1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,583 --> 00:00:45,041 Bapak! 4 00:00:50,375 --> 00:00:51,375 Pak. 5 00:00:56,958 --> 00:00:58,375 Jangan, Pak. 6 00:01:00,208 --> 00:01:01,041 Jangan... 7 00:01:27,000 --> 00:01:27,916 Pak. 8 00:01:28,000 --> 00:01:29,791 Lihat Tantri, Pak? 9 00:01:36,500 --> 00:01:38,916 Tuhan yang Maha Pemurah. 10 00:01:41,083 --> 00:01:43,500 Maha Pengasih, Maha Penyayang. 11 00:01:46,625 --> 00:01:49,000 - Semoga datang Kepada-Mu. - Semoga datang Kepada-Mu. 12 00:01:49,083 --> 00:01:51,958 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 13 00:01:52,625 --> 00:01:54,208 - Kekuasaan. - Kekuasaan. 14 00:01:54,833 --> 00:01:56,916 - Segala Kemuliaan. - Segala Kemuliaan. 15 00:01:58,750 --> 00:02:01,083 - Segala Kebaikan. - Segala Kebaikan. 16 00:02:02,000 --> 00:02:04,708 - Segala pemikiran mulia. - Segala pemikiran mulia. 17 00:02:05,791 --> 00:02:07,583 - Perlindungan. - Perlindungan. 18 00:02:10,958 --> 00:02:13,833 - Dari barat dan utara. - Dari barat dan utara. 19 00:02:13,916 --> 00:02:17,500 - Doa untuk menolak bala. - Doa untuk menolak bala. 20 00:02:17,583 --> 00:02:19,625 - Pak... - Untuk anakku tersayang. 21 00:02:20,833 --> 00:02:23,625 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 22 00:02:23,708 --> 00:02:26,083 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 23 00:02:26,625 --> 00:02:29,041 - Bapak... - sehingga memberikan perlindungan 24 00:02:29,750 --> 00:02:32,250 untuk kemuliaanmu. 25 00:02:49,416 --> 00:02:52,208 Bapak! 26 00:03:36,750 --> 00:03:39,416 Tolong... 27 00:04:26,291 --> 00:04:28,375 Lo yang dapat beasiswa itu? 28 00:05:33,541 --> 00:05:34,958 Ini kamar lo? 29 00:05:38,125 --> 00:05:39,708 Lo sendirian di sini? 30 00:05:41,416 --> 00:05:42,500 Ya. 31 00:05:47,916 --> 00:05:50,166 Gue Fey. Ini Asta. 32 00:05:51,000 --> 00:05:51,958 Tantri. 33 00:05:56,833 --> 00:05:58,000 Oke. 34 00:05:58,541 --> 00:05:59,375 Nikmati, ya. 35 00:06:00,083 --> 00:06:01,291 Hati-hati. 36 00:08:29,291 --> 00:08:30,125 Tan, 37 00:08:30,833 --> 00:08:31,833 kok gak dimakan? 38 00:08:32,833 --> 00:08:33,833 Enggak suka, ya? 39 00:08:37,583 --> 00:08:38,875 Suka kok. 40 00:08:39,500 --> 00:08:40,333 Terus? 41 00:08:51,041 --> 00:08:53,375 Kalian di sini pernah melihat hal aneh gak sih? 42 00:08:58,958 --> 00:08:59,791 Maksudnya? 43 00:09:03,375 --> 00:09:06,250 Ya, semenjak gue datang ke sini, 44 00:09:06,333 --> 00:09:10,833 gue suka melihat hal-hal yang gak pernah gue lihat sebelumnya. 45 00:09:13,583 --> 00:09:15,541 Memang pernah ada kejadian apa di sini ? 46 00:09:20,541 --> 00:09:21,750 Hem... 47 00:09:26,208 --> 00:09:27,916 - Jadi... - Tahun lalu, 48 00:09:30,291 --> 00:09:32,958 dua teman kita hilang sampai sekarang. 49 00:09:40,791 --> 00:09:41,916 Hilang kenapa? 50 00:09:46,500 --> 00:09:48,791 Jadi, ada satu teman kita, namanya Arum. 51 00:09:49,666 --> 00:09:52,291 Suatu hari dia dijemput sama bokapnya, 52 00:09:52,791 --> 00:09:54,708 terus sudah, mereka hilang. 53 00:09:54,791 --> 00:09:55,958 Entah ke mana. 54 00:09:56,583 --> 00:09:57,791 Gak bisa dihubungi. 55 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 Kalau Luki... 56 00:10:04,041 --> 00:10:05,416 Dia hilang juga. 57 00:10:06,333 --> 00:10:08,541 Tapi banyak yang percaya kalau dia bunuh diri. 58 00:10:13,000 --> 00:10:15,583 Kenapa dibilang bunuh diri? 59 00:10:16,875 --> 00:10:19,041 Soalnya di lokernya dia, 60 00:10:19,125 --> 00:10:21,083 ada surat yang ditulis tangan... 61 00:10:21,791 --> 00:10:23,208 kayak pesan terakhir gitu. 62 00:10:24,416 --> 00:10:26,791 Kalaupun dia bunuh diri, 63 00:10:27,291 --> 00:10:29,791 jenazahnya juga belum tertemu sampai sekarang. 64 00:10:46,208 --> 00:10:47,833 Kenapa? Lo ada masalah sama gue? 65 00:10:49,208 --> 00:10:50,041 Menurut lo? 66 00:10:50,625 --> 00:10:51,541 Ya, enggak. 67 00:10:52,625 --> 00:10:53,666 Gue tadi melihat lo di kamar Arum. 68 00:10:53,750 --> 00:10:55,291 Lo mau nyari apa lagi sih? 69 00:10:55,791 --> 00:10:57,791 Lo bisa gak, sekali aja bikin kita tenang? 70 00:10:58,458 --> 00:10:59,375 Lupakan sajalah! 71 00:11:00,208 --> 00:11:01,375 Oh, ya. 72 00:11:01,458 --> 00:11:03,458 - Lo memang gampang ya buat lupa. - Ta. 73 00:11:04,208 --> 00:11:05,750 Tapi gue enggak segampang itu. 74 00:11:06,250 --> 00:11:07,541 Arum teman gue. 75 00:11:08,125 --> 00:11:09,458 Ya, Arum juga teman gue, 76 00:11:10,500 --> 00:11:12,833 dan gue gak bakal tinggal diam lihat kelakuan lo selama ini. 77 00:11:12,916 --> 00:11:14,250 Hati-hati aja lo. 78 00:11:15,583 --> 00:11:16,708 Lo yang hati-hati. 79 00:11:22,125 --> 00:11:23,291 Mas, gak apa-apa? 80 00:11:23,375 --> 00:11:25,208 - Maaf ya, Pak. - Ya, gak apa-apa. 81 00:11:25,291 --> 00:11:26,125 Za! 82 00:11:28,500 --> 00:11:29,958 Za, ini Tantri. 83 00:11:30,958 --> 00:11:32,333 Mahasiswa baru di sini. 84 00:11:33,708 --> 00:11:34,916 Reza. 85 00:13:31,666 --> 00:13:34,375 Mantra meminta kehidupan. 86 00:13:36,750 --> 00:13:39,916 Datanglah kepadaku. 87 00:13:44,541 --> 00:13:47,833 Yang akan mengalirkan darah 88 00:13:47,916 --> 00:13:52,916 untuk membangkitkanku. 89 00:14:52,333 --> 00:14:59,333 MUNGKIN ITU LEBIH MUDAH DARIPADA PEMIKIRANMU 90 00:16:05,833 --> 00:16:09,958 Ibumu menitipkan kalung ini untuk kamu. 91 00:16:27,750 --> 00:16:29,291 Tantri kangen, Pak. 92 00:16:53,416 --> 00:16:55,708 Gue menyesali perbuatan gue. 93 00:16:56,750 --> 00:16:58,291 Gue mau pergi aja. 94 00:16:58,833 --> 00:17:00,000 Jangan cari gue. 95 00:17:03,458 --> 00:17:04,625 Luki? 96 00:17:07,250 --> 00:17:08,166 Luk... 97 00:17:16,166 --> 00:17:18,958 Mantra meminta kehidupan. 98 00:17:19,041 --> 00:17:20,208 Jangan, Ki. 99 00:17:20,708 --> 00:17:24,666 - Datanglah kepadaku. - Jangan! 100 00:17:24,750 --> 00:17:26,125 Enggak! 101 00:17:26,208 --> 00:17:30,500 - Jangan! - Yang akan mengalirkan darah 102 00:17:31,250 --> 00:17:36,000 untuk membangkitkanku. 103 00:17:36,708 --> 00:17:40,708 Darah dari darahku. 104 00:17:44,125 --> 00:17:45,291 Luki! 105 00:17:49,166 --> 00:17:50,208 Luki! 106 00:17:50,291 --> 00:17:51,291 Luki! 107 00:17:51,875 --> 00:17:52,750 Luki. 108 00:17:54,500 --> 00:17:58,666 Kamu harus percaya. 109 00:18:01,208 --> 00:18:04,375 Maka mantraku, 110 00:18:04,875 --> 00:18:07,416 - memantraimu! - Jangan. Ki. 111 00:18:07,500 --> 00:18:08,958 Luki! 112 00:18:09,041 --> 00:18:10,250 Luki. 113 00:18:13,083 --> 00:18:14,708 Luki! 114 00:18:58,583 --> 00:19:01,208 Pak, kalau boleh tanya, ini kejadiannya kapan, ya? 115 00:19:01,291 --> 00:19:04,000 - Tapi ini Saudara Luki, 'kan? - Ya, benar. 116 00:19:04,083 --> 00:19:05,916 - Tapi dia... - Kira-kira gitu. 117 00:19:06,500 --> 00:19:07,333 - Sudah lama, ya? - Gede banget sih lubangnya. 118 00:19:07,916 --> 00:19:09,208 Saya kira lima hari yang lalu. 119 00:19:11,208 --> 00:19:13,083 Tolong mundur, ya... 120 00:19:15,000 --> 00:19:16,083 Ta. 121 00:19:17,250 --> 00:19:18,833 Gue takut banget. 122 00:19:23,333 --> 00:19:25,625 - Semalam gue... - Dapat penglihatan lagi? 123 00:19:25,708 --> 00:19:27,291 Ya, Ta. 124 00:19:29,833 --> 00:19:31,333 Gue enggak mengerti, ya... 125 00:19:33,708 --> 00:19:36,041 Makin ke sini, semua jadi kayak nyata. 126 00:19:37,958 --> 00:19:39,458 Kayak kejadian benaran. 127 00:19:43,041 --> 00:19:44,083 Semalam... 128 00:19:45,250 --> 00:19:46,875 - gue lihat mata gue... - Sudah. 129 00:19:47,375 --> 00:19:49,833 Fey, sudah, enggak usah terlalu dipikir. 130 00:19:51,750 --> 00:19:53,125 Tan. 131 00:19:56,166 --> 00:19:57,250 Sini. 132 00:19:59,916 --> 00:20:01,166 Ya? 133 00:20:03,375 --> 00:20:06,500 Katanya, lo yang menemukan jenazah Luki? 134 00:20:08,708 --> 00:20:09,916 Ya. 135 00:20:11,875 --> 00:20:13,875 Tapi gue melihatnya di dalam mimpi. 136 00:20:18,958 --> 00:20:21,125 Kayaknya lo bisa melihat yang gitu-gitu, ya. 137 00:20:21,750 --> 00:20:22,583 Lo peka? 138 00:20:26,291 --> 00:20:27,125 Sensitif... 139 00:20:27,833 --> 00:20:29,833 sama apa yang orang enggak bisa rasakan. 140 00:20:36,625 --> 00:20:38,583 Kalau lo bisa menemukan Luki, 141 00:20:39,166 --> 00:20:40,958 lo bisa gak menemukan Arum? 142 00:20:48,750 --> 00:20:50,750 Lo tahu dari mana lokasi jenazah Luki? 143 00:20:54,291 --> 00:20:55,708 Buat apa lo memaksa-maksa? 144 00:20:55,791 --> 00:20:57,041 Lo takut kelakuan lo kebongkar. 145 00:20:57,125 --> 00:20:58,500 Jaga mulut lo, Bangsat! 146 00:20:58,583 --> 00:21:00,166 - Sudah! - Sini, Lo. 147 00:21:00,250 --> 00:21:01,708 Sudah! 148 00:21:02,833 --> 00:21:04,458 Kita ada urusan yang lebih penting. 149 00:21:38,916 --> 00:21:41,333 Semoga lo bisa merasakan dia ada di mana. 150 00:21:51,958 --> 00:21:54,958 Tapi kok rumahnya kayak sudah lama ditinggalkan gitu? 151 00:22:47,416 --> 00:22:48,458 Gue cek sana, ya. 152 00:22:50,208 --> 00:22:51,333 Ayo kita cek ke samping. 153 00:23:42,708 --> 00:23:43,791 Fey! 154 00:23:49,333 --> 00:23:51,208 - Lihat tangannya, Fey. - Ya ampun. 155 00:23:51,708 --> 00:23:53,083 Aduh... 156 00:23:57,625 --> 00:23:58,625 Aduh... 157 00:23:58,708 --> 00:24:00,958 - Pelan-pelan, Fey. - Oke... 158 00:24:03,750 --> 00:24:05,750 Gue coba ikat lebih kencang, ya? 159 00:24:05,833 --> 00:24:07,250 Biar darahnya gak keluar terus. 160 00:24:11,625 --> 00:24:13,250 Satu, dua... 161 00:24:13,958 --> 00:24:15,250 - tiga. - Aduh, Fey! 162 00:24:15,333 --> 00:24:17,458 Sori... 163 00:24:19,416 --> 00:24:20,791 Tangan lo kenapa? 164 00:24:33,500 --> 00:24:34,833 Teman-Teman! 165 00:24:35,416 --> 00:24:36,916 Gue menemukan jalan masuk. 166 00:24:40,208 --> 00:24:41,250 Ayo, Za. 167 00:25:25,208 --> 00:25:26,958 Ya, ampun. 168 00:25:28,416 --> 00:25:29,250 Ini... 169 00:25:29,750 --> 00:25:32,666 Kenapa laci, lemari, semua terbuka gini sih? Berantakan? 170 00:25:36,041 --> 00:25:37,541 Pasti kerjanya si Mahes nih. 171 00:25:39,541 --> 00:25:40,416 Mahes? 172 00:25:42,250 --> 00:25:43,500 Dia mau apa sih, Za? 173 00:25:43,583 --> 00:25:44,750 Gue heran deh. 174 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 Lo pernah bilang kan waktu itu, 175 00:25:47,791 --> 00:25:50,208 katanya si Mahes tuh pernah mengacak kamarnya Arum. 176 00:25:51,041 --> 00:25:52,541 Mungkin cari sesuatu kali, 177 00:25:53,041 --> 00:25:54,500 atau menghilangkan barang bukti. 178 00:26:01,375 --> 00:26:02,958 Tahu dari mana itu Mahes? 179 00:26:04,541 --> 00:26:06,291 Memang kalian lihat sendiri dia masuk? 180 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 Za. 181 00:26:18,666 --> 00:26:19,958 Sudah berapa lama coba? 182 00:26:23,125 --> 00:26:24,666 Sudah sampai kering gini? 183 00:26:29,625 --> 00:26:32,750 Ini bapaknya Arum kerja jadi tukang pos? 184 00:26:35,958 --> 00:26:39,416 Mantra meminta kehidupan. 185 00:26:39,500 --> 00:26:43,875 Datanglah kepadaku. 186 00:28:06,416 --> 00:28:07,250 Teman-Teman. 187 00:28:09,583 --> 00:28:10,541 Tantri mana? 188 00:28:14,125 --> 00:28:15,375 Perasaan tadi di situ. 189 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 Mantra meminta kehidupan. 190 00:28:27,333 --> 00:28:28,958 Datanglah kepadaku. 191 00:28:29,625 --> 00:28:31,666 Untuk lima pendosa. 192 00:28:33,083 --> 00:28:35,208 Yang akan mengalirkan darah 193 00:28:36,250 --> 00:28:38,916 untuk membangkitkanku. 194 00:28:42,500 --> 00:28:43,375 Apa ini? 195 00:28:47,875 --> 00:28:49,666 Fey! Reza! 196 00:28:59,333 --> 00:29:01,333 Ternyata selama ini kita dimantrai. 197 00:29:10,875 --> 00:29:12,791 Jadi, selama ini Arum mencelakakan kita? 198 00:29:16,041 --> 00:29:16,875 Apa? 199 00:29:20,000 --> 00:29:21,666 Kenapa Arum mau mencelakakan kalian? 200 00:29:25,500 --> 00:29:26,333 Za. 201 00:29:26,958 --> 00:29:29,333 - Ini semua gara-gara lo! - Kok jadi gara-gara gue? 202 00:29:29,416 --> 00:29:31,125 Ini, nama lo juga ada di sini. 203 00:29:31,208 --> 00:29:32,750 Tapi kan gue gak lakukan apa-apa! 204 00:29:32,833 --> 00:29:33,791 Terus kalau lo gak lakukan apa-apa, 205 00:29:33,875 --> 00:29:35,750 - kenapa nama lo ada di sini? - Buat apa kalian malah salah-salahan? 206 00:29:38,000 --> 00:29:40,541 Yang penting sekarang, gimana cara kita menghentikan ini semua. 207 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 Gimana? 208 00:29:47,083 --> 00:29:47,916 "Kita"? 209 00:29:51,000 --> 00:29:52,291 Gue gak ada hubungannya, Ta. 210 00:29:54,083 --> 00:29:55,333 Lo itu bego, atau gimana sih? 211 00:29:56,500 --> 00:29:58,083 Lo sadar, gak? Sejak lo datang... 212 00:29:59,000 --> 00:30:00,708 lo yang menemukan ini semua. 213 00:30:02,166 --> 00:30:04,125 Lo tahu Luki ada di mana. 214 00:30:04,208 --> 00:30:06,041 Lo yang mengarahkan kita ke sini. 215 00:30:06,125 --> 00:30:07,875 Lo yang menemukan mantra ini. 216 00:30:08,375 --> 00:30:10,583 Masih bingung? Apa hubungan lo sama semua ini? 217 00:30:21,500 --> 00:30:23,166 Lo yang terpilih, Tan. 218 00:30:24,000 --> 00:30:25,833 Lo yang bisa menghentikan mantra ini. 219 00:30:28,208 --> 00:30:29,916 Dan kita harus selesaikan ritual ini sekarang. 220 00:30:31,750 --> 00:30:33,083 Buat apa? 221 00:30:34,541 --> 00:30:37,916 Enggak ada gunanya! Orang mati enggak bakal bisa hidup lagi, Ta! 222 00:30:42,208 --> 00:30:43,250 Tan. 223 00:30:47,750 --> 00:30:49,541 Enggak ada salahnya kita coba. 224 00:30:50,416 --> 00:30:51,708 Ya? 225 00:31:06,375 --> 00:31:07,666 Benarkan cara duduk lo, Fey. 226 00:31:19,666 --> 00:31:20,791 Gue gak janji, 227 00:31:23,208 --> 00:31:24,416 tapi gue bakal coba. 228 00:32:38,500 --> 00:32:41,041 Mantra meminta kehidupan. 229 00:32:42,833 --> 00:32:45,041 - Mantra meminta kehidupan. - Mantra meminta kehidupan. 230 00:32:45,541 --> 00:32:47,875 Datanglah kepadaku. 231 00:32:47,958 --> 00:32:51,041 - Datanglah kepadaku. - Datanglah kepadaku. 232 00:32:51,125 --> 00:32:53,583 Untuk lima pendosa. 233 00:32:53,666 --> 00:32:55,916 - Untuk lima pendosa. - Untuk lima pendosa. 234 00:32:56,708 --> 00:32:59,041 Yang akan mengalirkan darah... 235 00:32:59,541 --> 00:33:02,166 - Yang akan mengalirkan darah... - Yang akan mengalirkan darah... 236 00:33:02,250 --> 00:33:04,750 untuk membangkitkanku. 237 00:33:05,291 --> 00:33:07,666 - untuk membangkitkanku. - untuk membangkitkanku. 238 00:33:10,416 --> 00:33:13,916 Kalian tak pantas memanggilku, 239 00:33:14,416 --> 00:33:17,291 dan meminta bantuanku. 240 00:33:18,166 --> 00:33:20,291 Segala yang kalian minta... 241 00:33:20,958 --> 00:33:23,500 Bau busuk darah perawan. 242 00:33:24,208 --> 00:33:27,666 Telah membangkitkan kutukan mantra 243 00:33:27,750 --> 00:33:29,583 yang terpilih, 244 00:33:30,416 --> 00:33:33,666 dan akan menjadi budak iblisku. 245 00:33:52,583 --> 00:33:55,791 Aku telah mengutuk... 246 00:33:56,541 --> 00:33:59,291 lima orang pendosa. 247 00:33:59,375 --> 00:34:02,250 Akan kurenggut raganya 248 00:34:02,333 --> 00:34:05,166 anak, istri, serta keturunannya. 249 00:34:06,083 --> 00:34:09,333 Aku akan membayanginya 250 00:34:09,958 --> 00:34:13,208 berdiam dalam kehidupannya. 251 00:34:13,291 --> 00:34:16,333 Membawa mantra kutukanku 252 00:34:16,833 --> 00:34:19,916 sampai ajal tiba. 253 00:34:21,958 --> 00:34:25,916 Dan datang ke hadapanku, 254 00:34:27,083 --> 00:34:30,791 meminta bantuanku. 255 00:34:31,666 --> 00:34:35,166 Akan kubebaskan kutukan 256 00:34:35,250 --> 00:34:37,833 dan mantraku. 257 00:34:38,833 --> 00:34:41,083 Jika kamu 258 00:34:41,166 --> 00:34:44,916 ikut denganku. 259 00:34:48,166 --> 00:34:51,083 Saya mohon. Hentikan. 260 00:34:52,500 --> 00:34:54,375 Butuh berapa nyawa lagi? 261 00:35:01,625 --> 00:35:05,708 Kalian telah membuat kekotoran dalam diri kalian sendiri. 262 00:35:05,791 --> 00:35:08,625 Semua akan kurenggut! 263 00:35:12,041 --> 00:35:12,916 Dan... 264 00:35:14,000 --> 00:35:16,083 hanya aku... 265 00:35:17,708 --> 00:35:21,750 yang kamu miliki. 266 00:36:08,041 --> 00:36:09,875 Tadi makhluk itu bilang... 267 00:36:12,666 --> 00:36:14,833 dia mau ambil nyawa kita semua, ya, Tan? 268 00:36:14,916 --> 00:36:15,875 Bisa diam gak, Fey? 269 00:36:15,958 --> 00:36:17,833 - Tapi tadi kan lo dengar, Ta... - Diam! 270 00:36:32,791 --> 00:36:34,458 Antar gue pulang dulu, ya, Za. 271 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 Hati-hati, Ta. 272 00:36:56,458 --> 00:36:58,416 Nanti gue balik sendiri, ya, ke asrama. 273 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 Sudahlah, Fey. 274 00:37:33,416 --> 00:37:34,500 Tenang aja. 275 00:37:35,666 --> 00:37:37,166 Selama niat kita baik... 276 00:37:39,583 --> 00:37:41,583 kita pasti dijauhin kok dari petaka. 277 00:37:42,750 --> 00:37:44,166 Tapi gue... 278 00:37:45,125 --> 00:37:46,791 - Asta sama Reza giman... - Fey! 279 00:37:48,125 --> 00:37:50,125 Enggak ada gunanya tahu gak lo, takut terus. 280 00:37:50,208 --> 00:37:51,875 Gak akan menyelesaikan masalah juga. 281 00:37:55,041 --> 00:37:56,958 Tapi ini semua makin aneh, Za! 282 00:37:59,375 --> 00:38:00,208 Fey benar. 283 00:38:03,708 --> 00:38:05,458 Masa lo gak sadar sih, Za? 284 00:38:07,541 --> 00:38:10,583 Banyak banget keanehan yang belum ada jawabannya sampai sekarang. 285 00:38:13,041 --> 00:38:14,041 Contohnya... 286 00:38:15,750 --> 00:38:16,708 mantranya Arum. 287 00:38:18,375 --> 00:38:20,208 Kenapa berhenti cuma sampai di Luki? 288 00:38:21,000 --> 00:38:21,916 Bahkan Luki... 289 00:38:24,166 --> 00:38:25,458 hilang dan juga meninggal. 290 00:38:26,083 --> 00:38:27,000 Ya bagus, kan? 291 00:38:28,208 --> 00:38:29,625 Lo mau juga kita kayak dia? 292 00:38:31,541 --> 00:38:32,583 Za... 293 00:38:33,583 --> 00:38:34,958 lo itu sadar enggak sih? 294 00:38:37,458 --> 00:38:40,041 Berarti sekarang, semua kita dalam bahaya, Za! 295 00:38:41,000 --> 00:38:42,541 Nyawa kita semua dalam bahaya, Za! 296 00:38:42,625 --> 00:38:45,291 Ya sudahlah. Buat apa masih lo pikirkan sih? 297 00:38:45,958 --> 00:38:47,250 Orang belum kejadian juga. 298 00:40:43,333 --> 00:40:44,291 Sudah pulang? 299 00:40:58,791 --> 00:40:59,750 Sudah makan, belum? 300 00:41:01,958 --> 00:41:03,458 Om sudah siapkan makanan tuh. 301 00:41:07,833 --> 00:41:09,916 Kenapa sih gak pernah balas pesan? 302 00:41:11,916 --> 00:41:13,666 Sepi tahu gak ada kamu di sini. 303 00:41:15,291 --> 00:41:16,583 Gak ada teman mengobrol. 304 00:41:17,166 --> 00:41:18,250 Gak ada... 305 00:41:29,000 --> 00:41:29,958 Itu apa? 306 00:41:47,083 --> 00:41:48,125 Ini untuk apa? 307 00:43:24,750 --> 00:43:25,875 Reza? 308 00:43:25,958 --> 00:43:27,083 Za? 309 00:43:27,166 --> 00:43:28,083 - Za? - Reza? 310 00:43:28,583 --> 00:43:30,041 - Reza! - Reza? 311 00:43:30,125 --> 00:43:30,958 Za! 312 00:43:34,625 --> 00:43:35,458 - Za. - Za. 313 00:43:35,541 --> 00:43:36,375 Za, buka, Za. 314 00:43:36,458 --> 00:43:37,500 - Reza! - Za. 315 00:43:39,166 --> 00:43:40,291 Lo kenapa sih? 316 00:43:43,416 --> 00:43:44,291 Lo kenapa sih? 317 00:43:46,291 --> 00:43:47,541 Gak, gue enggak apa-apa. 318 00:43:47,625 --> 00:43:48,458 Za. 319 00:43:49,833 --> 00:43:51,250 - Lo tadi... - Gue enggak apa-apa! 320 00:45:30,833 --> 00:45:34,250 Mantra meminta kehidupan. 321 00:45:34,333 --> 00:45:38,333 Datanglah kepadaku. 322 00:46:07,916 --> 00:46:11,291 Kamu harus percaya. 323 00:46:11,875 --> 00:46:15,416 Maka mantraku, 324 00:46:15,500 --> 00:46:17,541 memantraimu! 325 00:47:08,875 --> 00:47:10,250 Kembalikan bukunya, Ta. 326 00:47:10,833 --> 00:47:11,666 Kenapa? 327 00:47:12,416 --> 00:47:13,791 Memang buku itu punya lo? 328 00:47:15,166 --> 00:47:16,458 Jangan main-main, Ta. 329 00:47:19,083 --> 00:47:20,583 Jangan sampai ada korban lagi. 330 00:47:23,583 --> 00:47:24,791 Gue tahu kok... 331 00:47:25,500 --> 00:47:26,875 apa yang barusan lo lakukan. 332 00:47:32,375 --> 00:47:33,375 Fey. 333 00:47:55,750 --> 00:47:57,000 Kalian ini sudah gila, ya? 334 00:48:01,125 --> 00:48:02,333 Kalian tahu gak sih... 335 00:48:04,083 --> 00:48:05,416 apa yang kalian lakukan? 336 00:48:07,041 --> 00:48:08,208 Kalian enggak takut apa? 337 00:48:09,375 --> 00:48:10,875 Kalian gak takut berurusan lagi... 338 00:48:20,500 --> 00:48:21,708 Kembalikan, Fey. 339 00:48:26,958 --> 00:48:29,916 Tan, lo enggak tahu apa yang selama ini omnya Asta lakukan ke dia. 340 00:48:33,000 --> 00:48:35,416 - Asta diperkosa dari kecil, Tan. - Fey! 341 00:48:37,041 --> 00:48:38,333 Lo gak lihat nih? Asta sudah berkali-kali 342 00:48:38,416 --> 00:48:39,666 - hampir bunuh diri? - Diam! 343 00:48:44,958 --> 00:48:46,041 Dan satu lagi, Tan. 344 00:48:49,500 --> 00:48:51,750 Asta pernah hamil dan aborsi kandungan... 345 00:49:03,208 --> 00:49:04,125 Ta. 346 00:49:05,041 --> 00:49:06,041 Sori, Ta. 347 00:49:06,750 --> 00:49:09,375 - Gue gak tahu kalau lo pernah... - Gak usah sok kasihan sama gue. 348 00:49:11,000 --> 00:49:12,583 Lebih baik lo pergi sekarang. 349 00:49:14,875 --> 00:49:16,708 Gue tuh prihatin sama lo, Ta. 350 00:49:19,916 --> 00:49:22,125 Tapi enggak perlu ada korban kan juga bisa. 351 00:49:23,666 --> 00:49:24,875 Gue gak bakal balik... 352 00:49:25,916 --> 00:49:27,916 sebelum buku itu ada di tangan gue. 353 00:49:29,375 --> 00:49:30,583 Fey, kembalikan, Fey. 354 00:49:32,125 --> 00:49:33,416 Fey, kembalikan, Fey! 355 00:49:33,500 --> 00:49:34,958 Kalau gue gak mau kembalikan... 356 00:49:36,208 --> 00:49:37,416 terus lo mau apa? 357 00:49:39,250 --> 00:49:41,166 Gue enggak bakal bantuin kalian lagi. 358 00:49:44,333 --> 00:49:46,208 Gue enggak butuh bantuan lo. 359 00:49:52,666 --> 00:49:53,750 Pergi. 360 00:49:59,916 --> 00:50:01,500 Anjing lo, Ta. 361 00:50:37,625 --> 00:50:40,750 Tolong... 362 00:50:53,791 --> 00:50:56,541 Paman kamu meninggal dunia, Asta. 363 00:50:57,041 --> 00:50:58,875 Kami turut berduka. 364 00:51:23,333 --> 00:51:25,041 Ta, kok dikit banget sih? 365 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 Suka-suka dia lah... 366 00:51:26,791 --> 00:51:29,625 - Lo gak lihat tuh wortelnya cuma satu. - Daripada lo? 367 00:51:29,708 --> 00:51:31,916 - Memang kenapa sih, Za? - Omong doang diet. 368 00:51:32,000 --> 00:51:34,125 Kan gue lapar. Ya gak, Ta? 369 00:51:47,791 --> 00:51:49,208 Apa yang dia lakukan di sini? 370 00:51:51,291 --> 00:51:52,375 Biarkan aja. 371 00:52:24,458 --> 00:52:25,333 Enak banget. 372 00:52:31,375 --> 00:52:32,458 Minta juga punya lo. 373 00:52:47,833 --> 00:52:50,500 Lo ditendang ya, dari lingkaran mereka? 374 00:52:55,000 --> 00:52:57,791 Berarti lo sadar kan gimana mereka sebenarnya. 375 00:53:00,666 --> 00:53:02,625 Memang gimana mereka sebenarnya? 376 00:53:16,708 --> 00:53:18,625 Mereka semua tuh berengsek, Tan. 377 00:53:20,416 --> 00:53:22,166 Sudah kelewatan mereka semua. 378 00:53:23,750 --> 00:53:25,041 Kelewatan dalam artian? 379 00:53:25,750 --> 00:53:28,208 Lo tahu kan, kasus hilangnya Arum? 380 00:53:29,250 --> 00:53:30,416 Itu semua ulah mereka. 381 00:53:32,750 --> 00:53:33,958 Gue tahu. 382 00:53:36,958 --> 00:53:38,333 Tahu banget, malah. 383 00:53:41,416 --> 00:53:43,458 Ya, tapi memang mereka lakukan apa? 384 00:53:46,833 --> 00:53:50,875 Arum adalah korban pelecehan seksual Reza dan Luki. 385 00:54:02,000 --> 00:54:02,916 Gue dengar sendiri. 386 00:54:04,541 --> 00:54:05,375 Mereka berdua taruhan... 387 00:54:06,875 --> 00:54:09,000 untuk siapa yang bisa meniduri Arum. 388 00:55:19,083 --> 00:55:21,958 Sejak itu, gue putus sama Asta. 389 00:55:23,291 --> 00:55:25,250 Dan gue enggak mau ada lagi urusan sama mereka. 390 00:55:33,458 --> 00:55:34,291 Lo kenapa? 391 00:55:54,708 --> 00:55:56,125 Asta. 392 00:55:56,708 --> 00:55:58,000 Kita balik aja, yuk. 393 00:56:03,416 --> 00:56:04,500 Kalian duluan aja. 394 00:56:05,166 --> 00:56:06,416 Ta, enggak bisa. 395 00:56:06,500 --> 00:56:08,500 Lo juga harus ikut, lo enggak baik-baik aja. 396 00:56:09,791 --> 00:56:11,125 Sudah, kalian pulang saja. 397 00:56:15,041 --> 00:56:17,958 Gue gak menyangka sih kalau Asta bisa melakukan hal kayak gitu. 398 00:56:24,041 --> 00:56:26,083 Padahal, mereka kan sama-sama korban. 399 00:56:30,958 --> 00:56:33,541 Dan seharusnya yang paling mengerti Arum itu Asta. 400 00:56:48,208 --> 00:56:49,958 Ini foto-foto Arum yang gue simpan... 401 00:56:52,208 --> 00:56:54,791 karena gue merasa bersalah, gue enggak bisa bantu dia. 402 00:56:58,000 --> 00:56:58,916 Dan ini... 403 00:56:59,750 --> 00:57:01,125 foto-foto lo yang gue ambil. 404 00:57:04,375 --> 00:57:05,458 Lo lihat dulu. 405 00:57:19,541 --> 00:57:21,666 Selalu ada sosok yang menemani lo, Tan. 406 00:57:28,833 --> 00:57:30,125 Ini di foto gue... 407 00:57:32,625 --> 00:57:33,458 Arum. 408 00:57:34,750 --> 00:57:35,583 Ya. 409 00:57:41,875 --> 00:57:42,708 Ta. 410 00:57:44,916 --> 00:57:46,375 Tunggu di situ. Jaga pintu. 411 00:58:04,375 --> 00:58:05,416 Ta. 412 00:58:05,500 --> 00:58:06,416 Lo mau apa? 413 00:58:16,375 --> 00:58:18,000 Ta, jawab gue. Mau apa, Ta? 414 00:58:20,125 --> 00:58:20,958 Diam lo. 415 00:58:24,583 --> 00:58:26,333 Tolonglah, Ta, jangan! 416 00:58:33,625 --> 00:58:34,958 Ta, lo serius? 417 00:58:35,041 --> 00:58:36,958 Gak gini, Ta. Asta! 418 00:58:39,916 --> 00:58:43,375 Tantri memang sudah gak di pihak kita, Ta, cuma gak harus kayak gini caranya. 419 00:58:44,541 --> 00:58:45,625 Mahes punya gue! 420 00:58:46,708 --> 00:58:48,458 Tapi ini semua sudah keterlaluan, Ta! 421 00:58:48,541 --> 00:58:49,750 Lo sadar gak sih? 422 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 Gak harus kayak gini! 423 00:58:53,416 --> 00:58:54,541 Lo itu sahabat gue. 424 00:58:56,250 --> 00:58:57,666 Seharusnya lo dukung gue. 425 00:59:08,041 --> 00:59:09,083 Ta. 426 00:59:10,458 --> 00:59:11,625 Ta, Asta. 427 00:59:12,125 --> 00:59:13,791 Ta, Asta... 428 00:59:14,958 --> 00:59:15,791 Ta. 429 00:59:18,458 --> 00:59:19,291 Asta. 430 00:59:20,458 --> 00:59:21,291 Asta! 431 00:59:21,958 --> 00:59:22,791 Dan sekarang... 432 00:59:23,666 --> 00:59:24,625 lo lihat foto Arum. 433 01:00:07,916 --> 01:00:08,958 Ini Surugana. 434 01:00:18,958 --> 01:00:20,000 Surugana? 435 01:01:24,166 --> 01:01:25,000 Ta... 436 01:01:27,958 --> 01:01:29,833 Buka dong, Ta, pintunya, Ta. 437 01:01:36,291 --> 01:01:38,625 Apa sih, Ta, yang ada di pikiran lo? 438 01:01:41,041 --> 01:01:41,875 Ta. 439 01:01:45,041 --> 01:01:46,250 Asta! 440 01:02:15,041 --> 01:02:16,041 Ta? 441 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 Lo kenapa, Ta? 442 01:02:25,958 --> 01:02:27,291 Asta! 443 01:02:27,375 --> 01:02:28,375 Asta! 444 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 Fey! 445 01:02:48,458 --> 01:02:49,541 Lo kenapa? 446 01:03:13,916 --> 01:03:16,416 Mantra meminta kehidupan. 447 01:03:17,875 --> 01:03:21,333 - Datanglah kepadaku. - Fey. 448 01:03:21,416 --> 01:03:25,125 Untuk lima pendosa. 449 01:03:25,208 --> 01:03:28,416 Yang akan mengalirkan darah 450 01:03:28,500 --> 01:03:31,958 untuk membangkitkanku. 451 01:03:33,500 --> 01:03:36,375 Mata dari mataku. 452 01:03:36,458 --> 01:03:40,125 Kamu harus percaya. 453 01:03:40,208 --> 01:03:44,541 Maka mantraku, memantraimu! 454 01:03:53,833 --> 01:03:54,875 Surugana? 455 01:03:56,166 --> 01:03:57,166 Ya. 456 01:03:57,250 --> 01:04:00,166 Itu nama yang ada di buku yang gue temukan di rumahnya Arum. 457 01:04:02,458 --> 01:04:03,333 Buku? 458 01:04:03,916 --> 01:04:04,750 Ya. 459 01:04:05,416 --> 01:04:06,250 Kenapa? 460 01:04:07,458 --> 01:04:10,125 Ya, Asta pernah cerita soal buku, Tan. 461 01:04:10,791 --> 01:04:13,833 Buku yang selalu dibawa Arum sebelum semua keanehan ini terjadi, 462 01:04:14,500 --> 01:04:16,541 - dan sejak itu... - Dia mencari buku itu. 463 01:04:18,416 --> 01:04:19,500 Ya. 464 01:04:22,958 --> 01:04:25,833 Termyata itu sebabnya dia mengajak gue ke rumahnya Arum. 465 01:04:27,666 --> 01:04:28,541 Ya, 466 01:04:28,625 --> 01:04:30,708 dan dia juga yang memberantakkan rumahnya Arum. 467 01:04:34,125 --> 01:04:35,375 Sekarang, di mana buku itu? 468 01:04:38,958 --> 01:04:40,041 Asta. 469 01:04:47,250 --> 01:04:48,416 Gak bisa, Tan. 470 01:04:48,500 --> 01:04:49,916 Kita harus pergi sekarang, Tan. 471 01:04:51,416 --> 01:04:52,250 Tantri? 472 01:04:55,458 --> 01:04:56,708 Tolong! 473 01:05:00,250 --> 01:05:01,500 Tolong! 474 01:05:02,500 --> 01:05:03,833 Gak mau! 475 01:05:05,750 --> 01:05:06,916 Sudah! 476 01:05:11,041 --> 01:05:12,583 Sudah! 477 01:05:18,250 --> 01:05:19,416 Gak mau! 478 01:05:19,500 --> 01:05:21,416 Gak mau! 479 01:05:30,333 --> 01:05:31,708 Gak mau! 480 01:05:34,416 --> 01:05:35,791 Sudah! 481 01:05:36,708 --> 01:05:38,083 Sudah! 482 01:05:39,041 --> 01:05:41,166 Gak mau! 483 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 Sudah! 484 01:05:43,416 --> 01:05:45,833 Kalau sudah masuk nanti enak. 485 01:05:45,916 --> 01:05:47,416 Ayo, cepat! 486 01:05:47,500 --> 01:05:48,625 - Masukkan! - Kang, perih! 487 01:05:48,708 --> 01:05:50,416 Akang, perih! 488 01:05:51,708 --> 01:05:52,916 Ampun! 489 01:07:36,875 --> 01:07:40,041 Aku mengutukmu 490 01:07:40,125 --> 01:07:43,333 dengan kehidupan yang tak pernah damai. 491 01:07:44,625 --> 01:07:46,375 Yang terpilih... 492 01:07:46,958 --> 01:07:49,875 akan menjadi budak iblisku. 493 01:07:51,625 --> 01:07:53,708 Aku mengutuk 494 01:07:53,791 --> 01:07:56,125 lima pendosa. 495 01:07:57,750 --> 01:08:02,458 Dan akan kurebut istri, 496 01:08:03,291 --> 01:08:04,958 dan anak perempuan, 497 01:08:05,500 --> 01:08:08,083 serta keturunannya. 498 01:08:10,125 --> 01:08:14,166 Mereka tidak akan bisa tenteram karenaku. 499 01:08:15,916 --> 01:08:18,333 Dan mereka 500 01:08:18,416 --> 01:08:21,958 akan terus membawa mantraku ini... 501 01:08:23,375 --> 01:08:25,916 sampai mati. 502 01:08:39,666 --> 01:08:43,041 Mantra meminta kehidupan. 503 01:08:43,125 --> 01:08:47,125 Datanglah kepadaku. 504 01:08:48,875 --> 01:08:51,916 Untuk lima pendosa. 505 01:08:53,000 --> 01:08:56,208 Yang akan mengalirkan darah 506 01:08:56,291 --> 01:08:59,583 untuk membangkitkanku. 507 01:09:00,250 --> 01:09:04,291 Kamu harus percaya. 508 01:09:05,666 --> 01:09:09,125 Maka mantraku, 509 01:09:09,958 --> 01:09:11,666 memantraimu! 510 01:09:12,833 --> 01:09:14,041 Tan. Tantri. 511 01:09:22,250 --> 01:09:23,500 Kenapa, Tan? 512 01:09:45,666 --> 01:09:46,916 Gue melihat kejadian... 513 01:09:48,541 --> 01:09:51,500 di mana perempuan bisa dirasuki sama Surugana. 514 01:09:55,500 --> 01:09:56,333 Dia... 515 01:09:58,541 --> 01:10:01,500 Dia dibuat mabuk sama beberapa orang... 516 01:10:04,750 --> 01:10:06,916 terus diperkosa secara bergiliran. 517 01:10:08,875 --> 01:10:09,833 Diperkosa? 518 01:10:13,291 --> 01:10:14,125 Terus? 519 01:10:16,708 --> 01:10:18,875 Dan sebelum dia membakar dirinya sendiri, 520 01:10:20,000 --> 01:10:20,916 gue melihat... 521 01:10:24,083 --> 01:10:25,541 dia menulis nama-nama... 522 01:10:27,041 --> 01:10:28,208 pemerkosanya... 523 01:10:30,750 --> 01:10:32,000 di buku yang gue... 524 01:10:33,166 --> 01:10:34,541 temukan di rumahnya Arum. 525 01:10:37,833 --> 01:10:39,708 Dan salah satu nama yang dia tulis... 526 01:10:44,458 --> 01:10:45,666 itu kakek gue, Hes. 527 01:11:02,708 --> 01:11:04,416 Dan perempuan itu bersumpah... 528 01:11:05,250 --> 01:11:06,833 untuk mengutuk 529 01:11:06,916 --> 01:11:09,333 semua keturunan pemerkosanya, 530 01:11:10,125 --> 01:11:13,166 untuk menerima petaka, 531 01:11:13,833 --> 01:11:16,833 dan juga menyembah iblis sama kayak dia. 532 01:11:23,291 --> 01:11:24,958 Gue enggak tahu harus kayak gimana. 533 01:11:26,791 --> 01:11:28,083 Gue takut, Hes. 534 01:11:28,666 --> 01:11:29,666 Berarti... 535 01:11:31,875 --> 01:11:34,583 kemungkinan mantranya memang sempat berhenti, Tan... 536 01:11:37,666 --> 01:11:38,958 dan kembali aktif. 537 01:11:40,666 --> 01:11:42,708 Waktu Arum dalam depresi, 538 01:11:43,708 --> 01:11:45,958 dan kembali mendengar bisikan mantra itu... 539 01:11:47,083 --> 01:11:48,500 untuk balas dendam ke Luki. 540 01:11:51,000 --> 01:11:52,208 Kalau menurut gue, 541 01:11:53,375 --> 01:11:55,583 penampakan Arum yang selama ini lo lihat, 542 01:11:56,750 --> 01:11:58,750 itu usaha dia minta bantuan ke lo, Tan. 543 01:12:08,500 --> 01:12:09,333 Dan... 544 01:12:10,000 --> 01:12:11,583 tugas kita sekarang adalah... 545 01:12:12,375 --> 01:12:14,083 memastikan di mana Arum berada. 546 01:12:18,208 --> 01:12:19,083 "Kita"? 547 01:12:21,916 --> 01:12:23,541 Ya, kita. 548 01:12:24,583 --> 01:12:25,666 Mencari dia bersama-sama. 549 01:12:41,875 --> 01:12:44,125 Mantra 550 01:12:44,208 --> 01:12:47,416 memanggilku. 551 01:12:49,000 --> 01:12:52,125 Samar-samar tidak terlihat... 552 01:12:53,500 --> 01:12:55,208 karena... 553 01:12:55,916 --> 01:12:59,208 kebaikan dan kejahatan berjalan beriringan. 554 01:13:01,375 --> 01:13:04,166 Karena tumbal 555 01:13:04,250 --> 01:13:06,791 darah murni... 556 01:13:07,583 --> 01:13:10,541 akan melengkapi 557 01:13:10,625 --> 01:13:12,750 yang lainnya. 558 01:13:16,708 --> 01:13:18,958 Tantri. 559 01:13:54,083 --> 01:13:55,666 Tunggu... 560 01:13:59,041 --> 01:14:00,208 Gue cek dulu, Tan. 561 01:14:37,833 --> 01:14:40,666 - Tuhan yang Maha Pemurah. - Tuhan yang Maha Pemurah. 562 01:14:40,750 --> 01:14:43,708 - Maha Pengasih, Maha Penyayang. - Maha Pengasih, Maha Penyayang. 563 01:14:43,791 --> 01:14:46,083 - Semoga datang Kepada-Mu. - Semoga datang Kepada-Mu. 564 01:14:46,166 --> 01:14:48,750 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 565 01:14:52,291 --> 01:14:55,208 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 566 01:14:55,291 --> 01:14:58,208 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 567 01:14:58,291 --> 01:15:01,125 - sehingga memberikan perlindungan - sehingga memberikan perlindungan 568 01:15:01,625 --> 01:15:04,125 - untuk kemuliaanmu. - untuk kemuliaanmu. 569 01:15:08,875 --> 01:15:09,750 Lo kenapa, Tan? 570 01:15:11,875 --> 01:15:12,875 Tan. 571 01:15:17,750 --> 01:15:18,916 Dia di sini. 572 01:15:50,208 --> 01:15:51,041 Hes? 573 01:15:54,625 --> 01:15:55,625 Mahesa? 574 01:15:58,208 --> 01:15:59,583 Mahesa, bangun. 575 01:16:12,458 --> 01:16:13,333 Hes. 576 01:16:15,791 --> 01:16:17,416 Hes, jangan tinggalkan gue. 577 01:16:19,625 --> 01:16:20,666 Hes. 578 01:16:23,916 --> 01:16:25,583 Jangan tinggalkan gue. 579 01:16:48,000 --> 01:16:48,875 Hes. 580 01:16:49,625 --> 01:16:51,125 Gue takut. 581 01:16:52,583 --> 01:16:55,333 Tolong... 582 01:18:58,583 --> 01:18:59,666 Arum! 583 01:19:00,291 --> 01:19:01,458 Jangan, Rum. 584 01:19:02,041 --> 01:19:03,375 Arum, jangan. 585 01:19:03,458 --> 01:19:05,708 Arum! Jangan, Bodoh! 586 01:19:05,791 --> 01:19:07,166 Jangan, Rum! 587 01:19:07,250 --> 01:19:08,666 Jangan, Arum! 588 01:19:08,750 --> 01:19:09,875 Jangan! 589 01:19:09,958 --> 01:19:11,125 Jangan! 590 01:19:11,208 --> 01:19:12,666 Arum! 591 01:19:12,750 --> 01:19:13,666 Tidak! 592 01:19:14,166 --> 01:19:16,000 Jangan! 593 01:19:16,083 --> 01:19:17,958 Jangan! 594 01:19:18,041 --> 01:19:20,750 Jangan! 595 01:19:20,833 --> 01:19:23,708 Jangan! 596 01:19:23,791 --> 01:19:26,625 Jangan, Rum! 597 01:19:41,208 --> 01:19:42,791 Maafkan ayah, Rum. 598 01:19:44,166 --> 01:19:45,666 Maafkan ayah. 599 01:19:45,750 --> 01:19:47,791 Ayah harus melakukan ini 600 01:19:47,875 --> 01:19:50,333 supaya kamu tidak menyakiti dirimu sendiri. 601 01:19:50,416 --> 01:19:51,666 Arum... 602 01:19:52,333 --> 01:19:53,833 Ayah takut. 603 01:19:53,916 --> 01:19:56,416 Kakekmu dulu menyakiti dirinya, 604 01:19:56,500 --> 01:20:00,208 ternyata sekarang kamu lakukan kepada dirimu. 605 01:20:04,208 --> 01:20:07,333 Mantra meminta kehidupan. 606 01:20:07,416 --> 01:20:11,791 Datanglah kepadaku. 607 01:20:11,875 --> 01:20:15,791 Yang akan mengalirkan darah 608 01:20:15,875 --> 01:20:21,041 untuk membangkitkanku. 609 01:20:21,125 --> 01:20:26,125 Daging dari dagingku. 610 01:20:26,208 --> 01:20:30,125 Kamu harus percaya. 611 01:20:30,666 --> 01:20:33,666 Maka mantraku, 612 01:20:34,875 --> 01:20:36,583 memantraimu! 613 01:21:04,333 --> 01:21:05,166 Arum? 614 01:21:08,833 --> 01:21:09,875 Arum, lo masih hidup? 615 01:21:15,791 --> 01:21:16,625 Masih hidup? 616 01:21:17,208 --> 01:21:18,083 Masih hidup? 617 01:21:18,833 --> 01:21:19,750 Sebentar, Rum. 618 01:21:21,125 --> 01:21:22,166 Sebentar gue lepas. 619 01:21:29,291 --> 01:21:31,291 Tidak akan ada yang bisa... 620 01:21:33,166 --> 01:21:34,958 melepaskannya! 621 01:21:43,458 --> 01:21:44,541 Mahes. 622 01:21:51,666 --> 01:21:53,125 Kalung itu... 623 01:21:55,083 --> 01:21:56,625 Itu kalung Arum yang lo pakai, Ta. 624 01:22:03,500 --> 01:22:04,833 Berarti lo tahu penyebab... 625 01:22:06,083 --> 01:22:07,541 kejadian selama ini dong, Ta? 626 01:22:09,708 --> 01:22:10,750 Sadar, Ta. 627 01:22:13,125 --> 01:22:14,291 Enggak. 628 01:22:14,875 --> 01:22:16,875 Lo gak mungkin berani menyakiti Mahes. 629 01:22:18,083 --> 01:22:19,708 Lo sayang sama dia, Ta. 630 01:22:22,791 --> 01:22:24,500 Lo selalu membela Mahes... 631 01:22:26,083 --> 01:22:28,125 di saat teman-teman lo mengejek dia. 632 01:22:31,583 --> 01:22:34,958 Bahkan lo cemburu di saat Mahes jalan sama gue, Ta. 633 01:22:37,291 --> 01:22:38,416 Ta, kumohon. 634 01:22:40,125 --> 01:22:41,375 Biarkan Mahes hidup. 635 01:22:42,958 --> 01:22:45,041 Lo itu sama-sama korban, Ta! 636 01:22:46,291 --> 01:22:47,500 Ta! 637 01:22:49,291 --> 01:22:50,125 Mahes. 638 01:22:53,500 --> 01:22:54,750 Mahes! 639 01:22:58,916 --> 01:23:00,666 Asta! 640 01:23:00,750 --> 01:23:02,500 Lihat apa yang lo lakukan, Ta! 641 01:23:15,333 --> 01:23:16,416 Mahes? 642 01:23:25,916 --> 01:23:26,833 Mahes... 643 01:23:27,916 --> 01:23:29,166 Mahes! 644 01:23:30,791 --> 01:23:32,958 Mahesa! 645 01:23:45,083 --> 01:23:45,916 Ta. 646 01:23:55,875 --> 01:23:56,708 Asta. 647 01:24:03,541 --> 01:24:04,625 Ta. 648 01:24:05,250 --> 01:24:06,375 Ta, tolong jangan, Ta. 649 01:24:09,041 --> 01:24:10,000 Ta! 650 01:24:18,041 --> 01:24:19,250 Ta, kumohon. 651 01:24:25,458 --> 01:24:26,541 Asta... 652 01:24:30,791 --> 01:24:32,125 Jangan, Ta! 653 01:24:32,708 --> 01:24:33,791 Asta! 654 01:24:33,875 --> 01:24:34,791 Asta! 655 01:24:39,875 --> 01:24:41,833 Asta! 656 01:24:41,916 --> 01:24:43,000 Asta! 657 01:24:43,083 --> 01:24:45,166 Asta! 658 01:24:47,833 --> 01:24:51,333 Asta, jangan tinggalkan gue! Asta! 659 01:25:52,375 --> 01:25:56,625 Kalian sudah masuk ke duniaku! 660 01:25:58,958 --> 01:26:02,000 Kubangkitkan sifat iblismu... 661 01:26:02,833 --> 01:26:05,625 sehingga kamu menjadi sepertiku. 662 01:26:06,208 --> 01:26:09,625 Bukan menjadi manusia munafik, yang mengendap-endap... 663 01:26:10,250 --> 01:26:12,416 sambil memanggilku. 664 01:26:12,500 --> 01:26:16,041 Kamu tidak bisa mengubah kebusukan menjadi kebaikan. 665 01:26:17,791 --> 01:26:20,500 Aku lihat matamu. 666 01:26:20,583 --> 01:26:22,666 Seperti sudah berharap untuk mati! 667 01:26:25,416 --> 01:26:29,458 Dan aku inginkan kita berdua binasa. 668 01:26:29,541 --> 01:26:31,583 Tanpaku, 669 01:26:31,666 --> 01:26:34,250 kamu tidak mempunyai kekuatan apa pun. 670 01:26:34,833 --> 01:26:37,041 Dan aku mengutukmu. 671 01:26:37,708 --> 01:26:40,833 Sepanjang hidupmu kamu akan sebatang kara selamanya. 672 01:26:41,333 --> 01:26:44,500 Jika mantramu ini dipatahkan oleh keturunanmu, 673 01:26:44,583 --> 01:26:47,500 maka akan kuhancurkan 674 01:26:48,166 --> 01:26:50,333 sehingga kamu sebatang kara lagi, 675 01:26:50,416 --> 01:26:55,250 dan meminta belas kasihku! 676 01:27:02,916 --> 01:27:04,166 Maafkan gue, Rum. 677 01:27:15,375 --> 01:27:18,000 Terima kasih, Tantri. 678 01:27:58,416 --> 01:28:01,291 Seorang mahasiswa universitas swasta ternama 679 01:28:01,375 --> 01:28:03,416 melakukan tindak kekerasan seksual 680 01:28:03,500 --> 01:28:06,041 yang berakibat korban kehilangan nyawanya. 681 01:28:06,125 --> 01:28:08,958 Pelaku ditangkap setelah lima orang mahasiswi 682 01:28:09,041 --> 01:28:11,416 menceritakan kejadian yang mereka alami 683 01:28:11,500 --> 01:28:12,875 - di media sosial... - Bapak bisa jelaskan di kantor. 684 01:28:12,958 --> 01:28:15,958 ...hingga menjadi berita ini viral sepekan terakhir. 685 01:28:20,166 --> 01:28:22,208 Sudah saya ganti bingkainya. 686 01:28:38,291 --> 01:28:40,208 Sewaktu mau melahirkan kamu, 687 01:28:42,833 --> 01:28:44,041 ibumu sakit. 688 01:28:45,416 --> 01:28:47,083 Pilihannya cuma ada dua. 689 01:28:50,958 --> 01:28:52,958 Antara ibumu yang selamat... 690 01:28:54,708 --> 01:28:55,916 atau kamu. 691 01:29:00,666 --> 01:29:02,375 Dan ibumu memilih kamu. 692 01:29:05,166 --> 01:29:07,541 Karena dia sayang sekali sama kamu, Tantri. 693 01:29:17,750 --> 01:29:21,458 Kamu masih ingat dengan doa yang sering bapak bacakan buat kamu, gak? 694 01:29:21,541 --> 01:29:22,375 Masih. 695 01:29:23,083 --> 01:29:24,708 - Benaran? - Benar. 696 01:29:26,625 --> 01:29:28,375 - Kita baca sama-sama, yuk. - Yuk. 697 01:29:31,375 --> 01:29:34,250 - Tuhan yang Maha Pemurah. - Tuhan yang Maha Pemurah. 698 01:29:34,333 --> 01:29:36,916 - Maha Pengasih, Maha Penyayang. - Maha Pengasih, Maha Penyayang. 699 01:29:37,000 --> 01:29:39,708 - Semoga datang kepada-Mu. - Semoga datang kepada-Mu. 700 01:29:39,791 --> 01:29:42,291 - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. - Dan biarkanlah datang kepada-Mu. 701 01:29:43,083 --> 01:29:44,791 - Kekuasaan. - Kekuasaan. 702 01:29:44,875 --> 01:29:47,583 - Segala kemuliaan. - Segala kemuliaan. 703 01:29:48,166 --> 01:29:50,666 - Segala kebaikan. - Segala kebaikan. 704 01:29:51,166 --> 01:29:53,916 - Segala pemikiran mulia. - Segala pemikiran mulia. 705 01:29:54,000 --> 01:29:56,041 - Perlindungan. - Perlindungan. 706 01:29:56,708 --> 01:29:58,875 - Dari timur dan selatan. - Dari timur dan selatan. 707 01:29:58,958 --> 01:30:01,750 - Dari barat dan utara. - Dari barat dan utara. 708 01:30:01,833 --> 01:30:05,708 - Doa untuk menolak bala. - Doa untuk menolak bala. 709 01:30:06,708 --> 01:30:09,041 - Untuk anakku tersayang. - Untuk anakku tersayang. 710 01:30:09,125 --> 01:30:12,000 - Agar doa pelindung ini - Agar doa pelindung ini 711 01:30:12,083 --> 01:30:14,958 - akan menjadi penolak - akan menjadi penolak 712 01:30:15,041 --> 01:30:17,666 - sehingga memberikan perlindungan - sehingga memberikan perlindungan 713 01:30:18,250 --> 01:30:21,250 - untuk kemuliaanmu. - untuk kemuliaanmu. 714 01:30:26,958 --> 01:30:29,958 Dibacanya dengan niatan yang tulus ya, Tantri. 715 01:30:31,250 --> 01:30:33,333 Hanya dengan niatan yang tulus... 716 01:30:34,000 --> 01:30:36,541 yang bisa mengalahkan mantra yang terkuat. 717 01:30:41,000 --> 01:30:44,458 Mantra meminta kehidupan.