1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,291 --> 00:00:26,500 Julmassa ja anteeksiantamattomassa maailmassa on salainen ryhmä… 4 00:00:26,583 --> 00:00:30,791 Joka ei tunne moraalia, joka tappaa, kunhan hinta on oikea… 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 Heidät tunnetaan alamaailmassa nimellä - 6 00:00:43,000 --> 00:00:47,208 VARJOT 7 00:00:51,250 --> 00:00:54,666 "Tämän helvetin pohjalla… outo tunne valtasi minut. 8 00:00:54,750 --> 00:00:57,833 - Se on sekä raivostuttava että lohduttava." - Medusa 9 00:01:01,041 --> 00:01:07,583 {\an8}PUUMERI, JAPANI 10 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Kenjiro. 11 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Kiitos. 12 00:01:22,375 --> 00:01:23,291 Kiitos. 13 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Hei! 14 00:01:36,625 --> 00:01:37,875 Pysykää valppaina. 15 00:01:37,958 --> 00:01:39,208 - Kyllä! - Kyllä! 16 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - Herra. - Herra. 17 00:01:51,583 --> 00:01:52,416 Herra. 18 00:01:59,208 --> 00:02:00,125 - Herra. - Herra. 19 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 Se oletkin sinä, Kenjiro. 20 00:02:06,666 --> 00:02:10,750 - Luulin, että se nainen tuli. - Anteeksi, oyabun. Hän on melkein täällä. 21 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Suo anteeksi. 22 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 Pitääkö sen mennä näin pitkälle? 23 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 Tämä ei ole ensimmäinen kerta, kun joku on yrittänyt tappaa minut. 24 00:02:24,416 --> 00:02:29,250 Kaikella kunnioituksella, oyabun. Tällä kerralla tilanne on toinen. 25 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Epäilemme, että se on Shi no kage. 26 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 Niin muut kutsuvat heitä… 27 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Kukaan ei tiedä, kuka heitä johtaa tai kuka heidät palkkaa. 28 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 He odottavat pimeässä, ja ennen kuin huomaakaan… 29 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 Kuolema viheltää kaulalla. 30 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 Viimeinen asia, jonka näkee - 31 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 on veren punaiseksi maalaama lattia. 32 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Mitä hittoa, Kenji? Mitä helvettiä selität? 33 00:03:24,416 --> 00:03:27,375 Lähettävätkö Varjot ninjoja? 34 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Anna anteeksi. 35 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Kuka siellä? 36 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Anteeksi. 37 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 Anteeksi, oyabun. Anteeksi. 38 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 Nainen, jota pyysit. 39 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 Tiedäthän, mitä tehdä? 40 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 Juuri niin. 41 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Ole selkä minuun päin. 42 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 Riisu vaatteesi! 43 00:05:09,416 --> 00:05:12,833 Olen pahoillani, kulta. Palaan kotiin parin päivän päästä. 44 00:05:13,875 --> 00:05:17,666 Mutta haluan sinut kotiin tänään. Ole kiltti, isä. 45 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Lupaan sen sinulle, Mika. 46 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 Valmistaudu! 47 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 Aion panna sinua nyt! 48 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Mitä? 49 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 Mikä tuo on? 50 00:05:51,750 --> 00:05:52,916 - Pitää mennä. - Mutta… 51 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Mikä hätänä? 52 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Tulkaa mukaani! 53 00:06:03,708 --> 00:06:04,708 Oyabun? 54 00:06:05,333 --> 00:06:06,333 Oyabun? 55 00:06:07,000 --> 00:06:07,958 - Oyabun! - Oyabun! 56 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Oyabun! 57 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Hei! - Mitä… 58 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Hitto. Mitä täällä tapahtui? 59 00:06:30,541 --> 00:06:31,375 Sinä! 60 00:06:32,583 --> 00:06:34,583 Kuka tämän teki? Vastaa! 61 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Vastaa minulle! 62 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Seis! 63 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 Ampukaa hänet! 64 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Senkin paskiainen! 65 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 Mennään, jätkät! 66 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Mennään, jätkät! 67 00:10:05,666 --> 00:10:06,833 Käskekää kaikkien - 68 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 pysyä valppaina! 69 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 Hyökkääjä ei ehkä ole yksin. 70 00:10:13,208 --> 00:10:14,208 - Kyllä! - Kyllä! 71 00:10:15,958 --> 00:10:17,416 Hei, mennään. 72 00:10:17,500 --> 00:10:20,291 Turvatkaa tämä alue. Jatkakaa etsimistä! 73 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 Nainenko? 74 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Mitä tapahtuu? 75 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 Mitä nyt? 76 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 Valot päälle. Heti! 77 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 - Kyllä! - Kyllä! 78 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Näyttäydy, hitto vie! 79 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Hei. 80 00:11:31,125 --> 00:11:32,166 Miksi sinä… 81 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 Anna tulla! 82 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 Senkin kusipää! 83 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 Ammu nyt! 84 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Shi no kage. 85 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Varjo. 86 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Tapoit Yoshinorin. 87 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 Miksi jatkat tappamista? Olen vain… 88 00:15:25,333 --> 00:15:28,625 Meidät on palkattu eliminoimaan koko Onorin klaani. 89 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 Yoshinori on vain klaanin johtaja. 90 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama, 91 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 Yoshinorin kuoleman myötä - 92 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 olet seuraava johtaja. 93 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Koko klaani on tuhottu. 94 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 En kestä pitkään. 95 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Kukaan - 96 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 ei valitse kohtaloaan. 97 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Hitto. 98 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 13. 99 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 13! 100 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Hengitä. 101 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Hengitä. Hitaasti. 102 00:17:25,500 --> 00:17:26,833 Tehtävä on suoritettu. 103 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Ota varusteesi. 104 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 Mitä seuraavaksi? 105 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbra? 106 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 Rouva? 107 00:18:28,166 --> 00:18:29,166 Olen pahoillani. 108 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 Kouluttaja Umbra. 109 00:18:36,166 --> 00:18:38,833 Kyseenalaistan pätevyytesi tulevia tehtäviä varten. 110 00:18:40,708 --> 00:18:42,958 - Epäonnistuinko minä? - Kyllä. 111 00:18:44,375 --> 00:18:48,375 - Mutta neutraloin pääkohteen ja muut… - Olit vaarassa. 112 00:18:50,583 --> 00:18:54,791 Yoshinori ei ollut epävakaa kohde. Työstä tulee vain vaikeampaa. 113 00:18:59,583 --> 00:19:00,708 Ja kuinka kävikään. 114 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 Et keskittynyt. Siksi epäonnistuit. 115 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 Minulle ei kerrottu naisesta. 116 00:19:06,958 --> 00:19:11,000 Tehtävämme eivät ole helppoja, eivätkä vaikeita. 117 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Olemme neutraloijia. 118 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 Emme pelastajia tai neuvottelijoita. 119 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Me vain tapamme. 120 00:19:21,916 --> 00:19:23,666 Jos et ymmärrä sitä, 121 00:19:24,583 --> 00:19:25,916 miksi olet täällä? 122 00:19:32,041 --> 00:19:36,666 Olemme käyttäneet aikaa ja vaivaa tehdäksemme sinusta parhaan. 123 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Muista se, 13. 124 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 En ole pelkkä numero. 125 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 Minulla on nimi. 126 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Nimeni on… 127 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 Riittää. 128 00:20:01,666 --> 00:20:02,583 Ota tämä. 129 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Niele se. 130 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 Pidät minua ankarana. 131 00:20:21,375 --> 00:20:25,791 - Se ei ole mitään verrattuna kokemuksiini. - Silloinen kouluttajasi. 132 00:20:27,541 --> 00:20:28,708 Kouluttaja Burai. 133 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Mestari. 134 00:20:34,250 --> 00:20:36,833 Mestari Burai. Lepää nyt. 135 00:21:06,500 --> 00:21:09,958 - Miten meni? - Hänet on palautettava laitokseen. 136 00:21:10,041 --> 00:21:13,375 - Miksi hemmetissä? - Lisää psykologista koulutusta. 137 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 Olet hänen kouluttajansa. Jos uskot hänen tarvitsevan sitä. 138 00:21:19,625 --> 00:21:21,708 Mutta se saa odottaa. 139 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 Meidän on kuljettava kiertotietä. Kambodžassa on tilanne päällä. 140 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Mutta on vastuullani lähettää hänet takaisin laitokseen. 141 00:21:34,958 --> 00:21:40,583 Muutos suunnitelmiin. Yksi lasti Indonesian Jakartaan. 142 00:21:40,666 --> 00:21:43,625 Minä ja se toinen tulemme seuraavalla lennolla. 143 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 Selvä. Kiitos. 144 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 Mitä odotat? Kerro hänelle. 145 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Ota varusteesi. 146 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 Lääkäri tarkistaa sinut. 147 00:22:03,500 --> 00:22:06,750 Kuule, 13. Tehtävän suorittaminen - 148 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 on elämämme tarkoitus. 149 00:22:12,416 --> 00:22:13,333 Elämän? 150 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 Minkä elämän? 151 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 Olkaa valmiina lähtöön. 152 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 JOHTAVA ISÄ, OMISTAUTUNUT POIKA 153 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Kerro koodisi. - 13. 154 00:25:27,750 --> 00:25:33,125 - Kerro viestinnän tarkoitus. - Pyydän ohjeita Umbralta. 155 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Haloo. 156 00:25:39,166 --> 00:25:44,291 Otatko määrätyt lääkkeet, agentti 13? 157 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Kyllä. 158 00:25:46,541 --> 00:25:48,791 Toivottavasti kaikki on selvää ensi tiedonannossa. 159 00:25:48,875 --> 00:25:51,583 Arvostamme sitoutumistasi ja omistautumistasi. 160 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 Mennään, äiti. 161 00:26:30,458 --> 00:26:31,291 Vielä vähäsen. 162 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Vielä vähän. 163 00:26:44,583 --> 00:26:48,291 Anna anteeksi. Pian sinun ei tarvitse huolehtia. 164 00:26:48,375 --> 00:26:52,708 En halua, että tapaat häntä. Lupasit, ettet tee enää töitä hänen kanssaan. 165 00:26:53,208 --> 00:26:54,708 Lupaan, että en. 166 00:26:54,791 --> 00:26:57,125 En tee enää hänen kanssaan töitä. 167 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 Emmekä elä enää köyhyydessä. 168 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 Sinusta tulee pian isoveli, Monji. 169 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Mennään, äiti. 170 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 Tule. 171 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Mennään. 172 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri… 173 00:27:58,125 --> 00:27:58,958 Astri! 174 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 Miksi olet täällä, Haga? 175 00:28:03,333 --> 00:28:04,875 Tiedät, miksi olen täällä. 176 00:28:04,958 --> 00:28:06,375 Älä puutu asioihini. 177 00:28:07,458 --> 00:28:10,083 Tämä on minun ja Arielin välinen asia. Häivy! 178 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 Painu vittuun, kusipää! 179 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Hävetkää kaikki! 180 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 Helvetti! 181 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 Tuo on äitini! 182 00:28:19,333 --> 00:28:20,666 - Haista paska! - Monji! 183 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Monji! 184 00:28:27,375 --> 00:28:29,291 Mene sisään, senkin pikku paska. 185 00:29:19,833 --> 00:29:23,500 Monji. Hei. 186 00:29:23,583 --> 00:29:26,750 - Menkää pois! - Monji. Nyt olet ypöyksin. 187 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 Häipykää! 188 00:29:28,875 --> 00:29:30,541 Pidä huolta itsestäsi. 189 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 Kerro, jos tarvitset jotain. 190 00:29:34,666 --> 00:29:35,583 Mene sisään. 191 00:30:06,625 --> 00:30:11,416 - Kerro koodisi. - 13. Pyydän ohjeita Umbralta. 192 00:30:12,291 --> 00:30:13,500 Kouluttaja Umbralta. 193 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 Agentti 13, olet saanut ohjeet odottaa toistaiseksi. 194 00:30:18,541 --> 00:30:21,375 Mihin asti? On kulunut kaksi viikkoa. 195 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 Otatko määrätyt lääkkeet, agentti 13? 196 00:30:26,791 --> 00:30:29,166 Kyllä, olen ottanut ne! Aina! 197 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 Anteeksi. 198 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 En ole kuullut mitään… 199 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 Siitä… 200 00:30:46,625 --> 00:30:49,333 Toivottavasti kaikki on selvää ensi tiedonannossa. 201 00:30:49,416 --> 00:30:52,333 Arvostamme sitoutumistasi ja omistautumistasi. 202 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 Etkö syö sitä? 203 00:31:10,666 --> 00:31:13,250 - Mitä? - Jos et, otan sen. 204 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Oletko kunnossa? 205 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Tämäkö? 206 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 Ei tämä mitään. 207 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Koeta kestää. 208 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 Mitä tarkoitat? 209 00:31:44,375 --> 00:31:47,000 Näin äitisi - 210 00:31:49,000 --> 00:31:49,833 silloin. 211 00:31:49,916 --> 00:31:51,416 Ei sille voi mitään. 212 00:31:53,875 --> 00:31:55,125 Se oli odotettavissa. 213 00:31:56,625 --> 00:31:59,833 Äiti oli addikti ja otti yliannostuksen. 214 00:32:02,291 --> 00:32:03,583 Näin ne miehet - 215 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 teillä sinä iltana. 216 00:32:07,375 --> 00:32:09,375 Hänen tavallisia "asiakkaitaan". 217 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 Hekö hakkasivat sinut? 218 00:32:11,291 --> 00:32:12,916 Voisitko olla jo hiljaa? 219 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 Nämä ovat vain lihapullia! 220 00:32:26,250 --> 00:32:27,583 Helvetin surkea äiti. 221 00:32:30,375 --> 00:32:34,458 Huolehdin hänestä lapsesta asti. Olisi pitänyt olla toisin päin. 222 00:32:34,541 --> 00:32:38,166 Kaiken sen jälkeen hän kuolee silti. Paskat hänestä. 223 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 Ja silti rakastat häntä. 224 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 Hän oli taakka. 225 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Nyt olen vapaa. 226 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 Eikö kantamasi veitsi - 227 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 olekaan kostoa varten? 228 00:33:03,166 --> 00:33:04,875 Hän muka otti yliannostuksen. 229 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 Ei! 230 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Hänet tapettiin. 231 00:33:12,041 --> 00:33:15,083 - Miten? - Hän teki töitä ihmisille, jotka… 232 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 Yritin suojella häntä, 233 00:33:24,875 --> 00:33:27,583 mutta Haga hakkasi minut. 234 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Olen pahoillani, äiti. 235 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Haluan sinut elämääni, äiti. 236 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 237 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 Mennään katsomaan äitiäsi. 238 00:34:05,250 --> 00:34:06,333 Minua pelottaa. 239 00:34:07,041 --> 00:34:08,083 Ei hätää. 240 00:34:09,583 --> 00:34:10,416 On pelottavaa. 241 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 Luota minuun. Nämä tyypit eivät voi tehdä mitään. 242 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 Mikä äitisi nimi taas olikaan? 243 00:34:17,583 --> 00:34:18,583 Oliko se Asti? 244 00:34:19,791 --> 00:34:20,708 Mirasti. 245 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI SOEDARWON TYTÄR 246 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 {\an8}Kaunis nimi. 247 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Kiitos. 248 00:34:37,291 --> 00:34:40,583 Ole hyvä. Sanoit haluavasi puhua hänelle. 249 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Näytän miten. 250 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Sano, mitä haluat. 251 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 Äitisi kuuntelee aina. 252 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 Äiti… 253 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Olen pahoillani. 254 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 En suojellut sinua. 255 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Haluan yhä olla kanssasi, äiti. 256 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 Haluan yhä kokata sinulle - 257 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 ja hieroa selkääsi. 258 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 Haluan sinut yhä tänne, äiti. 259 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Kiitos, kaveri. Mikä sinun nimesi on? 260 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Tavataan taas huomenna, niin kerron sinulle. 261 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Äiti. 262 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}KIITOS, KAVERI… 263 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 Monji? 264 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Monji? 265 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 Hei, pomo. 266 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 Oletko jo siellä? 267 00:37:55,791 --> 00:37:58,583 - Olen Astrin luona. - Aloita etsiminen. 268 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 Mitä minä etsin? 269 00:38:00,125 --> 00:38:03,750 Kusipää. Etsi jotain, mikä voi olla todiste. 270 00:38:03,833 --> 00:38:05,458 - Hyvä on. - Jeki. 271 00:38:06,208 --> 00:38:10,625 - Jos jokin jäljitetään minuun… - Selvä, pomo. 272 00:38:10,708 --> 00:38:13,625 - …kaikki kaatuvat. - Hei? Pomo Haga? 273 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 Haloo? 274 00:38:18,500 --> 00:38:19,458 Helvetti. 275 00:38:19,958 --> 00:38:20,875 Haista paska. 276 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 Huipulla unohdetaan pohjalla olevat 277 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Jättipotti! 278 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Hitto, miten hyvää kamaa. 279 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Tosi hyvää. 280 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Missä hän on? 281 00:39:43,375 --> 00:39:46,708 - Kuka? - Monji. Missä hän on? 282 00:40:07,625 --> 00:40:09,875 - Helvetti! - Missä Monji on? 283 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 En saa henkeä. 284 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Mainitsit Hagan. 285 00:40:15,750 --> 00:40:18,166 Hän on pomoni. Hän käski tulla tänne. 286 00:40:18,750 --> 00:40:21,666 - Vie minut hänen luokseen. - Kenen? Haganko? 287 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Oletko järjiltäsi? Ei käy! 288 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Liikettä! - Hitto! 289 00:40:31,083 --> 00:40:35,375 Haluat kuolla, kun lähdet Hagan perään. Tiedätkö hänen tuttujaan? 290 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 Keitä? 291 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 Noita tyyppejä. 292 00:40:40,458 --> 00:40:42,458 Isä ja poika ovat samasta puusta. 293 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 Molemmilla on ruuvit löysällä. Älä vain sekaannu heihin. 294 00:40:50,166 --> 00:40:51,875 Miten se liittyy Hagaan? 295 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga on parittaja. 296 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 SINUN VAPAHTAJASI 297 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Ja Prasetyo on kyttä gorilloineen. 298 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 Sitten on Ariel. 299 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Hän on häijy. 300 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 He varttuivat yhdessä. 301 00:41:28,125 --> 00:41:30,750 Nyt he tykkäävät kaikenlaisesta sekopäisestä. 302 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Jos joku katoaa lopullisesti, 303 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 se liittyy jotenkin heihin. 304 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 Entä poliisi? 305 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Poliisiko? 306 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Tämä on Jakarta, neiti. 307 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 Yhtä tyhjän kanssa. 308 00:42:04,875 --> 00:42:07,625 - Minne menemme? - Hagan luo. 309 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 Ja hänen kaksosensa. Soriahin. 310 00:42:12,083 --> 00:42:13,708 He pyörittävät Kuun ruusua. 311 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Mennään. - Odota. 312 00:42:26,375 --> 00:42:27,708 Mikä on suunnitelmasi? 313 00:42:28,416 --> 00:42:31,625 Sanoin jo, että etsin Monjia. 314 00:42:32,125 --> 00:42:36,416 - Hän mainitsi Hagan. - Kuka vittu sinä olet Monjille? 315 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 Hän on ystävä! Avaa ovi! 316 00:42:40,583 --> 00:42:41,916 Selvä. Hetkinen. 317 00:42:42,000 --> 00:42:43,541 KUUN RUUSU 318 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Monji on täällä. Pakosti! 319 00:42:49,041 --> 00:42:52,458 Hys! Emme tiedä sitä vielä. Älä aiheuta ongelmia. 320 00:43:02,166 --> 00:43:04,000 KUUN RUUSU 321 00:43:21,166 --> 00:43:22,000 Tuo on Soriah. 322 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Ariel suostui. 323 00:43:28,000 --> 00:43:31,833 Tuot rahat kahden päivän päästä, ja luovutamme puhtaan tuotteemme. 324 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Veli Kabil. 325 00:43:35,250 --> 00:43:38,833 Seuraava tapaamisemme täällä - 326 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 tekee meistä kumppaneita. 327 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel on täynnä itseään. 328 00:43:43,333 --> 00:43:46,916 Miksi puhun hänen huorakuraattorilleen? 329 00:43:47,000 --> 00:43:50,875 Miksi sanotaan naista, joka parittaa muita naisia? 330 00:43:51,458 --> 00:43:52,583 Hän on yksi heistä. 331 00:43:55,000 --> 00:43:57,583 Odota! Mitä aiot sanoa hänelle? 332 00:43:57,666 --> 00:44:01,958 - Kysyn, missä Monji on. - Missä Monji on? Ei sitä niin tehdä! 333 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel on fiksu. 334 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 Hän ei tapaa huolimattomasti jotain pikku roistoa. 335 00:44:11,833 --> 00:44:18,041 Se, miten olet yhä pelissä mukana, ei ole enää mikään salaisuus. 336 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 Kun tapanasi on puukottaa selkään. 337 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Ei ihme. 338 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Katso minua. 339 00:44:33,750 --> 00:44:34,666 Ero - 340 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 sinun ja minun välillä on se, 341 00:44:40,166 --> 00:44:42,125 että puukotan, kun toinen näkee. 342 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 Tuo suu - 343 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 tappaa sinut vielä joku päivä. 344 00:44:56,500 --> 00:44:57,416 Mennään. 345 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Esitä typerää. Luota minuun. 346 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Toin teille lahjan. 347 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Hagalle. 348 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 Menkää sisään. 349 00:45:47,583 --> 00:45:50,291 Miksi tämä aloittelijahuora on näin lihaksikas? 350 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 Nimi? 351 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 Mikä nimesi on? 352 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - Oletko kuuro? - Sari. 353 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Nimi on Sari. 354 00:46:06,166 --> 00:46:07,791 Anteeksi, hän on vähän ujo. 355 00:46:08,916 --> 00:46:09,750 Sari? 356 00:46:11,625 --> 00:46:14,208 - Ei näytä siltä. - Anteeksi, Soriah. 357 00:46:15,250 --> 00:46:17,375 - Missä pomo on? - Mitä asia koskee? 358 00:46:17,958 --> 00:46:18,958 Monjia. 359 00:46:24,375 --> 00:46:26,041 Asian on paras olla tärkeä. 360 00:46:28,416 --> 00:46:29,333 Jää tänne. 361 00:46:35,750 --> 00:46:36,666 Lukitse ovi. 362 00:46:53,625 --> 00:46:55,500 - Ei. - Hys. 363 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Kaikki järjestyy. 364 00:47:37,458 --> 00:47:40,000 - Onko se tehty? - Kyllä, pomo. 365 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 Siivosin Astrin paikan. 366 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 Jos lähetän jonkun sinne, 367 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 eikö hän löydä jälkiä minusta? 368 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Ei. Kaikki on hyvin. 369 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 Mitä kasvoillesi tapahtui? 370 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - Irti minusta! - Suu suppuun! 371 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 Käytitkö kamaani? 372 00:48:23,583 --> 00:48:25,791 En, pomo. Aioin antaa sen sinulle. 373 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Jeki… 374 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 Kasvosi, 375 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 perseesi, 376 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 kaikki kuuluu minulle. 377 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 Ainoa ero sinun ja hänen välillä on… 378 00:48:44,541 --> 00:48:45,958 Voin yhä myydä hänet. 379 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Hän on jonkin arvoinen. 380 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Ymmärrätkö sinä? - Kyllä, pomo. 381 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Hän toi tytön tänne ja sanoi tytön olevan sinulle. 382 00:48:57,291 --> 00:48:59,500 - Tapasin hänet Monjin luona. - Niinkö? 383 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Tuo tyttö sisään. - Kyllä, rouva. 384 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 Miksi olet yksin… 385 00:49:47,500 --> 00:49:51,958 - Kuka vittu sinä olet? - Vannon, etten tiedä. Hän yhtäkkiä… 386 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Missä Monji on? 387 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 Tämä on Monjin. 388 00:51:04,583 --> 00:51:05,500 Mitä sitten? 389 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Haga! 390 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Tapoit Hagan, senkin kusipää! 391 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Jeki, ota hänet mukaan! Lähdetään täältä! 392 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Voi paska. 393 00:52:03,333 --> 00:52:06,333 - Haga! Olen kusessa! - Jeki! 394 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 Neiti, portaat ovat tässä. 395 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 Senkin kusipää! 396 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Hei, lutka! 397 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Hei! 398 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 Missä olet? 399 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Neiti! 400 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 Mennään jo! 401 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Vauhtia! 402 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 Kytät tulivat! 403 00:55:59,666 --> 00:56:03,833 Hei! Pidä kiirettä, tai jätän sinut! 404 00:56:06,750 --> 00:56:10,125 Vauhtia! Herää! Auta nyt, hitto! 405 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Loput ovat sisällä. 406 00:56:14,583 --> 00:56:18,875 - Hei! Emme voi jättää häntä tänne. - Hän vain hidastaa minua! 407 00:56:28,875 --> 00:56:30,708 - Mennään! - Paskat tästä! 408 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Hei, seis! 409 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Älä katso minua noin! 410 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 Kaivoit juuri hautani! 411 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 He eivät luottaneet sinuun. 412 00:56:47,375 --> 00:56:52,708 Niin! Mutta nyt he luulevat, että olen kanssasi. Hittolainen! 413 00:56:54,333 --> 00:56:57,541 - Näin poliisin vievän Monjin pois. - Vitun Monji. 414 00:56:58,041 --> 00:57:00,791 Miksi välität hänestä niin paljon? Hän on vain… 415 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Vitut tästä! 416 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Ulos autosta. 417 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 En voi auttaa sinua enää. 418 00:57:21,041 --> 00:57:23,166 Tarvitsen apuasi löytääkseni Monjin. 419 00:57:24,416 --> 00:57:25,833 Ei ole minun ongelmani! 420 00:57:33,666 --> 00:57:37,166 Hei! On parempi, ettet mene kotiin tänään. 421 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Riittää jo. 422 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 Anna armoa! 423 00:57:57,083 --> 00:57:58,375 Teet hänestä kuuron. 424 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno. 425 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 Miksi? 426 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Miksi ajoit rekkakuorman metamfetamiinia satamaan? 427 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Vannon, etten se ollut minä. 428 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 Jos et tunnusta, 429 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 en voi auttaa. 430 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Milloin tulet kotiin, isä? 431 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Kaipaan sinua. 432 00:58:32,166 --> 00:58:34,333 Olen ollut kiltti tyttö… 433 00:58:34,416 --> 00:58:37,083 - Etkö sääli häntä? - …koulussa. 434 00:58:37,166 --> 00:58:40,250 Tyttäresi lähtee kouluun joka aamu klo 5. 435 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Olisi sääli, jos hänen pieni ruumiinsa törmäisi autoon. 436 00:58:47,500 --> 00:58:48,416 Tai - 437 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 jos outo paku - 438 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 veisi hänet. 439 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Anelen, älä tee sitä, herra. 440 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 Älä tee sitä. Ota minut. 441 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Hyvä on. 442 00:59:04,083 --> 00:59:07,625 Emmehän me halua sitä? Ei kukaan meistä. 443 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Aloita alusta, Kusno. 444 00:59:23,000 --> 00:59:27,666 Kerrohan nyt, miten ajoit rekkakuorman metamfetamiinia satamaan. 445 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Hei, Riel. 446 01:00:21,250 --> 01:00:22,750 Ammattilainen teki tämän. 447 01:00:35,458 --> 01:00:38,750 Hän on vasta teini, mutta hyvin koulutettu. 448 01:00:47,416 --> 01:00:49,041 Olen nähnyt hänet ennenkin. 449 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Kuulin, että hän tuli Jekin kanssa ja etsi Astrin poikaa. 450 01:00:57,750 --> 01:01:00,291 - Entä Kuun ruusu? - Tämä tulee uutisiin. 451 01:01:00,375 --> 01:01:02,166 Peru diilisi Kabilin kanssa! 452 01:01:02,250 --> 01:01:04,250 - Selvä. Pras. - En voi hyväksyä tätä. 453 01:01:04,333 --> 01:01:05,708 - Haga tapettiin! - Pras! 454 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 Minäkin olen järkyttynyt Hagan vuoksi. 455 01:01:14,250 --> 01:01:17,583 - Tiedät, mitä tehdä. Aloitan Jekistä. - Selvä. 456 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Ole varovainen. Minulla on tarpeeksi ongelmia. 457 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 Mitä sanoin, poika? 458 01:01:26,083 --> 01:01:31,333 Pieni virheesi kasvoi räjähdysmäisesti, etkä voi enää korjata sitä. 459 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Isä. 460 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 Älä huoli, isä. 461 01:01:37,458 --> 01:01:39,833 Puhuin Prasin ja tiimin kanssa. 462 01:01:39,916 --> 01:01:44,250 Kaikki järjestyy, isä. Älä siis huoli. 463 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Olen myös asettanut… 464 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - Onko ne ripustettu? - Niitä on monessa paikassa. 465 01:01:50,708 --> 01:01:52,583 Paina myös minun julisteeni. 466 01:01:55,041 --> 01:01:58,083 JAKARTAN KAUNEUS, VELVOLLISUUTENI JOHTAVA ISÄ, OMISTAUTUNUT POIKA 467 01:01:58,166 --> 01:01:59,541 - Ole valmis. - Isä! 468 01:01:59,625 --> 01:02:01,041 Minä poistun, herra. 469 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Käskin - 470 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 sinun huolehtia siitä paksuksi panemastasi naisesta. 471 01:02:18,666 --> 01:02:20,291 Huolehdinhan minä. 472 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Tarkoitin, että lähetä klinikalle tai jonnekin! 473 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Ei tappamalla häntä, kun kampanjani on jo käynnissä! 474 01:02:31,750 --> 01:02:34,291 Teen vain sen, mitä olet tehnyt aiemmin. 475 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Siivoa sotkusi. 476 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 Joku etsii sinua. 477 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Pelkäätkö? 478 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 No… 479 01:04:03,208 --> 01:04:05,833 Sinun pitäisi pelätä. Kuulin, 480 01:04:06,833 --> 01:04:09,166 että adrenaliini vähentää kipua. 481 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 Eli… 482 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}METSÄ KAMBODŽASSA 483 01:04:46,916 --> 01:04:47,791 Hei! 484 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 Troika. 485 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 Agentti Umbra. 486 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Pitkästä aikaa. 487 01:05:30,250 --> 01:05:32,541 En saanut tietoa toisesta agentista. 488 01:05:32,625 --> 01:05:35,708 Troika varmistaa, että olet turvassa. 489 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - Pystyn… - Katso heitä tarkasti! 490 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Hitto. 491 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 Nämä ovat Varjoja. 492 01:05:58,208 --> 01:06:01,000 - Karkureitako? - Joku johtaa heitä. 493 01:06:01,833 --> 01:06:06,333 Kohteesi ei ole kovin kaukana. Troika, raivaa tie hänelle. 494 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 Selvä, vanhus. 495 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 Mennään! 496 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - Pysähdy. - Mitä nyt? 497 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Väistä! 498 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 Voi paska. 499 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Tämä on minun. 500 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver. 501 01:09:00,916 --> 01:09:01,833 Oletko kohde? 502 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbra. 503 01:09:04,666 --> 01:09:05,833 Pitkästä aikaa. 504 01:09:45,666 --> 01:09:49,041 En uskonut, että juuri sinut lähetettäisiin. 505 01:09:49,125 --> 01:09:50,208 Olet yksi meistä. 506 01:09:51,916 --> 01:09:56,208 Kaksitoista vuotta sitten olit hyvä kouluttaja. 507 01:09:56,750 --> 01:09:59,291 - Isosisko. - Hiljaa! 508 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Et ole enää kukaan. 509 01:10:05,041 --> 01:10:08,625 Katso nyt meitä! Katso, mitä he saivat meidät tekemään! 510 01:10:10,333 --> 01:10:12,833 Tännekö oikeasti kuvittelit itsesi? 511 01:10:12,916 --> 01:10:16,458 - Olemme Varjoja. Meidän pitäisi… - Umbra, herää! 512 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Ole kiltti! 513 01:10:21,000 --> 01:10:24,541 Sinut on loitsittu! Herää jo! Olemme lihaa ja verta! 514 01:10:26,416 --> 01:10:28,541 Meillä on mahdollisuus olla enemmän. 515 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Liity meihin. 516 01:10:34,916 --> 01:10:36,500 Liity meihin, niin pakenemme. 517 01:10:37,750 --> 01:10:38,625 Keitä olette? 518 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 Sinä ja ystäväsikö? 519 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Tapoin heidät. 520 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Ei… 521 01:10:52,083 --> 01:10:53,416 Onko hän kanssasi? 522 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 Ei. 523 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - Se ei ole mahdollista. - On se. 524 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 Tiedät, että meille tämä on ihme. 525 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Pyydän, Umbra. 526 01:11:12,583 --> 01:11:15,416 Katso minua! Huolehdit minusta, eikö niin? 527 01:11:17,583 --> 01:11:20,625 Eikö se merkinnyt jotain? Pyydän. Anna meidän elää… 528 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Sinä - 529 01:11:35,083 --> 01:11:36,500 et nähnyt minua täällä. 530 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver! 531 01:12:39,000 --> 01:12:42,375 Hätäprotokolla käynnistetty. Ovatko… 532 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 HENKILÖKORTTI JEKI DJAMIL 533 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 - Mulla on viisi ilmapalloa - Mulla on viisi ilmapalloa 534 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 - Ne eri värisiä ovat - Ne eri värisiä ovat 535 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 - Vihreä, keltainen, harmaa - Vihreä, keltainen, harmaa 536 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 - Pinkki ja sininen - Pinkki ja sininen 537 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 - Sitten vihreä poksahtaa - Sitten vihreä poksahtaa 538 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 - Poks! - Poks! 539 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 - Se sydämeni särkee - Se sydämeni särkee 540 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 SAAPUVA PUHELU PRASETYO 541 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 Se sydämeni särkee 542 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 Muistakaa laittaa virkamerkit pois. 543 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 Menemme sisään. 544 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Pitelen niitä tiukasti… 545 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 Neljä käsissäni jäljellä on 546 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Pitelen niitä tiukasti 547 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Mummi! 548 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Vahdi ovea. 549 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Kuuntele ensin. Ole kiltti! 550 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 Mulla on viisi ilmapalloa 551 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 Ne eri värisiä ovat 552 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 - Vihreä… - Vihreä, keltainen, harmaa 553 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 Pinkki ja sininen 554 01:16:10,208 --> 01:16:14,333 - Kovempaa, Jeki! - Sitten vihreä poksahtaa 555 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 Mummi! 556 01:16:17,750 --> 01:16:20,083 - Missä hän on, Jeki? - Missä kuka on? 557 01:16:20,166 --> 01:16:22,208 Vastaa, Jeki! 558 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Missä on se tyttö, joka tappoi Hagan? 559 01:16:25,750 --> 01:16:30,083 Jos et kerro, saat siivota isoäitisi aivoja seiniltä! 560 01:16:30,166 --> 01:16:31,666 - Kakaise ulos! - En tiedä! 561 01:16:32,208 --> 01:16:34,875 Tiemme erosivat Kuun ruusun jälkeen! En tiedä! 562 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Jeki… 563 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 Onko isoäitisi muka Hagaa arvokkaampi? 564 01:16:43,708 --> 01:16:47,625 Haga on nyt yksin. Varmaan kauhuissaan pimeässä! 565 01:16:48,291 --> 01:16:52,208 - Missä hän on? - Mummillani ei ole muita. Ole kiltti! 566 01:16:53,000 --> 01:16:55,208 Ulkona on liikettä. Pyydän ohjeita. 567 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Käy katsomassa. 568 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 Helvetti! 569 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 Mulkku! 570 01:21:24,333 --> 01:21:25,833 Älä yritä mitään, Jeki. 571 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Muista, kenen puolella olet! 572 01:22:05,708 --> 01:22:09,208 - Missä Monji on? - Monji? 573 01:22:11,750 --> 01:22:14,333 Tässä sotkussa on siis kyse yhdestä pojasta, 574 01:22:14,416 --> 01:22:16,625 joka takiasi kuolee joka tapauksessa. 575 01:22:29,333 --> 01:22:30,166 Ole kiltti! 576 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Voi paska! 577 01:23:21,291 --> 01:23:25,375 Hei, Ariel? Olen melkein perillä, mutta hän jää jälkeen! Mitä nyt? 578 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Älä kadota häntä. Olen valmis. 579 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 Selvä. 580 01:24:33,875 --> 01:24:37,291 - Anna hänet minulle. - Päästä irti, Pras! 581 01:24:39,666 --> 01:24:43,541 Ota rauhallisesti. Soitan ensin isälleni. 582 01:25:04,250 --> 01:25:09,416 Tapoit jonkun minulle rakkaan. Nyt aion todella nauttia… 583 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 Pras! 584 01:25:47,208 --> 01:25:48,166 Vitun ämmä! 585 01:26:02,125 --> 01:26:05,250 Sinä epäröit. Se pitää merkitä tietoihisi. 586 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 Minulle ei kerrottu omien neutraloinnista. 587 01:26:11,833 --> 01:26:12,916 Se yllätti minut. 588 01:26:13,000 --> 01:26:18,041 Sääli. Heistä oli paljon hyötyä. Mutta täydellisyyttä ei ole olemassa. 589 01:26:18,125 --> 01:26:22,500 Aina tulee pettymyksiä, jotka uskovat, etteivät ole sitä, mitä ovat. 590 01:26:24,250 --> 01:26:25,916 Pettymyksistä puheen ollen… 591 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 Mitä yhteistä on poliitikon huumediileripojalla, 592 01:26:35,000 --> 01:26:39,041 epärehellisellä kytällä ja ihmissalakuljettajalla? 593 01:26:40,583 --> 01:26:44,625 Vastaus? Kenenkään heistä ei pitäisi olla meidän huolemme. 594 01:26:45,375 --> 01:26:46,541 Ennen tätä hetkeä. 595 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 13. 596 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 Vasta vauva. 597 01:26:56,291 --> 01:27:01,000 Tämä vauva aktivoi hätäkopin. Tietenkin ilman lupaa. 598 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Nyt ruumiita on kaikkialla Jakartassa. 599 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Kyttiä, roistoja… 600 01:27:08,000 --> 01:27:10,291 - Mekö? - Hän oli vastuullasi. 601 01:27:10,375 --> 01:27:14,000 Mutta nyt vastuu siirtyi meille. Menemme seuraavalla lennolla. 602 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Äiti. 603 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Herää, äiti! 604 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 Ei onnistu. 605 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 Olen nähnyt isäni kuulustelevan ihmisiä täällä lapsesta asti, 606 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 eikä kukaan - 607 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 ole ikinä karannut. 608 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Tiedätkö mitä? 609 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Sinä… 610 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Tapoit kaksi parasta ystävääni pelkästään tänään. 611 01:28:03,416 --> 01:28:07,125 Ja minkä vuoksi? Jonkun huoran pojanko? 612 01:28:11,458 --> 01:28:13,708 Vittu! Vastaa! 613 01:28:14,291 --> 01:28:15,958 Miksi tapoit hänen äitinsä? 614 01:28:16,041 --> 01:28:18,250 Tapoitko Hagan ja Prasetyon, 615 01:28:21,833 --> 01:28:22,750 vain koska - 616 01:28:24,625 --> 01:28:25,750 tapoin sen huoran? 617 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 Mitä hän on sinulle? 618 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Ei mitään. 619 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 Olet psykopaatti. 620 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 Sinä olet psykopaatti! 621 01:28:38,791 --> 01:28:42,541 Sen pojan pitäisi tietää, 622 01:28:42,625 --> 01:28:47,625 että äiti kiristi ja pakotti naimisiin vain koska panimme. Siinä kaikki! 623 01:28:52,583 --> 01:28:55,541 Isäni on kuvernööriehdokas, senkin paska! 624 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 Kuvernööriehdokas! 625 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 Se tarkoittaa… 626 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Se tarkoittaa, 627 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 että jonain päivänä - 628 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 minäkin voisin johtaa Jakartaa! 629 01:29:28,333 --> 01:29:29,166 Pöö. 630 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Ymmärrätkö, miksi olet kusessa? 631 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Nyt ymmärrän. 632 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Tuon naamion alla - 633 01:29:49,833 --> 01:29:53,208 olet vain pelokas poika, joka piilottelee isän takana. 634 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Soriah! 635 01:30:14,041 --> 01:30:17,291 Hei. Pääsi murskaantuminen - 636 01:30:17,833 --> 01:30:18,833 on - 637 01:30:20,083 --> 01:30:22,833 musiikkia korvilleni. Joten, ämmä, ole kiltti. 638 01:30:25,250 --> 01:30:26,125 Hymyile. 639 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 Älä tapa häntä. 640 01:30:30,625 --> 01:30:33,166 Jätä jotain Hagalle. 641 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 Kuulostaa hyvältä! 642 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Ariel! 643 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Isä? 644 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Isä? 645 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Isä. 646 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Hän on… 647 01:31:06,875 --> 01:31:07,833 Hän on oikeassa. 648 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 Et osaa tehdä mitään ilman minua. 649 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Miehemme ovat kuolleet. 650 01:31:14,166 --> 01:31:17,250 Poliisit ja omat ystäväsi. Hän tappoi heidät, vai mitä? 651 01:31:18,791 --> 01:31:21,291 Kuuntele! Kuka hän onkaan, 652 01:31:22,916 --> 01:31:24,833 hän voi olla hyödyllinen meille. 653 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Mitä tarkoitat? 654 01:31:28,250 --> 01:31:30,708 Kunhan meillä on se poika, 655 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 hän tekee mitä vain. 656 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 Tajusitko? Tee Kabilin kanssa diili. 657 01:31:37,208 --> 01:31:40,208 Isä, Kuun ruusu on suljettu. Minun piti perua… 658 01:31:40,291 --> 01:31:41,208 Hei! 659 01:31:41,291 --> 01:31:46,000 Tee se diili sen arabiroiston kanssa! Se on 2,5 miljoonaa dollaria, Ariel. 660 01:31:46,083 --> 01:31:51,000 - Tiedän, isä! Tiedän! - Tarvitsen rahat kampanjaani! 661 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Ole kiltti, isä. 662 01:31:58,000 --> 01:31:59,333 Muista, 663 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 että hän voi tappaa kymmenen poliisia. 664 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Kabilin miehillä ei ole mahdollisuuksia. 665 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 Kun diili on tehty, 666 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 voit tehdä hänen kanssaan mitä haluat. 667 01:32:15,166 --> 01:32:19,541 Vie hänet satamaan ja hukuta hänet sen pojan kanssa. 668 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 Mitä haluatkin, poika. 669 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 Prasetyo ja Haga… 670 01:32:27,541 --> 01:32:29,416 Kun olen kuvernööri, 671 01:32:30,500 --> 01:32:34,791 saat muita Prasetyoja ja Hagoja. 672 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 Noin. 673 01:32:43,541 --> 01:32:47,791 Siisti itsesi. Kuvernöörin pojan ei pitäisi näyttää tältä. 674 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 Tiedän, ettet ole tavallinen tyttö. 675 01:33:05,333 --> 01:33:10,000 Olen reilu mies. Minun ei tarvitse tietää, kuka olet. 676 01:33:10,875 --> 01:33:15,666 Yksinkertaista. Sinä haluat pojan, minä haluan palveluksesi. 677 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Sovittu. 678 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Monji. 679 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 Hei. 680 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Olen pahoillani. 681 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 En voinut unohtaa äitiäni. 682 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Näen yhä unta hänestä. 683 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Ymmärrän. 684 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 Minulla on nälkä. 685 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Huomenna - 686 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 mennään taas lihapullille. 687 01:34:49,000 --> 01:34:51,875 Saat niin paljon kuin haluat. Jooko? 688 01:34:56,833 --> 01:34:57,791 Okei. 689 01:36:16,125 --> 01:36:20,291 Näetkö tuon tyypin? Selvä. Suunnitelma on tämä. 690 01:36:21,125 --> 01:36:22,625 Kun diili on tehty - 691 01:36:23,500 --> 01:36:29,000 ja olemme turvallisesti autossa, jäät tänne ja listit Kabilin. 692 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 Suoraan päähän. 693 01:36:36,125 --> 01:36:40,083 Tapan hänet, ja me kaikki kuolemme. 694 01:36:43,041 --> 01:36:46,625 Olet vahva. Sinä voit selviytyä. 695 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Isä. 696 01:36:53,500 --> 01:36:57,166 Jos minulle tapahtuu jotain, kurista poikaa, kunnes hän kuolee. 697 01:36:58,333 --> 01:36:59,166 Selvä. 698 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 Jestas! Täällähän on kuuma! 699 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - Hei. - Tule. 700 01:37:29,916 --> 01:37:30,791 Kabil! 701 01:37:31,583 --> 01:37:33,125 Onko isäsi autossa? 702 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Onpa sööttiä. 703 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 Tuleva kuvernööri huolehtii pojastaan. 704 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 Mennään suoraan asiaan. Toitko käteistä? 705 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Se on tuossa. Missä tuotteeni on? 706 01:37:55,083 --> 01:37:58,916 - 99-prosenttisen puhdasta. - Myyntiarvo on pääomasi tuplana. 707 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 En minä halua kuvernööriksi. 708 01:38:14,583 --> 01:38:17,041 - Tuleeko hän tuotteen mukana? - Bonus. 709 01:38:21,166 --> 01:38:24,458 Tarkista tavara. Varmista, että tuote on aitoa. 710 01:38:57,750 --> 01:39:00,041 Herra, hän tarvitsee sairaalaa. 711 01:39:12,125 --> 01:39:16,750 - Hyvä, kiitos. - Hei! Tarkista se! 712 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Anna Monjin mennä. 713 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Soriah. 714 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Heti kun olen autossa, tiedät, mitä tehdä. 715 01:39:51,916 --> 01:39:54,625 - Entä Monji? - Vittu! Tottele minua! 716 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 Kabil! 717 01:39:59,916 --> 01:40:02,916 Tässä bonuksesi. Haluathan hänet? 718 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji? 719 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Monji. 720 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Monji on poissa. Monji! 721 01:40:23,125 --> 01:40:24,208 - Turpa kiinni! - Monji! 722 01:40:24,291 --> 01:40:25,833 Lopeta! 723 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - Mitä kasvoillesi tapahtui? - En halua tehdä tätä. 724 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Mitä tarkoitat? 725 01:41:09,875 --> 01:41:12,791 Monji on kuollut! Hän on kuollut! 726 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 Monji on kuollut! 727 01:41:19,666 --> 01:41:20,583 Neiti! 728 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 Neiti! 729 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Monji on kuollut! 730 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Monji. 731 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 Monji on kuollut! 732 01:41:35,208 --> 01:41:36,500 Monji! 733 01:41:37,250 --> 01:41:38,541 Monji! 734 01:41:56,208 --> 01:42:00,458 Jumalauta! Kuka nyt puukotti selkään? 735 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Tappakaa heidät kaikki! 736 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Älkää vain seiskö siinä! 737 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Suojatkaa minua! 738 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Odottakaa. 739 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Odottakaa. 740 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Isä! 741 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 Paskiaiset! 742 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Isä! 743 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Isä! 744 01:43:25,791 --> 01:43:29,708 Kaikki on sinun syytäsi! Sinun olisi pitänyt luottaa minuun! 745 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 Isä… 746 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Katso nyt itseäsi! 747 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Idiootti! 748 01:44:04,041 --> 01:44:04,958 Kuole, paska! 749 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 Kuole! 750 01:44:49,666 --> 01:44:50,500 Kabil! 751 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 Kabil! 752 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabil! 753 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Odota, ei! 754 01:45:10,166 --> 01:45:11,000 Hitto! 755 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 Mitä helvettiä sinulla on päälläsi? 756 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 Minä voitin, kusipää! 757 01:46:00,625 --> 01:46:02,666 Missä se narttu on? Mitä? 758 01:46:04,333 --> 01:46:05,208 Missä? 759 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Etsikää hänet! 760 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Mennään tänne, neiti. 761 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Jeki. 762 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 Pikkutyttö? 763 01:46:15,291 --> 01:46:16,125 Helvetti! 764 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 Hitto! 765 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Jeki! 766 01:46:20,166 --> 01:46:23,375 Missä hitossa olet, neiti? 767 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 Pikkutyttö! 768 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 Hei! 769 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Hei! 770 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 Helvetti! 771 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 Hei! 772 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Helvetti! 773 01:49:07,250 --> 01:49:09,291 Helvetti! 774 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Helvetti! 775 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 Helvetti! 776 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 Mikä vittu tuo ääni on? 777 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 Vihellys. 778 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 Se kertoo kuolemastasi. 779 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 Helvetin ämmä! 780 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 Kuka hitto sinä olet? 781 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Vastaa! 782 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Tapan sinut… 783 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Tämä on outoa. 784 01:52:57,333 --> 01:53:02,708 - Tapasin Monjin vasta kaksi päivää sitten. - Ei tarvitse selittää, neiti. 785 01:53:08,166 --> 01:53:10,875 - Nimeni on 13. - 13? 786 01:53:16,000 --> 01:53:17,666 Haluatko, että nimesi on 13? 787 01:53:22,750 --> 01:53:25,416 Hyvä on sitten… Neiti. 788 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 789 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 Jeki! 790 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 Äiti. 791 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Herää, äiti. 792 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Herää! 793 01:54:04,958 --> 01:54:06,458 Herää, neiti. 794 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Neiti! 795 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Herää! 796 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 Hei, älä koske Monjiin! 797 01:54:23,958 --> 01:54:27,833 - Älä koske häneen! - Miksi välität kuolleesta pojasta? 798 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 Senkin röyhkeä huora! 799 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Pitkä lista uhreja. 800 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Kuvernööriehdokas, hänen poikansa… 801 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 Lista jatkuu. 802 01:54:46,958 --> 01:54:51,708 - Ja nyt poliisi lähestyy. - Sanopa muuta! 803 01:54:53,708 --> 01:54:56,500 Miksi? Sinun piti pitää matalaa profiilia! 804 01:54:57,083 --> 01:54:58,083 Neiti! 805 01:55:00,416 --> 01:55:01,375 Me siivoamme… 806 01:55:02,250 --> 01:55:05,375 Ei. Minun on siivottava tämä sotku! 807 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Älä epäröi! 808 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Helvetti! 809 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Älä. 810 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 Kouluttaja… 811 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 812 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Älä! 813 01:55:58,833 --> 01:56:01,666 Juokse! Juokse, neiti! Pystyt siihen! 814 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Jeki! 815 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Jeki. 816 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Hitto! 817 01:56:20,416 --> 01:56:23,000 Helvetti! Mitä hittoa tapahtui? 818 01:56:26,875 --> 01:56:27,750 Mene, Troika! 819 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agentti! 820 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 Olet ohuella jäällä! 821 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Vaistoan sinut, pikku Varjo. 822 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 Vaistoan pelkosi. 823 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Pikku Varjo. 824 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 Sinun on aika nukkua kunnioitettavaa unta. 825 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 Helvetti! 826 01:59:16,000 --> 01:59:20,166 Olemme Varjoja! Ei kunniaa, ei unta! 827 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Miksi? 828 02:02:17,958 --> 02:02:19,375 Miksi teit kaiken tämän? 829 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 En tiedä. 830 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 Senkin typerä tyttö. 831 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Tiedän. 832 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Miksi? 833 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Miksi? 834 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Olen kouluttanut sinut hyvin. 835 02:09:18,500 --> 02:09:22,416 Miksi sen pitää mennä näin? Kerro! 836 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 Maailma toimii näin. 837 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Haluan vain, että tämä loppuu. 838 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 Se ei koskaan - 839 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 lopu. 840 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Äiti. 841 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Herää, äiti. 842 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Tee se. 843 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Agentti. 844 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Älä. 845 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 Hitto! 846 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Kouluttaja! 847 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 Nimesi on… 848 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 849 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Herää, Nomi! 850 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi! 851 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Äiti. 852 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Herää, äiti. 853 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 Nomi. 854 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 Nomi. 855 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 Sydämeni tytär. 856 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 MIRASTI SOEDARWON TYTÄR 857 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Monji. 858 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Hei, 13. 859 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 14. 860 02:14:59,916 --> 02:15:03,458 En ole koskaan pitänyt numerosta 14. Outoa. 861 02:15:08,791 --> 02:15:15,083 Mutta jos tapan sinut nyt, olen seuraava 13. Se sopisi minulle. 862 02:15:15,791 --> 02:15:18,166 Ota se. Lopetan tähän. 863 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 Lopetatko? 864 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 Se on "heidän" päätettävissään. 865 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 Henkilökohtaisesti en ole koskaan - 866 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 pitänyt sinusta. 867 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Ehkä on parasta, että lopetan sinut. 868 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 Vai mitä? 869 02:15:55,125 --> 02:15:59,000 - Kuka sinä olet? - Joku, joka tasoittaa tilannetta. 870 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Nyt olemme tasoissa. 871 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 Hei, likka. 872 02:16:09,708 --> 02:16:12,791 Varjo on aina valmis kuolemaan. Oletko sinä? 873 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 Nyt kun mietin, 874 02:16:26,375 --> 02:16:28,416 tapan teidät molemmat hitaasti. 875 02:16:29,875 --> 02:16:32,125 13. Nähdään. 876 02:16:48,833 --> 02:16:53,416 Hän on vasta alkua. He lähtevät perääsi. 877 02:16:53,500 --> 02:16:55,541 - Ketkä? - Jokainen heistä. 878 02:16:56,041 --> 02:16:59,833 Varjot. Bayangan. Shi no Kage. 879 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 Kuka sinä olet? 880 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Burai? 881 02:17:13,083 --> 02:17:15,500 - Mestari Burai? - Umbra. 882 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 Tapoitko hänet? 883 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Yksin olet tuomittu kuolemaan. 884 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Olen päättänyt, 885 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 että olet nyt vastuullani. 886 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 Mitä sanot, 13? 887 02:17:53,291 --> 02:17:54,625 Kutsu minua Nomiksi. 888 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Tekstitys: Eveliina Paranko