:31,083 --> 02:16:32,125 Do zobaczenia. 1005 02:16:48,833 --> 02:16:50,500 To dopiero początek. 1006 02:16:51,000 --> 02:16:53,416 Oni będą cię ścigać. 1007 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 Kto? 1008 02:16:54,416 --> 02:16:55,541 Oni wszyscy. 1009 02:16:56,041 --> 02:16:58,125 Cienie. 1010 02:16:58,625 --> 02:16:59,833 Cienie Śmierci. 1011 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 Kim ty jesteś? 1012 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai? 1013 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Mistrz Burai? 1014 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra. 1015 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 Ty ją zabiłaś? 1016 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Sama na pewno zginiesz. 1017 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Podjąłem decyzję. 1018 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 Zaopiekuję się tobą. 1019 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 Co ty na to, 13? 1020 02:17:53,291 --> 02:17:54,333 Jestem Nomi. 1021 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Napisy: Wojciech Matyszkiewicz