1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,583 --> 00:00:45,041
Bapak!
4
00:00:50,375 --> 00:00:51,375
Pak.
5
00:00:56,958 --> 00:00:58,375
Jangan, Pak.
6
00:01:00,208 --> 00:01:01,041
Jangan...
7
00:01:27,000 --> 00:01:27,916
Pak.
8
00:01:28,000 --> 00:01:29,791
Lihat Tantri, Pak?
9
00:01:36,500 --> 00:01:38,916
Tuhan yang Maha Pemurah.
10
00:01:41,083 --> 00:01:43,500
Maha Pengasih, Maha Penyayang.
11
00:01:46,625 --> 00:01:49,000
- Semoga datang Kepada-Mu.
- Semoga datang Kepada-Mu.
12
00:01:49,083 --> 00:01:51,958
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
13
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
- Kekuasaan.
- Kekuasaan.
14
00:01:54,833 --> 00:01:56,916
- Segala Kemuliaan.
- Segala Kemuliaan.
15
00:01:58,750 --> 00:02:01,083
- Segala Kebaikan.
- Segala Kebaikan.
16
00:02:02,000 --> 00:02:04,708
- Segala pemikiran mulia.
- Segala pemikiran mulia.
17
00:02:05,791 --> 00:02:07,583
- Perlindungan.
- Perlindungan.
18
00:02:10,958 --> 00:02:13,833
- Dari barat dan utara.
- Dari barat dan utara.
19
00:02:13,916 --> 00:02:17,500
- Doa untuk menolak bala.
- Doa untuk menolak bala.
20
00:02:17,583 --> 00:02:19,625
- Pak...
- Untuk anakku tersayang.
21
00:02:20,833 --> 00:02:23,625
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
22
00:02:23,708 --> 00:02:26,083
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
23
00:02:26,625 --> 00:02:29,041
- Bapak...
- sehingga memberikan perlindungan
24
00:02:29,750 --> 00:02:32,250
untuk kemuliaanmu.
25
00:02:49,416 --> 00:02:52,208
Bapak!
26
00:03:36,750 --> 00:03:39,416
Tolong...
27
00:04:26,291 --> 00:04:28,375
Lo yang dapat beasiswa itu?
28
00:05:33,541 --> 00:05:34,958
Ini kamar lo?
29
00:05:38,125 --> 00:05:39,708
Lo sendirian di sini?
30
00:05:41,416 --> 00:05:42,500
Ya.
31
00:05:47,916 --> 00:05:50,166
Gue Fey. Ini Asta.
32
00:05:51,000 --> 00:05:51,958
Tantri.
33
00:05:56,833 --> 00:05:58,000
Oke.
34
00:05:58,541 --> 00:05:59,375
Nikmati, ya.
35
00:06:00,083 --> 00:06:01,291
Hati-hati.
36
00:08:29,291 --> 00:08:30,125
Tan,
37
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
kok gak dimakan?
38
00:08:32,833 --> 00:08:33,833
Enggak suka, ya?
39
00:08:37,583 --> 00:08:38,875
Suka kok.
40
00:08:39,500 --> 00:08:40,333
Terus?
41
00:08:51,041 --> 00:08:53,375
Kalian di sini pernah melihat
hal aneh gak sih?
42
00:08:58,958 --> 00:08:59,791
Maksudnya?
43
00:09:03,375 --> 00:09:06,250
Ya, semenjak gue datang ke sini,
44
00:09:06,333 --> 00:09:10,833
gue suka melihat hal-hal
yang gak pernah gue lihat sebelumnya.
45
00:09:13,583 --> 00:09:15,541
Memang pernah ada kejadian apa di sini ?
46
00:09:20,541 --> 00:09:21,750
Hem...
47
00:09:26,208 --> 00:09:27,916
- Jadi...
- Tahun lalu,
48
00:09:30,291 --> 00:09:32,958
dua teman kita hilang sampai sekarang.
49
00:09:40,791 --> 00:09:41,916
Hilang kenapa?
50
00:09:46,500 --> 00:09:48,791
Jadi, ada satu teman kita, namanya Arum.
51
00:09:49,666 --> 00:09:52,291
Suatu hari dia dijemput sama bokapnya,
52
00:09:52,791 --> 00:09:54,708
terus sudah, mereka hilang.
53
00:09:54,791 --> 00:09:55,958
Entah ke mana.
54
00:09:56,583 --> 00:09:57,791
Gak bisa dihubungi.
55
00:10:00,708 --> 00:10:01,833
Kalau Luki...
56
00:10:04,041 --> 00:10:05,416
Dia hilang juga.
57
00:10:06,333 --> 00:10:08,541
Tapi banyak yang percaya
kalau dia bunuh diri.
58
00:10:13,000 --> 00:10:15,583
Kenapa dibilang bunuh diri?
59
00:10:16,875 --> 00:10:19,041
Soalnya di lokernya dia,
60
00:10:19,125 --> 00:10:21,083
ada surat yang ditulis tangan...
61
00:10:21,791 --> 00:10:23,208
kayak pesan terakhir gitu.
62
00:10:24,416 --> 00:10:26,791
Kalaupun dia bunuh diri,
63
00:10:27,291 --> 00:10:29,791
jenazahnya juga belum tertemu
sampai sekarang.
64
00:10:46,208 --> 00:10:47,833
Kenapa? Lo ada masalah sama gue?
65
00:10:49,208 --> 00:10:50,041
Menurut lo?
66
00:10:50,625 --> 00:10:51,541
Ya, enggak.
67
00:10:52,625 --> 00:10:53,666
Gue tadi melihat lo di kamar Arum.
68
00:10:53,750 --> 00:10:55,291
Lo mau nyari apa lagi sih?
69
00:10:55,791 --> 00:10:57,791
Lo bisa gak, sekali aja bikin kita tenang?
70
00:10:58,458 --> 00:10:59,375
Lupakan sajalah!
71
00:11:00,208 --> 00:11:01,375
Oh, ya.
72
00:11:01,458 --> 00:11:03,458
- Lo memang gampang ya buat lupa.
- Ta.
73
00:11:04,208 --> 00:11:05,750
Tapi gue enggak segampang itu.
74
00:11:06,250 --> 00:11:07,541
Arum teman gue.
75
00:11:08,125 --> 00:11:09,458
Ya, Arum juga teman gue,
76
00:11:10,500 --> 00:11:12,833
dan gue gak bakal tinggal diam
lihat kelakuan lo selama ini.
77
00:11:12,916 --> 00:11:14,250
Hati-hati aja lo.
78
00:11:15,583 --> 00:11:16,708
Lo yang hati-hati.
79
00:11:22,125 --> 00:11:23,291
Mas, gak apa-apa?
80
00:11:23,375 --> 00:11:25,208
- Maaf ya, Pak.
- Ya, gak apa-apa.
81
00:11:25,291 --> 00:11:26,125
Za!
82
00:11:28,500 --> 00:11:29,958
Za, ini Tantri.
83
00:11:30,958 --> 00:11:32,333
Mahasiswa baru di sini.
84
00:11:33,708 --> 00:11:34,916
Reza.
85
00:13:31,666 --> 00:13:34,375
Mantra meminta kehidupan.
86
00:13:36,750 --> 00:13:39,916
Datanglah kepadaku.
87
00:13:44,541 --> 00:13:47,833
Yang akan mengalirkan darah
88
00:13:47,916 --> 00:13:52,916
untuk membangkitkanku.
89
00:14:52,333 --> 00:14:59,333
MUNGKIN ITU LEBIH MUDAH
DARIPADA PEMIKIRANMU
90
00:16:05,833 --> 00:16:09,958
Ibumu menitipkan kalung ini untuk kamu.
91
00:16:27,750 --> 00:16:29,291
Tantri kangen, Pak.
92
00:16:53,416 --> 00:16:55,708
Gue menyesali perbuatan gue.
93
00:16:56,750 --> 00:16:58,291
Gue mau pergi aja.
94
00:16:58,833 --> 00:17:00,000
Jangan cari gue.
95
00:17:03,458 --> 00:17:04,625
Luki?
96
00:17:07,250 --> 00:17:08,166
Luk...
97
00:17:16,166 --> 00:17:18,958
Mantra meminta kehidupan.
98
00:17:19,041 --> 00:17:20,208
Jangan, Ki.
99
00:17:20,708 --> 00:17:24,666
- Datanglah kepadaku.
- Jangan!
100
00:17:24,750 --> 00:17:26,125
Enggak!
101
00:17:26,208 --> 00:17:30,500
- Jangan!
- Yang akan mengalirkan darah
102
00:17:31,250 --> 00:17:36,000
untuk membangkitkanku.
103
00:17:36,708 --> 00:17:40,708
Darah dari darahku.
104
00:17:44,125 --> 00:17:45,291
Luki!
105
00:17:49,166 --> 00:17:50,208
Luki!
106
00:17:50,291 --> 00:17:51,291
Luki!
107
00:17:51,875 --> 00:17:52,750
Luki.
108
00:17:54,500 --> 00:17:58,666
Kamu harus percaya.
109
00:18:01,208 --> 00:18:04,375
Maka mantraku,
110
00:18:04,875 --> 00:18:07,416
- memantraimu!
- Jangan. Ki.
111
00:18:07,500 --> 00:18:08,958
Luki!
112
00:18:09,041 --> 00:18:10,250
Luki.
113
00:18:13,083 --> 00:18:14,708
Luki!
114
00:18:58,583 --> 00:19:01,208
Pak, kalau boleh tanya,
ini kejadiannya kapan, ya?
115
00:19:01,291 --> 00:19:04,000
- Tapi ini Saudara Luki, 'kan?
- Ya, benar.
116
00:19:04,083 --> 00:19:05,916
- Tapi dia...
- Kira-kira gitu.
117
00:19:06,500 --> 00:19:07,333
- Sudah lama, ya?
- Gede banget sih lubangnya.
118
00:19:07,916 --> 00:19:09,208
Saya kira lima hari yang lalu.
119
00:19:11,208 --> 00:19:13,083
Tolong mundur, ya...
120
00:19:15,000 --> 00:19:16,083
Ta.
121
00:19:17,250 --> 00:19:18,833
Gue takut banget.
122
00:19:23,333 --> 00:19:25,625
- Semalam gue...
- Dapat penglihatan lagi?
123
00:19:25,708 --> 00:19:27,291
Ya, Ta.
124
00:19:29,833 --> 00:19:31,333
Gue enggak mengerti, ya...
125
00:19:33,708 --> 00:19:36,041
Makin ke sini, semua jadi kayak nyata.
126
00:19:37,958 --> 00:19:39,458
Kayak kejadian benaran.
127
00:19:43,041 --> 00:19:44,083
Semalam...
128
00:19:45,250 --> 00:19:46,875
- gue lihat mata gue...
- Sudah.
129
00:19:47,375 --> 00:19:49,833
Fey, sudah, enggak usah terlalu dipikir.
130
00:19:51,750 --> 00:19:53,125
Tan.
131
00:19:56,166 --> 00:19:57,250
Sini.
132
00:19:59,916 --> 00:20:01,166
Ya?
133
00:20:03,375 --> 00:20:06,500
Katanya, lo yang menemukan jenazah Luki?
134
00:20:08,708 --> 00:20:09,916
Ya.
135
00:20:11,875 --> 00:20:13,875
Tapi gue melihatnya di dalam mimpi.
136
00:20:18,958 --> 00:20:21,125
Kayaknya lo bisa melihat
yang gitu-gitu, ya.
137
00:20:21,750 --> 00:20:22,583
Lo peka?
138
00:20:26,291 --> 00:20:27,125
Sensitif...
139
00:20:27,833 --> 00:20:29,833
sama apa yang orang enggak bisa rasakan.
140
00:20:36,625 --> 00:20:38,583
Kalau lo bisa menemukan Luki,
141
00:20:39,166 --> 00:20:40,958
lo bisa gak menemukan Arum?
142
00:20:48,750 --> 00:20:50,750
Lo tahu dari mana lokasi jenazah Luki?
143
00:20:54,291 --> 00:20:55,708
Buat apa lo memaksa-maksa?
144
00:20:55,791 --> 00:20:57,041
Lo takut kelakuan lo kebongkar.
145
00:20:57,125 --> 00:20:58,500
Jaga mulut lo, Bangsat!
146
00:20:58,583 --> 00:21:00,166
- Sudah!
- Sini, Lo.
147
00:21:00,250 --> 00:21:01,708
Sudah!
148
00:21:02,833 --> 00:21:04,458
Kita ada urusan yang lebih penting.
149
00:21:38,916 --> 00:21:41,333
Semoga lo bisa merasakan dia ada di mana.
150
00:21:51,958 --> 00:21:54,958
Tapi kok rumahnya
kayak sudah lama ditinggalkan gitu?
151
00:22:47,416 --> 00:22:48,458
Gue cek sana, ya.
152
00:22:50,208 --> 00:22:51,333
Ayo kita cek ke samping.
153
00:23:42,708 --> 00:23:43,791
Fey!
154
00:23:49,333 --> 00:23:51,208
- Lihat tangannya, Fey.
- Ya ampun.
155
00:23:51,708 --> 00:23:53,083
Aduh...
156
00:23:57,625 --> 00:23:58,625
Aduh...
157
00:23:58,708 --> 00:24:00,958
- Pelan-pelan, Fey.
- Oke...
158
00:24:03,750 --> 00:24:05,750
Gue coba ikat lebih kencang, ya?
159
00:24:05,833 --> 00:24:07,250
Biar darahnya gak keluar terus.
160
00:24:11,625 --> 00:24:13,250
Satu, dua...
161
00:24:13,958 --> 00:24:15,250
- tiga.
- Aduh, Fey!
162
00:24:15,333 --> 00:24:17,458
Sori...
163
00:24:19,416 --> 00:24:20,791
Tangan lo kenapa?
164
00:24:33,500 --> 00:24:34,833
Teman-Teman!
165
00:24:35,416 --> 00:24:36,916
Gue menemukan jalan masuk.
166
00:24:40,208 --> 00:24:41,250
Ayo, Za.
167
00:25:25,208 --> 00:25:26,958
Ya, ampun.
168
00:25:28,416 --> 00:25:29,250
Ini...
169
00:25:29,750 --> 00:25:32,666
Kenapa laci, lemari,
semua terbuka gini sih? Berantakan?
170
00:25:36,041 --> 00:25:37,541
Pasti kerjanya si Mahes nih.
171
00:25:39,541 --> 00:25:40,416
Mahes?
172
00:25:42,250 --> 00:25:43,500
Dia mau apa sih, Za?
173
00:25:43,583 --> 00:25:44,750
Gue heran deh.
174
00:25:45,708 --> 00:25:47,125
Lo pernah bilang kan waktu itu,
175
00:25:47,791 --> 00:25:50,208
katanya si Mahes tuh
pernah mengacak kamarnya Arum.
176
00:25:51,041 --> 00:25:52,541
Mungkin cari sesuatu kali,
177
00:25:53,041 --> 00:25:54,500
atau menghilangkan barang bukti.
178
00:26:01,375 --> 00:26:02,958
Tahu dari mana itu Mahes?
179
00:26:04,541 --> 00:26:06,291
Memang kalian lihat sendiri dia masuk?
180
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
Za.
181
00:26:18,666 --> 00:26:19,958
Sudah berapa lama coba?
182
00:26:23,125 --> 00:26:24,666
Sudah sampai kering gini?
183
00:26:29,625 --> 00:26:32,750
Ini bapaknya Arum kerja jadi tukang pos?
184
00:26:35,958 --> 00:26:39,416
Mantra meminta kehidupan.
185
00:26:39,500 --> 00:26:43,875
Datanglah kepadaku.
186
00:28:06,416 --> 00:28:07,250
Teman-Teman.
187
00:28:09,583 --> 00:28:10,541
Tantri mana?
188
00:28:14,125 --> 00:28:15,375
Perasaan tadi di situ.
189
00:28:24,125 --> 00:28:25,625
Mantra meminta kehidupan.
190
00:28:27,333 --> 00:28:28,958
Datanglah kepadaku.
191
00:28:29,625 --> 00:28:31,666
Untuk lima pendosa.
192
00:28:33,083 --> 00:28:35,208
Yang akan mengalirkan darah
193
00:28:36,250 --> 00:28:38,916
untuk membangkitkanku.
194
00:28:42,500 --> 00:28:43,375
Apa ini?
195
00:28:47,875 --> 00:28:49,666
Fey! Reza!
196
00:28:59,333 --> 00:29:01,333
Ternyata selama ini kita dimantrai.
197
00:29:10,875 --> 00:29:12,791
Jadi, selama ini Arum mencelakakan kita?
198
00:29:16,041 --> 00:29:16,875
Apa?
199
00:29:20,000 --> 00:29:21,666
Kenapa Arum mau mencelakakan kalian?
200
00:29:25,500 --> 00:29:26,333
Za.
201
00:29:26,958 --> 00:29:29,333
- Ini semua gara-gara lo!
- Kok jadi gara-gara gue?
202
00:29:29,416 --> 00:29:31,125
Ini, nama lo juga ada di sini.
203
00:29:31,208 --> 00:29:32,750
Tapi kan gue gak lakukan apa-apa!
204
00:29:32,833 --> 00:29:33,791
Terus kalau lo gak lakukan apa-apa,
205
00:29:33,875 --> 00:29:35,750
- kenapa nama lo ada di sini?
- Buat apa kalian malah salah-salahan?
206
00:29:38,000 --> 00:29:40,541
Yang penting sekarang,
gimana cara kita menghentikan ini semua.
207
00:29:43,458 --> 00:29:44,583
Gimana?
208
00:29:47,083 --> 00:29:47,916
"Kita"?
209
00:29:51,000 --> 00:29:52,291
Gue gak ada hubungannya, Ta.
210
00:29:54,083 --> 00:29:55,333
Lo itu bego, atau gimana sih?
211
00:29:56,500 --> 00:29:58,083
Lo sadar, gak? Sejak lo datang...
212
00:29:59,000 --> 00:30:00,708
lo yang menemukan ini semua.
213
00:30:02,166 --> 00:30:04,125
Lo tahu Luki ada di mana.
214
00:30:04,208 --> 00:30:06,041
Lo yang mengarahkan kita ke sini.
215
00:30:06,125 --> 00:30:07,875
Lo yang menemukan mantra ini.
216
00:30:08,375 --> 00:30:10,583
Masih bingung?
Apa hubungan lo sama semua ini?
217
00:30:21,500 --> 00:30:23,166
Lo yang terpilih, Tan.
218
00:30:24,000 --> 00:30:25,833
Lo yang bisa menghentikan mantra ini.
219
00:30:28,208 --> 00:30:29,916
Dan kita harus selesaikan
ritual ini sekarang.
220
00:30:31,750 --> 00:30:33,083
Buat apa?
221
00:30:34,541 --> 00:30:37,916
Enggak ada gunanya! Orang mati
enggak bakal bisa hidup lagi, Ta!
222
00:30:42,208 --> 00:30:43,250
Tan.
223
00:30:47,750 --> 00:30:49,541
Enggak ada salahnya kita coba.
224
00:30:50,416 --> 00:30:51,708
Ya?
225
00:31:06,375 --> 00:31:07,666
Benarkan cara duduk lo, Fey.
226
00:31:19,666 --> 00:31:20,791
Gue gak janji,
227
00:31:23,208 --> 00:31:24,416
tapi gue bakal coba.
228
00:32:38,500 --> 00:32:41,041
Mantra meminta kehidupan.
229
00:32:42,833 --> 00:32:45,041
- Mantra meminta kehidupan.
- Mantra meminta kehidupan.
230
00:32:45,541 --> 00:32:47,875
Datanglah kepadaku.
231
00:32:47,958 --> 00:32:51,041
- Datanglah kepadaku.
- Datanglah kepadaku.
232
00:32:51,125 --> 00:32:53,583
Untuk lima pendosa.
233
00:32:53,666 --> 00:32:55,916
- Untuk lima pendosa.
- Untuk lima pendosa.
234
00:32:56,708 --> 00:32:59,041
Yang akan mengalirkan darah...
235
00:32:59,541 --> 00:33:02,166
- Yang akan mengalirkan darah...
- Yang akan mengalirkan darah...
236
00:33:02,250 --> 00:33:04,750
untuk membangkitkanku.
237
00:33:05,291 --> 00:33:07,666
- untuk membangkitkanku.
- untuk membangkitkanku.
238
00:33:10,416 --> 00:33:13,916
Kalian tak pantas memanggilku,
239
00:33:14,416 --> 00:33:17,291
dan meminta bantuanku.
240
00:33:18,166 --> 00:33:20,291
Segala yang kalian minta...
241
00:33:20,958 --> 00:33:23,500
Bau busuk darah perawan.
242
00:33:24,208 --> 00:33:27,666
Telah membangkitkan kutukan mantra
243
00:33:27,750 --> 00:33:29,583
yang terpilih,
244
00:33:30,416 --> 00:33:33,666
dan akan menjadi budak iblisku.
245
00:33:52,583 --> 00:33:55,791
Aku telah mengutuk...
246
00:33:56,541 --> 00:33:59,291
lima orang pendosa.
247
00:33:59,375 --> 00:34:02,250
Akan kurenggut raganya
248
00:34:02,333 --> 00:34:05,166
anak, istri, serta keturunannya.
249
00:34:06,083 --> 00:34:09,333
Aku akan membayanginya
250
00:34:09,958 --> 00:34:13,208
berdiam dalam kehidupannya.
251
00:34:13,291 --> 00:34:16,333
Membawa mantra kutukanku
252
00:34:16,833 --> 00:34:19,916
sampai ajal tiba.
253
00:34:21,958 --> 00:34:25,916
Dan datang ke hadapanku,
254
00:34:27,083 --> 00:34:30,791
meminta bantuanku.
255
00:34:31,666 --> 00:34:35,166
Akan kubebaskan kutukan
256
00:34:35,250 --> 00:34:37,833
dan mantraku.
257
00:34:38,833 --> 00:34:41,083
Jika kamu
258
00:34:41,166 --> 00:34:44,916
ikut denganku.
259
00:34:48,166 --> 00:34:51,083
Saya mohon. Hentikan.
260
00:34:52,500 --> 00:34:54,375
Butuh berapa nyawa lagi?
261
00:35:01,625 --> 00:35:05,708
Kalian telah membuat kekotoran
dalam diri kalian sendiri.
262
00:35:05,791 --> 00:35:08,625
Semua akan kurenggut!
263
00:35:12,041 --> 00:35:12,916
Dan...
264
00:35:14,000 --> 00:35:16,083
hanya aku...
265
00:35:17,708 --> 00:35:21,750
yang kamu miliki.
266
00:36:08,041 --> 00:36:09,875
Tadi makhluk itu bilang...
267
00:36:12,666 --> 00:36:14,833
dia mau ambil nyawa kita semua, ya, Tan?
268
00:36:14,916 --> 00:36:15,875
Bisa diam gak, Fey?
269
00:36:15,958 --> 00:36:17,833
- Tapi tadi kan lo dengar, Ta...
- Diam!
270
00:36:32,791 --> 00:36:34,458
Antar gue pulang dulu, ya, Za.
271
00:36:54,208 --> 00:36:55,041
Hati-hati, Ta.
272
00:36:56,458 --> 00:36:58,416
Nanti gue balik sendiri, ya, ke asrama.
273
00:37:30,458 --> 00:37:31,875
Sudahlah, Fey.
274
00:37:33,416 --> 00:37:34,500
Tenang aja.
275
00:37:35,666 --> 00:37:37,166
Selama niat kita baik...
276
00:37:39,583 --> 00:37:41,583
kita pasti dijauhin kok dari petaka.
277
00:37:42,750 --> 00:37:44,166
Tapi gue...
278
00:37:45,125 --> 00:37:46,791
- Asta sama Reza giman...
- Fey!
279
00:37:48,125 --> 00:37:50,125
Enggak ada gunanya tahu gak lo,
takut terus.
280
00:37:50,208 --> 00:37:51,875
Gak akan menyelesaikan masalah juga.
281
00:37:55,041 --> 00:37:56,958
Tapi ini semua makin aneh, Za!
282
00:37:59,375 --> 00:38:00,208
Fey benar.
283
00:38:03,708 --> 00:38:05,458
Masa lo gak sadar sih, Za?
284
00:38:07,541 --> 00:38:10,583
Banyak banget keanehan
yang belum ada jawabannya sampai sekarang.
285
00:38:13,041 --> 00:38:14,041
Contohnya...
286
00:38:15,750 --> 00:38:16,708
mantranya Arum.
287
00:38:18,375 --> 00:38:20,208
Kenapa berhenti cuma sampai di Luki?
288
00:38:21,000 --> 00:38:21,916
Bahkan Luki...
289
00:38:24,166 --> 00:38:25,458
hilang dan juga meninggal.
290
00:38:26,083 --> 00:38:27,000
Ya bagus, kan?
291
00:38:28,208 --> 00:38:29,625
Lo mau juga kita kayak dia?
292
00:38:31,541 --> 00:38:32,583
Za...
293
00:38:33,583 --> 00:38:34,958
lo itu sadar enggak sih?
294
00:38:37,458 --> 00:38:40,041
Berarti sekarang,
semua kita dalam bahaya, Za!
295
00:38:41,000 --> 00:38:42,541
Nyawa kita semua dalam bahaya, Za!
296
00:38:42,625 --> 00:38:45,291
Ya sudahlah.
Buat apa masih lo pikirkan sih?
297
00:38:45,958 --> 00:38:47,250
Orang belum kejadian juga.
298
00:40:43,333 --> 00:40:44,291
Sudah pulang?
299
00:40:58,791 --> 00:40:59,750
Sudah makan, belum?
300
00:41:01,958 --> 00:41:03,458
Om sudah siapkan makanan tuh.
301
00:41:07,833 --> 00:41:09,916
Kenapa sih gak pernah balas pesan?
302
00:41:11,916 --> 00:41:13,666
Sepi tahu gak ada kamu di sini.
303
00:41:15,291 --> 00:41:16,583
Gak ada teman mengobrol.
304
00:41:17,166 --> 00:41:18,250
Gak ada...
305
00:41:29,000 --> 00:41:29,958
Itu apa?
306
00:41:47,083 --> 00:41:48,125
Ini untuk apa?
307
00:43:24,750 --> 00:43:25,875
Reza?
308
00:43:25,958 --> 00:43:27,083
Za?
309
00:43:27,166 --> 00:43:28,083
- Za?
- Reza?
310
00:43:28,583 --> 00:43:30,041
- Reza!
- Reza?
311
00:43:30,125 --> 00:43:30,958
Za!
312
00:43:34,625 --> 00:43:35,458
- Za.
- Za.
313
00:43:35,541 --> 00:43:36,375
Za, buka, Za.
314
00:43:36,458 --> 00:43:37,500
- Reza!
- Za.
315
00:43:39,166 --> 00:43:40,291
Lo kenapa sih?
316
00:43:43,416 --> 00:43:44,291
Lo kenapa sih?
317
00:43:46,291 --> 00:43:47,541
Gak, gue enggak apa-apa.
318
00:43:47,625 --> 00:43:48,458
Za.
319
00:43:49,833 --> 00:43:51,250
- Lo tadi...
- Gue enggak apa-apa!
320
00:45:30,833 --> 00:45:34,250
Mantra meminta kehidupan.
321
00:45:34,333 --> 00:45:38,333
Datanglah kepadaku.
322
00:46:07,916 --> 00:46:11,291
Kamu harus percaya.
323
00:46:11,875 --> 00:46:15,416
Maka mantraku,
324
00:46:15,500 --> 00:46:17,541
memantraimu!
325
00:47:08,875 --> 00:47:10,250
Kembalikan bukunya, Ta.
326
00:47:10,833 --> 00:47:11,666
Kenapa?
327
00:47:12,416 --> 00:47:13,791
Memang buku itu punya lo?
328
00:47:15,166 --> 00:47:16,458
Jangan main-main, Ta.
329
00:47:19,083 --> 00:47:20,583
Jangan sampai ada korban lagi.
330
00:47:23,583 --> 00:47:24,791
Gue tahu kok...
331
00:47:25,500 --> 00:47:26,875
apa yang barusan lo lakukan.
332
00:47:32,375 --> 00:47:33,375
Fey.
333
00:47:55,750 --> 00:47:57,000
Kalian ini sudah gila, ya?
334
00:48:01,125 --> 00:48:02,333
Kalian tahu gak sih...
335
00:48:04,083 --> 00:48:05,416
apa yang kalian lakukan?
336
00:48:07,041 --> 00:48:08,208
Kalian enggak takut apa?
337
00:48:09,375 --> 00:48:10,875
Kalian gak takut berurusan lagi...
338
00:48:20,500 --> 00:48:21,708
Kembalikan, Fey.
339
00:48:26,958 --> 00:48:29,916
Tan, lo enggak tahu apa yang selama ini
omnya Asta lakukan ke dia.
340
00:48:33,000 --> 00:48:35,416
- Asta diperkosa dari kecil, Tan.
- Fey!
341
00:48:37,041 --> 00:48:38,333
Lo gak lihat nih? Asta sudah berkali-kali
342
00:48:38,416 --> 00:48:39,666
- hampir bunuh diri?
- Diam!
343
00:48:44,958 --> 00:48:46,041
Dan satu lagi, Tan.
344
00:48:49,500 --> 00:48:51,750
Asta pernah hamil dan aborsi kandungan...
345
00:49:03,208 --> 00:49:04,125
Ta.
346
00:49:05,041 --> 00:49:06,041
Sori, Ta.
347
00:49:06,750 --> 00:49:09,375
- Gue gak tahu kalau lo pernah...
- Gak usah sok kasihan sama gue.
348
00:49:11,000 --> 00:49:12,583
Lebih baik lo pergi sekarang.
349
00:49:14,875 --> 00:49:16,708
Gue tuh prihatin sama lo, Ta.
350
00:49:19,916 --> 00:49:22,125
Tapi enggak perlu ada korban
kan juga bisa.
351
00:49:23,666 --> 00:49:24,875
Gue gak bakal balik...
352
00:49:25,916 --> 00:49:27,916
sebelum buku itu ada di tangan gue.
353
00:49:29,375 --> 00:49:30,583
Fey, kembalikan, Fey.
354
00:49:32,125 --> 00:49:33,416
Fey, kembalikan, Fey!
355
00:49:33,500 --> 00:49:34,958
Kalau gue gak mau kembalikan...
356
00:49:36,208 --> 00:49:37,416
terus lo mau apa?
357
00:49:39,250 --> 00:49:41,166
Gue enggak bakal bantuin kalian lagi.
358
00:49:44,333 --> 00:49:46,208
Gue enggak butuh bantuan lo.
359
00:49:52,666 --> 00:49:53,750
Pergi.
360
00:49:59,916 --> 00:50:01,500
Anjing lo, Ta.
361
00:50:37,625 --> 00:50:40,750
Tolong...
362
00:50:53,791 --> 00:50:56,541
Paman kamu meninggal dunia, Asta.
363
00:50:57,041 --> 00:50:58,875
Kami turut berduka.
364
00:51:23,333 --> 00:51:25,041
Ta, kok dikit banget sih?
365
00:51:25,625 --> 00:51:26,708
Suka-suka dia lah...
366
00:51:26,791 --> 00:51:29,625
- Lo gak lihat tuh wortelnya cuma satu.
- Daripada lo?
367
00:51:29,708 --> 00:51:31,916
- Memang kenapa sih, Za?
- Omong doang diet.
368
00:51:32,000 --> 00:51:34,125
Kan gue lapar. Ya gak, Ta?
369
00:51:47,791 --> 00:51:49,208
Apa yang dia lakukan di sini?
370
00:51:51,291 --> 00:51:52,375
Biarkan aja.
371
00:52:24,458 --> 00:52:25,333
Enak banget.
372
00:52:31,375 --> 00:52:32,458
Minta juga punya lo.
373
00:52:47,833 --> 00:52:50,500
Lo ditendang ya, dari lingkaran mereka?
374
00:52:55,000 --> 00:52:57,791
Berarti lo sadar kan
gimana mereka sebenarnya.
375
00:53:00,666 --> 00:53:02,625
Memang gimana mereka sebenarnya?
376
00:53:16,708 --> 00:53:18,625
Mereka semua tuh berengsek, Tan.
377
00:53:20,416 --> 00:53:22,166
Sudah kelewatan mereka semua.
378
00:53:23,750 --> 00:53:25,041
Kelewatan dalam artian?
379
00:53:25,750 --> 00:53:28,208
Lo tahu kan, kasus hilangnya Arum?
380
00:53:29,250 --> 00:53:30,416
Itu semua ulah mereka.
381
00:53:32,750 --> 00:53:33,958
Gue tahu.
382
00:53:36,958 --> 00:53:38,333
Tahu banget, malah.
383
00:53:41,416 --> 00:53:43,458
Ya, tapi memang mereka lakukan apa?
384
00:53:46,833 --> 00:53:50,875
Arum adalah korban pelecehan seksual
Reza dan Luki.
385
00:54:02,000 --> 00:54:02,916
Gue dengar sendiri.
386
00:54:04,541 --> 00:54:05,375
Mereka berdua taruhan...
387
00:54:06,875 --> 00:54:09,000
untuk siapa yang bisa meniduri Arum.
388
00:55:19,083 --> 00:55:21,958
Sejak itu, gue putus sama Asta.
389
00:55:23,291 --> 00:55:25,250
Dan gue enggak mau
ada lagi urusan sama mereka.
390
00:55:33,458 --> 00:55:34,291
Lo kenapa?
391
00:55:54,708 --> 00:55:56,125
Asta.
392
00:55:56,708 --> 00:55:58,000
Kita balik aja, yuk.
393
00:56:03,416 --> 00:56:04,500
Kalian duluan aja.
394
00:56:05,166 --> 00:56:06,416
Ta, enggak bisa.
395
00:56:06,500 --> 00:56:08,500
Lo juga harus ikut,
lo enggak baik-baik aja.
396
00:56:09,791 --> 00:56:11,125
Sudah, kalian pulang saja.
397
00:56:15,041 --> 00:56:17,958
Gue gak menyangka sih
kalau Asta bisa melakukan hal kayak gitu.
398
00:56:24,041 --> 00:56:26,083
Padahal, mereka kan sama-sama korban.
399
00:56:30,958 --> 00:56:33,541
Dan seharusnya
yang paling mengerti Arum itu Asta.
400
00:56:48,208 --> 00:56:49,958
Ini foto-foto Arum yang gue simpan...
401
00:56:52,208 --> 00:56:54,791
karena gue merasa bersalah,
gue enggak bisa bantu dia.
402
00:56:58,000 --> 00:56:58,916
Dan ini...
403
00:56:59,750 --> 00:57:01,125
foto-foto lo yang gue ambil.
404
00:57:04,375 --> 00:57:05,458
Lo lihat dulu.
405
00:57:19,541 --> 00:57:21,666
Selalu ada sosok yang menemani lo, Tan.
406
00:57:28,833 --> 00:57:30,125
Ini di foto gue...
407
00:57:32,625 --> 00:57:33,458
Arum.
408
00:57:34,750 --> 00:57:35,583
Ya.
409
00:57:41,875 --> 00:57:42,708
Ta.
410
00:57:44,916 --> 00:57:46,375
Tunggu di situ. Jaga pintu.
411
00:58:04,375 --> 00:58:05,416
Ta.
412
00:58:05,500 --> 00:58:06,416
Lo mau apa?
413
00:58:16,375 --> 00:58:18,000
Ta, jawab gue. Mau apa, Ta?
414
00:58:20,125 --> 00:58:20,958
Diam lo.
415
00:58:24,583 --> 00:58:26,333
Tolonglah, Ta, jangan!
416
00:58:33,625 --> 00:58:34,958
Ta, lo serius?
417
00:58:35,041 --> 00:58:36,958
Gak gini, Ta. Asta!
418
00:58:39,916 --> 00:58:43,375
Tantri memang sudah gak di pihak kita, Ta,
cuma gak harus kayak gini caranya.
419
00:58:44,541 --> 00:58:45,625
Mahes punya gue!
420
00:58:46,708 --> 00:58:48,458
Tapi ini semua sudah keterlaluan, Ta!
421
00:58:48,541 --> 00:58:49,750
Lo sadar gak sih?
422
00:58:50,250 --> 00:58:51,750
Gak harus kayak gini!
423
00:58:53,416 --> 00:58:54,541
Lo itu sahabat gue.
424
00:58:56,250 --> 00:58:57,666
Seharusnya lo dukung gue.
425
00:59:08,041 --> 00:59:09,083
Ta.
426
00:59:10,458 --> 00:59:11,625
Ta, Asta.
427
00:59:12,125 --> 00:59:13,791
Ta, Asta...
428
00:59:14,958 --> 00:59:15,791
Ta.
429
00:59:18,458 --> 00:59:19,291
Asta.
430
00:59:20,458 --> 00:59:21,291
Asta!
431
00:59:21,958 --> 00:59:22,791
Dan sekarang...
432
00:59:23,666 --> 00:59:24,625
lo lihat foto Arum.
433
01:00:07,916 --> 01:00:08,958
Ini Surugana.
434
01:00:18,958 --> 01:00:20,000
Surugana?
435
01:01:24,166 --> 01:01:25,000
Ta...
436
01:01:27,958 --> 01:01:29,833
Buka dong, Ta, pintunya, Ta.
437
01:01:36,291 --> 01:01:38,625
Apa sih, Ta, yang ada di pikiran lo?
438
01:01:41,041 --> 01:01:41,875
Ta.
439
01:01:45,041 --> 01:01:46,250
Asta!
440
01:02:15,041 --> 01:02:16,041
Ta?
441
01:02:21,375 --> 01:02:23,041
Lo kenapa, Ta?
442
01:02:25,958 --> 01:02:27,291
Asta!
443
01:02:27,375 --> 01:02:28,375
Asta!
444
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
Fey!
445
01:02:48,458 --> 01:02:49,541
Lo kenapa?
446
01:03:13,916 --> 01:03:16,416
Mantra meminta kehidupan.
447
01:03:17,875 --> 01:03:21,333
- Datanglah kepadaku.
- Fey.
448
01:03:21,416 --> 01:03:25,125
Untuk lima pendosa.
449
01:03:25,208 --> 01:03:28,416
Yang akan mengalirkan darah
450
01:03:28,500 --> 01:03:31,958
untuk membangkitkanku.
451
01:03:33,500 --> 01:03:36,375
Mata dari mataku.
452
01:03:36,458 --> 01:03:40,125
Kamu harus percaya.
453
01:03:40,208 --> 01:03:44,541
Maka mantraku, memantraimu!
454
01:03:53,833 --> 01:03:54,875
Surugana?
455
01:03:56,166 --> 01:03:57,166
Ya.
456
01:03:57,250 --> 01:04:00,166
Itu nama yang ada di buku
yang gue temukan di rumahnya Arum.
457
01:04:02,458 --> 01:04:03,333
Buku?
458
01:04:03,916 --> 01:04:04,750
Ya.
459
01:04:05,416 --> 01:04:06,250
Kenapa?
460
01:04:07,458 --> 01:04:10,125
Ya, Asta pernah cerita soal buku, Tan.
461
01:04:10,791 --> 01:04:13,833
Buku yang selalu dibawa Arum
sebelum semua keanehan ini terjadi,
462
01:04:14,500 --> 01:04:16,541
- dan sejak itu...
- Dia mencari buku itu.
463
01:04:18,416 --> 01:04:19,500
Ya.
464
01:04:22,958 --> 01:04:25,833
Termyata itu sebabnya dia
mengajak gue ke rumahnya Arum.
465
01:04:27,666 --> 01:04:28,541
Ya,
466
01:04:28,625 --> 01:04:30,708
dan dia juga
yang memberantakkan rumahnya Arum.
467
01:04:34,125 --> 01:04:35,375
Sekarang, di mana buku itu?
468
01:04:38,958 --> 01:04:40,041
Asta.
469
01:04:47,250 --> 01:04:48,416
Gak bisa, Tan.
470
01:04:48,500 --> 01:04:49,916
Kita harus pergi sekarang, Tan.
471
01:04:51,416 --> 01:04:52,250
Tantri?
472
01:04:55,458 --> 01:04:56,708
Tolong!
473
01:05:00,250 --> 01:05:01,500
Tolong!
474
01:05:02,500 --> 01:05:03,833
Gak mau!
475
01:05:05,750 --> 01:05:06,916
Sudah!
476
01:05:11,041 --> 01:05:12,583
Sudah!
477
01:05:18,250 --> 01:05:19,416
Gak mau!
478
01:05:19,500 --> 01:05:21,416
Gak mau!
479
01:05:30,333 --> 01:05:31,708
Gak mau!
480
01:05:34,416 --> 01:05:35,791
Sudah!
481
01:05:36,708 --> 01:05:38,083
Sudah!
482
01:05:39,041 --> 01:05:41,166
Gak mau!
483
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
Sudah!
484
01:05:43,416 --> 01:05:45,833
Kalau sudah masuk nanti enak.
485
01:05:45,916 --> 01:05:47,416
Ayo, cepat!
486
01:05:47,500 --> 01:05:48,625
- Masukkan!
- Kang, perih!
487
01:05:48,708 --> 01:05:50,416
Akang, perih!
488
01:05:51,708 --> 01:05:52,916
Ampun!
489
01:07:36,875 --> 01:07:40,041
Aku mengutukmu
490
01:07:40,125 --> 01:07:43,333
dengan kehidupan yang tak pernah damai.
491
01:07:44,625 --> 01:07:46,375
Yang terpilih...
492
01:07:46,958 --> 01:07:49,875
akan menjadi budak iblisku.
493
01:07:51,625 --> 01:07:53,708
Aku mengutuk
494
01:07:53,791 --> 01:07:56,125
lima pendosa.
495
01:07:57,750 --> 01:08:02,458
Dan akan kurebut istri,
496
01:08:03,291 --> 01:08:04,958
dan anak perempuan,
497
01:08:05,500 --> 01:08:08,083
serta keturunannya.
498
01:08:10,125 --> 01:08:14,166
Mereka tidak akan bisa tenteram karenaku.
499
01:08:15,916 --> 01:08:18,333
Dan mereka
500
01:08:18,416 --> 01:08:21,958
akan terus membawa mantraku ini...
501
01:08:23,375 --> 01:08:25,916
sampai mati.
502
01:08:39,666 --> 01:08:43,041
Mantra meminta kehidupan.
503
01:08:43,125 --> 01:08:47,125
Datanglah kepadaku.
504
01:08:48,875 --> 01:08:51,916
Untuk lima pendosa.
505
01:08:53,000 --> 01:08:56,208
Yang akan mengalirkan darah
506
01:08:56,291 --> 01:08:59,583
untuk membangkitkanku.
507
01:09:00,250 --> 01:09:04,291
Kamu harus percaya.
508
01:09:05,666 --> 01:09:09,125
Maka mantraku,
509
01:09:09,958 --> 01:09:11,666
memantraimu!
510
01:09:12,833 --> 01:09:14,041
Tan. Tantri.
511
01:09:22,250 --> 01:09:23,500
Kenapa, Tan?
512
01:09:45,666 --> 01:09:46,916
Gue melihat kejadian...
513
01:09:48,541 --> 01:09:51,500
di mana perempuan
bisa dirasuki sama Surugana.
514
01:09:55,500 --> 01:09:56,333
Dia...
515
01:09:58,541 --> 01:10:01,500
Dia dibuat mabuk sama beberapa orang...
516
01:10:04,750 --> 01:10:06,916
terus diperkosa secara bergiliran.
517
01:10:08,875 --> 01:10:09,833
Diperkosa?
518
01:10:13,291 --> 01:10:14,125
Terus?
519
01:10:16,708 --> 01:10:18,875
Dan sebelum dia membakar dirinya sendiri,
520
01:10:20,000 --> 01:10:20,916
gue melihat...
521
01:10:24,083 --> 01:10:25,541
dia menulis nama-nama...
522
01:10:27,041 --> 01:10:28,208
pemerkosanya...
523
01:10:30,750 --> 01:10:32,000
di buku yang gue...
524
01:10:33,166 --> 01:10:34,541
temukan di rumahnya Arum.
525
01:10:37,833 --> 01:10:39,708
Dan salah satu nama yang dia tulis...
526
01:10:44,458 --> 01:10:45,666
itu kakek gue, Hes.
527
01:11:02,708 --> 01:11:04,416
Dan perempuan itu bersumpah...
528
01:11:05,250 --> 01:11:06,833
untuk mengutuk
529
01:11:06,916 --> 01:11:09,333
semua keturunan pemerkosanya,
530
01:11:10,125 --> 01:11:13,166
untuk menerima petaka,
531
01:11:13,833 --> 01:11:16,833
dan juga menyembah iblis sama kayak dia.
532
01:11:23,291 --> 01:11:24,958
Gue enggak tahu harus kayak gimana.
533
01:11:26,791 --> 01:11:28,083
Gue takut, Hes.
534
01:11:28,666 --> 01:11:29,666
Berarti...
535
01:11:31,875 --> 01:11:34,583
kemungkinan mantranya
memang sempat berhenti, Tan...
536
01:11:37,666 --> 01:11:38,958
dan kembali aktif.
537
01:11:40,666 --> 01:11:42,708
Waktu Arum dalam depresi,
538
01:11:43,708 --> 01:11:45,958
dan kembali mendengar bisikan mantra itu...
539
01:11:47,083 --> 01:11:48,500
untuk balas dendam ke Luki.
540
01:11:51,000 --> 01:11:52,208
Kalau menurut gue,
541
01:11:53,375 --> 01:11:55,583
penampakan Arum yang selama ini lo lihat,
542
01:11:56,750 --> 01:11:58,750
itu usaha dia minta bantuan ke lo, Tan.
543
01:12:08,500 --> 01:12:09,333
Dan...
544
01:12:10,000 --> 01:12:11,583
tugas kita sekarang adalah...
545
01:12:12,375 --> 01:12:14,083
memastikan di mana Arum berada.
546
01:12:18,208 --> 01:12:19,083
"Kita"?
547
01:12:21,916 --> 01:12:23,541
Ya, kita.
548
01:12:24,583 --> 01:12:25,666
Mencari dia bersama-sama.
549
01:12:41,875 --> 01:12:44,125
Mantra
550
01:12:44,208 --> 01:12:47,416
memanggilku.
551
01:12:49,000 --> 01:12:52,125
Samar-samar tidak terlihat...
552
01:12:53,500 --> 01:12:55,208
karena...
553
01:12:55,916 --> 01:12:59,208
kebaikan dan kejahatan
berjalan beriringan.
554
01:13:01,375 --> 01:13:04,166
Karena tumbal
555
01:13:04,250 --> 01:13:06,791
darah murni...
556
01:13:07,583 --> 01:13:10,541
akan melengkapi
557
01:13:10,625 --> 01:13:12,750
yang lainnya.
558
01:13:16,708 --> 01:13:18,958
Tantri.
559
01:13:54,083 --> 01:13:55,666
Tunggu...
560
01:13:59,041 --> 01:14:00,208
Gue cek dulu, Tan.
561
01:14:37,833 --> 01:14:40,666
- Tuhan yang Maha Pemurah.
- Tuhan yang Maha Pemurah.
562
01:14:40,750 --> 01:14:43,708
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
563
01:14:43,791 --> 01:14:46,083
- Semoga datang Kepada-Mu.
- Semoga datang Kepada-Mu.
564
01:14:46,166 --> 01:14:48,750
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
565
01:14:52,291 --> 01:14:55,208
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
566
01:14:55,291 --> 01:14:58,208
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
567
01:14:58,291 --> 01:15:01,125
- sehingga memberikan perlindungan
- sehingga memberikan perlindungan
568
01:15:01,625 --> 01:15:04,125
- untuk kemuliaanmu.
- untuk kemuliaanmu.
569
01:15:08,875 --> 01:15:09,750
Lo kenapa, Tan?
570
01:15:11,875 --> 01:15:12,875
Tan.
571
01:15:17,750 --> 01:15:18,916
Dia di sini.
572
01:15:50,208 --> 01:15:51,041
Hes?
573
01:15:54,625 --> 01:15:55,625
Mahesa?
574
01:15:58,208 --> 01:15:59,583
Mahesa, bangun.
575
01:16:12,458 --> 01:16:13,333
Hes.
576
01:16:15,791 --> 01:16:17,416
Hes, jangan tinggalkan gue.
577
01:16:19,625 --> 01:16:20,666
Hes.
578
01:16:23,916 --> 01:16:25,583
Jangan tinggalkan gue.
579
01:16:48,000 --> 01:16:48,875
Hes.
580
01:16:49,625 --> 01:16:51,125
Gue takut.
581
01:16:52,583 --> 01:16:55,333
Tolong...
582
01:18:58,583 --> 01:18:59,666
Arum!
583
01:19:00,291 --> 01:19:01,458
Jangan, Rum.
584
01:19:02,041 --> 01:19:03,375
Arum, jangan.
585
01:19:03,458 --> 01:19:05,708
Arum! Jangan, Bodoh!
586
01:19:05,791 --> 01:19:07,166
Jangan, Rum!
587
01:19:07,250 --> 01:19:08,666
Jangan, Arum!
588
01:19:08,750 --> 01:19:09,875
Jangan!
589
01:19:09,958 --> 01:19:11,125
Jangan!
590
01:19:11,208 --> 01:19:12,666
Arum!
591
01:19:12,750 --> 01:19:13,666
Tidak!
592
01:19:14,166 --> 01:19:16,000
Jangan!
593
01:19:16,083 --> 01:19:17,958
Jangan!
594
01:19:18,041 --> 01:19:20,750
Jangan!
595
01:19:20,833 --> 01:19:23,708
Jangan!
596
01:19:23,791 --> 01:19:26,625
Jangan, Rum!
597
01:19:41,208 --> 01:19:42,791
Maafkan ayah, Rum.
598
01:19:44,166 --> 01:19:45,666
Maafkan ayah.
599
01:19:45,750 --> 01:19:47,791
Ayah harus melakukan ini
600
01:19:47,875 --> 01:19:50,333
supaya kamu
tidak menyakiti dirimu sendiri.
601
01:19:50,416 --> 01:19:51,666
Arum...
602
01:19:52,333 --> 01:19:53,833
Ayah takut.
603
01:19:53,916 --> 01:19:56,416
Kakekmu dulu menyakiti dirinya,
604
01:19:56,500 --> 01:20:00,208
ternyata sekarang kamu lakukan
kepada dirimu.
605
01:20:04,208 --> 01:20:07,333
Mantra meminta kehidupan.
606
01:20:07,416 --> 01:20:11,791
Datanglah kepadaku.
607
01:20:11,875 --> 01:20:15,791
Yang akan mengalirkan darah
608
01:20:15,875 --> 01:20:21,041
untuk membangkitkanku.
609
01:20:21,125 --> 01:20:26,125
Daging dari dagingku.
610
01:20:26,208 --> 01:20:30,125
Kamu harus percaya.
611
01:20:30,666 --> 01:20:33,666
Maka mantraku,
612
01:20:34,875 --> 01:20:36,583
memantraimu!
613
01:21:04,333 --> 01:21:05,166
Arum?
614
01:21:08,833 --> 01:21:09,875
Arum, lo masih hidup?
615
01:21:15,791 --> 01:21:16,625
Masih hidup?
616
01:21:17,208 --> 01:21:18,083
Masih hidup?
617
01:21:18,833 --> 01:21:19,750
Sebentar, Rum.
618
01:21:21,125 --> 01:21:22,166
Sebentar gue lepas.
619
01:21:29,291 --> 01:21:31,291
Tidak akan ada yang bisa...
620
01:21:33,166 --> 01:21:34,958
melepaskannya!
621
01:21:43,458 --> 01:21:44,541
Mahes.
622
01:21:51,666 --> 01:21:53,125
Kalung itu...
623
01:21:55,083 --> 01:21:56,625
Itu kalung Arum yang lo pakai, Ta.
624
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
Berarti lo tahu penyebab...
625
01:22:06,083 --> 01:22:07,541
kejadian selama ini dong, Ta?
626
01:22:09,708 --> 01:22:10,750
Sadar, Ta.
627
01:22:13,125 --> 01:22:14,291
Enggak.
628
01:22:14,875 --> 01:22:16,875
Lo gak mungkin berani menyakiti Mahes.
629
01:22:18,083 --> 01:22:19,708
Lo sayang sama dia, Ta.
630
01:22:22,791 --> 01:22:24,500
Lo selalu membela Mahes...
631
01:22:26,083 --> 01:22:28,125
di saat teman-teman lo mengejek dia.
632
01:22:31,583 --> 01:22:34,958
Bahkan lo cemburu
di saat Mahes jalan sama gue, Ta.
633
01:22:37,291 --> 01:22:38,416
Ta, kumohon.
634
01:22:40,125 --> 01:22:41,375
Biarkan Mahes hidup.
635
01:22:42,958 --> 01:22:45,041
Lo itu sama-sama korban, Ta!
636
01:22:46,291 --> 01:22:47,500
Ta!
637
01:22:49,291 --> 01:22:50,125
Mahes.
638
01:22:53,500 --> 01:22:54,750
Mahes!
639
01:22:58,916 --> 01:23:00,666
Asta!
640
01:23:00,750 --> 01:23:02,500
Lihat apa yang lo lakukan, Ta!
641
01:23:15,333 --> 01:23:16,416
Mahes?
642
01:23:25,916 --> 01:23:26,833
Mahes...
643
01:23:27,916 --> 01:23:29,166
Mahes!
644
01:23:30,791 --> 01:23:32,958
Mahesa!
645
01:23:45,083 --> 01:23:45,916
Ta.
646
01:23:55,875 --> 01:23:56,708
Asta.
647
01:24:03,541 --> 01:24:04,625
Ta.
648
01:24:05,250 --> 01:24:06,375
Ta, tolong jangan, Ta.
649
01:24:09,041 --> 01:24:10,000
Ta!
650
01:24:18,041 --> 01:24:19,250
Ta, kumohon.
651
01:24:25,458 --> 01:24:26,541
Asta...
652
01:24:30,791 --> 01:24:32,125
Jangan, Ta!
653
01:24:32,708 --> 01:24:33,791
Asta!
654
01:24:33,875 --> 01:24:34,791
Asta!
655
01:24:39,875 --> 01:24:41,833
Asta!
656
01:24:41,916 --> 01:24:43,000
Asta!
657
01:24:43,083 --> 01:24:45,166
Asta!
658
01:24:47,833 --> 01:24:51,333
Asta, jangan tinggalkan gue! Asta!
659
01:25:52,375 --> 01:25:56,625
Kalian sudah masuk ke duniaku!
660
01:25:58,958 --> 01:26:02,000
Kubangkitkan sifat iblismu...
661
01:26:02,833 --> 01:26:05,625
sehingga kamu menjadi sepertiku.
662
01:26:06,208 --> 01:26:09,625
Bukan menjadi manusia munafik,
yang mengendap-endap...
663
01:26:10,250 --> 01:26:12,416
sambil memanggilku.
664
01:26:12,500 --> 01:26:16,041
Kamu tidak bisa mengubah
kebusukan menjadi kebaikan.
665
01:26:17,791 --> 01:26:20,500
Aku lihat matamu.
666
01:26:20,583 --> 01:26:22,666
Seperti sudah berharap untuk mati!
667
01:26:25,416 --> 01:26:29,458
Dan aku inginkan kita berdua binasa.
668
01:26:29,541 --> 01:26:31,583
Tanpaku,
669
01:26:31,666 --> 01:26:34,250
kamu tidak mempunyai kekuatan apa pun.
670
01:26:34,833 --> 01:26:37,041
Dan aku mengutukmu.
671
01:26:37,708 --> 01:26:40,833
Sepanjang hidupmu
kamu akan sebatang kara selamanya.
672
01:26:41,333 --> 01:26:44,500
Jika mantramu ini dipatahkan
oleh keturunanmu,
673
01:26:44,583 --> 01:26:47,500
maka akan kuhancurkan
674
01:26:48,166 --> 01:26:50,333
sehingga kamu sebatang kara lagi,
675
01:26:50,416 --> 01:26:55,250
dan meminta belas kasihku!
676
01:27:02,916 --> 01:27:04,166
Maafkan gue, Rum.
677
01:27:15,375 --> 01:27:18,000
Terima kasih, Tantri.
678
01:27:58,416 --> 01:28:01,291
Seorang mahasiswa
universitas swasta ternama
679
01:28:01,375 --> 01:28:03,416
melakukan tindak kekerasan seksual
680
01:28:03,500 --> 01:28:06,041
yang berakibat korban kehilangan nyawanya.
681
01:28:06,125 --> 01:28:08,958
Pelaku ditangkap
setelah lima orang mahasiswi
682
01:28:09,041 --> 01:28:11,416
menceritakan kejadian yang mereka alami
683
01:28:11,500 --> 01:28:12,875
- di media sosial...
- Bapak bisa jelaskan di kantor.
684
01:28:12,958 --> 01:28:15,958
...hingga menjadi berita ini viral
sepekan terakhir.
685
01:28:20,166 --> 01:28:22,208
Sudah saya ganti bingkainya.
686
01:28:38,291 --> 01:28:40,208
Sewaktu mau melahirkan kamu,
687
01:28:42,833 --> 01:28:44,041
ibumu sakit.
688
01:28:45,416 --> 01:28:47,083
Pilihannya cuma ada dua.
689
01:28:50,958 --> 01:28:52,958
Antara ibumu yang selamat...
690
01:28:54,708 --> 01:28:55,916
atau kamu.
691
01:29:00,666 --> 01:29:02,375
Dan ibumu memilih kamu.
692
01:29:05,166 --> 01:29:07,541
Karena dia sayang sekali
sama kamu, Tantri.
693
01:29:17,750 --> 01:29:21,458
Kamu masih ingat dengan doa
yang sering bapak bacakan buat kamu, gak?
694
01:29:21,541 --> 01:29:22,375
Masih.
695
01:29:23,083 --> 01:29:24,708
- Benaran?
- Benar.
696
01:29:26,625 --> 01:29:28,375
- Kita baca sama-sama, yuk.
- Yuk.
697
01:29:31,375 --> 01:29:34,250
- Tuhan yang Maha Pemurah.
- Tuhan yang Maha Pemurah.
698
01:29:34,333 --> 01:29:36,916
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
- Maha Pengasih, Maha Penyayang.
699
01:29:37,000 --> 01:29:39,708
- Semoga datang kepada-Mu.
- Semoga datang kepada-Mu.
700
01:29:39,791 --> 01:29:42,291
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
- Dan biarkanlah datang kepada-Mu.
701
01:29:43,083 --> 01:29:44,791
- Kekuasaan.
- Kekuasaan.
702
01:29:44,875 --> 01:29:47,583
- Segala kemuliaan.
- Segala kemuliaan.
703
01:29:48,166 --> 01:29:50,666
- Segala kebaikan.
- Segala kebaikan.
704
01:29:51,166 --> 01:29:53,916
- Segala pemikiran mulia.
- Segala pemikiran mulia.
705
01:29:54,000 --> 01:29:56,041
- Perlindungan.
- Perlindungan.
706
01:29:56,708 --> 01:29:58,875
- Dari timur dan selatan.
- Dari timur dan selatan.
707
01:29:58,958 --> 01:30:01,750
- Dari barat dan utara.
- Dari barat dan utara.
708
01:30:01,833 --> 01:30:05,708
- Doa untuk menolak bala.
- Doa untuk menolak bala.
709
01:30:06,708 --> 01:30:09,041
- Untuk anakku tersayang.
- Untuk anakku tersayang.
710
01:30:09,125 --> 01:30:12,000
- Agar doa pelindung ini
- Agar doa pelindung ini
711
01:30:12,083 --> 01:30:14,958
- akan menjadi penolak
- akan menjadi penolak
712
01:30:15,041 --> 01:30:17,666
- sehingga memberikan perlindungan
- sehingga memberikan perlindungan
713
01:30:18,250 --> 01:30:21,250
- untuk kemuliaanmu.
- untuk kemuliaanmu.
714
01:30:26,958 --> 01:30:29,958
Dibacanya dengan niatan
yang tulus ya, Tantri.
715
01:30:31,250 --> 01:30:33,333
Hanya dengan niatan yang tulus...
716
01:30:34,000 --> 01:30:36,541
yang bisa mengalahkan mantra yang terkuat.
717
01:30:41,000 --> 01:30:44,458
Mantra meminta kehidupan.