1 00:00:52,510 --> 00:00:54,971 CASTAWAY DIVA 2 00:04:43,408 --> 00:04:47,328 COOLER BOX VS. DRONE 3 00:04:47,412 --> 00:04:50,540 {\an8}What resource stands out the most in the 21st century? 4 00:04:51,165 --> 00:04:52,166 {\an8}-Petroleum? -Petroleum. 5 00:04:52,250 --> 00:04:53,251 {\an8}"Petroleum"? 6 00:04:53,334 --> 00:04:54,335 {\an8}-Food? -Food. 7 00:04:55,378 --> 00:04:57,755 {\an8}Sure, they're important too. 8 00:04:57,839 --> 00:05:00,550 {\an8}But those resources have always been around. 9 00:05:00,633 --> 00:05:03,261 {\an8}This resource is intangible. 10 00:05:04,178 --> 00:05:05,221 {\an8}Attention? 11 00:05:05,722 --> 00:05:06,723 {\an8}"Attention." 12 00:05:07,390 --> 00:05:08,599 {\an8}Attention is expensive. 13 00:05:11,561 --> 00:05:13,896 {\an8}Attention can earn you money. 14 00:05:13,980 --> 00:05:17,275 {\an8}The more followers on social media and views on YouTube you get, 15 00:05:17,358 --> 00:05:18,484 {\an8}the more albums you sell. 16 00:05:18,568 --> 00:05:21,904 {\an8}The industry based on this very attention 17 00:05:21,988 --> 00:05:24,615 {\an8}is the entertainment industry. 18 00:05:27,785 --> 00:05:29,245 {\an8}ARTIST 19 00:05:30,788 --> 00:05:34,375 {\an8}The problem is attention is limited like any other resource. 20 00:05:35,335 --> 00:05:39,714 {\an8}It moves around and disappears after some time. 21 00:05:41,466 --> 00:05:43,301 {\an8}To my dear beloved fans, 22 00:05:44,594 --> 00:05:46,512 I trust that you'll forgive me 23 00:05:47,180 --> 00:05:49,265 for making such a foolish decision. 24 00:05:50,308 --> 00:05:52,935 Once bright and shining, 25 00:05:53,853 --> 00:05:56,981 I'm going to end my now weary life. 26 00:05:58,524 --> 00:06:02,320 Most people want to see a bud bloom into a flower. 27 00:06:03,321 --> 00:06:05,281 They lose interest once it withers. 28 00:06:06,032 --> 00:06:08,367 Then, what should an entertainment agency do? 29 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 LAP BLANKET 30 00:06:09,827 --> 00:06:13,790 That's right. It needs to plant the next seeds before the flower withers. 31 00:06:14,582 --> 00:06:18,002 Discovering the next resource based on an artist in their prime… 32 00:06:19,378 --> 00:06:21,047 Honing this process 33 00:06:21,130 --> 00:06:23,966 is the core driving force that will sustain an agency. 34 00:06:24,050 --> 00:06:27,261 We at RJ Entertainment have successfully mastered this. 35 00:06:27,887 --> 00:06:29,138 And without any investment, 36 00:06:29,222 --> 00:06:31,724 we've grown up to this point solely based on our sales. 37 00:06:31,808 --> 00:06:34,227 RJ Entertainment is preparing to take 38 00:06:34,310 --> 00:06:36,479 a new leap forward in this era of globalization. 39 00:06:36,562 --> 00:06:39,440 To aid us in this new leap forward, 40 00:06:40,024 --> 00:06:45,363 we will now reveal our newly rebranded corporate identity. 41 00:07:02,046 --> 00:07:05,424 Your call cannot be connected. You will be redirected to voicemail-- 42 00:07:29,115 --> 00:07:30,158 Great work, sir. 43 00:07:30,241 --> 00:07:31,367 You too. 44 00:07:36,622 --> 00:07:38,458 LAP BLANKET 45 00:07:43,921 --> 00:07:45,506 Did you read everything? 46 00:07:47,049 --> 00:07:50,845 Can you tell the PR team to check for any typos? 47 00:07:51,429 --> 00:07:55,600 I don't want to be humiliated by typos just before I die. 48 00:07:56,392 --> 00:07:57,768 What is it this time? 49 00:07:58,686 --> 00:08:00,188 I mean… 50 00:08:00,271 --> 00:08:03,858 This is what the rice cooker said to me this morning. 51 00:08:03,941 --> 00:08:06,986 "Your delicious rice is now ready to eat." 52 00:08:07,528 --> 00:08:11,115 Even the rice cooker can do its job, so what does that make me? 53 00:08:11,699 --> 00:08:13,868 I'm a singer with no gigs. 54 00:08:13,951 --> 00:08:15,495 I have an empty schedule. 55 00:08:15,578 --> 00:08:19,207 So what's the point in living if I'm worth less than a rice cooker? 56 00:08:19,957 --> 00:08:23,044 I'd rather go viral and go down in a blaze of glory. 57 00:08:24,170 --> 00:08:26,255 That's why I wrote my note before I died. 58 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 You won't go viral. 59 00:08:27,715 --> 00:08:28,841 Election coverage will bury it. 60 00:08:28,925 --> 00:08:31,719 I'll tell our people to find you some gigs. 61 00:08:31,802 --> 00:08:33,137 Gigs? 62 00:08:33,221 --> 00:08:35,097 TV shows will be difficult, 63 00:08:35,181 --> 00:08:36,307 so maybe local events. 64 00:08:36,849 --> 00:08:38,059 President Lee! 65 00:08:38,559 --> 00:08:42,021 I can't believe you! You want me to do local events again? 66 00:08:42,605 --> 00:08:44,482 People online still ridicule me by posting 67 00:08:44,565 --> 00:08:49,487 that photo of me singing to two people at that marinated crab event! 68 00:08:49,570 --> 00:08:51,447 You want another photo like that? 69 00:08:51,531 --> 00:08:53,658 Are you trying to make me look like a fool? 70 00:08:54,200 --> 00:08:55,868 -Ran-joo. -Jeez. 71 00:08:55,952 --> 00:08:57,537 I heard you live in a semi-basement. 72 00:09:00,540 --> 00:09:01,832 Who told you that? 73 00:09:01,916 --> 00:09:03,960 The head of the fan club contacted-- 74 00:09:13,261 --> 00:09:15,346 Did you tell President Lee? 75 00:09:16,889 --> 00:09:18,224 Yes, we did. 76 00:09:18,307 --> 00:09:21,060 Your rent is overdue, the deposit has run out, 77 00:09:21,143 --> 00:09:22,853 and you're not working at all. 78 00:09:22,937 --> 00:09:24,939 I sent him an e-mail out of frustration. 79 00:09:25,022 --> 00:09:27,858 "Washed-up artists appear on TV all the time nowadays." 80 00:09:27,942 --> 00:09:30,236 "Put her on a talk show or a reality show." 81 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Hey! 82 00:09:32,321 --> 00:09:35,533 What did you guys say when I said I wanted to be on a reality show? 83 00:09:36,158 --> 00:09:38,953 "You need to remain mysterious, Ran-joo." 84 00:09:39,036 --> 00:09:40,621 And when it came to talk shows, 85 00:09:40,705 --> 00:09:43,708 you said, "They'll ridicule you for any foolish things you say." 86 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 Are you my fans or in-laws? 87 00:09:46,043 --> 00:09:48,296 And what are you saying now? 88 00:09:48,379 --> 00:09:50,673 -That I should take any gig? -I mean… 89 00:09:50,756 --> 00:09:53,426 We didn't know you'd be this jobless. 90 00:09:53,509 --> 00:09:54,385 She's right. 91 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Come on, guys! 92 00:09:55,553 --> 00:09:58,264 You said you met at my fan club. 93 00:09:58,347 --> 00:10:01,434 You said you got married and had your daughter thanks to me. 94 00:10:01,517 --> 00:10:04,478 You said you loved me. How could you have a change of heart? 95 00:10:04,562 --> 00:10:07,440 Ran-joo. We stayed by your side until the end. 96 00:10:07,523 --> 00:10:09,734 He put all the mean comments in a PDF file 97 00:10:09,817 --> 00:10:11,611 and sent it to your agency. 98 00:10:11,694 --> 00:10:13,863 And she protected your fan club 99 00:10:13,946 --> 00:10:14,947 until the end. 100 00:10:16,032 --> 00:10:17,533 We didn't change. 101 00:10:18,534 --> 00:10:19,535 You did. 102 00:10:20,870 --> 00:10:22,038 We can't do this anymore. 103 00:10:22,622 --> 00:10:24,540 -We quit being your fans. -We quit. 104 00:10:25,207 --> 00:10:27,918 Please move out if you can't pay rent right away. 105 00:10:28,002 --> 00:10:29,420 -Let's go. -Okay. 106 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 Gosh. Guys. 107 00:10:32,214 --> 00:10:33,424 Don't come in. 108 00:10:33,507 --> 00:10:34,508 Hey. 109 00:10:41,515 --> 00:10:43,059 You're the best, President Lee. 110 00:10:43,643 --> 00:10:45,686 You got me a gig despite being busy. 111 00:10:45,770 --> 00:10:46,771 Thank you. 112 00:10:48,022 --> 00:10:49,982 I was just drunk. 113 00:10:50,066 --> 00:10:51,567 You know me. 114 00:10:51,651 --> 00:10:54,528 I'm not myself when I'm drunk. It's the liquor talking. 115 00:10:55,071 --> 00:10:57,323 Just forget everything that I said. 116 00:10:59,116 --> 00:11:02,161 I know how hard you try. 117 00:11:03,579 --> 00:11:05,414 I'm the problem here. 118 00:11:12,004 --> 00:11:13,547 I'm sorry for all this hassle. 119 00:11:13,631 --> 00:11:15,966 You have to drive for a long while because of me. 120 00:11:17,301 --> 00:11:18,386 I'm okay. 121 00:11:19,220 --> 00:11:21,931 You should take a nap. We have three to four hours to go. 122 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 I like this van. 123 00:11:25,309 --> 00:11:26,435 Is it your team's car? 124 00:11:29,397 --> 00:11:30,648 Yes. 125 00:11:30,731 --> 00:11:31,774 President Lee told me 126 00:11:31,857 --> 00:11:34,860 you shouldn't look shabby for your gig, so I went the extra mile. 127 00:11:35,903 --> 00:11:37,029 I'm so grateful. 128 00:11:37,780 --> 00:11:38,781 Ran-joo. 129 00:11:40,658 --> 00:11:41,867 You can't smoke in here. 130 00:11:41,951 --> 00:11:44,995 Our artist hates it when the vans smell like cigarettes. 131 00:11:46,122 --> 00:11:47,748 Okay. Sorry. 132 00:11:52,878 --> 00:11:55,256 By the way, what's that suitcase in the back? 133 00:11:56,090 --> 00:11:58,092 Are you going on a trip after the gig? 134 00:11:58,175 --> 00:11:59,176 A trip? 135 00:12:01,804 --> 00:12:03,180 That sounds great. 136 00:12:09,103 --> 00:12:13,566 -Yoon Ran-joo! -Yoon Ran-joo! 137 00:12:13,649 --> 00:12:15,401 This can't be. 138 00:12:15,484 --> 00:12:18,195 -Yoon Ran-joo! -Who prepared all this? 139 00:12:18,279 --> 00:12:19,572 -Yoon Ran-joo! -Yoon Ran-joo! 140 00:12:19,655 --> 00:12:22,074 -Ran-joo, behind you. -Yoon Ran-joo! 141 00:12:22,158 --> 00:12:26,871 -Yoon Ran-joo! -Yoon Ran-joo! 142 00:12:26,954 --> 00:12:29,832 -Yoon Ran-joo! -Yoon Ran-joo! 143 00:12:32,543 --> 00:12:37,715 I hope one day in the near future 144 00:12:37,798 --> 00:12:43,345 We can share the same dream as we walk 145 00:12:43,429 --> 00:12:47,558 Together 146 00:12:47,641 --> 00:12:49,059 {\an8}AMAZING PERFORMANCE 147 00:12:49,143 --> 00:12:50,603 {\an8}YOON RAN-JOO STILL GOT IT 148 00:13:01,655 --> 00:13:03,073 You two-timers. 149 00:13:04,033 --> 00:13:06,285 You had all forgotten about me. 150 00:13:07,411 --> 00:13:08,787 You had abandoned me. 151 00:13:21,884 --> 00:13:23,469 So why? 152 00:13:24,303 --> 00:13:26,013 Why the hell are you applauding me now? 153 00:13:35,898 --> 00:13:37,900 I can't end it now. 154 00:13:42,696 --> 00:13:44,031 I can't give up. 155 00:14:02,216 --> 00:14:03,384 What's your name? 156 00:14:03,467 --> 00:14:05,344 My name is Seo Mok-ha. 157 00:14:10,432 --> 00:14:11,433 Goodness. 158 00:14:17,481 --> 00:14:18,816 Yoon Ran-joo still got it. 159 00:14:19,400 --> 00:14:21,402 New clips are appearing as we speak. 160 00:14:21,485 --> 00:14:24,071 Yeon-kyung, have you seen Ran-joo's video? 161 00:14:24,154 --> 00:14:26,699 {\an8}This is incredible. 162 00:14:26,782 --> 00:14:28,325 {\an8}This wasn't pre-recorded, was it? 163 00:14:28,409 --> 00:14:29,243 She sang live. 164 00:14:29,326 --> 00:14:31,161 She sings better than in her prime. 165 00:14:35,708 --> 00:14:37,751 Can you book her for our show right now? 166 00:14:37,835 --> 00:14:39,003 You bet we can. 167 00:14:39,086 --> 00:14:40,588 She'll be totally down for it. 168 00:14:41,380 --> 00:14:42,381 Yes. 169 00:14:42,464 --> 00:14:43,549 Okay. 170 00:14:46,510 --> 00:14:48,178 -Add her in the script. -Okay. 171 00:14:48,262 --> 00:14:50,139 I can't believe this. 172 00:14:50,890 --> 00:14:52,516 She doesn't do TV shows? 173 00:14:53,267 --> 00:14:54,476 That's right. 174 00:14:54,560 --> 00:14:55,686 Why not? 175 00:14:56,562 --> 00:14:58,480 I don't think you know. 176 00:14:58,564 --> 00:15:00,983 -Our show is about-- -No, I do. 177 00:15:01,066 --> 00:15:02,276 It's Heyday Again. 178 00:15:03,402 --> 00:15:04,737 It's the most popular variety show. 179 00:15:04,820 --> 00:15:06,780 All the songs on that show top the charts. 180 00:15:06,864 --> 00:15:08,157 So you do know. But why… 181 00:15:10,075 --> 00:15:11,410 Ms. Yoon 182 00:15:11,911 --> 00:15:13,579 suffers from stage fright. 183 00:15:13,662 --> 00:15:15,080 What are you talking about? 184 00:15:15,164 --> 00:15:18,125 We just watched her performance. She tore up the stage. 185 00:15:18,208 --> 00:15:20,461 She can only handle a small audience. 186 00:15:21,045 --> 00:15:23,130 She seemed to more than just handle it. 187 00:15:23,672 --> 00:15:25,007 Can I meet with her? 188 00:15:25,090 --> 00:15:26,926 -I'd like to talk-- -I'm sorry. 189 00:15:27,009 --> 00:15:28,010 Well… 190 00:15:28,093 --> 00:15:29,803 She's having a meet-and-greet. 191 00:15:29,887 --> 00:15:30,888 I apologize. 192 00:15:30,971 --> 00:15:32,222 A meet-and-greet? 193 00:15:32,723 --> 00:15:33,724 In there? 194 00:15:34,308 --> 00:15:35,309 Yes. 195 00:15:42,149 --> 00:15:45,319 How did you survive on a deserted island for 15 years? 196 00:15:45,402 --> 00:15:46,612 It must've been so tough. 197 00:15:47,613 --> 00:15:50,658 It's nothing compared to how much you went through. 198 00:15:51,200 --> 00:15:53,494 How could your agency do this to you? 199 00:15:53,577 --> 00:15:57,665 How dare they banish you to this kind of place? 200 00:15:58,290 --> 00:16:00,167 I haven't met a fan in a while. 201 00:16:02,670 --> 00:16:03,796 You see… 202 00:16:05,297 --> 00:16:06,966 In case we'd meet, 203 00:16:07,049 --> 00:16:09,885 there's something I've always wanted to ask you. 204 00:16:10,511 --> 00:16:11,512 What is it? 205 00:16:13,681 --> 00:16:15,265 Do you remember 206 00:16:16,141 --> 00:16:19,186 the video I had sent you back then? 207 00:16:20,396 --> 00:16:21,480 Of course, I do. 208 00:16:23,273 --> 00:16:25,609 How was my singing? 209 00:16:25,693 --> 00:16:27,111 You were the best. 210 00:16:27,194 --> 00:16:30,239 I even went so far as to wait at Seoul Station for you. 211 00:16:30,322 --> 00:16:31,532 You did? 212 00:16:32,157 --> 00:16:33,450 You were there? 213 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Of course. 214 00:16:35,494 --> 00:16:36,912 I waited for a long time. 215 00:16:39,915 --> 00:16:41,041 Ran-joo… 216 00:16:41,917 --> 00:16:45,546 How great would it have been had we met then? 217 00:16:45,629 --> 00:16:46,630 I know. 218 00:16:47,381 --> 00:16:49,633 If we had, then you would've been 219 00:16:49,717 --> 00:16:52,302 RJ Entertainment's top singer instead of Eun Mo-rae. 220 00:16:52,970 --> 00:16:53,971 Eun Mo-rae? 221 00:16:57,725 --> 00:16:59,018 You mean the Eun Mo-rae? 222 00:17:03,480 --> 00:17:05,274 Who is that? 223 00:17:06,442 --> 00:17:09,403 There's this girl that we chose as your substitute. 224 00:17:09,486 --> 00:17:11,363 She's much more famous than I am. 225 00:17:13,032 --> 00:17:13,949 What do you think? 226 00:17:14,033 --> 00:17:16,910 She's not as good as Seo Mok-ha, but she's not bad. 227 00:17:19,496 --> 00:17:21,790 It's okay 228 00:17:21,874 --> 00:17:22,708 Come close to me… 229 00:17:22,791 --> 00:17:24,084 I handpicked her, 230 00:17:24,668 --> 00:17:27,046 produced, and styled her. 231 00:17:28,672 --> 00:17:29,923 Whisper the words 232 00:17:30,007 --> 00:17:33,177 You couldn't wait to tell me 233 00:17:33,260 --> 00:17:36,180 With your sweet voice 234 00:17:36,263 --> 00:17:38,724 I love you 235 00:17:38,807 --> 00:17:43,187 I still remember you Even from the other side of the world 236 00:17:43,270 --> 00:17:44,188 So you're saying that… 237 00:17:44,271 --> 00:17:45,105 Can you believe it? 238 00:17:45,189 --> 00:17:46,899 …had Mok-ha showed up then, 239 00:17:46,982 --> 00:17:49,902 that she would've become a superstar like Eun Mo-rae? 240 00:17:49,985 --> 00:17:50,986 Perhaps. 241 00:17:53,072 --> 00:17:54,865 It's so unfair, isn't it? 242 00:17:55,449 --> 00:17:56,575 That barely cuts it. 243 00:17:56,658 --> 00:17:59,495 Can't we do something about this? 244 00:17:59,995 --> 00:18:00,996 Of course not. 245 00:18:01,997 --> 00:18:03,832 We can't turn back time. 246 00:18:11,799 --> 00:18:15,219 You prepared all those balloons yourself. Thank you so much. 247 00:18:15,302 --> 00:18:17,638 It made me feel nostalgic. 248 00:18:18,222 --> 00:18:19,264 Ran-joo, 249 00:18:19,348 --> 00:18:23,018 if only one fan of yours remains on this earth, 250 00:18:23,102 --> 00:18:24,645 then it'll be me. 251 00:18:24,728 --> 00:18:26,230 And if you don't have any fans, 252 00:18:26,313 --> 00:18:29,399 that just means I'm long dead and gone. 253 00:18:30,275 --> 00:18:31,527 You see, Ran-joo, 254 00:18:31,610 --> 00:18:33,904 I'll do anything for you. 255 00:18:33,987 --> 00:18:35,614 Those balloons? 256 00:18:35,697 --> 00:18:37,658 I could blow tens of thousands of them. 257 00:18:37,741 --> 00:18:39,451 It'll be a cakewalk. 258 00:18:39,535 --> 00:18:40,953 So Ran-joo, 259 00:18:41,036 --> 00:18:42,079 stay strong! 260 00:18:42,162 --> 00:18:43,372 Okay. 261 00:18:43,455 --> 00:18:44,665 I'll stay strong. 262 00:18:44,748 --> 00:18:46,750 Thank you. I can do it. 263 00:18:46,834 --> 00:18:47,835 -Okay. -Bye. 264 00:18:47,918 --> 00:18:49,419 -Okay! -Thanks! 265 00:18:49,503 --> 00:18:51,171 -Stay strong, Ran-joo! -Thanks! 266 00:18:51,255 --> 00:18:52,881 You can do it! 267 00:18:52,965 --> 00:18:54,550 You got this! 268 00:18:59,555 --> 00:19:01,306 You don't know Eun Mo-rae, do you? 269 00:19:01,390 --> 00:19:02,891 She's on the Billboard charts. 270 00:19:02,975 --> 00:19:04,685 I bet she's the richest singer in Korea. 271 00:19:04,768 --> 00:19:06,478 Aren't you mad at this situation? 272 00:19:06,562 --> 00:19:08,689 Of course. I'm fuming. 273 00:19:08,772 --> 00:19:09,857 Exactly. 274 00:19:09,940 --> 00:19:11,733 Had you made it to Seoul Station, 275 00:19:11,817 --> 00:19:12,901 that would be your spot. 276 00:19:12,985 --> 00:19:14,444 No, it would've been Ran-joo. 277 00:19:15,445 --> 00:19:16,947 -What? -Not me. 278 00:19:17,531 --> 00:19:18,991 I'd never steal Ran-joo's place. 279 00:19:20,951 --> 00:19:22,619 What a rude brat. 280 00:19:23,162 --> 00:19:25,873 I'll make her pay if I ever cross paths with her. 281 00:19:27,708 --> 00:19:28,792 No. 282 00:19:31,003 --> 00:19:32,337 That's not it. 283 00:19:32,421 --> 00:19:35,090 There's that guy who neglected Ran-joo to this point. 284 00:19:35,883 --> 00:19:38,093 What was his name? Lee Seo-jun. 285 00:19:38,886 --> 00:19:42,848 I'm going to teach him a lesson first. 286 00:19:42,931 --> 00:19:43,974 Darn it! 287 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 My poor Ran-joo. 288 00:19:46,977 --> 00:19:48,770 My heart breaks for her. 289 00:19:51,190 --> 00:19:53,233 Are you seriously worried about Ran-joo now? 290 00:19:53,317 --> 00:19:55,360 Of course. I'm her fan. 291 00:19:58,822 --> 00:20:00,199 Seeing you like this… 292 00:20:00,699 --> 00:20:01,617 No. 293 00:20:02,117 --> 00:20:04,536 Jung Ki-ho would be fuming had he witnessed this. 294 00:20:06,371 --> 00:20:07,372 What did you just say? 295 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 I'm dropping a truth bomb. 296 00:20:08,790 --> 00:20:11,210 It's my duty as a reporter to state the truth. 297 00:20:11,710 --> 00:20:12,711 No. 298 00:20:13,670 --> 00:20:15,505 Jung Ki-ho is the cause of all this. 299 00:20:16,006 --> 00:20:16,882 Hey. 300 00:20:16,965 --> 00:20:19,051 He should've stopped your father at all costs. 301 00:20:19,718 --> 00:20:22,679 He should've held on even if he'd be beaten to death. 302 00:20:22,763 --> 00:20:25,432 I still love you 303 00:20:25,515 --> 00:20:29,561 I think I know now 304 00:20:29,645 --> 00:20:32,189 You and I 305 00:20:32,272 --> 00:20:34,816 He should've sent you to Ran-joo at all costs! 306 00:20:35,609 --> 00:20:38,779 What kind of weak guy can't hang on for that long? 307 00:20:38,862 --> 00:20:40,239 That's enough! 308 00:20:42,491 --> 00:20:44,993 No one else is to blame for my sad fate. 309 00:20:45,535 --> 00:20:47,496 It was my choice, 310 00:20:47,579 --> 00:20:49,706 so I'll deal with it! 311 00:20:50,207 --> 00:20:51,875 So don't you dare bad-mouth Ki-ho! 312 00:20:51,959 --> 00:20:53,418 Then do something about it! 313 00:20:53,502 --> 00:20:55,545 Don't just stand here! Go get Ran-joo! 314 00:20:55,629 --> 00:20:58,674 Put things back to how they were 15 years ago! 315 00:20:58,757 --> 00:20:59,591 Badger her! 316 00:20:59,675 --> 00:21:02,135 Badgering her won't change anything. 317 00:21:02,219 --> 00:21:05,013 She's already struggling as is. Why should I worsen it? 318 00:21:09,935 --> 00:21:10,936 What? 319 00:21:22,406 --> 00:21:24,491 Hey, can you drive me back to Seoul? 320 00:21:25,075 --> 00:21:25,909 -What? -What? 321 00:21:25,993 --> 00:21:28,578 The manager and this car belong to Eun Mo-rae. 322 00:21:28,662 --> 00:21:30,372 He needs to go pick her up now. 323 00:21:30,455 --> 00:21:31,456 What? 324 00:21:31,540 --> 00:21:33,792 Yong-gwan, I'll take the Deodeok Wine. 325 00:21:34,418 --> 00:21:35,419 Okay. 326 00:21:42,050 --> 00:21:43,802 BROTHERS SALON 327 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 Okay. 328 00:21:48,640 --> 00:21:51,268 We should look for Ms. Yoon first. 329 00:21:51,977 --> 00:21:54,354 We have no choice but to persuade her in person. 330 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Yes. 331 00:21:56,231 --> 00:21:57,274 Okay, bye. 332 00:22:13,040 --> 00:22:14,249 What are you doing here? 333 00:22:17,502 --> 00:22:19,171 You bought the same jacket as me too? 334 00:22:19,880 --> 00:22:20,714 Bo-geol. 335 00:22:21,256 --> 00:22:22,090 What? 336 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 As a music show producer, 337 00:22:24,259 --> 00:22:26,762 what are your thoughts on the music industry 338 00:22:26,845 --> 00:22:29,264 where singers like her with inferior talent can succeed? 339 00:22:29,973 --> 00:22:32,350 What are you talking about? Eun Mo-rae is talented. 340 00:22:32,434 --> 00:22:33,477 You're no different. 341 00:22:34,227 --> 00:22:36,354 You've been corrupted like everyone else. 342 00:22:36,438 --> 00:22:38,190 Were you assigned to report on culture now? 343 00:22:39,316 --> 00:22:40,442 Is the new piece about K-pop? 344 00:22:40,525 --> 00:22:41,443 Did you know? 345 00:22:41,943 --> 00:22:44,279 Eun Mo-rae passed the audition in Mok-ha's stead. 346 00:22:45,238 --> 00:22:46,323 This is about Mok-ha again? 347 00:22:46,406 --> 00:22:48,867 Had I clung onto her father a bit longer 15 years ago, 348 00:22:48,950 --> 00:22:50,368 that would've been Mok-ha. 349 00:22:50,452 --> 00:22:51,953 You're getting too engrossed again. 350 00:22:52,037 --> 00:22:53,747 I told you. You're not Jung Ki-ho. 351 00:22:53,830 --> 00:22:54,831 Hey. 352 00:22:54,915 --> 00:22:56,291 Have you heard Mok-ha sing? 353 00:22:56,374 --> 00:22:58,960 She's amazing. Give her a listen, and you'll understand. 354 00:23:01,671 --> 00:23:04,382 Now I get why people grab their necks when they're mad. 355 00:23:04,466 --> 00:23:05,926 The veins are about to burst. 356 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 Hey! 357 00:23:07,677 --> 00:23:09,971 Mok-ha deserves to tour the world on a private jet. 358 00:23:10,055 --> 00:23:12,974 She doesn't deserve to live in someone else's rooftop. 359 00:23:19,773 --> 00:23:21,233 You know what this is, right? 360 00:23:21,733 --> 00:23:23,026 Of course, I do! 361 00:23:23,110 --> 00:23:28,156 You won this trophy for topping the charts 12 weeks in a row on Music Best in 1999. 362 00:23:29,533 --> 00:23:31,827 I'm the only singer with this trophy, 363 00:23:31,910 --> 00:23:33,495 and no one else will have one. 364 00:23:33,578 --> 00:23:34,871 Of course. 365 00:23:34,955 --> 00:23:38,750 Then, they started giving Golden Cups for winning five weeks in a row. 366 00:23:38,834 --> 00:23:42,796 I got so many goosebumps back then when I watched you perform. 367 00:23:43,797 --> 00:23:44,798 Is that so? 368 00:23:45,715 --> 00:23:47,843 You want to get those goosebumps again? 369 00:23:49,219 --> 00:23:50,345 I do! 370 00:23:50,428 --> 00:23:53,014 I'm ready for the goosebumps! 371 00:23:57,227 --> 00:23:59,604 I want to trap you in my dreams 372 00:24:00,730 --> 00:24:04,693 I want to put you inside my maze Never let me down 373 00:24:04,776 --> 00:24:06,278 I lock eyes with you 374 00:24:06,361 --> 00:24:08,363 And I hide my heart from you 375 00:24:08,446 --> 00:24:11,241 All night until the sun rises 376 00:24:11,324 --> 00:24:12,367 I chant a spell 377 00:24:12,450 --> 00:24:14,619 You'll be so confused 378 00:24:14,703 --> 00:24:15,954 You won't be able to run away 379 00:24:16,037 --> 00:24:20,417 You'll keep missing me more and more 380 00:24:20,500 --> 00:24:21,960 You won't understand what's happening 381 00:24:22,043 --> 00:24:24,212 You won't be able to escape 382 00:24:24,296 --> 00:24:27,465 This is what happens When a witch falls in love 383 00:24:27,549 --> 00:24:29,843 How do you feel? 384 00:24:29,926 --> 00:24:31,219 Come and tell me 385 00:24:31,303 --> 00:24:33,054 Do you feel excited? 386 00:24:33,638 --> 00:24:35,182 Are you about to go crazy? 387 00:24:35,265 --> 00:24:39,060 We are the witches, witches, witches Witches, witches born again 388 00:24:40,061 --> 00:24:43,690 With my special magic I want to make you mine 389 00:24:45,525 --> 00:24:47,194 Bo-geol, hear me out first. 390 00:24:47,277 --> 00:24:48,111 Let me… 391 00:24:51,364 --> 00:24:52,991 Let me explain. 392 00:25:05,754 --> 00:25:08,798 It's nice to meet you. I'm Bo-geol, Woo-hak's younger brother. 393 00:25:12,219 --> 00:25:14,679 Right. Of course, I know. 394 00:25:14,763 --> 00:25:16,640 You even bought me those shoes. 395 00:25:17,807 --> 00:25:20,393 And she's… 396 00:25:21,978 --> 00:25:22,979 I'm Yoon Ran-joo. 397 00:25:23,772 --> 00:25:24,814 I'm honored to meet you. 398 00:25:25,857 --> 00:25:29,361 You look familiar though. Have we met before? 399 00:25:29,861 --> 00:25:31,821 I'm not sure. 400 00:25:32,656 --> 00:25:35,033 He gets that a lot. He has common facial features. 401 00:25:35,116 --> 00:25:36,451 I'll let you rest. 402 00:25:38,411 --> 00:25:40,288 What? Okay. 403 00:25:43,041 --> 00:25:44,042 Hey. 404 00:25:48,046 --> 00:25:49,047 Hey, Bo-geol. 405 00:25:54,761 --> 00:25:56,471 They both seem like good people. 406 00:25:57,305 --> 00:25:58,306 They are. 407 00:25:58,390 --> 00:25:59,891 If it weren't for them, 408 00:25:59,975 --> 00:26:01,851 I'd still be trapped on that island. 409 00:26:04,312 --> 00:26:05,730 You're so strong. 410 00:26:06,481 --> 00:26:07,774 If that was me, 411 00:26:07,857 --> 00:26:09,567 I wouldn't have even lasted a year. 412 00:26:09,651 --> 00:26:11,569 I would've given up and ended my life. 413 00:26:14,114 --> 00:26:16,950 I did consider doing that. 414 00:26:17,784 --> 00:26:18,785 Seriously? 415 00:26:20,662 --> 00:26:24,708 Not in my first year though. It was around the sixth year 416 00:26:25,625 --> 00:26:27,002 after I was stranded there. 417 00:26:27,085 --> 00:26:34,092 FIVE 418 00:26:42,600 --> 00:26:48,606 TWO 419 00:26:48,690 --> 00:26:51,026 A thought crossed my mind one day. 420 00:26:52,110 --> 00:26:54,946 "On this island, I might live 421 00:26:55,530 --> 00:26:57,282 a futile life and die 422 00:26:58,116 --> 00:27:00,160 without anyone knowing." 423 00:27:27,562 --> 00:27:28,563 So… 424 00:27:30,940 --> 00:27:35,987 I jumped into the ocean with the intention of ending my life. 425 00:27:40,742 --> 00:27:42,077 Really? 426 00:27:42,160 --> 00:27:43,203 Who saved you? 427 00:27:45,080 --> 00:27:46,331 It was a deserted island. 428 00:27:46,414 --> 00:27:47,999 There must've been no one else. 429 00:27:49,042 --> 00:27:50,377 It wasn't a person. 430 00:27:51,836 --> 00:27:53,713 It was a cooler box. 431 00:27:54,631 --> 00:27:55,507 A cooler box? 432 00:27:56,424 --> 00:27:57,384 Yes. 433 00:27:57,467 --> 00:28:00,345 It was floating in the water. 434 00:28:01,429 --> 00:28:02,389 It was probably 435 00:28:02,972 --> 00:28:05,392 thrown away by a fisherman. 436 00:28:05,934 --> 00:28:07,143 What was inside? 437 00:28:10,230 --> 00:28:11,231 Ramyeon. 438 00:28:11,898 --> 00:28:12,774 What? 439 00:28:12,857 --> 00:28:14,150 Inside, 440 00:28:15,151 --> 00:28:16,694 {\an8}there was one packet of ramyeon. 441 00:28:17,946 --> 00:28:19,906 And it was long expired. 442 00:28:21,282 --> 00:28:22,158 Did you eat it? 443 00:28:24,035 --> 00:28:25,036 I did. 444 00:28:36,297 --> 00:28:39,050 It was my first ramyeon in six years. 445 00:29:25,722 --> 00:29:27,098 That taste 446 00:29:27,766 --> 00:29:28,767 is something 447 00:29:29,434 --> 00:29:30,852 I'll never forget. 448 00:29:38,193 --> 00:29:40,653 That's when I suddenly thought, 449 00:29:40,737 --> 00:29:42,280 "That was seriously 450 00:29:42,864 --> 00:29:44,199 so close." 451 00:29:44,741 --> 00:29:47,285 "Had I decided to die five minutes earlier, 452 00:29:47,786 --> 00:29:49,996 then I would've died without tasting this." 453 00:29:52,832 --> 00:29:54,542 That's why I decided to live 454 00:29:55,251 --> 00:29:57,003 and wait for another cooler box. 455 00:29:59,339 --> 00:30:00,507 So? 456 00:30:00,590 --> 00:30:02,008 Did you get another one? 457 00:30:02,926 --> 00:30:03,927 No. 458 00:30:05,011 --> 00:30:07,013 But I still found myself waiting. 459 00:30:08,389 --> 00:30:09,599 "Five more minutes." 460 00:30:10,642 --> 00:30:12,018 "Five more minutes." 461 00:30:13,269 --> 00:30:15,146 And after some time, 462 00:30:15,230 --> 00:30:19,359 that drone or whatever you call it came. 463 00:30:20,151 --> 00:30:21,402 Excuse me! 464 00:30:25,824 --> 00:30:27,492 Then, those two men came. 465 00:30:30,161 --> 00:30:32,121 Then, I got to meet you. 466 00:30:32,205 --> 00:30:34,541 And found out I was ridiculously lousy. 467 00:30:35,667 --> 00:30:37,043 What are you talking about? 468 00:30:37,126 --> 00:30:38,336 You're not lousy at all! 469 00:30:46,219 --> 00:30:47,637 I have vocal nodules. 470 00:30:52,016 --> 00:30:54,185 Neither President Lee nor my mom knows. 471 00:30:55,228 --> 00:30:56,604 I'm only telling you. 472 00:30:58,898 --> 00:31:00,108 Ran-joo. 473 00:31:01,067 --> 00:31:03,236 I even got surgery without anyone knowing, 474 00:31:03,319 --> 00:31:04,863 but my voice never came back. 475 00:31:05,905 --> 00:31:08,491 I started losing gigs, because I sounded awful live. 476 00:31:09,868 --> 00:31:12,453 I lost all of my fans, 477 00:31:13,079 --> 00:31:15,540 and every news article said I was washed up. 478 00:31:18,334 --> 00:31:20,628 I was thinking of ending everything. 479 00:31:20,712 --> 00:31:22,130 Then, you came into my life. 480 00:31:22,213 --> 00:31:24,716 It was perfect timing. You were my cooler box. 481 00:31:29,637 --> 00:31:30,638 Ran-joo. 482 00:31:33,600 --> 00:31:37,061 If I wait, will a drone also come for me one day? 483 00:31:42,609 --> 00:31:43,610 Of course. 484 00:31:44,193 --> 00:31:45,904 There's no doubt about it. 485 00:31:47,238 --> 00:31:48,239 It'll definitely come. 486 00:31:51,159 --> 00:31:53,161 I'm craving a drink. 487 00:31:54,245 --> 00:31:55,747 Have you tried alcohol before? 488 00:31:57,415 --> 00:31:58,416 No, I haven't. 489 00:31:59,542 --> 00:32:00,543 That's great. 490 00:32:08,718 --> 00:32:09,719 I'll show you. 491 00:32:11,679 --> 00:32:12,931 {\an8}It's Deodeok Wine. 492 00:32:18,478 --> 00:32:20,146 "I'm honored to meet you"? 493 00:32:20,229 --> 00:32:22,398 What was I supposed to say? I'm annoyed? 494 00:32:23,441 --> 00:32:24,943 You hated when I mentioned Mok-ha. 495 00:32:25,026 --> 00:32:27,445 You wanted her out of your room. You said to ignore her. 496 00:32:27,528 --> 00:32:29,155 But you insisted on letting her in. 497 00:32:29,238 --> 00:32:32,241 You said that was smooth and perfect reasoning. 498 00:32:32,825 --> 00:32:33,826 You were right. 499 00:32:34,827 --> 00:32:36,621 That's why I decided to let her in. 500 00:32:37,288 --> 00:32:39,457 I was wrong then, but I'm right now? 501 00:32:39,540 --> 00:32:40,541 Yes. 502 00:32:41,626 --> 00:32:43,962 Since I let her use the rooftop like you wanted, 503 00:32:44,045 --> 00:32:45,588 do me a favor in return. 504 00:32:46,255 --> 00:32:47,090 What is it? 505 00:32:47,173 --> 00:32:49,008 Stop talking about Jung Ki-ho. 506 00:32:50,259 --> 00:32:53,721 Just forget about your past or what happened 15 years ago. 507 00:32:55,473 --> 00:32:57,684 Most people yearn for the past, 508 00:32:58,977 --> 00:33:00,812 but I'm told to forget mine. 509 00:33:04,107 --> 00:33:04,941 Woo-hak. 510 00:33:05,692 --> 00:33:07,443 It must be a traumatic memory 511 00:33:08,152 --> 00:33:09,570 from the way you're reacting. 512 00:33:11,698 --> 00:33:13,658 Mr. Jung, this is enough. 513 00:33:13,741 --> 00:33:15,827 You don't need the whole life insurance. 514 00:33:15,910 --> 00:33:17,829 Just take the indemnity insurance. 515 00:33:17,912 --> 00:33:19,497 No, I want that too. 516 00:33:20,915 --> 00:33:23,042 I don't spend my salary on anything anyway. 517 00:33:24,002 --> 00:33:26,462 Why buy it when you don't have any kids? 518 00:33:26,546 --> 00:33:28,006 What are you talking about? 519 00:33:29,424 --> 00:33:30,508 I have Ki-ho. 520 00:33:31,718 --> 00:33:32,760 Gosh. 521 00:33:34,387 --> 00:33:35,930 Sir, you know what? 522 00:33:36,431 --> 00:33:38,891 I travel 4,000 km a month in that car. 523 00:33:38,975 --> 00:33:42,353 It's safe to say I've traveled all over this country. 524 00:33:43,312 --> 00:33:46,441 If Ki-ho was still alive, I would've spotted him 525 00:33:46,524 --> 00:33:48,109 as his closest friend. 526 00:33:49,277 --> 00:33:51,029 You probably couldn't recognize him 527 00:33:51,779 --> 00:33:53,656 since it's been 15 years. 528 00:33:56,200 --> 00:33:58,119 Despite being his father, 529 00:33:59,495 --> 00:34:02,957 even I can't imagine what he'd look like now. 530 00:34:05,168 --> 00:34:06,169 Look. 531 00:34:06,252 --> 00:34:08,296 I know this might sound heartless. 532 00:34:09,047 --> 00:34:12,592 But you should just consider that insolent kid dead and forget him. 533 00:34:15,762 --> 00:34:18,723 They found Mok-ha alive. 534 00:34:21,684 --> 00:34:22,894 Did you see the news? 535 00:34:26,272 --> 00:34:27,273 Of course. 536 00:34:28,107 --> 00:34:29,942 She was on a deserted island for 15 years. 537 00:34:32,612 --> 00:34:36,032 If Ki-ho's still alive, he must've seen her on the news too. 538 00:34:36,574 --> 00:34:37,784 Come on, Mr. Jung. 539 00:34:37,867 --> 00:34:40,536 If he did, he would look for her. 540 00:34:52,215 --> 00:34:54,133 If you ever get in touch with Mok-ha, 541 00:34:55,426 --> 00:34:57,053 promise me 542 00:34:57,762 --> 00:34:59,430 you'll let me know, Dae-woong. 543 00:35:02,934 --> 00:35:05,436 Okay. Don't worry about it. 544 00:35:11,943 --> 00:35:12,944 Thank you. 545 00:35:16,864 --> 00:35:17,865 See you soon. 546 00:35:17,949 --> 00:35:20,576 Okay, I'll visit you sometime. Get home safely. 547 00:35:21,410 --> 00:35:22,411 Goodbye, sir. 548 00:35:34,382 --> 00:35:35,758 YOUNG-JU 549 00:35:38,553 --> 00:35:39,762 Young-ju, it's me. 550 00:35:40,304 --> 00:35:41,973 I just met with Ki-ho's father. 551 00:35:42,723 --> 00:35:45,893 I'm afraid he'll reach out to Mok-ha just to find Ki-ho. What do we do? 552 00:35:46,435 --> 00:35:48,688 Do you think we should tell Ki-ho about this? 553 00:35:48,771 --> 00:35:52,233 Why is he so determined to find him? He's already moved on and happy. 554 00:35:53,401 --> 00:35:54,652 What should we do? 555 00:35:55,528 --> 00:35:58,072 Shouldn't we reach out to Mok-ha and let her know? 556 00:36:22,013 --> 00:36:23,222 Where am I? 557 00:36:26,309 --> 00:36:27,518 What is this? 558 00:36:28,144 --> 00:36:31,981 Goodness, our dear VIP finally woke up. 559 00:36:32,064 --> 00:36:33,649 I'm making dried pollack soup. 560 00:36:34,275 --> 00:36:35,276 "VIP"? 561 00:36:35,359 --> 00:36:37,570 I made some honey water. Have some. 562 00:36:37,653 --> 00:36:39,155 Thank you. 563 00:36:39,238 --> 00:36:41,115 Goodness, are you up? 564 00:36:42,200 --> 00:36:45,661 I chose a song to sing at my audition. 565 00:36:45,745 --> 00:36:46,746 "Audition"? 566 00:36:47,246 --> 00:36:50,082 I could totally relate to these lyrics. 567 00:36:50,166 --> 00:36:52,543 I think you wrote and composed it, my dear mentor. 568 00:36:52,627 --> 00:36:53,628 "Mentor"? 569 00:36:54,212 --> 00:36:55,838 Why am I your mentor? 570 00:37:25,451 --> 00:37:27,203 Seo Mok-ha! 571 00:37:27,286 --> 00:37:29,205 Seo Mok-ha! 572 00:37:39,257 --> 00:37:41,300 Our dear Seo Mok-ha! 573 00:37:42,134 --> 00:37:43,302 Hold on. 574 00:37:43,386 --> 00:37:45,763 Let's hold an awards ceremony. 575 00:37:45,846 --> 00:37:47,431 -An awards ceremony! -We must! 576 00:37:47,515 --> 00:37:49,934 -Here's the trophy! -Trophy. 577 00:37:50,017 --> 00:37:51,602 The Grammy Award goes to… 578 00:37:51,686 --> 00:37:54,772 -Goodness! -Mok-ha Seo! 579 00:37:54,855 --> 00:37:56,274 Here's her bouquet! 580 00:37:56,357 --> 00:37:59,193 Here's your bouquet. 581 00:38:01,362 --> 00:38:03,864 Goodness, I can't believe this. 582 00:38:09,787 --> 00:38:11,664 I'd like to dedicate this honor 583 00:38:11,747 --> 00:38:16,210 to the person who helped me win this Grammy Award. 584 00:38:16,294 --> 00:38:20,339 -To Yoon Ran-joo, my friend-- -Hey! 585 00:38:20,423 --> 00:38:23,342 That's no way to address me. 586 00:38:23,426 --> 00:38:26,095 -You're a Grammy-award winning singer. -A singer! 587 00:38:26,178 --> 00:38:29,432 From now on, call me your mentor! 588 00:38:31,392 --> 00:38:35,104 I dedicate this to my mentor, Yoon Ran-joo! 589 00:38:39,191 --> 00:38:42,695 This is the money I earned after performing at the Deodeok Festival. 590 00:38:42,778 --> 00:38:46,741 -So? Is that enough rent money? -Rent? 591 00:38:51,078 --> 00:38:53,998 Goodness. Of course, it is. 592 00:38:54,081 --> 00:38:56,876 -It's more than enough. -Of course, it should be. 593 00:38:56,959 --> 00:39:01,714 Why? Because I'm Yoon Ran-joo, the VIP. 594 00:39:05,343 --> 00:39:06,927 -Cheers. -Cheers. 595 00:39:07,011 --> 00:39:08,262 -Cheers! -Cheers! 596 00:39:10,848 --> 00:39:13,476 Yoon Ran-joo is here! 597 00:39:22,151 --> 00:39:24,070 "Eun Mo-rae." 598 00:39:25,446 --> 00:39:26,906 I'll bring her down. 599 00:39:26,989 --> 00:39:28,949 -Hey, Mok-ha. -Yes? 600 00:39:29,033 --> 00:39:30,534 Listen up. 601 00:39:31,369 --> 00:39:34,455 If I sell a total 602 00:39:34,538 --> 00:39:36,916 of 20 million albums… 603 00:39:36,999 --> 00:39:38,000 Yes? 604 00:39:38,084 --> 00:39:42,129 Then, half of RJ Entertainment's shares will become mine. 605 00:39:42,213 --> 00:39:43,214 Oh, my. 606 00:39:44,465 --> 00:39:46,258 When that happens, 607 00:39:46,967 --> 00:39:49,720 as the major shareholder… 608 00:39:49,804 --> 00:39:50,805 Major shareholder! 609 00:39:50,888 --> 00:39:52,306 -Hold on. -Goodness. 610 00:39:53,682 --> 00:39:55,935 I'll turn you, Mok-ha, 611 00:39:56,852 --> 00:40:01,399 into a global star! 612 00:40:01,482 --> 00:40:03,651 Oh, yeah! 613 00:40:05,694 --> 00:40:09,031 I'm your 614 00:40:09,115 --> 00:40:14,453 Cooler box 615 00:40:14,537 --> 00:40:17,998 I'm your 616 00:40:24,755 --> 00:40:27,675 Your drone 617 00:40:27,758 --> 00:40:30,761 You're good. You were born to be a global star. 618 00:40:31,846 --> 00:40:34,473 -Drone. -Hey, let's call him. 619 00:40:34,557 --> 00:40:36,559 Let's call him. 620 00:40:36,642 --> 00:40:38,436 Call? Who? 621 00:40:38,519 --> 00:40:40,229 Who? 622 00:40:40,312 --> 00:40:41,981 Who are we calling? 623 00:40:42,064 --> 00:40:43,065 Hold on. 624 00:40:45,025 --> 00:40:49,738 Hey, President Lee. Hi! 625 00:40:50,573 --> 00:40:54,452 President Lee, this is Seo Mok-ha. 626 00:40:54,535 --> 00:40:56,871 She was the original winner. 627 00:40:56,954 --> 00:41:00,624 Eun Mo-rae is a fake! Do you know that? 628 00:41:00,708 --> 00:41:02,626 I'm the original! 629 00:41:02,710 --> 00:41:04,879 So Lee Seo-jun! 630 00:41:04,962 --> 00:41:08,132 Book a room for her audition right now and just you wait! 631 00:41:08,215 --> 00:41:09,675 Got that? 632 00:41:09,758 --> 00:41:11,051 You just wait. 633 00:41:11,135 --> 00:41:15,806 -You're dead meat, RJ Entertainment! -That's right! 634 00:41:15,890 --> 00:41:20,603 -You're dead meat! -You're dead meat! 635 00:41:25,107 --> 00:41:26,859 RECENTS LAP BLANKET, P-DRAGON 636 00:41:28,736 --> 00:41:30,571 I think you released this song 637 00:41:30,654 --> 00:41:32,490 while I was stranded on that island. 638 00:41:32,573 --> 00:41:35,159 -What if I sang "That Night"-- -Wait. 639 00:41:35,242 --> 00:41:38,454 -What? -I… 640 00:41:38,537 --> 00:41:40,331 I'll be right back. 641 00:41:40,831 --> 00:41:42,625 Where are you going? 642 00:41:42,708 --> 00:41:43,709 Your honey water… 643 00:41:43,792 --> 00:41:44,668 It's okay. 644 00:41:44,752 --> 00:41:47,463 -You should have some. -Goodness, our VIP. 645 00:41:47,546 --> 00:41:48,881 I'm okay. 646 00:41:48,964 --> 00:41:51,592 Your delicious rice is now ready to eat. 647 00:41:52,134 --> 00:41:53,802 Please stir well. 648 00:41:55,971 --> 00:42:01,060 Ran-joo lost her mind and made trouble again. 649 00:42:01,143 --> 00:42:04,605 Can you please stop drinking? 650 00:42:06,315 --> 00:42:09,860 You crazy drunk! 651 00:42:09,944 --> 00:42:12,613 Why did you have to act out and cause this mess? 652 00:42:12,696 --> 00:42:15,908 Jeez, this is driving me crazy. 653 00:42:17,159 --> 00:42:19,370 Come on, Ran-joo. 654 00:42:19,453 --> 00:42:22,706 Why the hell are you whining when you're the one who got drunk? 655 00:42:22,790 --> 00:42:26,168 Do you know why your life is like this? 656 00:42:26,252 --> 00:42:27,753 Darn it. 657 00:42:28,879 --> 00:42:31,423 Of course, I do. 658 00:42:31,507 --> 00:42:33,884 I always dig my own grave, 659 00:42:33,968 --> 00:42:37,221 and then I blame others, so that's why my life's like this. 660 00:42:37,304 --> 00:42:39,306 I'm aware of that. 661 00:42:39,390 --> 00:42:41,559 Why do you even have a brain? 662 00:42:41,642 --> 00:42:43,394 Is it just for show? 663 00:42:43,477 --> 00:42:45,688 Don't you ever use it to think? 664 00:42:45,771 --> 00:42:47,898 Gosh! Unbelievable! 665 00:42:47,982 --> 00:42:49,316 This is driving me nuts. 666 00:42:53,404 --> 00:42:55,155 How can I fix this? 667 00:42:55,239 --> 00:42:57,866 I don't even deserve to live. 668 00:43:07,668 --> 00:43:09,420 LAP BLANKET 669 00:43:17,720 --> 00:43:19,930 President Lee, what is it? 670 00:43:20,514 --> 00:43:22,433 What was that video call last night? 671 00:43:25,269 --> 00:43:28,105 Were you just drunk or did you mean it? 672 00:43:28,188 --> 00:43:29,356 Well… 673 00:43:30,107 --> 00:43:32,985 I guess it's half and half. 674 00:43:36,530 --> 00:43:39,158 No, I definitely meant all of that. 675 00:43:39,241 --> 00:43:40,451 Look. 676 00:43:40,534 --> 00:43:44,747 Do you remember that fan video contest when I was still at Sugar Agency? 677 00:43:50,919 --> 00:43:52,463 Goodness. 678 00:43:53,213 --> 00:43:55,299 Goodness, thank you. 679 00:43:55,966 --> 00:43:59,011 I know we were an inconvenience last night. 680 00:43:59,094 --> 00:44:00,804 I hope it won't be for too long. 681 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 What do you mean? 682 00:44:02,389 --> 00:44:03,557 Being an inconvenience. 683 00:44:18,739 --> 00:44:22,910 I listened to her sing, and she's very talented. 684 00:44:22,993 --> 00:44:24,828 She sings with ease but sounds so strong. 685 00:44:24,912 --> 00:44:26,997 She has perfect pitch and great lung capacity. 686 00:44:27,081 --> 00:44:29,208 Her singing is incredible. 687 00:44:30,209 --> 00:44:31,210 No. 688 00:44:31,293 --> 00:44:32,753 She must be calling President Lee. 689 00:44:32,836 --> 00:44:34,254 When did you get here? 690 00:44:34,338 --> 00:44:36,090 I thought she was still a teenager. 691 00:44:41,595 --> 00:44:42,888 I'm really sorry. 692 00:44:43,764 --> 00:44:46,100 I know this sounds ridiculous. 693 00:44:46,183 --> 00:44:47,893 But I was so excited to meet a fan 694 00:44:47,976 --> 00:44:50,312 I made this ludicrous promise while drunk. 695 00:44:50,938 --> 00:44:53,607 So can't you just pretend like you're auditioning her? 696 00:44:53,691 --> 00:44:56,402 Just pretend. I'm not asking you to accept her. 697 00:44:57,361 --> 00:44:59,029 Please, sir. 698 00:44:59,113 --> 00:45:00,906 She could've died on that island. 699 00:45:00,989 --> 00:45:03,200 Don't you pity her? 700 00:45:03,283 --> 00:45:04,743 This is her wish, 701 00:45:04,827 --> 00:45:07,788 so let's grant it for her. Okay? 702 00:45:15,337 --> 00:45:16,463 Hello, sir. 703 00:45:16,547 --> 00:45:18,674 What's my schedule for tomorrow afternoon? 704 00:45:19,216 --> 00:45:20,884 Can I make time for an audition? 705 00:45:20,968 --> 00:45:23,429 You have a meeting with Front Investment at 2:00 p.m. 706 00:45:23,512 --> 00:45:25,305 and one with Tusto at 4:00 p.m., so… 707 00:45:29,893 --> 00:45:31,437 How does 3:45 p.m. sound? 708 00:45:32,062 --> 00:45:33,397 I'll only have 15 minutes. 709 00:45:33,480 --> 00:45:36,066 That'll be more than enough. 710 00:45:36,150 --> 00:45:37,484 Thank you so much! 711 00:45:37,568 --> 00:45:41,113 I promise to never cause a problem like this ever again. 712 00:45:41,196 --> 00:45:42,739 Thank you so much. 713 00:45:44,658 --> 00:45:45,826 What a relief. 714 00:45:58,338 --> 00:45:59,756 She didn't have to do that. 715 00:46:02,634 --> 00:46:03,969 Just think about yourself. 716 00:46:04,052 --> 00:46:06,680 This is your hard-earned big break. 717 00:46:06,763 --> 00:46:08,265 Just focus on making it. 718 00:46:09,850 --> 00:46:12,019 Fifteen years ago, 719 00:46:12,686 --> 00:46:15,022 I liked her because of how much she lacked. 720 00:46:16,190 --> 00:46:19,193 She lacked worries, gloominess, 721 00:46:19,276 --> 00:46:20,611 and concerns. 722 00:46:23,322 --> 00:46:26,241 But she seems to be full of them now. 723 00:46:28,076 --> 00:46:29,578 What did she go through 724 00:46:30,829 --> 00:46:32,498 to become pathetic like that? 725 00:46:35,042 --> 00:46:38,045 What broke her down like that? 726 00:46:40,547 --> 00:46:43,884 MUSIC BEST PLATINUM 1ST PLACE 1999, 12 WEEKS IN A ROW, YOON RAN-JOO 727 00:46:54,394 --> 00:46:56,480 Are you ready to shine, Seo Mok-ha? 728 00:46:57,356 --> 00:46:58,482 What? 729 00:46:58,565 --> 00:47:03,028 Your audition date is set. It's tomorrow at 3:45 p.m. 730 00:47:03,111 --> 00:47:05,155 Are you serious? 731 00:47:07,991 --> 00:47:09,826 President Lee called me first. 732 00:47:09,910 --> 00:47:11,745 He wants you to audition right away. 733 00:47:11,828 --> 00:47:15,165 I was drunk when I told him, but he still listened. 734 00:47:15,249 --> 00:47:17,543 That shows how much he respects me. 735 00:47:17,626 --> 00:47:19,461 You're right. 736 00:47:19,545 --> 00:47:21,338 He's a great man. 737 00:47:21,421 --> 00:47:24,049 Yes, and he's smart as well. 738 00:47:24,132 --> 00:47:26,510 He has a good ear for songs and a good eye too. 739 00:47:27,636 --> 00:47:30,847 I guarantee he'll want to sign a contract with you right away 740 00:47:30,931 --> 00:47:32,683 as soon as he hears you sing. 741 00:47:33,767 --> 00:47:38,063 He's not the type to do this, 742 00:47:39,147 --> 00:47:43,318 but if he considers your age an issue, just let it slide. 743 00:47:43,402 --> 00:47:45,195 Don't get all worked up, okay? 744 00:47:46,446 --> 00:47:47,447 Okay. 745 00:47:47,990 --> 00:47:50,617 What do you think? I treat my fans very well, right? 746 00:47:54,871 --> 00:47:58,083 Why would you go this far for someone like me? 747 00:47:59,751 --> 00:48:00,752 Are you crying? 748 00:48:01,670 --> 00:48:03,964 I'm just so grateful. 749 00:48:05,591 --> 00:48:09,219 You are more incredible 750 00:48:09,303 --> 00:48:11,096 than I thought you were. 751 00:48:17,728 --> 00:48:18,729 Here. 752 00:48:20,731 --> 00:48:22,941 I'm grateful that you appreciate me. 753 00:48:23,025 --> 00:48:25,694 My dear mentee, do well tomorrow if you feel that way. 754 00:48:33,535 --> 00:48:35,287 Okay. Make a wish and blow it out. 755 00:48:37,122 --> 00:48:41,418 All right. I'll blow it out at once. 756 00:48:51,428 --> 00:48:52,554 {\an8}JAE-SIK'S MARINATED CRAB 757 00:48:52,638 --> 00:48:54,931 {\an8}Mok-ha came by this restaurant? 758 00:48:55,015 --> 00:48:56,350 Yes. 759 00:48:56,433 --> 00:48:59,603 She asked about what happened to your son. 760 00:49:03,565 --> 00:49:05,442 Did you get her number? 761 00:49:06,026 --> 00:49:07,027 No. 762 00:49:07,861 --> 00:49:11,281 But we got the business card of the guy with her, right? 763 00:49:11,365 --> 00:49:13,659 Hold on. Where did I put it again? 764 00:49:16,370 --> 00:49:17,621 What guy? 765 00:49:19,915 --> 00:49:22,167 He said he was a reporter or something. 766 00:49:22,709 --> 00:49:26,672 He was one impudent scumbag. 767 00:49:26,755 --> 00:49:29,591 That young man gave us a really rude glare, 768 00:49:29,675 --> 00:49:32,969 trying like the devil to defend Mok-ha. 769 00:49:34,971 --> 00:49:36,056 I thought 770 00:49:36,139 --> 00:49:38,141 he was her husband. 771 00:49:41,978 --> 00:49:43,397 "Kang Woo-hak"? 772 00:49:44,731 --> 00:49:46,650 YGN KANG WOO-HAK 773 00:50:02,624 --> 00:50:05,460 {\an8}CONFERENCE ROOM 2 HEYDAY AGAIN 774 00:50:06,753 --> 00:50:10,674 The public loves that video of Yoon Ran-joo at the Deodeok Festival. 775 00:50:10,757 --> 00:50:14,052 The song she sang is on the music charts. Currently in 67th place. 776 00:50:14,928 --> 00:50:15,929 Thank you. 777 00:50:16,430 --> 00:50:18,473 As soon as I heard her sing, 778 00:50:18,557 --> 00:50:20,308 I decided to spend my entire budget 779 00:50:20,392 --> 00:50:23,145 to hire an orchestra and pull out the red carpet for her. 780 00:50:23,228 --> 00:50:25,272 Because her voice was worth it. 781 00:50:26,440 --> 00:50:28,483 I'm truly grateful to hear that. 782 00:50:29,276 --> 00:50:30,277 But the thing is, 783 00:50:31,153 --> 00:50:32,654 Ran-joo has stage fright. 784 00:50:33,572 --> 00:50:35,532 No way. That's great. 785 00:50:35,615 --> 00:50:38,368 She can overcome that fear on our show. Right? 786 00:50:38,452 --> 00:50:41,830 Everyone needs to hear her sing. Deodeok Festival? 787 00:50:41,913 --> 00:50:45,250 It's a shame that she's performing at such local events. 788 00:50:45,333 --> 00:50:48,170 Right, it is. It's heartbreaking too. 789 00:50:50,255 --> 00:50:52,674 I tried to persuade her numerous times. 790 00:50:52,758 --> 00:50:55,510 I told her to strike while the iron was still hot 791 00:50:55,594 --> 00:50:57,596 and said you were willing to accommodate her. 792 00:50:58,096 --> 00:50:59,306 But she still won't do it. 793 00:51:00,390 --> 00:51:01,558 When was this? 794 00:51:03,268 --> 00:51:04,519 This morning. 795 00:51:06,646 --> 00:51:09,691 Her agency wants her to be active, right? 796 00:51:11,443 --> 00:51:12,903 Of course. 797 00:51:13,487 --> 00:51:16,615 Even our president asked me to persuade her. 798 00:51:17,532 --> 00:51:18,909 Why would he be against it? 799 00:51:18,992 --> 00:51:21,411 Being on this show guarantees you'll sweep the charts. 800 00:51:23,413 --> 00:51:25,248 I even stopped by her house today. 801 00:51:27,501 --> 00:51:28,502 Her house? 802 00:51:30,545 --> 00:51:31,671 Yes. 803 00:51:32,589 --> 00:51:34,925 To be honest, I'm not even her manager. 804 00:51:35,008 --> 00:51:37,177 But I went over despite my team's schedule. 805 00:51:38,011 --> 00:51:40,222 And it turned out I did that for nothing. 806 00:51:46,311 --> 00:51:47,312 That's hot. 807 00:51:50,398 --> 00:51:52,692 People want to book her left and right. 808 00:51:53,443 --> 00:51:55,946 I'm going through so much just for helping her out. 809 00:51:56,029 --> 00:51:57,322 Good work. 810 00:51:58,824 --> 00:52:00,116 We have six months left. 811 00:52:00,200 --> 00:52:02,285 Hold them off until then. 812 00:52:03,286 --> 00:52:06,248 I'll compensate you handsomely if you do. 813 00:52:12,629 --> 00:52:16,466 {\an8}YOON RAN-JOO, GUEST SINGER AT DEODEOK FESTIVAL STILL GOT IT 814 00:52:19,386 --> 00:52:20,887 HER SONG IS STILL JUST AS GOOD 815 00:52:47,330 --> 00:52:48,415 What? 816 00:52:49,499 --> 00:52:53,587 {\an8}Ran-joo, did you know they changed the agency's name? 817 00:52:55,130 --> 00:52:58,383 No, but I like this new name better. 818 00:52:58,466 --> 00:53:00,677 {\an8}I didn't like how they used my name anyway. 819 00:53:00,760 --> 00:53:03,096 {\an8}It made them look complacent and tacky. 820 00:53:03,597 --> 00:53:04,806 Let's go. We'll be late. 821 00:53:14,941 --> 00:53:17,777 I like that. Let me see your face. 822 00:53:17,861 --> 00:53:19,279 You look so pretty. 823 00:53:19,362 --> 00:53:22,240 Listen up. The audition will be 15 minutes at the longest. 824 00:53:23,491 --> 00:53:24,659 No, make that ten minutes. 825 00:53:24,743 --> 00:53:26,745 The first ten seconds will decide everything. 826 00:53:26,828 --> 00:53:29,164 So don't plan on singing the entire song. 827 00:53:29,247 --> 00:53:31,249 Rather, sing the chorus first-- 828 00:53:31,333 --> 00:53:33,585 Say hello. Smile. 829 00:53:35,378 --> 00:53:38,256 -Hello, sir. -I'm sorry for being late. 830 00:53:38,798 --> 00:53:41,718 Ran-joo, it's been ages since we last saw each other. 831 00:53:41,801 --> 00:53:44,304 Right? We'd only talked on the phone. 832 00:53:45,221 --> 00:53:47,349 You must be Seo Mok-ha. 833 00:53:47,432 --> 00:53:48,808 -I am. -It's nice to meet you. 834 00:53:48,892 --> 00:53:50,226 Likewise, sir. 835 00:53:50,310 --> 00:53:52,354 Are you here alone? 836 00:53:52,437 --> 00:53:55,231 Where's the Rookie Development team and the cameramen? 837 00:53:55,315 --> 00:53:58,276 I'll just cut to the chase since I don't have much time. 838 00:53:58,360 --> 00:54:00,362 I'm not here because of the audition. 839 00:54:00,445 --> 00:54:02,364 What do you mean, Seo-jun? 840 00:54:02,447 --> 00:54:04,407 -Yesterday, we-- -I apologize. 841 00:54:04,991 --> 00:54:06,743 She had asked me to play along, 842 00:54:06,826 --> 00:54:08,745 but I don't think this is right. 843 00:54:09,245 --> 00:54:10,830 I already know my decision, 844 00:54:11,373 --> 00:54:13,875 so what's the point? It'll just be a waste of time. 845 00:54:13,959 --> 00:54:15,168 Have you already 846 00:54:16,378 --> 00:54:17,879 made up your mind? 847 00:54:17,963 --> 00:54:20,048 But I haven't performed yet. 848 00:54:20,131 --> 00:54:21,299 Mok-ha. 849 00:54:21,383 --> 00:54:24,344 Can you wait outside? I need to have a word with him. 850 00:54:29,724 --> 00:54:30,725 Okay. 851 00:54:47,617 --> 00:54:48,743 How could you do this? 852 00:54:48,827 --> 00:54:51,079 You should at least let her sing since she's here. 853 00:54:51,162 --> 00:54:52,414 I'm sure she's good. 854 00:54:52,497 --> 00:54:55,750 She caught your eye after all. 855 00:54:55,834 --> 00:54:57,293 So what? 856 00:54:57,377 --> 00:54:58,837 You said she was 31. 857 00:55:02,048 --> 00:55:05,635 You know singers tend to age quicker. 858 00:55:05,719 --> 00:55:07,971 We double their current ages these days. 859 00:55:08,054 --> 00:55:09,514 That means 860 00:55:09,597 --> 00:55:12,100 she's over 60 years old. 861 00:55:12,183 --> 00:55:15,729 A trainee in her sixties? It just doesn't make any sense. 862 00:55:15,812 --> 00:55:18,314 I understand, but you should still listen-- 863 00:55:18,398 --> 00:55:19,482 Look. How about this? 864 00:55:19,566 --> 00:55:21,943 I'll propose something that's perfect for her. 865 00:55:22,694 --> 00:55:23,695 Instead of a singer, 866 00:55:24,529 --> 00:55:26,448 how about she becomes your manager? 867 00:56:33,223 --> 00:56:36,434 She's too old to be a singer, but she can still be your manager. 868 00:56:36,518 --> 00:56:39,354 She was stranded on an island while on her way to meet us. 869 00:56:39,437 --> 00:56:42,273 She barely made it out alive to pursue her dream. 870 00:56:42,357 --> 00:56:43,566 But what? My manager? 871 00:56:43,650 --> 00:56:45,443 Age is crucial to singers. 872 00:56:45,527 --> 00:56:46,736 Ki-ho. 873 00:56:46,820 --> 00:56:49,030 Have you heard of the term "truth bomb"? 874 00:56:49,114 --> 00:56:51,950 They coined it while I was stranded. 875 00:56:52,826 --> 00:56:55,370 It means to attack someone with the truth. 876 00:56:56,079 --> 00:56:58,706 I didn't get it at first, 877 00:56:59,374 --> 00:57:02,085 but I totally do now. 878 00:57:02,752 --> 00:57:05,213 Swearing or shouting at someone 879 00:57:05,296 --> 00:57:08,383 doesn't bring them down. 880 00:57:09,425 --> 00:57:11,803 It's stating the facts. The truth. 881 00:57:12,762 --> 00:57:16,015 I can't even argue since they're right. 882 00:57:16,891 --> 00:57:19,185 I have no choice but to just take it. 883 00:57:20,061 --> 00:57:22,480 Of course. I know that very well. 884 00:57:22,564 --> 00:57:24,065 That's why I feel bad but-- 885 00:57:24,149 --> 00:57:25,150 I'll be frank. 886 00:57:26,526 --> 00:57:28,278 I'm sick and tired 887 00:57:29,612 --> 00:57:30,864 of picking up after you. 888 00:57:32,282 --> 00:57:35,285 I finally understand why 889 00:57:35,368 --> 00:57:36,411 she's fallen so much. 890 00:57:37,120 --> 00:57:40,790 She's been assaulted with the truth for the past 15 years. 891 00:57:42,083 --> 00:57:43,168 But you know what? 892 00:57:43,918 --> 00:57:45,378 Why does that obnoxious man 893 00:57:45,462 --> 00:57:48,214 only say things that dispirit her? 894 00:57:49,632 --> 00:57:51,092 Does he hate her? 895 00:57:52,302 --> 00:57:53,303 Or… 896 00:57:53,928 --> 00:57:57,056 If I sell a total 897 00:57:57,140 --> 00:57:59,476 of 20 million albums… 898 00:57:59,559 --> 00:58:00,393 Yes? 899 00:58:00,477 --> 00:58:04,647 Then half of RJ Entertainment's shares will become mine. 900 00:58:08,026 --> 00:58:09,110 He's afraid. 901 00:58:27,045 --> 00:58:29,214 Okay, let's think realistically. 902 00:58:29,297 --> 00:58:31,299 She lacks experience and education. 903 00:58:31,382 --> 00:58:33,426 I'm making this offer despite the risk. 904 00:58:33,510 --> 00:58:34,761 So that girl who's lacking 905 00:58:34,844 --> 00:58:36,137 is becoming my manager. 906 00:58:37,388 --> 00:58:40,058 You don't want this then? Should I take this offer back? 907 00:58:42,560 --> 00:58:44,270 Don't do that! I accept! 908 00:58:44,354 --> 00:58:45,855 I'll do it! 909 00:58:46,397 --> 00:58:47,524 I'll be her manager. 910 00:58:48,733 --> 00:58:52,403 You're very persuasive, sir. 911 00:58:52,487 --> 00:58:55,573 You sure know how to give someone a reality check. 912 00:58:55,657 --> 00:58:56,866 I truly apologize 913 00:58:56,950 --> 00:58:59,494 for wanting to become a singer despite my age. 914 00:58:59,994 --> 00:59:00,995 Mok-ha, you-- 915 00:59:01,079 --> 00:59:03,790 I truly apologize to you too. 916 00:59:03,873 --> 00:59:06,417 It must've been a nuisance to deal with me. 917 00:59:06,501 --> 00:59:08,044 I'll repay this kindness 918 00:59:08,586 --> 00:59:11,631 by working hard as her manager. 919 00:59:14,759 --> 00:59:15,760 I love your spirit. 920 00:59:15,843 --> 00:59:17,095 You're down-to-earth too. 921 00:59:17,178 --> 00:59:19,180 I have a meeting with some investors, 922 00:59:19,264 --> 00:59:22,016 so let's formally introduce ourselves next time. 923 00:59:23,768 --> 00:59:24,936 Goodbye, Ran-joo. 924 00:59:25,937 --> 00:59:27,438 Goodbye, sir. 925 00:59:31,734 --> 00:59:34,195 You have a knack for making me look ridiculous. 926 00:59:34,279 --> 00:59:36,739 Did you come to become a manager and give up singing? 927 00:59:36,823 --> 00:59:39,325 I will never give up my dream. 928 00:59:39,409 --> 00:59:41,619 Then, why would you throw away this opportunity? 929 00:59:41,703 --> 00:59:42,704 Come on. 930 00:59:44,289 --> 00:59:47,375 That man, Lee Seo-jun. In my eyes, 931 00:59:48,126 --> 00:59:50,628 he isn't someone who'd give others opportunities. 932 00:59:51,296 --> 00:59:54,632 He's extremely petty. 933 00:59:54,716 --> 00:59:57,093 An utter coward! 934 00:59:57,176 --> 00:59:58,094 What? 935 00:59:58,845 --> 01:00:00,138 You didn't know, did you? 936 01:00:01,306 --> 01:00:04,183 You probably didn't, because he always mistreated you. 937 01:00:04,934 --> 01:00:08,187 But I can see through him. 938 01:00:09,063 --> 01:00:10,940 That scumbag 939 01:00:11,024 --> 01:00:13,568 is terrified of you. 940 01:00:16,237 --> 01:00:17,405 You don't believe me? 941 01:00:19,115 --> 01:00:20,450 Then, see for yourself. 942 01:00:32,670 --> 01:00:33,713 Mok-ha-- 943 01:00:40,428 --> 01:00:41,721 Why are you here? 944 01:00:41,804 --> 01:00:42,805 What about you? 945 01:00:42,889 --> 01:00:45,224 Today is Mok-ha's audition. So I was curious. 946 01:00:46,225 --> 01:00:47,560 Same goes for me. 947 01:00:49,020 --> 01:00:50,480 -What's your deal? -What? 948 01:00:50,563 --> 01:00:52,065 It's strange. 949 01:00:52,148 --> 01:00:54,901 You let her stay at the rooftop, and now, you're here? 950 01:00:55,818 --> 01:00:56,819 Don't tell me… 951 01:00:57,904 --> 01:00:59,113 Never mind. 952 01:00:59,697 --> 01:01:00,698 Are you interested? 953 01:01:01,449 --> 01:01:02,450 Yes, I am. 954 01:01:02,533 --> 01:01:03,451 What? 955 01:01:03,534 --> 01:01:04,911 In Yoon Ran-joo. 956 01:01:06,412 --> 01:01:09,290 I see. Yoon Ran-joo. 957 01:01:10,249 --> 01:01:11,250 Right. 958 01:01:13,461 --> 01:01:14,587 You're into older women? 959 01:01:15,296 --> 01:01:16,631 It's for my show. 960 01:01:16,714 --> 01:01:19,717 Yeon-kyung wants me to book her. This is just for work. 961 01:01:20,218 --> 01:01:21,219 I see. 962 01:01:21,719 --> 01:01:24,263 I'm doing this for my article too. Mok-ha. 963 01:01:24,347 --> 01:01:26,140 How did the audition go? 964 01:01:26,683 --> 01:01:27,767 Where's Yoon Ran-joo? 965 01:01:27,850 --> 01:01:28,851 Right. 966 01:01:29,352 --> 01:01:30,353 You two. 967 01:01:30,853 --> 01:01:31,979 Help me out, will you? 968 01:01:36,818 --> 01:01:37,819 Mok-ha! 969 01:02:03,344 --> 01:02:06,180 It's 1,210,022. 970 01:02:07,014 --> 01:02:09,934 And 990,239. 971 01:02:11,310 --> 01:02:13,896 And 1,490,967. 972 01:02:14,564 --> 01:02:15,565 Did you bring it? 973 01:02:16,858 --> 01:02:18,693 Why do we need to add these numbers? 974 01:02:18,776 --> 01:02:19,777 Go on. 975 01:02:21,279 --> 01:02:24,157 This is RJ Entertainment's current financial situation. 976 01:02:24,574 --> 01:02:27,118 Our sales figures, as of 2021… 977 01:02:33,750 --> 01:02:35,209 Hello. 978 01:02:36,002 --> 01:02:37,712 I'm Yoon Ran-joo. 979 01:02:37,795 --> 01:02:39,255 Excuse me. 980 01:02:39,338 --> 01:02:40,339 Ran-joo. 981 01:02:42,717 --> 01:02:45,845 -This is an important meeting. -I know. That's why I'm here. 982 01:02:46,554 --> 01:02:48,598 You're considering investing in RJ, right? 983 01:02:49,265 --> 01:02:51,100 Ran-joo, let's talk outside-- 984 01:02:51,976 --> 01:02:54,437 Do they know what we agreed on? 985 01:02:54,520 --> 01:02:56,189 About the shares 986 01:02:56,272 --> 01:02:57,482 worth 17 trillion won. 987 01:02:58,107 --> 01:02:59,901 Yoon Ran-joo. 988 01:03:04,071 --> 01:03:07,867 If we subtract 19,915,269 989 01:03:07,950 --> 01:03:11,412 from 20 million, 990 01:03:12,038 --> 01:03:13,498 that'll be 84,731. 991 01:03:14,582 --> 01:03:15,958 We just need to sell 992 01:03:16,042 --> 01:03:18,920 that many of her albums 993 01:03:19,003 --> 01:03:21,172 for the total sum 994 01:03:22,465 --> 01:03:24,884 to be exactly 20 million. 995 01:03:25,468 --> 01:03:26,636 And then? 996 01:03:26,719 --> 01:03:28,638 Once I sell 20 million albums, 997 01:03:28,721 --> 01:03:31,474 half of RJ Entertainment's shares will become mine. 998 01:03:34,727 --> 01:03:36,020 That agreement 999 01:03:36,521 --> 01:03:37,980 will expire in merely six months. 1000 01:03:38,064 --> 01:03:39,273 That's enough time. 1001 01:03:39,357 --> 01:03:42,068 You barely sold 20,000 albums in the past ten years. 1002 01:03:42,151 --> 01:03:43,361 So how will you do that? 1003 01:03:43,945 --> 01:03:45,029 Do you think I can't? 1004 01:03:45,613 --> 01:03:47,156 I beg to differ. 1005 01:03:50,743 --> 01:03:51,953 All right. 1006 01:03:52,036 --> 01:03:54,163 I'll give Mok-ha an audition. 1007 01:03:54,247 --> 01:03:56,290 Or I could let her become a trainee-- 1008 01:03:57,959 --> 01:03:59,335 I just realized you don't wear 1009 01:03:59,418 --> 01:04:01,212 prescription glasses. 1010 01:04:02,839 --> 01:04:03,840 "You"? 1011 01:04:06,008 --> 01:04:07,677 You must've wanted to look smart. 1012 01:04:08,177 --> 01:04:10,179 Hey, Yoon Ran-joo! 1013 01:04:11,848 --> 01:04:13,099 Mok-ha was right. 1014 01:04:13,599 --> 01:04:14,433 You're 1015 01:04:14,934 --> 01:04:16,352 a coward. 1016 01:04:31,075 --> 01:04:32,076 You? 1017 01:04:32,159 --> 01:04:32,994 A manager? 1018 01:04:33,077 --> 01:04:33,911 Yes. 1019 01:04:33,995 --> 01:04:36,205 I'm going to do as much legwork as I can 1020 01:04:36,289 --> 01:04:40,418 and help her sell a total of 20 million albums. 1021 01:04:40,501 --> 01:04:42,837 Once she's the major shareholder of RJ Entertainment, 1022 01:04:42,920 --> 01:04:45,172 then I can have my audition. 1023 01:04:45,256 --> 01:04:46,257 Aren't I right? 1024 01:04:47,425 --> 01:04:48,426 Manager comes first 1025 01:04:48,968 --> 01:04:49,927 and then the audition? 1026 01:04:50,511 --> 01:04:51,762 Correct. 1027 01:04:51,846 --> 01:04:53,389 When will you start your job? 1028 01:04:55,182 --> 01:04:56,517 As of right now. 1029 01:04:56,601 --> 01:04:57,602 That's great. 1030 01:05:03,566 --> 01:05:05,985 Yoon Ran-joo didn't have a manager, 1031 01:05:06,068 --> 01:05:07,528 so I didn't know when to do this. 1032 01:05:11,616 --> 01:05:13,492 YGN VARIETY SHOW PRODUCER KANG BO-GEOL 1033 01:05:17,079 --> 01:05:18,122 What is it? 1034 01:06:12,134 --> 01:06:13,386 Goodness! 1035 01:06:13,469 --> 01:06:14,762 Goodness, Ran-joo! 1036 01:06:15,262 --> 01:06:16,263 Ran-joo! 1037 01:06:16,347 --> 01:06:18,683 I'm your manager now. 1038 01:06:19,266 --> 01:06:21,102 So don't you worry about a thing 1039 01:06:21,185 --> 01:06:24,522 and only focus on taking care of your throat. 1040 01:06:24,605 --> 01:06:28,317 Just trust me and keep going forward. 1041 01:06:29,026 --> 01:06:31,529 How could I? 1042 01:06:31,612 --> 01:06:33,572 A singer who's lost her voice 1043 01:06:33,656 --> 01:06:36,283 and her manager who has no connections. 1044 01:06:36,367 --> 01:06:38,244 I feel so hopeless about the future. 1045 01:06:38,786 --> 01:06:39,787 Goodness. 1046 01:06:39,870 --> 01:06:40,871 Ran-joo. 1047 01:06:40,955 --> 01:06:42,957 I have great connections. 1048 01:06:43,708 --> 01:06:45,418 I already booked you for something. 1049 01:06:45,501 --> 01:06:48,129 Did you now? What is it? Busking? 1050 01:06:49,964 --> 01:06:56,137 I don't know if you've heard of YGN's Heyday Again. 1051 01:06:56,220 --> 01:06:57,430 You booked me? 1052 01:06:57,513 --> 01:06:58,389 How? 1053 01:06:59,348 --> 01:07:00,808 I just found out 1054 01:07:01,434 --> 01:07:03,602 that a close friend of mine worked there 1055 01:07:03,686 --> 01:07:05,479 as a producer. 1056 01:07:05,563 --> 01:07:07,523 He begged me 1057 01:07:07,606 --> 01:07:10,568 to put you on his show. 1058 01:07:10,651 --> 01:07:13,112 I told him I'd ask you about it first. 1059 01:07:14,030 --> 01:07:15,031 "Kang Bo-geol"? 1060 01:07:17,616 --> 01:07:19,493 That guy upstairs who looked jobless? 1061 01:07:20,077 --> 01:07:22,163 Exactly. That's him. 1062 01:07:24,040 --> 01:07:26,125 So he was a producer. 1063 01:07:26,208 --> 01:07:29,295 No wonder. Is that why he looked familiar? 1064 01:07:29,378 --> 01:07:30,379 What do you say? 1065 01:07:30,463 --> 01:07:33,257 Do you like this new gig that I booked? 1066 01:07:37,887 --> 01:07:40,473 Ran-joo, I looked into it a bit. 1067 01:07:41,348 --> 01:07:45,269 Many singers overcame their vocal nodules with a straw. 1068 01:07:45,352 --> 01:07:47,521 Put this in your mouth instead of cigarettes 1069 01:07:47,605 --> 01:07:48,773 from now on. 1070 01:07:51,150 --> 01:07:54,236 By the way, what song should you sing on the show? 1071 01:07:54,320 --> 01:07:56,489 There are so many songs to choose from. 1072 01:07:56,572 --> 01:07:59,283 Should we go with "Someday" since it's trending online? 1073 01:08:01,202 --> 01:08:03,871 I've tried the straw method before. It didn't do much. 1074 01:08:04,955 --> 01:08:05,956 Ran-joo. 1075 01:08:06,457 --> 01:08:09,126 This is a rare chance for you. You shouldn't give up-- 1076 01:08:09,210 --> 01:08:12,213 I won't give up performing on stage. Never. 1077 01:08:14,256 --> 01:08:15,257 However, 1078 01:08:15,841 --> 01:08:17,009 you do the singing. 1079 01:08:18,594 --> 01:08:19,762 Sing "That Night." 1080 01:08:21,055 --> 01:08:21,889 What? 1081 01:08:21,972 --> 01:08:23,849 You did it at the Deodeok Festival. 1082 01:08:24,433 --> 01:08:25,518 Let's do it again. 1083 01:08:26,852 --> 01:08:29,605 It'll benefit both of us. 1084 01:08:30,940 --> 01:08:31,941 Well… 1085 01:08:32,566 --> 01:08:35,653 Ran-joo, that's still a bit… 1086 01:08:37,196 --> 01:08:38,197 Don't you want 1087 01:08:39,240 --> 01:08:40,574 to find Ki-ho? 1088 01:08:44,203 --> 01:08:46,872 How do you know Ki-ho? 1089 01:08:47,498 --> 01:08:50,334 The lyrics of "That Night" are from his words. 1090 01:08:51,502 --> 01:08:52,711 From Ki-ho? 1091 01:08:53,379 --> 01:08:55,381 Did you meet him before? 1092 01:08:56,465 --> 01:08:57,466 Yes. 1093 01:08:58,092 --> 01:09:01,387 It was more than a decade ago. 1094 01:09:07,268 --> 01:09:08,602 There's Ran-joo! 1095 01:09:09,145 --> 01:09:10,229 -Ran-joo! -Ran-joo! 1096 01:09:10,938 --> 01:09:13,691 He visited my house. 1097 01:09:14,900 --> 01:09:16,569 I thought he was a fan at first, 1098 01:09:17,236 --> 01:09:18,445 but I was wrong. 1099 01:09:24,034 --> 01:09:27,872 I was curious, so I asked why he came. 1100 01:09:28,873 --> 01:09:29,957 That's when he said… 1101 01:09:30,040 --> 01:09:31,041 Here. 1102 01:09:32,209 --> 01:09:33,252 If this girl 1103 01:09:34,461 --> 01:09:36,422 ever visits you one day, 1104 01:09:37,339 --> 01:09:39,049 please call out her name. 1105 01:09:40,509 --> 01:09:41,886 Seo Mok-ha. 1106 01:09:44,096 --> 01:09:45,097 "Seo Mok-ha." 1107 01:09:46,265 --> 01:09:48,642 Please remember that name. 1108 01:09:50,352 --> 01:09:52,479 Please hear her out. 1109 01:09:56,901 --> 01:09:58,110 Please help her. 1110 01:09:59,528 --> 01:10:00,779 Please give her a chance. 1111 01:10:02,448 --> 01:10:03,449 And… 1112 01:10:04,617 --> 01:10:05,618 please… 1113 01:10:07,578 --> 01:10:08,579 give her a hug. 1114 01:10:14,710 --> 01:10:15,794 Goodness. 1115 01:10:16,503 --> 01:10:18,797 He asked me to give you a hug. 1116 01:10:24,929 --> 01:10:27,097 His request sounded 1117 01:10:27,723 --> 01:10:29,058 so desperate 1118 01:10:30,059 --> 01:10:31,560 that I wrote a song about it. 1119 01:10:31,644 --> 01:10:34,021 If you heard it, I thought maybe you'd come find me. 1120 01:10:35,189 --> 01:10:36,607 But you never did. 1121 01:11:14,812 --> 01:11:19,692 Like sand and sunlight 1122 01:11:19,775 --> 01:11:23,654 You escape through my fingers 1123 01:11:24,154 --> 01:11:29,368 Like the moment two clock hands meet 1124 01:11:29,910 --> 01:11:33,455 Our time together was too brief 1125 01:11:33,539 --> 01:11:38,210 Countless days and nights 1126 01:11:38,961 --> 01:11:43,257 The sun rose and fell a thousand times 1127 01:11:43,340 --> 01:11:47,928 But I'm still waiting there 1128 01:11:48,595 --> 01:11:52,808 On the night of July 1 1129 01:11:55,185 --> 01:11:59,898 I will wait for you No matter how long it takes 1130 01:12:00,482 --> 01:12:04,653 At the end of your long journey 1131 01:12:04,737 --> 01:12:10,159 I'll lend you my shoulder to let you rest 1132 01:12:10,242 --> 01:12:13,620 And give you this song 1133 01:12:26,508 --> 01:12:31,055 My long night has passed 1134 01:12:32,139 --> 01:12:35,684 And morning has finally dawned 1135 01:12:36,268 --> 01:12:40,773 I wonder when you look at the sky 1136 01:12:41,482 --> 01:12:45,194 Do you ever think about me? 1137 01:12:45,778 --> 01:12:50,324 Countless days and nights 1138 01:12:50,991 --> 01:12:55,120 The sun rose and fell a thousand times 1139 01:12:55,204 --> 01:12:59,958 But I'm still waiting there 1140 01:13:00,709 --> 01:13:04,755 On the night of July 1 1141 01:13:04,838 --> 01:13:09,843 I will wait for you No matter how long it takes 1142 01:13:09,927 --> 01:13:14,390 At the end of your long journey 1143 01:13:14,473 --> 01:13:19,144 I'll lend you my shoulder to let you rest 1144 01:13:19,895 --> 01:13:23,315 And give you this song 1145 01:13:27,319 --> 01:13:31,573 Like the countless stars in the sky 1146 01:13:32,157 --> 01:13:36,328 Countless days I wait for pass 1147 01:13:36,995 --> 01:13:41,875 Those days I've dreamed of 1148 01:13:42,584 --> 01:13:46,839 When they finally come to me 1149 01:13:46,922 --> 01:13:51,969 I will wait for you No matter how long it takes 1150 01:13:52,052 --> 01:13:56,306 At the end of your long journey 1151 01:13:56,390 --> 01:14:01,854 I'll lend you my shoulder to let you rest 1152 01:14:01,937 --> 01:14:04,481 And give you this song 1153 01:14:27,087 --> 01:14:29,840 CASTAWAY DIVA 1154 01:15:00,412 --> 01:15:02,039 {\an8}Are you that desperate to find him? 1155 01:15:02,122 --> 01:15:02,956 {\an8}Where the hell is he? 1156 01:15:03,540 --> 01:15:04,917 {\an8}I hurt my head in an accident. 1157 01:15:05,000 --> 01:15:07,252 {\an8}So I don't remember anything before high school. 1158 01:15:07,336 --> 01:15:10,589 {\an8}You need to beat me at all costs. 1159 01:15:10,672 --> 01:15:12,508 {\an8}That'll be the start of everything. 1160 01:15:12,591 --> 01:15:14,468 {\an8}If you win… 1161 01:15:15,802 --> 01:15:17,804 {\an8}I'll prove to the world I was right. 1162 01:15:18,263 --> 01:15:19,973 {\an8}-Thanks to us! -Thanks to us! 1163 01:15:20,557 --> 01:15:21,642 {\an8}Mok-ha. 1164 01:15:22,267 --> 01:15:23,560 {\an8}I think we can find Ki-ho. 1165 01:15:24,144 --> 01:15:26,688 {\an8}You're Ki-ho, right? 1166 01:15:30,859 --> 01:15:32,861 {\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim