1 00:00:00,000 --> 00:00:09,240 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ ° مترجم: Sarpid & Famoni & Mooni ☾ & مطهره & Mika & Nora ° ° قسمت یازدهم ° 2 00:00:09,340 --> 00:00:11,050 (خواننده دور افتاده) 3 00:00:12,010 --> 00:00:14,050 هی، بیا اینجا 4 00:00:20,770 --> 00:00:22,230 نمیبینی چه خبره؟ 5 00:00:22,310 --> 00:00:24,810 من ریسک کردم و برات آبروریزی درست کردم 6 00:00:24,900 --> 00:00:27,820 بهت گفتم باید ترتیب این چیزا رو سریع بدیم 7 00:00:31,570 --> 00:00:33,660 ببخشید که اینقدر دیر زنگ زدم 8 00:00:33,740 --> 00:00:35,700 فکر کردم ممکنه از شنیدن اخبار شوکه شده باشید 9 00:00:35,780 --> 00:00:39,120 همه چی قطعی شده بود، ولی خبرنگار دوباره آخرش سوال پرسید 10 00:00:39,870 --> 00:00:42,580 بله‌. اون فرم خاتمه کار و امضا کرده 11 00:00:42,670 --> 00:00:45,040 درسته. نیازی به نگرانی نیست 12 00:00:45,920 --> 00:00:46,920 خداحافظ 13 00:00:54,550 --> 00:00:55,720 چیه؟ 14 00:00:56,470 --> 00:00:57,560 فرم خاتمه کارو میگی؟ 15 00:00:57,640 --> 00:00:59,970 ران جو نوشته بودش 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,180 توی این موقعیت چیکار میتونستم بکنم؟ 17 00:01:02,270 --> 00:01:05,060 اگه درگیر میشدم، به شرکتمون صدمه ميزد 18 00:01:06,650 --> 00:01:07,650 میدونم 19 00:01:07,730 --> 00:01:09,480 ...پس چرا 20 00:01:09,570 --> 00:01:11,240 چرا اینطوری داری بهم نگاه میکنی؟ 21 00:01:13,860 --> 00:01:15,620 رو سرت موی سگ هست 22 00:01:25,000 --> 00:01:28,790 (سلام من سو موک هام) 23 00:01:38,180 --> 00:01:41,930 هیچی به ذهنم نمیاد بنویسم 24 00:01:46,850 --> 00:01:49,190 خوابی؟ من دارم تنهایی غذا میخورم 25 00:01:51,030 --> 00:01:52,030 الان آخه؟ 26 00:01:56,360 --> 00:01:57,370 کجایی؟ 27 00:02:04,500 --> 00:02:07,330 (قسمت یازدهم) 28 00:02:07,920 --> 00:02:09,710 چرا همیشه داری تنها غذا میخوری؟ 29 00:02:14,300 --> 00:02:15,380 واقعا اومدی 30 00:02:17,430 --> 00:02:18,890 دفعه آخر بهت گفتم 31 00:02:18,970 --> 00:02:22,810 مهم نیست کی، کجا، یا چی بخوری، منم همونجام 32 00:02:25,640 --> 00:02:27,230 انگار آخرین بار یه قرن پیش هم و دیدیم 33 00:02:28,190 --> 00:02:31,070 ببخشید که بدون خداحافظی رفتم 34 00:02:32,530 --> 00:02:34,860 درسته. بایدم احساس بدی داشته باشی 35 00:02:35,320 --> 00:02:36,320 خدایا 36 00:02:38,860 --> 00:02:40,780 شونه ات الان دیگه خوب شده؟ 37 00:02:40,870 --> 00:02:42,540 آره، خوبه 38 00:02:46,370 --> 00:02:47,540 اخبار و خوندم 39 00:02:49,380 --> 00:02:50,380 اوهوم 40 00:02:51,210 --> 00:02:53,380 توی مصاحبه مطبوعاتی فردا 41 00:02:53,460 --> 00:02:55,340 قراره همه چیز و توضیح بدیم 42 00:02:56,670 --> 00:02:59,640 خبرنگارا یه سری چیزایی که میخوان ازتون بپرسن و مشخص کردن 43 00:03:01,680 --> 00:03:03,810 از بعضی سوالا که ممکنه ازت بپرسن، پرینت گرفتم 44 00:03:04,810 --> 00:03:08,230 این یه ایده کلی برای چیزیه که میخوای توی بیانیه ات بذاری. یه نگاه بنداز 45 00:03:08,310 --> 00:03:10,060 زمان بذار و یه دور از روش بخون 46 00:03:10,150 --> 00:03:12,980 باشه. فکر کنم واقعا یه خبرنگاری 47 00:03:13,070 --> 00:03:14,610 اختیار داری- خدایا- 48 00:03:14,690 --> 00:03:16,900 مثل دفعه پیش عصبی نشو و دعوا راه ننداز 49 00:03:16,990 --> 00:03:18,570 من کی دعوا راه انداختم؟ 50 00:03:18,650 --> 00:03:20,240 وقتی عصبی میشی 51 00:03:20,320 --> 00:03:22,700 و صدات و میبری بالا. خبرنگارا خوششون نمیاد 52 00:03:23,530 --> 00:03:25,080 اینم مشکل ساز میشه؟ 53 00:03:25,160 --> 00:03:26,370 البته 54 00:03:26,450 --> 00:03:29,670 اونها هم بالاخره آدمن یکم سوسیس خریدم 55 00:03:30,420 --> 00:03:31,420 یکی بخور 56 00:03:31,460 --> 00:03:32,380 سوسیس 57 00:03:32,460 --> 00:03:33,630 این مال تو نیست؟ 58 00:03:33,710 --> 00:03:34,840 برای خودمم یکی گرفتم 59 00:03:34,920 --> 00:03:36,340 میخواستم نصفش کنم 60 00:03:37,880 --> 00:03:39,380 (خبرگزاری سونگجین) 61 00:03:44,140 --> 00:03:45,310 ببخشید 62 00:03:46,810 --> 00:03:49,060 سلام. من بونگ دو هیون از خبرگزاري سونگجین هستم 63 00:03:49,560 --> 00:03:50,900 کجا میتونم ماشینمو پارک کنم 64 00:03:51,020 --> 00:03:52,610 (گزارشگر فرهنگی بونگ دو هیون) 65 00:03:59,700 --> 00:04:01,450 کارتی که دادید کارت پارک نیست 66 00:04:03,120 --> 00:04:05,450 حرکت کنید- ...من برا یه مصاحبه مطبوعاتی اینجام- 67 00:04:05,530 --> 00:04:06,620 همین الان حرکت کنید 68 00:04:07,500 --> 00:04:08,830 وگرنه به پلیس زنگ میزنم 69 00:04:09,370 --> 00:04:10,830 ولی پارکینگ پره 70 00:04:12,670 --> 00:04:14,040 میخواد چیکار کنم؟ 71 00:04:15,710 --> 00:04:17,340 ولی همه همینجا پارک کردن 72 00:04:23,220 --> 00:04:24,300 ران جو کجاست؟ 73 00:04:24,390 --> 00:04:25,720 رفته دستشویی 74 00:04:26,310 --> 00:04:27,390 دکمه هامو ببندم؟ 75 00:04:28,140 --> 00:04:30,560 اگه نبندم خبرنگار ها فکر میکنن گستاخم؟ 76 00:04:31,350 --> 00:04:33,690 ولی وقتی دکمه ها بسته باشه خیلی اذیتم 77 00:04:34,230 --> 00:04:36,270 بیا همون کاری رو بکنیم که ران جو گفت- چی؟- 78 00:04:36,360 --> 00:04:38,530 مصاحبه مطبوعاتی رو بسپریم دست ران جو 79 00:04:39,070 --> 00:04:40,740 فقط یه جوری رفتار کن انگار برای الان با هم قطع رابطه کردید 80 00:04:41,650 --> 00:04:43,530 تو نباید با اون عذاب بکشی 81 00:04:43,610 --> 00:04:44,820 آلبومت داره میاد 82 00:04:45,870 --> 00:04:47,370 اشکال نداره الان یکم ترسو باشی 83 00:04:48,990 --> 00:04:51,210 فکر نمی‌کنی بهتره اول 84 00:04:51,910 --> 00:04:53,960 مشکل اصلی رو برطرف کنیم؟ 85 00:04:56,040 --> 00:05:00,380 من قبلا دروغ میگفتم و ضعفم و پنهان می‌کردم 86 00:05:00,460 --> 00:05:02,220 و درسمو گرفتم 87 00:05:02,300 --> 00:05:04,550 خیلی میترسیدم که نتونم خودم باشم 88 00:05:04,640 --> 00:05:06,050 از این تصمیمت پشیمون میشی 89 00:05:06,140 --> 00:05:08,890 تو رو خدا. اگه این کار و نکنم پشیمون تر میشم 90 00:05:12,020 --> 00:05:13,020 دکمه ها باز باشه؟ 91 00:05:21,110 --> 00:05:23,240 گزارشگری که مقاله رو نوشته هم اومده 92 00:05:25,950 --> 00:05:26,950 کدومه؟ 93 00:05:29,120 --> 00:05:30,200 تو ردیف سوم نشسته 94 00:05:31,000 --> 00:05:32,500 اونی که پیرهن چهارخونه پوشیده 95 00:05:36,210 --> 00:05:38,790 سلام رئیس لی شما کجا اینجا کجا 96 00:05:42,260 --> 00:05:43,880 خیلی وقت بود ندیده بودمت 97 00:05:46,890 --> 00:05:48,010 غیر ممکنه 98 00:05:48,100 --> 00:05:50,760 چیه؟ خبرنگاره رو میشناسی؟ 99 00:05:54,730 --> 00:06:00,320 (مصاحبه مطبوعاتی یون ران جو از کمپانی آر جی) 100 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 ران جو 101 00:06:03,240 --> 00:06:05,360 قبلا مصاحبه مطبوعاتی زیاد داشتی؟ 102 00:06:05,860 --> 00:06:06,860 آره 103 00:06:06,950 --> 00:06:10,200 ولی اون موقع هنوز معروف بودم 104 00:06:10,990 --> 00:06:12,870 تقریبا دوازده سال پیش آخریشو انجام دادم 105 00:06:12,950 --> 00:06:15,540 اون موقع درباره چی بود؟ 106 00:06:17,500 --> 00:06:19,210 درباره قمار بازی بود 107 00:06:20,210 --> 00:06:21,090 چی؟ 108 00:06:21,170 --> 00:06:23,460 فکر کنم همونم اینجا برگزار شد 109 00:06:25,130 --> 00:06:27,590 راسته که شما صدها هزار دلار 110 00:06:27,680 --> 00:06:28,680 توی لاس وگاس قمار کردید؟ 111 00:06:30,180 --> 00:06:31,180 نه 112 00:06:31,720 --> 00:06:34,270 من برای عکسبرداری رفته بودم لاس وگاس 113 00:06:34,350 --> 00:06:36,940 چرا هتلی رو انتخاب کردید که کازینو داشت؟ 114 00:06:38,560 --> 00:06:40,270 بیشتر هتل های لاس وگاس 115 00:06:40,360 --> 00:06:42,320 برای خودشون کازینو دارن 116 00:06:42,400 --> 00:06:44,610 شایعات میگن که شما پنجاه میلیارد وون از دست دادید 117 00:06:44,690 --> 00:06:46,950 من اصلا اینقدر پول ندارم 118 00:06:47,030 --> 00:06:49,070 کاش داشتم 119 00:06:49,780 --> 00:06:53,160 چرا شما تنها شخصی هستید که توسط اینجور شایعات احاطه شده؟ 120 00:06:58,040 --> 00:07:01,920 خبرنگارها باید بدونن این چه جور سوالیه؟ 121 00:07:02,000 --> 00:07:05,920 دقیقا. بعدش میان مقاله های بیشتر با زشت ترین عکس ها رو مینویسن 122 00:07:07,010 --> 00:07:08,090 اگه از من عکس زشت میخوای 123 00:07:08,180 --> 00:07:10,430 فقط مصاحبه های مطبوعاتی من و سرچ بزن کلی عکس برات میاد بالا 124 00:07:15,270 --> 00:07:17,560 سعی کن کل مدت سرتو بندازی پایین 125 00:07:17,640 --> 00:07:19,520 وقتی بالا رو نگاه کنی شروع می‌کنن ازت عکس بگیرن 126 00:07:20,100 --> 00:07:21,110 اینجا 127 00:07:21,610 --> 00:07:22,690 همون اول آب بخور 128 00:07:22,770 --> 00:07:24,730 وگرنه از آب خوردنت عکس میگیرن 129 00:07:24,820 --> 00:07:26,240 و میگن که استرس داری 130 00:07:27,860 --> 00:07:29,450 تا جایی که می‌تونی جواب هاتو کوتاه کن 131 00:07:29,530 --> 00:07:30,950 حتی اگه عصبی شدی هم زیاد توضیح نده 132 00:07:31,030 --> 00:07:32,470 اگه حرفاتو پیچیده کنن خیلی بد میشه 133 00:07:34,700 --> 00:07:35,700 باشه 134 00:08:15,120 --> 00:08:16,540 سلام 135 00:08:17,200 --> 00:08:18,370 من یون ران جو هستم 136 00:08:19,540 --> 00:08:22,960 امروز با یه قلب سنگین روبه روی شما نشستم 137 00:08:26,550 --> 00:08:27,550 اول از همه 138 00:08:28,300 --> 00:08:31,300 شایعات گزارش های منتشر شده توی رسانه ها 139 00:08:31,380 --> 00:08:32,800 بیشترشون درسته 140 00:08:38,060 --> 00:08:40,230 در گذشته، رئیس لی سو جون و من 141 00:08:41,640 --> 00:08:44,480 قراردادی رو با مضمون اینکه اگه من بیست میلیون آلبوم بفروشم 142 00:08:45,110 --> 00:08:47,900 نصف سهام آژانس و دریافت میکنم، امضا کردیم 143 00:08:49,230 --> 00:08:50,990 این درسته که من به دوباره هی دی اومدم 144 00:08:51,070 --> 00:08:53,660 تا به این هدف برسم 145 00:08:55,070 --> 00:08:57,530 اینکه من روی استیج لب زدم 146 00:08:57,620 --> 00:08:58,740 هم درسته 147 00:08:58,830 --> 00:09:00,370 (شرط میبندم سرگذشت مو را هم مثل ران جو میشه) 148 00:09:00,450 --> 00:09:02,540 اما بجز این که میخواستم سهامو بدست بیارم 149 00:09:02,620 --> 00:09:06,250 یه دلیل دیگه ای هم براش داشتم 150 00:09:09,340 --> 00:09:10,920 ولی مهم نیست که دلیلم چی بوده 151 00:09:11,010 --> 00:09:13,760 توی این پروسه. تصمیم خجالت آوری گرفتم 152 00:09:14,720 --> 00:09:16,010 من خودم این و قبول دارم 153 00:09:16,800 --> 00:09:18,060 و پشیمونم 154 00:09:18,930 --> 00:09:19,930 متاسفم 155 00:09:36,160 --> 00:09:38,830 سلام، من سو موک ها هستم 156 00:09:39,830 --> 00:09:43,160 من کسی بودم که ران جو رو تشویق کرد 157 00:09:44,210 --> 00:09:45,290 که سهامو بگیره 158 00:09:46,210 --> 00:09:48,290 (کنفرانس مطبوعاتی یون ران جو) 159 00:09:48,380 --> 00:09:49,420 به عنوان طرفدارش 160 00:09:50,420 --> 00:09:53,630 من فقط میخواستم اون به جایگاهش برسه 161 00:09:55,130 --> 00:09:58,550 من یه طرفدار ساده بودم و فقط بهترین و براش میخواستم 162 00:09:58,640 --> 00:10:00,760 ولی فکر کنم این آرزو 163 00:10:01,680 --> 00:10:03,140 باری روی دوش اون شد 164 00:10:04,770 --> 00:10:06,350 از همه کسایی که 165 00:10:06,440 --> 00:10:09,900 عشق و حمایتشون رو به داستان من و خوندنم نشون دادن 166 00:10:10,770 --> 00:10:12,230 معذرت میخوام 167 00:10:13,320 --> 00:10:15,280 الان به هرسوالی که داشته باشید جواب میدیم 168 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 بله؟ 169 00:10:17,410 --> 00:10:19,160 این سوال از خانم یونه 170 00:10:19,240 --> 00:10:21,410 پس سر سهام چی میاد؟ 171 00:10:22,700 --> 00:10:23,870 ولشون کردم 172 00:10:23,950 --> 00:10:27,540 الان سهام کمپانی آر جی در امنیته 173 00:10:28,500 --> 00:10:32,300 کوتاه بگم، شما خودتون رو توی تلویزیون نشون دادید تا سهام رو به دست بیارید 174 00:10:32,380 --> 00:10:34,510 شما نمیتونستید بخونید 175 00:10:34,590 --> 00:10:37,130 و خانم سو رو هم وارد این ماجرا کردید. درسته؟ 176 00:10:37,840 --> 00:10:40,010 نه اون من و وارد این ماجرا نکرد 177 00:10:40,100 --> 00:10:41,760 داشتم از خانم یون می‌پرسیدم 178 00:10:42,310 --> 00:10:44,060 راسته یا دروغه؟ 179 00:10:45,520 --> 00:10:46,690 راسته 180 00:10:51,730 --> 00:10:53,110 سوال من برای خانم سو 181 00:10:54,070 --> 00:10:57,910 شما خانم یون رو شیر کردین که ادعای سهام کنه 182 00:10:57,990 --> 00:10:58,990 چرا اینکارو کردین؟ 183 00:10:59,490 --> 00:11:01,530 شما هم بخشی از سهام رو میخواستین؟ 184 00:11:01,620 --> 00:11:03,540 من علاقه ای به سهام ها نداشتم 185 00:11:03,620 --> 00:11:05,830 پس چرا تشویقش کردی؟ 186 00:11:06,750 --> 00:11:10,920 وقتی ران جو سال 2007 توی هی دی اش بود 187 00:11:11,000 --> 00:11:13,090 من توی جزیره متروکه سرگردان شدم 188 00:11:13,170 --> 00:11:15,460 بعد، بعداز 15 سال نجات پیدا کردم 189 00:11:16,590 --> 00:11:19,550 به چشم من اون هنوز همونجوری بود 190 00:11:20,260 --> 00:11:22,430 ولی هیچکس اندازه ای که لیاقتش رو داشت ازش قدردانی نکرد 191 00:11:22,510 --> 00:11:24,140 برای همین حس کردم ناعادلانه است 192 00:11:24,890 --> 00:11:28,440 حس کردم حتی آژانسش قدرشو نمیدونه 193 00:11:29,850 --> 00:11:31,360 برای همین دخالت کردم 194 00:11:34,980 --> 00:11:38,780 اگه نصف سهام رو بگیره، به نظرت عادلانه است؟ 195 00:11:43,280 --> 00:11:44,280 نه 196 00:11:45,450 --> 00:11:46,620 حتی نزدیک به 197 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 کافی هم نمیشه 198 00:11:51,710 --> 00:11:53,000 من میخوام 199 00:11:53,340 --> 00:11:55,880 که یه مدت خیلی طولانی خواننده بمونه 200 00:11:56,800 --> 00:11:58,260 میخوام خواننده باشه 201 00:11:58,340 --> 00:12:00,050 که آهنگ های جدیدش صدر جدول باشن 202 00:12:00,130 --> 00:12:02,720 و از کار هنرمندهای دیگه پیشی بگیره 203 00:12:03,220 --> 00:12:05,510 مزخرف میگه 204 00:12:06,010 --> 00:12:08,180 چرنده- همش حرفه- 205 00:12:08,810 --> 00:12:10,310 ...برای همین یه روز 206 00:12:13,480 --> 00:12:17,480 "یون ران جو واسه آژانسش خطری نداره" 207 00:12:20,400 --> 00:12:22,160 "اون یه افسانه است" 208 00:12:22,240 --> 00:12:25,490 امیدوارم اونجور مقالات نوشته بشن 209 00:12:32,120 --> 00:12:34,710 یعنی چی؟ منظورش من بودم؟ 210 00:12:36,500 --> 00:12:39,800 باور دارین اون روز میاد خانم یون؟ 211 00:12:48,270 --> 00:12:49,270 نه 212 00:13:15,080 --> 00:13:19,500 [دهنده در برابر گیرنده] 213 00:13:20,920 --> 00:13:22,130 یون ران جو" 214 00:13:22,220 --> 00:13:24,430 "هم سهام رو میخواد هم بالای جدول رو 215 00:13:24,510 --> 00:13:26,550 "ستاره قدیمی حریصه یا فقط توهم زده؟" 216 00:13:26,640 --> 00:13:28,060 لعنتی 217 00:13:28,140 --> 00:13:31,850 چرا باید تیکه "قدیمی" رو میوردن؟ 218 00:13:33,980 --> 00:13:36,520 میخوام این متن رو پرینت بگیرم 219 00:13:36,610 --> 00:13:38,070 و با خودم ببرمش اینور اونور 220 00:13:38,820 --> 00:13:40,280 وقتی دوباره گنده اش کردی 221 00:13:40,360 --> 00:13:42,780 جلوی خبرنگارا میخونمش 222 00:13:43,320 --> 00:13:46,490 ...فعلا از همه خبرنگارا که عین طاعون می‌مونن دوری میکنم و 223 00:13:47,530 --> 00:13:50,080 خدایا، طاعون اومد 224 00:13:51,950 --> 00:13:53,870 مطمئنم داشتین درباره من حرف میزدین 225 00:13:54,920 --> 00:13:56,380 داشتم فقط ازتون تشکر میکردم 226 00:13:56,460 --> 00:13:58,290 حالا، مقالات زیادی درباره ام هست 227 00:13:58,380 --> 00:14:00,380 و واسه یه بار ترند شدن عالیه 228 00:14:00,460 --> 00:14:01,800 باعث خوشحالیه 229 00:14:03,090 --> 00:14:07,300 اگه قبل نوشتن اون مقاله باهام بررسی میکردین 230 00:14:07,390 --> 00:14:09,300 خیلی بهتر نمیشد؟ 231 00:14:09,890 --> 00:14:11,560 براساس حرف های رئیس لیه 232 00:14:11,640 --> 00:14:13,520 باید بررسیش میکردم؟ 233 00:14:17,020 --> 00:14:18,190 براساس کدوم حرفاش؟ 234 00:14:18,980 --> 00:14:20,070 لو دادی؟ 235 00:14:21,110 --> 00:14:22,280 درست نیست 236 00:14:23,820 --> 00:14:25,700 باید برای مصاحبه درخواست میدادی 237 00:14:25,780 --> 00:14:27,740 نمیتونی همینجوری از شنیده ها یه داستان بنویسی 238 00:14:27,820 --> 00:14:29,200 باورم نمیشه 239 00:14:29,780 --> 00:14:32,290 ران جو 240 00:14:36,160 --> 00:14:38,580 اینجوری نیست که دروغ نوشته باشم. چرا انقدر عصبانی ان؟ 241 00:14:41,210 --> 00:14:42,800 تو طرف اونو گرفتی و نوشتیش 242 00:14:42,880 --> 00:14:43,880 این درست نیست 243 00:14:44,880 --> 00:14:46,550 یه خبرنگار هیچوقت طرف کسی رو نمی‌گیره 244 00:14:47,680 --> 00:14:50,300 اگه مجبور هم باشم، طرف قربانی رو میگیرم 245 00:14:51,050 --> 00:14:52,220 اگه لازمم داشتین بهم زنگ بزنین 246 00:15:02,320 --> 00:15:04,190 [اخبار سونگ جین، خبرنگار فرهنگ بونگ دو هیون] 247 00:15:11,240 --> 00:15:13,330 اطلاعات رو عمدا لو ندادم 248 00:15:13,410 --> 00:15:16,160 اون حرفای منو تو زمین گلف شنید و داستان رو نوشت 249 00:15:16,250 --> 00:15:17,750 اگه میدونستم جلوشو میگرفتم 250 00:15:17,830 --> 00:15:19,620 ولی این درسته که تو گفتیش 251 00:15:19,710 --> 00:15:21,420 تو فکر میکنی من واسه آژانست خطر محسوب میشم 252 00:15:21,500 --> 00:15:23,040 و من میکشمش پایین 253 00:15:27,300 --> 00:15:28,300 اشتباه میکنم؟ 254 00:15:33,260 --> 00:15:36,770 پونزده سال پیش وقتی آرجی تاسیس شده بود فقط چهار تا کارمند داشت 255 00:15:36,850 --> 00:15:38,560 ولی الان بیشتر از صدتاست 256 00:15:38,640 --> 00:15:41,230 فکر کردی به خاطر تو تصمیم گرفتن اینجا کار کنن؟ 257 00:15:42,610 --> 00:15:45,070 بدون من نمیتونستی این شرکت رو راه بندازی 258 00:15:45,150 --> 00:15:46,820 این همه پیش نمیومدی 259 00:15:46,900 --> 00:15:48,570 ...پس چجوری میتونی 260 00:15:52,160 --> 00:15:54,410 چجوری میتونی مثل آشغال باهام رفتار کنی؟ 261 00:15:56,290 --> 00:15:57,410 خودت چی؟ 262 00:15:59,040 --> 00:16:01,790 تو هم همین الان باهام مثل آشغال رفتار کردی. نه 263 00:16:02,460 --> 00:16:03,540 همیشه اینکارو میکردی 264 00:16:04,290 --> 00:16:06,960 من؟- من نمیتونستم بدون تو شروع کنم؟- 265 00:16:07,050 --> 00:16:08,920 من این همه راه میش نمیومدم؟ 266 00:16:10,970 --> 00:16:12,180 پس، من چی ام؟ 267 00:16:13,050 --> 00:16:14,220 آشغال؟ 268 00:16:14,300 --> 00:16:16,720 آره، تازه فهمیدی؟ 269 00:16:20,850 --> 00:16:22,850 سرمایه‌گذارها التماس میکنن متفاوت باشن 270 00:16:23,650 --> 00:16:26,480 اونا فقط درصورتی سرمایه‌گذاری میکنن که تو عضوی از شرکت نباشی 271 00:16:26,570 --> 00:16:28,400 چون تو فقط ارزششو میاری پایین 272 00:16:33,160 --> 00:16:35,490 پس کدوممون واقعا آشغالیم؟ 273 00:16:53,510 --> 00:16:54,550 یه بار 274 00:16:55,100 --> 00:16:57,930 رفتم پیش یه فالگیر معروف 275 00:16:58,430 --> 00:16:59,980 و فالگیره بهم گفت 276 00:17:00,060 --> 00:17:01,810 که سرنوشت یه درخت رو دارم 277 00:17:02,480 --> 00:17:05,690 برای اونایی که میان پیشم 278 00:17:05,770 --> 00:17:07,860 سایه و میوه فراهم میکنم 279 00:17:10,610 --> 00:17:13,280 به سرنوشتت حسودیم میشه 280 00:17:15,120 --> 00:17:18,120 واسه چی؟ این یه سرنوشت وحشتناکه 281 00:17:18,830 --> 00:17:20,830 تهش تبدیل به هیزم آتیش شدم 282 00:17:21,660 --> 00:17:23,080 یه دهنده 283 00:17:24,120 --> 00:17:26,210 من لی سو جون رو به مدیرعامل تبدیل کردم 284 00:17:26,290 --> 00:17:28,130 و اون‌موره رو ستاره کردم 285 00:17:28,210 --> 00:17:30,670 و حالا، اینو بدیهی میدونن 286 00:17:32,800 --> 00:17:36,430 به نظرم این درسته که دهنده ها گیرنده ها رو خلق میکنن 287 00:17:43,560 --> 00:17:44,890 [مراقب] 288 00:17:46,060 --> 00:17:48,060 سلام؟ بله 289 00:17:51,030 --> 00:17:53,700 خبرارو دیده، مگه نه؟ 290 00:17:54,860 --> 00:17:57,660 اگه نه، پس چرا داره بدترش میکنه؟ 291 00:17:58,200 --> 00:18:00,620 باشه، همین الان میرم اونجا. خداحافظ 292 00:18:02,160 --> 00:18:04,500 یونگ گوان- مستقیم میرم خانه سالمندان- 293 00:18:11,710 --> 00:18:12,760 اون پیرزن 294 00:18:15,300 --> 00:18:17,260 چیشده؟ 295 00:18:17,340 --> 00:18:20,600 چرا زوال عقل به این حال و روز انداختش؟ 296 00:18:20,680 --> 00:18:23,180 هنوز فکر میکنه که توعه؟ 297 00:18:23,270 --> 00:18:24,270 آره 298 00:18:26,690 --> 00:18:28,230 بین این همه آدم چرا من آخه؟ 299 00:18:29,610 --> 00:18:32,280 اگه فکر می‌کرد موره است خیلی بهتر میشد 300 00:18:37,200 --> 00:18:38,530 ران جو 301 00:18:38,620 --> 00:18:39,700 این چیه؟ 302 00:18:40,660 --> 00:18:45,660 نمیدونی چرا اسمت شده یون ران جو؟ 303 00:18:45,750 --> 00:18:48,670 منظورت چیه؟ حتما از یه مرکز نام‌گذاری گرفتتش دیگه 304 00:18:50,210 --> 00:18:53,000 چرا میپرسی؟ گفته اسمم سرنوشتمو تعیین میکنه؟ 305 00:18:53,090 --> 00:18:54,550 نه، به خاطر این نیست 306 00:18:56,680 --> 00:19:00,100 یادته وقتی مادرت به اتاق پشت بوم اومد؟ 307 00:19:00,180 --> 00:19:01,470 معلومه یادمه 308 00:19:01,550 --> 00:19:03,720 همه جارو دنبالش گشتم 309 00:19:04,890 --> 00:19:08,310 ...اونموقع بود که بهم گفت 310 00:19:19,950 --> 00:19:22,660 [نرگس] 311 00:19:34,300 --> 00:19:35,550 دلیلی که اسمت این شد 312 00:19:36,130 --> 00:19:37,970 یون ران جو 313 00:19:40,430 --> 00:19:41,850 یون ران جو 314 00:19:41,930 --> 00:19:44,430 یون ران جو- یون ران جو- 315 00:19:44,510 --> 00:19:46,430 دوباره- یون ران جو- 316 00:19:47,730 --> 00:19:48,770 ممنونم 317 00:19:56,280 --> 00:19:57,280 مامان؟ 318 00:20:00,910 --> 00:20:01,910 مامان؟ 319 00:20:11,330 --> 00:20:12,330 مامان 320 00:20:13,290 --> 00:20:14,290 سلام 321 00:20:15,500 --> 00:20:16,500 مامان 322 00:20:18,470 --> 00:20:20,010 اسمت چیه؟ 323 00:20:20,550 --> 00:20:21,550 اسمم؟ 324 00:20:22,800 --> 00:20:24,550 البته که یون ران جوعه 325 00:20:25,310 --> 00:20:26,850 پس، کو سان هی چی؟ 326 00:20:27,560 --> 00:20:28,560 ...این 327 00:20:29,600 --> 00:20:31,140 اسم واقعیمه 328 00:20:31,690 --> 00:20:33,480 پس، چرا یون ران جویی؟ 329 00:20:33,560 --> 00:20:37,280 نام مستعارم برای 330 00:20:39,190 --> 00:20:41,280 وقتی که خواننده شدم بود 331 00:20:43,870 --> 00:20:45,740 پس، چرا خواننده نشدی؟ 332 00:20:54,130 --> 00:20:59,800 چون ناگهان یه هدیه‌ی زیبا بهم عنایت شد 333 00:21:02,800 --> 00:21:04,180 هنوز درستش نکردی؟ 334 00:21:04,260 --> 00:21:06,050 تقریبا تمومه 335 00:21:08,060 --> 00:21:09,100 بفرما 336 00:21:09,180 --> 00:21:10,180 ایناهاش 337 00:21:13,650 --> 00:21:14,650 خوبه؟ 338 00:21:15,100 --> 00:21:16,560 خدایا، خیلی خوب غذا میخوری 339 00:21:18,320 --> 00:21:19,780 چه غذاخور خوبی 340 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 میتونی زندگیتو روش شرط ببندی 341 00:21:24,160 --> 00:21:25,950 تا وقتی 60 سالش بشه روی صحنه اجرا میکنه 342 00:21:26,030 --> 00:21:27,080 واقعا؟ 343 00:21:40,000 --> 00:21:43,300 [دوباره هی‌دی] 344 00:22:05,110 --> 00:22:06,570 نباید تسلیم میشدی 345 00:22:07,870 --> 00:22:09,330 حتما قلبت رو شکسته 346 00:22:17,460 --> 00:22:19,210 دهنده و بخشنده شما بودی 347 00:22:23,050 --> 00:22:24,550 و من گیرنده بودم 348 00:22:26,130 --> 00:22:28,140 تو چرا گیرنده باشی؟ 349 00:22:30,220 --> 00:22:31,810 تو هدیه ای 350 00:22:45,490 --> 00:22:47,070 ...وقتی بچه بودم 351 00:22:49,620 --> 00:22:51,370 همیشه این آهنگ رو برام میخوندی 352 00:22:53,080 --> 00:22:55,040 آهنگ خودت بود؟ 353 00:23:03,420 --> 00:23:04,460 ...ولی 354 00:23:07,430 --> 00:23:09,300 متنش رو یادم نمیاد 355 00:23:11,510 --> 00:23:13,060 همش خوابشو میبینم 356 00:23:14,430 --> 00:23:16,100 ولی متنش رو یادم نمیاد 357 00:23:50,300 --> 00:23:53,390 {\an8}سو موک ها خطر واقعی ار جی اینترتینمنت 358 00:23:53,470 --> 00:23:54,390 ...سازنده 359 00:23:54,470 --> 00:23:55,850 سازنده ی سخنان مضحک 360 00:23:56,770 --> 00:23:57,770 رای مخالف 361 00:23:58,980 --> 00:24:00,350 این مقاله رو دیدی؟ 362 00:24:00,440 --> 00:24:01,600 اره 363 00:24:01,690 --> 00:24:03,900 این تیتر افتضاح رو فقط برای جلب توجه گذاشتن 364 00:24:05,900 --> 00:24:08,360 من به عنوان یه خبرنگار از این تیتر حس انزجار بهم دست داد 365 00:24:10,820 --> 00:24:12,820 موک ها حتما خیلی حالش بده 366 00:24:12,910 --> 00:24:15,540 اون حتی دبیو نکرده درحالیکه از همین الان دارن ازش انتقاد میکنن 367 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 درسته 368 00:24:18,000 --> 00:24:19,410 چرا بهش زنگ نمیزنی؟ 369 00:24:21,790 --> 00:24:22,880 بهت که گفتم 370 00:24:23,750 --> 00:24:24,960 اینکارو نمیکنم 371 00:24:29,880 --> 00:24:33,260 فکر کنم بخاطر اینکه زیر ذره بین خبرنگارا بازهواست نشه اینکارو میکنه 372 00:24:35,560 --> 00:24:37,810 شاید به قیافه ش نخوره ولی هنوز بچه ست 373 00:24:37,890 --> 00:24:39,060 جربزه ش همینقدره 374 00:24:41,600 --> 00:24:43,270 مصاحبه کِیه؟ 375 00:24:43,860 --> 00:24:44,860 دوشنبه ساعت دو بعدازظهر 376 00:24:45,650 --> 00:24:47,900 دقیقا به چه جرمی؟ 377 00:24:48,690 --> 00:24:49,690 مطمئن نیستم 378 00:24:50,190 --> 00:24:53,490 پدرمون محکوم به جعل اسناده 379 00:24:54,120 --> 00:24:55,490 ولی خیلی وقته که گذشته 380 00:24:56,530 --> 00:24:57,660 مشکل اینه 381 00:24:57,740 --> 00:25:00,460 هروقتی که سند جعل میکرد مرتکب جرمی میشد 382 00:25:01,210 --> 00:25:02,210 هرقت؟ 383 00:25:02,870 --> 00:25:03,880 اره 384 00:25:04,380 --> 00:25:06,130 اون کلی جدم مرتکب شده 385 00:25:06,670 --> 00:25:09,460 جعل اطلاعات در اسناد 386 00:25:09,550 --> 00:25:11,420 استفاده از اسناد رسمی ساختگی 387 00:25:11,510 --> 00:25:13,180 جعل اسناد خصوصی 388 00:25:13,760 --> 00:25:15,550 ...بعد، خب 389 00:25:15,640 --> 00:25:17,760 فکر میکنی اوضاع چطور پیش میبره؟ 390 00:25:19,770 --> 00:25:21,930 بارم مثل دفعه های ديگه از زیرش درمیره 391 00:25:22,770 --> 00:25:23,980 خونه ی ما، سالن 392 00:25:24,650 --> 00:25:26,270 و کل پول هایی که پس انداز کردیم 393 00:25:27,110 --> 00:25:28,320 به باد میره 394 00:25:29,440 --> 00:25:30,780 شغلت چی؟ 395 00:25:31,820 --> 00:25:33,490 قبلا استعفا دادم 396 00:25:39,740 --> 00:25:40,740 بوگول 397 00:25:41,660 --> 00:25:42,660 کی هو 398 00:25:43,210 --> 00:25:45,120 بیا. میرسونمت خونه 399 00:26:02,730 --> 00:26:05,650 گفتی هرموقع احساس خفگی کردی بیای 400 00:26:06,650 --> 00:26:07,980 برای همینه که اومدم 401 00:26:09,020 --> 00:26:10,610 چون حس خفگی بهم دست میداد 402 00:26:12,110 --> 00:26:13,530 نگران بودم 403 00:26:38,220 --> 00:26:39,890 از وو هاک شنیدی نه؟ 404 00:26:40,430 --> 00:26:42,430 باید منتظر نتیجه باشیم تا مطمئن شیم 405 00:26:42,520 --> 00:26:44,230 ولی الان ما برده ی زمانیم 406 00:26:45,560 --> 00:26:48,350 پس خوب نیست که مارو باهم ببینن 407 00:26:50,310 --> 00:26:51,320 ...پس از الان به بعد 408 00:26:51,400 --> 00:26:53,030 منم همین حس هارو دارم 409 00:26:54,070 --> 00:26:55,240 حتی همین امروز 410 00:26:56,070 --> 00:26:56,990 منظورت چیه؟ 411 00:26:57,070 --> 00:26:58,070 ...خب 412 00:26:59,120 --> 00:27:01,120 نتونستم دفعه ی قبل جواب بدم 413 00:27:02,240 --> 00:27:03,450 پس الان اینکارو انجام میدم 414 00:27:07,370 --> 00:27:09,210 از اتفاق های اخیر متوجه شدم که 415 00:27:09,290 --> 00:27:10,920 شما دوتا بهم علاقه مندین 416 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 پس بهم بگو 417 00:27:12,090 --> 00:27:14,630 هنوزم اون حس ها رو داری؟ 418 00:27:14,710 --> 00:27:17,220 خدایا، نه اصلا 419 00:27:18,180 --> 00:27:20,470 آره من دارم 420 00:27:21,600 --> 00:27:22,810 اگه نداشتم عجیب بود 421 00:27:22,890 --> 00:27:24,640 آخه کدوم احمقی پونزده سال 422 00:27:24,720 --> 00:27:26,230 دنبال کسیه که بهش علاقه ای نداره؟ 423 00:27:30,100 --> 00:27:31,150 البته که دارم 424 00:27:32,270 --> 00:27:35,110 کدوم احمقی 425 00:27:35,190 --> 00:27:39,360 به کسی که دوستش نداره پونزده سال بهش اهمیت میده؟ 426 00:27:40,490 --> 00:27:42,620 چرا الان اینارو بهم میگی؟ 427 00:27:44,790 --> 00:27:46,580 چون الان بهترین موقعه ست 428 00:27:46,660 --> 00:27:49,670 اگه بعد از نتیجه بگم که صادقانه بنظر نمیاد 429 00:27:50,920 --> 00:27:52,840 مهم نیست حکم چی باشه 430 00:27:54,090 --> 00:27:55,760 من ازت دست نمیکشم 431 00:27:56,510 --> 00:27:58,590 همتون باید بدونین 432 00:28:00,640 --> 00:28:02,090 شاید فعلا باید طبق وین شرایط پیش بریم 433 00:28:02,180 --> 00:28:03,600 برام مهم نیست 434 00:28:03,680 --> 00:28:05,140 میتونستم همه چیزو از دست بدم 435 00:28:05,220 --> 00:28:06,640 یادت رفت؟ 436 00:28:06,720 --> 00:28:08,680 گفتم که از پونزده سال پیش 437 00:28:08,770 --> 00:28:10,770 بهت اهمیت میدم 438 00:28:14,520 --> 00:28:16,610 من قوی میمونم 439 00:28:17,490 --> 00:28:18,690 پس روراست باش 440 00:28:19,490 --> 00:28:20,740 و به دادستان هرچیزی که 441 00:28:21,280 --> 00:28:23,030 میخوای بگی رو بگو 442 00:28:42,720 --> 00:28:45,720 من پوستر موزیک ویدیوی جدید رو برات ایمیل کردم 443 00:28:45,810 --> 00:28:48,520 قرض گرفتن مجموعه کار راحتی نبود. ولی وقت زیادی نداریم 444 00:28:48,600 --> 00:28:50,940 حتما خوب بخونش. فهمیدی؟ 445 00:29:37,940 --> 00:29:40,940 (انگار این آخرین روز شماست) 446 00:30:05,300 --> 00:30:06,640 یونگ جو 447 00:30:09,350 --> 00:30:10,390 دکتر 448 00:30:11,310 --> 00:30:12,680 میتونم باهاش صحبت کنم؟ 449 00:30:12,770 --> 00:30:14,140 البته که نه 450 00:30:14,230 --> 00:30:16,560 شاید بیدار شده باشه ولی باید ریکاوری بشه 451 00:30:17,650 --> 00:30:18,730 استراحت کنین 452 00:30:24,780 --> 00:30:26,490 چقدر بیهوش بودم؟ 453 00:30:28,780 --> 00:30:30,200 خودت چی فکر میکنی؟ 454 00:30:31,740 --> 00:30:32,750 دو روز؟ 455 00:30:33,290 --> 00:30:34,290 سه روز؟ 456 00:30:36,670 --> 00:30:37,670 باور نکردنیه 457 00:30:38,500 --> 00:30:39,920 چهار ماه 458 00:30:40,420 --> 00:30:42,090 چهار ماه شده 459 00:30:42,170 --> 00:30:43,380 خدایا 460 00:30:43,960 --> 00:30:44,970 چهار ماه؟ 461 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 دیوونه 462 00:30:51,390 --> 00:30:54,810 فکر کردم دیگه بیوه شدم 463 00:30:58,400 --> 00:30:59,610 متاسفم 464 00:31:11,910 --> 00:31:12,910 مامان 465 00:31:13,450 --> 00:31:16,290 خوشحال شدی وقتی بقیه گفتن که خوب میخونم؟ 466 00:31:23,380 --> 00:31:25,260 حتما فکر کردی ناعادلانه ست 467 00:31:25,840 --> 00:31:28,550 تو زندگیتو بخاطر من بخطر انداختی 468 00:31:30,390 --> 00:31:32,010 ولی الان منو ببین 469 00:31:33,100 --> 00:31:34,930 ...تو کنسرت 470 00:31:37,270 --> 00:31:39,270 میخوای چی بخونی؟ 471 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 مطمئن نیستم 472 00:31:47,700 --> 00:31:49,200 باید چی بخونم؟ 473 00:31:57,040 --> 00:31:59,370 باید کراوات ببندم؟ 474 00:31:59,460 --> 00:32:01,130 نباید یه لباس عادی بپوشم؟ 475 00:32:01,210 --> 00:32:03,960 باید بای مصاحبه اینطوری لباس بپوشی 476 00:32:04,590 --> 00:32:06,840 خدایا، بهتر شد 477 00:32:08,260 --> 00:32:10,380 من خیلی کم کراوات میبندم 478 00:32:11,680 --> 00:32:12,680 عزیزم 479 00:32:14,100 --> 00:32:15,970 وقتی اون روز تو اداره همو دیدیم 480 00:32:16,060 --> 00:32:19,140 پشیمون نیستی که همراه من اومدی؟ 481 00:32:19,810 --> 00:32:20,810 نیستم 482 00:32:20,900 --> 00:32:22,770 باید بگی هستی 483 00:32:23,520 --> 00:32:25,150 اگه برمیگشتی به قبل 484 00:32:26,030 --> 00:32:27,440 بگو که هیچوقت این کارو نمیکنی 485 00:32:28,320 --> 00:32:29,780 بعد اونا هزینه هارو کم میکنن 486 00:32:33,530 --> 00:32:35,080 اگه میتونستم برگردم عقب 487 00:32:36,620 --> 00:32:38,040 زودتر از این حرفا میومدن سراغت 488 00:32:42,040 --> 00:32:43,380 باورنکردنی هستی 489 00:32:57,890 --> 00:32:58,890 بریم 490 00:34:18,470 --> 00:34:20,140 آقای کانگ سانگ دو، خانم سونگ ها جونگ 491 00:34:20,220 --> 00:34:21,140 بله 492 00:34:21,220 --> 00:34:22,730 آقای سونگ؟- بله- 493 00:34:22,810 --> 00:34:23,810 از این طرف 494 00:34:35,780 --> 00:34:37,660 عزیزم 495 00:34:38,120 --> 00:34:39,030 خدایا 496 00:34:39,120 --> 00:34:41,620 خوشحالم که رئیس بهم پرونده داده 497 00:34:41,700 --> 00:34:43,330 ولی ببین این فایل چقدر کمه 498 00:34:43,950 --> 00:34:46,870 اون واقعا تحسینت میکنه 499 00:34:47,460 --> 00:34:48,460 عشق چیه؟ 500 00:34:51,590 --> 00:34:52,590 درسته 501 00:34:54,880 --> 00:34:56,340 آقای جونگ بونگ وان اینجان 502 00:34:58,930 --> 00:34:59,930 از این طرف 503 00:35:01,930 --> 00:35:03,310 اونجا بشین 504 00:35:12,270 --> 00:35:14,280 اجازه بدین اول اسمشونو تایید کنم 505 00:35:14,990 --> 00:35:16,650 اسم اصلی تون لی یو کِیه 506 00:35:17,360 --> 00:35:18,990 اسم فعلی تون کانگ سانگ دوعه. درسته؟ 507 00:35:19,070 --> 00:35:20,410 بله قربان 508 00:35:21,870 --> 00:35:23,660 اسم واقعی تون یانگ جی کیونگه 509 00:35:24,120 --> 00:35:25,500 اسم فعلی ت سونگ ها جونگه 510 00:35:26,120 --> 00:35:27,120 بله قربان 511 00:35:28,750 --> 00:35:31,750 شما همسر سابق ایشون، جونگ بو وان هستین 512 00:35:32,290 --> 00:35:33,590 من هنوزم شوهرشم 513 00:35:35,300 --> 00:35:37,010 ما هیچوقت طلاق نگرفتیم 514 00:35:38,800 --> 00:35:39,800 درست میگین 515 00:35:39,890 --> 00:35:40,970 متوجهم 516 00:35:41,680 --> 00:35:43,720 من شما رو با اسم واقعی تون خطاب می کنم 517 00:35:43,810 --> 00:35:45,140 مشکلی نیست؟ 518 00:35:45,220 --> 00:35:46,230 خیر قربان 519 00:36:10,000 --> 00:36:12,540 کی پیشنهاد جعل هویت ها رو داد؟ 520 00:36:12,630 --> 00:36:13,880 من 521 00:36:13,960 --> 00:36:16,000 تو اون موقع کارمند دولتی بودی 522 00:36:16,090 --> 00:36:17,340 میدونستین این غیرقانونیه؟ 523 00:36:17,420 --> 00:36:18,670 مطلع بودم 524 00:36:18,760 --> 00:36:20,510 ولی بازم اینکارو رو انجام دادم 525 00:36:22,550 --> 00:36:23,970 بقیه اعضای خانواده می‌دونستن؟ 526 00:36:26,890 --> 00:36:28,230 پسر بزرگم، چه هو 527 00:36:28,730 --> 00:36:30,230 به سرش آسیب زده بود 528 00:36:30,310 --> 00:36:33,270 حافظشو از دست داد، برای همین نمی‌دونست چه خبره 529 00:36:34,360 --> 00:36:36,070 ...من هم- اونم نمی‌دونست- 530 00:36:36,150 --> 00:36:37,150 ...و بو گول 531 00:36:37,780 --> 00:36:39,530 یعنی، کی هو هم نمی‌دونست 532 00:36:39,610 --> 00:36:42,200 حتما با خودش فکر کرده فقط اسممونو عوض کردیم 533 00:36:42,280 --> 00:36:43,280 دروغ میگه 534 00:36:43,990 --> 00:36:45,370 همشون می‌دونستن 535 00:36:45,450 --> 00:36:48,750 نه تنها اسمشون، بلکه سنشونم عوض کردن 536 00:36:49,580 --> 00:36:51,870 کی سن و اسمشو باهم عوض می‌کنه آخه؟ 537 00:36:54,590 --> 00:36:55,590 خانم یانگ 538 00:36:56,340 --> 00:36:57,590 لطفا دوباره جواب بدین 539 00:36:57,670 --> 00:37:00,130 اینکه میدونستین یا نه تفاوت زیادی ایجاد می‌کنه 540 00:37:01,180 --> 00:37:02,510 لطفا صادق باشین 541 00:37:04,640 --> 00:37:05,760 می‌دونستم 542 00:37:06,640 --> 00:37:07,640 …من می‌دونستم 543 00:37:09,480 --> 00:37:11,600 کی هو هم همین‌طور 544 00:37:15,860 --> 00:37:16,860 باشه 545 00:37:19,990 --> 00:37:21,360 اون دادستان دیوانه ست 546 00:37:21,860 --> 00:37:22,860 آروم باش 547 00:37:23,280 --> 00:37:25,320 مردم می‌شنون- فقط خیلی عجیبه- 548 00:37:25,410 --> 00:37:27,830 ما که اعتراف کردیم، دیگه چرا می‌خواد بازجوییمون کنه؟ 549 00:37:30,040 --> 00:37:31,210 شاید طرف ماست 550 00:37:41,920 --> 00:37:43,970 اینجا نوشته قبلا اعتراف کردین، آقای لی 551 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 بله، جناب 552 00:37:45,890 --> 00:37:48,510 با این حال بازم ازشون شکایت دارین دلیل این کار چیه؟ 553 00:37:48,600 --> 00:37:49,930 چون من قربانی ام 554 00:37:50,680 --> 00:37:54,020 من سرپرست خانواده بودم و خانوادمو ازم دزدیدن 555 00:37:55,190 --> 00:37:58,150 داریم درباره خانوادم حرف می‌زنیم، نه یکی از وسایلم 556 00:37:59,820 --> 00:38:01,070 چطور ممکنه فراموششون کنم؟ 557 00:38:03,320 --> 00:38:04,780 برای همین مخفیانه تعقیبشون می‌کردین؟ 558 00:38:10,240 --> 00:38:12,160 من فقط دنبال خانوادم بودم 559 00:38:13,460 --> 00:38:14,460 تعقیب"؟" 560 00:38:16,500 --> 00:38:18,290 این توصیف خیلی بی رحمانه ست 561 00:38:19,040 --> 00:38:20,300 بر اساس این اسناد 562 00:38:20,380 --> 00:38:23,420 خانوادتون بخاطر خشونت خانگی فرار کردن 563 00:38:23,510 --> 00:38:24,510 درسته 564 00:38:25,220 --> 00:38:26,550 ولی این مال 15 سال پیشه 565 00:38:27,890 --> 00:38:30,310 اون موقع، پدر خوبی نبودم 566 00:38:30,390 --> 00:38:32,770 کاملا از کارایی که 15 سال پیش می‌کردم پشیمونم 567 00:38:32,850 --> 00:38:34,180 خیلی افسوس می‌خورم 568 00:38:34,690 --> 00:38:36,190 می‌خوام نشونشون بدم که تغییر کردم 569 00:38:37,650 --> 00:38:39,570 ولی فرصتشو نداشتم 570 00:38:40,900 --> 00:38:44,110 برای همین رفتین سالنشون و سروصدا راه انداختین؟ 571 00:38:44,190 --> 00:38:45,700 حتی با پلیس هم تماس گرفتن 572 00:38:45,780 --> 00:38:47,280 این یه سوتفاهمه 573 00:38:47,990 --> 00:38:50,620 فکر کردم این مرد خانوادمو دزدیده 574 00:38:50,700 --> 00:38:53,410 برای همین رفتم باهاش ر‌و به رو بشم 575 00:38:56,460 --> 00:38:58,670 اگه دوربین مدار بسته رو چک کنین می‌بینین 576 00:38:58,750 --> 00:39:01,840 این چه هوئه که دست به خشونت زده، نه من 577 00:39:03,170 --> 00:39:04,550 حتی می‌خواست خفم کنه 578 00:39:04,630 --> 00:39:05,670 ...چطور جرات می‌کنی 579 00:39:06,170 --> 00:39:07,630 اینکه پسرت داشته خفت می‌کرده 580 00:39:08,140 --> 00:39:09,260 خشونت علیه والدین محسوب میشه 581 00:39:09,340 --> 00:39:10,970 نه. بهش کاری نداشت 582 00:39:11,050 --> 00:39:14,310 چه هو فقط برای دفاع از من یقشو گرفت 583 00:39:14,390 --> 00:39:15,810 می‌خواست از من محافظت کنه 584 00:39:15,890 --> 00:39:17,600 ...بهش چی میگن؟ مراقبت از خود 585 00:39:18,270 --> 00:39:20,310 دفاع از خود بود 586 00:39:22,860 --> 00:39:26,240 آقای جونگ، می‌خواین پسرتون به جرم خشونت علیه والدین متهم شه؟ 587 00:39:26,740 --> 00:39:27,740 درسته 588 00:39:28,490 --> 00:39:29,990 می‌خواستین خانوادتون برگردن پیشتون 589 00:39:30,070 --> 00:39:32,240 برای همین ازشون شکایت کردین؟- درسته- 590 00:39:32,330 --> 00:39:36,410 می‌خوای اینکه افسوس می‌خورین و از کاراتون پشیمونین رو هم بهشون نشون بدین؟ 591 00:39:36,500 --> 00:39:37,870 بله، درسته 592 00:39:37,960 --> 00:39:41,590 پس، این بهترین فرصت برای این کاره 593 00:39:46,920 --> 00:39:48,590 ولی دارین فرصتتونو از دست میدین 594 00:39:52,930 --> 00:39:55,180 نمی‌خواین پشیمونی و افسوستونو نشون بدین 595 00:39:55,270 --> 00:39:57,560 به نظرم فقط می‌خواین شدیدا مجازاتشون کنین 596 00:39:58,810 --> 00:39:59,810 درست نمیگم؟ 597 00:40:08,950 --> 00:40:10,780 اگه یکی کار اشتباهی بکنه 598 00:40:12,740 --> 00:40:14,620 معتقدم که باید مجازات بشه 599 00:40:14,700 --> 00:40:16,080 فقط اونطوری 600 00:40:16,660 --> 00:40:19,500 می‌تونم پشیمونی و افسوسمو نشون بدم 601 00:40:20,040 --> 00:40:21,210 ...و- یه نفر- 602 00:40:21,880 --> 00:40:23,920 داره برای محافظت از بچه هاش دروغ میگه 603 00:40:24,670 --> 00:40:28,380 و اون یکی برای مجازات شدنشون 604 00:40:29,050 --> 00:40:30,550 حالا، به نظر شما کدوم یکی 605 00:40:32,260 --> 00:40:33,850 پدر واقعیه؟ 606 00:40:53,740 --> 00:40:55,080 لطفا بشینین 607 00:40:55,580 --> 00:40:57,330 آقای کانگ بوگول، آقای کانگ وو هاک- بله- 608 00:40:57,410 --> 00:40:58,410 لطفا بیاین داخل 609 00:41:12,930 --> 00:41:14,090 آفرین 610 00:41:16,890 --> 00:41:18,970 من کسیم 611 00:41:19,060 --> 00:41:21,140 که تصمیم گرفت زندگی خودشو برای پسراش فدا کنه 612 00:41:21,690 --> 00:41:23,310 اون مدارک بیمه رو می‌بینین؟ 613 00:41:23,400 --> 00:41:26,520 وقتی بمیرم بیش از 100 میلیون وون بهشون می‌رسه 614 00:41:26,610 --> 00:41:28,610 هنوزم به عشقی که بهشون دارم شک دارین؟ 615 00:41:30,030 --> 00:41:31,530 به هر حال می‌خواستم ازتون بپرسم 616 00:41:32,030 --> 00:41:36,070 آقای هان ده وونگ کارگزار بیمتونه 617 00:41:37,280 --> 00:41:38,200 ده وونگ؟ 618 00:41:38,290 --> 00:41:39,450 آره، می‌شناسینش، مگه نه؟ 619 00:41:39,540 --> 00:41:42,540 آره، راهنمایی یه جا درس خوندیم 620 00:41:43,460 --> 00:41:47,880 اون درست بعد از ملاقات با آقای جونگ تصادف کرد 621 00:41:47,960 --> 00:41:49,050 از این خبر داشتین؟ 622 00:41:49,130 --> 00:41:50,760 تصادف؟ 623 00:41:52,170 --> 00:41:53,800 بدجوری آسیب دید؟ 624 00:41:53,880 --> 00:41:56,220 بله، الان چهار ماهه که بیهوشه 625 00:41:56,890 --> 00:42:00,060 چون دوست بچگی پسرم بود ازش سه مدل بیمه گرفتم 626 00:42:00,140 --> 00:42:04,100 مثل پسر خودمه، چرا باید بهش آسیب برسونم؟ 627 00:42:04,190 --> 00:42:07,190 هیچوقت نگفتم کار شما بوده 628 00:42:11,740 --> 00:42:14,950 …گفتین درست بعد از دیدن من تصادف کرده، برای همین 629 00:42:17,450 --> 00:42:18,830 وقتی بهوش اومد ازش بپرسین 630 00:42:19,790 --> 00:42:21,080 اون روز اومد دیدنم 631 00:42:21,790 --> 00:42:24,920 تا ازم تشکر کنه، حتی برام هدیه هم آورد 632 00:42:25,000 --> 00:42:26,540 می‌تونین همین الان ازش بپرسین 633 00:42:29,800 --> 00:42:33,340 من اون خبرو چهار ماه پیش پوشش دادم 634 00:42:36,430 --> 00:42:37,510 دیروز 635 00:42:37,590 --> 00:42:39,970 همسر آقای هان بهم گفت که بهوش اومده 636 00:42:41,180 --> 00:42:43,180 خداروشکر 637 00:42:45,690 --> 00:42:46,940 چرا بهم نگفتین؟ 638 00:42:47,020 --> 00:42:48,690 همسرش ازم خواست نگم 639 00:42:50,230 --> 00:42:52,860 فکر می‌کرد اگه خبردار شه همسرش تو خطر بیفته 640 00:42:53,570 --> 00:42:57,450 میشه آقای هان خودشون از پشت تلفن باهامون حرف بزنن؟ 641 00:42:57,530 --> 00:42:58,530 بله 642 00:42:59,240 --> 00:43:00,240 مگه نیومدیم اینجا 643 00:43:01,870 --> 00:43:04,870 تا از اونا به جرم سرقت هویت بازجویی کنیم؟ 644 00:43:05,830 --> 00:43:07,500 چرا پای بقیه پرونده هارو‌ می‌کشین وسط؟ 645 00:43:07,580 --> 00:43:09,130 این که ربطی نداره 646 00:43:10,210 --> 00:43:13,380 بیاین اونو بعد از حرف زدن باهاش تعیین کنیم 647 00:43:28,650 --> 00:43:30,770 نگفتن امروز بارون می باره 648 00:43:31,820 --> 00:43:33,900 ما چتر همراهمون نیست حالا چیکار کنیم؟ 649 00:43:41,030 --> 00:43:42,030 باشه 650 00:43:42,410 --> 00:43:43,870 جناب، آقای هان پشت خطن 651 00:43:43,950 --> 00:43:44,950 باشه 652 00:43:48,870 --> 00:43:49,750 آقای هان؟ 653 00:43:49,830 --> 00:43:52,000 الو؟- الو؟- 654 00:43:52,090 --> 00:43:53,300 ده وونگ، حالت خوبه؟ 655 00:43:54,210 --> 00:43:55,210 خیلی بد آسیب دیدی؟ 656 00:43:55,260 --> 00:43:56,510 کی هو خودتی؟ 657 00:43:57,010 --> 00:43:58,010 آره 658 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 منم، کی هو 659 00:44:00,090 --> 00:44:01,930 شنیدم پدرت الان کنارته 660 00:44:02,010 --> 00:44:03,510 نذار بهت نزدیک شه 661 00:44:03,600 --> 00:44:04,890 بهت آسیب می‌رسونه 662 00:44:04,970 --> 00:44:06,850 بعدا می‌تونین گپ بزنین 663 00:44:06,930 --> 00:44:09,640 آقای هان، دادستان لی جی گوانگ هستم 664 00:44:10,270 --> 00:44:12,520 یه سوال در رابطه با پرونده دارم 665 00:44:13,020 --> 00:44:13,940 خیلی خب 666 00:44:14,020 --> 00:44:17,150 آقای جونگ بونگ وان رو قبل از حادثه ملاقات کردین؟ 667 00:44:17,240 --> 00:44:19,240 بله، کردم 668 00:44:19,320 --> 00:44:20,450 می‌دونم خیلی وقته گذشته 669 00:44:20,530 --> 00:44:23,280 ولی یادتون میاد درباره چی حرف زدین؟ 670 00:44:23,370 --> 00:44:25,660 شاید برای بقیه خیلی وقت پیش باشه 671 00:44:26,450 --> 00:44:28,160 ولی برای من همین دیروزه 672 00:44:28,870 --> 00:44:30,710 هنوز همه چیزو به وضوح یادم میاد 673 00:44:32,210 --> 00:44:34,670 کی هو، قبلا توی ایستگاه سئول پدرتو دیدی؟ 674 00:44:36,340 --> 00:44:38,130 آره، همینطوره 675 00:44:38,210 --> 00:44:39,800 درست بعدش اومد دیدن من 676 00:44:41,050 --> 00:44:42,890 …و بهم گفت 677 00:44:42,970 --> 00:44:44,470 ده وونگ- بله؟- 678 00:44:45,100 --> 00:44:47,470 اگه منو به چشم پدرش دیده و فرار کرده، یعنی پسر بدیه 679 00:44:47,560 --> 00:44:50,230 اگه منو به چشم یه پلیس دیده و فرار کرده، یعنی مجرمه 680 00:44:50,310 --> 00:44:52,350 در هر صورت، باید بگیرمش 681 00:44:52,940 --> 00:44:53,940 آقای جونگ 682 00:44:54,020 --> 00:44:55,110 کی هو بخاطر اینکه 683 00:44:55,440 --> 00:44:57,570 ازتون می‌ترسید فرار نکرد 684 00:44:57,650 --> 00:44:59,070 پس لطفا 685 00:45:00,990 --> 00:45:05,120 لطفا، دنبالش نگردین. باشه؟ 686 00:45:06,080 --> 00:45:08,500 کلمه به کلمه همینو گفت 687 00:45:09,080 --> 00:45:11,830 و بعد از اون فورا تصادف کردین، درسته؟ 688 00:45:11,920 --> 00:45:12,920 چطور اون اتفاق افتاد؟ 689 00:45:13,710 --> 00:45:14,710 …خب 690 00:45:15,340 --> 00:45:16,840 داشتم رانندگی می‌کردم 691 00:45:17,670 --> 00:45:20,510 بعد، هزارتا زنبود اومدن توی ماشین و 692 00:45:20,590 --> 00:45:22,550 بهم حمله کردن 693 00:45:23,300 --> 00:45:25,140 می‌خواستم ماشینو نگه دارم 694 00:45:25,640 --> 00:45:27,560 اما حتما نیشم زده بودن 695 00:45:28,100 --> 00:45:30,100 داخل دهنم شروع کرد به ورم کردن 696 00:45:30,180 --> 00:45:32,560 و دیدم تار شد 697 00:45:33,650 --> 00:45:35,520 فیلم دوربین راهنمایی رانندگی نشون میده 698 00:45:35,610 --> 00:45:39,230 که آقای جونگ اون زنبور هارو داخل ماشین گذاشته 699 00:45:41,440 --> 00:45:42,440 چی گفتین؟ 700 00:45:43,070 --> 00:45:46,030 بنظرم این ثابت میکنه که این پرونده خیلی مرتبطه 701 00:45:53,790 --> 00:45:55,250 سلام 702 00:46:03,760 --> 00:46:06,220 از اونجایی که جونگ چه هو هیچ حافظه ای از اون زمان نداره 703 00:46:06,300 --> 00:46:09,140 برای بار آخر از آقای جونگ کی هو میپرسم 704 00:46:11,060 --> 00:46:14,480 میدونستی که آقای لی مرتکب سرقت هویت شده؟ 705 00:46:20,610 --> 00:46:22,940 بله میدونستم 706 00:46:24,530 --> 00:46:26,240 راه دیگه ای نبود؟ 707 00:46:26,320 --> 00:46:28,370 میدونستین قانونی اسمتون رو عوض کنین 708 00:46:29,160 --> 00:46:30,410 اگه این‌ کارو میکردیم 709 00:46:31,660 --> 00:46:34,080 میتونست با درخواست سوابق مارو پیدا کنه 710 00:46:35,040 --> 00:46:36,790 بعد از عوض کردن اسم هاتون 711 00:46:36,880 --> 00:46:39,590 میدونستین یه درخواست پر کنین تا نتونه پیداتون کنه 712 00:46:39,670 --> 00:46:40,840 اینطوری میشد 713 00:46:40,920 --> 00:46:41,920 این قانون 714 00:46:43,210 --> 00:46:44,720 اون موقع وجود نداشت 715 00:46:46,180 --> 00:46:49,010 ...اگه اون قانون 15 سال پیش وجود داشت، اون وقت پدرمون 716 00:46:52,430 --> 00:46:54,390 مرتکب سرقت هویت نمی شد 717 00:46:57,310 --> 00:46:58,310 ...پدرمون 718 00:47:01,230 --> 00:47:02,690 میخواست ازمون حفاظت کنه 719 00:47:03,650 --> 00:47:05,450 پس هیچ چاره ای نداشت 720 00:47:23,630 --> 00:47:25,420 کی نتیجه رو بهمون میگن؟ 721 00:47:26,420 --> 00:47:27,430 نمیدونم 722 00:47:28,050 --> 00:47:29,840 میتونه به زودی چند روز 723 00:47:29,930 --> 00:47:31,470 یا به دیری چند ماه باشه 724 00:47:32,350 --> 00:47:33,350 هیچکس نمیدونه 725 00:47:40,520 --> 00:47:42,650 ایگو، بارون شدیدی میاد 726 00:47:43,730 --> 00:47:44,730 اینجا وایسین 727 00:47:44,820 --> 00:47:46,610 میرم چند تا چتر بخرم 728 00:47:56,330 --> 00:47:57,370 کارت خوب بود 729 00:48:02,960 --> 00:48:04,380 همتون کارتون خوب بود 730 00:48:06,010 --> 00:48:07,050 کارت خوب بود 731 00:48:47,090 --> 00:48:48,090 عزیزم 732 00:49:29,010 --> 00:49:32,010 میخوام که موهای موک ها رو اینطوری درست کنین 733 00:49:34,340 --> 00:49:35,970 موک ها یه نگاهی به این بنداز 734 00:49:40,730 --> 00:49:41,940 لطفا موهاش رو درست کنین- باشه- 735 00:49:42,020 --> 00:49:43,350 راجب چی حرف میزنی؟ 736 00:49:46,190 --> 00:49:48,480 [انگار که امروز آخرین روزته] 737 00:50:26,190 --> 00:50:30,110 میدونی که سونبه یونگ گوان برای قرض گرفتن این مکان زحمت زیادی کشیده نه؟ 738 00:50:30,820 --> 00:50:34,900 مطمئن شو که بهترین خودتو رو بزاری 739 00:50:39,030 --> 00:50:40,870 بیا راجب عشق حرف بزنیم 740 00:51:13,900 --> 00:51:15,780 طوری که این بار آخرته 741 00:51:16,990 --> 00:51:20,660 طوری که امروز آخرین روزته 742 00:51:27,960 --> 00:51:29,750 عشقت رو نشون بده 743 00:51:31,340 --> 00:51:35,050 با اشتیاق بلند فریادش بزن 744 00:51:36,510 --> 00:51:39,590 اگه عاشق نباشی 745 00:51:40,090 --> 00:51:43,100 زندگی نمیکنی 746 00:51:44,350 --> 00:51:47,350 الان دیگه وقت نداریم 747 00:51:48,690 --> 00:51:53,320 پس طوریکه انگار داریم 748 00:51:54,900 --> 00:51:58,070 جلوی این شمع زندگی 749 00:51:58,820 --> 00:52:00,200 که میتونه بسوزه، دعا میکنیم 750 00:52:01,030 --> 00:52:03,490 بیا راجب عشق حرف بزنیم 751 00:52:23,720 --> 00:52:24,810 درسته 752 00:52:26,350 --> 00:52:27,480 این متن آهنگ بود 753 00:52:29,350 --> 00:52:30,520 همین بود 754 00:53:04,430 --> 00:53:06,390 بعد از تمام کارایی که کردیم تا این ست رو اجاره کنیم 755 00:53:07,310 --> 00:53:08,810 چطور تونستی اینطوری هدرش بدی 756 00:53:10,480 --> 00:53:12,480 فکر نمی‌کنم که به هدر دادمش 757 00:53:12,560 --> 00:53:13,980 خیلی لطف کردی 758 00:53:16,190 --> 00:53:19,570 ولی اگه هی واسه بقیه فداکاری کنی نمیتونی هیچ وقت موفق شی 759 00:53:20,700 --> 00:53:21,700 اونی 760 00:53:22,610 --> 00:53:24,780 اون موقع ها وقتی تو جزیره چونسام زندگی میکردم 761 00:53:25,700 --> 00:53:27,620 کی هو یه بار یه چیزی ازم پرسید 762 00:53:28,290 --> 00:53:31,080 پرسید وقتی ببینمت چیکار میکنم 763 00:53:32,330 --> 00:53:34,000 پس منم بهش گفتم 764 00:53:34,080 --> 00:53:38,210 در حین خوندن تمرکز میکنم 765 00:53:39,880 --> 00:53:41,050 و تو هم همین کارو کردی 766 00:53:42,430 --> 00:53:45,850 بنابراین با موفقیت جلو یون ران جو خوندی 767 00:53:45,930 --> 00:53:47,050 بعدش چی؟ 768 00:53:47,140 --> 00:53:48,220 بعدش چی؟ 769 00:53:51,770 --> 00:53:53,810 ...بعدش 770 00:53:57,480 --> 00:53:58,480 یه رازه 771 00:54:02,400 --> 00:54:03,650 بعدش چی؟ 772 00:54:03,740 --> 00:54:05,110 ...و بعدش 773 00:54:07,580 --> 00:54:08,660 میخواستم بگم 774 00:54:09,910 --> 00:54:11,500 که میخواستم مثل تو باشم 775 00:54:12,410 --> 00:54:14,080 این چیزیه که میخواستم بگم 776 00:54:15,000 --> 00:54:17,670 میگفتم که میخوام یه خواننده مثل تو باشم 777 00:54:21,920 --> 00:54:23,220 و من چه نوع خواننده ای ام؟ 778 00:54:23,800 --> 00:54:26,010 کسی که کاری کرد مامانش بیخیال رویاهاش بشه؟ 779 00:54:26,800 --> 00:54:30,180 اون موقع نمیدونستم که چه طور خواننده ای هستی 780 00:54:31,560 --> 00:54:35,230 تو چشم های من فقط یه خواننده معروف بودی 781 00:54:36,150 --> 00:54:37,610 ولی امروز 782 00:54:38,980 --> 00:54:41,320 بالاخره روشن شد 783 00:54:42,650 --> 00:54:44,320 که میخوام چه طور خواننده ای باشم 784 00:54:46,490 --> 00:54:47,740 چطور خواننده ای؟ 785 00:54:50,990 --> 00:54:53,000 نمیتونم با کلمات وصفش کنم 786 00:54:53,790 --> 00:54:58,250 فقط دقیقا اون خواننده ای که تو امروز بودی 787 00:54:59,920 --> 00:55:01,000 چی میگی؟ 788 00:55:04,840 --> 00:55:06,760 وقتی صدامو از دست دادم فکر کردم 789 00:55:06,840 --> 00:55:08,890 که من خوندن رو دوست دارم 790 00:55:10,930 --> 00:55:12,720 ولی خوندن منو دوست نداره 791 00:55:14,390 --> 00:55:17,190 برای همین ولم کرده 792 00:55:19,190 --> 00:55:21,230 ...ولی بعد از دیدن مامانم امروز 793 00:55:25,360 --> 00:55:27,780 فهمیدم که نمیتونم هیچ وقت بیخیال خوانندگی بشم 794 00:55:35,710 --> 00:55:36,830 چه انتخابی دارم؟ 795 00:55:37,750 --> 00:55:39,580 باید ادامه اش بدم 796 00:55:56,480 --> 00:55:59,900 [سالن برادران] 797 00:56:00,020 --> 00:56:03,770 [به طور موقت بسته است] 798 00:56:03,860 --> 00:56:05,320 خیلی خوب 799 00:56:07,570 --> 00:56:08,950 بسیار خوب 800 00:56:09,820 --> 00:56:11,700 چقدر عالیه؟ 801 00:56:11,780 --> 00:56:14,290 تو روز هفته تو این ساعت مشتری ای ندارم 802 00:56:14,370 --> 00:56:15,910 و میتونم موهات رو کوتاه کنم 803 00:56:16,410 --> 00:56:18,540 این فرصتیه که یه بار در زندگی اتفاق میافته 804 00:56:18,620 --> 00:56:19,620 درسته 805 00:56:20,170 --> 00:56:22,630 اگه بیافتیم زندان این آخرین بارمون میشه 806 00:56:22,710 --> 00:56:24,380 تو و اون زبونت 807 00:56:24,460 --> 00:56:25,460 احمق جون 808 00:56:25,550 --> 00:56:28,670 چرا لحظه رو با چیزی که حتی اتفاق نیوفتاده خراب کنیم؟ 809 00:56:28,760 --> 00:56:29,970 !لذت ببر 810 00:56:30,050 --> 00:56:31,590 مثل یه مرد لذت ببر 811 00:56:31,615 --> 00:56:34,195 ...مثل من از این اوقات فراغت لذت ببر 812 00:56:34,220 --> 00:56:35,220 عزیزم 813 00:56:35,850 --> 00:56:37,220 یه نامه داریم 814 00:56:38,270 --> 00:56:40,350 چی؟ باشه 815 00:56:51,160 --> 00:56:52,200 ممنون 816 00:56:56,080 --> 00:56:57,080 چیه؟ 817 00:56:58,200 --> 00:57:01,790 کارت اعتباريم تاریخش گذشته بود منم یه جدید سفارش دادم 818 00:57:03,920 --> 00:57:05,750 !بابا- !عزیزم 819 00:57:08,090 --> 00:57:10,420 بیا بریم موهات رو کوتاه کنیم 820 00:57:11,260 --> 00:57:12,430 برات تمومش میکنم 821 00:57:20,690 --> 00:57:21,980 چیشد؟- ...وایسا- 822 00:57:22,060 --> 00:57:23,770 سه ساله نه چهار 823 00:57:23,850 --> 00:57:24,770 باشه 824 00:57:24,860 --> 00:57:26,730 و زیرش لینک موزیک ویدیوش رو اضافه کن 825 00:57:26,820 --> 00:57:27,820 باشه 826 00:57:28,820 --> 00:57:31,570 ولی آقای پارک من فکر میکردم که شما تو تیم اون مو ره هستین 827 00:57:31,650 --> 00:57:32,990 وقتی به گزارشگر ها ایمیل میزنی 828 00:57:33,570 --> 00:57:34,820 یادت نره برای اونم بفرستی 829 00:57:35,320 --> 00:57:36,330 چشن قربان 830 00:57:40,710 --> 00:57:42,960 [اخبار سونگ جین] 831 00:57:43,080 --> 00:57:46,880 تیم روابط عمومی سرگرمی ار جی آهنگ جدید یون ران جو 832 00:58:23,120 --> 00:58:26,920 [قرارداد اشتراک تعهد پرداخت] 833 00:58:27,460 --> 00:58:31,170 انگار که امروز آخرین روزته، در چارت ها بالا میره 834 00:58:31,670 --> 00:58:36,800 یون ران جو دیگه ریسکی برای ای جی به حساب نمیاد بلکه یک افسانه به حساب میاد 835 00:58:36,890 --> 00:58:38,640 عاشق مقاله هام 836 00:58:40,770 --> 00:58:45,310 سینگل جدید یون ران جو در چارت ها بالا میره 837 00:58:46,060 --> 00:58:50,730 آهنگ جدیدش به نام انگار که امروز روز اخرته، 16 ام منتشر شد 838 00:58:50,820 --> 00:58:55,150 و از اونجایی که در چارت ها بالا میره با استقبال خوبی از مردم مواجه شده 839 00:58:57,410 --> 00:59:00,910 کارشناس موسیقی آن جو سونگ این آهنگ را تحسین کرد 840 00:59:00,990 --> 00:59:03,370 و گفته که فقط یون ران جو میتونه 841 00:59:03,450 --> 00:59:06,830 این آهنگ رو با احساس درستی بخونه 842 00:59:08,380 --> 00:59:13,420 طوری که امروز روز آخرته، در حال حاضر جزو ده اهنگ برتره 843 00:59:13,510 --> 00:59:15,930 آیا میتونه به شماره یک برسه؟ 844 00:59:29,440 --> 00:59:30,520 یونگ گوان 845 00:59:32,480 --> 00:59:35,400 اهنگمون الان رتبه اش چنده؟ 846 00:59:35,490 --> 00:59:38,200 خب تو چارت های مختلف متفاوته 847 00:59:39,370 --> 00:59:40,950 ولی همش تو ده تای برتر بوده 848 00:59:43,870 --> 00:59:46,370 مامانم قرار بود کلی حق امتیاز بگیره 849 00:59:48,500 --> 00:59:50,460 حیف شد که نتونست اینو بفهمه 850 00:59:53,710 --> 00:59:55,090 مطمئنم که الان 851 00:59:55,880 --> 00:59:57,840 همش از بهشت تماشات میکنه 852 01:00:12,150 --> 01:00:13,690 ..‌.فکر میکنی زندگی مامانم 853 01:00:22,530 --> 01:00:24,330 پایان شادی داشت؟ 854 01:00:30,580 --> 01:00:32,880 تو فقط به یه پایان شاد نیاد داری 855 01:00:34,460 --> 01:00:37,090 کسی که داستانش رو کامل میکنه 856 01:00:38,260 --> 01:00:39,260 تویی 857 01:00:50,600 --> 01:00:51,600 ‌‌‌‌...تو 858 01:00:54,690 --> 01:00:56,070 واقعا حرف نداری 859 01:00:58,240 --> 01:00:59,240 من؟ 860 01:01:25,760 --> 01:01:27,470 لطفا اسمتونو اینجا بنویسین 861 01:01:27,970 --> 01:01:28,970 باشه 862 01:01:30,560 --> 01:01:31,730 ممنون- روز خوبی داشته باشین- 863 01:01:41,570 --> 01:01:42,780 از طرف دادستانیه؟ 864 01:01:43,490 --> 01:01:44,490 آره 865 01:01:53,330 --> 01:01:54,960 امیدوارم همینجا تموم شه 866 01:01:56,460 --> 01:01:58,590 رفتن به دادگاه افتضاح میشه 867 01:01:58,670 --> 01:02:01,130 حتی اگه بریم هم کاریش نمیشه کرد 868 01:02:04,220 --> 01:02:07,430 [از طرف دفتر دادستانی هانگانگ سئول به جونگ کی هو] 869 01:02:30,450 --> 01:02:31,370 الو؟ 870 01:02:31,450 --> 01:02:32,660 منم، کی هو 871 01:02:34,330 --> 01:02:36,210 دادستانی برامون اخطاریه فرستاده 872 01:02:45,590 --> 01:02:48,970 [از طرف دفتر دادستانی هانگانگ سئول به جونگ بونگ وان] 873 01:03:14,910 --> 01:03:15,910 ران جو 874 01:03:16,870 --> 01:03:18,630 این باز نمیشه چیکار کنم؟ 875 01:03:19,340 --> 01:03:20,340 قفله؟ 876 01:03:21,880 --> 01:03:22,880 اره 877 01:03:23,460 --> 01:03:24,300 کلیدشو داری 878 01:03:24,380 --> 01:03:25,880 نه ندارم 879 01:03:28,510 --> 01:03:29,760 یه دقیقه 880 01:03:41,440 --> 01:03:43,650 دفتر خاطرات آوریل تا مه 1970 881 01:03:51,280 --> 01:03:52,830 فکر کنم خاطرات اونه 882 01:03:56,540 --> 01:03:57,920 نامه های قدیمی هم هست 883 01:04:03,250 --> 01:04:04,300 این چیه؟ 884 01:04:14,600 --> 01:04:17,100 بنظر این مدرک خرد شده 885 01:04:18,690 --> 01:04:20,190 چه مدرکیه؟ 886 01:04:22,150 --> 01:04:23,190 سلام رئیس لی 887 01:04:23,270 --> 01:04:24,270 سلام بیا داخل 888 01:04:25,030 --> 01:04:26,860 خوشبتم از دیدنت- همینطور- 889 01:04:26,940 --> 01:04:28,110 این طرف لطفا 890 01:04:28,900 --> 01:04:29,910 سلام 891 01:04:34,280 --> 01:04:35,290 میتونم؟ 892 01:04:40,830 --> 01:04:42,960 من فکر می‌کنم این یک فاکتور صادراتی خارج از کشوره 893 01:04:43,960 --> 01:04:44,960 چی؟ 894 01:04:45,800 --> 01:04:48,840 تو یبار البوم ژاپنی دادی بیرون نه؟ 895 01:04:49,880 --> 01:04:50,880 اره 896 01:04:51,800 --> 01:04:53,470 فکر کنم به ماه شده 897 01:04:54,010 --> 01:04:56,970 درام با آهنگ من در موسیقی متنش موفقیت آمیز بود. چرا؟ 898 01:04:57,470 --> 01:04:59,100 آلبومنت تو بازار نیومده بود 899 01:05:00,190 --> 01:05:01,270 اموده بود؟ 900 01:05:02,270 --> 01:05:03,770 فکر کنم این فاکتور باشه 901 01:05:04,730 --> 01:05:06,820 …ولی چرا مامانم 902 01:05:10,110 --> 01:05:12,200 نذار 903 01:05:13,280 --> 01:05:15,910 رئیس درموردش بفهمه 904 01:05:20,750 --> 01:05:21,920 چقدر فروخته شد؟ 905 01:05:22,710 --> 01:05:26,420 حدود 140000 آلبوم 906 01:05:28,920 --> 01:05:30,340 این به این معنی نیست که 907 01:05:31,930 --> 01:05:34,470 خیلی وقت پیش بیست میلیون نفروختی؟ 908 01:05:36,100 --> 01:05:37,140 اصلا 909 01:05:37,220 --> 01:05:39,350 رئیس لی عمدا این موضوع رو کنار گذاشت؟ 910 01:05:40,890 --> 01:05:41,980 فقط برای سهام ها؟ 911 01:05:49,940 --> 01:05:51,320 تو زندگی 912 01:05:53,110 --> 01:05:54,360 توافقنامه اشتراک 913 01:05:54,450 --> 01:05:58,790 میفهمی که بعضی از ادما از بدبختی بقیه خوشحال میشن 914 01:05:59,540 --> 01:06:03,080 لطفاً اگه می‌خوای چیزی در قرارداد اصلاح شه به من اطلاع بدین 915 01:06:05,040 --> 01:06:06,500 میفهمی 916 01:06:07,340 --> 01:06:10,170 خیلیا از موفقیت بقیه حسودی میکنن 917 01:06:11,800 --> 01:06:12,800 چون 918 01:06:13,800 --> 01:06:15,760 وقتی زندگیشون ترهم امیز میشه 919 01:06:16,600 --> 01:06:18,850 نمیخوان خودشونو شرزنش کنن 920 01:06:36,870 --> 01:06:38,580 برای همین میندازن گردن بقیه 921 01:06:40,160 --> 01:06:41,790 و میخوان بقیه رو پایین بیارن 922 01:06:42,580 --> 01:06:44,080 چون راحت تره 923 01:06:58,470 --> 01:06:59,720 خدایا 924 01:06:59,810 --> 01:07:00,890 تونستیم 925 01:07:07,440 --> 01:07:08,860 اطلاعیه نتیجه پرونده 926 01:07:08,940 --> 01:07:12,730 an8}بسیار سخته که صادقانه افراد رو ریشه‌یابی کنی 927 01:07:12,860 --> 01:07:15,610 فقدان شواهد 928 01:07:28,380 --> 01:07:29,710 و حتی سخت تره 929 01:07:30,670 --> 01:07:32,300 که برای بقیه خوشحال بود 930 01:07:33,340 --> 01:07:37,130 بدون هیچ حسودی و انتظار جبران کردن این چیزا 931 01:09:30,080 --> 01:09:31,540 موک ها این دلیلیه که چرا 932 01:09:33,710 --> 01:09:34,920 تو عالی هستی 933 01:09:39,550 --> 01:09:40,840 بذار ببینیم 934 01:09:42,720 --> 01:09:44,590 رنگ ها شبیه همن؟ 935 01:09:44,680 --> 01:09:45,680 خیلی چسبناکه 936 01:09:46,350 --> 01:09:47,470 اینم همینطور 937 01:09:48,430 --> 01:09:49,470 بهترین رو بردار 938 01:09:50,270 --> 01:09:51,100 خدایا 939 01:09:51,180 --> 01:09:52,390 خدایا بذار بگیرمش 940 01:09:54,440 --> 01:09:55,520 موک ها 941 01:09:55,610 --> 01:09:57,770 موک ها 942 01:09:57,860 --> 01:09:59,860 خدایا نمیتونم اینو باور کنم 943 01:09:59,940 --> 01:10:00,940 تویی یونگ جو؟ 944 01:10:02,030 --> 01:10:03,660 اره منم مون یونگ جو 945 01:10:03,740 --> 01:10:07,200 خدایا یانگ جو 946 01:10:07,870 --> 01:10:10,120 خدایا خبرا رو شنیدم 947 01:10:10,200 --> 01:10:11,710 الان ازدواج کردی 948 01:10:11,790 --> 01:10:14,290 چطوری تو همچین جزیره خطرناکی زنده موندی 949 01:10:14,370 --> 01:10:16,960 چرا اینقدر دیر برداشتی؟ 950 01:10:17,040 --> 01:10:19,130 داشتم میمردم تا برداری 951 01:10:20,010 --> 01:10:22,880 ده وونگ چطوره؟ شنیدم که خیلی بد صدمه دیده 952 01:10:23,380 --> 01:10:24,680 ده وونگ؟- اره- 953 01:10:25,180 --> 01:10:26,220 خدایا ده وونگ 954 01:10:26,720 --> 01:10:28,220 خدایا- چیشده؟- 955 01:10:30,680 --> 01:10:31,600 ده وونگ 956 01:10:31,680 --> 01:10:33,520 موک ها کی هو 957 01:10:33,600 --> 01:10:35,520 خوبی؟میتونی راه بری؟ 958 01:10:35,600 --> 01:10:38,690 من تمام تلاشم رو برای توانبخشی گذاشتهم 959 01:10:38,770 --> 01:10:40,610 شنیدم که نمیخواد بری دادگاه 960 01:10:40,690 --> 01:10:42,400 واقعا برات خوشحالم 961 01:10:45,610 --> 01:10:46,610 باشه 962 01:10:46,660 --> 01:10:48,660 بیایید همه دم در واینسیم 963 01:10:48,780 --> 01:10:52,040 چرا نمیای داخل تا حرف بزنیم؟ 964 01:10:52,120 --> 01:10:54,460 خدایا واقعا میخواستم ببینمت خانوم 965 01:10:55,420 --> 01:10:58,960 خوشبختم من دوست موک هام،مون یونگ جو 966 01:10:59,840 --> 01:11:00,750 خوشبختم 967 01:11:00,840 --> 01:11:03,220 خدایا بیا داخل 968 01:11:03,720 --> 01:11:05,220 اره بیا داخل 969 01:11:05,300 --> 01:11:07,340 خدایا ده وونگ بیچاره 970 01:11:13,480 --> 01:11:14,940 اینم قشنگه 971 01:11:15,440 --> 01:11:16,440 اینو میبرم 972 01:11:16,480 --> 01:11:17,600 بزرگترین کیک با میوه 973 01:11:18,100 --> 01:11:19,100 این؟- اره- 974 01:11:22,150 --> 01:11:23,820 میشه۶۲۰۰۰وون- باشه- 975 01:11:25,450 --> 01:11:27,240 خدمات نامه نگاری 976 01:11:27,320 --> 01:11:28,570 میتونی روی کیک 977 01:11:29,410 --> 01:11:30,990 یه چیزی برام بنویسی؟ 978 01:11:31,080 --> 01:11:32,160 حتما 979 01:11:32,240 --> 01:11:33,620 میتونی اینجا بنویسیش 980 01:11:33,700 --> 01:11:36,290 باشه یه لحظه لطفا 981 01:11:46,680 --> 01:11:47,680 بفرما 982 01:11:50,390 --> 01:11:52,560 انتخاب کردی؟- ترسوندیم- 983 01:11:52,640 --> 01:11:54,310 اینجا چیکار میکنی؟ 984 01:11:55,350 --> 01:11:56,350 داره بارون میاد 985 01:11:56,430 --> 01:11:57,940 خدایا 986 01:11:58,020 --> 01:11:59,860 سکته ام دادی 987 01:11:59,940 --> 01:12:01,730 کدومو گرفتی؟- رازه- 988 01:12:02,400 --> 01:12:04,360 کدوم- بخورش بعدا- 989 01:12:04,940 --> 01:12:07,360 خب میخورم- کیک رو بخور- 990 01:12:08,780 --> 01:12:10,370 چرا همتون ناراحتین؟ 991 01:12:10,450 --> 01:12:11,450 ترسوندیم 992 01:12:13,580 --> 01:12:17,210 چرا وو هاک بهمون نگفت وقتی که میدونست؟ 993 01:12:17,290 --> 01:12:18,920 بهش گفتم اینکارو نکنه 994 01:12:19,540 --> 01:12:20,790 کاری کردم که بهم قول بده 995 01:12:20,880 --> 01:12:21,880 چرا؟ 996 01:12:23,210 --> 01:12:24,920 از اقای جونگ ترسیده بودم 997 01:12:25,800 --> 01:12:27,510 و ده وونگ هم هنوز خوب نبود 998 01:12:27,590 --> 01:12:29,930 بازم 999 01:12:30,050 --> 01:12:31,550 باید بهم زنگ میزدی 1000 01:12:31,640 --> 01:12:34,560 وقتی زمانش رسید میخواستم اینکارو کنم 1001 01:12:35,060 --> 01:12:36,060 مثل امروز 1002 01:12:39,850 --> 01:12:42,190 بیا اغلب همو ببینیم الان چیزی جلومونو نمیگیره 1003 01:12:42,270 --> 01:12:43,820 اره بیا اینکارو کنیم 1004 01:12:43,900 --> 01:12:46,230 راستی چرا همتون بیمه دارین؟ 1005 01:12:46,320 --> 01:12:48,780 مثلا بیمه پزشکی یا دندون پزشکی 1006 01:12:50,200 --> 01:12:53,120 ما تازه اومدیم اینجا و تو قراره بیمه رو بفروشی؟ 1007 01:12:53,200 --> 01:12:54,910 تا وقتی خوبم ولش کن 1008 01:12:56,120 --> 01:12:58,580 چرا اینقدر طول کشیده کیک بخره؟ 1009 01:13:03,880 --> 01:13:07,920 بابا نگو روی کیک چیزی نوشتی خیلی زشته 1010 01:13:08,010 --> 01:13:10,300 خدایا اینکارو نکردم 1011 01:13:11,010 --> 01:13:12,430 ولی چرا کار بدیه؟ 1012 01:13:13,140 --> 01:13:14,600 همونطور تو 1013 01:13:14,680 --> 01:13:15,760 چی نوشتی؟ 1014 01:13:15,850 --> 01:13:18,770 این بده که تو مارو دوستمون داری یا هرچی؟ 1015 01:13:18,850 --> 01:13:21,810 من چیزی ننوشتم ولی چرا چیز بدیه؟ 1016 01:13:32,740 --> 01:13:34,160 بابا چیشده؟ 1017 01:13:35,700 --> 01:13:37,290 بابا 1018 01:13:41,500 --> 01:13:42,790 چیشده؟ 1019 01:13:44,630 --> 01:13:49,840 همین الان به ۹۱۱زنگ بزن 1020 01:13:50,670 --> 01:13:51,760 بابا 1021 01:13:53,680 --> 01:13:54,680 چیکار کنیم؟ 1022 01:13:56,600 --> 01:13:58,970 به ۹۱۱زنگ بزن 1023 01:13:59,060 --> 01:14:01,980 لطفا به ۹۱۱زنگ بزن 1024 01:14:04,270 --> 01:14:05,610 بابا نه 1025 01:14:06,360 --> 01:14:07,360 بابا 1026 01:14:12,240 --> 01:14:13,740 بیدار شو 1027 01:14:14,280 --> 01:14:15,450 بابا 1028 01:14:18,830 --> 01:14:20,540 لطفا به ۹۱۱زنگ بزن 1029 01:14:23,370 --> 01:14:24,370 بابا 1030 01:14:27,250 --> 01:14:28,750 الو؟۹۱۱؟ 1031 01:14:28,840 --> 01:14:29,880 بابا 1032 01:14:37,010 --> 01:14:38,100 بابا 1033 01:14:44,390 --> 01:14:51,360 همیشه دوست دارم 1034 01:14:51,690 --> 01:14:54,360 =خواننده دور افتاده= 1035 01:14:54,470 --> 01:15:34,870 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ ° مترجم: Sarpid & Famoni & Mooni & ☾ & مطهره & Mika & Nora ° ° قسمت یازدهم ° 1036 01:15:35,160 --> 01:15:36,660 یک دو سه 1037 01:15:36,780 --> 01:15:37,910 لطفا 1038 01:15:38,450 --> 01:15:41,010 تو نمیتونی از من طلاق بگیری 1039 01:15:41,500 --> 01:15:42,630 توهم با اسم مستعار من 1040 01:15:42,660 --> 01:15:44,290 زندگی میکنی 1041 01:15:45,220 --> 01:15:48,640 میخوای اهنگ رو عوض کنم؟ چی داری میگی؟ 1042 01:15:48,760 --> 01:15:50,510 چقدر میخوای کوچیک شی؟ 1043 01:15:50,550 --> 01:15:52,180 بزرگترین پشیمونی تو زندگی اینه که 1044 01:15:52,210 --> 01:15:54,130 حس واقعی تو نشون نمیدی 1045 01:15:54,320 --> 01:15:56,620 من تو جزیره متروکه پیدات کردم 1046 01:15:56,860 --> 01:15:58,320 فک میکنی تصادفی بوده؟ 1047 01:15:58,780 --> 01:16:01,150 چطور میشه تصادفی باشه؟ 1048 01:16:01,330 --> 01:16:02,950 سو موک ها 1049 01:16:02,970 --> 01:16:04,220 سرنوشت بود 1050 01:16:04,470 --> 01:16:10,500 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ ° مترجم: Sarpid & Famoni & Mooni & ☾ & مطهره & Mika & Nora ° ° قسمت یازدهم °