1
00:00:53,344 --> 00:00:55,054
DIWA POZA ŚWIATEM
2
00:00:55,972 --> 00:00:58,850
{\an8}ODCINEK 5
3
00:01:20,163 --> 00:01:21,790
{\an8}DWORZEC GŁÓWNY
4
00:01:21,873 --> 00:01:26,086
{\an8}Dworzec główny, możliwość przesiadki.
5
00:01:26,169 --> 00:01:28,254
{\an8}Następny przystanek, Sungnyemun.
6
00:01:28,797 --> 00:01:32,592
{\an8}Dworzec główny, możliwość przesiadki.
7
00:01:36,471 --> 00:01:38,723
{\an8}DWORZEC GŁÓWNY W SEULU
8
00:03:01,931 --> 00:03:02,932
Ki-ho.
9
00:03:15,028 --> 00:03:19,115
Jesteś Ki-ho, prawda?
10
00:03:36,925 --> 00:03:38,676
Co…
11
00:03:40,470 --> 00:03:43,681
Co tu robisz, Bo-geol?
12
00:03:43,765 --> 00:03:46,017
O to samo chcę spytać.
13
00:03:46,100 --> 00:03:47,227
Cóż.
14
00:03:47,977 --> 00:03:50,021
Dostałam wiadomość
15
00:03:50,104 --> 00:03:51,773
o spotkaniu.
16
00:03:52,815 --> 00:03:54,692
Dlatego jechałaś taki kawał?
17
00:03:54,776 --> 00:03:57,278
Nie, tylko…
18
00:03:57,362 --> 00:04:00,782
Myślałam, że Ki-ho ją wysłał,
gdy obejrzał program.
19
00:04:00,865 --> 00:04:02,992
Niepotrzebnie to powiedziała.
20
00:04:03,076 --> 00:04:05,370
Jeszcze się jakiś świr napatoczy.
21
00:04:09,290 --> 00:04:11,209
Na to liczyłam.
22
00:04:11,834 --> 00:04:14,879
Ki-ho może być takim świrem.
23
00:04:14,963 --> 00:04:16,047
Ki-ho!
24
00:04:16,130 --> 00:04:18,925
Czy tylko o nim potraficie myśleć?
25
00:04:19,008 --> 00:04:20,969
Tracisz rozsądek,
26
00:04:21,052 --> 00:04:22,637
gdy o niego chodzi.
27
00:04:24,222 --> 00:04:26,808
Jesteś naiwna.
28
00:04:26,891 --> 00:04:28,726
Uwierzyłaś, że to od niego,
29
00:04:28,810 --> 00:04:30,353
- bo ktoś napisał…
- OK!
30
00:04:32,146 --> 00:04:33,398
Przepraszam!
31
00:04:34,691 --> 00:04:35,858
Jestem lekkomyślna
32
00:04:36,442 --> 00:04:38,486
i tracę rozsądek,
33
00:04:39,195 --> 00:04:40,196
przepraszam.
34
00:04:42,365 --> 00:04:43,950
Taka jestem.
35
00:04:44,450 --> 00:04:48,079
Dalej nie wiem,
dlaczego przyszedł ojciec Ki-ho,
36
00:04:48,162 --> 00:04:49,998
a nie sam Ki-ho.
37
00:04:51,249 --> 00:04:53,293
Chcę wiedzieć, czy nic mu nie jest.
38
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
Myślę tylko o tym!
39
00:04:57,463 --> 00:05:00,049
Mam gdzieś, że to tylko skrawek papieru.
40
00:05:01,801 --> 00:05:04,304
Chcę jedynie znaleźć Ki-ho.
41
00:05:05,013 --> 00:05:08,558
Tylko o to proszę.
42
00:05:19,569 --> 00:05:20,570
Chodźmy.
43
00:05:27,118 --> 00:05:28,119
Nie płacz.
44
00:05:30,747 --> 00:05:32,332
Wychodzę na gnojka,
45
00:05:35,293 --> 00:05:37,337
przez którego płaczesz w deszczu.
46
00:05:38,963 --> 00:05:40,548
I słusznie.
47
00:05:43,342 --> 00:05:44,510
Ki-ho jest cały.
48
00:05:50,641 --> 00:05:52,351
Znasz go?
49
00:05:56,939 --> 00:05:58,316
Znasz?
50
00:06:00,818 --> 00:06:02,070
Nie.
51
00:06:05,448 --> 00:06:07,158
Ale jedno wiem.
52
00:06:07,241 --> 00:06:10,411
Ojciec go nie znalazł,
53
00:06:11,913 --> 00:06:13,831
skoro przybył aż tutaj.
54
00:06:14,624 --> 00:06:16,209
Gdzieś się ukrywa.
55
00:06:17,460 --> 00:06:18,753
Nie wiemy,
56
00:06:19,837 --> 00:06:20,963
czy się ukrywa,
57
00:06:21,589 --> 00:06:22,924
czy nie żyje.
58
00:06:25,593 --> 00:06:26,594
Ukrywa się.
59
00:06:27,762 --> 00:06:28,763
I to dobrze.
60
00:06:31,224 --> 00:06:32,642
Skąd wiesz?
61
00:06:34,143 --> 00:06:35,436
Wiem i już.
62
00:07:04,298 --> 00:07:06,008
Nie odpowiedziałeś.
63
00:07:06,968 --> 00:07:07,927
W sensie?
64
00:07:08,010 --> 00:07:10,471
Skąd wiedziałeś, że tu będę?
65
00:07:13,099 --> 00:07:14,433
Woo-hak mi powiedział.
66
00:07:15,059 --> 00:07:16,060
Rozumiem.
67
00:07:21,190 --> 00:07:22,358
To nie tak,
68
00:07:23,776 --> 00:07:25,194
że ci się podobam?
69
00:07:27,780 --> 00:07:28,781
Nie.
70
00:07:29,282 --> 00:07:30,783
To dlaczego mi pomogłeś?
71
00:07:40,835 --> 00:07:41,836
Śpisz?
72
00:07:43,171 --> 00:07:45,423
Czy udajesz?
73
00:07:51,304 --> 00:07:52,597
Obudź się na czas.
74
00:07:53,473 --> 00:07:54,849
Bo nie mam kasy.
75
00:08:01,063 --> 00:08:02,857
DRON
76
00:08:04,025 --> 00:08:05,234
Halo?
77
00:08:07,820 --> 00:08:10,072
Mok-ha, czemu nie odbierasz?
78
00:08:10,156 --> 00:08:11,407
Wybacz.
79
00:08:11,491 --> 00:08:13,659
Nic już nie wiem.
80
00:08:13,743 --> 00:08:14,744
Gdzie jesteś?
81
00:08:14,827 --> 00:08:18,122
W taksówce. Jadę do domu.
82
00:08:23,044 --> 00:08:24,378
Wszystko w porządku?
83
00:08:24,962 --> 00:08:26,631
Ki-ho się nie zjawił.
84
00:08:27,715 --> 00:08:28,716
Przyjechał
85
00:08:29,509 --> 00:08:31,093
jego ojciec.
86
00:08:31,719 --> 00:08:32,720
Kto?
87
00:08:33,763 --> 00:08:34,847
Ojciec Ki-ho.
88
00:08:39,769 --> 00:08:41,062
Ojciec Jung Ki-ho?
89
00:08:41,145 --> 00:08:42,146
Tak.
90
00:11:53,295 --> 00:11:54,255
DRON
91
00:11:55,381 --> 00:11:56,382
Tak?
92
00:11:56,465 --> 00:11:57,842
Nie śpisz?
93
00:11:58,426 --> 00:12:01,095
Nie. Co się dzieje?
94
00:12:01,178 --> 00:12:03,764
Przejrzałaś mnie. Skąd wiedziałaś?
95
00:12:04,432 --> 00:12:05,558
Widzę cię.
96
00:12:16,277 --> 00:12:17,611
Musiałaś być przerażona.
97
00:12:18,737 --> 00:12:21,407
Nie spodziewałem się jego ojca.
98
00:12:22,783 --> 00:12:26,454
Ja też nie. Miałam żołądek w gardle.
99
00:12:28,622 --> 00:12:30,124
Wybacz. To moja wina.
100
00:12:31,292 --> 00:12:32,376
Nie przepraszaj.
101
00:12:33,836 --> 00:12:35,463
Jestem ci wdzięczna.
102
00:12:36,380 --> 00:12:39,341
Ulżyło mi po twoich słowach.
103
00:12:41,260 --> 00:12:42,344
Zastanów się.
104
00:12:43,095 --> 00:12:45,639
Po co jego ojciec by tu przyjeżdżał,
105
00:12:45,723 --> 00:12:48,142
gdyby wiedział, gdzie go szukać?
106
00:12:48,976 --> 00:12:52,021
Nie wie, gdzie jest Ki-ho.
107
00:12:54,648 --> 00:12:55,941
Jest jak ja.
108
00:12:56,734 --> 00:12:59,778
Chciał żyć w świecie bez swego ojca.
109
00:13:02,031 --> 00:13:03,449
Czy w tym życiu,
110
00:13:04,992 --> 00:13:06,327
czy w innym.
111
00:13:07,620 --> 00:13:10,289
Udało mu się.
112
00:13:12,166 --> 00:13:13,876
Dzięki tej świadomości
113
00:13:13,959 --> 00:13:16,045
będę mogła
114
00:13:16,545 --> 00:13:19,840
zasnąć bez trudu.
115
00:13:22,259 --> 00:13:24,386
A spać spokojnie będę,
116
00:13:24,970 --> 00:13:27,556
gdy się dowiem, że Ki-ho żyje.
117
00:13:30,142 --> 00:13:31,143
Nie…
118
00:13:34,355 --> 00:13:35,356
Nie żałujesz,
119
00:13:36,315 --> 00:13:37,650
że z nim uciekłaś?
120
00:13:38,275 --> 00:13:42,321
Co? To moja najlepsza decyzja w życiu.
121
00:13:45,950 --> 00:13:47,117
Dlaczego tak mówisz?
122
00:13:48,369 --> 00:13:51,121
Przez niego wylądowałaś na wyspie.
123
00:13:51,205 --> 00:13:52,998
Mogłaś zostać gwiazdą.
124
00:13:53,082 --> 00:13:54,166
Dlaczego…
125
00:13:56,335 --> 00:13:57,920
Czemu się o niego martwisz?
126
00:13:58,879 --> 00:14:01,006
Ile razy mam ci mówić?
127
00:14:01,507 --> 00:14:03,008
To była moja decyzja.
128
00:14:03,092 --> 00:14:05,928
Ki-ho jedynie pomógł mi ją podjąć.
129
00:14:06,011 --> 00:14:07,596
Proszę.
130
00:14:07,680 --> 00:14:10,099
Przestań go obrażać.
131
00:14:15,437 --> 00:14:16,438
Co?
132
00:14:17,898 --> 00:14:18,899
Ty…
133
00:14:19,733 --> 00:14:21,026
Czy ty płaczesz?
134
00:14:22,611 --> 00:14:23,779
Rety.
135
00:14:23,862 --> 00:14:26,073
Nie jesteś dzieckiem.
136
00:14:27,157 --> 00:14:30,035
Dlaczego płaczesz?
137
00:14:42,673 --> 00:14:43,674
To był…
138
00:14:45,551 --> 00:14:46,927
wyczerpujący dzień.
139
00:14:56,061 --> 00:14:57,438
Poradziłeś sobie.
140
00:15:02,234 --> 00:15:04,778
Już po wszystkim.
141
00:15:07,114 --> 00:15:08,115
Wszystko…
142
00:15:10,159 --> 00:15:11,869
dobrze.
143
00:15:52,701 --> 00:15:53,994
Dopiero wróciłeś?
144
00:15:57,498 --> 00:16:00,459
Tak. Mok-ha mi wszystko powiedziała.
145
00:16:00,542 --> 00:16:02,252
Uratowałeś ją.
146
00:16:02,753 --> 00:16:03,754
Dziękuję.
147
00:16:05,673 --> 00:16:06,840
Za co?
148
00:16:06,924 --> 00:16:08,968
Wszystko zaczęło się ode mnie.
149
00:16:09,969 --> 00:16:12,262
- Masz jutro czas?
- A co?
150
00:16:12,346 --> 00:16:15,015
Chcę zgłosić na policję ojca Ki-ho.
151
00:16:15,099 --> 00:16:16,100
Nie!
152
00:16:18,394 --> 00:16:20,980
Za co? Nie masz powodu.
153
00:16:21,063 --> 00:16:22,731
Jak to?
154
00:16:22,815 --> 00:16:25,693
Podawał się za Ki-ho,
chciał porwać Mok-hę.
155
00:16:25,776 --> 00:16:27,736
To przecież stalking.
156
00:16:28,278 --> 00:16:30,155
To się zdarzyło tylko raz.
157
00:16:30,239 --> 00:16:31,281
Jeden raz.
158
00:16:31,365 --> 00:16:34,702
Porwanie to jakiś absurd.
Jak to udowodnisz?
159
00:16:34,785 --> 00:16:35,786
Widziałeś,
160
00:16:35,869 --> 00:16:37,329
że uciekła przerażona.
161
00:16:37,413 --> 00:16:39,164
No tak, ale…
162
00:16:40,124 --> 00:16:41,709
Nic jej nie było.
163
00:16:41,792 --> 00:16:43,127
Nie skrzywdził jej.
164
00:16:43,210 --> 00:16:46,797
Co, jeśli powie,
że chciał się tylko przywitać?
165
00:16:48,132 --> 00:16:50,175
Wtedy to on oskarży nas.
166
00:16:51,260 --> 00:16:52,094
Bo-geol.
167
00:16:52,261 --> 00:16:54,847
Boję się, że to nam się odbije czkawką.
168
00:16:54,930 --> 00:16:56,515
A przez to wszystko
169
00:16:56,598 --> 00:16:57,599
pozna jej adres.
170
00:17:00,519 --> 00:17:02,312
Mamy tak siedzieć?
171
00:17:02,396 --> 00:17:04,523
A jeśli to się powtórzy?
172
00:17:04,606 --> 00:17:06,233
- Będziemy ją chronić.
- Kto?
173
00:17:10,821 --> 00:17:11,822
My.
174
00:18:17,429 --> 00:18:21,892
ŻAL KONTRA DUMA
175
00:18:21,975 --> 00:18:23,102
Aż się rozkleiłem.
176
00:18:24,269 --> 00:18:26,355
A teraz kolejna piosenka.
177
00:18:26,438 --> 00:18:28,440
Posłuchajcie tylko.
178
00:18:29,399 --> 00:18:31,193
Niemal wszyscy słuchacze
179
00:18:31,276 --> 00:18:33,320
od wczoraj o nią proszą.
180
00:18:33,403 --> 00:18:35,114
Znowu.
181
00:18:35,197 --> 00:18:37,116
Ran-joo ją zaśpiewała.
182
00:18:37,199 --> 00:18:38,325
Teraz to hit.
183
00:18:38,408 --> 00:18:40,410
- „Ta noc”.
- „Ta noc”.
184
00:18:40,494 --> 00:18:41,745
O rety.
185
00:18:41,829 --> 00:18:43,789
Podam ci.
186
00:18:43,872 --> 00:18:47,793
Wczoraj to leciało w kółko
i dzisiaj też chyba będzie.
187
00:18:47,876 --> 00:18:49,878
Pomogę ci.
188
00:18:50,921 --> 00:18:52,798
Rety.
189
00:18:54,049 --> 00:18:55,717
Ile mam powtarzać?
190
00:18:55,801 --> 00:18:58,887
Nie dodawajcie sobie. Kładźcie je niżej.
191
00:18:58,971 --> 00:19:00,180
Dobrze.
192
00:19:02,558 --> 00:19:04,810
Jak się dziś czujesz? Lepiej?
193
00:19:04,893 --> 00:19:07,062
Tak. Świeżo.
194
00:19:07,688 --> 00:19:08,689
Daj mi telefon.
195
00:19:09,398 --> 00:19:10,399
Telefon?
196
00:19:11,275 --> 00:19:12,276
Po co?
197
00:19:13,777 --> 00:19:14,987
Zobaczmy.
198
00:19:19,741 --> 00:19:20,742
Gdzie mój numer?
199
00:19:21,702 --> 00:19:22,703
No tak.
200
00:19:22,786 --> 00:19:24,913
Zapisałam cię jako Dron.
201
00:19:25,831 --> 00:19:26,874
Dron?
202
00:19:28,083 --> 00:19:29,459
Jeśli coś ci zagrozi,
203
00:19:29,543 --> 00:19:31,378
naciśnij tu pięć razy.
204
00:19:31,461 --> 00:19:33,213
Wybierzesz numer awaryjny
205
00:19:33,297 --> 00:19:34,756
i wyślesz lokalizację.
206
00:19:34,840 --> 00:19:36,758
Tak można?
207
00:19:36,842 --> 00:19:39,344
Coś się wczoraj stało?
208
00:19:39,428 --> 00:19:41,597
Ktoś ją prawie skrzywdził.
209
00:19:41,680 --> 00:19:42,681
Co?
210
00:19:42,764 --> 00:19:43,807
Kto taki?
211
00:19:44,850 --> 00:19:47,102
Nie wiemy. Sprawdzę to.
212
00:19:49,104 --> 00:19:50,439
Dodaj też mój numer.
213
00:19:50,939 --> 00:19:52,691
Gdybyś ty był w pracy.
214
00:19:52,774 --> 00:19:53,775
I mój.
215
00:19:54,276 --> 00:19:55,277
To za dużo.
216
00:19:55,360 --> 00:19:58,155
Im więcej, tym lepiej.
217
00:19:58,238 --> 00:19:59,698
Nie wpisuj imienia.
218
00:19:59,781 --> 00:20:00,782
Tak.
219
00:20:00,866 --> 00:20:02,534
Wpisz „Tata Woo-haka”. Prościej.
220
00:20:04,077 --> 00:20:05,120
Co?
221
00:20:05,204 --> 00:20:06,997
Lepiej imię?
222
00:20:09,708 --> 00:20:11,919
Nie, tata Woo-haka może być.
223
00:20:12,711 --> 00:20:14,671
- Jeszcze mój.
- Najpierw mój.
224
00:20:14,755 --> 00:20:15,589
Mój pierwszy.
225
00:20:15,672 --> 00:20:16,757
Nie, mój.
226
00:20:16,840 --> 00:20:18,217
- To mój drugi.
- Drugi.
227
00:20:18,300 --> 00:20:19,259
- Trzeci?
- Tak.
228
00:20:19,343 --> 00:20:20,594
- A Bo-geol?
- Nie.
229
00:20:20,677 --> 00:20:22,095
Im więcej, tym lepiej.
230
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
Te wystarczą.
231
00:20:23,263 --> 00:20:24,473
Przestań.
232
00:20:24,556 --> 00:20:26,183
- Dodaj i już.
- „Dron”.
233
00:20:26,266 --> 00:20:27,851
Ciebie wpiszemy jako „Mama”.
234
00:20:27,935 --> 00:20:29,144
Możecie…
235
00:20:32,272 --> 00:20:33,523
Wpiszcie i mnie.
236
00:20:34,024 --> 00:20:35,025
Co?
237
00:20:37,110 --> 00:20:38,111
No wiecie.
238
00:20:38,195 --> 00:20:40,489
Dodajcie mnie
239
00:20:41,073 --> 00:20:43,075
do swoich numerów awaryjnych.
240
00:20:45,953 --> 00:20:47,871
- Jasne.
- Dobra.
241
00:20:47,955 --> 00:20:51,541
Będziesz pierwsza.
242
00:20:51,625 --> 00:20:53,001
Dobrze.
243
00:20:54,878 --> 00:20:56,755
NUMERY AWARYJNE
244
00:20:56,838 --> 00:20:58,882
DRON, TATA DRONA, MAMA DRONA
245
00:21:04,054 --> 00:21:07,557
{\an8}DEOKSEUNG – NAUKA JAZDY
246
00:21:11,186 --> 00:21:12,688
Gotowa?
247
00:21:13,605 --> 00:21:15,315
Tak!
248
00:21:18,235 --> 00:21:20,362
Zaczynamy egzamin.
249
00:21:28,495 --> 00:21:32,082
Nie trafisz na listy przebojów.
Możesz występować, ile chcesz.
250
00:21:32,165 --> 00:21:34,710
Nie sprzedasz 20 milionów płyt.
251
00:21:35,794 --> 00:21:37,254
Dlaczego to robisz?
252
00:21:37,337 --> 00:21:39,381
Muszę chronić firmę.
253
00:21:39,464 --> 00:21:40,590
Chronić?
254
00:21:41,425 --> 00:21:42,592
Przed kim?
255
00:21:43,427 --> 00:21:44,428
Przed tobą.
256
00:21:45,012 --> 00:21:46,013
Przede mną?
257
00:21:46,555 --> 00:21:48,015
Stworzyłam ją.
258
00:21:48,098 --> 00:21:51,018
Nie byłoby jej, gdyby nie ja.
259
00:21:51,727 --> 00:21:53,312
Ciebie by nie było,
260
00:21:53,895 --> 00:21:56,189
gdyby nie ja! Rozumiesz?
261
00:22:12,748 --> 00:22:13,915
Jest śmieciem.
262
00:22:17,210 --> 00:22:18,587
Poradzę sobie bez niego.
263
00:22:24,926 --> 00:22:28,847
KONTAKTY
264
00:22:28,972 --> 00:22:32,434
IMPERATOR SUGAR
265
00:22:48,825 --> 00:22:50,035
PRAWO JAZDY
SEO MOK-HA
266
00:22:50,869 --> 00:22:52,996
Niemal bezbłędnie.
267
00:22:53,663 --> 00:22:54,956
Egzaminator mówił,
268
00:22:55,040 --> 00:22:56,958
że chyba mam doświadczenie.
269
00:22:57,042 --> 00:22:59,961
I że mogę już jeździć.
270
00:23:00,045 --> 00:23:02,255
Zdałaś od razu.
271
00:23:02,339 --> 00:23:03,757
Przyłożyłam się,
272
00:23:03,840 --> 00:23:05,592
żeby wozić Ran-joo
273
00:23:05,759 --> 00:23:07,511
do studia.
274
00:23:08,136 --> 00:23:09,304
No tak.
275
00:23:10,180 --> 00:23:11,807
Tylko żeby auto
276
00:23:11,890 --> 00:23:14,226
nie było gorsze
277
00:23:14,309 --> 00:23:15,560
od aut innych.
278
00:23:15,644 --> 00:23:17,813
Nie odpuszczę.
279
00:23:21,775 --> 00:23:24,528
Ten może być. Zdecydowanie.
280
00:23:25,821 --> 00:23:27,531
Zdecydowanie może być!
281
00:23:27,739 --> 00:23:29,991
Tylko zanotuj wypożyczenie.
282
00:23:30,700 --> 00:23:31,701
Oczywiście.
283
00:23:33,662 --> 00:23:35,831
Będzie fajnie.
284
00:23:39,960 --> 00:23:41,211
Wstawaj!
285
00:23:44,923 --> 00:23:46,508
O rety!
286
00:23:46,591 --> 00:23:48,468
To płyty Ran-joo.
287
00:23:49,052 --> 00:23:52,347
Uważajcie trochę.
288
00:23:52,430 --> 00:23:54,850
Płyty Ran-joo podbijają listy przebojów.
289
00:23:54,933 --> 00:23:57,853
Wszyscy je kupują.
290
00:23:58,520 --> 00:23:59,980
To nie na sprzedaż.
291
00:24:00,063 --> 00:24:01,189
Wywozimy je.
292
00:24:03,525 --> 00:24:04,526
Wywozicie?
293
00:24:04,609 --> 00:24:05,610
Tak.
294
00:24:06,987 --> 00:24:07,988
Ale…
295
00:24:12,075 --> 00:24:13,702
w jakim sensie?
296
00:24:24,045 --> 00:24:25,297
Ejże.
297
00:24:26,673 --> 00:24:28,300
A ty dokąd?
298
00:24:29,885 --> 00:24:31,011
Seo Mok-ha.
299
00:24:34,556 --> 00:24:36,183
Gdzie prezes?
300
00:24:36,683 --> 00:24:37,809
A co?
301
00:24:37,893 --> 00:24:40,395
- Pójdziesz do niego?
- Oczywiście.
302
00:24:40,478 --> 00:24:42,439
Jako szef agencji
303
00:24:42,522 --> 00:24:44,816
powinien wydawać albumy podopiecznych,
304
00:24:44,900 --> 00:24:45,942
nie je wyrzucać.
305
00:24:46,026 --> 00:24:47,319
Nie do wiary.
306
00:24:47,402 --> 00:24:50,989
To tchórzostwo i oszustwo.
307
00:24:51,740 --> 00:24:53,450
Nie złościsz się?
308
00:24:53,533 --> 00:24:55,452
Też lubisz Ran-joo.
309
00:24:58,580 --> 00:24:59,664
Anulowano.
310
00:25:01,291 --> 00:25:02,292
Co robisz?
311
00:25:11,218 --> 00:25:12,469
Dzień dobry.
312
00:25:17,057 --> 00:25:19,392
Prezesie, mogłam się odezwać wcześniej.
313
00:25:19,476 --> 00:25:21,061
Mogłaś.
314
00:25:21,144 --> 00:25:23,021
Wydzwaniałem.
315
00:25:23,104 --> 00:25:24,439
Mam wrażenie,
316
00:25:25,023 --> 00:25:27,234
że tylko w tym miesiącu z 30 razy.
317
00:25:27,317 --> 00:25:31,112
Przepraszam. Mam napięty grafik.
318
00:25:31,196 --> 00:25:32,697
Zapomniałam oddzwonić.
319
00:25:33,240 --> 00:25:35,533
Poproszę clidodermę
320
00:25:35,617 --> 00:25:36,743
i zupę rybną.
321
00:25:36,826 --> 00:25:37,827
Ryby z morza?
322
00:25:37,911 --> 00:25:39,788
Tak, nie z hodowli.
323
00:25:39,871 --> 00:25:42,540
Mała za 150 000 wonów, średnia za 200 000.
324
00:25:44,417 --> 00:25:46,878
Twoja decyzja, ty płacisz.
325
00:25:54,469 --> 00:25:56,054
Średnia.
326
00:25:56,137 --> 00:25:57,138
Oczywiście.
327
00:25:58,223 --> 00:25:59,224
O rety.
328
00:25:59,724 --> 00:26:02,143
Porzuciłaś agencję, która cię odkryła,
329
00:26:02,811 --> 00:26:05,188
by założyć własną z jakimś młodzieńcem.
330
00:26:05,897 --> 00:26:08,900
Zawsze żałowałaś innym pieniędzy.
331
00:26:09,401 --> 00:26:13,113
I ty kupujesz średnią rybę?
332
00:26:15,240 --> 00:26:18,576
Czego ode mnie chcesz?
333
00:26:19,828 --> 00:26:22,580
Mam sugestię.
334
00:26:22,664 --> 00:26:23,665
Jaką?
335
00:26:24,582 --> 00:26:25,583
Panie Hwang.
336
00:26:26,167 --> 00:26:29,587
Zróbmy reedycję albumów,
które nagrałam w agencji Sugar.
337
00:26:30,130 --> 00:26:31,131
Twoich?
338
00:26:31,214 --> 00:26:33,925
Moje stare hity podbijają listy przebojów.
339
00:26:34,009 --> 00:26:37,554
To okazja na reedycje.
340
00:26:38,388 --> 00:26:41,683
Zysk będzie pański.
341
00:26:50,734 --> 00:26:51,901
Piąte piętro.
342
00:26:51,985 --> 00:26:53,320
To nie Ran-joo.
343
00:26:55,363 --> 00:26:56,614
To ty śpiewałaś.
344
00:26:57,782 --> 00:26:58,783
Co?
345
00:27:00,660 --> 00:27:02,829
Znów to samo.
346
00:27:02,912 --> 00:27:05,081
Już ci mówiłam,
347
00:27:05,165 --> 00:27:06,249
że się…
348
00:27:13,673 --> 00:27:15,467
Kto tu jest tchórzem?
349
00:27:15,550 --> 00:27:16,551
Prezes?
350
00:27:17,135 --> 00:27:18,136
Czy Ran-joo?
351
00:27:19,429 --> 00:27:20,555
Ran-joo…
352
00:27:22,640 --> 00:27:25,560
nie ma wyboru.
353
00:27:25,643 --> 00:27:27,354
Prezes także.
354
00:27:27,937 --> 00:27:29,856
Dlatego pozbywa się albumów.
355
00:27:30,482 --> 00:27:31,483
Nie ma wyboru?
356
00:27:34,986 --> 00:27:35,987
Słyszałeś?
357
00:27:37,072 --> 00:27:38,656
Winda mówi, że się mylisz.
358
00:27:41,076 --> 00:27:43,912
Nikt nie jest tchórzem
i oszustem z wyboru.
359
00:27:46,623 --> 00:27:48,166
To desperacja.
360
00:27:50,293 --> 00:27:52,379
Każdy ma własne powody.
361
00:27:53,963 --> 00:27:56,049
Daruj te bzdury i chodź.
362
00:27:56,883 --> 00:27:58,259
W przeciwnym razie
363
00:27:58,343 --> 00:27:59,636
udostępnię nagranie.
364
00:28:18,905 --> 00:28:20,448
Poziom minus dwa.
365
00:28:21,366 --> 00:28:22,283
Zadowolony?
366
00:28:22,700 --> 00:28:23,701
Teraz to usuń.
367
00:28:25,036 --> 00:28:27,580
Nie mówiłem, że to usunę.
368
00:28:28,289 --> 00:28:29,290
Yong-gwan!
369
00:28:29,374 --> 00:28:31,876
Mam na ciebie haka.
370
00:28:32,377 --> 00:28:34,003
Miałbym go stracić?
371
00:28:36,005 --> 00:28:37,006
Myślałam,
372
00:28:38,007 --> 00:28:40,301
że jesteś po stronie Ran-joo.
373
00:28:42,554 --> 00:28:43,555
A ty?
374
00:28:44,305 --> 00:28:45,724
Jesteś po jej stronie?
375
00:28:49,227 --> 00:28:50,645
Mówi, że się mylisz.
376
00:28:58,111 --> 00:28:59,237
Ran-joo…
377
00:29:00,989 --> 00:29:02,949
musi być taka samotna.
378
00:29:04,242 --> 00:29:06,369
Była otoczona
379
00:29:07,412 --> 00:29:08,788
przez wrogów.
380
00:29:09,998 --> 00:29:12,751
Wiedziałem, że Lee Seo-jun
jest do tego zdolny.
381
00:29:12,834 --> 00:29:14,669
To krętacz.
382
00:29:14,753 --> 00:29:17,672
Zero w nim szczerości.
383
00:29:18,840 --> 00:29:19,841
Prezesie.
384
00:29:20,508 --> 00:29:22,260
To jak będzie?
385
00:29:22,761 --> 00:29:24,471
Mam już odpowiedzieć?
386
00:29:24,554 --> 00:29:25,555
Proszę?
387
00:29:26,973 --> 00:29:29,309
To niepowtarzalna okazja.
388
00:29:29,392 --> 00:29:31,436
Wolę się nią rozkoszować.
389
00:29:32,687 --> 00:29:33,688
Co to?
390
00:29:33,772 --> 00:29:36,483
Ji-hyeon wychodzi jutro za mąż.
391
00:29:36,566 --> 00:29:37,692
Znasz moją córkę.
392
00:29:38,485 --> 00:29:39,486
Oczywiście.
393
00:29:39,569 --> 00:29:42,947
Daj jej jakieś kwiaty, kopertę.
394
00:29:43,031 --> 00:29:44,699
I zaśpiewaj na weselu.
395
00:29:45,325 --> 00:29:46,326
Co?
396
00:29:46,409 --> 00:29:48,703
Może to „Jestem”?
397
00:29:48,787 --> 00:29:49,871
Jak myślisz?
398
00:29:49,954 --> 00:29:51,790
Tekst pasuje do wesela.
399
00:29:51,873 --> 00:29:53,166
Nie mogę wystąpić.
400
00:29:53,249 --> 00:29:55,126
W telewizji wypadłaś nieźle.
401
00:29:55,210 --> 00:29:56,711
No bo…
402
00:29:57,837 --> 00:29:59,380
Prezesie.
403
00:29:59,464 --> 00:30:01,800
- Omówmy najpierw…
- Przestań.
404
00:30:01,883 --> 00:30:04,010
Później.
405
00:30:04,511 --> 00:30:06,513
Znasz zasadę wzajemności?
406
00:30:07,055 --> 00:30:10,809
Najpierw sama coś daj.
407
00:30:11,434 --> 00:30:12,435
Dobra?
408
00:30:12,977 --> 00:30:14,562
Jedzmy.
409
00:30:17,857 --> 00:30:18,858
Przepraszam.
410
00:30:19,359 --> 00:30:20,693
Butelkę soju.
411
00:30:20,777 --> 00:30:21,694
Robi się.
412
00:31:12,161 --> 00:31:14,455
Mogłam się przejść.
413
00:31:15,039 --> 00:31:17,166
To pod górkę.
414
00:31:17,250 --> 00:31:18,668
Weź telefon.
415
00:31:18,751 --> 00:31:19,878
Włącz ustawienia,
416
00:31:19,961 --> 00:31:22,088
a potem sekcję bezpieczeństwa.
417
00:31:22,171 --> 00:31:23,172
Wiem.
418
00:31:23,840 --> 00:31:27,260
Dodaj mój numer
do listy awaryjnych kontaktów.
419
00:31:27,343 --> 00:31:29,178
W razie czego
420
00:31:29,262 --> 00:31:30,805
wyślesz mi lokalizację.
421
00:31:32,557 --> 00:31:33,725
Dobrze.
422
00:31:33,808 --> 00:31:36,853
A jak będziesz w pracy?
423
00:31:36,936 --> 00:31:39,439
Niczym się nie martw i dzwoń.
424
00:31:41,900 --> 00:31:43,902
To bez znaczenia.
425
00:31:43,985 --> 00:31:45,445
A świt?
426
00:31:46,029 --> 00:31:47,196
A jak będziesz spał?
427
00:31:48,573 --> 00:31:49,616
A jak będzie późno
428
00:31:51,242 --> 00:31:54,162
i będziesz spał?
429
00:31:54,245 --> 00:31:56,039
To nic. Dzwoń.
430
00:31:57,665 --> 00:31:59,167
Mam lekki sen.
431
00:32:00,627 --> 00:32:01,878
To nic. Przyjdź.
432
00:32:03,171 --> 00:32:04,714
Mam lekki sen.
433
00:32:07,383 --> 00:32:09,344
To nie pani Yoon?
434
00:32:21,356 --> 00:32:22,357
Ran-joo.
435
00:32:22,982 --> 00:32:25,026
To ty.
436
00:32:26,402 --> 00:32:27,862
Zaproszenie na ślub.
437
00:32:27,946 --> 00:32:29,238
Czyj?
438
00:32:31,366 --> 00:32:33,368
Co cię to obchodzi?
439
00:32:36,788 --> 00:32:38,247
Idziesz?
440
00:32:38,748 --> 00:32:40,750
Chcesz wystąpić zamiast mnie?
441
00:32:43,127 --> 00:32:44,128
Ran-joo.
442
00:32:45,463 --> 00:32:46,464
Wiedziałaś?
443
00:32:47,048 --> 00:32:49,634
Talent bez planów to utrapienie.
444
00:32:49,717 --> 00:32:50,718
Wiesz o tym?
445
00:32:51,219 --> 00:32:53,554
Beze mnie jesteś beznadziejna.
446
00:32:58,017 --> 00:32:59,310
Przepraszam.
447
00:32:59,894 --> 00:33:02,480
Jestem beznadziejna.
448
00:33:07,902 --> 00:33:09,112
Szlag.
449
00:33:10,530 --> 00:33:13,199
Lee i Hwang też.
450
00:33:13,282 --> 00:33:16,661
Beze mnie są nikim.
451
00:33:16,744 --> 00:33:18,121
A teraz
452
00:33:18,204 --> 00:33:20,707
owinęli mnie sobie wokół palca.
453
00:33:23,835 --> 00:33:26,337
Jeden chce mnie zniszczyć,
454
00:33:27,005 --> 00:33:30,383
a drugi wykorzystać.
Mieć mnie na skinienie.
455
00:33:31,551 --> 00:33:34,345
Dlaczego mam to robić?
456
00:33:34,429 --> 00:33:35,638
Dlaczego przez ciebie…
457
00:33:43,146 --> 00:33:44,147
Wybacz.
458
00:33:45,565 --> 00:33:46,607
Przepraszam.
459
00:33:47,316 --> 00:33:48,526
Wybacz mi.
460
00:33:56,034 --> 00:33:58,494
Jestem żałosna.
461
00:34:03,499 --> 00:34:05,543
Nie przepraszam.
462
00:34:06,419 --> 00:34:08,379
Sama do mnie przyszłaś.
463
00:34:08,463 --> 00:34:10,131
Po co?
464
00:34:10,840 --> 00:34:13,509
Nie prosiłam o zaufanie i wsparcie!
465
00:34:18,931 --> 00:34:20,933
Dokąd idziesz?
466
00:34:21,017 --> 00:34:22,935
Nie wiem. Daj mi spokój.
467
00:34:40,411 --> 00:34:42,246
Mówię to,
468
00:34:43,039 --> 00:34:44,707
żebyś źle nie zrozumiał.
469
00:34:46,959 --> 00:34:49,337
Nie jest zła na mnie.
470
00:34:51,881 --> 00:34:53,549
Powiedziała tak
471
00:34:54,217 --> 00:34:56,094
z ogólnej złości i frustracji.
472
00:34:57,011 --> 00:35:00,598
Akurat się napatoczyłam.
473
00:35:02,266 --> 00:35:03,559
Naprawdę.
474
00:35:03,643 --> 00:35:06,020
Nie gardzi mną.
475
00:35:06,771 --> 00:35:10,108
To nic takiego.
476
00:35:10,191 --> 00:35:11,651
Wcale nie.
477
00:35:15,988 --> 00:35:18,449
Wyżyła się na tobie.
478
00:35:33,297 --> 00:35:37,760
Czasem się zastanawiam,
479
00:35:38,803 --> 00:35:41,514
czy to oni zniszczyli mnie,
480
00:35:42,181 --> 00:35:43,182
czy…
481
00:35:43,933 --> 00:35:46,477
Czy ja zniszczyłam ich.
482
00:35:49,021 --> 00:35:50,565
Chwilami wydaje się,
483
00:35:51,399 --> 00:35:54,360
że świat jest niesprawiedliwy.
484
00:35:55,486 --> 00:35:59,031
Wyładowujesz się na kimś,
kto nie zasłużył.
485
00:36:05,746 --> 00:36:10,418
PRZEPRASZAM. NIE POWINNAM BYŁA
486
00:36:17,049 --> 00:36:19,760
Żałujesz i chcesz przeprosić.
487
00:36:20,678 --> 00:36:22,221
A to jeszcze trudniejsze,
488
00:36:22,305 --> 00:36:25,057
bo musisz się przyznać do winy.
489
00:36:29,520 --> 00:36:32,356
Masz nadzieję, że zrozumieją.
490
00:36:33,733 --> 00:36:36,652
I że przy tobie zostaną.
491
00:36:38,237 --> 00:36:42,325
Że zrobią to, co tobie się nie udało.
492
00:36:43,868 --> 00:36:46,329
Czas mija,
493
00:36:47,288 --> 00:36:49,081
a ty żałujesz.
494
00:36:53,294 --> 00:36:55,880
Teraz wiem,
495
00:36:56,589 --> 00:36:58,925
że sama się zniszczyłam.
496
00:37:01,844 --> 00:37:04,722
To dlatego
497
00:37:06,098 --> 00:37:07,850
zostałam sama.
498
00:37:16,234 --> 00:37:18,611
SALON FRYZJERSKI U BRACI
499
00:37:20,363 --> 00:37:22,615
Woo-hak przestał chlać bez umiaru.
500
00:37:23,699 --> 00:37:25,117
Dojrzewa.
501
00:37:25,201 --> 00:37:26,202
Martwisz się?
502
00:37:26,285 --> 00:37:27,370
Oczywiście.
503
00:37:27,453 --> 00:37:29,914
Przeraża mnie jego dojrzewanie.
504
00:37:35,127 --> 00:37:36,128
Kto tam?
505
00:37:38,881 --> 00:37:39,799
Mok-ha.
506
00:37:39,882 --> 00:37:41,133
Dzień dobry.
507
00:37:41,217 --> 00:37:42,510
Mam…
508
00:37:42,593 --> 00:37:44,720
Idę na wesele.
509
00:37:45,596 --> 00:37:47,390
Mogłabym pożyczyć kostium?
510
00:37:47,473 --> 00:37:49,141
No pewnie, chodź.
511
00:37:49,225 --> 00:37:51,435
Dziękuję.
512
00:37:52,019 --> 00:37:53,854
Dzień dobry.
513
00:37:55,064 --> 00:37:56,857
Gdzie Woo-hak?
514
00:37:56,941 --> 00:37:57,942
Zaskoczona?
515
00:37:58,025 --> 00:38:00,653
Nie wygląda, ale to naprawdę dziennikarz.
516
00:38:00,736 --> 00:38:03,656
Trafił na jakiś temat.
Wczoraj też go nie było.
517
00:38:05,533 --> 00:38:07,326
Czegoś poszukam.
518
00:38:08,703 --> 00:38:09,704
Głodna?
519
00:38:09,787 --> 00:38:12,206
Bo-geol, podaj węgorza.
520
00:38:12,290 --> 00:38:14,583
Nie trzeba.
521
00:38:15,501 --> 00:38:17,336
Muszę iść na to wesele.
522
00:38:26,345 --> 00:38:28,389
Taty też nie poznałem.
523
00:38:28,472 --> 00:38:31,100
Potem spotkałem Bo-geola.
524
00:38:31,183 --> 00:38:32,727
Był dla mnie jak obcy.
525
00:38:36,439 --> 00:38:37,523
Mimo to
526
00:38:39,066 --> 00:38:41,277
nie sądziłem, że naprawdę są obcy.
527
00:39:00,463 --> 00:39:02,423
4 KWIETNIA, PONIEDZIAŁEK
PRACA – 7.30
528
00:39:56,644 --> 00:39:58,687
Mogłam się przejść.
529
00:39:59,855 --> 00:40:01,774
Przestań, jest stromo.
530
00:40:02,775 --> 00:40:03,859
Zaczekaj.
531
00:40:04,527 --> 00:40:06,737
Ja to zrobię, skup się na drodze.
532
00:40:06,821 --> 00:40:07,947
Umiesz?
533
00:40:08,739 --> 00:40:09,740
Daj spokój.
534
00:40:10,491 --> 00:40:14,620
Mam 31 lat.
535
00:40:14,703 --> 00:40:16,372
Pewnie jest tak samo
536
00:40:16,455 --> 00:40:19,458
jak w moim telefonie.
537
00:40:19,542 --> 00:40:21,669
Bezprzewodowo, nie?
538
00:40:24,088 --> 00:40:25,840
Włączę nawigację.
539
00:40:27,341 --> 00:40:28,509
Proszę.
540
00:40:29,468 --> 00:40:32,054
Stacja Gangjung.
541
00:40:32,138 --> 00:40:33,639
Stacja Gangjung.
542
00:40:36,434 --> 00:40:37,852
Sala Royal Class.
543
00:40:37,935 --> 00:40:40,896
Obliczam trasę do sali Royal Class.
544
00:40:40,980 --> 00:40:43,065
- Dotrzesz za 40 minut.
- Czekaj.
545
00:40:43,149 --> 00:40:46,861
Nie trzeba, wysadź mnie przy metrze.
546
00:40:51,824 --> 00:40:53,075
Ja też idę.
547
00:40:54,326 --> 00:40:55,536
Co?
548
00:40:55,619 --> 00:40:56,912
Po co?
549
00:40:56,996 --> 00:41:00,166
To prezes agencji Sugar,
a ja produkuję programy.
550
00:41:00,249 --> 00:41:02,293
Ze względu na naszą relację.
551
00:41:14,763 --> 00:41:15,764
- Proszę.
- Dzięki.
552
00:41:17,933 --> 00:41:19,935
- Proszę podpisać.
- Jasne.
553
00:41:22,980 --> 00:41:24,064
A właśnie.
554
00:41:24,148 --> 00:41:25,191
Mam auto z tyłu.
555
00:41:25,274 --> 00:41:27,359
Widziałem osy wielkości palca.
556
00:41:27,443 --> 00:41:30,321
O rety. Szerszenie.
557
00:41:31,780 --> 00:41:32,781
Gdzie?
558
00:41:32,865 --> 00:41:34,992
Obok klombu na parkingu.
559
00:41:35,493 --> 00:41:37,369
Będzie pan je łapał?
560
00:41:37,453 --> 00:41:39,497
Lepiej kogoś wezwać.
561
00:41:39,580 --> 00:41:40,581
Poradzę sobie.
562
00:41:41,415 --> 00:41:43,459
Pracowałem na wsi,
563
00:41:44,376 --> 00:41:46,212
łapałem już szerszenie.
564
00:41:47,379 --> 00:41:48,756
Był pan strażakiem?
565
00:41:48,839 --> 00:41:50,382
Policjantem.
566
00:41:50,466 --> 00:41:52,092
Rozumiem.
567
00:41:52,968 --> 00:41:55,804
Za młody pan jest na emeryta.
Czemu pan odszedł?
568
00:41:59,808 --> 00:42:02,645
Ciekawski jesteś.
569
00:42:03,437 --> 00:42:04,772
Przepraszam.
570
00:42:07,233 --> 00:42:08,526
Gdzie ty było?
571
00:42:08,609 --> 00:42:10,486
Klomb na parkingu.
572
00:42:30,839 --> 00:42:34,760
HARMONOGRAM
573
00:42:59,285 --> 00:43:00,286
Co?
574
00:43:00,828 --> 00:43:03,330
Co on tu robi?
575
00:43:06,500 --> 00:43:08,460
Może przyszedł do prezesa Hwanga.
576
00:43:09,128 --> 00:43:10,754
Tak wcześnie?
577
00:43:10,838 --> 00:43:13,257
Do wesela kupa czasu.
578
00:43:13,841 --> 00:43:16,468
Hwang kontroluje Lee?
579
00:43:16,552 --> 00:43:17,553
Co?
580
00:43:20,806 --> 00:43:21,807
Moment.
581
00:43:21,890 --> 00:43:23,475
Co się stało?
582
00:43:23,559 --> 00:43:25,936
Lee zabrał albumy Ran-joo.
583
00:43:26,020 --> 00:43:27,187
Tak.
584
00:43:27,271 --> 00:43:30,024
Ale tylko te od 2007 roku.
585
00:43:30,107 --> 00:43:32,067
{\an8}Prawa do wcześniejszych ma Hwang.
586
00:43:32,693 --> 00:43:33,694
{\an8}To prawda.
587
00:43:37,448 --> 00:43:38,907
Co tu robi?
588
00:43:40,492 --> 00:43:42,161
Pewnie się boi.
589
00:43:42,244 --> 00:43:43,621
Zapraszam.
590
00:43:49,627 --> 00:43:51,170
No dobrze.
591
00:43:51,253 --> 00:43:52,880
Oto polisa.
592
00:43:52,963 --> 00:43:54,548
I mały prezent.
593
00:43:54,632 --> 00:43:55,841
Ręczniki.
594
00:43:56,383 --> 00:43:57,509
Ojej.
595
00:44:02,014 --> 00:44:03,390
Nie trzeba było.
596
00:44:04,642 --> 00:44:06,226
Choć tyle mogłem zrobić.
597
00:44:06,310 --> 00:44:08,187
Dzięki panu wyrobiłem normę.
598
00:44:08,270 --> 00:44:10,022
Mam szczęście.
599
00:44:10,105 --> 00:44:12,858
Dostałem prezent i znalazłem Ki-ho.
600
00:44:15,986 --> 00:44:17,279
Kogo?
601
00:44:18,697 --> 00:44:20,407
Miałem się spotkać z Mok-hą,
602
00:44:21,617 --> 00:44:23,827
ale ktoś ją zabrał. Uciekli.
603
00:44:24,662 --> 00:44:26,872
To jasne, dlaczego zwiał.
604
00:44:27,373 --> 00:44:28,457
To był Ki-ho.
605
00:44:30,376 --> 00:44:32,878
Niemożliwe.
606
00:44:32,961 --> 00:44:34,380
Na pewno się pan myli.
607
00:44:35,130 --> 00:44:38,467
Po co tracić czas? On uciekł.
Zmęczy się pan.
608
00:44:45,349 --> 00:44:46,892
- Dae-woong.
- Tak?
609
00:44:47,351 --> 00:44:49,812
Przed ojcem ucieka zły syn.
610
00:44:49,895 --> 00:44:53,148
A przed policjantem – winny.
611
00:44:54,650 --> 00:44:57,194
Tak czy siak, muszę go złapać.
612
00:45:05,119 --> 00:45:06,328
Dziękuję za prezent.
613
00:45:07,704 --> 00:45:10,165
Przyda się na powrót syna.
614
00:45:12,000 --> 00:45:13,544
Po jednym.
615
00:45:16,046 --> 00:45:17,047
Panie Jung.
616
00:45:20,092 --> 00:45:21,093
Powiedzmy,
617
00:45:21,677 --> 00:45:23,095
że to naprawdę on.
618
00:45:23,178 --> 00:45:26,306
Nie jest już chłopcem.
619
00:45:27,474 --> 00:45:31,353
Jest wielki, młody, silny jak ja.
620
00:45:32,187 --> 00:45:35,107
Tylko sobie pan coś zrobi.
621
00:45:36,442 --> 00:45:37,526
Nie uciekł,
622
00:45:38,235 --> 00:45:40,446
bo się pana bał.
623
00:45:41,029 --> 00:45:43,282
On się bał, że pana skrzywdzi.
624
00:45:44,116 --> 00:45:45,784
Uciekł, by nie stać się
625
00:45:46,994 --> 00:45:48,579
złym synem.
626
00:45:49,496 --> 00:45:51,081
Proszę.
627
00:45:52,916 --> 00:45:53,917
Niech pan
628
00:45:54,543 --> 00:45:55,669
go nie szuka.
629
00:45:56,545 --> 00:45:57,546
Dobrze?
630
00:46:10,267 --> 00:46:14,646
{\an8}GRATULACJE – YOON RAN-JOO
631
00:46:21,820 --> 00:46:23,113
Wezmę to.
632
00:46:26,950 --> 00:46:28,202
Gdzie postawić?
633
00:46:29,036 --> 00:46:31,163
Tam. Postaw tam.
634
00:46:56,146 --> 00:46:58,065
{\an8}YOON RAN-JOO
LEE SEO-JUN
635
00:47:02,611 --> 00:47:05,280
Już mi lepiej.
636
00:47:09,701 --> 00:47:10,702
To już?
637
00:47:10,786 --> 00:47:11,787
Co?
638
00:47:18,752 --> 00:47:20,045
Widzę,
639
00:47:20,128 --> 00:47:22,464
jak żył prezes Hwang.
640
00:47:23,131 --> 00:47:25,884
Nic dziwnego, że Ran-joo odeszła.
641
00:47:41,900 --> 00:47:45,279
Dwa, jeden, zero, zero.
642
00:47:53,787 --> 00:47:57,165
„JESTEM” – YOON RAN-JOO
643
00:48:03,547 --> 00:48:07,175
Zanim się obejrzałam
644
00:48:07,259 --> 00:48:10,721
Zjawiłeś się w moim życiu
645
00:48:11,388 --> 00:48:14,433
Nagle cię poczułam
646
00:48:17,853 --> 00:48:21,440
Twoją obecność
647
00:48:22,065 --> 00:48:26,236
Urosłeś w moim sercu
648
00:48:27,237 --> 00:48:31,199
Odnalazłam szczęście
649
00:49:01,355 --> 00:49:03,940
Członek zarządu RJ Entertainment.
650
00:49:05,859 --> 00:49:08,362
Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta.
651
00:49:09,363 --> 00:49:11,740
Padło na mnie.
652
00:49:12,574 --> 00:49:16,328
Wystarczy, że kilka razy pan zagłosuje.
653
00:49:16,953 --> 00:49:20,832
Dostanie pan hojną pensję
i członkostwo w klubie golfowym.
654
00:49:21,541 --> 00:49:23,794
Nieźle pan sobie dorobi.
655
00:49:23,877 --> 00:49:25,837
To prawda.
656
00:49:27,547 --> 00:49:29,049
Prestiż na starość.
657
00:49:30,092 --> 00:49:31,677
Atrakcyjna oferta.
658
00:49:32,803 --> 00:49:34,179
Warunki też są proste.
659
00:49:34,763 --> 00:49:37,349
Wystarczy niczego nie robić.
660
00:49:37,974 --> 00:49:39,768
Na przykład czego?
661
00:49:41,311 --> 00:49:42,437
Wie pan.
662
00:49:43,105 --> 00:49:46,650
Reedycji albumów czy coś.
663
00:49:58,286 --> 00:50:00,580
To…
664
00:50:01,790 --> 00:50:02,791
To prezes Hwang.
665
00:50:03,792 --> 00:50:05,460
Znam go.
666
00:50:06,294 --> 00:50:07,546
To możliwe.
667
00:50:07,629 --> 00:50:10,716
To prezes agencji Sugar,
starej agencji pani Yoon.
668
00:50:10,799 --> 00:50:12,175
Nie.
669
00:50:12,884 --> 00:50:14,928
Znałam go wcześniej.
670
00:50:15,595 --> 00:50:17,472
Trzy, trzy,
671
00:50:18,557 --> 00:50:19,558
sześć.
672
00:50:29,568 --> 00:50:31,945
MŁODA
673
00:50:38,076 --> 00:50:39,077
Co tam?
674
00:50:39,661 --> 00:50:40,787
Ran-joo.
675
00:50:40,871 --> 00:50:44,207
Jestem na weselu córki pana Hwanga.
676
00:50:45,000 --> 00:50:46,501
Co tam robisz?
677
00:50:48,295 --> 00:50:51,423
Przyjdziesz zaśpiewać?
678
00:50:52,424 --> 00:50:53,884
Nie.
679
00:50:53,967 --> 00:50:56,386
Po co? Nawet go nie lubię.
680
00:51:00,599 --> 00:51:01,808
Ran-joo.
681
00:51:01,892 --> 00:51:04,853
Jestem twoją pierwszą fanką.
682
00:51:04,936 --> 00:51:07,022
Pierwszą i największą.
683
00:51:08,190 --> 00:51:09,191
Czyżby?
684
00:51:09,274 --> 00:51:10,317
Daję słowo.
685
00:51:10,400 --> 00:51:12,611
Odkąd miałam pięć lat.
686
00:51:12,694 --> 00:51:14,488
To już razem 26.
687
00:51:14,571 --> 00:51:17,532
Co? To przed moim debiutem.
688
00:51:19,534 --> 00:51:21,495
Chodziłaś do gimnazjum Chunsam?
689
00:51:26,291 --> 00:51:27,417
To…
690
00:51:28,668 --> 00:51:30,837
To moje pierwsze wspomnienie.
691
00:51:30,921 --> 00:51:34,424
Dawno temu na złotym wzgórzu
692
00:51:34,508 --> 00:51:35,509
Miałam pięć lat,
693
00:51:37,010 --> 00:51:39,012
gdy cię ujrzałam.
694
00:51:41,765 --> 00:51:43,600
Nie wierzyłam,
695
00:51:44,309 --> 00:51:47,020
że można tak śpiewać.
696
00:51:47,646 --> 00:51:49,481
Szok.
697
00:51:52,943 --> 00:51:56,488
Prezes Hwang uczył cię muzyki, prawda?
698
00:51:57,906 --> 00:51:58,907
Tak.
699
00:52:02,035 --> 00:52:06,540
Nie wiedziałam, że założył agencję.
700
00:52:06,623 --> 00:52:07,791
Rzucił pracę,
701
00:52:07,874 --> 00:52:11,211
by pomóc mi z karierą.
702
00:52:11,294 --> 00:52:12,963
Rozumiem.
703
00:52:13,046 --> 00:52:15,257
Sama wtedy się w tobie zakochałam
704
00:52:15,340 --> 00:52:16,508
po uszy.
705
00:52:16,591 --> 00:52:18,426
Był zbyt lekkomyślny.
706
00:52:18,510 --> 00:52:21,721
Zrezygnował z pracy i emerytury,
gdy mnie usłyszał.
707
00:52:24,558 --> 00:52:28,436
Pokłócił się z żoną. Rozeszli się.
708
00:52:29,604 --> 00:52:31,648
- Rozeszli się?
- Tak.
709
00:52:33,316 --> 00:52:35,068
Na pewno najbardziej żałuje,
710
00:52:36,194 --> 00:52:39,281
że rzucił pracę.
711
00:52:39,364 --> 00:52:40,615
Raz, dwa, trzy.
712
00:52:46,788 --> 00:52:51,376
Zagram wam na saksofonie.
713
00:52:51,459 --> 00:52:53,086
Miała być wokalistka.
714
00:52:53,169 --> 00:52:57,340
Mój występ będzie wymowny.
715
00:52:58,216 --> 00:53:00,135
Nie chrzań.
716
00:53:01,094 --> 00:53:03,138
Dlaczego ci zaufałam?
717
00:53:06,141 --> 00:53:10,270
Przyniosłam mu żal i upokorzenie.
718
00:53:11,438 --> 00:53:13,815
Porzucił dla mnie rodzinę.
719
00:53:13,899 --> 00:53:15,650
A ja go zdradziłam i porzuciłam.
720
00:53:16,234 --> 00:53:18,445
I gdzie skończyłam?
721
00:53:20,280 --> 00:53:21,990
Na pewno odczuwa pustkę.
722
00:53:23,366 --> 00:53:25,911
- Ran-joo.
- Dlatego nie chcę iść.
723
00:53:25,994 --> 00:53:27,329
Nie pójdę.
724
00:53:29,122 --> 00:53:32,167
Akurat teraz znalazła męża?
725
00:53:32,250 --> 00:53:33,585
Nie mogła wcześniej,
726
00:53:34,419 --> 00:53:37,047
jak byłam ładniejsza i miałam głos?
727
00:53:37,130 --> 00:53:39,090
Nadal jesteś śliczna.
728
00:53:39,174 --> 00:53:40,717
Serio.
729
00:53:50,060 --> 00:53:51,686
Chyba dla ciebie.
730
00:53:53,188 --> 00:53:54,564
Jestem brzydka
731
00:53:56,191 --> 00:53:57,192
i żałosna.
732
00:53:59,361 --> 00:54:00,987
Pomalujesz się.
733
00:54:02,447 --> 00:54:05,617
Jeśli tak się czujesz, makijaż ci pomoże.
734
00:54:06,159 --> 00:54:09,829
Ukryje wszystko.
735
00:54:10,622 --> 00:54:11,706
Chodź.
736
00:54:14,793 --> 00:54:17,963
Wystąpimy razem.
737
00:54:18,046 --> 00:54:20,090
Możemy obniżyć tonację.
738
00:54:20,173 --> 00:54:22,342
Jakoś ci pomogę.
739
00:54:22,926 --> 00:54:26,096
Tak zaśpiewam, żebyś brzmiała pięknie.
740
00:54:28,598 --> 00:54:31,518
Będę twoim tuszem do rzęs,
741
00:54:31,601 --> 00:54:35,146
podkładem, szminką,
742
00:54:35,230 --> 00:54:36,731
głosem
743
00:54:37,565 --> 00:54:39,192
i zbroją.
744
00:54:39,818 --> 00:54:43,405
Będę cię chronić.
745
00:54:44,614 --> 00:54:45,865
Chodź.
746
00:54:52,497 --> 00:54:54,290
Zbyt łatwo wybaczasz.
747
00:54:58,169 --> 00:54:59,504
Widzisz,
748
00:55:00,797 --> 00:55:02,549
chcę, żeby prezes Hwang
749
00:55:04,300 --> 00:55:06,177
był z ciebie dumny.
750
00:55:09,180 --> 00:55:13,226
Przyjedź.
751
00:55:14,227 --> 00:55:15,645
Bo będziesz żałować.
752
00:56:03,443 --> 00:56:04,444
Jesteś.
753
00:56:04,527 --> 00:56:07,572
Myślałaś, że nie przyjadę?
754
00:56:39,395 --> 00:56:42,857
Gdy patrzę ci w oczy
755
00:56:42,941 --> 00:56:46,486
Pustka w mym sercu
756
00:56:46,569 --> 00:56:52,033
Nagle znika
757
00:56:54,077 --> 00:56:57,664
Gdy zamykam oczy
758
00:56:57,747 --> 00:57:01,167
Zbliżasz się
759
00:57:01,751 --> 00:57:06,506
Do mnie
760
00:57:07,090 --> 00:57:11,845
- Jestem
- Jestem
761
00:57:12,428 --> 00:57:16,057
- Będę
- Będę
762
00:57:16,141 --> 00:57:19,018
- Zawsze
- Zawsze
763
00:57:19,602 --> 00:57:21,187
- Przy tobie
- Przy tobie
764
00:57:21,271 --> 00:57:27,527
- Pozwól mi kochać
- Pozwól mi kochać
765
00:57:28,278 --> 00:57:34,701
- Ból w sercu twym
- Ból w sercu twym
766
00:57:35,535 --> 00:57:39,038
- Kocham te uczucia
- Kocham te uczucia
767
00:57:39,122 --> 00:57:42,542
- Do ciebie
- Do ciebie
768
00:57:42,625 --> 00:57:49,048
- One nie przeminą
- One nie przeminą
769
00:57:49,966 --> 00:57:54,721
- Jestem
- Jestem
770
00:57:54,804 --> 00:57:58,892
- Będę
- Będę
771
00:57:58,975 --> 00:58:04,147
- Gdy się odwrócisz
- Gdy się odwrócisz
772
00:58:04,230 --> 00:58:11,154
- Stań przy mnie
- Stań przy mnie
773
00:58:11,237 --> 00:58:15,116
- Przytul mnie
- Przytul mnie
774
00:58:15,200 --> 00:58:17,035
- Uda się.
- Uda się.
775
00:58:17,702 --> 00:58:18,703
Uda się!
776
00:58:25,877 --> 00:58:31,508
Jestem
777
00:58:42,060 --> 00:58:48,483
- Yoon Ran-joo!
- Yoon Ran-joo!
778
00:58:48,566 --> 00:58:52,111
- Bis!
- Yoon Ran-joo!
779
00:58:52,195 --> 00:58:56,366
- Bis!
- Yoon Ran-joo!
780
00:59:04,999 --> 00:59:06,000
A pańska żona?
781
00:59:06,501 --> 00:59:10,547
Od razu pojechała z dziećmi na lotnisko.
782
00:59:12,090 --> 00:59:14,968
{\an8}Dałam prezent i śpiewałam po to,
żeby tu zjeść.
783
00:59:20,431 --> 00:59:21,516
Przepraszam.
784
00:59:21,599 --> 00:59:25,061
Nie szkodzi.
I tak muszę zgubić parę kilogramów.
785
00:59:25,144 --> 00:59:30,191
Za to, jak się do ciebie odezwałem.
Dałem ci popalić.
786
00:59:32,860 --> 00:59:35,488
Po co wyciągać przeszłość?
787
00:59:36,114 --> 00:59:39,909
Bliscy mnie opuścili,
było mi ciężko w życiu i w pracy.
788
00:59:41,286 --> 00:59:43,580
Trochę się na tobie wyżyłem.
789
00:59:48,084 --> 00:59:49,294
Trochę?
790
00:59:50,003 --> 00:59:51,129
Masz rację.
791
00:59:51,212 --> 00:59:52,589
Wyładowałem się.
792
00:59:54,215 --> 00:59:57,885
Mogłem rozwiązać problemy
z tymi, których dotyczą.
793
00:59:59,429 --> 01:00:02,056
A oberwało się tobie.
794
01:00:04,309 --> 01:00:08,563
Tak to jest,
że wyżywamy się na najmilszych.
795
01:00:09,981 --> 01:00:13,985
A ja nie przestałem.
Mimo że byłaś przemiła,
796
01:00:14,736 --> 01:00:16,946
też mnie zdradziłaś i odeszłaś.
797
01:00:17,530 --> 01:00:19,532
Nie zdradziłam pana.
798
01:00:19,616 --> 01:00:21,284
Kontrakt się skończył.
799
01:00:21,367 --> 01:00:25,246
Myślałem, że należysz do mnie,
800
01:00:26,623 --> 01:00:28,875
bo odkryłem cię i pomogłem.
801
01:00:30,293 --> 01:00:31,711
Dlatego tak myślałem.
802
01:00:40,386 --> 01:00:41,763
Dziękuję
803
01:00:42,555 --> 01:00:43,556
za dziś.
804
01:00:59,113 --> 01:01:02,325
Żałowałabym, gdybym nie przyszła.
805
01:01:04,327 --> 01:01:07,080
Dziękuję za wszystko.
806
01:01:08,331 --> 01:01:10,249
Raczej ja tobie.
807
01:01:10,333 --> 01:01:11,334
Za co?
808
01:01:11,918 --> 01:01:15,380
Spełniłam jedno z moich marzeń.
809
01:01:15,963 --> 01:01:17,590
Zaśpiewałyśmy w duecie.
810
01:01:18,758 --> 01:01:22,136
Marzyłam o tym,
odkąd mieszkałam na Chunsam.
811
01:01:23,054 --> 01:01:25,932
O występie u twego boku.
812
01:01:27,266 --> 01:01:28,101
Rety.
813
01:01:28,184 --> 01:01:29,894
Serce mi wali
814
01:01:29,977 --> 01:01:32,897
na samą myśl.
815
01:01:32,980 --> 01:01:34,899
Zaraz wyskoczy.
816
01:01:34,982 --> 01:01:36,776
Tak łatwo nie wyskoczy.
817
01:01:38,236 --> 01:01:40,196
Nie lubisz suszonej persymony?
818
01:01:40,988 --> 01:01:42,323
To?
819
01:01:42,907 --> 01:01:45,118
To ja zjem.
820
01:01:46,452 --> 01:01:49,747
{\an8}Ran-joo…
821
01:01:49,831 --> 01:01:52,125
{\an8}Chciałabym to komuś dać.
822
01:01:52,709 --> 01:01:55,211
Dopiero mówiłaś, że serce ci wali,
823
01:01:55,294 --> 01:01:57,296
bo spełniłaś marzenie.
824
01:01:57,380 --> 01:02:00,842
Tak, ale to co innego.
825
01:02:02,969 --> 01:02:04,220
Jak poszło?
826
01:02:04,303 --> 01:02:05,471
- W sensie?
- Co?
827
01:02:05,555 --> 01:02:07,473
Nie miałaś omówić sprzedaży albumów
828
01:02:07,557 --> 01:02:08,766
z prezesem Hwangiem?
829
01:02:09,809 --> 01:02:10,852
- O rety.
- O nie.
830
01:02:12,520 --> 01:02:13,688
- O rety!
- O nie!
831
01:02:26,576 --> 01:02:28,119
Warunki też są proste.
832
01:02:28,619 --> 01:02:30,621
Wystarczy niczego nie robić.
833
01:02:31,205 --> 01:02:32,957
Na przykład czego?
834
01:02:34,375 --> 01:02:35,668
Wie pan.
835
01:02:36,210 --> 01:02:39,756
Reedycji albumów czy coś.
836
01:02:48,097 --> 01:02:49,599
- Seo-jun.
- Tak?
837
01:02:49,682 --> 01:02:52,643
Mam coś, czego potrzebujesz.
838
01:02:54,187 --> 01:02:56,022
Ale to długo nie potrwa.
839
01:02:56,647 --> 01:02:58,524
Potem się mnie pozbędziesz.
840
01:02:58,608 --> 01:02:59,525
Proszę pana…
841
01:03:00,485 --> 01:03:01,569
Nie mam gwarancji…
842
01:03:04,530 --> 01:03:07,241
że nie zdradzisz mnie tak,
jak zdradziłeś Ran-joo.
843
01:03:31,682 --> 01:03:34,101
Dopiero wylądowałam.
844
01:03:34,185 --> 01:03:35,520
Ma pan wyczucie.
845
01:03:35,603 --> 01:03:38,314
Mo-rae, możemy pomówić?
846
01:03:44,987 --> 01:03:46,405
Powrót do sławy?
847
01:03:47,365 --> 01:03:48,616
Chętnie.
848
01:03:49,200 --> 01:03:52,870
Proszę dać spokój. To nic poniżającego.
849
01:03:52,954 --> 01:03:56,582
Występ z nią to zaszczyt.
850
01:03:59,335 --> 01:04:01,754
Dobrze się przygotuję, bez obaw.
851
01:04:03,256 --> 01:04:04,257
Dobrze.
852
01:04:04,966 --> 01:04:05,883
Do usłyszenia.
853
01:04:08,761 --> 01:04:11,138
Pasażerowie wyszli, przebierz się.
854
01:04:18,563 --> 01:04:20,523
- Którym wyjściem?
- C.
855
01:04:20,606 --> 01:04:22,275
To reklamujesz.
856
01:04:22,358 --> 01:04:23,359
Dobrze.
857
01:04:25,111 --> 01:04:26,696
Ilu dziennikarzy czeka?
858
01:04:27,196 --> 01:04:30,741
Od 60 do 70, w tym PR-owcy od bransoletki.
859
01:04:40,167 --> 01:04:41,419
Nareszcie jestem.
860
01:04:42,044 --> 01:04:43,337
Dynamiczna Korea.
861
01:04:45,715 --> 01:04:47,174
Przepraszam.
862
01:04:47,258 --> 01:04:48,759
Jesteś piękna!
863
01:04:49,302 --> 01:04:50,595
Kocham cię!
864
01:04:53,598 --> 01:04:54,599
Z drogi.
865
01:05:01,772 --> 01:05:05,860
PIEPRZYĆ TO
866
01:05:12,116 --> 01:05:13,200
Wróciłeś.
867
01:05:13,284 --> 01:05:14,702
Tak, ale znów wychodzę.
868
01:05:15,745 --> 01:05:17,580
- Znów obserwacja?
- Tak.
869
01:05:19,165 --> 01:05:20,958
Co to za temat?
870
01:05:23,169 --> 01:05:24,629
Nagłówek będzie mówić
871
01:05:24,712 --> 01:05:27,381
o przemocy domowej i dwulicowości.
872
01:05:28,257 --> 01:05:29,842
O kim mowa?
873
01:05:29,926 --> 01:05:31,969
To tajemnica. Chronię informatora.
874
01:05:34,472 --> 01:05:35,640
Wrócę późno.
875
01:05:47,985 --> 01:05:49,111
Woo-hak.
876
01:05:50,446 --> 01:05:51,614
Woo-hak.
877
01:05:54,241 --> 01:05:55,242
Kostium?
878
01:05:55,326 --> 01:05:58,496
Pożyczyłam od pani Song na wesele.
879
01:05:59,080 --> 01:06:00,539
Dobrze, że jesteś.
880
01:06:01,332 --> 01:06:03,334
Proszę, zjedz.
881
01:06:03,417 --> 01:06:05,878
To z wesela.
882
01:06:05,962 --> 01:06:09,340
Urocze suszone persymony.
883
01:06:10,091 --> 01:06:10,925
Śliczne.
884
01:06:11,592 --> 01:06:13,844
- Ty nie zjesz?
- Woo-hak.
885
01:06:14,762 --> 01:06:17,765
Nie lubię mieć długów.
886
01:06:18,349 --> 01:06:20,935
Spać nie mogę, bo ciągle mi pomagasz.
887
01:06:21,519 --> 01:06:24,647
To drobiazg,
888
01:06:24,730 --> 01:06:28,359
ale jeszcze się odwdzięczę.
889
01:06:28,442 --> 01:06:30,403
Rany, zjesz wszystko?
890
01:06:35,032 --> 01:06:35,866
Dzięki.
891
01:06:36,951 --> 01:06:38,119
Bądź gotów
892
01:06:38,202 --> 01:06:41,789
na całą masę prezentów. Jasne?
893
01:06:43,916 --> 01:06:44,750
Co?
894
01:06:45,334 --> 01:06:49,130
Nie tylko urocze, ale i pyszne.
895
01:06:51,590 --> 01:06:52,591
Mok-ha.
896
01:06:53,092 --> 01:06:54,093
Tak?
897
01:06:56,971 --> 01:06:58,055
Myślę,
898
01:06:58,764 --> 01:07:00,307
że możemy znaleźć Ki-ho.
899
01:07:06,188 --> 01:07:07,189
Co takiego?
900
01:07:09,191 --> 01:07:10,192
Poważnie?
901
01:07:11,152 --> 01:07:13,070
Gdzie on jest?
902
01:07:13,154 --> 01:07:14,488
Mogę go zobaczyć?
903
01:07:15,489 --> 01:07:16,615
Jeszcze nie.
904
01:07:17,241 --> 01:07:18,868
Dlaczego?
905
01:07:18,951 --> 01:07:20,661
Bo znów coś może ci grozić.
906
01:07:20,745 --> 01:07:21,746
Najpierw
907
01:07:22,246 --> 01:07:24,498
musi być bezpiecznie.
908
01:07:25,374 --> 01:07:26,542
Wtedy go spotkasz.
909
01:07:28,252 --> 01:07:31,172
Na pewno żyje?
910
01:07:31,255 --> 01:07:32,423
Tak.
911
01:07:33,174 --> 01:07:34,341
Upewniłem się.
912
01:07:36,385 --> 01:07:38,304
Jest cały i zdrów.
913
01:07:39,889 --> 01:07:42,349
Poważnie?
914
01:07:43,350 --> 01:07:44,518
Na pewno?
915
01:07:45,686 --> 01:07:47,563
Tak.
916
01:07:51,859 --> 01:07:52,860
No dobrze.
917
01:07:54,361 --> 01:07:56,113
To wystarczy.
918
01:07:56,197 --> 01:07:58,616
Nawet bardziej.
919
01:07:59,200 --> 01:08:01,368
Teraz…
920
01:08:01,952 --> 01:08:06,791
Teraz mogę spać spokojnie.
921
01:08:20,888 --> 01:08:24,600
Czemu się rozbił, skoro był trzeźwy?
922
01:08:24,683 --> 01:08:26,143
Dowiemy się z kamerki.
923
01:08:33,317 --> 01:08:34,360
Co się stało?
924
01:08:34,902 --> 01:08:36,320
Tam są szerszenie.
925
01:08:36,403 --> 01:08:38,280
- Szerszenie?
- Tak.
926
01:08:39,406 --> 01:08:42,409
Musiały wlecieć w czasie jazdy.
927
01:08:43,077 --> 01:08:45,913
Stąd otwarte okna.
928
01:08:45,996 --> 01:08:47,790
Dlatego się rozbił.
929
01:08:47,873 --> 01:08:50,000
Przekaż ratownikom,
930
01:08:50,084 --> 01:08:51,961
że mogły go użądlić.
931
01:08:52,044 --> 01:08:53,045
- Dobra?
- Tak.
932
01:08:56,674 --> 01:08:59,260
W samochodzie są szerszenie.
933
01:08:59,343 --> 01:09:01,053
Mogły go użądlić.
934
01:09:01,137 --> 01:09:02,429
Rozumiem.
935
01:09:07,977 --> 01:09:09,145
Pani Song!
936
01:09:10,020 --> 01:09:11,188
Dziękuję za strój.
937
01:09:11,272 --> 01:09:13,691
Niepotrzebnie prałaś.
938
01:09:13,774 --> 01:09:15,985
Tobie przyda się częściej.
939
01:09:16,068 --> 01:09:17,570
- Weź go.
- Ojej.
940
01:09:17,653 --> 01:09:18,779
Gdzie tam.
941
01:09:18,863 --> 01:09:21,407
Kiedy ja to włożę?
942
01:09:21,490 --> 01:09:22,992
Szybciej, niż myślisz.
943
01:09:23,075 --> 01:09:25,411
Choćby na wywiady, kiedy będziesz znana.
944
01:09:25,494 --> 01:09:26,996
No tak, ma rację.
945
01:09:27,121 --> 01:09:28,122
O rety.
946
01:09:28,205 --> 01:09:30,958
Nie wiem, czy się doczekam.
947
01:09:31,041 --> 01:09:33,335
Doczekasz się, bez obaw.
948
01:09:33,961 --> 01:09:36,130
Jeśli czegoś mocno chcemy,
949
01:09:36,213 --> 01:09:38,048
to życzenie spełni się tak,
950
01:09:38,132 --> 01:09:40,426
- jak…
- Jak się tego nie spodziewamy.
951
01:09:41,594 --> 01:09:43,095
Mama mówiła mi,
952
01:09:43,179 --> 01:09:45,431
że jeśli czegoś mocno chcemy,
953
01:09:46,515 --> 01:09:48,726
to życzenie się spełni tak,
954
01:09:49,560 --> 01:09:51,520
jak się tego nie spodziewamy.
955
01:09:52,521 --> 01:09:53,814
Przestań.
956
01:09:53,898 --> 01:09:55,608
Raz mówiłam poważnie.
957
01:09:55,691 --> 01:09:56,692
Wybacz.
958
01:09:56,775 --> 01:09:59,320
Zbyt wiele razy to słyszałem.
959
01:10:01,322 --> 01:10:02,615
Pani Song.
960
01:10:03,199 --> 01:10:05,284
Skąd zna pani
961
01:10:06,202 --> 01:10:07,828
to powiedzenie?
962
01:10:07,912 --> 01:10:08,913
Skąd?
963
01:10:09,872 --> 01:10:11,874
Sama je wymyśliłam. A co?
964
01:11:52,891 --> 01:11:54,184
Czy on ma rodzinę?
965
01:13:53,554 --> 01:13:54,555
To ja.
966
01:13:56,723 --> 01:13:58,559
Ale co tu robi Bo-geol?
967
01:14:19,705 --> 01:14:20,706
Kto idzie?
968
01:14:31,842 --> 01:14:32,843
To ja.
969
01:14:36,763 --> 01:14:37,890
Chodźmy stąd.
970
01:14:39,975 --> 01:14:40,976
Ty.
971
01:14:43,061 --> 01:14:44,062
Wiesz, prawda?
972
01:14:50,986 --> 01:14:52,154
Co ja tu robię?
973
01:14:52,905 --> 01:14:54,781
Dlaczego jesteś tu z mamą?
974
01:14:56,366 --> 01:14:57,367
On jest moim…
975
01:15:01,330 --> 01:15:02,331
Nie.
976
01:15:04,333 --> 01:15:05,459
To nasz ojciec?
977
01:15:11,757 --> 01:15:13,050
Mów!
978
01:15:21,808 --> 01:15:23,268
- Wyrzucę to.
- Dobrze.
979
01:15:25,395 --> 01:15:26,688
Chodźmy na górę.
980
01:15:27,606 --> 01:15:29,107
- Pani Song.
- Tak?
981
01:15:30,400 --> 01:15:31,902
Bo…
982
01:15:32,569 --> 01:15:34,947
Chciałam o coś spytać.
983
01:15:37,783 --> 01:15:38,867
Zna pani
984
01:15:39,493 --> 01:15:42,538
chłopca imieniem Jung Ki-ho?
985
01:15:59,721 --> 01:16:02,516
DIWA POZA ŚWIATEM
986
01:16:37,634 --> 01:16:40,512
{\an8}Jeden z nich to Ki-ho?
987
01:16:41,013 --> 01:16:42,556
{\an8}Odzyskałem pamięć.
988
01:16:43,849 --> 01:16:44,891
{\an8}Ochronimy ją.
989
01:16:45,392 --> 01:16:48,353
{\an8}Pojedynek legendarnej Yoon Ran-joo
z Eun Mo-rae.
990
01:16:48,437 --> 01:16:49,938
{\an8}Eun Mo-rae
991
01:16:50,022 --> 01:16:54,276
{\an8}to dzik, który trafił na bezludną wyspę.
992
01:16:54,359 --> 01:16:55,819
{\an8}Na pewno wygra.
993
01:16:55,902 --> 01:16:58,488
{\an8}Wolę czarno-biały świat.
994
01:16:58,572 --> 01:17:00,824
{\an8}Myślisz, że łatwo było zostać gwiazdą?
995
01:17:01,325 --> 01:17:02,492
{\an8}Jeśli to zrobimy,
996
01:17:02,993 --> 01:17:04,828
{\an8}zniszczymy naszą rodzinę.
997
01:17:09,291 --> 01:17:11,293
{\an8}Napisy: Konrad Szabowicz