1 00:01:32,634 --> 00:01:38,307 Benvenuti a YUBA CITY Abitanti: 101.000 2 00:02:07,628 --> 00:02:10,714 Sveglia Posticipa 3 00:03:31,670 --> 00:03:36,508 {\an8}A Yuba City, il raccolto può cambiare, ma la gente resta sempre la stessa. 4 00:03:38,093 --> 00:03:42,097 La barba rossa l'ho presa da mio nonno. Era un bracciante immigrato. 5 00:03:42,181 --> 00:03:44,224 Ha raccolto frutta tutta la vita. 6 00:03:44,308 --> 00:03:47,060 Da lui ho imparato tutto sul lavoro nei campi. 7 00:03:57,404 --> 00:03:59,156 Dai, stai restando indietro, pri. 8 00:03:59,239 --> 00:04:02,492 - Quante ne hai fatte? - Quattro. 9 00:04:03,493 --> 00:04:04,620 Questa è la quinta. 10 00:04:09,208 --> 00:04:13,337 Lavoriamo a cottimo. Pagati per ogni cassa che riempiamo. 11 00:04:13,420 --> 00:04:17,716 Prima riempiamo dieci casse, prima chiudiamo la giornata. 12 00:04:23,305 --> 00:04:24,973 Voglio andarmene di qui, viejo. 13 00:04:25,641 --> 00:04:28,268 Scappa sempre. E non è nemmeno ora di pranzo. 14 00:04:29,728 --> 00:04:31,522 Smettila, pri. Facciamo i soldi. 15 00:04:32,189 --> 00:04:33,357 Sul serio. 16 00:04:38,570 --> 00:04:40,239 Oggi farà molto caldo. 17 00:04:43,742 --> 00:04:46,453 Il furgone parte due volte al giorno con 50 casse, 18 00:04:46,537 --> 00:04:50,207 e ognuna di quelle pesche è stata raccolta a mano. 19 00:05:07,766 --> 00:05:08,851 Quando le parlerai? 20 00:05:10,310 --> 00:05:12,604 Fatti i cazzi tuoi, pri. Che cazzo. 21 00:05:12,688 --> 00:05:15,148 - Hai paura. - Fanculo a tutti e due. 22 00:05:15,232 --> 00:05:17,234 Facciamoci pagare e andiamo, fratello. 23 00:05:17,317 --> 00:05:18,318 Detto fatto. 24 00:05:22,114 --> 00:05:24,533 - Ehi, andiamo, pa. - Vi raggiungo. 25 00:05:29,663 --> 00:05:31,623 Vi aiuto prima che inizi a scottare? 26 00:05:33,083 --> 00:05:36,086 - Davvero? - Certo. Vi aiuterò. 27 00:05:36,170 --> 00:05:38,130 Che Dio ti benedica, tesoro. 28 00:05:38,797 --> 00:05:41,425 - Grazie. - Nessun problema, capo. 29 00:05:46,096 --> 00:05:48,307 I giorni scivolano via 30 00:05:48,390 --> 00:05:52,519 - Hai presente quella roba? - Mi sento male dopo... 31 00:05:52,603 --> 00:05:55,731 I rancheros non si fermano Ne chiamo altri 32 00:05:56,607 --> 00:06:00,569 Resisto sette giorni 33 00:06:00,652 --> 00:06:03,947 Due ore di sonno poi via Di nuovo al lavoro 34 00:06:04,740 --> 00:06:08,202 C'è ancora strada da fare 35 00:06:08,285 --> 00:06:12,581 - Sono un ranchero, cappello in testa - Ranchero, punto e basta 36 00:06:12,664 --> 00:06:16,543 - Sprona il cavallo se vuoi risultati - Risultati 37 00:06:16,627 --> 00:06:20,214 Lo metto in chiaro 38 00:06:20,297 --> 00:06:25,093 - Con qualsiasi animale - Con qualsiasi animale 39 00:06:29,223 --> 00:06:30,974 Come conosci quel pezzo, vato? 40 00:06:31,058 --> 00:06:32,935 Suonavamo roba vecchia scuola. 41 00:06:33,018 --> 00:06:35,270 Certo, ma ora scriviamo i nostri corridos. 42 00:06:35,354 --> 00:06:37,064 Ti facciamo sentire qualcosa? 43 00:06:37,147 --> 00:06:39,608 - Vediamo che sapete fare. - Suona, Flaco. 44 00:06:41,902 --> 00:06:44,238 È dura fare il santo 45 00:06:44,321 --> 00:06:46,323 Nella banda sono tutti demoni 46 00:06:46,406 --> 00:06:48,367 Fare il cattivo mi diverte 47 00:06:48,450 --> 00:06:50,994 Aggiungo altri quattro nomi 48 00:06:51,078 --> 00:06:52,955 Alla lista su cui mi muovo 49 00:06:53,038 --> 00:06:55,457 Gli stessi che hanno il mio rispetto 50 00:06:55,541 --> 00:06:58,293 Ehi, no. Basta, fermo lì. 51 00:06:58,377 --> 00:06:59,711 - Che c'è? - Che cazzo è? 52 00:06:59,795 --> 00:07:00,963 Che intendi? 53 00:07:01,046 --> 00:07:02,047 Nuovi corridos. 54 00:07:02,130 --> 00:07:05,592 - Non è un corrido, vato. - Cosa? Vaffanculo, vecchio. 55 00:07:06,260 --> 00:07:08,053 Non sai niente, fratello. 56 00:07:11,390 --> 00:07:12,808 Ma che ha quello stronzo? 57 00:07:12,891 --> 00:07:14,059 I vecchi. Sono così. 58 00:07:14,142 --> 00:07:15,936 Non capisce niente. Fregatene. 59 00:07:16,019 --> 00:07:17,020 Noi a palla. 60 00:07:17,104 --> 00:07:18,814 L'idiota, zero, fratello. 61 00:07:22,526 --> 00:07:23,652 Accidenti, che figo. 62 00:07:23,735 --> 00:07:25,946 - Ok. - Super figo. 63 00:07:26,029 --> 00:07:27,406 - Venite? - Ok, tío. 64 00:07:29,199 --> 00:07:32,286 Dannazione! Ok, tío, ti rispetto. Quando l'hai presa? 65 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 Da quanto? 66 00:07:33,453 --> 00:07:34,580 - Come va? - Un po'. 67 00:07:34,663 --> 00:07:35,664 Come va? 68 00:07:35,747 --> 00:07:37,374 Cazzo, tío. Salito di livello. 69 00:07:37,457 --> 00:07:38,625 Un pochino, Blunt. 70 00:07:38,709 --> 00:07:41,962 - Raccogliete pesche? - Merda! Abbiamo appena finito. 71 00:07:42,045 --> 00:07:43,046 Appena staccato. 72 00:07:43,130 --> 00:07:45,299 Sì, sembra che abbiate lavorato. 73 00:07:45,924 --> 00:07:48,385 Vi mostro cosa raccolgo io, perro. 74 00:07:54,516 --> 00:07:56,894 - Accidenti, figo. - Posso vedere quella roba? 75 00:07:56,977 --> 00:07:59,313 - Il sacchetto scoppia. - Già. 76 00:07:59,396 --> 00:08:01,356 Per voi. Fumatevi questa merda. 77 00:08:01,940 --> 00:08:05,944 Cavolo, capo. Ok, grazie. Questo sì che è affetto. 78 00:08:06,028 --> 00:08:07,988 - Ehi, ci vediamo. - Va bene, fra. 79 00:08:08,071 --> 00:08:10,782 - È stato bello vederti, pap. - Adiós. Luego. 80 00:08:11,825 --> 00:08:12,910 Allora, come va? 81 00:08:13,493 --> 00:08:14,745 Mi fai fare il giro? 82 00:08:16,330 --> 00:08:17,998 Tua madre mi ucciderebbe 83 00:08:18,081 --> 00:08:19,541 se lo scoprisse. 84 00:08:19,625 --> 00:08:21,168 Come sta? 85 00:08:22,961 --> 00:08:24,004 Sta lavorando? 86 00:08:25,088 --> 00:08:28,759 Non lavora da mesi. E la banca manda delle lettere. 87 00:08:29,760 --> 00:08:31,178 Non paghi il mutuo, cazzo? 88 00:08:31,261 --> 00:08:32,929 Brutti tempi. 89 00:08:36,015 --> 00:08:37,226 Amico, sali. 90 00:09:01,542 --> 00:09:05,045 Figliolo, ti ho preparato da mangiare. 91 00:09:08,549 --> 00:09:10,008 Com'è andata la giornata? 92 00:09:13,428 --> 00:09:14,471 E il lavoro? 93 00:09:15,639 --> 00:09:16,640 Bene. 94 00:09:18,308 --> 00:09:19,852 Oggi ho il mio giorno libero. 95 00:09:21,186 --> 00:09:24,815 E anche giovedì, venerdì, sabato e domenica. 96 00:09:31,238 --> 00:09:32,656 Brutta battuta. 97 00:09:32,739 --> 00:09:34,324 Scusa. 98 00:09:34,408 --> 00:09:36,743 Hermana, non sono venuto qui per litigare. 99 00:09:37,744 --> 00:09:39,037 Sono qui per aiutare. 100 00:09:39,121 --> 00:09:40,330 Non lo accetto. 101 00:09:40,414 --> 00:09:42,082 Ne sei sicura? 102 00:09:43,375 --> 00:09:45,627 Ehi, mamma. Da quanto tempo, tío. 103 00:09:46,795 --> 00:09:48,672 Come va? Guardati, e la scuola? 104 00:09:48,755 --> 00:09:51,550 - Ci siamo quasi. - Bene. Appena finisci, 105 00:09:51,633 --> 00:09:54,344 vieni a trovarmi, ho qualcosa per te, ok? 106 00:09:54,428 --> 00:09:55,596 Va bene. 107 00:10:07,941 --> 00:10:09,276 Che buon profumo, eh? 108 00:10:26,043 --> 00:10:27,961 Tua madre è come il mio jefito. 109 00:10:28,045 --> 00:10:30,088 Se non raccogli la roba altrui, 110 00:10:30,172 --> 00:10:32,966 se non raccogli la cazzo di frutta nei campi, 111 00:10:33,050 --> 00:10:34,510 è come se non lavorassi. 112 00:10:37,679 --> 00:10:38,847 Chi se ne frega. 113 00:10:39,973 --> 00:10:41,808 Vi vedete al solito posto? 114 00:10:41,892 --> 00:10:43,435 Sì, vieni anche tu? 115 00:10:44,019 --> 00:10:45,521 Non lo so. Ti faccio sapere. 116 00:10:52,277 --> 00:10:53,612 Sa della casa. 117 00:10:56,782 --> 00:10:58,367 Sono affari di famiglia. 118 00:10:58,450 --> 00:10:59,743 Tío non è di famiglia? 119 00:10:59,826 --> 00:11:01,286 Non più. 120 00:11:01,370 --> 00:11:04,331 - Mamma, è legale. - È pur sempre droga. 121 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 Si raccoglie. 122 00:11:05,499 --> 00:11:07,543 Io raccolgo le pesche, loro le cime. 123 00:11:07,626 --> 00:11:10,838 - Il nonno ha passato la vita... - Devi essere come lui. 124 00:11:14,967 --> 00:11:17,261 Il sogno del nonno era raccogliere frutta? 125 00:11:18,929 --> 00:11:23,600 Il sogno del nonno era crescere una famiglia in una casa di sua proprietà. 126 00:11:25,143 --> 00:11:27,813 I sogni non si realizzano con le scorciatoie, mijo. 127 00:11:31,817 --> 00:11:33,819 Vado a fare il caffè per Chuy. 128 00:11:35,445 --> 00:11:38,991 I migranti fanno il lavoro che gli altri evitano in questo Paese. 129 00:11:39,700 --> 00:11:42,536 E quella mentalità ce la impongono dalla nascita. 130 00:11:43,829 --> 00:11:45,664 Quando lavoreremo per noi? 131 00:11:46,707 --> 00:11:48,959 Quando vivremo il nostro sogno americano? 132 00:12:01,847 --> 00:12:04,892 - Come butta, perrito? Che succede? - Come va? 133 00:12:04,975 --> 00:12:05,976 Come va, fratello? 134 00:12:06,059 --> 00:12:08,103 Bene, amico. Cazzo. 135 00:12:08,937 --> 00:12:11,190 Bello vederti. Come va? Come butta? 136 00:12:11,273 --> 00:12:13,317 Guardatevi, ragazzi. 137 00:12:13,400 --> 00:12:14,776 - Come va? - Tío, ciao. 138 00:12:14,860 --> 00:12:16,737 - Blunt, come va? - E tu, perrillo? 139 00:12:16,820 --> 00:12:19,448 - Bene, tío. - Sì, tutto bene. 140 00:12:20,824 --> 00:12:23,035 - Sei carico? - Fratello, lo sono sempre. 141 00:12:23,118 --> 00:12:24,661 Ti sembriamo dei dilettanti? 142 00:12:24,745 --> 00:12:26,622 Sì, tu sembri un dilettante. 143 00:12:26,705 --> 00:12:27,873 Vaffanculo. Salute. 144 00:12:31,001 --> 00:12:33,962 Un bicchiere doppio Con un quarto di sciroppo viola 145 00:12:34,046 --> 00:12:37,049 Soda torbida con ghiaccio Giusto per divertirsi un po' 146 00:12:37,132 --> 00:12:40,177 Mi reggo a stento Per tutto quello che consumo 147 00:12:40,260 --> 00:12:43,180 Niente di speciale Non è per tirarmela 148 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 Da zia Angelina Arrivano i panetti 149 00:12:46,350 --> 00:12:49,144 Se mettiamo insieme 200 grammi Sprite da due litri 150 00:12:49,228 --> 00:12:52,272 Metà prezzo per te, Così ha detto il contatto 151 00:12:52,356 --> 00:12:55,400 È il fornitore per le piccole quantità Ci pensa lui 152 00:12:55,484 --> 00:12:58,445 Qui da noi si vende Al doppio 153 00:12:58,529 --> 00:13:00,614 Per restare in corsa In movimento... 154 00:13:00,697 --> 00:13:04,076 - Non ti ho mai vista qui. - Lo so. Non esco molto. 155 00:13:04,159 --> 00:13:06,620 - Il tuo ragazzo ti rinchiude? - No. 156 00:13:06,703 --> 00:13:07,955 Studio veterinaria. 157 00:13:08,038 --> 00:13:11,333 - Sei intelligente. - Immagino di sì. 158 00:13:12,334 --> 00:13:14,503 Ehi, devo andare. 159 00:13:14,586 --> 00:13:15,963 Ok, sono Chito. 160 00:13:16,046 --> 00:13:17,339 Lo so. 161 00:13:17,422 --> 00:13:19,007 Quando ci rivediamo? 162 00:13:19,800 --> 00:13:21,677 Domenica, in chiesa. 163 00:13:25,639 --> 00:13:27,224 In chiesa. 164 00:13:33,647 --> 00:13:38,318 AVVISO DI PIGNORAMENTO 165 00:13:53,208 --> 00:13:57,004 questa cosa della musica funzionerà? 166 00:14:02,634 --> 00:14:07,014 Blunt vieni domani, fratello 167 00:14:07,097 --> 00:14:09,600 Questi costano un centone l'uno su Amazon, 168 00:14:09,683 --> 00:14:12,144 ma sono andato da Meek e li ho avuti a otto. 169 00:14:12,227 --> 00:14:14,229 Stessa cosa. Sono copri-grondaie. 170 00:14:14,313 --> 00:14:15,856 Mancano microfoni e altro. 171 00:14:15,939 --> 00:14:17,900 Amico, se la cabina non è isolata, 172 00:14:17,983 --> 00:14:20,402 anche il microfono più caro farà schifo. 173 00:14:20,485 --> 00:14:22,946 "La cabina non è isolata"? 174 00:14:23,030 --> 00:14:24,156 Imparato su YouTube. 175 00:14:24,239 --> 00:14:26,408 Comunque, Flaco, va bene. Perfetto. 176 00:14:28,327 --> 00:14:29,786 Fratello, è un armadio. 177 00:14:29,870 --> 00:14:32,372 Non fissarti sui dettagli, viejo. 178 00:14:33,707 --> 00:14:35,959 Senti. Con cavi XLR, pannelli assorbenti, 179 00:14:36,043 --> 00:14:38,629 un microfono con supporto e delle cuffie, 180 00:14:38,712 --> 00:14:41,882 questo spazio sarà una cabina di registrazione. 181 00:14:41,965 --> 00:14:43,050 Fanculo, pri. Vado. 182 00:14:43,133 --> 00:14:45,302 Non fissarti sui dettagli, viejo. 183 00:14:46,637 --> 00:14:48,138 Cazzo. 184 00:14:50,682 --> 00:14:52,267 Cazzo. Dai. 185 00:14:54,394 --> 00:14:56,480 Fare musica è il mio sogno. 186 00:14:59,983 --> 00:15:02,528 Ma alla banca non frega un cazzo dei miei sogni. 187 00:15:03,654 --> 00:15:05,489 Devo prendermi cura di mia madre. 188 00:15:07,533 --> 00:15:09,535 Quindi metto i miei sogni in pausa. 189 00:15:24,383 --> 00:15:26,385 Caspita! Tío, è la tua collezione? 190 00:15:28,679 --> 00:15:29,972 No. Bueno sería. 191 00:15:31,807 --> 00:15:33,475 Sono di Angelo. 192 00:15:33,559 --> 00:15:36,103 Dicono: "Le auto rivelano il carattere". 193 00:15:37,187 --> 00:15:38,272 Il furgone di nonno. 194 00:15:38,355 --> 00:15:40,983 Ricordo il primo giorno che portò questo a casa. 195 00:15:47,447 --> 00:15:49,616 Era appena tornato dal Messico. 196 00:15:50,325 --> 00:15:53,912 Camicia nuova, cappello nuovo, furgone nuovo. 197 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 Tutto fatto in Messico. 198 00:15:56,665 --> 00:15:58,000 Ne andava fiero. 199 00:16:02,713 --> 00:16:05,048 Non sei venuto per ricordare il nonno. 200 00:16:05,132 --> 00:16:06,258 Dimmi tutto. Che c'è? 201 00:16:06,341 --> 00:16:07,843 Il giro è escluso, Chito. 202 00:16:07,926 --> 00:16:09,344 - Perché? - Finché vivi... 203 00:16:09,428 --> 00:16:11,763 Ascoltami. Perderemo la casa del nonno. 204 00:16:12,723 --> 00:16:14,266 Raccogli altre pesche, cazzo. 205 00:16:14,349 --> 00:16:16,351 Mi faccio il culo, ma non basta. 206 00:16:16,435 --> 00:16:19,813 - Pensi che non abbia capito? - Perché non farmi fare il giro? 207 00:16:19,897 --> 00:16:21,940 Non succederà, Chito. 208 00:16:22,024 --> 00:16:23,442 Ma siamo una famiglia. 209 00:16:23,525 --> 00:16:26,862 Ti dico una cosa sulla famiglia. Saranno i primi a fregarti. 210 00:16:28,739 --> 00:16:31,074 Chito, potrei pagare io la casa. 211 00:16:31,825 --> 00:16:34,620 Ma la tua jefita non me lo permetterebbe. 212 00:16:35,287 --> 00:16:36,288 Non importa. 213 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 Senti. 214 00:16:43,921 --> 00:16:47,633 Prendi questi. Mettili via. Non farli vedere a tua madre. 215 00:16:47,716 --> 00:16:50,969 Chito, non dire a tua madre che te li ho dati. 216 00:17:07,069 --> 00:17:10,614 Merda! Ma che cazzo? 217 00:17:14,326 --> 00:17:17,119 Non mentirò, mami. Con quello lì hai toppato. 218 00:17:23,877 --> 00:17:26,213 Sai che un giorno sarai la mia futura moglie? 219 00:17:32,803 --> 00:17:34,304 Ehi, sta facendo bip. Su. 220 00:17:34,388 --> 00:17:35,597 Sta facendo bip. 221 00:17:36,473 --> 00:17:37,850 Dovrebbe essere pronto. 222 00:17:41,186 --> 00:17:44,147 - Figo. Tu non sei pronto. - Fammi vedere. 223 00:17:47,025 --> 00:17:49,111 Amico, è venuta da paura! 224 00:17:49,194 --> 00:17:50,821 Non credevo che funzionasse. 225 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 Non ti piace? 226 00:17:53,031 --> 00:17:54,074 Perderemo la casa. 227 00:17:54,157 --> 00:17:55,534 Non ci credo, fratello. 228 00:17:55,617 --> 00:17:57,077 Accidenti, dici sul serio? 229 00:17:57,160 --> 00:17:59,538 Ho chiesto a tío di farmi fare il giro. 230 00:17:59,621 --> 00:18:01,707 Non farai il giro con tío, amico. 231 00:18:01,790 --> 00:18:02,833 Ora è legale. 232 00:18:02,916 --> 00:18:04,251 Non quello che fa tío. 233 00:18:04,334 --> 00:18:06,670 Fa lo stesso. Tanto non me lo permette... 234 00:18:07,337 --> 00:18:09,965 Te lo prometto, amico. 235 00:18:10,048 --> 00:18:13,302 Hai talento, sei motivato. 236 00:18:13,385 --> 00:18:17,598 Nessuno racconta le storie come fai tu, fra. 237 00:18:17,681 --> 00:18:19,016 Sul serio, amico. 238 00:18:19,766 --> 00:18:21,768 Abbiamo costruito il nostro studio. 239 00:18:23,353 --> 00:18:26,940 Te lo prometto, amico. Te lo juro, amico. Te prometo. 240 00:18:27,024 --> 00:18:28,442 Otterremo un contratto. 241 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 Abbi fede. Tutto ha il suo corso. 242 00:18:32,905 --> 00:18:34,907 Hai dei sogni. Non discuto. 243 00:18:34,990 --> 00:18:36,491 Dico sul serio. 244 00:18:39,661 --> 00:18:41,830 {\an8}TÍO Vediamoci al solito posto 245 00:18:43,624 --> 00:18:45,292 Ehi, pensavo... 246 00:18:46,793 --> 00:18:48,504 Senti, devo andare a Las Vegas. 247 00:18:50,881 --> 00:18:52,633 E io... 248 00:18:52,716 --> 00:18:55,552 Incontrerò gente del posto e resterò lì. 249 00:19:00,140 --> 00:19:01,975 Serve qualcuno per l'IE. 250 00:19:04,728 --> 00:19:05,896 Posso fidarmi di te? 251 00:19:07,439 --> 00:19:09,733 Amico, sono di famiglia. Certo che puoi. 252 00:19:09,816 --> 00:19:11,985 Fatti trovare qui domani alle 4:30. 253 00:19:13,862 --> 00:19:15,030 Non rovinare tutto. 254 00:19:23,247 --> 00:19:25,958 Non so perché tío mi lasci fare il giro lì. 255 00:19:26,583 --> 00:19:28,919 Forse gli dispiace per la casa del nonno. 256 00:19:30,337 --> 00:19:31,839 Forse è qualcos'altro. 257 00:19:33,131 --> 00:19:34,299 Non importa. 258 00:19:46,061 --> 00:19:47,521 - Pronto? - Certo. 259 00:19:48,063 --> 00:19:49,731 Prima regola, non farti notare. 260 00:19:53,026 --> 00:19:54,611 Seconda, essere puntuali. 261 00:19:54,695 --> 00:19:56,321 Sono in anticipo di 15 minuti. 262 00:19:56,405 --> 00:19:59,575 Se lavori con Angelo, 15 minuti prima è essere puntuali. 263 00:20:00,826 --> 00:20:02,077 Non si discute. 264 00:20:02,703 --> 00:20:05,205 - Dov'è il tuo mezzo? - Questo non si nota. 265 00:20:11,336 --> 00:20:12,588 I pacchi sono qui. 266 00:20:12,671 --> 00:20:13,797 Ben nascosti. 267 00:20:13,881 --> 00:20:15,090 Zero problemi. Sereno. 268 00:20:15,174 --> 00:20:16,341 Niente panico, capito? 269 00:20:17,301 --> 00:20:18,677 Consegni dieci pacchetti 270 00:20:18,760 --> 00:20:19,928 e te ne danno 30. 271 00:20:20,012 --> 00:20:21,513 Contali davanti a loro. 272 00:20:22,431 --> 00:20:23,432 Ascolta. 273 00:20:23,515 --> 00:20:25,642 Conta tutto lì prima di andare via. 274 00:20:27,978 --> 00:20:29,897 A metà serbatoio. Ti fermi. 275 00:20:29,980 --> 00:20:32,482 Non importa dove sei, ti fermi, fai il pieno. 276 00:20:32,566 --> 00:20:34,401 È importante che tu lo faccia. 277 00:20:35,861 --> 00:20:38,238 - Sei nervoso? - Un po'. 278 00:20:38,322 --> 00:20:40,324 Sarei sorpreso se non lo fossi. Forza. 279 00:20:45,787 --> 00:20:46,788 Ecco, prendi. 280 00:20:49,833 --> 00:20:51,001 Che cazzo. 281 00:20:51,084 --> 00:20:54,755 Prenditi da mangiare, fai benzina, comprati quello che ti serve. 282 00:20:54,838 --> 00:20:56,757 Bene. Comprerò delle scarpe a L.A. 283 00:20:57,257 --> 00:21:00,302 No. Non andrai a Los Angeles. L.A. è zona vietata. 284 00:21:00,385 --> 00:21:02,846 Zona vietata. Capito. 285 00:21:02,930 --> 00:21:05,224 La polizia ti ferma, qualsiasi cosa accada, 286 00:21:05,307 --> 00:21:07,309 mostra quel foglio. Non fare altro. 287 00:21:07,392 --> 00:21:09,770 Solo quello, e sarai a posto con quella roba. 288 00:21:09,853 --> 00:21:13,315 E non chiamarmi o scrivermi sul numero normale. 289 00:21:13,398 --> 00:21:14,775 Chiamami su WhatsApp. 290 00:21:15,359 --> 00:21:16,777 WhatsApp. Capito. 291 00:21:18,779 --> 00:21:20,113 Vai. 292 00:21:22,741 --> 00:21:25,035 Mia madre direbbe che è una scorciatoia. 293 00:21:25,869 --> 00:21:28,372 Ma cazzo. Me la sono guadagnata. 294 00:21:29,039 --> 00:21:31,583 E fanculo chiunque mi giudichi per questo. 295 00:21:35,254 --> 00:21:38,632 San Bernardino è a circa 800 km da Yuba. 296 00:21:38,715 --> 00:21:41,051 Mi aspettano otto ore di macchina. 297 00:21:53,146 --> 00:21:58,318 JUNGLE TABACCHI E MARKET 298 00:22:18,922 --> 00:22:20,007 Weed CONFINE 299 00:22:20,090 --> 00:22:21,175 POP 420 - ELEV ALTA 300 00:22:29,224 --> 00:22:30,517 Chi cazzo sei? 301 00:22:30,601 --> 00:22:31,602 Chito. 302 00:22:32,477 --> 00:22:33,478 Io sono Burro. 303 00:22:37,774 --> 00:22:39,943 Sapevo che ti piacevano i bianchi. 304 00:22:40,027 --> 00:22:41,820 Solo perché non mi piaci tu. 305 00:22:42,029 --> 00:22:45,240 Sì, le piacciono i ragazzacci con la barba. 306 00:22:45,324 --> 00:22:47,075 È il nipote di Alfredo. 307 00:22:47,159 --> 00:22:49,161 - Parli spagnolo? - Sì. Di dove sei? 308 00:22:49,244 --> 00:22:52,164 San Bernardino, ma la mia famiglia è di Jalisco. 309 00:22:52,247 --> 00:22:55,459 Non ve lo aspettavate. Non scuotere la testa. 310 00:22:56,251 --> 00:22:57,252 Vieni. 311 00:23:08,222 --> 00:23:09,473 Cinquemila. 312 00:23:13,352 --> 00:23:14,728 Ehi, che cazzo fai? 313 00:23:16,063 --> 00:23:18,482 - Conto. - La macchina l'ha già fatto. 314 00:23:22,194 --> 00:23:24,446 Sei proprio come tuo zio. 315 00:23:28,951 --> 00:23:31,495 Ehi, questa roba è una bomba. 316 00:23:31,578 --> 00:23:33,747 È per questo che raddoppio l'ordine. 317 00:23:34,498 --> 00:23:37,543 - Nove chili? - Sei anche bravo in matematica. 318 00:23:38,627 --> 00:23:40,587 Potrei chiamare tuo zio. 319 00:23:41,630 --> 00:23:42,965 Ci penso io, cazzo. 320 00:23:44,216 --> 00:23:45,425 Fantastico. 321 00:23:47,553 --> 00:23:49,680 Ehi, quello non è Junior della G Star? 322 00:23:49,763 --> 00:23:51,139 Sì, è lui. 323 00:23:51,223 --> 00:23:53,267 Altro motivo per raddoppiare l'ordine. 324 00:23:53,350 --> 00:23:54,351 Vanno in tour. 325 00:23:57,813 --> 00:24:01,650 Vedere la foto di Junior della G Star Music mi ha fatto pensare. 326 00:24:01,733 --> 00:24:04,820 Dio mi stava dicendo di lasciare il giro e dedicarmi 327 00:24:04,903 --> 00:24:05,946 alla musica? 328 00:24:08,282 --> 00:24:09,533 O Dio mi diceva: 329 00:24:09,616 --> 00:24:12,661 "Continua a fare il corriere così puoi fare musica"? 330 00:24:12,744 --> 00:24:13,996 Lo dico alle troie. 331 00:24:14,079 --> 00:24:16,081 Subito, perché vivo con mia mamma... 332 00:24:16,164 --> 00:24:17,416 Entrano di nascosto. 333 00:24:17,499 --> 00:24:19,209 - E io... - Accidenti, perro. 334 00:24:19,293 --> 00:24:21,128 Non possono essere rumorose. 335 00:24:21,211 --> 00:24:23,839 Ho un bel cazzo, quindi sono rumorose. Fanno... 336 00:24:23,922 --> 00:24:25,132 Capisci che intendo? 337 00:24:25,215 --> 00:24:27,050 Entra mamma, fingo di dormire. 338 00:24:27,134 --> 00:24:28,427 "Ok, mi hai beccato." 339 00:24:28,510 --> 00:24:29,511 - Come butta? - Eh? 340 00:24:29,595 --> 00:24:31,305 Cazzo, amico! È tardi. 341 00:24:31,388 --> 00:24:33,974 Colpa mia. Ho avuto da fare. 342 00:24:34,558 --> 00:24:36,185 - Pannelli acustici? - Belli? 343 00:24:36,268 --> 00:24:37,519 - Figo. - Dalla Moni. 344 00:24:37,603 --> 00:24:38,979 La Moni? 345 00:24:39,813 --> 00:24:41,356 La ragazza del campo? 346 00:24:41,440 --> 00:24:43,483 - È cotto, inculato. - Cazzo. 347 00:24:43,567 --> 00:24:45,402 Primo, vaffanculo. Non è così. 348 00:24:45,485 --> 00:24:48,864 Siamo uniti spiritualmente e mentalmente. Capite? 349 00:24:48,947 --> 00:24:50,657 Non voglio trastullarmi... 350 00:24:51,241 --> 00:24:52,826 Capisci? Voglio sposarmi. 351 00:24:52,910 --> 00:24:54,745 Tipo: "Sii mia", cazzo. Capisci? 352 00:24:58,332 --> 00:24:59,541 È la roba di tío? 353 00:24:59,625 --> 00:25:01,752 - Sì, roba buona. - Sì, spacca. 354 00:25:01,835 --> 00:25:03,670 Come va, stronzo? Stai lavorando? 355 00:25:04,213 --> 00:25:06,590 Amico, sto lavorando, una canzone al giorno. 356 00:25:06,673 --> 00:25:07,716 Fammi vedere. 357 00:25:07,799 --> 00:25:10,093 Fammi vedere di cosa stai parlando 358 00:25:14,973 --> 00:25:16,183 Solo roba da paura. 359 00:25:16,266 --> 00:25:18,560 Il verso Es Difícil Ser un Santo è forte. 360 00:25:18,644 --> 00:25:19,645 Vai, spacca. 361 00:25:19,728 --> 00:25:21,813 - Registriamo, cazzo. - Fallo partire. 362 00:25:21,897 --> 00:25:23,065 Facciamolo. 363 00:25:23,148 --> 00:25:25,359 Sempre in testa 364 00:25:25,442 --> 00:25:27,611 Impilando pacchi pesanti 365 00:25:27,694 --> 00:25:29,863 Pensieri verdi 366 00:25:29,947 --> 00:25:32,199 Il verde brucia e la mente vola 367 00:25:32,282 --> 00:25:34,493 Non la pensiamo allo stesso modo 368 00:25:34,576 --> 00:25:36,703 Prospettive diverse 369 00:25:36,787 --> 00:25:41,333 La mossa non è passata inosservata Tre compagni con me nel giro 370 00:25:41,416 --> 00:25:43,585 È dura fare il santo 371 00:25:43,669 --> 00:25:45,879 Nella banda sono tutti demoni 372 00:25:45,963 --> 00:25:48,006 Fare il cattivo mi diverte 373 00:25:48,090 --> 00:25:50,175 Aggiungo altri quattro nomi 374 00:25:50,259 --> 00:25:52,219 Alla lista su cui mi muovo 375 00:25:52,302 --> 00:25:54,847 Gli stessi che hanno il mio rispetto 376 00:25:54,930 --> 00:25:59,601 Quelli che considero famiglia, Con cui sono partito da zero 377 00:26:01,687 --> 00:26:02,688 Ancora in piedi? 378 00:26:02,771 --> 00:26:04,773 Mi serviva una pausa dai libri. 379 00:26:06,859 --> 00:26:07,901 Vuoi provarci tu? 380 00:26:07,985 --> 00:26:10,571 Faresti meglio a studiare. Non puoi battermi. 381 00:26:10,654 --> 00:26:12,990 Ok, allora vediamo. Andiamo. Forza. 382 00:26:19,663 --> 00:26:20,664 Va bene. 383 00:26:20,747 --> 00:26:22,875 Non mi batti. Non reggi contro di me. 384 00:26:23,709 --> 00:26:25,794 Prendi questo bastardo, fra. 385 00:26:25,878 --> 00:26:26,879 - Col cavolo. - Sì. 386 00:26:26,962 --> 00:26:29,047 - Niente. - Andiamo. 387 00:26:29,631 --> 00:26:30,799 Mi manca tutto questo. 388 00:26:32,509 --> 00:26:34,178 Ti mancano queste legnate. 389 00:26:40,184 --> 00:26:42,186 Ehi, Chela viene alla tua chiesa? 390 00:26:42,269 --> 00:26:45,063 Sì. Vuoi provarci con Chela? 391 00:26:51,695 --> 00:26:53,572 Ti piace sua cugina, eh? 392 00:26:54,406 --> 00:26:57,075 Hai una cotta per Candy. 393 00:26:57,159 --> 00:26:58,827 Che dolce. 394 00:27:00,787 --> 00:27:01,788 Bum! 395 00:27:03,290 --> 00:27:05,250 Cazzo, amico! Ma scherziamo? 396 00:27:21,225 --> 00:27:22,267 Già in piedi? 397 00:27:22,351 --> 00:27:23,435 Vado in chiesa. 398 00:27:24,061 --> 00:27:25,145 In chiesa? 399 00:27:26,021 --> 00:27:27,231 Sì, vado in chiesa. 400 00:27:29,775 --> 00:27:32,486 No, mamma. Lo fa per una ragazza. 401 00:27:42,955 --> 00:27:45,832 - È bellissima. - Sì. 402 00:27:46,792 --> 00:27:49,086 Vai a parlarle. Dai. 403 00:27:51,547 --> 00:27:54,007 - Ti voglio bene. A dopo. - Anch'io. 404 00:27:54,842 --> 00:27:56,677 Ma guarda chi si è presentato. 405 00:27:56,760 --> 00:27:58,428 - Sei venuto. - Certo. 406 00:27:58,929 --> 00:28:00,806 Allora, quando canterai di nuovo? 407 00:28:00,889 --> 00:28:02,266 Quando vorrai tu. 408 00:28:06,353 --> 00:28:07,938 E se mi portassi a cena prima? 409 00:28:08,021 --> 00:28:09,231 Stasera? 410 00:28:10,774 --> 00:28:12,025 Domani, se preferisci. 411 00:28:12,776 --> 00:28:14,570 Stasera. Dammi il telefono. 412 00:28:17,573 --> 00:28:20,492 Il mio numero. A dopo. 413 00:28:28,375 --> 00:28:30,836 TÍO al solito posto stasera. 414 00:28:39,845 --> 00:28:40,846 Li hai contati? 415 00:28:40,929 --> 00:28:41,930 Sì. 416 00:28:42,639 --> 00:28:44,308 - C'è tutto? - Sì. 417 00:29:02,576 --> 00:29:07,122 Ce ne sono 27. Più i tre che ti ho già dato. 418 00:29:08,749 --> 00:29:09,750 È la tua parte. 419 00:29:12,753 --> 00:29:13,754 Li conti? 420 00:29:17,007 --> 00:29:18,675 - È una bella sensazione? - Già. 421 00:29:20,552 --> 00:29:21,595 Sai cosa? 422 00:29:22,137 --> 00:29:23,847 Dato che è la tua prima volta... 423 00:29:24,765 --> 00:29:26,391 Devi avere l'aria 424 00:29:28,227 --> 00:29:29,686 di chi conta nel gioco. 425 00:29:30,229 --> 00:29:31,980 Un regalo per te, mijo. 426 00:29:35,651 --> 00:29:36,652 Mettitela. 427 00:29:38,278 --> 00:29:39,279 Questa roba è figa. 428 00:29:42,407 --> 00:29:43,700 Ti starà bene. 429 00:29:45,786 --> 00:29:46,787 Niente di che. 430 00:29:48,539 --> 00:29:50,457 - Ti voglio bene. - Anch'io, mijo. 431 00:29:51,625 --> 00:29:52,626 Dai il massimo. 432 00:29:53,418 --> 00:29:54,419 Andiamo. 433 00:29:59,800 --> 00:30:01,802 Ehi, va sorseggiato, cabrón. 434 00:30:13,522 --> 00:30:15,399 Nove per la settimana prossima. 435 00:30:15,482 --> 00:30:16,900 Glieli daremo. 436 00:30:18,694 --> 00:30:19,695 Ok. 437 00:30:20,404 --> 00:30:21,655 Candy vieni a prendermi? 438 00:30:21,738 --> 00:30:24,408 - Porto fuori questa ragazza. - La tipa del posto? 439 00:30:26,034 --> 00:30:27,369 Ti servirà questo. 440 00:30:29,705 --> 00:30:31,874 - Te lo riporto stasera. - È tuo. 441 00:30:33,500 --> 00:30:34,751 Prenditene cura. 442 00:30:34,835 --> 00:30:36,170 - Ok. - Ti servirà. 443 00:30:48,015 --> 00:30:49,016 Quanti, ragazzo? 444 00:30:49,099 --> 00:30:50,934 Due tacos di carne con contorno. 445 00:30:51,018 --> 00:30:52,311 Per lei, signorina? 446 00:30:52,394 --> 00:30:58,275 Due lingue, due teste e due chorizo, per favore. 447 00:31:00,068 --> 00:31:01,153 Li mangi tutti tu? 448 00:31:01,236 --> 00:31:02,237 Dannazione. 449 00:31:03,697 --> 00:31:06,491 Non vedo l'ora. Sono un'ingorda. 450 00:31:16,710 --> 00:31:18,587 - Hai le labbra sporche. - Lo so. 451 00:31:18,670 --> 00:31:23,008 È come studiare medicina, ma senza il tirocinio. 452 00:31:23,926 --> 00:31:26,845 Mio fratello studia medicina. Da un bel pezzo. 453 00:31:28,680 --> 00:31:30,265 Da quanto fai musica? 454 00:31:30,349 --> 00:31:32,684 Mio nonno mi ha insegnato a cinque anni. 455 00:31:33,227 --> 00:31:34,394 Ti piace? 456 00:31:36,104 --> 00:31:37,147 Ci vuole tempo. 457 00:31:38,065 --> 00:31:41,068 La grandezza non si può affrettare. 458 00:31:42,277 --> 00:31:43,612 Sembri mia madre. 459 00:31:44,279 --> 00:31:47,491 Dice: "I sogni non si realizzano con le scorciatoie". 460 00:31:51,662 --> 00:31:52,663 Che c'è? 461 00:31:53,580 --> 00:31:56,917 Penso che io e tua madre andremo d'accordo. 462 00:32:12,057 --> 00:32:13,225 È stato bello. 463 00:32:18,355 --> 00:32:19,356 Quindi... 464 00:32:20,482 --> 00:32:21,692 Pensavo... 465 00:32:40,752 --> 00:32:41,920 Chito. 466 00:32:48,552 --> 00:32:49,803 Com'è andata, mijo? 467 00:32:50,762 --> 00:32:52,431 Farò degli straordinari. 468 00:32:53,640 --> 00:32:58,061 Stasera non parleremo di cose deprimenti. 469 00:32:59,354 --> 00:33:00,772 È il tuo tè speciale? 470 00:33:04,610 --> 00:33:06,612 Stai bene? Mamma? 471 00:33:15,913 --> 00:33:19,166 Si prenderanno la nostra casa. 472 00:33:26,089 --> 00:33:28,217 Non lo faranno, te lo prometto. 473 00:33:30,719 --> 00:33:34,056 L'ultima volta che mamma ha bevuto, mio padre ci aveva lasciati. 474 00:33:34,640 --> 00:33:36,808 È ora che io diventi l'uomo di casa. 475 00:33:39,645 --> 00:33:40,979 Ero in missione. 476 00:33:42,105 --> 00:33:45,734 La prima cosa da fare era fermare il pignoramento della casa. 477 00:33:45,817 --> 00:33:49,863 La banca aveva pagato le tasse arretrate, non certo per aiutarci. 478 00:33:49,947 --> 00:33:52,616 Solo per poterci fregare la casa legalmente. 479 00:33:52,699 --> 00:33:55,577 L'unica soluzione era coprire tutte le tasse 480 00:33:55,661 --> 00:33:57,204 e le rate mancanti del mutuo. 481 00:33:57,287 --> 00:34:01,750 Avevo un mese per trovare 20.253,21 $. 482 00:34:01,834 --> 00:34:02,835 TASSE ARRETRATE 483 00:34:03,502 --> 00:34:07,130 Non so se fosse Dio o cosa, ma Burro raddoppiò l'ordine. 484 00:34:09,967 --> 00:34:12,427 Mi indicò negozi di cannabis a Victorville, 485 00:34:12,511 --> 00:34:14,847 Lancaster e Bakersfield. 486 00:34:15,472 --> 00:34:17,891 Si aggiunsero altri 23 kg al mio giro. 487 00:34:18,976 --> 00:34:21,186 Ripagai l'intero debito. 488 00:34:23,146 --> 00:34:26,567 In un mese, iniziai a fare due consegne a settimana. 489 00:34:29,235 --> 00:34:31,530 {\an8}INCASSO 81.000,00 $ 490 00:34:32,447 --> 00:34:34,449 {\an8}Con 8.000 abbiamo messo su lo studio. 491 00:34:37,159 --> 00:34:39,621 Con Candy avevo stretto un bel rapporto. 492 00:34:39,705 --> 00:34:43,667 Era così presa dai libri che non aveva idea di cosa facessi. 493 00:34:43,750 --> 00:34:46,335 Dicevo a mia madre che avevo avuto un bonus extra 494 00:34:46,420 --> 00:34:48,297 perché avevo raccolto più pesche. 495 00:34:48,880 --> 00:34:50,882 Ho dovuto cambiare le gomme. 496 00:34:52,259 --> 00:34:55,929 Due corse a settimana fruttavano 8.000 o 10.000 a viaggio. 497 00:34:57,014 --> 00:34:58,974 E rompevo il salvadanaio per me... 498 00:34:59,057 --> 00:35:00,058 OROLOGIO -50.000 $ 499 00:35:01,310 --> 00:35:02,686 ...o per la mia ragazza. 500 00:35:03,896 --> 00:35:07,858 Oddio. Sono bellissimi, Chito. Sono veri? 501 00:35:07,941 --> 00:35:10,611 Non importa. Li adoro. 502 00:35:10,694 --> 00:35:11,862 Certo che lo erano. 503 00:35:12,571 --> 00:35:15,115 Portavo a casa 70.000 al mese. 504 00:35:15,908 --> 00:35:19,369 {\an8}La T-Type trovata da tío era costata 80.000 505 00:35:19,453 --> 00:35:22,497 {\an8}e mi rimase una cifra per farmi i cazzi miei. 506 00:35:22,581 --> 00:35:25,834 {\an8}Lasciali odiare quanto vogliono Io continuo a macinare soldi 507 00:35:26,460 --> 00:35:29,004 {\an8}La bibita è amara Ma me la bevo lo stesso 508 00:35:29,087 --> 00:35:30,672 {\an8}- Ehi? - Cavolo, perro. 509 00:35:31,465 --> 00:35:33,133 {\an8}Amico, ma che cazzo? 510 00:35:40,182 --> 00:35:41,767 La vita era perfetta. 511 00:35:44,019 --> 00:35:49,024 Solo che mia madre e la mia ragazza non sapevano che facevo una doppia vita. 512 00:35:52,611 --> 00:35:54,613 Sempre in testa 513 00:35:54,696 --> 00:35:56,865 Impilando pacchi pesanti 514 00:35:56,949 --> 00:35:58,659 Pensieri verdi 515 00:35:58,742 --> 00:36:01,161 Il verde brucia e la mente vola 516 00:36:01,245 --> 00:36:03,330 Non la pensiamo allo stesso modo 517 00:36:03,413 --> 00:36:05,374 Prospettive diverse 518 00:36:05,457 --> 00:36:09,753 La mossa non è passata inosservata, Tre compagni con me nel giro 519 00:36:09,837 --> 00:36:11,922 È dura fare il santo 520 00:36:12,005 --> 00:36:14,091 Nella banda sono tutti demoni 521 00:36:14,174 --> 00:36:16,218 Fare il cattivo mi diverte 522 00:36:16,301 --> 00:36:18,428 Aggiungo altri quattro nomi 523 00:36:18,512 --> 00:36:20,264 Alla lista su cui mi muovo 524 00:36:20,347 --> 00:36:22,558 Gli stessi che hanno il mio rispetto 525 00:36:22,641 --> 00:36:25,185 Quelli che considero famiglia 526 00:36:25,269 --> 00:36:27,229 Non ci credo, cazzo. 527 00:36:27,312 --> 00:36:28,313 Che c'è? 528 00:36:29,439 --> 00:36:30,524 Candy. 529 00:36:30,607 --> 00:36:33,026 Candy! Guarda! 530 00:36:34,945 --> 00:36:35,946 È Chito! 531 00:36:37,990 --> 00:36:39,783 Santo cielo! 532 00:36:39,867 --> 00:36:41,910 Guardate! Guardate il video. 533 00:36:41,994 --> 00:36:43,954 Ha 30 milioni di visualizzazioni. 534 00:36:44,288 --> 00:36:46,331 È dura fare il santo 535 00:36:46,415 --> 00:36:48,750 Nella banda sono tutti demoni 536 00:36:48,834 --> 00:36:50,711 Fare il cattivo mi diverte 537 00:36:51,795 --> 00:36:52,796 Santo cielo! 538 00:36:52,880 --> 00:36:56,133 - Aspetta. - Chito rappresenta Yuba City. 539 00:36:56,216 --> 00:36:57,217 Oh, mio Dio. 540 00:36:57,301 --> 00:36:59,553 - Sarà famoso. - Diventerà famoso, cazzo. 541 00:37:02,556 --> 00:37:04,349 Cazzo, parlano di noi. 542 00:37:05,267 --> 00:37:07,269 Te lo dico, cazzo. 543 00:37:09,021 --> 00:37:11,565 Aggiungo altri quattro nomi 544 00:37:18,447 --> 00:37:20,073 È la nostra canzone, cazzo. 545 00:37:22,326 --> 00:37:24,161 Mira. Attenzione! Attenti! 546 00:37:24,244 --> 00:37:26,121 E vai! Sgancia i soldi! 547 00:37:26,205 --> 00:37:28,457 - Cazzo. - Dammi i miei soldi. Merda. 548 00:37:29,291 --> 00:37:30,292 Amico, ti rimborso? 549 00:37:30,375 --> 00:37:33,128 Ehi, Al. Ehi, non è Chito? 550 00:37:33,712 --> 00:37:37,174 Col team al mio fianco resto saldo L'equilibrio non si spezza mai 551 00:37:37,257 --> 00:37:40,219 Quello lì è mio nipote, perro. Mio nipote! 552 00:37:40,302 --> 00:37:41,512 - E vai! - Andiamo. 553 00:37:45,349 --> 00:37:47,184 Congratulazioni! Sei a 40 milioni 554 00:37:47,267 --> 00:37:48,310 di visualizzazioni! 555 00:37:53,357 --> 00:37:55,359 Cazzo, pri, macchina da paura. 556 00:37:55,442 --> 00:37:56,818 Alla grande. Quella è tua? 557 00:37:56,902 --> 00:37:58,195 - Sì. - Vecchia scuola. 558 00:37:58,278 --> 00:37:59,446 - T-Type. - Già. 559 00:37:59,530 --> 00:38:01,990 - Figo, cazzo. Come ti chiami? - Chito. 560 00:38:02,074 --> 00:38:03,450 Chito, che fai? 561 00:38:03,534 --> 00:38:05,494 Musicista. Voglio diventare come te. 562 00:38:05,577 --> 00:38:07,120 Vai così. Ce la farai. 563 00:38:07,204 --> 00:38:09,081 - Va bene, chaka. Bene. - Fratello. 564 00:38:10,707 --> 00:38:12,668 Hai dato la Spam al tuo cane? 565 00:38:12,751 --> 00:38:15,462 - Non lo sapevo. - Dimmi che non l'hai ucciso... 566 00:38:15,546 --> 00:38:17,005 No, mija. No. 567 00:38:17,089 --> 00:38:18,257 Perse il pelo. 568 00:38:18,340 --> 00:38:22,219 Quando abbiamo portato Fifi dal veterinario, vomitava Spam. 569 00:38:22,302 --> 00:38:25,097 Il veterinario disse: "È Spam?" 570 00:38:26,431 --> 00:38:27,599 Un bravo veterinario. 571 00:38:27,683 --> 00:38:29,810 Vi è piaciuto il video di Chito? 572 00:38:31,061 --> 00:38:33,021 - Il tuo video? - Eccolo. 573 00:38:35,816 --> 00:38:37,860 Sempre in testa 574 00:38:37,943 --> 00:38:39,361 Impilando pacchi pesanti 575 00:38:39,444 --> 00:38:40,946 Tanto oro e diamanti. 576 00:38:41,029 --> 00:38:42,281 Pensieri verdi 577 00:38:42,364 --> 00:38:43,991 Il verde brucia, la mente vola 578 00:38:44,074 --> 00:38:45,367 Hai una voce fantastica. 579 00:38:45,450 --> 00:38:47,494 45 milioni di visualizzazioni? 580 00:38:51,331 --> 00:38:52,666 Che orecchini stupendi. 581 00:38:52,749 --> 00:38:54,334 Grazie. 582 00:38:54,418 --> 00:38:55,919 Me li ha regalati Chito. 583 00:39:14,605 --> 00:39:16,398 Amico, sei tu. 584 00:39:16,481 --> 00:39:17,482 Ciao. 585 00:39:18,400 --> 00:39:21,195 I tuoi video dove fai corrido sono diventati virali. 586 00:39:21,278 --> 00:39:22,279 Già. 587 00:39:22,362 --> 00:39:24,823 Fai roba tosta. 588 00:39:24,907 --> 00:39:26,408 Parli veloce. Di dove sei? 589 00:39:26,491 --> 00:39:27,701 Porto Rico. 590 00:39:27,784 --> 00:39:29,161 - Porto Rico! - E vai! 591 00:39:29,244 --> 00:39:32,331 Ho sentito la tua roba. 592 00:39:32,414 --> 00:39:34,124 Roba forte da clika. 593 00:39:34,208 --> 00:39:35,209 - Ok. - Ciao. 594 00:39:35,292 --> 00:39:36,335 Bello. Stammi bene. 595 00:39:40,464 --> 00:39:42,132 Humilde COLLEZIONE DI FAMIGLIA 596 00:39:49,139 --> 00:39:50,432 Come va, chaka? 597 00:39:50,516 --> 00:39:51,642 - Cazzo. - Bello, fra. 598 00:39:51,725 --> 00:39:53,310 - Ehi, Chito. - Cavolo. 599 00:39:53,393 --> 00:39:54,394 Ehi! 600 00:39:54,478 --> 00:39:56,021 Come va? 601 00:40:10,035 --> 00:40:12,579 - La mia barba punge? - Cosa? 602 00:40:12,663 --> 00:40:14,206 - Ti punge? - Sei... 603 00:40:14,289 --> 00:40:16,834 Sei irlandese. Hai... 604 00:40:17,793 --> 00:40:19,586 Belle gambe. Luego-luego se nota. 605 00:40:25,676 --> 00:40:28,053 - Che c'è? - Non si beve così. 606 00:40:29,054 --> 00:40:32,015 Devi creare un canale d'aria con le labbra. 607 00:40:38,355 --> 00:40:41,024 La mia ragazza saprà bere da bottiglie da un litro. 608 00:40:42,359 --> 00:40:43,360 La tua ragazza? 609 00:40:45,904 --> 00:40:47,406 Pensavo lo fossi. 610 00:40:55,372 --> 00:40:59,710 Non avrei mai pensato di venire a Yuba City per innamorarmi. 611 00:41:47,132 --> 00:41:48,133 È tardi, cazzo. 612 00:41:48,217 --> 00:41:49,968 Perché ti stressi? Burro lo sa. 613 00:41:52,346 --> 00:41:55,516 Non me ne frega un cazzo di lui. E il furgone di nonno? 614 00:41:56,183 --> 00:41:57,351 Al magazzino. 615 00:41:58,227 --> 00:42:00,604 Prima regola di Angelo: non arrivare tardi. 616 00:42:00,687 --> 00:42:02,689 So qual è la prima regola. 617 00:42:02,773 --> 00:42:04,650 Ma se guidi un'auto figa, 618 00:42:04,733 --> 00:42:06,610 indossare roba scadente non serve. 619 00:42:06,693 --> 00:42:08,987 - Fai il presuntuoso con me? - No. 620 00:42:09,071 --> 00:42:11,448 Sei fuori controllo. Ti stai facendo prendere. 621 00:42:11,532 --> 00:42:13,450 Non rovinare tutto. 622 00:42:13,534 --> 00:42:15,202 - Mi senti? - Sai cosa sento? 623 00:42:16,119 --> 00:42:17,120 La paura. 624 00:42:17,204 --> 00:42:18,956 Non capisci, cazzo. 625 00:42:20,958 --> 00:42:22,459 Parli come mio nonno. 626 00:42:27,422 --> 00:42:28,507 Vaffanculo. 627 00:42:36,849 --> 00:42:39,101 Il mio tío non mi vede ancora come un uomo. 628 00:42:40,060 --> 00:42:43,105 Mi sottovaluta, come se non fossi pronto per il successo. 629 00:42:44,523 --> 00:42:47,568 La verità è che lui non era pronto per il mio successo. 630 00:43:11,800 --> 00:43:13,177 Accidenti. 631 00:43:15,888 --> 00:43:18,265 La tua cotta spacca. 632 00:43:18,348 --> 00:43:19,933 - Roba figa. - Come va? 633 00:43:20,017 --> 00:43:21,768 Posso farmi un selfie con te? 634 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Certo. 635 00:43:24,021 --> 00:43:25,022 Clika! 636 00:43:25,647 --> 00:43:26,648 Ehi, Chito! 637 00:43:27,024 --> 00:43:30,235 Ho visto il tuo video virale "Clika Shit". 638 00:43:30,319 --> 00:43:32,029 Già. 639 00:43:33,405 --> 00:43:35,407 Maya! 640 00:43:37,576 --> 00:43:38,869 Ti è caduta la vagina. 641 00:43:46,919 --> 00:43:48,003 Conosci bene Junior? 642 00:43:48,086 --> 00:43:49,129 Siamo amici. 643 00:43:50,797 --> 00:43:52,341 Dagli queste tracce per me. 644 00:43:53,217 --> 00:43:56,470 Siamo amici, ma non intimi. 645 00:43:59,973 --> 00:44:02,851 Ehi, voglio presentarti una persona. 646 00:44:03,810 --> 00:44:07,981 Come va? Qui J. Valentino, da Prendido Showgirls! 647 00:44:08,065 --> 00:44:09,233 Stasera spacchiamo. 648 00:44:09,316 --> 00:44:12,486 Ed ecco a voi la nostra offerta, due al prezzo di uno. 649 00:44:20,035 --> 00:44:22,037 - Come va, Junior? - Come va, capo? 650 00:44:23,497 --> 00:44:26,834 Grazie a te, ora tutti i fratelli cantano in spagnolo. 651 00:44:26,917 --> 00:44:29,002 Qui facciamo girare l'amore vero. 652 00:44:29,086 --> 00:44:30,128 - Già, amico. - Ok. 653 00:44:30,212 --> 00:44:31,964 Continua a spaccare. Ci vediamo. 654 00:44:32,047 --> 00:44:33,674 Voglio stare al tuo livello. 655 00:44:57,447 --> 00:44:58,866 Eccoti. 656 00:45:00,534 --> 00:45:04,621 Ascolta, il tizio che incontrerai gestisce praticamente Los Angeles. 657 00:45:05,539 --> 00:45:07,249 Non temere, garantisco per te. 658 00:45:08,083 --> 00:45:09,710 Non mandare tutto a puttane. 659 00:45:11,086 --> 00:45:12,212 Capito. 660 00:45:14,298 --> 00:45:16,008 - Rebel! - Come va, Burro? 661 00:45:16,091 --> 00:45:17,509 - Come va? - E i ragazzi? 662 00:45:17,593 --> 00:45:19,303 Bene, crescono. 663 00:45:19,386 --> 00:45:21,680 Mia figlia vuole fare boxe. 664 00:45:21,763 --> 00:45:23,473 Bene. E lui chi è, amico? 665 00:45:24,349 --> 00:45:25,934 Questo è Chito. 666 00:45:26,018 --> 00:45:27,895 - Il capo voleva conoscerlo. - Ok. 667 00:45:31,023 --> 00:45:32,107 Vai pure, amico. 668 00:45:33,317 --> 00:45:35,068 Grazie, Rebel. 669 00:45:38,614 --> 00:45:39,740 Come va, pa? 670 00:45:40,407 --> 00:45:41,867 Nipote. Amico mio. 671 00:45:41,950 --> 00:45:42,993 Che bello vederti. 672 00:45:43,076 --> 00:45:45,204 Lui è Chito, il nipote di Fredo. 673 00:45:45,287 --> 00:45:46,538 Il nuovo di Angelo? 674 00:45:47,164 --> 00:45:48,290 Sì. Chito. 675 00:45:49,625 --> 00:45:52,169 Va bene, torno subito. Devo fare una cosa. 676 00:45:52,252 --> 00:45:53,337 Bene, gente. 677 00:45:57,508 --> 00:46:00,052 Grande, avvocato. Giusto in tempo. 678 00:46:03,055 --> 00:46:04,056 Come sta tuo zio? 679 00:46:05,474 --> 00:46:06,642 Bene. 680 00:46:06,725 --> 00:46:08,227 Cosa ti ha detto di me? 681 00:46:09,811 --> 00:46:13,649 Niente. Immagino tu sia il motivo per cui L.A. è off limits. 682 00:46:14,858 --> 00:46:16,401 Quindi ti dico cosa farò. 683 00:46:16,902 --> 00:46:19,530 Comprerò i prossimi 200 kg da AG... 684 00:46:20,489 --> 00:46:21,823 a un milione di dollari. 685 00:46:22,533 --> 00:46:24,785 - Ma è solo... - Non stiamo trattando. 686 00:46:24,868 --> 00:46:26,495 Sono qui per affari. 687 00:46:27,996 --> 00:46:29,623 Posso vedere la sua patente? 688 00:46:36,588 --> 00:46:39,466 È il suo indirizzo attuale, sig. Gonzalez? 689 00:46:40,801 --> 00:46:41,802 Sì, certo. 690 00:46:42,344 --> 00:46:43,637 Una piccola garanzia. 691 00:46:45,472 --> 00:46:47,266 Copre il viaggio di ritorno. 692 00:46:48,767 --> 00:46:51,895 Ecco un ordine d'acquisto con il mio biglietto da visita. 693 00:46:52,437 --> 00:46:55,607 Così, se viene avvicinato dalle forze dell'ordine, 694 00:46:55,691 --> 00:46:57,359 mostri loro quel documento. 695 00:46:58,360 --> 00:46:59,570 È molto importante. 696 00:47:00,779 --> 00:47:03,866 Così eviteremo ritardi dovuti a sequestri di beni. 697 00:47:04,950 --> 00:47:06,994 Ha qualche domanda, sig. Gonzalez? 698 00:47:07,077 --> 00:47:08,412 Come "avvicinato"? 699 00:47:08,495 --> 00:47:13,917 Se ti fermano, questa roba ti tiene fuori dai guai e protegge i miei soldi. 700 00:47:16,044 --> 00:47:17,045 Bene. 701 00:47:18,005 --> 00:47:19,089 Sig. Sloan. 702 00:47:19,173 --> 00:47:20,382 Buonanotte, avvocato. 703 00:47:24,428 --> 00:47:25,429 "Avvicinato." 704 00:47:27,306 --> 00:47:28,390 È roba da avvocati. 705 00:47:29,308 --> 00:47:30,559 Hai una pistola? 706 00:47:31,727 --> 00:47:32,728 No. 707 00:47:32,811 --> 00:47:34,062 - Ehi, Erv. - Sì. 708 00:47:34,855 --> 00:47:37,107 Assicurati che protegga i miei soldi. 709 00:47:37,191 --> 00:47:39,234 Va bene. Ci pensiamo noi. 710 00:47:41,069 --> 00:47:43,238 - Tutto a posto? - Sì. 711 00:47:44,740 --> 00:47:45,782 Prendiamo i soldi. 712 00:47:45,866 --> 00:47:48,368 Esatto. Voi e le vostre showgirl preferite. 713 00:47:48,452 --> 00:47:49,828 Con le chiappe su di voi. 714 00:47:49,912 --> 00:47:52,414 Due canzoni al prezzo di una. Andiamo. 715 00:48:01,673 --> 00:48:02,674 Roba folle. 716 00:48:04,593 --> 00:48:05,969 Ehi, come va, Junior? 717 00:48:06,053 --> 00:48:07,429 Come va? Che si dice. 718 00:48:07,513 --> 00:48:08,764 Bene. Lui è Chito. 719 00:48:08,847 --> 00:48:10,557 - Come va, Chito? - Come butta? 720 00:48:10,641 --> 00:48:11,892 - Ehi. - Grande G Star. 721 00:48:11,975 --> 00:48:13,894 Ci proviamo. Lo facciamo. 722 00:48:13,977 --> 00:48:15,562 Giri con i fratelli. 723 00:48:15,646 --> 00:48:17,189 Neri e latini sono vicini. 724 00:48:17,272 --> 00:48:18,398 Sempre. 725 00:48:18,482 --> 00:48:19,483 - Bene. - Ehi! 726 00:48:20,150 --> 00:48:21,527 Sei quello virale. 727 00:48:23,737 --> 00:48:25,614 È dura fare il santo 728 00:48:25,697 --> 00:48:26,698 Noi tutti demoni 729 00:48:26,782 --> 00:48:28,784 - Ok! - Sei tu? 730 00:48:28,867 --> 00:48:32,162 Ho sentito la tua roba al club. Bravo. Continua così, amico. 731 00:48:33,580 --> 00:48:34,873 Vedi? Ho fatto da ponte. 732 00:48:34,957 --> 00:48:37,376 Conoscono la tua roba! 733 00:48:53,600 --> 00:48:55,394 IN DIRETTA 734 00:49:44,902 --> 00:49:46,361 ho incontrato Bullet 735 00:50:00,334 --> 00:50:02,544 Hai ricevuto le istruzioni dall'avvocato. 736 00:50:02,628 --> 00:50:04,630 Un extra, se scoppia il casino. 737 00:50:05,714 --> 00:50:07,216 - Tutto bene? - Sì. 738 00:50:12,679 --> 00:50:15,474 TÍO lo sai. L.A. è off limits, regola #3. 739 00:50:15,557 --> 00:50:19,311 ne vuole 200 kg 740 00:50:23,941 --> 00:50:26,360 Esatto. Chiedi al tuo capo, idiota. 741 00:50:37,621 --> 00:50:40,290 Yuba City POSIZIONE INDICATA 742 00:51:05,983 --> 00:51:07,067 Sedetevi. 743 00:51:22,541 --> 00:51:27,212 Giovanotto, sei diventato un bravo produttore. 744 00:51:27,296 --> 00:51:28,881 Sì, signore. Lavoro sodo. 745 00:51:28,964 --> 00:51:30,340 Senza dubbio. 746 00:51:44,855 --> 00:51:46,940 Allora, cosa ne pensi di Bullet? 747 00:51:48,442 --> 00:51:51,278 È carico di... esperienze di vita. 748 00:51:53,530 --> 00:51:54,948 "Esperienze di vita." 749 00:51:55,824 --> 00:51:57,910 Bullet è un cazzo di guerriero. 750 00:51:58,827 --> 00:52:00,454 - Giusto? - Fanculo Bullet. 751 00:52:00,954 --> 00:52:03,040 Chito gli riporterà i soldi. 752 00:52:03,123 --> 00:52:05,125 Sarebbe uno spreco. 753 00:52:12,466 --> 00:52:14,593 Abbiamo un milione nel borsone grande. 754 00:52:14,676 --> 00:52:16,887 E 150.000 in quello piccolo. 755 00:52:20,140 --> 00:52:22,893 Produci più di tuo zio, lo sai? 756 00:52:22,976 --> 00:52:24,144 Non lo sapevo. 757 00:52:24,228 --> 00:52:25,229 Sai che ti dico? 758 00:52:25,312 --> 00:52:28,023 Tuo zio non vuole che tu prenda i 100.000. 759 00:52:28,106 --> 00:52:29,107 Che cazzo dici? 760 00:52:30,025 --> 00:52:31,109 Facciamolo. 761 00:52:42,204 --> 00:52:44,331 Lunedì mattina alle 4:30. 762 00:52:44,414 --> 00:52:47,751 Jim, ascolta, dovremmo dividere il giro e ridurre il rischio. 763 00:52:47,835 --> 00:52:48,836 Chito? 764 00:52:50,045 --> 00:52:52,589 Vuoi dividerlo con tuo zio? Decidi tu. 765 00:52:56,718 --> 00:52:58,303 No, ci penso io. 766 00:53:05,978 --> 00:53:06,979 Chito, ascolta. 767 00:53:09,565 --> 00:53:11,108 Ci sono passato anch'io. 768 00:53:11,191 --> 00:53:13,277 Pensi di aver capito tutto, perro. 769 00:53:13,360 --> 00:53:14,486 Ma non è così. 770 00:53:14,570 --> 00:53:16,738 La tua ultima corsa da 200 kg? 771 00:53:16,822 --> 00:53:19,032 Non si tratta di quanta merda muovi. 772 00:53:19,116 --> 00:53:20,534 È per chi lo fai. 773 00:53:21,326 --> 00:53:22,870 Tu non li conosci, amico. 774 00:53:24,037 --> 00:53:25,038 Ascolta. 775 00:53:25,122 --> 00:53:27,040 A L.A. non frega un cazzo di te. 776 00:53:28,166 --> 00:53:29,251 Conosci Bullet? 777 00:53:31,211 --> 00:53:35,257 Amico, ti cercheranno, ti prenderanno e non ti lasceranno andare. 778 00:53:35,340 --> 00:53:37,134 Fregheranno entrambi. 779 00:53:37,217 --> 00:53:38,635 Vuoi solo spaventarmi. 780 00:53:39,136 --> 00:53:40,137 Non funziona più. 781 00:53:40,220 --> 00:53:42,222 Chito, non voglio spaventarti. 782 00:53:43,599 --> 00:53:44,766 È la pura verità. 783 00:53:45,809 --> 00:53:47,227 - Ascoltami, ok? - Finito? 784 00:53:50,939 --> 00:53:52,941 Sì, allora dovrai cavartela da solo. 785 00:53:53,567 --> 00:53:54,568 Immagino di sì. 786 00:54:04,620 --> 00:54:06,663 Dove cazzo sei stato tutto il giorno? 787 00:54:06,747 --> 00:54:09,583 Ci è voluta un'ora in più per finire oggi. 788 00:54:09,666 --> 00:54:12,252 Scusa. Ho fatto sentire la nostra roba a Junior. 789 00:54:12,336 --> 00:54:13,420 Cosa? Dove? 790 00:54:13,504 --> 00:54:16,089 Al club con i ragazzi della G-Star e con lui. 791 00:54:16,173 --> 00:54:17,174 No, chaka. 792 00:54:17,257 --> 00:54:19,384 Pensi che siamo stupidi, cazzo? 793 00:54:19,468 --> 00:54:20,677 Dovresti rallegrarti. 794 00:54:20,761 --> 00:54:22,054 Aspetta, un attimo. 795 00:54:22,679 --> 00:54:24,932 Mi stai dicendo che eri al club 796 00:54:25,015 --> 00:54:28,185 a mostrare la nostra roba alla G-Star Music e a Junior? 797 00:54:28,268 --> 00:54:29,269 Esatto. 798 00:54:29,353 --> 00:54:31,230 Sei un coglione, cazzo. 799 00:54:31,313 --> 00:54:32,689 Una cazzo di delusione. 800 00:54:33,440 --> 00:54:34,525 Siamo scemi, forse? 801 00:54:34,608 --> 00:54:37,611 La nuova collana del cazzo, la nuova macchina del cazzo... 802 00:54:37,694 --> 00:54:41,073 Il computer, i 4.000 per i microfoni, lo studio di registrazione. 803 00:54:41,156 --> 00:54:43,075 Non ti avevo chiesto nulla! 804 00:54:43,158 --> 00:54:45,160 - Li hai usati. - Non li avevo chiesti. 805 00:54:45,244 --> 00:54:47,538 Non ci serve quella roba. Avevamo la nostra. 806 00:54:47,621 --> 00:54:49,623 - Ehi. - Non mi serviva quel computer. 807 00:54:49,706 --> 00:54:52,000 - Rilassati. - Non te l'ho chiesto. 808 00:54:52,084 --> 00:54:53,085 - Ehi. - Cazzo! 809 00:54:53,168 --> 00:54:55,879 E il nuovo pezzo? Non l'hai ancora scritto. 810 00:54:55,963 --> 00:54:57,798 Dove cazzo è il tuo taccuino? 811 00:54:58,382 --> 00:55:00,425 Esatto. Non te lo porti appresso. 812 00:55:00,509 --> 00:55:03,220 Hai scambiato il tuo sogno con una cazzo di collana. 813 00:55:04,012 --> 00:55:05,138 Vaffanculo. 814 00:55:05,222 --> 00:55:06,890 Andiamo, Flaco. Fanculo a lui. 815 00:55:32,374 --> 00:55:33,584 Ciao, mamma. 816 00:55:43,385 --> 00:55:44,803 Oggi sono andata in banca. 817 00:55:44,887 --> 00:55:49,391 La signora ha detto che non ci sono tasse arretrate e il mutuo è saldato. 818 00:55:50,517 --> 00:55:52,603 Le ho detto: "Dev'esserci un errore". 819 00:55:53,228 --> 00:55:54,438 "Tutto ok", ha detto. 820 00:55:55,439 --> 00:55:58,942 Si è ricordata di un simpatico giovanotto che ha pagato, 821 00:56:01,111 --> 00:56:04,573 un giovane con una bellissima barba rossa. 822 00:56:06,909 --> 00:56:09,995 Ora capisco perché tuo zio ti ha dato il furgone del nonno. 823 00:56:10,078 --> 00:56:12,080 - Mamma... - Mi hai mentito! 824 00:56:12,164 --> 00:56:14,625 - Volevo salvare la casa. - Coi soldi sporchi. 825 00:56:16,043 --> 00:56:20,172 Prendi i soldi della droga e i tuoi gioielli e vattene da casa mia. 826 00:56:20,255 --> 00:56:21,256 Subito! 827 00:56:24,051 --> 00:56:26,386 Se non te ne vai, ti butto fuori a calci. 828 00:56:26,470 --> 00:56:27,513 Non farai un cazzo. 829 00:56:27,596 --> 00:56:29,056 Quando mai hai aiutato qui? 830 00:56:29,139 --> 00:56:31,600 - Sto studiando. - Beh, mentre tu eri a scuola, 831 00:56:31,683 --> 00:56:34,937 io ho pagato le tasse arretrate e il mutuo, 832 00:56:35,020 --> 00:56:36,813 salvando la casa. 833 00:56:38,899 --> 00:56:39,900 Volevo evitartelo. 834 00:56:41,777 --> 00:56:43,070 - Mammone. - Fanculo! 835 00:56:43,195 --> 00:56:45,072 - Fanculo a te! - Ehi! 836 00:56:45,155 --> 00:56:46,782 No, ragazzi! 837 00:56:46,865 --> 00:56:48,909 Basta! Fermatevi! 838 00:56:48,992 --> 00:56:51,245 Il mio bambino, mi dispiace tanto. 839 00:56:51,787 --> 00:56:52,996 Mi dispiace, mijo. 840 00:56:56,083 --> 00:56:57,918 Esci subito da casa mia. 841 00:56:59,920 --> 00:57:00,921 Vattene! 842 00:57:04,591 --> 00:57:05,676 Dammi le chiavi. 843 00:57:07,094 --> 00:57:09,304 Non meriti il furgone del nonno. 844 00:57:15,352 --> 00:57:16,728 - Candy, no. - Candelaria. 845 00:57:16,812 --> 00:57:18,397 - Ehi... Non girarti. - Vado. 846 00:57:27,823 --> 00:57:29,074 Perché mi ignori? 847 00:57:29,992 --> 00:57:30,993 Perché? 848 00:57:32,202 --> 00:57:33,203 Questi? 849 00:57:34,204 --> 00:57:35,372 Quattro carati. Veri. 850 00:57:39,626 --> 00:57:41,628 Ehi, Burro! 851 00:57:41,712 --> 00:57:43,005 Aspetta, un attimo! 852 00:57:43,547 --> 00:57:45,382 Mi hai detto che eri al lavoro. 853 00:57:47,467 --> 00:57:48,468 Una bugia. 854 00:57:50,929 --> 00:57:51,930 Quella macchina? 855 00:57:52,848 --> 00:57:54,683 È la stessa auto del video. 856 00:57:54,766 --> 00:57:58,187 Hai detto a tua madre che era di un amico di Flaco. Una bugia! 857 00:57:58,270 --> 00:58:00,814 Non sembrava importarti mentre ci davamo dentro. 858 00:58:04,902 --> 00:58:07,321 Vaffanculo, pinche mentiroso. 859 00:58:10,407 --> 00:58:12,034 Volevo salvare la casa. 860 00:58:13,660 --> 00:58:14,953 Menti anche a te stesso. 861 00:58:16,330 --> 00:58:17,331 Non importa. 862 00:58:17,414 --> 00:58:18,707 No, Chito. 863 00:58:19,499 --> 00:58:22,669 Hai preso la scorciatoia che cercavi da sempre. 864 00:58:22,753 --> 00:58:23,837 Buona fortuna. 865 00:59:11,176 --> 00:59:12,177 Vai sul retro. 866 01:00:01,476 --> 01:00:03,729 Autista, accosta. Entra nel parcheggio. 867 01:00:29,213 --> 01:00:30,214 Spegni quella roba. 868 01:00:33,509 --> 01:00:34,760 C'è qualche problema? 869 01:00:42,184 --> 01:00:45,479 Una volta stavo per prenderne una. 870 01:00:45,562 --> 01:00:47,356 - Davvero? - La Grand National. Sì. 871 01:00:47,439 --> 01:00:49,316 - Macchina da corsa. - Una scheggia. 872 01:00:53,153 --> 01:00:55,906 Non complicare le cose. Spaventalo, ok? 873 01:00:55,989 --> 01:00:57,407 - Sì. - Basta la faccia. 874 01:01:08,919 --> 01:01:10,003 Che cazzo succede? 875 01:01:16,635 --> 01:01:18,846 Dobbiamo parlare di alcune cose. Forza. 876 01:01:19,972 --> 01:01:21,598 Su, sai come funziona. 877 01:01:21,682 --> 01:01:23,225 Forza! Gambe divaricate! 878 01:01:27,980 --> 01:01:28,981 Ehi. 879 01:01:29,773 --> 01:01:31,233 Ce l'ho davanti ora. 880 01:01:36,029 --> 01:01:37,322 Vi serve un mandato. 881 01:01:37,406 --> 01:01:38,949 Chiudi quella cazzo di bocca. 882 01:01:40,117 --> 01:01:41,702 Non sai nemmeno dove sei. 883 01:01:43,287 --> 01:01:44,872 C'è un gangster qui. 884 01:01:52,504 --> 01:01:53,714 Sono 25 anni, Chito. 885 01:01:53,797 --> 01:01:55,132 Cos'abbiamo qui? 886 01:01:58,969 --> 01:02:00,220 Ti prendi la mia roba? 887 01:02:02,472 --> 01:02:03,473 Cazzo... 888 01:02:04,266 --> 01:02:05,267 Figlio di puttana! 889 01:02:09,646 --> 01:02:12,065 Bastardo... Stai giù, figlio di puttana! 890 01:02:12,149 --> 01:02:13,275 Fagli il culo, cazzo. 891 01:02:13,358 --> 01:02:14,401 - Forza! - Stronzo! 892 01:02:17,196 --> 01:02:19,031 - Così. - Figlio di puttana! 893 01:02:21,617 --> 01:02:22,743 Sì, puto, giù, cazzo! 894 01:02:22,826 --> 01:02:24,912 Ci penso io. A dopo, al solito posto. 895 01:02:24,995 --> 01:02:26,371 - Stronzo! - Puto, noi... 896 01:02:26,914 --> 01:02:28,332 Pezzo di merda del cazzo! 897 01:02:28,415 --> 01:02:29,666 - Basta! - Lasciami! 898 01:02:29,750 --> 01:02:30,834 Dobbiamo andare. 899 01:02:32,711 --> 01:02:33,712 Basta così! 900 01:02:34,630 --> 01:02:35,714 Questo bastardo! 901 01:02:36,882 --> 01:02:38,175 - Parker. - Stronzo. 902 01:02:38,258 --> 01:02:39,426 Parker! 903 01:02:41,678 --> 01:02:43,388 Che cazzo! 904 01:02:54,149 --> 01:02:55,359 Cosa ti avevo detto? 905 01:02:56,276 --> 01:02:57,277 Spaventalo. 906 01:02:57,361 --> 01:02:59,821 - No, fanculo, capo. È... - Non ce l'ho con te! 907 01:02:59,905 --> 01:03:01,114 Taci. 908 01:03:06,370 --> 01:03:08,121 Ora siamo nella merda. 909 01:03:08,914 --> 01:03:09,998 Il piano è questo. 910 01:03:10,082 --> 01:03:12,501 È andata esattamente come previsto. 911 01:03:14,002 --> 01:03:16,380 Portato nel deserto, spaventato a morte, 912 01:03:16,463 --> 01:03:19,049 si è pisciato addosso... e ce ne siamo andati. 913 01:03:19,633 --> 01:03:22,386 Tu, mettilo in macchina, prendi Smith per strada 914 01:03:22,469 --> 01:03:25,764 e poi lo lasci al Gardens, ok? 915 01:03:25,848 --> 01:03:27,182 Ci penseranno i selvaggi. 916 01:03:29,017 --> 01:03:32,187 E tu. Seguici con la sua auto, ok? 917 01:03:32,271 --> 01:03:33,313 Sì, capo. 918 01:03:34,106 --> 01:03:37,025 Sappiamo con chi abbiamo a che fare. 919 01:03:38,110 --> 01:03:40,362 Fiuta le stronzate a un chilometro. 920 01:03:42,239 --> 01:03:45,409 Se pensa che l'abbiamo inculato... 921 01:03:46,952 --> 01:03:48,328 se la prenderà con noi. 922 01:03:49,329 --> 01:03:50,539 - Certo. - Va bene. 923 01:03:50,622 --> 01:03:53,333 Via prima che qualche rompiscatole col cellulare... 924 01:03:53,417 --> 01:03:54,418 - Sì. - ci metta 925 01:03:54,501 --> 01:03:55,794 su YouTube, cazzo. 926 01:04:01,550 --> 01:04:02,551 Andiamo. 927 01:04:08,098 --> 01:04:10,017 Amico, che cazzo ti prende? 928 01:04:20,360 --> 01:04:21,987 - Come va? - Come butta? 929 01:04:23,447 --> 01:04:24,531 Maledizione. 930 01:04:25,324 --> 01:04:26,575 Lo avete massacrato. 931 01:04:26,658 --> 01:04:28,493 Ehi, questo stronzo respira? 932 01:04:29,119 --> 01:04:30,287 Stesso piano d'azione? 933 01:04:30,787 --> 01:04:33,707 Lo lascio alla Nickerson... Incolpo loro? 934 01:04:34,499 --> 01:04:36,543 - Esatto. - Solita storia. 935 01:04:51,808 --> 01:04:53,393 Indietro! Indietro, cazzo! 936 01:04:54,436 --> 01:04:56,563 Indietro, cazzo! 937 01:04:56,647 --> 01:04:58,065 - Andiamo. - Indietro! 938 01:05:55,122 --> 01:05:56,331 "No, ci penso io." 939 01:05:57,291 --> 01:05:58,292 È quello che disse. 940 01:05:58,375 --> 01:06:00,377 Proprio così. 941 01:06:00,460 --> 01:06:01,461 Già. 942 01:06:02,796 --> 01:06:03,881 Mi aspettavano. 943 01:06:04,840 --> 01:06:05,841 D'accordo. 944 01:06:07,134 --> 01:06:09,386 Ti hanno picchiato per 100.000 dollari 945 01:06:11,305 --> 01:06:12,806 o per dividere un milione? 946 01:06:19,229 --> 01:06:20,314 Per questo. 947 01:06:22,691 --> 01:06:24,026 Non importa. 948 01:06:28,238 --> 01:06:31,783 Ma qualcuno... deve pagare. 949 01:07:13,116 --> 01:07:14,493 Che gli avete fatto? 950 01:07:14,993 --> 01:07:16,620 Lui non c'entra niente! 951 01:07:22,668 --> 01:07:23,836 Non lo sapevi. 952 01:07:30,050 --> 01:07:31,093 La pagheranno. 953 01:07:31,677 --> 01:07:35,597 Sono 50 kg del tuo carico. 954 01:07:35,681 --> 01:07:37,516 Tracciamo i carichi, sai? 955 01:07:41,687 --> 01:07:43,063 Fermato a Vernon. 956 01:07:43,146 --> 01:07:45,023 Carico portato a Santa Clarita. 957 01:07:45,566 --> 01:07:48,402 Dove tuo zio ha preso la sua parte. 958 01:07:49,736 --> 01:07:50,863 Mi segui? 959 01:07:53,949 --> 01:07:55,701 Non dovevano trattarti così. 960 01:08:00,080 --> 01:08:01,373 Volevo metterlo in riga. 961 01:08:02,875 --> 01:08:06,170 Ti ha venduto per 300.000 dollari. 962 01:08:06,712 --> 01:08:08,255 Non dovevi andare con Bullet. 963 01:08:08,338 --> 01:08:09,381 L'ho deciso io. 964 01:08:09,464 --> 01:08:11,967 E ti ci sono voluti anni per chiarire tutto, 965 01:08:12,050 --> 01:08:14,595 mentre io ti stavo accanto, Angelo! 966 01:08:16,470 --> 01:08:17,764 No, aspetta. 967 01:08:17,848 --> 01:08:19,850 Aspetta! No. 968 01:08:21,018 --> 01:08:23,437 Non è giusto. Lo so. 969 01:08:27,983 --> 01:08:29,193 No, aspetta. Chito. 970 01:08:30,944 --> 01:08:31,944 No. 971 01:08:36,325 --> 01:08:38,911 No. No, ascolta. Mírame, mírame. 972 01:08:38,993 --> 01:08:40,245 Chito, no! Pérate! 973 01:08:40,328 --> 01:08:42,497 Pérate, Chito, no! 974 01:08:42,581 --> 01:08:45,209 Pérate, Chito! No, Chito! 975 01:08:49,421 --> 01:08:50,714 No, Chito! 976 01:08:52,049 --> 01:08:53,050 Chito! 977 01:08:57,970 --> 01:08:59,055 Eri il mio eroe. 978 01:09:04,728 --> 01:09:05,729 Chito... 979 01:09:08,064 --> 01:09:10,274 Non volevo che ti facessero questo. 980 01:09:11,443 --> 01:09:12,986 Chito, lo sai, vero? Dai. 981 01:09:14,446 --> 01:09:15,656 Lo sai, vero? 982 01:09:17,366 --> 01:09:18,367 Vero? 983 01:09:20,368 --> 01:09:21,870 Chito, non lasciarmi. 984 01:09:23,872 --> 01:09:26,041 Chito! 985 01:09:49,398 --> 01:09:50,607 Che ci fai qui? 986 01:09:52,859 --> 01:09:54,361 Non ti voglio qui. 987 01:10:05,873 --> 01:10:07,124 Cosa ti è successo? 988 01:10:08,375 --> 01:10:09,543 Mi dispiace, mamma. 989 01:10:21,763 --> 01:10:23,390 Sei a casa. 990 01:10:40,199 --> 01:10:41,617 Che cazzo ti è successo? 991 01:10:44,203 --> 01:10:45,329 Ho chiuso. 992 01:10:46,330 --> 01:10:47,539 Buon per te, amico. 993 01:10:48,874 --> 01:10:50,209 Ho qualcosa per te. 994 01:10:59,009 --> 01:11:00,219 È tanta roba. 995 01:11:04,848 --> 01:11:06,225 Super clika, amico. 996 01:11:13,190 --> 01:11:15,317 Entra, stronzo. Mettiamoci al lavoro. 997 01:11:18,278 --> 01:11:21,448 Evito le vibrazioni negative 998 01:11:21,532 --> 01:11:24,451 La vita è fatta a livelli, non è una bugia 999 01:11:24,535 --> 01:11:27,746 Vado per la mia strada Seguo la mia linea 1000 01:11:27,829 --> 01:11:30,123 Niente scuse, questa scalata è stata dura 1001 01:11:30,207 --> 01:11:33,627 Sono fiero di dove sono Me lo sono guadagnato 1002 01:11:33,710 --> 01:11:36,380 Guarda come mi muovo Sempre sul filo 1003 01:11:37,256 --> 01:11:38,799 Sì, faccio un altro giro. 1004 01:11:39,383 --> 01:11:40,467 Ma non quel giro. 1005 01:11:41,218 --> 01:11:44,137 {\an8}1 Mese Dopo 1006 01:11:44,221 --> 01:11:48,559 Il lavoro va per le lunghe L'ordine arriva per posta 1007 01:11:49,226 --> 01:11:52,521 Zona 5-30, siamo basati qui Dal 2-0-9... 1008 01:11:52,604 --> 01:11:55,732 Basta scorciatoie, le cose si sono sistemate. 1009 01:11:55,858 --> 01:12:00,779 Altro che scarpe Nella scatola tengo i pacchi 1010 01:12:00,863 --> 01:12:04,366 Tutto questo Comincia già a sembrarmi normale 1011 01:12:04,449 --> 01:12:07,035 Mille in un giorno no A me non gira mai storto 1012 01:12:07,119 --> 01:12:10,414 Il contatore va Le vibrazioni tengono 1013 01:12:10,497 --> 01:12:12,749 - Global boys. - Ci siamo. 1014 01:12:13,458 --> 01:12:15,294 Forza. Tocca a te. 1015 01:12:15,377 --> 01:12:16,879 Sì, signore! 1016 01:12:16,962 --> 01:12:20,090 Non lo capiresti Questa vita non è per te 1017 01:13:49,596 --> 01:13:52,099 La casa del nonno rimarrà nella nostra famiglia. 1018 01:13:52,182 --> 01:13:53,684 Ne ho un'altra per mamma. 1019 01:14:21,003 --> 01:14:22,004 Cosa? 1020 01:14:22,087 --> 01:14:23,672 Congratulazioni, dottoressa. 1021 01:14:23,755 --> 01:14:25,340 Pensavo fossi in tour. 1022 01:14:25,424 --> 01:14:28,427 Sì, ma non potevo perdermi la laurea della mia ragazza. 1023 01:14:28,510 --> 01:14:29,803 Mi hai visto sul palco? 1024 01:14:29,887 --> 01:14:33,640 Sì, ero quel tizio tra la folla che urlava: "Candelaria!" 1025 01:14:34,266 --> 01:14:35,642 - Eri tu? - Sì. 1026 01:14:35,726 --> 01:14:38,020 Oh, mio Dio. Sono felice che tu sia qui. 1027 01:14:38,645 --> 01:14:39,855 - Come va? - Ci siamo. 1028 01:14:39,938 --> 01:14:41,857 - Sei pronto? - Forza. 1029 01:14:45,319 --> 01:14:46,653 Qualcosa per il viaggio. 1030 01:14:46,737 --> 01:14:47,779 Mi danno il cibo. 1031 01:14:47,863 --> 01:14:49,114 Non quello della mamma. 1032 01:14:50,240 --> 01:14:51,241 Tacos e tamales. 1033 01:14:56,038 --> 01:14:57,539 Sono molto fiera di te. 1034 01:14:59,541 --> 01:15:01,043 Niente scorciatoie, eh? 1035 01:15:01,126 --> 01:15:02,336 Niente scorciatoie. 1036 01:15:03,253 --> 01:15:04,338 Chiamami all'arrivo. 1037 01:15:06,924 --> 01:15:08,091 Anch'io. 1038 01:15:14,223 --> 01:15:16,725 Mio zio non voleva che prendessi quelle botte. 1039 01:15:18,769 --> 01:15:19,978 È ancora nel giro. 1040 01:15:21,104 --> 01:15:22,606 Ha iniziato in Messico. 1041 01:15:23,690 --> 01:15:28,070 A quanto pare, il fatto che fosse sotto Angelo lo tratteneva. 1042 01:15:39,122 --> 01:15:41,959 Caspita, tío. Stai spaccando. 1043 01:15:42,042 --> 01:15:43,961 Ci sto ancora lavorando, ma... 1044 01:15:45,671 --> 01:15:47,005 Non è male, vero? 1045 01:15:47,673 --> 01:15:50,968 Mi sento in colpa per non essere riuscito a ridarti la T-Type. 1046 01:15:52,427 --> 01:15:53,804 Ma ho qualcosa di meglio. 1047 01:15:54,721 --> 01:15:55,722 Guarda. 1048 01:15:56,139 --> 01:15:57,140 Dannazione. 1049 01:16:01,478 --> 01:16:04,439 - Tutto a posto? - Bene. 1050 01:16:04,523 --> 01:16:06,358 - Mettili dentro. - Sì, signore. 1051 01:16:06,441 --> 01:16:07,442 Grazie. 1052 01:16:12,239 --> 01:16:13,532 Che figata. 1053 01:16:15,284 --> 01:16:16,368 È tutta tua. 1054 01:16:22,708 --> 01:16:24,042 Chito, sono fiero di te. 1055 01:16:25,460 --> 01:16:28,463 E anche tuo nonno sarebbe molto fiero di te. 1056 01:16:29,798 --> 01:16:31,133 Ce l'hai fatta. 1057 01:16:32,968 --> 01:16:34,094 Con il tuo sogno. 1058 01:16:36,054 --> 01:16:37,055 Con la tua musica. 1059 01:16:38,182 --> 01:16:39,516 È la parte migliore. 1060 01:16:46,440 --> 01:16:47,524 Ti vanno dei tacos? 1061 01:16:47,608 --> 01:16:48,775 Andiamo. 1062 01:16:48,859 --> 01:16:50,360 No, guida tu. 1063 01:16:51,069 --> 01:16:52,404 Ok, va bene. 1064 01:16:52,487 --> 01:16:55,699 Mio zio diceva che quelli di famiglia sono i primi a fregarti. 1065 01:16:56,450 --> 01:16:58,994 Per questo gli ho mostrato che a volte sono... 1066 01:16:59,786 --> 01:17:00,996 tutto ciò che hai. 1067 01:17:04,917 --> 01:17:07,711 {\an8}Chuy si è laureato in medicina. 1068 01:17:08,086 --> 01:17:11,340 {\an8}È entrato in un programma di specializzazione a Sacramento. 1069 01:17:14,426 --> 01:17:17,763 {\an8}Chito ha comprato a Chuy una PS5 per la laurea. 1070 01:17:20,599 --> 01:17:23,936 {\an8}Alla fine è stato sconfitto nella nuova casa. 1071 01:17:26,855 --> 01:17:30,734 {\an8}L'album di esordio di Chito ha spaccato anche con la vecchia guardia. 1072 01:17:33,111 --> 01:17:37,115 Finalmente vivono il loro sogno americano. 1073 01:22:18,355 --> 01:22:20,357 Traduzione sottotitoli di: Anna Battista