1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,291 --> 00:00:26,916 In einer grausamen, gnadenlosen Welt existiert eine geheime Organisation, 4 00:00:27,000 --> 00:00:30,791 die keine Moral kennt und für den richtigen Preis jeden tötet. 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 In der Unterwelt sind sie bekannt als 6 00:00:51,666 --> 00:00:55,500 "Am Tiefpunkt dieser Hölle überkam mich ein seltsames Gefühl, 7 00:00:55,583 --> 00:00:57,833 unerträglich und beruhigend zugleich." 8 00:01:01,166 --> 00:01:07,583 MEER AUS BÄUMEN, JAPAN 9 00:01:13,416 --> 00:01:15,625 Ah, Herr Kenjiro. 10 00:01:20,166 --> 00:01:21,083 Danke sehr. 11 00:01:22,333 --> 00:01:23,291 Danke sehr. 12 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Hey! 13 00:01:36,500 --> 00:01:37,875 Seid wachsam. 14 00:01:37,958 --> 00:01:39,208 Jawohl. 15 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - Mein Respekt. - Mein Respekt. 16 00:01:51,500 --> 00:01:52,625 Mein Respekt. 17 00:01:59,208 --> 00:02:00,375 Mein Respekt. 18 00:02:03,750 --> 00:02:06,000 Ah, was ist denn jetzt, Kenjiro? 19 00:02:06,583 --> 00:02:08,416 Ich dachte, es wär endlich die Frau! 20 00:02:08,500 --> 00:02:10,750 Verzeihung. Sie wird bald hier sein. 21 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Ganz sicher. 22 00:02:13,708 --> 00:02:16,750 Aber warum musste es überhaupt so weit kommen, hä? 23 00:02:16,833 --> 00:02:20,583 Es ist nicht das erste Mal, dass jemand versucht hat, mich zu töten. 24 00:02:21,500 --> 00:02:23,250 Ganz ohne Erfolg, wie du siehst. 25 00:02:24,416 --> 00:02:26,000 Boss, nur bei allem Respekt: 26 00:02:26,666 --> 00:02:29,458 Ich versichere Ihnen, diesmal ist es anders. 27 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Die Schatten des Todes. 28 00:02:37,833 --> 00:02:39,500 So jedenfalls werden sie genannt. 29 00:02:42,416 --> 00:02:46,500 Keiner weiß, wer sie steuert oder in wessen Auftrag sie arbeiten. 30 00:02:46,583 --> 00:02:47,416 Keiner. 31 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Sie lauern im Untergrund, gut getarnt, bis sie… 32 00:03:02,833 --> 00:03:06,541 Tja, und dann plötzlich pfeift einem der Tod aus dem Hals. 33 00:03:06,625 --> 00:03:09,541 Und das Letzte, was man noch zu sehen bekommt, ist… 34 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 …der Boden, wie er sich rot färbt, gefärbt vom eigenen Blut. 35 00:03:19,583 --> 00:03:21,083 Was soll das, du Idiot? 36 00:03:21,166 --> 00:03:23,666 Verdammt, was heißt das? Wer soll das sein? 37 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 Schatten? 38 00:03:25,375 --> 00:03:27,375 Schicken die etwa Ninjas hierher? 39 00:03:28,625 --> 00:03:29,750 Verzeihung. 40 00:03:32,166 --> 00:03:33,625 Wer ist da? 41 00:03:33,708 --> 00:03:35,375 Ah, verzeihen Sie, Herr. 42 00:03:35,875 --> 00:03:36,791 Entschuldigung. 43 00:03:37,375 --> 00:03:39,166 Entschuldigung. 44 00:03:39,708 --> 00:03:41,916 Die Dame, die Sie wünschten, ist jetzt hier. 45 00:04:30,000 --> 00:04:33,208 Du weißt, was wir jetzt tun, nicht wahr? 46 00:04:33,291 --> 00:04:35,416 Was du zu machen hast! 47 00:04:40,916 --> 00:04:42,375 So, ja. 48 00:04:42,458 --> 00:04:44,083 Weiter. 49 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Los jetzt, ich will deinen Rücken sehen. 50 00:04:52,083 --> 00:04:54,625 Zieh deine Kleider aus. 51 00:04:54,708 --> 00:04:56,125 Jetzt! 52 00:05:09,416 --> 00:05:12,833 Tut mir leid, Schatz. In zwei, drei Tagen bin ich wieder da. 53 00:05:13,791 --> 00:05:16,375 Aber du sollst heute Abend schon da sein. 54 00:05:16,458 --> 00:05:17,666 Bitte, Papa. 55 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, ein wenig Geduld. 56 00:05:23,208 --> 00:05:25,166 Jetzt geb ich's dir! 57 00:05:27,166 --> 00:05:29,041 Mach dich bereit. 58 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Hä? 59 00:05:32,750 --> 00:05:34,166 Was ist das? 60 00:05:51,583 --> 00:05:52,916 Papa muss gehen. 61 00:05:57,958 --> 00:06:00,083 - Was ist da los? Was war das? - Die Frau… 62 00:06:00,166 --> 00:06:02,333 Mitkommen. Du, du und du. Schnell. 63 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Boss? 64 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Boss! 65 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 - Boss! - Boss! 66 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Boss! 67 00:06:11,458 --> 00:06:14,208 Oh nein. 68 00:06:15,166 --> 00:06:16,083 Verflucht. 69 00:06:18,625 --> 00:06:21,041 Scheiße, Scheiße, was für eine Scheiße. 70 00:06:30,583 --> 00:06:31,416 Du! 71 00:06:32,583 --> 00:06:34,750 Wer hat das getan? Sag schon! 72 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Wer war das? 73 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Stopp! 74 00:07:41,375 --> 00:07:42,916 Schnappt ihn euch! 75 00:07:59,416 --> 00:08:01,750 Das überlebst du nicht! 76 00:08:38,125 --> 00:08:39,500 Schnappt ihn euch! 77 00:08:40,208 --> 00:08:41,916 Ah! 78 00:10:00,833 --> 00:10:03,333 Was ist hier passiert? 79 00:10:03,416 --> 00:10:05,583 Alle tot. 80 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Hört mir zu! 81 00:10:07,916 --> 00:10:09,916 Wir sollten sehr vorsichtig sein. 82 00:10:10,791 --> 00:10:13,291 Der Kerl ist sicher nicht allein. Sagt's auch den andern! 83 00:10:13,375 --> 00:10:14,291 Jawohl! 84 00:10:17,250 --> 00:10:18,541 Los, mach schon. 85 00:10:19,375 --> 00:10:21,125 Wer kann das gewesen sein? 86 00:10:36,333 --> 00:10:37,416 Hä? 87 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 Eine Frau? 88 00:10:41,208 --> 00:10:42,541 Was ist denn los? 89 00:10:44,291 --> 00:10:45,875 Was ist denn hier los? 90 00:10:48,916 --> 00:10:51,208 Schaltet das Licht wieder an! Sofort! 91 00:10:51,291 --> 00:10:52,416 Jawohl! 92 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Los, schneller! 93 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Die Schatten des Todes. 94 00:15:17,458 --> 00:15:18,416 Schatten. 95 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Du hast Yoshinori, meinen Boss, getötet. 96 00:15:22,875 --> 00:15:24,041 Warum machst du weiter? 97 00:15:24,125 --> 00:15:25,125 Ich bin doch nur… 98 00:15:25,208 --> 00:15:28,791 Wir sind beauftragt, den gesamten Onori-Clan zu eliminieren. 99 00:15:30,083 --> 00:15:31,250 Und Yoshinori 100 00:15:32,041 --> 00:15:34,250 war nur der Anführer eures Clans. 101 00:15:36,333 --> 00:15:38,333 Aber jetzt, Kayama Kenjiro, 102 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 wo Yoshinori gestorben ist, 103 00:15:41,166 --> 00:15:43,083 wirst du sein Nachfolger sein. 104 00:15:44,000 --> 00:15:45,083 Der Anführer. 105 00:15:45,583 --> 00:15:47,208 Der Onori-Clan ist tot. 106 00:15:48,166 --> 00:15:50,166 Du hast ihn bereits ausradiert. 107 00:15:50,958 --> 00:15:52,916 Mit mir geht es auch bald zu Ende. 108 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Niemand von uns… 109 00:15:56,000 --> 00:15:58,125 …kann sein Schicksal selbst bestimmen. 110 00:16:00,208 --> 00:16:01,875 Verflucht, dann… 111 00:17:10,666 --> 00:17:11,666 13. 112 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 Nummer 13! 113 00:17:14,708 --> 00:17:15,875 Ruhig atmen. 114 00:17:16,875 --> 00:17:18,916 Ruhig. Ganz ruhig. 115 00:17:25,041 --> 00:17:26,791 Wir sind hier fertig. 116 00:17:27,375 --> 00:17:28,333 Hol dein Zeug. 117 00:18:15,375 --> 00:18:16,791 Was kommt als Nächstes? 118 00:18:20,125 --> 00:18:21,208 Umbra? 119 00:18:22,750 --> 00:18:23,791 Bitte, Umbra! 120 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 Tut mir leid, 121 00:18:30,375 --> 00:18:31,791 Ausbilderin Umbra. 122 00:18:36,166 --> 00:18:38,250 Ich bezweifle, dass du geeignet bist. 123 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Hab ich versagt? 124 00:18:42,125 --> 00:18:43,041 Ja. 125 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Ich habe das Hauptziel und alle andern eliminiert. Wieso… 126 00:18:47,083 --> 00:18:48,458 Du warst aber gefährdet. 127 00:18:50,541 --> 00:18:52,333 Yoshinori war kein schweres Ziel, 128 00:18:53,291 --> 00:18:54,791 aber das nächste wird es sein. 129 00:18:59,458 --> 00:19:01,958 Du siehst ja, was passiert ist. 130 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Du warst abgelenkt und hast versagt. 131 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Ja, weil ich nicht über die Frau informiert war. 132 00:19:06,958 --> 00:19:08,958 Der Auftrag ist nicht immer einfach, 133 00:19:09,791 --> 00:19:11,000 aber immer realisierbar. 134 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Wir kommen, um zu töten. 135 00:19:14,833 --> 00:19:17,208 Und nicht, um zu helfen oder zu verhandeln. 136 00:19:18,833 --> 00:19:20,291 Es geht nur ums Töten. 137 00:19:21,833 --> 00:19:23,666 Wenn dir das nicht klar ist, 138 00:19:24,541 --> 00:19:25,958 wieso bist du dann hier? 139 00:19:32,041 --> 00:19:34,041 Damit du eine der Besten sein kannst, 140 00:19:34,125 --> 00:19:36,666 haben wir sehr viel Zeit und Mühe in dich investieren müssen. 141 00:19:37,375 --> 00:19:38,791 Vergiss das nicht, 13. 142 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Ich bin mehr als nur eine Nummer. 143 00:19:45,500 --> 00:19:46,750 Ich habe einen Namen. 144 00:19:52,458 --> 00:19:53,625 Ich heiße… 145 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 Genug. 146 00:20:01,666 --> 00:20:02,666 Nimm das. 147 00:20:03,791 --> 00:20:05,333 Schluck es. 148 00:20:17,791 --> 00:20:20,208 Du denkst, ich bin hart zu dir. 149 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Ich habe Schlimmeres erleiden müssen. 150 00:20:23,833 --> 00:20:25,791 Bei deinem Lehrer? 151 00:20:27,541 --> 00:20:28,916 Ausbilder Burai? 152 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Meister. 153 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Meister Burai. 154 00:20:35,625 --> 00:20:36,958 Jetzt ruh dich aus. 155 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Und? Wie lief es? 156 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Leider muss ich sie zurückschicken. 157 00:21:10,041 --> 00:21:11,250 Warum das denn? 158 00:21:12,375 --> 00:21:13,541 Psycho-Training. 159 00:21:15,583 --> 00:21:17,166 Du bildest sie aus, 160 00:21:17,250 --> 00:21:19,541 also wirst du auch wissen, was sie braucht. 161 00:21:19,625 --> 00:21:21,875 Aber… das muss warten. 162 00:21:24,000 --> 00:21:26,291 Du und ich machen einen kleinen Umweg. 163 00:21:26,375 --> 00:21:27,958 Ziemlicher Mist in Kambodscha. 164 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Ich halte es für meine Pflicht, sie in die Unterkunft zu schicken. 165 00:21:34,875 --> 00:21:36,583 Hört ihr? Planänderung. 166 00:21:37,208 --> 00:21:40,583 Also, wir schicken eine Fracht wieder nach Jakarta. 167 00:21:40,666 --> 00:21:43,083 Ich nehme mit den anderen den nächsten Flug. 168 00:21:43,708 --> 00:21:44,666 Mh. 169 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 Alles klar. Danke. 170 00:21:49,375 --> 00:21:50,708 Worauf wartest du? 171 00:21:50,791 --> 00:21:51,791 Brief sie. 172 00:21:56,250 --> 00:21:58,250 Deine Ausrüstung. 173 00:21:59,500 --> 00:22:01,250 Ein Sanitäter wird nach dir sehen. 174 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Hör zu, 13. 175 00:22:04,750 --> 00:22:06,958 Eine Mission vollständig zu erfüllen, 176 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 ist der einzige Sinn unseres Lebens. 177 00:22:12,333 --> 00:22:13,333 Leben? 178 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 Welches Leben? 179 00:22:33,291 --> 00:22:35,625 Bitte anschnallen, bereit zum Abflug. 180 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 CODENAME 13 181 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 FÜHRENDER VATER, ERGEBENER SOHN 182 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Geben Sie bitte Ihren Code an. - Nummer 13. 183 00:25:28,208 --> 00:25:30,750 Geben Sie bitte den Grund Ihres Anrufs an. 184 00:25:30,833 --> 00:25:33,375 Erwarte Auftrag von Ausbilderin Umbra. 185 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Hallo? 186 00:25:39,708 --> 00:25:43,666 Nehmen Sie regelmäßig die Ihnen verordneten Medikamente, 13? 187 00:25:45,375 --> 00:25:46,458 Ja. 188 00:25:46,541 --> 00:25:48,958 Wir hoffen, bis zum nächsten Briefing geht's Ihnen besser. 189 00:25:49,041 --> 00:25:51,583 Wir wissen Ihren Einsatz und Ihre Hingabe zu schätzen. 190 00:25:51,666 --> 00:25:52,500 Äh… 191 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 Komm, Mama. 192 00:26:30,458 --> 00:26:32,583 Komm, noch ein Schritt. Weiter. 193 00:26:44,083 --> 00:26:48,291 Bitte verzeih deiner Mama. Du musst dir keine Sorgen mehr machen. 194 00:26:48,375 --> 00:26:50,333 Ich will nicht, dass du ihn triffst. 195 00:26:50,416 --> 00:26:52,958 Du hast versprochen, nicht mehr für ihn zu arbeiten. 196 00:26:53,041 --> 00:26:54,708 Aber das tu ich doch nicht. 197 00:26:54,791 --> 00:26:57,250 Ich arbeite jetzt nicht mehr für ihn. 198 00:26:57,958 --> 00:27:00,250 Und wir sind bald nicht mehr arm, mein Schatz. 199 00:27:01,833 --> 00:27:05,000 Bald wirst du ein großer Kerl sein, Monji. 200 00:27:10,041 --> 00:27:10,916 Hm… 201 00:27:16,750 --> 00:27:18,833 Komm, weiter. Steh auf, Mama. 202 00:27:20,791 --> 00:27:21,958 Komm. 203 00:27:55,458 --> 00:27:57,041 Astri? 204 00:27:57,125 --> 00:27:59,208 Astri! 205 00:28:01,708 --> 00:28:03,458 Haga, was willst du? Verschwinde. 206 00:28:03,541 --> 00:28:06,916 - Du weißt, wieso ich hier bin. - Was geht dich das an? 207 00:28:07,458 --> 00:28:10,166 Das mit Ariel ist meine Sache. Jetzt hau ab. 208 00:28:10,833 --> 00:28:12,750 Los, hau ab, du Scheißkerl! 209 00:28:12,833 --> 00:28:14,375 Los, alle raus hier! 210 00:28:16,333 --> 00:28:18,333 Du Schwein! Lass sie in Ruhe! 211 00:28:18,833 --> 00:28:20,791 - Komm. Los, rein da! - Monji! 212 00:28:22,083 --> 00:28:24,333 - Nein! Monji! - Vergiss es. 213 00:28:24,416 --> 00:28:26,750 Was soll das denn, hm? 214 00:28:27,375 --> 00:28:30,541 Ganz ruhig. Gleich vorbei, du Miststück! 215 00:29:19,958 --> 00:29:21,875 Monji. Monji, Monji, Monji, Monji. 216 00:29:21,958 --> 00:29:23,500 Hey. Hey, hey, hey. 217 00:29:23,583 --> 00:29:26,750 - Haut ab! - Monji, du bist jetzt ganz allein. 218 00:29:27,625 --> 00:29:28,791 Geht weiter! 219 00:29:28,875 --> 00:29:30,541 Pass auf dich auf, Monji. Ja? 220 00:29:31,333 --> 00:29:33,291 Wenn was ist, rufst du mich an, hm? 221 00:29:33,375 --> 00:29:34,583 Ok? 222 00:29:34,666 --> 00:29:35,583 Jetzt geh. 223 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Geben Sie bitte Ihren Code an. - Nummer 13. 224 00:30:09,791 --> 00:30:11,416 Erwarte Auftrag von Umbra. 225 00:30:12,291 --> 00:30:13,458 Ausbilderin Umbra. 226 00:30:14,083 --> 00:30:18,291 Nummer 13, Sie wurden angewiesen, auf weitere Instruktionen zu warten. 227 00:30:18,375 --> 00:30:19,916 Ja, aber wie lange noch? 228 00:30:20,000 --> 00:30:21,458 Ich warte schon zwei Wochen. 229 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 Nehmen Sie regelmäßig die Ihnen verordneten Medikamente, 13? 230 00:30:26,791 --> 00:30:29,166 Ja, ich nehme sie, verdammt noch mal! 231 00:30:35,458 --> 00:30:36,416 Tut mir leid. 232 00:30:38,083 --> 00:30:39,875 Ich habe bloß nichts mehr gehört… 233 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 …von… 234 00:30:46,500 --> 00:30:49,416 Wir hoffen, bis zum nächsten Briefing geht es Ihnen besser. 235 00:30:49,500 --> 00:30:52,166 Wir wissen Ihren Einsatz und Ihre Hingabe zu schätzen. 236 00:31:05,500 --> 00:31:07,125 Willst du's nicht essen? 237 00:31:10,666 --> 00:31:11,791 Wie, was meinst du? 238 00:31:11,875 --> 00:31:13,916 Wenn du's nicht willst, ess ich's. 239 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Kommst du klar? 240 00:31:31,875 --> 00:31:33,541 Deswegen? 241 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 Das macht nichts. 242 00:31:40,958 --> 00:31:42,291 Du musst durchhalten. 243 00:31:43,291 --> 00:31:45,416 - Warum? - Ich hab es gesehen. 244 00:31:46,375 --> 00:31:47,791 Mit deiner Mutter. Das… 245 00:31:48,916 --> 00:31:49,833 …was passiert ist. 246 00:31:49,916 --> 00:31:51,500 Aber was soll ich machen? 247 00:31:53,875 --> 00:31:55,250 Mama hatte nur Ärger. 248 00:31:56,625 --> 00:31:57,916 Sie war süchtig, und… 249 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 War 'ne Überdosis. 250 00:32:02,291 --> 00:32:04,125 Die Männer, die euch bedroht haben, 251 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 die hab ich an dem Abend gesehen. 252 00:32:07,375 --> 00:32:09,375 Ja, das sind eigentlich Mamas Kunden. 253 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Kunden, die sie einfach tot prügeln? 254 00:32:11,291 --> 00:32:13,125 Warum quatschst du so viel? 255 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 Willst du die Fleischbällchen? 256 00:32:26,250 --> 00:32:27,708 Mama war einfach zu schwach. 257 00:32:30,208 --> 00:32:31,708 Ich musste immer für sie da sein. 258 00:32:32,625 --> 00:32:34,041 Hätte andersrum sein sollen. 259 00:32:34,541 --> 00:32:36,750 Und jetzt, nach allem, ist sie einfach tot. 260 00:32:37,291 --> 00:32:38,583 Diese Ziege. 261 00:32:39,916 --> 00:32:41,666 Aber trotzdem hast du sie geliebt. 262 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 Sie war nervig, 263 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 aber jetzt bin ich frei. 264 00:32:49,291 --> 00:32:51,583 Und mit diesem Messer hier an deinem Gürtel 265 00:32:52,083 --> 00:32:54,166 hattest du nicht vor, sie zu rächen? 266 00:33:03,166 --> 00:33:05,166 Die haben gesagt, es war 'ne Überdosis. 267 00:33:07,458 --> 00:33:08,416 Die lügen. 268 00:33:09,416 --> 00:33:10,583 Die haben Mama gekillt. 269 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 Wer, "die"? 270 00:33:13,458 --> 00:33:15,083 Für die sie gearbeitet hat. 271 00:33:20,416 --> 00:33:22,833 Ich hab versucht, Mama zu beschützen. 272 00:33:24,875 --> 00:33:27,583 Aber Haga, der hat mich verprügelt. 273 00:33:32,833 --> 00:33:34,625 Tut mir leid, Mama. 274 00:33:38,125 --> 00:33:40,500 Ich will doch nur, dass du bei mir bist, Mama. 275 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji? 276 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 Also, wir können deine Mama besuchen. 277 00:34:05,250 --> 00:34:06,416 Ich hab Schiss. 278 00:34:07,041 --> 00:34:08,166 Musst du nicht. 279 00:34:09,458 --> 00:34:11,208 Was ist, wenn jemand kommt? 280 00:34:11,291 --> 00:34:14,250 Vertrau mir, die Typen kommen jetzt nicht mehr an dich ran. 281 00:34:15,666 --> 00:34:18,625 Sag mal, der Name deiner Mama, war der Astri? 282 00:34:19,791 --> 00:34:20,791 Mirasti. 283 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI, TOCHTER VON SOEDARWO 284 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 {\an8}Ein schöner Name. 285 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Danke, Schwester. 286 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Na los. 287 00:34:39,083 --> 00:34:40,875 Du wolltest ihr doch etwas sagen. 288 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Ich zeig dir, wie. 289 00:35:00,583 --> 00:35:02,833 Du kannst ihr alles sagen, was du willst. 290 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 Deine Mutter wird dir immer zuhören. 291 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 Mama? 292 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Es tut mir so leid. 293 00:35:24,750 --> 00:35:27,166 Ich hätte dich so gerne beschützt, Mama. 294 00:35:32,833 --> 00:35:34,916 Ich will doch nur, dass du bei mir bist. 295 00:35:39,708 --> 00:35:41,541 Ich will auch immer für dich kochen… 296 00:35:44,833 --> 00:35:46,375 …und dir den Rücken massieren. 297 00:35:52,791 --> 00:35:55,458 Ich will doch nur, dass du bei mir bist, Mama… 298 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Danke, Schwester. Wie heißt du eigentlich? 299 00:36:09,500 --> 00:36:11,625 Wir sehen uns morgen auf jeden Fall wieder, 300 00:36:11,708 --> 00:36:13,125 ich sag dir Bescheid, wann. 301 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Mama? 302 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 DANKE, SCHWESTER 303 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 Monji? 304 00:37:41,166 --> 00:37:42,083 Monji? 305 00:37:52,250 --> 00:37:53,208 Hallo, Boss. 306 00:37:54,583 --> 00:37:55,791 Bist du schon da? 307 00:37:55,875 --> 00:37:58,708 - Ja, ich bin jetzt in Astris Wohnung. - Dann fang an zu suchen. 308 00:37:58,791 --> 00:38:01,166 - Und nach was? - Oh, Idiot! 309 00:38:01,791 --> 00:38:03,750 Nach allem, was mich verraten kann. 310 00:38:03,833 --> 00:38:05,500 - Ja, klar. - Jeki. 311 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 Wenn ich unter Verdacht gerate… 312 00:38:08,416 --> 00:38:10,583 Verstehe, ist schon klar, Boss. 313 00:38:10,666 --> 00:38:12,166 …dann hängt ihr alle mit drin. 314 00:38:12,250 --> 00:38:14,208 Ja, Boss, ich… Boss? 315 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 Haga? 316 00:38:18,500 --> 00:38:19,458 Na super. 317 00:38:19,958 --> 00:38:20,875 Arschloch. 318 00:38:21,458 --> 00:38:23,958 ♪ Wer erst mal oben steht Vergisst die unter ihm ♪ 319 00:38:24,041 --> 00:38:25,500 ♪ Wer erst mal untergeht… ♪ 320 00:38:31,666 --> 00:38:32,708 Hm. 321 00:38:59,250 --> 00:39:00,458 Jackpot. 322 00:39:25,125 --> 00:39:25,958 Mh. 323 00:39:26,041 --> 00:39:29,125 Wahnsinn, ist das geiles Zeug… 324 00:39:34,833 --> 00:39:36,375 Wo ist er? 325 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Wen meinst du? 326 00:39:44,000 --> 00:39:45,208 Monji. 327 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Wo ist er? 328 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 Hm? 329 00:40:06,666 --> 00:40:07,541 Ah! 330 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Ah, Miststück! 331 00:40:08,875 --> 00:40:11,125 - Sag mir, wo Monji ist. - Du drückst mir die Luft ab. 332 00:40:13,875 --> 00:40:15,750 Du hast mit einem Haga geredet. 333 00:40:15,833 --> 00:40:18,166 Mein Boss. Er hat mich hergeschickt. 334 00:40:18,750 --> 00:40:20,250 - Bring mich zu ihm. - Zu wem? 335 00:40:20,750 --> 00:40:22,375 Zu Haga? 336 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Bist du irre? Auf keinen Fa… 337 00:40:25,208 --> 00:40:26,625 Ah! 338 00:40:27,291 --> 00:40:29,000 - Und zwar jetzt sofort! - Scheiße! 339 00:40:30,875 --> 00:40:33,333 Zu Haga zu gehen ist Selbstmord. 340 00:40:34,000 --> 00:40:35,416 Weißt du, zu wem er gehört? 341 00:40:36,166 --> 00:40:37,000 Zu wem? 342 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Zu denen. 343 00:40:40,458 --> 00:40:43,041 Wie der Vater, so der Sohn. 344 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 Beide voll durchgeknallt. Bete, dass du mit denen nie Ärger hast. 345 00:40:50,166 --> 00:40:52,083 Was hat das mit Haga zu tun? 346 00:41:04,458 --> 00:41:06,333 Haga ist ein Zuhälter. 347 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 DEIN ERLÖSER 348 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Und Prasetyo ist Polizist und sein Handlanger. 349 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 Aber der Gefährlichste von allen 350 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 ist Ariel. 351 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Die sind zusammen aufgewachsen 352 00:41:28,125 --> 00:41:30,333 und zusammen zu Verbrechern geworden. 353 00:41:38,750 --> 00:41:42,083 Ja, und wer auch immer denkt, sich mit denen anlegen zu müssen, 354 00:41:42,166 --> 00:41:43,250 verschwindet einfach. 355 00:41:43,333 --> 00:41:45,083 Hm, der ist weg. 356 00:41:45,166 --> 00:41:47,250 Den findet auch keiner mehr. 357 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 Und die Polizei? 358 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Die Polizei? 359 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Das ist Jakarta, Kleine. 360 00:42:00,875 --> 00:42:02,791 Ach, Polizei… 361 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Wo fahren wir hin? 362 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Haga, 363 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 mit seiner Zwillingsschwester Soriah, 364 00:42:12,083 --> 00:42:13,791 betreibt das Moonrose. 365 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Na los. - Warte, warte. Warte. 366 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 Was hast du vor? 367 00:42:28,416 --> 00:42:29,958 Ich habe das schon gesagt. 368 00:42:30,500 --> 00:42:31,958 Ich suche Monji. 369 00:42:32,041 --> 00:42:34,083 Den Namen Haga kenn ich von ihm. 370 00:42:34,916 --> 00:42:36,541 Was hast du mit Monji, hä? 371 00:42:38,833 --> 00:42:40,541 Er ist ein Freund. Los jetzt! 372 00:42:40,625 --> 00:42:41,916 - Ja. Ja, klar. - Mach auf! 373 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Monji ist hier. Er muss hier sein. 374 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Sch. Das wissen wir nicht. 375 00:42:50,916 --> 00:42:52,458 Mach keinen Ärger, ja? 376 00:43:21,125 --> 00:43:22,166 Da ist Soriah. 377 00:43:25,041 --> 00:43:26,458 Ariel sagt zu. 378 00:43:27,958 --> 00:43:29,875 In zwei Tagen bringt ihr uns das Geld, 379 00:43:29,958 --> 00:43:31,750 und wir geben euch den Stoff. 380 00:43:33,083 --> 00:43:34,166 Abi Kabil, 381 00:43:35,250 --> 00:43:37,416 wenn wir uns nach dem Deal hier wiedersehen, 382 00:43:38,208 --> 00:43:39,416 dann sind wir 383 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 ganz offiziell Partner. 384 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel ist ja echt witzig. 385 00:43:43,333 --> 00:43:45,500 Denkt der etwa, ich würde eine Partnerschaft 386 00:43:45,583 --> 00:43:46,916 mit 'ner Nutte eingehen? 387 00:43:47,000 --> 00:43:48,041 Wie nennt man die? 388 00:43:48,625 --> 00:43:50,958 Frauen, die andere Frauen in die Falle locken. 389 00:43:51,458 --> 00:43:52,541 So wie sie, hä? 390 00:43:55,125 --> 00:43:57,583 Warte. Was willst du sagen? 391 00:43:57,666 --> 00:43:59,166 Ich will fragen, wo Monji ist. 392 00:43:59,250 --> 00:44:01,666 Wo Monji ist? Glaub mir, so geht das nicht. 393 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel ist schlau. 394 00:44:05,416 --> 00:44:06,583 Ja, der ist vorsichtig. 395 00:44:06,666 --> 00:44:09,958 Der trifft sich nicht einfach mit 'nem beschissenen kleinen Gangster. 396 00:44:11,791 --> 00:44:14,083 Aber das weiß ja natürlich jeder. 397 00:44:14,166 --> 00:44:18,041 Nur komisch, dass du das bis jetzt so gut überleben konntest. 398 00:44:19,583 --> 00:44:20,833 Bei deiner Angewohnheit, 399 00:44:20,916 --> 00:44:23,166 deinen Geschäftspartnern in den Rücken zu fallen, 400 00:44:23,250 --> 00:44:26,000 ist das ja echt… ein Wunder. 401 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Sieh mich an. 402 00:44:33,750 --> 00:44:34,875 Im Gegensatz… 403 00:44:36,333 --> 00:44:39,500 …zu dir… würd ich dich 404 00:44:40,166 --> 00:44:41,958 von vorn abstechen. 405 00:44:45,666 --> 00:44:47,083 Dein freches Maul 406 00:44:48,000 --> 00:44:49,416 wird dich eines Tages 407 00:44:50,083 --> 00:44:51,583 noch mal umbringen. 408 00:44:56,458 --> 00:44:57,416 Yalla! 409 00:45:00,958 --> 00:45:03,208 Stell dich besser dumm, vertrau mir. 410 00:45:05,625 --> 00:45:06,458 Ey! 411 00:45:07,208 --> 00:45:08,708 Ich hab 'n Geschenk mitgebracht. 412 00:45:09,708 --> 00:45:10,541 Für Haga. 413 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 Geht rein. 414 00:45:47,583 --> 00:45:50,416 Bist du 'ne Nutte oder 'ne Putzfrau? 415 00:45:53,666 --> 00:45:54,625 Name? 416 00:45:55,875 --> 00:45:57,083 Sag mir, wie du heißt. 417 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - Los, sag schon. - Sari. 418 00:46:03,500 --> 00:46:04,750 Sie heißt Sari. 419 00:46:06,166 --> 00:46:07,750 Sie ist 'n bisschen schüchtern. 420 00:46:08,791 --> 00:46:09,916 Sari? 421 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Die taugt nichts. 422 00:46:13,125 --> 00:46:14,208 Tut mir leid. 423 00:46:15,125 --> 00:46:16,250 Wo ist Haga überhaupt? 424 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Warum? 425 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Es geht um Monji. 426 00:46:24,291 --> 00:46:26,291 Ich hoffe für dich, dass es wichtig ist. 427 00:46:28,416 --> 00:46:29,458 Du bleibst hier. 428 00:46:35,750 --> 00:46:37,333 Schließ die Tür ab. 429 00:46:53,125 --> 00:46:55,666 - Nein, nicht. - Sch. 430 00:46:55,750 --> 00:46:58,375 Baby, gleich geht's dir besser. 431 00:47:00,583 --> 00:47:01,875 Ja… 432 00:47:37,458 --> 00:47:38,583 Alles erledigt? 433 00:47:39,083 --> 00:47:40,083 Ja, Boss. 434 00:47:40,791 --> 00:47:42,708 Die Bude von Astri ist jetzt clean. 435 00:47:45,416 --> 00:47:47,625 Also wenn ich da jetzt jemanden hinschicke, dann… 436 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 …findet der nichts mehr von mir? 437 00:47:52,333 --> 00:47:54,541 Gar nichts. Mit Sicherheit. 438 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 Dein Gesicht… 439 00:48:02,583 --> 00:48:04,375 - Was ist da passiert? - Ähm… 440 00:48:09,791 --> 00:48:12,875 - Lass mich! - Sei ruhig. 441 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 Beklaust du mich? 442 00:48:23,583 --> 00:48:25,916 Äh, nein, Boss. Ich schwör's, ich… äh… 443 00:48:26,000 --> 00:48:27,875 Jeki, Jeki… 444 00:48:27,958 --> 00:48:29,541 Deine Fresse… 445 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 …und dein kleiner Arsch… 446 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 …gehören mir. 447 00:48:37,416 --> 00:48:39,416 Der einzige Unterschied 448 00:48:40,875 --> 00:48:42,625 zwischen dir 449 00:48:44,416 --> 00:48:47,000 und ihr ist, die kann ich noch verkaufen, 450 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 denn sie ist noch was wert. 451 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Kapierst du das? - Ja, ja, Boss. 452 00:48:54,125 --> 00:48:55,708 Er hat ein Mädchen für dich. 453 00:48:56,250 --> 00:48:57,208 Hat er mitgebracht. 454 00:48:57,291 --> 00:48:59,500 - Hab sie bei Monji getroffen. - Ah ja? 455 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Los, bring die Kleine rein! - Ok. 456 00:49:37,041 --> 00:49:38,041 Ganz allein? 457 00:49:47,500 --> 00:49:50,666 - Die Schlampe, wer ist das? - Ich schwör's, ich hab keine Ahnung. 458 00:49:50,750 --> 00:49:52,416 Sie war in der… 459 00:49:57,291 --> 00:49:58,916 Wo ist Monji? 460 00:50:55,583 --> 00:50:56,666 Hä? 461 00:51:00,750 --> 00:51:02,125 Das gehört Monji. 462 00:51:04,583 --> 00:51:05,750 Na und? Scheißegal. 463 00:51:33,125 --> 00:51:34,750 Haga! 464 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Du Fotze hast Haga getötet! 465 00:51:54,791 --> 00:51:55,916 Ah! 466 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, nimm sie mit! Wir gehen hier raus! 467 00:52:00,708 --> 00:52:02,458 Komm schon. 468 00:52:02,541 --> 00:52:05,416 So 'ne Scheiße. Ich bin am Arsch. 469 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Jeki? 470 00:53:31,916 --> 00:53:33,791 Hey, komm, hier ist die Treppe! 471 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Hey, du Hure! 472 00:55:11,750 --> 00:55:13,750 Lass ihn los! 473 00:55:26,541 --> 00:55:29,083 Ich mach dich fertig! 474 00:55:49,125 --> 00:55:50,541 Kleine! 475 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 Weg hier! 476 00:55:53,625 --> 00:55:56,666 Mach schon! Die Bullen! 477 00:55:59,666 --> 00:56:02,500 Los, weiter, weiter! Komm jetzt, oder ich lass dich hier! 478 00:56:02,583 --> 00:56:03,833 Beeil dich! 479 00:56:06,583 --> 00:56:08,708 Komm, komm, schneller! Wach auf. 480 00:56:08,791 --> 00:56:10,125 Los jetzt! 481 00:56:14,666 --> 00:56:17,208 Hey, wir können sie doch nicht hierlassen. 482 00:56:17,291 --> 00:56:19,500 Wenn wir sie mitnehmen, wird's nur schlimmer. 483 00:56:28,875 --> 00:56:31,125 - Los, fahr! - Verdammt! 484 00:56:31,208 --> 00:56:34,708 - Beeilt euch! Aussteigen, raus da! - Hey, stopp! 485 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Glotz doch nicht so blöde! 486 00:56:40,333 --> 00:56:41,916 Du hast mich gekillt! 487 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Die haben dir doch noch nie vertraut, oder? 488 00:56:47,375 --> 00:56:48,291 Ja! 489 00:56:48,375 --> 00:56:51,625 Aber jetzt werden sie denken, dass ich mit dir zusammenarbeite! 490 00:56:51,708 --> 00:56:52,791 Scheiße! 491 00:56:54,208 --> 00:56:56,166 Monji wurde von der Polizei abgeführt. 492 00:56:56,250 --> 00:56:57,958 Oh, Monji schon wieder! 493 00:56:58,041 --> 00:56:59,458 Was interessiert der dich? 494 00:56:59,958 --> 00:57:01,000 Der ist einfach… 495 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Scheiße! 496 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Raus. 497 00:57:17,375 --> 00:57:18,958 Ich kann dir nicht mehr helfen. 498 00:57:21,041 --> 00:57:23,250 Hey, ich brauche dich, um Monji zu finden. 499 00:57:24,416 --> 00:57:25,958 Das ist mir scheißegal! 500 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 Hey! 501 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Besser, du gehst heute Abend nicht nach Hause. 502 00:57:50,708 --> 00:57:52,791 Das reicht, das reicht. 503 00:57:53,666 --> 00:57:55,416 Bitte! Aufhören! 504 00:57:57,083 --> 00:57:58,375 Mach ihn nicht taub, ja? 505 00:58:02,416 --> 00:58:04,375 Kusno, 506 00:58:05,250 --> 00:58:06,583 wieso machst du das? 507 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Warum bist du mit der Ladung Meth zum Hafen gefahren? 508 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Aber das war ich doch gar nicht. 509 00:58:13,250 --> 00:58:15,208 Weißt du, wenn du das nicht zugibst, 510 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 wie soll ich dir dann helfen, du? 511 00:58:26,750 --> 00:58:29,416 Hallo, Papa, wann kommst du nach Hause? 512 00:58:29,500 --> 00:58:31,208 Ich vermisse dich so. 513 00:58:31,291 --> 00:58:34,333 Ich bin schon eine kluge Schülerin, hat der Lehrer in der Schule gesagt. 514 00:58:34,416 --> 00:58:37,083 - Hast du kein Herz? - Papa, komm doch. Wo bist du denn? 515 00:58:37,166 --> 00:58:40,250 Jeden Morgen um fünf geht dein Kind zu Fuß zur Schule. 516 00:58:40,833 --> 00:58:44,250 Und wenn ihr auf dem Weg was Schreckliches passiert, was dann, hä? 517 00:58:44,333 --> 00:58:45,583 …immer rumfährst. 518 00:58:45,666 --> 00:58:47,500 Ich hab dich so lieb, Papa. 519 00:58:47,583 --> 00:58:50,166 - Na ja, oder… - Komm doch bald nach Hause. 520 00:58:50,250 --> 00:58:52,125 …es kommt irgendein Auto, 521 00:58:53,291 --> 00:58:54,791 und das nimmt sie mit, was dann? 522 00:58:54,875 --> 00:58:57,750 Nein, bitte. Machen Sie das bitte nicht. 523 00:58:59,125 --> 00:59:01,458 Bitte. Nehmen Sie nur mich. 524 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Ja, Kusno. 525 00:59:03,583 --> 00:59:05,416 Das wollen wir doch nicht. 526 00:59:05,500 --> 00:59:07,916 Und du willst es auch nicht, ja? Richtig? 527 00:59:15,250 --> 00:59:16,291 Ähm… 528 00:59:20,541 --> 00:59:22,708 Kusno, wir fangen noch mal von vorne an, ja? 529 00:59:22,791 --> 00:59:24,500 Also, dann erzähl mir jetzt mal, 530 00:59:24,583 --> 00:59:27,666 wieso du den Stoff mit dem Lkw zum Hafen bringen wolltest. 531 00:59:36,125 --> 00:59:37,250 Hallo, Ariel. 532 01:00:21,208 --> 01:00:22,666 Das war ein Profi. 533 01:00:34,791 --> 01:00:36,791 Sie ist ja noch ein Teenager. 534 01:00:37,291 --> 01:00:39,166 Aber verdammt gut trainiert. 535 01:00:47,416 --> 01:00:48,958 Ich hab sie schon mal gesehen. 536 01:00:53,750 --> 01:00:55,416 Ja, ich habe gehört, 537 01:00:55,500 --> 01:00:57,666 dass sie mit Jeki nach Astris Sohn gesucht hat. 538 01:00:57,750 --> 01:01:00,291 - Und das Moonrose? - Das ist in den Schlagzeilen. 539 01:01:00,375 --> 01:01:02,250 Brich den Deal mit Kabil ab. 540 01:01:02,333 --> 01:01:03,208 Ja, ok. Pras… 541 01:01:03,291 --> 01:01:05,500 - Ariel, ich muss da was unternehmen. - Pras. Pras! 542 01:01:08,625 --> 01:01:12,583 Um Haga tut es mir auch sehr leid, ok? 543 01:01:14,250 --> 01:01:16,000 - Du weißt, was zu tun ist. - Mh. 544 01:01:16,083 --> 01:01:17,583 - Ich nehme mir Jeki vor. - Ja. 545 01:01:18,333 --> 01:01:19,458 Sei vorsichtig. 546 01:01:20,125 --> 01:01:21,708 Ich hab schon genug Ärger. 547 01:01:22,750 --> 01:01:25,583 Was hab ich dir gesagt, mein Sohn? 548 01:01:26,166 --> 01:01:28,083 Du schaffst ein kleines Problem, 549 01:01:29,416 --> 01:01:31,333 und daraus werden viele große. 550 01:01:32,208 --> 01:01:34,208 Paps. Ach. 551 01:01:36,083 --> 01:01:39,833 Mach dir keine Sorgen, Paps. Ich hab mit Pras und dem Team gesprochen. 552 01:01:39,916 --> 01:01:43,000 Also… Everything's gonna be ok, Paps. 553 01:01:43,083 --> 01:01:44,583 Bitte beruhige dich, ja? 554 01:01:44,666 --> 01:01:46,500 Ich habe für die Wahl schon alles… 555 01:01:47,708 --> 01:01:50,708 - Ist alles installiert? - Die Plakatierung ist fast fertig. 556 01:01:50,791 --> 01:01:53,250 Hängen Sie vorrangig die Plakate mit mir auf. 557 01:01:55,041 --> 01:01:56,750 JAKARTAS SCHÖNHEIT, MEINE PFLICHT 558 01:01:56,833 --> 01:01:59,041 Halten Sie sich für Änderungen noch bereit. 559 01:01:59,125 --> 01:02:00,625 - Paps? - Natürlich. 560 01:02:09,041 --> 01:02:10,541 Ich habe es dir ja gesagt: 561 01:02:12,416 --> 01:02:14,750 Du musst das Problem mit dieser Frau, 562 01:02:14,833 --> 01:02:16,958 die du geschwängert hast, klären, mein Sohn. 563 01:02:18,666 --> 01:02:20,500 Das habe ich doch geklärt, Paps. 564 01:02:22,250 --> 01:02:25,458 Sie sollte in eine Klinik, oder irgendwo anders hin! 565 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Anstatt sie vor meiner Wahlkampfkampagne ermorden zu lassen. 566 01:02:31,750 --> 01:02:34,708 Ich habe nur gemacht, was du auch immer gemacht hast. 567 01:02:41,708 --> 01:02:45,375 Du wirst das jetzt beenden. Hast du verstanden? 568 01:03:20,500 --> 01:03:21,333 Hm? 569 01:03:36,500 --> 01:03:37,833 Es sucht dich jemand. 570 01:03:42,041 --> 01:03:43,375 Fürchtest du dich? 571 01:04:01,291 --> 01:04:02,750 Also… 572 01:04:02,833 --> 01:04:05,833 …es wäre besser, du hättest Angst, weißt du? 573 01:04:06,541 --> 01:04:09,583 Mit Adrenalin im Blut tut es nicht so weh, wird gesagt. 574 01:04:09,666 --> 01:04:10,750 So… 575 01:04:12,125 --> 01:04:13,250 - Ah! - Hu! 576 01:04:14,375 --> 01:04:20,958 IN DEN WÄLDERN VON KAMBODSCHA 577 01:04:46,916 --> 01:04:47,791 Hey! 578 01:05:23,375 --> 01:05:24,416 Troika. 579 01:05:24,500 --> 01:05:26,250 Agentin Umbra. 580 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Lange nicht gesehen. 581 01:05:30,166 --> 01:05:32,791 Handler, ich wusste nichts von einem anderen Agenten. 582 01:05:32,875 --> 01:05:35,833 Troika ist da, um für deine Sicherheit zu sorgen. 583 01:05:36,916 --> 01:05:39,750 - Ich bin selbst in der Lage… - Checkt die Leute genauer. 584 01:05:51,916 --> 01:05:53,833 Verfluchte Scheiße. 585 01:05:55,791 --> 01:05:57,500 Das sind Schattenkämpfer. 586 01:05:58,500 --> 01:05:59,500 Deserteure? 587 01:05:59,583 --> 01:06:01,083 Jemand führt sie an. 588 01:06:01,833 --> 01:06:04,083 Dein Zielobjekt sollte ganz in der Nähe sein. 589 01:06:04,583 --> 01:06:06,291 Troika, mach ihr den Weg frei. 590 01:06:06,791 --> 01:06:08,416 Klar, alter Mann. 591 01:06:10,125 --> 01:06:11,083 Gehen wir. 592 01:06:31,875 --> 01:06:33,416 - Halt. - Was ist? 593 01:06:33,500 --> 01:06:35,125 Runter! 594 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Mal sehen, wer das ist. 595 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Der gehört mir. 596 01:08:55,583 --> 01:08:56,458 Volver. 597 01:09:00,375 --> 01:09:01,833 Du bist das Ziel? 598 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 Umbra. 599 01:09:04,500 --> 01:09:05,708 Ewig nicht gesehen. 600 01:09:45,333 --> 01:09:47,458 Dass sie von euch allen gerade dich schicken, 601 01:09:47,541 --> 01:09:49,041 hätt ich nicht gedacht, Umbra. 602 01:09:49,125 --> 01:09:50,583 Du bist eine von uns. 603 01:09:51,916 --> 01:09:53,541 Das war ich, vor 12 Jahren. 604 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 Du warst eine gute Lehrerin. 605 01:09:56,958 --> 01:09:58,125 Meine große Schwester. 606 01:09:58,208 --> 01:09:59,541 Sei still! 607 01:10:00,458 --> 01:10:02,000 Jetzt bist du ein Niemand. 608 01:10:05,041 --> 01:10:06,166 Sieh dir doch an, 609 01:10:07,166 --> 01:10:08,791 was sie von uns verlangt haben. 610 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 Und sag mir, ob du wirklich jemals so werden wolltest. 611 01:10:12,916 --> 01:10:14,166 Wir sind Schatten. 612 01:10:15,000 --> 01:10:16,708 - Wir leben für… - Umbra, wach auf! 613 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Bitte. 614 01:10:21,000 --> 01:10:24,541 Wach auf aus diesem verfluchten Zauber. Wir sind aus Fleisch und Blut! 615 01:10:25,916 --> 01:10:28,375 Wir haben die Chance, mehr zu sein als das hier. 616 01:10:32,333 --> 01:10:33,541 Schließ dich uns an. 617 01:10:34,833 --> 01:10:37,000 Wir verschwinden, und du wirst eine von uns. 618 01:10:37,750 --> 01:10:38,916 Eine von euch? 619 01:10:40,875 --> 01:10:42,458 Eine von deinen Freunden? 620 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Die sind alle tot. 621 01:10:46,625 --> 01:10:47,708 Nein. 622 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Nein. 623 01:10:52,083 --> 01:10:53,416 Gehört der zu dir? 624 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 Nein. 625 01:11:03,708 --> 01:11:06,291 - Das ist nicht möglich. - Aber so ist es. 626 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 Und für uns ist das ein Wunder, das weißt du. 627 01:11:10,666 --> 01:11:11,708 Umbra, bitte. 628 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 Sieh mich an! 629 01:11:13,750 --> 01:11:15,583 Du warst für mich da, oder? 630 01:11:17,500 --> 01:11:19,250 Bedeutet dir das jetzt gar nichts mehr? 631 01:11:19,333 --> 01:11:21,208 Bitte! Lass uns leben! 632 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Du… 633 01:11:35,083 --> 01:11:36,500 …hast mich hier nie gesehen. 634 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver… 635 01:12:39,000 --> 01:12:41,458 Sie haben das Notfallprotokoll aktiviert. 636 01:12:41,541 --> 01:12:43,000 - Nehmen Sie… 637 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 PERSONALAUSWEIS JEKI DAMIL 638 01:13:25,166 --> 01:13:27,833 ♪ Heut habe ich ♪ 639 01:13:27,916 --> 01:13:30,708 ♪ Fünf Luftballons ♪ 640 01:13:31,916 --> 01:13:37,708 ♪ Ganz rund und kunterbunt ♪ 641 01:13:37,791 --> 01:13:39,791 - ♪ Grün ♪ - ♪ Grün ♪ 642 01:13:40,416 --> 01:13:42,875 ♪ Gelb und grau ♪ 643 01:13:44,375 --> 01:13:49,458 - ♪ Rosa und himmelblau ♪ - ♪ Rosa und himmelblau ♪ 644 01:13:49,541 --> 01:13:51,875 ♪ Den grünen will ich platzen lassen ♪ 645 01:13:51,958 --> 01:13:54,166 ♪ Das hört man dann in allen Gassen ♪ 646 01:13:54,250 --> 01:13:56,291 ♪ Mit einem lauten Knall ♪ 647 01:13:59,250 --> 01:14:02,000 - ♪ Dann werd ich mich freuen - ♪ Ich mich freuen ♪ 648 01:14:02,083 --> 01:14:04,583 ♪ Und es dennoch ♪ 649 01:14:04,666 --> 01:14:07,000 ♪ Bereuen ♪ 650 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 PRASETYO RUFT AN 651 01:14:21,250 --> 01:14:24,458 ♪ Und… es ♪ 652 01:14:25,666 --> 01:14:27,791 - ♪ Dennoch bereuen ♪ 653 01:14:47,125 --> 01:14:49,833 Stellt sicher, dass eure Abzeichen entfernt sind. 654 01:14:50,500 --> 01:14:51,666 Wir gehen jetzt rein. 655 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 ♪ Jetzt hab ich nur noch… ♪ 656 01:15:24,708 --> 01:15:26,958 ♪ Jetzt hab ich ♪ 657 01:15:27,041 --> 01:15:29,583 - ♪ Nur noch vier ♪ 658 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 ♪ Die geb ich nicht mehr her ♪ 659 01:15:36,250 --> 01:15:37,583 Oh! 660 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Oma, Oma! 661 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Du bewachst die Tür. 662 01:15:46,625 --> 01:15:48,708 Bruder, hör mir erst zu, bitte. 663 01:15:49,458 --> 01:15:53,833 ♪ Heut habe ich fünf Luftballons ♪ 664 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 ♪ Ganz rund und kunterbunt ♪ 665 01:16:01,083 --> 01:16:02,416 ♪ Grün ♪ 666 01:16:03,583 --> 01:16:06,666 ♪ Grün, gelb und grau ♪ 667 01:16:07,666 --> 01:16:10,125 ♪ Rosa und himmelblau ♪ 668 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Lauter! 669 01:16:11,166 --> 01:16:14,333 ♪ Den grünen will ich platzen lassen ♪ 670 01:16:15,541 --> 01:16:17,583 Oma, Oma! 671 01:16:17,666 --> 01:16:20,083 - Wo ist sie, Jeki? - Wer denn? 672 01:16:20,166 --> 01:16:22,291 Komm schon, Jeki. 673 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Die Kleine, die Haga gekillt hat, wer sonst? 674 01:16:25,750 --> 01:16:28,875 Wenn du's nicht sagen willst, dann kannst du das Hirn deiner Oma 675 01:16:28,958 --> 01:16:30,875 von der Wand abkratzen, ist das klar? 676 01:16:30,958 --> 01:16:32,125 Ich weiß es nicht! 677 01:16:32,208 --> 01:16:34,958 Nach dem Moonrose ist sie weg. Ich hab keine Ahnung. 678 01:16:37,583 --> 01:16:38,833 Jeki… 679 01:16:39,708 --> 01:16:42,041 Glaubst du, deine Oma hier ist mehr wert als Haga? 680 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga ist jetzt ganz allein, Jeki. 681 01:16:45,750 --> 01:16:48,208 Und im Dunkeln bekommt er Angst, verstehst du? 682 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Weißt du das? - Bitte, meine Oma hat doch nur noch mich. 683 01:16:51,083 --> 01:16:53,041 Bitte! 684 01:16:53,125 --> 01:16:55,458 Boss, hier draußen rührt sich was. 685 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Check das. 686 01:17:02,041 --> 01:17:03,458 Ah, Oma? 687 01:18:25,500 --> 01:18:27,375 Bastard! 688 01:21:09,791 --> 01:21:11,000 Ah! 689 01:21:24,333 --> 01:21:26,000 Du bleibst am besten ruhig, Jeki. 690 01:21:27,375 --> 01:21:29,333 Denk dran, auf welcher Seite du stehst! 691 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Wo ist Monji? Hä? 692 01:22:08,375 --> 01:22:09,500 Monji? 693 01:22:11,750 --> 01:22:14,041 Wie? Der ganze Wahnsinn wegen dem Jungen? 694 01:22:14,750 --> 01:22:17,500 Wer muss als Nächstes krepieren, dank dir? 695 01:22:29,333 --> 01:22:30,541 Bitte! 696 01:23:11,791 --> 01:23:13,541 Mist! 697 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Hallo, Ariel. Ariel? 698 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Ich bin in der Nähe. Sie verfolgt mich, bleibt aber zurück. 699 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Häng sie nicht ab. Ich bin vorbereitet. 700 01:23:28,750 --> 01:23:30,125 Ok, alles klar. 701 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Lass mich zuerst. 702 01:24:36,000 --> 01:24:37,500 Hey, Pras. Pras! 703 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Entspann dich, ok? 704 01:24:42,375 --> 01:24:43,666 Ich rufe erst Paps an. 705 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Du hast jemanden umgebracht, den ich geliebt habe. 706 01:25:07,125 --> 01:25:09,916 Und deswegen werde ich es sehr genießen, wenn du… 707 01:25:30,583 --> 01:25:33,000 Pras! Pras! Nein! 708 01:25:34,708 --> 01:25:37,083 Pras, Pras… Pras? 709 01:25:47,083 --> 01:25:48,833 Schlampe! 710 01:26:01,958 --> 01:26:05,250 Du hast gezögert. Das muss ich im Bericht erwähnen. 711 01:26:08,208 --> 01:26:11,333 Ich war nicht darüber informiert, dass wir unsere eigenen Leute kaltstellen. 712 01:26:11,958 --> 01:26:13,125 Das hat mich irritiert. 713 01:26:13,208 --> 01:26:15,791 Schon schade, die waren mal sehr nützlich. 714 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Aber es ist eben niemand perfekt. 715 01:26:18,625 --> 01:26:22,833 Es gibt immer mal 'n paar schwarze Schafe, die denken, sie wären nicht, was sie sind. 716 01:26:23,666 --> 01:26:25,833 Apropos schwarze Schafe. 717 01:26:32,333 --> 01:26:34,916 Was haben ein Drogen dealender Politikersohn, 718 01:26:35,000 --> 01:26:36,250 ein korrupter Bulle 719 01:26:36,833 --> 01:26:38,625 und ein Menschenhändler gemeinsam? 720 01:26:40,625 --> 01:26:41,791 Antwort? 721 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 Für keinen von denen sollten wir uns interessieren. 722 01:26:45,583 --> 01:26:46,583 Bis jetzt. 723 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 13. 724 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 Sie ist noch ein Baby. 725 01:26:56,291 --> 01:26:59,291 Nur hat das Baby jetzt eine Notrufzelle aktiviert. 726 01:26:59,875 --> 01:27:01,083 Ohne Genehmigung. 727 01:27:01,625 --> 01:27:04,208 Seitdem gibt es in Jakarta überall Leichen. 728 01:27:04,958 --> 01:27:06,708 Bullen, Gauner… 729 01:27:07,791 --> 01:27:08,625 Wir? 730 01:27:08,708 --> 01:27:11,833 Du warst für sie verantwortlich. Jetzt sind wir es. 731 01:27:12,541 --> 01:27:14,000 Wir nehmen den nächsten Flug. 732 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Mama? 733 01:27:23,125 --> 01:27:24,250 Mama! 734 01:27:28,625 --> 01:27:30,333 Das wird nicht funktionieren. 735 01:27:33,500 --> 01:27:35,208 Ich war schon als Kind dabei, 736 01:27:36,458 --> 01:27:38,333 wenn mein Vater hier verhört hat. 737 01:27:43,000 --> 01:27:45,500 Und es kam keiner von denen 738 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 hier wieder raus. 739 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Weißt du, 740 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 du… 741 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Du hast in einer Nacht meine zwei besten Freunde getötet. 742 01:28:04,000 --> 01:28:04,833 Aber wieso? 743 01:28:04,916 --> 01:28:07,291 Wegen diesem Drecksköter? 744 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Fuck! 745 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Antworte mir! 746 01:28:13,791 --> 01:28:15,958 Warum hast du Monjis Mutter getötet? 747 01:28:16,041 --> 01:28:18,541 Du hast Haga und Pras umgebracht! 748 01:28:21,833 --> 01:28:23,041 Und das bloß wegen… 749 01:28:24,541 --> 01:28:25,750 …einer verfluchten Hure? 750 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 Was hattest du mit der? 751 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Gar nichts. 752 01:28:31,083 --> 01:28:33,125 Du beschissene Psycho. 753 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 Du… du bist eine beschissene Psycho! 754 01:28:38,791 --> 01:28:42,541 Die kleine Ratte muss mal kapieren, dass seine Mutter eine Scheißnutte war, 755 01:28:42,625 --> 01:28:46,541 die glaubte, mich wegen eines blöden Ficks einfach erpressen und heiraten zu können. 756 01:28:46,625 --> 01:28:47,625 That's it! 757 01:28:52,583 --> 01:28:55,541 Du Miststück. Mein Vater ist ein Gouverneurskandidat. 758 01:28:57,000 --> 01:29:00,666 Gou… ver… neurs… kandi… dat! 759 01:29:04,666 --> 01:29:05,583 Und was heißt das? 760 01:29:06,583 --> 01:29:08,583 Mh! 761 01:29:10,458 --> 01:29:13,000 Ah! 762 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Das heißt, dass ich… 763 01:29:16,458 --> 01:29:20,125 …eines Tages an seine Stelle trete, 764 01:29:21,583 --> 01:29:26,333 und dann werde ich der Big Boss von Jakarta sein. 765 01:29:28,333 --> 01:29:30,291 Buh! 766 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Verstehst du jetzt, was dein großer Fehler war? 767 01:29:42,458 --> 01:29:44,541 Ich versteh es jetzt. 768 01:29:46,041 --> 01:29:48,416 Unter der Maske bist du einfach nur ein… 769 01:29:49,833 --> 01:29:53,208 …schwacher, feiger Knabe, der sich hinter Papi versteckt. 770 01:30:02,291 --> 01:30:03,625 Soriah! 771 01:30:06,875 --> 01:30:08,000 Uh. 772 01:30:12,000 --> 01:30:14,166 Uh! 773 01:30:14,250 --> 01:30:16,833 Hey, wenn dein Kopf gleich platzt, 774 01:30:16,916 --> 01:30:19,333 das ist einfach wunderschön. 775 01:30:20,083 --> 01:30:22,250 Wie Musik. Also, Bitch: 776 01:30:22,333 --> 01:30:23,208 lächeln. 777 01:30:25,250 --> 01:30:26,375 Lächeln. 778 01:30:28,500 --> 01:30:30,166 Lass sie noch ein bisschen leben. 779 01:30:30,708 --> 01:30:33,250 Lass mir noch was, für Haga. 780 01:30:34,875 --> 01:30:36,666 Ha, I like that! 781 01:30:41,250 --> 01:30:42,750 Uh! 782 01:30:42,833 --> 01:30:46,833 Du, du, du, du, du, du, du, du… 783 01:30:50,541 --> 01:30:51,625 Ariel! 784 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Pap… Pap… Papi? 785 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Papi! 786 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Pa… Papi. 787 01:31:02,541 --> 01:31:03,958 Sie… 788 01:31:04,041 --> 01:31:06,833 Äh… Sie… Weißt du, sie hat… sie hat… 789 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 …vollkommen recht. 790 01:31:08,875 --> 01:31:10,916 Kaum dreh ich mich um, machst du Fehler. 791 01:31:11,875 --> 01:31:14,000 Wir haben viele unserer Männer verloren. 792 01:31:14,083 --> 01:31:17,250 Polizisten, deine besten Freunde. Sie hat sie umgebracht. 793 01:31:17,333 --> 01:31:18,208 Äh… 794 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Jetzt hör mir zu! 795 01:31:19,916 --> 01:31:21,625 Wer immer die Kleine ist, 796 01:31:23,000 --> 01:31:24,833 sie ist ein Trumpf in unserer Hand. 797 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Was meinst du, Paps? 798 01:31:28,250 --> 01:31:30,916 Sie macht alles für uns, solange wir das Kind haben. 799 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 Sie wird uns dienen. 800 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 Klar? Morgen machen wir den Deal mit Kabil. 801 01:31:37,208 --> 01:31:38,791 Aber das Moonrose ist versiegelt. 802 01:31:38,875 --> 01:31:41,208 - Deshalb hab ich alle Deals gecancelt, um… - Hey! 803 01:31:41,291 --> 01:31:43,625 Du erledigst das Geschäft mit dem Araber! 804 01:31:43,708 --> 01:31:46,958 - Es sind 2,5 Millionen Dollar! - Ja, ich weiß, Pap. 805 01:31:47,041 --> 01:31:51,416 - Ich weiß das. - Ich brauche das Geld für meine Kampagne! 806 01:31:53,000 --> 01:31:54,000 Pap… 807 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Paps, bitte, bitte… 808 01:31:58,000 --> 01:31:59,416 Denk mal nach. 809 01:31:59,916 --> 01:32:03,250 Zehn Bullen hat sie im Handumdrehen erledigt. 810 01:32:04,250 --> 01:32:07,291 Was macht sie dann erst mit den Typen von Kabil? 811 01:32:08,875 --> 01:32:11,333 Aber sobald du diese Sache erledigt hast, 812 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 kannst du alles mit ihr machen, was dir gefällt. 813 01:32:14,666 --> 01:32:16,666 Du kannst sie zum Hafen bringen, 814 01:32:16,750 --> 01:32:19,708 mit dem Kind in einen Sack stopfen und einfach ertränken. 815 01:32:20,791 --> 01:32:22,583 Und nur du entscheidest darüber. 816 01:32:24,375 --> 01:32:25,458 Paps… 817 01:32:26,208 --> 01:32:27,458 Pras und Haga… 818 01:32:27,541 --> 01:32:29,791 Wenn dein Papa erst Gouverneur ist, 819 01:32:30,916 --> 01:32:35,208 gibt es ganz andere Hagas und Prasetyos für dich. 820 01:32:41,458 --> 01:32:42,500 Das wird schon. 821 01:32:43,541 --> 01:32:44,708 Aber wasch dich. 822 01:32:44,791 --> 01:32:47,000 Sieht so der Sohn eines Gouverneurs aus? 823 01:32:47,083 --> 01:32:47,916 Hm? 824 01:32:59,791 --> 01:33:03,375 Ich weiß, dass du ein sehr spezielles Mädchen bist. 825 01:33:05,333 --> 01:33:07,916 Und ich bin ein fairer Mann. 826 01:33:08,000 --> 01:33:10,083 Ich muss nicht wissen, wer du bist. 827 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 Ganz einfach: 828 01:33:12,125 --> 01:33:13,666 Du willst das Kind 829 01:33:14,208 --> 01:33:15,666 und ich deine Dienste. 830 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Deal. 831 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji? 832 01:34:03,125 --> 01:34:04,208 Schwester… 833 01:34:12,208 --> 01:34:14,041 Tut mir so leid. 834 01:34:16,583 --> 01:34:18,833 Ich kann Mama nicht vergessen. 835 01:34:20,625 --> 01:34:22,750 Ich träume immer noch von ihr. 836 01:34:28,166 --> 01:34:29,250 Ich versteh das. 837 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Ich hab so Hunger. 838 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Weißt du, morgen… 839 01:34:44,916 --> 01:34:46,750 …essen wir wieder Fleischbällchen. 840 01:34:49,000 --> 01:34:50,416 So viel, wie du willst. 841 01:34:50,916 --> 01:34:51,875 Ok? 842 01:36:16,000 --> 01:36:17,125 Siehst du ihn? 843 01:36:18,041 --> 01:36:20,500 Ok, jetzt der Plan. 844 01:36:21,125 --> 01:36:23,000 Sobald der Deal erledigt ist 845 01:36:23,625 --> 01:36:26,166 und wir wieder safe sind, hier im Wagen, 846 01:36:26,250 --> 01:36:29,416 läufst du nach vorne und beseitigst Kabil. 847 01:36:31,416 --> 01:36:33,375 Schieß ihm genau ins Hirn. 848 01:36:36,125 --> 01:36:40,125 Sie werden uns alle töten, wenn ich diesen Typen abknalle. 849 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 Du bist doch stark, hm? 850 01:36:44,833 --> 01:36:46,791 Keine Angst, das überlebst du schon. 851 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Paps, 852 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 sollte mir irgendetwas passieren, 853 01:36:55,791 --> 01:36:57,166 dann erwürgst du Monji. 854 01:36:58,166 --> 01:37:00,000 Ok. 855 01:37:01,833 --> 01:37:02,666 Hm. 856 01:37:18,833 --> 01:37:21,416 Mashallah, ist das heiß hier. 857 01:37:23,875 --> 01:37:26,000 - Hey. - Schön weitergehen. 858 01:37:29,958 --> 01:37:30,958 Kabil! 859 01:37:31,500 --> 01:37:34,000 Ist dein Papi da im Auto? 860 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Oh, das ist ja süß. 861 01:37:36,625 --> 01:37:39,625 Der Gouverneurskandidat lässt sein Söhnchen nicht allein. 862 01:37:40,375 --> 01:37:42,625 Straight to the point. 863 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 Wo hast du das Geld? 864 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Dahinten. Wo ist mein Zeug? 865 01:37:55,083 --> 01:37:58,916 99 % ungestreckt. Der Straßenwert macht dich doppelt so reich wie jetzt. 866 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Hab ich vor, Gouverneur zu werden? 867 01:38:14,541 --> 01:38:16,000 Übergibt die Kleine die Ware? 868 01:38:16,083 --> 01:38:17,208 Ein Bonus. 869 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 Check die Ware. 870 01:38:22,083 --> 01:38:24,458 Teste, ob das Zeug so gut ist, wie er sagt. 871 01:38:57,750 --> 01:39:00,041 Mein Herr, müssten wir ihn nicht zum Arzt bringen? 872 01:39:11,541 --> 01:39:13,041 - Hm! - Gut. 873 01:39:13,583 --> 01:39:14,458 Shukran. 874 01:39:14,541 --> 01:39:16,833 Hey! Check die Tasche! 875 01:39:39,458 --> 01:39:41,125 Und jetzt lässt du Monji gehen. 876 01:39:43,500 --> 01:39:44,500 Soriah. 877 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Du weißt, was du zu tun hast, sobald ich im Wagen bin. 878 01:39:51,916 --> 01:39:54,625 - Und was ist mit Monji? - Fuck! Mach, was ich sage, ok? 879 01:39:56,333 --> 01:39:58,166 Kabil! 880 01:40:00,083 --> 01:40:01,250 Der Bonus für dich! 881 01:40:01,750 --> 01:40:03,041 Du willst sie doch, oder? 882 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji? Monji? 883 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji? 884 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Monji ist tot! Monji! 885 01:40:23,125 --> 01:40:24,833 - Stopf ihm das Maul. - Monji? 886 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - Was ist mit deinem Gesicht? - Ich mach das nicht freiwillig. 887 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Was denn? 888 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji ist tot! 889 01:41:11,291 --> 01:41:12,958 Monji ist tot! 890 01:41:13,458 --> 01:41:16,083 Monji ist tot! 891 01:41:19,666 --> 01:41:21,708 Ah! 892 01:41:21,791 --> 01:41:23,416 Ah! 893 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Monji ist tot! 894 01:41:26,583 --> 01:41:28,041 Monji, Monji? 895 01:41:30,958 --> 01:41:34,041 Monji ist tot! 896 01:41:35,208 --> 01:41:37,375 Monji! 897 01:41:37,458 --> 01:41:39,625 Monji! 898 01:41:56,208 --> 01:41:57,625 Du Wichser! 899 01:41:58,166 --> 01:42:00,666 Wer fällt hier wem in den Rücken, hä? 900 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Erschießt sie! Alle! Knallt alle ab! 901 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Los, zum Wagen! Holt sie euch! 902 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Wartet. 903 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Wartet! 904 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Papi! 905 01:42:59,208 --> 01:43:00,750 Ihr Schweine! 906 01:43:03,291 --> 01:43:04,208 Papi? 907 01:43:11,875 --> 01:43:12,791 Ok. 908 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Paps! Paps! Papi! 909 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 Du bist selber schuld! 910 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Du hättest mir vertrauen sollen. 911 01:43:32,000 --> 01:43:32,958 Papi… 912 01:43:33,750 --> 01:43:35,458 Das hast du jetzt davon! 913 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Du Vollidiot! 914 01:43:37,708 --> 01:43:39,375 Ah! 915 01:44:04,041 --> 01:44:05,083 Krepiert! 916 01:44:38,166 --> 01:44:40,125 Hey! Arschlöcher! 917 01:44:40,208 --> 01:44:41,958 Das war's! 918 01:44:49,666 --> 01:44:50,708 Kabil? 919 01:44:51,375 --> 01:44:53,083 Kabil? 920 01:44:56,583 --> 01:44:57,500 Kabil? 921 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Was… Warte! 922 01:45:06,041 --> 01:45:06,916 Nein, warte! 923 01:45:11,666 --> 01:45:13,541 Scheiße! Scheiße… 924 01:45:35,916 --> 01:45:38,250 - Du verdammter Teufel! - Hm. 925 01:45:57,583 --> 01:45:59,166 Ich hab gewonnen, Motherfucker! 926 01:46:00,791 --> 01:46:03,000 Wo ist das Mädchen, hä? 927 01:46:04,333 --> 01:46:05,500 Wo ist sie? 928 01:46:06,083 --> 01:46:07,250 Sucht das Miststück! 929 01:46:07,333 --> 01:46:10,375 Kleine, hier lang. Los. 930 01:46:10,458 --> 01:46:12,083 Jeki? 931 01:46:12,166 --> 01:46:13,833 Hm… 932 01:46:13,916 --> 01:46:15,208 Komm raus! 933 01:46:15,291 --> 01:46:17,333 Fuck! 934 01:46:17,416 --> 01:46:18,666 So 'ne Scheiße. 935 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki, wo bist du? 936 01:46:20,166 --> 01:46:23,250 Verdammt, wo ist die Kleine? Wo ist sie? 937 01:46:24,625 --> 01:46:26,375 Hey! 938 01:46:28,750 --> 01:46:30,958 Hey! 939 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Hey! 940 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 Scheiße! 941 01:48:53,875 --> 01:48:55,333 Hey! 942 01:49:00,666 --> 01:49:02,041 Scheiße! 943 01:49:06,333 --> 01:49:07,791 Mist. 944 01:49:08,291 --> 01:49:09,416 Fuck! 945 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Fuck! 946 01:51:03,791 --> 01:51:04,916 Miststück! 947 01:51:26,375 --> 01:51:28,958 Das… Geräusch, was ist das? 948 01:51:31,125 --> 01:51:32,375 Musik. 949 01:51:33,083 --> 01:51:35,416 Die Melodie deines Todes. 950 01:51:41,166 --> 01:51:44,375 Hexe… Du Miststück… 951 01:52:07,958 --> 01:52:09,625 Du Dreckstück, wer bist du? 952 01:52:10,208 --> 01:52:11,958 Los jetzt, rede! 953 01:52:17,041 --> 01:52:18,958 Ich mach dich alle. 954 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Irgendwie komisch… 955 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 Ich kenne Monji erst seit zwei Tagen. 956 01:52:59,625 --> 01:53:00,500 Alles gut. 957 01:53:01,458 --> 01:53:03,083 Musst du nicht erklären, Kleine. 958 01:53:08,166 --> 01:53:10,875 - Mein Name ist 13. - 13? 959 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Wirst du gern 13 genannt? 960 01:53:22,750 --> 01:53:24,083 Ok, wenn du so heißt, 961 01:53:24,958 --> 01:53:26,000 Kleine. 962 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 963 01:53:47,500 --> 01:53:49,041 Jeki! 964 01:53:59,666 --> 01:54:00,750 Mama. 965 01:54:00,833 --> 01:54:03,291 Wach auf, Mama. 966 01:54:03,875 --> 01:54:05,666 Los, hoch! 967 01:54:07,958 --> 01:54:09,541 Kleine! 968 01:54:10,500 --> 01:54:11,666 Wach auf! 969 01:54:21,250 --> 01:54:23,875 Hey, hey! Fass Monji nicht an! 970 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 Fass ihn nicht an! 971 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 Was geht dich das tote Kind an, hä? 972 01:54:29,916 --> 01:54:33,166 Du freche, kleine Fotze! 973 01:54:38,458 --> 01:54:40,375 Hier, eine ganze Liste von Opfern. 974 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Der Gouverneurskandidat, sein Sohn 975 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 und so weiter. 976 01:54:46,958 --> 01:54:48,083 Die Polizei 977 01:54:49,083 --> 01:54:50,291 sperrt jetzt das Gebiet. 978 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Was du nicht sagst. 979 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Warum? Dein Befehl war zu warten! 980 01:54:56,583 --> 01:54:58,083 Kleine! 981 01:55:00,416 --> 01:55:01,458 Wir säubern… 982 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Nein. 983 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Ich muss den Mist hier aufräumen! 984 01:55:13,083 --> 01:55:14,833 Und du, zögere ja nicht. 985 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Scheiße. 986 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Nicht. 987 01:55:34,458 --> 01:55:36,250 Ausbilderin… 988 01:55:39,833 --> 01:55:40,875 Umbra? 989 01:55:55,250 --> 01:55:57,375 Nein! 990 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 Lauf weg! 991 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Hau ab! Lauf weg, Kleine! 992 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Jeki! 993 01:56:08,458 --> 01:56:09,458 Jeki? 994 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Scheiße! 995 01:56:21,500 --> 01:56:23,000 Verflucht, was ist hier los? 996 01:56:26,875 --> 01:56:27,833 Troika, los! 997 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agentin. 998 01:56:32,208 --> 01:56:35,083 Du bewegst dich auf dünnem Eis. 999 01:57:27,083 --> 01:57:29,375 Ich kann dich wittern, kleiner Schatten! 1000 01:57:37,250 --> 01:57:39,416 Oh, und ich kann deine Angst spüren. 1001 01:57:56,833 --> 01:57:57,833 Ah! 1002 01:59:05,041 --> 01:59:06,166 So, kleiner Schatten, 1003 01:59:06,958 --> 01:59:10,041 wird Zeit für deinen ehrwürdigen Schlaf. 1004 01:59:12,083 --> 01:59:14,166 Scheiße! 1005 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 Wir sind Schatten! 1006 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Keine Ehre, kein Schlaf! 1007 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Warum? 1008 02:02:17,958 --> 02:02:19,666 Warum hast du das alles gemacht? 1009 02:02:20,541 --> 02:02:21,583 Ich weiß es nicht. 1010 02:02:24,166 --> 02:02:25,875 Du dummes Kind. 1011 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Du hast recht. 1012 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Warum? 1013 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Warum, hä? 1014 02:09:11,458 --> 02:09:13,708 Ich hab dich gut ausgebildet. 1015 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 Warum muss das alles so sein? 1016 02:09:21,541 --> 02:09:23,000 Erklär's mir. 1017 02:09:24,708 --> 02:09:27,000 So funktioniert nun mal die Welt. 1018 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Das muss endlich aufhören. 1019 02:09:51,083 --> 02:09:52,333 Nichts davon… 1020 02:09:54,291 --> 02:09:55,916 …wird jemals aufhören. 1021 02:10:10,666 --> 02:10:11,708 Mama? 1022 02:10:15,291 --> 02:10:17,375 Wach auf, Mama. 1023 02:10:19,208 --> 02:10:20,375 Mach Schluss. 1024 02:10:31,958 --> 02:10:33,041 Agentin… 1025 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Tu's nicht. 1026 02:10:42,250 --> 02:10:43,833 Ich mach dich fertig! 1027 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Ausbilderin? 1028 02:11:24,708 --> 02:11:26,208 Dein Name ist… 1029 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi? 1030 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Nomi, wach auf, bitte! 1031 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi? 1032 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Mama? 1033 02:11:58,083 --> 02:11:59,500 Mama? 1034 02:12:04,333 --> 02:12:05,791 Nomi. 1035 02:12:10,625 --> 02:12:11,541 Nomi. 1036 02:12:14,291 --> 02:12:15,416 Tochter… 1037 02:12:16,541 --> 02:12:17,916 …meines Herzens. 1038 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI TOCHTER VON SOEDARWO 1039 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 1040 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Hallo, Nummer 13. 1041 02:14:56,208 --> 02:14:57,833 Nummer 14. 1042 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 Ich hab die 14 immer gehasst. 1043 02:15:02,291 --> 02:15:03,458 Scheißzahl. 1044 02:15:08,791 --> 02:15:10,250 Aber wenn ich dich erschieße, 1045 02:15:10,333 --> 02:15:13,500 dann werde ich zur 13 aufsteigen. 1046 02:15:14,250 --> 02:15:15,708 13 klingt gut. 1047 02:15:15,791 --> 02:15:18,166 Kannst du haben. Ich bin ohnehin erledigt. 1048 02:15:18,875 --> 02:15:20,416 Du bist erledigt? 1049 02:15:22,625 --> 02:15:25,208 Die haben aber noch 'ne Menge Fragen an dich. 1050 02:15:26,208 --> 02:15:29,375 Ich persönlich hab dich noch nie leiden können. 1051 02:15:31,000 --> 02:15:32,083 Du warst mir zuwider. 1052 02:15:33,291 --> 02:15:36,875 Also wär's besser, wir machen hier jetzt Schluss. 1053 02:15:41,208 --> 02:15:42,375 Findest du nicht? 1054 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 Wer bist du? 1055 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Jemand, der hier ist, um die Dinge auszugleichen. 1056 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Nur, um auszugleichen. 1057 02:16:07,875 --> 02:16:09,541 Hey, Kindchen. 1058 02:16:09,625 --> 02:16:12,791 Der Schatten ist bereit zu sterben. Was ist mit dir? 1059 02:16:23,166 --> 02:16:24,916 Wenn ich's mir genau überlege, 1060 02:16:26,291 --> 02:16:28,875 find ich's besser, euch langsam krepieren zu lassen. 1061 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 13. 1062 02:16:31,083 --> 02:16:32,125 Wir sehen uns. 1063 02:16:49,083 --> 02:16:51,000 Sie ist nur der Anfang. 1064 02:16:51,083 --> 02:16:52,958 Sie werden alle zu dir kommen. 1065 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 Wen meinst du? 1066 02:16:54,416 --> 02:16:55,458 Alle. 1067 02:16:56,041 --> 02:16:59,833 Die Schatten. Die jetzigen, die zukünftigen. 1068 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 Wer bist du? 1069 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai? 1070 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Meister Burai? 1071 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra. 1072 02:17:17,291 --> 02:17:19,000 Du hast Umbra getötet. 1073 02:17:26,458 --> 02:17:29,875 Allein… wirst du das nicht überleben können. 1074 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Also werde ich… 1075 02:17:35,541 --> 02:17:37,375 …jetzt für dich verantwortlich sein. 1076 02:17:40,291 --> 02:17:42,791 Was denkst du, Agentin 13? 1077 02:17:53,291 --> 02:17:54,875 Nenn mich Nomi. 1078 02:19:28,125 --> 02:19:33,750 {\an8}CODENAME 13