1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,083 --> 00:00:26,500 IN UN MONDO CRUDELE E SPIETATO, ESISTE UN'ORGANIZZAZIONE CLANDESTINA… 4 00:00:26,583 --> 00:00:30,625 PRIVA DI OGNI MORALITÀ, UCCIDE CHIUNQUE SE IL PREZZO È ADEGUATO… 5 00:00:30,708 --> 00:00:33,416 NEL MONDO SOTTERRANEO I COMPONENTI SONO CONOSCIUTI COME 6 00:00:43,333 --> 00:00:47,208 LE OMBRE 7 00:00:51,416 --> 00:00:55,125 "AL NADIR DI QUESTO INFERNO… UNA STRANA SENSAZIONE MI HA SOPRAFFATTA, 8 00:00:55,208 --> 00:00:57,833 È ESASPERANTE E CONFORTANTE AL TEMPO STESSO." 9 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}IL MARE DI ALBERI, GIAPPONE 10 00:01:13,375 --> 00:01:15,625 Sig. Kenjiro. 11 00:01:20,083 --> 00:01:21,208 La ringrazio. 12 00:01:22,250 --> 00:01:23,375 La ringrazio. 13 00:01:34,166 --> 00:01:35,166 Voi! 14 00:01:36,500 --> 00:01:39,041 - State attenti. - Sì, signore. 15 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Signore. 16 00:01:49,583 --> 00:01:50,625 Signore. 17 00:01:51,541 --> 00:01:52,541 Signore. 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,541 Signore. 19 00:02:03,750 --> 00:02:06,250 Accidenti, sei solo tu, Kenjiro. 20 00:02:06,750 --> 00:02:08,333 Credevo che fosse la donna! 21 00:02:08,416 --> 00:02:10,500 Perdono. Sta arrivando, capo. 22 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Pochi minuti. 23 00:02:13,666 --> 00:02:16,416 È davvero necessaria tanta sorveglianza? 24 00:02:16,916 --> 00:02:20,583 Insomma, questa non è la prima volta che qualcuno cerca di farmi fuori 25 00:02:21,541 --> 00:02:23,250 senza mai riuscirci. 26 00:02:24,416 --> 00:02:25,708 Con tutto il rispetto, 27 00:02:26,458 --> 00:02:29,208 questa volta è molto diverso. 28 00:02:33,041 --> 00:02:34,916 Le Ombre della Morte… 29 00:02:37,291 --> 00:02:39,458 È così che si fanno chiamare. 30 00:02:42,416 --> 00:02:44,333 Nessuno sa chi è che le guida 31 00:02:44,416 --> 00:02:47,625 e nessuno sa chi è che le paga o le assolda. 32 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Attendono nell'oscurità e quando meno te lo aspetti… 33 00:03:02,958 --> 00:03:06,541 …ecco che dal tuo collo senti sibilare il fischio della morte. 34 00:03:06,625 --> 00:03:09,541 L'ultima cosa che vedrai prima di accasciarti 35 00:03:10,916 --> 00:03:14,500 è il tuo sangue che ricopre il pavimento dipingendolo di rosso. 36 00:03:19,583 --> 00:03:21,041 Che diavolo dici? 37 00:03:21,125 --> 00:03:23,666 Che cosa ti prende? Che storia è questa? 38 00:03:24,416 --> 00:03:27,375 Le Ombre? Adesso mandano addirittura i ninja? 39 00:03:28,541 --> 00:03:29,750 Perdono. 40 00:03:31,250 --> 00:03:33,041 Chi è? 41 00:03:33,125 --> 00:03:35,375 Mi perdoni. 42 00:03:35,875 --> 00:03:37,291 Mi perdoni, capo. 43 00:03:37,375 --> 00:03:39,208 Mi perdoni. 44 00:03:39,708 --> 00:03:41,916 C'è la donna che lei aveva richiesto. 45 00:04:30,125 --> 00:04:35,458 Immagino che ti abbiano detto che cos'altro… mi aspetto da te. 46 00:04:40,875 --> 00:04:43,833 Ecco, brava. Così. 47 00:04:46,125 --> 00:04:49,333 Voglio che continui a voltarmi le spalle. 48 00:04:52,000 --> 00:04:56,708 Adesso devi toglierti… …i vestiti! 49 00:05:09,250 --> 00:05:13,125 Mi dispiace, tesoro. Tornerò a casa tra due o tre giorni. 50 00:05:13,791 --> 00:05:17,875 Ma io voglio papà a casa, stasera. Per favore, papà. 51 00:05:18,541 --> 00:05:20,666 Mika, è una promessa. 52 00:05:23,125 --> 00:05:25,916 Tu sei mia! 53 00:05:26,625 --> 00:05:29,125 Devi fare quello che ti dico io! 54 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Eh? 55 00:05:32,750 --> 00:05:34,166 Che cos'è? 56 00:05:51,750 --> 00:05:52,916 - Ti richiamo. - Ma… 57 00:05:57,791 --> 00:05:59,750 - Sentito? - Cos'è stato? 58 00:05:59,833 --> 00:06:02,333 - Era il grido… - Tu! Tu! E tu! 59 00:06:02,833 --> 00:06:03,750 Ora vedremo. 60 00:06:03,833 --> 00:06:09,375 Capo! Capo! Capo! Capo! 61 00:06:11,291 --> 00:06:13,125 Capo! 62 00:06:13,208 --> 00:06:14,500 Non è possibile… 63 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Come può essere successo? 64 00:06:30,541 --> 00:06:32,375 Tu! 65 00:06:32,458 --> 00:06:34,750 Tu! Chi è stato? Rispondi! 66 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Rispondi! 67 00:07:09,083 --> 00:07:10,583 Basta! 68 00:07:30,458 --> 00:07:31,541 Sei morto! 69 00:07:41,375 --> 00:07:42,916 Maledetto! 70 00:07:45,000 --> 00:07:46,208 Bastardo! 71 00:07:50,666 --> 00:07:52,916 Morirai! 72 00:07:59,541 --> 00:08:01,916 - Ti ammazzo! - Sei finito! 73 00:08:19,291 --> 00:08:20,708 Era il nostro capo! 74 00:08:24,666 --> 00:08:25,875 Te ne pentirai! 75 00:08:37,833 --> 00:08:39,166 Vieni qui, maledetto! 76 00:10:00,833 --> 00:10:03,458 - Eccoci, signore! - Siamo qui. 77 00:10:04,541 --> 00:10:05,625 Cazzo… 78 00:10:05,708 --> 00:10:09,791 Mi raccomando, avvertite gli altri di stare in guardia. 79 00:10:10,750 --> 00:10:14,375 - Probabilmente non era solo. - Sì, signore! 80 00:10:16,000 --> 00:10:20,166 Seguitemi! Guardate in giro! Dappertutto! 81 00:10:36,333 --> 00:10:38,750 Eh? Una donna. 82 00:10:40,708 --> 00:10:42,541 - Cosa c'è? - La luce! 83 00:10:44,291 --> 00:10:46,041 Ora che altro succede? 84 00:10:48,958 --> 00:10:51,208 Accendete le luci! Svelti! 85 00:10:51,291 --> 00:10:52,791 Sì, signore. 86 00:10:54,791 --> 00:10:56,041 Il generatore! 87 00:11:30,625 --> 00:11:32,125 Sei finito! 88 00:11:35,500 --> 00:11:36,708 Ti uccido! 89 00:11:41,625 --> 00:11:43,041 Bastardo! 90 00:11:44,625 --> 00:11:47,458 Cazzo! 91 00:11:50,791 --> 00:11:51,916 Muori! 92 00:11:59,375 --> 00:12:00,666 Pezzo di merda! 93 00:12:01,833 --> 00:12:02,833 Sei morto! 94 00:12:04,791 --> 00:12:05,833 Vieni qui! 95 00:12:10,583 --> 00:12:11,708 Figlio di puttana! 96 00:12:14,291 --> 00:12:16,166 Muori! 97 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 Le Ombre della Morte. 98 00:15:17,541 --> 00:15:18,666 Ombra… 99 00:15:19,666 --> 00:15:22,583 hai già ucciso Yoshinori, che altro vuoi da noi? 100 00:15:22,666 --> 00:15:25,125 Perché continui a uccidere? Io sono solo… 101 00:15:25,208 --> 00:15:28,875 Ci hanno assoldati perché il clan Onori dev'essere spazzato via. 102 00:15:30,125 --> 00:15:34,250 Yoshinori era soltanto il capo dei clan. 103 00:15:36,250 --> 00:15:40,000 Kenjiro Kayama, dopo la morte di Yoshinori, 104 00:15:41,166 --> 00:15:45,083 il prossimo della lista sei tu. 105 00:15:45,583 --> 00:15:50,291 Hai appena eliminato tutto il clan Onori, come volevi. 106 00:15:51,041 --> 00:15:53,083 La mia vita non durerà a lungo. 107 00:15:53,166 --> 00:15:55,875 Kenjiro Kayama… 108 00:15:55,958 --> 00:15:58,416 …non si può scegliere il proprio destino. 109 00:16:00,208 --> 00:16:01,708 Che diavolo… 110 00:17:10,750 --> 00:17:11,708 13. 111 00:17:12,666 --> 00:17:13,666 Basta! 112 00:17:14,916 --> 00:17:15,916 Respira. 113 00:17:16,791 --> 00:17:19,416 Respira. Piano. 114 00:17:25,583 --> 00:17:26,708 Qui abbiamo finito. 115 00:17:27,500 --> 00:17:29,875 Le armi. 116 00:18:15,458 --> 00:18:16,791 Ora a chi tocca? 117 00:18:20,125 --> 00:18:21,208 Umbra… 118 00:18:22,708 --> 00:18:24,125 Mi senti o no? 119 00:18:28,125 --> 00:18:29,125 Scusa. 120 00:18:30,375 --> 00:18:31,833 Istruttore Umbra. 121 00:18:36,041 --> 00:18:38,250 Non so se posso ancora fidarmi di te. 122 00:18:40,666 --> 00:18:42,041 Perché ho fallito? 123 00:18:42,125 --> 00:18:43,125 Sì. 124 00:18:44,291 --> 00:18:47,000 Ma ho neutralizzato il bersaglio principale e almeno altri… 125 00:18:47,083 --> 00:18:48,541 Sei stata compromessa! 126 00:18:50,416 --> 00:18:52,125 Non era un lavoro difficile. 127 00:18:53,291 --> 00:18:54,791 Però il prossimo lo sarà. 128 00:18:59,541 --> 00:19:00,583 E guarda qui. 129 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Ti sei distratta. E hai fallito. 130 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Non ho avuto informazioni su quella donna. 131 00:19:06,958 --> 00:19:11,000 Le missioni sono imprevedibili. Devi essere pronta a tutto. 132 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Noi siamo assassini, non siamo… 133 00:19:14,833 --> 00:19:17,291 soccorritori, e nemmeno negoziatori. 134 00:19:18,916 --> 00:19:20,291 Noi siamo killer. 135 00:19:21,958 --> 00:19:23,708 Se non ti è chiaro questo, 136 00:19:24,500 --> 00:19:26,125 perché mai sei qui? 137 00:19:32,041 --> 00:19:36,666 Abbiamo sprecato tempo e impegno per forgiarti come la migliore. 138 00:19:37,333 --> 00:19:38,750 Capito, 13? 139 00:19:41,708 --> 00:19:43,875 Io non mi sento soltanto un numero. 140 00:19:45,500 --> 00:19:46,791 Io ho anche un nome. 141 00:19:52,375 --> 00:19:53,583 Io mi chiamo… 142 00:19:59,250 --> 00:20:00,250 Basta. 143 00:20:01,666 --> 00:20:02,666 Prendi. 144 00:20:03,833 --> 00:20:04,833 Dai. 145 00:20:17,708 --> 00:20:19,625 Credi che io sia dura con te? 146 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Non sai cosa ho sopportato io. 147 00:20:24,333 --> 00:20:25,791 Per via del tuo istruttore? 148 00:20:27,541 --> 00:20:28,916 L'istruttore Burai? 149 00:20:31,416 --> 00:20:32,750 Il maestro. 150 00:20:34,250 --> 00:20:37,041 Maestro Burai. Ora riposati. 151 00:21:06,416 --> 00:21:09,958 - Allora, come è andata? - Dev'essere rimandata alla sua struttura. 152 00:21:10,041 --> 00:21:11,333 Per quale motivo? 153 00:21:12,333 --> 00:21:13,541 Psicologico. 154 00:21:15,500 --> 00:21:19,541 L'istruttore sei tu. Se credi che sia davvero necessario… 155 00:21:19,625 --> 00:21:21,916 Ma… non subito. 156 00:21:23,916 --> 00:21:27,958 Dobbiamo fare una leggera deviazione. Una porcata in Cambogia. 157 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Devo mandarla alla struttura. È mia responsabilità. 158 00:21:34,875 --> 00:21:37,000 C'è un cambiamento. 159 00:21:37,083 --> 00:21:38,916 Sì, per Giacarta… 160 00:21:39,416 --> 00:21:43,208 Il carico è già pronto. Noi prenderemo il prossimo volo. 161 00:21:43,708 --> 00:21:44,708 Mmh… 162 00:21:45,208 --> 00:21:46,875 D'accordo. Grazie. 163 00:21:49,416 --> 00:21:51,791 Che cosa aspetti? Aggiornala. 164 00:21:56,250 --> 00:21:58,250 Lo zaino. 165 00:21:59,458 --> 00:22:00,916 Il medico ti curerà. 166 00:22:03,416 --> 00:22:04,666 Ascolta, 13: 167 00:22:04,750 --> 00:22:06,958 il nostro unico scopo nella vita 168 00:22:08,291 --> 00:22:10,291 è compiere le nostre missioni. 169 00:22:12,208 --> 00:22:13,333 Vita? 170 00:22:16,875 --> 00:22:17,958 Quale vita? 171 00:22:33,291 --> 00:22:35,708 Attenzione, pronti per il decollo. 172 00:25:24,625 --> 00:25:26,625 Per favore, il suo codice operativo. 173 00:25:26,708 --> 00:25:27,875 13. 174 00:25:27,958 --> 00:25:30,833 Per favore, dichiarare il motivo della chiamata. 175 00:25:30,916 --> 00:25:33,291 Attendo istruzioni dall'istruttore Umbra. 176 00:25:38,000 --> 00:25:39,208 Pronto? 177 00:25:39,291 --> 00:25:42,708 Stai assumendo i farmaci prescritti nelle ricette del medico, 178 00:25:42,791 --> 00:25:44,458 Operatore 13? 179 00:25:45,416 --> 00:25:48,833 - Sì. - Preparati al prossimo briefing. 180 00:25:48,916 --> 00:25:51,708 Apprezziamo il tuo impegno e la tua grande dedizione. 181 00:25:51,791 --> 00:25:53,583 Ehm… 182 00:26:27,708 --> 00:26:30,000 Dai, mamma. 183 00:26:30,500 --> 00:26:32,500 Ci siamo quasi. L'ultimo. 184 00:26:44,083 --> 00:26:48,291 Perdona tua madre. Ora non hai più di che preoccuparti. 185 00:26:48,375 --> 00:26:50,125 Non devi vederlo più. 186 00:26:50,208 --> 00:26:53,041 Hai promesso che non avresti più lavorato con lui. 187 00:26:53,125 --> 00:26:54,708 Ed è tutto vero. 188 00:26:55,291 --> 00:26:57,333 Già adesso non lavoro più insieme a lui. 189 00:26:58,125 --> 00:27:00,333 E prometto che non saremo più poveri. 190 00:27:01,708 --> 00:27:05,000 E tu presto diventerai un fratello maggiore, Monji, lo sai? 191 00:27:16,583 --> 00:27:17,583 Andiamo. 192 00:27:18,166 --> 00:27:19,750 Vieni, mamma. 193 00:27:20,750 --> 00:27:21,958 Piano. 194 00:27:54,083 --> 00:27:57,083 Asti. 195 00:27:57,166 --> 00:27:59,250 Asti! 196 00:28:01,708 --> 00:28:04,875 - Che cosa vuoi, Haga? - Sai bene perché sono qui. 197 00:28:04,958 --> 00:28:06,458 Pensa agli affari tuoi! 198 00:28:07,708 --> 00:28:10,000 Con Ariel me la vedo io. Vattene! 199 00:28:10,708 --> 00:28:12,166 Vaffanculo, va' via! 200 00:28:12,791 --> 00:28:14,416 Andate a fanculo tutti! 201 00:28:17,375 --> 00:28:18,791 Lasciala stare! 202 00:28:19,333 --> 00:28:22,375 Vieni via! Monji! Monji! 203 00:28:23,458 --> 00:28:25,166 Monji! 204 00:28:25,666 --> 00:28:26,750 Fai il bravo. 205 00:29:15,416 --> 00:29:16,750 Chi è stato? 206 00:29:20,375 --> 00:29:23,500 Monji, Monji, Monji… Ehi, ehi, ehi! Ehi! 207 00:29:23,583 --> 00:29:26,750 - Indietro! - Monji… Adesso sei rimasto solo. 208 00:29:27,625 --> 00:29:30,625 - Indietro! - Devi prenderti cura di te, va bene? 209 00:29:31,333 --> 00:29:34,000 Se ti serve qualcosa, chiama. Ok? 210 00:29:34,083 --> 00:29:36,125 Bene, bravo. 211 00:30:06,500 --> 00:30:08,666 Per favore, il suo codice operativo. 212 00:30:08,750 --> 00:30:11,416 13. Attendo istruzioni da Umbra. 213 00:30:12,125 --> 00:30:13,458 L'istruttore Umbra. 214 00:30:14,000 --> 00:30:15,083 Operatore 13, 215 00:30:15,166 --> 00:30:18,500 sei stata già informata di dover attendere ulteriori comunicazioni. 216 00:30:18,583 --> 00:30:21,458 Sì, ma fino a quando? Sono già due settimane. 217 00:30:22,250 --> 00:30:26,708 Stai assumendo i farmaci prescritti nelle ricette del medico, Operatore 13? 218 00:30:26,791 --> 00:30:30,000 Sì, sto assumendo quei cazzo di farmaci! 219 00:30:35,458 --> 00:30:36,458 Mi dispiace. 220 00:30:37,958 --> 00:30:40,083 È solo che non ho avuto più notizie. 221 00:30:43,291 --> 00:30:44,291 E non… 222 00:30:46,375 --> 00:30:49,125 Preparati al prossimo briefing. 223 00:30:49,208 --> 00:30:52,125 Apprezziamo molto il tuo impegno e la tua grande dedizione. 224 00:31:05,625 --> 00:31:06,833 Non hai fame? 225 00:31:10,666 --> 00:31:13,625 - Come dici? - Se non hai fame, lo mangio io. 226 00:31:27,708 --> 00:31:28,833 Come stai? Bene? 227 00:31:31,916 --> 00:31:34,833 Questo? Non è niente. 228 00:31:41,041 --> 00:31:42,291 Tieni duro. 229 00:31:43,291 --> 00:31:47,583 - Per cosa? - L'altro giorno ho visto tua madre… 230 00:31:49,000 --> 00:31:51,375 - Mi dispiace. - Beh, ormai è andata. 231 00:31:53,875 --> 00:31:55,291 Se l'è cercata lei. 232 00:31:56,666 --> 00:31:57,791 Era una drogata. 233 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 Un'overdose… 234 00:32:02,166 --> 00:32:04,125 Quella sera, davanti a casa tua, 235 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 ho visto arrivare diversi uomini. 236 00:32:07,333 --> 00:32:09,375 Sì, lo so, erano i suoi clienti. 237 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 E loro ti picchiano spesso? 238 00:32:11,291 --> 00:32:13,166 Stai zitta o no? 239 00:32:13,833 --> 00:32:15,375 Se lo vuoi, mangialo tu. 240 00:32:26,208 --> 00:32:27,708 Accidenti a mia madre. 241 00:32:30,333 --> 00:32:31,708 Dovevo accudirla io, 242 00:32:32,666 --> 00:32:34,041 invece del contrario. 243 00:32:34,541 --> 00:32:38,583 E dopo tanta fatica, muore così. Vaffanculo! 244 00:32:39,791 --> 00:32:41,666 Ma tu le volevi bene lo stesso, vero? 245 00:32:44,500 --> 00:32:45,791 Era solo un peso. 246 00:32:46,750 --> 00:32:48,166 Adesso sono libero. 247 00:32:49,250 --> 00:32:51,583 Quindi questo coltello che porti con te… 248 00:32:52,083 --> 00:32:54,041 non è per vendicarti? 249 00:33:03,166 --> 00:33:04,958 Hanno detto overdose… 250 00:33:07,541 --> 00:33:08,541 però… 251 00:33:09,541 --> 00:33:10,583 l'hanno uccisa loro. 252 00:33:11,958 --> 00:33:13,416 Loro chi? 253 00:33:13,500 --> 00:33:15,208 Lavorava per gente che… 254 00:33:20,583 --> 00:33:23,000 Io ho cercato di proteggerla… 255 00:33:25,000 --> 00:33:26,750 ma Haga mi picchiava. 256 00:33:33,250 --> 00:33:34,625 Mi dispiace, mamma. 257 00:33:38,083 --> 00:33:41,625 Vorrei che tu fossi ancora qui con me. 258 00:33:47,666 --> 00:33:48,666 Monji… 259 00:33:51,708 --> 00:33:54,125 Vieni. Andiamo da tua madre. 260 00:34:05,083 --> 00:34:06,291 È spaventoso. 261 00:34:06,916 --> 00:34:08,291 Sta' tranquillo. 262 00:34:09,625 --> 00:34:10,708 Ho paura. 263 00:34:11,208 --> 00:34:14,291 Credimi, questa gente non può fare del male a nessuno. 264 00:34:15,708 --> 00:34:18,375 Come si chiamava tua madre? Asti? 265 00:34:19,708 --> 00:34:20,791 Mirasti. 266 00:34:22,541 --> 00:34:25,666 {\an8}MIRASTI FIGLIA DI SOEDARWO 267 00:34:25,750 --> 00:34:26,958 {\an8}Un nome bellissimo. 268 00:34:29,250 --> 00:34:30,541 È vero, grazie. 269 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 Coraggio. 270 00:34:39,000 --> 00:34:40,708 Hai detto che le volevi parlare. 271 00:34:48,208 --> 00:34:49,458 Si fa così. 272 00:35:00,750 --> 00:35:02,583 Puoi dire tutto quello che vuoi. 273 00:35:04,375 --> 00:35:06,208 Tua madre ti ascolterà sempre. 274 00:35:13,791 --> 00:35:14,791 Mamma… 275 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 mi dispiace tanto. 276 00:35:24,666 --> 00:35:26,958 Non sono riuscito a proteggerti. 277 00:35:32,833 --> 00:35:35,208 Vorrei tanto che fossimo ancora insieme. 278 00:35:39,500 --> 00:35:41,250 Vorrei cucinare per te… 279 00:35:44,791 --> 00:35:46,416 e massaggiarti la schiena. 280 00:35:52,916 --> 00:35:55,458 Vorrei che tu fossi ancora qui accanto a me. 281 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Comunque, grazie. Senti, ma come ti chiami? 282 00:36:09,416 --> 00:36:12,958 Se domani ci incontreremo di nuovo, ti dirò anche il mio nome. 283 00:36:19,916 --> 00:36:22,708 Mamma! 284 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}GRAZIE 285 00:37:28,666 --> 00:37:29,666 Monji? 286 00:37:41,250 --> 00:37:42,250 Monji? 287 00:37:52,208 --> 00:37:53,291 Ciao, capo. 288 00:37:54,583 --> 00:37:57,291 - Sei lì? - Sì, sono da Asti. 289 00:37:57,375 --> 00:37:59,875 - Controlla in giro. - Che devo cercare? 290 00:37:59,958 --> 00:38:03,791 Brutto idiota! Qualsiasi cosa possa essere una prova. 291 00:38:03,875 --> 00:38:08,291 - Va bene. - Jeki, se qualcosa viene ricondotto a me… 292 00:38:08,375 --> 00:38:10,583 Va bene, certo. È chiaro, capo. 293 00:38:10,666 --> 00:38:12,083 …qui affondiamo tutti. 294 00:38:12,166 --> 00:38:14,000 Ah, volevo… Capo? 295 00:38:14,666 --> 00:38:15,666 Haga? 296 00:38:18,541 --> 00:38:20,875 Vaffanculo! Che stronzo. 297 00:38:21,458 --> 00:38:25,500 Più stanno in alto e più si divertono a metterti i piedi in testa. 298 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Jackpot! 299 00:39:24,958 --> 00:39:25,958 Mmh… 300 00:39:26,041 --> 00:39:28,916 Grande, è roba buona. 301 00:39:34,791 --> 00:39:36,375 Lui dov'è? 302 00:39:43,333 --> 00:39:45,000 - Lui chi? - Monji. 303 00:39:45,708 --> 00:39:46,708 Dove è andato? 304 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Cazzo! 305 00:40:08,875 --> 00:40:11,125 - Dimmi dov'è Monji. - Così non respiro. 306 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Prima parlavi di Haga. 307 00:40:15,750 --> 00:40:18,166 Il mio capo. Mi ha mandato qui. 308 00:40:18,250 --> 00:40:19,416 Portami da lui. 309 00:40:19,500 --> 00:40:23,375 Da chi? Da Haga? 310 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Sei pazza? Mai! 311 00:40:27,208 --> 00:40:29,000 - Subito! - Ah, cazzo! 312 00:40:31,083 --> 00:40:32,791 Vedere Haga è un suicidio. 313 00:40:34,000 --> 00:40:35,458 Sai con chi si candida? 314 00:40:36,375 --> 00:40:38,458 - Dimmelo tu. - Con loro. 315 00:40:40,458 --> 00:40:43,041 Tale padre, tale figlio. 316 00:40:43,625 --> 00:40:47,125 Nel cervello quelli hanno la segatura. Stagli sempre lontana. 317 00:40:50,166 --> 00:40:52,000 Che cosa c'entra questo con Haga? 318 00:41:03,958 --> 00:41:06,750 Haga è il mio capo. 319 00:41:13,333 --> 00:41:16,583 Poi c'è quel corrotto di Prasetyo, con il suo esercito. 320 00:41:20,291 --> 00:41:22,500 E poi il più pericoloso di tutti, 321 00:41:23,250 --> 00:41:24,250 Ariel. 322 00:41:25,583 --> 00:41:26,958 Sono cresciuti insieme. 323 00:41:28,083 --> 00:41:30,416 Ora commettono atrocità insieme. 324 00:41:38,250 --> 00:41:43,250 Sì. Chiunque provi a mettersi contro quei tre prima o poi finisce con… 325 00:41:43,333 --> 00:41:45,500 Mmh, lo scomparire. 326 00:41:46,250 --> 00:41:47,250 E per sempre. 327 00:41:48,166 --> 00:41:49,250 La polizia? 328 00:41:51,541 --> 00:41:53,791 La polizia? 329 00:41:57,083 --> 00:41:58,791 È Giacarta, ragazza! 330 00:42:01,458 --> 00:42:02,833 La polizia… 331 00:42:04,666 --> 00:42:05,666 Dove mi porti? 332 00:42:06,625 --> 00:42:07,625 Da Haga… 333 00:42:08,833 --> 00:42:11,083 e la sua gemella, Soriah. 334 00:42:11,958 --> 00:42:13,583 Gestiscono il Moonrose. 335 00:42:23,000 --> 00:42:25,041 - Andiamo. - Che "andiamo"? Dove vai? 336 00:42:26,416 --> 00:42:27,541 Che vuoi fare? 337 00:42:28,333 --> 00:42:31,916 Te l'ho già detto. Voglio trovare Monji. 338 00:42:32,000 --> 00:42:33,958 Anche lui ha fatto il nome di Haga. 339 00:42:35,000 --> 00:42:36,583 Che rapporto hai con Monji? 340 00:42:38,583 --> 00:42:41,916 - È un amico. Ora apri, svelto! - Sì. Sì, ti apro. 341 00:42:46,625 --> 00:42:48,875 Monji dev'essere qui, ne sono sicura. 342 00:42:48,958 --> 00:42:52,666 Ssh! Non si sa. Non combinare guai, ok? 343 00:43:21,083 --> 00:43:22,208 È lei Soriah. 344 00:43:25,041 --> 00:43:26,333 L'accordo è: 345 00:43:28,000 --> 00:43:29,875 tra due giorni ci porti i contanti 346 00:43:29,958 --> 00:43:32,416 e noi ti consegniamo il dovuto. 347 00:43:33,125 --> 00:43:34,291 Abi Kabil… 348 00:43:35,250 --> 00:43:37,000 a conclusione dell'affare, 349 00:43:38,166 --> 00:43:41,625 ci rivedremo qui e saremo ufficialmente soci. 350 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Questo Ariel è pieno di sé. 351 00:43:43,333 --> 00:43:47,041 Perché devo passare un'altra volta dal suo gestore delle puttane? 352 00:43:47,125 --> 00:43:49,750 Come le chiami quelle donne che si divertono 353 00:43:49,833 --> 00:43:52,541 a incastrare le altre donne? Come lei, eh? 354 00:43:55,125 --> 00:43:57,166 Aspetta. Che cosa gli dirai? 355 00:43:57,833 --> 00:43:59,208 Gli chiederò dov'è Monji. 356 00:43:59,291 --> 00:44:01,958 Gli vuoi chiedere? No, non è una bella mossa. 357 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel è intelligente. 358 00:44:05,375 --> 00:44:06,583 Non gli va d'incontrare 359 00:44:07,166 --> 00:44:09,958 un piccolo delinquente che pugnala la gente alle spalle. 360 00:44:11,791 --> 00:44:15,583 Non è mica un segreto che tu sia così affezionato 361 00:44:16,083 --> 00:44:18,041 a questa pratica così originale 362 00:44:19,583 --> 00:44:23,000 di pugnalare alle spalle le persone che per un motivo o per l'altro 363 00:44:23,083 --> 00:44:26,000 non ti vanno più a genio. Vuoi negare? 364 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Guardami. 365 00:44:33,750 --> 00:44:35,000 La differenza… 366 00:44:36,333 --> 00:44:39,166 tra di noi è che io 367 00:44:40,333 --> 00:44:42,958 ti pugnalo di fronte. 368 00:44:45,625 --> 00:44:51,583 Prima o poi, con quella boccaccia farai una brutta fine. 369 00:44:56,458 --> 00:44:57,458 Andiamo. 370 00:45:00,958 --> 00:45:03,125 Mostrati ingenua. Fidati. 371 00:45:05,708 --> 00:45:08,708 Ah… Ti ho portato un regalo. 372 00:45:09,833 --> 00:45:11,125 Per Haga. 373 00:45:25,333 --> 00:45:26,333 Dentro. 374 00:45:47,500 --> 00:45:50,416 Vuole fare la hostess o l'operaia? 375 00:45:53,583 --> 00:45:54,583 Nome? 376 00:45:55,875 --> 00:45:57,083 Come ti chiami? 377 00:45:59,541 --> 00:46:01,250 - Mi capisci o no? - Sari. 378 00:46:03,541 --> 00:46:04,791 Si chiama Sari. 379 00:46:06,333 --> 00:46:07,625 È un po' timida. 380 00:46:08,833 --> 00:46:09,875 Sari? 381 00:46:11,625 --> 00:46:12,625 Ma non parla? 382 00:46:13,125 --> 00:46:14,166 Mi dispiace… 383 00:46:15,125 --> 00:46:16,250 Posso vedere il capo? 384 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Motivo? 385 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 È per Monji. 386 00:46:24,250 --> 00:46:26,208 Spero che sia importante. 387 00:46:28,458 --> 00:46:29,541 Tu resta qui. 388 00:46:35,625 --> 00:46:36,916 Chiudi la porta. 389 00:46:53,125 --> 00:46:55,666 - No, fermo. - Ssh… 390 00:46:55,750 --> 00:46:59,000 Sta' buona, è tutto a posto, vedrai. 391 00:47:17,791 --> 00:47:21,958 MEDIA RIPRISTINATI ARCHIVIATI 392 00:47:37,458 --> 00:47:39,791 - Finito? - Sì, capo. 393 00:47:40,750 --> 00:47:42,625 Ho ripulito tutto per bene. 394 00:47:45,416 --> 00:47:47,625 Quindi, se adesso mando qualcuno là… 395 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 non troverà traccia di me? 396 00:47:52,250 --> 00:47:54,416 È garantito. Fidati. 397 00:47:59,625 --> 00:48:00,791 Che hai sul viso? 398 00:48:02,625 --> 00:48:04,375 - Ah… - Mmh? 399 00:48:09,791 --> 00:48:12,458 - Lasciami! - Zitto! 400 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 Hai usato la mia roba? 401 00:48:23,583 --> 00:48:26,083 No, capo. Giuro che non ho… 402 00:48:26,166 --> 00:48:27,458 Jeki, Jeki! 403 00:48:28,458 --> 00:48:29,791 La tua faccia, 404 00:48:31,541 --> 00:48:32,916 il tuo culo, 405 00:48:34,083 --> 00:48:35,416 sono roba mia. 406 00:48:37,583 --> 00:48:39,458 L'unica differenza… 407 00:48:41,166 --> 00:48:46,708 tra voi due è che lei vale ancora qualcosa. 408 00:48:48,208 --> 00:48:49,708 Non so se mi spiego. 409 00:48:50,625 --> 00:48:52,833 - Hai capito o no? - Sì. Sì, capo. 410 00:48:53,916 --> 00:48:57,208 Ha portato qui una ragazza. Ha detto che è per te. 411 00:48:57,291 --> 00:48:59,625 - L'ho trovata a casa di Monji. - Ah, sì? 412 00:49:00,416 --> 00:49:02,541 - Porta qui la ragazza. - Sì. 413 00:49:37,291 --> 00:49:38,291 Come sei… 414 00:49:47,250 --> 00:49:48,875 E tu chi cazzo sei? 415 00:49:49,583 --> 00:49:52,791 Giuro che non la conosco! È sbucata all'impro… 416 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Dov'è Monji? 417 00:51:00,791 --> 00:51:02,041 Questo è di Monji. 418 00:51:04,333 --> 00:51:05,500 Sì, e allora? 419 00:51:33,125 --> 00:51:36,625 Haga! 420 00:51:51,791 --> 00:51:53,791 L'hai ucciso, siete morti! 421 00:51:57,541 --> 00:52:00,041 Jeki, prendila! Dobbiamo andarcene! 422 00:52:00,666 --> 00:52:02,666 Andiamo! 423 00:52:03,541 --> 00:52:05,916 - Haga! Ma come… - Jeki! 424 00:52:06,416 --> 00:52:09,375 Usciamo da qui! 425 00:53:31,875 --> 00:53:33,750 Vieni qui! Ecco le scale. 426 00:54:16,583 --> 00:54:17,625 Ehi, troia! 427 00:55:12,333 --> 00:55:13,333 Tu! 428 00:55:26,625 --> 00:55:29,083 Vieni fuori! 429 00:55:49,125 --> 00:55:50,375 Forza! 430 00:55:50,458 --> 00:55:51,458 Andiamo! 431 00:55:53,708 --> 00:55:54,791 Svelta! 432 00:55:55,291 --> 00:55:56,666 C'è la polizia! 433 00:55:59,583 --> 00:56:03,833 Allora? Che cazzo aspetti? Io me ne vado! 434 00:56:06,666 --> 00:56:10,458 Devi correre. Sbrigati! E muoviti, accidenti! 435 00:56:14,375 --> 00:56:17,458 Che fai? Non possiamo abbandonarla qui! 436 00:56:17,541 --> 00:56:18,875 Ci complica le cose. 437 00:56:28,916 --> 00:56:30,708 - Dai, parti. - Sì. Via! 438 00:56:32,791 --> 00:56:34,708 Ehi, voi! Alt! 439 00:56:37,666 --> 00:56:39,500 Non guardarmi in quel modo! 440 00:56:40,375 --> 00:56:43,125 Mi hai scavato la tomba! 441 00:56:45,250 --> 00:56:47,250 Non si fidavano di te, lo sai, vero? 442 00:56:47,333 --> 00:56:50,083 Lo so! Però questo non c'entra! 443 00:56:50,166 --> 00:56:52,958 Penseranno che sono il tuo socio! Cazzo! 444 00:56:54,208 --> 00:56:56,166 Ho visto la polizia portare via Monji. 445 00:56:56,250 --> 00:56:57,958 Ancora con questo Monji! 446 00:56:58,041 --> 00:57:00,791 Perché ti interessa, eh? È solo un… 447 00:57:02,958 --> 00:57:04,125 Cazzo! 448 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Scendi. 449 00:57:17,625 --> 00:57:19,083 Io non posso fare altro. 450 00:57:21,083 --> 00:57:23,125 Ho bisogno di te per ritrovare Monji. 451 00:57:24,333 --> 00:57:26,041 Questo è un problema tuo. 452 00:57:33,541 --> 00:57:34,541 Aspetta! 453 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Non tornare a casa, questa notte. 454 00:57:50,708 --> 00:57:53,666 Allora, che dici, ti basta? 455 00:57:53,750 --> 00:57:57,000 Basta! Per favore… 456 00:57:57,083 --> 00:57:58,833 Così diventerai sordo. 457 00:58:01,750 --> 00:58:06,125 Kusno, mi dici perché l'hai fatto? 458 00:58:08,250 --> 00:58:11,041 Perché hai guidato il camion pieno di metanfetamine al porto? 459 00:58:11,625 --> 00:58:13,166 Non sono stato io, signore. 460 00:58:13,250 --> 00:58:15,458 Devi capire che, se non confessi, 461 00:58:16,625 --> 00:58:18,791 io non posso aiutarti. Coraggio. 462 00:58:26,416 --> 00:58:30,250 {\an8}Ciao, papà, quando torni a casa? Mi manchi tanto! 463 00:58:30,333 --> 00:58:34,208 Sono stata brava a scuola e ho preso tanti bei voti in tutte le materie. 464 00:58:34,291 --> 00:58:35,541 Perché menti, eh? 465 00:58:36,250 --> 00:58:37,333 Ti aspetto… 466 00:58:37,416 --> 00:58:40,250 Tua figlia esce alle cinque per andare a scuola. 467 00:58:40,833 --> 00:58:44,916 Non sarebbe un peccato se il suo corpicino venisse travolto da una macchina? 468 00:58:45,000 --> 00:58:47,416 …invece sono ancora qui che ti aspetto. 469 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 Oppure… 470 00:58:50,208 --> 00:58:54,791 se qualcuno la portasse via sopra un furgone nero? 471 00:58:54,875 --> 00:58:57,750 No, per favore! La prego, prenda me! 472 00:58:58,541 --> 00:59:01,583 La scongiuro! La scongiuro! 473 00:59:02,166 --> 00:59:05,416 Va bene, nessuno vuole che succeda. 474 00:59:05,500 --> 00:59:08,333 Noi non vogliamo, vero? È vero? 475 00:59:20,500 --> 00:59:22,500 Allora, ricominciamo, Kusno. 476 00:59:23,083 --> 00:59:25,083 Adesso voglio che tu mi racconti 477 00:59:25,166 --> 00:59:28,250 come hai guidato il camion pieno di metanfetamine fino al porto. 478 00:59:36,083 --> 00:59:37,333 Pronto, Ariel. 479 01:00:21,208 --> 01:00:22,916 È stato un professionista. 480 01:00:35,416 --> 01:00:36,708 È una ragazza. 481 01:00:37,291 --> 01:00:39,000 Ma non è una qualunque. 482 01:00:47,375 --> 01:00:48,750 L'ho già vista prima. 483 01:00:53,750 --> 01:00:57,666 Sì. È venuta con Jeki, cercava il figlio di Astri. 484 01:00:57,750 --> 01:01:00,250 - Il Moonrose? - Sarà su tutti i notiziari! 485 01:01:00,333 --> 01:01:02,291 È meglio annullare l'accordo con Kabil. 486 01:01:02,375 --> 01:01:05,666 - Sì, ma… Pras, Pras, Pras! - Ariel, non riesco ad accettarlo! 487 01:01:08,625 --> 01:01:12,666 Anche io sono sconvolto per quello che è successo ad Haga. 488 01:01:14,083 --> 01:01:15,833 - Allora sai che devi fare. - Mmh… 489 01:01:15,916 --> 01:01:17,708 - Io inizierò con Jeki. - Sì. 490 01:01:18,250 --> 01:01:19,250 Sta' attento. 491 01:01:20,083 --> 01:01:21,291 Evitiamo altri guai. 492 01:01:23,250 --> 01:01:25,833 Te l'avevo detto, figlio mio. 493 01:01:25,916 --> 01:01:31,666 All'inizio era soltanto una piccola pietra e adesso è diventata una valanga. 494 01:01:33,041 --> 01:01:34,208 Papà… 495 01:01:36,125 --> 01:01:37,375 Sta' tranquillo. 496 01:01:37,458 --> 01:01:39,833 Ho appena parlato con Pras e la squadra. 497 01:01:39,916 --> 01:01:43,083 Penso che tutto andrà per il verso giusto. 498 01:01:43,166 --> 01:01:46,541 Non c'è da preoccuparsi. Ho già organizzato tutto. 499 01:01:47,833 --> 01:01:50,541 - Sono stampati? - Sì, signore, tutti stampati. 500 01:01:50,625 --> 01:01:53,166 Allora prepara anche i miei per la stampa. 501 01:01:57,125 --> 01:01:59,541 - Controlla se ci sono revisioni. - Papà… 502 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Se vuole scusarmi. 503 01:02:09,083 --> 01:02:10,666 Spiegami una cosa. 504 01:02:12,416 --> 01:02:15,541 Non ti avevo chiesto di occuparti di quella giovane donna 505 01:02:15,625 --> 01:02:16,958 che avevi messo incinta? 506 01:02:18,666 --> 01:02:20,500 Sì, e me ne sono occupato. 507 01:02:22,541 --> 01:02:25,625 Mandandola in clinica oppure in ospedale! 508 01:02:28,541 --> 01:02:31,666 Non facendola fuori all'inizio della mia campagna elettorale. 509 01:02:31,750 --> 01:02:34,708 Io ho fatto esattamente quello che hai fatto anche tu. 510 01:02:42,208 --> 01:02:45,416 Sistema questo casino. 511 01:03:36,500 --> 01:03:38,000 Qualcuno ti cerca. 512 01:03:42,166 --> 01:03:43,333 Hai paura? 513 01:04:01,291 --> 01:04:04,750 Se non hai paura, allora dovresti averne. 514 01:04:04,833 --> 01:04:05,833 Dicono che… 515 01:04:06,708 --> 01:04:09,500 l'adrenalina ti aiuti molto con il dolore. 516 01:04:09,583 --> 01:04:10,750 E adesso… 517 01:04:13,333 --> 01:04:14,875 {\an8} 518 01:04:14,958 --> 01:04:21,208 {\an8}FORESTA DELLA CAMBOGIA 519 01:04:46,791 --> 01:04:47,916 Ferma! 520 01:05:23,333 --> 01:05:24,583 Troika. 521 01:05:24,666 --> 01:05:28,458 Agente Umbra. È molto che non ci incontriamo. 522 01:05:29,083 --> 01:05:30,916 Supervisore. 523 01:05:31,000 --> 01:05:32,458 Non mi hai informata di altri agenti. 524 01:05:32,541 --> 01:05:36,250 Troika è in zona per garantire la tua incolumità. 525 01:05:36,833 --> 01:05:40,083 - Ma io sono in grado di… - Guardateli attentamente. 526 01:05:51,916 --> 01:05:53,416 Cazzo, hai capito? 527 01:05:55,666 --> 01:05:57,458 Questi uomini sono Ombre. 528 01:05:58,416 --> 01:06:01,375 - Questi soldati… - Agli ordini di altri. 529 01:06:01,875 --> 01:06:03,708 Il tuo bersaglio dev'essere vicino. 530 01:06:04,333 --> 01:06:05,958 Troika, libera il campo. 531 01:06:06,666 --> 01:06:08,375 Certo, vecchio mio. 532 01:06:10,000 --> 01:06:11,083 Andiamo. 533 01:06:31,791 --> 01:06:33,583 - Ferma. - Che c'è? 534 01:06:33,666 --> 01:06:35,125 Via! 535 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Sorpresa, sorpresa. 536 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 No, questo è mio. 537 01:08:55,625 --> 01:08:56,708 Volver. 538 01:09:00,125 --> 01:09:01,833 Sei il bersaglio? 539 01:09:02,541 --> 01:09:03,541 Umbra. 540 01:09:04,541 --> 01:09:05,791 Quanto tempo. 541 01:09:45,541 --> 01:09:46,500 Al di là di tutto, 542 01:09:47,541 --> 01:09:49,041 non credevo ti mandassero qui. 543 01:09:49,125 --> 01:09:50,458 Tu sei una di noi. 544 01:09:51,833 --> 01:09:53,250 Dodici anni fa, 545 01:09:54,375 --> 01:09:58,125 sei stata un ottimo istruttore. Una sorella maggiore. 546 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Zitta! 547 01:10:00,458 --> 01:10:02,125 Ora non sei nessuno. 548 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 Guardaci! 549 01:10:07,208 --> 01:10:08,875 Guarda quello che ci hanno fatto. 550 01:10:10,166 --> 01:10:12,833 È davvero questo quello che speravi di diventare, Umbra? 551 01:10:12,916 --> 01:10:14,333 Noi siamo le Ombre. 552 01:10:15,041 --> 01:10:16,750 - Noi dovremmo… - Devi svegliarti! 553 01:10:18,125 --> 01:10:19,333 Per favore! 554 01:10:20,833 --> 01:10:23,125 Svegliati dall'incantesimo che ti hanno fatto. 555 01:10:23,208 --> 01:10:24,791 Abbiamo lo stesso sangue! 556 01:10:25,916 --> 01:10:28,333 Noi possiamo diventare meglio di così. 557 01:10:32,375 --> 01:10:33,541 Unisciti a noi. 558 01:10:35,000 --> 01:10:36,416 E scappiamo insieme. 559 01:10:37,666 --> 01:10:38,666 Unirmi… 560 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 ai tuoi amici? 561 01:10:44,583 --> 01:10:45,916 Li ho uccisi. 562 01:10:49,125 --> 01:10:50,333 No… 563 01:10:50,416 --> 01:10:53,000 È con te? 564 01:11:00,958 --> 01:11:02,000 No… 565 01:11:03,583 --> 01:11:05,916 - Non è possibile. - Però è vero. 566 01:11:07,250 --> 01:11:09,708 E lo sai che per noi questo è come un miracolo. 567 01:11:10,541 --> 01:11:11,708 Umbra, ti prego. 568 01:11:12,541 --> 01:11:15,583 Guardami! Ti sei sempre presa cura di me. 569 01:11:17,666 --> 01:11:20,625 Questo non significa qualcosa per te? Proprio niente? 570 01:11:32,333 --> 01:11:33,333 Umbra… 571 01:11:35,000 --> 01:11:36,500 tu non mi hai mai vista. 572 01:11:42,541 --> 01:11:43,666 Volver… 573 01:12:38,916 --> 01:12:42,125 Avete attivato il protocollo di emergenza. Siete… 574 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 CARTA D'IDENTITÀ JEKI DJAMIL 575 01:14:15,250 --> 01:14:17,250 CHIAMATA IN ARRIVO PRASETYO 576 01:14:47,208 --> 01:14:49,708 Mi raccomando, toglietevi tutti il distintivo. 577 01:14:50,541 --> 01:14:51,583 Ci muoviamo. 578 01:15:44,041 --> 01:15:46,083 - Occhio all'ingresso. - No… 579 01:15:46,166 --> 01:15:48,708 No, no. No! 580 01:16:10,208 --> 01:16:13,791 Alza la voce! 581 01:16:14,416 --> 01:16:17,666 No! No, no. Nonna. 582 01:16:17,750 --> 01:16:19,916 - Dimmi dov'è. - Dov'è chi? 583 01:16:20,000 --> 01:16:22,583 Andiamo, Jeki… 584 01:16:22,666 --> 01:16:25,666 Voglio sapere dov'è la persona che ha ucciso Haga. 585 01:16:25,750 --> 01:16:30,083 Dimmelo o sarà come se fossi stato tu a far saltare via il cervello alla nonna! 586 01:16:30,958 --> 01:16:32,208 Non lo so. 587 01:16:32,291 --> 01:16:35,250 Dopo il Moonrose ci siamo separati, non so dove sia. 588 01:16:37,250 --> 01:16:38,833 Jeki, Jeki… 589 01:16:39,875 --> 01:16:42,041 Credi davvero che tua nonna valga più di Haga? 590 01:16:43,208 --> 01:16:45,666 Haga adesso è completamente solo. 591 01:16:45,750 --> 01:16:48,208 - E non va bene perché ha paura del buio. - Ti prego… 592 01:16:48,291 --> 01:16:49,708 - Hai capito? - Ti prego. 593 01:16:49,791 --> 01:16:52,208 Anche mia nonna è sola. Ha soltanto me. 594 01:16:52,291 --> 01:16:55,208 Capo, c'è movimento fuori. 595 01:16:56,916 --> 01:16:58,083 Controlla. 596 01:17:01,291 --> 01:17:03,333 No! 597 01:18:00,125 --> 01:18:01,375 Fermo! 598 01:18:09,333 --> 01:18:10,666 Non ti muovere! 599 01:18:26,291 --> 01:18:28,208 Cazzo! 600 01:21:24,333 --> 01:21:25,666 Non fare mosse strane. 601 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 E ricorda da che parte stai. 602 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Dove nascondi Monji? Eh? 603 01:22:08,375 --> 01:22:11,666 Monji? 604 01:22:11,750 --> 01:22:14,500 Tutto questo casino solo per un ragazzino 605 01:22:14,583 --> 01:22:17,500 che fra poco sarà morto a causa tua? 606 01:22:29,333 --> 01:22:30,416 Per favore! 607 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Cazzo! 608 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Ariel, arriviamo. 609 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Siamo vicini, ma lei sta rallentando. 610 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Bene. Io sono pronto. 611 01:23:28,583 --> 01:23:30,041 D'accordo. Sì, sì! 612 01:24:34,375 --> 01:24:35,375 Prima io! 613 01:24:36,250 --> 01:24:37,625 Pras! Pras! 614 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Con calma. Va bene? 615 01:24:42,375 --> 01:24:43,583 Prima avverto papà. 616 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Hai ucciso una persona a cui tenevo. 617 01:25:07,125 --> 01:25:09,500 Quindi adesso sarò felice di farti… 618 01:25:30,583 --> 01:25:32,541 Basta! Ferma, ferma! 619 01:25:34,708 --> 01:25:37,416 Pras! Pras! Pras. 620 01:25:47,583 --> 01:25:48,833 Stronza! 621 01:26:02,125 --> 01:26:05,250 Hai esitato. Andrà nel tuo fascicolo. 622 01:26:08,250 --> 01:26:10,916 Non si era parlato di neutralizzare i nostri agenti. 623 01:26:12,125 --> 01:26:14,125 - Mi ha sorpresa. - Un peccato. 624 01:26:14,208 --> 01:26:15,791 Gli ex agenti sono molto utili. 625 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 Ma in fondo nessuno è perfetto. 626 01:26:18,625 --> 01:26:22,666 Ci saranno sempre mele marce convinte di non essere quello che sono. 627 01:26:23,750 --> 01:26:25,833 Parlando di mele marce… 628 01:26:31,708 --> 01:26:34,791 Cos'hanno in comune uno spacciatore figlio di un politico, 629 01:26:34,875 --> 01:26:38,416 un poliziotto corrotto e un trafficante di esseri umani? 630 01:26:40,458 --> 01:26:44,625 Risposta: nessuno di loro avrebbe dovuto essere un problema nostro. 631 01:26:44,708 --> 01:26:46,500 Almeno finora. 632 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 È 13. 633 01:26:54,833 --> 01:26:56,166 È solo una bambina. 634 01:26:56,250 --> 01:26:59,291 "Solo una bambina." Ha attivato una cabina di emergenza. 635 01:26:59,875 --> 01:27:01,916 Senza autorizzazione. 636 01:27:02,000 --> 01:27:04,208 Abbiamo cadaveri per tutta Giacarta. 637 01:27:04,791 --> 01:27:06,750 Poliziotti, ladri… 638 01:27:07,833 --> 01:27:10,375 - Abbiamo? - Era una tua responsabilità. 639 01:27:10,458 --> 01:27:11,833 Ma ora è diventata nostra. 640 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Prendiamo il prossimo volo. 641 01:27:20,750 --> 01:27:22,458 Mamma… 642 01:27:23,125 --> 01:27:24,250 Mamma… 643 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 Non ce la farai. 644 01:27:33,625 --> 01:27:35,208 Mio padre ha interrogato 645 01:27:36,458 --> 01:27:38,125 la gente qui per anni. 646 01:27:43,166 --> 01:27:44,916 Non ho mai visto 647 01:27:46,666 --> 01:27:48,708 scappare nessuno. 648 01:27:53,375 --> 01:27:54,500 Questa sera, 649 01:27:55,875 --> 01:27:56,958 tu… 650 01:27:59,541 --> 01:28:03,333 hai ucciso i miei due migliori amici. 651 01:28:04,041 --> 01:28:07,416 Perché? Per quel figlio di puttana? 652 01:28:11,333 --> 01:28:13,708 Cazzo! Devi rispondermi! 653 01:28:13,791 --> 01:28:15,916 E tu perché hai ucciso sua madre? 654 01:28:16,000 --> 01:28:18,833 Tu hai massacrato Haga e Prasetyo! 655 01:28:21,791 --> 01:28:23,000 Solo perché… 656 01:28:24,666 --> 01:28:25,750 ho ucciso la puttana? 657 01:28:26,583 --> 01:28:28,083 Tu che c'entri con lei? 658 01:28:29,750 --> 01:28:33,250 - Niente. - Sei una psicopatica del cazzo. 659 01:28:34,166 --> 01:28:38,708 Tu… Tu sei… Sei una psicopatica del cazzo! 660 01:28:38,791 --> 01:28:40,375 Quel ragazzino lo dovrebbe sapere 661 01:28:40,458 --> 01:28:43,291 che la madre mi ha ricattato per farsi sposare, e sai perché? 662 01:28:43,375 --> 01:28:46,541 Solo perché abbiamo scopato una volta! Abbiamo scopato solo una volta! 663 01:28:46,625 --> 01:28:47,916 Una volta! 664 01:28:52,541 --> 01:28:55,541 Mio padre è candidato a governatore, stronza. 665 01:28:57,041 --> 01:29:00,208 Candidato Go-verna-tore! 666 01:29:04,791 --> 01:29:07,166 Sai che vuol dire? Mmh? 667 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Vuol dire che un giorno 668 01:29:17,125 --> 01:29:19,583 io sarò la persona 669 01:29:21,083 --> 01:29:26,541 che guiderà il governo e il popolo di Giacarta. 670 01:29:28,333 --> 01:29:30,291 Bu! 671 01:29:32,708 --> 01:29:35,583 Vuoi sapere qual è stato il tuo errore? 672 01:29:42,541 --> 01:29:44,208 Sai che cosa ho capito? 673 01:29:46,083 --> 01:29:48,625 Che la maschera serve a nascondere 674 01:29:49,750 --> 01:29:53,208 un ragazzino insignificante che ha bisogno del papà. 675 01:30:02,375 --> 01:30:03,625 Soriah! 676 01:30:10,916 --> 01:30:12,583 Uh! 677 01:30:14,166 --> 01:30:17,708 Sai, il rumore della tua testa che va in frantumi 678 01:30:17,791 --> 01:30:21,375 sarà musica per le mie orecchie. 679 01:30:21,458 --> 01:30:23,666 Per cui, stronza… 680 01:30:25,291 --> 01:30:26,416 sorridi! 681 01:30:28,416 --> 01:30:29,958 Non ucciderla subito. 682 01:30:30,625 --> 01:30:33,291 Lasciamene un po', per Haga. 683 01:30:34,958 --> 01:30:36,791 Bella idea! 684 01:30:50,541 --> 01:30:51,541 Ariel! 685 01:30:55,250 --> 01:30:57,791 Papà? 686 01:30:57,875 --> 01:30:58,833 Papà! 687 01:31:01,416 --> 01:31:03,958 Papà. Dimmi. Sai… 688 01:31:04,666 --> 01:31:06,750 Lei ha… Lei ha… 689 01:31:06,833 --> 01:31:07,833 Lei ha ragione. 690 01:31:08,875 --> 01:31:10,958 Quando non ci sono, combini solo guai. 691 01:31:11,875 --> 01:31:16,208 I nostri uomini sono morti. Gli agenti e anche i tuoi amici. 692 01:31:16,291 --> 01:31:18,208 - Li ha uccisi lei, vero? - Eh… 693 01:31:18,750 --> 01:31:19,833 Mi ascolti o no? 694 01:31:19,916 --> 01:31:21,500 Chiunque lei sia 695 01:31:22,958 --> 01:31:24,833 ci potrebbe essere molto utile. 696 01:31:26,875 --> 01:31:28,166 Che cosa vuoi dire? 697 01:31:28,250 --> 01:31:30,958 Finché quel ragazzino sarà in giro, lei farà… 698 01:31:32,291 --> 01:31:33,750 di tutto per noi. 699 01:31:34,833 --> 01:31:37,125 Chiaro? Riprendi i rapporti con Kabil. 700 01:31:37,208 --> 01:31:39,083 Ma, papà, il Moonrose è stato chiuso. 701 01:31:39,166 --> 01:31:41,208 - Dovrò annullare gli accordi… - Sta' zitto! 702 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 Voglio che concludi l'accordo con quell'arabo. 703 01:31:43,625 --> 01:31:45,458 Sono due milioni e mezzo di dollari! 704 01:31:45,541 --> 01:31:47,583 Questo lo so, papà. Lo so benissimo. 705 01:31:47,666 --> 01:31:51,416 - Solo che non… - Mi servono per la campagna elettorale! 706 01:31:52,958 --> 01:31:53,916 Papà… 707 01:31:54,000 --> 01:31:55,916 Papà… Papà, per favore, non… 708 01:31:58,000 --> 01:32:03,083 Rammenta: riesce a liberarsi di dieci uomini come niente. 709 01:32:04,208 --> 01:32:07,291 Gli uomini di Kabil cadranno come mosche. 710 01:32:09,000 --> 01:32:11,250 Una volta che avrai concluso l'accordo 711 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 allora potrai fare di lei ciò che vorrai. 712 01:32:15,166 --> 01:32:19,666 Trascinala al porto e affogala insieme al ragazzino. Sono tutti tuoi. 713 01:32:20,875 --> 01:32:22,583 Non ti farò nessuna domanda. 714 01:32:24,375 --> 01:32:25,375 Ma… 715 01:32:26,125 --> 01:32:27,458 Prasetyo e Haga? 716 01:32:27,541 --> 01:32:29,875 Quando sarò diventato governatore, 717 01:32:30,875 --> 01:32:35,208 farò sì che arrivino degli altri Haga e Prasetyo per te. 718 01:32:41,500 --> 01:32:42,625 Fai il bravo. 719 01:32:43,333 --> 01:32:47,791 Datti una sistemata. Non sembri il figlio del governatore, mmh? 720 01:32:59,666 --> 01:33:03,500 So bene che tu sei una donna fuori dall'ordinario. 721 01:33:05,333 --> 01:33:08,000 E io sono un uomo giusto. 722 01:33:08,083 --> 01:33:10,125 Non voglio conoscere la tua identità. 723 01:33:10,791 --> 01:33:16,083 È semplice: tu vuoi il bambino, io voglio i tuoi servizi. 724 01:33:17,375 --> 01:33:18,416 D'accordo? 725 01:33:40,250 --> 01:33:41,333 Monji… 726 01:34:03,375 --> 01:34:04,375 Ciao. 727 01:34:12,458 --> 01:34:13,750 Mi dispiace. 728 01:34:16,625 --> 01:34:19,125 Io non riesco a dimenticare mia madre. 729 01:34:20,583 --> 01:34:22,625 La sogno in ogni momento. 730 01:34:28,000 --> 01:34:29,291 Ti capisco. 731 01:34:37,708 --> 01:34:39,458 Ho… Ho tanta fame. 732 01:34:42,500 --> 01:34:43,500 Domani… 733 01:34:44,833 --> 01:34:46,791 mangeremo il bakso, va bene? 734 01:34:48,875 --> 01:34:51,708 Tutto il bakso che vuoi. D'accordo? 735 01:36:16,000 --> 01:36:17,125 Vedi quell'uomo? 736 01:36:18,083 --> 01:36:20,208 Allora, questo è il piano: 737 01:36:21,125 --> 01:36:26,166 quando l'accordo è concluso e noi siamo al sicuro in macchina, 738 01:36:26,250 --> 01:36:29,291 tu prendi la pistola e spari a Kabil. 739 01:36:31,375 --> 01:36:32,500 In mezzo agli occhi. 740 01:36:36,125 --> 01:36:40,333 Se io lo faccio fuori, li avremo tutti alle calcagna. 741 01:36:42,916 --> 01:36:44,333 Ma tu sei brava. 742 01:36:44,833 --> 01:36:46,708 Tranquilla, sopravviverai. 743 01:36:51,458 --> 01:36:52,458 Papà? 744 01:36:53,583 --> 01:36:55,208 Se mi succede qualcosa, 745 01:36:55,791 --> 01:36:57,166 strangola il bambino. 746 01:36:57,250 --> 01:36:59,041 D'accordo. 747 01:37:17,625 --> 01:37:21,416 Fa un gran caldo qui dentro. 748 01:37:23,750 --> 01:37:25,958 - Vai. - Stai al passo. 749 01:37:28,583 --> 01:37:31,416 Kabil! 750 01:37:31,500 --> 01:37:33,500 C'è tuo padre in macchina? 751 01:37:33,583 --> 01:37:35,875 Proprio un bel quadretto. 752 01:37:36,541 --> 01:37:40,291 Il futuro governatore che accompagna il figlio al lavoro. 753 01:37:40,375 --> 01:37:42,625 Andiamo al punto. 754 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 I miei soldi? 755 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Sono lì. La mia roba? 756 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 È pura al 99%. 757 01:37:56,875 --> 01:37:58,916 Vale almeno il doppio del tuo capitale. 758 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Se vuoi diventare governatore… 759 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 Viene con me anche lei? 760 01:38:16,083 --> 01:38:17,333 Un bonus. 761 01:38:21,083 --> 01:38:24,458 Controlla che la roba sia buona come ha detto. 762 01:38:58,666 --> 01:39:00,833 - Dobbiamo portarlo in ospedale. - Ssh! 763 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Bene. Ti ringrazio. 764 01:39:14,541 --> 01:39:16,875 Ehi! Controlla! 765 01:39:39,458 --> 01:39:41,125 Adesso liberate Monji. 766 01:39:43,708 --> 01:39:44,833 Soriah. 767 01:39:47,958 --> 01:39:50,625 Quando entro in macchina, sai cosa fare. 768 01:39:51,916 --> 01:39:54,625 - Che succederà a Monji? - Cazzo! Fa' quello che dico. 769 01:39:56,208 --> 01:39:57,250 Kabil! 770 01:40:00,041 --> 01:40:01,250 Vuoi il bonus? 771 01:40:01,750 --> 01:40:02,875 È tua! 772 01:40:14,916 --> 01:40:17,458 Monji… 773 01:40:20,250 --> 01:40:22,333 Monji… Monji è morto! 774 01:40:22,416 --> 01:40:24,208 - Monji! - Fallo tacere! 775 01:40:24,291 --> 01:40:25,833 Sta' zitto! 776 01:40:45,208 --> 01:40:46,166 Quei lividi? 777 01:40:46,250 --> 01:40:48,750 - Sappi che non voglio farlo. - Che cosa? 778 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji è morto! 779 01:41:11,291 --> 01:41:13,291 Monji è morto! 780 01:41:13,375 --> 01:41:16,000 Monji è morto! 781 01:41:19,791 --> 01:41:21,083 Corri! 782 01:41:21,666 --> 01:41:22,916 Corri! 783 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Monji è morto! 784 01:41:26,666 --> 01:41:28,375 Monji! Monji! 785 01:41:31,541 --> 01:41:33,208 Monji è morto! 786 01:41:35,208 --> 01:41:38,375 Monji! Monji! 787 01:41:56,041 --> 01:41:57,916 Maledetta carogna! 788 01:41:58,000 --> 01:42:01,208 Chi è che pugnala alle spalle? Eh? 789 01:42:01,791 --> 01:42:04,291 Uccideteli! Tutti! Ammazzateli! 790 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 E voi che state aspettando? 791 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Uccideteli! 792 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Fermi. 793 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Fermi. 794 01:42:53,083 --> 01:42:54,416 Papà! 795 01:42:59,750 --> 01:43:00,750 Merde! 796 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Papà! Papà! 797 01:43:11,958 --> 01:43:13,208 Ehi! 798 01:43:22,000 --> 01:43:23,083 Papà! 799 01:43:25,833 --> 01:43:27,375 È tutta colpa tua! 800 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Dovevi seguire il mio piano! 801 01:43:32,000 --> 01:43:33,000 Papà… 802 01:43:34,250 --> 01:43:35,416 Guardati adesso! 803 01:43:36,250 --> 01:43:38,416 Coglione! 804 01:44:04,041 --> 01:44:05,208 Muori, stronza! 805 01:44:38,208 --> 01:44:40,666 Voi! Da questa parte! Svelti! 806 01:44:46,583 --> 01:44:48,208 Zitto! 807 01:44:49,708 --> 01:44:51,291 Kabil! 808 01:44:51,375 --> 01:44:52,875 Kabil! 809 01:44:56,750 --> 01:44:57,791 Kabil! 810 01:45:04,291 --> 01:45:07,500 Aspetta! Aspetta! Io non… Io non… 811 01:45:10,500 --> 01:45:11,625 Che cazzo! 812 01:45:35,916 --> 01:45:37,000 Che cazzo fai? 813 01:45:57,500 --> 01:45:59,166 Ho vinto, brutto stronzo! 814 01:46:00,666 --> 01:46:01,666 Dov'è la ragazza? 815 01:46:02,250 --> 01:46:03,250 Eh? 816 01:46:04,833 --> 01:46:07,250 Dov'è? Andate a cercarla! 817 01:46:07,333 --> 01:46:09,458 Vieni, proviamo di qua. 818 01:46:09,541 --> 01:46:12,875 - Dai. - Jeki! 819 01:46:13,833 --> 01:46:17,291 - Dove sei? Uh-uh! - Porca troia! 820 01:46:18,458 --> 01:46:21,875 - Ora dove cazzo si è andata a cacciare? - Jeki! 821 01:46:23,416 --> 01:46:25,958 Jeki! 822 01:46:28,583 --> 01:46:29,666 Ciao. 823 01:47:52,625 --> 01:47:53,666 Ehi! 824 01:48:02,458 --> 01:48:03,458 Cazzo! 825 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 Ehi! 826 01:49:00,625 --> 01:49:02,041 Forza! 827 01:49:07,166 --> 01:49:08,708 Porca… Cazzo! 828 01:50:32,208 --> 01:50:33,250 Cazzo! 829 01:51:03,791 --> 01:51:04,791 Cazzo! 830 01:51:26,375 --> 01:51:28,250 Cos'è… quel rumore? 831 01:51:31,000 --> 01:51:35,000 Il sibilo che fa il fischio della morte. 832 01:51:39,916 --> 01:51:41,708 Aiuto! Aiuto! 833 01:51:41,791 --> 01:51:44,041 Fa' qualcosa, aiutami! Aiutam… 834 01:52:08,041 --> 01:52:09,625 Si può sapere chi sei? 835 01:52:10,208 --> 01:52:11,958 Rispondimi! 836 01:52:17,541 --> 01:52:19,000 Aspetta, eh? Aspetta! 837 01:52:54,625 --> 01:52:55,916 Lo so che è strano. 838 01:52:57,541 --> 01:53:00,500 - Conoscevo Monji solo da due giorni. - Va bene. 839 01:53:01,458 --> 01:53:03,208 Non mi devi spiegare, ragazza. 840 01:53:08,125 --> 01:53:10,875 - Io mi chiamo 13. - 13? 841 01:53:15,958 --> 01:53:17,083 Ti piace come nome? 842 01:53:22,750 --> 01:53:25,416 Contenta tu… ragazza. 843 01:53:43,833 --> 01:53:45,083 Jeki! 844 01:53:47,500 --> 01:53:49,041 Jeki! 845 01:53:59,666 --> 01:54:01,541 Mamma… 846 01:54:01,625 --> 01:54:03,791 Mamma, svegliati. 847 01:54:03,875 --> 01:54:06,541 Svegliati! 848 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Sveglia! 849 01:54:10,333 --> 01:54:11,708 Svegliati! 850 01:54:21,250 --> 01:54:25,166 Ehi! No! Non toccate Monji! Non toccatelo! 851 01:54:26,083 --> 01:54:27,833 Che rappresenta per te quel ragazzino? 852 01:54:29,583 --> 01:54:33,500 Piccola insolente! Che credevi di fare? 853 01:54:38,458 --> 01:54:40,375 Ecco l'elenco delle vittime. 854 01:54:41,958 --> 01:54:44,625 Il candidato governatore, il figlio… 855 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 È una lista lunga. 856 01:54:46,958 --> 01:54:48,083 E adesso… 857 01:54:49,083 --> 01:54:50,291 la polizia sa di noi. 858 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Ma non mi dire. 859 01:54:53,625 --> 01:54:56,500 Perché? Dovevi mantenere un basso profilo! 860 01:54:56,583 --> 01:54:58,083 Ragazza! 861 01:54:59,500 --> 01:55:01,416 Dobbiamo… 862 01:55:02,208 --> 01:55:05,375 No. Io dovrò sistemare questa merda. 863 01:55:13,041 --> 01:55:15,000 E non devi esitare! 864 01:55:17,041 --> 01:55:18,375 Cazzo! 865 01:55:31,750 --> 01:55:33,125 Non farlo. 866 01:55:34,458 --> 01:55:35,833 Istruttore… 867 01:55:39,833 --> 01:55:40,875 Umbra… 868 01:55:55,375 --> 01:55:56,625 Lasciala stare! 869 01:55:58,916 --> 01:55:59,958 Vai! Scappa! 870 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Vattene! Tu ce la puoi fa… 871 01:56:06,625 --> 01:56:08,375 Jeki! 872 01:56:08,458 --> 01:56:09,458 Je… 873 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Porca… 874 01:56:19,916 --> 01:56:22,416 Cazzo! Ma che succede? 875 01:56:26,875 --> 01:56:27,875 Troika, vai! 876 01:56:30,375 --> 01:56:34,250 Agente. Non tollererò un altro sbaglio. 877 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Piccola ombra, ti percepisco. 878 01:57:37,166 --> 01:57:41,000 E posso percepire la tua paura! 879 01:59:03,541 --> 01:59:09,916 Piccola ombra, goditi il tuo onorevole sonno. 880 01:59:14,250 --> 01:59:15,250 Cazzo! 881 01:59:16,000 --> 01:59:17,791 Noi siamo le Ombre! 882 01:59:17,875 --> 01:59:20,166 Non c'è onore nel sonno. 883 02:02:14,916 --> 02:02:15,916 Perché… 884 02:02:17,916 --> 02:02:19,583 dovevi arrivare a tanto? 885 02:02:20,625 --> 02:02:22,000 Non so che dire. 886 02:02:24,250 --> 02:02:25,875 Stupida ragazzina. 887 02:02:29,625 --> 02:02:30,625 Hai ragione. 888 02:07:31,750 --> 02:07:33,333 Perché, eh? 889 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Dimmi perché! 890 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 A quanto pare ti ho addestrata bene. 891 02:09:18,625 --> 02:09:22,416 Perché deve andare sempre tutto così? Spiegamelo. 892 02:09:24,583 --> 02:09:27,000 È così che funziona il mondo, 13. 893 02:09:42,458 --> 02:09:44,625 Allora io voglio cambiare le cose. 894 02:09:51,000 --> 02:09:52,458 No, 13. 895 02:09:54,416 --> 02:09:55,875 Le cose non cambieranno mai. 896 02:10:10,583 --> 02:10:11,875 Mamma… 897 02:10:15,291 --> 02:10:16,833 Mamma, svegliati. 898 02:10:19,333 --> 02:10:20,375 Finiscila. 899 02:10:31,916 --> 02:10:33,125 Agente… 900 02:10:35,250 --> 02:10:36,458 non ci provare. 901 02:10:41,291 --> 02:10:43,833 - Ah! - Figlia di… 902 02:11:11,458 --> 02:11:13,250 Istruttore! 903 02:11:25,000 --> 02:11:26,583 Il tuo nome è… 904 02:11:35,833 --> 02:11:37,000 Nomi! 905 02:11:38,166 --> 02:11:40,625 Svegliati, Nomi! Nomi! 906 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Mamma… 907 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Mamma. 908 02:12:04,291 --> 02:12:05,875 Nomi… 909 02:12:10,583 --> 02:12:13,000 Nomi. 910 02:12:14,458 --> 02:12:15,666 La figlia… 911 02:12:16,625 --> 02:12:17,916 del mio cuore. 912 02:13:54,375 --> 02:13:57,208 MIRASTI FIGLIA DI SOEDARWO 913 02:14:10,166 --> 02:14:11,166 Monji… 914 02:14:49,708 --> 02:14:52,625 Ciao! 915 02:14:52,708 --> 02:14:54,541 Come stai, 13? 916 02:14:56,166 --> 02:14:57,416 Ciao, 14. 917 02:14:59,791 --> 02:15:01,791 Il numero 14 non mi piace. 918 02:15:02,291 --> 02:15:03,541 È strano. 919 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Però, se adesso ti faccio fuori, 920 02:15:11,666 --> 02:15:15,083 allora 13 divento io. Fico, eh? 921 02:15:15,666 --> 02:15:18,166 Falla finita, basta. Io mi arrendo. 922 02:15:18,916 --> 02:15:20,416 Ti vuoi arrendere così? 923 02:15:22,708 --> 02:15:25,041 Loro hanno molte domande per te. 924 02:15:26,208 --> 02:15:29,458 Personalmente, tu non mi sei mai piaciuta. 925 02:15:31,083 --> 02:15:34,500 Quindi, penso che hai ragione: 926 02:15:34,583 --> 02:15:36,875 la cosa migliore è farla finita adesso. 927 02:15:41,083 --> 02:15:42,375 D'accordo? 928 02:15:53,666 --> 02:15:56,125 Tu chi sei? 929 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Qualcuno che è venuto qui per appianare le cose. 930 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Sono appianate. 931 02:16:08,208 --> 02:16:12,791 Ragazzina, le Ombre sono pronte a morire. Tu sei pronta? 932 02:16:23,208 --> 02:16:24,250 Riflettendoci… 933 02:16:26,166 --> 02:16:29,791 magari vi uccido la prossima volta. 934 02:16:29,875 --> 02:16:31,958 13, a presto. 935 02:16:48,958 --> 02:16:53,250 Lei è stata solo la prima. Tutti loro verranno a cercarti. 936 02:16:53,333 --> 02:16:54,333 Di chi parli? 937 02:16:54,416 --> 02:16:55,791 Parlo di tutti loro. 938 02:16:55,875 --> 02:16:59,833 Dei tuoi amici, dei tuoi nemici… Parlo delle Ombre. 939 02:17:01,125 --> 02:17:04,208 Sì, ma tu chi sei? 940 02:17:08,416 --> 02:17:11,291 Burai? 941 02:17:13,083 --> 02:17:15,500 - Maestro Burai? - Umbra… 942 02:17:17,291 --> 02:17:19,000 l'hai uccisa, vero? 943 02:17:26,416 --> 02:17:29,833 Sicuramente da sola non vivrai a lungo. 944 02:17:30,666 --> 02:17:32,083 Per cui, adesso… 945 02:17:35,500 --> 02:17:37,375 …sei una mia responsabilità. 946 02:17:40,375 --> 02:17:42,625 Ti piace l'idea, 13? 947 02:17:53,250 --> 02:17:54,916 Può chiamarmi Nomi. 948 02:19:27,333 --> 02:19:29,333 {\an8}