1 00:01:43,812 --> 00:01:46,606 (キャスター)支持率の低下に 苦しむ渡辺内閣ですが 2 00:01:46,731 --> 00:01:48,399 大きな動きがありました 3 00:01:49,692 --> 00:01:51,903 野党民憲党は 昨日 4 00:01:52,028 --> 00:01:55,198 “政府は国民世論を 無視している〟などとして 5 00:01:55,323 --> 00:01:58,952 渡辺内閣に対する不信任決議案を 提出しました 6 00:01:59,869 --> 00:02:03,331 今国会での不信任案の提出は 予想されていましたが 7 00:02:03,581 --> 00:02:08,002 今週末に控えた グローバル法案の 採決直前というタイミングに 8 00:02:08,128 --> 00:02:10,797 多くの関係者が 驚きの声を上げています 9 00:02:12,799 --> 00:02:16,427 これに対し与党側は “渡辺内閣は丁寧な…〟 10 00:02:18,346 --> 00:02:20,181 (真島ましま憲一けんいち)どう思われますか? 11 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 (大神おおがみ龍太郎りゅうたろう)何かがおかしい 12 00:02:25,103 --> 00:02:30,316 野党は誰かと 何かしらの取引をしないかぎり 13 00:02:32,360 --> 00:02:34,904 このような動きをするはずがない 14 00:02:35,572 --> 00:02:36,739 西條ですか? 15 00:02:36,865 --> 00:02:38,950 結論を急ぐな 16 00:02:41,119 --> 00:02:42,120 ただ 17 00:02:43,121 --> 00:02:47,876 私の知らないところで 何かが起こっている 18 00:02:49,085 --> 00:02:50,211 どうしましょう? 19 00:02:57,886 --> 00:03:01,264 竹内幹事長と話す 20 00:03:04,184 --> 00:03:07,020 彼は知っていたと思いますか? 21 00:03:08,021 --> 00:03:09,439 そのはずだ 22 00:03:11,232 --> 00:03:12,317 しかし 23 00:03:14,360 --> 00:03:16,946 私に何も言わなかった 24 00:03:20,867 --> 00:03:25,705 渡辺総理は辞任し グローバル法案も潰される 25 00:03:38,468 --> 00:03:39,969 (カワバタナミ) 子供ができたの 26 00:03:42,805 --> 00:03:44,015 妊娠してる 27 00:03:47,852 --> 00:03:49,187 (大神おおがみ一郎いちろう)そうか 28 00:03:50,355 --> 00:03:51,856 すごいうれしいよ 29 00:03:57,862 --> 00:03:59,113 本当によかった 30 00:04:00,531 --> 00:04:01,741 私もうれしい 31 00:04:02,659 --> 00:04:04,953 あなたがどう思うか 心配だったから 32 00:04:05,703 --> 00:04:06,996 どうして心配なんだ? 33 00:04:07,121 --> 00:04:07,956 ふっ 34 00:04:08,706 --> 00:04:10,583 いろいろ複雑でしょ 35 00:04:12,460 --> 00:04:13,461 わかってる 36 00:04:14,545 --> 00:04:16,005 逆にすっきりしたよ 37 00:04:19,259 --> 00:04:21,844 奥さんと離婚してくれる? 38 00:04:22,428 --> 00:04:23,429 ああ 39 00:04:24,055 --> 00:04:27,267 あいつのことは愛してない 離婚する 40 00:04:28,977 --> 00:04:32,313 じゃあ 私たちすぐに結婚できる? 41 00:04:33,481 --> 00:04:34,524 いや 42 00:04:38,278 --> 00:04:39,570 覚悟がつかない? 43 00:04:40,655 --> 00:04:41,656 ついてるよ 44 00:04:43,408 --> 00:04:45,410 いろいろなことがクリアになってる 45 00:04:46,077 --> 00:04:50,581 でも 家族がなんて言うか わからないから怖い… 46 00:04:53,459 --> 00:04:55,253 いつの時代の話をしてるの? 47 00:04:56,879 --> 00:04:57,922 わかってる 48 00:04:58,756 --> 00:05:00,675 俺の頭の中では わかってる 49 00:05:04,012 --> 00:05:09,267 この子が 尊敬できない父親を 見ながら育つのは嫌なの 50 00:05:16,482 --> 00:05:18,067 どういうことです? 51 00:05:18,568 --> 00:05:21,696 (竹内たけうち創そう) いやあ 私にもさっぱり 52 00:05:22,363 --> 00:05:27,327 (龍太郎)あなたは 不信任案について沈黙を続けた 53 00:05:27,452 --> 00:05:29,662 (創)いや 私も 知らなかったんですよ 54 00:05:29,787 --> 00:05:31,039 信じてください 55 00:05:32,790 --> 00:05:36,836 野党の背中を押したのは あなたではない 56 00:05:37,420 --> 00:05:38,880 そう信じろと? 57 00:05:39,005 --> 00:05:43,051 私ではないと 信じてもらうしかありません 58 00:05:44,260 --> 00:05:48,806 では 次の総理はどうなります? 59 00:05:49,307 --> 00:05:51,559 なんとも言えませんね 60 00:05:52,185 --> 00:05:55,146 事態は複雑で混乱しています 61 00:05:56,397 --> 00:06:00,109 渡辺総理の力も もはや及ばず まったく 62 00:06:00,234 --> 00:06:02,028 予想がつきません 63 00:06:02,904 --> 00:06:07,075 あなたの派閥はどう動きますか? 64 00:06:09,410 --> 00:06:11,371 それは形式上 65 00:06:12,747 --> 00:06:14,332 私にです 66 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 (龍太郎)はははははっ 67 00:06:18,878 --> 00:06:20,880 そうなりますね 68 00:06:22,006 --> 00:06:23,299 はははっ 69 00:06:41,692 --> 00:06:43,111 (ドアの開く音) 70 00:06:49,117 --> 00:06:51,661 (影山かげやま昌弘まさひろ) なんだ すごいじゃないか 71 00:06:52,954 --> 00:06:54,330 (影山かげやま弓子ゆみこ)昨日の夕飯だけど 72 00:06:54,455 --> 00:06:55,415 はぁ 73 00:06:55,998 --> 00:06:57,166 悪かった 74 00:06:59,419 --> 00:07:03,047 でもごめん 時間がないんだ すぐ仕事に行かないと 75 00:07:04,424 --> 00:07:05,466 仕事? 76 00:07:06,092 --> 00:07:07,260 ああ 77 00:07:07,385 --> 00:07:09,887 いろいろあって 大事な時なんだ 78 00:07:13,683 --> 00:07:15,184 本当にもう行かないと 79 00:07:16,853 --> 00:07:20,314 最近は 考えることが 本当にたくさんあって 80 00:07:22,442 --> 00:07:24,819 けど 今週末には全て片づくから 81 00:07:27,363 --> 00:07:28,448 そう 82 00:07:30,533 --> 00:07:32,160 (昌弘)じゃあ行ってくる 83 00:07:32,743 --> 00:07:33,703 ねぇ 84 00:07:35,121 --> 00:07:36,330 何? 85 00:07:39,584 --> 00:07:40,751 ううん 86 00:07:42,044 --> 00:07:43,296 なんでもない 87 00:07:43,880 --> 00:07:44,881 (昌弘のため息) 88 00:08:01,022 --> 00:08:04,442 {\an8}“15回目の 結婚記念日〟 89 00:08:28,549 --> 00:08:30,718 (渡辺わたなべしおり) 丸山のバカげた問題に加えて 90 00:08:30,843 --> 00:08:33,346 西條もハイエナのように 動き回ってる 91 00:08:34,388 --> 00:08:36,307 もう何も信じられませんよ 92 00:08:38,142 --> 00:08:41,687 (龍太郎)野党に 不信任案を提出させたのは 93 00:08:43,648 --> 00:08:45,691 竹内幹事長ですか? 94 00:08:46,192 --> 00:08:47,318 わかりません 95 00:08:48,444 --> 00:08:51,155 西條が取引したのかもしれないし 96 00:08:53,533 --> 00:08:57,245 あなたが何も知らなかったなんて 初めてじゃないですか? 97 00:08:58,329 --> 00:09:00,373 これは私でなく 98 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 総理の問題です 99 00:09:03,751 --> 00:09:05,419 そうでしょうか? 100 00:09:06,796 --> 00:09:10,299 あなた 結論を 急ぎすぎていませんか? 101 00:09:12,635 --> 00:09:15,763 たまには ご自分の足元を 見たほうがいいわ 102 00:09:16,556 --> 00:09:17,557 あなたは? 103 00:09:18,599 --> 00:09:19,600 私? 104 00:09:20,476 --> 00:09:21,477 私は 105 00:09:22,186 --> 00:09:25,565 自分が正しいと思う方向に 向かうだけ 106 00:09:35,700 --> 00:09:37,410 チッ はあっ 107 00:09:39,078 --> 00:09:43,708 それで竹内は どのくらい信用に値する人間? 108 00:09:44,417 --> 00:09:46,127 なぜ今それを? 109 00:09:47,336 --> 00:09:49,880 誰が一番 得をするのか考えてる 110 00:09:55,261 --> 00:09:56,262 はあっ 111 00:10:08,274 --> 00:10:10,735 (丸山まるやまひろし) いいか? お前次第だ 112 00:10:12,236 --> 00:10:13,362 (丸山まるやま政志まさし)俺次第? 113 00:10:14,155 --> 00:10:15,239 どういう意味だ? 114 00:10:16,949 --> 00:10:19,201 いずれにしても 俺は厄介者なんだろ? 115 00:10:19,327 --> 00:10:20,328 だから 116 00:10:21,662 --> 00:10:24,540 あの人がお前の逃げ道を 作ってくれたんだよ 117 00:10:26,584 --> 00:10:29,337 俺じゃなくて 兄貴の逃げ道だろ? 118 00:10:32,381 --> 00:10:36,344 いいか? これはお前の問題だったんだ 119 00:10:36,469 --> 00:10:38,554 年がいもなく 女とバカ騒ぎして 120 00:10:38,679 --> 00:10:40,306 立場も何も考えてない 121 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 これが無分別じゃなくて なんなんだよ? 122 00:10:43,517 --> 00:10:47,188 お前がこれほどバカでなかったら こんなことにはなってなかったんだ 123 00:10:49,231 --> 00:10:50,066 (政志のため息) 124 00:10:51,567 --> 00:10:53,444 いつも遊んでるわけじゃない 125 00:10:54,570 --> 00:10:58,074 誰だって たまには ハメ外して遊ぶ時ぐらいあるだろう 126 00:11:00,368 --> 00:11:01,661 俺がバカだって? 127 00:11:03,079 --> 00:11:04,830 じゃあ兄貴はどうなんだよ? 128 00:11:05,581 --> 00:11:10,002 え? 常に清廉潔白ですって 俺の目を見て言ってみろよ 129 00:11:10,127 --> 00:11:11,754 (スケートボードがぶつかる音) 130 00:11:14,465 --> 00:11:17,843 兄貴はあの人の筋書きどおりに 投票するんだろうな 131 00:11:19,470 --> 00:11:22,598 最初の当選だって イカサマだったしな 132 00:11:24,392 --> 00:11:27,103 世間は永遠に 何も知ることがないんだろうな 133 00:11:28,062 --> 00:11:30,147 丸山ひろしの弟が 134 00:11:30,272 --> 00:11:33,484 ホステスを暴行して 刑務所に入ったこと以外はね 135 00:11:45,746 --> 00:11:47,790 (子供の話し声) 136 00:11:50,876 --> 00:11:52,753 (子供:英語) ここの人に用事が? 137 00:12:01,137 --> 00:12:03,055 (はやし立てる声) 138 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 (子供たちの笑い声) 139 00:12:07,226 --> 00:12:08,269 (サラ・ローレンス: 英語)信じて 140 00:12:10,896 --> 00:12:14,525 (マックス・ムラタ) その辺にしないと 実力行使にでるぞ 141 00:12:17,528 --> 00:12:18,362 サラ? 142 00:12:18,487 --> 00:12:19,739 今話せる? 143 00:12:21,365 --> 00:12:22,491 こいつは? 144 00:12:24,285 --> 00:12:25,786 彼は大神龍よ 145 00:12:26,245 --> 00:12:27,663 (サラ)マックス お願い 146 00:12:28,122 --> 00:12:30,499 (ムラタ)大神家の人を 連れてきたのか? 147 00:12:30,624 --> 00:12:32,042 (サラ)龍は友達なの 148 00:12:33,002 --> 00:12:35,004 ねぇマックス 大事なことなの 149 00:12:36,505 --> 00:12:37,798 なんてことだ 150 00:12:39,008 --> 00:12:41,844 君たちマジでヤバイよ 151 00:12:42,845 --> 00:12:46,307 (男女の話し声) “ジャンク・  クラウン・バイク店〟 152 00:12:48,601 --> 00:12:50,978 (ムラタ)うん うーん 153 00:12:52,897 --> 00:12:54,315 君たちマジすごいな 154 00:12:54,815 --> 00:12:56,108 でも最悪な結末に 155 00:12:56,609 --> 00:13:00,029 二人そろって他殺か いや自殺かな 156 00:13:00,613 --> 00:13:01,781 冗談だよ 157 00:13:01,906 --> 00:13:04,200 でも付き合ってるって すごい 158 00:13:04,867 --> 00:13:06,160 親父さんは知ってる? 159 00:13:06,744 --> 00:13:07,745 (大神おおがみ龍りゅう)ああ 160 00:13:09,997 --> 00:13:12,500 それでも付き合ってて まだ生きてる! 161 00:13:12,625 --> 00:13:13,667 (サラ) 関係ない 162 00:13:13,793 --> 00:13:14,710 (笑い声) 163 00:13:16,504 --> 00:13:19,089 食べないの? 164 00:13:19,590 --> 00:13:20,841 どうぞ 165 00:13:22,051 --> 00:13:24,929 ジョージタウン以来の うまいバーガーだ 166 00:13:25,513 --> 00:13:26,639 行ってたのか? 167 00:13:27,264 --> 00:13:28,349 ああ なんで? 168 00:13:28,974 --> 00:13:30,351 俺の何を知ってる? 169 00:13:30,476 --> 00:13:32,394 落ち着いて 目標は同じよ 170 00:13:33,270 --> 00:13:34,688 政府を打倒すること? 171 00:13:34,939 --> 00:13:37,858 違う 真実を見つけること 172 00:13:44,824 --> 00:13:45,908 何が知りたい? 173 00:13:46,575 --> 00:13:48,285 竹内学について 174 00:13:48,410 --> 00:13:49,995 (ムラタ) 俺が知ってるのは 175 00:13:50,120 --> 00:13:52,081 学の事件は すごく臭うってこと 176 00:13:52,873 --> 00:13:57,002 築地の魚が全部腐ったみたいな 臭いがするんだ 177 00:13:59,421 --> 00:14:01,298 容疑者が 殺されたんだぞ? 178 00:14:02,466 --> 00:14:05,344 あの男が自殺なんて するはずない 179 00:14:06,262 --> 00:14:07,680 あいつは殺されたんだ 180 00:14:08,264 --> 00:14:09,265 証拠は? 181 00:14:09,682 --> 00:14:11,934 証拠? 何言ってんだ 182 00:14:12,059 --> 00:14:14,895 ここは日本だぞ 証拠なんて存在しない 183 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 有罪判決率99% 184 00:14:17,523 --> 00:14:20,192 裁判所で証拠さえ 提出されない 185 00:14:20,317 --> 00:14:22,027 自白さえあればいい 186 00:14:22,903 --> 00:14:26,323 お前がやったんだろう? ここにハンコを押して 187 00:14:26,448 --> 00:14:28,200 はい 解決 188 00:14:28,784 --> 00:14:32,830 そうすればみんな 時間とカネを節約できる 189 00:14:32,955 --> 00:14:34,164 犯罪率は低い 190 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 みんな知らぬふり 191 00:14:36,292 --> 00:14:37,418 人生が進んでく 192 00:14:38,043 --> 00:14:39,670 学の話をしよう 193 00:14:41,881 --> 00:14:43,757 ファイブ・ウィンズのことは? 194 00:14:43,883 --> 00:14:46,385 (ムラタ)なんだそれ? 俺が知ってると? 195 00:14:46,510 --> 00:14:49,972 学の名で設立された会社だ 196 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 (ムラタ)それで? 197 00:14:52,349 --> 00:14:53,893 でも存在しない 198 00:14:54,018 --> 00:14:56,979 会社に行ってみたけど 実体がない 199 00:14:57,104 --> 00:14:59,023 入り口に看板があるだけ 200 00:14:59,857 --> 00:15:02,359 僕のNPOが ファイブ・ウィンズに 201 00:15:02,484 --> 00:15:04,194 送金を続けてる 202 00:15:05,112 --> 00:15:09,033 竹内と息子の会社だが その実体はないってか? 203 00:15:09,950 --> 00:15:14,830 で NPOが幽霊会社に カネを送ってるって? 204 00:15:15,372 --> 00:15:18,792 そうしたら学が殺されて 容疑者は自殺した 205 00:15:19,501 --> 00:15:22,838 誰かが学を殺させ 容疑者の口も封じた 206 00:15:23,547 --> 00:15:25,299 そういう筋書きしかない 207 00:15:25,424 --> 00:15:27,843 バーでケンカして 殺される奴などいない 208 00:15:28,552 --> 00:15:30,679 留置場で自殺をする奴も 209 00:15:30,930 --> 00:15:32,848 クスリは? 210 00:15:33,599 --> 00:15:35,809 クスリの取引に 関わっていたと 211 00:15:36,393 --> 00:15:37,937 クスリ? 学が? 212 00:15:38,520 --> 00:15:42,608 クソ野郎もクスリだけは 手を出さなかったらしい 213 00:15:43,359 --> 00:15:45,194 いや 学はやってない 214 00:15:45,319 --> 00:15:47,154 ふうう 215 00:15:48,072 --> 00:15:49,782 本当なんだな? 216 00:15:50,282 --> 00:15:51,450 (ムラタ)うん 217 00:15:53,577 --> 00:15:57,206 クスリの件は 隠蔽されたって噂も 218 00:15:58,207 --> 00:16:00,668 竹内幹事長の名を 汚さないために 219 00:16:01,293 --> 00:16:04,880 隠蔽したのは竹内と 君の親父じゃないのか? 220 00:16:07,216 --> 00:16:11,011 なんで竹内が 隠蔽を頼むんだい? 221 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 学はクスリを やってないのに 222 00:16:16,934 --> 00:16:18,894 そういうことか… 223 00:16:19,603 --> 00:16:20,604 (サラ)え? 224 00:16:30,489 --> 00:16:33,075 竹内は自分の息子を 殺させたんだ 225 00:16:35,911 --> 00:16:39,206 バカ息子を 自分で始末したんだ 226 00:16:41,375 --> 00:16:47,548 学は不正資金の流れを 内部告発しようとした 227 00:16:49,466 --> 00:16:51,010 だから息子を殺して 228 00:16:52,594 --> 00:16:54,096 巻き込まれた奴まで 229 00:16:55,014 --> 00:16:57,474 口を封じたんだ 230 00:17:00,936 --> 00:17:02,354 全部もみ消したのが 231 00:17:03,856 --> 00:17:05,190 お前の親父だ 232 00:17:20,039 --> 00:17:23,459 (女性:日本語) 先日お送りしましたメールは ご覧になりましたでしょうか? 233 00:17:23,584 --> 00:17:26,545 (男性) そうですね それでいくつか… 234 00:17:33,719 --> 00:17:34,928 失礼します 235 00:17:40,017 --> 00:17:41,810 (中村なかむら羽琉はる)こちら 中川さん 236 00:17:42,269 --> 00:17:45,397 プロップ・トレーディングを扱う 投資戦略部の部長だ 237 00:17:45,898 --> 00:17:47,232 (中川)はじめまして 238 00:17:47,858 --> 00:17:50,611 影山です よろしくお願いします 239 00:17:51,403 --> 00:17:54,698 結婚するまで うちの会社で働いていたんだって? 240 00:17:54,823 --> 00:17:57,743 はい 10年ほど前になります 241 00:17:57,868 --> 00:18:01,080 ご報告のとおり 大変優秀な同僚でした 242 00:18:01,663 --> 00:18:05,751 最近 バリバリ働く若い人材を 探すのは大変でね 243 00:18:05,876 --> 00:18:07,377 特に女性は 244 00:18:07,503 --> 00:18:08,962 そうなんですか? 245 00:18:09,922 --> 00:18:13,967 うちの部も もっと積極的に 女性を採用していかないとならない 246 00:18:14,468 --> 00:18:17,763 今 会社で掲げてる 大きな方針だからね 247 00:18:18,889 --> 00:18:21,725 CEOの改革プランの一環なんだ 248 00:18:24,436 --> 00:18:29,441 この会社の昨年の利益は 約12億円とお伺いしています 249 00:18:30,818 --> 00:18:33,195 プロップ・トレーディングは通常 250 00:18:33,320 --> 00:18:36,782 会社の利益の10から15%を 占めるはずです 251 00:18:37,533 --> 00:18:39,409 つまりこのチームとして 252 00:18:39,910 --> 00:18:45,124 年間1億2000万から1億8000万の 利益を出す責任があったはずです 253 00:18:45,874 --> 00:18:48,919 中川さん 率直に申し上げて 254 00:18:49,503 --> 00:18:51,797 トップクラスのトレーダーが 不在です 255 00:18:52,548 --> 00:18:56,385 投資戦略が保守的で 経験値も少ないと 256 00:18:57,970 --> 00:19:01,932 10年も現場から離れていた君に 何がわかる? 257 00:19:02,891 --> 00:19:05,519 夫がずっと金融業界にいますから 258 00:19:06,228 --> 00:19:10,190 今申し上げたことに 何か間違いはありましたか? 259 00:19:11,108 --> 00:19:13,402 つまり何が言いたいのかな? 260 00:19:16,530 --> 00:19:19,116 私に もしやらせていただけるなら 261 00:19:19,700 --> 00:19:23,245 投資戦略部の利益のために 全力を尽くします 262 00:19:24,121 --> 00:19:28,542 やろうとしてることを語るのと 実際やるのとは違う 263 00:19:29,251 --> 00:19:34,047 私のかつての実績は 中村さんから お聞きになっているかと思います 264 00:19:35,090 --> 00:19:36,091 ああ 265 00:19:36,758 --> 00:19:41,513 過去の実績は 未来の結果を 保証するものではない 266 00:19:41,763 --> 00:19:45,726 クライアントにリスクを 説明する時の決まり文句ですよね? 267 00:19:46,226 --> 00:19:49,188 それでも実際の取引の際 268 00:19:49,313 --> 00:19:51,356 我々は何を信じますか? 269 00:19:52,774 --> 00:19:54,484 過去から学ばなければ 270 00:19:55,068 --> 00:19:57,362 未来の成功はあり得ません 271 00:20:04,203 --> 00:20:05,204 ふっ 272 00:20:06,205 --> 00:20:09,583 よし 一緒にやろう 273 00:20:10,834 --> 00:20:13,503 案ずるより産むが易しだな 274 00:20:13,629 --> 00:20:15,255 ふっ 275 00:20:15,380 --> 00:20:19,218 お金を生むより 出産のほうがずっと大変です 276 00:20:20,594 --> 00:20:24,306 おかげで 家庭でいい勉強ができました 277 00:20:25,265 --> 00:20:27,768 (タカ)素敵なお店ですね 278 00:20:28,018 --> 00:20:29,144 (一郎)全て順調です 279 00:20:29,269 --> 00:20:32,856 それはよかったです お力になれて光栄です 280 00:20:33,941 --> 00:20:36,026 あとは全力を尽くすのみです 281 00:20:37,152 --> 00:20:39,738 (タカ) 全て整ったということですね? 282 00:20:39,863 --> 00:20:43,659 都市計画法 食品衛生法 どこにも穴はないと 283 00:20:43,784 --> 00:20:46,078 就業規則のほうは大丈夫ですか? 284 00:20:46,203 --> 00:20:47,120 もちろん 285 00:20:47,246 --> 00:20:50,999 あなたが投資してくださった資金も すぐに回収できます 286 00:20:51,124 --> 00:20:52,209 はい 287 00:20:52,334 --> 00:20:55,254 私は確実な案件しか選びませんので 288 00:20:55,379 --> 00:20:56,713 (二人の笑い声) 289 00:20:56,838 --> 00:20:58,715 (一郎)ありがとうございます 290 00:21:23,115 --> 00:21:24,116 {\an8}(政志)はあっ 291 00:21:41,425 --> 00:21:42,926 (カウンターをける音) 292 00:21:44,511 --> 00:21:46,805 (刑事A)なめてんのか コラッ! ふざけてんじゃねぇぞ 丸山! 293 00:21:46,930 --> 00:21:48,056 (刑事B)てめぇ コラァ! 294 00:21:48,181 --> 00:21:49,891 - (刑事A)連れてけ! - (刑事B)おい! 295 00:21:50,892 --> 00:21:52,102 いいから来い! 296 00:21:59,860 --> 00:22:01,862 (あえぎ声) 297 00:22:12,664 --> 00:22:14,708 はっ はぁっ 298 00:22:16,293 --> 00:22:18,337 (高まるあえぎ声) 299 00:22:42,235 --> 00:22:43,779 (カオリ)私の体 好き? 300 00:22:45,489 --> 00:22:46,782 もちろんだよ 301 00:22:48,617 --> 00:22:50,077 すごく美しい 302 00:22:51,244 --> 00:22:52,079 でしょ? 303 00:22:56,708 --> 00:22:59,169 この入れ墨は痛かった? 304 00:23:00,754 --> 00:23:02,839 (カオリ)すっごくね 305 00:23:04,174 --> 00:23:05,801 でもその価値はあった 306 00:23:10,097 --> 00:23:11,640 なんで孔雀くじゃくなの? 307 00:23:13,934 --> 00:23:16,144 私は普通の女じゃないから 308 00:23:18,146 --> 00:23:20,565 - (昌弘)確かに - (カオリ)うふふっ 309 00:23:22,943 --> 00:23:24,069 すごくない? 310 00:23:25,278 --> 00:23:26,530 孔雀って 311 00:23:27,114 --> 00:23:30,575 希望と誇りと尊敬の象徴なんだって 312 00:23:32,869 --> 00:23:35,747 オスは美しい羽でメスに求愛する 313 00:23:38,333 --> 00:23:39,918 そうあるべきだと思う 314 00:23:42,712 --> 00:23:43,713 私も 315 00:23:45,590 --> 00:23:47,843 美しい男が好きだな 316 00:24:51,156 --> 00:24:52,157 ふう 317 00:25:11,676 --> 00:25:12,677 (シャッター音) 318 00:25:27,692 --> 00:25:28,693 (シャッター音) 319 00:25:55,220 --> 00:25:56,388 はあっ 320 00:25:56,513 --> 00:25:58,431 (電話の着信音) 321 00:26:06,648 --> 00:26:08,441 こんな時間まで連絡してくるのかよ 322 00:26:09,359 --> 00:26:11,236 (ヒデ)大事なことですからね 323 00:26:11,778 --> 00:26:13,363 で どうでした? 324 00:26:14,573 --> 00:26:15,657 うまくいった 325 00:26:16,449 --> 00:26:19,077 (ヒデ)手に入ったんですね? パスワードですよ? 326 00:26:19,202 --> 00:26:20,036 ああ 327 00:26:20,287 --> 00:26:21,788 あっははっ やった! 328 00:26:21,913 --> 00:26:24,165 すごい! すごいですよ 329 00:26:24,291 --> 00:26:25,542 これで15億が手に入る 330 00:26:25,917 --> 00:26:27,002 あっははっ 331 00:26:27,127 --> 00:26:29,921 影山さん 本当にすごいですよ 332 00:26:30,046 --> 00:26:31,089 ああ! 333 00:26:34,593 --> 00:26:36,886 どうしました? 何かありました? 334 00:26:38,221 --> 00:26:40,473 いや 大丈夫だ 335 00:26:41,099 --> 00:26:43,476 写真は撮りましたよね? 送ってもらえますか? 336 00:26:43,602 --> 00:26:46,396 すぐにパブリックコードと 合わせてみます 337 00:26:46,646 --> 00:26:49,941 どっかで会えないか? コードは一緒に入力しよう 338 00:26:50,650 --> 00:26:51,943 もちろんです 339 00:26:52,068 --> 00:26:54,279 明日 落ち合って 一緒に入力しましょう 340 00:26:58,742 --> 00:27:01,703 はぁっ! おおお! 341 00:27:09,461 --> 00:27:10,462 はあっ 342 00:27:11,338 --> 00:27:13,673 - (昌弘)すいません もう一杯 - (店員)はいよ! 343 00:27:19,429 --> 00:27:20,639 もう会えない 344 00:27:23,308 --> 00:27:25,018 お友達としては大好きよ 345 00:27:25,977 --> 00:27:29,314 でも真剣にお付き合いする人が できたから 346 00:27:31,733 --> 00:27:33,276 (前田まえだシゲオ)構わないよ 347 00:27:33,777 --> 00:27:37,155 もしかして この前 ばったり会ったあいつ? 348 00:27:37,280 --> 00:27:38,573 あの弱虫野郎? 349 00:27:40,075 --> 00:27:41,284 ええ あの人 350 00:27:42,410 --> 00:27:43,578 でも いい人よ 351 00:27:44,162 --> 00:27:47,248 今 自分の力で成功しようって がんばってる 352 00:27:49,292 --> 00:27:50,919 わかった 353 00:27:51,586 --> 00:27:53,338 でも店では会えるだろ? 354 00:27:55,298 --> 00:27:56,466 お店も辞める 355 00:27:57,467 --> 00:27:59,636 あの人にそうしろって言われたから 356 00:28:01,221 --> 00:28:02,055 じゃあ 357 00:28:02,806 --> 00:28:06,142 こうやって二人きりで会えるのは 今日が最後ってこと? 358 00:28:07,519 --> 00:28:08,520 ええ 359 00:28:10,522 --> 00:28:12,357 うっ ふっ 360 00:28:20,782 --> 00:28:22,283 (運転手)ありがとうございました 361 00:28:22,409 --> 00:28:24,160 (ナミ)降りなくていいから 362 00:28:26,871 --> 00:28:29,541 - (シゲオ)釣りいらない - (運転手)ありがとうございます 363 00:28:30,959 --> 00:28:32,001 俺がこうしたいんだ 364 00:28:32,127 --> 00:28:34,087 ここに住んでるの 彼と一緒に 365 00:28:34,212 --> 00:28:35,296 構わない! 366 00:28:35,422 --> 00:28:36,464 帰って 367 00:28:39,300 --> 00:28:42,429 ナミ 待ってくれ なあ 俺が愛してることわかってるだろ? 368 00:28:42,554 --> 00:28:44,472 - (シゲオ)わかってるだろ? - (ナミ)帰って お願い 369 00:28:44,597 --> 00:28:46,182 - (シゲオ)頼むよ 頼む - (ナミ)帰ってよ! 370 00:28:46,307 --> 00:28:47,350 バカ野郎! 371 00:28:47,475 --> 00:28:48,560 うわ! 372 00:28:50,145 --> 00:28:52,897 (一郎)うわあ! うっ うっ 373 00:28:53,022 --> 00:28:54,357 てめぇ この野郎! 374 00:28:59,154 --> 00:29:02,991 (一郎)お前 ナミは渡さねえぞ この野郎! お前 おい! 375 00:29:03,116 --> 00:29:05,827 (二人の荒い息) 376 00:29:06,786 --> 00:29:09,164 (隣人) やめなさい! やめなさいよ! 377 00:29:09,289 --> 00:29:12,751 おい ちょっと やめなさいってもう! 378 00:29:12,876 --> 00:29:14,169 やめなさいよ! 379 00:29:14,711 --> 00:29:16,087 どうしたの? 380 00:29:16,212 --> 00:29:17,464 すいません 381 00:29:18,465 --> 00:29:19,883 お騒がせして 382 00:29:20,008 --> 00:29:21,009 ごほっ 383 00:29:21,134 --> 00:29:22,135 でもこれは 384 00:29:24,179 --> 00:29:26,347 自分の名誉のためにも 385 00:29:27,140 --> 00:29:31,060 やらなければいけないんです (隣人)いいから はい 起き上がって 386 00:29:31,561 --> 00:29:32,854 はい はい 387 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 ナミ! 388 00:29:39,527 --> 00:29:40,904 俺は息子から 389 00:29:43,072 --> 00:29:45,074 尊敬される父親になる 390 00:29:47,327 --> 00:29:49,579 そして息子の母親からも 391 00:29:51,998 --> 00:29:55,335 尊敬してもらえる男になりたい 392 00:29:56,085 --> 00:29:59,923 ちょっと こんなとこでやめて 本当なんだ! 393 00:30:02,300 --> 00:30:03,635 愛してる 394 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 俺と 395 00:30:16,731 --> 00:30:18,525 結婚してください 396 00:30:37,085 --> 00:30:38,503 お持たせしました 397 00:30:40,588 --> 00:30:41,589 (昌弘)はぁっ 398 00:30:45,552 --> 00:30:46,594 始めましょうか? 399 00:30:47,262 --> 00:30:48,263 うん 400 00:30:51,474 --> 00:30:54,018 “ビットコイン ログイン〟 401 00:30:59,983 --> 00:31:01,609 “メールアドレス〟 402 00:31:01,734 --> 00:31:04,195 “パブリックキー〟 403 00:31:06,322 --> 00:31:07,448 パスコードです 404 00:31:07,574 --> 00:31:08,575 はぁっ 405 00:31:13,496 --> 00:31:16,499 “パスコード〟 406 00:31:26,593 --> 00:31:27,594 いいですね? 407 00:31:31,681 --> 00:31:32,682 押しますよ? 408 00:31:32,807 --> 00:31:33,641 ふうっ 409 00:31:34,434 --> 00:31:35,852 我々の未来を 410 00:31:37,645 --> 00:31:40,481 “次へ〟 411 00:31:40,607 --> 00:31:43,818 “ロード中〟 412 00:31:43,943 --> 00:31:46,988 “推定残高〟 413 00:31:48,823 --> 00:31:50,450 俺のこと だましたのか? 414 00:31:51,034 --> 00:31:52,243 まさか 違いますよ 415 00:31:52,911 --> 00:31:54,412 僕にもわけがわからない 416 00:31:54,913 --> 00:31:55,955 ちくしょう 417 00:31:56,080 --> 00:31:57,957 どういうことだよ? 説明しろ! 418 00:31:58,082 --> 00:31:59,584 - (ヒデ)待ってください - (昌弘)待てじゃないよ お前! 419 00:31:59,709 --> 00:32:01,753 - (ヒデ)あっ うわ! - (男性A)おいこら! 420 00:32:03,796 --> 00:32:05,256 うっ うわあ 421 00:32:06,090 --> 00:32:07,383 うわあ! 422 00:32:07,508 --> 00:32:08,468 うっ 423 00:32:13,723 --> 00:32:16,225 - (男性B)はははっ - (昌弘とヒデのうめき声) 424 00:32:21,230 --> 00:32:23,232 ぐわっ ううっ 425 00:32:31,199 --> 00:32:32,992 (昌弘)シン ほら! 426 00:32:33,493 --> 00:32:35,745 (影山かげやまリコ) どうやってやるかわかんない 427 00:32:35,870 --> 00:32:37,080 (昌弘)気をつけて 428 00:32:37,205 --> 00:32:39,874 (カオリ)あら お目覚め? 429 00:32:41,668 --> 00:32:44,128 (流れ続ける映像) 430 00:32:44,253 --> 00:32:45,922 こんなことして ごめんなさいね 431 00:32:47,924 --> 00:32:48,758 うっ 432 00:32:48,883 --> 00:32:51,052 でも身に覚えはあるわよね? 433 00:32:52,345 --> 00:32:53,846 なんだよこれ? 434 00:32:55,264 --> 00:32:58,267 あなたが私のお金を とろうとしたからよ 435 00:32:59,811 --> 00:33:01,104 どうしてここに? 436 00:33:01,854 --> 00:33:04,607 あんまり手荒くしないようにって 言ったんだけどね 437 00:33:06,401 --> 00:33:07,402 俺を襲った奴は? 438 00:33:08,528 --> 00:33:09,529 ヒデはどこだ? 439 00:33:10,029 --> 00:33:11,489 (カオリ)ははははっ 440 00:33:11,614 --> 00:33:12,573 (昌弘)はあ? 441 00:33:12,699 --> 00:33:14,867 (止まらないカオリの笑い声) 442 00:33:14,993 --> 00:33:16,911 私みたいな女に 443 00:33:17,036 --> 00:33:19,580 ああいう荒っぽいお友達 いないと思ってたの? 444 00:33:22,083 --> 00:33:23,918 あぁ ヒデってのは 445 00:33:24,043 --> 00:33:26,754 あのゴミみたいな サラリーマンのことよね? 446 00:33:27,922 --> 00:33:30,633 あいつは適当に 処分されるんじゃないかしら 447 00:33:37,974 --> 00:33:41,185 暗号資産の口座を狙ったのは 自分が初めてだと思った? 448 00:33:42,270 --> 00:33:45,440 すまない 悪かった 俺が間違ってた 449 00:33:46,107 --> 00:33:47,900 けどカネはとってない 450 00:33:48,026 --> 00:33:51,362 本当だ カネは カネはなかったんだ 451 00:33:51,487 --> 00:33:55,158 強盗未遂も 強盗も同じこと わかってるでしょ? 452 00:33:55,700 --> 00:33:56,784 どうすればいい? 453 00:33:57,869 --> 00:33:59,078 簡単よ 454 00:34:00,538 --> 00:34:03,291 あなたは 私の手に入らない 存在だった 455 00:34:05,209 --> 00:34:07,628 奥様も子供も 愛してたみたいだし 456 00:34:08,629 --> 00:34:13,176 私のために家族を捨てるなんて 絶対しなかったでしょう? 457 00:34:15,511 --> 00:34:17,180 でも今はもう違う 458 00:34:18,890 --> 00:34:20,725 私たちは共犯 459 00:34:22,894 --> 00:34:25,063 あなたは私から盗もうとした 460 00:34:27,482 --> 00:34:30,443 だから私も あなたから盗むことにするわ 461 00:34:31,903 --> 00:34:32,904 何言ってるんだよ? 462 00:34:34,072 --> 00:34:35,865 私が欲しいのは 463 00:34:38,868 --> 00:34:40,453 あなたの心 464 00:34:43,039 --> 00:34:44,123 ふふっ 465 00:35:00,973 --> 00:35:02,100 ここ どこだ? 466 00:35:02,225 --> 00:35:03,893 (運転手)申し訳ありません 467 00:35:04,393 --> 00:35:06,437 ここまでお連れするようにと 言われてまして 468 00:35:07,021 --> 00:35:08,314 なんだよそれ? 469 00:35:16,572 --> 00:35:19,117 ふうっ おい 降りるぞ 開けろ 470 00:35:25,206 --> 00:35:27,542 お待ちしておりました こちらです 471 00:35:34,549 --> 00:35:38,970 竹内幹事長に 投票するおつもりですか? 472 00:35:41,973 --> 00:35:44,100 (ひろし)竹内には誰も入れない 473 00:35:44,225 --> 00:35:45,643 竹内自身もだ 474 00:35:46,644 --> 00:35:48,229 どういうことですか? 475 00:35:54,735 --> 00:35:56,445 裏で糸引いてるのは 476 00:35:58,239 --> 00:35:59,991 あなた一人じゃないんですよ 477 00:36:02,910 --> 00:36:04,787 - (氷がぶつかる音) - ふう 478 00:36:07,498 --> 00:36:08,666 西條? 479 00:36:09,417 --> 00:36:11,210 あいつはただの臆病者だ 480 00:36:12,086 --> 00:36:14,714 竹内? 西條以下だ 481 00:36:15,715 --> 00:36:17,133 だったら私? 482 00:36:18,384 --> 00:36:20,469 私は3人の中で一番力が弱い 483 00:36:27,018 --> 00:36:28,936 ある男がいるんですよ 484 00:36:29,729 --> 00:36:30,730 彼が 485 00:36:32,106 --> 00:36:33,524 あなたの隠れ家で 486 00:36:34,483 --> 00:36:36,027 会いたがってます 487 00:36:37,862 --> 00:36:39,780 フクロウがいるっていう 488 00:36:40,573 --> 00:36:44,118 秘密だらけのあなたの別荘でね 489 00:36:46,746 --> 00:36:50,458 あなたはそこで 全てを知るでしょう 490 00:36:53,044 --> 00:36:54,378 フィクサーは 491 00:36:55,463 --> 00:36:56,464 常に 492 00:36:57,548 --> 00:36:59,175 正すものを求めている 493 00:37:04,722 --> 00:37:07,225 昌弘が家に帰って来ないの 494 00:37:08,643 --> 00:37:12,271 電話にも出ないし メッセージの返信もない 495 00:37:14,106 --> 00:37:15,650 心配で 496 00:37:17,610 --> 00:37:19,779 警察に連絡したほうがいいかな? 497 00:37:21,280 --> 00:37:23,324 (大神おおがみ杏子きょうこ) それは最後にしましょう 498 00:37:24,617 --> 00:37:29,163 でも お父さんに助けてもらうのは 気がひける 499 00:37:29,830 --> 00:37:31,499 どうして? 500 00:37:31,624 --> 00:37:34,168 警察よりも信用できる 501 00:37:36,045 --> 00:37:37,797 はあぁ 502 00:37:37,922 --> 00:37:40,007 どうしたらいいんだろう? 503 00:37:42,218 --> 00:37:43,052 ふうっ 504 00:37:44,971 --> 00:37:46,305 待ちましょう 505 00:37:46,973 --> 00:37:49,767 待っていれば そのうち何かわかるでしょう 506 00:38:03,281 --> 00:38:05,866 (村上むらかみケン) 理沙子 反響がすごいよ 507 00:38:06,367 --> 00:38:07,493 おめでとう 508 00:38:07,618 --> 00:38:10,037 (大神おおがみ理沙子りさこ) ありがとうございます 509 00:38:10,705 --> 00:38:12,498 “AURORA〟じゃなくてすいません 510 00:38:12,623 --> 00:38:15,960 いやいや いいんだよ いいタイミングで出せばいいから 511 00:38:16,961 --> 00:38:20,214 このあと何かある? よかったらランチでもどう? 512 00:38:20,339 --> 00:38:22,717 ちょっと母と約束があって 513 00:38:22,842 --> 00:38:26,178 でもご飯は食べないと いい店知ってるんだけど 514 00:38:26,846 --> 00:38:29,181 でもすいません 今日は行かないと 515 00:38:30,683 --> 00:38:31,684 わかった 516 00:38:33,894 --> 00:38:36,564 - (男性A)この増え方! - (男性B)更新 押すね 517 00:38:36,689 --> 00:38:38,024 お疲れさまでした 518 00:38:38,149 --> 00:38:39,692 (一同)お疲れさまです 519 00:38:58,044 --> 00:39:00,463 (憲一) 丸山との話はいかがでしたか? 520 00:39:02,882 --> 00:39:06,552 多少の驚きはあったが問題はない 521 00:39:08,095 --> 00:39:11,932 実は 丸山から電話があって 522 00:39:12,558 --> 00:39:14,685 先生ともう一度お話ししたいと 523 00:39:15,853 --> 00:39:17,521 そうか 524 00:39:17,772 --> 00:39:19,732 私が会いましょうか? 525 00:39:19,857 --> 00:39:21,025 ああ 526 00:39:22,318 --> 00:39:24,653 奴の本心を探ってくれ 527 00:39:26,614 --> 00:39:28,741 私は別荘に行く 528 00:41:08,257 --> 00:41:09,884 (タカ)フクロウは死んだ 529 00:41:18,934 --> 00:41:21,937 フィクサーは常に 正すものを求めている 530 00:41:22,646 --> 00:41:25,816 なので 私はあなたに 正すものを与えました 531 00:41:27,067 --> 00:41:28,194 誰だ? 532 00:41:31,947 --> 00:41:33,449 あなたの子供です 533 00:41:36,785 --> 00:41:38,829 あなたが生み出した子供 534 00:41:39,330 --> 00:41:43,918 あなたの罪深い行いによって 復讐ふくしゅうを誓うことになった-- 535 00:41:44,502 --> 00:41:46,212 哀れな子供です 536 00:41:46,462 --> 00:41:48,047 なんのことだ? 537 00:41:49,048 --> 00:41:50,382 お前は誰だ? 538 00:41:51,342 --> 00:41:53,552 なんでも知っているというあなたは 539 00:41:53,802 --> 00:41:56,847 自分の父親を憎悪する気持ちも 知っていますか? 540 00:41:59,600 --> 00:42:00,726 私の父は 541 00:42:01,685 --> 00:42:03,854 私と妹を虐待しました 542 00:42:05,147 --> 00:42:06,273 しかしある日 543 00:42:07,233 --> 00:42:09,777 奇跡のように 父はこの世から消えました 544 00:42:10,528 --> 00:42:12,696 スキャンダルに巻き込まれて 死んだのです 545 00:42:13,906 --> 00:42:15,699 世間では自殺とされましたが 546 00:42:15,824 --> 00:42:19,995 幼い私にでさえ それが 自殺でないことはわかりました 547 00:42:20,538 --> 00:42:23,874 父は自ら死を選ぶような 人間ではありませんから 548 00:42:25,501 --> 00:42:27,253 父は殺されたのです 549 00:42:29,838 --> 00:42:32,841 そして のちに知ったことですが 550 00:42:34,176 --> 00:42:36,262 父の殺害を指示したのは 551 00:42:40,599 --> 00:42:42,893 フクロウという男でした 552 00:42:48,190 --> 00:42:50,776 フクロウには 何一つ弱点がありません 553 00:42:50,901 --> 00:42:52,653 彼は全てを知っていました 554 00:42:52,861 --> 00:42:55,406 欲しいものを手にする方法を全て 555 00:42:55,531 --> 00:42:56,532 それで 556 00:42:57,116 --> 00:43:01,787 私への復讐を 決意したということか? (タカ) んふっふっふっ 557 00:43:03,664 --> 00:43:07,793 人生は複雑です 単純な復讐よりもね 558 00:43:09,795 --> 00:43:12,715 父が死んだ時 私はうれしかったんですよ 559 00:43:17,303 --> 00:43:19,888 ですが 父は父です 560 00:43:20,764 --> 00:43:22,349 私の家族であり 561 00:43:23,142 --> 00:43:27,313 私の父を殺した者の罪が なぜ とがめられないのか? 562 00:43:28,355 --> 00:43:29,732 あっはっはっ 563 00:43:29,857 --> 00:43:31,817 そのことが許せませんでした 564 00:43:33,569 --> 00:43:34,737 そして私は 565 00:43:35,321 --> 00:43:40,909 大きな力を持ったフクロウに 一つだけ弱点を見つけたのです 566 00:43:42,953 --> 00:43:46,290 私はあなたの家族の 全ての電話を盗聴し 567 00:43:46,415 --> 00:43:48,876 全てのネット上のやりとりを のぞくことで 568 00:43:49,001 --> 00:43:52,504 あなた以上に家族のことを 知ることができました 569 00:43:52,630 --> 00:43:55,716 彼らがいつ 何を求めていたのかも 570 00:43:59,970 --> 00:44:01,263 私が知りたいことは全て 571 00:44:01,388 --> 00:44:03,682 あなたの家族に 教えてもらったんです 572 00:44:04,308 --> 00:44:06,018 それでもあなたは 573 00:44:06,143 --> 00:44:10,856 旧態依然としたやり方に固執し 従来どおりの情報源を使って 574 00:44:10,981 --> 00:44:14,151 誰もあなたにウソをつかないと 信じ込んできたわけです 575 00:44:16,737 --> 00:44:17,738 ここで 576 00:44:18,781 --> 00:44:21,283 私を殺すつもりか? 577 00:44:24,286 --> 00:44:27,373 あなたを殺したいと思ったこと なんて 一度もありません 578 00:44:28,457 --> 00:44:32,002 私はあなたになりたかったんです 憧れたんです 579 00:44:33,420 --> 00:44:34,797 あなたの家族をね 580 00:44:35,422 --> 00:44:37,424 支配してみたくなったんです 581 00:44:41,220 --> 00:44:42,221 そして 582 00:44:43,514 --> 00:44:46,558 それがかなう たった一つの方法を見つけました 583 00:44:48,852 --> 00:44:50,896 あなたに自殺してもらい 584 00:44:52,272 --> 00:44:54,400 私があなたになる 585 00:44:56,902 --> 00:44:57,986 おいっ 586 00:45:00,197 --> 00:45:01,156 ううっ 587 00:45:04,159 --> 00:45:05,285 うわあ! 588 00:45:05,786 --> 00:45:06,954 ぐううっ 589 00:45:26,223 --> 00:45:27,433 あなたの遺書です 590 00:45:30,018 --> 00:45:32,354 日本人の心の奥底には 591 00:45:33,605 --> 00:45:38,068 愛国心と 自ら命を断つ美学が 592 00:45:38,193 --> 00:45:40,571 深いつながりをもって存在している 593 00:45:42,406 --> 00:45:44,032 私は家族のため 594 00:45:44,700 --> 00:45:47,870 国のため そして私自身の魂のために 595 00:45:47,995 --> 00:45:49,538 全てを捧げてきた 596 00:45:51,123 --> 00:45:52,916 私がこの世を去ることで 597 00:45:54,543 --> 00:45:57,963 残していくこの世界が よりよい場所になるならば 598 00:45:59,298 --> 00:46:00,758 それが本望だ 599 00:46:15,898 --> 00:46:18,233 聞き覚えのある 内容じゃないですか? 600 00:46:28,952 --> 00:46:30,162 ご存じでしょう? 601 00:46:31,538 --> 00:46:33,040 これは 602 00:46:33,165 --> 00:46:37,628 父がこの世に別れを告げた時に あなたが書いたものと 603 00:46:38,420 --> 00:46:40,255 まったく同じなのですから 604 00:46:51,350 --> 00:46:54,186 ふう はあぁ