1
00:00:00,027 --> 00:01:11,612
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: SaNo & Mooni ☾ & مطهره & Sarpid & Mika & Nora °
° قسمت سوم °
2
00:00:52,510 --> 00:00:54,971
= خواننده دور افتاده=
3
00:04:43,408 --> 00:04:47,328
= جعبه یخ یا پهباد=
4
00:04:47,412 --> 00:04:50,540
چه منبعی بیشترین برجستگی تو قرن بیست و یکم و داره؟
5
00:04:51,165 --> 00:04:52,166
نفت-
نفت-
6
00:04:52,250 --> 00:04:53,251
نفت؟
7
00:04:53,334 --> 00:04:54,335
غذا؟-
غذا؟
8
00:04:55,378 --> 00:04:57,755
مطمئنا اینا خیلی مهمن
9
00:04:57,839 --> 00:05:00,550
ولی منابعشون همیشه اطراف وجود داره
10
00:05:00,633 --> 00:05:03,261
یه منبع نامشهوده
11
00:05:04,178 --> 00:05:05,221
توجه
12
00:05:05,722 --> 00:05:06,723
توجه
13
00:05:07,390 --> 00:05:08,599
توجه گرونه
14
00:05:11,561 --> 00:05:13,896
توجه میتونه براتون کسب درامد داشته باشه
15
00:05:13,980 --> 00:05:17,275
هر چی تعداد فالوورها تو شبکه های اجتماعی بیشتر باشه
و بازدیدهایی که تو یوتیوب دریافت میکنین بیشتر باشه
16
00:05:17,358 --> 00:05:18,484
هرچی البوم های بیشتری بفروشین
17
00:05:18,568 --> 00:05:21,904
صنعت بر اساس این توجه همون
18
00:05:21,988 --> 00:05:24,615
صنعت سرگرمیه
19
00:05:27,785 --> 00:05:29,245
= هنرمند=
20
00:05:30,788 --> 00:05:34,375
مشکل توجه اینکه مثل هر منبع دیگه ای محدوده
21
00:05:35,335 --> 00:05:39,714
به اطراف حرکت می کنه
و بعد از مدتی ناپدید می شه
22
00:05:41,466 --> 00:05:43,301
تقدیم به طرفدار های عزیزم
23
00:05:44,594 --> 00:05:46,512
اطمینان دارم که منو به خاطر
24
00:05:47,180 --> 00:05:49,265
گرفتن همچین تصمیم احمقانه ای میبخشین
25
00:05:50,308 --> 00:05:52,935
یه بار روشن بودن و درخشیدن
26
00:05:53,853 --> 00:05:56,981
میخوام به زندگی خسته کنندم پایان بدم
27
00:05:58,524 --> 00:06:02,320
بیشتر مردم دوست دارن ببینن که
یه جوانه به گل تبدیل میشه
28
00:06:03,321 --> 00:06:05,281
بعد از پژمرده شدن علاقشون رو از دست میدن
29
00:06:06,032 --> 00:06:08,367
پس
اژانس باید چه کاری انجام بده؟
30
00:06:09,827 --> 00:06:13,790
درسته نیاز به کاشتن
دونه های بعدی قبل از پژمرده شدن گل ها داره
31
00:06:14,582 --> 00:06:18,002
کشف منبع بعدی بر اساس هنرمندی که در دوران اوج خودشه
32
00:06:19,378 --> 00:06:21,047
و تقویت این روند
33
00:06:21,130 --> 00:06:23,966
نیروی محرکه اصلی که یه کمپانی حفظ می کنه
34
00:06:24,050 --> 00:06:27,261
ماها تو اژانس سرگرمی ار جی با موفقیت به این امر مسلط شدیم
35
00:06:27,887 --> 00:06:29,138
و بدون هیچ سرمایه گذاری
36
00:06:29,222 --> 00:06:31,724
صرفا بر اساس فروشمون انقدر تونستیم بزرگ بشیم
37
00:06:31,808 --> 00:06:34,227
در حال حاضر اژانس سرگرمی ار جی
38
00:06:34,310 --> 00:06:36,479
در حال جهش به سمت جهانی شدنه
39
00:06:36,562 --> 00:06:39,440
برای کمک به ما در این جهش جدید به جلو
40
00:06:40,024 --> 00:06:45,363
الان هویت شرکتی که به تازگی تغییر نام داده معرفی میشه
41
00:07:02,046 --> 00:07:05,424
شماره ای که باهاش تماس گرفتین در دسترس نمیباشد
به صندوق صوتی هدایت میشین
42
00:07:29,115 --> 00:07:30,158
خسته نباشین
43
00:07:30,241 --> 00:07:31,367
تو هم همینطور
44
00:07:36,622 --> 00:07:38,458
= پتوروپایی=
45
00:07:43,921 --> 00:07:45,506
همشو خوندی؟
46
00:07:47,049 --> 00:07:50,845
میشه به تیم روابط عمومی بگی تا غلط املاییش رو بررسی کنه؟
47
00:07:51,429 --> 00:07:55,600
نمیخوام بعد از مرگمم سر غلط املایی سرزنش بشم
48
00:07:56,392 --> 00:07:57,768
این باردیگه چیه؟
49
00:07:58,686 --> 00:08:00,188
...منظورم اینکه
50
00:08:00,271 --> 00:08:03,858
این همون چیزیه که پلوپز امروز صبح بهم گفت
51
00:08:03,941 --> 00:08:06,986
برنج خوشمزه اماده خوردنه
52
00:08:07,528 --> 00:08:11,115
حتی پلوپزم میتونه کارشو انجام بده من چیم دقیقا؟
53
00:08:11,699 --> 00:08:13,868
خواننده ای هستم که کنسرتی نداره
54
00:08:13,951 --> 00:08:15,495
برنامه ای ندارم
55
00:08:15,578 --> 00:08:19,207
پس زندگی کردن چه فایده ای داره اگه ارزشم کمتر از پلوپز باشه؟
56
00:08:19,957 --> 00:08:23,044
ترجیح میدم وایرال باشم که تو شکوه زندگی کنم
57
00:08:24,170 --> 00:08:26,255
برای همین یادداشت قبل از مرگ نوشتم
58
00:08:26,339 --> 00:08:27,632
نمیتونی ویرال بشی
59
00:08:27,715 --> 00:08:28,841
پوشش انتخاباتی از بین میبرتش
60
00:08:28,925 --> 00:08:31,719
به بقیه میگم برات چندتا برنامه جور کنن
61
00:08:31,802 --> 00:08:33,137
برنامه؟
62
00:08:33,221 --> 00:08:35,097
برنامه های تلویزیونی سخته
63
00:08:35,181 --> 00:08:36,307
شاید رویداد های محلی بشه
64
00:08:36,849 --> 00:08:38,059
رئیس لی
65
00:08:38,559 --> 00:08:42,021
باورم نمیشه بازم رویداد های محلی؟
66
00:08:42,605 --> 00:08:44,482
مردم هنوزم انلاین مسخرم میکنن
67
00:08:44,565 --> 00:08:49,487
اون عکس های ترشی خرچنگ هنوزم بین مردم میگرده
68
00:08:49,570 --> 00:08:51,447
میخوای دوباره همچین عکسی بیاد بیرون؟
69
00:08:51,531 --> 00:08:53,658
میخوای احمق جلوم بدی؟
70
00:08:54,200 --> 00:08:55,868
ران جو
71
00:08:55,952 --> 00:08:57,537
شنیدم تو زیر زمین زندگی میکنی
72
00:09:00,540 --> 00:09:01,832
کی بهت گفته؟
73
00:09:01,916 --> 00:09:03,960
...رئیس فنکلاب تماس گرفت
74
00:09:13,261 --> 00:09:15,346
به رئیس لی گفتین؟
75
00:09:16,889 --> 00:09:18,224
اره گفتیم
76
00:09:18,307 --> 00:09:21,060
اجارت تموم شده پول پیشتم رفته
77
00:09:21,143 --> 00:09:22,853
اونی هیچ برنامه ای نداری
78
00:09:22,937 --> 00:09:24,939
از شدت ناراحتی بهش ایمیل زدم
79
00:09:25,022 --> 00:09:27,858
هنرمندهای شسته و رفته این روزا همش تو تلویزیونن
80
00:09:27,942 --> 00:09:30,236
تو هم یه برنامه گفتگوی خوب برو
81
00:09:30,553 --> 00:09:31,612
هی
82
00:09:32,101 --> 00:09:35,881
وقتی خواستم یه برنامه درست و حسابی برم شماها چی گفتین؟
83
00:09:36,158 --> 00:09:38,953
اونی باید مرموزبمونی
84
00:09:39,036 --> 00:09:40,621
وقتی نوبت برنامه های گفتگو رسید
85
00:09:40,646 --> 00:09:43,400
نونا اگه حرف احمقانه ای بزنی مسخرت میکنن
86
00:09:43,791 --> 00:09:45,960
طرفدارمین یا مادر شوهرم؟
87
00:09:46,043 --> 00:09:48,296
الان چی میگین؟
88
00:09:48,379 --> 00:09:50,673
چه برنامه ای برم؟-
...خب-
89
00:09:50,756 --> 00:09:53,426
نمیدونستیم که اینجوری بیکار میشی
90
00:09:53,509 --> 00:09:54,385
درسته
91
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
شماها
92
00:09:55,553 --> 00:09:58,264
گفتین تو کلاب طرفدارهای من همو ملاقات کردین
93
00:09:58,347 --> 00:10:01,434
گفتین ازدواج و دخترتون به لطف منه
94
00:10:01,517 --> 00:10:04,478
گفتین دوستم دارین چطوری تغییر کرده؟
95
00:10:04,562 --> 00:10:07,440
اونی تا اخر کنارت موندیم
96
00:10:07,523 --> 00:10:09,734
کسی که تمام نظرات بدو پی دی اف کرد برای کمپانی فرستاد
97
00:10:09,817 --> 00:10:11,611
اون بود
98
00:10:11,694 --> 00:10:13,863
کسیم که تا اخرش از فنکلاب طرفدارا
99
00:10:13,946 --> 00:10:14,947
حمایت کرد اینه
100
00:10:16,032 --> 00:10:17,533
ماها عوض نشدیم
101
00:10:18,534 --> 00:10:19,535
تویی
102
00:10:20,870 --> 00:10:22,038
دیگه نمیتونیم انجامش بدیم
103
00:10:22,622 --> 00:10:24,540
دیگه طرفدارت نیستیم-
طرفدارت نیستیم-
104
00:10:25,207 --> 00:10:27,918
اگه نمیتونی اجاره بدی لطفا برو
105
00:10:28,002 --> 00:10:29,420
بریم-
هوم-
106
00:10:30,296 --> 00:10:31,631
اومو بچه ها
107
00:10:32,214 --> 00:10:33,424
نیا داخل
108
00:10:33,507 --> 00:10:34,508
هی
109
00:10:41,515 --> 00:10:43,059
رئیس لی بهترینه
110
00:10:43,643 --> 00:10:45,686
علیرغم مشغله کاری بهم برنامه دادی
111
00:10:45,770 --> 00:10:46,771
ممنونم
112
00:10:48,022 --> 00:10:49,982
مست بودم به خاطر این بود
113
00:10:50,066 --> 00:10:51,567
منو که میشناسی
114
00:10:51,651 --> 00:10:54,528
وقتی مست میکنم ران جو نیستم که یه زن مست حرف میزنه
115
00:10:55,071 --> 00:10:57,323
فقط هر چی گفتم فراموش کن
116
00:10:59,116 --> 00:11:02,161
میدونم چقدر تلاش میکنی
117
00:11:03,579 --> 00:11:05,414
مشکل خودمم
118
00:11:12,004 --> 00:11:13,547
متاسفم مشکل درست کردم
119
00:11:13,631 --> 00:11:15,966
به خاطر من باید طولانی مدت رانندگی کنی
120
00:11:17,301 --> 00:11:18,386
مشکلی نیست
121
00:11:19,220 --> 00:11:21,931
یکم بخواب نونا حدود سه یا چهار ساعت دیگه مونده
122
00:11:24,016 --> 00:11:25,226
ماشین خوبه
123
00:11:25,309 --> 00:11:26,435
ماشین تیم شماست؟
124
00:11:29,397 --> 00:11:30,648
اره
125
00:11:30,731 --> 00:11:31,774
رئیس لی گفتن که
126
00:11:31,857 --> 00:11:34,860
که نباید کهنه به نظر بیاد برای همین اینو اوردمش
127
00:11:35,903 --> 00:11:37,029
ازش ممنونم
128
00:11:37,780 --> 00:11:38,781
نونا
129
00:11:40,658 --> 00:11:41,867
اینجا نمیتونی سیگار بکشی
130
00:11:41,951 --> 00:11:44,995
هنرمندامون از بوی سیگار خیلی بدشون میاد
131
00:11:47,043 --> 00:11:47,748
متاسفم
132
00:11:52,878 --> 00:11:55,256
راستی اون چمدون پشتی چیه؟
133
00:11:56,090 --> 00:11:58,092
بعد از برنامه میری سفر؟
134
00:11:58,175 --> 00:11:59,176
سفر؟
135
00:12:01,804 --> 00:12:03,180
به نظر خوب میاد
136
00:12:09,103 --> 00:12:13,566
یون ران جو-
یون ران جو-
137
00:12:13,649 --> 00:12:15,401
امکان نداره
138
00:12:15,484 --> 00:12:18,195
یون ران جو-
کی اینارواماده کرده؟-
139
00:12:18,279 --> 00:12:19,572
یون ران جو-
یون ران جو-
140
00:12:19,655 --> 00:12:22,074
نونا پشت سرت-
یون ران جو-
141
00:12:22,158 --> 00:12:26,871
یون ران جو-
یون ران جو-
142
00:12:26,954 --> 00:12:29,832
یون ران جو-
یون ران جو-
143
00:12:32,543 --> 00:12:37,715
امیدوارم روزی در اینده نزدیک
144
00:12:37,798 --> 00:12:43,345
بتونیم همون رویا رو در حین راه رفتن به اشتراک بذاریم
145
00:12:43,429 --> 00:12:47,558
با همدیگه
146
00:12:47,641 --> 00:12:49,059
= یه اجرای عالی=
147
00:12:49,143 --> 00:12:50,603
= یون ران جو هنوزم مثل قبله=
148
00:13:01,655 --> 00:13:03,073
شماها
149
00:13:04,033 --> 00:13:06,285
منو فراموش کرده بودین
150
00:13:07,411 --> 00:13:08,787
منو ول کرده بودین
151
00:13:21,884 --> 00:13:23,469
چرا الان
152
00:13:24,303 --> 00:13:26,013
اینجوری تشویقم میکنین؟
153
00:13:35,898 --> 00:13:37,900
نمیتونم اینجوری تمومش کنم
154
00:13:42,696 --> 00:13:44,031
نمیتونم تسلیم بشم
155
00:14:02,216 --> 00:14:03,384
اسمت چیه؟
156
00:14:03,467 --> 00:14:05,344
سو موک ها هستم
157
00:14:10,432 --> 00:14:11,433
اومو
158
00:14:17,481 --> 00:14:18,816
واقعا یون ران جوئه
159
00:14:19,400 --> 00:14:21,402
ویدیو هاش داره میاد بالا
160
00:14:21,485 --> 00:14:24,071
سونبه ویدیوی ران جو رو دیدی؟
161
00:14:24,154 --> 00:14:26,699
باور نکردنیه
162
00:14:26,782 --> 00:14:28,325
از قبل ضبط شده نیست درسته؟
163
00:14:28,409 --> 00:14:29,243
زنده خونده
164
00:14:29,326 --> 00:14:31,161
حتی بهتر از دوران اوجشه
165
00:14:35,708 --> 00:14:37,751
میتونی برای برناممون رزروش کنی؟
166
00:14:37,835 --> 00:14:39,003
البته که میتونیم
167
00:14:39,086 --> 00:14:40,588
قطعا قبول میکنه
168
00:14:41,380 --> 00:14:42,381
بله
169
00:14:42,464 --> 00:14:43,549
باشه
170
00:14:46,510 --> 00:14:48,178
به فیلم نامه اضافش کن-
بله-
171
00:14:48,262 --> 00:14:50,139
باورم نمیشه
172
00:14:50,890 --> 00:14:52,516
برنامه تلویزیونی نمیره؟
173
00:14:53,267 --> 00:14:53,916
بله
174
00:14:54,560 --> 00:14:55,686
برای چی؟
175
00:14:56,562 --> 00:14:58,480
حتما از برناممون اطلاعی ندارین
176
00:14:58,564 --> 00:15:00,983
...برناممون-
نه اطلاع دارم-
177
00:15:01,066 --> 00:15:02,276
دوباره اوج گرفته
178
00:15:03,402 --> 00:15:04,737
محبوب ترین برنامه تلویزیونیه
179
00:15:04,820 --> 00:15:06,780
تمام آهنگ هایی که توش به نمایش در بیاد تو صدر چارت قرار میگیره
180
00:15:06,864 --> 00:15:08,157
میدونین پس چرا؟
181
00:15:10,075 --> 00:15:11,410
خانم یون
182
00:15:11,911 --> 00:15:13,579
ترس از صحنه داره
183
00:15:13,662 --> 00:15:15,080
چی میگین؟
184
00:15:15,164 --> 00:15:18,125
الان اجراشونو دیدیم صحنه به اتیش کشیده شد
185
00:15:18,208 --> 00:15:20,461
فقط میتونه صحنه های کوچیک رو کنترل کنه
186
00:15:21,045 --> 00:15:23,130
یه چیزی فراتر از اینا به نظر میاد
187
00:15:23,672 --> 00:15:25,007
میتونم ببینمشون؟
188
00:15:25,090 --> 00:15:26,926
...میخوام خودم بپرسم-
متاسفم-
189
00:15:27,009 --> 00:15:28,010
...خب
190
00:15:28,093 --> 00:15:29,803
الان فن میتینگ دارن
191
00:15:29,887 --> 00:15:30,888
عذر میخوام
192
00:15:30,971 --> 00:15:32,222
فن میتینگ؟
193
00:15:32,723 --> 00:15:33,724
اونم اونجا؟
194
00:15:34,308 --> 00:15:35,309
بله
195
00:15:42,149 --> 00:15:45,319
چه طورپونزده سال تو یه جزیره زنده موندی؟
196
00:15:45,400 --> 00:15:46,610
حتما سخت بوده
197
00:15:47,610 --> 00:15:50,650
با چیزی که تو گذروندی
اصلا قابل مقایسه نیست
198
00:15:51,200 --> 00:15:53,490
چطور آژانست باهات اینکارو کرده
199
00:15:53,570 --> 00:15:57,660
چطور جرئت میکنن که تورو اینجور جاها تبعید کنن؟
200
00:15:58,290 --> 00:16:00,160
چند وقتی میشه که طرفدار ندیده بودم
201
00:16:02,670 --> 00:16:03,790
...میبینی
202
00:16:05,290 --> 00:16:06,960
از وقتی که میخواستم ببینمت
203
00:16:07,040 --> 00:16:09,880
یه چیزی بود که همیشه میخواستم ازت بپرسم
204
00:16:10,510 --> 00:16:11,510
چیه؟
205
00:16:13,680 --> 00:16:15,260
ویدئویی که
206
00:16:16,140 --> 00:16:19,180
اون موقع فرستادم رو یادته؟
207
00:16:20,390 --> 00:16:21,480
معلومه
208
00:16:23,270 --> 00:16:25,600
خوانندگیم چطور بود؟
209
00:16:25,690 --> 00:16:27,110
عالی بودی
210
00:16:27,190 --> 00:16:30,230
من حتی تا ایستگاه سئول رفتم تا منتظرت بمونم
211
00:16:30,320 --> 00:16:31,530
واقعا؟
212
00:16:32,150 --> 00:16:33,450
اونجا بودی؟
213
00:16:33,990 --> 00:16:34,990
معلومه
214
00:16:35,490 --> 00:16:36,910
خیلی منتظرت بودم
215
00:16:39,910 --> 00:16:41,040
اونی
216
00:16:41,910 --> 00:16:45,540
چقدر عالی میشد اگه ما اون موقع همو میدیدیم
217
00:16:45,620 --> 00:16:46,630
میدونم
218
00:16:47,380 --> 00:16:49,630
اگه همو میدیدم
بعدش تو
219
00:16:49,710 --> 00:16:52,300
به جای ایون مو ره ، خواننده برتر شرکت سرگرمی ار جی بودی
220
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
ایون مو ره؟
221
00:16:57,720 --> 00:16:59,010
منظورت ایون مو ره اس؟
222
00:17:03,480 --> 00:17:05,270
کی هست؟
223
00:17:06,440 --> 00:17:09,400
این دختریه که ما به عنوان جانشین تو انتخاب کردیم
224
00:17:09,480 --> 00:17:11,360
اون خیلی بیشتر از من معروفه
225
00:17:13,030 --> 00:17:13,940
نظرت چیه؟
226
00:17:14,030 --> 00:17:16,910
از سو موک ها بهتر نیست ولی بدم نیست
227
00:17:19,490 --> 00:17:21,790
اوکیه
228
00:17:21,870 --> 00:17:22,700
...بیا نزدیک ترم
229
00:17:22,790 --> 00:17:24,080
من اونو انتخاب کردم
230
00:17:24,660 --> 00:17:27,040
و به اون مدل دادم
231
00:17:28,670 --> 00:17:29,920
کلمات رو زمزمه کن
232
00:17:30,000 --> 00:17:33,170
همونایی که منتظر بودی تا بهم
233
00:17:33,260 --> 00:17:36,180
با صدای شیرینت بگی
234
00:17:36,260 --> 00:17:38,720
دوست دارم
235
00:17:38,800 --> 00:17:43,180
من هنوز تو رو حتی از آن سوی دنیا به یاد دارم
236
00:17:43,270 --> 00:17:44,180
پس داری میگی که
237
00:17:44,270 --> 00:17:45,100
باورت میشه؟
238
00:17:45,180 --> 00:17:46,890
اگه موک ها اون موقع خودشو نشون میداد
239
00:17:46,980 --> 00:17:49,900
مثل ایون موک ره سوپراستار میشد؟
240
00:17:49,980 --> 00:17:50,980
شاید
241
00:17:53,070 --> 00:17:54,860
عادلانه نیست مگه نه؟
242
00:17:55,440 --> 00:17:56,570
واقعا نیست
243
00:17:56,650 --> 00:17:59,490
نمیتونیم درموردش کاری کنیم؟
244
00:17:59,990 --> 00:18:00,990
معلومه که نه
245
00:18:01,990 --> 00:18:03,830
نمیتونیم برگردیم به اون زمان
246
00:18:11,790 --> 00:18:15,210
اون همه بادکنک رو خودت اماده کردی
ممنونم
247
00:18:15,300 --> 00:18:17,630
حس نوستالژی به من دست داد
248
00:18:18,220 --> 00:18:19,260
اونی
249
00:18:19,346 --> 00:18:23,016
اگه فقط یه طرفدارت مونده بوده باشه
250
00:18:23,100 --> 00:18:24,640
اونم منم
251
00:18:24,720 --> 00:18:26,230
و اگه طرفداری نداری
252
00:18:26,310 --> 00:18:29,390
یعنی من دیگه مردم
253
00:18:30,270 --> 00:18:31,520
میبینی اونی
254
00:18:31,610 --> 00:18:33,900
من هرکاری برات میکنم
255
00:18:33,980 --> 00:18:35,610
اون بادکنک ها؟
256
00:18:35,690 --> 00:18:37,650
میتونم هزارتا ازش باد کنم
257
00:18:37,740 --> 00:18:39,450
یه راهپیمایی میشه
258
00:18:39,530 --> 00:18:40,950
پس اونی
259
00:18:41,030 --> 00:18:42,070
قوی بمون
260
00:18:42,160 --> 00:18:43,370
باشه
261
00:18:43,450 --> 00:18:44,660
قوی میمونم
262
00:18:44,740 --> 00:18:46,750
ممنونم
فایتینگ
263
00:18:46,830 --> 00:18:47,830
باشه-
خدافظ-
264
00:18:47,910 --> 00:18:49,410
باشه-
ممنون-
265
00:18:49,500 --> 00:18:51,170
قوی بمون اونی-
ممنون-
266
00:18:51,250 --> 00:18:52,880
میتونی
267
00:18:52,960 --> 00:18:54,550
فایتینگ
268
00:18:59,550 --> 00:19:01,300
ایون مو ره رو نمیشناسی نه؟
269
00:19:01,390 --> 00:19:02,890
اون تو چارت بیلیبورده
270
00:19:02,970 --> 00:19:04,680
شرط میبندم که پولدار ترین خواننده کره اس
271
00:19:04,760 --> 00:19:06,470
تو این موقعیت عصبانی نیستی؟
272
00:19:06,560 --> 00:19:08,680
معلومه دارم میترکم
273
00:19:08,770 --> 00:19:09,850
دقیقا
274
00:19:09,940 --> 00:19:11,730
اگه به ایستگاه سئول میرفتی
275
00:19:11,810 --> 00:19:12,900
تو جای اون بودی
276
00:19:12,980 --> 00:19:14,440
نه حتما ران جو بوده
277
00:19:15,440 --> 00:19:16,940
چی؟-
من نه-
278
00:19:17,530 --> 00:19:18,990
من اصلا جای اونی رو نمیگیرم
279
00:19:20,950 --> 00:19:22,610
چه عوضی
280
00:19:23,160 --> 00:19:25,870
اگه بهش بر بخورم
حتما کاری میکنم که جبرانش کنه
281
00:19:27,700 --> 00:19:28,790
نه
282
00:19:31,000 --> 00:19:32,330
اون نه
283
00:19:32,420 --> 00:19:35,090
اون مرد که ران جو رو به اینجا رسونده اس
284
00:19:35,880 --> 00:19:38,090
اسمش چی بود؟ لی سو جون
285
00:19:38,880 --> 00:19:42,840
اول به اون یه درسی میدم
286
00:19:42,930 --> 00:19:43,970
لعنتی
287
00:19:45,180 --> 00:19:46,180
ران جو بیچاره من
288
00:19:46,970 --> 00:19:48,770
قلبم براش میشکنه
289
00:19:51,190 --> 00:19:53,230
واقعا الان نگران ران جویی؟
290
00:19:53,310 --> 00:19:55,360
معلومه
من طرفدارشم
291
00:19:58,820 --> 00:20:00,190
...وقتی این طوری میبینمت
292
00:20:00,690 --> 00:20:01,610
نه
293
00:20:02,110 --> 00:20:04,530
جونگ کی هو اگه شاهد این موضوع بود عصبانی می شد
294
00:20:06,370 --> 00:20:07,370
الان چی گفتی؟
295
00:20:07,450 --> 00:20:08,700
دارم یه سیلی حقیقت میندازم وسط
296
00:20:08,790 --> 00:20:11,210
وظیفه منه که به عنوان گزارشگر بر پایه حقیقت کار کنم
297
00:20:11,710 --> 00:20:12,710
نه
298
00:20:13,670 --> 00:20:15,500
جونگ کی هو باعث بانی همه ایناس
299
00:20:16,000 --> 00:20:16,880
هی
300
00:20:16,960 --> 00:20:19,050
باید هرطور شده جلوی باباشو میگرفت
301
00:20:19,710 --> 00:20:22,670
حتی اگه تا حد مرگ کتک می خورد باید تحمل میکرد
302
00:20:22,760 --> 00:20:25,430
من هنوزم دوست دارم
303
00:20:25,510 --> 00:20:29,560
فکر میکنم میشناسمت
304
00:20:29,640 --> 00:20:32,180
تو و من
305
00:20:32,270 --> 00:20:34,810
باید تورو هرجور شده پیش ران جو میفرستاد
306
00:20:35,600 --> 00:20:38,770
چه جور آدم ضعیفیه که نمی تونه این مدت طولانی بمونه؟
307
00:20:38,860 --> 00:20:40,230
کافیه
308
00:20:42,490 --> 00:20:44,990
هیچکس برای سرنوشت ناراحت کننده من مقصر نیست
309
00:20:45,530 --> 00:20:47,490
تصمیم من بود
310
00:20:47,570 --> 00:20:49,700
پس باهاش کنار میام
311
00:20:50,200 --> 00:20:51,870
پس درمورد کی هو بد نگو
312
00:20:51,950 --> 00:20:53,410
پس یه کاری کن
313
00:20:53,500 --> 00:20:55,540
فقط همون جا واینسا
برو ران جو رو بیار
314
00:20:55,620 --> 00:20:58,670
همه چیزو مثل 15 سال قبل کن
315
00:20:58,750 --> 00:20:59,590
برو بیارش
316
00:20:59,670 --> 00:21:02,130
این چیزیو عوض نمیکنه
317
00:21:02,210 --> 00:21:05,010
اون همینطور در حال مبارزه اس
چرا باید بدترش کنم؟
318
00:21:09,930 --> 00:21:10,930
چی؟
319
00:21:22,400 --> 00:21:24,490
هی میتونی منو ببری سئول؟
320
00:21:25,070 --> 00:21:25,900
چی؟-
چی؟-
321
00:21:25,990 --> 00:21:28,570
مدیر برنامه و این ماشین برای ایون مو ره اس
322
00:21:28,660 --> 00:21:30,370
باید الان بره دنبالش
323
00:21:30,450 --> 00:21:31,450
چی؟
324
00:21:31,540 --> 00:21:33,790
یونگ گوان من مشروب ده دوک رو میبرم
325
00:21:34,410 --> 00:21:35,410
باشه
326
00:21:42,050 --> 00:21:43,800
سالن برادران
327
00:21:45,670 --> 00:21:46,680
باشه
328
00:21:48,640 --> 00:21:51,260
اول باید دنبال خانوم یون باشیم
329
00:21:51,970 --> 00:21:54,350
چاره ایی جز متقاعد کردنش نداریم
330
00:21:55,140 --> 00:21:56,140
اره
331
00:21:56,230 --> 00:21:57,270
باشه خدافظ
332
00:22:13,040 --> 00:22:14,240
اینجا چیکار میکنی؟
333
00:22:17,500 --> 00:22:19,170
مثل ژاکت من خریدی؟
334
00:22:19,880 --> 00:22:20,710
بو گول
335
00:22:21,250 --> 00:22:22,090
چیه؟
336
00:22:22,170 --> 00:22:24,170
به عنوان تهیه کننده برنامه موزیک
337
00:22:24,250 --> 00:22:26,760
نظرت در مورد صنعت موسیقی
338
00:22:26,840 --> 00:22:29,260
که در اون خوانندگانی مثل اون، با استعداد پایین می تونن موفق شن چیه؟
339
00:22:29,970 --> 00:22:32,350
چی داری میگی؟
ایون مو ره خیلی با استعداده
340
00:22:32,430 --> 00:22:33,470
تو فرقی باهاش نداری
341
00:22:34,220 --> 00:22:36,350
تو هم مثل بقیه فاسد شدی
342
00:22:36,430 --> 00:22:38,190
الان به تو مأموریت دادن که در زمینه فرهنگ گزارش کنی؟
343
00:22:39,310 --> 00:22:40,440
قطعه جدید در مورد کی پاپه؟
344
00:22:40,520 --> 00:22:41,440
میدونستی؟
345
00:22:41,940 --> 00:22:44,270
ایون مو ره به جای موک ها قبول شد
346
00:22:45,230 --> 00:22:46,320
دوباره درمورد موک هاس؟
347
00:22:46,400 --> 00:22:48,860
اگه 15 سال پیش کمی بیشتر به پدرش چسبیده بودم
348
00:22:48,950 --> 00:22:50,360
اون وقت موک ها اونجا بود
349
00:22:50,450 --> 00:22:51,950
دوباره داری چرت میگی
350
00:22:52,030 --> 00:22:53,740
گفتم بهت که
تو جونگ کی هو نیستی
351
00:22:53,830 --> 00:22:54,830
هی
352
00:22:54,910 --> 00:22:56,290
خوانندگی موک هارو شنیدی؟
353
00:22:56,370 --> 00:22:58,960
اون عالیه
گوش کن تا بفهمی چی میگم
354
00:23:01,670 --> 00:23:04,380
حالا میفهمم چرا وقتی مردم عصبانی ان
گردنشونو میگیرن
355
00:23:04,460 --> 00:23:05,920
رگ هام دارن میترکن
356
00:23:06,590 --> 00:23:07,590
هی
357
00:23:07,670 --> 00:23:09,970
موک ها لیاقت یه تور جهانی با جت مخصوص خودشو داره
358
00:23:10,050 --> 00:23:12,970
لیاقت اینو نداره که زیر سقف یکی دیگه زندگی کنه
359
00:23:19,770 --> 00:23:21,230
میدونی چی میگم دیگه نه؟
360
00:23:21,730 --> 00:23:23,020
معلومه
361
00:23:23,110 --> 00:23:28,150
تو 12 هفته متوالی در بهترین موزیک، در سال 1999، این جایزه رو به دست آوردی
362
00:23:29,530 --> 00:23:31,820
من تنها خواننده با این جایزه ام
363
00:23:31,910 --> 00:23:33,490
و هیچکس دیگه ندارش
364
00:23:33,570 --> 00:23:34,870
معلومه
365
00:23:34,950 --> 00:23:38,750
بعدش، اونا شروع به دادن جام طلایی برای بردن پنج هفته متوالی کردن
366
00:23:38,830 --> 00:23:42,790
وقتی اجراتو دیدم کلی موهای بدنم سیخ شد
367
00:23:43,790 --> 00:23:44,790
اینطوره؟
368
00:23:45,710 --> 00:23:47,840
میخوای دوباره موهای بدنت سیخ بشه؟
369
00:23:49,210 --> 00:23:50,340
اره
370
00:23:50,420 --> 00:23:53,010
من اماده سیخ شدن موهای بدنمم
371
00:23:57,220 --> 00:23:59,600
می خوام تورو در رویاهایم به دام بندازم
372
00:24:00,730 --> 00:24:04,690
میخوام تورو در پیچ و خم خودم بذارم و هرگز ناامیدم نکن
373
00:24:04,770 --> 00:24:06,270
چشمامو با تو قفل میکنم
374
00:24:06,360 --> 00:24:08,360
و از تو قلبمو قایم میکنم
375
00:24:08,440 --> 00:24:11,240
کل شب تا صبح
376
00:24:11,320 --> 00:24:12,360
من طلسم میخونم
377
00:24:12,450 --> 00:24:14,610
خیلی گیج میشی
378
00:24:14,700 --> 00:24:15,950
نمیتونی فرار کنی
379
00:24:16,030 --> 00:24:20,410
و بیشتر و بیشتر دلت برام تنگ میشه
380
00:24:20,500 --> 00:24:21,960
نمیفهمی داره چه اتفاقی میوفته
381
00:24:22,040 --> 00:24:24,210
نمیتونی فرار کنی
382
00:24:24,290 --> 00:24:27,460
این چیزیه که وقتی یک جادوگر عاشق می شه اتفاق میوفته
383
00:24:27,540 --> 00:24:29,840
چه حسی داری؟
384
00:24:29,920 --> 00:24:31,210
بیا و بهم بگو
385
00:24:31,300 --> 00:24:33,050
هیجان زده ایی؟
386
00:24:33,630 --> 00:24:35,180
داری دیوونه یشی؟
387
00:24:35,260 --> 00:24:39,060
ما جادوگریم ، جادوگر ، جادوگر
جادوگرا دوباره به دنیا اومدن
388
00:24:40,060 --> 00:24:43,690
با یه جادو خاص من
میخوام تورو مال خودم کنم
389
00:24:45,520 --> 00:24:47,190
بو گول اول حرفمو گوش کن
390
00:24:47,270 --> 00:24:48,110
...بذار
391
00:24:51,360 --> 00:24:52,990
بذار توضیح بدم
392
00:25:05,750 --> 00:25:08,790
خوشبختم، بو گول هستم برادر کوچیک وو هاک
393
00:25:12,210 --> 00:25:14,670
درسته، البته میدونم
394
00:25:14,760 --> 00:25:16,640
حتی برام این کفش هارو خریدی
395
00:25:17,800 --> 00:25:20,390
...و ایشون
396
00:25:21,970 --> 00:25:22,970
یون ران جو هستم
397
00:25:23,770 --> 00:25:24,810
از آشناییتون خوشبختم
398
00:25:25,850 --> 00:25:29,360
بنظر آشنا میای، قبلا همو دیدیم؟
399
00:25:29,860 --> 00:25:31,820
مطمئن نیستم
400
00:25:32,650 --> 00:25:35,030
معمولا زیاد اینو بهش میگن
فرم صورتش بین مردم خیلی رایجه
401
00:25:35,110 --> 00:25:36,450
پس راحت استراحت کنین
402
00:25:38,410 --> 00:25:40,280
هان؟ بله بله
403
00:25:43,040 --> 00:25:44,040
هی
404
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
هی بو گول
405
00:25:54,760 --> 00:25:56,470
هر دو بنظر ادم های خوبی میان
406
00:25:57,300 --> 00:25:58,300
همینطوره
407
00:25:58,390 --> 00:25:59,890
اگه به خاطر اونا نبود
408
00:25:59,970 --> 00:26:01,850
هنوز توی اون جزیره گیر بودم
409
00:26:04,310 --> 00:26:05,730
تو خیلی قوی هستی
410
00:26:06,480 --> 00:26:07,770
اگه من بودم
411
00:26:07,850 --> 00:26:09,560
حتی یک سال هم دوام نمیاوردم
412
00:26:09,650 --> 00:26:11,560
حتما ناامید میشدم و خودکشی میکردم
413
00:26:14,110 --> 00:26:16,950
منم بهش فکر کردم
414
00:26:17,780 --> 00:26:18,780
واقعا؟
415
00:26:20,660 --> 00:26:24,700
تو 5 سال اول نه
حدودا تو سال شیشم
416
00:26:25,620 --> 00:26:27,000
بعد از اینکه اونجا گیر افتادم
417
00:26:27,080 --> 00:26:34,090
5
418
00:26:42,600 --> 00:26:48,600
2
419
00:26:48,690 --> 00:26:51,020
"یه روز یه فکری به ذهنم رسید"
420
00:26:52,110 --> 00:26:54,940
"تو این جزیره ممکنه که من"
421
00:26:55,530 --> 00:26:57,280
"بدون اینکه کسی حتی خبر دار باشه"
422
00:26:58,110 --> 00:27:00,160
"یه زندگی بیهوده داشته باشم و بمیرم"
423
00:27:27,560 --> 00:27:28,560
...پس
424
00:27:30,940 --> 00:27:35,980
به قصد تموم کردن زندگیم
پریدم تو اقیانوس
425
00:27:40,740 --> 00:27:42,070
واقعا؟
426
00:27:42,160 --> 00:27:43,200
کی نجاتت داد؟
427
00:27:45,080 --> 00:27:46,330
اونجا یه جزیره مثل بیابون بود
428
00:27:46,410 --> 00:27:47,990
احتمالا کس دیگه ای نبود
429
00:27:49,040 --> 00:27:50,370
یه آدم نجاتم نداد
430
00:27:51,830 --> 00:27:53,710
یه جعبه یخ بود
431
00:27:54,630 --> 00:27:55,500
جعبه یخ؟
432
00:27:56,420 --> 00:27:56,958
آره
433
00:27:57,460 --> 00:28:00,340
روی آب شناور بود
434
00:28:01,420 --> 00:28:02,380
احتمالا یه ماهی گیر
435
00:28:02,970 --> 00:28:05,390
پرتش کرده بود تو آب
436
00:28:05,930 --> 00:28:07,140
چی داخلش بود؟
437
00:28:10,230 --> 00:28:11,230
نودل
438
00:28:11,890 --> 00:28:12,569
چی؟
439
00:28:12,850 --> 00:28:14,150
داخلش
440
00:28:15,150 --> 00:28:16,690
یه بسته رامیون بود
441
00:28:17,940 --> 00:28:19,900
و تاریخش خیلی وقت پیش گذشته بود
442
00:28:21,280 --> 00:28:22,150
خوردیش؟
443
00:28:24,030 --> 00:28:25,030
آره
444
00:28:36,290 --> 00:28:39,050
اولین نودلی بود که بعد از شیش سال خوردم
445
00:29:25,720 --> 00:29:27,090
اون مزه
446
00:29:27,760 --> 00:29:28,760
چیزیه که
447
00:29:29,430 --> 00:29:30,850
هرگز فراموش نمیکنم
448
00:29:38,190 --> 00:29:40,650
اونجا بود که یهو با خودم فکر کردم
449
00:29:40,730 --> 00:29:42,280
واقعا"
450
00:29:42,860 --> 00:29:44,190
"نزدیک بودا
451
00:29:44,740 --> 00:29:47,280
اگه پنج دقیقه زودتر تصمیم به مردن گرفته بودم"
452
00:29:47,780 --> 00:29:49,990
"بدون چشیدن طعمش میمردم
453
00:29:52,830 --> 00:29:54,540
واسه همین تصمیم گرفتم زنده بمونم
454
00:29:55,250 --> 00:29:57,000
و منتظر یه جعبه یخ دیگه باشم
455
00:29:59,330 --> 00:30:00,500
خب؟
456
00:30:00,590 --> 00:30:02,000
یکی دیگه پیدا کردی؟
457
00:30:02,920 --> 00:30:03,920
نه
458
00:30:05,010 --> 00:30:07,010
و بازم دیدم که منتظرم
459
00:30:08,380 --> 00:30:09,590
"پنج دقیقه دیگه"
460
00:30:10,640 --> 00:30:12,010
"پنج دقیقه دیگه"
461
00:30:13,260 --> 00:30:15,140
و بعد از یه مدت
462
00:30:15,230 --> 00:30:19,350
اون پهپاد یا هر چی که اسمشه اومد
463
00:30:20,150 --> 00:30:21,400
!ببخشید
464
00:30:25,820 --> 00:30:27,490
بعدش اون دوتا مرد اومدن
465
00:30:30,160 --> 00:30:32,120
بعدش تورو دیدم
466
00:30:32,200 --> 00:30:34,540
و فهمیدی که به طرز مسخره ای پستم
467
00:30:35,660 --> 00:30:37,040
چی داری میگی؟
468
00:30:37,120 --> 00:30:38,330
!اصلا پست نیستی
469
00:30:46,210 --> 00:30:47,630
من ندول تار های صوتی دارم
470
00:30:52,010 --> 00:30:54,180
نه مدیر لی و نه مادرم هم نمیدونن
471
00:30:55,220 --> 00:30:56,600
فقط دارم به تو میگم
472
00:30:58,890 --> 00:31:00,100
اونی
473
00:31:01,060 --> 00:31:03,230
حتی بدون اینکه کسی بفهمه عمل کردم
474
00:31:03,310 --> 00:31:04,860
ولی صدام هرگز برنگشت
475
00:31:05,900 --> 00:31:08,490
قرارداد هام رو از دست دادم چون صدام توی اجرای زنده افتضاح بود
476
00:31:09,860 --> 00:31:12,450
کل طرفدار هام رو از دست دادم
477
00:31:13,070 --> 00:31:15,540
و مقاله ها میگفتن که کار من تمومه
478
00:31:18,330 --> 00:31:20,620
داشتم به پایان دادن به همه چی فکر میکردم
479
00:31:20,710 --> 00:31:22,130
تا تو به زندگی اومدی
480
00:31:22,210 --> 00:31:24,710
زمانبندی فوقالعاده ای بود
مثل جعبه یخ
481
00:31:29,630 --> 00:31:30,630
اونی
482
00:31:33,600 --> 00:31:37,060
اگه صبر کنم، یه پهپاد واسه منم میاد؟
483
00:31:42,600 --> 00:31:43,610
معلومه میاد
484
00:31:44,190 --> 00:31:45,900
اصلا درش شکی نیست
485
00:31:47,230 --> 00:31:48,230
قطعا میاد
486
00:31:51,150 --> 00:31:53,160
دلم نوشیدنی میخواد
487
00:31:54,240 --> 00:31:55,740
قبلا الکل رو امتحان کردی؟
488
00:31:57,410 --> 00:31:58,410
نه نکردم
489
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
عالیه
490
00:32:08,789 --> 00:32:09,789
بهت نشون میدم
491
00:32:11,670 --> 00:32:12,930
شراب ددوکه
492
00:32:18,470 --> 00:32:20,140
از آشناییتون خوشبختم"؟"
493
00:32:20,420 --> 00:32:22,590
میخواستی چی بگم؟ بگم رو مخمی؟
494
00:32:23,440 --> 00:32:24,940
وقتی اسم موک ها رو آوردم بدت اومد
495
00:32:25,020 --> 00:32:27,440
میخواستی از خونت بره
گفتی محلش ندم
496
00:32:27,520 --> 00:32:29,150
ولی اصرار کردی راش بدی
497
00:32:29,230 --> 00:32:32,240
گفتی خوب و استدلال عالی ای بود
498
00:32:32,820 --> 00:32:33,820
حق با تو بود
499
00:32:34,820 --> 00:32:36,620
واسه همین تصمیم گرفتم راش بدم
500
00:32:37,280 --> 00:32:39,450
اون موقع اشتباه میگفتم الان حق با منه؟
501
00:32:39,540 --> 00:32:40,540
آره
502
00:32:41,620 --> 00:32:43,960
حالا که همینطور که خواستی گذاشتم زیر سقف خونم بمونه
503
00:32:44,040 --> 00:32:45,580
درعوضش یه لطفی کن
504
00:32:46,250 --> 00:32:47,090
چی؟
505
00:32:47,170 --> 00:32:49,000
دیگه راجب جونگ کی هو حرف نزن
506
00:32:50,250 --> 00:32:53,720
گذشته ات و اتفاقی که 15 سال پیش افتاد رو فراموش کن
507
00:32:55,470 --> 00:32:57,680
اکثر آدم مشتاق گذشتشون هستن
508
00:32:58,970 --> 00:33:00,810
ولی به من میگن فراموشش کن
509
00:33:04,100 --> 00:33:04,940
وو هاک
510
00:33:05,690 --> 00:33:07,440
اینطوری که تو واکنش نشون میدی
511
00:33:08,150 --> 00:33:09,570
حتما خاطره دل خراشیه
512
00:33:11,690 --> 00:33:13,650
اقای جونگ این کافیه
513
00:33:13,740 --> 00:33:15,820
کل حق بیمه رو لازم ندارین
514
00:33:15,910 --> 00:33:17,820
فقط بیمه خسارت رو بگیر
515
00:33:17,910 --> 00:33:19,490
نه اونم میخوام
516
00:33:20,910 --> 00:33:23,040
الکی حقوقم رو خرج نمیکنم
517
00:33:24,000 --> 00:33:26,460
چرا وقتی بچه نداری اینو میخری؟
518
00:33:26,540 --> 00:33:28,000
چی میگی؟
519
00:33:29,420 --> 00:33:30,500
کی هو رو دارم
520
00:33:31,710 --> 00:33:32,760
ایگو
521
00:33:34,380 --> 00:33:35,930
قربان میدونی چیه؟
522
00:33:36,430 --> 00:33:38,890
با اون ماشین هر ماه چهار کیلومتر سفر میرم
523
00:33:38,970 --> 00:33:42,350
میتونیم بگیم من کل این کشور رو گشتم
524
00:33:43,310 --> 00:33:46,440
اگه کی هو زنده بود به عنوان نزدیک ترین دوستش
525
00:33:46,520 --> 00:33:48,100
میدیدمش
526
00:33:49,270 --> 00:33:51,020
احتمالا نمیشناختیش
527
00:33:51,770 --> 00:33:53,650
از اونجایی که 15 سال میگذره
528
00:33:56,200 --> 00:33:58,110
جدا از اینکه باباشم
529
00:33:59,490 --> 00:34:02,950
حتی منم نمیتونم تشخیص بدم الان چه شکلی شده
530
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
ببین
531
00:34:06,250 --> 00:34:08,290
ممکنه که ظالمانه بنظر برسه
532
00:34:09,040 --> 00:34:12,590
ولی بهتره اون پسر گستاخ رو مرده فرض کنی و فراموشش کنی
533
00:34:15,760 --> 00:34:18,720
موک ها زنده ست
534
00:34:21,680 --> 00:34:22,890
خبر هارو دیدی؟
535
00:34:26,270 --> 00:34:27,270
دیدم
536
00:34:28,100 --> 00:34:29,940
پونزده سال یه جزیره متروکه بوده
537
00:34:32,610 --> 00:34:36,030
اگه کی هو زنده باشه حتما خبر هارو دیده
538
00:34:36,570 --> 00:34:37,780
بیخیال آقای جونگ
539
00:34:37,860 --> 00:34:40,530
اگه دیده باشه دنبالش میگرده
540
00:34:52,210 --> 00:34:54,130
ده وونگ اگه یه وقت با موک ها در تماس بودی
541
00:34:55,420 --> 00:34:57,050
قول بده
542
00:34:57,760 --> 00:34:59,430
بهم بگی
543
00:35:02,930 --> 00:35:05,430
باشه خیالت راحت
544
00:35:11,940 --> 00:35:12,940
ممنون
545
00:35:16,860 --> 00:35:17,860
به زودی میبینمت
546
00:35:17,940 --> 00:35:20,570
باشه گاهی به دیدنت میام
بسلامت برسی
547
00:35:21,410 --> 00:35:22,410
خداحافظ قربان
548
00:35:34,380 --> 00:35:35,750
[یونگ جو]
549
00:35:38,550 --> 00:35:39,760
یونگ جو منم
550
00:35:40,300 --> 00:35:41,970
الان بابای کی هو رو دیدم
551
00:35:42,720 --> 00:35:45,890
میترسم واسه پیدا کردن کی هو به سراغ موک ها بره، چیکار کنیم؟
552
00:35:46,430 --> 00:35:48,680
بنظرت باید به کی هو بگیم؟
553
00:35:48,770 --> 00:35:52,230
چرا اینقدر مصممه پیداش کنه؟
اون فراموش کرده و الان شاده
554
00:35:53,400 --> 00:35:54,650
چیکار کنیم؟
555
00:35:55,520 --> 00:35:58,070
موک هارو پیدا کنیم و بهش بگیم؟
556
00:36:22,010 --> 00:36:23,220
من کجام؟
557
00:36:26,300 --> 00:36:27,510
این چیه دیگه؟
558
00:36:28,140 --> 00:36:31,980
ایگو وی ای پیمون بالاخره بیدار شد
559
00:36:32,060 --> 00:36:33,640
سوپ پولاک خشک درست میکنم
560
00:36:34,270 --> 00:36:35,270
وی ای پی؟
561
00:36:35,350 --> 00:36:37,570
آب عسل درست کردم، یکم بخور
562
00:36:37,650 --> 00:36:39,150
ممنون
563
00:36:39,230 --> 00:36:41,110
ایگو بیدار شدی؟
564
00:36:42,200 --> 00:36:45,660
یه آهنگ واسه اودیشنم انتخاب کردم
565
00:36:45,740 --> 00:36:46,740
اودیشن؟
566
00:36:47,240 --> 00:36:50,080
خیلی با متن آهنگ همزاد پنداری میکنم
567
00:36:50,160 --> 00:36:52,540
فکر کنم تو نوشتی و تنظیمش کردی سونبه ی عزیزم
568
00:36:52,620 --> 00:36:53,620
سونبه؟
569
00:36:54,210 --> 00:36:55,830
چرا من سونبه توام؟
570
00:37:25,450 --> 00:37:27,200
!سو موک ها
571
00:37:27,280 --> 00:37:29,200
!سو موک ها
572
00:37:39,250 --> 00:37:41,300
!سو موک های عزیزمون
573
00:37:42,130 --> 00:37:43,300
صبر کنین
574
00:37:43,380 --> 00:37:45,760
بیاین یه مراسم جوایز برگزار کنیم
575
00:37:45,840 --> 00:37:47,430
!یه مراسم جوایز-
!حتما-
576
00:37:47,510 --> 00:37:49,930
!اینم از جایزه-
جایزه-
577
00:37:50,010 --> 00:37:51,600
...جایزه گرمی میرسه به
578
00:37:51,680 --> 00:37:54,770
!خدای من-
!موک ها سو-
579
00:37:54,850 --> 00:37:56,270
!اینم دست گلش
580
00:37:56,350 --> 00:37:59,190
اینم دست گلت
581
00:38:01,360 --> 00:38:03,860
وای خدا باورم نمیشه
582
00:38:09,780 --> 00:38:11,660
میخوام این افتخار رو
583
00:38:11,740 --> 00:38:16,210
به کسی که کمکم کرده این جایزه رو ببرم تقدیم کنم
584
00:38:16,290 --> 00:38:20,330
...به یون ران جو، دوستم-
!هی-
585
00:38:20,420 --> 00:38:23,340
نباید اینطوری معرفیم کنی
586
00:38:23,413 --> 00:38:26,083
تو یه خواننده برنده گرمی هستی-
یه خواننده-
587
00:38:26,170 --> 00:38:29,430
از الان من و سونبه ی خودت بدون
588
00:38:31,390 --> 00:38:35,100
من این رو به سونبه ی خودم اهدا میکنم، یون ران جو
589
00:38:39,190 --> 00:38:42,690
این پولیه که بعد از اجرا توی
فستیوال ددوک به دست آوردم
590
00:38:42,770 --> 00:38:46,740
خب؟ اینقدر پول برای اجاره کافیه؟-
اجاره؟-
591
00:38:51,070 --> 00:38:53,990
خدا، آره معلومه که هست
592
00:38:54,080 --> 00:38:56,870
یه چیزی بیشتر از کافیه-
آره خب باید باشه-
593
00:38:56,950 --> 00:39:01,710
چرا؟ چون من یون ران جوام، عضو ویآیپی
594
00:39:05,340 --> 00:39:06,920
به سلامتی-
به سلامتی-
595
00:39:07,010 --> 00:39:08,260
به سلامتی-
به سلامتی-
596
00:39:10,840 --> 00:39:13,470
یون ران جو اینجاست
597
00:39:22,150 --> 00:39:24,070
"ایون مو ره"
598
00:39:25,440 --> 00:39:26,900
حالشو میگیرم
599
00:39:26,980 --> 00:39:28,940
هی موک ها-
بله؟-
600
00:39:29,030 --> 00:39:30,530
گوش بده
601
00:39:31,360 --> 00:39:34,450
اگه رو هم رفته
602
00:39:34,530 --> 00:39:36,910
بیست میلیون آلبوم بفروشم
603
00:39:36,990 --> 00:39:38,000
خب؟
604
00:39:38,080 --> 00:39:42,120
اون موقع، نصف سهام کمپانی آر جی
مال من میشه
605
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
وای
606
00:39:44,460 --> 00:39:46,250
وقتی اون اتفاق بی افته
607
00:39:46,960 --> 00:39:49,720
...به عنوان سهام دار اصلی
608
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
سهام دار اصلی
609
00:39:50,880 --> 00:39:52,300
یه لحظه صبر کن-
وای خدا-
610
00:39:53,680 --> 00:39:55,930
موک ها، من تو رو
611
00:39:56,850 --> 00:40:01,390
به یه ستاره جهانی تبدیل میکنم
612
00:40:01,480 --> 00:40:03,650
وای آره
613
00:40:05,690 --> 00:40:09,030
من باکس یخ
614
00:40:09,110 --> 00:40:14,450
توام
615
00:40:14,530 --> 00:40:17,990
من پهباد
616
00:40:24,750 --> 00:40:27,670
توام
617
00:40:27,750 --> 00:40:30,760
کارت خوبه
تو به دنیا اومدی که یه ستاره جهانی بشی
618
00:40:31,840 --> 00:40:34,470
پهباد-
هی بیا زنگش بزنیم-
619
00:40:34,550 --> 00:40:36,550
بیا زنگش بزنیم
620
00:40:36,640 --> 00:40:38,430
زنگ؟ به کی؟
621
00:40:38,510 --> 00:40:40,220
کی؟
622
00:40:40,310 --> 00:40:41,980
به کی داریم زنگ میزنیم؟
623
00:40:42,060 --> 00:40:43,060
یه لحظه دندون رو جیگر بذار
624
00:40:45,020 --> 00:40:49,730
هی رئیس لی، سلام
625
00:40:50,570 --> 00:40:54,450
رئیس لی این سو موک هاست
626
00:40:54,530 --> 00:40:56,870
اون برنده اصلی بوده
627
00:40:56,950 --> 00:41:00,620
ایون مو ره تقلبیه! از این موضوع
خبر داشتید؟
628
00:41:00,700 --> 00:41:02,620
من اصلیه ام
629
00:41:02,710 --> 00:41:04,870
خب لی سو جون
630
00:41:04,960 --> 00:41:08,130
همین الان برای اودیشنش یه اتاق
اجاره کن و یه جا منتظر بمون
631
00:41:08,210 --> 00:41:09,670
فهمیدی؟
632
00:41:09,750 --> 00:41:11,050
تو فقط صبر کن
633
00:41:11,130 --> 00:41:15,800
آر جی کوفتی، خودت و مرده حساب کن-
همینه-
634
00:41:15,890 --> 00:41:20,600
خودت و مرده بدون-
خودت و مرده بدون-
635
00:41:25,100 --> 00:41:26,850
آخرین تماس ها)
(پی دراگون، پتو روپایی
636
00:41:28,730 --> 00:41:30,570
فکر کنم این آهنگ و وقتی من تو اون جزیره
637
00:41:30,650 --> 00:41:32,490
گیر افتاده بودم منتشر کردی
638
00:41:32,570 --> 00:41:35,150
..اگه "اون شب" رو بخونم چی-
صبر کن-
639
00:41:35,240 --> 00:41:38,450
چی؟-
...من-
640
00:41:38,530 --> 00:41:40,330
همین الان برمیگردم
641
00:41:40,830 --> 00:41:42,620
کجا داری میری
642
00:41:42,700 --> 00:41:43,700
...آب عسلت
643
00:41:43,790 --> 00:41:44,660
اشکالی نداره
644
00:41:44,750 --> 00:41:47,460
باید یکم ازش بخوری-
هی خدا، از دست این ویآیپیمون-
645
00:41:47,540 --> 00:41:48,880
من خوبم
646
00:41:48,960 --> 00:41:51,590
برنج خوشمزتون آماده خوردنه
647
00:41:52,130 --> 00:41:53,800
لطفا خوب همش بزنید
648
00:41:55,970 --> 00:42:01,060
ران جو دوباره زده به سرش
و دردسر درست کرده
649
00:42:01,140 --> 00:42:04,600
میشه نوشیدن و بس کنی؟
650
00:42:06,310 --> 00:42:09,860
دیوونهی مست
651
00:42:09,940 --> 00:42:12,610
چرا اونطوری رفتار کردی
و این دردسر و برامون درست کردی
652
00:42:12,690 --> 00:42:15,900
وای داره روانیم میکنه
653
00:42:17,150 --> 00:42:19,370
بدو ران جو
654
00:42:19,450 --> 00:42:22,700
دقیقا برای چه کوفتی وقتی خودت کسی هستی که مست کرده اینقدر ونگ ونگ میکنی؟
655
00:42:22,790 --> 00:42:26,160
میدونی چرا زندگیت اینطوریه؟
656
00:42:26,250 --> 00:42:27,750
لعنت بهش
657
00:42:28,870 --> 00:42:31,420
معلومه که میدونم
658
00:42:31,500 --> 00:42:33,880
همیشه میام قبر خودمو میکنم
659
00:42:33,960 --> 00:42:37,220
و بعدش بقیه رو مقصر میدونم
برای همینه زندگیم اینطوریه
660
00:42:37,300 --> 00:42:39,300
خودم این موضوعو میدونم
661
00:42:39,390 --> 00:42:41,550
اصلا تو چرا مغز تو کلته؟
662
00:42:41,640 --> 00:42:43,390
همینطوری گذاشتی اونجا آکبند بمونه؟
663
00:42:43,470 --> 00:42:45,680
شده اصلا ازش استفاده کنی و یکم فکر کنی؟
664
00:42:45,770 --> 00:42:47,890
خدایا! باور نکردنیه
665
00:42:47,980 --> 00:42:49,310
داری دیوونم میکنی
666
00:42:53,400 --> 00:42:55,150
چطوری درستش کنم؟
667
00:42:55,230 --> 00:42:57,860
من حتی لیاقت زندهموندنو ندارم
668
00:43:07,660 --> 00:43:09,420
(پتو روپایی)
669
00:43:17,720 --> 00:43:19,930
رئیس لی، چی شده؟
670
00:43:20,510 --> 00:43:22,430
اون ویدئوکال دیشبی چی بود؟
671
00:43:25,260 --> 00:43:28,100
فقط مست بودی یا حرفات و جدی زدی؟
672
00:43:28,180 --> 00:43:29,350
...خب
673
00:43:30,100 --> 00:43:32,980
یه جورایی هردو
674
00:43:36,530 --> 00:43:39,150
نه، راستش همش و جدی گفتم
675
00:43:39,240 --> 00:43:40,450
ببین
676
00:43:40,530 --> 00:43:44,740
اون مسابقه ویدئوی طرفدارا رو
وقتی من هنوز تو آژانس شوگر بودم یادته؟
677
00:43:50,910 --> 00:43:52,460
خدایا
678
00:43:53,210 --> 00:43:55,290
خدایا مرسی
679
00:43:55,960 --> 00:43:59,010
میدونم دیشب باعث دردسرتون شدم
680
00:43:59,090 --> 00:44:00,800
امیدوارم زیاد اینطوری نمونه
681
00:44:00,880 --> 00:44:02,300
منظورت چیه؟
682
00:44:02,380 --> 00:44:03,550
دردساز بودن
683
00:44:18,730 --> 00:44:22,910
من آهنگشو گوش دادم
و اون واقعا با استعداده
684
00:44:22,990 --> 00:44:24,820
اون آسون میخونه ولی صداش خیلی قدرتمنده
685
00:44:24,897 --> 00:44:26,977
گام صداش فوق العاده است و
ظرفیت ریه اش بالاست
686
00:44:27,002 --> 00:44:29,122
خوندن اون شگفت انگیزه
687
00:44:30,200 --> 00:44:31,210
نه
688
00:44:31,290 --> 00:44:32,750
اون حتما باید با رئیس لی تماس گرفته باشه
689
00:44:32,830 --> 00:44:34,250
از کجا به این نتیجه رسیدی؟
690
00:44:34,330 --> 00:44:36,090
فکر میکردم هنوز یه نوجوونه
691
00:44:41,590 --> 00:44:42,880
من واقعا متاسفم
692
00:44:43,760 --> 00:44:46,100
میدونم این مسخره به نظر میاد
693
00:44:46,180 --> 00:44:47,890
ولی از دیدن یه فن هیجان زده شده بودم
694
00:44:47,970 --> 00:44:50,310
وقتی مست بودم بهش اون قول مسخره رو دادم
695
00:44:50,930 --> 00:44:53,600
پس نمیتونید فقط تظاهر کنید که دارید
ازش اودیشن میگیرید؟
696
00:44:53,690 --> 00:44:56,400
فقط تظاهر کنید
ازتون نمیخوام قبولش کنید
697
00:44:57,360 --> 00:44:59,020
لطفا، قربان
698
00:44:59,110 --> 00:45:00,900
اون میتونست تو اون جزیره بمیره
699
00:45:00,980 --> 00:45:03,200
دلتون براش نمیسوزه؟
700
00:45:03,280 --> 00:45:04,740
این آرزوی اونه
701
00:45:04,820 --> 00:45:07,780
پس بیاید این و بهش ببخشیم، باشه؟
702
00:45:15,330 --> 00:45:16,460
سلام، قربان
703
00:45:16,540 --> 00:45:18,670
برنامم برای فردا عصر اینه؟
704
00:45:19,210 --> 00:45:20,880
میتونم برای اودیشن برم؟
705
00:45:20,960 --> 00:45:23,420
ساعت دو با سرمایه گذار
روبهرویی قرار ملاقات داری
706
00:45:23,510 --> 00:45:25,300
و یکی هم ساعت چهار با توسو پس...
707
00:45:29,890 --> 00:45:31,430
ساعت سه و چهل و پنج دقیقه خوبه؟
708
00:45:32,060 --> 00:45:33,390
فقط یه ربع زمان دارم
709
00:45:33,480 --> 00:45:36,060
یه چیزی بیشتر از خوبه
710
00:45:36,150 --> 00:45:37,480
خیلی ازتون ممنونم
711
00:45:37,560 --> 00:45:41,110
قول میدم دیگه همچین مشکلی
درست نکنم
712
00:45:41,190 --> 00:45:42,730
خیلی ازتون ممنونم
713
00:45:44,650 --> 00:45:45,820
آخيش راحت شدم
714
00:45:58,330 --> 00:45:59,750
اون مجبور نبود این کار و بکنه
715
00:46:02,630 --> 00:46:03,960
فقط به خودت فکر کن
716
00:46:04,050 --> 00:46:06,680
این همون فرصت طلایی توعه که با کلی سختی
به دستش آوردی
717
00:46:06,760 --> 00:46:08,260
فقط روی انجام دادنش تمرکز کن
718
00:46:09,850 --> 00:46:12,010
پونزده سال پیش
719
00:46:12,680 --> 00:46:15,020
من برای کمبود هاش دوستش داشتم
720
00:46:16,190 --> 00:46:19,190
اون توی اضطراب، افسردگی
721
00:46:19,270 --> 00:46:20,610
و نگرانی کمبود داشت
722
00:46:23,320 --> 00:46:26,240
ولی الان انگار از اون احساسات پره
723
00:46:28,070 --> 00:46:29,570
چی به سرش اومده
724
00:46:30,820 --> 00:46:32,490
که همچین آدم رقتانگیزی شده؟
725
00:46:35,040 --> 00:46:38,040
چی اینطوری نابودش کرده؟
726
00:46:40,540 --> 00:46:43,880
بهترین پلاتینوم موسیقی مقام اول سال 1999
دوازده هفته متوالی، یون ران جو
727
00:46:54,390 --> 00:46:56,480
آماده درخشیدن هستی، سو موک ها؟
728
00:46:57,350 --> 00:46:58,480
چی؟
729
00:46:58,560 --> 00:47:03,020
تاریخ اودیشنت تنظیم شد
فردا ساعت سه و چهل و پنج دقیقه
730
00:47:03,110 --> 00:47:05,150
جدی میگید؟
731
00:47:07,990 --> 00:47:09,820
اول رئیس لی بهم زنگ زد
732
00:47:09,910 --> 00:47:11,740
میخواد خیلی سریع اودیشن بدی
733
00:47:11,820 --> 00:47:15,160
وقتی بهش گفتم مست بودم
ولی اون بهم گوش داد
734
00:47:15,240 --> 00:47:17,540
این نشون میده اون چقدر بهم احترام میذاره
735
00:47:17,620 --> 00:47:19,460
درست میگید
736
00:47:19,540 --> 00:47:21,330
اون مرد فوقالعاده ایه
737
00:47:21,420 --> 00:47:24,040
درسته، و باهوشم هست
738
00:47:24,130 --> 00:47:26,510
اون خوب آهنگ ها رو میشنوه
و چشمای تیزی هم داره
739
00:47:27,630 --> 00:47:30,840
بهت تضمین میدم به محض اینکه خوندنتو شنید
740
00:47:30,930 --> 00:47:32,680
میخواد باهات قرارداد ببنده
741
00:47:33,760 --> 00:47:38,060
اون همچین آدمی نیست
742
00:47:39,140 --> 00:47:43,310
اما اگه سنت و مشکل حساب کرد، فقط ازش بگذر
743
00:47:43,400 --> 00:47:45,190
همه چی رو ول نکن، باشه؟
744
00:47:46,440 --> 00:47:47,440
باشه
745
00:47:47,990 --> 00:47:50,610
نظرت چیه؟
با طرفدارام خیلی خوب برخورد میکنم نه؟
746
00:47:54,870 --> 00:47:58,080
چرا دارید برای یکی مثل من
تا این حد پیش میرید؟
747
00:47:59,750 --> 00:48:00,750
داری گریه میکنی؟
748
00:48:01,670 --> 00:48:03,960
من فقط خیلی ازتون ممنونم
749
00:48:05,590 --> 00:48:09,210
تو خیلی فوق العاده تر از اونی هستی
750
00:48:09,300 --> 00:48:11,090
که فکر کردی
751
00:48:17,720 --> 00:48:18,720
ببین
752
00:48:20,730 --> 00:48:22,940
من ازت ممنونم که از من قدردانی میکنی
753
00:48:23,020 --> 00:48:25,690
شاگرد عزیز من، اگه اینطوری فکر میکنی
فردا کارت و خوب انجام بده
754
00:48:33,530 --> 00:48:35,280
اوکی، آرزو کن و شمع و فوت کن
755
00:48:37,120 --> 00:48:41,410
باشه. درجا فوتش میکنم
756
00:48:51,420 --> 00:48:52,550
(خرچنگ طعم دار جه شیک)
757
00:48:52,630 --> 00:48:54,930
موک ها به این رستوران اومده؟
758
00:48:55,010 --> 00:48:56,350
آره
759
00:48:56,430 --> 00:48:59,600
پرسید چی سر پسرت اومده
760
00:49:03,560 --> 00:49:05,440
شمارش و گرفتی؟
761
00:49:06,020 --> 00:49:07,020
نه
762
00:49:07,860 --> 00:49:11,280
ولی کارت تجاری مردی که باهاش
بود و گرفتیم
763
00:49:11,360 --> 00:49:13,650
یه لحظه. دوباره کجا گذاشتمش
764
00:49:16,370 --> 00:49:17,620
کدوم مرده؟
765
00:49:19,910 --> 00:49:22,160
گفت گزارشگر یا همچین چیزیه
766
00:49:22,700 --> 00:49:26,670
یکی از این اسکلای چشم دریده بود
767
00:49:26,750 --> 00:49:29,590
مرده بهمون چپ چپ نگاه میکرد
768
00:49:29,670 --> 00:49:32,960
و سعی میکرد ترسناک به نظر برسه
تا از موک ها محافظت کنه
769
00:49:34,970 --> 00:49:36,050
فکر کنم
770
00:49:36,130 --> 00:49:38,140
شوهری کسیش بود
771
00:49:41,970 --> 00:49:43,390
کانگ وو هاک"؟"
772
00:49:44,730 --> 00:49:46,650
کانگ وو هاک از وایجیان
773
00:50:02,620 --> 00:50:05,460
اتاق کنفرانس دو)
(دوران شکوفایی دوباره
774
00:50:06,750 --> 00:50:10,670
مردم عاشق اون ویدیو یون ران جو
توی فستیوال ددوک شدن
775
00:50:10,750 --> 00:50:14,050
آهنگی که خونده توی چارت های موسیقیه
در حال حاضر رتبه هفتاد و ششمه
776
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
ممنونم
777
00:50:16,430 --> 00:50:18,470
به محض اینکه آهنگشو شنیدم
778
00:50:18,550 --> 00:50:20,300
تصمیم گرفتم کل بودجمو خرج کنم
779
00:50:20,390 --> 00:50:23,140
تا یه گروه ارکستر استخدام کنم
و براش فرش قرمز پهن کنم
780
00:50:23,220 --> 00:50:25,270
چون صداش ارزشش رو داشت
781
00:50:26,440 --> 00:50:28,480
واقعا از شنیدنش خوشحالم
782
00:50:29,270 --> 00:50:30,270
ولی مشکل اینه که
783
00:50:31,150 --> 00:50:32,650
ران جو ترس از صحنه داره
784
00:50:33,570 --> 00:50:35,530
امکان نداره. عالیه
785
00:50:35,610 --> 00:50:38,360
میتونه تو برنامه ما با ترسش مقابله کنه، نه؟
786
00:50:38,450 --> 00:50:41,830
همه باید آواز خوندنشو بشنون
جشنواره دودوک چیه؟
787
00:50:41,910 --> 00:50:45,250
حیفه تو همچین رویداد محلی ای اجرا کنه
788
00:50:45,330 --> 00:50:48,170
درسته. آدم قلبش میشکنه
789
00:50:50,250 --> 00:50:52,670
بارها و بارها سعی کردم قانعش کنم
790
00:50:52,750 --> 00:50:55,510
گفتم تا تنور داغه نون رو بچسبونه
791
00:50:55,590 --> 00:50:57,590
گفتم تو حاضری هرچی میخواد براش فراهم کنی
792
00:50:58,090 --> 00:50:59,300
ولی هنوزم اینکارو نمیکنه
793
00:51:00,390 --> 00:51:01,550
این مال کیه؟
794
00:51:03,260 --> 00:51:04,510
امروز صبح
795
00:51:06,640 --> 00:51:09,690
آژانسش میخواد فعالیت کنه، نه؟
796
00:51:11,440 --> 00:51:12,900
معلومه
797
00:51:13,480 --> 00:51:16,610
حتی رئیسمون ازم خواست قانعش کنم
798
00:51:17,530 --> 00:51:18,900
چرا باید مخالفت کنه؟
799
00:51:18,990 --> 00:51:21,410
حضور تو این برنامه بالارفتنت توی چارت های موسیقی رو تضمین میکنه
800
00:51:23,410 --> 00:51:25,240
حتی امروز یه سر رفتم خونش
801
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
خونش؟
802
00:51:30,540 --> 00:51:31,670
آره
803
00:51:32,580 --> 00:51:34,920
راستشو بخوای، من حتی مدیر برنامه هاشم نیستم
804
00:51:35,000 --> 00:51:37,170
ولی با وجود برنامه فشرده تیمم رفتم پیشش و
805
00:51:38,010 --> 00:51:40,220
آخر سر مشخص شد کارم فایده ای نداشته
806
00:51:46,310 --> 00:51:47,310
جذابه
807
00:51:50,390 --> 00:51:52,690
مردم از هر طرف میخوان باهاش همکاری کنن
808
00:51:53,440 --> 00:51:55,940
فقط برای اینکه کمکش کنم به کلی زحمت افتادم
809
00:51:56,020 --> 00:51:57,320
خسته نباشی
810
00:51:58,820 --> 00:52:00,110
شیش ماه مونده
811
00:52:00,200 --> 00:52:02,280
تا اونموقع جلوشونو بگیر
812
00:52:03,280 --> 00:52:06,240
اگه اینکارو کنی بعدا جبران میکنم برات
813
00:52:12,620 --> 00:52:16,460
یون ران جو، خواننده مهمان جشنواره دودوک هنوز هم کارش درسته
814
00:52:19,380 --> 00:52:20,880
آهنگاش هنوز هم به همون خوبی هستن
815
00:52:47,330 --> 00:52:48,410
چی؟
816
00:52:49,490 --> 00:52:53,580
ران جو، میدونستی اسم آژانسو عوض کردن؟
817
00:52:55,130 --> 00:52:58,380
نه، ولی اسم جدیدو بیشتر دوست دارم
818
00:52:58,460 --> 00:53:00,670
به هر حال از اینکه از اسمم استفاده میکردن خوشم نمیومد
819
00:53:00,760 --> 00:53:03,090
باعث میشد مفت خور و بی ارزش به نظر برسن
820
00:53:03,590 --> 00:53:04,800
بریم. دیر میکنیم
821
00:53:14,940 --> 00:53:17,770
خوشم اومد. بذار صورتتو ببینم
822
00:53:17,860 --> 00:53:19,270
خیلی خوشگل شدی
823
00:53:19,360 --> 00:53:22,240
گوش کن. ادیشن در نهایت ربع ساعت طول میکشه
824
00:53:23,490 --> 00:53:24,650
نه، حتی ده دقیقه
825
00:53:24,740 --> 00:53:26,740
ده ثانیه اول همه چیزو مشخص میکنه
826
00:53:26,820 --> 00:53:29,160
پس لطفا تو فکر خوندن کل آهنگ نباش
827
00:53:29,240 --> 00:53:31,240
--به جاش، اول کورس رو بخون
828
00:53:31,330 --> 00:53:33,580
سلام کن، لبخند بزن
829
00:53:35,370 --> 00:53:38,250
سلام آقا-
عذر میخوام که دیر کردم-
830
00:53:38,790 --> 00:53:41,710
ران جو، خیلی وقته همو ندیده بودیم
831
00:53:41,800 --> 00:53:44,300
مگه نه؟ فقط پشت تلفن حرف میزدیم
832
00:53:45,220 --> 00:53:47,340
تو باید سو موک ها باشی
833
00:53:47,430 --> 00:53:48,800
خودمم-
از آشناییت خوشبختم-
834
00:53:48,890 --> 00:53:50,220
منم همینطور آقا
835
00:53:50,310 --> 00:53:52,350
تنها اومدی؟
836
00:53:52,430 --> 00:53:55,230
تیم توسعه تازه کاران و فیلمبردارا کجان؟
837
00:53:55,310 --> 00:53:58,270
از اونجایی که خیلی وقت ندارم میرم سر اصل مطلب
838
00:53:58,360 --> 00:54:00,360
برای ادیشن نیومدم اینجا
839
00:54:00,440 --> 00:54:02,360
منظورت چیه، سوجون؟
840
00:54:02,440 --> 00:54:04,400
--دیروز، ما-
معذرت میخوام-
841
00:54:04,990 --> 00:54:06,740
ازم خواست باهاش همکاری کنم
842
00:54:06,820 --> 00:54:08,740
ولی به نظرم این کار درست نیست
843
00:54:09,240 --> 00:54:10,830
من که تصمیم خودمو گرفتم
844
00:54:11,370 --> 00:54:13,870
پس فایدش چیه؟
فقط وقتمون هدر میره
845
00:54:13,950 --> 00:54:15,160
به این زودی
846
00:54:16,370 --> 00:54:17,870
تصمیمتونو گرفتین؟
847
00:54:17,960 --> 00:54:20,040
ولی من هنوز اجرا نکردم
848
00:54:20,130 --> 00:54:21,290
موک ها
849
00:54:21,380 --> 00:54:24,340
میتونی بیرون منتظر بمونی؟
باید دو کلام باهاش حرف بزنم
850
00:54:29,720 --> 00:54:30,720
باشه
851
00:54:47,610 --> 00:54:48,740
چطور میتونی اینکارو بکنی؟
852
00:54:48,820 --> 00:54:51,070
باید حالا که اومده بذاری حداقل یه دهن بخونه
853
00:54:51,160 --> 00:54:52,410
مطمئنم کارش خوبه
854
00:54:52,490 --> 00:54:55,750
به هر حال توجه تورو جلب کرده
855
00:54:55,830 --> 00:54:57,290
پس دردت چیه؟
856
00:54:57,370 --> 00:54:58,830
گفتی 31 سالشه
857
00:55:02,040 --> 00:55:05,630
خودت میدونی خواننده ها سریعتر پیر میشن
858
00:55:05,710 --> 00:55:07,970
این روزا سنشونو دوبرابر میکنیم
859
00:55:08,050 --> 00:55:09,510
این یعنی
860
00:55:09,590 --> 00:55:12,100
بیش از 60 سال سن داره
861
00:55:12,180 --> 00:55:15,720
یه کارآموز شصت ساله؟ اصلا منطقی نیست
862
00:55:15,810 --> 00:55:18,310
--متوجه ام، ولی بازم باید
863
00:55:18,390 --> 00:55:19,480
ببین، این چطوره؟
864
00:55:19,560 --> 00:55:21,940
یه پیشنهاد خیلی خوب براش دارم
865
00:55:22,690 --> 00:55:23,690
به جای خواننده
866
00:55:24,520 --> 00:55:26,440
چطوره مدیر برنامه های تو باشه؟
867
00:56:33,220 --> 00:56:36,430
برای خواننده شدن خیلی پیره، ولی میتونه مدیربرنامه باشه
868
00:56:36,510 --> 00:56:39,350
توی راه اومدن پیش ما توی یه جزیره گیر افتاده بوده
869
00:56:39,430 --> 00:56:42,270
به بدبختی زنده مونده تا به آرزوهاش برسه
870
00:56:42,350 --> 00:56:43,560
ولی چی؟ مدیربرنامه؟
871
00:56:43,650 --> 00:56:45,440
سن برای خواننده ها خیلی مهمه
872
00:56:45,520 --> 00:56:46,730
کی هو
873
00:56:46,820 --> 00:56:49,030
تاحالا لفظ "سیلی حقیقت" رو شنیدی؟
874
00:56:49,110 --> 00:56:51,950
وقتی گیر افتاده بودم ساختنش
875
00:56:52,820 --> 00:56:55,370
یعنی حقیقتو بزنی تو صورت یکی
876
00:56:56,070 --> 00:56:58,700
اولش متوجه نمیشدم
877
00:56:59,370 --> 00:57:02,080
ولی حالا کاملا درک میکنم
878
00:57:02,750 --> 00:57:05,210
فحش دادن یا داد زدن سر یکی
879
00:57:05,290 --> 00:57:08,380
اونارو پایین نمیاره
880
00:57:09,420 --> 00:57:11,800
بلکه بیان واقعیته. حقیقته
881
00:57:12,760 --> 00:57:16,010
چون دارن راست میگن حتی نمیتونم باهاشون بحث کنم
882
00:57:16,890 --> 00:57:19,180
جز قبول کردنش انتخاب دیگه ای ندارم
883
00:57:20,060 --> 00:57:22,480
البته، خیلی خوب میدونم
884
00:57:22,560 --> 00:57:24,060
--برای همین حس بدی دارم ولی
885
00:57:24,140 --> 00:57:25,150
رک بگم
886
00:57:26,520 --> 00:57:28,270
از جمع کردن
887
00:57:29,610 --> 00:57:30,860
گندکاریات خسته شدم
888
00:57:32,280 --> 00:57:35,280
بالاخره درک میکنم چرا
889
00:57:35,360 --> 00:57:36,410
اینهمه سقوط کرده
890
00:57:37,120 --> 00:57:40,790
این پونزده سال با
حقیقت رو به رو شده بود
891
00:57:42,080 --> 00:57:43,160
ولی میدونی چیه؟
892
00:57:43,910 --> 00:57:45,370
چرا اون مرد نفرت انگیز
893
00:57:45,460 --> 00:57:48,210
فقط چیزایی که ناراحتش میکنن رو به زبون میاره؟
894
00:57:49,630 --> 00:57:51,090
ازش متنفره؟
895
00:57:52,300 --> 00:57:53,300
…یا
896
00:57:53,920 --> 00:57:57,050
اگه بتونم
897
00:57:57,140 --> 00:57:59,470
…بیست تا آلبوم بفروشم
898
00:57:59,550 --> 00:58:00,390
بله؟
899
00:58:00,470 --> 00:58:04,640
نصف سهام کمپانی ار جی مال من میشه
900
00:58:08,020 --> 00:58:09,110
میترسه
901
00:58:27,040 --> 00:58:29,210
باشه، بیا واقع گرا باشیم
902
00:58:29,290 --> 00:58:31,290
تجربه و تحصیلات کافی نداره
903
00:58:31,380 --> 00:58:33,420
با وجود خطرش این پیشنهادو میدم
904
00:58:33,510 --> 00:58:34,760
پس دختری که کمبود داره
905
00:58:34,840 --> 00:58:36,130
مدیربرنامه من میشه
906
00:58:37,380 --> 00:58:40,050
نمیخوای بشه؟
پیشنهادمو پس بگیرم؟
907
00:58:42,560 --> 00:58:44,270
!اینکارو نکنین! قبول میکنم
908
00:58:44,350 --> 00:58:45,850
!انجامش میدم
909
00:58:46,390 --> 00:58:47,520
مدیربرنامه هاش میشم
910
00:58:48,730 --> 00:58:52,400
شما خیلی منطقی هستین قربان
911
00:58:52,480 --> 00:58:55,570
واقعا خوب بلدین واقعیت رو به بقیه نشون بدین
912
00:58:55,650 --> 00:58:56,860
عمیقا برای اینکه با وجود سنم
913
00:58:56,950 --> 00:58:59,490
میخواستم خواننده شم عذرخواهی میکنم
914
00:58:59,990 --> 00:59:00,990
...موک ها، تو
915
00:59:01,070 --> 00:59:03,790
عمیقا از توهم عذرخواهی میکنم
916
00:59:04,136 --> 00:59:06,676
حتما کار با من خیلی سخت بوده
917
00:59:06,701 --> 00:59:08,241
محبتتو با
918
00:59:08,580 --> 00:59:11,630
سخت کار کردن به عنوان مدیر برنامه هات جبران میکنم
919
00:59:14,750 --> 00:59:15,760
روحیتو دوست دارم
920
00:59:15,840 --> 00:59:17,090
خیلیم خاکی و متواضعی
921
00:59:17,170 --> 00:59:19,180
با یه سری سرمایه گذار جلسه دارم
922
00:59:19,260 --> 00:59:22,010
پس دفعه بعد باهم آشنا میشیم
923
00:59:23,760 --> 00:59:24,930
خداحافظ ران جو
924
00:59:25,930 --> 00:59:27,430
خدا به همراهتون
925
00:59:31,730 --> 00:59:34,190
حتما از اینکه منو مسخره کنی خوشت میاد
926
00:59:34,270 --> 00:59:36,730
اومدی اینجا تا بیخیال خوانندگی شی و مدیربرنامه بشی؟
927
00:59:36,820 --> 00:59:39,320
من هیچوقت از رویاهام دست نمیکشم
928
00:59:39,400 --> 00:59:41,610
پس, چرا باید این فرصتو دور بندازی؟
929
00:59:41,700 --> 00:59:42,700
بیخیال
930
00:59:44,453 --> 00:59:47,543
اون مرد، لی سو جون، به نظرم
931
00:59:48,240 --> 00:59:50,740
آدمی نیست که به بقیه فرصت بده
932
00:59:51,290 --> 00:59:54,630
شدیدا خسیسه
933
00:59:54,710 --> 00:59:57,090
!یه بزدل به تمام معنا
934
00:59:57,170 --> 00:59:58,090
چی؟
935
00:59:58,840 --> 01:00:00,130
نمیدونستی، مگه نه؟
936
01:00:01,300 --> 01:00:04,180
حتما نمیدونستی، چون همیشه باهات بد رفتاری میکنه
937
01:00:04,930 --> 01:00:08,180
ولی میتونم درونشو ببینم
938
01:00:09,060 --> 01:00:10,940
اون کلاهبردار
939
01:00:11,020 --> 01:00:13,560
ازت میترسه
940
01:00:16,230 --> 01:00:17,400
حرفمو باور نمیکنی؟
941
01:00:19,110 --> 01:00:20,450
پس، خودت ببین
942
01:00:32,670 --> 01:00:33,710
....موک ها
943
01:00:40,420 --> 01:00:41,720
اینجا چیکار میکنی؟
944
01:00:41,800 --> 01:00:42,800
تو چی؟
945
01:00:42,880 --> 01:00:45,220
امروز موک ها ادیشن میده، برای همین کنجکاو شدم
946
01:00:46,220 --> 01:00:47,560
منم همینطور
947
01:00:49,020 --> 01:00:50,480
دلیلت چیه؟-
چی؟-
948
01:00:50,560 --> 01:00:52,060
آخه عجیبه
949
01:00:52,140 --> 01:00:54,900
میذاری رو پشت بوم بمونه، حالام اومدی اینجا؟
950
01:00:55,810 --> 01:00:56,810
…نگو که
951
01:00:57,900 --> 01:00:59,110
مهم نیست
952
01:00:59,690 --> 01:01:00,690
علاقه داری؟
953
01:01:01,440 --> 01:01:02,450
آره، دارم
954
01:01:02,530 --> 01:01:03,450
چی؟
955
01:01:03,530 --> 01:01:04,910
به یون ران جو
956
01:01:06,410 --> 01:01:09,290
که اینطور، یون ران جو
957
01:01:10,240 --> 01:01:11,250
درسته
958
01:01:13,460 --> 01:01:14,580
تو کار زنای بزرگتری؟
959
01:01:15,290 --> 01:01:16,630
برای برناممه
960
01:01:16,710 --> 01:01:19,710
یون کیونگ میخواد باهاش همکاری کنم
فقط برای کاره
961
01:01:20,210 --> 01:01:21,210
که اینطور
962
01:01:21,710 --> 01:01:24,260
منم برای مقاله اینجام
موک ها
963
01:01:24,340 --> 01:01:26,140
ادیشن چطور پیش رفت؟
964
01:01:26,680 --> 01:01:27,760
یون ران جو کجاست؟
965
01:01:27,850 --> 01:01:28,850
درسته
966
01:01:29,350 --> 01:01:30,350
شما دوتا
967
01:01:30,850 --> 01:01:31,970
یه دستی برسونین، باشه؟
968
01:01:36,810 --> 01:01:37,810
!موک ها
969
01:02:03,340 --> 01:02:06,180
1,210,022
970
01:02:07,010 --> 01:02:09,930
و 990,239
971
01:02:11,310 --> 01:02:13,890
و 1,490,967
972
01:02:14,560 --> 01:02:15,560
آوردی؟
973
01:02:16,850 --> 01:02:18,690
چرا باید این عددا رو اضافه کنیم؟
974
01:02:18,770 --> 01:02:19,770
ادامه بده
975
01:02:21,270 --> 01:02:24,150
این موقعیت مالی فعلی کمپانی ار جیه
976
01:02:24,570 --> 01:02:27,110
...رقم فروش ما تا سال 2021
977
01:02:33,750 --> 01:02:35,200
سلام
978
01:02:36,000 --> 01:02:37,710
یون ران جو هستم
979
01:02:37,790 --> 01:02:39,250
ببخشید
980
01:02:39,330 --> 01:02:40,330
ران جو
981
01:02:42,710 --> 01:02:45,840
این یه جلسه مهمه-
میدونم، برای همین اینجام-
982
01:02:46,550 --> 01:02:48,590
سرمایهگذاری روی آی جِی رو بررسی میکنین، درسته؟
983
01:02:49,260 --> 01:02:51,100
...ران جو، بیا بیرون صحبت کنیم
984
01:02:51,970 --> 01:02:54,430
اونا میدونن توافقمون چیه؟
985
01:02:54,520 --> 01:02:56,180
درمورد سهام
986
01:02:56,270 --> 01:02:57,480
به ارزش 17 تریلیون وون
987
01:02:58,100 --> 01:02:59,900
یون ران جو
988
01:03:04,070 --> 01:03:07,860
اگه 19,915,269 تارو
989
01:03:07,950 --> 01:03:11,410
از بیست میلیون کم کنیم
990
01:03:12,030 --> 01:03:13,490
84,731 تا میمونه
991
01:03:14,580 --> 01:03:15,950
ما فقط باید
992
01:03:16,040 --> 01:03:18,920
همینقدر از آلبومش رو بفروشیم
993
01:03:19,000 --> 01:03:21,170
تا مقدار جمع نهایی
994
01:03:22,460 --> 01:03:24,880
تا دقیقا 20میلیون بشه
995
01:03:25,460 --> 01:03:26,630
و بعد؟
996
01:03:26,710 --> 01:03:28,630
همینکه 20میلیون آلبوم فروختم
997
01:03:28,720 --> 01:03:31,470
نصف سهام سرگرمی آرجی مال من میشه
998
01:03:34,720 --> 01:03:36,020
اون توافقنامه
999
01:03:36,520 --> 01:03:37,980
حدود شیش ماه دیگه منقضی میشه
1000
01:03:38,060 --> 01:03:39,270
زمان کافی داریم
1001
01:03:39,350 --> 01:03:42,060
تو ده سال گذشته به زور 20,000 تا فروختی
1002
01:03:42,150 --> 01:03:43,360
پس چجوری میخوای از پسش بربیای؟
1003
01:03:43,940 --> 01:03:45,020
فکر میکنی نمیتونم؟
1004
01:03:45,610 --> 01:03:47,150
باهات موافقم نیستم
1005
01:03:50,740 --> 01:03:51,950
خیلی خوب
1006
01:03:52,030 --> 01:03:54,160
از موک ها آزمون میگیرم
1007
01:03:54,240 --> 01:03:56,290
...یا میتونم بذارم کارآموز بشه
1008
01:03:57,950 --> 01:03:59,330
الان فهمیدم که
1009
01:03:59,410 --> 01:04:01,210
عینک تجویزی میزنی
1010
01:04:02,830 --> 01:04:03,840
"تو"؟
1011
01:04:06,000 --> 01:04:07,670
حتما میخوای باهوش به نظر بیای
1012
01:04:08,170 --> 01:04:10,170
هی، یون ران جو
1013
01:04:11,840 --> 01:04:13,090
حق با موک هاست
1014
01:04:13,590 --> 01:04:14,430
تو
1015
01:04:14,930 --> 01:04:16,350
یه بزدلی
1016
01:04:31,070 --> 01:04:32,070
تو؟
1017
01:04:32,150 --> 01:04:32,990
مدیربرنامه؟
1018
01:04:33,070 --> 01:04:33,910
آره
1019
01:04:33,990 --> 01:04:36,200
تا جایی که بتونم کارهای میدانی رو انجام میدم
1020
01:04:36,280 --> 01:04:40,410
تا کمکش کنم کل بیست میلیون آلبوم رو بفروشه
1021
01:04:40,500 --> 01:04:42,830
همینکه سهام دار عمده بخش سرگرمی آرجی بشه
1022
01:04:42,920 --> 01:04:45,170
میتونم آزمون بدم
1023
01:04:45,250 --> 01:04:46,250
مگه نه؟
1024
01:04:47,420 --> 01:04:48,420
اول مدیر میشه
1025
01:04:48,960 --> 01:04:49,920
بعد ازمون؟
1026
01:04:50,510 --> 01:04:51,760
درسته
1027
01:04:51,840 --> 01:04:53,380
از کی کارت رو شروع میکنی؟
1028
01:04:55,180 --> 01:04:56,510
از همین الان
1029
01:04:56,600 --> 01:04:57,600
عالیه
1030
01:05:03,560 --> 01:05:05,980
یون ران جون مدیر برنامه نداره
1031
01:05:06,060 --> 01:05:07,520
برای همین نمیدونستم کی انجامش بدم
1032
01:05:11,610 --> 01:05:13,490
[کانگ بو گول تهیه کننده ریلتی شوی وای جی ان]
1033
01:05:17,070 --> 01:05:18,120
این چیه؟
1034
01:06:12,130 --> 01:06:13,380
خدایا
1035
01:06:13,460 --> 01:06:14,760
خدای من، ران جو
1036
01:06:15,260 --> 01:06:16,260
ران جو
1037
01:06:16,340 --> 01:06:18,680
من الان مدیربرنامه اتم
1038
01:06:19,260 --> 01:06:21,100
پس نگران هیچی نباش و
1039
01:06:21,180 --> 01:06:24,520
فقط روی مراقبت از حنجره ات تمرکز کن
1040
01:06:24,600 --> 01:06:28,310
فقط بهم اعتماد کن و برو جلو
1041
01:06:29,020 --> 01:06:31,520
چطور میتونم؟
1042
01:06:31,610 --> 01:06:33,570
خواننده ای که صداش رو از دست داده
1043
01:06:33,650 --> 01:06:36,280
و مدیربرنامه ای که هیچ ارتباطاتی نداره
1044
01:06:36,360 --> 01:06:38,240
نسبت به آینده خیلی ناامیدم
1045
01:06:38,780 --> 01:06:39,780
خدایا
1046
01:06:39,870 --> 01:06:40,870
ران جو
1047
01:06:40,950 --> 01:06:42,950
من ارتباطات عالی ای دارم
1048
01:06:43,700 --> 01:06:45,410
قبلا یه چیزی برات رزرو کردم
1049
01:06:45,500 --> 01:06:48,120
الان؟ چی هست؟ باسکینگ؟
(اجرا تو خیابون برای کمک های داوطلبانه)
1050
01:06:49,960 --> 01:06:56,130
نمیدونم تاحالا وای جی ان "هی دِی دوباره" به گوشت خورده؟
1051
01:06:56,220 --> 01:06:57,430
تو؟
1052
01:06:57,510 --> 01:06:58,380
چجوری؟
1053
01:06:59,340 --> 01:07:00,800
تازه فهمیدم
1054
01:07:01,430 --> 01:07:03,600
یکی از دوستای نزدیکم اونجا به عنوان
1055
01:07:03,680 --> 01:07:05,470
تهیه کننده کار میکنه
1056
01:07:05,560 --> 01:07:07,520
بهم التماس کرد
1057
01:07:07,600 --> 01:07:10,560
که تورو تو نمایشش بذارم
1058
01:07:10,650 --> 01:07:13,110
بهش گفتم اول با خودت حرف میزنم
1059
01:07:14,030 --> 01:07:15,030
کانگ بو گول؟
1060
01:07:17,610 --> 01:07:19,490
همون یارو که بالای پله ها انگار علاف بود؟
1061
01:07:20,070 --> 01:07:22,160
دقیقا، خودشه
1062
01:07:24,040 --> 01:07:26,120
پس اون تهیه کننده است
1063
01:07:26,200 --> 01:07:29,290
عجیب نبود که آشنا میزد
1064
01:07:29,370 --> 01:07:30,370
چی گفتی؟
1065
01:07:30,460 --> 01:07:33,250
این کنسرت جدیدی که برات رزرو کردم رو دوست داری؟
1066
01:07:37,880 --> 01:07:40,470
یه نگاهی بهش انداختم ران جو
1067
01:07:41,340 --> 01:07:45,260
خیلی از خواننده ها با میله به گره های صوتی شون غلبه میکنن
1068
01:07:45,350 --> 01:07:47,520
از الان به بعد
1069
01:07:47,600 --> 01:07:48,770
اینو مثل سیگار بذار رو لبت
1070
01:07:51,150 --> 01:07:54,230
راستی، چه آهنگی رو میخوای برای نمایش بخونی؟
1071
01:07:54,320 --> 01:07:56,480
خیلی آهنگ هست که بینشون انتخاب کنی
1072
01:07:56,570 --> 01:07:59,280
باید " یه روزی" رو بخونی، چون این روزا ترند شده؟
1073
01:08:01,200 --> 01:08:03,870
قبلا روش میله رو امتحان کردم، خیلی جواب نداده
1074
01:08:04,950 --> 01:08:05,950
ران جو
1075
01:08:06,450 --> 01:08:09,120
این واست یه فرصت کمیابه، نباید تسلیم شی...
1076
01:08:09,210 --> 01:08:12,210
هیچوقت دست از اجرا روی صحنه برنمیدارم. هرگز
1077
01:08:14,250 --> 01:08:15,250
بههرحال
1078
01:08:15,840 --> 01:08:17,000
تو بخون
1079
01:08:18,590 --> 01:08:19,760
"اون شب" رو بخون
1080
01:08:21,050 --> 01:08:21,880
چی؟
1081
01:08:21,970 --> 01:08:23,840
توی جشنواره ده دوک خوندیش
1082
01:08:24,430 --> 01:08:25,510
بیا دوباره انجامش بدیم
1083
01:08:26,850 --> 01:08:29,600
این به نفع هردومونه
1084
01:08:30,940 --> 01:08:31,940
خب...
1085
01:08:32,560 --> 01:08:35,650
...ران جو، هنوز یه ذره
1086
01:08:37,190 --> 01:08:38,190
نمیخوای
1087
01:08:39,240 --> 01:08:40,570
کی هو رو پیدا کنی؟
1088
01:08:44,200 --> 01:08:46,870
کی هو رو از کجا میشناسی؟
1089
01:08:47,490 --> 01:08:50,330
متن آهنگ "اون شب" مال اونه
1090
01:08:51,500 --> 01:08:52,710
از کی هو عه؟
1091
01:08:53,370 --> 01:08:55,380
قبلا دیدیش؟
1092
01:08:56,460 --> 01:08:57,460
آره
1093
01:08:58,090 --> 01:09:01,380
بیشتر از ده سال پیش
1094
01:09:07,260 --> 01:09:08,600
ران جو اونجاست
1095
01:09:09,140 --> 01:09:10,220
ران جو-
ران جو-
1096
01:09:10,930 --> 01:09:13,690
اون اومد خونه ام
1097
01:09:14,900 --> 01:09:16,560
اول فکر کردم طرفداره
1098
01:09:17,230 --> 01:09:18,440
ولی اشتباه میکردم
1099
01:09:24,030 --> 01:09:27,870
کنجکاو بودم، برای همین پرسیدم چرا اومده
1100
01:09:28,870 --> 01:09:29,950
...اونجا بود که گفت
1101
01:09:30,040 --> 01:09:31,040
بفرمایین
1102
01:09:32,200 --> 01:09:33,250
اگه این دختر
1103
01:09:34,460 --> 01:09:36,420
یه روزی به دیدنتون اومد
1104
01:09:37,330 --> 01:09:39,040
لطفا اسمش رو صدا بزنین
1105
01:09:40,500 --> 01:09:41,880
سو موک ها
1106
01:09:44,090 --> 01:09:45,090
"سو موک ها"؟
1107
01:09:46,260 --> 01:09:48,640
لطفا این اسم رو یادتون بمونه
1108
01:09:50,350 --> 01:09:52,470
لطفا بهش گوش کنین
1109
01:09:56,900 --> 01:09:58,110
لطفا کمکش کنین
1110
01:09:59,520 --> 01:10:00,770
لطفا بهش یه فرصت بدین
1111
01:10:02,440 --> 01:10:03,440
...و
1112
01:10:04,610 --> 01:10:05,610
...لطفا
1113
01:10:07,570 --> 01:10:08,570
بغلش کنین
1114
01:10:14,710 --> 01:10:15,790
خدای من
1115
01:10:16,500 --> 01:10:18,790
ازم خواست بغلت کنم
1116
01:10:24,920 --> 01:10:27,090
درخواستش خیلی
1117
01:10:27,720 --> 01:10:29,050
ناامیدانه به نظر میرسید
1118
01:10:30,050 --> 01:10:31,560
که یه ترانه درباره اش نوشتم
1119
01:10:31,640 --> 01:10:34,020
که اگه بشنویش، فکر کردم میای پیدام میکنی
1120
01:10:35,180 --> 01:10:36,600
ولی هیچوقت اینکارو نکردی
1121
01:11:14,810 --> 01:11:19,690
[مثل شن و آفتاب]
1122
01:11:19,770 --> 01:11:23,650
[از بین انگشت هام فرار کردی]
1123
01:11:24,150 --> 01:11:29,360
[مثل وقتی که دوتا عقربه ساعت به هم میرسن]
1124
01:11:29,910 --> 01:11:33,450
[زمان باهم بودنمون خیلی کوتاهه]
1125
01:11:33,530 --> 01:11:38,210
[شب و روزهای بیشمار]
1126
01:11:38,960 --> 01:11:43,250
[خورشید هزار بار طلوع و غروب کرد]
1127
01:11:43,340 --> 01:11:47,920
[ولی من هنوز اینجا منتظرم]
1128
01:11:48,590 --> 01:11:52,800
[شب اول جولای]
1129
01:11:55,180 --> 01:11:59,890
[منتظرت میمونم]
[مهم نیست چقدر طول میکشه]
1130
01:12:00,480 --> 01:12:04,650
[آخر سفر دور و درازت]
1131
01:12:04,730 --> 01:12:10,150
[میذارم روی شونه ام استراحت کنی]
1132
01:12:10,240 --> 01:12:13,620
[و این آهنگ رو برات میخونم]
1133
01:12:26,500 --> 01:12:31,050
[شب طولانی من گذشته]
1134
01:12:32,130 --> 01:12:35,680
[و بالاخره صبح طلوع کرد]
1135
01:12:36,260 --> 01:12:40,770
[دوست دارم بدونم وقتی به آسمون نگاه میکنی]
1136
01:12:41,480 --> 01:12:45,190
[اصلا به من فکر میکنی؟]
1137
01:12:45,770 --> 01:12:50,320
[شب و روزهای بیشمار]
1138
01:12:50,990 --> 01:12:55,120
[خورشید هزار بار طلوع و غروب کرد]
1139
01:12:55,200 --> 01:12:59,950
[اما من هنوز اینجا منتظرم]
1140
01:13:00,700 --> 01:13:04,750
[شب اول جولای]
1141
01:13:04,830 --> 01:13:09,840
[منتظرت میمونم]
[مهم نیست چقدر طول میکشه]
1142
01:13:09,920 --> 01:13:14,390
[آخر سفر دور و درازت]
1143
01:13:14,470 --> 01:13:19,140
[میذارم روی شونه ام استراحت کنی]
1144
01:13:19,890 --> 01:13:23,310
[و این آهنگ رو برات میخونم]
1145
01:13:27,310 --> 01:13:31,570
[مثل ستاره های بیشمار آسمون]
1146
01:13:32,150 --> 01:13:36,320
[روزهای بیشماری رو منتظر موندم تا بگذرن]
1147
01:13:36,990 --> 01:13:41,870
[اون روزهایی که رویاشون رو میدیدم]
1148
01:13:42,580 --> 01:13:46,830
[وقتی بالاخره اومدن]
1149
01:13:46,920 --> 01:13:51,960
[منتظرت میمونم]
[مهم نیست چقدر طول میکشه]
1150
01:13:52,050 --> 01:13:56,300
[آخر سفر دور و درازت]
1151
01:13:56,390 --> 01:14:01,850
[میذارم روی شونه ام استراحت کنی]
1152
01:14:01,930 --> 01:14:04,480
[و این آهنگ رو برات میخونم]
1153
01:14:27,080 --> 01:14:29,840
[خواننده دور افتاده]
1154
01:14:30,120 --> 01:15:00,053
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: SaNo & Mooni ☾ & مطهره & Sarpid & Mika & Nora °
° قسمت سوم °
1155
01:15:00,528 --> 01:15:02,148
انقدر میخوای پیداش کنی؟
1156
01:15:02,173 --> 01:15:03,003
کدوم گوریه؟
1157
01:15:03,725 --> 01:15:05,095
سرم توی یه تصادف آسیب دیده
1158
01:15:05,120 --> 01:15:07,370
از دبیرستان به بعد دیگه چیزی یادم نمیاد
1159
01:15:07,395 --> 01:15:10,645
باید به هر قیمتی شده شکستم بدی
1160
01:15:10,670 --> 01:15:12,500
اون میشه شروع همه چیز
1161
01:15:12,525 --> 01:15:14,395
اگه بردی...
1162
01:15:15,800 --> 01:15:17,800
به دنیا ثابت میکنم که حق با من بود
1163
01:15:18,260 --> 01:15:19,970
با تشکر از ما-
با تشکر از ما-
1164
01:15:20,290 --> 01:15:21,380
موک ها
1165
01:15:22,146 --> 01:15:23,724
فکر کنم میتونیم کی هو رو پیدا کنیم
1166
01:15:24,140 --> 01:15:26,680
تو کی هو ای، اره؟
1167
01:15:26,705 --> 01:15:39,013
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈
° مترجم: SaNo & Mooni ☾ & مطهره & Sarpid & Mika & Nora °
° قسمت سوم °