1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,375 --> 00:00:22,708 [brisa suave] 4 00:00:22,791 --> 00:00:26,291 EM UM MUNDO CRUEL E IMPERDOÁVEL, EXISTE UM GRUPO CLANDESTINO 5 00:00:26,375 --> 00:00:30,500 SEM AMARRAS COM A MORAL, QUE MATA QUALQUER UM PELO PREÇO CERTO. 6 00:00:30,583 --> 00:00:33,333 SÃO CONHECIDOS NO SUBMUNDO COMO… 7 00:00:43,125 --> 00:00:47,208 SOMBRAS 8 00:00:47,291 --> 00:00:49,291 [vento uiva] 9 00:00:51,291 --> 00:00:55,416 "NO FUNDO DO INFERNO, UMA EMOÇÃO ESTRANHA ME TOMOU. 10 00:00:55,500 --> 00:00:58,041 É ENLOUQUECEDORA E RECONFORTANTE." MEDUSA 11 00:01:01,041 --> 00:01:07,625 {\an8}MAR DE ÁRVORES, JAPÃO 12 00:01:09,333 --> 00:01:11,333 [isqueiro falha] 13 00:01:13,375 --> 00:01:15,625 Ah, Sr. Kenjiro. 14 00:01:15,708 --> 00:01:16,541 [clique] 15 00:01:16,625 --> 00:01:18,625 [cigarro queima] 16 00:01:20,083 --> 00:01:21,125 Obrigado. 17 00:01:22,208 --> 00:01:23,291 Obrigado, senhor. 18 00:01:34,250 --> 00:01:35,083 [Kenjiro] Ei! 19 00:01:36,250 --> 00:01:37,333 Fiquem em alerta. 20 00:01:37,916 --> 00:01:39,250 [homens falam juntos] Sim, senhor! 21 00:01:43,125 --> 00:01:44,833 [porta range] 22 00:01:44,916 --> 00:01:46,916 [música de tensão] 23 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Senhor. 24 00:01:49,583 --> 00:01:50,625 Senhor. 25 00:01:51,541 --> 00:01:52,916 Senhor. 26 00:01:55,625 --> 00:01:58,083 [música se intensifica e para] 27 00:01:59,208 --> 00:02:00,500 [juntos] Olá, senhor. 28 00:02:03,750 --> 00:02:05,916 É só o infeliz do Kenjiro. 29 00:02:06,583 --> 00:02:08,333 Eu achei que fosse aquela mulher. 30 00:02:08,416 --> 00:02:10,541 Com licença. Oyabun, ela tá chegando. 31 00:02:11,833 --> 00:02:12,833 Licença. 32 00:02:12,916 --> 00:02:13,750 [música de tensão] 33 00:02:13,833 --> 00:02:15,958 [Oyabun] Será que é preciso ir tão longe assim? 34 00:02:16,875 --> 00:02:20,583 Essa certamente não é a primeira vez que uma pessoa tentou me assassinar. 35 00:02:21,541 --> 00:02:23,166 Eu sei o que eu tô dizendo. 36 00:02:24,416 --> 00:02:29,583 Com todo o respeito, Oyabun. Eu devo dizer que dessa vez é diferente. 37 00:02:33,291 --> 00:02:34,916 Sombras da Morte. 38 00:02:37,291 --> 00:02:39,208 É assim que eles são chamados. 39 00:02:42,333 --> 00:02:46,625 Ninguém sabe quem lidera eles e ninguém sabe quem contrata. 40 00:02:46,708 --> 00:02:47,583 É isso. 41 00:02:48,791 --> 00:02:52,000 Eles ficam ali à espreita, no escuro, e antes que você perceba… 42 00:02:52,083 --> 00:02:54,125 [música de tensão continua] 43 00:02:54,208 --> 00:02:55,125 [estala a língua] 44 00:02:56,416 --> 00:03:00,666 [assobio longo] 45 00:03:02,708 --> 00:03:06,041 Dá pra ouvir a morte assobiando do seu pescoço. 46 00:03:06,625 --> 00:03:09,166 A última coisa que você vai conseguir ver na vida 47 00:03:10,666 --> 00:03:14,500 é o seu sangue pintando todo o chão de vermelho. 48 00:03:15,583 --> 00:03:17,541 [gargalhada alta] 49 00:03:19,583 --> 00:03:23,666 Que merda é essa? Kenji, do que é que você tá falando? 50 00:03:24,250 --> 00:03:25,291 Sombras? 51 00:03:25,375 --> 00:03:28,000 - Por acaso eles mandaram ninjas pra cá? - [baque] 52 00:03:28,500 --> 00:03:29,333 Me perdoa. 53 00:03:29,833 --> 00:03:31,625 [porta bate forte] 54 00:03:31,708 --> 00:03:32,541 [arma engatilha] 55 00:03:32,625 --> 00:03:33,625 Quem é você? 56 00:03:33,708 --> 00:03:36,708 [hesita] Com licença, Sr. Oyabun. 57 00:03:37,375 --> 00:03:39,125 - Com licença. - [baque da arma no chão] 58 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 A mulher que solicitou. 59 00:03:46,125 --> 00:03:48,125 [acordes de samisém] 60 00:03:56,333 --> 00:03:58,375 [música cantada em japonês] 61 00:04:27,541 --> 00:04:28,875 [música termina] 62 00:04:30,000 --> 00:04:33,208 Agora você sabe muito bem o que fazer, não sabe? 63 00:04:33,291 --> 00:04:34,166 [música de tensão] 64 00:04:34,250 --> 00:04:35,375 Eu sei que você sabe! 65 00:04:35,458 --> 00:04:36,916 [gargalhada alta] 66 00:04:40,958 --> 00:04:43,666 É isso aí, né? 67 00:04:43,750 --> 00:04:44,833 [Oyabun suspira] 68 00:04:46,208 --> 00:04:48,958 Fique de costas para mim. 69 00:04:52,083 --> 00:04:54,333 Tire suas roupas! 70 00:04:54,833 --> 00:04:56,208 [grita] Agora! 71 00:04:56,291 --> 00:04:58,291 [choro contido] 72 00:05:05,291 --> 00:05:07,291 [passos lentos] 73 00:05:07,375 --> 00:05:09,333 [música de tensão] 74 00:05:09,416 --> 00:05:10,541 [Kenjiro] Desculpa, meu amor. 75 00:05:10,625 --> 00:05:12,958 Vou chegar em casa daqui uns dois ou três dias. 76 00:05:13,833 --> 00:05:15,958 [menina] Mas eu queria que você voltasse pra casa hoje. 77 00:05:16,500 --> 00:05:17,500 Por favor, papai. 78 00:05:18,541 --> 00:05:20,208 Mika, eu te prometo. 79 00:05:20,750 --> 00:05:22,208 - [pancada] - [mulher geme] 80 00:05:22,291 --> 00:05:25,791 [geme e grita] Chegou a hora! 81 00:05:26,750 --> 00:05:29,125 Eu vou te comer todinha! 82 00:05:29,208 --> 00:05:31,416 - [ruído metálico da espada] - [Oyabun geme] 83 00:05:31,500 --> 00:05:32,666 Hã? 84 00:05:33,333 --> 00:05:34,166 O que é isso? 85 00:05:36,208 --> 00:05:38,125 [zunido metálico] 86 00:05:38,208 --> 00:05:41,083 [sangue espirrando] 87 00:05:44,958 --> 00:05:46,125 [baque] 88 00:05:46,208 --> 00:05:48,875 [sangue jorrando] 89 00:05:48,958 --> 00:05:50,708 [grito de mulher] 90 00:05:51,416 --> 00:05:52,916 - O papai tem que ir. - [Mika] Papai! 91 00:05:53,000 --> 00:05:54,708 [respiração ofegante] 92 00:05:57,958 --> 00:06:00,250 - [guarda 1] Ouvi alguma coisa! - [guarda 2] O que foi isso? 93 00:06:00,333 --> 00:06:01,625 [Kenjiro] Você e você, vem cá! 94 00:06:01,708 --> 00:06:03,666 [burburinho] 95 00:06:03,750 --> 00:06:06,083 - [Kenjiro] Oyabun? - [guarda 2] Ouvi alguma coisa. 96 00:06:06,791 --> 00:06:08,166 - Oyabun! - [guarda 3] Não responde! 97 00:06:08,708 --> 00:06:09,791 [Kenjiro] Oyabun! 98 00:06:11,791 --> 00:06:13,833 - [ofegante] - Chefe! 99 00:06:13,916 --> 00:06:15,458 [homens grunhem] 100 00:06:15,541 --> 00:06:16,375 Caramba! 101 00:06:17,958 --> 00:06:19,958 [respiração trêmula] 102 00:06:21,791 --> 00:06:23,791 [música de tensão] 103 00:06:30,541 --> 00:06:31,416 Você! 104 00:06:31,500 --> 00:06:32,458 [mulher geme] 105 00:06:32,541 --> 00:06:34,583 Quem foi que fez isso? Responde! 106 00:06:35,250 --> 00:06:36,375 Responde logo! 107 00:06:43,208 --> 00:06:44,833 [música de tensão continua] 108 00:06:53,291 --> 00:06:55,291 [música se intensifica] 109 00:07:00,666 --> 00:07:01,583 [ruído metálico] 110 00:07:01,666 --> 00:07:06,333 [saraivada de tiros] 111 00:07:08,125 --> 00:07:09,000 [baque metálico] 112 00:07:09,083 --> 00:07:10,000 Parem! 113 00:07:10,875 --> 00:07:12,125 [tiroteio cessa] 114 00:07:12,208 --> 00:07:16,166 [homens tossem] 115 00:07:18,833 --> 00:07:20,458 [música de tensão recomeça] 116 00:07:20,541 --> 00:07:23,625 [homens tossem] 117 00:07:28,125 --> 00:07:29,916 - [se sobressalta] - [sangue jorra] 118 00:07:30,000 --> 00:07:31,125 [baque de queda] 119 00:07:32,791 --> 00:07:34,083 [engasga] 120 00:07:34,166 --> 00:07:35,875 [tiros] 121 00:07:35,958 --> 00:07:37,583 - [golpes ruidosos] - [zunido metálico] 122 00:07:37,666 --> 00:07:40,583 [homens gemem] 123 00:07:41,375 --> 00:07:42,916 - Atira nele! - [tiros] 124 00:07:43,000 --> 00:07:44,625 [saraivada de tiros] 125 00:07:45,166 --> 00:07:46,041 [Kenjiro] Pega ele! 126 00:07:47,291 --> 00:07:49,583 - [tiros] - [sangue jorra] 127 00:07:49,666 --> 00:07:50,958 [sangue jorra] 128 00:07:51,041 --> 00:07:52,083 Desgraçado! 129 00:07:53,000 --> 00:07:56,958 [ruídos de luta corporal intensa] 130 00:07:57,041 --> 00:07:59,041 [sangue jorra] 131 00:07:59,916 --> 00:08:01,583 [homem] Vai, vai! Pra cima dele! 132 00:08:01,666 --> 00:08:03,833 [gemidos de luta corporal] 133 00:08:03,916 --> 00:08:05,125 [respingos de sangue] 134 00:08:07,750 --> 00:08:08,625 Ah! 135 00:08:12,833 --> 00:08:15,708 - [grita] - [sangue espirra] 136 00:08:16,500 --> 00:08:18,041 [grita] 137 00:08:19,791 --> 00:08:20,666 Morre! 138 00:08:22,291 --> 00:08:23,416 [respingos de sangue] 139 00:08:24,791 --> 00:08:26,291 [homem] Seu maldito! 140 00:08:26,375 --> 00:08:28,333 [golpes] 141 00:08:28,416 --> 00:08:31,208 [sangue jorra] 142 00:08:31,291 --> 00:08:33,250 [música de ação continua] 143 00:08:33,333 --> 00:08:37,666 - [grita] - [sangue jorra] 144 00:08:37,750 --> 00:08:39,333 Seu desgraçado! 145 00:08:40,750 --> 00:08:43,083 [saraivada de tiros] 146 00:08:43,166 --> 00:08:45,375 [pancadas] 147 00:08:46,250 --> 00:08:47,708 [geme] 148 00:08:47,791 --> 00:08:49,125 [música de ação continua] 149 00:08:49,208 --> 00:08:54,375 - [geme] - [sangue jorra] 150 00:08:54,458 --> 00:08:55,500 [engasga] 151 00:08:55,583 --> 00:08:57,500 [sangue jorra] 152 00:08:57,583 --> 00:08:59,000 [baque] 153 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 [música fica mais suave] 154 00:09:01,125 --> 00:09:02,291 Ah! 155 00:09:02,375 --> 00:09:04,250 - [geme] - [baque metálico] 156 00:09:04,333 --> 00:09:05,916 [música se intensifica] 157 00:09:11,208 --> 00:09:14,458 - Ah! - [zunidos metálicos] 158 00:09:16,250 --> 00:09:17,416 [grita] 159 00:09:17,500 --> 00:09:19,083 [zunidos metálicos] 160 00:09:19,166 --> 00:09:21,791 [gemido de esforço] 161 00:09:23,250 --> 00:09:26,541 [ruídos de luta corporal intensa] 162 00:09:28,875 --> 00:09:32,166 [baques metálicos] 163 00:09:34,416 --> 00:09:35,458 - Ah! - [tiro] 164 00:09:47,333 --> 00:09:48,458 [baque] 165 00:09:48,541 --> 00:09:50,500 [música fica sinistra] 166 00:09:53,833 --> 00:09:56,041 [música se intensifica] 167 00:09:59,750 --> 00:10:00,750 [música termina] 168 00:10:00,833 --> 00:10:02,833 - É ele! Desgraçado! - Pegou ele? 169 00:10:02,916 --> 00:10:04,000 Cadê ele? 170 00:10:05,708 --> 00:10:06,625 Contem a todos! 171 00:10:07,791 --> 00:10:09,750 Pra que as pessoas fiquem alertas! 172 00:10:10,916 --> 00:10:13,083 Pode ter alguém com o agressor. 173 00:10:13,166 --> 00:10:14,250 [juntos] Sim, senhor! 174 00:10:15,000 --> 00:10:17,458 - [guarda] Vamos lá, pessoal! - [guarda 2] Continuem procurando! 175 00:10:21,416 --> 00:10:22,833 [respiração ofegante] 176 00:10:27,083 --> 00:10:28,125 [clique] 177 00:10:34,291 --> 00:10:36,375 [música intrigante] 178 00:10:36,458 --> 00:10:38,833 Hã? Uma mulher? 179 00:10:39,916 --> 00:10:41,541 [queda de energia] 180 00:10:41,625 --> 00:10:43,458 [homem] O que é isso? 181 00:10:44,416 --> 00:10:45,625 O que é isso agora? 182 00:10:49,083 --> 00:10:51,000 Acendam as luzes. Rápido! 183 00:10:51,083 --> 00:10:52,291 [todos] Sim, senhor! 184 00:10:52,375 --> 00:10:53,958 [música de suspense] 185 00:10:54,041 --> 00:10:56,000 - [guarda] Isso. - [guarda 2] Todos em posição. 186 00:10:56,083 --> 00:10:58,083 [pancadas leves] 187 00:11:00,458 --> 00:11:02,791 [ruído de eletricidade reativando] 188 00:11:02,875 --> 00:11:04,875 [cliques de isqueiro] 189 00:11:04,958 --> 00:11:06,958 [música de suspense continua] 190 00:11:14,291 --> 00:11:17,333 [chiado sinistro] 191 00:11:21,708 --> 00:11:23,708 [saraivada de tiros] 192 00:11:23,791 --> 00:11:25,416 [baque de queda] 193 00:11:28,375 --> 00:11:29,250 [sussurra] Vai. 194 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 [respirações ofegantes] 195 00:11:31,125 --> 00:11:33,000 - [homem grita] - [golpes e tiros] 196 00:11:35,500 --> 00:11:36,625 [guarda 4] Você vai morrer! 197 00:11:36,708 --> 00:11:43,250 [tiroteio e gritos] 198 00:11:44,625 --> 00:11:47,250 [zunido elétrico] 199 00:11:47,958 --> 00:11:49,083 [tiros] 200 00:11:50,791 --> 00:11:52,375 - [Kenjiro] Eu te mato! - [ruído metálico] 201 00:11:53,291 --> 00:11:55,500 [gemidos de esforço] 202 00:11:56,166 --> 00:11:59,791 [golpes vigorosos] 203 00:11:59,875 --> 00:12:01,333 [sangue jorra] 204 00:12:02,375 --> 00:12:03,416 [engasga] 205 00:12:05,000 --> 00:12:06,250 [guarda 3] Vou te matar! 206 00:12:10,458 --> 00:12:11,500 Seu desgraçado! 207 00:12:13,875 --> 00:12:15,333 [guarda 4] Atirem nele! 208 00:12:15,416 --> 00:12:18,333 [tiroteio] 209 00:12:20,708 --> 00:12:21,750 [bipe] 210 00:12:22,500 --> 00:12:27,083 [apitando] 211 00:12:27,166 --> 00:12:28,833 [apitos ficam acelerados] 212 00:12:31,916 --> 00:12:36,583 [estrondos] 213 00:12:36,666 --> 00:12:38,750 [ofegante] 214 00:12:56,958 --> 00:12:58,541 [labaredas chamuscam] 215 00:13:00,625 --> 00:13:03,916 [ofegante] 216 00:13:09,750 --> 00:13:11,625 [respiração sibilante] 217 00:13:11,708 --> 00:13:14,375 - [baque metálico] - [engasgos] 218 00:13:14,458 --> 00:13:15,875 [sangue jorra] 219 00:13:20,958 --> 00:13:22,958 [música sinistra] 220 00:13:23,041 --> 00:13:25,041 [zunido eletrônico] 221 00:13:25,833 --> 00:13:27,708 [vocalização etérea sinistra] 222 00:13:40,333 --> 00:13:42,041 [respirações ofegantes] 223 00:13:46,750 --> 00:13:48,750 [música sinistra continua] 224 00:13:55,833 --> 00:14:01,083 [gritos e golpes] 225 00:14:03,416 --> 00:14:05,208 - [sangue jorra] - [baque de queda] 226 00:14:05,291 --> 00:14:06,583 [música para] 227 00:14:07,500 --> 00:14:09,041 Sombra da Morte. 228 00:14:09,125 --> 00:14:11,125 [ofegante] 229 00:14:12,916 --> 00:14:14,666 [zunido elétrico] 230 00:14:14,750 --> 00:14:16,000 [Kenjiro grunhe] 231 00:14:16,083 --> 00:14:17,708 [gemidos de esforço] 232 00:14:17,791 --> 00:14:22,208 [golpes vigorosos e zunidos de espadas] 233 00:14:24,083 --> 00:14:27,500 - [baque metálico] - [gemidos de esforço] 234 00:14:27,583 --> 00:14:32,166 - [gemidos] - [zunidos de espadas] 235 00:14:32,250 --> 00:14:35,541 [gemidos] 236 00:14:35,625 --> 00:14:36,791 [Kenjiro grita] 237 00:14:36,875 --> 00:14:38,416 [baque] 238 00:14:39,625 --> 00:14:43,208 [geme] 239 00:14:46,041 --> 00:14:47,416 [respiração ofegante] 240 00:14:49,333 --> 00:14:51,333 [geme] 241 00:14:53,833 --> 00:14:55,833 [música sinistra] 242 00:14:58,250 --> 00:15:00,250 - [geme] - [zunido da espada] 243 00:15:17,583 --> 00:15:19,083 [Kenjiro] Sombra. 244 00:15:19,708 --> 00:15:21,916 Foi você que assassinou Yoshinori Oyabun. 245 00:15:23,000 --> 00:15:25,375 Por que continua matando? Eu sou apenas um… 246 00:15:25,458 --> 00:15:28,625 Nós somos contratados com o objetivo de eliminar o clã Onori inteiro. 247 00:15:30,208 --> 00:15:33,791 O Yoshinori é apenas o chefe desse clã. 248 00:15:34,333 --> 00:15:35,625 [tosse] 249 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 Kenjiro Kayama. 250 00:15:38,416 --> 00:15:40,083 Com a morte de Yoshinori, 251 00:15:41,250 --> 00:15:45,041 você é o próximo na… sucessão. 252 00:15:45,583 --> 00:15:50,041 Escuta aqui, o clã inteiro foi aniquilado por vocês. 253 00:15:50,958 --> 00:15:52,958 Portanto, já sei que não vou durar nada. 254 00:15:53,041 --> 00:15:58,208 Ninguém escolhe o seu próprio destino. 255 00:16:00,708 --> 00:16:01,750 Droga… 256 00:16:04,166 --> 00:16:05,208 [zunido metálico] 257 00:16:06,166 --> 00:16:07,500 [Kenjiro tosse] 258 00:16:07,583 --> 00:16:09,583 [Kenjiro ofegante] 259 00:16:10,958 --> 00:16:12,125 [música se intensifica] 260 00:16:12,208 --> 00:16:13,375 [Kenjiro grita] 261 00:16:13,458 --> 00:16:15,958 - [baque da cabeça no chão] - [respingos de sangue] 262 00:16:16,041 --> 00:16:17,500 [baque do corpo no chão] 263 00:16:18,625 --> 00:16:19,750 [zunido metálico] 264 00:16:33,750 --> 00:16:35,166 [passos se afastam] 265 00:16:35,250 --> 00:16:38,000 [baques metálicos] 266 00:16:41,500 --> 00:16:42,333 [zíper abre] 267 00:16:50,958 --> 00:16:52,083 [clique] 268 00:16:52,791 --> 00:16:54,083 [pancada] 269 00:16:54,166 --> 00:16:56,166 [zunido] 270 00:16:56,250 --> 00:16:58,250 [coração batendo] 271 00:17:04,250 --> 00:17:06,666 [inspiração forçada] 272 00:17:06,750 --> 00:17:08,541 [respiração ofegante] 273 00:17:08,625 --> 00:17:10,833 [geme] 274 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Treze. 275 00:17:12,541 --> 00:17:13,375 Treze! 276 00:17:14,833 --> 00:17:16,000 Respira, 13. 277 00:17:16,083 --> 00:17:16,916 [ofegante] 278 00:17:17,000 --> 00:17:18,791 Respira. Devagar. 279 00:17:19,791 --> 00:17:22,500 [13 respira fundo] 280 00:17:25,041 --> 00:17:26,666 O nosso trabalho aqui já acabou. 281 00:17:27,250 --> 00:17:28,125 Pega tudo. 282 00:17:28,750 --> 00:17:32,375 [ofegação trêmula] 283 00:17:32,458 --> 00:17:36,791 [passos se afastam] 284 00:17:48,750 --> 00:17:50,750 [música de tensão] 285 00:18:15,416 --> 00:18:16,375 [13] E agora? 286 00:18:19,958 --> 00:18:20,791 Umbra? 287 00:18:22,791 --> 00:18:23,625 Senhora? 288 00:18:28,041 --> 00:18:28,875 Desculpa. 289 00:18:30,375 --> 00:18:31,708 Instrutora Umbra. 290 00:18:35,916 --> 00:18:38,250 Não sei se posso confiar em você nas próximas missões. 291 00:18:40,708 --> 00:18:42,041 Mas eu falhei? 292 00:18:42,125 --> 00:18:43,000 Sim. 293 00:18:44,291 --> 00:18:47,000 Mas consegui neutralizar o alvo principal e não tive… 294 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 Você foi comprometida. 295 00:18:50,500 --> 00:18:52,083 O Yoshinori não foi difícil. 296 00:18:53,125 --> 00:18:54,791 Mas o que vem em seguida vai ser. 297 00:18:59,583 --> 00:19:01,958 - E olha o que aconteceu. - Ai! [geme] 298 00:19:02,041 --> 00:19:03,083 Você tava distraída. 299 00:19:03,791 --> 00:19:04,666 Por isso falhou. 300 00:19:04,750 --> 00:19:06,875 O problema é que não recebi o briefing sobre a mulher. 301 00:19:06,958 --> 00:19:08,666 Nossa missão nunca é fácil. 302 00:19:09,791 --> 00:19:11,000 Mas também nunca é complexa. 303 00:19:11,625 --> 00:19:13,458 Nós somos assassinas, entendeu? 304 00:19:14,875 --> 00:19:17,291 Não salvadoras ou negociadoras. 305 00:19:19,041 --> 00:19:20,291 Somos matadoras. 306 00:19:20,375 --> 00:19:21,625 [música continua] 307 00:19:21,708 --> 00:19:23,458 Se você não consegue entender isso, 308 00:19:24,458 --> 00:19:26,125 então por que tá aqui? 309 00:19:29,791 --> 00:19:30,625 [suspira] 310 00:19:32,041 --> 00:19:36,666 Desperdiçamos tempo e esforço pra forjar você como a melhor. 311 00:19:37,416 --> 00:19:38,791 Lembre-se disso, 13. 312 00:19:41,791 --> 00:19:43,291 Não sou só um número, tá bom? 313 00:19:45,666 --> 00:19:46,666 Eu tenho um nome. 314 00:19:47,708 --> 00:19:51,000 [ofegante] 315 00:19:52,250 --> 00:19:53,583 Meu nome é… 316 00:19:55,333 --> 00:19:56,375 [suspira] 317 00:19:56,875 --> 00:19:57,708 [geme] 318 00:19:59,291 --> 00:20:00,250 Chega. 319 00:20:01,666 --> 00:20:02,666 Toma isso. 320 00:20:03,750 --> 00:20:04,833 Anda. 321 00:20:10,166 --> 00:20:11,250 [pote abre] 322 00:20:12,708 --> 00:20:14,916 [zunido, batimentos cardíacos espaçados] 323 00:20:16,541 --> 00:20:17,625 [suspira] 324 00:20:17,708 --> 00:20:19,583 [Umbra] Acha que sou dura com você? 325 00:20:21,375 --> 00:20:23,333 Isso não é nada comparado ao que eu passei. 326 00:20:24,458 --> 00:20:25,791 Seu instrutor na época. 327 00:20:27,541 --> 00:20:28,833 Instrutor Burai. 328 00:20:29,583 --> 00:20:30,916 [música tensa] 329 00:20:31,416 --> 00:20:32,583 Mestre. 330 00:20:34,250 --> 00:20:36,875 Mestre Burai. Descansa, 13. 331 00:20:43,708 --> 00:20:45,041 [música termina] 332 00:20:45,125 --> 00:20:47,125 [vento uiva] 333 00:20:54,708 --> 00:20:55,875 [porta bate] 334 00:20:57,750 --> 00:20:59,750 [motor do carro estala] 335 00:21:02,833 --> 00:21:04,833 [porta corre] 336 00:21:06,416 --> 00:21:08,125 E então? Como foi? 337 00:21:08,208 --> 00:21:09,958 Preciso que mandem ela de volta à instalação. 338 00:21:10,041 --> 00:21:11,208 Pra que, porra? 339 00:21:12,458 --> 00:21:13,541 Treino psíquico. 340 00:21:15,500 --> 00:21:19,000 Você é a instrutora dela. Se é isso que acha que ela precisa… 341 00:21:19,625 --> 00:21:22,000 Mas vão ter que esperar. 342 00:21:23,916 --> 00:21:27,958 Você e eu vamos fazer um pequeno desvio. Uma situação de merda no Camboja. 343 00:21:28,541 --> 00:21:31,333 É responsabilidade minha enviar ela pra instalação. 344 00:21:31,416 --> 00:21:32,333 Hum… 345 00:21:32,416 --> 00:21:33,291 [bipe] 346 00:21:34,875 --> 00:21:36,666 Bom, mudança de planos. 347 00:21:37,250 --> 00:21:40,583 [hesita] Uma carga pra Jacarta, na Indonésia. 348 00:21:40,666 --> 00:21:42,833 E os outros e eu pegamos o próximo voo. 349 00:21:43,708 --> 00:21:44,666 [assente] 350 00:21:45,375 --> 00:21:46,791 Tá bom. Obrigado. 351 00:21:49,416 --> 00:21:51,791 O que é que tá esperando? Instrua ela. 352 00:21:54,291 --> 00:21:56,291 [passos se afastam] 353 00:21:56,833 --> 00:21:57,875 Pega suas coisas. 354 00:21:59,500 --> 00:22:00,833 O médico vai te examinar. 355 00:22:03,291 --> 00:22:04,208 Escuta, 13. 356 00:22:04,750 --> 00:22:06,791 Realizar uma missão é importante. 357 00:22:08,125 --> 00:22:10,291 É o nosso único propósito na vida. 358 00:22:12,375 --> 00:22:13,333 Vida? 359 00:22:16,958 --> 00:22:18,125 Que vida é essa? 360 00:22:22,458 --> 00:22:24,458 [passos se afastam] 361 00:22:26,166 --> 00:22:28,166 [vento uiva] 362 00:22:33,291 --> 00:22:35,541 [homem no alto-falante] Aguarde. Pronto pra decolagem. 363 00:22:37,791 --> 00:22:42,541 [motores são ligados] 364 00:22:42,625 --> 00:22:45,541 [ruído dos motores se intensifica] 365 00:22:52,041 --> 00:22:53,583 [zunido elétrico] 366 00:22:53,666 --> 00:22:57,500 [música de tensão continua] 367 00:23:04,750 --> 00:23:06,333 [música se intensifica] 368 00:23:06,416 --> 00:23:12,666 ATRAVÉS DAS SOMBRAS 369 00:23:19,583 --> 00:23:21,000 [música termina] 370 00:23:22,250 --> 00:23:23,708 [se sobressalta] 371 00:23:24,333 --> 00:23:26,833 [ofegante] 372 00:23:27,875 --> 00:23:29,583 [ofegante] 373 00:23:30,416 --> 00:23:32,416 [zunido intenso] 374 00:23:39,875 --> 00:23:41,666 [ofegante] 375 00:23:47,750 --> 00:23:50,208 [geme e respira forte] 376 00:24:08,750 --> 00:24:10,750 [ronco do motor] 377 00:24:11,958 --> 00:24:13,166 [pneus cantam] 378 00:24:14,375 --> 00:24:16,375 [música de ação] 379 00:24:41,291 --> 00:24:43,291 [música de ação continua] 380 00:24:52,333 --> 00:24:53,166 [música termina] 381 00:24:56,875 --> 00:24:58,875 [respingos de água] 382 00:24:59,791 --> 00:25:01,416 [passos ecoam] 383 00:25:07,958 --> 00:25:09,458 [moedas tilintam] 384 00:25:17,708 --> 00:25:19,208 [moeda tilinta] 385 00:25:19,291 --> 00:25:22,125 [bipes das teclas] 386 00:25:22,750 --> 00:25:24,250 [chamada tocando] 387 00:25:24,333 --> 00:25:26,708 [operadora automática] Por favor, diga o código de operação. 388 00:25:26,791 --> 00:25:27,708 É 13. 389 00:25:27,791 --> 00:25:30,875 [operadora] Por favor, declare o propósito da sua ligação. 390 00:25:30,958 --> 00:25:33,041 Eu tô à espera de instruções da Umbra. 391 00:25:37,958 --> 00:25:38,791 Alô? 392 00:25:39,416 --> 00:25:40,958 [operadora] Por acaso está tomando 393 00:25:41,041 --> 00:25:44,166 os seus medicamentos corretamente, Operadora 13? 394 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 Sim. 395 00:25:46,000 --> 00:25:49,083 [operadora] Esperamos que as coisas estejam resolvidas até o próximo briefing. 396 00:25:49,166 --> 00:25:51,625 Seu comprometimento e dedicação são muito valorizados. 397 00:25:51,708 --> 00:25:52,541 Ah… 398 00:25:52,625 --> 00:25:55,125 [chamada desconectada] 399 00:25:55,625 --> 00:25:56,833 [bufa] 400 00:25:57,416 --> 00:25:59,416 - [baque] - [música misteriosa] 401 00:25:59,500 --> 00:26:01,500 [respingos de água] 402 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 [música se intensifica] 403 00:26:25,375 --> 00:26:27,375 [música se dissipa] 404 00:26:27,458 --> 00:26:28,375 [menino] Mais um pouco. 405 00:26:29,250 --> 00:26:30,416 [mulher tosse] 406 00:26:30,500 --> 00:26:32,250 [menino] Só mais um pouco. Vamos. 407 00:26:34,125 --> 00:26:36,333 [vômito jorrando] 408 00:26:36,416 --> 00:26:37,750 [respiração ofegante] 409 00:26:39,583 --> 00:26:40,583 [suspira] 410 00:26:44,083 --> 00:26:45,541 [mulher] Perdoa a sua mãe. 411 00:26:46,250 --> 00:26:48,250 Agora, não vai ter nada com que se preocupar. 412 00:26:48,333 --> 00:26:50,208 [menino] Não quero que você veja ele. 413 00:26:50,291 --> 00:26:52,708 [voz chorosa] Você prometeu que não vai mais trabalhar com ele. 414 00:26:53,208 --> 00:26:57,125 Eu prometo que não vou. Eu não vou mais trabalhar com ele. 415 00:26:57,833 --> 00:27:00,291 Mas também prometo que não vamos ser mais pobres. 416 00:27:01,083 --> 00:27:04,625 Você vai se tornar um irmão mais velho em breve, Monji. 417 00:27:05,916 --> 00:27:07,916 [respira fundo] 418 00:27:10,166 --> 00:27:11,041 [geme] 419 00:27:16,583 --> 00:27:17,583 [Monji] Vem. 420 00:27:17,666 --> 00:27:18,958 Vem aqui, mãe. 421 00:27:20,791 --> 00:27:21,958 [respiração ofegante] 422 00:27:22,041 --> 00:27:23,000 Vem. 423 00:27:29,625 --> 00:27:31,625 [música suave] 424 00:27:39,291 --> 00:27:40,791 [passos se afastam] 425 00:27:47,958 --> 00:27:49,583 [suspira] 426 00:27:51,041 --> 00:27:53,416 [suspira] 427 00:27:54,041 --> 00:27:55,375 [batidas à porta] 428 00:27:55,458 --> 00:27:56,541 [homem] Asti. 429 00:27:57,125 --> 00:27:58,250 [batidas à porta] 430 00:27:58,333 --> 00:27:59,208 Asti! 431 00:28:01,708 --> 00:28:03,291 [Asti] O que tá fazendo aqui, Haga? 432 00:28:03,375 --> 00:28:04,750 [Haga] Sabe por que tô aqui. 433 00:28:04,833 --> 00:28:06,583 [Asti] Vai tomar conta da sua vida. 434 00:28:07,458 --> 00:28:09,958 O negócio com o Ariel é comigo. 435 00:28:10,958 --> 00:28:12,375 Sai daqui! Dá o fora, vai! 436 00:28:12,958 --> 00:28:13,791 Vão se foder! 437 00:28:15,000 --> 00:28:15,833 [Asti grita] 438 00:28:15,916 --> 00:28:17,791 [Monji] Vai se foder! É a minha mãe! 439 00:28:17,875 --> 00:28:19,250 - [Asti] Monji! - [Monji] Porra! 440 00:28:19,333 --> 00:28:20,958 - [Haga] Entra, vai! Anda! - [Asti] Monji! 441 00:28:21,708 --> 00:28:22,958 Monji! 442 00:28:23,041 --> 00:28:24,041 [Monji chora] 443 00:28:24,125 --> 00:28:25,833 [Asti grita] 444 00:28:25,916 --> 00:28:26,750 [Haga] Vai. 445 00:28:27,666 --> 00:28:29,208 Fica quieto, vai, moleque! 446 00:28:29,291 --> 00:28:31,291 [porta range e bate] 447 00:28:31,875 --> 00:28:34,500 [zunido agudo] 448 00:28:34,583 --> 00:28:35,416 [suspira] 449 00:28:37,625 --> 00:28:42,916 [ofegante] 450 00:28:43,541 --> 00:28:45,875 [zunidos] 451 00:28:48,708 --> 00:28:51,125 [respingos de água ecoam] 452 00:28:54,208 --> 00:28:56,208 [burburinho] 453 00:28:57,791 --> 00:28:59,791 [sirene ao fundo] 454 00:29:06,291 --> 00:29:07,750 [homem] Ela foi morta? 455 00:29:07,833 --> 00:29:08,916 [burburinho] 456 00:29:09,000 --> 00:29:11,458 - [mulher] Gente, ela tá morta! - [baque na maca] 457 00:29:11,541 --> 00:29:13,458 [mulher] Ai, meu Deus! 458 00:29:13,541 --> 00:29:14,875 [burburinho] 459 00:29:16,250 --> 00:29:18,375 [burburinho] 460 00:29:18,458 --> 00:29:19,875 [Monji chora] 461 00:29:19,958 --> 00:29:21,833 Monji, Monji, Monji. 462 00:29:21,916 --> 00:29:24,250 - Ei, ei, ei! - [policial] Saiam! 463 00:29:24,333 --> 00:29:27,583 Monji, agora você tá sozinho. Tá? 464 00:29:27,666 --> 00:29:30,416 - [policial] Saiam! - Precisa se cuidar, Monji. Tá? 465 00:29:31,416 --> 00:29:33,708 Qualquer coisa, você pode me ligar, ok? 466 00:29:34,708 --> 00:29:36,375 - Vamos indo. - [Monji chora] 467 00:29:41,125 --> 00:29:43,125 [música de tensão] 468 00:29:50,500 --> 00:29:52,750 [música se intensifica e suaviza] 469 00:30:00,083 --> 00:30:01,166 [moedas tilintam] 470 00:30:01,250 --> 00:30:04,375 [bipes das teclas] 471 00:30:04,458 --> 00:30:06,333 [chamada tocando] 472 00:30:06,416 --> 00:30:08,791 [operadora automática] Por favor, diga o código de operação. 473 00:30:08,875 --> 00:30:11,208 É 13. Espero instruções da Umbra. 474 00:30:12,166 --> 00:30:13,333 Instrutora Umbra. 475 00:30:14,041 --> 00:30:18,375 [operadora] Operadora 13, suas instruções são para que você espere até nova ordem. 476 00:30:18,458 --> 00:30:21,333 Esperar até quando? Já passaram duas semanas 477 00:30:22,125 --> 00:30:23,958 [operadora] Por acaso ainda está tomando 478 00:30:24,041 --> 00:30:26,708 os seus medicamentos corretamente, Operadora 13? 479 00:30:26,791 --> 00:30:29,458 [grita] Sim, eu tô tomando a porra do medicamento! 480 00:30:31,916 --> 00:30:32,833 [bufa] 481 00:30:34,166 --> 00:30:36,250 [suspira] Desculpa. 482 00:30:37,958 --> 00:30:39,625 É que eu não soube de mais nada. 483 00:30:43,125 --> 00:30:44,000 De… 484 00:30:46,375 --> 00:30:49,375 [operadora] Esperamos que as coisas estejam resolvidas até o próximo briefing. 485 00:30:49,458 --> 00:30:52,375 Seu comprometimento e dedicação são muito valorizados. 486 00:30:52,458 --> 00:30:55,375 [chamada desconectada] 487 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 [suspira] 488 00:31:05,583 --> 00:31:07,000 [Monji] Você vai comer isso? 489 00:31:10,666 --> 00:31:11,541 O que você disse? 490 00:31:11,625 --> 00:31:13,416 [Monji] Se não vai comer, eu como. 491 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 [chuva intensa] 492 00:31:18,041 --> 00:31:20,041 [líquido borbulhando] 493 00:31:25,458 --> 00:31:26,625 [suga] 494 00:31:27,750 --> 00:31:28,833 Você tá machucado? 495 00:31:31,750 --> 00:31:32,666 Isso aqui? 496 00:31:33,416 --> 00:31:34,416 Não é nada. 497 00:31:36,166 --> 00:31:38,333 [Monji suga] 498 00:31:38,416 --> 00:31:40,416 [respingos de chuva] 499 00:31:41,000 --> 00:31:42,291 [13] Aguenta firme. 500 00:31:42,791 --> 00:31:43,750 [Monji] Como assim? 501 00:31:44,250 --> 00:31:47,666 Olha, eu vi… a sua mãe naquele dia. 502 00:31:48,791 --> 00:31:49,833 Quando ela… 503 00:31:49,916 --> 00:31:51,416 Não dá pra voltar atrás. 504 00:31:51,500 --> 00:31:53,750 [suga] 505 00:31:53,833 --> 00:31:55,166 Ela fez por merecer. 506 00:31:55,250 --> 00:31:56,458 [suga] 507 00:31:56,541 --> 00:31:59,833 Ela era viciada e teve uma overdose. 508 00:32:02,166 --> 00:32:04,125 Eu vi tudo o que aconteceu. 509 00:32:05,166 --> 00:32:07,250 Aqueles homens na sua casa naquela noite. 510 00:32:07,333 --> 00:32:08,958 Não liga, não. São os clientes dela. 511 00:32:09,458 --> 00:32:11,208 E os clientes da sua mãe espancam você? 512 00:32:11,291 --> 00:32:12,958 - [bate na mesa] - Por que não cala a boca? 513 00:32:13,833 --> 00:32:15,208 Pega o bakso se quiser. 514 00:32:26,208 --> 00:32:27,750 Eu tive uma mãe de bosta. 515 00:32:30,083 --> 00:32:31,708 Tomava conta dela desde pequeno. 516 00:32:32,708 --> 00:32:34,000 Devia ser o contrário. 517 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 E aí, depois de tudo, ela só morreu. 518 00:32:37,125 --> 00:32:38,166 Que se foda. [ri] 519 00:32:39,875 --> 00:32:41,666 E, mesmo assim, você amava ela. 520 00:32:44,666 --> 00:32:46,166 Ela era um peso. 521 00:32:46,916 --> 00:32:48,166 Agora eu tô livre dela. 522 00:32:49,250 --> 00:32:51,416 Então essa faca que você tá carregando 523 00:32:52,875 --> 00:32:53,875 não é pra se vingar? 524 00:32:56,125 --> 00:32:57,375 [solavanco] 525 00:33:03,166 --> 00:33:04,666 [Monji] Disseram que ela teve overdose. 526 00:33:07,333 --> 00:33:08,166 Não. 527 00:33:09,291 --> 00:33:10,583 [funga] Eles mataram ela. 528 00:33:11,833 --> 00:33:12,875 Eles quem? 529 00:33:13,416 --> 00:33:15,125 Ela trabalhava para pessoas que… 530 00:33:20,625 --> 00:33:22,791 [chora] Tentei proteger a minha mãe. 531 00:33:24,958 --> 00:33:27,916 Mas o Haga fica me batendo o tempo todo. 532 00:33:31,291 --> 00:33:33,375 [Monji chora] 533 00:33:33,458 --> 00:33:34,625 Desculpa, mãe. 534 00:33:38,041 --> 00:33:40,541 Eu ainda te quero por perto, mãe. 535 00:33:41,166 --> 00:33:44,833 [Monji soluça e funga] 536 00:33:47,791 --> 00:33:48,666 Monji… 537 00:33:49,333 --> 00:33:50,166 Hã? 538 00:33:51,750 --> 00:33:54,125 Vem, vamos visitar sua mãe. 539 00:33:54,208 --> 00:33:56,208 [suspira] 540 00:33:58,708 --> 00:34:00,708 [música termina] 541 00:34:00,791 --> 00:34:02,791 [grilos criquilam] 542 00:34:05,208 --> 00:34:06,208 [Monji] Eu tô com medo. 543 00:34:06,916 --> 00:34:08,166 Relaxa. 544 00:34:09,541 --> 00:34:10,583 [Monji] É sinistro. 545 00:34:11,125 --> 00:34:14,208 Confia em mim, aqueles caras não podem fazer nada agora. 546 00:34:15,666 --> 00:34:18,416 Qual era mesmo o nome da sua mãe? Asti? 547 00:34:19,708 --> 00:34:20,791 Mirasti. 548 00:34:22,541 --> 00:34:25,708 {\an8}MIRASTI FILHA DE SOEDARWO 549 00:34:25,791 --> 00:34:26,958 [13] É um nome lindo. 550 00:34:29,458 --> 00:34:30,541 Obrigado. 551 00:34:37,291 --> 00:34:38,125 Anda. 552 00:34:39,041 --> 00:34:40,625 Não falou que queria falar com ela? 553 00:34:44,541 --> 00:34:45,833 [música suave] 554 00:34:48,375 --> 00:34:49,458 Deixa eu te mostrar. 555 00:35:00,625 --> 00:35:02,500 Você pode falar o que quiser. 556 00:35:04,291 --> 00:35:06,416 A sua mãe sempre vai tá te escutando. 557 00:35:09,250 --> 00:35:11,250 [música suave continua] 558 00:35:13,666 --> 00:35:14,666 Mamãe… 559 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 Me desculpa, tá? 560 00:35:24,708 --> 00:35:26,958 [voz chorosa] Eu falhei em te proteger, mamãe. 561 00:35:32,833 --> 00:35:34,958 Eu ainda quero muito tá com você. 562 00:35:39,583 --> 00:35:41,250 Eu quero cozinhar pra você. 563 00:35:44,791 --> 00:35:46,250 Esfregar suas costas. 564 00:35:53,041 --> 00:35:55,458 Eu ainda quero você por perto, mamãe. 565 00:35:57,791 --> 00:35:59,791 [ruído urbano] 566 00:35:59,875 --> 00:36:01,500 [música continua] 567 00:36:05,708 --> 00:36:08,625 Muito obrigado. Aliás, qual é o seu nome? 568 00:36:09,416 --> 00:36:12,750 Eu prometo que eu te falo se a gente se encontrar de novo amanhã. 569 00:36:18,375 --> 00:36:19,833 [acelera] 570 00:36:19,916 --> 00:36:21,083 [zunido agudo] 571 00:36:21,166 --> 00:36:22,708 [menina] Mãe! 572 00:36:26,000 --> 00:36:28,750 [ofegante] 573 00:36:29,458 --> 00:36:31,625 [zunidos] 574 00:36:31,708 --> 00:36:33,708 [música suave] 575 00:36:37,375 --> 00:36:39,375 [suspira] 576 00:36:46,041 --> 00:36:48,791 [ofegante] 577 00:37:00,291 --> 00:37:02,291 [música termina] 578 00:37:07,291 --> 00:37:09,458 {\an8}OBRIGADO 579 00:37:28,541 --> 00:37:29,416 Monji? 580 00:37:41,125 --> 00:37:41,958 Monji? 581 00:37:44,625 --> 00:37:45,458 [batidas suaves] 582 00:37:50,000 --> 00:37:52,125 [porta range] 583 00:37:52,208 --> 00:37:53,166 [homem] Alô, chefe? 584 00:37:54,583 --> 00:37:55,666 [Haga] Onde é que você tá? 585 00:37:55,750 --> 00:37:57,250 [homem] Eu tô na casa da Asti. 586 00:37:57,333 --> 00:37:58,583 [Haga] Começa a procurar. 587 00:37:58,666 --> 00:38:01,291 - O que procuro aqui, hein? - [Haga] Idiota. 588 00:38:01,375 --> 00:38:03,791 Acha qualquer coisa que possa ser uma prova. 589 00:38:03,875 --> 00:38:08,166 - Tá bom. - Jeki, se alguma coisa levar até mim… 590 00:38:08,250 --> 00:38:10,583 Fica tranquilo, chefe. Nada vai levar. 591 00:38:10,666 --> 00:38:12,083 [Haga] Todo mundo se ferra. 592 00:38:12,166 --> 00:38:14,458 - Deixa comigo. Haga? - [chamada desconectada] 593 00:38:14,541 --> 00:38:15,375 Alô? 594 00:38:18,458 --> 00:38:20,875 Que merda! Vá se foder. 595 00:38:20,958 --> 00:38:25,500 [cantarola] ♪ Os que estão no topo Esquecem dos que estão embaixo ♪ 596 00:38:25,583 --> 00:38:27,958 [baque de objetos caindo] 597 00:38:28,041 --> 00:38:29,375 [grunhe] 598 00:38:31,208 --> 00:38:32,291 [funga] 599 00:38:46,833 --> 00:38:48,833 [abre a tampa da descarga] 600 00:38:53,875 --> 00:38:56,208 [plástico remexido] 601 00:38:59,333 --> 00:39:00,458 Te achei! 602 00:39:00,541 --> 00:39:02,541 [música de tensão] 603 00:39:07,458 --> 00:39:08,333 [estalo de beijo] 604 00:39:11,083 --> 00:39:11,916 [clique] 605 00:39:17,708 --> 00:39:19,458 [expira ruidosamente] 606 00:39:22,416 --> 00:39:23,833 [expira] 607 00:39:24,833 --> 00:39:25,958 [geme de satisfação] 608 00:39:26,041 --> 00:39:28,416 Ah, como é bom. 609 00:39:28,500 --> 00:39:29,916 [ri relaxado] 610 00:39:30,625 --> 00:39:31,666 Hum… 611 00:39:33,208 --> 00:39:34,916 [música de tensão continua] 612 00:39:35,416 --> 00:39:36,375 Onde é que ele tá? 613 00:39:37,583 --> 00:39:38,583 [Jeki pigarreia] 614 00:39:43,083 --> 00:39:43,916 Ele quem? 615 00:39:44,000 --> 00:39:44,875 Monji! 616 00:39:45,708 --> 00:39:46,708 Onde ele tá? 617 00:39:47,708 --> 00:39:49,583 [bufa] 618 00:39:54,541 --> 00:39:55,500 [clique metálico] 619 00:39:56,583 --> 00:39:57,583 Ah… 620 00:39:57,666 --> 00:40:02,375 - [zunido metálico] - [ruídos de luta corporal] 621 00:40:02,458 --> 00:40:03,583 [baque metálico] 622 00:40:03,666 --> 00:40:05,500 [Jeki geme] 623 00:40:05,583 --> 00:40:07,541 Ah! 624 00:40:07,625 --> 00:40:08,791 Merda! 625 00:40:08,875 --> 00:40:09,875 Onde tá o Monji? 626 00:40:09,958 --> 00:40:11,125 Não consigo respirar. 627 00:40:11,208 --> 00:40:12,041 [suspira] 628 00:40:12,125 --> 00:40:13,791 - [braço estalando] - [Jeki grita] 629 00:40:13,875 --> 00:40:15,166 Você disse o nome "Haga". 630 00:40:15,250 --> 00:40:18,166 [ofegante] É o meu chefe! Ele me disse pra vir. 631 00:40:18,250 --> 00:40:19,416 Me leva até ele. 632 00:40:19,500 --> 00:40:21,583 Pra quem? Pro Haga? 633 00:40:21,666 --> 00:40:23,375 [gargalha alto] 634 00:40:23,458 --> 00:40:25,125 - Ficou maluca? Nunca! - [torce o braço] 635 00:40:25,208 --> 00:40:27,375 [grita de dor] 636 00:40:27,458 --> 00:40:29,000 - [13] Anda, seu merda. - Cacete! 637 00:40:29,083 --> 00:40:30,958 [música termina] 638 00:40:31,041 --> 00:40:32,875 Ir ver o Haga é suicídio. [funga] 639 00:40:34,000 --> 00:40:35,208 Sabe com quem ele anda? 640 00:40:36,166 --> 00:40:37,000 Com quem? 641 00:40:37,625 --> 00:40:38,458 Eles. 642 00:40:40,458 --> 00:40:41,833 [Jeki] Tal pai, tal filho. 643 00:40:41,916 --> 00:40:43,041 {\an8}PAI LÍDER, FILHO DEVOTO VOTE 644 00:40:43,708 --> 00:40:44,583 Os dois são malucos. 645 00:40:44,666 --> 00:40:47,041 Melhor torcer pra você não se envolver com eles. 646 00:40:47,708 --> 00:40:48,708 [funga] 647 00:40:48,791 --> 00:40:50,083 [música misteriosa] 648 00:40:50,166 --> 00:40:51,625 [13] O que isso tem a ver com o Haga? 649 00:40:52,500 --> 00:40:53,458 [funga] 650 00:40:57,333 --> 00:41:00,250 [música se intensifica] 651 00:41:01,416 --> 00:41:02,500 [geme] 652 00:41:02,583 --> 00:41:03,875 [geme] 653 00:41:04,458 --> 00:41:06,083 [Jeki] O Haga é o meu chefe. 654 00:41:06,166 --> 00:41:08,166 [geme] 655 00:41:13,833 --> 00:41:16,583 Tem o Prasetyo, que é o corrupto. Com o exército dele. 656 00:41:18,333 --> 00:41:20,375 [Haga e Asti gemem] 657 00:41:20,458 --> 00:41:22,458 E o mais perigoso de todos, 658 00:41:23,375 --> 00:41:24,208 o Ariel. 659 00:41:25,750 --> 00:41:27,375 Eles cresceram juntos. 660 00:41:28,333 --> 00:41:30,250 E agora cometem atrocidades juntos. 661 00:41:30,333 --> 00:41:32,416 [Haga e Asti gemem] 662 00:41:37,583 --> 00:41:38,666 [Asti geme alto] 663 00:41:38,750 --> 00:41:43,250 É. Qualquer pessoa que se atreva a mexer com aqueles três caras, desaparece. 664 00:41:43,833 --> 00:41:47,250 E já era. Ninguém mais acha. 665 00:41:48,333 --> 00:41:49,250 E a polícia? 666 00:41:49,333 --> 00:41:50,916 [sirene de polícia] 667 00:41:51,416 --> 00:41:52,291 [zomba] 668 00:41:52,916 --> 00:41:53,791 Polícia? 669 00:41:53,875 --> 00:41:56,375 [gargalha] 670 00:41:57,208 --> 00:41:58,791 Aqui é Jacarta, garota. 671 00:41:58,875 --> 00:42:00,291 [ri zombando] 672 00:42:01,541 --> 00:42:02,583 Polícia… 673 00:42:04,666 --> 00:42:05,666 E pra onde a gente vai? 674 00:42:06,625 --> 00:42:11,083 O Haga e a gêmea dele, a Soriah. 675 00:42:11,166 --> 00:42:12,083 [burburinho] 676 00:42:12,166 --> 00:42:13,791 Eles comandam o Moonrose. 677 00:42:15,208 --> 00:42:17,083 [música abafada dentro da boate] 678 00:42:17,166 --> 00:42:19,166 [rangido dos freios] 679 00:42:20,625 --> 00:42:21,458 [funga] 680 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 Vamos lá. 681 00:42:23,791 --> 00:42:27,250 Pera, pera, calma. Qual é o seu plano? 682 00:42:28,333 --> 00:42:31,958 Eu já te falei. Tô procurando o Monji. 683 00:42:32,041 --> 00:42:33,875 Ele também mencionou o nome do Haga. 684 00:42:33,958 --> 00:42:35,208 [grunhe] 685 00:42:35,291 --> 00:42:36,416 O que você é do Monji, hein? 686 00:42:38,750 --> 00:42:40,416 Amiga! Abre a porta. 687 00:42:40,500 --> 00:42:41,916 - Vai. - Tá bom. 688 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 - [música eletrônica da boate] - [passos] 689 00:42:46,666 --> 00:42:48,875 [13] O Monji tá aqui. Ele tem que tá aqui. 690 00:42:48,958 --> 00:42:52,208 Shh! A gente não sabe ainda. Não arruma confusão, tá? 691 00:42:59,583 --> 00:43:01,583 [música eletrônica] 692 00:43:21,208 --> 00:43:22,125 Aquela é a Soriah. 693 00:43:25,125 --> 00:43:26,250 O Ariel concordou. 694 00:43:27,916 --> 00:43:31,541 Em dois dias, você traz a grana, aí a gente entrega o produto. 695 00:43:33,000 --> 00:43:33,958 Abi Kabil. 696 00:43:35,250 --> 00:43:36,875 Depois da transação, 697 00:43:38,291 --> 00:43:41,625 voltamos aqui e viramos parceiros oficialmente. 698 00:43:41,708 --> 00:43:43,250 Cara, esse Ariel é tão convencido. 699 00:43:43,333 --> 00:43:44,166 Me diz uma coisa. 700 00:43:44,250 --> 00:43:46,833 Por que eu tenho que lidar com a puta intermediária dele, hein? 701 00:43:46,916 --> 00:43:48,041 Como é que chamam mesmo? 702 00:43:48,125 --> 00:43:51,000 As mulheres que enganam outras mulheres? Como é que é? Me fala. 703 00:43:51,083 --> 00:43:52,500 Ela é uma. Hã? 704 00:43:52,583 --> 00:43:54,458 [gargalha] 705 00:43:54,958 --> 00:43:57,125 Espera aí! O que você vai dizer? 706 00:43:57,666 --> 00:43:59,166 Vou perguntar onde tá o Monji. 707 00:43:59,250 --> 00:44:01,875 Vai perguntar onde ele tá? Não é assim que funciona. 708 00:44:02,625 --> 00:44:04,000 O Ariel é bem esperto. 709 00:44:05,166 --> 00:44:09,958 Ele não vai se encontrar com um bandidinho que apunhala os outros pelas costas. 710 00:44:11,750 --> 00:44:14,083 Escuta, saiba que já não é mais segredo nenhum. 711 00:44:14,166 --> 00:44:15,291 Esse seu jeito. 712 00:44:16,166 --> 00:44:18,291 Todo mundo percebeu como você faz. 713 00:44:19,375 --> 00:44:21,291 Você é muito apegado a esse hábito 714 00:44:21,375 --> 00:44:25,000 de ficar apunhalando as pessoas pelas costas. 715 00:44:25,083 --> 00:44:26,000 É óbvio. 716 00:44:27,333 --> 00:44:28,333 Olha pra mim. 717 00:44:28,916 --> 00:44:30,916 [música eletrônica continua] 718 00:44:33,750 --> 00:44:34,833 A diferença… 719 00:44:36,500 --> 00:44:37,916 entre nós, 720 00:44:38,416 --> 00:44:41,916 é que eu te apunhalo de volta. 721 00:44:42,000 --> 00:44:43,375 [baforada] 722 00:44:43,458 --> 00:44:44,833 [ri] 723 00:44:45,583 --> 00:44:46,916 Essa sua boquinha aí. 724 00:44:47,875 --> 00:44:51,583 Qualquer dia desses, vai acabar te matando. 725 00:44:56,416 --> 00:44:57,333 Bora. 726 00:44:58,875 --> 00:45:00,083 [suspira] 727 00:45:01,000 --> 00:45:03,166 Aí, se faz de idiota, confia em mim. 728 00:45:05,916 --> 00:45:08,708 Soriah, trouxe um presentinho pra vocês. 729 00:45:09,833 --> 00:45:10,875 Pro Haga. 730 00:45:13,583 --> 00:45:15,541 [pessoas vibram] 731 00:45:18,125 --> 00:45:19,916 [música da boate fica abafada] 732 00:45:25,125 --> 00:45:26,083 Entra. 733 00:45:34,250 --> 00:45:35,291 [porta fecha] 734 00:45:47,583 --> 00:45:50,250 Quer ser uma anfitriã ou uma operária? 735 00:45:52,458 --> 00:45:53,500 [estalo de tapa] 736 00:45:53,583 --> 00:45:54,541 Nome? 737 00:45:55,791 --> 00:45:56,916 Qual é o seu nome? 738 00:45:59,500 --> 00:46:00,958 - Tá me escutando? - [Jeki] É Sari! 739 00:46:03,458 --> 00:46:04,500 O nome dela é Sari. 740 00:46:06,166 --> 00:46:07,333 Ela é tímida. 741 00:46:08,833 --> 00:46:09,666 Sari? 742 00:46:11,458 --> 00:46:12,541 Não tem cara de Sari. 743 00:46:13,125 --> 00:46:13,958 Soriah, perdão. 744 00:46:14,916 --> 00:46:16,250 [hesita] Mas cadê o chefe? 745 00:46:16,333 --> 00:46:17,375 Quer o que com ele? 746 00:46:17,458 --> 00:46:18,958 É sobre o Monji. 747 00:46:21,208 --> 00:46:22,208 [música misteriosa] 748 00:46:24,250 --> 00:46:25,875 Eu acho melhor ser urgente. 749 00:46:26,666 --> 00:46:28,208 [sopra] 750 00:46:28,291 --> 00:46:29,250 Você fica aqui. 751 00:46:32,708 --> 00:46:33,666 [porta abre] 752 00:46:35,541 --> 00:46:36,750 [Soriah] Tranca a porta. 753 00:46:37,416 --> 00:46:39,416 [passos se afastam] 754 00:46:43,916 --> 00:46:46,375 [porta sendo trancada] 755 00:46:51,208 --> 00:46:53,041 [música de tensão] 756 00:46:53,125 --> 00:46:54,333 [mulher] Não. 757 00:46:54,416 --> 00:46:58,208 [Haga] Shh! Minha querida, vai ficar tudo bem. 758 00:46:58,875 --> 00:47:02,166 [Haga suspira profundamente] 759 00:47:09,500 --> 00:47:10,500 [vidro tilinta] 760 00:47:13,375 --> 00:47:16,916 [Haga suspira] 761 00:47:17,791 --> 00:47:19,000 ARQUIVADOS 762 00:47:20,541 --> 00:47:22,541 [cliques do mouse] 763 00:47:37,458 --> 00:47:38,333 [Haga] Tá feito? 764 00:47:38,916 --> 00:47:42,541 Tá chefe. Inclusive, já limpei o lugar. 765 00:47:43,791 --> 00:47:44,833 [estalo] 766 00:47:45,541 --> 00:47:47,625 Então se eu enviar alguém até lá… 767 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 não vão encontrar mais nada? 768 00:47:52,250 --> 00:47:54,125 [voz de nervosismo] Nadinha. Não vão. 769 00:47:59,625 --> 00:48:00,500 O que que pegou? 770 00:48:01,541 --> 00:48:03,791 [hesita] 771 00:48:09,791 --> 00:48:10,750 [Monji] Me larga! 772 00:48:11,375 --> 00:48:12,875 - [Haga] Cala essa boca! - [Monji geme] 773 00:48:13,333 --> 00:48:14,583 [Monji] Ah! 774 00:48:14,666 --> 00:48:15,875 [Monji grita] 775 00:48:18,958 --> 00:48:21,541 [plástico sendo amassado] 776 00:48:22,166 --> 00:48:23,416 Você usou meu produto? 777 00:48:23,500 --> 00:48:25,875 Não, chefe. Eu juro que eu não usei nada. 778 00:48:26,458 --> 00:48:27,875 Jeki, Jeki. 779 00:48:28,458 --> 00:48:34,916 A sua cara, essa sua bunda, tudo me pertence. 780 00:48:37,416 --> 00:48:42,458 A única diferença entre você e ela… 781 00:48:44,375 --> 00:48:49,708 é que ela ainda vale alguma coisa pra mim. 782 00:48:50,541 --> 00:48:51,666 [grita] Entendeu, caralho? 783 00:48:51,750 --> 00:48:52,833 [gagueja] Sim, chefe. 784 00:48:54,166 --> 00:48:57,208 Ele trouxe uma garota, disse que é pra você. 785 00:48:57,291 --> 00:48:58,666 Conheci ela na casa do Monji. 786 00:48:58,750 --> 00:48:59,666 E aí? 787 00:49:00,291 --> 00:49:01,625 Pode trazer a garota. 788 00:49:01,708 --> 00:49:02,541 [guarda] Sim. 789 00:49:02,625 --> 00:49:08,333 [Monji ofegante] 790 00:49:13,625 --> 00:49:14,875 [porta destranca] 791 00:49:17,416 --> 00:49:19,708 [baque] 792 00:49:20,291 --> 00:49:24,458 [ruídos de luta corporal intensa] 793 00:49:26,291 --> 00:49:28,291 [música continua] 794 00:49:36,958 --> 00:49:38,458 - Tá sozinha por quê? - [pancada forte] 795 00:49:44,500 --> 00:49:46,208 [Haga suspira] 796 00:49:47,750 --> 00:49:48,875 Quem é você? 797 00:49:49,541 --> 00:49:51,375 Eu juro, chefe. Não sei quem ela é. 798 00:49:51,458 --> 00:49:52,375 Ah! 799 00:49:57,875 --> 00:49:58,916 Cadê o Monji? 800 00:49:59,000 --> 00:50:00,208 [Haga grunhe] 801 00:50:01,041 --> 00:50:02,083 [baque de queda] 802 00:50:11,833 --> 00:50:12,666 [Haga grita] 803 00:50:14,833 --> 00:50:17,333 [ambos gemem] 804 00:50:18,625 --> 00:50:21,958 [ambos gemem] 805 00:50:22,666 --> 00:50:23,708 [Haga grunhe] 806 00:50:23,791 --> 00:50:26,750 [ambos gemem] 807 00:50:26,833 --> 00:50:28,791 [ruídos de luta corporal intensa] 808 00:50:29,750 --> 00:50:30,666 [Haga grunhe] 809 00:50:31,833 --> 00:50:32,833 [Haga] Ah! 810 00:50:33,666 --> 00:50:37,000 [luta corporal intensa] 811 00:50:37,583 --> 00:50:38,500 [13 geme] 812 00:50:39,625 --> 00:50:41,041 [13 geme] 813 00:50:41,125 --> 00:50:42,500 - [pancada] - [Haga grunhe] 814 00:50:45,791 --> 00:50:46,625 Ah! 815 00:50:51,041 --> 00:50:52,541 [respiração pesada] 816 00:50:55,583 --> 00:50:56,666 [se sobressalta] 817 00:51:00,666 --> 00:51:01,916 Isso é do Monji. 818 00:51:04,458 --> 00:51:05,375 E eu com isso? 819 00:51:05,875 --> 00:51:06,833 Ah! 820 00:51:06,916 --> 00:51:08,291 [ruídos de luta corporal intensa] 821 00:51:08,375 --> 00:51:10,000 [ambos gritam] 822 00:51:13,458 --> 00:51:14,541 [Haga grunhe] 823 00:51:15,291 --> 00:51:17,750 [ambos gemem] 824 00:51:17,833 --> 00:51:19,166 - [13 grita] - [baque metálico] 825 00:51:19,250 --> 00:51:24,458 - [ambos gemem] - [pele sendo perfurada] 826 00:51:24,541 --> 00:51:26,083 [respingos de sangue] 827 00:51:26,166 --> 00:51:27,333 [Haga ri] 828 00:51:27,416 --> 00:51:29,166 [13 geme] 829 00:51:29,250 --> 00:51:30,750 [tiro] 830 00:51:31,875 --> 00:51:33,041 [13 ofegante] 831 00:51:33,625 --> 00:51:34,750 Haga! 832 00:51:34,833 --> 00:51:36,333 [grito desesperado] 833 00:51:41,541 --> 00:51:43,916 [Soriah grunhe] 834 00:51:44,000 --> 00:51:45,333 - [13 grita] - [perfuração de faca] 835 00:51:45,416 --> 00:51:47,541 [tiro] 836 00:51:47,625 --> 00:51:50,375 [Soriah respira com dificuldade] 837 00:51:52,250 --> 00:51:53,791 Eu vou matar vocês! 838 00:51:53,875 --> 00:51:56,166 - [Soriah grita] - [respingos de sangue] 839 00:51:57,541 --> 00:52:00,250 Jeki, traz ela! Vamos dar o fora daqui! 840 00:52:00,333 --> 00:52:02,416 [Jeki grunhe] Caralho. 841 00:52:03,375 --> 00:52:04,208 O Haga! 842 00:52:04,708 --> 00:52:06,333 - Eu tô fodido. - Jeki! 843 00:52:06,416 --> 00:52:07,791 [gritaria generalizada] 844 00:52:07,875 --> 00:52:09,250 - Vamos sair daqui! - Vai, vai! 845 00:52:09,333 --> 00:52:11,000 [música eletrônica abafada] 846 00:52:12,041 --> 00:52:13,250 [Jeki grunhe] 847 00:52:13,333 --> 00:52:14,791 [passos se afastam] 848 00:52:26,750 --> 00:52:29,333 - [ruído de luta corporal] - [batidas metálicas] 849 00:52:29,416 --> 00:52:32,000 [gemidos] 850 00:52:35,625 --> 00:52:37,458 [gemidos] 851 00:52:38,208 --> 00:52:40,000 [ruídos metálicos] 852 00:52:40,083 --> 00:52:42,833 [13] Ah! 853 00:52:42,916 --> 00:52:45,125 [homens gritam] 854 00:52:46,750 --> 00:52:48,291 [homem grita] 855 00:52:58,750 --> 00:53:00,083 [baque de corpo caindo] 856 00:53:00,166 --> 00:53:01,625 [ofegante] 857 00:53:01,708 --> 00:53:03,708 [engasga] 858 00:53:11,208 --> 00:53:13,375 Ah! 859 00:53:13,458 --> 00:53:15,333 - [zunido metálico] - [sangue jorra] 860 00:53:15,875 --> 00:53:18,041 - [baque do corpo caindo] - [suspira] 861 00:53:31,875 --> 00:53:33,583 Garota, a escada é por aqui. 862 00:53:34,333 --> 00:53:35,791 - [homem grita] - [13 grunhe] 863 00:53:37,875 --> 00:53:39,083 [ambos gritam] 864 00:53:45,416 --> 00:53:48,125 [ambos gemem] 865 00:53:48,208 --> 00:53:49,291 [pancadas fortes] 866 00:53:50,041 --> 00:53:52,125 - [13 grita] - [baque de objetos caindo] 867 00:53:52,958 --> 00:53:54,416 [ambos gritam] 868 00:53:54,500 --> 00:53:55,708 [vidro estilhaça] 869 00:53:55,791 --> 00:53:56,708 [13 grita] 870 00:53:58,666 --> 00:54:00,458 [homem grita] 871 00:54:01,875 --> 00:54:02,875 [ambos gritam] 872 00:54:04,625 --> 00:54:06,000 - [grita] - [tiro] 873 00:54:06,916 --> 00:54:09,083 - [ambos gritam] - [vidros estilhaçam] 874 00:54:10,166 --> 00:54:16,291 [gritaria generalizada na boate] 875 00:54:16,375 --> 00:54:17,750 [Soriah] Ô piranha! 876 00:54:18,958 --> 00:54:21,250 [música eletrônica alta] 877 00:54:28,375 --> 00:54:29,916 [explosões altas de tiros] 878 00:54:30,000 --> 00:54:33,416 - [vidros estilhaçam] - [gritaria] 879 00:54:33,500 --> 00:54:34,833 [ambas gritam] 880 00:54:34,916 --> 00:54:35,833 [zunido metálico] 881 00:54:35,916 --> 00:54:38,416 [ambas gemem] 882 00:54:38,500 --> 00:54:42,416 [ruídos de luta corporal intensa] 883 00:54:42,500 --> 00:54:43,583 [pancada] 884 00:54:44,083 --> 00:54:45,750 [baque metálico] 885 00:54:45,833 --> 00:54:47,250 [Soriah grita] 886 00:54:48,833 --> 00:54:50,375 [sangue jorra] 887 00:54:50,458 --> 00:54:51,500 [13 grita] 888 00:54:53,250 --> 00:54:56,291 [gritos e respingos de sangue] 889 00:54:57,000 --> 00:54:58,791 [baque de Soriah caindo no chão] 890 00:54:58,875 --> 00:55:01,625 [ambos gemem] 891 00:55:04,500 --> 00:55:07,958 [perfurações e sangue jorrando] 892 00:55:08,041 --> 00:55:09,291 [grita] 893 00:55:10,250 --> 00:55:11,666 [13 grita alto] 894 00:55:11,750 --> 00:55:12,791 [homem grunhe] 895 00:55:12,875 --> 00:55:13,833 [Soriah] Ó! 896 00:55:15,500 --> 00:55:17,583 - [explosão alta de tiro] - [sangue jorra] 897 00:55:18,250 --> 00:55:20,375 - [explosão alta] - [ofegante] 898 00:55:21,000 --> 00:55:25,000 [vidros estilhaçam] 899 00:55:26,583 --> 00:55:27,833 [Soriah] Aparece, porra! 900 00:55:29,166 --> 00:55:30,625 [ofegante] 901 00:55:31,250 --> 00:55:32,208 [grunhe] 902 00:55:32,291 --> 00:55:34,083 [Soriah grita] 903 00:55:35,458 --> 00:55:37,583 [sirene de polícia ao fundo] 904 00:55:39,500 --> 00:55:43,458 [ofegante] 905 00:55:43,541 --> 00:55:47,375 [grita de frustração] 906 00:55:49,125 --> 00:55:51,166 Garota! Vamos! 907 00:55:53,375 --> 00:55:54,208 Rápido! 908 00:55:55,166 --> 00:55:56,208 [Jeki] É a polícia! 909 00:55:56,750 --> 00:55:58,416 [mulher] Vamos sair logo, vem! 910 00:55:59,416 --> 00:56:02,166 [Jeki] Vem! O que você tá esperando? 911 00:56:02,250 --> 00:56:03,833 Eu tô indo sem você! 912 00:56:03,916 --> 00:56:05,916 [gritaria] 913 00:56:06,666 --> 00:56:07,791 Rápido, porra! 914 00:56:07,875 --> 00:56:08,708 Rápido! 915 00:56:08,791 --> 00:56:11,458 Me ajuda a correr, anda! Vamos! 916 00:56:11,541 --> 00:56:12,958 [gritaria] 917 00:56:13,041 --> 00:56:14,291 [Jeki grunhe] 918 00:56:14,375 --> 00:56:17,208 [13] Ô! A gente não pode deixar ela aqui! 919 00:56:17,291 --> 00:56:19,333 Vai ser pior se a gente levar ela! 920 00:56:19,416 --> 00:56:23,250 [mulher] Polícia! Ajuda, por favor! Ajuda a gente! 921 00:56:23,333 --> 00:56:26,375 [sirene ao fundo] 922 00:56:28,791 --> 00:56:29,625 Vambora! 923 00:56:29,708 --> 00:56:30,666 Que se foda! 924 00:56:31,208 --> 00:56:32,708 - [acelera forte] - [pneus cantam] 925 00:56:32,791 --> 00:56:34,708 Espera! Para! 926 00:56:34,791 --> 00:56:35,875 [música termina] 927 00:56:37,666 --> 00:56:39,375 Não me olha assim, com essa cara! 928 00:56:40,416 --> 00:56:42,250 Você cavou a minha cova! 929 00:56:42,333 --> 00:56:43,458 [grita] 930 00:56:45,250 --> 00:56:47,208 Sabe que nunca confiaram em você, né? 931 00:56:47,291 --> 00:56:48,291 É, eu sei! 932 00:56:48,375 --> 00:56:51,625 Mas agora eles vão achar que eu tô com você. Merda! 933 00:56:51,708 --> 00:56:52,750 Caralho! 934 00:56:54,208 --> 00:56:56,041 Eu vi o Monji ser levado pela polícia. 935 00:56:56,125 --> 00:56:57,958 Ah! De novo ele. 936 00:56:58,041 --> 00:57:01,083 Por que se importa tanto com esse moleque? 937 00:57:02,708 --> 00:57:03,541 [grita] 938 00:57:03,625 --> 00:57:05,625 [pneus cantam] 939 00:57:13,583 --> 00:57:14,500 Sai daí! 940 00:57:17,333 --> 00:57:18,958 Eu não posso mais te ajudar. 941 00:57:20,958 --> 00:57:23,083 Mas preciso da sua ajuda pra achar o Monji. 942 00:57:24,416 --> 00:57:25,833 Isso não é meu problema! 943 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 - [grunhe] - [porta bate com força] 944 00:57:33,583 --> 00:57:34,416 [13] Espera! 945 00:57:35,208 --> 00:57:37,166 É melhor você não ir pra casa hoje. 946 00:57:42,541 --> 00:57:44,125 {\an8}[pneus cantam] 947 00:57:45,750 --> 00:57:47,750 [carro se afasta] 948 00:57:48,916 --> 00:57:50,625 [homem grita] 949 00:57:50,708 --> 00:57:53,416 [homem 2] Chega. Já deu, né? 950 00:57:53,500 --> 00:57:56,583 - Para, por favor! - [pancada forte] 951 00:57:57,083 --> 00:57:58,791 Vai deixar ele surdo. [ri] 952 00:57:59,333 --> 00:58:01,333 [homem geme] 953 00:58:02,125 --> 00:58:03,000 [suspira] 954 00:58:03,083 --> 00:58:04,208 Kusno… 955 00:58:05,166 --> 00:58:06,375 por que, hein? 956 00:58:08,166 --> 00:58:11,041 Por que você levou a carga de metanfetamina até o porto? 957 00:58:11,125 --> 00:58:13,166 Eu juro que não fui eu. 958 00:58:13,250 --> 00:58:15,250 Se você não confessar agora… 959 00:58:15,333 --> 00:58:16,750 [Kusno geme] 960 00:58:16,833 --> 00:58:18,791 …não vou poder quebrar o seu galho. 961 00:58:18,875 --> 00:58:20,333 [chora] 962 00:58:23,625 --> 00:58:25,083 [suspira] 963 00:58:25,166 --> 00:58:26,583 [clique] 964 00:58:26,666 --> 00:58:30,250 [menina] Papai, você tá vindo pra casa? Eu tô com saudade. 965 00:58:30,333 --> 00:58:32,625 Eu tô muito inteligente na escola. 966 00:58:32,708 --> 00:58:34,416 Vem, papai! Vem, anda, vamos brincar! 967 00:58:34,500 --> 00:58:35,541 Ah, vai teimar? 968 00:58:35,625 --> 00:58:37,125 [menina] Anda logo! Você prometeu! 969 00:58:37,208 --> 00:58:40,250 Toda dia, a sua filhinha vai pra escola às cinco da manhã. 970 00:58:40,833 --> 00:58:44,500 Seria uma pena se um carro batesse no corpinho dela, não seria? 971 00:58:44,583 --> 00:58:46,541 [menina] Papai! Vem logo, quero brincar! 972 00:58:46,625 --> 00:58:47,500 [geme] 973 00:58:47,583 --> 00:58:48,625 Ou… 974 00:58:50,166 --> 00:58:54,791 se uma van desconhecida acabasse levando ela. 975 00:58:54,875 --> 00:58:58,333 Não, senhor. Me leva no lugar dela. [soluça] 976 00:58:58,416 --> 00:59:01,916 [chorando] Não, senhor. Por favor, não! 977 00:59:02,000 --> 00:59:03,500 Tudo bem, então. 978 00:59:04,083 --> 00:59:05,416 Ninguém quer isso, não é? 979 00:59:05,500 --> 00:59:07,958 Ninguém gosta disso, não é? É? 980 00:59:08,041 --> 00:59:12,458 [Kusno chora] 981 00:59:15,958 --> 00:59:17,875 [suspira] 982 00:59:20,500 --> 00:59:22,333 [homem] Kusno, vamos lá. Me conta. 983 00:59:22,875 --> 00:59:24,583 Eu vou perguntar mais uma vez. 984 00:59:25,166 --> 00:59:27,666 Como levou a carga de metanfetamina até o porto? 985 00:59:27,750 --> 00:59:30,125 [chora] 986 00:59:30,208 --> 00:59:32,208 [celular vibra] 987 00:59:34,750 --> 00:59:36,000 [bipe de tecla] 988 00:59:36,083 --> 00:59:37,333 Alô, Ariel? 989 00:59:39,208 --> 00:59:40,333 [música para] 990 00:59:43,333 --> 00:59:45,333 [chora e soluça] 991 00:59:49,416 --> 00:59:52,750 [chora] 992 00:59:54,250 --> 00:59:56,250 [música de tensão] 993 00:59:56,333 --> 00:59:58,333 [continua chorando] 994 01:00:21,125 --> 01:00:22,625 Uma profissional fez isso. 995 01:00:35,583 --> 01:00:39,000 Ela é adolescente e parece familiar. 996 01:00:40,541 --> 01:00:42,250 [respiração trêmula] 997 01:00:47,375 --> 01:00:48,750 Eu já vi ela antes. 998 01:00:50,750 --> 01:00:52,750 [sirene ao fundo] 999 01:00:53,750 --> 01:00:57,125 [Ariel] É, soube que ela veio com o Jeki, procurando o filho da Asti. 1000 01:00:57,750 --> 01:00:58,708 E Moonrose? 1001 01:00:58,791 --> 01:01:00,208 [homem] Vai aparecer no jornal. 1002 01:01:00,291 --> 01:01:02,166 Precisa cancelar seu acordo com o Kabil! 1003 01:01:02,250 --> 01:01:05,750 - É. Pras, Pras, Pras! - [homem] Ariel, não posso aceitar isso. 1004 01:01:05,833 --> 01:01:07,833 [suspira] 1005 01:01:08,625 --> 01:01:12,500 Eu também tô chateado pelo que aconteceu com o Haga, ok? 1006 01:01:14,250 --> 01:01:16,958 [homem] Então você sabe o que fazer. Vou começar com o Jeki. 1007 01:01:17,041 --> 01:01:17,875 Tá. 1008 01:01:18,500 --> 01:01:21,333 Tenha cuidado. Tenho problemas demais. 1009 01:01:22,500 --> 01:01:23,333 [bipe] 1010 01:01:23,416 --> 01:01:24,791 [pai] O que eu te disse, filho? 1011 01:01:25,958 --> 01:01:28,333 Um pequeno erro virou uma bola de neve. 1012 01:01:29,208 --> 01:01:31,416 Uma bola de neve enorme. 1013 01:01:33,041 --> 01:01:34,208 Pai? 1014 01:01:36,041 --> 01:01:39,250 Não se preocupa, não. Já falei com o Pras e com a equipe também. 1015 01:01:39,958 --> 01:01:42,916 Eu garanto que vai ficar tudo bem, pai. 1016 01:01:43,000 --> 01:01:44,125 Então não se preocupa. 1017 01:01:44,833 --> 01:01:46,625 Eu consegui arranjar uma… 1018 01:01:47,833 --> 01:01:49,125 [pai] Já foi tudo distribuído? 1019 01:01:49,208 --> 01:01:50,708 [mulher] Sim, já foi tudo distribuído. 1020 01:01:50,791 --> 01:01:52,708 [pai] Imprima os que são meus também. 1021 01:01:54,000 --> 01:01:54,958 [baque do copo] 1022 01:01:57,041 --> 01:01:59,541 - Aguarde, caso precise de revisão. - Pai! 1023 01:01:59,625 --> 01:02:00,458 [mulher] Com licença. 1024 01:02:08,916 --> 01:02:10,208 Eu avisei você. 1025 01:02:12,500 --> 01:02:16,958 Você devia ter tomado conta daquela mulher que você engravidou. 1026 01:02:18,666 --> 01:02:20,333 Eu tomei conta disso, pai. 1027 01:02:21,208 --> 01:02:22,291 [baque do copo] 1028 01:02:22,375 --> 01:02:25,416 Mandar ela pra uma clínica, foi o que eu quis dizer! 1029 01:02:28,458 --> 01:02:31,666 E não matar a mulher logo no começo da minha campanha! 1030 01:02:32,250 --> 01:02:34,708 Na verdade, só tô fazendo o que o senhor fez, pai. 1031 01:02:38,625 --> 01:02:40,166 [cadeira range] 1032 01:02:41,708 --> 01:02:45,166 Eu acho melhor você se controlar. 1033 01:02:54,916 --> 01:02:57,458 ["La Traviata: Brindisi" de Verdi tocando] 1034 01:03:13,583 --> 01:03:15,750 - [baque metálico] - [música termina] 1035 01:03:15,833 --> 01:03:18,916 - [música de tensão] - [porta range] 1036 01:03:36,416 --> 01:03:37,750 Tão procurando você. 1037 01:03:41,916 --> 01:03:42,750 Tá com medo? 1038 01:03:44,083 --> 01:03:44,916 [cospe] 1039 01:03:50,666 --> 01:03:52,666 [Ariel suspira] 1040 01:03:53,666 --> 01:03:56,541 [ruído de borracha e zíper] 1041 01:03:56,625 --> 01:03:58,458 Ah… 1042 01:03:58,541 --> 01:04:01,208 [ri] 1043 01:04:01,291 --> 01:04:04,916 Olha aqui, você deveria ter medo. 1044 01:04:05,000 --> 01:04:09,708 Ouviu, garoto? Dizem que a adrenalina é boa pra dor. 1045 01:04:09,791 --> 01:04:10,750 Então… 1046 01:04:10,833 --> 01:04:12,041 [Monji geme de medo] 1047 01:04:12,750 --> 01:04:13,875 [pancada] 1048 01:04:14,500 --> 01:04:21,166 {\an8}FLORESTA DO CAMBOJA 1049 01:04:21,250 --> 01:04:23,416 [trovoadas] 1050 01:04:23,500 --> 01:04:25,416 - [pancada] - [zunido da espada] 1051 01:04:25,500 --> 01:04:27,541 [tiros] 1052 01:04:27,625 --> 01:04:28,583 [Umbra] Ah! 1053 01:04:28,666 --> 01:04:31,458 [homem engasga e tosse] 1054 01:04:33,166 --> 01:04:34,083 [zunido da espada] 1055 01:04:34,708 --> 01:04:35,833 - [perfuração] - [homem geme] 1056 01:04:40,000 --> 01:04:40,833 [clique] 1057 01:04:40,916 --> 01:04:43,458 [pavio sibila] 1058 01:04:46,708 --> 01:04:47,625 [homem] Ei! 1059 01:04:56,750 --> 01:04:58,000 [engatilha a arma] 1060 01:05:01,833 --> 01:05:02,750 [homem grita] 1061 01:05:03,875 --> 01:05:09,250 [grita] 1062 01:05:09,958 --> 01:05:13,000 [ossos do crânio quebrando] 1063 01:05:13,083 --> 01:05:14,750 [baque do corpo no chão] 1064 01:05:16,875 --> 01:05:18,875 [trovoada] 1065 01:05:22,958 --> 01:05:24,125 [Umbra] Troika. 1066 01:05:24,666 --> 01:05:25,833 [Troika] Agente Umbra. 1067 01:05:26,625 --> 01:05:28,375 Há quanto tempo, hein? 1068 01:05:29,083 --> 01:05:30,083 [bipe do rádio] 1069 01:05:30,166 --> 01:05:32,583 Encarregado, não fui informada a respeito do outro agente. 1070 01:05:32,666 --> 01:05:36,166 [encarregado] O Troika tá aí pra garantir que você fique em segurança. 1071 01:05:36,750 --> 01:05:39,625 - [Umbra] Mas eu sou capaz… - [encarregado] Olha para ele de perto! 1072 01:05:45,708 --> 01:05:47,375 [música continua] 1073 01:05:52,125 --> 01:05:53,833 [Troika] Merda, olha isso. 1074 01:05:55,791 --> 01:05:57,500 É das Sombras. 1075 01:05:58,208 --> 01:06:01,000 - [Umbra] Esses soldados? - [encarregado] Alguém tá liderando eles. 1076 01:06:01,833 --> 01:06:04,125 Seu objetivo principal não deve tá longe. 1077 01:06:04,208 --> 01:06:06,166 Troika, abre caminho pra ela. 1078 01:06:06,875 --> 01:06:08,291 [Troika] Sim, pode deixar. 1079 01:06:10,250 --> 01:06:11,166 Vamos! 1080 01:06:13,416 --> 01:06:14,916 [passos pesados se afastam] 1081 01:06:18,625 --> 01:06:20,625 [chuva forte] 1082 01:06:24,458 --> 01:06:26,458 [música continua] 1083 01:06:31,583 --> 01:06:32,458 [Troika] Para. 1084 01:06:32,541 --> 01:06:33,375 [Umbra] O que foi? 1085 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 - [objeto se aproximando] - [Troika] Abaixa! 1086 01:06:35,208 --> 01:06:36,250 [baque metálico] 1087 01:06:36,333 --> 01:06:38,333 [ofegante] 1088 01:06:43,583 --> 01:06:45,708 [folhas farfalham] 1089 01:06:45,791 --> 01:06:47,458 [Troika] Olha quem é. 1090 01:06:50,625 --> 01:06:51,750 [ruído metálico] 1091 01:06:52,375 --> 01:06:53,416 Esse aí é meu. 1092 01:06:59,291 --> 01:07:01,291 [passos se afastam] 1093 01:07:02,875 --> 01:07:07,166 [ruídos de luta corporal intensa] 1094 01:07:16,875 --> 01:07:18,875 [música continua] 1095 01:07:25,291 --> 01:07:27,500 - [música para] - [porta range] 1096 01:07:30,166 --> 01:07:31,541 [batidas metálicas] 1097 01:07:35,958 --> 01:07:37,958 [respingos de água] 1098 01:07:42,416 --> 01:07:43,625 [porta fecha] 1099 01:07:52,666 --> 01:07:54,500 [música de tensão] 1100 01:07:57,416 --> 01:07:59,416 - [zunido da espada] - [geme] 1101 01:08:00,208 --> 01:08:01,750 [ambas gemem] 1102 01:08:02,708 --> 01:08:07,833 [baques metálicos das espadas] 1103 01:08:09,250 --> 01:08:10,916 [ambas gemem] 1104 01:08:11,000 --> 01:08:12,500 [Umbra grita] 1105 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 [baque metálico] 1106 01:08:13,500 --> 01:08:16,500 [ambas gemem] 1107 01:08:16,583 --> 01:08:20,291 - [zunido] - [faíscas] 1108 01:08:22,791 --> 01:08:24,791 [ruídos de luta corporal intensa] 1109 01:08:28,291 --> 01:08:29,458 [zunido] 1110 01:08:29,541 --> 01:08:33,291 [ambas gemem] 1111 01:08:36,375 --> 01:08:37,916 - [grita] - [zunido metálico] 1112 01:08:39,750 --> 01:08:41,041 [ambas gemem] 1113 01:08:45,875 --> 01:08:47,875 [música continua] 1114 01:08:52,041 --> 01:08:54,291 [ofegante] 1115 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 Volver. 1116 01:09:00,083 --> 01:09:01,833 [zomba] Você é o alvo? 1117 01:09:02,541 --> 01:09:03,583 Umbra. 1118 01:09:04,625 --> 01:09:05,791 Há quanto tempo. 1119 01:09:05,875 --> 01:09:06,958 [suspira] 1120 01:09:11,416 --> 01:09:12,458 [palha farfalha] 1121 01:09:12,541 --> 01:09:19,125 [ambas gemem] 1122 01:09:20,375 --> 01:09:21,416 [baque da faca] 1123 01:09:22,583 --> 01:09:24,291 [ambas gemem] 1124 01:09:29,666 --> 01:09:31,333 [Volver grita] 1125 01:09:33,125 --> 01:09:34,875 [ambas gemem] 1126 01:09:34,958 --> 01:09:38,125 [ofegante] 1127 01:09:42,000 --> 01:09:43,416 [baque] 1128 01:09:45,375 --> 01:09:46,500 Dentre todo mundo… 1129 01:09:47,541 --> 01:09:49,041 não pensei que mandariam você. 1130 01:09:49,125 --> 01:09:50,416 Você é uma de nós. 1131 01:09:51,916 --> 01:09:53,250 Doze anos atrás. 1132 01:09:54,333 --> 01:09:56,125 Você foi uma boa instrutora. 1133 01:09:57,000 --> 01:09:58,708 - Uma irmã pra mim. - Quieta! 1134 01:10:00,458 --> 01:10:01,708 Você não é ninguém agora. 1135 01:10:04,750 --> 01:10:05,958 Olha pra nós! 1136 01:10:07,041 --> 01:10:08,541 O que nos obrigaram a fazer! 1137 01:10:10,041 --> 01:10:12,833 Vai, me diz se é isso mesmo que você imaginou que seria. 1138 01:10:12,916 --> 01:10:14,125 Nós somos Sombras. 1139 01:10:14,916 --> 01:10:16,500 - Devemos… - Umbra, acorda! 1140 01:10:18,041 --> 01:10:19,083 Por favor! 1141 01:10:20,708 --> 01:10:23,500 Acorda desse feitiço de merda que colocaram em você! 1142 01:10:23,583 --> 01:10:24,833 Somos de carne e osso! 1143 01:10:24,916 --> 01:10:25,833 [Volver suspira] 1144 01:10:26,416 --> 01:10:28,500 Temos uma chance de ser mais do que isso. 1145 01:10:32,458 --> 01:10:33,541 Junte-se a nós. 1146 01:10:34,791 --> 01:10:36,250 Junte-se a nós e vamos fugir. 1147 01:10:37,666 --> 01:10:38,791 Você e quem? 1148 01:10:40,708 --> 01:10:41,875 Seus amigos? 1149 01:10:44,708 --> 01:10:45,916 Eu matei eles. 1150 01:10:47,208 --> 01:10:48,916 [homem grita ao longe] 1151 01:10:49,000 --> 01:10:50,333 - [Volver suspira] - Hum… 1152 01:10:50,416 --> 01:10:51,916 [homem grita ao longe] 1153 01:10:52,000 --> 01:10:53,416 [Umbra] Ele tá com você? 1154 01:10:53,500 --> 01:10:55,250 [Volver suspira] 1155 01:10:58,458 --> 01:11:00,791 [suspiros de surpresa] 1156 01:11:00,875 --> 01:11:01,833 Não. 1157 01:11:03,708 --> 01:11:04,958 Isso não é possível. 1158 01:11:05,041 --> 01:11:05,916 É, sim. 1159 01:11:07,250 --> 01:11:09,541 E pra nós, sabe que isso é um milagre. 1160 01:11:10,625 --> 01:11:11,708 Umbra, por favor. 1161 01:11:12,666 --> 01:11:13,666 Olha pra mim! 1162 01:11:13,750 --> 01:11:15,583 Você tomou conta de mim, não tomou? 1163 01:11:15,666 --> 01:11:17,375 [suspira] 1164 01:11:17,458 --> 01:11:19,250 Aquilo não significou nada? Nada? 1165 01:11:19,333 --> 01:11:20,625 Por favor, Umbra. 1166 01:11:21,458 --> 01:11:22,458 [ambas suspiram] 1167 01:11:32,166 --> 01:11:33,000 Você… 1168 01:11:35,041 --> 01:11:36,500 nunca me viu aqui. 1169 01:11:42,541 --> 01:11:43,458 Volver! 1170 01:11:56,125 --> 01:11:57,708 [ri] 1171 01:11:57,791 --> 01:11:59,791 - [Troika grunhe] - [esmagamento] 1172 01:11:59,875 --> 01:12:01,125 [Volver geme] 1173 01:12:01,208 --> 01:12:02,875 [ossos do crânio quebrando] 1174 01:12:02,958 --> 01:12:05,416 [Volver grita desesperadamente] 1175 01:12:06,166 --> 01:12:07,458 [música para] 1176 01:12:11,208 --> 01:12:13,458 [música sinistra] 1177 01:12:15,583 --> 01:12:18,500 [suspira] 1178 01:12:20,916 --> 01:12:23,250 [estalos de curto-circuito] 1179 01:12:34,875 --> 01:12:38,250 [bipes] 1180 01:12:38,333 --> 01:12:41,500 [operadora] Você ativou o protocolo de emergência. 1181 01:12:41,583 --> 01:12:43,208 - Você quer… - [telefone encaixa no gancho] 1182 01:12:50,000 --> 01:12:52,000 [música continua] 1183 01:12:55,166 --> 01:12:57,166 [motor é acionado] 1184 01:13:07,541 --> 01:13:09,458 CADASTRO NACIONAL JEKI DAMIL 1185 01:13:14,666 --> 01:13:16,666 - [música termina] - [trovoadas] 1186 01:13:24,666 --> 01:13:29,083 [Jeki canta em indonésio] 1187 01:13:31,791 --> 01:13:37,458 [cantam em indonésio] 1188 01:13:50,041 --> 01:13:56,458 [continuam cantando] 1189 01:13:56,583 --> 01:13:58,583 [ri e funga] 1190 01:13:59,250 --> 01:14:03,958 [cantam em indonésio] 1191 01:14:04,041 --> 01:14:06,500 [celular vibrando] 1192 01:14:15,250 --> 01:14:17,291 CHAMADA DE PRASETYO 1193 01:14:18,250 --> 01:14:20,250 [celular vibrando] 1194 01:14:21,166 --> 01:14:27,916 [canta em indonésio] 1195 01:14:30,000 --> 01:14:31,208 [Jeki suspira] 1196 01:14:31,916 --> 01:14:34,041 [celular continua vibrando] 1197 01:14:34,125 --> 01:14:37,541 [toque de chamada] 1198 01:14:42,416 --> 01:14:43,333 [bipe] 1199 01:14:47,208 --> 01:14:49,291 [Prasetyo] Não esqueçam de tirar os distintivos. 1200 01:14:50,541 --> 01:14:51,583 Beleza, vambora. 1201 01:14:57,833 --> 01:14:58,666 [clique] 1202 01:15:00,333 --> 01:15:01,375 [energia cai] 1203 01:15:02,208 --> 01:15:03,375 Hã? 1204 01:15:04,541 --> 01:15:07,333 [ruído da fechadura] 1205 01:15:09,250 --> 01:15:11,250 [ofegante] 1206 01:15:11,791 --> 01:15:13,416 [tenta abrir a maçaneta] 1207 01:15:15,791 --> 01:15:17,583 [se sobressalta] 1208 01:15:17,666 --> 01:15:19,666 [ruídos metálicos] 1209 01:15:24,625 --> 01:15:27,916 - [mulher geme] - [Jeki canta em indonésio] 1210 01:15:28,000 --> 01:15:29,458 [trovoada] 1211 01:15:31,500 --> 01:15:34,416 [continua cantando] 1212 01:15:35,791 --> 01:15:37,583 - [baque] - [Jeki grita] 1213 01:15:37,666 --> 01:15:38,833 Vovó! Vovó! 1214 01:15:44,041 --> 01:15:45,500 - [Prasetyo] Olhem a porta. - Não! 1215 01:15:46,541 --> 01:15:48,708 Não, não. Por favor, não! 1216 01:15:49,333 --> 01:15:53,833 [Prasetyo canta em indonésio] 1217 01:15:57,208 --> 01:15:59,000 [continua cantando] 1218 01:16:01,958 --> 01:16:05,958 [Jeki canta em indonésio] 1219 01:16:10,208 --> 01:16:11,083 Canta mais alto! 1220 01:16:11,166 --> 01:16:13,791 [aumenta o tom de voz] 1221 01:16:14,416 --> 01:16:15,583 - [tiro] - [Jeki grita] 1222 01:16:15,666 --> 01:16:17,416 Vovó! Vovó! 1223 01:16:17,500 --> 01:16:19,125 [Prasetyo] Cadê ela, Jeki? 1224 01:16:19,208 --> 01:16:20,291 [voz trêmula] Cadê quem? 1225 01:16:20,375 --> 01:16:22,375 Fala logo, Jeki! 1226 01:16:23,000 --> 01:16:25,666 Onde tá a garota que matou o Haga? 1227 01:16:25,750 --> 01:16:27,333 Se não me disser, 1228 01:16:27,416 --> 01:16:30,083 você vai acabar pegando o que sobrar dos miolos da sua avó! 1229 01:16:30,166 --> 01:16:32,250 - Tá me entendendo? - Por favor! Eu não sei, cara! 1230 01:16:32,333 --> 01:16:34,958 A gente se separou lá na Moonrose! Eu não tenho ideia! 1231 01:16:35,041 --> 01:16:36,208 [Jeki chora] 1232 01:16:37,500 --> 01:16:38,833 Jeki… 1233 01:16:39,875 --> 01:16:42,041 acha mesmo que sua avó vale mais que o Haga? 1234 01:16:43,708 --> 01:16:45,666 O Haga tá sozinho agora. 1235 01:16:45,750 --> 01:16:48,208 Ele morre de medo do escuro! Você tá me entendendo? 1236 01:16:48,291 --> 01:16:51,000 - Você entendeu? - Eu sou tudo que minha avó tem. 1237 01:16:51,083 --> 01:16:52,208 Para, por favor! 1238 01:16:52,291 --> 01:16:54,125 - [bipe] - [policial] Movimentação lá fora. 1239 01:16:54,208 --> 01:16:55,333 Aguardando instrução. 1240 01:16:55,416 --> 01:16:56,583 [bipe] 1241 01:16:56,666 --> 01:16:57,500 Vai ver. 1242 01:17:00,333 --> 01:17:01,958 - [respingos de água] - [tiro] 1243 01:17:02,041 --> 01:17:03,541 [Jeki grita] Não! 1244 01:17:03,625 --> 01:17:05,625 [porta range] 1245 01:17:08,500 --> 01:17:10,083 - [passos se afastam] - [porta abre] 1246 01:17:17,541 --> 01:17:18,958 [baque] 1247 01:17:19,041 --> 01:17:21,041 [tiroteio] 1248 01:17:21,125 --> 01:17:23,125 [música de ação] 1249 01:17:25,833 --> 01:17:27,833 - [tiroteio] - [baques metálicos] 1250 01:17:33,666 --> 01:17:35,666 [tiros] 1251 01:17:42,500 --> 01:17:44,791 [tiros] 1252 01:17:44,875 --> 01:17:45,958 [vidro estilhaça] 1253 01:17:46,041 --> 01:17:47,041 [baque do corpo] 1254 01:17:47,125 --> 01:17:49,125 [ofegante] 1255 01:17:55,833 --> 01:17:57,666 [motor de moto] 1256 01:17:58,208 --> 01:18:00,291 [pneus cantam] 1257 01:18:00,375 --> 01:18:02,458 [Prasetyo grita] 1258 01:18:02,541 --> 01:18:03,750 [pneus cantam] 1259 01:18:03,833 --> 01:18:05,833 [Jeki grunhe] 1260 01:18:09,333 --> 01:18:11,041 - [homem] Droga! - [baque metálico] 1261 01:18:11,125 --> 01:18:12,041 [homem grita] 1262 01:18:14,291 --> 01:18:15,291 [homem] Eu vou te matar! 1263 01:18:16,000 --> 01:18:17,125 [zunido de tiro] 1264 01:18:17,208 --> 01:18:18,958 - [homens grunhem] - [tiros] 1265 01:18:20,500 --> 01:18:21,333 [ambos gemem] 1266 01:18:22,416 --> 01:18:25,000 [13 grita] 1267 01:18:26,333 --> 01:18:27,208 Merda! 1268 01:18:27,291 --> 01:18:29,750 [tiros] 1269 01:18:31,041 --> 01:18:33,166 [ruídos metálicos] 1270 01:18:33,833 --> 01:18:35,833 [13 grita] 1271 01:18:41,375 --> 01:18:42,375 [13 grita] 1272 01:18:42,458 --> 01:18:44,708 [gemidos] 1273 01:18:44,791 --> 01:18:48,333 [ambos grunhem] 1274 01:18:49,083 --> 01:18:50,916 [tiros] 1275 01:18:51,916 --> 01:18:55,541 - [13 grita] - [tiro] 1276 01:18:55,625 --> 01:18:59,291 [ambos gemem] 1277 01:18:59,375 --> 01:19:00,750 - [tiro] - [baque metálico] 1278 01:19:00,833 --> 01:19:03,625 [ambos grunhem] 1279 01:19:03,708 --> 01:19:04,583 [música para] 1280 01:19:04,666 --> 01:19:07,500 [ruídos de luta em slow motion] 1281 01:19:07,583 --> 01:19:09,750 [ambos gemem] 1282 01:19:09,833 --> 01:19:12,791 [homem grita] 1283 01:19:12,875 --> 01:19:13,916 [13 geme] 1284 01:19:14,000 --> 01:19:17,250 [ambos gritam] 1285 01:19:17,333 --> 01:19:19,583 [13 grita] 1286 01:19:19,666 --> 01:19:23,833 [ambos gritam] 1287 01:19:26,458 --> 01:19:29,041 [saraivada de tiros] 1288 01:19:29,125 --> 01:19:32,291 [13 geme e grita] 1289 01:19:33,125 --> 01:19:37,416 [ambos grunhem] 1290 01:19:48,333 --> 01:19:50,250 [grita alto] 1291 01:19:50,333 --> 01:19:52,291 [óleo borbulhando] 1292 01:19:56,041 --> 01:19:58,666 [13 grita] 1293 01:19:58,750 --> 01:20:01,375 - [pele sendo queimada] - [homem grita] 1294 01:20:02,125 --> 01:20:05,083 [grito abafado] 1295 01:20:10,333 --> 01:20:11,250 [labaredas] 1296 01:20:11,333 --> 01:20:12,458 [homem geme] 1297 01:20:13,541 --> 01:20:16,875 [ruído de queimadura] 1298 01:20:19,958 --> 01:20:20,875 [zunido metálico] 1299 01:20:24,416 --> 01:20:26,833 [13 geme] 1300 01:20:29,958 --> 01:20:32,166 - [respingos de óleo quente] - [homem grita] 1301 01:20:32,250 --> 01:20:33,125 [baque metálico] 1302 01:20:33,208 --> 01:20:34,166 [homem agoniza] 1303 01:20:34,250 --> 01:20:37,875 [ruídos de luta corporal intensa] 1304 01:20:40,333 --> 01:20:42,083 [baque metálico] 1305 01:20:45,958 --> 01:20:47,833 [baque metálico] 1306 01:20:47,916 --> 01:20:49,833 [baques metálicos] 1307 01:20:49,916 --> 01:20:52,750 [ambos gritam] 1308 01:20:52,833 --> 01:20:54,083 [baque metálico] 1309 01:20:54,166 --> 01:20:58,583 [ruídos de luta corporal intensa] 1310 01:21:05,416 --> 01:21:09,708 [respiração ofegante] 1311 01:21:09,791 --> 01:21:11,000 Ah! 1312 01:21:11,083 --> 01:21:12,500 [13 grita] 1313 01:21:12,583 --> 01:21:15,833 [saraivada de tiros] 1314 01:21:15,916 --> 01:21:17,625 [cápsulas caindo no chão] 1315 01:21:17,708 --> 01:21:20,166 - [13 geme] - [baque do corpo caindo] 1316 01:21:24,250 --> 01:21:25,625 Não faz nenhuma merda, hein, Jeki? 1317 01:21:27,375 --> 01:21:29,166 Lembra de que lado você tá! 1318 01:21:38,541 --> 01:21:40,541 - [baque] - [Prasetyo geme] 1319 01:21:44,500 --> 01:21:45,916 [Prasetyo geme] 1320 01:21:46,000 --> 01:21:48,541 [ruídos de luta corporal intensa] 1321 01:21:49,833 --> 01:21:52,666 [pancadas fortes] 1322 01:22:03,083 --> 01:22:05,041 [ofegante] 1323 01:22:05,875 --> 01:22:07,791 Cadê o Monji? Hã? 1324 01:22:07,875 --> 01:22:08,958 Monji? 1325 01:22:09,625 --> 01:22:11,666 [gargalha] 1326 01:22:11,750 --> 01:22:14,208 Quer dizer que essa bagunça toda é por causa de um garoto 1327 01:22:14,750 --> 01:22:16,708 que vai morrer em breve, graças a você? 1328 01:22:16,791 --> 01:22:18,500 [gargalha] 1329 01:22:18,583 --> 01:22:20,291 [engasgo de sufocamento] 1330 01:22:20,875 --> 01:22:23,375 [Jeki grita] 1331 01:22:23,458 --> 01:22:26,750 [ambos gemem] 1332 01:22:26,833 --> 01:22:27,708 [13 grita] 1333 01:22:28,791 --> 01:22:30,625 - [engatilha a arma] - Calma! 1334 01:22:33,500 --> 01:22:34,583 [grita] 1335 01:22:36,916 --> 01:22:38,333 [tiro] 1336 01:22:39,958 --> 01:22:40,791 [13 geme] 1337 01:22:42,000 --> 01:22:43,750 [ronco de motor ligado] 1338 01:22:45,000 --> 01:22:47,000 - [pneus cantam] - [motor da moto ronca] 1339 01:22:50,208 --> 01:22:52,041 [música de ação] 1340 01:23:08,875 --> 01:23:09,833 [arma falha] 1341 01:23:11,791 --> 01:23:13,541 - Merda! - [baque da arma no chão] 1342 01:23:13,625 --> 01:23:15,875 - [moto acelera] - [ar escapando dos pneus] 1343 01:23:18,000 --> 01:23:19,916 [pneus cantam levemente] 1344 01:23:21,291 --> 01:23:25,375 Alô, Ariel! Ariel, eu tô por perto. Mas ela tá se afastando! 1345 01:23:25,458 --> 01:23:28,000 [Ariel] Ok. Eu tô pronto. 1346 01:23:28,708 --> 01:23:30,000 Ok. Pode deixar. 1347 01:23:31,416 --> 01:23:32,291 [bipe] 1348 01:23:36,208 --> 01:23:38,208 [música de ação continua] 1349 01:24:02,958 --> 01:24:04,250 [pneus cantam] 1350 01:24:05,583 --> 01:24:08,333 [13 geme] 1351 01:24:17,125 --> 01:24:19,291 [13 geme] 1352 01:24:20,083 --> 01:24:24,250 [respiração ofegante] 1353 01:24:26,375 --> 01:24:27,916 [pancada forte] 1354 01:24:28,000 --> 01:24:30,750 [geme] 1355 01:24:33,875 --> 01:24:34,958 Me dá, eu começo. 1356 01:24:35,875 --> 01:24:37,583 Aí, Pras! Pras! 1357 01:24:39,666 --> 01:24:41,791 Pega leve, ok? 1358 01:24:41,875 --> 01:24:43,208 Vou chamar o pai primeiro. 1359 01:24:45,041 --> 01:24:47,041 [ofegante] 1360 01:24:57,208 --> 01:25:00,041 [13 geme] 1361 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 Você matou uma pessoa muito querida pra mim. 1362 01:25:07,291 --> 01:25:09,916 Então agora eu juro que vou adorar… 1363 01:25:10,000 --> 01:25:14,166 - [grita de dor] - [carne sendo rasgada] 1364 01:25:14,250 --> 01:25:16,583 [grita de dor] 1365 01:25:18,666 --> 01:25:21,958 [ossos do crânio quebrando] 1366 01:25:22,041 --> 01:25:23,875 [esmagamento] 1367 01:25:23,958 --> 01:25:26,208 [ambos gritam] 1368 01:25:29,041 --> 01:25:30,500 [sangue escorrendo] 1369 01:25:30,583 --> 01:25:32,083 - [homem] Segura ela! - [homem 2] Para! 1370 01:25:32,166 --> 01:25:33,458 - [homem] Vai! - [homem 2] Para! 1371 01:25:34,708 --> 01:25:37,083 [Ariel] Tira ela de cima dele! Pras! Rápido! 1372 01:25:37,166 --> 01:25:42,958 [13 grunhe de ódio] 1373 01:25:47,250 --> 01:25:48,250 - [baque] - Merda! 1374 01:25:52,416 --> 01:25:54,416 [música de tensão] 1375 01:26:02,000 --> 01:26:03,125 [encarregado] Você hesitou. 1376 01:26:03,833 --> 01:26:05,250 Vou ter que botar no seu relatório. 1377 01:26:08,083 --> 01:26:10,875 Eu não recebi o briefing sobre neutralizar nossos próprios agentes. 1378 01:26:12,041 --> 01:26:13,208 Me pegou desprevenida. 1379 01:26:13,291 --> 01:26:15,500 É uma pena, eles eram muito úteis. 1380 01:26:16,291 --> 01:26:18,041 Mas não existe isso de perfeição. 1381 01:26:18,708 --> 01:26:22,583 Sempre vão existir algumas maçãs podres, pensando que não são o que são. 1382 01:26:23,708 --> 01:26:25,625 [ri] Falando em maçãs podres… 1383 01:26:29,458 --> 01:26:30,958 [Troika grunhe] 1384 01:26:31,708 --> 01:26:36,291 O que um filho de um político traficante, um policial corrupto 1385 01:26:36,375 --> 01:26:39,041 e um traficante de seres humanos têm em comum? 1386 01:26:40,375 --> 01:26:41,208 A resposta? 1387 01:26:41,791 --> 01:26:44,625 Nenhum deles devia ser a nossa preocupação. 1388 01:26:45,375 --> 01:26:46,708 Até agora. 1389 01:26:50,708 --> 01:26:51,541 Treze. 1390 01:26:54,750 --> 01:26:56,166 Ela é só um bebê. 1391 01:26:56,250 --> 01:26:59,291 Só um bebê que ativou uma cabine de emergência. 1392 01:26:59,875 --> 01:27:01,333 Sem sanção, é claro. 1393 01:27:02,000 --> 01:27:06,875 Agora há corpos por toda Jacarta. Policiais, corruptos… 1394 01:27:07,666 --> 01:27:08,500 Nós? 1395 01:27:08,583 --> 01:27:11,833 Ela era responsabilidade sua, agora se tornou nossa. 1396 01:27:12,416 --> 01:27:14,000 Vamos pegar o próximo voo. 1397 01:27:18,375 --> 01:27:19,750 [Umbra suspira] 1398 01:27:19,833 --> 01:27:21,416 - [tiros] - [menina] Mãe… 1399 01:27:21,500 --> 01:27:23,500 [zunido distorcido] 1400 01:27:23,583 --> 01:27:24,833 Acorda, mãe! 1401 01:27:26,166 --> 01:27:28,250 [geme de esforço] 1402 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 Isso não vai funcionar. 1403 01:27:31,291 --> 01:27:32,916 [ofegante] 1404 01:27:33,500 --> 01:27:34,833 Desde que eu era criança… 1405 01:27:36,375 --> 01:27:38,083 meu pai interrogava pessoas aqui. 1406 01:27:38,166 --> 01:27:39,916 [música suave ao fundo] 1407 01:27:43,166 --> 01:27:48,541 E ninguém, ninguém nunca escapou. 1408 01:27:53,458 --> 01:27:54,500 Quer saber? 1409 01:27:55,833 --> 01:27:56,708 Você! 1410 01:27:59,625 --> 01:28:03,333 Matou meus dois melhores amigos! 1411 01:28:03,958 --> 01:28:07,208 [grita] E pelo quê? Pelo filho de uma puta? 1412 01:28:11,333 --> 01:28:12,416 - Porra! - [pancada] 1413 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 - [13 geme] - Me responde! 1414 01:28:13,791 --> 01:28:15,916 Por que você matou a mãe do Monji? 1415 01:28:16,000 --> 01:28:18,333 Você matou o Haga e o Pras! 1416 01:28:18,416 --> 01:28:21,333 [ofegante] 1417 01:28:21,958 --> 01:28:25,750 Tudo isso porque eu matei aquela puta? 1418 01:28:26,583 --> 01:28:28,041 Qual é a sua conexão com ela? 1419 01:28:29,500 --> 01:28:30,500 Nenhuma. 1420 01:28:31,083 --> 01:28:33,333 Sua psicopata de merda. 1421 01:28:33,416 --> 01:28:38,708 [voz trêmula] Você é uma psicopata de merda. 1422 01:28:38,791 --> 01:28:41,166 Aquele merdinha daquele pivete desgraçado 1423 01:28:41,250 --> 01:28:43,666 deveria saber muito bem que a mãe dele me chantageou 1424 01:28:43,750 --> 01:28:46,541 pra fazer eu me casar com ela só porque a gente fodeu uma única vez! 1425 01:28:46,625 --> 01:28:47,666 Só isso! 1426 01:28:49,333 --> 01:28:50,250 [expira] 1427 01:28:51,625 --> 01:28:52,458 [suspira] 1428 01:28:52,541 --> 01:28:55,541 Meu pai é candidato a governador, cacete! 1429 01:28:56,958 --> 01:28:57,958 - [pancada] - [13 geme] 1430 01:28:58,041 --> 01:29:01,083 - Candidato a governador! - [pancadas consecutivas] 1431 01:29:01,708 --> 01:29:04,541 [13 tosse e geme] 1432 01:29:04,625 --> 01:29:05,583 Você entende? 1433 01:29:06,541 --> 01:29:08,333 [Ariel grunhe] 1434 01:29:09,083 --> 01:29:10,916 [zíper fecha] 1435 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 [Ariel geme de prazer] 1436 01:29:13,083 --> 01:29:15,541 Isso quer dizer… 1437 01:29:15,625 --> 01:29:16,833 [Ariel suspira] 1438 01:29:17,416 --> 01:29:20,416 …que num futuro bem próximo… 1439 01:29:21,625 --> 01:29:26,458 eu também irei comandar Jacarta! 1440 01:29:28,125 --> 01:29:29,083 Bu! 1441 01:29:29,166 --> 01:29:32,375 [ri] 1442 01:29:32,458 --> 01:29:35,583 Você sabe quais são os seus erros? 1443 01:29:35,666 --> 01:29:38,750 [música suave ao fundo] 1444 01:29:39,666 --> 01:29:40,666 [grunhe] 1445 01:29:42,500 --> 01:29:44,250 Eu tenho certeza que… 1446 01:29:45,916 --> 01:29:48,166 por trás dessa mascarazinha 1447 01:29:49,958 --> 01:29:53,208 tem só um fracote se escondendo na asa do papai! 1448 01:29:54,416 --> 01:29:56,500 [respiração trêmula] 1449 01:29:58,791 --> 01:30:01,666 [Ariel gargalha] 1450 01:30:02,250 --> 01:30:03,166 Soriah! 1451 01:30:06,875 --> 01:30:11,708 [Ariel cantarola] 1452 01:30:11,791 --> 01:30:14,083 [continua cantarolando] 1453 01:30:14,166 --> 01:30:18,958 Aqui, o som da sua cabeça se quebrando vai ser música 1454 01:30:19,916 --> 01:30:22,250 pros meus ouvidos, sua vadia. 1455 01:30:22,333 --> 01:30:23,500 Por favor… 1456 01:30:25,291 --> 01:30:26,250 sorria. 1457 01:30:28,416 --> 01:30:33,166 Só vê se não mata ela. Deixa um pouco para mim, pelo Haga. 1458 01:30:34,708 --> 01:30:36,833 [ri] Gostei disso! 1459 01:30:37,791 --> 01:30:39,333 [ofegante] 1460 01:30:41,041 --> 01:30:42,750 [ruído sibilante] 1461 01:30:42,833 --> 01:30:46,833 [Ariel ri] 1462 01:30:47,750 --> 01:30:50,583 [Ariel suspira fundo] 1463 01:30:50,666 --> 01:30:52,125 - [pai] Ariel! - [13 geme] 1464 01:30:52,208 --> 01:30:55,208 [respira aliviada] 1465 01:30:55,291 --> 01:30:57,750 - [gagueja] Pai? - [baque do taco no chão] 1466 01:30:57,833 --> 01:30:58,750 Pai? 1467 01:31:00,833 --> 01:31:01,958 [voz apreensiva] Pai? Papai! 1468 01:31:03,291 --> 01:31:06,083 [gagueja] Ela… 1469 01:31:06,833 --> 01:31:07,833 Ela tem razão. 1470 01:31:08,791 --> 01:31:10,833 Não faz nada direito quando não estou por perto. 1471 01:31:11,875 --> 01:31:16,125 Os nossos homens morreram. Policiais e seus próprios amigos. 1472 01:31:16,208 --> 01:31:17,250 Ela matou eles, não é? 1473 01:31:17,333 --> 01:31:18,666 [ri] 1474 01:31:18,750 --> 01:31:19,833 Você me escute! 1475 01:31:19,916 --> 01:31:21,250 Seja ela quem for… 1476 01:31:22,958 --> 01:31:24,583 ela pode ser útil pra nós. 1477 01:31:26,625 --> 01:31:27,750 Como assim, pai? 1478 01:31:28,250 --> 01:31:30,750 Ela fará o que quisermos enquanto aquela criança… 1479 01:31:32,500 --> 01:31:33,500 estiver por aí. 1480 01:31:34,250 --> 01:31:35,375 Entendeu? 1481 01:31:35,458 --> 01:31:37,250 Nosso acordo com o Kabil continua. 1482 01:31:37,333 --> 01:31:39,458 Pai! A Moonrose foi fechada. Eu não posso mais! 1483 01:31:39,541 --> 01:31:41,208 - Preciso cancelar, porque eu… - Ei! 1484 01:31:41,291 --> 01:31:43,541 Você precisa fechar o acordo com aquele árabe! 1485 01:31:43,625 --> 01:31:46,166 São dois milhões e meio de dólares, Ariel. 1486 01:31:46,250 --> 01:31:47,583 Pai, eu sei! Eu sei!! 1487 01:31:47,666 --> 01:31:50,833 E eu preciso do dinheiro para a campanha! 1488 01:31:53,000 --> 01:31:53,875 Pai… 1489 01:31:53,958 --> 01:31:55,916 Pai, por favor, por favor. 1490 01:31:58,000 --> 01:31:59,083 Lembre-se. 1491 01:31:59,958 --> 01:32:03,041 Ela é capaz de arrasar com dez policiais. 1492 01:32:04,125 --> 01:32:07,291 Os homens do Kabil não têm a menor chance. 1493 01:32:08,875 --> 01:32:11,166 Quando o acordo for concluído, 1494 01:32:12,000 --> 01:32:14,583 aí vai poder fazer o que quiser com ela. 1495 01:32:15,208 --> 01:32:16,250 Leve ela pro porto, 1496 01:32:16,750 --> 01:32:19,666 afoga ela junto com a criança e acabe com os dois. 1497 01:32:20,583 --> 01:32:22,458 Eles são todos seus. 1498 01:32:24,875 --> 01:32:27,458 Pai, o Prasetyo e o Haga… 1499 01:32:27,541 --> 01:32:29,708 Quando eu virar governador, 1500 01:32:31,083 --> 01:32:35,208 vão existir outros Prasetyos e Hagas pra você. 1501 01:32:38,083 --> 01:32:39,083 [estalo de beijo] 1502 01:32:39,708 --> 01:32:41,333 [ri] 1503 01:32:41,416 --> 01:32:42,583 Pronto. 1504 01:32:43,666 --> 01:32:44,750 Arrume-se. 1505 01:32:44,833 --> 01:32:47,583 O filho de governador não pode andar assim. Hum? 1506 01:32:59,500 --> 01:33:03,291 Eu sei que você não é uma mulher comum. 1507 01:33:04,833 --> 01:33:07,375 E eu sou um homem justo. 1508 01:33:08,166 --> 01:33:10,125 Eu não preciso saber quem você é. 1509 01:33:10,833 --> 01:33:11,666 Simples. 1510 01:33:12,375 --> 01:33:16,083 Você quer a criança e eu quero os seus serviços. 1511 01:33:17,291 --> 01:33:18,250 Fechado? 1512 01:33:21,166 --> 01:33:23,166 [passos se afastam] 1513 01:33:27,375 --> 01:33:28,833 [música para] 1514 01:33:31,458 --> 01:33:33,916 [porta destranca e abre] 1515 01:33:39,250 --> 01:33:40,166 [pancada] 1516 01:33:40,250 --> 01:33:41,083 Monji! 1517 01:33:41,166 --> 01:33:43,166 [música de tensão suave] 1518 01:33:47,333 --> 01:33:48,375 [Monji geme] 1519 01:33:50,083 --> 01:33:54,583 [porta fecha e bate] 1520 01:33:56,916 --> 01:33:58,916 [Monji chora] 1521 01:34:03,208 --> 01:34:04,250 [Monji chora] 1522 01:34:04,333 --> 01:34:06,333 [música melancólica] 1523 01:34:07,583 --> 01:34:09,583 [Monji soluça e chora] 1524 01:34:12,125 --> 01:34:14,125 [voz chorosa] Irmã, me desculpa. 1525 01:34:16,416 --> 01:34:19,041 Eu só não pude esquecer da minha mãe. 1526 01:34:20,416 --> 01:34:22,583 Eu ainda sonho com ela. 1527 01:34:23,750 --> 01:34:25,833 [suspira e soluça] 1528 01:34:28,000 --> 01:34:29,041 Eu entendo. 1529 01:34:35,583 --> 01:34:37,250 [soluça] 1530 01:34:37,333 --> 01:34:39,208 Eu tô com fome. 1531 01:34:39,791 --> 01:34:41,208 [soluça] 1532 01:34:42,666 --> 01:34:43,791 Amanhã… 1533 01:34:44,708 --> 01:34:46,750 nós vamos comer bakso de novo. 1534 01:34:48,875 --> 01:34:51,708 O quanto quiser, tá bom? 1535 01:34:54,000 --> 01:34:57,041 [Monji soluça e chora] 1536 01:34:58,625 --> 01:35:00,416 [Monji chora] 1537 01:35:04,916 --> 01:35:06,916 [música de tensão] 1538 01:35:20,458 --> 01:35:22,458 [som ambiente abafado pela música] 1539 01:35:30,541 --> 01:35:32,541 [música se intensifica] 1540 01:35:42,875 --> 01:35:45,625 [Monji respira com dificuldade] 1541 01:35:59,208 --> 01:36:03,250 [pneus cantam] 1542 01:36:05,375 --> 01:36:07,375 [música continua] 1543 01:36:16,000 --> 01:36:17,125 [Ariel] Tá vendo aquele cara? 1544 01:36:18,000 --> 01:36:20,291 Então, escuta o plano. 1545 01:36:21,125 --> 01:36:22,916 Quando o acordo for concluído 1546 01:36:23,666 --> 01:36:26,166 e estivermos seguros no carro, 1547 01:36:26,250 --> 01:36:29,291 você entra em ação e mata o Kabil. 1548 01:36:31,333 --> 01:36:32,500 Mira bem na cabeça. 1549 01:36:36,625 --> 01:36:40,041 Olha, se eu matar ele, eles vão vir atrás da gente. 1550 01:36:40,125 --> 01:36:42,250 [ri com ironia] 1551 01:36:42,916 --> 01:36:44,125 Achei que era forte. 1552 01:36:44,833 --> 01:36:46,333 Vai dar tudo certo, acredita. 1553 01:36:50,125 --> 01:36:51,375 [clique] 1554 01:36:51,458 --> 01:36:52,291 Ô pai. 1555 01:36:53,500 --> 01:36:57,166 Qualquer problema comigo, pode estrangular a criança. 1556 01:36:58,125 --> 01:36:59,416 Tá bom. 1557 01:36:59,500 --> 01:37:00,500 [clique] 1558 01:37:01,125 --> 01:37:03,166 [Monji respira com dificuldade] 1559 01:37:17,625 --> 01:37:19,000 [Kabil bufa] 1560 01:37:19,083 --> 01:37:21,416 Fala sério, como tá quente aqui! 1561 01:37:23,708 --> 01:37:24,541 Vai. 1562 01:37:24,625 --> 01:37:25,708 Anda. 1563 01:37:27,791 --> 01:37:31,416 [Ariel ri] Kabil! 1564 01:37:31,500 --> 01:37:32,958 [Kabil] É o seu pai no carro? 1565 01:37:33,041 --> 01:37:35,875 [ri] Mas que fofinho. 1566 01:37:36,458 --> 01:37:39,500 O futuro governador tomando conta do filhão. 1567 01:37:39,583 --> 01:37:41,625 - [gargalha] - [Ariel ri ironicamente] 1568 01:37:41,708 --> 01:37:42,625 Direto ao ponto. 1569 01:37:43,583 --> 01:37:44,625 Trouxe a grana? 1570 01:37:46,375 --> 01:37:47,208 Tá aqui. 1571 01:37:47,750 --> 01:37:48,583 Cadê o produto? 1572 01:37:50,750 --> 01:37:51,583 [zíper abre] 1573 01:37:52,291 --> 01:37:53,125 [plástico remexido] 1574 01:37:54,916 --> 01:37:58,916 Pureza de 99%. O valor de rua é o dobro do seu capital. 1575 01:37:59,000 --> 01:38:01,000 Quem quer virar governador não sou eu. 1576 01:38:01,958 --> 01:38:03,958 [risada irônica] 1577 01:38:14,541 --> 01:38:16,000 Essa aí vem com o produto? 1578 01:38:16,083 --> 01:38:17,166 Um bônus. 1579 01:38:18,583 --> 01:38:19,750 [ri] 1580 01:38:21,083 --> 01:38:24,458 Confere isso aí. E vê se ele manteve a palavra mesmo. 1581 01:38:24,541 --> 01:38:26,958 [Monji respira com dificuldade] 1582 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 [baque] 1583 01:38:48,833 --> 01:38:50,708 [suspira] 1584 01:38:55,833 --> 01:38:57,750 [Monji respira com dificuldade] 1585 01:38:57,833 --> 01:39:00,041 Senhor, a gente tem que levar ele pro hospital. 1586 01:39:00,125 --> 01:39:02,000 [Monji geme] 1587 01:39:02,833 --> 01:39:03,708 [suspira] 1588 01:39:06,875 --> 01:39:07,833 [líquido balançando] 1589 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Show, obrigado. 1590 01:39:14,541 --> 01:39:16,791 Peraí! Confere! 1591 01:39:31,583 --> 01:39:32,750 [passos se afastam] 1592 01:39:38,458 --> 01:39:39,375 [13 suspira] 1593 01:39:39,458 --> 01:39:40,541 Agora liberta o Monji. 1594 01:39:42,166 --> 01:39:43,541 [Ariel ri] 1595 01:39:43,625 --> 01:39:44,541 Soriah. 1596 01:39:47,125 --> 01:39:50,708 Aí, assim que eu entrar no carro, você sabe o que fazer. 1597 01:39:51,375 --> 01:39:52,333 [arma estala] 1598 01:39:52,416 --> 01:39:54,625 - Tá, mas e o Monji? - Porra! Faz o que eu disse, ok? 1599 01:39:56,208 --> 01:39:57,166 Kabil! 1600 01:40:00,041 --> 01:40:02,666 Aqui o bônus. Você não quer? 1601 01:40:04,625 --> 01:40:05,625 [ri zombando] 1602 01:40:14,791 --> 01:40:16,333 [Jeki se sobressalta] 1603 01:40:16,416 --> 01:40:17,958 Monji? 1604 01:40:20,375 --> 01:40:21,583 Monji? 1605 01:40:21,666 --> 01:40:23,041 O Monji morreu. Monji! 1606 01:40:23,125 --> 01:40:24,208 - Cale a boca dele! - Monji! 1607 01:40:24,291 --> 01:40:25,833 - [baque] - [Jeki grita] 1608 01:40:25,916 --> 01:40:26,958 [música de tensão] 1609 01:40:29,083 --> 01:40:31,833 [ofegante] 1610 01:40:42,416 --> 01:40:45,125 - [Jeki grita] - [esmagamento de mordida] 1611 01:40:45,208 --> 01:40:46,166 Você tá machucada? 1612 01:40:46,250 --> 01:40:47,791 Eu não quero fazer isso. 1613 01:40:47,875 --> 01:40:48,750 Como é que é? 1614 01:40:48,833 --> 01:40:49,833 - [pancada] - [gemido] 1615 01:40:51,833 --> 01:40:55,000 [Soemitro geme alto] 1616 01:40:55,083 --> 01:40:56,291 [garrafas tilintam] 1617 01:40:56,375 --> 01:40:57,791 - [Jeki] Ah! - [vidro estilhaça] 1618 01:40:57,875 --> 01:41:00,125 [Soemitro grita] 1619 01:41:00,208 --> 01:41:02,375 - [geme] - [vidro estilhaça] 1620 01:41:02,458 --> 01:41:03,708 [buzina] 1621 01:41:05,291 --> 01:41:06,208 [engatilha a arma] 1622 01:41:06,875 --> 01:41:09,791 [buzina] 1623 01:41:09,875 --> 01:41:12,666 O Monji morreu! O Monji morreu! 1624 01:41:14,208 --> 01:41:15,125 O Monji morreu! 1625 01:41:16,000 --> 01:41:19,958 [13 fica ofegante] 1626 01:41:20,041 --> 01:41:22,291 [Jeki grita] Não! 1627 01:41:23,750 --> 01:41:25,208 [voz ecoa] O Monji tá morto! 1628 01:41:27,041 --> 01:41:28,375 [sussurra] Monji… 1629 01:41:28,458 --> 01:41:30,875 [geme] 1630 01:41:31,541 --> 01:41:33,541 O Monji tá morto! 1631 01:41:35,208 --> 01:41:38,166 [grita em desespero] Monji! 1632 01:41:40,583 --> 01:41:42,708 - [Jeki grita] - [pneus cantam] 1633 01:41:43,791 --> 01:41:45,000 [baque] 1634 01:41:46,458 --> 01:41:48,875 [estrondo] 1635 01:41:56,041 --> 01:41:57,291 Filho da puta! 1636 01:41:57,958 --> 01:42:00,250 Quem tá apunhalando pelas costas agora? 1637 01:42:00,333 --> 01:42:01,250 [cospe] 1638 01:42:01,791 --> 01:42:03,250 Matem todos! Matem! 1639 01:42:03,333 --> 01:42:04,291 Matem todos! 1640 01:42:04,375 --> 01:42:06,375 Não fiquem aí parados! Anda! 1641 01:42:06,458 --> 01:42:09,208 [tiroteio] 1642 01:42:17,958 --> 01:42:19,458 [tiroteio] 1643 01:42:19,541 --> 01:42:20,875 Cobertura! 1644 01:42:20,958 --> 01:42:22,958 [sangue jorrando] 1645 01:42:36,083 --> 01:42:37,333 [música continua] 1646 01:42:45,166 --> 01:42:46,791 - [tiroteio para] - Espera. 1647 01:42:47,791 --> 01:42:48,625 Espera. 1648 01:42:50,583 --> 01:42:52,875 [tiroteio recomeça] 1649 01:42:52,958 --> 01:42:54,541 [histérico] Papai! 1650 01:42:55,375 --> 01:42:57,458 [saraivada de tiros] 1651 01:42:59,708 --> 01:43:00,958 Filho da puta! 1652 01:43:01,041 --> 01:43:02,000 [geme] 1653 01:43:02,083 --> 01:43:03,416 Pai… Meu pai, não. 1654 01:43:03,500 --> 01:43:04,333 Meu pai. 1655 01:43:04,833 --> 01:43:06,833 [tiroteio] 1656 01:43:11,958 --> 01:43:12,791 [Ariel] Aqui. 1657 01:43:19,583 --> 01:43:20,666 [Ariel grita] 1658 01:43:20,750 --> 01:43:22,500 Pai! Papai! 1659 01:43:25,833 --> 01:43:27,375 É tudo é culpa sua! 1660 01:43:27,458 --> 01:43:29,708 Sempre me falando o que fazer. 1661 01:43:32,125 --> 01:43:33,666 [chora] Papai… 1662 01:43:34,250 --> 01:43:35,416 Olha você agora! 1663 01:43:36,250 --> 01:43:37,125 Imbecil! 1664 01:43:37,750 --> 01:43:38,750 [grita] 1665 01:43:38,833 --> 01:43:40,125 [tiroteio] 1666 01:43:41,416 --> 01:43:42,666 [engatilha e atira] 1667 01:43:55,583 --> 01:43:56,875 [baques metálicos] 1668 01:44:04,041 --> 01:44:05,625 Morram, putos. 1669 01:44:05,708 --> 01:44:08,208 [explosão abafada pela música] 1670 01:44:11,500 --> 01:44:13,291 [gritos abafados] 1671 01:44:14,166 --> 01:44:17,791 [grita] 1672 01:44:23,666 --> 01:44:24,625 [engatilha a arma] 1673 01:44:26,750 --> 01:44:30,416 [zunido de bala em slow motion] 1674 01:44:30,500 --> 01:44:33,041 [explosão alta e gritos] 1675 01:44:33,750 --> 01:44:35,750 [baque] 1676 01:44:37,666 --> 01:44:40,333 [Ariel] Cadê você? Desgraçado! 1677 01:44:40,416 --> 01:44:42,166 [ofegante] 1678 01:44:46,625 --> 01:44:48,000 [se sobressalta] 1679 01:44:49,791 --> 01:44:50,625 [Ariel] Kabil! 1680 01:44:51,375 --> 01:44:52,833 Kabil? 1681 01:44:54,416 --> 01:44:55,333 Uh! 1682 01:44:56,791 --> 01:44:57,916 Ô Kabil! 1683 01:44:58,000 --> 01:44:59,416 [tiroteio e gritos] 1684 01:45:02,625 --> 01:45:03,500 [geme] 1685 01:45:04,291 --> 01:45:05,958 [repetidamente] Não! 1686 01:45:06,541 --> 01:45:07,708 - Não! - [explosão] 1687 01:45:07,791 --> 01:45:08,916 [sangue jorra] 1688 01:45:09,000 --> 01:45:10,083 [ofegante] 1689 01:45:10,166 --> 01:45:11,291 Ai, merda! 1690 01:45:11,375 --> 01:45:13,000 Que merda, que merda! 1691 01:45:20,666 --> 01:45:23,875 [ofegante] 1692 01:45:26,041 --> 01:45:27,500 [geme] 1693 01:45:30,750 --> 01:45:32,750 [baque alto] 1694 01:45:32,833 --> 01:45:34,166 [Ariel ri] 1695 01:45:35,916 --> 01:45:37,000 Tá querendo morrer, cuzão? 1696 01:45:37,083 --> 01:45:38,250 [ri] 1697 01:45:38,333 --> 01:45:39,166 [engatilha a arma] 1698 01:45:39,250 --> 01:45:42,291 - [grita] - [saraivada de tiros] 1699 01:45:48,250 --> 01:45:50,208 [gargalha] 1700 01:45:50,291 --> 01:45:52,083 [ofegante] 1701 01:45:57,416 --> 01:45:59,166 Eu consegui vencer, filho da puta! 1702 01:46:00,750 --> 01:46:02,875 Cadê a garota? Hã? 1703 01:46:04,833 --> 01:46:05,666 Cadê? 1704 01:46:06,291 --> 01:46:07,250 Encontrem ela! 1705 01:46:07,833 --> 01:46:10,000 Ei, vamos por aqui. Vem. 1706 01:46:10,708 --> 01:46:12,791 [Ariel grita e ri] Jeki! 1707 01:46:13,833 --> 01:46:16,125 - Cadê você? - Ah, porra! 1708 01:46:16,208 --> 01:46:17,041 [ofegante] 1709 01:46:17,833 --> 01:46:18,916 Que merda! 1710 01:46:19,000 --> 01:46:20,291 [Ariel] Jeki! 1711 01:46:20,375 --> 01:46:23,250 Onde ela se meteu? Pra onde ela foi? 1712 01:46:23,333 --> 01:46:24,458 [geme] 1713 01:46:24,541 --> 01:46:25,666 [Ariel] Jeki! 1714 01:46:26,458 --> 01:46:28,583 [geme] 1715 01:46:28,666 --> 01:46:29,583 [Soriah] Ó! 1716 01:46:33,166 --> 01:46:34,875 [engatilha a arma e ri] 1717 01:46:35,458 --> 01:46:37,666 - [ofegante] - [carro se aproxima] 1718 01:46:37,750 --> 01:46:38,833 [se sobressalta] 1719 01:46:39,583 --> 01:46:41,916 [atira e grita] 1720 01:46:45,333 --> 01:46:47,333 [música sinistra] 1721 01:46:53,333 --> 01:46:55,333 [ronco do motor] 1722 01:46:55,416 --> 01:46:56,666 [tiros atingindo o carro] 1723 01:46:56,750 --> 01:46:57,833 [pneus cantam] 1724 01:47:00,708 --> 01:47:02,916 - [pneus cantam] - [baques] 1725 01:47:03,000 --> 01:47:05,000 - [grita] - [baque] 1726 01:47:05,666 --> 01:47:07,166 [tiroteio] 1727 01:47:08,083 --> 01:47:09,500 [pneus cantam] 1728 01:47:28,833 --> 01:47:30,833 [pneus cantam] 1729 01:47:30,916 --> 01:47:33,291 [homens tossem] 1730 01:47:52,666 --> 01:47:53,666 Aí! 1731 01:47:53,750 --> 01:47:54,958 Uhú! 1732 01:48:02,458 --> 01:48:03,291 Fodeu! 1733 01:48:08,458 --> 01:48:09,750 [pneus cantam] 1734 01:48:10,500 --> 01:48:12,125 - [pancada] - [vidros estilhaçam] 1735 01:48:13,791 --> 01:48:14,875 [grita] 1736 01:48:20,625 --> 01:48:22,625 [música fica em slow motion] 1737 01:48:44,125 --> 01:48:45,708 [explosão alta] 1738 01:48:45,791 --> 01:48:48,083 [música volta ao normal] 1739 01:48:53,875 --> 01:48:54,958 Aí! 1740 01:48:56,250 --> 01:48:57,875 [tiro e explosão] 1741 01:49:00,375 --> 01:49:01,208 Ah! 1742 01:49:02,125 --> 01:49:03,875 [acelera] 1743 01:49:06,333 --> 01:49:07,791 - [grita] - Merda! 1744 01:49:08,791 --> 01:49:09,916 [carro acelera] 1745 01:49:10,000 --> 01:49:11,000 [grita] 1746 01:49:12,458 --> 01:49:14,166 [estrondo] 1747 01:49:15,500 --> 01:49:17,500 [música fica mais suave] 1748 01:49:23,625 --> 01:49:24,625 [se sobressalta] 1749 01:49:25,333 --> 01:49:27,333 [ofegante] 1750 01:49:41,500 --> 01:49:43,500 [música suave] 1751 01:49:46,708 --> 01:49:49,375 [zunidos] 1752 01:49:49,458 --> 01:49:53,750 [ambos gemem] 1753 01:49:53,833 --> 01:49:57,166 [ruídos de luta corporal intensa] 1754 01:50:01,250 --> 01:50:03,208 [ambos gritam] 1755 01:50:06,666 --> 01:50:08,333 [geme de esforço] 1756 01:50:08,416 --> 01:50:09,666 - [baque] - [ossos quebrando] 1757 01:50:10,916 --> 01:50:13,333 [ruídos de luta corporal intensa] 1758 01:50:15,791 --> 01:50:19,125 - [vidros estilhaçam] - [Ariel grita de dor] 1759 01:50:23,500 --> 01:50:27,916 [agoniza] 1760 01:50:32,083 --> 01:50:32,916 Porra! 1761 01:50:37,666 --> 01:50:39,666 [Ariel ofegante] 1762 01:50:41,958 --> 01:50:42,833 [Ariel grita] 1763 01:50:42,916 --> 01:50:48,333 [ruídos de luta corporal intensa] 1764 01:50:55,041 --> 01:50:56,458 [vidros estilhaçam] 1765 01:50:57,250 --> 01:50:59,875 - [pele sendo rasgada] - [Ariel grita] 1766 01:51:00,833 --> 01:51:03,250 [Ariel geme] 1767 01:51:03,750 --> 01:51:04,583 Vaca! 1768 01:51:06,125 --> 01:51:07,000 [Ariel grita] 1769 01:51:16,500 --> 01:51:18,500 [ofegante] 1770 01:51:21,041 --> 01:51:23,458 - [esmagamento] - [sangue jorra] 1771 01:51:24,625 --> 01:51:25,833 [engasga] 1772 01:51:26,375 --> 01:51:28,375 Que barulho é esse? 1773 01:51:28,458 --> 01:51:30,916 - [respingos de sangue] - [engasga] 1774 01:51:31,000 --> 01:51:32,166 É o assobio. 1775 01:51:33,250 --> 01:51:34,958 É o assobio da sua morte. 1776 01:51:35,500 --> 01:51:37,875 [engasga] 1777 01:51:40,208 --> 01:51:41,708 Sua vaca. 1778 01:51:41,791 --> 01:51:44,083 Você vai me pagar. 1779 01:51:44,166 --> 01:51:45,416 - Você vai me pagar. - [grita] 1780 01:51:45,500 --> 01:51:47,375 - [sufocamento] - [sangue escorre] 1781 01:51:47,458 --> 01:51:49,458 [13 ofegante] 1782 01:51:49,541 --> 01:51:51,541 [respingos de sangue caindo no chão] 1783 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 [música sinistra] 1784 01:51:58,333 --> 01:51:59,458 [taco cai] 1785 01:52:00,583 --> 01:52:02,083 [música para] 1786 01:52:07,916 --> 01:52:10,666 Quem é você, porra? [geme] 1787 01:52:10,750 --> 01:52:11,958 [grita] Me fala! 1788 01:52:12,041 --> 01:52:13,333 [estrondo do tiro] 1789 01:52:13,416 --> 01:52:16,166 [Soriah grunhe] 1790 01:52:17,041 --> 01:52:18,833 Vou acabar com você. Eu vou acabar… 1791 01:52:18,916 --> 01:52:20,708 [baque] 1792 01:52:20,791 --> 01:52:22,208 [ofegante] 1793 01:52:30,083 --> 01:52:33,166 [ofegante] 1794 01:52:33,250 --> 01:52:35,250 [rangidos do carro] 1795 01:52:43,250 --> 01:52:45,250 [música suave] 1796 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Eu sei que isso é estranho. 1797 01:52:57,333 --> 01:52:59,250 Eu conheci o Monji dois dias atrás. 1798 01:52:59,750 --> 01:53:02,958 Relaxa. Não tem que se explicar, garota. 1799 01:53:08,125 --> 01:53:09,375 O meu nome é 13. 1800 01:53:10,041 --> 01:53:10,875 [Jeski] 13? 1801 01:53:15,708 --> 01:53:17,083 Gosta de ser chamada de 13? 1802 01:53:22,750 --> 01:53:23,958 Tá bom, então. 1803 01:53:24,583 --> 01:53:25,416 Garota. 1804 01:53:32,041 --> 01:53:34,041 [música continua] 1805 01:53:43,666 --> 01:53:44,500 Jeki? 1806 01:53:45,916 --> 01:53:46,750 [suspira] 1807 01:53:47,500 --> 01:53:48,916 [grita] Jeki! 1808 01:53:49,000 --> 01:53:51,166 [estrondo] 1809 01:53:51,250 --> 01:53:52,083 [Jeki geme] 1810 01:53:59,666 --> 01:54:00,750 Mãe. 1811 01:54:01,625 --> 01:54:03,291 Acorda, mãe. 1812 01:54:03,375 --> 01:54:05,000 Garota, acorda! 1813 01:54:05,708 --> 01:54:07,375 Garota, acorda. 1814 01:54:08,708 --> 01:54:09,541 Garota! 1815 01:54:10,458 --> 01:54:11,583 Acorda! 1816 01:54:11,666 --> 01:54:13,541 [suspira fundo] 1817 01:54:14,166 --> 01:54:17,083 [respiração trêmula] 1818 01:54:21,125 --> 01:54:23,458 Ei! Não toca no Monji! 1819 01:54:24,041 --> 01:54:26,000 Não toca nele! [geme] 1820 01:54:26,083 --> 01:54:27,833 O que esse moleque é pra você? 1821 01:54:27,916 --> 01:54:29,583 [ofegante] 1822 01:54:29,666 --> 01:54:33,041 Sua putinha insolente! 1823 01:54:33,625 --> 01:54:36,041 [geme] 1824 01:54:38,541 --> 01:54:40,375 [Umbra] Uma lista inteira de mortos. 1825 01:54:42,208 --> 01:54:44,625 O candidato a governador, o filho dele. 1826 01:54:44,708 --> 01:54:46,041 A lista é longa. 1827 01:54:47,125 --> 01:54:50,291 E agora a polícia tá vindo. 1828 01:54:50,375 --> 01:54:51,708 Ah, não me diga! 1829 01:54:53,375 --> 01:54:54,208 Por quê? 1830 01:54:54,791 --> 01:54:57,000 - Era pra você não ter ficado na sua. - [pancada] 1831 01:54:57,083 --> 01:54:58,833 Não! [geme] 1832 01:54:58,916 --> 01:55:00,333 [geme] 1833 01:55:00,416 --> 01:55:02,791 Vamos limpar… Não. 1834 01:55:03,583 --> 01:55:05,375 Eu tenho que limpar essa bagunça! 1835 01:55:06,291 --> 01:55:07,375 [bufa] 1836 01:55:07,458 --> 01:55:08,916 [ofegante] 1837 01:55:13,166 --> 01:55:14,875 Não hesite, Umbra! 1838 01:55:16,916 --> 01:55:17,791 Porra. 1839 01:55:17,875 --> 01:55:19,875 [música de tensão] 1840 01:55:22,541 --> 01:55:24,583 [ofegante] 1841 01:55:25,375 --> 01:55:26,208 Ah! 1842 01:55:31,708 --> 01:55:32,541 [Jeki geme] 1843 01:55:35,041 --> 01:55:36,250 Instrutora… 1844 01:55:39,916 --> 01:55:40,875 Umbra. 1845 01:55:43,083 --> 01:55:47,250 [Umbra e 13 ofegantes] 1846 01:55:47,333 --> 01:55:49,708 - [pancada] - [13 geme] 1847 01:55:55,166 --> 01:55:56,625 Não faz isso! 1848 01:55:56,708 --> 01:55:58,625 - [Umbra grita] - [baque] 1849 01:55:58,708 --> 01:55:59,958 - Vai, corre! - [Umbra geme] 1850 01:56:00,041 --> 01:56:01,666 Foge! Você tem que fugir! 1851 01:56:01,750 --> 01:56:03,250 [estrondo de tiro] 1852 01:56:03,333 --> 01:56:04,416 [sangue escorre] 1853 01:56:06,833 --> 01:56:08,375 [grita] Jeki! 1854 01:56:08,458 --> 01:56:09,500 Jeki. 1855 01:56:11,625 --> 01:56:13,291 [estrondos] 1856 01:56:13,375 --> 01:56:15,041 [ofegante] 1857 01:56:17,333 --> 01:56:18,458 Droga! 1858 01:56:18,541 --> 01:56:19,833 [vidro estilhaça] 1859 01:56:19,916 --> 01:56:20,833 Merda! 1860 01:56:21,458 --> 01:56:22,416 O que foi que aconteceu? 1861 01:56:23,208 --> 01:56:26,791 [geme] 1862 01:56:26,875 --> 01:56:27,791 Troika, vai! 1863 01:56:30,333 --> 01:56:31,166 Agente! 1864 01:56:32,416 --> 01:56:34,458 Saiba que você tá por um triz. 1865 01:56:38,583 --> 01:56:40,458 [suspira de raiva] 1866 01:56:41,875 --> 01:56:43,458 [sangue escorre] 1867 01:56:44,041 --> 01:56:46,916 [ofegante] 1868 01:56:52,166 --> 01:56:53,166 [zomba] 1869 01:56:54,125 --> 01:56:55,541 [gaivotas grasnam] 1870 01:57:03,541 --> 01:57:05,625 [ofegante] 1871 01:57:07,500 --> 01:57:11,708 [geme] 1872 01:57:14,083 --> 01:57:15,291 [engatilha a arma] 1873 01:57:20,000 --> 01:57:23,333 [saraivada de tiros] 1874 01:57:23,416 --> 01:57:27,500 [baques metálicos] 1875 01:57:27,583 --> 01:57:29,375 Consigo te sentir, pequena Sombra. 1876 01:57:34,583 --> 01:57:36,250 [música sinistra] 1877 01:57:37,208 --> 01:57:40,750 Consigo sentir seu medo. 1878 01:57:40,833 --> 01:57:42,333 - [Troika grunhe] - [13 geme] 1879 01:57:42,416 --> 01:57:44,458 Ah! 1880 01:57:44,541 --> 01:57:46,750 [ruídos de luta corporal intensa] 1881 01:57:48,000 --> 01:57:49,750 [baque] 1882 01:57:51,583 --> 01:57:52,791 [Troika grita] 1883 01:57:53,583 --> 01:57:57,833 [ruídos de luta corporal intensa] 1884 01:57:59,541 --> 01:58:02,666 [ofegante] 1885 01:58:02,750 --> 01:58:06,833 [ambos gritam] 1886 01:58:10,958 --> 01:58:11,833 Ah! 1887 01:58:19,416 --> 01:58:21,708 [esmagamento] 1888 01:58:23,041 --> 01:58:27,375 [ambos gemem] 1889 01:58:31,083 --> 01:58:32,458 [baque] 1890 01:58:33,333 --> 01:58:34,166 [Troika grita] 1891 01:58:36,083 --> 01:58:37,125 [tosse] 1892 01:58:38,666 --> 01:58:40,083 [tosse] 1893 01:58:41,166 --> 01:58:43,166 [13 respira com dificuldade] 1894 01:58:44,166 --> 01:58:45,416 [Troika grunhe] 1895 01:58:46,666 --> 01:58:48,666 - [Troika grunhe] - [13 grita] 1896 01:58:48,750 --> 01:58:50,750 [ruídos de luta corporal intensa] 1897 01:58:54,291 --> 01:58:55,166 Vaca! 1898 01:58:55,750 --> 01:58:57,750 [ambos grunhem] 1899 01:59:00,541 --> 01:59:02,541 [baque] 1900 01:59:03,541 --> 01:59:06,166 Ah! Pequena Sombra. 1901 01:59:07,166 --> 01:59:09,958 Chegou a sua hora de cair no sono honroso. 1902 01:59:10,833 --> 01:59:11,666 Ah! 1903 01:59:11,750 --> 01:59:13,458 - [grita] - [perfuração] 1904 01:59:13,541 --> 01:59:14,708 Merda! 1905 01:59:14,791 --> 01:59:15,833 [grunhe] 1906 01:59:15,916 --> 01:59:20,166 Nós somos Sombras! Sem honra, sem sono! 1907 01:59:20,250 --> 01:59:22,666 - [grita de dor] - [zunido metálico] 1908 01:59:22,750 --> 01:59:25,375 [ambos gritam] 1909 01:59:26,458 --> 01:59:28,083 [sangue escorre] 1910 01:59:32,750 --> 01:59:35,541 - [13 grita] - [sangue jorra] 1911 01:59:36,250 --> 01:59:37,250 Ah! 1912 01:59:38,250 --> 01:59:39,625 [grita] 1913 01:59:40,125 --> 01:59:42,375 [ambos gemem] 1914 01:59:43,291 --> 01:59:44,791 [perfuração] 1915 01:59:46,333 --> 01:59:48,333 - [pele sendo rasgada] - [ambos gritam] 1916 01:59:51,916 --> 01:59:53,500 - [13 grita] - [sangue jorra] 1917 01:59:54,666 --> 01:59:56,541 [pele sendo rasgada] 1918 01:59:56,625 --> 01:59:58,625 [engasga e sufoca] 1919 01:59:58,708 --> 01:59:59,916 [baque] 1920 02:00:01,541 --> 02:00:03,916 [tiroteio pesado] 1921 02:00:04,625 --> 02:00:06,625 [balas estalando no metal e concreto] 1922 02:00:16,416 --> 02:00:18,458 [música se intensifica] 1923 02:00:24,208 --> 02:00:25,583 [ambas grunhem] 1924 02:00:26,250 --> 02:00:28,708 [pancadas e gritos] 1925 02:00:29,625 --> 02:00:31,333 [bipe] 1926 02:00:31,416 --> 02:00:33,500 [bipes ficam acelerados] 1927 02:00:33,583 --> 02:00:35,583 [explosão abafada] 1928 02:00:39,708 --> 02:00:41,708 [música fica mais suave] 1929 02:01:05,708 --> 02:01:07,375 [13 grita] 1930 02:01:09,291 --> 02:01:11,291 [tiroteio] 1931 02:01:11,375 --> 02:01:15,291 [ofegante] 1932 02:01:17,583 --> 02:01:19,666 [geme de dor] 1933 02:01:19,750 --> 02:01:21,750 [ofegante] 1934 02:01:31,125 --> 02:01:32,458 [ruído metálico] 1935 02:01:46,375 --> 02:01:48,375 [música continua] 1936 02:02:15,000 --> 02:02:15,916 Por que, hein? 1937 02:02:17,875 --> 02:02:19,250 Por que fez tudo isso? 1938 02:02:20,500 --> 02:02:21,458 Eu não sei. 1939 02:02:24,000 --> 02:02:25,416 Garota estúpida. 1940 02:02:29,583 --> 02:02:30,625 Tem razão. 1941 02:02:30,708 --> 02:02:31,875 [engatilha a arma] 1942 02:02:35,208 --> 02:02:36,708 [zunido agudo] 1943 02:02:36,791 --> 02:02:38,791 [tiroteio] 1944 02:02:39,416 --> 02:02:42,791 [ruídos de luta corporal intensa] 1945 02:02:42,875 --> 02:02:45,666 [pancadas e gritos] 1946 02:02:47,625 --> 02:02:50,541 [tiros] 1947 02:02:52,416 --> 02:02:56,416 [ambas gritam] 1948 02:02:59,000 --> 02:03:00,250 [baque] 1949 02:03:02,083 --> 02:03:04,083 [ruídos de luta corporal intensa] 1950 02:03:15,708 --> 02:03:16,958 [Umbra engatilha a arma] 1951 02:03:19,541 --> 02:03:20,625 [grita] 1952 02:03:39,500 --> 02:03:43,583 [ruídos de luta corporal intensa] 1953 02:04:05,208 --> 02:04:06,208 [zunido metálico] 1954 02:04:21,833 --> 02:04:23,500 [grita de dor] 1955 02:04:23,583 --> 02:04:28,125 [ruídos de luta corporal intensa] 1956 02:04:28,208 --> 02:04:29,916 [zunido metálico] 1957 02:04:30,916 --> 02:04:32,541 [baque] 1958 02:04:36,458 --> 02:04:39,666 [13 geme] 1959 02:04:56,208 --> 02:04:58,791 [ambas gritam] 1960 02:04:58,875 --> 02:05:01,416 [batidas metálicas das espadas] 1961 02:05:17,833 --> 02:05:20,041 [ruídos de luta corporal intensa] 1962 02:05:34,541 --> 02:05:36,416 [baque] 1963 02:05:36,500 --> 02:05:37,750 [ofegante] 1964 02:05:37,833 --> 02:05:39,833 [música fica mais suave] 1965 02:05:45,583 --> 02:05:46,916 - [geme] - [sangue escorre] 1966 02:05:50,000 --> 02:05:51,625 [baque metálico] 1967 02:05:53,125 --> 02:05:54,416 Ah! 1968 02:05:54,500 --> 02:05:56,708 [ruídos de luta corporal intensa] 1969 02:05:56,791 --> 02:05:58,791 [música de ação] 1970 02:06:04,291 --> 02:06:05,125 [baque] 1971 02:06:06,958 --> 02:06:08,958 [faíscas] 1972 02:06:12,750 --> 02:06:14,958 - [geme] - [pele sendo rasgada] 1973 02:06:25,125 --> 02:06:26,250 [baque] 1974 02:06:26,750 --> 02:06:28,958 [13 geme] 1975 02:06:29,750 --> 02:06:31,750 [ambas ofegantes] 1976 02:06:33,791 --> 02:06:35,875 [grita] 1977 02:06:47,458 --> 02:06:50,083 - [perfuração] - [sangue escorre] 1978 02:06:50,166 --> 02:06:52,166 [ambas gritam] 1979 02:06:56,250 --> 02:06:58,583 [ambas gritam] 1980 02:07:03,208 --> 02:07:05,083 - [perfuração] - [sangue escorre] 1981 02:07:05,166 --> 02:07:06,291 [Umbra grita] 1982 02:07:10,625 --> 02:07:12,750 - [sangue jorra] - [Umbra grita] 1983 02:07:14,500 --> 02:07:17,875 - [ambas gritam] - [sangue escorrendo] 1984 02:07:17,958 --> 02:07:23,458 [ruídos de luta corporal intensa] 1985 02:07:25,833 --> 02:07:27,083 [baque da faca no chão] 1986 02:07:31,958 --> 02:07:32,875 Por quê? 1987 02:07:33,416 --> 02:07:36,166 [grita] 1988 02:07:36,833 --> 02:07:38,166 [grita] Por quê? 1989 02:07:38,250 --> 02:07:41,166 [ruídos de luta corporal intensa] 1990 02:07:41,250 --> 02:07:46,041 [pancadas fortes] 1991 02:07:47,958 --> 02:07:49,125 [baque] 1992 02:07:49,208 --> 02:07:50,208 [13 geme] 1993 02:07:50,291 --> 02:07:52,708 [bipes] 1994 02:07:56,375 --> 02:07:58,375 [ofegante] 1995 02:08:02,166 --> 02:08:03,791 [bipes ficam acelerados] 1996 02:08:08,333 --> 02:08:11,166 [gemidos de esforço] 1997 02:08:11,250 --> 02:08:13,125 [bipes continuam] 1998 02:08:13,208 --> 02:08:15,916 [gemidos de esforço] 1999 02:08:19,916 --> 02:08:21,291 [bipe fica contínuo] 2000 02:08:26,000 --> 02:08:32,916 [ruído de explosão em slow motion] 2001 02:08:38,416 --> 02:08:40,708 [zunidos de estilhaços] 2002 02:08:44,375 --> 02:08:46,500 [estrondo] 2003 02:08:46,583 --> 02:08:49,833 [estilhaços caindo] 2004 02:09:07,250 --> 02:09:10,000 [ofegante] 2005 02:09:11,250 --> 02:09:13,708 Eu treinei você muito bem. 2006 02:09:13,791 --> 02:09:14,791 [expira] 2007 02:09:15,916 --> 02:09:17,083 [saca a espada] 2008 02:09:18,791 --> 02:09:20,958 Por que tudo tem que ser desse jeito? 2009 02:09:21,541 --> 02:09:22,416 Me explica! 2010 02:09:24,750 --> 02:09:27,000 É assim que o mundo funciona. 2011 02:09:27,083 --> 02:09:29,083 [brasas crepitantes] 2012 02:09:30,791 --> 02:09:31,875 [suspira] 2013 02:09:37,125 --> 02:09:38,166 [baque metálico] 2014 02:09:42,416 --> 02:09:44,625 Eu só quero que tudo isso acabe. 2015 02:09:51,000 --> 02:09:52,333 [Umbra] Me escuta, garota. 2016 02:09:54,208 --> 02:09:56,333 - Isso nunca vai acabar. - [pele sendo rasgada] 2017 02:09:56,416 --> 02:09:57,250 [13 grita] 2018 02:09:57,333 --> 02:10:01,125 [ambas ofegantes] 2019 02:10:10,541 --> 02:10:11,583 [menina] Mãe. 2020 02:10:11,666 --> 02:10:13,666 [música de mistério] 2021 02:10:15,333 --> 02:10:16,541 [menina] Acorda, mãe. 2022 02:10:19,208 --> 02:10:20,375 [encarregado] Acaba com ela. 2023 02:10:20,458 --> 02:10:22,458 [música sinistra] 2024 02:10:32,000 --> 02:10:33,041 Agente. 2025 02:10:35,416 --> 02:10:36,458 Nem pensa. 2026 02:10:40,250 --> 02:10:41,208 [chiado intenso] 2027 02:10:41,291 --> 02:10:42,833 - [perfuração] - [encarregado] Ah! 2028 02:10:42,916 --> 02:10:44,583 - Sua piranha! - [tiro] 2029 02:10:44,666 --> 02:10:46,250 - [tiro] - [13 grita] 2030 02:10:46,916 --> 02:10:49,916 [grita] 2031 02:10:54,000 --> 02:10:55,333 [ofegante] 2032 02:10:55,416 --> 02:10:57,291 [ofegante] 2033 02:10:57,375 --> 02:10:59,375 - [sangue escorrendo] - [engasga] 2034 02:11:05,750 --> 02:11:08,791 [ofegante] 2035 02:11:08,875 --> 02:11:09,875 Ah! 2036 02:11:11,416 --> 02:11:12,666 Instrutora! 2037 02:11:13,333 --> 02:11:15,708 [Umbra sufocando] 2038 02:11:21,458 --> 02:11:23,708 [engasga] 2039 02:11:25,000 --> 02:11:26,333 [gemendo] Seu nome é… 2040 02:11:32,375 --> 02:11:34,583 [sufocando] 2041 02:11:36,458 --> 02:11:37,583 [mãe da 13] Nomi. 2042 02:11:38,250 --> 02:11:39,333 Nomi, acorda, Nomi! 2043 02:11:40,000 --> 02:11:41,333 - Nomi! - [suspira] 2044 02:11:42,916 --> 02:11:44,333 [tiros] 2045 02:11:48,500 --> 02:11:50,875 ["My Tears Are Becoming a Sea" de M83 tocando] 2046 02:11:55,708 --> 02:11:57,125 [13] Mãe. 2047 02:11:57,916 --> 02:11:59,458 Acorda, mãe. 2048 02:12:04,291 --> 02:12:05,708 [fala com dificuldade] Nomi. 2049 02:12:10,333 --> 02:12:11,833 Nomi. 2050 02:12:14,250 --> 02:12:17,791 A filha do meu coração. 2051 02:12:38,833 --> 02:12:40,833 [música continua] 2052 02:13:08,708 --> 02:13:11,000 [música continua] 2053 02:13:39,416 --> 02:13:41,208 [música se dissipa] 2054 02:13:42,833 --> 02:13:47,083 ESCRITO E DIRIGIDO POR TIMO TJAHJANTO 2055 02:13:47,166 --> 02:13:48,625 [13 geme baixo] 2056 02:13:50,833 --> 02:13:52,833 [música suave] 2057 02:13:54,375 --> 02:13:57,583 MIRASTI FILHA DE SOEDARWO 2058 02:13:57,666 --> 02:13:59,000 [geme] 2059 02:14:10,333 --> 02:14:11,166 [chora] Monji… 2060 02:14:11,958 --> 02:14:13,500 [funga] 2061 02:14:16,500 --> 02:14:19,041 [chora] 2062 02:14:19,125 --> 02:14:21,125 [ofegante] 2063 02:14:21,208 --> 02:14:24,333 [chora] 2064 02:14:27,000 --> 02:14:29,000 [música sinistra] 2065 02:14:36,500 --> 02:14:39,958 [zunidos dos tiros] 2066 02:14:41,583 --> 02:14:43,541 [ofegante] 2067 02:14:43,625 --> 02:14:44,708 [engatilha] 2068 02:14:49,916 --> 02:14:50,875 [ri] 2069 02:14:51,833 --> 02:14:54,541 Olá. E aí, 13? 2070 02:14:56,166 --> 02:14:57,291 Catorze. 2071 02:14:57,916 --> 02:14:59,750 [13 ofegante] 2072 02:14:59,833 --> 02:15:02,208 Eu nunca gostei do número 14. 2073 02:15:02,291 --> 02:15:03,375 É estranho. 2074 02:15:07,833 --> 02:15:08,708 [voz embargada] 2075 02:15:08,791 --> 02:15:13,458 Mas se eu te matar agora, 13 vira o meu número. 2076 02:15:13,541 --> 02:15:15,083 [ri] Eu gosto disso. 2077 02:15:15,791 --> 02:15:18,166 Então vai logo. Pra mim, acabou. 2078 02:15:18,916 --> 02:15:20,416 Como assim acabou? 2079 02:15:20,500 --> 02:15:22,625 [respiração trêmula] 2080 02:15:22,708 --> 02:15:24,833 Eles têm muitas perguntas pra você. 2081 02:15:26,208 --> 02:15:29,166 Pessoalmente, eu nunca gostei de você. 2082 02:15:31,000 --> 02:15:32,083 Você tá entendendo? 2083 02:15:33,291 --> 02:15:36,875 Então vai ser muito melhor se tudo acabar agora. 2084 02:15:36,958 --> 02:15:40,041 [ofegante] 2085 02:15:40,958 --> 02:15:41,791 Não é? 2086 02:15:44,333 --> 02:15:45,375 [tiros] 2087 02:15:47,041 --> 02:15:48,625 [guarda geme] 2088 02:15:48,708 --> 02:15:49,916 [geme] 2089 02:15:55,125 --> 02:15:56,166 Quem é você? 2090 02:15:56,250 --> 02:15:59,000 [voz masculina eletrônica] Alguém que tá aqui pra equilibrar as coisas. 2091 02:15:59,083 --> 02:16:02,083 [ri] 2092 02:16:05,458 --> 02:16:06,916 Agora tá equilibrado? 2093 02:16:08,166 --> 02:16:11,583 Ei, menina. As Sombras são preparadas pra morrer. 2094 02:16:11,666 --> 02:16:12,791 E você? É? 2095 02:16:16,416 --> 02:16:18,333 [música continua] 2096 02:16:23,541 --> 02:16:24,958 Olha, pensando bem… 2097 02:16:26,333 --> 02:16:28,708 eu gostaria de matar vocês bem devagar. 2098 02:16:28,791 --> 02:16:29,791 [ri] 2099 02:16:29,875 --> 02:16:31,750 Treze. Falou. 2100 02:16:37,833 --> 02:16:41,250 [14 gargalha] 2101 02:16:48,958 --> 02:16:53,333 Ela é só o começo. Todos eles virão atrás de você. 2102 02:16:53,416 --> 02:16:54,333 Eles quem? 2103 02:16:54,416 --> 02:16:55,500 Todos eles. 2104 02:16:56,125 --> 02:16:59,833 Sombras. Bayangan. Shi no kage. 2105 02:17:01,000 --> 02:17:02,208 E quem é você? 2106 02:17:02,291 --> 02:17:05,083 [homem gargalha] 2107 02:17:08,416 --> 02:17:09,250 [13] Burai? 2108 02:17:09,333 --> 02:17:11,291 [ri] 2109 02:17:13,208 --> 02:17:14,375 Mestre Burai? 2110 02:17:14,458 --> 02:17:15,500 [Burai] E a Umbra? 2111 02:17:17,291 --> 02:17:18,625 Você matou ela? 2112 02:17:26,166 --> 02:17:29,750 Sozinha você com certeza morrerá. 2113 02:17:30,791 --> 02:17:32,083 Portanto, agora… 2114 02:17:35,583 --> 02:17:37,375 você é minha responsabilidade. 2115 02:17:40,250 --> 02:17:42,625 O que acha, 13? 2116 02:17:51,458 --> 02:17:52,375 [risadinha] 2117 02:17:53,250 --> 02:17:55,250 Me chama de Nomi. 2118 02:17:57,375 --> 02:18:00,791 ["The Great Destroyer" de Nine Inch Nails tocando] 2119 02:21:37,708 --> 02:21:39,708 [música termina] 2120 02:21:46,833 --> 02:21:48,833 [música sinistra] 2121 02:23:21,208 --> 02:23:23,208 [música termina]