1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,958 --> 00:00:26,958 Dans un monde cruel et impitoyable existe une organisation secrète… 4 00:00:27,041 --> 00:00:30,791 Dépourvue de morale, elle tue moyennant finance… 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 Dans les bas-fonds, ses membres se font appeler… 6 00:00:43,208 --> 00:00:47,375 LES OMBRES 7 00:00:51,500 --> 00:00:55,208 "Au nadir de cet enfer, un sentiment étrange me submergea, 8 00:00:55,291 --> 00:00:57,833 - "mélange de folie et de réconfort." - Méduse 9 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}FORÊT D'AOKIGAHARA, JAPON 10 00:01:13,416 --> 00:01:15,625 Oh ! Monsieur Kenjiro. 11 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Merci beaucoup. 12 00:01:22,208 --> 00:01:23,166 C'est très aimable. 13 00:01:34,333 --> 00:01:35,166 Hé ! 14 00:01:36,708 --> 00:01:39,166 - Restez vigilants. - Oui, chef ! 15 00:01:48,500 --> 00:01:49,625 Bonsoir, monsieur. 16 00:01:49,708 --> 00:01:50,625 Bonsoir, monsieur. 17 00:01:51,500 --> 00:01:52,416 Bonsoir, monsieur. 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,666 Bonsoir, monsieur. 19 00:02:03,041 --> 00:02:05,875 Tout va bien. C'est juste Kenjiro. 20 00:02:06,541 --> 00:02:08,458 Je croyais que c'était la gonzesse, moi ! 21 00:02:08,541 --> 00:02:11,125 Désolé, boss. Elle ne devrait plus tarder à arriver. 22 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Pardon pour l'attente. 23 00:02:13,875 --> 00:02:16,583 Sans blague, on est obligés d'en arriver là ? 24 00:02:17,416 --> 00:02:20,583 C'est pas la première fois qu'on essaie de me buter froidement. 25 00:02:21,583 --> 00:02:23,458 Plein de monde veut me faire la peau. 26 00:02:24,416 --> 00:02:26,166 Sauf votre respect, boss, 27 00:02:26,833 --> 00:02:29,500 la situation est légèrement différente, cette fois. 28 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Les Ombres de la Mort. 29 00:02:37,833 --> 00:02:39,125 On les appelle comme ça. 30 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Personne ne sait qui les dirige. 31 00:02:44,583 --> 00:02:46,791 Et personne ne sait non plus qui les emploie. 32 00:02:46,875 --> 00:02:47,833 Mais ce qu'on sait, 33 00:02:48,750 --> 00:02:52,000 c'est qu'elles attendent, tapies dans l'ombre, et qu'en un éclair… 34 00:03:02,875 --> 00:03:06,541 … elles nous tranchent la gorge dans un sifflement d'air sinistre. 35 00:03:06,625 --> 00:03:09,375 Et la dernière chose qu'on voit avant de disparaître, 36 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 c'est une marée de sang qui se déverse tout autour de nous. 37 00:03:19,583 --> 00:03:21,250 Je peux savoir ce qui te prend ? 38 00:03:21,333 --> 00:03:24,250 Pourquoi tu baves ces trucs-là ? T'es complètement con ? 39 00:03:24,333 --> 00:03:27,375 Les Ombres ? Ce serait un putain de groupe de ninjas ? 40 00:03:28,708 --> 00:03:29,750 Je suis désolé. 41 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 C'est qui ? 42 00:03:34,375 --> 00:03:35,208 Mille excuses. 43 00:03:35,875 --> 00:03:38,166 Pardonnez-moi, boss. Je suis désolé. 44 00:03:39,708 --> 00:03:40,958 C'est la femme, monsieur. 45 00:03:41,041 --> 00:03:41,916 Elle est arrivée. 46 00:04:30,083 --> 00:04:33,375 Tu sais ce qu'il te reste à faire, maintenant, n'est-ce pas ? 47 00:04:34,208 --> 00:04:36,958 Je crois que c'est évident. 48 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 Voilà, c'est bien. 49 00:04:43,125 --> 00:04:43,958 Bon. 50 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Surtout, reste bien dos à moi, c'est compris ? 51 00:04:52,208 --> 00:04:54,375 Enlève tes fringues ! 52 00:04:54,875 --> 00:04:56,291 Dépêche ! 53 00:05:09,416 --> 00:05:12,666 Désolé, bonhomme. Je serai de retour dans deux ou trois jours. 54 00:05:13,875 --> 00:05:16,333 Mais moi, je veux que tu rentres ce soir. 55 00:05:16,416 --> 00:05:17,875 S'il te plaît, papa ! 56 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Mika, papa sera là. 57 00:05:23,291 --> 00:05:26,041 Ta gueule ! 58 00:05:26,583 --> 00:05:28,708 Je vais te baiser maintenant ! 59 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Hmm ? 60 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 C'est quoi, ça ? 61 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Je dois raccrocher. - Papa… 62 00:05:58,083 --> 00:06:00,125 - C'était quoi ? - Hein ? 63 00:06:00,208 --> 00:06:03,708 - Hé, toi ! Toi ! Venez. - Qu'est-ce qui se passe ? 64 00:06:03,791 --> 00:06:04,666 Boss ? 65 00:06:05,333 --> 00:06:07,333 Tout va bien ? Boss ! 66 00:06:07,416 --> 00:06:09,791 - Boss, ça va ? - Hé, boss ! 67 00:06:11,958 --> 00:06:12,791 Hein ? 68 00:06:18,958 --> 00:06:20,583 C'est pas possible. 69 00:06:30,541 --> 00:06:32,541 Hé ! 70 00:06:32,625 --> 00:06:35,166 Qui a fait ça ? Réponds-moi. 71 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Réponds-moi ! 72 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Arrêtez ! 73 00:07:41,375 --> 00:07:42,416 Tuez-le ! 74 00:07:44,916 --> 00:07:46,208 Attrapez-le ! 75 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Fils de pute ! 76 00:07:59,541 --> 00:08:01,708 Avec moi, les gars ! Chopez-le ! 77 00:08:07,916 --> 00:08:08,875 Enfoiré ! 78 00:08:24,625 --> 00:08:25,750 Pourriture ! 79 00:08:38,083 --> 00:08:39,166 Je vais te crever ! 80 00:10:00,833 --> 00:10:03,208 - Il se passe quoi ? - Ils sont morts. 81 00:10:05,750 --> 00:10:06,666 Écoutez-moi ! 82 00:10:07,833 --> 00:10:10,166 Surtout, ne baissez pas votre garde maintenant. 83 00:10:10,875 --> 00:10:13,250 Celui qui nous a attaqués n'est peut-être pas seul. 84 00:10:13,333 --> 00:10:14,458 Oui, chef ! 85 00:10:16,125 --> 00:10:18,333 Dépêchez-vous ! Fouillez la maison. 86 00:10:19,333 --> 00:10:20,625 Regardez partout ! 87 00:10:38,083 --> 00:10:39,166 Une femme ? 88 00:10:44,375 --> 00:10:45,958 Qu'est-ce qui se passe encore ? 89 00:10:48,958 --> 00:10:51,125 Rétablissez le courant. Tout de suite ! 90 00:10:51,208 --> 00:10:52,208 Oui, chef ! 91 00:10:54,791 --> 00:10:55,916 Prends ton arme ! 92 00:11:31,125 --> 00:11:32,083 Enfoiré ! 93 00:11:35,500 --> 00:11:37,750 Y en a un ici ! 94 00:12:05,250 --> 00:12:06,250 Tu vas crever ! 95 00:12:10,250 --> 00:12:11,625 Maintenez la zone ! 96 00:12:13,875 --> 00:12:15,333 Tirez ! Tirez ! 97 00:14:07,500 --> 00:14:11,208 Les Ombres de la Mort. 98 00:15:17,541 --> 00:15:19,083 Hé, l'Ombre, 99 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 t'as déjà tué Yoshinori. C'était ta cible. 100 00:15:23,041 --> 00:15:25,500 Alors, pourquoi tu continues ? Je suis personne. 101 00:15:25,583 --> 00:15:28,791 On nous a embauchés pour éliminer le clan Onori dans sa totalité. 102 00:15:30,000 --> 00:15:31,208 Ce Yoshinori, 103 00:15:32,000 --> 00:15:34,250 c'était lui qui était à la tête du clan. 104 00:15:35,875 --> 00:15:37,625 Mais toi, Kenjiro Kayama, 105 00:15:38,416 --> 00:15:40,000 vu que tu étais son second, 106 00:15:41,166 --> 00:15:43,125 tu es le prochain sur la liste. 107 00:15:44,000 --> 00:15:45,083 Tu dois mourir. 108 00:15:45,583 --> 00:15:47,166 Vous avez éliminé 109 00:15:48,208 --> 00:15:49,958 tous les membres du clan. 110 00:15:51,041 --> 00:15:53,041 J'ai plus rien à diriger. 111 00:15:53,125 --> 00:15:55,125 On ne choisit pas son destin. 112 00:15:56,000 --> 00:15:57,916 Nul n'est maître de sa propre vie. 113 00:16:00,208 --> 00:16:01,875 Et merde ! 114 00:17:10,666 --> 00:17:11,500 Numéro Treize. 115 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 Numéro Treize ! 116 00:17:14,750 --> 00:17:15,833 Reprends tes esprits. 117 00:17:16,875 --> 00:17:17,708 Respire. 118 00:17:18,375 --> 00:17:19,208 Doucement. 119 00:17:20,958 --> 00:17:21,791 C'est bien. 120 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 On n'a plus rien à faire là. 121 00:17:27,625 --> 00:17:30,000 Prends tes affaires. 122 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 C'est quoi, la suite ? 123 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra ? 124 00:18:22,583 --> 00:18:23,916 Madame Umbra ? 125 00:18:28,166 --> 00:18:29,000 Désolée. 126 00:18:30,291 --> 00:18:31,500 Instructrice Umbra. 127 00:18:36,041 --> 00:18:38,833 Je doute de pouvoir te faire confiance pour de futures missions. 128 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Je vous ai déçue ? 129 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Oui. 130 00:18:44,583 --> 00:18:47,000 Pourtant, j'ai neutralisé la cible principale et… 131 00:18:47,083 --> 00:18:48,750 Tu t'es mise en danger. 132 00:18:50,458 --> 00:18:52,208 Ce n'était pas une cible difficile. 133 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Mais la prochaine le sera. 134 00:18:59,583 --> 00:19:01,958 Regarde ce qui s'est passé. 135 00:19:02,041 --> 00:19:03,333 Tu as été distraite. 136 00:19:03,833 --> 00:19:04,666 Et tu as échoué. 137 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 On ne m'avait pas briefée sur la femme. 138 00:19:06,958 --> 00:19:08,875 Nos missions ne sont jamais faciles. 139 00:19:09,875 --> 00:19:11,875 Mais elles ne sont jamais complexes. 140 00:19:11,958 --> 00:19:13,458 Nous sommes des assassins. 141 00:19:14,875 --> 00:19:17,166 Pas des super-héros ou des négociateurs. 142 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Nous sommes des tueurs. 143 00:19:21,750 --> 00:19:23,583 Si tu n'arrives pas à comprendre ça, 144 00:19:24,541 --> 00:19:26,125 tu n'as rien à faire avec nous. 145 00:19:32,041 --> 00:19:33,750 Il nous a fallu beaucoup de temps, 146 00:19:34,333 --> 00:19:37,250 et beaucoup d'efforts pour faire de toi la meilleure. 147 00:19:37,333 --> 00:19:38,791 Ne l'oublie pas, Numéro Treize. 148 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Je ne suis pas qu'un simple numéro. 149 00:19:45,666 --> 00:19:46,875 J'ai un nom, vous savez. 150 00:19:52,291 --> 00:19:53,125 Je m'appelle… 151 00:19:59,291 --> 00:20:00,125 Stop. 152 00:20:01,666 --> 00:20:02,500 Prends ça. 153 00:20:04,083 --> 00:20:04,916 Prends. 154 00:20:17,958 --> 00:20:19,458 Tu me trouves trop exigeante ? 155 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 Ce n'est rien, comparé à ce que moi, j'ai vécu. 156 00:20:24,333 --> 00:20:25,791 À cause de votre instructeur. 157 00:20:27,541 --> 00:20:28,833 L'instructeur Burai. 158 00:20:31,458 --> 00:20:32,333 Maître. 159 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Maître Burai. 160 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Repose-toi un peu. 161 00:21:06,500 --> 00:21:08,125 Alors ? Ç'a été ? 162 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Il faut la renvoyer au complexe. 163 00:21:10,041 --> 00:21:11,250 Merde, pour quoi faire ? 164 00:21:12,458 --> 00:21:13,375 Entraînement psy. 165 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 Bon. C'est vous, son instructrice. Si vous pensez qu'elle en a besoin, alors… 166 00:21:19,625 --> 00:21:20,458 Par contre, 167 00:21:21,166 --> 00:21:22,083 ça devra attendre. 168 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Vous et moi, on va faire un petit détour. C'est la merde noire au Cambodge. 169 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Ça relève de ma responsabilité de l'envoyer au complexe. 170 00:21:34,875 --> 00:21:36,583 Oui. Changement de plan : 171 00:21:37,250 --> 00:21:38,625 un cargo pour Jakarta. 172 00:21:39,458 --> 00:21:41,791 Moi et les autres, on prendra le prochain vol. 173 00:21:41,875 --> 00:21:43,083 Oui, c'est bien compris. 174 00:21:43,708 --> 00:21:46,708 Hmm. D'accord. Merci. 175 00:21:49,375 --> 00:21:52,041 Qu'est-ce que vous attendez ? Briefez-la. 176 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Prends tes affaires. 177 00:21:59,583 --> 00:22:00,833 Le médecin va t'examiner. 178 00:22:03,500 --> 00:22:06,833 Écoute, Numéro Treize. Nous sommes là pour remplir une mission. 179 00:22:08,291 --> 00:22:09,875 C'est le seul but de notre vie. 180 00:22:12,333 --> 00:22:13,333 Notre vie ? 181 00:22:16,916 --> 00:22:17,833 Mais quelle vie ? 182 00:22:33,541 --> 00:22:35,375 Préparez-vous au décollage. 183 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 L'OMBRE REBELLE 184 00:25:24,708 --> 00:25:26,750 Indiquez votre code d'opérateur. 185 00:25:26,833 --> 00:25:28,083 Numéro Treize. 186 00:25:28,166 --> 00:25:30,875 Merci d'indiquer la raison de votre appel. 187 00:25:30,958 --> 00:25:33,291 J'attends mes instructions de la part d'Umbra. 188 00:25:38,125 --> 00:25:38,958 Allô ? 189 00:25:39,541 --> 00:25:41,166 Prenez-vous bien les médicaments 190 00:25:41,250 --> 00:25:43,500 qu'on vous a prescrits, opératrice Treize ? 191 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Oui. 192 00:25:46,541 --> 00:25:49,125 Nous espérons que tout est clair jusqu'au prochain briefing. 193 00:25:49,208 --> 00:25:51,500 Nous apprécions votre engagement et votre dévouement. 194 00:25:51,583 --> 00:25:52,416 Euh… 195 00:26:27,750 --> 00:26:29,958 Allez, maman. 196 00:26:30,666 --> 00:26:32,416 Encore un peu. Vas-y. 197 00:26:44,583 --> 00:26:46,000 M'en veux pas, chéri. 198 00:26:46,583 --> 00:26:48,791 T'as plus aucune raison de t'inquiéter. 199 00:26:48,875 --> 00:26:50,375 Je veux pas que tu le voies. 200 00:26:50,458 --> 00:26:52,708 Tu m'avais promis de plus travailler avec lui. 201 00:26:53,291 --> 00:26:54,708 Je tiens ma promesse. 202 00:26:54,791 --> 00:26:57,291 Je travaille plus avec lui, je t'assure. 203 00:26:58,041 --> 00:27:01,000 Mais je t'ai aussi promis de nous sortir de la misère. 204 00:27:01,833 --> 00:27:04,541 Tu vas bientôt avoir un petit frère, Monji. 205 00:27:16,583 --> 00:27:17,583 Viens, maman. 206 00:27:18,166 --> 00:27:19,750 On s'en va. 207 00:27:20,875 --> 00:27:21,958 Allez. 208 00:27:55,416 --> 00:27:56,333 Asti… 209 00:27:58,291 --> 00:27:59,125 Asti ! 210 00:28:01,708 --> 00:28:04,875 - Qu'est-ce que tu fous là, Haga ? - Tu le sais très bien. 211 00:28:04,958 --> 00:28:06,708 Occupe-toi de tes affaires ! 212 00:28:07,375 --> 00:28:10,000 Je fais ce que je veux avec Ariel. Tire-toi ! 213 00:28:10,958 --> 00:28:12,041 Tire-toi, putain ! 214 00:28:12,958 --> 00:28:14,500 - Tirez-vous, vous aussi ! - Chut. 215 00:28:16,041 --> 00:28:18,750 Espèce de connard ! Touche pas à ma mère ! 216 00:28:18,833 --> 00:28:20,541 Ah ! Monji ! 217 00:28:21,041 --> 00:28:23,875 Monji ! Monji ! 218 00:28:24,375 --> 00:28:26,250 Chut. 219 00:28:26,333 --> 00:28:29,208 La ferme ! Viens par là. 220 00:29:19,000 --> 00:29:22,041 Monji, hé ! Calme-toi. Monji. 221 00:29:22,125 --> 00:29:23,500 Hé. Hé ! 222 00:29:24,166 --> 00:29:26,750 Monji, tu es tout seul, maintenant. 223 00:29:28,875 --> 00:29:30,416 Tu dois faire attention à toi. 224 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 Appelle-moi s'il te faut quoi que ce soit, OK ? 225 00:29:34,708 --> 00:29:35,541 Allez, va. 226 00:30:06,500 --> 00:30:08,625 Indiquez votre code d'opérateur. 227 00:30:08,708 --> 00:30:09,708 Numéro Treize. 228 00:30:09,791 --> 00:30:11,541 J'attends mes instructions d'Umbra. 229 00:30:12,250 --> 00:30:13,333 L'instructrice Umbra. 230 00:30:14,458 --> 00:30:18,208 Opératrice Treize, nous vous demandons d'attendre jusqu'à nouvel ordre. 231 00:30:18,291 --> 00:30:21,375 Je vais attendre combien de temps ? Ça fait deux semaines, là. 232 00:30:22,583 --> 00:30:24,333 Prenez-vous bien les médicaments 233 00:30:24,416 --> 00:30:26,708 qu'on vous a prescrits, opératrice Treize ? 234 00:30:26,791 --> 00:30:29,333 Oui, je prends mes médicaments, putain de merde ! 235 00:30:35,458 --> 00:30:36,291 Je m'excuse. 236 00:30:38,166 --> 00:30:39,500 Mais j'ai aucune nouvelle… 237 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 de… 238 00:30:46,791 --> 00:30:49,750 Nous espérons que tout est clair jusqu'au prochain briefing. 239 00:30:49,833 --> 00:30:52,375 Nous apprécions votre engagement et votre dévouement. 240 00:31:05,541 --> 00:31:06,791 Vous mangez pas ? 241 00:31:10,833 --> 00:31:13,375 - Comment ? - Si vous mangez pas, j'en veux bien. 242 00:31:27,833 --> 00:31:28,833 T'as des problèmes ? 243 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Quoi, ça ? 244 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 Non, c'est rien. 245 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Courage, petit. 246 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 De quoi ? 247 00:31:44,375 --> 00:31:45,208 J'ai tout vu. 248 00:31:46,500 --> 00:31:47,416 Avec ta mère. 249 00:31:48,958 --> 00:31:49,833 En bas de l'immeuble. 250 00:31:49,916 --> 00:31:51,375 Ouais, ben, c'est la vie. 251 00:31:54,000 --> 00:31:55,833 Ça lui pendait… … au nez. 252 00:31:56,833 --> 00:31:57,791 C'était une junkie. 253 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 Elle a fait une overdose. 254 00:32:02,208 --> 00:32:04,125 Je sais qu'il s'est passé autre chose. 255 00:32:05,416 --> 00:32:07,541 J'ai vu des hommes chez toi, ce soir-là. 256 00:32:07,625 --> 00:32:09,375 Vous en faites pas. C'est personne. 257 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Ses clients t'ont fait ces bleus ? 258 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 Vous allez la boucler ? 259 00:32:13,833 --> 00:32:15,291 Reprenez-les, vos boulettes ! 260 00:32:26,333 --> 00:32:27,583 Ma mère était un déchet. 261 00:32:30,416 --> 00:32:32,291 Je m'occupais d'elle depuis toujours. 262 00:32:33,000 --> 00:32:34,458 C'est l'inverse, normalement. 263 00:32:34,541 --> 00:32:36,875 Et après tout ce que j'ai vécu, elle est morte. 264 00:32:37,375 --> 00:32:38,583 Quelle connasse ! 265 00:32:39,916 --> 00:32:41,666 Tu l'aimais quand même, à ce que je vois. 266 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 C'était un boulet. 267 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Je suis libre, maintenant. 268 00:32:49,166 --> 00:32:51,416 Ça veut dire que tu te trimbales pas avec ça 269 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 dans le but de te venger ? 270 00:33:03,166 --> 00:33:05,041 Ils disent que c'était une overdose. 271 00:33:07,333 --> 00:33:08,166 C'est faux. 272 00:33:09,583 --> 00:33:11,166 C'est eux qui l'ont butée. 273 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 Qui ça ? 274 00:33:13,458 --> 00:33:15,041 Elle travaillait pour des gens… 275 00:33:20,916 --> 00:33:22,625 J'ai essayé de la protéger d'eux. 276 00:33:25,000 --> 00:33:27,500 Mais ce Haga m'a cassé la figure. 277 00:33:31,791 --> 00:33:34,625 Je suis désolé, maman. 278 00:33:38,125 --> 00:33:40,625 J'aimerais tellement que tu sois encore là. 279 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 280 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 viens, on va aller voir ta mère. 281 00:34:05,250 --> 00:34:06,500 J'ai la trouille. 282 00:34:07,125 --> 00:34:08,250 Tout va bien. 283 00:34:09,583 --> 00:34:10,666 Ça fait peur. 284 00:34:11,250 --> 00:34:14,166 Fais-moi confiance, ces types-là peuvent rien te faire ici. 285 00:34:15,666 --> 00:34:17,625 C'était quoi, le nom de ta mère, déjà ? 286 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Asti ? 287 00:34:19,916 --> 00:34:20,750 Mirasti. 288 00:34:22,541 --> 00:34:25,833 {\an8}MIRASTI FILLE DE SOEDARWO 289 00:34:25,916 --> 00:34:26,958 {\an8}Joli nom. 290 00:34:29,625 --> 00:34:30,541 Je trouve aussi. 291 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Vas-y. 292 00:34:39,083 --> 00:34:40,833 T'as dit que tu voulais lui parler. 293 00:34:48,333 --> 00:34:49,458 Attends, je te montre. 294 00:35:00,708 --> 00:35:02,791 Tu peux lui dire ce que tu veux. 295 00:35:04,458 --> 00:35:06,333 Elle sera toujours là pour t'écouter. 296 00:35:13,708 --> 00:35:14,541 Maman… 297 00:35:19,583 --> 00:35:21,125 je suis désolé. 298 00:35:24,666 --> 00:35:26,500 Je n'ai pas réussi à te protéger. 299 00:35:32,333 --> 00:35:34,750 J'ai pas envie de te quitter, maman. 300 00:35:39,541 --> 00:35:41,000 Je veux te faire à manger. 301 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 Je veux te réconforter. 302 00:35:52,791 --> 00:35:54,750 Je veux que tu restes avec moi, maman. 303 00:36:05,708 --> 00:36:06,916 Merci. 304 00:36:07,000 --> 00:36:08,625 En fait, c'est quoi votre nom ? 305 00:36:09,458 --> 00:36:12,666 Je te le dirai à une condition : qu'on se revoie demain. 306 00:36:21,583 --> 00:36:22,708 Ma… maman ? 307 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 MERCI, GRANDE SŒUR… 308 00:37:28,750 --> 00:37:29,625 Monji ? 309 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Monji ? 310 00:37:52,375 --> 00:37:53,375 Allô, boss ? 311 00:37:54,583 --> 00:37:55,750 T'es sur place ? 312 00:37:55,833 --> 00:37:58,708 - Oui, dans l'appartement d'Asti. - Commence à fouiller. 313 00:37:58,791 --> 00:38:00,291 Je cherche quoi, exactement ? 314 00:38:00,375 --> 00:38:03,791 Abruti. Cherche ce qui pourrait servir de preuve. 315 00:38:03,875 --> 00:38:04,708 Compris. 316 00:38:04,791 --> 00:38:08,583 Jeki, si quoi que ce soit permet de remonter jusqu'à moi… 317 00:38:08,666 --> 00:38:10,625 Oui, oui. C'est bon. J'ai pigé. 318 00:38:10,708 --> 00:38:12,375 Tout le monde tombe si ça arrive. 319 00:38:12,458 --> 00:38:14,625 Bien reçu. Allô ? 320 00:38:14,708 --> 00:38:15,541 Boss ? 321 00:38:18,625 --> 00:38:19,833 T'es sérieux, là ? 322 00:38:19,916 --> 00:38:20,875 Va te faire foutre. 323 00:38:21,541 --> 00:38:25,500 Alors, alors… Qu'est-ce qu'on va bien pouvoir trouver ? 324 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Jackpot ! 325 00:39:26,041 --> 00:39:28,291 Oh, ouais. C'est de la bonne. 326 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Où il est ? 327 00:39:43,208 --> 00:39:44,916 - De qui tu parles ? - Monji. 328 00:39:45,875 --> 00:39:46,708 Où il est ? 329 00:40:06,666 --> 00:40:08,791 Ah ! Putain, merde ! 330 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Dis-moi où est Monji. 331 00:40:09,958 --> 00:40:12,041 Je peux plus respirer ! 332 00:40:13,875 --> 00:40:16,583 - T'as parlé à un certain Haga. - C'est mon boss. 333 00:40:17,166 --> 00:40:18,166 Il m'a envoyé ici. 334 00:40:18,750 --> 00:40:20,791 - On va aller le voir. - Voir qui ? 335 00:40:20,875 --> 00:40:21,791 Haga ? 336 00:40:21,875 --> 00:40:25,125 Vous êtes malade ? C'est mort ! 337 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - On y va ! - Non ! 338 00:40:31,083 --> 00:40:33,291 C'est du suicide d'aller voir Haga. 339 00:40:34,000 --> 00:40:35,500 Vous savez avec qui il bosse ? 340 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 Éclaire-moi. 341 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Eux. 342 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 Le père impose, le fils dispose. 343 00:40:43,125 --> 00:40:47,041 Tel père, tel fils. C'est deux gros tarés. Vaut mieux pas les croiser. 344 00:40:50,166 --> 00:40:52,291 C'est quoi, le rapport avec Haga ? 345 00:41:04,541 --> 00:41:06,333 Haga, c'est mon boss. 346 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 SAUVEUR 347 00:41:14,000 --> 00:41:17,166 Puis, il y a Prasetyo, qui jure que par l'argent, et ses hommes. 348 00:41:20,416 --> 00:41:22,666 Pour finir, il y a le plus dangereux de tous : 349 00:41:23,625 --> 00:41:24,458 Ariel. 350 00:41:25,791 --> 00:41:27,375 Ils ont grandi ensemble. 351 00:41:28,291 --> 00:41:30,791 Aujourd'hui, ils commettent des atrocités ensemble. 352 00:41:38,750 --> 00:41:42,708 Bref. Si quelqu'un a le malheur de leur chercher des poux, à ces trois-là… 353 00:41:43,333 --> 00:41:45,500 Hmm. Il disparaît. 354 00:41:46,291 --> 00:41:47,875 Sans jamais laisser de trace. 355 00:41:48,375 --> 00:41:49,250 Et la police ? 356 00:41:52,875 --> 00:41:53,791 La police ? 357 00:41:57,333 --> 00:41:58,791 On est à Jakarta. 358 00:42:01,500 --> 00:42:02,833 "La police." 359 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Où tu nous emmènes ? 360 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Haga… 361 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 et sa sœur jumelle, Soriah. 362 00:42:12,083 --> 00:42:13,291 Ils gèrent le Moonrose. 363 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 On y va. 364 00:42:24,083 --> 00:42:25,250 Woh ! Attendez un peu. 365 00:42:26,375 --> 00:42:27,458 C'est quoi, le plan ? 366 00:42:28,333 --> 00:42:29,583 Je te l'ai déjà expliqué. 367 00:42:30,500 --> 00:42:31,708 Je viens pour Monji. 368 00:42:32,250 --> 00:42:34,083 Lui aussi, il m'a parlé de ton Haga. 369 00:42:35,125 --> 00:42:36,583 Vous êtes qui pour le gosse ? 370 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 Son amie. Ouvre la porte ! 371 00:42:40,583 --> 00:42:41,916 - OK, OK. - Vite ! 372 00:42:46,250 --> 00:42:48,958 Monji doit être là. Il peut pas être ailleurs. 373 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Chut ! On le sait pas encore. 374 00:42:50,916 --> 00:42:52,291 Évitez de foutre le bordel. 375 00:43:21,250 --> 00:43:22,083 Voilà Soriah. 376 00:43:25,041 --> 00:43:27,916 Ariel est d'accord. 377 00:43:28,000 --> 00:43:31,875 Dans deux jours, t'apportes le fric en liquide, et on te remet la marchandise. 378 00:43:33,041 --> 00:43:34,000 Abi Kabil, 379 00:43:35,250 --> 00:43:36,708 après cette transaction, 380 00:43:38,208 --> 00:43:39,375 repasse nous voir ici. 381 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 On scellera notre partenariat. 382 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel pète plus haut que son cul. 383 00:43:43,333 --> 00:43:47,208 Pourquoi j'ai encore affaire à la salope qui lui sert de secrétaire ? 384 00:43:47,291 --> 00:43:51,375 Comment ça s'appelle, les bonnes femmes qui prostituent d'autres bonnes femmes ? 385 00:43:51,458 --> 00:43:52,291 C'en est une. 386 00:43:55,125 --> 00:43:57,583 Attendez ! Vous allez leur dire quoi ? 387 00:43:57,666 --> 00:43:59,208 Je vais leur demander où est Monji. 388 00:43:59,291 --> 00:44:01,958 Vous allez leur demander ce qu'ils ont fait de Monji ? 389 00:44:02,708 --> 00:44:04,333 Ariel est intelligent. 390 00:44:05,250 --> 00:44:08,375 Il refuse de voir une petite frappe qui sait rien faire d'autre 391 00:44:08,458 --> 00:44:10,541 que de poignarder les gens dans le dos. 392 00:44:11,791 --> 00:44:14,083 Tout le monde sait pourquoi t'es encore là. 393 00:44:14,166 --> 00:44:15,291 En même temps, 394 00:44:16,125 --> 00:44:18,000 c'est pas très compliqué de survivre 395 00:44:19,666 --> 00:44:22,291 quand on passe son temps à trahir tout le monde. 396 00:44:22,375 --> 00:44:24,500 Surtout quand il s'agit de ses partenaires. 397 00:44:25,166 --> 00:44:26,000 C'est pas vrai ? 398 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Regarde-moi. 399 00:44:33,750 --> 00:44:35,000 La différence 400 00:44:36,500 --> 00:44:39,125 entre toi et moi, 401 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 c'est que moi, j'attaque de face. 402 00:44:45,666 --> 00:44:46,916 Gare à ta bouche. 403 00:44:48,000 --> 00:44:49,416 Elle va t'attirer des ennuis 404 00:44:49,958 --> 00:44:51,583 à force de l'ouvrir un peu trop. 405 00:44:56,458 --> 00:44:57,291 On s'en va ! 406 00:45:00,958 --> 00:45:03,250 Faites-moi confiance. Jouez les débiles. 407 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 J'apporte un cadeau. 408 00:45:09,708 --> 00:45:10,541 Pour Haga. 409 00:45:25,250 --> 00:45:26,083 Entre. 410 00:45:47,583 --> 00:45:50,291 Elle veut être hôtesse ou fourmi ouvrière ? 411 00:45:53,666 --> 00:45:54,583 Ton nom ? 412 00:45:55,916 --> 00:45:57,083 Comment tu t'appelles ? 413 00:45:59,583 --> 00:46:01,291 - Tu vas répondre ? - Sari ! 414 00:46:03,458 --> 00:46:04,500 Elle s'appelle Sari. 415 00:46:06,291 --> 00:46:07,458 Elle est un peu timide. 416 00:46:08,833 --> 00:46:09,666 Sari ? 417 00:46:11,625 --> 00:46:13,041 Ça lui va pas du tout. 418 00:46:13,125 --> 00:46:14,125 Désolé, mais… 419 00:46:15,125 --> 00:46:16,250 je voudrais voir le boss. 420 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Pourquoi ? 421 00:46:17,958 --> 00:46:18,791 Pour Monji. 422 00:46:24,375 --> 00:46:26,333 Je te botte le cul si c'est pas urgent. 423 00:46:28,416 --> 00:46:29,583 Reste là, toi. 424 00:46:35,666 --> 00:46:36,875 Ferme la porte. 425 00:46:53,125 --> 00:46:55,500 - Je veux pas. - Chut. 426 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Tout va très bien se passer, ma belle. 427 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 C'est fait ? 428 00:47:39,125 --> 00:47:39,958 Oui, boss. 429 00:47:40,958 --> 00:47:42,375 J'ai nettoyé l'appartement. 430 00:47:45,416 --> 00:47:47,625 Alors, si j'envoie quelqu'un sur place, 431 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 t'es sûr qu'il trouvera plus rien ? 432 00:47:52,333 --> 00:47:54,208 Haga, tu me connais. 433 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 T'as quoi, au visage ? 434 00:48:03,000 --> 00:48:04,375 Euh… Hmm. 435 00:48:09,791 --> 00:48:12,250 - Lâche-moi, connard ! - La ferme ! 436 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 T'as fumé mon herbe ? 437 00:48:23,583 --> 00:48:26,208 Non, je te jure. J'ai pas touché à ton herbe. 438 00:48:26,291 --> 00:48:27,875 Jeki, Jeki… 439 00:48:28,458 --> 00:48:29,791 tu sais bien 440 00:48:31,041 --> 00:48:35,416 que ton visage, ton cul et tout le reste, ça m'appartient. 441 00:48:37,416 --> 00:48:39,458 La seule différence 442 00:48:40,833 --> 00:48:42,416 entre toi et elle, là-bas… 443 00:48:44,541 --> 00:48:46,791 c'est qu'elle, elle vaut encore quelque chose. 444 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Elle peut me rapporter de l'argent. 445 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Compris, petite merde ? - Oui, boss. 446 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Il a amené une fille. Il a dit que c'était pour toi. 447 00:48:57,291 --> 00:48:58,666 Je l'ai trouvée chez Monji. 448 00:48:58,750 --> 00:48:59,625 Ah ouais ? 449 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Faites entrer la fille ! - Oui, madame. 450 00:49:36,791 --> 00:49:38,000 Pourquoi t'es toute seule ? 451 00:49:47,500 --> 00:49:50,666 - Putain, t'es qui ? - Je te jure que je la connais pas. 452 00:49:50,750 --> 00:49:52,250 Elle est arrivée et… 453 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Où est Monji ? 454 00:51:00,750 --> 00:51:02,208 Le couteau de Monji. 455 00:51:04,583 --> 00:51:05,583 Ouais, et après ? 456 00:51:33,625 --> 00:51:36,333 Haga ! 457 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Vous avez tué Haga, enfoirés ! 458 00:51:57,625 --> 00:52:00,583 Jeki, prends la fille ! On se tire d'ici ! 459 00:52:00,666 --> 00:52:02,333 Putain ! 460 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 Haga ! C'est la merde. 461 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Jeki ! 462 00:53:31,916 --> 00:53:34,375 Hé, mamzelle ! Les escaliers sont là. 463 00:54:16,625 --> 00:54:18,291 Pétasse ! 464 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Hé ! 465 00:55:49,125 --> 00:55:50,541 Mamzelle ! Hé ! 466 00:55:50,625 --> 00:55:51,458 On y va ! 467 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Dépêchez ! 468 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 Y a les flics ! 469 00:55:59,666 --> 00:56:02,625 Allez ! Vous attendez quoi, merde ? 470 00:56:02,708 --> 00:56:03,833 Ou je pars sans vous ! 471 00:56:06,541 --> 00:56:08,916 Essaie de marcher un peu. Fait chier ! 472 00:56:09,000 --> 00:56:10,833 Fais un effort ou je te largue ici ! 473 00:56:14,583 --> 00:56:17,375 Hé ! On va pas la laisser ici ! 474 00:56:17,458 --> 00:56:19,166 Elle fait que me ralentir ! 475 00:56:19,250 --> 00:56:21,666 Au secours ! Attendez-moi ! 476 00:56:28,875 --> 00:56:31,125 - Démarre, on y va. - OK. Merde ! 477 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Hé, hé ! Stop ! 478 00:56:37,708 --> 00:56:39,625 Pas la peine de me regarder comme ça ! 479 00:56:40,625 --> 00:56:42,416 Vous avez signé mon arrêt de mort ! 480 00:56:42,500 --> 00:56:43,416 Fait chier ! 481 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 T'es conscient qu'ils avaient pas confiance en toi ? 482 00:56:47,375 --> 00:56:48,208 Ouais ! 483 00:56:48,291 --> 00:56:50,125 C'est pas ça, le plus important. 484 00:56:50,208 --> 00:56:53,000 Maintenant, ils vont croire que suis avec vous ! Fait chier ! 485 00:56:54,250 --> 00:56:56,541 Tout à l'heure, j'ai vu la police emmener Monji. 486 00:56:56,625 --> 00:56:57,958 Encore ce gamin ! 487 00:56:58,041 --> 00:56:59,791 Pourquoi vous tenez autant à lui ? 488 00:56:59,875 --> 00:57:00,916 C'est juste… 489 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Putain ! 490 00:57:13,583 --> 00:57:14,416 Sortez. 491 00:57:17,458 --> 00:57:19,416 Je peux plus vous aider, désolé. 492 00:57:21,041 --> 00:57:22,916 J'ai besoin de toi pour le retrouver. 493 00:57:24,416 --> 00:57:26,000 Et bah, c'est pas mon problème. 494 00:57:33,666 --> 00:57:34,583 Au fait ! 495 00:57:35,208 --> 00:57:37,750 Vaudrait mieux éviter de rentrer chez toi ce soir. 496 00:57:50,708 --> 00:57:53,583 OK, ça suffit. Ça suffit. 497 00:57:53,666 --> 00:57:54,541 Pitié ! 498 00:57:57,083 --> 00:58:00,000 Tu vas nous le rendre sourd. 499 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno, 500 00:58:05,250 --> 00:58:06,500 je veux savoir. 501 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Pourquoi t'as apporté un camion entier de meth au port ? 502 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Je vous jure que c'était pas moi. 503 00:58:13,250 --> 00:58:14,916 Si tu n'avoues pas tout de suite, 504 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 je ne pourrai rien faire pour toi. 505 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Papa, quand est-ce que tu rentres à la maison ? 506 00:58:29,833 --> 00:58:31,166 J'ai envie de te voir. 507 00:58:31,916 --> 00:58:34,291 J'ai des bonnes notes et je suis sage à l'école. 508 00:58:34,375 --> 00:58:35,541 Tu es sûr de ton coup ? 509 00:58:35,625 --> 00:58:37,041 Je mange tous mes légumes… 510 00:58:37,125 --> 00:58:40,250 Tous les matins, à 5 h, ta fille prend le bus pour l'école. 511 00:58:40,916 --> 00:58:44,666 Ce serait dommage que son petit corps soit percuté par une voiture. 512 00:58:44,750 --> 00:58:47,583 Quand est-ce que tu rentres pour que je te montre, papa ? 513 00:58:47,666 --> 00:58:48,583 Ça, ou… 514 00:58:50,250 --> 00:58:52,166 si un sombre inconnu l'emmenait 515 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 dans sa camionnette. 516 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Non, pitié ! Ne faites pas ça ! 517 00:58:58,875 --> 00:59:01,541 Je vous en supplie. Ne lui faites rien ! 518 00:59:02,583 --> 00:59:03,500 On se comprend. 519 00:59:04,083 --> 00:59:07,208 On veut qu'elle aille bien. C'est ce qu'on veut tous les deux. 520 00:59:07,291 --> 00:59:09,541 Pas vrai ? 521 00:59:20,708 --> 00:59:22,625 On reprend depuis le début. 522 00:59:23,250 --> 00:59:25,083 Tu vas me dire comment tu as fait 523 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 pour conduire ce camion rempli de meth au port. 524 00:59:36,166 --> 00:59:37,125 Salut, Ariel. 525 01:00:21,041 --> 01:00:23,000 Du travail de professionnel. 526 01:00:35,125 --> 01:00:36,791 C'est une adolescente. 527 01:00:37,291 --> 01:00:38,958 Sa tête me dit quelque chose. 528 01:00:47,416 --> 01:00:49,833 Je l'ai déjà croisée. 529 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 On m'a dit qu'elle est venue avec Jeki. Elle cherchait le fils d'Asti. 530 01:00:57,750 --> 01:00:58,583 Et le Moonrose ? 531 01:00:58,666 --> 01:01:02,333 Ça va faire la une des infos. Faut annuler ton deal avec Kabil. 532 01:01:02,416 --> 01:01:04,125 - Mais Pras… - Je te préviens, Ariel. 533 01:01:04,208 --> 01:01:05,916 - Je peux pas tolérer ça ! - Pras, Pras ! 534 01:01:07,291 --> 01:01:08,416 Oui ? 535 01:01:08,500 --> 01:01:11,000 Tu sais, moi aussi je suis triste pour Haga. 536 01:01:11,083 --> 01:01:13,041 Tu sais ce qui te reste à faire, pas vrai ? 537 01:01:14,250 --> 01:01:17,041 Je vais faire payer ces chiens. En commençant par Jeki. 538 01:01:17,125 --> 01:01:19,041 Oui. Fais attention. 539 01:01:20,291 --> 01:01:21,708 J'ai assez de soucis. 540 01:01:23,375 --> 01:01:25,541 Je t'avais prévenu, mon fils. 541 01:01:26,083 --> 01:01:28,541 Ce qui semblait être une petite erreur banale 542 01:01:29,333 --> 01:01:31,458 a eu des répercussions gigantesques. 543 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Papa ! 544 01:01:36,083 --> 01:01:37,541 T'as pas à t'en faire. 545 01:01:37,625 --> 01:01:40,500 Je viens d'avoir Pras. Lui et son équipe sont sur le coup. 546 01:01:41,208 --> 01:01:44,125 Tout va rentrer dans l'ordre, tu verras. Aucune inquiétude. 547 01:01:44,833 --> 01:01:46,375 Je gère la situation, et… 548 01:01:47,833 --> 01:01:50,625 - Elles sont prêtes ? - Oui, monsieur. 549 01:01:50,708 --> 01:01:52,833 Parfait. Imprimez aussi les miennes. 550 01:01:55,041 --> 01:01:57,083 CANDIDAT À LA GOUVERNANCE 551 01:01:57,166 --> 01:01:59,041 Attendez, j'aurai des corrections. 552 01:01:59,125 --> 01:02:01,625 - Papa ! - Si vous voulez bien m'excuser. 553 01:02:08,958 --> 01:02:10,375 Je t'avais demandé… 554 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 de prendre tes dispositions vis-à-vis de la femme que tu as engrossée. 555 01:02:18,666 --> 01:02:20,666 Et c'est ce que j'ai fait, il me semble. 556 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Ce dont je parlais, c'était la faire avorter ! 557 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Pas l'assassiner juste au moment où je commence ma campagne. 558 01:02:31,750 --> 01:02:34,708 J'ai simplement fait la même chose que toi par le passé. 559 01:02:41,708 --> 01:02:45,208 Règle tout ça. Maintenant. 560 01:03:36,541 --> 01:03:38,166 Il y a quelqu'un qui te cherche. 561 01:03:42,208 --> 01:03:43,333 Est-ce que t'as peur ? 562 01:04:01,291 --> 01:04:02,125 Eh bien… 563 01:04:03,208 --> 01:04:05,833 à ta place, j'aurais la trouille. 564 01:04:06,500 --> 01:04:09,750 Il paraît que l'adrénaline, c'est bon pour la douleur. 565 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 Alors… 566 01:04:13,333 --> 01:04:14,750 {\an8}- 567 01:04:14,833 --> 01:04:20,958 {\an8}FORÊT CAMBODGIENNE 568 01:04:46,916 --> 01:04:47,750 Hé ! 569 01:05:23,375 --> 01:05:24,208 Troika. 570 01:05:24,833 --> 01:05:26,250 Agent Umbra. 571 01:05:27,333 --> 01:05:28,333 Ça fait un bail. 572 01:05:30,000 --> 01:05:32,541 Coordinateur, on ne m'a pas prévenue pour l'autre agent. 573 01:05:32,625 --> 01:05:35,916 Troika a été envoyé pour assurer votre intégrité physique. 574 01:05:36,833 --> 01:05:39,500 - Je suis parfaitement capable… - Examinez-les. 575 01:05:52,166 --> 01:05:53,416 Et merde ! 576 01:05:56,000 --> 01:05:57,416 Ce sont des Ombres. 577 01:05:58,416 --> 01:05:59,500 Ces soldats ? 578 01:05:59,583 --> 01:06:00,875 Quelqu'un les a envoyés. 579 01:06:01,833 --> 01:06:04,458 Votre objectif principal ne devrait pas être loin. 580 01:06:04,541 --> 01:06:06,541 Troika, nettoyez-lui le terrain. 581 01:06:06,625 --> 01:06:08,083 Compris, papy. 582 01:06:10,250 --> 01:06:11,125 On y va. 583 01:06:31,833 --> 01:06:33,416 - Stop. - Quoi ? 584 01:06:33,500 --> 01:06:35,125 Bouge ! 585 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Regardez qui va là. 586 01:06:52,333 --> 01:06:54,000 Celui-là, il est pour moi. 587 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver. 588 01:09:00,750 --> 01:09:01,833 C'est toi, la cible ? 589 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 590 01:09:04,666 --> 01:09:05,750 Ça faisait longtemps. 591 01:09:45,916 --> 01:09:49,041 De toute la ligue, je pensais pas qu'on t'enverrait toi. 592 01:09:49,125 --> 01:09:50,458 Tu fais partie des nôtres. 593 01:09:51,916 --> 01:09:53,125 Il y a douze ans, oui, 594 01:09:54,500 --> 01:09:56,208 t'étais une bonne instructrice. 595 01:09:57,000 --> 01:09:58,125 Comme une grande sœur. 596 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Silence ! 597 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Tu n'es plus personne. 598 01:10:04,958 --> 01:10:05,958 Regarde-nous ! 599 01:10:07,291 --> 01:10:09,041 Regarde ce qu'ils nous font faire ! 600 01:10:10,166 --> 01:10:12,833 C'est ça, la vie que t'imaginais quand t'étais jeune ? 601 01:10:12,916 --> 01:10:14,125 Nous sommes des Ombres ! 602 01:10:14,958 --> 01:10:16,958 - Notre boulot… - Ouvre les yeux, enfin ! 603 01:10:18,166 --> 01:10:19,000 Je t'en prie. 604 01:10:20,875 --> 01:10:23,833 Arrête de croire à ce fantasme de merde qu'on t'a mis dans le crâne ! 605 01:10:23,916 --> 01:10:25,250 On est des êtres humains ! 606 01:10:25,916 --> 01:10:28,041 On peut devenir bien plus que ça. 607 01:10:32,250 --> 01:10:33,541 Rejoins-nous. 608 01:10:35,000 --> 01:10:36,333 On pourra fuir ensemble. 609 01:10:37,791 --> 01:10:38,708 Rejoindre qui ? 610 01:10:41,041 --> 01:10:41,875 Tes amis ? 611 01:10:44,791 --> 01:10:45,916 Je les ai tués. 612 01:10:52,291 --> 01:10:53,416 Il est avec toi ? 613 01:11:01,166 --> 01:11:02,000 Non. 614 01:11:03,708 --> 01:11:05,541 - C'est pas possible. - Mais si. 615 01:11:07,333 --> 01:11:09,333 Tu sais que pour nous, c'est un miracle. 616 01:11:10,458 --> 01:11:11,708 Je t'en prie, Umbra. 617 01:11:12,708 --> 01:11:13,666 Regarde-moi ! 618 01:11:14,250 --> 01:11:15,458 T'as pris soin de moi. 619 01:11:17,666 --> 01:11:21,208 Ça voulait rien dire pour toi ? S'il te plaît, écoute-moi. 620 01:11:32,416 --> 01:11:33,250 Tu… 621 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 Tu ne m'as jamais vue ici. 622 01:11:42,541 --> 01:11:43,500 Volver ! 623 01:12:38,833 --> 01:12:41,750 Vous avez activé le protocole d'urgence. 624 01:12:41,833 --> 01:12:43,083 Avez-vous… 625 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 CARTE D'IDENTITÉ - JEKI DJAMIL 626 01:14:25,666 --> 01:14:27,666 Voilà. Dors bien. 627 01:14:47,166 --> 01:14:49,583 N'oubliez pas de retirer vos insignes. 628 01:14:50,500 --> 01:14:51,333 On est partis. 629 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Mamy ! Mamy ! 630 01:15:44,041 --> 01:15:48,125 - Surveillez l'entrée. - Non ! Pitié, non ! 631 01:16:10,208 --> 01:16:14,333 Plus fort ! 632 01:16:14,916 --> 01:16:16,916 Mamy ! 633 01:16:17,541 --> 01:16:20,000 - Où elle est, Jeki ? - De qui tu parles ? 634 01:16:20,083 --> 01:16:22,083 Fais un effort, Jeki. 635 01:16:23,041 --> 01:16:25,666 Où est la gamine qui a tué Haga ? 636 01:16:25,750 --> 01:16:28,083 Si tu refuses de parler, je repeins les murs 637 01:16:28,166 --> 01:16:30,875 avec la cervelle de ta mamy adorée. Alors, accouche ! 638 01:16:30,958 --> 01:16:32,166 J'en sais rien ! 639 01:16:32,250 --> 01:16:35,875 On s'est séparés juste après le Moonrose. Je sais pas où elle est ! 640 01:16:37,375 --> 01:16:38,208 Jeki. 641 01:16:38,916 --> 01:16:42,625 Tu crois que la vie de ta grand-mère vaut plus que celle d'Haga ? 642 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga est tout seul dans le noir. 643 01:16:45,750 --> 01:16:48,208 Il doit avoir peur. Il lui faut de la compagnie. 644 01:16:48,291 --> 01:16:49,708 - T'as pigé ? - Pitié ! 645 01:16:49,791 --> 01:16:51,750 Je suis la seule personne qu'elle ait ! 646 01:16:52,291 --> 01:16:55,208 Mouvement à l'extérieur. Attendons les ordres. 647 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Allez voir. 648 01:17:01,375 --> 01:17:03,333 Oh, non ! 649 01:18:25,500 --> 01:18:27,791 Je vais te tuer ! 650 01:21:24,166 --> 01:21:25,750 Ne fais rien de stupide, Jeki ! 651 01:21:27,375 --> 01:21:29,041 N'oublie pas de quel côté tu es ! 652 01:22:05,833 --> 01:22:07,791 Il est où Monji ? Hein ? 653 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 Monji ? 654 01:22:11,750 --> 01:22:14,541 T'as foutu tout ce merdier pour un gamin débile ? 655 01:22:14,625 --> 01:22:16,625 Qui va bientôt mourir à cause de toi ? 656 01:22:28,833 --> 01:22:30,291 Pitié ! 657 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Fait chier ! 658 01:23:21,291 --> 01:23:25,375 Ariel, c'est moi. Je suis pas loin. Mais elle va s'échapper, dépêche-toi. 659 01:23:25,458 --> 01:23:26,291 OK. 660 01:23:27,083 --> 01:23:28,000 Je suis prêt. 661 01:23:28,583 --> 01:23:29,791 OK, super. Parfait. 662 01:24:34,458 --> 01:24:35,333 Je veux le faire. 663 01:24:35,875 --> 01:24:37,583 Hé, Pras. Pras ! 664 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Calme-toi. D'accord ? 665 01:24:42,416 --> 01:24:43,750 J'appelle mon père, avant. 666 01:25:04,166 --> 01:25:06,541 Tu as tué quelqu'un que j'aimais beaucoup. 667 01:25:07,458 --> 01:25:09,916 Alors, maintenant, je vais prendre mon pied… 668 01:25:34,708 --> 01:25:36,666 Pras ! Pras ! 669 01:25:46,666 --> 01:25:48,291 La ferme ! 670 01:26:02,125 --> 01:26:05,833 Vous avez hésité. Je dois l'inscrire dans votre dossier. 671 01:26:08,250 --> 01:26:11,166 On ne m'a pas briefée sur le fait de neutraliser nos propres agents. 672 01:26:12,083 --> 01:26:13,166 J'ai été surprise. 673 01:26:13,250 --> 01:26:15,416 C'est dommage. Ils nous étaient très utiles. 674 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Mais il faut viser la perfection. 675 01:26:18,625 --> 01:26:22,375 Il y aura toujours des moutons noirs qui pensent ne pas être ce qu'ils sont. 676 01:26:24,250 --> 01:26:26,083 En parlant de ça, j'ai une question. 677 01:26:31,708 --> 01:26:35,208 Quel est le point commun entre un narcotrafiquant fils d'homme politique, 678 01:26:35,291 --> 01:26:38,500 un policier corrompu, et un trafiquant d'êtres humains ? 679 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 Réponse ? 680 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 On n'était pas censés en avoir quelque chose à carrer. 681 01:26:45,458 --> 01:26:46,416 Mais ça a changé. 682 01:26:50,208 --> 01:26:51,541 Numéro Treize. 683 01:26:54,958 --> 01:26:56,208 C'est encore une gamine. 684 01:26:56,291 --> 01:26:59,875 La "gamine" a activé une cabine téléphonique d'urgences. 685 01:26:59,958 --> 01:27:01,333 On l'a pas punie, bien sûr. 686 01:27:01,833 --> 01:27:04,708 Et maintenant, il y a des cadavres dans tout Jakarta. 687 01:27:04,791 --> 01:27:06,666 Des cadavres de flics, de truands… 688 01:27:07,833 --> 01:27:10,375 - Des nôtres ? - C'était votre responsabilité, Umbra. 689 01:27:10,458 --> 01:27:14,000 À présent, c'est aussi la nôtre. On va prendre le prochain avion. 690 01:27:19,833 --> 01:27:21,791 Maman. 691 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Maman. 692 01:27:27,583 --> 01:27:29,750 Te fatigue pas. 693 01:27:33,541 --> 01:27:35,375 Je vois mon père interroger des gens 694 01:27:36,791 --> 01:27:38,041 depuis que je suis petit. 695 01:27:43,333 --> 01:27:44,666 Personne ne s'échappe. 696 01:27:46,541 --> 01:27:48,083 C'est jamais arrivé. 697 01:27:53,666 --> 01:27:54,500 Tu sais quoi ? 698 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Toi… 699 01:27:59,708 --> 01:28:03,333 Tu as tué… mes deux meilleurs amis en une seule soirée ! 700 01:28:04,000 --> 01:28:07,125 Tout ça pour quoi ? Pour un enfant de putain ? 701 01:28:11,583 --> 01:28:12,416 Putain ! 702 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Je veux savoir ! 703 01:28:14,291 --> 01:28:16,041 Pourquoi vous avez tué sa mère ? 704 01:28:16,125 --> 01:28:18,375 Tu as tué Haga et Pras ! 705 01:28:22,083 --> 01:28:23,250 Tout ça, parce que moi… 706 01:28:24,666 --> 01:28:25,750 j'ai tué cette pute ? 707 01:28:26,625 --> 01:28:28,125 C'était qui pour toi ? 708 01:28:29,583 --> 01:28:30,500 Personne. 709 01:28:31,291 --> 01:28:33,000 T'es une putain de tarée, en fait. 710 01:28:34,791 --> 01:28:38,208 C'est ça. T'es… t'es une putain de dégénérée. 711 01:28:38,791 --> 01:28:40,958 Ce qu'il faut qu'il sache, ce gamin, 712 01:28:41,041 --> 01:28:43,916 c'est que sa mère me faisait du chantage pour que je l'épouse, 713 01:28:44,000 --> 01:28:46,541 tout ça parce qu'on avait baisé une seule fois. 714 01:28:46,625 --> 01:28:47,625 C'est tout ! 715 01:28:52,708 --> 01:28:55,541 Mon père est candidat aux élections, pauvre conne. 716 01:28:57,541 --> 01:28:58,458 Il est… 717 01:28:59,291 --> 01:29:01,000 candidat aux élections ! 718 01:29:04,666 --> 01:29:06,541 Tu sais ce que ça veut dire ? 719 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Ça veut dire qu'un jour, 720 01:29:17,166 --> 01:29:19,583 bientôt, il sera élu. 721 01:29:21,666 --> 01:29:24,041 Et moi, je me retrouverai aussi 722 01:29:24,125 --> 01:29:26,291 aux commandes de Jakarta. 723 01:29:28,333 --> 01:29:29,166 Bouh ! 724 01:29:32,875 --> 01:29:35,583 Est-ce que tu comprends la bêtise que tu as faite ? 725 01:29:42,625 --> 01:29:44,083 J'ai compris une chose. 726 01:29:46,291 --> 01:29:48,500 Derrière ce masque, t'es qu'un petit garçon 727 01:29:49,833 --> 01:29:52,583 qui pleurniche dans les jupons de son papounet. 728 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah ! 729 01:30:06,875 --> 01:30:07,708 Ouh ! 730 01:30:14,458 --> 01:30:17,916 Hé ! Le son de ton crâne qui explose, 731 01:30:18,000 --> 01:30:19,375 ça va être bon. 732 01:30:19,958 --> 01:30:21,166 Comme une douce mélodie. 733 01:30:21,250 --> 01:30:24,458 Alors, sois gentille… pétasse, 734 01:30:25,416 --> 01:30:26,500 et souris. 735 01:30:28,833 --> 01:30:30,125 Évite de me la tuer. 736 01:30:31,000 --> 01:30:32,208 Laisse-m'en un peu. 737 01:30:32,291 --> 01:30:33,291 Pour Haga. 738 01:30:34,875 --> 01:30:36,791 Ah ! J'aime ça ! 739 01:30:41,458 --> 01:30:42,750 Wo-ho-ho ! 740 01:30:42,833 --> 01:30:45,166 Oh ! Ouh ! 741 01:30:50,541 --> 01:30:51,750 Ariel ! 742 01:30:55,625 --> 01:30:57,958 Papa ? 743 01:30:58,041 --> 01:30:58,875 Papa ? 744 01:31:01,541 --> 01:31:02,541 Papa… 745 01:31:03,041 --> 01:31:05,750 Elle… elle… elle a… 746 01:31:06,833 --> 01:31:07,833 Elle a raison. 747 01:31:09,000 --> 01:31:10,958 Tu ne sais rien faire correctement 748 01:31:11,875 --> 01:31:14,125 si je ne suis pas là pour te surveiller. 749 01:31:14,208 --> 01:31:17,250 Nos hommes sont morts. Policiers, amis. C'est elle qui les a tués ? 750 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Écoute-moi bien ! 751 01:31:19,916 --> 01:31:21,291 Peu importe qui elle est. 752 01:31:22,791 --> 01:31:24,833 Elle peut quand même nous être utile. 753 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 "Utile" ? Mais comment ? 754 01:31:28,250 --> 01:31:30,750 Elle acceptera de faire tout ce qu'on lui demandera 755 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 si le petit reste en vie. 756 01:31:34,875 --> 01:31:37,250 Compris ? On doit rester en affaires avec Kabil. 757 01:31:37,333 --> 01:31:40,291 Le Moonrose a fermé. Je suis obligé d'annuler ce qu'on avait prévu… 758 01:31:40,375 --> 01:31:41,208 Hé ! 759 01:31:41,291 --> 01:31:43,791 Tu vas aller au bout du deal avec cet Arabe ! 760 01:31:43,875 --> 01:31:46,000 Deux millions et demi de dollars ! 761 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 Je sais, papa. Je sais. 762 01:31:47,666 --> 01:31:50,958 - Je le sais. - J'en ai besoin pour ma campagne ! 763 01:31:53,041 --> 01:31:54,833 Papa… papa. 764 01:31:54,916 --> 01:31:55,916 Papa, s'il te plaît. 765 01:31:58,000 --> 01:31:59,291 N'oublie pas, 766 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 elle peut rivaliser avec dix agents de police. 767 01:32:04,291 --> 01:32:07,291 Les hommes de Kabil ne font pas le poids. 768 01:32:08,958 --> 01:32:11,041 Une fois que tu auras conclu le marché, 769 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 je t'autorise à disposer d'elle comme bon te semble. 770 01:32:15,208 --> 01:32:16,666 Emmène-la au port, 771 01:32:16,750 --> 01:32:19,541 prends le gamin avec toi et balance-les à l'eau. 772 01:32:20,750 --> 01:32:22,416 Ils seront tout à toi. 773 01:32:24,375 --> 01:32:27,458 Mais papa… Prasetyo et Haga… 774 01:32:27,541 --> 01:32:29,583 Quand j'aurai été élu gouverneur, 775 01:32:30,875 --> 01:32:35,208 tu auras tous les Haga et Prasetyo que tu veux. 776 01:32:41,583 --> 01:32:42,416 Attends. 777 01:32:43,541 --> 01:32:46,916 Il faut être présentable quand on est le fils d'un futur gouverneur. 778 01:32:47,583 --> 01:32:48,416 Hmm ? 779 01:32:59,625 --> 01:33:03,333 Je sais bien que vous n'êtes pas une femme ordinaire. 780 01:33:05,458 --> 01:33:07,916 De plus, je suis quelqu'un de juste. 781 01:33:08,000 --> 01:33:10,125 Je n'ai pas besoin de savoir qui vous êtes. 782 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 C'est simple, 783 01:33:12,125 --> 01:33:15,583 vous voulez le garçon, nous voulons vos services. 784 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Deal. 785 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji. 786 01:34:03,000 --> 01:34:04,458 Grande sœur… 787 01:34:12,000 --> 01:34:13,458 Je suis vraiment désolé. 788 01:34:16,708 --> 01:34:18,958 Mais je pouvais pas oublier ma mère. 789 01:34:20,625 --> 01:34:22,708 Je rêve encore d'elle la nuit. 790 01:34:28,125 --> 01:34:28,958 Je comprends. 791 01:34:38,208 --> 01:34:39,125 J'ai faim. 792 01:34:42,000 --> 01:34:43,250 T'en fais pas. 793 01:34:45,041 --> 01:34:46,875 Demain, on ira manger des boulettes. 794 01:34:49,000 --> 01:34:50,125 T'en commanderas 795 01:34:50,916 --> 01:34:51,750 des tonnes. 796 01:36:16,041 --> 01:36:17,125 Tu vois ce type ? 797 01:36:18,375 --> 01:36:20,458 OK. Voilà le plan. 798 01:36:21,125 --> 01:36:22,541 On conclut le deal, 799 01:36:23,666 --> 01:36:26,166 on revient sains et saufs dans la voiture, 800 01:36:26,250 --> 01:36:29,250 et à ce moment-là, tu descends Kabil. 801 01:36:31,500 --> 01:36:33,083 En visant la tête. 802 01:36:36,125 --> 01:36:40,125 Si je le tue, votre gars, c'est après nous que ses hommes en auront. 803 01:36:42,958 --> 01:36:44,166 Ouais, mais t'es balèze. 804 01:36:44,833 --> 01:36:46,666 T'as pas à t'en faire. Tu survivras. 805 01:36:51,416 --> 01:36:52,250 Papa, 806 01:36:53,625 --> 01:36:55,208 s'il m'arrive le moindre pépin, 807 01:36:55,833 --> 01:36:57,166 étrangle le gamin à mort. 808 01:36:58,083 --> 01:36:58,958 Très bien. 809 01:37:17,625 --> 01:37:21,416 Oh, la vache ! On se croirait dans un four ici. 810 01:37:23,791 --> 01:37:25,958 - Allez. - On avance ! 811 01:37:30,083 --> 01:37:30,916 Kabil ! 812 01:37:31,500 --> 01:37:33,500 C'est ton père dans la voiture ? 813 01:37:33,583 --> 01:37:35,875 C'est trop mignon ! 814 01:37:36,625 --> 01:37:40,291 Le futur gouverneur s'inquiète pour son fiston. 815 01:37:41,708 --> 01:37:42,625 Droit au but. 816 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 Le pognon, tu l'as ? 817 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Il est là. Ma marchandise ? 818 01:37:55,083 --> 01:37:58,916 Elle est pure à 99 %. Dans la rue, elle vaut le double de ton capital. 819 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Mais moi, je veux pas devenir gouverneur. 820 01:38:14,583 --> 01:38:17,250 - Elle est livrée avec le reste ? - Un bonus. 821 01:38:21,166 --> 01:38:24,458 Regarde la came. Vérifie que c'est un homme de parole. 822 01:38:57,958 --> 01:39:00,625 Monsieur, il faut emmener le gamin à l'hôpital. 823 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Oh, choukran. 824 01:39:14,541 --> 01:39:16,791 Hé ! Vérifie le sac ! 825 01:39:39,458 --> 01:39:41,125 Libérez Monji, maintenant. 826 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Regarde ! 827 01:39:47,833 --> 01:39:51,000 Dès que je remonte dans la voiture, tu sais ce que t'as à faire. 828 01:39:51,916 --> 01:39:55,208 - Et Monji, vous en faites quoi ? - Putain ! Fais ce que je te dis. 829 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 Kabil ! 830 01:40:00,083 --> 01:40:01,041 Prends ton cadeau ! 831 01:40:01,750 --> 01:40:03,083 Tu la veux, hein ? 832 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji ? Monj… 833 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji ? 834 01:40:21,666 --> 01:40:23,708 - Il est mort. - Fais-le taire ! 835 01:40:23,791 --> 01:40:25,833 - Monji ! - Mais ferme-la ! 836 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - T'as quoi au visage ? - J'ai pas envie de faire ça. 837 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 De faire quoi ? 838 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Monji est mort ! 839 01:41:11,291 --> 01:41:13,166 Monji est mort ! 840 01:41:14,208 --> 01:41:15,875 Monji est mort ! 841 01:41:23,750 --> 01:41:25,291 Monji est mort ! 842 01:41:26,708 --> 01:41:28,375 Monji ! Monji ! 843 01:41:31,791 --> 01:41:33,666 Monji est mort ! 844 01:41:35,583 --> 01:41:39,625 Monji ! Monji ! 845 01:41:56,125 --> 01:41:57,916 Espèce d'enfoiré ! 846 01:41:58,000 --> 01:42:00,500 C'est qui qui trahit les autres maintenant, hein ? 847 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Butez-les ! Allez ! Butez-les tous ! 848 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Butez-les tous, allez ! 849 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Non ! 850 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Attendez. 851 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Papa ! 852 01:42:59,708 --> 01:43:00,791 Fils de pute ! 853 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Papa ! Papa ! 854 01:43:12,333 --> 01:43:13,166 Hé ! 855 01:43:19,750 --> 01:43:22,500 Papa ! Papa ! Papa ! Papa ! 856 01:43:25,958 --> 01:43:27,375 Tout ça, c'est ta faute ! 857 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Tu me donnais toujours des ordres ! 858 01:43:32,083 --> 01:43:32,916 Papa ! 859 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Regarde le résultat ! 860 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Vieux con ! 861 01:44:04,041 --> 01:44:05,208 Crève, sale pute ! 862 01:44:38,041 --> 01:44:40,416 Hé ! Vous êtes où ? Hein ? 863 01:44:46,750 --> 01:44:47,958 Hé ! 864 01:44:49,541 --> 01:44:52,416 Kabil ! Kabil ! 865 01:44:56,500 --> 01:44:57,458 Kabil ! 866 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Non ! Non, attendez ! 867 01:45:06,041 --> 01:45:06,916 Pitié ! 868 01:45:10,250 --> 01:45:11,416 Fait chier ! 869 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 On peut savoir ce que tu fous ? 870 01:45:57,583 --> 01:45:59,166 J'ai gagné, sale fils de pute ! 871 01:46:00,625 --> 01:46:02,708 Où est la fille ? Hein ? 872 01:46:04,333 --> 01:46:05,333 Où elle est ? 873 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Retrouvez-la ! 874 01:46:08,291 --> 01:46:10,458 Venez par ici. Allez. 875 01:46:10,541 --> 01:46:11,666 Jeki ! 876 01:46:14,083 --> 01:46:15,000 Soriah ! 877 01:46:15,083 --> 01:46:16,708 - Et merde ! - Wouh ! 878 01:46:17,416 --> 01:46:18,666 C'est pas vrai ! 879 01:46:18,750 --> 01:46:20,208 Jeki ! 880 01:46:20,291 --> 01:46:23,416 Elle est passée où encore ? Quelle emmerdeuse ! 881 01:46:24,666 --> 01:46:25,791 Jeki ! 882 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 Hé ! 883 01:47:53,750 --> 01:47:54,666 Wou-hou ! 884 01:48:02,458 --> 01:48:03,458 Fait chier ! 885 01:48:53,875 --> 01:48:54,916 Hé ! 886 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Merde ! 887 01:49:07,166 --> 01:49:08,208 Non ! 888 01:49:08,291 --> 01:49:09,291 Putain ! 889 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Fait chier ! 890 01:51:03,791 --> 01:51:04,791 Fait chier ! 891 01:51:25,250 --> 01:51:28,416 Putain ! C'est… c'est quoi, ce bruit ? 892 01:51:31,125 --> 01:51:32,291 Le sifflement. 893 01:51:33,250 --> 01:51:35,000 Celui de la mort qui approche. 894 01:51:41,791 --> 01:51:44,916 Sale chienne ! Espèce de grosse pute ! Je vais te tuer. 895 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 Putain, t'es qui, toi ? 896 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Réponds-moi ! 897 01:52:17,041 --> 01:52:18,958 Je vais te buter ! Je… 898 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Je sais que c'est bizarre. 899 01:52:57,333 --> 01:52:59,875 J'avais rencontré Monji deux jours plus tôt. 900 01:52:59,958 --> 01:53:02,958 Mamzelle… pas besoin de vous justifier. 901 01:53:08,208 --> 01:53:10,875 - Je m'appelle Numéro Treize. - Numéro Treize ? 902 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Ça vous plaît, comme nom ? 903 01:53:22,750 --> 01:53:25,416 D'accord, mamzelle. Compris. 904 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki ? 905 01:53:47,500 --> 01:53:48,333 Jeki ! 906 01:53:59,666 --> 01:54:00,750 Maman ? 907 01:54:02,000 --> 01:54:03,291 Maman ? 908 01:54:03,875 --> 01:54:05,458 Réveille-toi ! 909 01:54:06,083 --> 01:54:07,875 M… Mamzelle. 910 01:54:07,958 --> 01:54:09,541 Réveillez-vous ! 911 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Debout ! 912 01:54:21,250 --> 01:54:22,625 Hé ! Non ! 913 01:54:22,708 --> 01:54:25,166 Touchez pas à Monji ! Laissez-le ! 914 01:54:26,333 --> 01:54:27,833 T'as un lien avec ce gamin ? 915 01:54:29,958 --> 01:54:33,041 Espèce de petite garce insolente ! 916 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Plein de dégâts collatéraux. 917 01:54:42,125 --> 01:54:46,041 Le candidat à la gouvernance, son fils… La liste est longue. 918 01:54:47,375 --> 01:54:50,291 De plus, la police se rapproche. 919 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Sans déconner. 920 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Pourquoi ? T'étais censée faire profil bas ! 921 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 Non ! 922 01:55:00,416 --> 01:55:01,250 On va… 923 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Non ! 924 01:55:03,666 --> 01:55:05,375 Je vais nettoyer tout ce bordel ! 925 01:55:12,958 --> 01:55:14,750 Surtout, n'hésitez pas ! 926 01:55:17,166 --> 01:55:18,375 Putain ! 927 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Non. 928 01:55:34,958 --> 01:55:35,791 Instructrice… 929 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 930 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Non ! 931 01:55:59,000 --> 01:55:59,958 Fuyez, mamzelle ! 932 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Vite ! Faut vous enfuir ! 933 01:56:06,791 --> 01:56:08,375 Jeki ! 934 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Jeki. 935 01:56:16,333 --> 01:56:18,041 Merde. 936 01:56:20,416 --> 01:56:23,000 Putain ! C'est quoi, ce flingue de merde ? 937 01:56:26,875 --> 01:56:28,250 Troika, vas-y ! 938 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agent ! 939 01:56:32,208 --> 01:56:34,125 Vous êtes sur une mauvaise pente. 940 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Je sais que t'es là, petite Ombre ! 941 01:57:37,250 --> 01:57:39,416 Et je sens l'odeur de ta peur. 942 01:59:05,250 --> 01:59:06,875 Ma petite Ombre ! 943 01:59:06,958 --> 01:59:09,291 Il est temps pour toi de reposer honorablement. 944 01:59:13,541 --> 01:59:14,416 Putain ! 945 01:59:15,958 --> 01:59:17,833 Nous sommes les Ombres ! 946 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Ni honneur ni repos ! 947 02:02:15,000 --> 02:02:15,916 Pourquoi ? 948 02:02:18,041 --> 02:02:19,458 Pourquoi t'as fait tout ça ? 949 02:02:20,708 --> 02:02:21,541 J'en sais rien. 950 02:02:24,208 --> 02:02:25,875 Tu n'es qu'une idiote. 951 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Je sais. 952 02:07:31,875 --> 02:07:32,875 Pourquoi ? 953 02:07:37,208 --> 02:07:38,166 Pourquoi ? 954 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Je t'ai bien entraînée, Numéro Treize. 955 02:09:18,500 --> 02:09:20,708 Pourquoi est-ce que tout doit être comme ça ? 956 02:09:21,583 --> 02:09:22,416 Répondez ! 957 02:09:24,541 --> 02:09:27,000 Parce que c'est comme ça que marche le monde. 958 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Je veux mettre un terme à tout ça. 959 02:09:50,875 --> 02:09:52,125 Mais "tout ça"… 960 02:09:54,291 --> 02:09:56,125 "Tout ça", ça n'a pas de fin. 961 02:10:10,666 --> 02:10:11,708 Maman. 962 02:10:15,291 --> 02:10:16,583 Maman ? 963 02:10:19,166 --> 02:10:20,375 Achevez-la. 964 02:10:32,000 --> 02:10:33,041 Agent. 965 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Non. 966 02:10:42,916 --> 02:10:44,583 Putain ! 967 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Instructrice ! 968 02:11:25,041 --> 02:11:26,291 Tu t'appelles… 969 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi ! 970 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Nomi, réveille-toi ! 971 02:11:40,083 --> 02:11:41,666 Nomi ! 972 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Maman. 973 02:11:58,083 --> 02:11:59,000 Maman ? 974 02:12:04,416 --> 02:12:05,708 No… mi. 975 02:12:10,583 --> 02:12:11,416 Nomi. 976 02:12:14,291 --> 02:12:15,375 La fille que… 977 02:12:16,541 --> 02:12:17,500 j'ai jamais eue. 978 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI FILLE DE SOEDARWO 979 02:14:52,708 --> 02:14:54,541 Numéro Treize. 980 02:14:56,291 --> 02:14:57,333 Numéro Quatorze. 981 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 J'ai jamais aimé le nombre quatorze. 982 02:15:02,291 --> 02:15:03,583 Il est étrange. 983 02:15:07,875 --> 02:15:11,583 Cela dit, si je te tue ici et maintenant, 984 02:15:11,666 --> 02:15:13,625 alors le treize sera à moi, non ? 985 02:15:13,708 --> 02:15:15,083 Ça me plaît ! 986 02:15:15,916 --> 02:15:18,166 T'as qu'à le prendre. J'en veux plus. 987 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 T'en veux plus ? 988 02:15:22,625 --> 02:15:25,125 C'est pas à toi de décider. C'est à eux. 989 02:15:26,333 --> 02:15:29,250 En ce qui me concerne, je t'ai jamais aimée. 990 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 Même pas un peu. 991 02:15:33,500 --> 02:15:36,875 Alors, vaut mieux que je t'achève immédiatement. 992 02:15:40,958 --> 02:15:41,791 Non ? 993 02:15:55,125 --> 02:15:56,208 T'es qui, toi ? 994 02:15:56,291 --> 02:15:59,000 Quelqu'un qui vient rétablir le juste équilibre. 995 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Là, c'est équitable. 996 02:16:08,208 --> 02:16:09,583 Écoute, ma grande. 997 02:16:09,666 --> 02:16:12,791 Les Ombres ne craignent pas la mort. Est-ce que c'est ton cas ? 998 02:16:23,583 --> 02:16:25,083 Tout bien réfléchi, 999 02:16:25,666 --> 02:16:29,791 je préfère vous buter lentement tous les deux. 1000 02:16:29,875 --> 02:16:31,916 Numéro Treize, à plus. 1001 02:16:49,166 --> 02:16:51,000 Ce n'était qu'un aperçu. 1002 02:16:51,083 --> 02:16:52,708 Bientôt, ils te traqueront tous. 1003 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 Qui ça ? 1004 02:16:54,416 --> 02:16:55,625 Toute la ligue. 1005 02:16:56,250 --> 02:16:57,916 Tes frères. Tes sœurs. 1006 02:16:58,666 --> 02:16:59,833 Les Ombres de la Mort. 1007 02:17:01,083 --> 02:17:02,416 Mais vous êtes qui, vous ? 1008 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai ? 1009 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Maître Burai ? 1010 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra… 1011 02:17:17,291 --> 02:17:18,541 Est-ce que tu l'as tuée ? 1012 02:17:26,208 --> 02:17:29,625 Si tu restes seule, alors, tu cours à ta perte. 1013 02:17:30,916 --> 02:17:32,083 C'est pourquoi… 1014 02:17:35,541 --> 02:17:37,375 je suis à présent responsable de toi. 1015 02:17:40,500 --> 02:17:42,375 Qu'en dis-tu, Numéro Treize ? 1016 02:17:53,291 --> 02:17:54,375 Appelez-moi Nomi.