1
00:01:32,634 --> 00:01:38,307
Benvenuti a YUBA CITY
Abitanti: 101.000
2
00:02:07,628 --> 00:02:10,714
Sveglia
Posticipa
3
00:03:31,670 --> 00:03:36,508
{\an8}A Yuba City, il raccolto può cambiare,
ma la gente resta sempre la stessa.
4
00:03:38,093 --> 00:03:42,097
La barba rossa l'ho presa da mio nonno.
Era un bracciante immigrato.
5
00:03:42,181 --> 00:03:44,224
Ha raccolto frutta tutta la vita.
6
00:03:44,308 --> 00:03:47,060
Da lui ho imparato tutto
sul lavoro nei campi.
7
00:03:57,404 --> 00:03:59,156
Dai, stai restando indietro, pri.
8
00:03:59,239 --> 00:04:02,492
- Quante ne hai fatte?
- Quattro.
9
00:04:03,493 --> 00:04:04,620
Questa è la quinta.
10
00:04:09,208 --> 00:04:13,337
Lavoriamo a cottimo.
Pagati per ogni cassa che riempiamo.
11
00:04:13,420 --> 00:04:17,716
Prima riempiamo dieci casse,
prima chiudiamo la giornata.
12
00:04:23,305 --> 00:04:24,973
Voglio andarmene di qui, viejo.
13
00:04:25,641 --> 00:04:28,268
Scappa sempre.
E non è nemmeno ora di pranzo.
14
00:04:29,728 --> 00:04:31,522
Smettila, pri. Facciamo i soldi.
15
00:04:32,189 --> 00:04:33,357
Sul serio.
16
00:04:38,570 --> 00:04:40,239
Oggi farà molto caldo.
17
00:04:43,742 --> 00:04:46,453
Il furgone parte due volte
al giorno con 50 casse,
18
00:04:46,537 --> 00:04:50,207
e ognuna di quelle pesche
è stata raccolta a mano.
19
00:05:07,766 --> 00:05:08,851
Quando le parlerai?
20
00:05:10,310 --> 00:05:12,604
Fatti i cazzi tuoi, pri. Che cazzo.
21
00:05:12,688 --> 00:05:15,148
- Hai paura.
- Fanculo a tutti e due.
22
00:05:15,232 --> 00:05:17,234
Facciamoci pagare e andiamo, fratello.
23
00:05:17,317 --> 00:05:18,318
Detto fatto.
24
00:05:22,114 --> 00:05:24,533
- Ehi, andiamo, pa.
- Vi raggiungo.
25
00:05:29,663 --> 00:05:31,623
Vi aiuto prima che inizi a scottare?
26
00:05:33,083 --> 00:05:36,086
- Davvero?
- Certo. Vi aiuterò.
27
00:05:36,170 --> 00:05:38,130
Che Dio ti benedica, tesoro.
28
00:05:38,797 --> 00:05:41,425
- Grazie.
- Nessun problema, capo.
29
00:05:46,096 --> 00:05:48,307
I giorni scivolano via
30
00:05:48,390 --> 00:05:52,519
- Hai presente quella roba?
- Mi sento male dopo...
31
00:05:52,603 --> 00:05:55,731
I rancheros non si fermano
Ne chiamo altri
32
00:05:56,607 --> 00:06:00,569
Resisto sette giorni
33
00:06:00,652 --> 00:06:03,947
Due ore di sonno poi via
Di nuovo al lavoro
34
00:06:04,740 --> 00:06:08,202
C'è ancora strada da fare
35
00:06:08,285 --> 00:06:12,581
- Sono un ranchero, cappello in testa
- Ranchero, punto e basta
36
00:06:12,664 --> 00:06:16,543
- Sprona il cavallo se vuoi risultati
- Risultati
37
00:06:16,627 --> 00:06:20,214
Lo metto in chiaro
38
00:06:20,297 --> 00:06:25,093
- Con qualsiasi animale
- Con qualsiasi animale
39
00:06:29,223 --> 00:06:30,974
Come conosci quel pezzo, vato?
40
00:06:31,058 --> 00:06:32,935
Suonavamo roba vecchia scuola.
41
00:06:33,018 --> 00:06:35,270
Certo, ma ora scriviamo i nostri corridos.
42
00:06:35,354 --> 00:06:37,064
Ti facciamo sentire qualcosa?
43
00:06:37,147 --> 00:06:39,608
- Vediamo che sapete fare.
- Suona, Flaco.
44
00:06:41,902 --> 00:06:44,238
È dura fare il santo
45
00:06:44,321 --> 00:06:46,323
Nella banda sono tutti demoni
46
00:06:46,406 --> 00:06:48,367
Fare il cattivo mi diverte
47
00:06:48,450 --> 00:06:50,994
Aggiungo altri quattro nomi
48
00:06:51,078 --> 00:06:52,955
Alla lista su cui mi muovo
49
00:06:53,038 --> 00:06:55,457
Gli stessi che hanno il mio rispetto
50
00:06:55,541 --> 00:06:58,293
Ehi, no. Basta, fermo lì.
51
00:06:58,377 --> 00:06:59,711
- Che c'è?
- Che cazzo è?
52
00:06:59,795 --> 00:07:00,963
Che intendi?
53
00:07:01,046 --> 00:07:02,047
Nuovi corridos.
54
00:07:02,130 --> 00:07:05,592
- Non è un corrido, vato.
- Cosa? Vaffanculo, vecchio.
55
00:07:06,260 --> 00:07:08,053
Non sai niente, fratello.
56
00:07:11,390 --> 00:07:12,808
Ma che ha quello stronzo?
57
00:07:12,891 --> 00:07:14,059
I vecchi. Sono così.
58
00:07:14,142 --> 00:07:15,936
Non capisce niente. Fregatene.
59
00:07:16,019 --> 00:07:17,020
Noi a palla.
60
00:07:17,104 --> 00:07:18,814
L'idiota, zero, fratello.
61
00:07:22,526 --> 00:07:23,652
Accidenti, che figo.
62
00:07:23,735 --> 00:07:25,946
- Ok.
- Super figo.
63
00:07:26,029 --> 00:07:27,406
- Venite?
- Ok, tío.
64
00:07:29,199 --> 00:07:32,286
Dannazione! Ok, tío, ti rispetto.
Quando l'hai presa?
65
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
Da quanto?
66
00:07:33,453 --> 00:07:34,580
- Come va?
- Un po'.
67
00:07:34,663 --> 00:07:35,664
Come va?
68
00:07:35,747 --> 00:07:37,374
Cazzo, tío. Salito di livello.
69
00:07:37,457 --> 00:07:38,625
Un pochino, Blunt.
70
00:07:38,709 --> 00:07:41,962
- Raccogliete pesche?
- Merda! Abbiamo appena finito.
71
00:07:42,045 --> 00:07:43,046
Appena staccato.
72
00:07:43,130 --> 00:07:45,299
Sì, sembra che abbiate lavorato.
73
00:07:45,924 --> 00:07:48,385
Vi mostro cosa raccolgo io, perro.
74
00:07:54,516 --> 00:07:56,894
- Accidenti, figo.
- Posso vedere quella roba?
75
00:07:56,977 --> 00:07:59,313
- Il sacchetto scoppia.
- Già.
76
00:07:59,396 --> 00:08:01,356
Per voi. Fumatevi questa merda.
77
00:08:01,940 --> 00:08:05,944
Cavolo, capo. Ok, grazie.
Questo sì che è affetto.
78
00:08:06,028 --> 00:08:07,988
- Ehi, ci vediamo.
- Va bene, fra.
79
00:08:08,071 --> 00:08:10,782
- È stato bello vederti, pap.
- Adiós. Luego.
80
00:08:11,825 --> 00:08:12,910
Allora, come va?
81
00:08:13,493 --> 00:08:14,745
Mi fai fare il giro?
82
00:08:16,330 --> 00:08:17,998
Tua madre mi ucciderebbe
83
00:08:18,081 --> 00:08:19,541
se lo scoprisse.
84
00:08:19,625 --> 00:08:21,168
Come sta?
85
00:08:22,961 --> 00:08:24,004
Sta lavorando?
86
00:08:25,088 --> 00:08:28,759
Non lavora da mesi.
E la banca manda delle lettere.
87
00:08:29,760 --> 00:08:31,178
Non paghi il mutuo, cazzo?
88
00:08:31,261 --> 00:08:32,929
Brutti tempi.
89
00:08:36,015 --> 00:08:37,226
Amico, sali.
90
00:09:01,542 --> 00:09:05,045
Figliolo, ti ho preparato da mangiare.
91
00:09:08,549 --> 00:09:10,008
Com'è andata la giornata?
92
00:09:13,428 --> 00:09:14,471
E il lavoro?
93
00:09:15,639 --> 00:09:16,640
Bene.
94
00:09:18,308 --> 00:09:19,852
Oggi ho il mio giorno libero.
95
00:09:21,186 --> 00:09:24,815
E anche giovedì, venerdì,
sabato e domenica.
96
00:09:31,238 --> 00:09:32,656
Brutta battuta.
97
00:09:32,739 --> 00:09:34,324
Scusa.
98
00:09:34,408 --> 00:09:36,743
Hermana, non sono venuto qui per litigare.
99
00:09:37,744 --> 00:09:39,037
Sono qui per aiutare.
100
00:09:39,121 --> 00:09:40,330
Non lo accetto.
101
00:09:40,414 --> 00:09:42,082
Ne sei sicura?
102
00:09:43,375 --> 00:09:45,627
Ehi, mamma. Da quanto tempo, tío.
103
00:09:46,795 --> 00:09:48,672
Come va? Guardati, e la scuola?
104
00:09:48,755 --> 00:09:51,550
- Ci siamo quasi.
- Bene. Appena finisci,
105
00:09:51,633 --> 00:09:54,344
vieni a trovarmi, ho qualcosa per te, ok?
106
00:09:54,428 --> 00:09:55,596
Va bene.
107
00:10:07,941 --> 00:10:09,276
Che buon profumo, eh?
108
00:10:26,043 --> 00:10:27,961
Tua madre è come il mio jefito.
109
00:10:28,045 --> 00:10:30,088
Se non raccogli la roba altrui,
110
00:10:30,172 --> 00:10:32,966
se non raccogli
la cazzo di frutta nei campi,
111
00:10:33,050 --> 00:10:34,510
è come se non lavorassi.
112
00:10:37,679 --> 00:10:38,847
Chi se ne frega.
113
00:10:39,973 --> 00:10:41,808
Vi vedete al solito posto?
114
00:10:41,892 --> 00:10:43,435
Sì, vieni anche tu?
115
00:10:44,019 --> 00:10:45,521
Non lo so. Ti faccio sapere.
116
00:10:52,277 --> 00:10:53,612
Sa della casa.
117
00:10:56,782 --> 00:10:58,367
Sono affari di famiglia.
118
00:10:58,450 --> 00:10:59,743
Tío non è di famiglia?
119
00:10:59,826 --> 00:11:01,286
Non più.
120
00:11:01,370 --> 00:11:04,331
- Mamma, è legale.
- È pur sempre droga.
121
00:11:04,414 --> 00:11:05,415
Si raccoglie.
122
00:11:05,499 --> 00:11:07,543
Io raccolgo le pesche, loro le cime.
123
00:11:07,626 --> 00:11:10,838
- Il nonno ha passato la vita...
- Devi essere come lui.
124
00:11:14,967 --> 00:11:17,261
Il sogno del nonno era raccogliere frutta?
125
00:11:18,929 --> 00:11:23,600
Il sogno del nonno era crescere
una famiglia in una casa di sua proprietà.
126
00:11:25,143 --> 00:11:27,813
I sogni non si realizzano
con le scorciatoie, mijo.
127
00:11:31,817 --> 00:11:33,819
Vado a fare il caffè per Chuy.
128
00:11:35,445 --> 00:11:38,991
I migranti fanno il lavoro
che gli altri evitano in questo Paese.
129
00:11:39,700 --> 00:11:42,536
E quella mentalità
ce la impongono dalla nascita.
130
00:11:43,829 --> 00:11:45,664
Quando lavoreremo per noi?
131
00:11:46,707 --> 00:11:48,959
Quando vivremo il nostro sogno americano?
132
00:12:01,847 --> 00:12:04,892
- Come butta, perrito? Che succede?
- Come va?
133
00:12:04,975 --> 00:12:05,976
Come va, fratello?
134
00:12:06,059 --> 00:12:08,103
Bene, amico. Cazzo.
135
00:12:08,937 --> 00:12:11,190
Bello vederti. Come va? Come butta?
136
00:12:11,273 --> 00:12:13,317
Guardatevi, ragazzi.
137
00:12:13,400 --> 00:12:14,776
- Come va?
- Tío, ciao.
138
00:12:14,860 --> 00:12:16,737
- Blunt, come va?
- E tu, perrillo?
139
00:12:16,820 --> 00:12:19,448
- Bene, tío.
- Sì, tutto bene.
140
00:12:20,824 --> 00:12:23,035
- Sei carico?
- Fratello, lo sono sempre.
141
00:12:23,118 --> 00:12:24,661
Ti sembriamo dei dilettanti?
142
00:12:24,745 --> 00:12:26,622
Sì, tu sembri un dilettante.
143
00:12:26,705 --> 00:12:27,873
Vaffanculo. Salute.
144
00:12:31,001 --> 00:12:33,962
Un bicchiere doppio
Con un quarto di sciroppo viola
145
00:12:34,046 --> 00:12:37,049
Soda torbida con ghiaccio
Giusto per divertirsi un po'
146
00:12:37,132 --> 00:12:40,177
Mi reggo a stento
Per tutto quello che consumo
147
00:12:40,260 --> 00:12:43,180
Niente di speciale
Non è per tirarmela
148
00:12:43,263 --> 00:12:46,266
Da zia Angelina
Arrivano i panetti
149
00:12:46,350 --> 00:12:49,144
Se mettiamo insieme 200 grammi
Sprite da due litri
150
00:12:49,228 --> 00:12:52,272
Metà prezzo per te,
Così ha detto il contatto
151
00:12:52,356 --> 00:12:55,400
È il fornitore per le piccole quantità
Ci pensa lui
152
00:12:55,484 --> 00:12:58,445
Qui da noi si vende
Al doppio
153
00:12:58,529 --> 00:13:00,614
Per restare in corsa
In movimento...
154
00:13:00,697 --> 00:13:04,076
- Non ti ho mai vista qui.
- Lo so. Non esco molto.
155
00:13:04,159 --> 00:13:06,620
- Il tuo ragazzo ti rinchiude?
- No.
156
00:13:06,703 --> 00:13:07,955
Studio veterinaria.
157
00:13:08,038 --> 00:13:11,333
- Sei intelligente.
- Immagino di sì.
158
00:13:12,334 --> 00:13:14,503
Ehi, devo andare.
159
00:13:14,586 --> 00:13:15,963
Ok, sono Chito.
160
00:13:16,046 --> 00:13:17,339
Lo so.
161
00:13:17,422 --> 00:13:19,007
Quando ci rivediamo?
162
00:13:19,800 --> 00:13:21,677
Domenica, in chiesa.
163
00:13:25,639 --> 00:13:27,224
In chiesa.
164
00:13:33,647 --> 00:13:38,318
AVVISO DI
PIGNORAMENTO
165
00:13:53,208 --> 00:13:57,004
questa cosa della musica funzionerà?
166
00:14:02,634 --> 00:14:07,014
Blunt
vieni domani, fratello
167
00:14:07,097 --> 00:14:09,600
Questi costano un centone l'uno su Amazon,
168
00:14:09,683 --> 00:14:12,144
ma sono andato da Meek
e li ho avuti a otto.
169
00:14:12,227 --> 00:14:14,229
Stessa cosa. Sono copri-grondaie.
170
00:14:14,313 --> 00:14:15,856
Mancano microfoni e altro.
171
00:14:15,939 --> 00:14:17,900
Amico, se la cabina non è isolata,
172
00:14:17,983 --> 00:14:20,402
anche il microfono più caro farà schifo.
173
00:14:20,485 --> 00:14:22,946
"La cabina non è isolata"?
174
00:14:23,030 --> 00:14:24,156
Imparato su YouTube.
175
00:14:24,239 --> 00:14:26,408
Comunque, Flaco, va bene. Perfetto.
176
00:14:28,327 --> 00:14:29,786
Fratello, è un armadio.
177
00:14:29,870 --> 00:14:32,372
Non fissarti sui dettagli, viejo.
178
00:14:33,707 --> 00:14:35,959
Senti. Con cavi XLR, pannelli assorbenti,
179
00:14:36,043 --> 00:14:38,629
un microfono con supporto e delle cuffie,
180
00:14:38,712 --> 00:14:41,882
questo spazio sarà
una cabina di registrazione.
181
00:14:41,965 --> 00:14:43,050
Fanculo, pri. Vado.
182
00:14:43,133 --> 00:14:45,302
Non fissarti sui dettagli, viejo.
183
00:14:46,637 --> 00:14:48,138
Cazzo.
184
00:14:50,682 --> 00:14:52,267
Cazzo. Dai.
185
00:14:54,394 --> 00:14:56,480
Fare musica è il mio sogno.
186
00:14:59,983 --> 00:15:02,528
Ma alla banca
non frega un cazzo dei miei sogni.
187
00:15:03,654 --> 00:15:05,489
Devo prendermi cura di mia madre.
188
00:15:07,533 --> 00:15:09,535
Quindi metto i miei sogni in pausa.
189
00:15:24,383 --> 00:15:26,385
Caspita! Tío, è la tua collezione?
190
00:15:28,679 --> 00:15:29,972
No. Bueno sería.
191
00:15:31,807 --> 00:15:33,475
Sono di Angelo.
192
00:15:33,559 --> 00:15:36,103
Dicono: "Le auto rivelano il carattere".
193
00:15:37,187 --> 00:15:38,272
Il furgone di nonno.
194
00:15:38,355 --> 00:15:40,983
Ricordo il primo giorno
che portò questo a casa.
195
00:15:47,447 --> 00:15:49,616
Era appena tornato dal Messico.
196
00:15:50,325 --> 00:15:53,912
Camicia nuova,
cappello nuovo, furgone nuovo.
197
00:15:53,996 --> 00:15:55,998
Tutto fatto in Messico.
198
00:15:56,665 --> 00:15:58,000
Ne andava fiero.
199
00:16:02,713 --> 00:16:05,048
Non sei venuto per ricordare il nonno.
200
00:16:05,132 --> 00:16:06,258
Dimmi tutto. Che c'è?
201
00:16:06,341 --> 00:16:07,843
Il giro è escluso, Chito.
202
00:16:07,926 --> 00:16:09,344
- Perché?
- Finché vivi...
203
00:16:09,428 --> 00:16:11,763
Ascoltami. Perderemo la casa del nonno.
204
00:16:12,723 --> 00:16:14,266
Raccogli altre pesche, cazzo.
205
00:16:14,349 --> 00:16:16,351
Mi faccio il culo, ma non basta.
206
00:16:16,435 --> 00:16:19,813
- Pensi che non abbia capito?
- Perché non farmi fare il giro?
207
00:16:19,897 --> 00:16:21,940
Non succederà, Chito.
208
00:16:22,024 --> 00:16:23,442
Ma siamo una famiglia.
209
00:16:23,525 --> 00:16:26,862
Ti dico una cosa sulla famiglia.
Saranno i primi a fregarti.
210
00:16:28,739 --> 00:16:31,074
Chito, potrei pagare io la casa.
211
00:16:31,825 --> 00:16:34,620
Ma la tua jefita non me lo permetterebbe.
212
00:16:35,287 --> 00:16:36,288
Non importa.
213
00:16:39,708 --> 00:16:40,709
Senti.
214
00:16:43,921 --> 00:16:47,633
Prendi questi. Mettili via.
Non farli vedere a tua madre.
215
00:16:47,716 --> 00:16:50,969
Chito, non dire a tua madre
che te li ho dati.
216
00:17:07,069 --> 00:17:10,614
Merda! Ma che cazzo?
217
00:17:14,326 --> 00:17:17,119
Non mentirò, mami.
Con quello lì hai toppato.
218
00:17:23,877 --> 00:17:26,213
Sai che un giorno
sarai la mia futura moglie?
219
00:17:32,803 --> 00:17:34,304
Ehi, sta facendo bip. Su.
220
00:17:34,388 --> 00:17:35,597
Sta facendo bip.
221
00:17:36,473 --> 00:17:37,850
Dovrebbe essere pronto.
222
00:17:41,186 --> 00:17:44,147
- Figo. Tu non sei pronto.
- Fammi vedere.
223
00:17:47,025 --> 00:17:49,111
Amico, è venuta da paura!
224
00:17:49,194 --> 00:17:50,821
Non credevo che funzionasse.
225
00:17:50,904 --> 00:17:51,905
Non ti piace?
226
00:17:53,031 --> 00:17:54,074
Perderemo la casa.
227
00:17:54,157 --> 00:17:55,534
Non ci credo, fratello.
228
00:17:55,617 --> 00:17:57,077
Accidenti, dici sul serio?
229
00:17:57,160 --> 00:17:59,538
Ho chiesto a tío di farmi fare il giro.
230
00:17:59,621 --> 00:18:01,707
Non farai il giro con tío, amico.
231
00:18:01,790 --> 00:18:02,833
Ora è legale.
232
00:18:02,916 --> 00:18:04,251
Non quello che fa tío.
233
00:18:04,334 --> 00:18:06,670
Fa lo stesso. Tanto non me lo permette...
234
00:18:07,337 --> 00:18:09,965
Te lo prometto, amico.
235
00:18:10,048 --> 00:18:13,302
Hai talento, sei motivato.
236
00:18:13,385 --> 00:18:17,598
Nessuno racconta le storie
come fai tu, fra.
237
00:18:17,681 --> 00:18:19,016
Sul serio, amico.
238
00:18:19,766 --> 00:18:21,768
Abbiamo costruito il nostro studio.
239
00:18:23,353 --> 00:18:26,940
Te lo prometto, amico.
Te lo juro, amico. Te prometo.
240
00:18:27,024 --> 00:18:28,442
Otterremo un contratto.
241
00:18:28,525 --> 00:18:30,527
Abbi fede. Tutto ha il suo corso.
242
00:18:32,905 --> 00:18:34,907
Hai dei sogni. Non discuto.
243
00:18:34,990 --> 00:18:36,491
Dico sul serio.
244
00:18:39,661 --> 00:18:41,830
{\an8}TÍO
Vediamoci al solito posto
245
00:18:43,624 --> 00:18:45,292
Ehi, pensavo...
246
00:18:46,793 --> 00:18:48,504
Senti, devo andare a Las Vegas.
247
00:18:50,881 --> 00:18:52,633
E io...
248
00:18:52,716 --> 00:18:55,552
Incontrerò gente del posto e resterò lì.
249
00:19:00,140 --> 00:19:01,975
Serve qualcuno per l'IE.
250
00:19:04,728 --> 00:19:05,896
Posso fidarmi di te?
251
00:19:07,439 --> 00:19:09,733
Amico, sono di famiglia. Certo che puoi.
252
00:19:09,816 --> 00:19:11,985
Fatti trovare qui domani alle 4:30.
253
00:19:13,862 --> 00:19:15,030
Non rovinare tutto.
254
00:19:23,247 --> 00:19:25,958
Non so perché tío
mi lasci fare il giro lì.
255
00:19:26,583 --> 00:19:28,919
Forse gli dispiace per la casa del nonno.
256
00:19:30,337 --> 00:19:31,839
Forse è qualcos'altro.
257
00:19:33,131 --> 00:19:34,299
Non importa.
258
00:19:46,061 --> 00:19:47,521
- Pronto?
- Certo.
259
00:19:48,063 --> 00:19:49,731
Prima regola, non farti notare.
260
00:19:53,026 --> 00:19:54,611
Seconda, essere puntuali.
261
00:19:54,695 --> 00:19:56,321
Sono in anticipo di 15 minuti.
262
00:19:56,405 --> 00:19:59,575
Se lavori con Angelo,
15 minuti prima è essere puntuali.
263
00:20:00,826 --> 00:20:02,077
Non si discute.
264
00:20:02,703 --> 00:20:05,205
- Dov'è il tuo mezzo?
- Questo non si nota.
265
00:20:11,336 --> 00:20:12,588
I pacchi sono qui.
266
00:20:12,671 --> 00:20:13,797
Ben nascosti.
267
00:20:13,881 --> 00:20:15,090
Zero problemi. Sereno.
268
00:20:15,174 --> 00:20:16,341
Niente panico, capito?
269
00:20:17,301 --> 00:20:18,677
Consegni dieci pacchetti
270
00:20:18,760 --> 00:20:19,928
e te ne danno 30.
271
00:20:20,012 --> 00:20:21,513
Contali davanti a loro.
272
00:20:22,431 --> 00:20:23,432
Ascolta.
273
00:20:23,515 --> 00:20:25,642
Conta tutto lì prima di andare via.
274
00:20:27,978 --> 00:20:29,897
A metà serbatoio. Ti fermi.
275
00:20:29,980 --> 00:20:32,482
Non importa dove sei,
ti fermi, fai il pieno.
276
00:20:32,566 --> 00:20:34,401
È importante che tu lo faccia.
277
00:20:35,861 --> 00:20:38,238
- Sei nervoso?
- Un po'.
278
00:20:38,322 --> 00:20:40,324
Sarei sorpreso se non lo fossi. Forza.
279
00:20:45,787 --> 00:20:46,788
Ecco, prendi.
280
00:20:49,833 --> 00:20:51,001
Che cazzo.
281
00:20:51,084 --> 00:20:54,755
Prenditi da mangiare, fai benzina,
comprati quello che ti serve.
282
00:20:54,838 --> 00:20:56,757
Bene. Comprerò delle scarpe a L.A.
283
00:20:57,257 --> 00:21:00,302
No. Non andrai a Los Angeles.
L.A. è zona vietata.
284
00:21:00,385 --> 00:21:02,846
Zona vietata. Capito.
285
00:21:02,930 --> 00:21:05,224
La polizia ti ferma,
qualsiasi cosa accada,
286
00:21:05,307 --> 00:21:07,309
mostra quel foglio. Non fare altro.
287
00:21:07,392 --> 00:21:09,770
Solo quello,
e sarai a posto con quella roba.
288
00:21:09,853 --> 00:21:13,315
E non chiamarmi
o scrivermi sul numero normale.
289
00:21:13,398 --> 00:21:14,775
Chiamami su WhatsApp.
290
00:21:15,359 --> 00:21:16,777
WhatsApp. Capito.
291
00:21:18,779 --> 00:21:20,113
Vai.
292
00:21:22,741 --> 00:21:25,035
Mia madre direbbe che è una scorciatoia.
293
00:21:25,869 --> 00:21:28,372
Ma cazzo. Me la sono guadagnata.
294
00:21:29,039 --> 00:21:31,583
E fanculo chiunque mi giudichi per questo.
295
00:21:35,254 --> 00:21:38,632
San Bernardino è a circa 800 km da Yuba.
296
00:21:38,715 --> 00:21:41,051
Mi aspettano otto ore di macchina.
297
00:21:53,146 --> 00:21:58,318
JUNGLE
TABACCHI E MARKET
298
00:22:18,922 --> 00:22:20,007
Weed
CONFINE
299
00:22:20,090 --> 00:22:21,175
POP 420 - ELEV ALTA
300
00:22:29,224 --> 00:22:30,517
Chi cazzo sei?
301
00:22:30,601 --> 00:22:31,602
Chito.
302
00:22:32,477 --> 00:22:33,478
Io sono Burro.
303
00:22:37,774 --> 00:22:39,943
Sapevo che ti piacevano i bianchi.
304
00:22:40,027 --> 00:22:41,820
Solo perché non mi piaci tu.
305
00:22:42,029 --> 00:22:45,240
Sì, le piacciono i ragazzacci
con la barba.
306
00:22:45,324 --> 00:22:47,075
È il nipote di Alfredo.
307
00:22:47,159 --> 00:22:49,161
- Parli spagnolo?
- Sì. Di dove sei?
308
00:22:49,244 --> 00:22:52,164
San Bernardino,
ma la mia famiglia è di Jalisco.
309
00:22:52,247 --> 00:22:55,459
Non ve lo aspettavate.
Non scuotere la testa.
310
00:22:56,251 --> 00:22:57,252
Vieni.
311
00:23:08,222 --> 00:23:09,473
Cinquemila.
312
00:23:13,352 --> 00:23:14,728
Ehi, che cazzo fai?
313
00:23:16,063 --> 00:23:18,482
- Conto.
- La macchina l'ha già fatto.
314
00:23:22,194 --> 00:23:24,446
Sei proprio come tuo zio.
315
00:23:28,951 --> 00:23:31,495
Ehi, questa roba è una bomba.
316
00:23:31,578 --> 00:23:33,747
È per questo che raddoppio l'ordine.
317
00:23:34,498 --> 00:23:37,543
- Nove chili?
- Sei anche bravo in matematica.
318
00:23:38,627 --> 00:23:40,587
Potrei chiamare tuo zio.
319
00:23:41,630 --> 00:23:42,965
Ci penso io, cazzo.
320
00:23:44,216 --> 00:23:45,425
Fantastico.
321
00:23:47,553 --> 00:23:49,680
Ehi, quello non è Junior della G Star?
322
00:23:49,763 --> 00:23:51,139
Sì, è lui.
323
00:23:51,223 --> 00:23:53,267
Altro motivo per raddoppiare l'ordine.
324
00:23:53,350 --> 00:23:54,351
Vanno in tour.
325
00:23:57,813 --> 00:24:01,650
Vedere la foto di Junior
della G Star Music mi ha fatto pensare.
326
00:24:01,733 --> 00:24:04,820
Dio mi stava dicendo
di lasciare il giro e dedicarmi
327
00:24:04,903 --> 00:24:05,946
alla musica?
328
00:24:08,282 --> 00:24:09,533
O Dio mi diceva:
329
00:24:09,616 --> 00:24:12,661
"Continua a fare il corriere
così puoi fare musica"?
330
00:24:12,744 --> 00:24:13,996
Lo dico alle troie.
331
00:24:14,079 --> 00:24:16,081
Subito, perché vivo con mia mamma...
332
00:24:16,164 --> 00:24:17,416
Entrano di nascosto.
333
00:24:17,499 --> 00:24:19,209
- E io...
- Accidenti, perro.
334
00:24:19,293 --> 00:24:21,128
Non possono essere rumorose.
335
00:24:21,211 --> 00:24:23,839
Ho un bel cazzo, quindi sono rumorose.
Fanno...
336
00:24:23,922 --> 00:24:25,132
Capisci che intendo?
337
00:24:25,215 --> 00:24:27,050
Entra mamma, fingo di dormire.
338
00:24:27,134 --> 00:24:28,427
"Ok, mi hai beccato."
339
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
- Come butta?
- Eh?
340
00:24:29,595 --> 00:24:31,305
Cazzo, amico! È tardi.
341
00:24:31,388 --> 00:24:33,974
Colpa mia. Ho avuto da fare.
342
00:24:34,558 --> 00:24:36,185
- Pannelli acustici?
- Belli?
343
00:24:36,268 --> 00:24:37,519
- Figo.
- Dalla Moni.
344
00:24:37,603 --> 00:24:38,979
La Moni?
345
00:24:39,813 --> 00:24:41,356
La ragazza del campo?
346
00:24:41,440 --> 00:24:43,483
- È cotto, inculato.
- Cazzo.
347
00:24:43,567 --> 00:24:45,402
Primo, vaffanculo. Non è così.
348
00:24:45,485 --> 00:24:48,864
Siamo uniti spiritualmente e mentalmente.
Capite?
349
00:24:48,947 --> 00:24:50,657
Non voglio trastullarmi...
350
00:24:51,241 --> 00:24:52,826
Capisci? Voglio sposarmi.
351
00:24:52,910 --> 00:24:54,745
Tipo: "Sii mia", cazzo. Capisci?
352
00:24:58,332 --> 00:24:59,541
È la roba di tío?
353
00:24:59,625 --> 00:25:01,752
- Sì, roba buona.
- Sì, spacca.
354
00:25:01,835 --> 00:25:03,670
Come va, stronzo? Stai lavorando?
355
00:25:04,213 --> 00:25:06,590
Amico, sto lavorando,
una canzone al giorno.
356
00:25:06,673 --> 00:25:07,716
Fammi vedere.
357
00:25:07,799 --> 00:25:10,093
Fammi vedere di cosa stai parlando
358
00:25:14,973 --> 00:25:16,183
Solo roba da paura.
359
00:25:16,266 --> 00:25:18,560
Il verso Es Difícil Ser un Santo
è forte.
360
00:25:18,644 --> 00:25:19,645
Vai, spacca.
361
00:25:19,728 --> 00:25:21,813
- Registriamo, cazzo.
- Fallo partire.
362
00:25:21,897 --> 00:25:23,065
Facciamolo.
363
00:25:23,148 --> 00:25:25,359
Sempre in testa
364
00:25:25,442 --> 00:25:27,611
Impilando pacchi pesanti
365
00:25:27,694 --> 00:25:29,863
Pensieri verdi
366
00:25:29,947 --> 00:25:32,199
Il verde brucia e la mente vola
367
00:25:32,282 --> 00:25:34,493
Non la pensiamo allo stesso modo
368
00:25:34,576 --> 00:25:36,703
Prospettive diverse
369
00:25:36,787 --> 00:25:41,333
La mossa non è passata inosservata
Tre compagni con me nel giro
370
00:25:41,416 --> 00:25:43,585
È dura fare il santo
371
00:25:43,669 --> 00:25:45,879
Nella banda sono tutti demoni
372
00:25:45,963 --> 00:25:48,006
Fare il cattivo mi diverte
373
00:25:48,090 --> 00:25:50,175
Aggiungo altri quattro nomi
374
00:25:50,259 --> 00:25:52,219
Alla lista su cui mi muovo
375
00:25:52,302 --> 00:25:54,847
Gli stessi che hanno il mio rispetto
376
00:25:54,930 --> 00:25:59,601
Quelli che considero famiglia,
Con cui sono partito da zero
377
00:26:01,687 --> 00:26:02,688
Ancora in piedi?
378
00:26:02,771 --> 00:26:04,773
Mi serviva una pausa dai libri.
379
00:26:06,859 --> 00:26:07,901
Vuoi provarci tu?
380
00:26:07,985 --> 00:26:10,571
Faresti meglio a studiare.
Non puoi battermi.
381
00:26:10,654 --> 00:26:12,990
Ok, allora vediamo. Andiamo. Forza.
382
00:26:19,663 --> 00:26:20,664
Va bene.
383
00:26:20,747 --> 00:26:22,875
Non mi batti. Non reggi contro di me.
384
00:26:23,709 --> 00:26:25,794
Prendi questo bastardo, fra.
385
00:26:25,878 --> 00:26:26,879
- Col cavolo.
- Sì.
386
00:26:26,962 --> 00:26:29,047
- Niente.
- Andiamo.
387
00:26:29,631 --> 00:26:30,799
Mi manca tutto questo.
388
00:26:32,509 --> 00:26:34,178
Ti mancano queste legnate.
389
00:26:40,184 --> 00:26:42,186
Ehi, Chela viene alla tua chiesa?
390
00:26:42,269 --> 00:26:45,063
Sì. Vuoi provarci con Chela?
391
00:26:51,695 --> 00:26:53,572
Ti piace sua cugina, eh?
392
00:26:54,406 --> 00:26:57,075
Hai una cotta per Candy.
393
00:26:57,159 --> 00:26:58,827
Che dolce.
394
00:27:00,787 --> 00:27:01,788
Bum!
395
00:27:03,290 --> 00:27:05,250
Cazzo, amico! Ma scherziamo?
396
00:27:21,225 --> 00:27:22,267
Già in piedi?
397
00:27:22,351 --> 00:27:23,435
Vado in chiesa.
398
00:27:24,061 --> 00:27:25,145
In chiesa?
399
00:27:26,021 --> 00:27:27,231
Sì, vado in chiesa.
400
00:27:29,775 --> 00:27:32,486
No, mamma. Lo fa per una ragazza.
401
00:27:42,955 --> 00:27:45,832
- È bellissima.
- Sì.
402
00:27:46,792 --> 00:27:49,086
Vai a parlarle. Dai.
403
00:27:51,547 --> 00:27:54,007
- Ti voglio bene. A dopo.
- Anch'io.
404
00:27:54,842 --> 00:27:56,677
Ma guarda chi si è presentato.
405
00:27:56,760 --> 00:27:58,428
- Sei venuto.
- Certo.
406
00:27:58,929 --> 00:28:00,806
Allora, quando canterai di nuovo?
407
00:28:00,889 --> 00:28:02,266
Quando vorrai tu.
408
00:28:06,353 --> 00:28:07,938
E se mi portassi a cena prima?
409
00:28:08,021 --> 00:28:09,231
Stasera?
410
00:28:10,774 --> 00:28:12,025
Domani, se preferisci.
411
00:28:12,776 --> 00:28:14,570
Stasera. Dammi il telefono.
412
00:28:17,573 --> 00:28:20,492
Il mio numero. A dopo.
413
00:28:28,375 --> 00:28:30,836
TÍO
al solito posto stasera.
414
00:28:39,845 --> 00:28:40,846
Li hai contati?
415
00:28:40,929 --> 00:28:41,930
Sì.
416
00:28:42,639 --> 00:28:44,308
- C'è tutto?
- Sì.
417
00:29:02,576 --> 00:29:07,122
Ce ne sono 27.
Più i tre che ti ho già dato.
418
00:29:08,749 --> 00:29:09,750
È la tua parte.
419
00:29:12,753 --> 00:29:13,754
Li conti?
420
00:29:17,007 --> 00:29:18,675
- È una bella sensazione?
- Già.
421
00:29:20,552 --> 00:29:21,595
Sai cosa?
422
00:29:22,137 --> 00:29:23,847
Dato che è la tua prima volta...
423
00:29:24,765 --> 00:29:26,391
Devi avere l'aria
424
00:29:28,227 --> 00:29:29,686
di chi conta nel gioco.
425
00:29:30,229 --> 00:29:31,980
Un regalo per te, mijo.
426
00:29:35,651 --> 00:29:36,652
Mettitela.
427
00:29:38,278 --> 00:29:39,279
Questa roba è figa.
428
00:29:42,407 --> 00:29:43,700
Ti starà bene.
429
00:29:45,786 --> 00:29:46,787
Niente di che.
430
00:29:48,539 --> 00:29:50,457
- Ti voglio bene.
- Anch'io, mijo.
431
00:29:51,625 --> 00:29:52,626
Dai il massimo.
432
00:29:53,418 --> 00:29:54,419
Andiamo.
433
00:29:59,800 --> 00:30:01,802
Ehi, va sorseggiato, cabrón.
434
00:30:13,522 --> 00:30:15,399
Nove per la settimana prossima.
435
00:30:15,482 --> 00:30:16,900
Glieli daremo.
436
00:30:18,694 --> 00:30:19,695
Ok.
437
00:30:20,404 --> 00:30:21,655
Candy
vieni a prendermi?
438
00:30:21,738 --> 00:30:24,408
- Porto fuori questa ragazza.
- La tipa del posto?
439
00:30:26,034 --> 00:30:27,369
Ti servirà questo.
440
00:30:29,705 --> 00:30:31,874
- Te lo riporto stasera.
- È tuo.
441
00:30:33,500 --> 00:30:34,751
Prenditene cura.
442
00:30:34,835 --> 00:30:36,170
- Ok.
- Ti servirà.
443
00:30:48,015 --> 00:30:49,016
Quanti, ragazzo?
444
00:30:49,099 --> 00:30:50,934
Due tacos di carne con contorno.
445
00:30:51,018 --> 00:30:52,311
Per lei, signorina?
446
00:30:52,394 --> 00:30:58,275
Due lingue, due teste
e due chorizo, per favore.
447
00:31:00,068 --> 00:31:01,153
Li mangi tutti tu?
448
00:31:01,236 --> 00:31:02,237
Dannazione.
449
00:31:03,697 --> 00:31:06,491
Non vedo l'ora. Sono un'ingorda.
450
00:31:16,710 --> 00:31:18,587
- Hai le labbra sporche.
- Lo so.
451
00:31:18,670 --> 00:31:23,008
È come studiare medicina,
ma senza il tirocinio.
452
00:31:23,926 --> 00:31:26,845
Mio fratello studia medicina.
Da un bel pezzo.
453
00:31:28,680 --> 00:31:30,265
Da quanto fai musica?
454
00:31:30,349 --> 00:31:32,684
Mio nonno mi ha insegnato a cinque anni.
455
00:31:33,227 --> 00:31:34,394
Ti piace?
456
00:31:36,104 --> 00:31:37,147
Ci vuole tempo.
457
00:31:38,065 --> 00:31:41,068
La grandezza non si può affrettare.
458
00:31:42,277 --> 00:31:43,612
Sembri mia madre.
459
00:31:44,279 --> 00:31:47,491
Dice: "I sogni non si realizzano
con le scorciatoie".
460
00:31:51,662 --> 00:31:52,663
Che c'è?
461
00:31:53,580 --> 00:31:56,917
Penso che io e tua madre
andremo d'accordo.
462
00:32:12,057 --> 00:32:13,225
È stato bello.
463
00:32:18,355 --> 00:32:19,356
Quindi...
464
00:32:20,482 --> 00:32:21,692
Pensavo...
465
00:32:40,752 --> 00:32:41,920
Chito.
466
00:32:48,552 --> 00:32:49,803
Com'è andata, mijo?
467
00:32:50,762 --> 00:32:52,431
Farò degli straordinari.
468
00:32:53,640 --> 00:32:58,061
Stasera non parleremo di cose deprimenti.
469
00:32:59,354 --> 00:33:00,772
È il tuo tè speciale?
470
00:33:04,610 --> 00:33:06,612
Stai bene? Mamma?
471
00:33:15,913 --> 00:33:19,166
Si prenderanno la nostra casa.
472
00:33:26,089 --> 00:33:28,217
Non lo faranno, te lo prometto.
473
00:33:30,719 --> 00:33:34,056
L'ultima volta che mamma ha bevuto,
mio padre ci aveva lasciati.
474
00:33:34,640 --> 00:33:36,808
È ora che io diventi l'uomo di casa.
475
00:33:39,645 --> 00:33:40,979
Ero in missione.
476
00:33:42,105 --> 00:33:45,734
La prima cosa da fare
era fermare il pignoramento della casa.
477
00:33:45,817 --> 00:33:49,863
La banca aveva pagato le tasse arretrate,
non certo per aiutarci.
478
00:33:49,947 --> 00:33:52,616
Solo per poterci fregare
la casa legalmente.
479
00:33:52,699 --> 00:33:55,577
L'unica soluzione
era coprire tutte le tasse
480
00:33:55,661 --> 00:33:57,204
e le rate mancanti del mutuo.
481
00:33:57,287 --> 00:34:01,750
Avevo un mese
per trovare 20.253,21 $.
482
00:34:01,834 --> 00:34:02,835
TASSE ARRETRATE
483
00:34:03,502 --> 00:34:07,130
Non so se fosse Dio o cosa,
ma Burro raddoppiò l'ordine.
484
00:34:09,967 --> 00:34:12,427
Mi indicò negozi di cannabis
a Victorville,
485
00:34:12,511 --> 00:34:14,847
Lancaster e Bakersfield.
486
00:34:15,472 --> 00:34:17,891
Si aggiunsero altri 23 kg al mio giro.
487
00:34:18,976 --> 00:34:21,186
Ripagai l'intero debito.
488
00:34:23,146 --> 00:34:26,567
In un mese, iniziai a fare
due consegne a settimana.
489
00:34:29,235 --> 00:34:31,530
{\an8}INCASSO 81.000,00 $
490
00:34:32,447 --> 00:34:34,449
{\an8}Con 8.000 abbiamo messo su lo studio.
491
00:34:37,159 --> 00:34:39,621
Con Candy avevo stretto un bel rapporto.
492
00:34:39,705 --> 00:34:43,667
Era così presa dai libri
che non aveva idea di cosa facessi.
493
00:34:43,750 --> 00:34:46,335
Dicevo a mia madre
che avevo avuto un bonus extra
494
00:34:46,420 --> 00:34:48,297
perché avevo raccolto più pesche.
495
00:34:48,880 --> 00:34:50,882
Ho dovuto cambiare le gomme.
496
00:34:52,259 --> 00:34:55,929
Due corse a settimana
fruttavano 8.000 o 10.000 a viaggio.
497
00:34:57,014 --> 00:34:58,974
E rompevo il salvadanaio per me...
498
00:34:59,057 --> 00:35:00,058
OROLOGIO -50.000 $
499
00:35:01,310 --> 00:35:02,686
...o per la mia ragazza.
500
00:35:03,896 --> 00:35:07,858
Oddio. Sono bellissimi, Chito. Sono veri?
501
00:35:07,941 --> 00:35:10,611
Non importa. Li adoro.
502
00:35:10,694 --> 00:35:11,862
Certo che lo erano.
503
00:35:12,571 --> 00:35:15,115
Portavo a casa 70.000 al mese.
504
00:35:15,908 --> 00:35:19,369
{\an8}La T-Type trovata da tío
era costata 80.000
505
00:35:19,453 --> 00:35:22,497
{\an8}e mi rimase una cifra
per farmi i cazzi miei.
506
00:35:22,581 --> 00:35:25,834
{\an8}Lasciali odiare quanto vogliono
Io continuo a macinare soldi
507
00:35:26,460 --> 00:35:29,004
{\an8}La bibita è amara
Ma me la bevo lo stesso
508
00:35:29,087 --> 00:35:30,672
{\an8}- Ehi?
- Cavolo, perro.
509
00:35:31,465 --> 00:35:33,133
{\an8}Amico, ma che cazzo?
510
00:35:40,182 --> 00:35:41,767
La vita era perfetta.
511
00:35:44,019 --> 00:35:49,024
Solo che mia madre e la mia ragazza
non sapevano che facevo una doppia vita.
512
00:35:52,611 --> 00:35:54,613
Sempre in testa
513
00:35:54,696 --> 00:35:56,865
Impilando pacchi pesanti
514
00:35:56,949 --> 00:35:58,659
Pensieri verdi
515
00:35:58,742 --> 00:36:01,161
Il verde brucia e la mente vola
516
00:36:01,245 --> 00:36:03,330
Non la pensiamo allo stesso modo
517
00:36:03,413 --> 00:36:05,374
Prospettive diverse
518
00:36:05,457 --> 00:36:09,753
La mossa non è passata inosservata,
Tre compagni con me nel giro
519
00:36:09,837 --> 00:36:11,922
È dura fare il santo
520
00:36:12,005 --> 00:36:14,091
Nella banda sono tutti demoni
521
00:36:14,174 --> 00:36:16,218
Fare il cattivo mi diverte
522
00:36:16,301 --> 00:36:18,428
Aggiungo altri quattro nomi
523
00:36:18,512 --> 00:36:20,264
Alla lista su cui mi muovo
524
00:36:20,347 --> 00:36:22,558
Gli stessi che hanno il mio rispetto
525
00:36:22,641 --> 00:36:25,185
Quelli che considero famiglia
526
00:36:25,269 --> 00:36:27,229
Non ci credo, cazzo.
527
00:36:27,312 --> 00:36:28,313
Che c'è?
528
00:36:29,439 --> 00:36:30,524
Candy.
529
00:36:30,607 --> 00:36:33,026
Candy! Guarda!
530
00:36:34,945 --> 00:36:35,946
È Chito!
531
00:36:37,990 --> 00:36:39,783
Santo cielo!
532
00:36:39,867 --> 00:36:41,910
Guardate! Guardate il video.
533
00:36:41,994 --> 00:36:43,954
Ha 30 milioni di visualizzazioni.
534
00:36:44,288 --> 00:36:46,331
È dura fare il santo
535
00:36:46,415 --> 00:36:48,750
Nella banda sono tutti demoni
536
00:36:48,834 --> 00:36:50,711
Fare il cattivo mi diverte
537
00:36:51,795 --> 00:36:52,796
Santo cielo!
538
00:36:52,880 --> 00:36:56,133
- Aspetta.
- Chito rappresenta Yuba City.
539
00:36:56,216 --> 00:36:57,217
Oh, mio Dio.
540
00:36:57,301 --> 00:36:59,553
- Sarà famoso.
- Diventerà famoso, cazzo.
541
00:37:02,556 --> 00:37:04,349
Cazzo, parlano di noi.
542
00:37:05,267 --> 00:37:07,269
Te lo dico, cazzo.
543
00:37:09,021 --> 00:37:11,565
Aggiungo altri quattro nomi
544
00:37:18,447 --> 00:37:20,073
È la nostra canzone, cazzo.
545
00:37:22,326 --> 00:37:24,161
Mira. Attenzione! Attenti!
546
00:37:24,244 --> 00:37:26,121
E vai! Sgancia i soldi!
547
00:37:26,205 --> 00:37:28,457
- Cazzo.
- Dammi i miei soldi. Merda.
548
00:37:29,291 --> 00:37:30,292
Amico, ti rimborso?
549
00:37:30,375 --> 00:37:33,128
Ehi, Al. Ehi, non è Chito?
550
00:37:33,712 --> 00:37:37,174
Col team al mio fianco resto saldo
L'equilibrio non si spezza mai
551
00:37:37,257 --> 00:37:40,219
Quello lì è mio nipote, perro. Mio nipote!
552
00:37:40,302 --> 00:37:41,512
- E vai!
- Andiamo.
553
00:37:45,349 --> 00:37:47,184
Congratulazioni! Sei a 40 milioni
554
00:37:47,267 --> 00:37:48,310
di visualizzazioni!
555
00:37:53,357 --> 00:37:55,359
Cazzo, pri, macchina da paura.
556
00:37:55,442 --> 00:37:56,818
Alla grande. Quella è tua?
557
00:37:56,902 --> 00:37:58,195
- Sì.
- Vecchia scuola.
558
00:37:58,278 --> 00:37:59,446
- T-Type.
- Già.
559
00:37:59,530 --> 00:38:01,990
- Figo, cazzo. Come ti chiami?
- Chito.
560
00:38:02,074 --> 00:38:03,450
Chito, che fai?
561
00:38:03,534 --> 00:38:05,494
Musicista. Voglio diventare come te.
562
00:38:05,577 --> 00:38:07,120
Vai così. Ce la farai.
563
00:38:07,204 --> 00:38:09,081
- Va bene, chaka. Bene.
- Fratello.
564
00:38:10,707 --> 00:38:12,668
Hai dato la Spam al tuo cane?
565
00:38:12,751 --> 00:38:15,462
- Non lo sapevo.
- Dimmi che non l'hai ucciso...
566
00:38:15,546 --> 00:38:17,005
No, mija. No.
567
00:38:17,089 --> 00:38:18,257
Perse il pelo.
568
00:38:18,340 --> 00:38:22,219
Quando abbiamo portato Fifi
dal veterinario, vomitava Spam.
569
00:38:22,302 --> 00:38:25,097
Il veterinario disse: "È Spam?"
570
00:38:26,431 --> 00:38:27,599
Un bravo veterinario.
571
00:38:27,683 --> 00:38:29,810
Vi è piaciuto il video di Chito?
572
00:38:31,061 --> 00:38:33,021
- Il tuo video?
- Eccolo.
573
00:38:35,816 --> 00:38:37,860
Sempre in testa
574
00:38:37,943 --> 00:38:39,361
Impilando pacchi pesanti
575
00:38:39,444 --> 00:38:40,946
Tanto oro e diamanti.
576
00:38:41,029 --> 00:38:42,281
Pensieri verdi
577
00:38:42,364 --> 00:38:43,991
Il verde brucia, la mente vola
578
00:38:44,074 --> 00:38:45,367
Hai una voce fantastica.
579
00:38:45,450 --> 00:38:47,494
45 milioni di visualizzazioni?
580
00:38:51,331 --> 00:38:52,666
Che orecchini stupendi.
581
00:38:52,749 --> 00:38:54,334
Grazie.
582
00:38:54,418 --> 00:38:55,919
Me li ha regalati Chito.
583
00:39:14,605 --> 00:39:16,398
Amico, sei tu.
584
00:39:16,481 --> 00:39:17,482
Ciao.
585
00:39:18,400 --> 00:39:21,195
I tuoi video dove fai corrido
sono diventati virali.
586
00:39:21,278 --> 00:39:22,279
Già.
587
00:39:22,362 --> 00:39:24,823
Fai roba tosta.
588
00:39:24,907 --> 00:39:26,408
Parli veloce. Di dove sei?
589
00:39:26,491 --> 00:39:27,701
Porto Rico.
590
00:39:27,784 --> 00:39:29,161
- Porto Rico!
- E vai!
591
00:39:29,244 --> 00:39:32,331
Ho sentito la tua roba.
592
00:39:32,414 --> 00:39:34,124
Roba forte da clika.
593
00:39:34,208 --> 00:39:35,209
- Ok.
- Ciao.
594
00:39:35,292 --> 00:39:36,335
Bello. Stammi bene.
595
00:39:40,464 --> 00:39:42,132
Humilde
COLLEZIONE DI FAMIGLIA
596
00:39:49,139 --> 00:39:50,432
Come va, chaka?
597
00:39:50,516 --> 00:39:51,642
- Cazzo.
- Bello, fra.
598
00:39:51,725 --> 00:39:53,310
- Ehi, Chito.
- Cavolo.
599
00:39:53,393 --> 00:39:54,394
Ehi!
600
00:39:54,478 --> 00:39:56,021
Come va?
601
00:40:10,035 --> 00:40:12,579
- La mia barba punge?
- Cosa?
602
00:40:12,663 --> 00:40:14,206
- Ti punge?
- Sei...
603
00:40:14,289 --> 00:40:16,834
Sei irlandese. Hai...
604
00:40:17,793 --> 00:40:19,586
Belle gambe. Luego-luego se nota.
605
00:40:25,676 --> 00:40:28,053
- Che c'è?
- Non si beve così.
606
00:40:29,054 --> 00:40:32,015
Devi creare un canale d'aria
con le labbra.
607
00:40:38,355 --> 00:40:41,024
La mia ragazza saprà bere
da bottiglie da un litro.
608
00:40:42,359 --> 00:40:43,360
La tua ragazza?
609
00:40:45,904 --> 00:40:47,406
Pensavo lo fossi.
610
00:40:55,372 --> 00:40:59,710
Non avrei mai pensato di venire
a Yuba City per innamorarmi.
611
00:41:47,132 --> 00:41:48,133
È tardi, cazzo.
612
00:41:48,217 --> 00:41:49,968
Perché ti stressi? Burro lo sa.
613
00:41:52,346 --> 00:41:55,516
Non me ne frega un cazzo di lui.
E il furgone di nonno?
614
00:41:56,183 --> 00:41:57,351
Al magazzino.
615
00:41:58,227 --> 00:42:00,604
Prima regola di Angelo:
non arrivare tardi.
616
00:42:00,687 --> 00:42:02,689
So qual è la prima regola.
617
00:42:02,773 --> 00:42:04,650
Ma se guidi un'auto figa,
618
00:42:04,733 --> 00:42:06,610
indossare roba scadente non serve.
619
00:42:06,693 --> 00:42:08,987
- Fai il presuntuoso con me?
- No.
620
00:42:09,071 --> 00:42:11,448
Sei fuori controllo.
Ti stai facendo prendere.
621
00:42:11,532 --> 00:42:13,450
Non rovinare tutto.
622
00:42:13,534 --> 00:42:15,202
- Mi senti?
- Sai cosa sento?
623
00:42:16,119 --> 00:42:17,120
La paura.
624
00:42:17,204 --> 00:42:18,956
Non capisci, cazzo.
625
00:42:20,958 --> 00:42:22,459
Parli come mio nonno.
626
00:42:27,422 --> 00:42:28,507
Vaffanculo.
627
00:42:36,849 --> 00:42:39,101
Il mio tío non mi vede
ancora come un uomo.
628
00:42:40,060 --> 00:42:43,105
Mi sottovaluta,
come se non fossi pronto per il successo.
629
00:42:44,523 --> 00:42:47,568
La verità è che lui non era pronto
per il mio successo.
630
00:43:11,800 --> 00:43:13,177
Accidenti.
631
00:43:15,888 --> 00:43:18,265
La tua cotta spacca.
632
00:43:18,348 --> 00:43:19,933
- Roba figa.
- Come va?
633
00:43:20,017 --> 00:43:21,768
Posso farmi un selfie con te?
634
00:43:21,852 --> 00:43:22,853
Certo.
635
00:43:24,021 --> 00:43:25,022
Clika!
636
00:43:25,647 --> 00:43:26,648
Ehi, Chito!
637
00:43:27,024 --> 00:43:30,235
Ho visto il tuo video virale "Clika Shit".
638
00:43:30,319 --> 00:43:32,029
Già.
639
00:43:33,405 --> 00:43:35,407
Maya!
640
00:43:37,576 --> 00:43:38,869
Ti è caduta la vagina.
641
00:43:46,919 --> 00:43:48,003
Conosci bene Junior?
642
00:43:48,086 --> 00:43:49,129
Siamo amici.
643
00:43:50,797 --> 00:43:52,341
Dagli queste tracce per me.
644
00:43:53,217 --> 00:43:56,470
Siamo amici, ma non intimi.
645
00:43:59,973 --> 00:44:02,851
Ehi, voglio presentarti una persona.
646
00:44:03,810 --> 00:44:07,981
Come va? Qui J. Valentino,
da Prendido Showgirls!
647
00:44:08,065 --> 00:44:09,233
Stasera spacchiamo.
648
00:44:09,316 --> 00:44:12,486
Ed ecco a voi la nostra offerta,
due al prezzo di uno.
649
00:44:20,035 --> 00:44:22,037
- Come va, Junior?
- Come va, capo?
650
00:44:23,497 --> 00:44:26,834
Grazie a te, ora tutti i fratelli
cantano in spagnolo.
651
00:44:26,917 --> 00:44:29,002
Qui facciamo girare l'amore vero.
652
00:44:29,086 --> 00:44:30,128
- Già, amico.
- Ok.
653
00:44:30,212 --> 00:44:31,964
Continua a spaccare. Ci vediamo.
654
00:44:32,047 --> 00:44:33,674
Voglio stare al tuo livello.
655
00:44:57,447 --> 00:44:58,866
Eccoti.
656
00:45:00,534 --> 00:45:04,621
Ascolta, il tizio che incontrerai
gestisce praticamente Los Angeles.
657
00:45:05,539 --> 00:45:07,249
Non temere, garantisco per te.
658
00:45:08,083 --> 00:45:09,710
Non mandare tutto a puttane.
659
00:45:11,086 --> 00:45:12,212
Capito.
660
00:45:14,298 --> 00:45:16,008
- Rebel!
- Come va, Burro?
661
00:45:16,091 --> 00:45:17,509
- Come va?
- E i ragazzi?
662
00:45:17,593 --> 00:45:19,303
Bene, crescono.
663
00:45:19,386 --> 00:45:21,680
Mia figlia vuole fare boxe.
664
00:45:21,763 --> 00:45:23,473
Bene. E lui chi è, amico?
665
00:45:24,349 --> 00:45:25,934
Questo è Chito.
666
00:45:26,018 --> 00:45:27,895
- Il capo voleva conoscerlo.
- Ok.
667
00:45:31,023 --> 00:45:32,107
Vai pure, amico.
668
00:45:33,317 --> 00:45:35,068
Grazie, Rebel.
669
00:45:38,614 --> 00:45:39,740
Come va, pa?
670
00:45:40,407 --> 00:45:41,867
Nipote. Amico mio.
671
00:45:41,950 --> 00:45:42,993
Che bello vederti.
672
00:45:43,076 --> 00:45:45,204
Lui è Chito, il nipote di Fredo.
673
00:45:45,287 --> 00:45:46,538
Il nuovo di Angelo?
674
00:45:47,164 --> 00:45:48,290
Sì. Chito.
675
00:45:49,625 --> 00:45:52,169
Va bene, torno subito. Devo fare una cosa.
676
00:45:52,252 --> 00:45:53,337
Bene, gente.
677
00:45:57,508 --> 00:46:00,052
Grande, avvocato. Giusto in tempo.
678
00:46:03,055 --> 00:46:04,056
Come sta tuo zio?
679
00:46:05,474 --> 00:46:06,642
Bene.
680
00:46:06,725 --> 00:46:08,227
Cosa ti ha detto di me?
681
00:46:09,811 --> 00:46:13,649
Niente. Immagino tu sia il motivo
per cui L.A. è off limits.
682
00:46:14,858 --> 00:46:16,401
Quindi ti dico cosa farò.
683
00:46:16,902 --> 00:46:19,530
Comprerò i prossimi 200 kg da AG...
684
00:46:20,489 --> 00:46:21,823
a un milione di dollari.
685
00:46:22,533 --> 00:46:24,785
- Ma è solo...
- Non stiamo trattando.
686
00:46:24,868 --> 00:46:26,495
Sono qui per affari.
687
00:46:27,996 --> 00:46:29,623
Posso vedere la sua patente?
688
00:46:36,588 --> 00:46:39,466
È il suo indirizzo attuale, sig. Gonzalez?
689
00:46:40,801 --> 00:46:41,802
Sì, certo.
690
00:46:42,344 --> 00:46:43,637
Una piccola garanzia.
691
00:46:45,472 --> 00:46:47,266
Copre il viaggio di ritorno.
692
00:46:48,767 --> 00:46:51,895
Ecco un ordine d'acquisto
con il mio biglietto da visita.
693
00:46:52,437 --> 00:46:55,607
Così, se viene avvicinato
dalle forze dell'ordine,
694
00:46:55,691 --> 00:46:57,359
mostri loro quel documento.
695
00:46:58,360 --> 00:46:59,570
È molto importante.
696
00:47:00,779 --> 00:47:03,866
Così eviteremo ritardi
dovuti a sequestri di beni.
697
00:47:04,950 --> 00:47:06,994
Ha qualche domanda, sig. Gonzalez?
698
00:47:07,077 --> 00:47:08,412
Come "avvicinato"?
699
00:47:08,495 --> 00:47:13,917
Se ti fermano, questa roba ti tiene
fuori dai guai e protegge i miei soldi.
700
00:47:16,044 --> 00:47:17,045
Bene.
701
00:47:18,005 --> 00:47:19,089
Sig. Sloan.
702
00:47:19,173 --> 00:47:20,382
Buonanotte, avvocato.
703
00:47:24,428 --> 00:47:25,429
"Avvicinato."
704
00:47:27,306 --> 00:47:28,390
È roba da avvocati.
705
00:47:29,308 --> 00:47:30,559
Hai una pistola?
706
00:47:31,727 --> 00:47:32,728
No.
707
00:47:32,811 --> 00:47:34,062
- Ehi, Erv.
- Sì.
708
00:47:34,855 --> 00:47:37,107
Assicurati che protegga i miei soldi.
709
00:47:37,191 --> 00:47:39,234
Va bene. Ci pensiamo noi.
710
00:47:41,069 --> 00:47:43,238
- Tutto a posto?
- Sì.
711
00:47:44,740 --> 00:47:45,782
Prendiamo i soldi.
712
00:47:45,866 --> 00:47:48,368
Esatto.
Voi e le vostre showgirl preferite.
713
00:47:48,452 --> 00:47:49,828
Con le chiappe su di voi.
714
00:47:49,912 --> 00:47:52,414
Due canzoni al prezzo di una. Andiamo.
715
00:48:01,673 --> 00:48:02,674
Roba folle.
716
00:48:04,593 --> 00:48:05,969
Ehi, come va, Junior?
717
00:48:06,053 --> 00:48:07,429
Come va? Che si dice.
718
00:48:07,513 --> 00:48:08,764
Bene. Lui è Chito.
719
00:48:08,847 --> 00:48:10,557
- Come va, Chito?
- Come butta?
720
00:48:10,641 --> 00:48:11,892
- Ehi.
- Grande G Star.
721
00:48:11,975 --> 00:48:13,894
Ci proviamo. Lo facciamo.
722
00:48:13,977 --> 00:48:15,562
Giri con i fratelli.
723
00:48:15,646 --> 00:48:17,189
Neri e latini sono vicini.
724
00:48:17,272 --> 00:48:18,398
Sempre.
725
00:48:18,482 --> 00:48:19,483
- Bene.
- Ehi!
726
00:48:20,150 --> 00:48:21,527
Sei quello virale.
727
00:48:23,737 --> 00:48:25,614
È dura fare il santo
728
00:48:25,697 --> 00:48:26,698
Noi tutti demoni
729
00:48:26,782 --> 00:48:28,784
- Ok!
- Sei tu?
730
00:48:28,867 --> 00:48:32,162
Ho sentito la tua roba al club.
Bravo. Continua così, amico.
731
00:48:33,580 --> 00:48:34,873
Vedi? Ho fatto da ponte.
732
00:48:34,957 --> 00:48:37,376
Conoscono la tua roba!
733
00:48:53,600 --> 00:48:55,394
IN DIRETTA
734
00:49:44,902 --> 00:49:46,361
ho incontrato Bullet
735
00:50:00,334 --> 00:50:02,544
Hai ricevuto le istruzioni dall'avvocato.
736
00:50:02,628 --> 00:50:04,630
Un extra, se scoppia il casino.
737
00:50:05,714 --> 00:50:07,216
- Tutto bene?
- Sì.
738
00:50:12,679 --> 00:50:15,474
TÍO
lo sai. L.A. è off limits, regola #3.
739
00:50:15,557 --> 00:50:19,311
ne vuole 200 kg
740
00:50:23,941 --> 00:50:26,360
Esatto. Chiedi al tuo capo, idiota.
741
00:50:37,621 --> 00:50:40,290
Yuba City
POSIZIONE INDICATA
742
00:51:05,983 --> 00:51:07,067
Sedetevi.
743
00:51:22,541 --> 00:51:27,212
Giovanotto,
sei diventato un bravo produttore.
744
00:51:27,296 --> 00:51:28,881
Sì, signore. Lavoro sodo.
745
00:51:28,964 --> 00:51:30,340
Senza dubbio.
746
00:51:44,855 --> 00:51:46,940
Allora, cosa ne pensi di Bullet?
747
00:51:48,442 --> 00:51:51,278
È carico di... esperienze di vita.
748
00:51:53,530 --> 00:51:54,948
"Esperienze di vita."
749
00:51:55,824 --> 00:51:57,910
Bullet è un cazzo di guerriero.
750
00:51:58,827 --> 00:52:00,454
- Giusto?
- Fanculo Bullet.
751
00:52:00,954 --> 00:52:03,040
Chito gli riporterà i soldi.
752
00:52:03,123 --> 00:52:05,125
Sarebbe uno spreco.
753
00:52:12,466 --> 00:52:14,593
Abbiamo un milione nel borsone grande.
754
00:52:14,676 --> 00:52:16,887
E 150.000 in quello piccolo.
755
00:52:20,140 --> 00:52:22,893
Produci più di tuo zio, lo sai?
756
00:52:22,976 --> 00:52:24,144
Non lo sapevo.
757
00:52:24,228 --> 00:52:25,229
Sai che ti dico?
758
00:52:25,312 --> 00:52:28,023
Tuo zio non vuole che tu prenda i 100.000.
759
00:52:28,106 --> 00:52:29,107
Che cazzo dici?
760
00:52:30,025 --> 00:52:31,109
Facciamolo.
761
00:52:42,204 --> 00:52:44,331
Lunedì mattina alle 4:30.
762
00:52:44,414 --> 00:52:47,751
Jim, ascolta, dovremmo
dividere il giro e ridurre il rischio.
763
00:52:47,835 --> 00:52:48,836
Chito?
764
00:52:50,045 --> 00:52:52,589
Vuoi dividerlo con tuo zio? Decidi tu.
765
00:52:56,718 --> 00:52:58,303
No, ci penso io.
766
00:53:05,978 --> 00:53:06,979
Chito, ascolta.
767
00:53:09,565 --> 00:53:11,108
Ci sono passato anch'io.
768
00:53:11,191 --> 00:53:13,277
Pensi di aver capito tutto, perro.
769
00:53:13,360 --> 00:53:14,486
Ma non è così.
770
00:53:14,570 --> 00:53:16,738
La tua ultima corsa da 200 kg?
771
00:53:16,822 --> 00:53:19,032
Non si tratta di quanta merda muovi.
772
00:53:19,116 --> 00:53:20,534
È per chi lo fai.
773
00:53:21,326 --> 00:53:22,870
Tu non li conosci, amico.
774
00:53:24,037 --> 00:53:25,038
Ascolta.
775
00:53:25,122 --> 00:53:27,040
A L.A. non frega un cazzo di te.
776
00:53:28,166 --> 00:53:29,251
Conosci Bullet?
777
00:53:31,211 --> 00:53:35,257
Amico, ti cercheranno, ti prenderanno
e non ti lasceranno andare.
778
00:53:35,340 --> 00:53:37,134
Fregheranno entrambi.
779
00:53:37,217 --> 00:53:38,635
Vuoi solo spaventarmi.
780
00:53:39,136 --> 00:53:40,137
Non funziona più.
781
00:53:40,220 --> 00:53:42,222
Chito, non voglio spaventarti.
782
00:53:43,599 --> 00:53:44,766
È la pura verità.
783
00:53:45,809 --> 00:53:47,227
- Ascoltami, ok?
- Finito?
784
00:53:50,939 --> 00:53:52,941
Sì, allora dovrai cavartela da solo.
785
00:53:53,567 --> 00:53:54,568
Immagino di sì.
786
00:54:04,620 --> 00:54:06,663
Dove cazzo sei stato tutto il giorno?
787
00:54:06,747 --> 00:54:09,583
Ci è voluta un'ora in più per finire oggi.
788
00:54:09,666 --> 00:54:12,252
Scusa. Ho fatto sentire
la nostra roba a Junior.
789
00:54:12,336 --> 00:54:13,420
Cosa? Dove?
790
00:54:13,504 --> 00:54:16,089
Al club con i ragazzi
della G-Star e con lui.
791
00:54:16,173 --> 00:54:17,174
No, chaka.
792
00:54:17,257 --> 00:54:19,384
Pensi che siamo stupidi, cazzo?
793
00:54:19,468 --> 00:54:20,677
Dovresti rallegrarti.
794
00:54:20,761 --> 00:54:22,054
Aspetta, un attimo.
795
00:54:22,679 --> 00:54:24,932
Mi stai dicendo che eri al club
796
00:54:25,015 --> 00:54:28,185
a mostrare la nostra roba
alla G-Star Music e a Junior?
797
00:54:28,268 --> 00:54:29,269
Esatto.
798
00:54:29,353 --> 00:54:31,230
Sei un coglione, cazzo.
799
00:54:31,313 --> 00:54:32,689
Una cazzo di delusione.
800
00:54:33,440 --> 00:54:34,525
Siamo scemi, forse?
801
00:54:34,608 --> 00:54:37,611
La nuova collana del cazzo,
la nuova macchina del cazzo...
802
00:54:37,694 --> 00:54:41,073
Il computer, i 4.000 per i microfoni,
lo studio di registrazione.
803
00:54:41,156 --> 00:54:43,075
Non ti avevo chiesto nulla!
804
00:54:43,158 --> 00:54:45,160
- Li hai usati.
- Non li avevo chiesti.
805
00:54:45,244 --> 00:54:47,538
Non ci serve quella roba.
Avevamo la nostra.
806
00:54:47,621 --> 00:54:49,623
- Ehi.
- Non mi serviva quel computer.
807
00:54:49,706 --> 00:54:52,000
- Rilassati.
- Non te l'ho chiesto.
808
00:54:52,084 --> 00:54:53,085
- Ehi.
- Cazzo!
809
00:54:53,168 --> 00:54:55,879
E il nuovo pezzo?
Non l'hai ancora scritto.
810
00:54:55,963 --> 00:54:57,798
Dove cazzo è il tuo taccuino?
811
00:54:58,382 --> 00:55:00,425
Esatto. Non te lo porti appresso.
812
00:55:00,509 --> 00:55:03,220
Hai scambiato il tuo sogno
con una cazzo di collana.
813
00:55:04,012 --> 00:55:05,138
Vaffanculo.
814
00:55:05,222 --> 00:55:06,890
Andiamo, Flaco. Fanculo a lui.
815
00:55:32,374 --> 00:55:33,584
Ciao, mamma.
816
00:55:43,385 --> 00:55:44,803
Oggi sono andata in banca.
817
00:55:44,887 --> 00:55:49,391
La signora ha detto che non ci sono
tasse arretrate e il mutuo è saldato.
818
00:55:50,517 --> 00:55:52,603
Le ho detto: "Dev'esserci un errore".
819
00:55:53,228 --> 00:55:54,438
"Tutto ok", ha detto.
820
00:55:55,439 --> 00:55:58,942
Si è ricordata
di un simpatico giovanotto che ha pagato,
821
00:56:01,111 --> 00:56:04,573
un giovane con una bellissima barba rossa.
822
00:56:06,909 --> 00:56:09,995
Ora capisco perché tuo zio
ti ha dato il furgone del nonno.
823
00:56:10,078 --> 00:56:12,080
- Mamma...
- Mi hai mentito!
824
00:56:12,164 --> 00:56:14,625
- Volevo salvare la casa.
- Coi soldi sporchi.
825
00:56:16,043 --> 00:56:20,172
Prendi i soldi della droga
e i tuoi gioielli e vattene da casa mia.
826
00:56:20,255 --> 00:56:21,256
Subito!
827
00:56:24,051 --> 00:56:26,386
Se non te ne vai, ti butto fuori a calci.
828
00:56:26,470 --> 00:56:27,513
Non farai un cazzo.
829
00:56:27,596 --> 00:56:29,056
Quando mai hai aiutato qui?
830
00:56:29,139 --> 00:56:31,600
- Sto studiando.
- Beh, mentre tu eri a scuola,
831
00:56:31,683 --> 00:56:34,937
io ho pagato le tasse arretrate
e il mutuo,
832
00:56:35,020 --> 00:56:36,813
salvando la casa.
833
00:56:38,899 --> 00:56:39,900
Volevo evitartelo.
834
00:56:41,777 --> 00:56:43,070
- Mammone.
- Fanculo!
835
00:56:43,195 --> 00:56:45,072
- Fanculo a te!
- Ehi!
836
00:56:45,155 --> 00:56:46,782
No, ragazzi!
837
00:56:46,865 --> 00:56:48,909
Basta! Fermatevi!
838
00:56:48,992 --> 00:56:51,245
Il mio bambino, mi dispiace tanto.
839
00:56:51,787 --> 00:56:52,996
Mi dispiace, mijo.
840
00:56:56,083 --> 00:56:57,918
Esci subito da casa mia.
841
00:56:59,920 --> 00:57:00,921
Vattene!
842
00:57:04,591 --> 00:57:05,676
Dammi le chiavi.
843
00:57:07,094 --> 00:57:09,304
Non meriti il furgone del nonno.
844
00:57:15,352 --> 00:57:16,728
- Candy, no.
- Candelaria.
845
00:57:16,812 --> 00:57:18,397
- Ehi... Non girarti.
- Vado.
846
00:57:27,823 --> 00:57:29,074
Perché mi ignori?
847
00:57:29,992 --> 00:57:30,993
Perché?
848
00:57:32,202 --> 00:57:33,203
Questi?
849
00:57:34,204 --> 00:57:35,372
Quattro carati. Veri.
850
00:57:39,626 --> 00:57:41,628
Ehi, Burro!
851
00:57:41,712 --> 00:57:43,005
Aspetta, un attimo!
852
00:57:43,547 --> 00:57:45,382
Mi hai detto che eri al lavoro.
853
00:57:47,467 --> 00:57:48,468
Una bugia.
854
00:57:50,929 --> 00:57:51,930
Quella macchina?
855
00:57:52,848 --> 00:57:54,683
È la stessa auto del video.
856
00:57:54,766 --> 00:57:58,187
Hai detto a tua madre
che era di un amico di Flaco. Una bugia!
857
00:57:58,270 --> 00:58:00,814
Non sembrava importarti
mentre ci davamo dentro.
858
00:58:04,902 --> 00:58:07,321
Vaffanculo, pinche mentiroso.
859
00:58:10,407 --> 00:58:12,034
Volevo salvare la casa.
860
00:58:13,660 --> 00:58:14,953
Menti anche a te stesso.
861
00:58:16,330 --> 00:58:17,331
Non importa.
862
00:58:17,414 --> 00:58:18,707
No, Chito.
863
00:58:19,499 --> 00:58:22,669
Hai preso la scorciatoia
che cercavi da sempre.
864
00:58:22,753 --> 00:58:23,837
Buona fortuna.
865
00:59:11,176 --> 00:59:12,177
Vai sul retro.
866
01:00:01,476 --> 01:00:03,729
Autista, accosta. Entra nel parcheggio.
867
01:00:29,213 --> 01:00:30,214
Spegni quella roba.
868
01:00:33,509 --> 01:00:34,760
C'è qualche problema?
869
01:00:42,184 --> 01:00:45,479
Una volta stavo per prenderne una.
870
01:00:45,562 --> 01:00:47,356
- Davvero?
- La Grand National. Sì.
871
01:00:47,439 --> 01:00:49,316
- Macchina da corsa.
- Una scheggia.
872
01:00:53,153 --> 01:00:55,906
Non complicare le cose. Spaventalo, ok?
873
01:00:55,989 --> 01:00:57,407
- Sì.
- Basta la faccia.
874
01:01:08,919 --> 01:01:10,003
Che cazzo succede?
875
01:01:16,635 --> 01:01:18,846
Dobbiamo parlare di alcune cose. Forza.
876
01:01:19,972 --> 01:01:21,598
Su, sai come funziona.
877
01:01:21,682 --> 01:01:23,225
Forza! Gambe divaricate!
878
01:01:27,980 --> 01:01:28,981
Ehi.
879
01:01:29,773 --> 01:01:31,233
Ce l'ho davanti ora.
880
01:01:36,029 --> 01:01:37,322
Vi serve un mandato.
881
01:01:37,406 --> 01:01:38,949
Chiudi quella cazzo di bocca.
882
01:01:40,117 --> 01:01:41,702
Non sai nemmeno dove sei.
883
01:01:43,287 --> 01:01:44,872
C'è un gangster qui.
884
01:01:52,504 --> 01:01:53,714
Sono 25 anni, Chito.
885
01:01:53,797 --> 01:01:55,132
Cos'abbiamo qui?
886
01:01:58,969 --> 01:02:00,220
Ti prendi la mia roba?
887
01:02:02,472 --> 01:02:03,473
Cazzo...
888
01:02:04,266 --> 01:02:05,267
Figlio di puttana!
889
01:02:09,646 --> 01:02:12,065
Bastardo... Stai giù, figlio di puttana!
890
01:02:12,149 --> 01:02:13,275
Fagli il culo, cazzo.
891
01:02:13,358 --> 01:02:14,401
- Forza!
- Stronzo!
892
01:02:17,196 --> 01:02:19,031
- Così.
- Figlio di puttana!
893
01:02:21,617 --> 01:02:22,743
Sì, puto, giù, cazzo!
894
01:02:22,826 --> 01:02:24,912
Ci penso io. A dopo, al solito posto.
895
01:02:24,995 --> 01:02:26,371
- Stronzo!
- Puto, noi...
896
01:02:26,914 --> 01:02:28,332
Pezzo di merda del cazzo!
897
01:02:28,415 --> 01:02:29,666
- Basta!
- Lasciami!
898
01:02:29,750 --> 01:02:30,834
Dobbiamo andare.
899
01:02:32,711 --> 01:02:33,712
Basta così!
900
01:02:34,630 --> 01:02:35,714
Questo bastardo!
901
01:02:36,882 --> 01:02:38,175
- Parker.
- Stronzo.
902
01:02:38,258 --> 01:02:39,426
Parker!
903
01:02:41,678 --> 01:02:43,388
Che cazzo!
904
01:02:54,149 --> 01:02:55,359
Cosa ti avevo detto?
905
01:02:56,276 --> 01:02:57,277
Spaventalo.
906
01:02:57,361 --> 01:02:59,821
- No, fanculo, capo. È...
- Non ce l'ho con te!
907
01:02:59,905 --> 01:03:01,114
Taci.
908
01:03:06,370 --> 01:03:08,121
Ora siamo nella merda.
909
01:03:08,914 --> 01:03:09,998
Il piano è questo.
910
01:03:10,082 --> 01:03:12,501
È andata esattamente come previsto.
911
01:03:14,002 --> 01:03:16,380
Portato nel deserto, spaventato a morte,
912
01:03:16,463 --> 01:03:19,049
si è pisciato addosso...
e ce ne siamo andati.
913
01:03:19,633 --> 01:03:22,386
Tu, mettilo in macchina,
prendi Smith per strada
914
01:03:22,469 --> 01:03:25,764
e poi lo lasci al Gardens, ok?
915
01:03:25,848 --> 01:03:27,182
Ci penseranno i selvaggi.
916
01:03:29,017 --> 01:03:32,187
E tu. Seguici con la sua auto, ok?
917
01:03:32,271 --> 01:03:33,313
Sì, capo.
918
01:03:34,106 --> 01:03:37,025
Sappiamo con chi abbiamo a che fare.
919
01:03:38,110 --> 01:03:40,362
Fiuta le stronzate a un chilometro.
920
01:03:42,239 --> 01:03:45,409
Se pensa che l'abbiamo inculato...
921
01:03:46,952 --> 01:03:48,328
se la prenderà con noi.
922
01:03:49,329 --> 01:03:50,539
- Certo.
- Va bene.
923
01:03:50,622 --> 01:03:53,333
Via prima che
qualche rompiscatole col cellulare...
924
01:03:53,417 --> 01:03:54,418
- Sì.
- ci metta
925
01:03:54,501 --> 01:03:55,794
su YouTube, cazzo.
926
01:04:01,550 --> 01:04:02,551
Andiamo.
927
01:04:08,098 --> 01:04:10,017
Amico, che cazzo ti prende?
928
01:04:20,360 --> 01:04:21,987
- Come va?
- Come butta?
929
01:04:23,447 --> 01:04:24,531
Maledizione.
930
01:04:25,324 --> 01:04:26,575
Lo avete massacrato.
931
01:04:26,658 --> 01:04:28,493
Ehi, questo stronzo respira?
932
01:04:29,119 --> 01:04:30,287
Stesso piano d'azione?
933
01:04:30,787 --> 01:04:33,707
Lo lascio alla Nickerson... Incolpo loro?
934
01:04:34,499 --> 01:04:36,543
- Esatto.
- Solita storia.
935
01:04:51,808 --> 01:04:53,393
Indietro! Indietro, cazzo!
936
01:04:54,436 --> 01:04:56,563
Indietro, cazzo!
937
01:04:56,647 --> 01:04:58,065
- Andiamo.
- Indietro!
938
01:05:55,122 --> 01:05:56,331
"No, ci penso io."
939
01:05:57,291 --> 01:05:58,292
È quello che disse.
940
01:05:58,375 --> 01:06:00,377
Proprio così.
941
01:06:00,460 --> 01:06:01,461
Già.
942
01:06:02,796 --> 01:06:03,881
Mi aspettavano.
943
01:06:04,840 --> 01:06:05,841
D'accordo.
944
01:06:07,134 --> 01:06:09,386
Ti hanno picchiato per 100.000 dollari
945
01:06:11,305 --> 01:06:12,806
o per dividere un milione?
946
01:06:19,229 --> 01:06:20,314
Per questo.
947
01:06:22,691 --> 01:06:24,026
Non importa.
948
01:06:28,238 --> 01:06:31,783
Ma qualcuno... deve pagare.
949
01:07:13,116 --> 01:07:14,493
Che gli avete fatto?
950
01:07:14,993 --> 01:07:16,620
Lui non c'entra niente!
951
01:07:22,668 --> 01:07:23,836
Non lo sapevi.
952
01:07:30,050 --> 01:07:31,093
La pagheranno.
953
01:07:31,677 --> 01:07:35,597
Sono 50 kg del tuo carico.
954
01:07:35,681 --> 01:07:37,516
Tracciamo i carichi, sai?
955
01:07:41,687 --> 01:07:43,063
Fermato a Vernon.
956
01:07:43,146 --> 01:07:45,023
Carico portato a Santa Clarita.
957
01:07:45,566 --> 01:07:48,402
Dove tuo zio ha preso la sua parte.
958
01:07:49,736 --> 01:07:50,863
Mi segui?
959
01:07:53,949 --> 01:07:55,701
Non dovevano trattarti così.
960
01:08:00,080 --> 01:08:01,373
Volevo metterlo in riga.
961
01:08:02,875 --> 01:08:06,170
Ti ha venduto per 300.000 dollari.
962
01:08:06,712 --> 01:08:08,255
Non dovevi andare con Bullet.
963
01:08:08,338 --> 01:08:09,381
L'ho deciso io.
964
01:08:09,464 --> 01:08:11,967
E ti ci sono voluti anni
per chiarire tutto,
965
01:08:12,050 --> 01:08:14,595
mentre io ti stavo accanto, Angelo!
966
01:08:16,470 --> 01:08:17,764
No, aspetta.
967
01:08:17,848 --> 01:08:19,850
Aspetta! No.
968
01:08:21,018 --> 01:08:23,437
Non è giusto. Lo so.
969
01:08:27,983 --> 01:08:29,193
No, aspetta. Chito.
970
01:08:30,944 --> 01:08:31,944
No.
971
01:08:36,325 --> 01:08:38,911
No. No, ascolta.
Mírame, mírame.
972
01:08:38,993 --> 01:08:40,245
Chito, no! Pérate!
973
01:08:40,328 --> 01:08:42,497
Pérate, Chito, no!
974
01:08:42,581 --> 01:08:45,209
Pérate, Chito! No, Chito!
975
01:08:49,421 --> 01:08:50,714
No, Chito!
976
01:08:52,049 --> 01:08:53,050
Chito!
977
01:08:57,970 --> 01:08:59,055
Eri il mio eroe.
978
01:09:04,728 --> 01:09:05,729
Chito...
979
01:09:08,064 --> 01:09:10,274
Non volevo che ti facessero questo.
980
01:09:11,443 --> 01:09:12,986
Chito, lo sai, vero? Dai.
981
01:09:14,446 --> 01:09:15,656
Lo sai, vero?
982
01:09:17,366 --> 01:09:18,367
Vero?
983
01:09:20,368 --> 01:09:21,870
Chito, non lasciarmi.
984
01:09:23,872 --> 01:09:26,041
Chito!
985
01:09:49,398 --> 01:09:50,607
Che ci fai qui?
986
01:09:52,859 --> 01:09:54,361
Non ti voglio qui.
987
01:10:05,873 --> 01:10:07,124
Cosa ti è successo?
988
01:10:08,375 --> 01:10:09,543
Mi dispiace, mamma.
989
01:10:21,763 --> 01:10:23,390
Sei a casa.
990
01:10:40,199 --> 01:10:41,617
Che cazzo ti è successo?
991
01:10:44,203 --> 01:10:45,329
Ho chiuso.
992
01:10:46,330 --> 01:10:47,539
Buon per te, amico.
993
01:10:48,874 --> 01:10:50,209
Ho qualcosa per te.
994
01:10:59,009 --> 01:11:00,219
È tanta roba.
995
01:11:04,848 --> 01:11:06,225
Super clika, amico.
996
01:11:13,190 --> 01:11:15,317
Entra, stronzo. Mettiamoci al lavoro.
997
01:11:18,278 --> 01:11:21,448
Evito le vibrazioni negative
998
01:11:21,532 --> 01:11:24,451
La vita è fatta a livelli, non è una bugia
999
01:11:24,535 --> 01:11:27,746
Vado per la mia strada
Seguo la mia linea
1000
01:11:27,829 --> 01:11:30,123
Niente scuse, questa scalata è stata dura
1001
01:11:30,207 --> 01:11:33,627
Sono fiero di dove sono
Me lo sono guadagnato
1002
01:11:33,710 --> 01:11:36,380
Guarda come mi muovo
Sempre sul filo
1003
01:11:37,256 --> 01:11:38,799
Sì, faccio un altro giro.
1004
01:11:39,383 --> 01:11:40,467
Ma non quel giro.
1005
01:11:41,218 --> 01:11:44,137
{\an8}1 Mese Dopo
1006
01:11:44,221 --> 01:11:48,559
Il lavoro va per le lunghe
L'ordine arriva per posta
1007
01:11:49,226 --> 01:11:52,521
Zona 5-30, siamo basati qui
Dal 2-0-9...
1008
01:11:52,604 --> 01:11:55,732
Basta scorciatoie,
le cose si sono sistemate.
1009
01:11:55,858 --> 01:12:00,779
Altro che scarpe
Nella scatola tengo i pacchi
1010
01:12:00,863 --> 01:12:04,366
Tutto questo
Comincia già a sembrarmi normale
1011
01:12:04,449 --> 01:12:07,035
Mille in un giorno no
A me non gira mai storto
1012
01:12:07,119 --> 01:12:10,414
Il contatore va
Le vibrazioni tengono
1013
01:12:10,497 --> 01:12:12,749
- Global boys.
- Ci siamo.
1014
01:12:13,458 --> 01:12:15,294
Forza. Tocca a te.
1015
01:12:15,377 --> 01:12:16,879
Sì, signore!
1016
01:12:16,962 --> 01:12:20,090
Non lo capiresti
Questa vita non è per te
1017
01:13:49,596 --> 01:13:52,099
La casa del nonno rimarrà
nella nostra famiglia.
1018
01:13:52,182 --> 01:13:53,684
Ne ho un'altra per mamma.
1019
01:14:21,003 --> 01:14:22,004
Cosa?
1020
01:14:22,087 --> 01:14:23,672
Congratulazioni, dottoressa.
1021
01:14:23,755 --> 01:14:25,340
Pensavo fossi in tour.
1022
01:14:25,424 --> 01:14:28,427
Sì, ma non potevo perdermi
la laurea della mia ragazza.
1023
01:14:28,510 --> 01:14:29,803
Mi hai visto sul palco?
1024
01:14:29,887 --> 01:14:33,640
Sì, ero quel tizio tra la folla
che urlava: "Candelaria!"
1025
01:14:34,266 --> 01:14:35,642
- Eri tu?
- Sì.
1026
01:14:35,726 --> 01:14:38,020
Oh, mio Dio. Sono felice che tu sia qui.
1027
01:14:38,645 --> 01:14:39,855
- Come va?
- Ci siamo.
1028
01:14:39,938 --> 01:14:41,857
- Sei pronto?
- Forza.
1029
01:14:45,319 --> 01:14:46,653
Qualcosa per il viaggio.
1030
01:14:46,737 --> 01:14:47,779
Mi danno il cibo.
1031
01:14:47,863 --> 01:14:49,114
Non quello della mamma.
1032
01:14:50,240 --> 01:14:51,241
Tacos e tamales.
1033
01:14:56,038 --> 01:14:57,539
Sono molto fiera di te.
1034
01:14:59,541 --> 01:15:01,043
Niente scorciatoie, eh?
1035
01:15:01,126 --> 01:15:02,336
Niente scorciatoie.
1036
01:15:03,253 --> 01:15:04,338
Chiamami all'arrivo.
1037
01:15:06,924 --> 01:15:08,091
Anch'io.
1038
01:15:14,223 --> 01:15:16,725
Mio zio non voleva
che prendessi quelle botte.
1039
01:15:18,769 --> 01:15:19,978
È ancora nel giro.
1040
01:15:21,104 --> 01:15:22,606
Ha iniziato in Messico.
1041
01:15:23,690 --> 01:15:28,070
A quanto pare, il fatto che fosse
sotto Angelo lo tratteneva.
1042
01:15:39,122 --> 01:15:41,959
Caspita, tío. Stai spaccando.
1043
01:15:42,042 --> 01:15:43,961
Ci sto ancora lavorando, ma...
1044
01:15:45,671 --> 01:15:47,005
Non è male, vero?
1045
01:15:47,673 --> 01:15:50,968
Mi sento in colpa per non essere riuscito
a ridarti la T-Type.
1046
01:15:52,427 --> 01:15:53,804
Ma ho qualcosa di meglio.
1047
01:15:54,721 --> 01:15:55,722
Guarda.
1048
01:15:56,139 --> 01:15:57,140
Dannazione.
1049
01:16:01,478 --> 01:16:04,439
- Tutto a posto?
- Bene.
1050
01:16:04,523 --> 01:16:06,358
- Mettili dentro.
- Sì, signore.
1051
01:16:06,441 --> 01:16:07,442
Grazie.
1052
01:16:12,239 --> 01:16:13,532
Che figata.
1053
01:16:15,284 --> 01:16:16,368
È tutta tua.
1054
01:16:22,708 --> 01:16:24,042
Chito, sono fiero di te.
1055
01:16:25,460 --> 01:16:28,463
E anche tuo nonno
sarebbe molto fiero di te.
1056
01:16:29,798 --> 01:16:31,133
Ce l'hai fatta.
1057
01:16:32,968 --> 01:16:34,094
Con il tuo sogno.
1058
01:16:36,054 --> 01:16:37,055
Con la tua musica.
1059
01:16:38,182 --> 01:16:39,516
È la parte migliore.
1060
01:16:46,440 --> 01:16:47,524
Ti vanno dei tacos?
1061
01:16:47,608 --> 01:16:48,775
Andiamo.
1062
01:16:48,859 --> 01:16:50,360
No, guida tu.
1063
01:16:51,069 --> 01:16:52,404
Ok, va bene.
1064
01:16:52,487 --> 01:16:55,699
Mio zio diceva che quelli di famiglia
sono i primi a fregarti.
1065
01:16:56,450 --> 01:16:58,994
Per questo gli ho mostrato
che a volte sono...
1066
01:16:59,786 --> 01:17:00,996
tutto ciò che hai.
1067
01:17:04,917 --> 01:17:07,711
{\an8}Chuy si è laureato in medicina.
1068
01:17:08,086 --> 01:17:11,340
{\an8}È entrato in un programma
di specializzazione a Sacramento.
1069
01:17:14,426 --> 01:17:17,763
{\an8}Chito ha comprato a Chuy una PS5
per la laurea.
1070
01:17:20,599 --> 01:17:23,936
{\an8}Alla fine è stato sconfitto
nella nuova casa.
1071
01:17:26,855 --> 01:17:30,734
{\an8}L'album di esordio di Chito ha spaccato
anche con la vecchia guardia.
1072
01:17:33,111 --> 01:17:37,115
Finalmente vivono il loro sogno americano.
1073
01:22:18,355 --> 01:22:20,357
Traduzione sottotitoli di: Anna Battista