1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,291 --> 00:00:26,500 V krutém a nemilosrdném světě existuje utajovaná skupina… 4 00:00:26,583 --> 00:00:30,791 Její členové nectí morální zásady a za dostatečnou sumu zabijí kohokoli… 5 00:00:30,875 --> 00:00:33,416 V podsvětí jsou známi jako… 6 00:00:43,416 --> 00:00:47,208 STÍNY 7 00:00:51,583 --> 00:00:54,625 „Na samém dně tohoto pekla mne přemohl podivný pocit. 8 00:00:54,708 --> 00:00:56,750 Je tišivý a zároveň znepokojující.“ 9 00:00:56,833 --> 00:00:57,833 Medúza 10 00:01:01,291 --> 00:01:07,583 {\an8}MOŘE STROMŮ, JAPONSKO 11 00:01:14,625 --> 00:01:15,625 Pane Kendžiro. 12 00:01:20,166 --> 00:01:21,041 Děkuji. 13 00:01:22,375 --> 00:01:23,291 Děkuji. 14 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 Hej! 15 00:01:36,625 --> 00:01:37,500 Buďte ve střehu. 16 00:01:38,000 --> 00:01:39,208 Ano, pane! 17 00:01:48,500 --> 00:01:50,625 - Pane. - Pane. 18 00:01:51,583 --> 00:01:52,416 Pane. 19 00:01:59,208 --> 00:02:00,125 - Pane. - Pane. 20 00:02:03,916 --> 00:02:05,833 To jsi ty, Kendžiro. 21 00:02:06,666 --> 00:02:08,333 Já čekal tu ženskou. 22 00:02:08,416 --> 00:02:10,666 Promiňte, pane. Už je skoro tady. 23 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Promiňte. 24 00:02:13,708 --> 00:02:15,791 Je tohle všechno nutné? 25 00:02:16,833 --> 00:02:22,916 Není to poprvé, co se mě někdo pokusil zabít. 26 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 Se vší úctou, pane… 27 00:02:26,666 --> 00:02:29,250 tentokrát je to jiné. 28 00:02:33,250 --> 00:02:34,916 Podezříváme Stíny smrti. 29 00:02:37,833 --> 00:02:39,458 Tak jim říkají ostatní… 30 00:02:42,500 --> 00:02:47,208 Nikdo neví, kdo je vede ani kdo je najímá. 31 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Čekají ve tmě a než stačíte mrknout… 32 00:03:02,875 --> 00:03:06,125 z krku vám píská vaše smrt. 33 00:03:06,625 --> 00:03:09,250 A to poslední, co uvidíte… 34 00:03:10,958 --> 00:03:14,500 je vaše vlastní krev zbarvující podlahu do ruda. 35 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Co to má bejt, Kendži? O čem to kurva žvaníš? 36 00:03:24,416 --> 00:03:25,291 Stíny? 37 00:03:25,375 --> 00:03:27,375 Posílají nindži? 38 00:03:28,458 --> 00:03:29,333 Odpusťte mi. 39 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Kdo to je? 40 00:03:34,375 --> 00:03:35,375 Promiňte. 41 00:03:35,875 --> 00:03:38,250 Promiňte, ojabune. 42 00:03:39,708 --> 00:03:41,541 Žena, kterou jste si vyžádal. 43 00:04:30,083 --> 00:04:35,333 Víš, co máš teď dělat, ne? 44 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 Přesně tak. 45 00:04:46,125 --> 00:04:49,041 Zůstaň otočená zády. 46 00:04:52,250 --> 00:04:56,208 Svlíkni se! 47 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 Promiň, zlato. 48 00:05:10,625 --> 00:05:12,666 Přijedu za dva nebo tři dny. 49 00:05:13,875 --> 00:05:16,000 Ale mně se po tobě stýská. 50 00:05:16,541 --> 00:05:17,666 Prosím, tati. 51 00:05:18,625 --> 00:05:20,666 Slibuju, Miko. 52 00:05:23,166 --> 00:05:26,000 Připrav se! 53 00:05:26,583 --> 00:05:29,041 Teď tě ošukám! 54 00:05:33,250 --> 00:05:34,166 Co to je? 55 00:05:51,666 --> 00:05:52,916 - Musím končit. - Ale… 56 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Co se děje? 57 00:06:00,125 --> 00:06:01,583 Ty a ty. Se mnou! 58 00:06:03,708 --> 00:06:04,583 Pane? 59 00:06:05,333 --> 00:06:06,166 Pane? 60 00:06:07,000 --> 00:06:07,833 Pane? 61 00:06:08,666 --> 00:06:09,791 Pane? 62 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 - Bože! - Co se… 63 00:06:18,625 --> 00:06:20,625 Kurva. Co se tu sakra stalo? 64 00:06:30,541 --> 00:06:31,375 Ty! 65 00:06:32,583 --> 00:06:34,458 Kdo to udělal? Odpověz! 66 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Odpověz! 67 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Přestaňte! 68 00:07:41,375 --> 00:07:42,291 Zastřelte ho! 69 00:07:50,791 --> 00:07:52,083 Ty hajzle! 70 00:08:00,500 --> 00:08:01,750 Dělejte, chlapi! 71 00:10:00,833 --> 00:10:02,500 Rychle! 72 00:10:05,666 --> 00:10:06,708 Všem řekněte, 73 00:10:07,833 --> 00:10:09,666 ať jsou ve střehu! 74 00:10:10,916 --> 00:10:13,125 Útočník nemusí být sám. 75 00:10:13,208 --> 00:10:14,208 Ano, pane! 76 00:10:15,958 --> 00:10:17,416 Jdeme. 77 00:10:17,500 --> 00:10:18,541 Zajistěte oblast. 78 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Hledejte dál! 79 00:10:38,083 --> 00:10:38,916 Žena? 80 00:10:40,875 --> 00:10:42,541 Co se děje? 81 00:10:44,291 --> 00:10:45,666 Co bude teď? 82 00:10:49,083 --> 00:10:51,208 Rozsviťte tady. Hned! 83 00:10:51,291 --> 00:10:52,375 Ano, pane! 84 00:10:54,791 --> 00:10:56,125 Vylez, sakra! 85 00:11:28,833 --> 00:11:29,833 Fajn. 86 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 Tak pojď! 87 00:12:10,500 --> 00:12:11,708 Ty šmejde! 88 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 Střílejte! 89 00:14:07,500 --> 00:14:09,083 Stíny smrti. 90 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Stíne. 91 00:15:19,666 --> 00:15:21,916 Zabila jsi Jošinoriho. 92 00:15:22,916 --> 00:15:25,250 To ti nestačí? Já jsem jen… 93 00:15:25,333 --> 00:15:28,625 Najali nás, abychom odstranili celý klan Onori. 94 00:15:30,083 --> 00:15:33,833 Jošinori je pouze jeho hlavou. 95 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kendžiro Kajamo, 96 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 vzhledem k Jošinoriho smrti… 97 00:15:41,250 --> 00:15:44,916 jsi další na řadě. 98 00:15:45,583 --> 00:15:50,083 Celý klan byl vyhlazen. 99 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 Sám nic nezmůžu. 100 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Nikdo… 101 00:15:56,041 --> 00:15:57,875 si nevolí svůj osud. 102 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Zatraceně. 103 00:17:10,750 --> 00:17:11,666 Třináctko. 104 00:17:12,666 --> 00:17:13,500 Třináctko! 105 00:17:14,750 --> 00:17:15,791 Dýchej. 106 00:17:16,875 --> 00:17:18,875 Dýchej. Pomalu. 107 00:17:25,500 --> 00:17:26,791 Jsme hotovy. 108 00:17:27,458 --> 00:17:28,500 Vem si věci. 109 00:18:15,541 --> 00:18:16,791 Co bude dál? 110 00:18:20,166 --> 00:18:21,208 Umbro? 111 00:18:22,833 --> 00:18:23,666 Madam? 112 00:18:28,166 --> 00:18:29,083 Promiňte. 113 00:18:30,500 --> 00:18:31,708 Instruktorko Umbro. 114 00:18:36,166 --> 00:18:38,833 Nevím, zda jsi způsobilá pro další mise. 115 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Selhala jsem? 116 00:18:42,125 --> 00:18:42,958 Ano. 117 00:18:44,375 --> 00:18:47,000 Ale zneškodnila jsem hlavní cíl a několik… 118 00:18:47,083 --> 00:18:48,375 Byla jsi prozrazena. 119 00:18:50,583 --> 00:18:52,333 Jošinori nebyl těžký cíl. 120 00:18:53,333 --> 00:18:54,791 Ty nás teprve čekají. 121 00:18:59,583 --> 00:19:00,708 A podívej na sebe. 122 00:19:02,041 --> 00:19:03,250 Nesoustředila ses. 123 00:19:03,833 --> 00:19:04,666 A selhala jsi. 124 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 O té ženě mi nikdo neřekl. 125 00:19:06,958 --> 00:19:08,666 Naše mise nebývají snadné… 126 00:19:09,916 --> 00:19:11,000 ale ani složité. 127 00:19:11,583 --> 00:19:13,458 Jsme vražedkyně. 128 00:19:14,875 --> 00:19:17,041 Ne zachránkyně nebo vyjednavačky. 129 00:19:18,958 --> 00:19:20,291 Pouze zabíjíme. 130 00:19:21,916 --> 00:19:23,541 Jestli to nechápeš, 131 00:19:24,583 --> 00:19:25,916 nemáš tu co dělat. 132 00:19:32,041 --> 00:19:33,708 Hodně jsme obětovali, 133 00:19:34,333 --> 00:19:36,666 abys byla tou nejlepší. 134 00:19:37,500 --> 00:19:38,791 Pamatuj si to, 13. 135 00:19:41,708 --> 00:19:43,291 Jsem víc než číslo. 136 00:19:45,500 --> 00:19:46,625 Mám jméno. 137 00:19:52,250 --> 00:19:53,416 Jmenuju se… 138 00:19:59,291 --> 00:20:00,208 To stačí. 139 00:20:01,666 --> 00:20:02,583 Na. 140 00:20:03,791 --> 00:20:04,708 Jednu si dej. 141 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 Myslíš si, že jsem přísná. 142 00:20:21,375 --> 00:20:23,750 V porovnání s mými zkušenostmi to není nic. 143 00:20:24,500 --> 00:20:25,791 Váš instruktor. 144 00:20:27,541 --> 00:20:28,708 Instruktor Buraj. 145 00:20:31,500 --> 00:20:32,500 Mistr. 146 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 Mistr Buraj. 147 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Teď si odpočiň. 148 00:21:06,541 --> 00:21:08,125 Jak to šlo? 149 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Musí zpátky do zařízení. 150 00:21:10,041 --> 00:21:11,250 Proč, do prdele? 151 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 Kvůli přeškolení. 152 00:21:15,583 --> 00:21:19,541 Jsi její instruktorka. Pokud myslíš, že je to nutné… 153 00:21:19,625 --> 00:21:21,708 Ale bude to muset počkat. 154 00:21:24,000 --> 00:21:27,958 My dva si uděláme malou zajížďku. Nějaký problém v Kambodži. 155 00:21:28,041 --> 00:21:31,333 Ale zodpovídám za to, že ji pošlu zpátky. 156 00:21:34,958 --> 00:21:40,583 Změna plánu. Jeden náklad do Jakarty v Indonésii. 157 00:21:40,666 --> 00:21:42,916 Já a ta druhá poletíme dalším letadlem. 158 00:21:45,208 --> 00:21:46,750 Fajn. Díky. 159 00:21:49,375 --> 00:21:51,625 Na co čekáš? Dej jí instrukce. 160 00:21:57,333 --> 00:21:58,250 Vem si výstroj. 161 00:21:59,500 --> 00:22:00,916 Zdravotník tě zkontroluje. 162 00:22:03,500 --> 00:22:04,666 Hele, 13. 163 00:22:04,750 --> 00:22:06,750 Splnění mise… 164 00:22:08,333 --> 00:22:10,291 je smyslem našeho života. 165 00:22:12,416 --> 00:22:13,333 Života? 166 00:22:16,958 --> 00:22:17,875 Jakého života? 167 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 Vyčkejte prosím. Připraveni k odletu. 168 00:23:09,166 --> 00:23:13,250 ZE STÍNŮ 169 00:23:17,625 --> 00:23:19,916 VŮDČÍ OTEC, ODDANÝ SYN 170 00:25:24,708 --> 00:25:27,666 - Uveďte svůj kód. - 13. 171 00:25:27,750 --> 00:25:30,750 Uveďte prosím účel komunikace. 172 00:25:30,833 --> 00:25:32,916 Žádám instrukce od Umbry. 173 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Haló? 174 00:25:39,166 --> 00:25:44,291 Berete své léky, agentko 13? 175 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Jo. 176 00:25:46,541 --> 00:25:48,791 Doufáme, že nyní je vše jasné. 177 00:25:48,875 --> 00:25:51,583 Ceníme si vašeho odhodlání a obětavosti. 178 00:25:51,666 --> 00:25:52,500 A… 179 00:26:27,750 --> 00:26:28,583 Pojď, mami. 180 00:26:30,458 --> 00:26:31,291 Ještě kousek. 181 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Už tam budem. 182 00:26:44,583 --> 00:26:45,666 Odpusť mi to. 183 00:26:46,375 --> 00:26:48,291 Brzy budeš mít po starostech. 184 00:26:48,375 --> 00:26:50,250 Nechci, aby ses s ním vídala. 185 00:26:50,333 --> 00:26:52,583 Slíbilas, že s ním pracovat nebudeš. 186 00:26:53,166 --> 00:26:54,708 Slibuju, že je konec. 187 00:26:54,791 --> 00:26:57,125 Už s ním pracovat nebudu. 188 00:26:58,041 --> 00:26:59,916 Už na tom nebudeme špatně. 189 00:27:01,833 --> 00:27:04,583 Brzo budeš mít brášku, Mondži. 190 00:27:16,750 --> 00:27:17,583 Pojď, mami. 191 00:27:18,166 --> 00:27:19,000 Pojď. 192 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Jdeme. 193 00:27:55,208 --> 00:27:56,833 Astri… 194 00:27:58,125 --> 00:27:58,958 Astri! 195 00:28:01,708 --> 00:28:03,250 Co tady kurva chceš, Hago? 196 00:28:03,333 --> 00:28:04,875 Ty víš, co chci. 197 00:28:04,958 --> 00:28:06,375 Starej se o sebe. 198 00:28:07,458 --> 00:28:09,166 Tohle je mezi mnou a Arielem. 199 00:28:09,250 --> 00:28:10,083 Táhni! 200 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 Běž už do hajzlu! 201 00:28:12,958 --> 00:28:14,208 Všichni vypadněte! 202 00:28:15,916 --> 00:28:16,750 Nech ji! 203 00:28:17,333 --> 00:28:18,333 To je moje máma! 204 00:28:19,333 --> 00:28:20,666 - Chcípni! - Mondži! 205 00:28:21,916 --> 00:28:23,958 Mondži. Mondži! 206 00:28:27,375 --> 00:28:29,208 Zalez dovnitř, ty píčo malá. 207 00:29:19,833 --> 00:29:21,875 Mondži. 208 00:29:21,958 --> 00:29:23,500 Hej. 209 00:29:23,583 --> 00:29:25,041 - Zmizte! - Mondži. 210 00:29:25,125 --> 00:29:26,750 Teď jsi úplně sám. 211 00:29:27,708 --> 00:29:28,791 Vypadněte! 212 00:29:28,875 --> 00:29:30,541 Dávej na sebe pozor, jo? 213 00:29:31,333 --> 00:29:33,708 Dej mi vědět, kdybys něco potřeboval. 214 00:29:34,666 --> 00:29:35,583 Běž dovnitř. 215 00:30:06,625 --> 00:30:09,708 - Uveďte svůj kód. - 13. 216 00:30:09,791 --> 00:30:11,416 Žádám instrukce od Umbry. 217 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 Instruktorky Umbry. 218 00:30:14,083 --> 00:30:18,458 Vyčkejte na další instrukce, agentko 13. 219 00:30:18,541 --> 00:30:19,500 Jak dlouho? 220 00:30:20,000 --> 00:30:21,375 Už jsou to dva týdny. 221 00:30:22,208 --> 00:30:26,708 Berete své léky, agentko 13? 222 00:30:26,791 --> 00:30:29,166 Jo, pořád kurva beru své léky! 223 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 Omlouvám se. 224 00:30:38,083 --> 00:30:39,708 Dlouho se mi neozvala… 225 00:30:43,250 --> 00:30:44,083 Ona… 226 00:30:46,625 --> 00:30:49,125 Doufáme, že nyní je vše jasné. 227 00:30:49,208 --> 00:30:52,333 Ceníme si vašeho odhodlání a obětavosti. 228 00:31:05,541 --> 00:31:06,750 Budeš to jíst? 229 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 Cože? 230 00:31:12,041 --> 00:31:13,500 Jestli ne, vzal bych si to. 231 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Jsi v pořádku? 232 00:31:31,875 --> 00:31:32,708 Myslíš tohle? 233 00:31:33,625 --> 00:31:34,833 To nic. 234 00:31:41,083 --> 00:31:42,291 Drž se, jo? 235 00:31:43,291 --> 00:31:44,291 Proč? 236 00:31:44,375 --> 00:31:47,166 Onehdy jsem viděla… 237 00:31:49,000 --> 00:31:49,833 tvou mámu. 238 00:31:49,916 --> 00:31:51,416 Nedalo se nic dělat. 239 00:31:53,875 --> 00:31:55,041 Koledovala si o to. 240 00:31:56,625 --> 00:31:57,916 Byla závislá 241 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 a předávkovala se. 242 00:32:02,291 --> 00:32:03,583 Tu noc jsem… 243 00:32:05,333 --> 00:32:07,291 u vás viděla ty muže. 244 00:32:07,375 --> 00:32:09,375 To byli její „zákazníci“. 245 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 A zmlátili tě? 246 00:32:11,291 --> 00:32:12,333 Můžeš sklapnout? 247 00:32:13,833 --> 00:32:15,458 Jsou to jen masové kuličky! 248 00:32:26,250 --> 00:32:27,583 Byla matka na hovno. 249 00:32:30,375 --> 00:32:32,291 Odmalička jsem se o ni staral. 250 00:32:32,791 --> 00:32:34,458 Mělo to být naopak. 251 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 A ona si umře. 252 00:32:37,291 --> 00:32:38,166 Seru na ni. 253 00:32:39,958 --> 00:32:41,666 A i přesto ji máš rád. 254 00:32:44,625 --> 00:32:45,708 Byla jen přítěž. 255 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Teď mám klid. 256 00:32:49,375 --> 00:32:51,166 Takže ten nůž, co máš u sebe, 257 00:32:52,083 --> 00:32:53,791 nemáš, aby ses pomstil? 258 00:33:03,166 --> 00:33:04,541 Prý se předávkovala. 259 00:33:07,541 --> 00:33:08,416 Ne! 260 00:33:09,583 --> 00:33:10,583 Zabili ji. 261 00:33:12,041 --> 00:33:12,875 Kdo? 262 00:33:13,458 --> 00:33:15,083 Pracovala pro lidi, co… 263 00:33:20,916 --> 00:33:22,500 Snažil jsem se ji chránit… 264 00:33:24,875 --> 00:33:27,583 ale Haga mě zmlátil. 265 00:33:33,291 --> 00:33:34,625 Promiň, mami. 266 00:33:38,125 --> 00:33:40,208 Chybíš mi, mami. 267 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Mondži… 268 00:33:51,791 --> 00:33:54,125 Pojedeme za tvou mámou. 269 00:34:05,250 --> 00:34:06,083 Mám strach. 270 00:34:07,041 --> 00:34:08,083 Jen klid. 271 00:34:09,583 --> 00:34:10,416 Děsí mě to tu. 272 00:34:11,041 --> 00:34:14,125 Věř mi. Tihle už ti nic neudělají. 273 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 Jak se tvoje máma jmenovala? 274 00:34:17,583 --> 00:34:18,583 Asti? 275 00:34:19,791 --> 00:34:20,708 Mirasti. 276 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}SOEDARWOVA DCERA 277 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 {\an8}Krásné jméno. 278 00:34:29,541 --> 00:34:30,541 Díky. 279 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Do toho. 280 00:34:39,083 --> 00:34:40,416 Chtěl jsi s ní mluvit. 281 00:34:48,291 --> 00:34:49,458 Ukážu ti jak. 282 00:35:00,708 --> 00:35:02,500 Můžeš říct, co jen chceš. 283 00:35:04,291 --> 00:35:06,291 Máma tě vždycky vyslechne. 284 00:35:13,791 --> 00:35:14,666 Mami… 285 00:35:19,625 --> 00:35:21,125 Promiň. 286 00:35:24,750 --> 00:35:26,791 Že jsem tě nedokázal zachránit. 287 00:35:32,833 --> 00:35:34,791 Chci být s tebou, mami. 288 00:35:39,541 --> 00:35:41,166 Chci ti vařit… 289 00:35:44,916 --> 00:35:46,250 a masírovat ti záda. 290 00:35:52,791 --> 00:35:55,208 Nechci, abys byla pryč, mami. 291 00:36:05,708 --> 00:36:06,916 Díky, ségra. 292 00:36:07,000 --> 00:36:08,625 Jak se vlastně jmenuješ? 293 00:36:09,375 --> 00:36:12,833 Když se sejdeme i zítra, řeknu ti to. 294 00:36:21,166 --> 00:36:22,250 Mami. 295 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}DÍKY, SÉGRA… 296 00:37:28,583 --> 00:37:29,458 Mondži? 297 00:37:41,166 --> 00:37:42,000 Mondži? 298 00:37:52,250 --> 00:37:53,125 Ano, šéfe? 299 00:37:54,583 --> 00:37:55,708 Už jsi tam? 300 00:37:55,791 --> 00:37:58,583 - Jo, jsem u Astri. - Začni hledat. 301 00:37:58,666 --> 00:38:00,041 A co tu vlastně hledám? 302 00:38:00,125 --> 00:38:01,500 Zmrde. 303 00:38:01,583 --> 00:38:03,750 Jakoukoli stopu vedoucí ke mně. 304 00:38:03,833 --> 00:38:05,458 - Dobře. - Džeki. 305 00:38:06,208 --> 00:38:08,333 Jestli něco najdou… 306 00:38:08,416 --> 00:38:10,625 Chápu. Jasně, šéfe. 307 00:38:10,708 --> 00:38:12,166 …odskáčou to všichni. 308 00:38:12,250 --> 00:38:13,625 Jasně. Šéfe? 309 00:38:14,750 --> 00:38:15,583 Haló? 310 00:38:18,500 --> 00:38:19,458 Zatraceně. 311 00:38:19,958 --> 00:38:20,875 Polib si prdel. 312 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 Ti nahoře se o ty dole nestaraj… 313 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Jackpot! 314 00:39:26,041 --> 00:39:27,875 Ty vole, paráda. 315 00:39:29,125 --> 00:39:30,291 Moc dobrý. 316 00:39:35,541 --> 00:39:36,375 Tak kde je? 317 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - Kdo? - Mondži! 318 00:39:45,833 --> 00:39:46,708 Kde je? 319 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Kurva! 320 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Kde je Mondži? 321 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 Nemůžu dýchat. 322 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Mluvil jsi o Hagovi. 323 00:40:15,750 --> 00:40:16,666 To je můj šéf! 324 00:40:16,750 --> 00:40:18,166 Poslal mě sem. 325 00:40:18,750 --> 00:40:20,208 - Vem mě za ním. - Za kým? 326 00:40:20,708 --> 00:40:21,666 Za Hagou? 327 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 Přeskočilo ti? Ani náhodou! 328 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - Jdeme! - Kurva! 329 00:40:31,083 --> 00:40:32,833 Chceš umřít, nebo co? 330 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 Víš, s kým dělá? 331 00:40:36,125 --> 00:40:37,000 S kým? 332 00:40:38,041 --> 00:40:39,041 S nima. 333 00:40:40,458 --> 00:40:42,000 Jaký otec, takový syn. 334 00:40:43,625 --> 00:40:47,333 Nemají to v hlavě v pořádku. Modli se, abys je nepotkala. 335 00:40:50,166 --> 00:40:51,666 Co to má společného s Hagou? 336 00:41:04,458 --> 00:41:06,208 Haga je pasák. 337 00:41:10,333 --> 00:41:13,250 TVŮJ SPASITEL 338 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Zkorumpovaný polda Prasetjo a jeho gorily. 339 00:41:20,416 --> 00:41:22,375 A pak ten nejnebezpečnější. 340 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Ariel. 341 00:41:25,708 --> 00:41:27,375 Vyrostli spolu. 342 00:41:28,125 --> 00:41:30,375 A teď spolu jedou v pěknejch sračkách. 343 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 Každej, kdo se s těma třema zaplete, 344 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 už nespatří světlo světa. 345 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 A policie? 346 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Policie? 347 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Tady jsi v Jakartě, holka. 348 00:42:01,500 --> 00:42:02,791 Prej policie. 349 00:42:04,875 --> 00:42:06,250 Kam to jedeme? 350 00:42:06,750 --> 00:42:07,625 Za Hagou. 351 00:42:08,875 --> 00:42:11,083 A jeho sestrou. Sorijou. 352 00:42:12,083 --> 00:42:13,583 Patří jim Moonrose. 353 00:42:23,083 --> 00:42:24,875 - Jdeme. - Počkej. 354 00:42:26,375 --> 00:42:27,416 Co máš v plánu? 355 00:42:28,416 --> 00:42:31,625 Říkala jsem, že hledám Mondžiho. 356 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 Mluvil o Hagovi. 357 00:42:35,000 --> 00:42:36,416 A ty jsi jeho co? 358 00:42:38,833 --> 00:42:40,500 Kamarádka! A teď otevři! 359 00:42:40,583 --> 00:42:41,916 Jo. Moment. 360 00:42:46,750 --> 00:42:48,958 Mondži je tady. Musí tu být! 361 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 Pššt! To ještě nevíme. 362 00:42:50,916 --> 00:42:52,458 Nedělej problémy. 363 00:43:21,166 --> 00:43:22,000 To je Sorija. 364 00:43:25,250 --> 00:43:26,375 Ariel souhlasil. 365 00:43:28,000 --> 00:43:29,875 Za dva dny přineseš peníze 366 00:43:29,958 --> 00:43:31,666 a dostaneš naše čisté zboží. 367 00:43:33,166 --> 00:43:34,083 Bratře Kabile… 368 00:43:35,250 --> 00:43:38,833 Naše další schůzka z nás udělá… 369 00:43:40,000 --> 00:43:41,625 obchodní partnery. 370 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Ariel si o sobě dost myslí. 371 00:43:43,333 --> 00:43:46,916 Když za sebe poslal svou štětku organizátorku. 372 00:43:47,000 --> 00:43:50,875 Jak se říká ženský, která pase jiný ženský? 373 00:43:51,458 --> 00:43:52,541 To je ona. 374 00:43:55,000 --> 00:43:55,875 Počkej! 375 00:43:55,958 --> 00:43:57,583 Co mu chceš říct? 376 00:43:57,666 --> 00:43:59,416 Zeptám se, kde je Mondži. 377 00:43:59,500 --> 00:44:01,958 Kde je Mondži? Takhle se to nedělá! 378 00:44:02,708 --> 00:44:04,291 Ariel je chytrý. 379 00:44:05,250 --> 00:44:09,958 Nebude se jen tak scházet s nějakým bezvýznamným grázlem. 380 00:44:11,833 --> 00:44:14,083 Už není tajemstvím, 381 00:44:14,166 --> 00:44:18,041 jak je možné, že se ti stále daří. 382 00:44:19,583 --> 00:44:24,500 Nebojíš se totiž vrazit obchodním partnerům kudlu do zad. 383 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 Není divu. 384 00:44:27,333 --> 00:44:28,416 Podívej se na mě. 385 00:44:33,750 --> 00:44:34,666 Rozdíl… 386 00:44:36,333 --> 00:44:39,125 mezi námi je v tom, 387 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 že já nebodám do zad. 388 00:44:45,666 --> 00:44:47,000 Za tyhle řeči… 389 00:44:48,000 --> 00:44:51,583 jednou přijdeš o život. 390 00:44:56,500 --> 00:44:57,416 Jdeme. 391 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 Dělej blbou, věř mi. 392 00:45:07,125 --> 00:45:08,708 Mám pro vás dárek. 393 00:45:09,833 --> 00:45:11,000 Pro Hagu. 394 00:45:25,166 --> 00:45:26,000 Běžte. 395 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Proč má nová šlapka takové svaly? 396 00:45:53,666 --> 00:45:54,500 Jméno? 397 00:45:55,916 --> 00:45:56,958 Jak se jmenuješ? 398 00:45:59,583 --> 00:46:01,083 - Jsi hluchá? - Sari! 399 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Jmenuje se Sari. 400 00:46:06,166 --> 00:46:07,541 Promiňte, stydí se. 401 00:46:08,916 --> 00:46:09,750 Sari? 402 00:46:11,625 --> 00:46:12,458 Nevypadá. 403 00:46:13,125 --> 00:46:13,958 Promiňte. 404 00:46:15,250 --> 00:46:16,250 Je tu šéf? 405 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Proč? 406 00:46:17,958 --> 00:46:18,958 Jde o Mondžiho. 407 00:46:24,375 --> 00:46:25,958 Snad je to důležité. 408 00:46:28,416 --> 00:46:29,333 Ty zůstaň tady. 409 00:46:35,750 --> 00:46:36,666 Zamkni dveře. 410 00:46:53,625 --> 00:46:54,500 Ne. 411 00:46:55,583 --> 00:46:58,375 Všechno bude dobrý. 412 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 Hotovo? 413 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Ano, šéfe. 414 00:47:40,791 --> 00:47:42,625 V bytě Astri už je čisto. 415 00:47:45,416 --> 00:47:47,208 Takže když tam někoho pošlu… 416 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 nenajdou nic, co by vedlo ke mně? 417 00:47:52,333 --> 00:47:54,125 Rozhodně ne. 418 00:47:59,541 --> 00:48:00,791 Co máš s obličejem? 419 00:48:09,791 --> 00:48:12,041 - Pusť mě! - Sklapni! 420 00:48:22,166 --> 00:48:23,500 Dal sis moje zboží? 421 00:48:23,583 --> 00:48:25,791 Ne, šéfe. Přinesl jsem vám ho. 422 00:48:26,291 --> 00:48:27,458 Džeki… 423 00:48:27,958 --> 00:48:29,750 tvůj obličej… 424 00:48:31,041 --> 00:48:33,500 i tvoje prdel 425 00:48:33,583 --> 00:48:35,416 patří jenom mně. 426 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 Jediný rozdíl mezi tebou a ní… 427 00:48:44,541 --> 00:48:45,958 je, že ji můžu prodat. 428 00:48:48,125 --> 00:48:49,708 Pořád má nějakou cenu. 429 00:48:50,416 --> 00:48:52,833 - Chápeš to? - Ano, šéfe. 430 00:48:54,125 --> 00:48:57,208 Přivedl sem holku a říkal, že je pro tebe. 431 00:48:57,291 --> 00:48:59,500 - Potkal jsem ji u Mondžiho. - Fakt? 432 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 - Přiveď tu holku sem. - Jistě. 433 00:49:36,916 --> 00:49:38,000 Jak to, že jsi… 434 00:49:47,500 --> 00:49:48,833 Ty seš kurva kdo? 435 00:49:49,333 --> 00:49:51,958 Přísahám, že nevím. Najednou… 436 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Kde je Mondži? 437 00:51:00,750 --> 00:51:01,875 Ten je Mondžiho. 438 00:51:04,583 --> 00:51:05,500 A co jako? 439 00:51:33,625 --> 00:51:34,625 Hago! 440 00:51:52,083 --> 00:51:53,791 Zabilas Hagu, ty svině! 441 00:51:57,625 --> 00:52:00,041 Džeki, vezmi ji s sebou! Musíme odsud! 442 00:52:01,416 --> 00:52:02,458 Do prdele. 443 00:52:03,333 --> 00:52:05,416 Hago! Jsem v prdeli! 444 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Džeki! 445 00:53:31,916 --> 00:53:33,666 Pojď, tady jsou schody. 446 00:53:34,458 --> 00:53:35,541 Ty svině! 447 00:54:16,375 --> 00:54:17,625 Hej, ty čubko! 448 00:55:12,833 --> 00:55:13,666 Hej! 449 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 Kde jsi? 450 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Holka! 451 00:55:50,625 --> 00:55:51,583 Jdeme! 452 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Rychle! 453 00:55:55,333 --> 00:55:56,666 Fízlové! 454 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 Hej! 455 00:56:00,791 --> 00:56:03,833 Dělej, nebo tě tu nechám! 456 00:56:06,750 --> 00:56:07,750 Dělej! 457 00:56:07,833 --> 00:56:08,833 Probuď se! 458 00:56:08,916 --> 00:56:10,125 Pomoz mi, sakra! 459 00:56:10,666 --> 00:56:12,083 Zbytek je uvnitř. 460 00:56:14,583 --> 00:56:17,291 Hej! Nemůžeme ji tu nechat! 461 00:56:17,375 --> 00:56:18,875 Jenom mě zdržuje! 462 00:56:28,875 --> 00:56:29,708 Tak jeď! 463 00:56:29,791 --> 00:56:30,708 Kurva práce! 464 00:56:32,916 --> 00:56:34,708 Zastavte! 465 00:56:37,750 --> 00:56:39,375 Nedívej se na mě tak! 466 00:56:40,416 --> 00:56:41,916 Je se mnou ámen! 467 00:56:45,083 --> 00:56:47,291 Stejně ti nikdy nevěřili. 468 00:56:47,375 --> 00:56:48,333 Jo! 469 00:56:48,416 --> 00:56:51,625 Ale teď si budou myslet, že jsem s tebou. 470 00:56:51,708 --> 00:56:52,708 Kurva! 471 00:56:54,333 --> 00:56:56,166 Mondžiho odvedl ten policista. 472 00:56:56,250 --> 00:56:57,541 Pořád samej Mondži. 473 00:56:58,041 --> 00:56:59,791 Co je ti vůbec po něm? 474 00:56:59,875 --> 00:57:00,791 Vždyť je… 475 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 Kurva! 476 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Vypadni. 477 00:57:17,375 --> 00:57:18,875 Už ti nebudu pomáhat. 478 00:57:21,041 --> 00:57:23,125 Musíš mi pomoct najít Mondžiho. 479 00:57:24,416 --> 00:57:25,666 To není můj problém! 480 00:57:33,666 --> 00:57:34,500 Hej! 481 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 Domů bych dnes radši nešla. 482 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 Už stačí. 483 00:57:54,416 --> 00:57:55,541 Smilujte se! 484 00:57:57,083 --> 00:57:58,375 Bude hluchej. 485 00:58:03,166 --> 00:58:04,208 Kusno. 486 00:58:05,250 --> 00:58:06,333 Tak proč? 487 00:58:08,083 --> 00:58:11,041 Proč jsi do přístavu vezl náklaďák pervitinu? 488 00:58:11,125 --> 00:58:12,416 To jsem nebyl já. 489 00:58:13,250 --> 00:58:15,416 Když se nepřiznáš… 490 00:58:16,916 --> 00:58:18,791 nemám ti jak pomoct. 491 00:58:26,750 --> 00:58:29,750 Kdy se vrátíš domů, tati? 492 00:58:29,833 --> 00:58:32,083 Chybíš mi. 493 00:58:32,166 --> 00:58:34,333 Dnes jsem ve škole vůbec… 494 00:58:34,416 --> 00:58:37,083 - Není ti jí líto? - …nezlobila. 495 00:58:37,166 --> 00:58:40,250 Každý den v pět ráno chodí tvoje dcera do školy. 496 00:58:40,833 --> 00:58:44,708 Byla by škoda, kdyby tu malou chudinku srazilo auto. 497 00:58:47,416 --> 00:58:48,250 Nebo… 498 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 kdyby ji nějaká dodávka… 499 00:58:53,458 --> 00:58:54,791 odvezla pryč. 500 00:58:54,875 --> 00:58:57,166 Prosím, ne, pane. Prosím vás. 501 00:58:58,500 --> 00:59:01,083 Nedělejte to, pane. Vemte si mě. 502 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 Tak dobře. 503 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 To nechceme, že ne? 504 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Nikdo z nás, že? 505 00:59:20,583 --> 00:59:22,416 Tak od začátku, Kusno. 506 00:59:23,000 --> 00:59:24,333 Vysvětli mi, 507 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 jak jsi do přístavu dostal dodávku s pervitinem? 508 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 Čau, Rieli. 509 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 Byl to profesionál. 510 01:00:35,458 --> 01:00:36,791 Je to puberťačka, 511 01:00:37,291 --> 01:00:38,750 ale skvěle vycvičená. 512 01:00:47,458 --> 01:00:48,708 Už jsem ji viděl. 513 01:00:54,250 --> 01:00:57,666 Jo, prý přišla s Džekim a hledala Astriina syna. 514 01:00:57,750 --> 01:01:00,291 - A Moonrose? - Bude to ve zprávách. 515 01:01:00,375 --> 01:01:02,250 Odvolej ten obchod s Kabilem! 516 01:01:02,333 --> 01:01:04,125 - Jo. Prasi. - To není možný. 517 01:01:04,208 --> 01:01:05,416 - Zabili Hagu! - Prasi! 518 01:01:08,500 --> 01:01:12,291 Taky mě mrzí, co se Hagovi stalo. 519 01:01:14,250 --> 01:01:16,041 Víš, co je třeba. 520 01:01:16,125 --> 01:01:17,583 - Začnu Džekim. - Jo. 521 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 Dávej bacha. Sám mám problémů dost. 522 01:01:23,333 --> 01:01:24,833 Co jsem ti říkal, synu? 523 01:01:26,083 --> 01:01:28,375 Z malé chyby se vyklubal problém, 524 01:01:29,333 --> 01:01:31,333 se kterým nedokážeš nic udělat. 525 01:01:33,083 --> 01:01:34,208 Tati. 526 01:01:36,166 --> 01:01:37,375 Neboj, tati. 527 01:01:37,458 --> 01:01:39,833 Mluvil jsem s Prasim a týmem. 528 01:01:39,916 --> 01:01:43,000 Všechno dobře dopadne, tati. 529 01:01:43,083 --> 01:01:44,250 Nedělej si starosti. 530 01:01:44,750 --> 01:01:46,291 Taky jsem… 531 01:01:47,750 --> 01:01:50,625 - Už je vyvěsili? - Ano, na několika místech. 532 01:01:50,708 --> 01:01:52,583 Vytiskni i ty moje. 533 01:01:55,041 --> 01:01:56,541 KRÁSA JAKARTY, MÁ POVINNOST 534 01:01:57,166 --> 01:01:59,541 - Stejně buď připravený. - Tati! 535 01:01:59,625 --> 01:02:00,625 Omluvte mě, pane. 536 01:02:09,041 --> 01:02:10,125 Říkal jsem ti… 537 01:02:12,416 --> 01:02:16,958 ať se postaráš o tu ženu, kterou jsi přivedl do jiného stavu. 538 01:02:18,666 --> 01:02:20,291 A to jsem udělal, nebo ne? 539 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Měla jít na potrat nebo někam zmizet! 540 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 Ne zemřít, když je má kampaň v plném proudu. 541 01:02:31,750 --> 01:02:34,291 Udělal jsem to stejné jako ty. 542 01:02:42,208 --> 01:02:45,208 Ukliď si po sobě. 543 01:03:36,500 --> 01:03:37,708 Někdo tě hledá. 544 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Bojíš se? 545 01:04:01,291 --> 01:04:02,333 No… 546 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 Měl bys. 547 01:04:04,916 --> 01:04:05,833 Slyšel jsem, 548 01:04:06,833 --> 01:04:09,166 že adrenalin snižuje bolest. 549 01:04:09,833 --> 01:04:10,750 Takže… 550 01:04:14,583 --> 01:04:20,958 {\an8}KAMBODŽSKÝ LES 551 01:04:46,916 --> 01:04:47,791 Hej! 552 01:05:23,125 --> 01:05:24,125 Trojko. 553 01:05:25,000 --> 01:05:25,833 Agentko Umbro. 554 01:05:26,833 --> 01:05:28,458 Dlouho jsme se neviděli. 555 01:05:30,250 --> 01:05:32,541 Handlíři, o jiném agentovi nikdo nemluvil. 556 01:05:32,625 --> 01:05:35,708 Trojka na tebe dává pozor. 557 01:05:36,916 --> 01:05:39,541 - Dokážu… - Prohlídni si je pořádně! 558 01:05:51,958 --> 01:05:53,250 Do prdele. 559 01:05:55,791 --> 01:05:57,166 To jsou Stíny. 560 01:05:58,208 --> 01:05:59,500 Zběhové? 561 01:05:59,583 --> 01:06:01,000 Někdo je vede. 562 01:06:01,833 --> 01:06:03,708 Hlavní cíl nebude daleko. 563 01:06:04,333 --> 01:06:05,833 Trojko, vyčisti jí cestu. 564 01:06:06,416 --> 01:06:08,041 Jasně, staříku. 565 01:06:10,250 --> 01:06:11,083 Jdeme! 566 01:06:31,875 --> 01:06:33,083 - Stůj. - Co je? 567 01:06:33,875 --> 01:06:35,125 Pozor! 568 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 To mě poser. 569 01:06:52,333 --> 01:06:53,416 Tenhle je můj. 570 01:08:55,583 --> 01:08:56,416 Volver! 571 01:09:00,916 --> 01:09:01,833 Ten cíl jsi ty? 572 01:09:02,666 --> 01:09:03,500 Umbro. 573 01:09:04,666 --> 01:09:05,833 Ráda tě zase vidím. 574 01:09:45,666 --> 01:09:46,500 Kdo by řekl… 575 01:09:47,500 --> 01:09:49,041 že sem pošlou zrovna tebe. 576 01:09:49,125 --> 01:09:50,208 Patřila jsi k nám. 577 01:09:51,916 --> 01:09:53,000 Před 12 lety… 578 01:09:54,416 --> 01:09:56,208 jsi byla dobrá instruktorka. 579 01:09:56,750 --> 01:09:58,125 Starší sestra. 580 01:09:58,208 --> 01:09:59,291 Ticho! 581 01:10:00,458 --> 01:10:01,625 Teď už nejsi nikdo. 582 01:10:04,916 --> 01:10:06,000 Podívej se na nás. 583 01:10:07,166 --> 01:10:08,708 K čemu nás donutili! 584 01:10:10,125 --> 01:10:12,833 Je tohle opravdu to, co sis představovala? 585 01:10:12,916 --> 01:10:13,958 Jsme Stíny. 586 01:10:14,791 --> 01:10:16,458 - Máme… - Umbro, probuď se! 587 01:10:18,166 --> 01:10:19,166 Prosím! 588 01:10:21,000 --> 01:10:23,375 Otevři oči a podívej se kolem sebe! 589 01:10:23,458 --> 01:10:24,541 Vždyť jsme lidi! 590 01:10:26,416 --> 01:10:28,291 Můžeme být víc než tohle. 591 01:10:32,416 --> 01:10:33,541 Přidej se k nám. 592 01:10:34,916 --> 01:10:36,250 Přidej se a utečeme. 593 01:10:37,750 --> 01:10:38,625 Ke komu? 594 01:10:40,875 --> 01:10:41,875 Tvým přátelům? 595 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Zabila jsem je. 596 01:10:49,208 --> 01:10:50,333 Ne… 597 01:10:52,083 --> 01:10:52,916 Je s tebou? 598 01:11:00,958 --> 01:11:01,791 Ne! 599 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 - To není možné. - Ale je. 600 01:11:07,333 --> 01:11:09,666 A víš, že pro nás je to zázrak. 601 01:11:10,750 --> 01:11:11,708 Umbro, prosím. 602 01:11:12,583 --> 01:11:13,666 Podívej se na mě. 603 01:11:13,750 --> 01:11:15,416 Starala ses o mě, ne? 604 01:11:17,583 --> 01:11:19,250 Nic to pro tebe neznamenalo? 605 01:11:19,333 --> 01:11:20,625 Prosím. Nech nás žít… 606 01:11:32,333 --> 01:11:33,166 Vůbec… 607 01:11:35,166 --> 01:11:36,500 jsi mě tu neviděla. 608 01:11:42,541 --> 01:11:43,625 Volver! 609 01:12:39,000 --> 01:12:41,458 Nouzový protokol zahájen. 610 01:12:41,541 --> 01:12:42,375 Berete… 611 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 OBČANSKÝ PRŮKAZ DŽEKI DŽAMIL 612 01:13:25,166 --> 01:13:30,708 - Mám pět balónků, - Mám pět balónků, 613 01:13:31,916 --> 01:13:37,291 - každý barvou svou, - každý barvou svou, 614 01:13:37,791 --> 01:13:43,458 - žlutou, modrou, červenou, - žlutou, modrou, červenou, 615 01:13:44,375 --> 01:13:49,541 - černou, bílou, růžovou. - černou, bílou, růžovou. 616 01:13:50,041 --> 01:13:55,125 - Pak mi praskne zelený, - Pak mi praskne zelený, 617 01:13:55,708 --> 01:13:56,541 - bum! - bum! 618 01:13:59,250 --> 01:14:05,208 - Hodně mě to mrzelo… - Hodně mě to mrzelo… 619 01:14:15,250 --> 01:14:17,208 PŘÍCHOZÍ HOVOR PRASETJO 620 01:14:21,250 --> 01:14:27,666 Hodně mě to mrzelo… 621 01:14:47,208 --> 01:14:49,458 Nezapomeňte si sundat odznaky. 622 01:14:50,500 --> 01:14:51,541 Jdeme dovnitř. 623 01:14:58,750 --> 01:15:01,375 Držím je pevně… 624 01:15:24,708 --> 01:15:29,583 Zbývají mi čtyři… 625 01:15:31,583 --> 01:15:35,666 Držím je pevně… 626 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Babi. Babi! 627 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 Hlídej dveře. 628 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 Nejdřív mě vyslechni. Prosím! 629 01:15:49,166 --> 01:15:53,833 Mám pět balónků, 630 01:15:54,708 --> 01:15:59,000 každý barvu svou, 631 01:16:01,083 --> 01:16:06,666 - žlutou… - Žlutou, modrou, červenou, 632 01:16:07,166 --> 01:16:10,125 černou, bílou, růžovou. 633 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Nahlas, Džeki! 634 01:16:11,166 --> 01:16:14,333 Pak mi praskne zelený… 635 01:16:15,541 --> 01:16:17,250 Babi. Babi! 636 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 Kde je, Džeki? 637 01:16:19,166 --> 01:16:20,083 Kde je kdo? 638 01:16:20,166 --> 01:16:22,208 Ale, Džeki! 639 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Kde je ta holka, co zabila Hagu? 640 01:16:25,750 --> 01:16:27,333 Jestli mi to neřekneš, 641 01:16:27,416 --> 01:16:30,083 budeš z postele utírat babiččin mozek. 642 01:16:30,166 --> 01:16:31,666 - Mluv! - Já nevím! 643 01:16:32,208 --> 01:16:34,833 Po Moonrose jsem ji poslal do prdele! Víc nevím! 644 01:16:37,250 --> 01:16:38,416 Džeki… 645 01:16:39,750 --> 01:16:42,041 Záleží na babičce snad víc než na Hagovi? 646 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 Haga je teď úplně sám. 647 01:16:45,750 --> 01:16:47,625 V té tmě se určitě hrozně bojí! 648 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Kde je? - Babička má jenom mě. 649 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Prosím! 650 01:16:53,000 --> 01:16:55,208 Venku je pohyb. Čekám na rozkaz. 651 01:16:57,083 --> 01:16:58,083 Běž. 652 01:17:02,833 --> 01:17:04,041 Kurva! 653 01:18:26,166 --> 01:18:27,125 Sráči! 654 01:21:24,333 --> 01:21:25,833 Nic nezkoušej, Džeki. 655 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Nezapomeň, na čí straně jsi! 656 01:22:05,708 --> 01:22:07,791 Kde je Mondži? 657 01:22:08,375 --> 01:22:09,208 Mondži? 658 01:22:11,750 --> 01:22:14,333 Takže tu jde jen o kluka, 659 01:22:14,416 --> 01:22:16,625 který kvůli tobě stejně umře. 660 01:22:29,333 --> 01:22:30,166 Prosím ne! 661 01:23:11,791 --> 01:23:13,000 Sakra! 662 01:23:21,291 --> 01:23:22,875 Haló, Arieli? 663 01:23:22,958 --> 01:23:25,375 Už jsem skoro tam, ale stahuje se! Co teď? 664 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 Fajn, jsem připravený. 665 01:23:28,583 --> 01:23:29,875 Dobře, rozumím. 666 01:24:33,875 --> 01:24:35,333 Arieli, nech mi ji. 667 01:24:36,000 --> 01:24:37,291 Prasi, pusť! 668 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Klídek, jasný? 669 01:24:42,375 --> 01:24:43,625 Nejdřív zavolám tátovi. 670 01:25:04,250 --> 01:25:06,541 Zabila jsi někoho, koho jsem měl moc rád. 671 01:25:06,625 --> 01:25:09,416 Takže si teď moc užiju… 672 01:25:35,666 --> 01:25:37,125 Prasi! Prasi. 673 01:25:47,208 --> 01:25:48,166 Děvko! 674 01:26:02,125 --> 01:26:03,333 Zaváhala jsi. 675 01:26:03,833 --> 01:26:05,250 Musím to zapsat. 676 01:26:08,333 --> 01:26:11,125 Nikdo nemluvil o zabíjení našich agentů. 677 01:26:11,833 --> 01:26:12,916 Zaskočilo mě to. 678 01:26:13,000 --> 01:26:15,583 Je to škoda. Bývali velmi užiteční. 679 01:26:16,416 --> 01:26:18,041 Ale nikdo není perfektní. 680 01:26:18,125 --> 01:26:22,500 Vždycky se najdou šmejdi, kteří budou mít pocit, že jsou něco víc. 681 01:26:24,250 --> 01:26:25,625 Když mluvíme o šmejdech… 682 01:26:31,708 --> 01:26:34,500 Co mají politikův syn, co kšeftuje s drogama, 683 01:26:35,000 --> 01:26:36,125 zkorumpovaný polda 684 01:26:36,750 --> 01:26:39,041 a obchodník s lidmi společného? 685 01:26:40,583 --> 01:26:41,791 Odpověď? 686 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 Ani jeden by nás neměl zajímat. 687 01:26:45,375 --> 01:26:46,416 Až doteď. 688 01:26:50,708 --> 01:26:51,750 Třináctka. 689 01:26:54,875 --> 01:26:56,208 Děcko. 690 01:26:56,291 --> 01:27:01,000 To děcko vyhlásilo pohotovost. Samozřejmě bez povolení. 691 01:27:01,958 --> 01:27:04,208 Teď je Jakarta plná mrtvých. 692 01:27:04,958 --> 01:27:06,583 Fízlové, gauneři… 693 01:27:08,000 --> 01:27:10,375 - I my? - Měla jsi ji na starost. 694 01:27:10,458 --> 01:27:11,833 Teď je starostí nás všech. 695 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Poletíme dalším letem. 696 01:27:20,750 --> 01:27:21,791 Mami. 697 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Probuď se, mami! 698 01:27:28,625 --> 01:27:29,750 Neztrácej čas. 699 01:27:33,500 --> 01:27:37,875 Od dětství jsem tu tátu viděl vyslýchat hodně lidí… 700 01:27:43,000 --> 01:27:44,750 a nikdo… 701 01:27:46,750 --> 01:27:48,541 odsud nikdy neutekl. 702 01:27:53,541 --> 01:27:54,500 Víš co? 703 01:27:55,916 --> 01:27:56,750 Ty… 704 01:27:59,583 --> 01:28:03,333 Jen za dnešek jsi zabila dva moje nejlepší kamarády. 705 01:28:03,416 --> 01:28:04,833 A proč? 706 01:28:04,916 --> 01:28:07,125 Kvůli klukovi té děvky? 707 01:28:11,458 --> 01:28:12,416 Kurva! 708 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Odpověz! 709 01:28:14,291 --> 01:28:15,958 Proč jsi mu zabil mámu? 710 01:28:16,041 --> 01:28:18,250 Zabila jsi Hagu a Prasetja… 711 01:28:21,833 --> 01:28:22,750 jen proto… 712 01:28:24,625 --> 01:28:25,750 že jsem ji zabil? 713 01:28:26,625 --> 01:28:28,000 Co s ní máš společnýho? 714 01:28:29,625 --> 01:28:30,500 Vůbec nic. 715 01:28:31,083 --> 01:28:32,750 Ty seš kurva magor. 716 01:28:34,791 --> 01:28:38,708 Ty seš vážně kurva magor! 717 01:28:38,791 --> 01:28:40,375 Ten kluk by měl vědět, 718 01:28:40,458 --> 01:28:46,541 že mě vydírala, abych si ji vzal, jen proto, že jsme spolu šukali. 719 01:28:46,625 --> 01:28:47,625 To je všechno! 720 01:28:52,583 --> 01:28:55,041 Táta kandiduje na guvernéra, ty kundo. 721 01:28:58,041 --> 01:29:00,666 Kandiduje na guvernéra! 722 01:29:04,750 --> 01:29:05,583 Což znamená… 723 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Znamená to… 724 01:29:17,166 --> 01:29:20,125 že jednoho dne… 725 01:29:21,583 --> 01:29:26,166 bych mohl vládnout Jakartě i já! 726 01:29:28,333 --> 01:29:29,166 Baf. 727 01:29:32,541 --> 01:29:35,583 Chápeš, proč jsi v prdeli, ne? 728 01:29:42,458 --> 01:29:44,000 Už tomu rozumím. 729 01:29:46,041 --> 01:29:48,166 Za tou maskou… 730 01:29:49,833 --> 01:29:52,791 je jen ustrašený kluk, co se schovává za tátu. 731 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 Sorijo! 732 01:30:14,041 --> 01:30:14,875 Hele. 733 01:30:14,958 --> 01:30:17,291 Praskání tvojí lebky 734 01:30:17,833 --> 01:30:18,833 si poslechnu… 735 01:30:20,083 --> 01:30:21,000 hrozně rád. 736 01:30:21,083 --> 01:30:22,833 Takže, čubko, prosím… 737 01:30:25,250 --> 01:30:26,125 usměj se. 738 01:30:28,541 --> 01:30:30,125 Ale nezabíjej ji. 739 01:30:30,625 --> 01:30:31,791 Nech mi něco 740 01:30:32,291 --> 01:30:33,166 za Hagu. 741 01:30:35,500 --> 01:30:36,666 To by šlo! 742 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Arieli! 743 01:30:55,333 --> 01:30:56,625 Tati? 744 01:30:57,958 --> 01:30:58,791 Tati? 745 01:31:00,875 --> 01:31:01,958 Tati. 746 01:31:04,666 --> 01:31:05,541 Ona… 747 01:31:06,916 --> 01:31:07,833 Má pravdu. 748 01:31:08,875 --> 01:31:10,833 Beze mě nic nezmůžeš. 749 01:31:11,875 --> 01:31:13,583 Naši muži jsou mrtví. 750 01:31:14,208 --> 01:31:16,125 Policie a tví přátelé. 751 01:31:16,208 --> 01:31:17,250 Zabila je, ne? 752 01:31:18,791 --> 01:31:19,833 Poslouchej mě! 753 01:31:19,916 --> 01:31:21,291 Ať je kdo chce… 754 01:31:23,000 --> 01:31:24,416 může se nám hodit. 755 01:31:26,833 --> 01:31:28,166 Jak to myslíš? 756 01:31:28,250 --> 01:31:30,708 Dokud máme toho kluka… 757 01:31:32,291 --> 01:31:33,666 udělá pro nás cokoliv. 758 01:31:34,875 --> 01:31:37,125 Rozumíš? Zítra s Kabilem uzavřeš obchod. 759 01:31:37,208 --> 01:31:40,208 Tati, Moonrose zavřeli. Musel jsem zrušit… 760 01:31:40,291 --> 01:31:41,208 Tak hele! 761 01:31:41,291 --> 01:31:43,625 Ten obchod s tím arabským grázlem uzavřeš! 762 01:31:43,708 --> 01:31:46,000 Je to 2,5 milionu dolarů, Arieli. 763 01:31:46,083 --> 01:31:47,583 Já vím, tati! 764 01:31:47,666 --> 01:31:51,000 Potřebuju ty peníze na svou kampaň! 765 01:31:54,083 --> 01:31:55,916 Tati, prosím tě. 766 01:31:58,000 --> 01:31:58,958 Nezapomeň… 767 01:32:00,041 --> 01:32:03,250 že bez problémů zmasakruje deset poldů. 768 01:32:04,250 --> 01:32:06,875 Kabilovi muži nebudou mít šanci. 769 01:32:08,875 --> 01:32:10,958 Až bude obchod hotový, 770 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 můžeš si s ní dělat, co chceš. 771 01:32:15,166 --> 01:32:16,666 Odvez ji do přístavu 772 01:32:16,750 --> 01:32:19,541 a utop ji i s tím klukem. 773 01:32:20,791 --> 01:32:22,208 Jak chceš, synku. 774 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 Prasetjo a Haga… 775 01:32:27,541 --> 01:32:29,416 Až budu guvernérem… 776 01:32:30,500 --> 01:32:34,791 takových Prasetjů a Hagů budeš mít spoustu. 777 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 Tak. 778 01:32:43,541 --> 01:32:44,875 Umyj se. 779 01:32:44,958 --> 01:32:47,791 Guvernérův syn musí trochu vypadat. 780 01:32:59,625 --> 01:33:03,208 Vím, že nejsi obyčejná holka. 781 01:33:05,333 --> 01:33:07,500 A já jsem férový muž. 782 01:33:08,000 --> 01:33:10,000 Nepotřebuju vědět, kdo jsi. 783 01:33:10,875 --> 01:33:12,041 Je to prosté. 784 01:33:12,125 --> 01:33:15,666 Ty chceš toho kluka, já tvoji pomoc. 785 01:33:17,458 --> 01:33:18,291 Jsme domluveni. 786 01:33:40,250 --> 01:33:41,208 Mondži. 787 01:34:03,000 --> 01:34:03,875 Ahoj. 788 01:34:12,208 --> 01:34:13,666 Promiň. 789 01:34:16,583 --> 01:34:18,750 Nemohl jsem na mámu zapomenout. 790 01:34:20,625 --> 01:34:22,458 Pořád se mi o ní zdá. 791 01:34:28,166 --> 01:34:29,208 Já ti rozumím. 792 01:34:37,500 --> 01:34:39,250 Mám hlad. 793 01:34:42,500 --> 01:34:43,625 Zítra… 794 01:34:44,750 --> 01:34:46,666 si zase dáme masové kuličky. 795 01:34:49,000 --> 01:34:50,416 Kolik jen budeš chtít. 796 01:34:50,916 --> 01:34:51,875 Dobře? 797 01:34:56,833 --> 01:34:57,791 Jo. 798 01:36:16,125 --> 01:36:17,125 Vidíš ho? 799 01:36:18,041 --> 01:36:20,291 Tak jo, uděláme to takhle. 800 01:36:21,125 --> 01:36:22,625 Až bude obchod hotový 801 01:36:23,500 --> 01:36:26,166 a my budeme zpátky v autě, 802 01:36:26,250 --> 01:36:29,000 zůstaneš tu a sejmeš Kabila. 803 01:36:31,416 --> 01:36:32,500 Přímo mezi oči. 804 01:36:36,125 --> 01:36:37,416 Když ho zabiju, 805 01:36:38,208 --> 01:36:40,083 zemřeme všichni. 806 01:36:43,041 --> 01:36:44,333 Jsi silná. 807 01:36:44,833 --> 01:36:46,625 Možná to přežiješ. 808 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 Tati. 809 01:36:53,500 --> 01:36:55,208 Jestli se mi něco stane, 810 01:36:55,291 --> 01:36:57,166 uškrť toho kluka. 811 01:36:58,333 --> 01:36:59,166 Dobře. 812 01:37:18,791 --> 01:37:21,416 Bože, tady je ale vedro! 813 01:37:23,875 --> 01:37:25,625 - Běž. - Jen pojď. 814 01:37:29,916 --> 01:37:30,791 Kabile! 815 01:37:31,583 --> 01:37:33,208 To je tvůj táta v tom autě? 816 01:37:34,583 --> 01:37:35,875 Jak roztomilé. 817 01:37:36,625 --> 01:37:39,375 Budoucí guvernér dává na syna pozor. 818 01:37:41,708 --> 01:37:44,625 Tak k věci. Máš peníze? 819 01:37:46,375 --> 01:37:48,583 Jsou tady. Kde je zboží? 820 01:37:55,083 --> 01:37:56,791 99% čistota. 821 01:37:56,875 --> 01:37:58,916 Na ulici to prodáš za dvojnásobek. 822 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Já guvernér být nechci. 823 01:38:14,583 --> 01:38:16,000 Ona je součástí nabídky? 824 01:38:16,083 --> 01:38:17,041 Malý bonus. 825 01:38:21,166 --> 01:38:22,000 Zkontroluj to. 826 01:38:22,083 --> 01:38:24,458 Ověř, že je zboží v pořádku. 827 01:38:57,750 --> 01:38:58,583 Pane. 828 01:38:58,666 --> 01:39:00,041 Musí do nemocnice. 829 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Dobře, díky. 830 01:39:14,541 --> 01:39:16,750 Hej! Zkontroluj tašku! 831 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Pusťte Mondžiho. 832 01:39:43,666 --> 01:39:44,500 Sorijo. 833 01:39:48,083 --> 01:39:50,833 Jakmile budu v autě, víš, co máš dělat. 834 01:39:51,916 --> 01:39:53,541 - A co Mondži? - Kurva! 835 01:39:53,625 --> 01:39:54,625 Dělej, co říkám! 836 01:39:56,291 --> 01:39:57,125 Kabile! 837 01:39:59,916 --> 01:40:01,666 Tady máš bonus. 838 01:40:01,750 --> 01:40:02,916 Chceš ji, ne? 839 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Mondži. Mondži? 840 01:40:20,333 --> 01:40:21,166 Mondži. 841 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 Mondži je mrtvý. Mondži! 842 01:40:23,125 --> 01:40:24,208 - Drž hubu! - Mondži! 843 01:40:24,291 --> 01:40:25,833 Přestaň! 844 01:40:45,208 --> 01:40:47,791 - Co máš s obličejem? - Nechci to udělat. 845 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Co jako? 846 01:41:09,875 --> 01:41:11,208 Mondži umřel! 847 01:41:11,291 --> 01:41:12,791 Je mrtvý! 848 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 Mondži je mrtvý! 849 01:41:19,666 --> 01:41:20,583 Holka! 850 01:41:21,666 --> 01:41:22,875 Holka! 851 01:41:23,500 --> 01:41:24,708 Mondži umřel! 852 01:41:26,583 --> 01:41:28,375 Mondži. 853 01:41:30,958 --> 01:41:32,708 Mondži umřel! 854 01:41:35,208 --> 01:41:36,500 Mondži! 855 01:41:37,250 --> 01:41:38,541 Mondži! 856 01:41:56,208 --> 01:41:57,416 Ty zmrde! 857 01:41:58,000 --> 01:42:00,458 Kdo komu vráží kudlu do zad, co? 858 01:42:01,916 --> 01:42:04,291 Všechny zabijte! 859 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Nestůjte tady! Běžte! 860 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Kryjte mě! 861 01:42:46,375 --> 01:42:47,375 Počkejte. 862 01:42:48,208 --> 01:42:49,208 Počkejte. 863 01:42:53,125 --> 01:42:54,416 Tati! 864 01:42:59,708 --> 01:43:00,666 Zmrdi jedni! 865 01:43:02,708 --> 01:43:04,125 Tati! 866 01:43:20,916 --> 01:43:22,500 Tati! 867 01:43:25,791 --> 01:43:27,375 Je to tvoje vina! 868 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Měls mi věřit! 869 01:43:32,000 --> 01:43:32,875 Tati… 870 01:43:34,250 --> 01:43:35,458 Podívej se na sebe! 871 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Idiote! 872 01:44:04,041 --> 01:44:04,958 Chcípněte! 873 01:44:38,166 --> 01:44:40,416 Chcípni! 874 01:44:49,666 --> 01:44:50,500 Kabile! 875 01:44:51,375 --> 01:44:52,416 Kabile! 876 01:44:56,583 --> 01:44:57,750 Kabile! 877 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 Ne, počkej! 878 01:45:10,166 --> 01:45:11,000 Do prdele! 879 01:45:35,916 --> 01:45:37,583 Co to kurva máš? 880 01:45:57,625 --> 01:45:59,166 Vyhrál jsem, zmrde! 881 01:46:00,625 --> 01:46:02,666 Kde je ta děvka? Co? 882 01:46:04,333 --> 01:46:05,208 Tak kde? 883 01:46:06,250 --> 01:46:07,250 Najděte ji! 884 01:46:07,833 --> 01:46:09,458 Pojďme tudy. 885 01:46:10,458 --> 01:46:11,750 Džeki. 886 01:46:13,791 --> 01:46:15,208 Holčičko? 887 01:46:15,291 --> 01:46:16,125 Do prdele! 888 01:46:17,416 --> 01:46:18,250 Sakra! 889 01:46:18,750 --> 01:46:20,083 Džeki! 890 01:46:20,166 --> 01:46:23,375 Kde kurva jsi, holka? 891 01:46:24,500 --> 01:46:25,708 Holčičko! 892 01:46:28,750 --> 01:46:29,583 Hej! 893 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Hej! 894 01:48:02,458 --> 01:48:03,333 Kurva! 895 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 Hej! 896 01:49:01,291 --> 01:49:02,625 Do prdele! 897 01:49:07,250 --> 01:49:08,208 Do prdele! 898 01:49:08,291 --> 01:49:09,291 Kurva! 899 01:50:32,250 --> 01:50:33,250 Kurva! 900 01:51:03,416 --> 01:51:04,416 Kurva! 901 01:51:26,166 --> 01:51:28,416 Co je to za zvuk? 902 01:51:31,125 --> 01:51:32,083 Pískot. 903 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 Pískot tvé smrti. 904 01:51:41,791 --> 01:51:43,958 Ty děvko zkurvená! 905 01:52:08,000 --> 01:52:09,625 Kdo kurva jsi? 906 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 Odpověz! 907 01:52:17,541 --> 01:52:18,916 Zabiju tě… 908 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Vím, že je to divné. 909 01:52:57,333 --> 01:52:59,541 Mondžiho jsem znala dva dny. 910 01:52:59,625 --> 01:53:02,708 Nemusíš nic vysvětlovat. 911 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 Jmenuju se 13. 912 01:53:09,875 --> 01:53:10,875 13? 913 01:53:15,791 --> 01:53:17,083 Mám ti říkat 13? 914 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Tak dobře… 915 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Holka? 916 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Džeki? 917 01:53:47,500 --> 01:53:48,750 Džeki! 918 01:53:59,166 --> 01:54:00,333 Mami. 919 01:54:01,625 --> 01:54:02,833 Probuď se, mami. 920 01:54:03,875 --> 01:54:04,875 Probuď se! 921 01:54:04,958 --> 01:54:06,458 Holka, probuď se. 922 01:54:08,458 --> 01:54:09,541 Holka! 923 01:54:10,541 --> 01:54:11,541 Vstávej! 924 01:54:21,250 --> 01:54:23,458 Na Mondžiho nesahej! 925 01:54:23,958 --> 01:54:25,166 Nesahej na něj! 926 01:54:26,000 --> 01:54:27,833 K čemu je ti mrtvej kluk? 927 01:54:29,708 --> 01:54:33,041 Ty malá drzá píčo! 928 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 Celý seznam obětí. 929 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Kandidát na guvernéra, jeho syn… 930 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 a spousta dalších. 931 01:54:46,958 --> 01:54:47,791 Navíc… 932 01:54:49,083 --> 01:54:50,291 už se blíží policie. 933 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Neříkej! 934 01:54:53,708 --> 01:54:57,083 Proč? Měla jsi čekat na rozkaz! 935 01:54:57,166 --> 01:54:58,083 Holka! 936 01:55:00,416 --> 01:55:01,375 Dáme… 937 01:55:02,250 --> 01:55:03,083 Ne! 938 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Já to musím dát do pořádku! 939 01:55:13,083 --> 01:55:14,750 Neváhej! 940 01:55:16,958 --> 01:55:17,791 Kurva práce! 941 01:55:31,666 --> 01:55:32,541 Nedělej to. 942 01:55:34,958 --> 01:55:35,833 Instruktorko… 943 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbro. 944 01:55:55,250 --> 01:55:56,625 Ne! 945 01:55:58,833 --> 01:55:59,958 Utíkej! 946 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Utíkej, holka! Zvládneš to! 947 01:56:06,666 --> 01:56:08,375 Džeki! 948 01:56:08,958 --> 01:56:09,875 Džeki. 949 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Sakra! 950 01:56:20,416 --> 01:56:21,416 Do prdele! 951 01:56:21,500 --> 01:56:23,000 Co se tu do hajzlu děje? 952 01:56:26,875 --> 01:56:27,750 Trojko, běž! 953 01:56:30,416 --> 01:56:31,291 Agentko! 954 01:56:32,208 --> 01:56:34,083 Jste na tenkém ledě! 955 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Cítím tě, malý Stíne. 956 01:57:37,250 --> 01:57:40,375 A cítím tvůj strach. 957 01:59:05,041 --> 01:59:06,083 Malý Stíne. 958 01:59:06,958 --> 01:59:09,833 Je čas na tvůj čestný spánek. 959 01:59:13,541 --> 01:59:14,375 Kurva! 960 01:59:16,000 --> 01:59:17,833 Jsme Stíny! 961 01:59:17,916 --> 01:59:20,166 Žádná čest, žádný spánek! 962 02:02:15,083 --> 02:02:15,916 Proč? 963 02:02:17,958 --> 02:02:19,375 Proč to děláš? 964 02:02:20,666 --> 02:02:21,583 Nevím. 965 02:02:24,166 --> 02:02:25,458 Holka hloupá. 966 02:02:29,791 --> 02:02:30,625 Já vím. 967 02:07:31,791 --> 02:07:32,791 Proč? 968 02:07:37,125 --> 02:07:38,166 Proč? 969 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Vycvičila jsem tě dobře. 970 02:09:18,500 --> 02:09:21,000 Proč to dopadlo takhle? 971 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Mluv! 972 02:09:24,708 --> 02:09:26,583 Tak to na světě chodí. 973 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Chci, aby to skončilo. 974 02:09:51,083 --> 02:09:52,083 Nikdy to… 975 02:09:54,291 --> 02:09:55,875 neskončí. 976 02:10:10,666 --> 02:10:11,666 Mami. 977 02:10:15,291 --> 02:10:16,541 Vzbuď se, mami. 978 02:10:19,416 --> 02:10:20,375 Doraž ji. 979 02:10:31,625 --> 02:10:32,458 Agentko. 980 02:10:35,291 --> 02:10:36,458 Ne. 981 02:10:43,916 --> 02:10:45,166 Kurva! 982 02:11:11,458 --> 02:11:12,458 Instruktorko! 983 02:11:25,041 --> 02:11:26,208 Jmenuješ se… 984 02:11:36,333 --> 02:11:37,166 Nomi. 985 02:11:38,208 --> 02:11:39,333 Probuď se, Nomi! 986 02:11:40,083 --> 02:11:41,208 Nomi! 987 02:11:56,208 --> 02:11:57,125 Mami. 988 02:11:58,083 --> 02:11:59,375 Vzbuď se, mami. 989 02:12:04,375 --> 02:12:05,541 Nomi. 990 02:12:10,625 --> 02:12:11,458 Nomi. 991 02:12:14,291 --> 02:12:17,666 Dcera mého srdce. 992 02:13:54,375 --> 02:13:57,041 SOEDARWOVA DCERA 993 02:14:10,208 --> 02:14:11,166 Mondži. 994 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Ahoj, 13. 995 02:14:56,083 --> 02:14:57,250 14. 996 02:14:59,916 --> 02:15:02,208 Moje číslo se mi nikdy nelíbilo. 997 02:15:02,291 --> 02:15:03,458 Je divné. 998 02:15:08,791 --> 02:15:11,583 Ale když tě teď zabiju, 999 02:15:11,666 --> 02:15:13,500 budu další 13. 1000 02:15:14,250 --> 02:15:15,083 Slušelo by mi. 1001 02:15:15,791 --> 02:15:16,666 Tak si ho vem. 1002 02:15:16,750 --> 02:15:18,166 Skončila jsem. 1003 02:15:18,958 --> 02:15:20,416 Skončila jsi? 1004 02:15:22,625 --> 02:15:24,833 To musí rozhodnout „oni“. 1005 02:15:26,208 --> 02:15:28,833 Osobně jsem tě nikdy… 1006 02:15:31,041 --> 02:15:32,083 neměla ráda. 1007 02:15:33,000 --> 02:15:36,875 Možná by bylo lepší tě zabít. 1008 02:15:40,875 --> 02:15:41,791 Co myslíš? 1009 02:15:55,125 --> 02:15:56,125 A ty jsi kdo? 1010 02:15:56,208 --> 02:15:59,000 Já jsem přišel vyrovnat skóre. 1011 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Vyrovnáno. 1012 02:16:08,208 --> 02:16:09,208 Slečinko. 1013 02:16:09,708 --> 02:16:11,666 {\an8}Stín je vždy připraven zemřít. 1014 02:16:11,750 --> 02:16:12,791 {\an8}Jsi i ty? 1015 02:16:23,333 --> 02:16:24,833 Když o tom tak přemýšlím... 1016 02:16:26,375 --> 02:16:28,416 ráda bych vás pomalu zabila oba. 1017 02:16:29,875 --> 02:16:31,000 13. 1018 02:16:31,083 --> 02:16:32,125 Měj se. 1019 02:16:48,833 --> 02:16:50,500 Ona je jen začátek. 1020 02:16:51,000 --> 02:16:53,416 Přijdou si pro tebe. 1021 02:16:53,500 --> 02:16:54,333 Kdo? 1022 02:16:54,416 --> 02:16:55,541 Všichni. 1023 02:16:56,041 --> 02:16:58,125 Stíny. Bayangan. 1024 02:16:58,625 --> 02:16:59,833 Ši no Kage. 1025 02:17:01,041 --> 02:17:02,166 A vy jste kdo? 1026 02:17:08,458 --> 02:17:09,291 Buraj? 1027 02:17:13,083 --> 02:17:14,416 Mistr Buraj? 1028 02:17:14,500 --> 02:17:15,500 Umbra. 1029 02:17:17,291 --> 02:17:18,750 Zabila jsi ji? 1030 02:17:26,208 --> 02:17:29,791 Samotná jsi odsouzena k smrti. 1031 02:17:30,833 --> 02:17:32,083 Rozhodl jsem se… 1032 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 že odteď za tebe zodpovídám já. 1033 02:17:40,375 --> 02:17:42,250 Co říkáš, 13? 1034 02:17:53,291 --> 02:17:54,333 Říkejte mi Nomi. 1035 02:23:18,083 --> 02:23:21,083 {\an8}Překlad titulků: Daniel Albrecht